Bug 35307: Add a hidden input for expired holds
[koha.git] / misc / translator / po / hyw-Armn-pref.po
1 # Compendium of hyw.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:16-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:04-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: hyw\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /hyw/22.11/hyw-Armn-pref.po\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
26
27 # Accounting
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "accounting.pref Policy"
31
32 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
33 # Accounting > Policy
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
36
37 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
38 # Accounting > Policy
39 #, fuzzy
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
41 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի կատարիր"
42
43 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
44 # Accounting > Policy
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
47 "automatically on each transaction adding debits or credits."
48 msgstr ""
49 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը "
50 "յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
51
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
55 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
56 "\">Configure credit types</a>)"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
60 # Cataloging > Record structure
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form 1, 2, 3"
65 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
66
67 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
68 # Cataloging > Record structure
69 #, fuzzy
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
72 "the form <branchcode>yyyymm0001"
73 msgstr ""
74 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
75 "<branchcode>yymm0001."
76
77 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
78 # Cataloging > Record structure
79 #, fuzzy
80 msgid ""
81 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
82 "the form <year>-0001"
83 msgstr ""
84 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
85 "<year>-0002."
86
87 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
88 msgid ""
89 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
90 "numbers"
91 msgstr ""
92
93 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
94 # Accounting > Features
95 #, fuzzy
96 msgid ""
97 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
98 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
99 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
100 "\">UseCashRegisters</a>)"
101 msgstr ""
102 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  վաճառքի կետի հնարավորություն` "
103 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
104 "(Պահանջում է UseCashRegisters)"
105
106 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
107 # Accounting > Features
108 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
109 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
110
111 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
112 # Accounting > Features
113 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
114 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
115
116 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
117 # Accounting > Policy
118 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
119 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
120
121 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
122 # Accounting > Policy
123 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
124 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
125
126 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
127 # Accounting > Policy
128 msgid ""
129 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
130 "for a payment receipt when making a payment."
131 msgstr ""
132 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
133 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
134
135 # Accounting > Features > RequireCashRegister
136 msgid ""
137 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
138 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
139 "\">UseCashRegisters</a>)"
140 msgstr ""
141
142 # Accounting > Features > RequireCashRegister
143 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
144 msgstr ""
145
146 # Accounting > Features > RequireCashRegister
147 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
148 msgstr ""
149
150 # Accounting > Features > RequireCashRegister
151 msgid ""
152 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
153 "CASH payment type is selected"
154 msgstr ""
155
156 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
157 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
158 msgstr ""
159
160 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
161 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
162 msgstr ""
163
164 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
165 msgid ""
166 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
167 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
168 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
169 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
170 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
171 "value category."
172 msgstr ""
173
174 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
175 msgid ""
176 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
177 "payment is made."
178 msgstr ""
179
180 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
181 # Accounting > Policy
182 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
183 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
184
185 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
186 # Accounting > Policy
187 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
188 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
189
190 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
191 # Accounting > Policy
192 msgid ""
193 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
194 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
195 "cents which may not be visible in the interface."
196 msgstr ""
197 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու "
198 "տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է "
199 "տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել "
200 "միջերեսում:"
201
202 # Accounting > Features > UseCashRegisters
203 # Accounting > Features
204 msgid ""
205 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
206 "to track payments."
207 msgstr ""
208 "accounting.pref#UseCashRegisters#  կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
209 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
210
211 # Accounting > Features > UseCashRegisters
212 msgid ""
213 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
214 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
215 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
216 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
217 "device.</p>"
218 msgstr ""
219
220 # Accounting > Features > UseCashRegisters
221 # Accounting > Features
222 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
223 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
224
225 # Accounting > Features > UseCashRegisters
226 # Accounting > Features
227 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
228 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
229
230 # Acquisitions
231 msgid "acquisitions.pref"
232 msgstr "acquisitions.pref"
233
234 # Acquisitions
235 #, fuzzy
236 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
237 msgstr "acquisitions.pref"
238
239 # Acquisitions
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref Policy"
242 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
243
244 # Acquisitions
245 # Acquisitions > Printing
246 msgid "acquisitions.pref Printing"
247 msgstr "acquisitions.pref տպում"
248
249 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
252 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
253
254 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid ""
257 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
258 "be changed per-basket."
259 msgstr ""
260 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել "
261 "ըստ զամբյուղի։"
262
263 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
266 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
267
268 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
271 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
272
273 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
276 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
277
278 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
281 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
282
283 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
286 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
287
288 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid ""
291 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
292 "arbitrary files to invoices."
293 msgstr ""
294 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
295 "կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
296
297 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
298 # Acquisitions > Policy
299 #, fuzzy
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
302 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
303 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
304 msgstr ""
305 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացումը "
306 "չեղարկելուց հետ թարմացրու նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են երբ "
307 "դրվում էր պատվեր (օր.՝ o=5|a=\"bar foo\")."
308
309 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
310 # Acquisitions > Policy
311 #, fuzzy
312 msgid ""
313 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
314 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
315 "a=\"foo bar\"):"
316 msgstr ""
317 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո, "
318 "թարմացրու դրանց ենթադաշտերը եթե դրանք ստեղծվել են պահում դնելուց (օր. o=5|a="
319 "\"foo bar\")։"
320
321 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
324 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զանբյուղը"
325
326 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
329 msgstr ""
330 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի "
331 "անդամից։"
332
333 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
336 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
337
338 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
341 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
342
343 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
346 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
347
348 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
351 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
352
353 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
354 # Acquisitions > Policy
355 msgid ""
356 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
357 "create an invoice with a duplicate number."
358 msgstr ""
359 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է "
360 "ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
361
362 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
363 # Acquisitions > Policy
364 msgid ""
365 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
366 msgstr ""
367 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում էս "
368 "զամբյուղը,"
369
370 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
371 # Acquisitions > Policy
372 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
373 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
374
375 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
376 # Acquisitions > Policy
377 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
378 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
379
380 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
381 # Acquisitions > Policy
382 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
383 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
384
385 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
388 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
389
390 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
391 # Acquisitions > Policy
392 msgid ""
393 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
394 "sending serial or acquisitions claims notices."
395 msgstr ""
396 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը "
397 "ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
398
399 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
400 # Acquisitions > Policy
401 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
402 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
403
404 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
407 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
408
409 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
410 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
412 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
413
414 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid ""
417 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
418 "format"
419 msgstr ""
420 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով "
421 "հետևյալ ձևաչափը"
422
423 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
424 # Acquisitions
425 #, fuzzy
426 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
427 msgstr "acquisitions.pref"
428
429 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
430 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
431 msgstr ""
432
433 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
434 # Acquisitions > Policy
435 #, fuzzy
436 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
437 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
438
439 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
440 msgid ""
441 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
442 "invoice message files when they are downloaded."
443 msgstr ""
444
445 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
446 # Acquisitions > Policy
447 #, fuzzy
448 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
449 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
450
451 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
452 # Acquisitions > Policy
453 #, fuzzy
454 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
455 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
456
457 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
458 # Acquisitions > Policy
459 #, fuzzy
460 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
461 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
462
463 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
464 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
465 msgstr ""
466
467 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
468 # Acquisitions > Policy
469 #, fuzzy
470 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
471 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
472
473 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
474 # Acquisitions > Printing
475 #, fuzzy
476 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
477 msgstr "acquisitions.pref տպում"
478
479 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
480 # Acquisitions > Policy
481 #, fuzzy
482 msgid ""
483 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
484 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
485 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
486 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
487 msgstr ""
488 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես "
489 "EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
490
491 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
492 # Acquisitions > Policy
493 msgid ""
494 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
495 "purchase suggestions will be sent to: "
496 msgstr ""
497 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին "
498 "կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
499
500 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
503 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
504
505 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
506 # Acquisitions > Policy
507 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
508 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
509
510 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
511 # Acquisitions > Policy
512 #, fuzzy
513 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
514 msgstr ""
515 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# մասնաճյուղի էլ․ փոստի հասցեն"
516
517 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
518 # Acquisitions > Policy
519 #, fuzzy
520 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
521 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ոչ մեկը"
522
523 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
527 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
528 msgstr ""
529 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|"
530 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
531
532 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
533 # Acquisitions > Policy
534 msgid ""
535 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
536 "line created from a MARC record in a staged file."
537 msgstr ""
538 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրի քարտեզավորման արժեքները նոր "
539 "տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված "
540 "ֆայլից։"
541
542 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
543 # Acquisitions > Policy
544 msgid ""
545 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
546 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
547 msgstr ""
548 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
549 "դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
550
551 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
552 # Acquisitions > Policy
553 msgid ""
554 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
555 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
556 msgstr ""
557 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: "
558 "975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
559
560 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
561 # Acquisitions > Policy
562 msgid ""
563 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
564 "records created from a MARC record in a staged file."
565 msgstr ""
566 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների "
567 "քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված ֆայլից։"
568
569 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
570 # Acquisitions > Policy
571 msgid ""
572 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
573 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
574 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
575 "fields: quantity and budget_code"
576 msgstr ""
577 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
578 "դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
579 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ "
580 "Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
581
582 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
583 # Acquisitions > Printing
584 #, fuzzy
585 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
586 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
587
588 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
589 # Acquisitions > Printing
590 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
591 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
592
593 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
594 # Acquisitions > Printing
595 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
596 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
597
598 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
599 # Acquisitions > Printing
600 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
601 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
602
603 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
604 # Acquisitions > Printing
605 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
606 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
607
608 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
609 # Acquisitions > Printing
610 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
611 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
612
613 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
614 # Acquisitions > Printing
615 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
616 msgstr ""
617 "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
618
619 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
620 # Acquisitions > Policy
621 #, fuzzy
622 msgid ""
623 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
624 "values or rounded values should be used in price calculations."
625 msgstr ""
626 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք ճշգրտության "
627 "ամբողջական արժեքները կամ կլորացված արժեքները պետք է օգտագործվեն գների "
628 "հաշվարկներում"
629
630 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
631 # Acquisitions > Policy
632 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
633 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
634
635 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
636 # Acquisitions > Policy
637 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
638 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
639
640 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
641 # Acquisitions > Policy
642 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
643 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
644
645 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
646 # Acquisitions > Policy
647 msgid ""
648 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
649 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
650 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
651 msgstr ""
652 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
653 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
654 "purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն "
655 "պլանավորելու համար։"
656
657 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
658 # Acquisitions > Policy
659 msgid ""
660 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
661 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
662 msgstr ""
663 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</"
664 "strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս "
665 "հնարավորությունը։"
666
667 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
668 # Acquisitions > Policy
669 msgid ""
670 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
671 "purchase suggestions for a period of"
672 msgstr ""
673 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման առաջարկները պահիր "
674 "ընդունված կամ մերժված այսօիսի ժամանակահատվածի համար"
675
676 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
677 # Acquisitions > Policy
678 msgid ""
679 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
680 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
681 msgstr ""
682 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] "
683 "առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
684
685 # Acquisitions > Policy > TaxRates
686 # Acquisitions > Policy
687 #, fuzzy
688 msgid ""
689 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
690 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
691 "separate with | (pipe)."
692 msgstr ""
693 "acquisitions.pref#gist# . Մուտք արա թվային տեսքով, 0.12 սրա փոխարենr 12%։ "
694 "Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում "
695 "անջատիր սրանով | (խողովակ)։"
696
697 # Acquisitions > Policy > TaxRates
698 # Acquisitions > Policy
699 #, fuzzy
700 msgid ""
701 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
702 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
703 "rounded."
704 msgstr ""
705 "acquisitions.pref#gist# Նկատի առ: Շտեմարանը կընդունի արժեքներ մինչև 4 "
706 "տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
707
708 # Acquisitions > Policy > TaxRates
709 msgid ""
710 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
711 "information may need updating if tax rate values are removed."
712 msgstr ""
713
714 # Acquisitions > Policy > TaxRates
715 # Acquisitions > Policy
716 #, fuzzy
717 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
718 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
719
720 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
721 # Acquisitions > Policy
722 msgid ""
723 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
724 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
725 "columns</a> should be unique in an item:"
726 msgstr ""
727 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
728 "community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
729 "columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
730
731 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
732 # Acquisitions > Policy
733 #, fuzzy
734 msgid ""
735 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
736 "bibliographic records fields."
737 msgstr ""
738 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  'ACQ' շրջանակ "
739 "մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար"
740
741 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
742 # Acquisitions > Policy
743 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
744 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
745
746 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
747 # Acquisitions > Policy
748 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
749 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
750
751 # Administration
752 msgid "admin.pref"
753 msgstr "admin.pref"
754
755 # Administration
756 # Administration > CAS authentication
757 msgid "admin.pref CAS authentication"
758 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
759
760 # Administration
761 # Administration > Google OpenID Connect
762 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
763 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
764
765 # Administration
766 # Administration > Interface options
767 msgid "admin.pref Interface options"
768 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
769
770 # Administration
771 # Administration > Login options
772 msgid "admin.pref Login options"
773 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքեր"
774
775 # Administration
776 # Administration > SSL client certificate authentication
777 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
778 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
779
780 # Administration
781 # Administration > Search engine
782 msgid "admin.pref Search engine"
783 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
784
785 # Administration
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
788 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
789
790 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
791 msgid ""
792 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
793 "notices are sent to: "
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
797 msgid ""
798 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
799 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
800 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
801 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
802 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
803 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
804 msgstr ""
805
806 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
807 # Administration > SSL client certificate authentication
808 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
809 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
810
811 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
812 # Administration > SSL client certificate authentication
813 msgid ""
814 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
815 "authentication: "
816 msgstr ""
817 "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի "
818 "փոխճանաչման համար: "
819
820 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
821 # Administration > SSL client certificate authentication
822 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
823 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
824
825 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
826 # Administration > SSL client certificate authentication
827 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
828 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
829
830 # Administration > Login options > AutoLocation
831 # Administration > Login options
832 msgid ""
833 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
834 "library administration</a>"
835 msgstr ""
836 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում "
837 "դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
838
839 # Administration > Login options > AutoLocation
840 # Administration > Login options
841 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
842 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
843
844 # Administration > Login options > AutoLocation
845 # Administration > Login options
846 msgid ""
847 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
848 "address range specified by their library (if any): "
849 msgstr ""
850 "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի "
851 "տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
852
853 # Administration > Login options > AutoLocation
854 # Administration > Login options
855 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
856 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
857
858 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
859 # Administration > Interface options
860 #, fuzzy
861 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
862 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
863
864 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
865 # Administration > Interface options
866 #, fuzzy
867 msgid ""
868 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
869 "file: "
870 msgstr ""
871 "admin.pref#delimiter# Արտահանված CSV ֆայլի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
872
873 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
874 # Administration > Interface options
875 #, fuzzy
876 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
877 msgstr "admin.pref#delimiter# հակառակ թեք գծեր"
878
879 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
880 # Administration > Interface options
881 #, fuzzy
882 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
883 msgstr "admin.pref#delimiter# ստորակետներ"
884
885 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
886 # Administration > Interface options
887 #, fuzzy
888 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
889 msgstr "admin.pref#delimiter# կետ ստորակետներ"
890
891 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
892 # Administration > Interface options
893 #, fuzzy
894 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
895 msgstr "admin.pref#delimiter# թեք գծեր"
896
897 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
898 # Administration > Interface options
899 #, fuzzy
900 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
901 msgstr "admin.pref#delimiter# թաբեր"
902
903 # Administration > Interface options > DebugLevel
904 # Administration > Interface options
905 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
906 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
907
908 # Administration > Interface options > DebugLevel
909 # Administration > Interface options
910 msgid ""
911 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
912 "when an internal error occurs: "
913 msgstr ""
914 "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, "
915 "երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
916
917 # Administration > Interface options > DebugLevel
918 # Administration > Interface options
919 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
920 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
921
922 # Administration > Interface options > DebugLevel
923 # Administration > Interface options
924 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
925 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
926
927 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
928 # Administration > Interface options
929 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
930 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
931
932 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
933 # Administration > Interface options
934 msgid ""
935 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
936 "circulation rules: "
937 msgstr ""
938 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում "
939 "են տացքի օրենքնեռը: "
940
941 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
942 # Administration > Interface options
943 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
944 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
945
946 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
947 # Administration > Interface options
948 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
949 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
950
951 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
952 # Administration > Interface options
953 msgid ""
954 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
955 "notices and slips: "
956 msgstr ""
957 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ "
958 "խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
959
960 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
961 # Administration > Interface options
962 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
963 msgstr ""
964 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
965
966 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
967 # Administration > Interface options
968 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
969 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
970
971 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
972 # Administration > Interface options
973 msgid ""
974 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
975 "editing overdue notice/status triggers: "
976 msgstr ""
977 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ "
978 "խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
979
980 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
981 # Administration > Interface options
982 msgid ""
983 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
984 msgstr ""
985 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
986
987 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
988 # Administration > Search engine
989 msgid ""
990 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
991 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
992 "search results."
993 msgstr ""
994 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը "
995 "որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների "
996 "համապատասխանության դասակարգման վրա:"
997
998 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
999 # Administration > Search engine
1000 msgid ""
1001 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
1002 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
1003 "record searchable."
1004 msgstr ""
1005 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, "
1006 "քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի "
1007 "ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
1008
1009 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1010 # Administration > Search engine
1011 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
1012 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
1013
1014 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1015 # Administration > Search engine
1016 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
1017 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
1018
1019 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1020 # Administration > Search engine
1021 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
1022 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
1023
1024 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1025 # Patrons > Notices and notifications
1026 #, fuzzy
1027 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
1028 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
1029
1030 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1031 # Patrons > Notices and notifications
1032 #, fuzzy
1033 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
1034 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
1035
1036 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1037 msgid ""
1038 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
1039 "address to staff."
1040 msgstr ""
1041
1042 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1043 msgid ""
1044 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1045 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
1046 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1047 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1048 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1052 # Administration > Google OpenID Connect
1053 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1054 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1055
1056 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1057 msgid ""
1058 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1059 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1060 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1061 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1062 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1063 msgstr ""
1064
1065 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1066 # Administration > Google OpenID Connect
1067 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1068 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1069
1070 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1071 # Administration > Google OpenID Connect
1072 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
1073 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
1074
1075 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1076 # Administration > Google OpenID Connect
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
1080 msgstr ""
1081 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր Google OpenID Connect login: "
1082
1083 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1084 # Administration > Google OpenID Connect
1085 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
1086 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
1087
1088 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1089 # Administration > Google OpenID Connect
1090 #, fuzzy
1091 msgid ""
1092 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
1093 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
1094 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1095 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1096 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1097 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1098 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1099 "a> to be set."
1100 msgstr ""
1101 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Քեզ կարիք կլինի ընտրել OAuth2 երբ ստեղծում "
1102 "ես կիրառություն google ամպային կոնսոլում, և կարգաբերես ոստայնի բնօրինակը "
1103 "your_opac_url և ուղղորդող urlժը դեպի your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1104 "googleopenidconnect ."
1105
1106 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1107 # Administration > Google OpenID Connect
1108 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1109 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
1110
1111 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1112 # Administration > Google OpenID Connect
1113 #, fuzzy
1114 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1115 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
1116
1117 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1118 # Administration > Google OpenID Connect
1119 #, fuzzy
1120 msgid ""
1121 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1122 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1123 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1124 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1125 msgstr ""
1126 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# ավտոմատ գրանցման նպատակով Google "
1127 "Open ID-ով մուտք գործող օգտատերեր։"
1128
1129 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1130 msgid ""
1131 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1132 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1133 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1134 msgstr ""
1135
1136 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1137 # Administration > Google OpenID Connect
1138 #, fuzzy
1139 msgid ""
1140 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1141 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1142 msgstr ""
1143 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Օգտագործիր մասնաճյուղի այս կոդը "
1144 "երբ ավտոմատ գրանցում ես Google Open ID հաճախորդի։"
1145
1146 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1147 msgid ""
1148 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1149 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1150 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1151 msgstr ""
1152
1153 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1154 # Administration > Google OpenID Connect
1155 #, fuzzy
1156 msgid ""
1157 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1158 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1159 msgstr ""
1160 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Օգտագործիր դասի այս կոդը երբ "
1161 "ավտոմատ գրացնում ես Google Open ID հաճախորդի։"
1162
1163 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1164 msgid ""
1165 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1166 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1167 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1168 msgstr ""
1169
1170 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1171 # Administration > Google OpenID Connect
1172 #, fuzzy
1173 msgid ""
1174 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1175 "domain (or subdomain of this domain): "
1176 msgstr ""
1177 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
1178 "domain (or subdomain of this domain): "
1179
1180 # Administration > Login options > IndependentBranches
1181 msgid ""
1182 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1183 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1184 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Login options > IndependentBranches
1188 # Administration > Login options
1189 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1190 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
1191
1192 # Administration > Login options > IndependentBranches
1193 # Administration > Login options
1194 msgid ""
1195 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1196 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1197 "libraries: "
1198 msgstr ""
1199 "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ "
1200 "գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, "
1201 "այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
1202
1203 # Administration > Login options > IndependentBranches
1204 # Administration > Login options
1205 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1206 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
1207
1208 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1209 # Administration > Login options
1210 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1211 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
1212
1213 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1214 # Administration > Login options
1215 #, fuzzy
1216 msgid ""
1217 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1218 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1219 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1220 msgstr ""
1221 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխիր աշխատակազմին (բայց "
1222 "ոչ գերգրադարանավարներին) դիտելու և հաստատելու/արգելելու ընթերցողի ձևափոխման "
1223 "առաջարկները այն հաճախորդների համար, ովքեր պատկանում են այլ գրադարանների։"
1224
1225 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1226 # Administration > Login options
1227 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1228 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
1229
1230 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1231 # Administration > Login options
1232 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1233 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
1234
1235 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1236 # Administration > Login options
1237 #, fuzzy
1238 msgid ""
1239 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1240 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1241 msgstr ""
1242 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ "
1243 "գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը"
1244
1245 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1246 # Administration > Login options
1247 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1248 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
1249
1250 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1251 # Administration > Interface options
1252 msgid ""
1253 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1254 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1255 "when an internal error occurs.)"
1256 msgstr ""
1257 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի "
1258 "հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ "
1259 "հանդիպում է ներքին սխալ։)"
1260
1261 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1262 # Administration > Interface options
1263 msgid ""
1264 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1265 "Koha: "
1266 msgstr ""
1267 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
1268
1269 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1270 # Administration > Interface options
1271 msgid ""
1272 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1273 msgstr ""
1274 "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ "
1275 "փոստում: "
1276
1277 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1278 # Administration > Interface options
1279 msgid ""
1280 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1281 "be used (often defaulting to the admin address)."
1282 msgstr ""
1283 "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի "
1284 "(հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
1285
1286 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1287 # Administration > Interface options
1288 msgid ""
1289 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1290 "undeliverable mail messages: "
1291 msgstr ""
1292 "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ "
1293 "հաղորդագրությունների համար։ "
1294
1295 # Administration > Search engine > SearchEngine
1296 # Administration > Search engine
1297 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1298 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1299
1300 # Administration > Search engine > SearchEngine
1301 # Administration > Search engine
1302 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1303 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
1304
1305 # Administration > Search engine > SearchEngine
1306 # Administration > Search engine
1307 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1308 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1309
1310 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1311 # Administration > Interface options
1312 #, fuzzy
1313 msgid ""
1314 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1315 "their normal recipient.)"
1316 msgstr ""
1317 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողնել այս դաշտը դատարկ, որպեսզի "
1318 "հաղորդագրություններ ուղարկվեն իրենց նորմալ ստացողներին)"
1319
1320 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1321 # Administration > Interface options
1322 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1323 msgstr ""
1324 "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները "
1325 "վերահասցեագրելու համար: "
1326
1327 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1328 # Administration > Login options
1329 msgid ""
1330 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1331 "changes frequently.)"
1332 msgstr ""
1333 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ "
1334 "է փոխվում;)"
1335
1336 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1337 # Administration > Login options
1338 msgid ""
1339 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1340 "address for session security: "
1341 msgstr ""
1342 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի "
1343 "հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
1344
1345 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1346 # Administration > Login options
1347 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1348 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1349
1350 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1351 # Administration > Login options
1352 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1353 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1354
1355 # Administration > Login options > SessionStorage
1356 # Administration > Login options
1357 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1358 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1359
1360 # Administration > Login options > SessionStorage
1361 # Administration > Login options
1362 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1363 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1364
1365 # Administration > Login options > SessionStorage
1366 # Administration > Login options
1367 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1368 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1369
1370 # Administration > Login options > SessionStorage
1371 # Administration > Login options
1372 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1373 msgstr ""
1374 "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1375
1376 # Administration > Login options > SessionStorage
1377 # Administration > Login options
1378 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1379 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր ֆայլեր"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 #, fuzzy
1384 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1385 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 #, fuzzy
1390 msgid ""
1391 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1392 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1393 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1394 "\" (don't share)."
1395 msgstr ""
1396 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այլ \"UsageStats\" "
1397 "նախապատվությունը չունի ազդեցություն, եթե այս նախապատվությունը կարգաբերված է "
1398 "որպես \"Ոչ\"։"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid ""
1403 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1404 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1405 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1406 msgstr ""
1407 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
1408 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
1409 "share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
1410 "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 #, fuzzy
1415 msgid ""
1416 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1417 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1418 "the statistics you share."
1419 msgstr ""
1420 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործեք <a href="
1421 "\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ ադմինների կազմաձևման "
1422 "էջը</a> Hea-ի հետ կապված նախապատվությունը խմբագրելու համար:"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 #, fuzzy
1427 msgid ""
1428 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1429 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1430 msgstr ""
1431 "admin.pref#UsageStats# . Կայք, որում հրատարակվում են օգտագործման "
1432 "վիճկագրությունները: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha "
1433 "համայնքի կայք</a>."
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1438 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid ""
1448 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1449 "community: "
1450 msgstr ""
1451 "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա "
1452 "համայնքի հետ: "
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1462 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 #, fuzzy
1467 msgid ""
1468 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1469 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1470 msgstr ""
1471 "admin.pref#UsageStatsCountry# Սա ցույց կտրվի <a href=\"http://hea.koha-"
1472 "community.org\">Hea Koha համայնքային կայքում</a>։"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 #, fuzzy
1477 msgid ""
1478 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1479 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1480 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1481 "to \"No\" (don't share)."
1482 msgstr ""
1483 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի "
1484 "ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է "
1485 "\"Մի կիսվիր\"։"
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1490 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1500 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1505 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1510 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1520 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1525 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1530 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1540 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1545 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1550 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1560 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1565 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1570 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1580 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1585 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1590 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1595 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1600 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1605 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1610 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1620 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1625 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1630 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1640 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1645 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1650 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1660 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1665 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1670 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1675 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1680 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1685 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1690 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1700 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1705 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1710 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1720 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1725 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1730 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1740 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1741
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1745 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1750 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1760 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1761
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1765 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1770 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1780 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1785 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1790 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1800 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1801
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1805 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1820 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1821
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1825 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1830 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1840 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1841
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1845 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1850 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1860 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1861
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1865 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1870 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1880 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1885 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1886
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1890 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1891
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1900 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1901
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1905 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1906
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1910 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1920 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1925 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1926
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1930 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1935 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1940 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1941
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1945 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1946
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1950 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1960 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1961
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1965 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1966
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1970 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1980 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1981
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1985 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1986
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1990 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1991
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
2000 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
2001
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
2005 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
2006
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
2010 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
2015 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
2020 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
2021
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
2025 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
2026
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
2030 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
2031
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
2035 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
2040 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
2045 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
2046
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
2050 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
2051
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2055 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
2056
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2060 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
2061
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2065 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
2066
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2070 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
2071
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2075 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2080 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
2081
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2085 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
2086
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2090 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
2091
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2095 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
2096
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2100 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
2101
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2105 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
2106
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2110 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
2111
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2115 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
2116
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2120 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2125 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2130 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
2131
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2135 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
2136
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2140 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
2141
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2145 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2150 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
2151
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2155 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2160 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2165 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
2166
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2170 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
2171
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2175 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
2176
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2180 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
2181
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2185 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
2186
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2190 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
2191
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2195 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
2196
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2200 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
2201
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics
2204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2205 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
2206
2207 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2208 # Administration > Share anonymous usage statistics
2209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2210 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
2211
2212 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2215 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
2216
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics
2219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2220 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
2221
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics
2224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2225 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
2226
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics
2229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2230 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
2231
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics
2234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2235 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
2236
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics
2239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2240 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
2241
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2243 # Administration > Share anonymous usage statistics
2244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2245 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
2246
2247 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2248 # Administration > Share anonymous usage statistics
2249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2250 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
2251
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2255 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
2256
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2258 # Administration > Share anonymous usage statistics
2259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2260 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
2261
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics
2264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2265 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
2266
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics
2269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2270 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
2271
2272 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics
2274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2275 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
2276
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2278 # Administration > Share anonymous usage statistics
2279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2280 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
2281
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2283 # Administration > Share anonymous usage statistics
2284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2285 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
2286
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2288 # Administration > Share anonymous usage statistics
2289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2290 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
2291
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics
2294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2295 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2296
2297 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2298 # Administration > Share anonymous usage statistics
2299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2300 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2301
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2303 # Administration > Share anonymous usage statistics
2304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2305 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
2306
2307 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2308 # Administration > Share anonymous usage statistics
2309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2310 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
2311
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2313 # Administration > Share anonymous usage statistics
2314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2315 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
2316
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2318 # Administration > Share anonymous usage statistics
2319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2320 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
2321
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics
2324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2325 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
2326
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2328 # Administration > Share anonymous usage statistics
2329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2330 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
2331
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics
2334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2335 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
2336
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics
2339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2340 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
2341
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2343 # Administration > Share anonymous usage statistics
2344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2345 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
2346
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2348 # Administration > Share anonymous usage statistics
2349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2350 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
2351
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2353 # Administration > Share anonymous usage statistics
2354 msgid ""
2355 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2356 "be shown on the Hea Community website: "
2357 msgstr ""
2358 "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է "
2359 "ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
2360
2361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics
2363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2364 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
2365
2366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics
2368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2369 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
2370
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2374 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
2375
2376 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2377 # Administration > Share anonymous usage statistics
2378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
2380
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2384 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
2385
2386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics
2388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2389 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
2390
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics
2393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2394 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
2395
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics
2398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
2400
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics
2403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2404 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
2405
2406 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2407 # Administration > Share anonymous usage statistics
2408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2409 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
2410
2411 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2412 # Administration > Share anonymous usage statistics
2413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2414 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
2415
2416 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2417 # Administration > Share anonymous usage statistics
2418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2419 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2420
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2422 # Administration > Share anonymous usage statistics
2423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2424 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2425
2426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2427 # Administration > Share anonymous usage statistics
2428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2429 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2430
2431 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2432 # Administration > Share anonymous usage statistics
2433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2434 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2435
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2437 # Administration > Share anonymous usage statistics
2438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2442 # Administration > Share anonymous usage statistics
2443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2444 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2445
2446 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2447 # Administration > Share anonymous usage statistics
2448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2449 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2450
2451 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2452 # Administration > Share anonymous usage statistics
2453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2454 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2455
2456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2457 # Administration > Share anonymous usage statistics
2458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2460
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2462 # Administration > Share anonymous usage statistics
2463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2464 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2465
2466 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2467 # Administration > Share anonymous usage statistics
2468 #, fuzzy
2469 msgid ""
2470 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2471 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2472 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2473 "to \"No\" (don't share)."
2474 msgstr ""
2475 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեք "
2476 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված "
2477 "է \"Մի կիսվիր\"։"
2478
2479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics
2481 #, fuzzy
2482 msgid ""
2483 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2484 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2485 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2486 msgstr ""
2487 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է "
2488 "օգտագործես the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ "
2489 "ադմինների կազմաձևման էջը</a> Նախապատվությունը խմբագրելու համար։"
2490
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2492 # Administration > Share anonymous usage statistics
2493 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2494 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2495
2496 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2497 # Administration > Share anonymous usage statistics
2498 #, fuzzy
2499 msgid ""
2500 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2501 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2502 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2503 "to \"No\" (don't share)."
2504 msgstr ""
2505 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2506 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված "
2507 "է \"Մի կիսվիր\"։"
2508
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2510 # Administration > Share anonymous usage statistics
2511 #, fuzzy
2512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2513 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսիր"
2514
2515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2516 # Administration > Share anonymous usage statistics
2517 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2518 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2519
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2521 # Administration > Share anonymous usage statistics
2522 #, fuzzy
2523 msgid ""
2524 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2525 "country)."
2526 msgstr ""
2527 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարնի տվյալներ (անուն, url, երկիր)"
2528
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2530 # Administration > Share anonymous usage statistics
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2534 "sent anonymously."
2535 msgstr ""
2536 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Եթե այս դաշտը դատարկ է տվյալները անանուն "
2537 "կուղարկվեն։"
2538
2539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics
2541 #, fuzzy
2542 msgid ""
2543 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2544 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2545 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2546 "to \"No\" (don't share)."
2547 msgstr ""
2548 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2549 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված "
2550 "է \"Մի կիսվիր\"։"
2551
2552 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2553 # Administration > Share anonymous usage statistics
2554 msgid ""
2555 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2556 "on the Hea Community website: "
2557 msgstr ""
2558 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը "
2559 "համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2560
2561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2562 # Administration > Share anonymous usage statistics
2563 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2564 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2565
2566 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2567 # Administration > Share anonymous usage statistics
2568 #, fuzzy
2569 msgid ""
2570 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2571 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2572 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2573 "to \"No\" (don't share)."
2574 msgstr ""
2575 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2576 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված "
2577 "է \"Մի կիսվիր\"։"
2578
2579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2580 # Administration > Share anonymous usage statistics
2581 msgid ""
2582 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2583 "Community website: "
2584 msgstr ""
2585 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի "
2586 "համայնքի կայք էջում: "
2587
2588 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2589 # Administration > Share anonymous usage statistics
2590 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2591 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2592
2593 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2594 # Administration > Share anonymous usage statistics
2595 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2596 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2597
2598 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2599 # Administration > Share anonymous usage statistics
2600 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2601 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2602
2603 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2604 # Administration > Share anonymous usage statistics
2605 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2606 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2607
2608 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2609 # Administration > Share anonymous usage statistics
2610 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2611 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2612
2613 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2614 # Administration > Share anonymous usage statistics
2615 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2616 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2617
2618 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2619 # Administration > Share anonymous usage statistics
2620 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2621 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2622
2623 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2624 # Administration > Share anonymous usage statistics
2625 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2626 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2627
2628 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2629 # Administration > Share anonymous usage statistics
2630 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2631 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2632
2633 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2634 # Administration > Share anonymous usage statistics
2635 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2636 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2637
2638 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2639 # Administration > Share anonymous usage statistics
2640 #, fuzzy
2641 msgid ""
2642 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2643 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2644 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2645 "to \"No\" (don't share)."
2646 msgstr ""
2647 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong>  Այս արժեքը "
2648 "չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված "
2649 "է \"Մի կիսվիր\"։"
2650
2651 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2652 # Administration > Share anonymous usage statistics
2653 msgid ""
2654 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2655 "Community website: "
2656 msgstr ""
2657 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea "
2658 "համայնքի կայքում: "
2659
2660 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2661 # Administration > CAS authentication
2662 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2663 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2664
2665 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2666 # Administration > CAS authentication
2667 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2668 msgstr ""
2669 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2670
2671 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2672 # Administration > CAS authentication
2673 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2674 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2675
2676 # Administration > CAS authentication > casLogout
2677 # Administration > CAS authentication
2678 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2679 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2680
2681 # Administration > CAS authentication > casLogout
2682 # Administration > CAS authentication
2683 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2684 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2685
2686 # Administration > CAS authentication > casLogout
2687 # Administration > CAS authentication
2688 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2689 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2690
2691 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2692 # Administration > CAS authentication
2693 #, fuzzy
2694 msgid ""
2695 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2696 "server: "
2697 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2698
2699 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2700 # Administration > CAS authentication
2701 #, fuzzy
2702 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2703 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2704
2705 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2706 # Administration > CAS authentication
2707 #, fuzzy
2708 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2709 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2710
2711 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2712 # Administration > CAS authentication
2713 #, fuzzy
2714 msgid ""
2715 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2716 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2717
2718 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2719 # Administration > Interface options
2720 #, fuzzy
2721 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2722 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2723
2724 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2725 # Administration > Interface options
2726 #, fuzzy
2727 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2728 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2729
2730 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2731 # Administration > Interface options
2732 #, fuzzy
2733 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2734 msgstr ""
2735 "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք նյութի տեսակների պատկերակները "
2736 "աշխատակազմի միջերեսում "
2737
2738 # Administration > Login options > timeout
2739 # Administration > Login options
2740 msgid ""
2741 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2742 "one day."
2743 msgstr ""
2744 "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2745
2746 # Administration > Login options > timeout
2747 # Administration > Login options
2748 msgid ""
2749 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2750 "users: "
2751 msgstr ""
2752 "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ավտոմատ անջատելու "
2753 "համար: "
2754
2755 # Administration > Interface options > virtualshelves
2756 # Administration > Interface options
2757 msgid ""
2758 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2759 "lists of books: "
2760 msgstr ""
2761 "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու "
2762 "և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2763
2764 # Administration > Interface options > virtualshelves
2765 # Administration > Interface options
2766 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2767 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2768
2769 # Administration > Interface options > virtualshelves
2770 # Administration > Interface options
2771 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2772 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2773
2774 # Authorities
2775 msgid "authorities.pref"
2776 msgstr "authorities.pref"
2777
2778 # Authorities
2779 # Authorities > General
2780 msgid "authorities.pref General"
2781 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2782
2783 # Authorities
2784 # Authorities > Linker
2785 msgid "authorities.pref Linker"
2786 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2787
2788 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2789 # Authorities > General
2790 #, fuzzy
2791 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2792 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր"
2793
2794 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2795 # Authorities > General
2796 #, fuzzy
2797 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2798 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր"
2799
2800 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2801 # Authorities > General
2802 msgid ""
2803 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2804 "hierarchies when viewing authorities."
2805 msgstr ""
2806 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ "
2807 "տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2808
2809 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2810 # Authorities > General
2811 #, fuzzy
2812 msgid ""
2813 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2814 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2815 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2816 "<br>"
2817 msgstr ""
2818 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 "
2819 "առնչվում են հեղինակավոր գրառման ինդիկատորներին, ցուցիչը դա biblio դաշտի "
2820 "համարն է կամ աստղանիշ է (*), և some_value դա սևեռված արժեք է (մեկ նիշ)։<br>"
2821
2822 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2823 # Authorities > General
2824 msgid ""
2825 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2826 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2827 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2828 "some_value).<br>"
2829 msgstr ""
2830 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են "
2831 "մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|"
2832 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2833 "some_value).<br>"
2834
2835 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2836 # Authorities > General
2837 msgid ""
2838 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2839 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2840 msgstr ""
2841 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը "
2842 "առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2843
2844 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2845 # Authorities > General
2846 #, fuzzy
2847 msgid ""
2848 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2849 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2850 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2851 msgstr ""
2852 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը "
2853 "խմբագրելու թե ինչպես են հեղինակավոր գրառումները վերահսկում կցված biblio "
2854 "դաշտերի ինդիկատորներին (և հնարավոր է $2 ենթադաշտը)։<br>"
2855
2856 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2857 # Authorities > General
2858 #, fuzzy
2859 msgid ""
2860 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2861 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2862 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2863 msgstr ""
2864 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> Համակարգի "
2865 "այս նախապատվությունը պահանջում է<code>misc/migration_tools/merge_authority."
2866 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
2867
2868 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2869 # Authorities > General
2870 msgid ""
2871 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2872 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2873 msgstr ""
2874 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, "
2875 "մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2876
2877 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2878 # Authorities > General
2879 msgid ""
2880 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2881 "merge_authority cron job will merge them.)"
2882 msgstr ""
2883 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահամանից ավելին, "
2884 "merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2885
2886 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2887 # Authorities > General
2888 msgid ""
2889 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2890 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2891 "relevant bibliographic record fields in"
2892 msgstr ""
2893 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը "
2894 "կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան "
2895 "մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2896
2897 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2898 # Authorities > General
2899 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2900 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2901
2902 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2903 # Authorities > General
2904 msgid ""
2905 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2906 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2907 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2908 msgstr ""
2909 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր "
2910 "գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ "
2911 "Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես "
2912 "լռակյաց։"
2913
2914 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2915 # Authorities > General
2916 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2917 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2918
2919 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2920 # Authorities > General
2921 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2922 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2923
2924 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2925 # Authorities > General
2926 #, fuzzy
2927 msgid ""
2928 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2929 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2930 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2931 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2932 "this to have any effect)."
2933 msgstr ""
2934 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները "
2935 "(BiblioAddsAuthorities պետք է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա "
2936 "ունենա որևէ արդյունք)."
2937
2938 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2939 # Authorities > General
2940 #, fuzzy
2941 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2942 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2943
2944 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2945 # Authorities > General
2946 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2947 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2948
2949 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2950 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2951 msgstr ""
2952
2953 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2954 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2955 msgstr ""
2956
2957 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2958 msgid ""
2959 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2960 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2961 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2962 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2963 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2964 "record edits."
2965 msgstr ""
2966
2967 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2968 # Authorities > Linker
2969 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2970 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2971
2972 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2973 # Authorities > Linker
2974 #, fuzzy
2975 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2976 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2977
2978 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2979 msgid ""
2980 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2981 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2982 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2983 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2984 msgstr ""
2985
2986 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2987 msgid ""
2988 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2989 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2990 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2991 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2992 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2993 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2994 msgstr ""
2995
2996 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2997 msgid ""
2998 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2999 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
3000 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3001 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3002 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3003 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3004 msgstr ""
3005
3006 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3007 # Authorities > Linker
3008 #, fuzzy
3009 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
3010 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
3011
3012 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3013 # Authorities > Linker
3014 #, fuzzy
3015 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
3016 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
3017
3018 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
3019 msgid ""
3020 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
3021 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
3022 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
3023 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
3024 msgstr ""
3025
3026 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3027 # Authorities > Linker
3028 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
3029 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
3030
3031 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3032 # Authorities > Linker
3033 #, fuzzy
3034 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
3035 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
3036
3037 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3038 # Authorities > Linker
3039 msgid ""
3040 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
3041 "for headings where the linker is unable to find a match."
3042 msgstr ""
3043 "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը "
3044 "հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել "
3045 "համընկնում։"
3046
3047 # Authorities > Linker > LinkerModule
3048 # Authorities > Linker
3049 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3050 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
3051
3052 # Authorities > Linker > LinkerModule
3053 # Authorities > Linker
3054 #, fuzzy
3055 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
3056 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Լռակյաց"
3057
3058 # Authorities > Linker > LinkerModule
3059 # Authorities > Linker
3060 #, fuzzy
3061 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
3062 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Առաջին համընկնում"
3063
3064 # Authorities > Linker > LinkerModule
3065 # Authorities > Linker
3066 #, fuzzy
3067 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
3068 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Վերջին համընկնում"
3069
3070 # Authorities > Linker > LinkerModule
3071 # Authorities > Linker
3072 msgid ""
3073 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
3074 "authority records."
3075 msgstr ""
3076 "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող "
3077 "առաջնորդողների համար։"
3078
3079 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3080 # Authorities > Linker
3081 #, fuzzy
3082 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
3083 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (տարանջատիր ընտրությունները ըստ |)"
3084
3085 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3086 # Authorities > Linker
3087 #, fuzzy
3088 msgid ""
3089 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
3090 "linker:"
3091 msgstr ""
3092 "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի կապի համար տեղադրի այս "
3093 "ընտրանքները"
3094
3095 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3096 # Authorities > Linker
3097 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3098 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
3099
3100 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3101 # Authorities > Linker
3102 #, fuzzy
3103 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
3104 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
3105
3106 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3107 # Authorities > Linker
3108 msgid ""
3109 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
3110 "linked to authority records."
3111 msgstr ""
3112 "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում "
3113 "կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
3114
3115 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
3116 # Authorities > General
3117 #, fuzzy
3118 msgid ""
3119 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
3120 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
3121 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
3122 msgstr ""
3123 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը "
3124 "MARC21 հեղինակավորի վերահսկման 008 դաշտի 06-39 դիրքերի բովանդակության համար "
3125 "(սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-05)։"
3126
3127 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3128 msgid ""
3129 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
3130 msgstr ""
3131
3132 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3133 msgid ""
3134 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
3135 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
3136 "uncontrolled terms into controlled fields"
3137 msgstr ""
3138
3139 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3140 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3141 msgstr ""
3142
3143 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3144 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3145 msgstr ""
3146
3147 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3148 # Authorities > General
3149 #, fuzzy
3150 msgid ""
3151 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3152 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3153 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3154 msgstr ""
3155 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը UNIMARC "
3156 "հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված "
3157 "երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-07)։"
3158
3159 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3160 # Authorities > General
3161 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3162 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մ օգտագործի"
3163
3164 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3165 # Authorities > General
3166 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3167 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործում"
3168
3169 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3170 # Authorities > General
3171 msgid ""
3172 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3173 "of text strings for searches from subject tracings."
3174 msgstr ""
3175 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում "
3176 "հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
3177
3178 # Cataloging
3179 msgid "cataloguing.pref"
3180 msgstr "cataloguing.pref"
3181
3182 # Cataloging
3183 # Cataloging > Display
3184 msgid "cataloguing.pref Display"
3185 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
3186
3187 # Cataloging
3188 # Cataloging > Exporting
3189 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3190 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
3191
3192 # Cataloging
3193 # Cataloging > Importing
3194 msgid "cataloguing.pref Importing"
3195 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
3196
3197 # Cataloging
3198 # Cataloging > Interface
3199 msgid "cataloguing.pref Interface"
3200 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
3201
3202 # Cataloging
3203 # Cataloging > Record structure
3204 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3205 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3206
3207 # Cataloging
3208 # Cataloging > Spine labels
3209 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3210 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
3211
3212 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3213 # Cataloging > Display
3214 #, fuzzy
3215 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3216 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր"
3217
3218 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3219 # Cataloging > Display
3220 #, fuzzy
3221 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3222 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում"
3223
3224 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3225 # Cataloging > Display
3226 msgid ""
3227 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3228 "bibliographic record detail page."
3229 msgstr ""
3230 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական "
3231 "գրառման մանրամասների էջից։"
3232
3233 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3234 # Cataloging > Importing
3235 msgid ""
3236 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3237 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3238 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3239 msgstr ""
3240 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  Z39.50 որոնման "
3241 "արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր "
3242 "ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3243
3244 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3245 # Cataloging > Importing
3246 msgid ""
3247 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3248 "subfields"
3249 msgstr ""
3250 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/"
3251 "ենթադաշտերը"
3252
3253 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3254 # Cataloging > Importing
3255 msgid ""
3256 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3257 "record import tool,"
3258 msgstr ""
3259 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման "
3260 "ներմուծման գործիքից,"
3261
3262 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3263 # Cataloging > Importing
3264 msgid ""
3265 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3266 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3267 "ISBN fields of already cataloged records."
3268 msgstr ""
3269 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ "
3270 "փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես "
3271 "արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
3272
3273 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3274 # Cataloging > Importing
3275 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3276 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
3277
3278 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3279 # Cataloging > Importing
3280 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3281 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
3282
3283 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3284 # Cataloging > Importing
3285 msgid ""
3286 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3287 "record import tool,"
3288 msgstr ""
3289 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման "
3290 "ներմուծման գործիքի հետ,"
3291
3292 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3293 # Cataloging > Importing
3294 msgid ""
3295 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3296 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3297 "ISSN fields of already cataloged records."
3298 msgstr ""
3299 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ "
3300 "փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն "
3301 "արդեն իսկքարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
3302
3303 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3304 # Cataloging > Importing
3305 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3306 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
3307
3308 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3309 # Cataloging > Importing
3310 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3311 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
3312
3313 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3314 # Cataloging > Record structure
3315 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3316 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3317
3318 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3319 # Cataloging > Record structure
3320 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3321 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
3322
3323 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3324 # Cataloging > Record Structure
3325 #, fuzzy
3326 msgid ""
3327 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3328 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3329 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3330 "with the subfields separated by"
3331 msgstr ""
3332 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես պահման տեղեկատվություն "
3333 "գրառումների համար որոնք չունեն նյութեր։ (Սա կարող է պարունակել բազմակի "
3334 "ենթադաշտերնայելու համար; օրինակ, <code>852abhi</code> կնայի 852 ենթադաշտերը "
3335 "a, b, h, և i.), բաժանված ըստ"
3336
3337 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3338 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3339 msgstr ""
3340
3341 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3342 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3343 msgstr ""
3344
3345 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3346 msgid ""
3347 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3348 "editing the existing record"
3349 msgstr ""
3350
3351 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3352 msgid ""
3353 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3354 "(duplicating)"
3355 msgstr ""
3356
3357 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3358 msgid ""
3359 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3360 msgstr ""
3361
3362 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3363 # Cataloging > Display
3364 #, fuzzy
3365 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3366 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
3367
3368 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3369 # Cataloging > Display
3370 #, fuzzy
3371 msgid ""
3372 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3373 "with "
3374 msgstr ""
3375 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Տարանջատիր բազմակի արտածված "
3376 "հեղինակներին, մատենաշարերը կամ խորագրերը սրանով "
3377
3378 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3379 # Cataloging > Exporting
3380 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3381 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3382
3383 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3384 # Cataloging > Exporting
3385 msgid ""
3386 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3387 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3388 msgstr ""
3389 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող "
3390 "ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
3391
3392 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3393 # Cataloging > Exporting
3394 #, fuzzy
3395 msgid ""
3396 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3397 "when exporting BibTeX:"
3398 msgstr ""
3399 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# երբ արտահանում է BibTeX, "
3400 "ներառ հետևյալ դաշտերը,"
3401
3402 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3403 # Cataloging > Exporting
3404 #, fuzzy
3405 msgid ""
3406 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3407 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3408 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3409 msgstr ""
3410 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչներ/"
3411 "ենթադաշտեր որպես թիրախ նշանակելու համար կրկնվող BibTex ցուցիչին, օգտագործիր "
3412 "հետևյալ ձևաչափը: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, "
3413 "նշումներ: [501$a, 505$g] )"
3414
3415 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3416 # Cataloging > Exporting
3417 msgid ""
3418 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3419 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3420 "choosing."
3421 msgstr ""
3422 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) "
3423 "որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
3424
3425 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3426 # Cataloging > Exporting
3427 #, fuzzy
3428 msgid ""
3429 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3430 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3431 msgstr ""
3432 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն "
3433 "ցուցիչի համար այս ձևաչափում BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, lccn: 010$a )"
3434
3435 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3436 msgid ""
3437 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3438 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3439 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3440 "allow OPAC users the same option.</p>"
3441 msgstr ""
3442
3443 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3444 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3445 msgstr ""
3446
3447 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3448 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3449 msgstr ""
3450
3451 # Logging > Logging > CataloguingLog
3452 # Logging > Logging
3453 #, fuzzy
3454 msgid ""
3455 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3456 "bibliographic records."
3457 msgstr ""
3458 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
3459 "ցանկացած փոփոխություն։"
3460
3461 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3462 msgid ""
3463 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3464 "concerns."
3465 msgstr ""
3466
3467 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3468 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3469 msgstr ""
3470
3471 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3472 msgid ""
3473 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3474 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3475 msgstr ""
3476
3477 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3478 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3479 msgstr ""
3480
3481 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3482 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3483 msgstr ""
3484
3485 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3486 # Cataloging > Interface
3487 #, fuzzy
3488 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3489 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
3490
3491 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3492 # Cataloging > Interface
3493 #, fuzzy
3494 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3495 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
3496
3497 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3498 msgid ""
3499 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3500 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3501 "subpermission."
3502 msgstr ""
3503
3504 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3505 # Cataloging > Interface
3506 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3507 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
3508
3509 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3510 # Cataloging > Interface
3511 msgid ""
3512 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3513 "source."
3514 msgstr ""
3515 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման "
3516 "աղբյուր."
3517
3518 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3519 # Cataloging > Record structure
3520 #, fuzzy
3521 msgid ""
3522 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3523 "to code."
3524 msgstr ""
3525 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Դատարկ լռակյաց xxu ԱՄՆ-ի համար։"
3526
3527 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3528 # Cataloging > Record Structure
3529 #, fuzzy
3530 msgid ""
3531 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3532 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3533 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3534 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3535 msgstr ""
3536 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրու լռակյաց երկրի կոդը MARC21-ի "
3537 "008 դաշտի 15-17 դիրքերի համար - հրատարակման, թողարկման, կամ կատարման վայր։ "
3538 "Տես <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC "
3539 "Code List for Countries</a>"
3540
3541 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3542 # Cataloging > Record structure
3543 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3544 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
3545
3546 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3547 # Cataloging > Record Structure
3548 #, fuzzy
3549 msgid ""
3550 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3551 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3552 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3553 "for Languages</a>):"
3554 msgstr ""
3555 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3556 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
3557 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">ՄԵԸՔ կոդեր "
3558 "Լեզուների ցուցակ</a>)"
3559
3560 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3561 msgid ""
3562 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3563 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3564 "staff interface, use the"
3565 msgstr ""
3566
3567 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3568 # Cataloging > Record structure
3569 #, fuzzy
3570 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3571 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3572
3573 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3574 # Searching > Results display
3575 #, fuzzy
3576 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3577 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
3578
3579 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3580 # Cataloging > Record structure
3581 #, fuzzy
3582 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3583 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
3584
3585 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3586 # Cataloging > Interface
3587 #, fuzzy
3588 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3589 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
3590
3591 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3592 # Cataloging > Interface
3593 #, fuzzy
3594 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3595 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում"
3596
3597 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3598 # Cataloging > Interface
3599 #, fuzzy
3600 msgid ""
3601 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3602 "record relationships."
3603 msgstr ""
3604 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# հեշտ եղանակ ստեղծելու վերլուծական "
3605 "գրառման կապեր"
3606
3607 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3608 # Cataloging > Interface
3609 #, fuzzy
3610 msgid ""
3611 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3612 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> ՆՇՈՒՄ:"
3613
3614 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3615 # Cataloging > Interface
3616 #, fuzzy
3617 msgid ""
3618 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3619 "support for UNIMARC fixed fields."
3620 msgstr ""
3621 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում "
3622 "աջակցություն UNIMARC կամ NORMARC սևեռված դաշտերի համար։"
3623
3624 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3625 # Cataloging > Interface
3626 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3627 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
3628
3629 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3630 # Cataloging > Interface
3631 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3632 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
3633
3634 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3635 # Cataloging > Interface
3636 msgid ""
3637 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3638 "editor."
3639 msgstr ""
3640 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման "
3641 "խմբագրիչ։"
3642
3643 # Cataloging > Display > ISBD
3644 # Cataloging > Display
3645 #, fuzzy
3646 msgid ""
3647 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3648 "template:"
3649 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Օգտագործիր սա որպես աշխատակազմի ISBD ձևանմուշ:"
3650
3651 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3652 # Cataloging > Display
3653 msgid ""
3654 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3655 "bibliographic records in"
3656 msgstr ""
3657 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր "
3658 "մատենագիտական գրառումները"
3659
3660 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3661 # Cataloging > Display
3662 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3663 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
3664
3665 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3666 # Cataloging > Display
3667 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3668 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
3669
3670 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3671 # Cataloging > Display
3672 #, fuzzy
3673 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3674 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Պիտակավորված MARC ձև"
3675
3676 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3677 # Cataloging > Display
3678 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3679 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
3680
3681 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3682 # Cataloging > Display
3683 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3684 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
3685
3686 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3687 # Cataloging > Display
3688 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3689 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
3690
3691 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3692 # Cataloging > Display
3693 msgid ""
3694 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3695 "one tag entry on the display."
3696 msgstr ""
3697 "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող "
3698 "ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
3699
3700 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3701 # Cataloging > Record structure
3702 msgid ""
3703 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3704 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3705 msgstr ""
3706 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3707 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3708
3709 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3710 # Cataloging > Record structure
3711 msgid ""
3712 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3713 "to disable). This can be also set on libraries level."
3714 msgstr ""
3715 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող "
3716 "դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների "
3717 "մակարդակով։"
3718
3719 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3720 # Cataloging > Display
3721 #, fuzzy
3722 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3723 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3724
3725 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3726 msgid ""
3727 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3728 "to decide which action to take for each field."
3729 msgstr ""
3730
3731 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3732 # Cataloging > Display
3733 #, fuzzy
3734 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3735 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3736
3737 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3738 # Cataloging > Display
3739 msgid ""
3740 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3741 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3742 msgstr ""
3743 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example."
3744 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3745
3746 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3747 # Cataloging > Display
3748 msgid ""
3749 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3750 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3751 msgstr ""
3752 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե ձախից դատարկ է, ձևաչափի փաստաթղթերը "
3753 "օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive."
3754 "ifla.org (UNIMARC)"
3755
3756 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3757 # Cataloging > Display
3758 msgid ""
3759 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3760 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3761 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3762 "or \"fi-FI\")."
3763 msgstr ""
3764 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են "
3765 "<tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</"
3766 "tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, "
3767 "օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
3768
3769 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3770 # Cataloging > Display
3771 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3772 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3773
3774 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3775 # Cataloging > Display
3776 msgid ""
3777 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3778 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
3779
3780 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3781 # Cataloging > Display
3782 #, fuzzy
3783 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3784 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3785
3786 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3787 # Cataloging > Record Structure
3788 #, fuzzy
3789 msgid ""
3790 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3791 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3792 msgstr ""
3793 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>ՆՇՈՒՄ: Օգտագործիր դոլարի նշանը "
3794 "դաշտի և ենթադաշտի միջև, ինչպես 123$a։"
3795
3796 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3797 # Cataloging > Record structure
3798 msgid ""
3799 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3800 "borrowernumber in MARC subfield"
3801 msgstr ""
3802 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի "
3803 "borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3804
3805 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3806 # Cataloging > Record structure
3807 msgid ""
3808 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3809 "borrowernumber in MARC subfield"
3810 msgstr ""
3811 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի "
3812 "borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3813
3814 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3815 # Cataloging > Record structure
3816 msgid ""
3817 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3818 "subfield"
3819 msgstr ""
3820 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ "
3821 "ենթադաշտում"
3822
3823 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3824 # Cataloging > Record structure
3825 msgid ""
3826 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3827 "MARC subfield"
3828 msgstr ""
3829 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը "
3830 "ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3831
3832 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3833 # Cataloging > Display
3834 #, fuzzy
3835 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3836 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />օրինակ: '001,245ab,600'"
3837
3838 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3839 # Cataloging > Display
3840 msgid ""
3841 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3842 msgstr ""
3843 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3844
3845 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3846 # Cataloging > Display
3847 msgid ""
3848 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3849 msgstr ""
3850 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3851
3852 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3853 # Cataloging > Display
3854 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3855 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3856
3857 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3858 # Cataloging > Display
3859 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3860 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3861
3862 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3863 # Cataloging > Display
3864 #, fuzzy
3865 msgid ""
3866 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3867 "records after a merge:"
3868 msgstr ""
3869 "cataloguing.pref#MergeReportFields# ձուլումից հետո ջնջված գրառումների "
3870 "դաշտերի արտածում"
3871
3872 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3873 # Cataloging > Display
3874 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3875 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3876
3877 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3878 # Cataloging > Record structure
3879 msgid ""
3880 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3881 "blank to disable)."
3882 msgstr ""
3883 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ "
3884 "դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3885
3886 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3887 # Cataloging > Record structure
3888 msgid ""
3889 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3890 "the temporary location of"
3891 msgstr ""
3892 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր "
3893 "նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3894
3895 # Cataloging > Display > NotesToHide
3896 # Cataloging > Display
3897 #, fuzzy
3898 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3899 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
3900
3901 # Cataloging > Display > NotesToHide
3902 # Cataloging > Display
3903 #, fuzzy
3904 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3905 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Ցույց մի տուր"
3906
3907 # Cataloging > Display > NotesToHide
3908 # Cataloging > Display
3909 #, fuzzy
3910 msgid ""
3911 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3912 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3913 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3914 msgstr ""
3915 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Նորմալ դիտմանը նման այլ էջերից դաշտերը "
3916 "թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության պարամետրերը "
3917 "կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3918
3919 # Cataloging > Display > NotesToHide
3920 # Cataloging > Display
3921 #, fuzzy
3922 msgid ""
3923 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3924 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3925 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3926 "(UNIMARC)."
3927 msgstr ""
3928 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» "
3929 "ներդիրում և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» "
3930 "ներդիրում: Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: "
3931 "Օրինակներ՝ 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3932
3933 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3934 # Cataloging > Display
3935 msgid ""
3936 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3937 "like <code>192.168.</code>.)"
3938 msgstr ""
3939 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր "
3940 "տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3941
3942 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3943 # Cataloging > Display
3944 #, fuzzy
3945 msgid ""
3946 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3947 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3948 msgstr ""
3949 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Մատենագիտական գրառումների ճնշման "
3950 "համար արտածիր հետևյալ հաղորդագրությունը վերահասցեագրվող էջում"
3951
3952 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3953 # Cataloging > Display
3954 msgid ""
3955 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3956 "suppressed records to"
3957 msgstr ""
3958 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդի հօաք մանրամասնի էջը "
3959 "ճնշված գրառումների համար դեպի"
3960
3961 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3962 # Cataloging > Display
3963 msgid ""
3964 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3965 "addresses outside of the IP range"
3966 msgstr ""
3967 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս "
3968 "IP հասցեների ճնշումը"
3969
3970 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3971 # Cataloging > Display
3972 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3973 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3974
3975 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3976 # Cataloging > Display
3977 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3978 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3979
3980 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3981 # Cataloging > Display
3982 msgid ""
3983 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3984 "blocked')."
3985 msgstr ""
3986 "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված "
3987 "է')։"
3988
3989 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3990 # Cataloging > Display
3991 msgid ""
3992 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3993 "from OPAC search results."
3994 msgstr ""
3995 "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի "
3996 "փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3997
3998 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3999 # Cataloging > Display
4000 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
4001 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
4002
4003 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4004 # Cataloging > Record structure
4005 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
4006 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավե։ացվում է նոր նյութ։"
4007
4008 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4009 # Cataloging > Record structure
4010 msgid ""
4011 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
4012 "created item values."
4013 msgstr ""
4014 "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
4015 "նյութի արժեքներով։"
4016
4017 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4018 # Cataloging > Record structure
4019 msgid ""
4020 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
4021 "item values."
4022 msgstr ""
4023 "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
4024 "նյութի արժեքներով։"
4025
4026 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4027 # Cataloging > Exporting
4028 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4029 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4030
4031 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4032 # Cataloging > Exporting
4033 msgid ""
4034 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
4035 "subfields will be printed with the given RIS tag."
4036 msgstr ""
4037 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի "
4038 "բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
4039
4040 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4041 # Cataloging > Exporting
4042 #, fuzzy
4043 msgid ""
4044 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
4045 "when exporting RIS:"
4046 msgstr ""
4047 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ներառում է հետևյալ դաշտերը երբ "
4048 "արտահանվում է RIS -ը"
4049
4050 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4051 # Cataloging > Exporting
4052 #, fuzzy
4053 msgid ""
4054 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
4055 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
4056 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
4057 msgstr ""
4058 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչնդերը/"
4059 "ենթադաշտերը որպես թիրախ RIS ցուցիչում բնորոշելու համար, օգտագործիր հետևյալ "
4060 "ձևաչափը: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, NT: [501$a, "
4061 "505$g] )"
4062
4063 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4064 # Cataloging > Exporting
4065 #, fuzzy
4066 msgid ""
4067 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
4068 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
4069 "choosing."
4070 msgstr ""
4071 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործելով TY ( գրառման "
4072 "տեսակ ) որպես բանալի  <i>կփոխարինի</i> լռակյաց TY քո ընտրությամբ դաշտի "
4073 "արժեքով։"
4074
4075 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4076 # Cataloging > Exporting
4077 #, fuzzy
4078 msgid ""
4079 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
4080 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
4081 msgstr ""
4082 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն ցուցիչի "
4083 "համար այս ձևաչափում RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, LC: 010$a )"
4084
4085 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4086 # Cataloging > Display
4087 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
4088 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
4089
4090 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4091 # Cataloging > Display
4092 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
4093 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
4094
4095 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4096 # Cataloging > Display
4097 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
4098 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
4099
4100 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4101 # Cataloging > Display
4102 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
4103 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
4104
4105 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4106 # Cataloging > Display
4107 msgid ""
4108 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
4109 "second tab will contain all other items."
4110 msgstr ""
4111 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
4112 "տաբը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
4113
4114 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4115 # Cataloging > Display
4116 msgid ""
4117 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
4118 "first tab contains items whose"
4119 msgstr ""
4120 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբերում, "
4121 "որտեղ առաջին տաբը պարունակում է նյութեր, որոնց"
4122
4123 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4124 # Cataloging > Spine labels
4125 #, fuzzy
4126 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
4127 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4128
4129 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4130 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
4131 msgstr ""
4132
4133 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4134 # Cataloging > Spine labels
4135 #, fuzzy
4136 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
4137 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4138
4139 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4140 msgid ""
4141 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
4142 msgstr ""
4143
4144 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4145 # Cataloging > Record structure
4146 #, fuzzy
4147 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
4148 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
4149
4150 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4151 msgid ""
4152 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
4153 "linked via field 773, in"
4154 msgstr ""
4155
4156 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4157 # Cataloging > Spine labels
4158 #, fuzzy
4159 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
4160 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4161
4162 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4163 # Cataloging > Spine labels
4164 #, fuzzy
4165 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
4166 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4167
4168 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4169 # Cataloging > Spine labels
4170 #, fuzzy
4171 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
4172 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4173
4174 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4175 # Cataloging > Record structure
4176 #, fuzzy
4177 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
4178 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
4179
4180 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4181 # Cataloging > Spine labels
4182 #, fuzzy
4183 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
4184 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4185
4186 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4187 # Cataloging > Spine labels
4188 #, fuzzy
4189 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
4190 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4191
4192 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4193 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
4194 msgstr ""
4195
4196 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4197 # Cataloging > Spine labels
4198 #, fuzzy
4199 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
4200 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4201
4202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4203 # Cataloging > Spine labels
4204 #, fuzzy
4205 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
4206 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4207
4208 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4209 # Cataloging > Spine labels
4210 #, fuzzy
4211 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
4212 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4213
4214 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4215 # Cataloging > Spine labels
4216 #, fuzzy
4217 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
4218 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4219
4220 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4221 # Cataloging > Record structure
4222 #, fuzzy
4223 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
4224 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
4225
4226 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4227 # Cataloging > Interface
4228 #, fuzzy
4229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
4230 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
4231
4232 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4233 # Cataloging > Record structure
4234 #, fuzzy
4235 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
4236 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
4237
4238 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4239 # Cataloging > Spine labels
4240 #, fuzzy
4241 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
4242 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4243
4244 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4245 # Cataloging > Spine labels
4246 msgid ""
4247 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
4248 "printer,"
4249 msgstr ""
4250 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ "
4251 "տպիչ։"
4252
4253 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4254 # Cataloging > Spine labels
4255 msgid ""
4256 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4257 msgstr ""
4258 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու "
4259 "երկխոսությունը։"
4260
4261 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4262 # Cataloging > Spine labels
4263 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4264 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4265
4266 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4267 # Cataloging > Spine labels
4268 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4269 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
4270
4271 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4272 # Cataloging > Spine labels
4273 msgid ""
4274 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4275 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4276 "&lt; and &gt;.)"
4277 msgstr ""
4278 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</"
4279 "code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, "
4280 "ներառնված &lt; և &gt;.)"
4281
4282 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4283 # Cataloging > Spine labels
4284 msgid ""
4285 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4286 "printed spine label:"
4287 msgstr ""
4288 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում "
4289 "է հետևյալ դաշտերը:"
4290
4291 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4292 # Cataloging > Spine labels
4293 #, fuzzy
4294 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4295 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Մի արտածիր"
4296
4297 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4298 # Cataloging > Spine labels
4299 #, fuzzy
4300 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4301 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Արտածիր"
4302
4303 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4304 # Cataloging > Spine Labels
4305 #, fuzzy
4306 msgid ""
4307 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4308 "bibliographic details page to print item spine labels."
4309 msgstr ""
4310 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# կոճակներ մատեն. "
4311 "մանրամասների էջում՝ տպելու նյութի կողային պիտակները։"
4312
4313 # Cataloging > Display > hide_marc
4314 # Cataloging > Display
4315 #, fuzzy
4316 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4317 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
4318
4319 # Cataloging > Display > hide_marc
4320 # Cataloging > Display
4321 #, fuzzy
4322 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4323 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
4324
4325 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4326 msgid ""
4327 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4328 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4329 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4330 "records. The leader and control fields will not be affected."
4331 msgstr ""
4332
4333 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4334 # Cataloging > Record structure
4335 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4336 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
4337
4338 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4339 # Cataloging > Record Structure
4340 #, fuzzy
4341 msgid ""
4342 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4343 "preference is empty, no fields are restricted."
4344 msgstr ""
4345 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե pref դատարկ է, "
4346 "արգելված դաշտեր չկան։"
4347
4348 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4349 # Cataloging > Record Structure
4350 #, fuzzy
4351 msgid ""
4352 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4353 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4354 "permission is enabled, separated by spaces:"
4355 msgstr ""
4356 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Սահմանիր ենթադաշտերի "
4357 "ցուցակը որոնց համար խմբագրումը վավերացված է երբ items_batchmod_restricted "
4358 "թույլտվությունը արտոնված է, բաժանված է բացատներով։"
4359
4360 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4361 # Cataloging > Record structure
4362 msgid ""
4363 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4364 "952$b 952$c\""
4365 msgstr ""
4366 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4367 "952$b 952$c\""
4368
4369 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4370 # Cataloging > Record structure
4371 msgid ""
4372 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4373 "framework is excluded from the permission."
4374 msgstr ""
4375 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA "
4376 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
4377
4378 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4379 # Cataloging > Record structure
4380 msgid ""
4381 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4382 "995$h 995$j\""
4383 msgstr ""
4384 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4385 "995$h 995$j\""
4386
4387 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4388 # Cataloging > Record structure
4389 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4390 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
4391
4392 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4393 # Cataloging > Record Structure
4394 #, fuzzy
4395 msgid ""
4396 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4397 "preference is empty, no fields are restricted."
4398 msgstr ""
4399 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե pref դատարկ է, "
4400 "արգելված դաշտեր չկան։"
4401
4402 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4403 # Cataloging > Record Structure
4404 #, fuzzy
4405 msgid ""
4406 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4407 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4408 "enabled, separated by spaces:"
4409 msgstr ""
4410 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Սահմանիր ենթադաշտերի "
4411 "ցուցակը որոնց համար խմբագրումը լիազորված է երբ edit_items_restricted "
4412 "թույլատրությունը արտոնված է, բաժանված են բացատներով։"
4413
4414 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4415 # Cataloging > Record structure
4416 msgid ""
4417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4418 "952$c\""
4419 msgstr ""
4420 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4421 "952$c\""
4422
4423 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4424 # Cataloging > Record structure
4425 msgid ""
4426 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4427 "framework is excluded from the permission."
4428 msgstr ""
4429 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA "
4430 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
4431
4432 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4433 # Cataloging > Record structure
4434 msgid ""
4435 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4436 "995$h 995$j\""
4437 msgstr ""
4438 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4439 "995$h 995$j\""
4440
4441 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4442 # Cataloging > Record Structure
4443 #, fuzzy
4444 msgid ""
4445 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4446 "use when prefilling items (separated by space):"
4447 msgstr ""
4448 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը "
4449 "որոնց պետք է օգտագործել երբ նախապես լրացվում են նյութերը (բաժանված բացատով)"
4450
4451 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4452 msgid ""
4453 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4454 "will be prefilled."
4455 msgstr ""
4456
4457 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4458 # Cataloging > Record structure
4459 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4460 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
4461
4462 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4463 # Cataloging > Record structure
4464 msgid ""
4465 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4466 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4467 msgstr ""
4468 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի "
4469 "100 երբ ստեղծվում է՝նոր գրառում կամ դաշտի պալգինում։"
4470
4471 # Cataloging > Display > URLLinkText
4472 # Cataloging > Display
4473 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4474 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
4475
4476 # Cataloging > Display > URLLinkText
4477 # Cataloging > Display
4478 #, fuzzy
4479 msgid ""
4480 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4481 "and items."
4482 msgstr ""
4483 "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես հղումների տեքստ ներառված MARC "
4484 "գրառումներում։"
4485
4486 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4487 # Cataloging > Display
4488 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4489 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
4490
4491 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4492 # Cataloging > Display
4493 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4494 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
4495
4496 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4497 # Cataloging > Display
4498 msgid ""
4499 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4500 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4501 msgstr ""
4502 "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և "
4503 "ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
4504
4505 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4506 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4507 msgstr ""
4508
4509 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4510 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4511 msgstr ""
4512
4513 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4514 msgid ""
4515 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4516 "encoding level in leader value builder for position 17."
4517 msgstr ""
4518
4519 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4520 # Cataloging > Interface
4521 #, fuzzy
4522 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4523 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Մի արտածիր"
4524
4525 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4526 # Cataloging > Interface
4527 #, fuzzy
4528 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4529 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Արտածիր"
4530
4531 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4532 # Cataloging > Interface
4533 msgid ""
4534 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4535 "the MARC editor."
4536 msgstr ""
4537 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի "
4538 "նկարագրիչներ։"
4539
4540 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4541 # Cataloging > Record structure
4542 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4543 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
4544
4545 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4546 # Cataloging > Record structure
4547 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4548 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
4549
4550 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4551 # Cataloging > Record structure
4552 msgid ""
4553 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4554 msgstr ""
4555 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
4556 "<branchcode>yymm0001."
4557
4558 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4559 # Cataloging > Record structure
4560 msgid ""
4561 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4562 msgstr ""
4563 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
4564 "<year>-0002."
4565
4566 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4567 # Cataloging > Record Structure
4568 #, fuzzy
4569 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4570 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 շտրիխ կոդեր"
4571
4572 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4573 # Cataloging > Record structure
4574 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4575 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
4576
4577 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4578 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4579 msgstr ""
4580
4581 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4582 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4583 msgstr ""
4584
4585 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4586 # Cataloging > Record structure
4587 #, fuzzy
4588 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4589 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
4590
4591 # Cataloging > Display > hide_marc
4592 # Cataloging > Display
4593 #, fuzzy
4594 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4595 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
4596
4597 # Cataloging > Display > hide_marc
4598 # Cataloging > Display
4599 msgid ""
4600 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4601 "in MARC views."
4602 msgstr ""
4603 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC "
4604 "դիտման ինդիկատորներ։"
4605
4606 # Cataloging > Display > hide_marc
4607 # Cataloging > Display
4608 #, fuzzy
4609 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4610 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
4611
4612 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4613 # Cataloging > Record structure
4614 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4615 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
4616
4617 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4618 # Cataloging > Record structure
4619 #, fuzzy
4620 msgid ""
4621 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4622 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4623 "either opac detail or results page, etc)."
4624 msgstr ""
4625 "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և "
4626 "տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման "
4627 "համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
4628
4629 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4630 # Cataloging > Record structure
4631 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4632 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
4633
4634 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4635 # Cataloging > Record structure
4636 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4637 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
4638
4639 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4640 msgid ""
4641 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4642 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4643 "676a; LOC: 680ab."
4644 msgstr ""
4645
4646 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4647 # Cataloging > Record structure
4648 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4649 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
4650
4651 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4652 # Cataloging > Record structure
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4656 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4657 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4658 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4659 "the 092$a and 092$b."
4660 msgstr ""
4661 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Թվարկեք բազմաթիվ "
4662 "կետ-ստորակետերով առանձնացված դաշտերը` դրանք հաջորդականությամբ ստուգելու "
4663 "համար: Յուրաքանչյուր դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Գրառման մեջ "
4664 "կպահպանվի ենթադաշտերի կարգը: Օրինակ`'082ab,092ab' կնայի 082$a և 082$b, ապա "
4665 "092$a և 092$b: Օրինակներ (MARC21 գրառումների համար). Դյուի: 082ab, 092ab; "
4666 "LOC․ 050ab,090ab; նյութի գրառումից` 952hi:"
4667
4668 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4669 # Cataloging > Record structure
4670 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4671 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանի և պահի MARC գրառումները"
4672
4673 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4674 # Cataloging > Record structure
4675 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4676 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4677
4678 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4679 # Cataloging > Record structure
4680 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4681 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4682
4683 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4684 # Cataloging > Record structure
4685 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4686 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
4687
4688 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4689 # Cataloging > Record structure
4690 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4691 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
4692
4693 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4694 # Cataloging > Record structure
4695 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4696 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
4697
4698 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4699 # Cataloging > Record structure
4700 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4701 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
4702
4703 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4704 # Cataloging > Record structure
4705 msgid ""
4706 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4707 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4708 msgstr ""
4709 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) "
4710 "դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
4711
4712 # Circulation
4713 msgid "circulation.pref"
4714 msgstr "circulation.pref"
4715
4716 # Circulation
4717 # Circulation > Article requests
4718 msgid "circulation.pref Article requests"
4719 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
4720
4721 # Circulation
4722 # Circulation > Batch checkout
4723 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4724 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
4725
4726 # Circulation
4727 # Circulation > Checkin policy
4728 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4729 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
4730
4731 # Circulation
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4734 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
4735
4736 # Circulation
4737 # Circulation > Course reserves
4738 msgid "circulation.pref Course reserves"
4739 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
4740
4741 # Circulation
4742 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4743 msgstr ""
4744
4745 # Circulation
4746 # Circulation > Fines Policy
4747 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4748 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
4749
4750 # Circulation
4751 # Circulation > Holds policy
4752 msgid "circulation.pref Holds policy"
4753 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
4754
4755 # Circulation
4756 # Circulation > Housebound module
4757 msgid "circulation.pref Housebound module"
4758 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
4759
4760 # Circulation
4761 # Circulation > Interface
4762 msgid "circulation.pref Interface"
4763 msgstr "circulation.pref Միջերես"
4764
4765 # Circulation
4766 msgid "circulation.pref Item bundles"
4767 msgstr ""
4768
4769 # Circulation
4770 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4771 msgstr ""
4772
4773 # Circulation
4774 # Circulation > Return claims
4775 #, fuzzy
4776 msgid "circulation.pref Recalls"
4777 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
4778
4779 # Circulation
4780 # Circulation > Return claims
4781 msgid "circulation.pref Return claims"
4782 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
4783
4784 # Circulation
4785 #, fuzzy
4786 msgid "circulation.pref SIP2"
4787 msgstr "circulation.pref"
4788
4789 # Circulation
4790 # Circulation > Self check-in module
4791 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4792 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
4793
4794 # Circulation
4795 # Circulation > Self check-in module
4796 #, fuzzy
4797 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4798 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
4799
4800 # Circulation
4801 # Circulation > Stock rotation module
4802 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4803 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
4804
4805 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4806 # Circulation > Checkout Policy
4807 #, fuzzy
4808 msgid ""
4809 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4810 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4811 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4812 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4813 "empty to not apply an age restriction."
4814 msgstr ""
4815 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Այսինքն մուտք արա թիրախ լսարանի "
4816 "բանակի բառ(երը) բաժանված ըստ | FSK|PEGI|Age| (բացատներ չկան | շուրջը)։ Վստահ "
4817 "եղիր քարտեզավորել տարիքի սահմանափակումը կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման "
4818 "ժամանակ (այսինքն, 521$a)։ FSK 12 կամ PEGI 12 դաշտի ՄԵԸՔ արժեքը կնշանակի. "
4819 "Ընթերցողի տարիքը պետք է 12-ից բարձր լինի։ Թող դատարկ տարիքային սահմանափակում "
4820 "չկիրառելու համար։"
4821
4822 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4823 # Circulation > Checkout policy
4824 msgid ""
4825 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4826 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4827 msgstr ""
4828 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ "
4829 "ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
4830
4831 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4834 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
4835
4836 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4837 # Circulation > Checkout policy
4838 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4839 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
4840
4841 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4845 "restriction."
4846 msgstr ""
4847 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա "
4848 "որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
4849
4850 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4851 # Circulation > Checkout policy
4852 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4853 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
4854
4855 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4858 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջի"
4859
4860 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4861 msgid ""
4862 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4863 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4864 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4865 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4866 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4867 msgstr ""
4868
4869 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4870 # Circulation > Interface
4871 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4872 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրի"
4873
4874 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4875 # Circulation > Interface
4876 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4877 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրի"
4878
4879 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4880 # Circulation > Interface
4881 msgid ""
4882 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4883 "from other libraries."
4884 msgstr ""
4885 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի հաղորդումները "
4886 "ար ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
4887
4888 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4889 # Circulation > Interface
4890 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4891 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
4892
4893 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4894 # Circulation > Interface
4895 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4896 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
4897
4898 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4899 # Circulation > Interface
4900 msgid ""
4901 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4902 "out items."
4903 msgstr ""
4904 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ "
4905 "սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
4906
4907 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4908 # Circulation > Checkout policy
4909 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4910 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
4911
4912 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4915 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
4916
4917 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4918 # Circulation > Checkout Policy
4919 #, fuzzy
4920 msgid ""
4921 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4922 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4923 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4924 "\">noissuescharge</a> system preference."
4925 msgstr ""
4926 "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետ ք է ձեռքով վերագրի և "
4927 "դուրս տա այն նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելի քան "
4928 "noissuescharge։"
4929
4930 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4931 # Circulation > Holds policy
4932 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4933 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
4934
4935 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4936 # Circulation > Holds policy
4937 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4938 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
4939
4940 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4941 # Circulation > Holds policy
4942 msgid ""
4943 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4944 "not enter the waiting list until a certain future date."
4945 msgstr ""
4946 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,"
4947 "որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
4948
4949 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4950 # Circulation > Holds policy
4951 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4952 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
4953
4954 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4955 # Circulation > Holds policy
4956 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4957 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլտարի"
4958
4959 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4960 # Circulation > Holds Policy
4961 #, fuzzy
4962 msgid ""
4963 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4964 "by item type."
4965 msgstr ""
4966 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահման իրականացումը "
4967 "սահմանափակվում է ըստ itemtype."
4968
4969 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4970 # Circulation > Holds policy
4971 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4972 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
4973
4974 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4975 # Circulation > Holds policy
4976 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4977 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
4978
4979 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4980 # Circulation > Holds policy
4981 msgid ""
4982 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4983 "when placing holds."
4984 msgstr ""
4985 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման "
4986 "քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
4987
4988 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4989 # Circulation > Holds policy
4990 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4991 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
4992
4993 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4994 # Circulation > Holds policy
4995 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4996 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
4997
4998 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4999 # Circulation > Holds policy
5000 msgid ""
5001 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
5002 "filled by damaged items."
5003 msgstr ""
5004 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է "
5005 "տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
5006
5007 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5008 # Circulation > Holds policy
5009 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
5010 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
5011
5012 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5013 # Circulation > Holds policy
5014 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
5015 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
5016
5017 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5018 # Circulation > Holds policy
5019 msgid ""
5020 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
5021 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
5022 "record checked out."
5023 msgstr ""
5024 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի "
5025 "պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը  "
5026 "սպասարկվել է։"
5027
5028 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
5031 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
5032
5033 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5034 # Circulation > Checkout policy
5035 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
5036 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
5037
5038 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5039 # Circulation > Checkout policy
5040 msgid ""
5041 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
5042 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
5043 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5044 msgstr ""
5045 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
5046 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
5047 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5048
5049 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5050 # Circulation > Checkout policy
5051 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
5052 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
5053
5054 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5055 # Circulation > Checkout policy
5056 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
5057 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
5058
5059 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5060 # Circulation > Checkout policy
5061 #, fuzzy
5062 msgid ""
5063 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
5064 "RESERVED warning."
5065 msgstr ""
5066 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի "
5067 "գեներացրու RESERVE_WAITING և RESERVED զգուշացումը։"
5068
5069 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5070 # Circulation > Checkout Policy
5071 #, fuzzy
5072 msgid ""
5073 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
5074 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
5075 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
5076 msgstr ""
5077 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատացքեր "
5078 "այդ նյութերի համար։ Եթե օգտագործելով պահման հերթի նյութերը սպասվող "
5079 "պահումներով, նշվում են որպես «անհասանելի», եթե դա սահմանված է «Չի "
5080 "թույլատրվում»:"
5081
5082 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 msgid ""
5085 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
5086 "someone else via SIP checkout messages."
5087 msgstr ""
5088 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ "
5089 "ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
5090
5091 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5092 # Circulation > Checkout policy
5093 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
5094 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
5095
5096 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
5099 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
5100
5101 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5102 # Circulation > Checkout Policy
5103 #, fuzzy
5104 msgid ""
5105 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
5106 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
5107 "records without a subscription attached.)"
5108 msgstr ""
5109 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
5110 "items from the same record.  (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա կազդի միայն այն "
5111 "գրառումներին, որոնք չունեն կցված բաժանորդագրություն։)"
5112
5113 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5114 # Circulation > Checkout policy
5115 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
5116 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
5117
5118 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5119 # Circulation > Checkout policy
5120 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
5121 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
5122
5123 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5124 # Circulation > Checkout policy
5125 msgid ""
5126 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
5127 "items that are marked as not for loan."
5128 msgstr ""
5129 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և "
5130 "սպասարկի նյութերը որոնք նշվածեն որպես չսպասարկվող։"
5131
5132 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5133 # Circulation > Holds policy
5134 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
5135 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
5136
5137 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5138 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
5140 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
5141
5142 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5143 # Circulation > Holds policy
5144 msgid ""
5145 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
5146 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
5147 msgstr ""
5148 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի "
5149 "նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ "
5150 "պահումը։"
5151
5152 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5153 # Circulation > Checkout policy
5154 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5155 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
5156
5157 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5158 # Circulation > Checkout policy
5159 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
5160 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
5161
5162 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5163 # Circulation > Checkout Policy
5164 #, fuzzy
5165 msgid ""
5166 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
5167 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
5168 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
5169 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
5170 msgstr ""
5171 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով "
5172 "վերագրի թարմացումների բլոկները և թարմացնի դուրս տրումը երբ այն կգերազանցի "
5173 "թամացման սահմանը կամ տացքի քաղաքականությունում կլինի վաղաժամ \"Չկա թարմացում "
5174 "մինչ\" կարգաբերման նկատմամբ կամ նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար։"
5175
5176 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5177 # Circulation > Checkout policy
5178 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
5179 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
5180
5181 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5182 # Circulation > Checkout policy
5183 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
5184 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
5185
5186 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5187 # Circulation > Checkout policy
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
5190 "on hold by manually specifying a due date."
5191 msgstr ""
5192 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն "
5193 "նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
5194
5195 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5196 # Circulation > Checkout Policy
5197 #, fuzzy
5198 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
5199 msgstr ""
5200 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլատրի որ նյութերը վերադարձվեն դեպի"
5201
5202 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5203 # Circulation > Checkout Policy
5204 #, fuzzy
5205 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
5206 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարան։"
5207
5208 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5209 # Circulation > Checkout Policy
5210 #, fuzzy
5211 msgid ""
5212 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
5213 "or the library it was checked out from."
5214 msgstr ""
5215 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կամ գրադարն որտեղից որ նյութն է կամ "
5216 "գրադարան որտեղից որ նյութը սպասարկվել է։"
5217
5218 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5219 # Circulation > Checkout Policy
5220 #, fuzzy
5221 msgid ""
5222 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
5223 msgstr ""
5224 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
5225
5226 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5227 # Circulation > Checkout Policy
5228 #, fuzzy
5229 msgid ""
5230 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
5231 "checked out from."
5232 msgstr ""
5233 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութը "
5234 "սպասարկվել է։"
5235
5236 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5237 # Circulation > Interface
5238 #, fuzzy
5239 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
5240 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
5241
5242 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5243 # Circulation > Interface
5244 #, fuzzy
5245 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
5246 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
5247
5248 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5249 # Circulation > Interface
5250 #, fuzzy
5251 msgid ""
5252 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
5253 "autorenewal on the checkout page."
5254 msgstr ""
5255 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման "
5256 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
5257
5258 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5259 # Circulation > Checkout policy
5260 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5261 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
5262
5263 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5264 # Circulation > Checkout policy
5265 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5266 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
5267
5268 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5269 # Circulation > Checkout policy
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
5272 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
5273 msgstr ""
5274 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս "
5275 "տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դւրս տրման ամենամեծ քանակին։"
5276
5277 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5278 # Circulation > Article requests
5279 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
5280 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
5281
5282 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5283 # Circulation > Article requests
5284 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
5285 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
5286
5287 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5288 # Circulation > Article requests
5289 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
5290 msgstr ""
5291 "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
5292
5293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5294 # Circulation > Article requests
5295 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
5296 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
5297
5298 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5299 # Circulation > Article requests
5300 msgid ""
5301 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
5302 msgstr ""
5303 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց "
5304 "տալու կամ թաքցնելու համար"
5305
5306 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5307 # Circulation > Article Requests
5308 #, fuzzy
5309 msgid ""
5310 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
5311 "results."
5312 msgstr ""
5313 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
5314 "պահանջի հղում։"
5315
5316 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5317 # Circulation > Article requests
5318 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
5319 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
5320
5321 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5322 # Circulation > Article requests
5323 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
5324 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
5325
5326 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5327 # Circulation > Article requests
5328 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
5329 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
5330
5331 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5332 # Circulation > Article Requests
5333 #, fuzzy
5334 msgid ""
5335 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5336 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5337 msgstr ""
5338 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք "
5339 "հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
5340
5341 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5342 # Circulation > Article requests
5343 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5344 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
5345
5346 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5347 # Circulation > Article requests
5348 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5349 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
5350
5351 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5352 # Circulation > Article requests
5353 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5354 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
5355
5356 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5357 # Circulation > Article requests
5358 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5359 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
5360
5361 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5362 # Circulation > Article requests
5363 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5364 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
5365
5366 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5367 # Circulation > Article requests
5368 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5369 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
5370
5371 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5372 # Circulation > Article requests
5373 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5374 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
5375
5376 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5377 # Circulation > Article Requests
5378 #, fuzzy
5379 msgid ""
5380 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5381 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5382 msgstr ""
5383 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ "
5384 "համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
5385 "պարտադիր։"
5386
5387 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5388 # Circulation > Article requests
5389 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5390 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
5391
5392 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5393 # Circulation > Article requests
5394 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5395 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
5396
5397 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5398 # Circulation > Article requests
5399 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5400 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
5401
5402 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5403 # Circulation > Article requests
5404 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5405 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
5406
5407 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5408 # Circulation > Article requests
5409 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5410 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
5411
5412 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5413 # Circulation > Article requests
5414 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5415 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
5416
5417 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5418 # Circulation > Article requests
5419 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5420 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
5421
5422 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5423 # Circulation > Article Requests
5424 #, fuzzy
5425 msgid ""
5426 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5427 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5428 msgstr ""
5429 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ "
5430 "համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
5431 "պարտադիր։"
5432
5433 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5434 # Circulation > Article requests
5435 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5436 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
5437
5438 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5439 # Circulation > Article requests
5440 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5441 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
5442
5443 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5444 # Circulation > Article requests
5445 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5446 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
5447
5448 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5449 # Circulation > Article requests
5450 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5451 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
5452
5453 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5454 msgid ""
5455 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5456 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5457 "articles on the Opac."
5458 msgstr ""
5459
5460 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5461 # Circulation > Article requests
5462 #, fuzzy
5463 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5464 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
5465
5466 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5467 # Circulation > Article requests
5468 #, fuzzy
5469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5470 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
5471
5472 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5473 msgid ""
5474 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5475 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5476 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5477 "OPAC.)"
5478 msgstr ""
5479
5480 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5481 # Circulation > Article Requests
5482 #, fuzzy
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5485 "request formats are supported:"
5486 msgstr ""
5487 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
5488 "պահանջի հղում։"
5489
5490 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5491 # Circulation > Checkout policy
5492 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5493 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
5494
5495 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5496 # Circulation > Checkout Policy
5497 #, fuzzy
5498 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5499 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
5500
5501 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5502 # Circulation > Checkout policy
5503 msgid ""
5504 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5505 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5506 "are returned by a patron."
5507 msgstr ""
5508 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES "
5509 "արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր "
5510 "ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
5511
5512 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5513 # Circulation > Holds policy
5514 msgid ""
5515 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5516 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5517 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5518 "schedule it."
5519 msgstr ""
5520 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5521 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
5522 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
5523 "պլանավորի։"
5524
5525 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5526 # Circulation > Holds policy
5527 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5528 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
5529
5530 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5531 # Circulation > Holds policy
5532 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5533 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
5534
5535 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5536 # Circulation > Holds policy
5537 msgid ""
5538 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5539 "automatically resumed by a set date."
5540 msgstr ""
5541 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ "
5542 "պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
5543
5544 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5545 # Circulation > Checkout policy
5546 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5547 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
5548
5549 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5550 # Circulation > Checkout policy
5551 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5552 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
5553
5554 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5555 # Circulation > Checkout policy
5556 msgid ""
5557 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5558 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5559 msgstr ""
5560 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները "
5561 "ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
5562
5563 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5564 # Circulation > Self check-out module
5565 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5566 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5567
5568 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5569 # Circulation > Self check-out module
5570 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5571 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
5572
5573 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5574 # Circulation > Self check-out module
5575 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5576 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
5577
5578 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5579 # Circulation > Self check-out module
5580 #, fuzzy
5581 msgid ""
5582 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5583 "unable to log into the OPAC."
5584 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
5585
5586 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5587 # Circulation > Self check-out module
5588 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5589 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
5590
5591 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5592 # Circulation > Self Checkout
5593 #, fuzzy
5594 msgid ""
5595 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5596 "automatically log in with this staff login"
5597 msgstr ""
5598 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկող "
5599 "համակարգ որ ավտոմատ պետք է մուտք լինի աշխատակազմի այս գրանցումով։"
5600
5601 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5602 # Circulation > Interface
5603 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5604 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
5605
5606 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5607 # Circulation > Interface
5608 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5609 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
5610
5611 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5612 # Circulation > Interface
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5615 "overlapping patron and book barcodes."
5616 msgstr ""
5617 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես "
5618 "համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
5619
5620 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5621 # Circulation > Interface
5622 msgid ""
5623 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5624 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5625 msgstr ""
5626 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ "
5627 "ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
5628
5629 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5630 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5631 msgstr ""
5632
5633 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5634 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5635 msgstr ""
5636
5637 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5638 msgid ""
5639 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5640 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5641 msgstr ""
5642
5643 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5646 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
5647
5648 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5649 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5651 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
5652
5653 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5654 # Circulation > Checkout Policy
5655 #, fuzzy
5656 msgid ""
5657 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5658 "home library when they are checked in."
5659 msgstr ""
5660 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ավտոմատ փոխանցի նյութերը իրենց տնային "
5661 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են։"
5662
5663 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5664 # Circulation > Batch checkout
5665 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5666 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
5667
5668 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5669 # Circulation > Batch checkout
5670 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5671 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
5672
5673 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5674 # Circulation > Batch checkout
5675 #, fuzzy
5676 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5677 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք"
5678
5679 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5680 # Circulation > Batch checkout
5681 #, fuzzy
5682 msgid ""
5683 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5684 "checkout in a batch:"
5685 msgstr ""
5686 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են "
5687 "տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
5688
5689 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5690 # Circulation > Checkin policy
5691 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5692 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
5693
5694 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5695 # Circulation > Checkin policy
5696 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5697 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
5698
5699 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5700 # Circulation > Checkin policy
5701 msgid ""
5702 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5703 "lost."
5704 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
5705
5706 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5707 # Circulation > Checkin policy
5708 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5709 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
5710
5711 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5712 # Circulation > Checkin policy
5713 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5714 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
5715
5716 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5717 # Circulation > Checkin policy
5718 msgid ""
5719 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5720 "been withdrawn."
5721 msgstr ""
5722 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
5723
5724 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5725 msgid ""
5726 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5727 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5728 msgstr ""
5729
5730 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5731 msgid ""
5732 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5733 "return."
5734 msgstr ""
5735
5736 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5737 msgid ""
5738 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5739 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5740 msgstr ""
5741
5742 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5743 msgid ""
5744 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5745 "item is attached to bundle."
5746 msgstr ""
5747
5748 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5749 # Circulation > Checkin policy
5750 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5751 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
5752
5753 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5754 # Circulation > Checkin policy
5755 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5756 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
5757
5758 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5759 # Circulation > Checkin policy
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5762 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5763 msgstr ""
5764 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց "
5765 "վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
5766
5767 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5768 # Circulation > Checkin Policy
5769 #, fuzzy
5770 msgid ""
5771 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5772 "are doing hourly loans then you should have this on."
5773 msgstr ""
5774 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Եթե "
5775 "իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։</strong>"
5776
5777 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5778 # Circulation > Checkin policy
5779 #, fuzzy
5780 msgid ""
5781 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5782 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5783 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5784 "charge.\""
5785 msgstr ""
5786 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Համակարգի այս "
5787 "նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի FinesMode կարգաբերվի 'Հաշվարկել և "
5788 "գանձել։'</strong>"
5789
5790 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5791 # Circulation > Checkin policy
5792 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5793 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
5794
5795 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5796 # Circulation > Checkin policy
5797 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5798 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
5799
5800 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5801 # Circulation > Checkin policy
5802 msgid ""
5803 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5804 "charges when an item is returned."
5805 msgstr ""
5806 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց "
5807 "տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
5808
5809 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5810 # Circulation > Holds policy
5811 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5812 msgstr ""
5813 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
5814 "կորած"
5815
5816 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5817 # Circulation > Holds policy
5818 msgid ""
5819 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5820 "notify the patron"
5821 msgstr ""
5822 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
5823 "կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
5824
5825 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5826 # Circulation > Holds policy
5827 msgid ""
5828 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5829 msgstr ""
5830 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու "
5831 "որպես կորած"
5832
5833 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5834 msgid ""
5835 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5836 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5837 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5838 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5839 msgstr ""
5840
5841 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5842 # Circulation > Interface
5843 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5844 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5845
5846 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5847 # Circulation > Interface
5848 msgid ""
5849 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5850 "submitted in circulation"
5851 msgstr ""
5852 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է "
5853 "գրանցվում տացքի ժամանակ։"
5854
5855 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5856 # Circulation > Interface
5857 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5858 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
5859
5860 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5861 # Circulation > Interface
5862 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5863 msgstr ""
5864 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
5865
5866 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5867 # Circulation > Interface
5868 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5869 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5870
5871 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5872 # Circulation > Checkout policy
5873 #, fuzzy
5874 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5875 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
5876
5877 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 #, fuzzy
5880 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5881 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
5882
5883 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5884 # Circulation > Interface
5885 #, fuzzy
5886 msgid ""
5887 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5888 "item are present at checkin/checkout."
5889 msgstr ""
5890 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման "
5891 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
5892
5893 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5894 # Circulation > Checkout policy
5895 #, fuzzy
5896 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5897 msgstr ""
5898 "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքը"
5899
5900 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5901 # Circulation > Checkout policy
5902 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5903 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
5904
5905 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5906 # Circulation > Checkout policy
5907 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5908 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
5909
5910 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5911 # Circulation > Checkout policy
5912 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5913 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
5914
5915 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5916 msgid ""
5917 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5918 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5919 "rules of"
5920 msgstr ""
5921
5922 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5923 msgid ""
5924 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5925 "in at."
5926 msgstr ""
5927
5928 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5929 msgid ""
5930 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5931 "held by."
5932 msgstr ""
5933
5934 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5935 msgid ""
5936 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5937 msgstr ""
5938
5939 # Circulation > Interface > CircSidebar
5940 # Circulation > Interface
5941 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5942 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
5943
5944 # Circulation > Interface > CircSidebar
5945 # Circulation > Interface
5946 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5947 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
5948
5949 # Circulation > Interface > CircSidebar
5950 # Circulation > Interface
5951 #, fuzzy
5952 msgid ""
5953 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5954 "pages."
5955 msgstr ""
5956 "circulation.pref#CircSidebar# նավարկելու կողային տող Տացքի բոլոր էջերում։"
5957
5958 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5959 # Circulation > Return claims
5960 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5961 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5962
5963 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5964 # Circulation > Return claims
5965 msgid ""
5966 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5967 "returned\","
5968 msgstr ""
5969 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես "
5970 "«պահանջները վերադարձվել են»,"
5971
5972 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5973 # Circulation > Return claims
5974 msgid ""
5975 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5976 msgstr ""
5977 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի "
5978 "կորածի վճարը"
5979
5980 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5981 # Circulation > Return claims
5982 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5983 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
5984
5985 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5986 # Circulation > Return claims
5987 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5988 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
5989
5990 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5991 msgid ""
5992 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5993 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5994 msgstr ""
5995
5996 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5997 # Circulation > Return claims
5998 #, fuzzy
5999 msgid ""
6000 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
6001 msgstr ""
6002 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու "
6003 "համար"
6004
6005 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
6006 # Circulation > Return claims
6007 msgid ""
6008 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
6009 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
6010 "more than"
6011 msgstr ""
6012 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, "
6013 "որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է "
6014 "ավելին վերադարձնել"
6015
6016 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
6017 # Circulation > Return claims
6018 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
6019 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
6020
6021 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6022 msgid ""
6023 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
6024 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
6025 msgstr ""
6026
6027 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6028 # Circulation > Return claims
6029 #, fuzzy
6030 msgid ""
6031 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
6032 "older than"
6033 msgstr ""
6034 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու "
6035 "համար"
6036
6037 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6038 # Circulation > Return Claims
6039 #, fuzzy
6040 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
6041 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
6042
6043 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
6044 # Circulation > Holds policy
6045 msgid ""
6046 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
6047 "no later than"
6048 msgstr ""
6049 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները "
6050 "(սկսված ոչ ուշ քան"
6051
6052 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
6053 # Circulation > Holds Policy
6054 #, fuzzy
6055 msgid ""
6056 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
6057 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
6058 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
6059 "renewing or transferring items."
6060 msgstr ""
6061 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման "
6062 "ժամանակից։ Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի "
6063 "լռակյաց արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում գրքերի տրման, թարմացման "
6064 "կամ տեղափոխման հետ։"
6065
6066 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6067 # Circulation > Checkout policy
6068 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
6069 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
6070
6071 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6072 # Circulation > Checkout policy
6073 msgid ""
6074 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
6075 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
6076
6077 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6078 # Circulation > Checkout policy
6079 msgid ""
6080 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
6081 "values will be checked separately."
6082 msgstr ""
6083 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, "
6084 "երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
6085
6086 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6087 # Circulation > Checkout Policy
6088 #, fuzzy
6089 msgid ""
6090 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
6091 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
6092 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
6093 msgstr ""
6094 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե թույլատրված "
6095 "է, թույլատրված տացքերի քանակը կլինի հավասար նորմալ տացքեր + տեղային տացքեր։"
6096
6097 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6098 # Circulation > Checkout policy
6099 msgid ""
6100 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
6101 "as normal checkouts."
6102 msgstr ""
6103 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը "
6104 "ոպես նորմալ տացքեր։"
6105
6106 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6107 # Circulation > Checkin policy
6108 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
6109 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
6110
6111 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6112 # Circulation > Checkin policy
6113 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
6114 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
6115
6116 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6117 # Circulation > Checkin policy
6118 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
6119 msgstr ""
6120 "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման "
6121 "ժամանակահատվածներ."
6122
6123 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6124 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
6125 msgstr ""
6126
6127 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6128 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
6129 msgstr ""
6130
6131 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6132 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
6133 msgstr ""
6134
6135 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6136 # Circulation > Fines Policy
6137 #, fuzzy
6138 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
6139 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
6140
6141 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6142 # Circulation > Interface
6143 #, fuzzy
6144 msgid ""
6145 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
6146 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
6147
6148 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6149 # Circulation > Holds policy
6150 #, fuzzy
6151 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
6152 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
6153
6154 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6155 # Circulation > Checkout policy
6156 #, fuzzy
6157 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
6158 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
6159
6160 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6161 # Circulation > Interface
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
6165 "holds automatically."
6166 msgstr ""
6167 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
6168 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
6169
6170 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6171 # Circulation > Checkout policy
6172 #, fuzzy
6173 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
6174 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
6175
6176 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6177 # Circulation > Fines Policy
6178 #, fuzzy
6179 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
6180 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
6181
6182 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6183 # Circulation > Fines Policy
6184 #, fuzzy
6185 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
6186 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
6187
6188 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6189 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
6190 msgstr ""
6191
6192 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6193 msgid ""
6194 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
6195 "staff interface default the pickup location to the"
6196 msgstr ""
6197
6198 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6199 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
6200 msgstr ""
6201
6202 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6203 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
6204 msgstr ""
6205
6206 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6207 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
6208 msgstr ""
6209
6210 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6211 # Circulation > Checkout policy
6212 msgid ""
6213 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6214 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6215 msgstr ""
6216 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6217 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6218
6219 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid ""
6222 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6223 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6224 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6225 msgstr ""
6226 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6227 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
6228 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6229
6230 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6231 # Circulation > Checkout Policy
6232 #, fuzzy
6233 msgid ""
6234 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
6235 "if you don't want to charge the patron for lost items."
6236 msgstr ""
6237 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
6238 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
6239
6240 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6241 # Circulation > Checkout Policy
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
6245 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
6246 msgstr ""
6247 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար "
6248 "օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է :"
6249
6250 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6251 # Circulation > Checkout policy
6252 msgid ""
6253 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
6254 "pl script is called without the --lost parameter)"
6255 msgstr ""
6256 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ "
6257 "longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
6258
6259 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6260 # Circulation > Checkout policy
6261 msgid ""
6262 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6263 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6264 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6265 msgstr ""
6266 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> "
6267 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
6268 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6269
6270 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6271 # Circulation > Checkout policy
6272 msgid ""
6273 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
6274 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6275 msgstr ""
6276 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր "
6277 "նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
6278
6279 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6280 # Circulation > Checkout policy
6281 msgid ""
6282 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
6283 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
6284 "fields empty if you don't want to activate this feature."
6285 msgstr ""
6286 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս "
6287 "նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը "
6288 "դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
6289
6290 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6291 # Circulation > Checkout policy
6292 msgid ""
6293 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
6294 "of an item to"
6295 msgstr ""
6296 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
6297 "արժեք"
6298
6299 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6300 # Circulation > Checkout policy
6301 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6302 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
6303
6304 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6305 # Circulation > Checkout policy
6306 msgid ""
6307 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
6308 "for more than"
6309 msgstr ""
6310 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
6311 "քան"
6312
6313 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6314 # Circulation > Checkout policy
6315 #, fuzzy
6316 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6317 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
6318
6319 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6320 # Circulation > Checkout Policy
6321 #, fuzzy
6322 msgid ""
6323 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
6324 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
6325 msgstr ""
6326 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
6327 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
6328
6329 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6330 # Circulation > Checkout policy
6331 #, fuzzy
6332 msgid ""
6333 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
6334 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
6335 msgstr ""
6336 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
6337 "արժեք"
6338
6339 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6340 # Circulation > Checkout policy
6341 #, fuzzy
6342 msgid ""
6343 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
6344 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
6345 msgstr ""
6346 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
6347 "քան"
6348
6349 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6350 msgid ""
6351 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
6352 msgstr ""
6353
6354 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6355 msgid ""
6356 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
6357 "screen buttons"
6358 msgstr ""
6359
6360 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6361 msgid ""
6362 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
6363 "buttons"
6364 msgstr ""
6365
6366 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6367 # Circulation > Interface
6368 #, fuzzy
6369 msgid ""
6370 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
6371 "the screen on the circulation screen."
6372 msgstr ""
6373 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# կոճակ սպասարկման պաստառից ընթացիկ "
6374 "ընթերցողին ջնջելու համար։"
6375
6376 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6377 # Circulation > Holds policy
6378 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6379 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
6380
6381 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6382 # Circulation > Holds policy
6383 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6384 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
6385
6386 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6387 # Circulation > Holds policy
6388 msgid ""
6389 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6390 "multiple bibliographic records from the search results"
6391 msgstr ""
6392 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման "
6393 "արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
6394
6395 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6396 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6397 msgstr ""
6398
6399 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6400 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6401 msgstr ""
6402
6403 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6404 msgid ""
6405 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6406 "groups."
6407 msgstr ""
6408
6409 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6410 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6411 msgstr ""
6412
6413 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6414 # Circulation > Checkout policy
6415 #, fuzzy
6416 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6417 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
6418
6419 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6420 msgid ""
6421 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6422 "collecting groups of items on a record together."
6423 msgstr ""
6424
6425 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6426 # Circulation > Holds policy
6427 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6428 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
6429
6430 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6431 # Circulation > Holds policy
6432 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6433 msgstr ""
6434 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
6435
6436 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6437 # Circulation > Holds policy
6438 #, fuzzy
6439 msgid ""
6440 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6441 "period for a hold's max pickup delay."
6442 msgstr ""
6443 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է "
6444 "ստացման մաքս ուշացման ժամանակահատվածը:"
6445
6446 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6447 msgid ""
6448 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6449 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6450 msgstr ""
6451
6452 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6453 # Circulation > Holds policy
6454 #, fuzzy
6455 msgid ""
6456 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6457 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6458 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6459 "schedule it.<br>"
6460 msgstr ""
6461 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6462 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
6463 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
6464 "պլանավորի։"
6465
6466 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6467 # Circulation > Holds policy
6468 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6469 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
6470
6471 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6472 # Circulation > Holds policy
6473 #, fuzzy
6474 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6475 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
6476
6477 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6478 # Circulation > Holds policy
6479 #, fuzzy
6480 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6481 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
6482
6483 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6484 # Circulation > Holds policy
6485 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6486 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
6487
6488 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6489 msgid ""
6490 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6491 "the new hold filled with a canceled item to"
6492 msgstr ""
6493
6494 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6495 msgid ""
6496 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6497 "hold using the item."
6498 msgstr ""
6499
6500 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6501 msgid ""
6502 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6503 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6504 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6505 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6506 "system preference.</br>"
6507 msgstr ""
6508
6509 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6510 # Circulation > Holds policy
6511 #, fuzzy
6512 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6513 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
6514
6515 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6516 # Circulation > Holds Policy
6517 #, fuzzy
6518 msgid ""
6519 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6520 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6521 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6522 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6523 "waiting hold to expire a fee of"
6524 msgstr ""
6525 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է "
6526 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, գանձիր փոխատուին, ով թույլ է տալիս իր սպասող "
6527 "պահումի ժամկետը լրանա վճարով"
6528
6529 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6530 msgid ""
6531 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6532 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6533 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6534 msgstr ""
6535
6536 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6537 # Circulation > Holds policy
6538 #, fuzzy
6539 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6540 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Թույլ տուր"
6541
6542 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6543 # Circulation > Holds policy
6544 #, fuzzy
6545 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6546 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Մի թույլ տուր"
6547
6548 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6549 # Circulation > Holds policy
6550 #, fuzzy
6551 msgid ""
6552 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6553 "days the library is closed per the calendar."
6554 msgstr ""
6555 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է "
6556 "չեղյալ արվեն գրադարանի փակ օրերին։"
6557
6558 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6559 # Circulation > Interface
6560 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6561 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
6562
6563 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6564 # Circulation > Interface
6565 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6566 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
6567
6568 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6569 # Circulation > Interface
6570 msgid ""
6571 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6572 "options."
6573 msgstr ""
6574 "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
6575
6576 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6577 # Circulation > Interface
6578 #, fuzzy
6579 msgid ""
6580 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6581 "200b 300c)."
6582 msgstr ""
6583 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանիր դաշտերը բացատներով, այսինքն, "
6584 "100a 200b 300c)"
6585
6586 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6587 # Circulation > Interface
6588 #, fuzzy
6589 msgid ""
6590 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6591 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6592 msgstr ""
6593 "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի "
6594 "տրումների պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ ՄԵԸՔ (ISO 2709)"
6595
6596 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6597 # Circulation > Interface
6598 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6599 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջի"
6600
6601 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6602 # Circulation > Interface
6603 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6604 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջի"
6605
6606 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6607 # Circulation > Interface
6608 msgid ""
6609 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6610 "to show before running the overdues report."
6611 msgstr ""
6612 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ "
6613 "դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
6614
6615 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6616 # Circulation > Interface
6617 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6618 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
6619
6620 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6621 # Circulation > Interface
6622 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6623 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
6624
6625 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6626 # Circulation > Interface
6627 msgid ""
6628 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6629 "items they are checking in."
6630 msgstr ""
6631 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց "
6632 "տուգանքների գրադարանավարներ։"
6633
6634 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6635 # Circulation > Fines Policy
6636 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6637 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
6638
6639 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6640 # Circulation > Fines Policy
6641 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6642 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
6643
6644 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6645 # Circulation > Fines Policy
6646 msgid ""
6647 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6648 "the fine for an overdue item."
6649 msgstr ""
6650 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6651 "the fine for an overdue item."
6652
6653 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6654 # Circulation > Checkin policy
6655 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6656 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
6657
6658 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6659 # Circulation > Checkin policy
6660 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6661 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
6662
6663 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6664 # Circulation > Checkin Policy
6665 #, fuzzy
6666 msgid ""
6667 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6668 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6669 msgstr ""
6670 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Տացքի էջում "
6671 "ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
6672
6673 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6674 # Circulation > Fines Policy
6675 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6676 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
6677
6678 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6679 # Circulation > Fines Policy
6680 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6681 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
6682
6683 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6684 # Circulation > Fines Policy
6685 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6686 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
6687
6688 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6689 # Circulation > Fines Policy
6690 msgid ""
6691 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6692 "record has at least one hold already."
6693 msgstr ""
6694 "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և "
6695 "գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
6696
6697 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6698 # Circulation > Checkin policy
6699 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6700 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
6701
6702 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6703 # Circulation > Checkin policy
6704 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6705 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
6706
6707 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6708 # Circulation > Checkin policy
6709 msgid ""
6710 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6711 "the librarian."
6712 msgstr ""
6713 "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ "
6714 "լրացրու պահումները։"
6715
6716 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6717 # Circulation > Checkin policy
6718 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6719 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
6720
6721 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6722 # Circulation > Checkin policy
6723 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6724 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
6725
6726 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6727 # Circulation > Checkin policy
6728 msgid ""
6729 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6730 "dialog for auto-filled holds."
6731 msgstr ""
6732 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ավտոլրացված պահումների համար "
6733 "ավտոմատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
6734
6735 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6736 # Circulation > Holds policy
6737 #, fuzzy
6738 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6739 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
6740
6741 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6742 # Circulation > Holds policy
6743 #, fuzzy
6744 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6745 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
6746
6747 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6748 msgid ""
6749 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6750 "item is returned via SIP protocol."
6751 msgstr ""
6752
6753 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6754 msgid ""
6755 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6756 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6757 "having a matching"
6758 msgstr ""
6759
6760 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6761 # Circulation > Checkout policy
6762 #, fuzzy
6763 msgid ""
6764 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6765 msgstr ""
6766 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
6767
6768 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6769 # Circulation > Checkout policy
6770 #, fuzzy
6771 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6772 msgstr ""
6773 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
6774
6775 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6776 # Circulation > Holds policy
6777 #, fuzzy
6778 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6779 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
6780
6781 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6782 # Circulation > Holds Policy
6783 #, fuzzy
6784 msgid ""
6785 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6786 "queue into separate tables by"
6787 msgstr ""
6788 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի հաճախորդում, բաժանիր "
6789 "պահումների հարցումը առանձին աղյուսակների"
6790
6791 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6792 # Circulation > Holds Policy
6793 #, fuzzy
6794 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6795 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
6796
6797 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6798 # Circulation > Holds policy
6799 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6800 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
6801
6802 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6803 # Circulation > Holds policy
6804 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6805 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
6806
6807 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6808 # Circulation > Holds Policy
6809 #, fuzzy
6810 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6811 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան & itemtype"
6812
6813 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6814 # Circulation > Holds policy
6815 msgid ""
6816 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6817 "group is numbered separately"
6818 msgstr ""
6819 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, "
6820 "որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
6821
6822 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6823 # Circulation > Holds policy
6824 #, fuzzy
6825 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6826 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
6827
6828 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6829 # Circulation > Holds policy
6830 msgid ""
6831 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6832 "librarians"
6833 msgstr ""
6834 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
6835 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
6836
6837 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6838 # Circulation > Holds policy
6839 msgid ""
6840 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6841 "out of order"
6842 msgstr ""
6843 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը "
6844 "կարող է լինել արտահերթ"
6845
6846 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6847 # Circulation > Interface
6848 msgid ""
6849 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6850 "Holds to pull list to"
6851 msgstr ""
6852 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
6853 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
6854
6855 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6856 # Circulation > Interface
6857 #, fuzzy
6858 msgid ""
6859 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6860 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6861 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6862 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6863 msgstr ""
6864 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի "
6865 "լռակյաց արժեքը վերահսկվում է ConfirmFutureHolds նախապատվության կողմից։"
6866
6867 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6868 # Circulation > Checkout policy
6869 #, fuzzy
6870 msgid ""
6871 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6872 msgstr ""
6873 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների "
6874 "օրենքները"
6875
6876 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6877 # Circulation > Checkout policy
6878 msgid ""
6879 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6880 "(holdingbranch)."
6881 msgstr ""
6882 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
6883
6884 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6885 # Circulation > Checkout policy
6886 msgid ""
6887 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6888 msgstr ""
6889 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
6890
6891 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6892 # Circulation > Housebound module
6893 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6894 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
6895
6896 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6897 # Circulation > Housebound module
6898 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6899 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
6900
6901 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6902 # Circulation > Housebound module
6903 #, fuzzy
6904 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6905 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ"
6906
6907 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6908 # Circulation > Checkout policy
6909 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6910 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6911
6912 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6913 # Circulation > Checkout policy
6914 msgid ""
6915 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6916 "lost, "
6917 msgstr ""
6918 "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկովւմ է նյութ որը նշված է եղել "
6919 "որպես կորած։ "
6920
6921 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6922 # Circulation > Checkout policy
6923 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6924 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
6925
6926 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6927 # Circulation > Checkout policy
6928 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6929 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
6930
6931 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6932 # Circulation > Checkout policy
6933 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6934 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
6935
6936 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6937 # Circulation > Checkout policy
6938 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6939 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
6940
6941 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6942 # Circulation > Checkout policy
6943 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6944 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
6945
6946 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6947 # Circulation > Checkout policy
6948 msgid ""
6949 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6950 "rental charge would take them over the limit."
6951 msgstr ""
6952 "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում "
6953 "որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
6954
6955 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6956 # Circulation > Checkout Policy
6957 #, fuzzy
6958 msgid ""
6959 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6960 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6961 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6962 msgstr ""
6963 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Նշում: 'NULL' բառը կարող է "
6964 "օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, մինչդեռ դատարկ "
6965 "տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը;"
6966
6967 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6968 # Circulation > Checkout policy
6969 msgid ""
6970 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6971 "table followed by a colon then a space then"
6972 msgstr ""
6973 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
6974 "միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
6975
6976 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6977 # Circulation > Checkout policy
6978 #, fuzzy
6979 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6980 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
6981
6982 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6983 # Circulation > Checkout policy
6984 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6985 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6986
6987 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6988 # Circulation > Checkout policy
6989 msgid ""
6990 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6991 "items from renewal."
6992 msgstr ""
6993 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու "
6994 "համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
6995
6996 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6997 # Circulation > Checkout Policy
6998 #, fuzzy
6999 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
7000 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# օր․"
7001
7002 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7003 # Circulation > Checkout policy
7004 msgid ""
7005 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
7006 "commas."
7007 msgstr ""
7008 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
7009 "չակերտներով ցուցակ։"
7010
7011 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7012 # Circulation > Holds policy
7013 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
7014 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
7015
7016 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7017 # Circulation > Holds policy
7018 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
7019 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
7020
7021 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7022 # Circulation > Holds policy
7023 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
7024 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
7025
7026 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7027 # Circulation > Holds policy
7028 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
7029 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
7030
7031 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7032 # Circulation > Holds policy
7033 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
7034 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
7035
7036 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7037 # Circulation > Holds policy
7038 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
7039 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
7040
7041 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7042 # Circulation > Holds policy
7043 msgid ""
7044 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
7045 "whose"
7046 msgstr ""
7047 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների "
7048 "պահումը լրացնելու, որոնց"
7049
7050 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7051 # Circulation > Checkout policy
7052 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
7053 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
7054
7055 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7056 # Circulation > Checkout policy
7057 msgid ""
7058 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
7059 "flagged as lost "
7060 msgstr ""
7061 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ "
7062 "դրոշմված են որպես կորած "
7063
7064 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7065 # Circulation > Checkout policy
7066 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
7067 msgstr ""
7068 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
7069
7070 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7071 # Circulation > Checkout policy
7072 msgid ""
7073 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
7074 "tool"
7075 msgstr ""
7076 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
7077
7078 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7079 # Circulation > Checkout policy
7080 msgid ""
7081 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
7082 "module"
7083 msgstr ""
7084 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
7085
7086 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7087 # Circulation > Checkout policy
7088 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
7089 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
7090
7091 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7092 # Circulation > Checkout policy
7093 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
7094 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
7095
7096 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7097 # Circulation > Checkout policy
7098 #, fuzzy
7099 msgid ""
7100 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
7101 "claim"
7102 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
7103
7104 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7105 # Circulation > Checkout policy
7106 msgid ""
7107 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
7108 msgstr ""
7109 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է "
7110 "վճարումը"
7111
7112 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
7113 # Circulation > Checkout policy
7114 msgid ""
7115 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
7116 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
7117 msgstr ""
7118 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
7119 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
7120
7121 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
7122 # Circulation > Checkout policy
7123 msgid ""
7124 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
7125 msgstr ""
7126 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7127
7128 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7129 # Circulation > Checkout policy
7130 #, fuzzy
7131 msgid ""
7132 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
7133 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
7134 "guarantees owing in total more than"
7135 msgstr ""
7136 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
7137 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
7138
7139 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7140 # Circulation > Checkout policy
7141 #, fuzzy
7142 msgid ""
7143 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
7144 "%] in fines."
7145 msgstr ""
7146 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7147
7148 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7149 # Circulation > Interface
7150 #, fuzzy
7151 msgid ""
7152 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
7153 "lost item is checked in more than"
7154 msgstr ""
7155 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
7156 "ընդունման պաստառին"
7157
7158 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7159 # Circulation > Checkout policy
7160 #, fuzzy
7161 msgid ""
7162 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
7163 "lost."
7164 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
7165
7166 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7167 # Circulation > Checkout policy
7168 msgid ""
7169 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
7170 "based on"
7171 msgstr ""
7172 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" "
7173 "հիմնված"
7174
7175 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7176 # Circulation > Checkout policy
7177 msgid ""
7178 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
7179 "calculated in days, hourly loans are not affected."
7180 msgstr ""
7181 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար "
7182 "հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն;"
7183
7184 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7185 # Circulation > Checkout policy
7186 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
7187 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# տվյալ։"
7188
7189 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7190 # Circulation > Checkout policy
7191 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
7192 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
7193
7194 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
7195 # Circulation > Checkout Policy
7196 #, fuzzy
7197 msgid ""
7198 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
7199 msgstr ""
7200 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
7201 "հասցեներին։"
7202
7203 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7204 # Circulation > Interface
7205 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
7206 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
7207
7208 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7209 # Circulation > Interface
7210 #, fuzzy
7211 msgid ""
7212 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
7213 "starting with <code>http://</code>)"
7214 msgstr ""
7215 "circulation.pref#NoticeCSS# Նշումներ. (Սա պետք է լինի ավարտուն URL, սկսվող "
7216 "<code>http://</code>)"
7217
7218 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7219 # Circulation > Holds policy
7220 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7221 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
7222
7223 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7224 # Circulation > Holds policy
7225 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7226 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
7227
7228 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7229 # Circulation > Holds policy
7230 #, fuzzy
7231 msgid ""
7232 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
7233 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
7234 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
7235 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
7236 msgstr ""
7237 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար "
7238 "որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ "
7239 "(AllowHoldDateInFuture նուկնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
7240
7241 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7242 # Circulation > Holds policy
7243 #, fuzzy
7244 msgid ""
7245 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
7246 "library to pick up a hold for these statuses:"
7247 msgstr ""
7248 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
7249 "գրադարանը"
7250
7251 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7252 # Circulation > Holds policy
7253 #, fuzzy
7254 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
7255 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
7256
7257 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7258 # Circulation > Holds policy
7259 #, fuzzy
7260 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
7261 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
7262
7263 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7264 # Circulation > Holds policy
7265 #, fuzzy
7266 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
7267 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
7268
7269 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7270 # Circulation > Holds policy
7271 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7272 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
7273
7274 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7275 # Circulation > Holds policy
7276 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7277 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
7278
7279 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7280 # Circulation > Holds policy
7281 msgid ""
7282 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
7283 "to pick up a hold from."
7284 msgstr ""
7285 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
7286 "գրադարանը"
7287
7288 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7289 # Circulation > Checkout policy
7290 #, fuzzy
7291 msgid ""
7292 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
7293 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7294 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7295 msgstr ""
7296 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է "
7297 "ավելի քան այս արժեքից OPACFineNoRenewals,"
7298
7299 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7300 # Circulation > Checkout Policy
7301 #, fuzzy
7302 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
7303 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Թույլատրի"
7304
7305 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7306 # Circulation > Checkout Policy
7307 #, fuzzy
7308 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
7309 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Արգելափակիր"
7310
7311 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7312 # Circulation > Checkout policy
7313 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
7314 msgstr ""
7315 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
7316
7317 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7318 # Circulation > Holds policy
7319 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
7320 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
7321
7322 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7323 # Circulation > Holds policy
7324 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
7325 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
7326
7327 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7328 # Circulation > Holds Policy
7329 #, fuzzy
7330 msgid ""
7331 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
7332 "pickup locations (libraries) where the item is available."
7333 msgstr ""
7334 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները "
7335 "վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
7336
7337 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
7338 # Circulation > Holds Policy
7339 #, fuzzy
7340 msgid ""
7341 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
7342 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7343 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7344 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
7345 msgstr ""
7346 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, "
7347 "որոնք վնասված չեն OPACHoldsIfAvailableAtPickup կողմից"
7348
7349 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7350 msgid ""
7351 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
7352 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
7353 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7354 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
7355 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7356 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
7357 "a> are enabled."
7358 msgstr ""
7359
7360 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7361 msgid ""
7362 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
7363 "make"
7364 msgstr ""
7365
7366 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7367 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
7368 msgstr ""
7369
7370 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7371 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
7372 msgstr ""
7373
7374 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7375 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
7376 msgstr ""
7377
7378 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7379 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
7380 msgstr ""
7381
7382 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7383 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
7384 msgstr ""
7385
7386 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7387 # Circulation > Checkout policy
7388 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
7389 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
7390
7391 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7392 # Circulation > Checkout policy
7393 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
7394 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
7395
7396 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7397 # Circulation > Checkout policy
7398 #, fuzzy
7399 msgid ""
7400 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
7401 "last checkout was an on-site one."
7402 msgstr ""
7403 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# որպես լռելյայն տեղամասային "
7404 "վճարում, եթե վերջին վճարումը եղել է տեղում"
7405
7406 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7407 # Circulation > Checkout policy
7408 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7409 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
7410
7411 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7412 # Circulation > Checkout policy
7413 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7414 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
7415
7416 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7417 # Circulation > Checkout policy
7418 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7419 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
7420
7421 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7422 # Circulation > Checkout policy
7423 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7424 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
7425
7426 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7427 # Circulation > Checkout policy
7428 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7429 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
7430
7431 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7432 # Circulation > Checkout Policy
7433 #, fuzzy
7434 msgid ""
7435 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
7436 "(even if a patron is debarred, etc.)."
7437 msgstr ""
7438 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# տեղում մնացյալ բոլոր դեպքերի համար "
7439 "(եթե նույնիսկ օգտվողը հեռացվել է, և այլն)։"
7440
7441 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7442 # Circulation > Checkout Policy
7443 #, fuzzy
7444 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
7445 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
7446
7447 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7448 # Circulation > Checkout Policy
7449 #, fuzzy
7450 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7451 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
7452
7453 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7454 # Circulation > Checkout Policy
7455 #, fuzzy
7456 msgid ""
7457 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7458 "overdue notices."
7459 msgstr ""
7460 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների "
7461 "ժամանակահատվածը"
7462
7463 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7464 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7465 msgstr ""
7466
7467 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7468 msgid ""
7469 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7470 "the"
7471 msgstr ""
7472
7473 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7474 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7475 msgstr ""
7476
7477 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7478 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7479 msgstr ""
7480
7481 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7482 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7483 msgstr ""
7484
7485 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7486 # Circulation > Checkout policy
7487 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7488 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
7489
7490 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7491 # Circulation > Checkout policy
7492 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7493 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգե։ափակի"
7494
7495 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7496 # Circulation > Checkout policy
7497 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7498 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակի"
7499
7500 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7501 # Circulation > Checkout Policy
7502 #, fuzzy
7503 msgid ""
7504 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7505 "overdues outstanding."
7506 msgstr ""
7507 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի "
7508 "ժամկետանցներ"
7509
7510 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7511 # Circulation > Checkout policy
7512 msgid ""
7513 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7514 "overdue,"
7515 msgstr ""
7516 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը "
7517 "ժամկետանց է,"
7518
7519 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7520 # Circulation > Checkout policy
7521 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7522 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
7523
7524 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7525 # Circulation > Checkout policy
7526 msgid ""
7527 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7528 "items."
7529 msgstr ""
7530 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար "
7531 "արգելափակիր թարմացումը։"
7532
7533 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7534 # Circulation > Checkout policy
7535 msgid ""
7536 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7537 msgstr ""
7538 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս "
7539 "նյութի համար։"
7540
7541 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7542 # Circulation > Interface
7543 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7544 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
7545
7546 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7547 # Circulation > Interface
7548 msgid ""
7549 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7550 "time."
7551 msgstr ""
7552 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին "
7553 "10 արդյունքները:"
7554
7555 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7556 # Circulation > Interface
7557 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7558 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
7559
7560 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7561 # Circulation > Interface
7562 msgid ""
7563 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7564 "typing a patron search for circulation or patron search."
7565 msgstr ""
7566 "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ "
7567 "մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
7568
7569 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7570 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7571 msgstr ""
7572
7573 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7574 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7575 msgstr ""
7576
7577 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7578 msgid ""
7579 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7580 "be specified when applying manually."
7581 msgstr ""
7582
7583 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7584 # Circulation > Checkout policy
7585 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7586 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
7587
7588 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7589 # Circulation > Checkout Policy
7590 #, fuzzy
7591 msgid ""
7592 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7593 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7594 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7595 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7596 "notice, no matter how many there are."
7597 msgstr ""
7598 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված "
7599 "ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը ծանուցումը "
7600 "կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը "
7601 "ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրի 0 բոլոր ժամկետանց "
7602 "նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
7603
7604 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7605 # Circulation > Fines Policy
7606 #, fuzzy
7607 msgid ""
7608 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7609 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7610 "type) is applied:"
7611 msgstr ""
7612 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Կարգաբերի տեքստը, որը պետք է գրանցվի "
7613 "'accountlines' աղյուսակի 'նշում' սյունակում, երբ կատարման արժեքը (սահմանված "
7614 "է նյութի տեսակում) կիրառված է։"
7615
7616 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7617 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7618 msgstr ""
7619
7620 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7621 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7622 msgstr ""
7623
7624 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7625 msgid ""
7626 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7627 msgstr ""
7628
7629 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7630 # Circulation > Holds policy
7631 #, fuzzy
7632 msgid ""
7633 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7634 "has been waiting to be picked up for"
7635 msgstr ""
7636 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե "
7637 "այն սպասման մեջ է ավելի քան"
7638
7639 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7640 # Circulation > Holds policy
7641 #, fuzzy
7642 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7643 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
7644
7645 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7646 # Circulation > Interface
7647 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7648 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
7649
7650 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7651 # Circulation > Interface
7652 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7653 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
7654
7655 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7656 # Circulation > Interface
7657 msgid ""
7658 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7659 "checked in."
7660 msgstr ""
7661 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց "
7662 "համարի նյութ է ընդունվում։"
7663
7664 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7665 # Circulation > Checkout policy
7666 #, fuzzy
7667 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7668 msgstr ""
7669 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
7670 "որն ունի վարձավճար, "
7671
7672 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7673 # Circulation > Interface
7674 #, fuzzy
7675 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7676 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
7677
7678 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7679 # Circulation > Interface
7680 #, fuzzy
7681 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7682 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
7683
7684 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7685 # Circulation > Checkout policy
7686 #, fuzzy
7687 msgid ""
7688 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7689 "item."
7690 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
7691
7692 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7693 # Circulation > Fines Policy
7694 #, fuzzy
7695 msgid ""
7696 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7697 "apply the refunding rules defined for the"
7698 msgstr ""
7699 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, "
7700 "կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
7701
7702 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7703 # Circulation > Fines Policy
7704 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7705 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
7706
7707 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7708 # Circulation > Fines Policy
7709 #, fuzzy
7710 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7711 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութը պահող մասնաճյուղ։"
7712
7713 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7714 # Circulation > Fines Policy
7715 #, fuzzy
7716 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7717 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային մասնաճյուղ։"
7718
7719 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7720 # Circulation > Checkout policy
7721 #, fuzzy
7722 msgid ""
7723 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7724 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7725 msgstr ""
7726 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց "
7727 "նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում հավելվածի միջոցով"
7728
7729 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7730 # Circulation > Checkout policy
7731 #, fuzzy
7732 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7733 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Մի նորացրու"
7734
7735 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7736 # Circulation > Checkout policy
7737 #, fuzzy
7738 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7739 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Նորացում"
7740
7741 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7742 # Circulation > Checkout policy
7743 #, fuzzy
7744 msgid ""
7745 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7746 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7747 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7748 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7749 msgstr ""
7750 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութը ինքնաշխատ։ Եթե syspref "
7751 "\"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված "
7752 "նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
7753
7754 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7755 # Circulation > Checkout policy
7756 #, fuzzy
7757 msgid ""
7758 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7759 "on an overdue item that is accruing fines,"
7760 msgstr ""
7761 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Եթե ընթերցողը վճարում է "
7762 "ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ"
7763
7764 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7765 # Circulation > Checkout policy
7766 #, fuzzy
7767 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7768 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Մի նորացրու"
7769
7770 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7771 # Circulation > Checkout policy
7772 #, fuzzy
7773 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7774 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Նորացրու"
7775
7776 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7777 # Circulation > Checkout policy
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7781 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7782 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7783 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7784 msgstr ""
7785 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութը ինքնաշխատ կերպով։ Եթե "
7786 "syspref \"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", "
7787 "թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
7788
7789 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7790 # Circulation > Checkout policy
7791 msgid ""
7792 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7793 "due date on"
7794 msgstr ""
7795 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, "
7796 "հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
7797
7798 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7799 # Circulation > Checkout policy
7800 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7801 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
7802
7803 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7804 # Circulation > Checkout policy
7805 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7806 msgstr ""
7807 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին "
7808 "ամսաթիվ։"
7809
7810 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7811 # Circulation > Checkout policy
7812 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7813 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկի"
7814
7815 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7816 # Circulation > Checkout policy
7817 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7818 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
7819
7820 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7821 # Circulation > Checkout Policy
7822 #, fuzzy
7823 msgid ""
7824 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7825 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7826 msgstr ""
7827 "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ դուրս "
7828 "տրման զգուշացման նախապատվության։"
7829
7830 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7831 # Circulation > Checkout policy
7832 msgid ""
7833 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7834 "with rental fees, "
7835 msgstr ""
7836 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
7837 "որն ունի վարձավճար, "
7838
7839 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7840 # Circulation > Checkout policy
7841 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7842 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
7843
7844 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7845 # Circulation > Checkout Policy
7846 #, fuzzy
7847 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7848 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
7849
7850 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7851 # Circulation > Checkout policy
7852 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7853 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
7854
7855 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7856 # Circulation > Holds policy
7857 #, fuzzy
7858 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7859 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ընդունիր"
7860
7861 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7862 # Circulation > Holds policy
7863 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7864 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
7865
7866 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7867 # Circulation > Holds policy
7868 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7869 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
7870
7871 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7872 # Circulation > Holds policy
7873 msgid ""
7874 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7875 "hold on the item."
7876 msgstr ""
7877 "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը "
7878 "կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
7879
7880 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7881 # Circulation > Holds policy
7882 msgid ""
7883 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7884 "has been waiting for more than"
7885 msgstr ""
7886 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե "
7887 "այն սպասման մեջ է ավելի քան"
7888
7889 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7890 # Circulation > Holds policy
7891 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7892 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
7893
7894 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7895 # Circulation > Holds policy
7896 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7897 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
7898
7899 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7900 # Circulation > Holds policy
7901 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7902 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ավոտամատ"
7903
7904 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7905 # Circulation > Holds policy
7906 msgid ""
7907 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7908 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7909 msgstr ""
7910 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ "
7911 "որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
7912
7913 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7914 # Circulation > Checkout Policy
7915 #, fuzzy
7916 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7917 msgstr ""
7918 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Եթե ընթերցողի վրա "
7919 "սահմանափակումներ կան։"
7920
7921 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7922 # Circulation > Checkout Policy
7923 #, fuzzy
7924 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7925 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Թույլատրի"
7926
7927 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7928 # Circulation > Checkout Policy
7929 #, fuzzy
7930 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7931 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Արգելափակիր"
7932
7933 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7934 msgid ""
7935 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7936 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7937 "cronjob."
7938 msgstr ""
7939
7940 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7941 # Circulation > Checkout policy
7942 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7943 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
7944
7945 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7946 # Circulation > Checkout policy
7947 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7948 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
7949
7950 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7951 # Circulation > Checkout Policy
7952 #, fuzzy
7953 msgid ""
7954 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7955 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7956 "date)."
7957 msgstr ""
7958 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն գրքերը "
7959 "մինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի ամսաթվերը "
7960 "մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
7961
7962 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7963 # Circulation > Self check-out module
7964 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7965 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
7966
7967 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7968 # Circulation > Self check-out module
7969 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7970 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
7971
7972 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7973 # Circulation > Self check-out module
7974 msgid ""
7975 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7976 "self checkout system."
7977 msgstr ""
7978 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը "
7979 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
7980
7981 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7982 # Circulation > Self check-out module
7983 msgid ""
7984 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7985 "based self checkout screen:"
7986 msgstr ""
7987 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
7988 "հիմնված ինքնատածքի պաստառում։"
7989
7990 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7991 # Circulation > Self check-out module
7992 msgid ""
7993 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7994 "web-based self checkout:"
7995 msgstr ""
7996 "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի "
7997 "վրա հիմնված ինքնատածքով։"
7998
7999 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
8000 # Circulation > Self check-out module
8001 msgid ""
8002 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
8003 "the web-based self checkout:"
8004 msgstr ""
8005 "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript  "
8006 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքով։"
8007
8008 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8009 msgid ""
8010 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
8011 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
8012 msgstr ""
8013
8014 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8015 msgid ""
8016 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
8017 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
8018 msgstr ""
8019
8020 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8021 msgid ""
8022 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
8023 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
8024 msgstr ""
8025
8026 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8027 msgid ""
8028 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
8029 "the items table<br/>"
8030 msgstr ""
8031
8032 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8033 msgid ""
8034 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
8035 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
8036 "rule<br/><br/>"
8037 msgstr ""
8038
8039 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8040 msgid ""
8041 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
8042 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
8043 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
8044 "branch than CPL).<br/><br/>"
8045 msgstr ""
8046
8047 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8048 msgid ""
8049 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
8050 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
8051 "CPL .<br/>"
8052 msgstr ""
8053
8054 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8055 msgid ""
8056 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
8057 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
8058 msgstr ""
8059
8060 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8061 # Circulation > Checkin policy
8062 #, fuzzy
8063 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
8064 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
8065
8066 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8067 msgid ""
8068 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
8069 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
8070 "in the item for comparison:<br/>"
8071 msgstr ""
8072
8073 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8074 msgid ""
8075 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
8076 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
8077 "one mapping per line.<br/>"
8078 msgstr ""
8079
8080 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8081 msgid ""
8082 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
8083 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
8084 msgstr ""
8085
8086 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8087 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
8088 msgstr ""
8089
8090 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
8091 # Circulation > Self Checkout
8092 #, fuzzy
8093 msgid ""
8094 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
8095 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
8096 "192.168.0.0/24</code>.)"
8097 msgstr ""
8098 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ "
8099 "Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ ip հասցեները, ասենք "
8100 "<code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>։)"
8101
8102 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
8103 # Circulation > Self check-in module
8104 #, fuzzy
8105 msgid ""
8106 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
8107 "from the following IP addresses:"
8108 msgstr ""
8109 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
8110 "հետևյալ JavaScript-ը:"
8111
8112 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
8113 # Circulation > Self check-out module
8114 msgid ""
8115 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
8116 "Help page of the web-based self checkout system:"
8117 msgstr ""
8118 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
8119 "հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
8120
8121 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
8122 # Circulation > Self check-in module
8123 msgid ""
8124 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
8125 "self check-in screen:"
8126 msgstr ""
8127 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի "
8128 "հետևյալ HTML-ը:"
8129
8130 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8131 # Circulation > Self check-in module
8132 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
8133 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
8134
8135 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8136 # Circulation > Self check-in module
8137 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
8138 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
8139
8140 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8141 # Circulation > Self check-in module
8142 #, fuzzy
8143 msgid ""
8144 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
8145 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
8146 msgstr ""
8147 "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատածքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է՝ /"
8148 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
8149
8150 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8151 # Circulation > Self check-in module
8152 msgid ""
8153 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
8154 "after"
8155 msgstr ""
8156 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
8157
8158 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8159 # Circulation > Self check-in module
8160 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
8161 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
8162
8163 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
8164 # Circulation > Self check-in module
8165 msgid ""
8166 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
8167 "self check-in screens:"
8168 msgstr ""
8169 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
8170 "հետևյալ CSS-ը:"
8171
8172 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
8173 # Circulation > Self check-in module
8174 msgid ""
8175 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
8176 "the self check-in screens:"
8177 msgstr ""
8178 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
8179 "հետևյալ JavaScript-ը:"
8180
8181 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8182 # Circulation > Self check-out module
8183 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
8184 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
8185
8186 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8187 # Circulation > Self check-out module
8188 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
8189 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
8190
8191 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8192 # Circulation > Self Checkout
8193 #, fuzzy
8194 msgid ""
8195 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
8196 "self checkout is finished."
8197 msgstr ""
8198 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող "
8199 "երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
8200
8201 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8202 # Circulation > Self check-out module
8203 msgid ""
8204 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
8205 "self checkout system login after"
8206 msgstr ""
8207 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված "
8208 "ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
8209
8210 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8211 # Circulation > Self check-out module
8212 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
8213 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
8214
8215 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8216 msgid ""
8217 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
8218 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
8219 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
8220 msgstr ""
8221
8222 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8223 # Circulation > Self Checkout
8224 #, fuzzy
8225 msgid ""
8226 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
8227 "self checkout system with their"
8228 msgstr ""
8229 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Թող ընթերցողները մուտք գործեն ոստային "
8230 "վրա հիմնված ինքնտացքի համակարգ իրենց"
8231
8232 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8233 # Circulation > Self Checkout
8234 #, fuzzy
8235 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
8236 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
8237
8238 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8239 # Circulation > Self Checkout
8240 #, fuzzy
8241 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
8242 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
8243
8244 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8245 # Circulation > Interface
8246 #, fuzzy
8247 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
8248 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
8249
8250 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8251 # Circulation > Interface
8252 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
8253 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
8254
8255 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8256 # Circulation > Interface
8257 msgid ""
8258 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
8259 "list, even items that were not checked out."
8260 msgstr ""
8261 "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" "
8262 "ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
8263
8264 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8265 # Circulation > Self check-out module
8266 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8267 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
8268
8269 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8270 # Circulation > Self check-out module
8271 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8272 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
8273
8274 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8275 # Circulation > Self check-out module
8276 msgid ""
8277 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
8278 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8279 msgstr ""
8280 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե "
8281 "այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
8282
8283 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8284 # Circulation > Batch checkout
8285 #, fuzzy
8286 msgid ""
8287 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
8288 "separated with a pipe '|')"
8289 msgstr ""
8290 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (ընթերցողների դասերի ցուցակը "
8291 "բաժանված '|')"
8292
8293 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8294 msgid ""
8295 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
8296 "for loan' values of"
8297 msgstr ""
8298
8299 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8300 # Circulation > Holds policy
8301 #, fuzzy
8302 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
8303 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
8304
8305 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8306 # Circulation > Interface
8307 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8308 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
8309
8310 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8311 # Circulation > Interface
8312 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8313 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
8314
8315 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8316 # Circulation > Interface
8317 msgid ""
8318 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8319 msgstr ""
8320 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման "
8321 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
8322
8323 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8324 # Circulation > Interface
8325 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8326 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
8327
8328 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8329 # Circulation > Interface
8330 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8331 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
8332
8333 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8334 # Circulation > Interface
8335 msgid ""
8336 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
8337 "check in."
8338 msgstr ""
8339 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
8340
8341 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8342 # Circulation > Checkout Policy
8343 #, fuzzy
8344 msgid ""
8345 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
8346 "staff interface, display"
8347 msgstr ""
8348 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի հաճախորդում "
8349 "որոնման արդյունքների համար արտածիր մասնաճյուղը"
8350
8351 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8352 # Circulation > Checkout policy
8353 msgid ""
8354 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8355 "from."
8356 msgstr ""
8357 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն "
8358 "է։"
8359
8360 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8361 # Circulation > Checkout policy
8362 msgid ""
8363 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8364 "held by."
8365 msgstr ""
8366 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է "
8367 "նյութը։"
8368
8369 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8370 # Circulation > Holds policy
8371 msgid ""
8372 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
8373 "commas; if empty, uses all libraries)"
8374 msgstr ""
8375 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված "
8376 "ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
8377
8378 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8379 # Circulation > Holds policy
8380 msgid ""
8381 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
8382 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
8383 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8384 msgstr ""
8385 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
8386 "Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
8387 "build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
8388
8389 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8390 # Circulation > Holds policy
8391 msgid ""
8392 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
8393 "libraries"
8394 msgstr ""
8395 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով "
8396 "գրադարանների նյութերը։"
8397
8398 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8399 # Circulation > Holds policy
8400 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8401 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
8402
8403 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8404 # Circulation > Holds policy
8405 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8406 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
8407
8408 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8409 # Circulation > Holds policy
8410 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
8411 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
8412
8413 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8414 # Circulation > Holds policy
8415 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
8416 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
8417
8418 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8419 # Circulation > Holds policy
8420 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
8421 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
8422
8423 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8424 # Circulation > Stock rotation module
8425 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
8426 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
8427
8428 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8429 # Circulation > Stock rotation module
8430 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
8431 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
8432
8433 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8434 # Circulation > Stockrotation module
8435 #, fuzzy
8436 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
8437 msgstr "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
8438
8439 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8440 # Circulation > Checkin policy
8441 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
8442 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
8443
8444 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8445 # Circulation > Checkin policy
8446 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
8447 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
8448
8449 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8450 msgid ""
8451 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
8452 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8453 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
8454 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8455 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8456 "preferences."
8457 msgstr ""
8458
8459 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8460 # Circulation > Holds policy
8461 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8462 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
8463
8464 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8465 # Circulation > Holds policy
8466 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8467 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
8468
8469 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8470 # Circulation > Holds Policy
8471 #, fuzzy
8472 msgid ""
8473 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8474 "interface."
8475 msgstr ""
8476 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն "
8477 "ինտրացանցից։"
8478
8479 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8480 # Circulation > Holds policy
8481 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8482 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
8483
8484 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8485 # Circulation > Holds policy
8486 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8487 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
8488
8489 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8490 # Circulation > Holds policy
8491 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8492 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
8493
8494 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8495 # Circulation > Fines Policy
8496 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8497 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
8498
8499 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8500 # Circulation > Fines Policy
8501 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8502 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
8503
8504 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8505 # Circulation > Fines Policy
8506 msgid ""
8507 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8508 "suspension expiration."
8509 msgstr ""
8510 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի "
8511 "ավարտի ժամանակահատվածը:"
8512
8513 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8514 # Circulation > Checkout policy
8515 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8516 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
8517
8518 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8519 # Circulation > Checkout policy
8520 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8521 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
8522
8523 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8524 # Circulation > Checkout policy
8525 msgid ""
8526 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8527 "checkouts when checked out."
8528 msgstr ""
8529 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի "
8530 "համեմատ երբ սպասարկվում են։"
8531
8532 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8533 # Circulation > Holds policy
8534 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8535 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
8536
8537 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8538 # Circulation > Holds policy
8539 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8540 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
8541
8542 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8543 # Circulation > Holds policy
8544 msgid ""
8545 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8546 "all waiting holds."
8547 msgstr ""
8548 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են "
8549 "արվում բոլոր սպասող պահումները։"
8550
8551 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8552 # Circulation > Checkin policy
8553 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8554 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
8555
8556 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8557 # Circulation > Checkin policy
8558 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8559 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
8560
8561 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8562 # Circulation > Checkin policy
8563 msgid ""
8564 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8565 "when a transfer is triggered."
8566 msgstr ""
8567 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել "
8568 "նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
8569
8570 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8571 # Circulation > Checkout Policy
8572 #, fuzzy
8573 msgid ""
8574 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8575 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8576 msgstr ""
8577 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացում "
8578 "\"Փոխանցումներ Ստացողին\" պաստառին եթե փոխանցումը չի ստացված"
8579
8580 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8581 # Circulation > Checkout policy
8582 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8583 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
8584
8585 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8586 # Circulation > Checkin policy
8587 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8588 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
8589
8590 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8591 # Circulation > Checkin policy
8592 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8593 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
8594
8595 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8596 # Circulation > Checkin policy
8597 msgid ""
8598 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8599 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8600 msgstr ""
8601 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8602 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8603
8604 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8605 # Circulation > Holds policy
8606 #, fuzzy
8607 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8608 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
8609
8610 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8611 # Circulation > Holds policy
8612 #, fuzzy
8613 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8614 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
8615
8616 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8617 msgid ""
8618 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8619 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8620 msgstr ""
8621
8622 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8623 # Circulation > Checkin policy
8624 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8625 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
8626
8627 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8628 # Circulation > Checkin policy
8629 msgid ""
8630 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8631 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8632 "in.<br/>"
8633 msgstr ""
8634 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական "
8635 "գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը "
8636 "թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
8637
8638 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8639 # Circulation > Checkin policy
8640 msgid ""
8641 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8642 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8643 msgstr ""
8644 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս "
8645 "հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը դատարկ տեղակաբաշխման վայր։"
8646 "<br/>"
8647
8648 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8649 # Circulation > Checkin policy
8650 msgid ""
8651 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8652 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8653 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8654 "<br/>"
8655 msgstr ""
8656 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե "
8657 "վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ "
8658 "տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա "
8659 "արժեքին։<br/>"
8660
8661 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8662 # Circulation > Checkin Policy
8663 #, fuzzy
8664 msgid ""
8665 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8666 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8667 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8668 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8669 msgstr ""
8670 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ "
8671 "արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար վայրը և permanent_location կարող են "
8672 "տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի "
8673 "տեղակայումը դուրս տալուց կվերադարձվի իրենց մշտական գտնվելու վայրին:<br/>"
8674
8675 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8676 # Circulation > Checkin policy
8677 msgid ""
8678 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8679 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8680 "check in.<br/>"
8681 msgstr ""
8682 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, "
8683 "որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է "
8684 "գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
8685
8686 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8687 # Circulation > Checkin policy
8688 msgid ""
8689 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8690 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8691 "<br/><br/>"
8692 msgstr ""
8693 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է "
8694 "նրան, որ գործառյութների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու "
8695 "վայրին։<br/><br/>"
8696
8697 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8698 # Circulation > Checkin policy
8699 msgid ""
8700 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8701 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8702 "all other rules.</strong>"
8703 msgstr ""
8704 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը "
8705 "օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, "
8706 "<strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
8707
8708 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8709 # Circulation > Checkin policy
8710 msgid ""
8711 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8712 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8713 "items with no location assigned.<br/>"
8714 msgstr ""
8715 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է "
8716 "օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման "
8717 "նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
8718
8719 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8720 # Circulation > Checkin policy
8721 msgid ""
8722 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8723 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8724 "<br/><br/>"
8725 msgstr ""
8726 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ "
8727 "Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
8728
8729 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8730 # Circulation > Checkin policy
8731 msgid ""
8732 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8733 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8734 msgstr ""
8735 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ "
8736 "հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական "
8737 "գրականության։<br/>"
8738
8739 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8740 # Circulation > Checkin policy
8741 msgid ""
8742 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8743 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8744 ">"
8745 msgstr ""
8746 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է "
8747 "նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում "
8748 "է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
8749
8750 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8751 # Circulation > Holds Policy
8752 #, fuzzy
8753 msgid ""
8754 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8755 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8756 "page."
8757 msgstr ""
8758 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Սա նյութի թարմացման "
8759 "արժեքների ցուցակն է, երբ այն ձգվող պահումների պաստառում նշված է որպես կորած։"
8760
8761 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8762 # Circulation > Holds Policy
8763 #, fuzzy
8764 msgid ""
8765 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8766 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8767 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8768 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8769 "a>)"
8770 msgstr ""
8771 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ՝ \"itemlost: 1\" "
8772 "կարգաբերել items.itemlost որպես 1, երբ նյութը նշված է որպես կորած"
8773
8774 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8775 msgid ""
8776 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8777 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8778 msgstr ""
8779
8780 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8781 # Circulation > Checkin policy
8782 msgid ""
8783 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8784 "be on a separate line."
8785 msgstr ""
8786 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
8787 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
8788
8789 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8790 # Circulation > Checkin policy
8791 msgid ""
8792 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8793 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8794 "matches the items not for loan value"
8795 msgstr ""
8796 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
8797 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
8798 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
8799
8800 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8801 # Circulation > Checkin Policy
8802 #, fuzzy
8803 msgid ""
8804 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8805 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8806 "'Ordered' to now be available for loan."
8807 msgstr ""
8808 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի "
8809 "արժեքին։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
8810 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
8811
8812 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8813 # Circulation > Checkin policy
8814 #, fuzzy
8815 msgid ""
8816 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8817 "should be on a separate line."
8818 msgstr ""
8819 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
8820 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
8821
8822 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8823 # Circulation > Checkin policy
8824 #, fuzzy
8825 msgid ""
8826 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8827 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8828 "matches the items not for loan value"
8829 msgstr ""
8830 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
8831 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
8832 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
8833
8834 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8835 # Circulation > Checkin Policy
8836 #, fuzzy
8837 msgid ""
8838 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8839 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8840 "'Ordered' to now be available for loan."
8841 msgstr ""
8842 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի "
8843 "արժեքին։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
8844 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
8845
8846 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8847 # Circulation > Interface
8848 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8849 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
8850
8851 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8852 # Circulation > Interface
8853 #, fuzzy
8854 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8855 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
8856
8857 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8858 # Circulation > Interface
8859 #, fuzzy
8860 msgid ""
8861 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8862 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8863 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8864 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8865 msgstr ""
8866 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման "
8867 "գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա "
8868 "զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե "
8869 "արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի "
8870 "կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
8871
8872 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8873 # Circulation > Checkout policy
8874 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8875 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8876
8877 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8878 # Circulation > Checkout policy
8879 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8880 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
8881
8882 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8883 # Circulation > Checkout policy
8884 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8885 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
8886
8887 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8888 # Circulation > Checkout policy
8889 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8890 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
8891
8892 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8893 # Circulation > Checkout policy
8894 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8895 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
8896
8897 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8898 # Circulation > Checkout policy
8899 msgid ""
8900 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8901 msgstr ""
8902 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման "
8903 "սահմանափակումներ հիմնված"
8904
8905 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8906 # Circulation > Course reserves
8907 #, fuzzy
8908 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8909 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
8910
8911 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8912 # Circulation > Interlibrary loans
8913 #, fuzzy
8914 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8915 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
8916
8917 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8918 # Circulation > Checkout Policy
8919 #, fuzzy
8920 msgid ""
8921 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8922 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# միայն տացքի օրենքներ։"
8923
8924 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8925 # Circulation > Course reserves
8926 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8927 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
8928
8929 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8930 # Circulation > Course reserves
8931 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8932 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
8933
8934 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8935 # Circulation > Course Reserves
8936 #, fuzzy
8937 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8938 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ"
8939
8940 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8941 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8942 msgstr ""
8943
8944 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8945 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8946 msgstr ""
8947
8948 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8949 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8950 msgstr ""
8951
8952 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8953 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8954 msgstr ""
8955
8956 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8957 # Circulation > Course reserves
8958 #, fuzzy
8959 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8960 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
8961
8962 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8963 # Circulation > Course reserves
8964 #, fuzzy
8965 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8966 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
8967
8968 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8969 msgid ""
8970 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8971 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8972 "once enabled."
8973 msgstr ""
8974
8975 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8976 # Circulation > Checkout policy
8977 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8978 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
8979
8980 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8981 # Circulation > Checkout policy
8982 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8983 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
8984
8985 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8986 # Circulation > Checkout Policy
8987 #, fuzzy
8988 msgid ""
8989 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8990 "calculating optimal holds filling between libraries."
8991 msgstr ""
8992 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան "
8993 "որպեսզի հաշվարկվի մասնաճյուղերի միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
8994
8995 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8996 # Circulation > Interface
8997 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8998 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
8999
9000 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9001 # Circulation > Interface
9002 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
9003 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
9004
9005 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9006 # Circulation > Interface
9007 msgid ""
9008 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
9009 "patron whose items they are checking in."
9010 msgstr ""
9011 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են "
9012 "ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
9013
9014 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9015 # Circulation > Self check-out module
9016 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
9017 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
9018
9019 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9020 # Circulation > Self check-out module
9021 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
9022 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
9023
9024 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9025 # Circulation > Self Checkout
9026 #, fuzzy
9027 msgid ""
9028 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
9029 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
9030 msgstr ""
9031 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստային վրա հիմնված ինքնասպասարկամն "
9032 "համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
9033
9034 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9035 # Circulation > Fines Policy
9036 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
9037 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
9038
9039 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9040 # Circulation > Fines Policy
9041 #, fuzzy
9042 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
9043 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
9044
9045 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9046 # Circulation > Fines Policy
9047 msgid ""
9048 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
9049 "patron loses an item."
9050 msgstr ""
9051 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ "
9052 "հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
9053
9054 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9055 # Circulation > Fines Policy
9056 #, fuzzy
9057 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
9058 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Մի ների"
9059
9060 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9061 # Circulation > Fines Policy
9062 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
9063 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
9064
9065 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9066 # Circulation > Fines Policy
9067 #, fuzzy
9068 msgid ""
9069 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
9070 "as lost."
9071 msgstr ""
9072 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքներ երբ այն կորած "
9073 "է։"
9074
9075 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9076 # Circulation > Holds policy
9077 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
9078 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
9079
9080 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9081 # Circulation > Holds Policy
9082 #, fuzzy
9083 msgid ""
9084 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
9085 "independentbranches)"
9086 msgstr ""
9087 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի (անկախ "
9088 "մասնաճյուղերով)"
9089
9090 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9091 # Circulation > Holds policy
9092 msgid ""
9093 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
9094 "place a hold on an item from another library"
9095 msgstr ""
9096 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք "
9097 "է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
9098
9099 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9100 # Circulation > Holds Policy
9101 #, fuzzy
9102 msgid ""
9103 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
9104 "statuses when counting items:"
9105 msgstr ""
9106 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը անտեսիր "
9107 "այս կարգավիճակով նյութերը"
9108
9109 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9110 # Circulation > Holds policy
9111 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
9112 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
9113
9114 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9115 # Circulation > Holds policy
9116 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
9117 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
9118
9119 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9120 # Circulation > Holds policy
9121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
9122 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
9123
9124 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9125 # Circulation > Holds policy
9126 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
9127 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
9128
9129 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9130 # Circulation > Holds policy
9131 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
9132 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
9133
9134 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9135 msgid ""
9136 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
9137 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
9138 "setting here."
9139 msgstr ""
9140
9141 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9142 # Circulation > Holds policy
9143 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
9144 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
9145
9146 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9147 # Circulation > Holds policy
9148 msgid ""
9149 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
9150 "than"
9151 msgstr ""
9152 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի "
9153 "համար օրերի քանակ, ավելի քան"
9154
9155 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9156 # Circulation > Holds policy
9157 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
9158 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
9159
9160 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9161 # Circulation > Holds policy
9162 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
9163 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
9164
9165 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9166 # Circulation > Holds policy
9167 msgid ""
9168 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
9169 "the record"
9170 msgstr ""
9171 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի "
9172 "վրա"
9173
9174 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9175 # Circulation > Holds policy
9176 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
9177 msgstr ""
9178 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
9179
9180 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9181 # Circulation > Holds policy
9182 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
9183 msgstr ""
9184 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
9185
9186 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9187 # Circulation > Holds policy
9188 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
9189 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
9190
9191 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9192 # Circulation > Holds policy
9193 msgid ""
9194 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
9195 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
9196 msgstr ""
9197 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշատապես ուղարկում է էլ "
9198 "փոստ Կոհայի ադմինիստրացիային երբ պահման հարցում է արվում"
9199
9200 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9201 # Circulation > Fines Policy
9202 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
9203 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
9204
9205 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9206 # Circulation > Fines Policy
9207 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
9208 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
9209
9210 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9211 # Circulation > Fines Policy
9212 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
9213 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
9214
9215 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9216 # Circulation > Fines Policy
9217 #, fuzzy
9218 msgid ""
9219 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
9220 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
9221 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
9222 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9223 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
9224 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
9225 msgstr ""
9226 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Եթե cronjobs/fines.pl "
9227 "միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների հաշվարկը "
9228 "կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները վերջնական տեսք "
9229 "կունենան, երբ ապրանքը վերադարձվի: Եթե CalculateFinesOnReturn թույլատրված է, "
9230 "վերջնական տուգանքները կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:"
9231
9232 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9233 # Circulation > Fines Policy
9234 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
9235 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
9236
9237 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9238 # Circulation > Fines Policy
9239 #, fuzzy
9240 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
9241 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
9242
9243 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9244 # Circulation > Fines Policy
9245 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
9246 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
9247
9248 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9249 # Circulation > Fines Policy
9250 #, fuzzy
9251 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
9252 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
9253
9254 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9255 # Circulation > Fines Policy
9256 msgid ""
9257 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
9258 "being run)."
9259 msgstr ""
9260 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> "
9261 "կատարվում է)։"
9262
9263 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9264 msgid ""
9265 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
9266 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
9267 msgstr ""
9268
9269 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9270 # Circulation > Interface
9271 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
9272 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
9273
9274 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9275 # Circulation > Interface
9276 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
9277 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
9278
9279 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9280 # Circulation > Interface
9281 msgid ""
9282 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
9283 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
9284 "not turn up any results during an item barcode search."
9285 msgstr ""
9286 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման "
9287 "ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել "
9288 "որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
9289
9290 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9291 # Circulation > Interface
9292 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
9293 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
9294
9295 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9296 # Circulation > Interface
9297 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
9298 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
9299
9300 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9301 # Circulation > Interface
9302 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
9303 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
9304
9305 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9306 # Circulation > Interface
9307 #, fuzzy
9308 msgid ""
9309 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
9310 msgstr ""
9311 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
9312
9313 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9314 # Circulation > Interface
9315 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
9316 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
9317
9318 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9319 # Circulation > Interface
9320 msgid ""
9321 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
9322 "prefix style"
9323 msgstr ""
9324 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի "
9325 "ձևից"
9326
9327 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9328 msgid ""
9329 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
9330 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
9331 "filter."
9332 msgstr ""
9333
9334 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9335 # Circulation > Checkout policy
9336 msgid ""
9337 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
9338 "OPAC if they owe more than"
9339 msgstr ""
9340 "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում "
9341 "պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
9342
9343 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9344 # Circulation > Checkout policy
9345 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9346 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
9347
9348 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9349 # Circulation > Holds policy
9350 #, fuzzy
9351 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
9352 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են միայն ունենալ"
9353
9354 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9355 msgid ""
9356 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
9357 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
9358 msgstr ""
9359
9360 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9361 # Circulation > Checkout Policy
9362 #, fuzzy
9363 msgid ""
9364 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
9365 "they have more than"
9366 msgstr ""
9367 "circulation.pref#noissuescharge# Արգելափակել ընթերցողներին գրքեր ստանալուց "
9368 "եթե նրանք ունեն ավելի քան"
9369
9370 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9371 # Circulation > Checkout policy
9372 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9373 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
9374
9375 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9376 # Circulation > Interface
9377 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9378 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
9379
9380 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9381 # Circulation > Interface
9382 msgid ""
9383 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
9384 "screen."
9385 msgstr ""
9386 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
9387 "ընդունման պաստառին"
9388
9389 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9390 # Circulation > Interface
9391 msgid ""
9392 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
9393 "the circulation page from"
9394 msgstr ""
9395 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ "
9396 "ընդունումները տացքի պաստառից"
9397
9398 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9399 # Circulation > Interface
9400 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9401 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
9402
9403 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9404 # Circulation > Interface
9405 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9406 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
9407
9408 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9409 # Circulation > Interface
9410 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9411 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
9412
9413 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9414 # Circulation > Interface
9415 msgid ""
9416 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
9417 "circulation page from"
9418 msgstr ""
9419 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները "
9420 "տացքի էջից"
9421
9422 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9423 # Circulation > Interface
9424 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
9425 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
9426
9427 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9428 # Circulation > Interface
9429 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9430 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
9431
9432 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9433 # Circulation > Interface
9434 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9435 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
9436
9437 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9438 # Circulation > Checkout policy
9439 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
9440 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
9441
9442 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9443 # Circulation > Checkout policy
9444 msgid ""
9445 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9446 "next open day"
9447 msgstr ""
9448 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ "
9449 "բաց օր մղելու համար"
9450
9451 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9452 # Circulation > Checkout policy
9453 msgid ""
9454 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9455 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
9456 "otherwise"
9457 msgstr ""
9458 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը "
9459 "շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային "
9460 "օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
9461
9462 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9463 # Circulation > Checkout policy
9464 msgid ""
9465 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
9466 "closed"
9467 msgstr ""
9468 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն "
9469 "օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
9470
9471 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9472 # Circulation > Checkout policy
9473 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
9474 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
9475
9476 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9477 # Circulation > Fines Policy
9478 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
9479 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
9480
9481 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9482 # Circulation > Fines Policy
9483 #, fuzzy
9484 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
9485 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
9486
9487 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9488 # Circulation > Fines Policy
9489 #, fuzzy
9490 msgid ""
9491 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
9492 "defined for the item type."
9493 msgstr ""
9494 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակում սահմանված "
9495 "փոխարինման արժեքը։"
9496
9497 # Enhanced content
9498 msgid "enhanced_content.pref"
9499 msgstr "enhanced_content.pref"
9500
9501 # Enhanced content
9502 # Enhanced content > All
9503 msgid "enhanced_content.pref All"
9504 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
9505
9506 # Enhanced content
9507 # Enhanced content > Amazon
9508 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9509 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
9510
9511 # Enhanced content
9512 # Enhanced content > Babelthèque
9513 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
9514 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
9515
9516 # Enhanced content
9517 # Enhanced content > Baker and Taylor
9518 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9519 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9520
9521 # Enhanced content
9522 # Enhanced content > Coce cover images cache
9523 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9524 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9525
9526 # Enhanced content
9527 # Enhanced content > Google
9528 msgid "enhanced_content.pref Google"
9529 msgstr "enhanced_content.pref Google"
9530
9531 # Enhanced content
9532 # Enhanced content > HTML5 media
9533 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
9534 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
9535
9536 # Enhanced content
9537 # Enhanced content > Library Thing
9538 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
9539 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
9540
9541 # Enhanced content
9542 # Enhanced content > Local or remote cover images
9543 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
9544 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
9545
9546 # Enhanced content
9547 # Enhanced content > Manual
9548 msgid "enhanced_content.pref Manual"
9549 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
9550
9551 # Enhanced content
9552 # Enhanced content > Novelist Select
9553 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9554 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
9555
9556 # Enhanced content
9557 # Enhanced content > Open Library
9558 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9559 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
9560
9561 # Enhanced content
9562 # Enhanced content > OverDrive
9563 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9564 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
9565
9566 # Enhanced content
9567 # Enhanced content > Syndetics
9568 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9569 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
9570
9571 # Enhanced content
9572 # Enhanced content > Tagging
9573 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9574 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
9575
9576 # Enhanced content > All > 
9577 # Enhanced content > All
9578 msgid ""
9579 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
9580 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
9581 "all sources selected."
9582 msgstr ""
9583 "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն "
9584 "մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր "
9585 "աղբյուրներից։"
9586
9587 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9588 # Enhanced content > Local or remote cover images
9589 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9590 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
9591
9592 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9593 # Enhanced content > Local or remote cover images
9594 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9595 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
9596
9597 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9598 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9599 #, fuzzy
9600 msgid ""
9601 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9602 "each bibliographic record and item."
9603 msgstr ""
9604 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման պետք է "
9605 "կցել բազմակի պատկերներ։"
9606
9607 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9608 # Enhanced content > Amazon
9609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9610 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
9611
9612 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9613 # Enhanced content > Amazon
9614 msgid ""
9615 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9616 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9617 msgstr ""
9618 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել "
9619 "քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
9620
9621 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9622 # Enhanced content > Amazon
9623 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9624 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
9625
9626 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9627 # Enhanced content > Amazon
9628 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9629 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
9630
9631 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9632 # Enhanced content > Amazon
9633 msgid ""
9634 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9635 "results and item detail pages on the staff interface."
9636 msgstr ""
9637 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի "
9638 "մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից  աշխատակազմի միջերեսում։"
9639
9640 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9641 # Enhanced content > Amazon
9642 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9643 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
9644
9645 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9646 # Enhanced content > Amazon
9647 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9648 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
9649
9650 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9651 # Enhanced content > Amazon
9652 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9653 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
9654
9655 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9656 # Enhanced content > Amazon
9657 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9658 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
9659
9660 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9661 # Enhanced content > Amazon
9662 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9663 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
9664
9665 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9666 # Enhanced content > Amazon
9667 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9668 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
9669
9670 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9671 # Enhanced content > Amazon
9672 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9673 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
9674
9675 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9676 # Enhanced content > Amazon
9677 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9678 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
9679
9680 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9681 # Enhanced content > Amazon
9682 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9683 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
9684
9685 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9686 # Enhanced content > Babelthèque
9687 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9688 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
9689
9690 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9691 # Enhanced content > Babelthèque
9692 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9693 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
9694
9695 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9696 # Enhanced content > Babelthèque
9697 msgid ""
9698 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9699 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9700 msgstr ""
9701 "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է "
9702 "կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
9703
9704 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9705 # Enhanced Content > Babelthèque
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9709 "bw_XX.js)."
9710 msgstr ""
9711 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque "
9712 "javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9713
9714 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9715 # Enhanced Content > Babelthèque
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9719 "javascript file: "
9720 msgstr ""
9721 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque "
9722 "javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9723
9724 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9725 # Enhanced Content > Babelthèque
9726 #, fuzzy
9727 msgid ""
9728 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9729 "com/.../file.csv.bz2)."
9730 msgstr ""
9731 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque "
9732 "մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9733
9734 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9735 # Enhanced Content > Babelthèque
9736 #, fuzzy
9737 msgid ""
9738 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9739 "Babelthèque periodic update: "
9740 msgstr ""
9741 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque "
9742 "մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9743
9744 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9745 # Enhanced content > Baker and Taylor
9746 msgid ""
9747 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9748 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9749 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9750 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9751 msgstr ""
9752 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք "
9753 "է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
9754 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). "
9755 "Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
9756
9757 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9758 # Enhanced content > Baker and Taylor
9759 msgid ""
9760 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9761 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9762 msgstr ""
9763 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9764 "Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
9765
9766 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9767 # Enhanced content > Baker and Taylor
9768 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9769 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
9770
9771 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9772 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9773 #, fuzzy
9774 msgid ""
9775 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9776 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9777 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9778 msgstr ""
9779 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և "
9780 "շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դու մուտք անես "
9781 "օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի հղումներից)։"
9782
9783 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9784 # Enhanced content > Baker and Taylor
9785 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9786 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
9787
9788 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9789 # Enhanced content > Baker and Taylor
9790 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9791 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9792
9793 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9794 # Enhanced content > Baker and Taylor
9795 msgid ""
9796 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9797 "username"
9798 msgstr ""
9799 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and "
9800 "Taylor օգտվողի անունով"
9801
9802 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9803 # Enhanced content > Baker and Taylor
9804 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9805 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
9806
9807 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9808 # Enhanced content > Coce cover images cache
9809 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9810 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
9811
9812 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9813 # Enhanced content > Coce cover images cache
9814 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9815 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9816
9817 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9818 # Enhanced content > Coce cover images cache
9819 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9820 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9821
9822 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9823 # Enhanced content > Coce cover images cache
9824 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9825 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9826
9827 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9828 # Enhanced content > Coce cover images cache
9829 msgid ""
9830 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9831 "the covers"
9832 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
9833
9834 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9835 # Enhanced content > Amazon
9836 #, fuzzy
9837 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9838 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
9839
9840 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9841 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9842 #, fuzzy
9843 msgid ""
9844 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9845 "{field}, like {001}."
9846 msgstr ""
9847 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ "
9848 "աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
9849
9850 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9851 # Enhanced content > Local or remote cover images
9852 msgid ""
9853 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9854 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9855 msgstr ""
9856 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ "
9857 "շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ "
9858 "Օրինակ՝ {024$a}։"
9859
9860 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9861 # Enhanced content > Amazon
9862 #, fuzzy
9863 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9864 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
9865
9866 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9867 # Enhanced content > Local or remote cover images
9868 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9869 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
9870
9871 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9872 # Enhanced content > Local or remote cover images
9873 msgid ""
9874 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9875 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9876 msgstr ""
9877 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, "
9878 "օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}."
9879 "<br/>"
9880
9881 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9882 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9883 #, fuzzy
9884 msgid ""
9885 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9886 "OPAC.<br/>"
9887 msgstr ""
9888 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ, "
9889 "ՀՕԱՔում։<br/>"
9890
9891 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9892 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9893 #, fuzzy
9894 msgid ""
9895 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9896 "staff interface.<br/>"
9897 msgstr ""
9898 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ "
9899 "աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
9900
9901 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9902 # Enhanced content > All
9903 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9904 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
9905
9906 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9907 # Enhanced content > All
9908 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9909 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
9910
9911 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9912 # Enhanced Content > All
9913 #, fuzzy
9914 msgid ""
9915 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9916 "staff interface (if found by one of the services below)."
9917 msgstr ""
9918 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի հաճախորդից նյութի այլ "
9919 "հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
9920
9921 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9922 # Enhanced content > Google
9923 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9924 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
9925
9926 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9927 # Enhanced content > Google
9928 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9929 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
9930
9931 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9932 # Enhanced content > Google
9933 msgid ""
9934 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9935 "search results and item detail pages on the OPAC."
9936 msgstr ""
9937 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից "
9938 "արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
9939
9940 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9941 # Enhanced content > HTML5 media
9942 msgid ""
9943 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9944 "player for files catalogued in field 856"
9945 msgstr ""
9946 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր ֆայլերի համար տաբը HTML5 "
9947 "մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
9948
9949 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9950 # Enhanced Content > HTML5 Media
9951 #, fuzzy
9952 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9953 msgstr ""
9954 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի հաճախորդում։"
9955
9956 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9957 # Enhanced content > HTML5 media
9958 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9959 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
9960
9961 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9962 # Enhanced Content > HTML5 Media
9963 #, fuzzy
9964 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9965 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի հաճախորդում։"
9966
9967 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9968 # Enhanced content > HTML5 media
9969 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9970 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
9971
9972 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9973 # Enhanced content > HTML5 media
9974 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9975 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
9976
9977 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9978 # Enhanced content > HTML5 media
9979 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9980 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
9981
9982 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9983 # Enhanced content > HTML5 media
9984 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9985 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
9986
9987 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9988 # Enhanced content > HTML5 media
9989 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9990 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
9991
9992 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9993 # Enhanced content > HTML5 media
9994 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9995 msgstr ""
9996 "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես "
9997 "տեսահոլովակներ։"
9998
9999 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10000 # Enhanced content > Coce cover images cache
10001 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
10002 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
10003
10004 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10005 # Enhanced content > Coce cover images cache
10006 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
10007 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
10008
10009 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10010 # Enhanced Content > Coce cover images cache
10011 #, fuzzy
10012 msgid ""
10013 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
10014 "interface."
10015 msgstr ""
10016 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը "
10017 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
10018
10019 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10020 # Enhanced content > Manual
10021 #, fuzzy
10022 msgid ""
10023 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
10024 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10025 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
10026 "used as a prefix."
10027 msgstr ""
10028 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/',  "
10029 "staffClientBaseURL արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
10030
10031 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10032 # Enhanced content > Manual
10033 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
10034 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
10035
10036 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10037 # Enhanced content > Manual
10038 msgid ""
10039 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
10040 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
10041 msgstr ""
10042 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / "
10043 "լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
10044
10045 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10046 # Enhanced content > Manual
10047 msgid ""
10048 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
10049 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
10050 msgstr ""
10051 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի "
10052 "ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
10053
10054 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10055 # Enhanced content > Manual
10056 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
10057 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
10058
10059 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10060 # Enhanced content > Manual
10061 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
10062 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
10063
10064 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10065 # Enhanced content > Manual
10066 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
10067 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
10068
10069 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10070 # Enhanced content > Manual
10071 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
10072 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
10073
10074 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10075 # Enhanced content > Manual
10076 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
10077 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
10078
10079 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10080 # Enhanced content > Manual
10081 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
10082 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
10083
10084 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10085 # Enhanced content > Manual
10086 msgid ""
10087 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
10088 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
10089 "version."
10090 msgstr ""
10091 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարի "
10092 "արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
10093
10094 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10095 # Enhanced content > Manual
10096 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
10097 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
10098
10099 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10100 # Enhanced content > Manual
10101 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
10102 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
10103
10104 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10105 # Enhanced content > Manual
10106 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
10107 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
10108
10109 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10110 # Enhanced content > Manual
10111 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
10112 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
10113
10114 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10115 # Enhanced content > Manual
10116 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
10117 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
10118
10119 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10120 # Enhanced content > Library Thing
10121 msgid ""
10122 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
10123 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10124 msgstr ""
10125 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
10126 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10127
10128 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10129 # Enhanced content > Library Thing
10130 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
10131 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
10132
10133 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10134 # Enhanced content > Library Thing
10135 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
10136 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
10137
10138 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10139 # Enhanced content > Library Thing
10140 msgid ""
10141 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
10142 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
10143 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
10144 msgstr ""
10145 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, "
10146 "նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի "
10147 "մանրամասների էջից։ Եթե թուլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
10148
10149 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
10150 # Enhanced content > Library Thing
10151 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10152 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10153
10154 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
10155 # Enhanced content > Library Thing
10156 msgid ""
10157 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
10158 "Libraries using the customer ID"
10159 msgstr ""
10160 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library "
10161 "Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
10162
10163 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10164 # Enhanced content > Library Thing
10165 msgid ""
10166 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
10167 "for Libraries content"
10168 msgstr ""
10169 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library "
10170 "Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
10171
10172 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10173 # Enhanced content > Library Thing
10174 msgid ""
10175 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
10176 "bibliographic information."
10177 msgstr ""
10178 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ "
10179 "մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
10180
10181 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10182 # Enhanced content > Library Thing
10183 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
10184 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# տաբերով։"
10185
10186 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10187 # Enhanced content > Local or remote cover images
10188 #, fuzzy
10189 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
10190 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Մի արտածիր"
10191
10192 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10193 # Enhanced content > Amazon
10194 #, fuzzy
10195 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
10196 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
10197
10198 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10199 # Enhanced Content > Local or remote cover images
10200 #, fuzzy
10201 msgid ""
10202 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
10203 "interface search and details pages."
10204 msgstr ""
10205 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ ինտրանետի "
10206 "որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
10207
10208 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10209 # Enhanced content > Novelist Select
10210 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
10211 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
10212
10213 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10214 # Enhanced content > Novelist Select
10215 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
10216 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
10217
10218 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10219 # Enhanced content > Novelist Select
10220 msgid ""
10221 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
10222 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
10223 "can be seen in image links)."
10224 msgstr ""
10225 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն "
10226 "ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը "
10227 "կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղւմից)։"
10228
10229 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10230 # Enhanced content > Novelist Select
10231 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
10232 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
10233
10234 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10235 # Enhanced content > Novelist Select
10236 msgid ""
10237 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
10238 "password"
10239 msgstr ""
10240 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
10241 "password"
10242
10243 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10244 # Enhanced content > Novelist Select
10245 msgid ""
10246 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
10247 "user profile"
10248 msgstr ""
10249 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select "
10250 "օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
10251
10252 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10253 # Enhanced content > Novelist Select
10254 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
10255 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
10256
10257 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10258 # Enhanced content > Novelist Select
10259 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
10260 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
10261
10262 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10263 # Enhanced content > Novelist Select
10264 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
10265 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
10266
10267 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10268 # Enhanced Content > Novelist Select
10269 #, fuzzy
10270 msgid ""
10271 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
10272 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
10273 "password, which can be seen in image links)."
10274 msgstr ""
10275 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
10276 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
10277 "password, which can be seen in image links)."
10278
10279 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10280 # Enhanced content > Novelist Select
10281 msgid ""
10282 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
10283 "using user profile"
10284 msgstr ""
10285 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
10286 "using user profile"
10287
10288 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10289 # Enhanced Content > Novelist Select
10290 #, fuzzy
10291 msgid ""
10292 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
10293 msgstr ""
10294 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի այս հաճախորդ"
10295
10296 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10297 # Enhanced content > Novelist Select
10298 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10299 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10300
10301 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10302 # Enhanced Content > Novelist Select
10303 #, fuzzy
10304 msgid ""
10305 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
10306 "interface content"
10307 msgstr ""
10308 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
10309 "content"
10310
10311 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10312 # Enhanced content > Novelist Select
10313 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
10314 msgstr ""
10315 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
10316
10317 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10318 # Enhanced content > Novelist Select
10319 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
10320 msgstr ""
10321 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
10322
10323 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10324 # Enhanced content > Novelist Select
10325 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
10326 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# տաբում"
10327
10328 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10329 # Enhanced content > Novelist Select
10330 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10331 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10332
10333 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10334 # Enhanced content > Novelist Select
10335 msgid ""
10336 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
10337 msgstr ""
10338 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select "
10339 "բովանդակությունը"
10340
10341 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10342 # Enhanced content > Novelist Select
10343 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
10344 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
10345
10346 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10347 # Enhanced content > Novelist Select
10348 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
10349 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
10350
10351 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10352 # Enhanced content > Novelist Select
10353 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
10354 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի տաբում"
10355
10356 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10357 # Enhanced content > Novelist Select
10358 msgid ""
10359 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
10360 "the right"
10361 msgstr ""
10362 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի "
10363 "ներքևում, աջ մասում"
10364
10365 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10366 # Enhanced content > Amazon
10367 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
10368 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
10369
10370 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10371 # Enhanced content > Amazon
10372 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
10373 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
10374
10375 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10376 # Enhanced content > Amazon
10377 msgid ""
10378 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
10379 "search results and item detail pages on the OPAC."
10380 msgstr ""
10381 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես "
10382 "փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
10383
10384 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10385 # Enhanced content > All
10386 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
10387 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
10388
10389 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10390 # Enhanced content > All
10391 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
10392 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
10393
10394 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10395 # Enhanced content > All
10396 msgid ""
10397 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
10398 "OPAC."
10399 msgstr ""
10400 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ "
10401 "հրատարակություններ։"
10402
10403 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10404 # Enhanced content > Local or remote cover images
10405 #, fuzzy
10406 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
10407 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Մի արտածիր"
10408
10409 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10410 # Enhanced content > Amazon
10411 #, fuzzy
10412 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
10413 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
10414
10415 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10416 # Enhanced content > Local or remote cover images
10417 msgid ""
10418 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
10419 "search and details pages."
10420 msgstr ""
10421 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի "
10422 "որոնման և էջի մանրամասների։"
10423
10424 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10425 # Enhanced content > Coce cover images cache
10426 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
10427 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
10428
10429 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10430 # Enhanced content > Coce cover images cache
10431 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
10432 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
10433
10434 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10435 # Enhanced content > Coce cover images cache
10436 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
10437 msgstr ""
10438 "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
10439
10440 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10441 # Enhanced content > Open Library
10442 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
10443 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
10444
10445 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10446 # Enhanced content > Open Library
10447 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
10448 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
10449
10450 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10451 # Enhanced content > Open Library
10452 msgid ""
10453 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
10454 "search results and item detail pages on the OPAC."
10455 msgstr ""
10456 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից "
10457 "որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
10458
10459 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10460 # Enhanced content > Open Library
10461 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
10462 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
10463
10464 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10465 # Enhanced content > Open Library
10466 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
10467 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
10468
10469 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10470 # Enhanced content > Open Library
10471 msgid ""
10472 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
10473 "the OPAC."
10474 msgstr ""
10475 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված "
10476 "որոնման արդյունքները"
10477
10478 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10479 # Enhanced Content > OverDrive
10480 #, fuzzy
10481 msgid ""
10482 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
10483 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10484 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
10485 msgstr ""
10486 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (կօգտագործվի որպես պահուստ, եթե "
10487 "authname անհատական ճյուղը կարգաբերված չէ որպես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10488 "overdrive.pl\">here</a>)."
10489
10490 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10491 # Enhanced content > OverDrive
10492 msgid ""
10493 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
10494 "Authname"
10495 msgstr ""
10496 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
10497 "Authname"
10498
10499 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10500 # Enhanced content > OverDrive
10501 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
10502 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
10503
10504 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10505 # Enhanced content > OverDrive
10506 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
10507 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
10508
10509 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10510 # Enhanced content > OverDrive
10511 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
10512 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
10513
10514 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10515 # Enhanced content > OverDrive
10516 msgid ""
10517 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
10518 "have a SIP connection registered with"
10519 msgstr ""
10520 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է "
10521 "ունենաս SIP միացում, գրանցված"
10522
10523 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10524 # Enhanced content > OverDrive
10525 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
10526 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
10527
10528 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10529 # Enhanced content > OverDrive
10530 msgid ""
10531 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
10532 "authentication against Koha"
10533 msgstr ""
10534 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման "
10535 "համար Կոհային հակակշիռ"
10536
10537 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10538 # Enhanced content > OverDrive
10539 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
10540 msgstr ""
10541 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է "
10542 "օգտվողների"
10543
10544 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10545 # Enhanced content > OverDrive
10546 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
10547 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
10548
10549 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10550 # Enhanced content > OverDrive
10551 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
10552 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
10553
10554 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10555 # Enhanced content > OverDrive
10556 msgid ""
10557 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
10558 "<br />"
10559 msgstr ""
10560 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի "
10561 "համար։ <br />"
10562
10563 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10564 # Enhanced content > OverDrive
10565 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
10566 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
10567
10568 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10569 # Enhanced content > OverDrive
10570 msgid ""
10571 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
10572 "circulation history, and circulate items.<br />"
10573 msgstr ""
10574 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան "
10575 "դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
10576
10577 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10578 # Enhanced content > OverDrive
10579 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10580 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10581
10582 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10583 # Enhanced content > OverDrive
10584 msgid ""
10585 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
10586 "information with the client key"
10587 msgstr ""
10588 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության "
10589 "տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
10590
10591 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10592 # Enhanced content > OverDrive
10593 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10594 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
10595
10596 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10597 # Enhanced content > OverDrive
10598 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10599 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10600
10601 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10602 # Enhanced content > OverDrive
10603 msgid ""
10604 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
10605 "catalog of library #"
10606 msgstr ""
10607 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive "
10608 "գրադարանի քարտարանից #"
10609
10610 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10611 # Enhanced content > OverDrive
10612 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10613 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10614
10615 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10616 # Enhanced content > OverDrive
10617 msgid ""
10618 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
10619 "website id #"
10620 msgstr ""
10621 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
10622 "կայքի id-ն #"
10623
10624 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10625 # Enhanced content > Syndetics
10626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10627 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
10628
10629 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10630 # Enhanced content > Syndetics
10631 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10632 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
10633
10634 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10635 # Enhanced content > Syndetics
10636 msgid ""
10637 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10638 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10639 msgstr ""
10640 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին "
10641 "վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10642
10643 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10644 # Enhanced content > Syndetics
10645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10646 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
10647
10648 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10649 # Enhanced content > Syndetics
10650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10651 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
10652
10653 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10654 # Enhanced content > Syndetics
10655 msgid ""
10656 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10657 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10658 msgstr ""
10659 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե "
10660 "ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10661
10662 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10663 # Enhanced content > Syndetics
10664 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10665 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
10666
10667 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10668 # Enhanced content > Syndetics
10669 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10670 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
10671
10672 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10673 # Enhanced content > Syndetics
10674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10675 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
10676
10677 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10678 # Enhanced content > Syndetics
10679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10680 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
10681
10682 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10683 # Enhanced content > Syndetics
10684 #, fuzzy
10685 msgid ""
10686 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10687 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10688 msgstr ""
10689 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից "
10690 "փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից"
10691
10692 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10693 # Enhanced content > Syndetics
10694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10695 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
10696
10697 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10698 # Enhanced content > Syndetics
10699 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10700 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
10701
10702 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10703 # Enhanced content > Syndetics
10704 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10705 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
10706
10707 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10708 # Enhanced content > Syndetics
10709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10710 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
10711
10712 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10713 # Enhanced content > Syndetics
10714 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10715 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
10716
10717 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10718 # Enhanced content > Syndetics
10719 #, fuzzy
10720 msgid ""
10721 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10722 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10723 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10724 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10725 msgstr ""
10726 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ "
10727 "հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ "
10728 "OPACFRBRizeEditions միացված է)։"
10729
10730 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10731 # Enhanced content > Syndetics
10732 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10733 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
10734
10735 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10736 # Enhanced content > Syndetics
10737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10738 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
10739
10740 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10741 # Enhanced content > Syndetics
10742 msgid ""
10743 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10744 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10745 "client code below."
10746 msgstr ""
10747 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ "
10748 "Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև "
10749 "մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
10750
10751 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10752 # Enhanced content > Syndetics
10753 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10754 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
10755
10756 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10757 # Enhanced content > Syndetics
10758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10759 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
10760
10761 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10762 # Enhanced content > Syndetics
10763 msgid ""
10764 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10765 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10766 msgstr ""
10767 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-"
10768 "ի նյութի մանրամասների էջից։"
10769
10770 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10771 # Enhanced content > Syndetics
10772 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10773 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
10774
10775 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10776 # Enhanced content > Syndetics
10777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10778 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
10779
10780 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10781 # Enhanced content > Syndetics
10782 msgid ""
10783 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10784 "item detail pages on the OPAC."
10785 msgstr ""
10786 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-"
10787 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10788
10789 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10790 # Enhanced content > Syndetics
10791 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10792 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
10793
10794 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10795 # Enhanced content > Syndetics
10796 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10797 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
10798
10799 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10800 # Enhanced content > Syndetics
10801 msgid ""
10802 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10803 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10804 msgstr ""
10805 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային "
10806 "վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10807
10808 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10809 # Enhanced content > Syndetics
10810 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10811 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
10812
10813 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10814 # Enhanced content > Syndetics
10815 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10816 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
10817
10818 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10819 # Enhanced content > Syndetics
10820 msgid ""
10821 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10822 "on item detail pages on the OPAC."
10823 msgstr ""
10824 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-"
10825 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10826
10827 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10828 # Enhanced content > Syndetics
10829 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10830 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
10831
10832 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10833 # Enhanced content > Syndetics
10834 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10835 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
10836
10837 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10838 # Enhanced content > Syndetics
10839 msgid ""
10840 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10841 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10842 msgstr ""
10843 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից "
10844 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10845
10846 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10847 # Enhanced content > Tagging
10848 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10849 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
10850
10851 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10852 # Enhanced content > Tagging
10853 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10854 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
10855
10856 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10857 # Enhanced content > Tagging
10858 msgid ""
10859 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10860 msgstr ""
10861 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է "
10862 "թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
10863
10864 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10865 # Enhanced content > Tagging
10866 msgid ""
10867 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10868 "of the ispell executable"
10869 msgstr ""
10870 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում "
10871 "ispell կատարողում։"
10872
10873 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10874 # Enhanced content > Tagging
10875 msgid ""
10876 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10877 "without moderation."
10878 msgstr ""
10879 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի "
10880 "առանց մոդերացիայի։"
10881
10882 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10883 # Enhanced content > Tagging
10884 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10885 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
10886
10887 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10888 # Enhanced content > Tagging
10889 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10890 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
10891
10892 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10893 # Enhanced content > Tagging
10894 msgid ""
10895 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10896 "detail pages on the OPAC."
10897 msgstr ""
10898 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
10899 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
10900
10901 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10902 # Enhanced content > Tagging
10903 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10904 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
10905
10906 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10907 # Enhanced content > Tagging
10908 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10909 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
10910
10911 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10912 # Enhanced content > Tagging
10913 msgid ""
10914 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10915 "results on the OPAC."
10916 msgstr ""
10917 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
10918 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
10919
10920 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10921 # Enhanced content > Tagging
10922 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10923 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
10924
10925 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10926 # Enhanced content > Tagging
10927 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10928 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
10929
10930 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10931 # Enhanced content > Tagging
10932 msgid ""
10933 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10934 "reviewed by a staff member before being shown."
10935 msgstr ""
10936 "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը "
10937 "մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
10938
10939 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10940 # Enhanced content > Tagging
10941 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10942 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
10943
10944 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10945 # Enhanced content > Tagging
10946 msgid ""
10947 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10948 "OPAC."
10949 msgstr ""
10950 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
10951
10952 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10953 # Enhanced content > Tagging
10954 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10955 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
10956
10957 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10958 # Enhanced content > Tagging
10959 msgid ""
10960 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10961 msgstr ""
10962 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
10963
10964 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10965 # Enhanced content > Library Thing
10966 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10967 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
10968
10969 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10970 # Enhanced content > Library Thing
10971 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10972 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
10973
10974 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10975 # Enhanced content > Library Thing
10976 #, fuzzy
10977 msgid ""
10978 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10979 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10980 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10981 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10982 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10983 "Libraries."
10984 msgstr ""
10985 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ "
10986 "վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ FRBRizeEditions կամ "
10987 "OPACFRBRizeEditions միացված է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների "
10988 "համար։"
10989
10990 msgid "erm.pref"
10991 msgstr ""
10992
10993 # E-resource management
10994 msgid "erm.pref Interface"
10995 msgstr ""
10996
10997 # E-resource management > Interface > ERMModule
10998 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10999 msgstr ""
11000
11001 # E-resource management > Interface > ERMModule
11002 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
11003 msgstr ""
11004
11005 # E-resource management > Interface > ERMModule
11006 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
11007 msgstr ""
11008
11009 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
11010 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
11011 msgstr ""
11012
11013 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
11014 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
11015 msgstr ""
11016
11017 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11018 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
11019 msgstr ""
11020
11021 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11022 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
11023 msgstr ""
11024
11025 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11026 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
11027 msgstr ""
11028
11029 # I18N/L10N
11030 msgid "i18n_l10n.pref"
11031 msgstr "i18n_l10n.pref"
11032
11033 # I18N/L10N
11034 msgid "i18n_l10n.pref Global"
11035 msgstr ""
11036
11037 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11038 # I18N/L10N
11039 #, fuzzy
11040 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
11041 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11042
11043 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11044 # I18N/L10N
11045 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
11046 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11047
11048 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11049 # I18N/L10N
11050 msgid ""
11051 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
11052 "Postal Code] [City] - [Country])"
11053 msgstr ""
11054 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/"
11055 "Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
11056
11057 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11058 # I18N/L10N
11059 msgid ""
11060 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
11061 "Postal Code] [City] - [Country])"
11062 msgstr ""
11063 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
11064 "Postal Code] [City] - [Country])"
11065
11066 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11067 # I18N/L10N
11068 msgid ""
11069 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
11070 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
11071 msgstr ""
11072 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
11073 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
11074
11075 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11076 # I18N/L10N
11077 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
11078 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
11079
11080 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11081 # I18N/L10N
11082 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
11083 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
11084
11085 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11086 # I18N/L10N
11087 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
11088 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
11089
11090 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11091 # I18N/L10N
11092 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
11093 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
11094
11095 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11096 # I18N/L10N
11097 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
11098 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
11099
11100 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11101 # I18N/L10N
11102 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
11103 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
11104
11105 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11106 # I18N/L10N
11107 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
11108 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
11109
11110 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11111 # I18N/L10N
11112 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
11113 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
11114
11115 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11116 # I18N/L10N
11117 msgid ""
11118 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
11119 "calendar."
11120 msgstr ""
11121 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
11122
11123 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
11124 # I18N/L10N
11125 #, fuzzy
11126 msgid ""
11127 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
11128 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Թույլատրի հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
11129
11130 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
11131 # I18N/L10N
11132 #, fuzzy
11133 msgid ""
11134 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
11135 "the languages on the interface."
11136 msgstr ""
11137 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
11138 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
11139
11140 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11141 # I18N/L10N
11142 #, fuzzy
11143 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
11144 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11145
11146 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11147 # I18N/L10N
11148 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
11149 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
11150
11151 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11152 # I18N/L10N
11153 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
11154 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
11155
11156 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11157 # I18N/L10N
11158 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11159 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11160
11161 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11162 # I18N/L10N
11163 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
11164 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
11165
11166 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11167 # I18N/L10N
11168 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
11169 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
11170
11171 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11172 # I18N/L10N
11173 #, fuzzy
11174 msgid ""
11175 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
11176 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
11177 "patron will be the one defined for the patron."
11178 msgstr ""
11179 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն "
11180 "թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի "
11181 "լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
11182
11183 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11184 # I18N/L10N
11185 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
11186 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
11187
11188 # I18N/L10N > Global > alphabet
11189 # I18N/L10N
11190 #, fuzzy
11191 msgid ""
11192 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
11193 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
11194 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
11195 msgstr ""
11196 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'ազգանուն' սյունակի "
11197 "'սպասարկվողներ' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ "
11198 "ազգանվան աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z "
11199 "այլ այբուբեն։"
11200
11201 # I18N/L10N > Global > alphabet
11202 # I18N/L10N
11203 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
11204 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
11205
11206 # I18N/L10N > Global > alphabet
11207 # I18N/L10N
11208 msgid ""
11209 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
11210 "space separated list of uppercase letters."
11211 msgstr ""
11212 "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի "
11213 "մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
11214
11215 # I18N/L10N > Global > dateformat
11216 # I18N/L10N
11217 #, fuzzy
11218 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
11219 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11220
11221 # I18N/L10N > Global > dateformat
11222 # I18N/L10N
11223 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
11224 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
11225
11226 # I18N/L10N > Global > dateformat
11227 # I18N/L10N
11228 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11229 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11230
11231 # I18N/L10N > Global > dateformat
11232 # I18N/L10N
11233 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
11234 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
11235
11236 # I18N/L10N > Global > dateformat
11237 # I18N/L10N
11238 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
11239 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
11240
11241 # I18N/L10N > Global > dateformat
11242 # I18N/L10N
11243 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
11244 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
11245
11246 # I18N/L10N > Global > language
11247 # I18N/L10N
11248 msgid ""
11249 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
11250 "interface:"
11251 msgstr ""
11252 "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
11253
11254 # I18N/L10N > Global > language
11255 # I18N/L10N
11256 msgid ""
11257 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
11258 "languages on the interface."
11259 msgstr ""
11260 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
11261 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
11262
11263 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11264 # I18N/L10N
11265 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
11266 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
11267
11268 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11269 # I18N/L10N
11270 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
11271 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
11272
11273 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11274 # I18N/L10N
11275 msgid ""
11276 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
11277 "on the OPAC."
11278 msgstr ""
11279 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները "
11280 "որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
11281
11282 msgid "interlibrary_loans.pref"
11283 msgstr ""
11284
11285 # Interlibrary loans
11286 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
11287 msgstr ""
11288
11289 # Interlibrary loans
11290 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
11291 msgstr ""
11292
11293 # Interlibrary loans
11294 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
11295 msgstr ""
11296
11297 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11298 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
11299 msgstr ""
11300
11301 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11302 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
11303 msgstr ""
11304
11305 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11306 # Circulation > Interlibrary loans
11307 #, fuzzy
11308 msgid ""
11309 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
11310 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք"
11311
11312 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11313 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
11314 msgstr ""
11315
11316 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11317 # Circulation > Interlibrary loans
11318 #, fuzzy
11319 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
11320 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
11321
11322 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11323 # Circulation > Interlibrary loans
11324 #, fuzzy
11325 msgid ""
11326 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
11327 "availability during the request process."
11328 msgstr ""
11329 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների "
11330 "մատչելիություն"
11331
11332 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
11333 msgid ""
11334 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
11335 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
11336 msgstr ""
11337
11338 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11339 msgid ""
11340 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
11341 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
11342 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
11343 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
11344 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
11345 msgstr ""
11346
11347 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11348 msgid ""
11349 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
11350 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
11351 msgstr ""
11352
11353 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11354 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
11355 msgstr ""
11356
11357 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11358 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
11359 msgstr ""
11360
11361 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11362 # Circulation > Interlibrary loans
11363 #, fuzzy
11364 msgid ""
11365 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
11366 "switch)."
11367 msgstr ""
11368 "circulation.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ "
11369 "միացում)։"
11370
11371 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
11372 # Circulation > Interlibrary loans
11373 #, fuzzy
11374 msgid ""
11375 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
11376 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
11377 "be the text displayed."
11378 msgstr ""
11379 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի "
11380 "հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը "
11381 "կարտածվի։"
11382
11383 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11384 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
11385 msgstr ""
11386
11387 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11388 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
11389 msgstr ""
11390
11391 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11392 # Circulation > Interlibrary Loans
11393 #, fuzzy
11394 msgid ""
11395 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
11396 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
11397 "requests are immediately requested by backend."
11398 msgstr ""
11399 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Անմիջական միջգրադարանային բաժնույթի "
11400 "հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր "
11401 "ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
11402
11403 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11404 # Circulation > Interlibrary loans
11405 #, fuzzy
11406 msgid ""
11407 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
11408 "all installed backends will be enabled."
11409 msgstr ""
11410 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
11411 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
11412
11413 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11414 # Circulation > Interlibrary loans
11415 #, fuzzy
11416 msgid ""
11417 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
11418 "initiated requests:"
11419 msgstr ""
11420 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի "
11421 "նախաձեռնած հարցումների համար։"
11422
11423 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11424 # Circulation > Interlibrary loans
11425 #, fuzzy
11426 msgid ""
11427 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
11428 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
11429 "will be sent."
11430 msgstr ""
11431 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
11432 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
11433
11434 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11435 # Circulation > Checkout Policy
11436 #, fuzzy
11437 msgid ""
11438 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
11439 "when appropriate:"
11440 msgstr ""
11441 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
11442 "հասցեներին։"
11443
11444 # Local Use
11445 msgid "local_use.pref"
11446 msgstr "local_use.pref"
11447
11448 # Local use
11449 msgid "local_use.pref Local use"
11450 msgstr ""
11451
11452 # Local use > Local use > 
11453 # Local Use
11454 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11455 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
11456
11457 # Logging
11458 msgid "logs.pref"
11459 msgstr "logs.pref"
11460
11461 # Logging
11462 # Logging > Debugging
11463 msgid "logs.pref Debugging"
11464 msgstr "logs.pref Debugging"
11465
11466 # Logging
11467 # Logging > Logging
11468 msgid "logs.pref Logging"
11469 msgstr "logs.pref Մուտք"
11470
11471 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11472 # Logging > Logging
11473 #, fuzzy
11474 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
11475 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
11476
11477 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11478 # Logging > Logging
11479 #, fuzzy
11480 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
11481 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
11482
11483 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11484 # OPAC > Features
11485 #, fuzzy
11486 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
11487 msgstr ""
11488 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
11489 "էջում։"
11490
11491 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11492 msgid ""
11493 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
11494 "that goes at most"
11495 msgstr ""
11496
11497 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11498 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
11499 msgstr ""
11500
11501 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11502 # Logging > Logging
11503 #, fuzzy
11504 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
11505 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog#  փոխճանաչումը ձախողվեց"
11506
11507 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11508 # Logging > Logging
11509 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
11510 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
11511
11512 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11513 # Logging > Logging
11514 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
11515 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
11516
11517 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11518 # Logging > Logging
11519 #, fuzzy
11520 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
11521 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog#  հաջող փոխճանաչումներ"
11522
11523 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11524 # Logging > Logging
11525 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
11526 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
11527
11528 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11529 # Logging > Logging
11530 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
11531 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
11532
11533 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11534 # Logging > Logging
11535 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
11536 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
11537
11538 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11539 # Logging > Logging
11540 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
11541 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
11542
11543 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11544 # Logging > Logging
11545 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
11546 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
11547
11548 # Logging > Logging > BorrowersLog
11549 # Logging > Logging
11550 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
11551 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
11552
11553 # Logging > Logging > BorrowersLog
11554 # Logging > Logging
11555 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
11556 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
11557
11558 # Logging > Logging > BorrowersLog
11559 # Logging > Logging
11560 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
11561 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
11562
11563 # Logging > Logging > CataloguingLog
11564 # Logging > Logging
11565 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
11566 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
11567
11568 # Logging > Logging > CataloguingLog
11569 # Logging > Logging
11570 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
11571 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
11572
11573 # Logging > Logging > CataloguingLog
11574 # Logging > Logging
11575 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
11576 msgstr ""
11577 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
11578 "ցանկացած փոփոխություն։"
11579
11580 # Logging > Logging > ClaimsLog
11581 # Logging > Logging
11582 #, fuzzy
11583 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
11584 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
11585
11586 # Logging > Logging > ClaimsLog
11587 # Logging > Logging
11588 #, fuzzy
11589 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
11590 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
11591
11592 # Logging > Logging > ClaimsLog
11593 # Logging > Logging
11594 #, fuzzy
11595 msgid ""
11596 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
11597 "sent."
11598 msgstr "logs.pref#LetterLog# երբ պիտակավորման ավտոմատ ծանուցում է ուղարկվում։"
11599
11600 # Logging > Logging > CronjobLog
11601 # Logging > Logging
11602 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
11603 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
11604
11605 # Logging > Logging > CronjobLog
11606 # Logging > Logging
11607 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
11608 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
11609
11610 # Logging > Logging > CronjobLog
11611 # Logging > Logging
11612 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
11613 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
11614
11615 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11616 # Logging > Debugging
11617 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
11618 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
11619
11620 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11621 # Logging > Debugging
11622 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
11623 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
11624
11625 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11626 msgid ""
11627 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
11628 "HTML source for the OPAC and staff interface."
11629 msgstr ""
11630
11631 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11632 # Logging > Debugging
11633 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
11634 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
11635
11636 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11637 # Logging > Debugging
11638 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
11639 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
11640
11641 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11642 # Logging > Debugging
11643 #, fuzzy
11644 msgid ""
11645 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
11646 "comment in the HTML source for the staff interface."
11647 msgstr ""
11648 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի ցանցի համար բեռնաթափիր "
11649 "Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
11650
11651 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11652 # Logging > Debugging
11653 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
11654 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
11655
11656 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11657 # Logging > Debugging
11658 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11659 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
11660
11661 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11662 # Logging > Debugging
11663 #, fuzzy
11664 msgid ""
11665 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11666 "comment in the HTML source for the OPAC."
11667 msgstr ""
11668 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների "
11669 "փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
11670
11671 # Logging > Logging > FinesLog
11672 # Logging > Logging
11673 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11674 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
11675
11676 # Logging > Logging > FinesLog
11677 # Logging > Logging
11678 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11679 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
11680
11681 # Logging > Logging > FinesLog
11682 # Logging > Logging
11683 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11684 msgstr ""
11685 "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
11686
11687 # Logging > Logging > HoldsLog
11688 # Logging > Logging
11689 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11690 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
11691
11692 # Logging > Logging > HoldsLog
11693 # Logging > Logging
11694 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11695 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
11696
11697 # Logging > Logging > HoldsLog
11698 # Logging > Logging
11699 msgid ""
11700 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11701 "etc)."
11702 msgstr ""
11703 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
11704 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
11705
11706 # Logging > Logging > IllLog
11707 # Logging > Logging
11708 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11709 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
11710
11711 # Logging > Logging > IllLog
11712 # Logging > Logging
11713 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11714 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
11715
11716 # Logging > Logging > IllLog
11717 # Logging > Logging
11718 #, fuzzy
11719 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11720 msgstr "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումների փոփոխություններ են տեղի ունենում"
11721
11722 # Logging > Logging > IssueLog
11723 # Logging > Logging
11724 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11725 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
11726
11727 # Logging > Logging > IssueLog
11728 # Logging > Logging
11729 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11730 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
11731
11732 # Logging > Logging > IssueLog
11733 # Logging > Logging
11734 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11735 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
11736
11737 # Logging > Logging > NewsLog
11738 msgid ""
11739 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11740 "the news tool."
11741 msgstr ""
11742
11743 # Logging > Logging > NewsLog
11744 # Logging > Logging
11745 #, fuzzy
11746 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11747 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
11748
11749 # Logging > Logging > NewsLog
11750 # Logging > Logging
11751 #, fuzzy
11752 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11753 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
11754
11755 # Logging > Logging > NoticesLog
11756 # Logging > Logging
11757 #, fuzzy
11758 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11759 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
11760
11761 # Logging > Logging > NoticesLog
11762 # Logging > Logging
11763 #, fuzzy
11764 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11765 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
11766
11767 # Logging > Logging > NoticesLog
11768 # Logging > Logging
11769 #, fuzzy
11770 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11771 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
11772
11773 # Logging > Logging > RecallsLog
11774 # Logging > Logging
11775 #, fuzzy
11776 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11777 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
11778
11779 # Logging > Logging > RecallsLog
11780 # Logging > Logging
11781 #, fuzzy
11782 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11783 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
11784
11785 # Logging > Logging > RecallsLog
11786 # Logging > Logging
11787 #, fuzzy
11788 msgid ""
11789 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11790 "fulfill)."
11791 msgstr ""
11792 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
11793 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
11794
11795 # Logging > Logging > RenewalLog
11796 # Logging > Logging
11797 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11798 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
11799
11800 # Logging > Logging > RenewalLog
11801 # Logging > Logging
11802 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11803 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
11804
11805 # Logging > Logging > RenewalLog
11806 # Logging > Logging
11807 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11808 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
11809
11810 # Logging > Logging > ReportsLog
11811 # Logging > Logging
11812 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11813 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
11814
11815 # Logging > Logging > ReportsLog
11816 # Logging > Logging
11817 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11818 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
11819
11820 # Logging > Logging > ReportsLog
11821 # Logging > Logging
11822 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11823 msgstr ""
11824 "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ "
11825 "փոփոխված են։"
11826
11827 # Logging > Logging > ReturnLog
11828 # Logging > Logging
11829 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11830 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
11831
11832 # Logging > Logging > ReturnLog
11833 # Logging > Logging
11834 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11835 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
11836
11837 # Logging > Logging > ReturnLog
11838 # Logging > Logging
11839 #, fuzzy
11840 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11841 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
11842
11843 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11844 # Logging > Logging
11845 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11846 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
11847
11848 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11849 # Logging > Logging
11850 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11851 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
11852
11853 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11854 # Logging > Logging
11855 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11856 msgstr ""
11857 "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված "
11858 "են։"
11859
11860 # OPAC
11861 msgid "opac.pref"
11862 msgstr "opac.pref"
11863
11864 # OPAC
11865 # OPAC > Advanced search options
11866 msgid "opac.pref Advanced search options"
11867 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
11868
11869 # OPAC
11870 # OPAC > Appearance
11871 msgid "opac.pref Appearance"
11872 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
11873
11874 # OPAC
11875 # Administration > CAS authentication
11876 #, fuzzy
11877 msgid "opac.pref Authentication"
11878 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
11879
11880 # OPAC
11881 # OPAC > Features
11882 msgid "opac.pref Features"
11883 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
11884
11885 # OPAC
11886 # OPAC > OpenURL
11887 msgid "opac.pref OpenURL"
11888 msgstr "opac.pref OpenURL"
11889
11890 # OPAC
11891 # OPAC > Policy
11892 msgid "opac.pref Policy"
11893 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
11894
11895 # OPAC
11896 # OPAC > Privacy
11897 msgid "opac.pref Privacy"
11898 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
11899
11900 # OPAC
11901 # OPAC > Restricted page
11902 msgid "opac.pref Restricted page"
11903 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
11904
11905 # OPAC
11906 # OPAC > Self Registration
11907 #, fuzzy
11908 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11909 msgstr "opac.pref Ինքնա գրանցում"
11910
11911 # OPAC
11912 # OPAC > Shelf browser
11913 msgid "opac.pref Shelf browser"
11914 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
11915
11916 # OPAC
11917 msgid "opac.pref Suggestions"
11918 msgstr ""
11919
11920 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11921 # OPAC > Privacy
11922 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11923 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
11924
11925 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11926 # OPAC > Privacy
11927 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11928 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
11929
11930 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11931 # OPAC > Privacy
11932 #, fuzzy
11933 msgid ""
11934 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11935 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11936 "patron's guarantor."
11937 msgstr ""
11938 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Ընթերցողի "
11939 "երաշխավորին ցույց տալու համար տացքերը օգտատերը պետք է ընտրի գաղտնիության "
11940 "սեփական կարգաբերումները\"։"
11941
11942 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11943 # OPAC > Privacy
11944 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11945 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
11946
11947 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11948 # OPAC > Privacy
11949 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11950 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
11951
11952 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11953 # OPAC > Privacy
11954 #, fuzzy
11955 msgid ""
11956 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11957 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11958 "guarantor."
11959 msgstr ""
11960 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# հաճախորդները` "
11961 "ընտրելու իրենց անձնական գաղտնիության կարգը, հաճախորդի տուգանքները հաճախորդի "
11962 "երաշխավորին ներկայացնելու համար\":"
11963
11964 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11965 # OPAC > Privacy
11966 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11967 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
11968
11969 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11970 # OPAC > Privacy
11971 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11972 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
11973
11974 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11975 # OPAC > Privacy
11976 #, fuzzy
11977 msgid ""
11978 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11979 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11980 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11981 "system preference."
11982 msgstr ""
11983 "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման "
11984 "առաջարկենր անելու համար։ Առաջարկենրը կապված են AnonymousPatron syspref-ին"
11985
11986 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11987 # OPAC > Privacy
11988 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11989 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
11990
11991 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11992 # OPAC > Privacy
11993 #, fuzzy
11994 msgid ""
11995 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11996 "suggestions and checkout history)."
11997 msgstr ""
11998 "opac.pref#AnonymousPatron# որպես Անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և "
11999 "ընթերցանության պատմության համար)"
12000
12001 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
12002 # Staff Client > Appearance
12003 #, fuzzy
12004 msgid ""
12005 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
12006 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
12007 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
12008 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
12009 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
12010 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
12011 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
12012 msgstr ""
12013 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
12014 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12015 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
12016 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
12017 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
12018
12019 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12020 # OPAC > Appearance
12021 #, fuzzy
12022 msgid ""
12023 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
12024 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
12025 msgstr ""
12026 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
12027 "XSLT ձևաթղթերը: "
12028
12029 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12030 msgid ""
12031 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
12032 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
12033 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
12034 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
12035 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
12036 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
12037 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
12038 msgstr ""
12039
12040 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12041 msgid ""
12042 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
12043 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
12044 msgstr ""
12045
12046 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12047 # OPAC > Appearance
12048 #, fuzzy
12049 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
12050 msgstr ""
12051 "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատեն. գրառումները։"
12052
12053 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12054 # OPAC > Appearance
12055 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
12056 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
12057
12058 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12059 # OPAC > Appearance
12060 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
12061 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
12062
12063 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12064 # OPAC > Appearance
12065 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
12066 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
12067
12068 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12069 # OPAC > Policy
12070 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
12071 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
12072
12073 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12074 # OPAC > Policy
12075 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
12076 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
12077
12078 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12079 # OPAC > Policy
12080 #, fuzzy
12081 msgid ""
12082 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
12083 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
12084 "category takes priority over this system preference."
12085 msgstr ""
12086 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, "
12087 "ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի "
12088 "տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
12089
12090 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12091 msgid ""
12092 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12093 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
12094 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12095 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
12096 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
12097 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12098 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12099 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
12100 "\">OpenURLImageLocation</a>"
12101 msgstr ""
12102
12103 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12104 # OPAC > Appearance
12105 msgid ""
12106 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
12107 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
12108 msgstr ""
12109 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում "
12110 "արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
12111
12112 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12113 # OPAC > Appearance
12114 msgid ""
12115 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
12116 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
12117 "times."
12118 msgstr ""
12119 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման "
12120 "արդյունքներ։  <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի "
12121 "ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
12122
12123 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12124 # OPAC > Appearance
12125 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
12126 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
12127
12128 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12129 # OPAC > Appearance
12130 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
12131 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
12132
12133 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12134 # OPAC > Appearance
12135 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
12136 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
12137
12138 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12139 # OPAC > Appearance
12140 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
12141 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
12142
12143 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12144 # OPAC > Appearance
12145 msgid ""
12146 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
12147 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
12148 msgstr ""
12149 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
12150 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի "
12151 "էջերի ՀՕԱՔ-ում:"
12152
12153 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12154 # Acquisitions > Policy
12155 #, fuzzy
12156 msgid ""
12157 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
12158 "koha/admin/preferences.pl?"
12159 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
12160 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
12161 "address: "
12162 msgstr ""
12163 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես "
12164 "EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
12165
12166 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12167 msgid ""
12168 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
12169 "self-registrations will be sent to: "
12170 msgstr ""
12171
12172 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12173 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
12174 msgstr ""
12175
12176 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12177 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
12178 msgstr ""
12179
12180 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12181 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
12182 msgstr ""
12183
12184 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12185 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
12186 msgstr ""
12187
12188 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12189 # OPAC > Privacy
12190 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
12191 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
12192
12193 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12194 # OPAC > Privacy
12195 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
12196 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
12197
12198 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12199 # OPAC > Privacy
12200 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
12201 msgstr ""
12202 "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
12203
12204 # OPAC > Appearance > LibraryName
12205 # OPAC > Appearance
12206 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
12207 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
12208
12209 # OPAC > Appearance > LibraryName
12210 # OPAC > Appearance
12211 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
12212 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
12213
12214 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
12215 # OPAC > Policy
12216 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
12217 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
12218
12219 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
12220 # OPAC > Policy
12221 #, fuzzy
12222 msgid ""
12223 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
12224 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
12225 msgstr ""
12226 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարմներ։ Թող դատարկ առանց "
12227 "սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն "
12228 "առաջարկներին։"
12229
12230 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12231 # OPAC > Policy
12232 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
12233 msgstr ""
12234 "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
12235
12236 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12237 # OPAC > Policy
12238 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
12239 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
12240
12241 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12242 # OPAC > Policy
12243 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
12244 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
12245
12246 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12247 # OPAC > Features
12248 #, fuzzy
12249 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
12250 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Մի արտածիր"
12251
12252 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12253 # OPAC > Features
12254 #, fuzzy
12255 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
12256 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Արտածիր"
12257
12258 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12259 # OPAC > Features
12260 msgid ""
12261 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
12262 "pages."
12263 msgstr ""
12264 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
12265 "էջում։"
12266
12267 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12268 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
12269 msgstr ""
12270
12271 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12272 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
12273 msgstr ""
12274
12275 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12276 msgid ""
12277 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
12278 "024$2 and 024$a."
12279 msgstr ""
12280
12281 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12282 msgid ""
12283 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
12284 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
12285 msgstr ""
12286
12287 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12288 msgid ""
12289 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
12290 "the detail pages in the OPAC."
12291 msgstr ""
12292
12293 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12294 # OPAC > Appearance
12295 msgid ""
12296 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
12297 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
12298 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
12299 "search plugins to work.)"
12300 msgstr ""
12301 "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է "
12302 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
12303 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
12304 "search plugins to work.)"
12305
12306 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12307 # OPAC > Appearance
12308 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
12309 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
12310
12311 # OPAC > Features > OPACComments
12312 # OPAC > Self registration and modification
12313 #, fuzzy
12314 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
12315 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
12316
12317 # OPAC > Features > OPACComments
12318 # OPAC > Features
12319 #, fuzzy
12320 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
12321 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
12322
12323 # OPAC > Features > OPACComments
12324 # OPAC > Features
12325 #, fuzzy
12326 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
12327 msgstr ""
12328 "opac.pref#reviewson# ընթերցողները որ պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն "
12329 "նշումներ։"
12330
12331 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12332 # OPAC > Features
12333 #, fuzzy
12334 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
12335 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
12336
12337 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12338 # OPAC > Features
12339 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
12340 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
12341
12342 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12343 # OPAC > Features
12344 msgid ""
12345 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
12346 "bibliographic detail page."
12347 msgstr ""
12348 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը "
12349 "ցույց տվող ընտրանք։"
12350
12351 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12352 # OPAC > Appearance
12353 #, fuzzy
12354 msgid ""
12355 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
12356 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
12357 "option must be turned on."
12358 msgstr ""
12359 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված OPACXSLT ընտրանքը պետք "
12360 "է միացված լինի։"
12361
12362 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12363 # OPAC > Appearance
12364 msgid ""
12365 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
12366 "image on: "
12367 msgstr ""
12368 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
12369
12370 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12371 # OPAC > Appearance
12372 #, fuzzy
12373 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
12374 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Մանրամասների և արդյունքների էջեր"
12375
12376 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12377 # OPAC > Appearance
12378 #, fuzzy
12379 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
12380 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն մանրամասների էջ"
12381
12382 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12383 # OPAC > Appearance
12384 #, fuzzy
12385 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
12386 msgstr ""
12387 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Ոչ մանրմասների կամ արդյունքների էջեր։"
12388
12389 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12390 # OPAC > Appearance
12391 #, fuzzy
12392 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
12393 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն արդյունքի էջ"
12394
12395 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12396 # OPAC > Appearance
12397 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
12398 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
12399
12400 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12401 # OPAC > Appearance
12402 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12403 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12404
12405 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12406 # OPAC > Appearance
12407 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
12408 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
12409
12410 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12411 # OPAC > Appearance
12412 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
12413 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
12414
12415 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12416 # OPAC > Policy
12417 msgid ""
12418 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
12419 "the OPAC if they have less than"
12420 msgstr ""
12421 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն "
12422 "թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
12423
12424 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12425 # OPAC > Policy
12426 #, fuzzy
12427 msgid ""
12428 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
12429 "to disable)."
12430 msgstr ""
12431 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] տուգանք (թող դատարկ "
12432 "արգելափակելու համար)։"
12433
12434 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12435 # OPAC > Policy
12436 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
12437 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
12438
12439 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12440 # OPAC > Policy
12441 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
12442 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
12443
12444 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12445 # OPAC > Policy
12446 #, fuzzy
12447 msgid ""
12448 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
12449 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12450 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
12451 "patrons."
12452 msgstr ""
12453 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր "
12454 "OPACFineNoRenewals կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
12455
12456 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12457 # OPAC > Features
12458 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
12459 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
12460
12461 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12462 # OPAC > Features
12463 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
12464 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
12465
12466 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12467 # OPAC > Features
12468 #, fuzzy
12469 msgid ""
12470 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
12471 "page on the OPAC."
12472 msgstr ""
12473 "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները որ կարողանան մուտք ունենալ Տուգանքների "
12474 "տաբ ՀՕԱՔ-ի Իմ Հաշիվը էջից։"
12475
12476 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12477 # OPAC > Features
12478 #, fuzzy
12479 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
12480 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Թույլատրի"
12481
12482 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12483 # OPAC > Features
12484 #, fuzzy
12485 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
12486 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Մի թույլատրի"
12487
12488 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12489 # OPAC > Features
12490 #, fuzzy
12491 msgid ""
12492 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
12493 msgstr ""
12494 "opac.pref#RequestOnOpac# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն "
12495 "պահումներ։"
12496
12497 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12498 # OPAC > Appearance
12499 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
12500 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
12501
12502 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12503 # OPAC > Appearance
12504 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
12505 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
12506
12507 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12508 # OPAC > Appearance
12509 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
12510 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
12511
12512 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12513 # OPAC > Appearance
12514 #, fuzzy
12515 msgid ""
12516 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
12517 "holdings table."
12518 msgstr ""
12519 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց "
12520 "տեսակավորման դաշտն է"
12521
12522 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12523 # OPAC > Privacy
12524 #, fuzzy
12525 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
12526 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
12527
12528 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12529 # OPAC > Privacy
12530 #, fuzzy
12531 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
12532 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
12533
12534 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12535 # OPAC > Privacy
12536 #, fuzzy
12537 msgid ""
12538 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
12539 msgstr ""
12540 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
12541 "գրքեր են վերցրել։"
12542
12543 # OPAC > Features > OPACISBD
12544 # OPAC > Features
12545 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
12546 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
12547
12548 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12549 # OPAC > Appearance
12550 msgid ""
12551 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12552 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
12553 "displayed record."
12554 msgstr ""
12555 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, "
12556 "{ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
12557
12558 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12559 # OPAC > Appearance
12560 #, fuzzy
12561 msgid ""
12562 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
12563 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
12564 "with the following HTML (leave blank to disable):"
12565 msgstr ""
12566 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Կապեր\" սյունակը \"իմ "
12567 "համառոտագրություններում\" և \"իմ կարդալու պատմությունում\" տաբերում երբ "
12568 "օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
12569
12570 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12571 # OPAC > Appearance
12572 msgid ""
12573 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
12574 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
12575 msgstr ""
12576 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին "
12577 "{QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
12578
12579 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12580 # OPAC > Appearance
12581 msgid ""
12582 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
12583 "for a search in the OPAC:"
12584 msgstr ""
12585 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման "
12586 "ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
12587
12588 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12589 # OPAC > OpenURL
12590 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12591 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12592
12593 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12594 # OPAC > OpenURL
12595 msgid ""
12596 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
12597 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
12598 msgstr ""
12599 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված "
12600 "բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
12601
12602 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12603 # OPAC > Self registration and modification
12604 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
12605 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
12606
12607 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12608 # OPAC > Self registration and modification
12609 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
12610 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
12611
12612 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12613 # OPAC > Self registration and modification
12614 msgid ""
12615 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
12616 "their contact information from the OPAC."
12617 msgstr ""
12618 "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն "
12619 "գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
12620
12621 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12622 # OPAC > Appearance
12623 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
12624 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
12625
12626 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12627 # OPAC > Appearance
12628 msgid ""
12629 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
12630 "on the OPAC record details page."
12631 msgstr ""
12632 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների "
12633 "ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
12634
12635 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12636 # OPAC > Appearance
12637 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
12638 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
12639
12640 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12641 # OPAC > Features
12642 #, fuzzy
12643 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
12644 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Մի արտածիր"
12645
12646 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12647 # OPAC > Features
12648 #, fuzzy
12649 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
12650 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Արտածում"
12651
12652 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12653 # OPAC > Features
12654 msgid ""
12655 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
12656 "for a combined search on OPAC detail pages."
12657 msgstr ""
12658 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի "
12659 "ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
12660
12661 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12662 # OPAC > Privacy
12663 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
12664 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
12665
12666 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12667 # OPAC > Privacy
12668 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
12669 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
12670
12671 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12672 msgid ""
12673 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
12674 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12675 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12676 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12677 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
12678 "preferences."
12679 msgstr ""
12680
12681 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12682 # OPAC > Features
12683 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12684 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12685
12686 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12687 # OPAC > Features
12688 #, fuzzy
12689 msgid ""
12690 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
12691 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12692 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
12693 msgstr ""
12694 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է "
12695 "KohaAdminEmailAddress թույլատրես։"
12696
12697 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12698 # OPAC > Features
12699 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12700 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
12701
12702 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12703 # OPAC > Features
12704 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12705 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
12706
12707 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12708 # OPAC > Features
12709 #, fuzzy
12710 msgid ""
12711 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12712 "pages to the library or Koha administrator."
12713 msgstr ""
12714 "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների "
12715 "զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
12716
12717 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12718 # OPAC > Appearance
12719 msgid ""
12720 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12721 "available for MARC21 and UNIMARC."
12722 msgstr ""
12723 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը "
12724 "հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
12725
12726 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12727 # OPAC > Appearance
12728 msgid ""
12729 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12730 msgstr ""
12731 "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ "
12732 "նյութի"
12733
12734 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12735 # OPAC > Appearance
12736 #, fuzzy
12737 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12738 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
12739
12740 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12741 # OPAC > Appearance
12742 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12743 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
12744
12745 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12746 msgid ""
12747 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12748 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12749 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12750 "counts per library.)"
12751 msgstr ""
12752
12753 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12754 # OPAC > Appearance
12755 #, fuzzy
12756 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12757 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
12758
12759 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12760 msgid ""
12761 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12762 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12763 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12764 "show no more than"
12765 msgstr ""
12766
12767 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12768 # OPAC > Appearance
12769 #, fuzzy
12770 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12771 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
12772
12773 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12774 msgid ""
12775 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12776 "search results.<br>"
12777 msgstr ""
12778
12779 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12780 msgid ""
12781 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12782 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12783 msgstr ""
12784
12785 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12786 # OPAC > Appearance
12787 #, fuzzy
12788 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12789 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ տեղաբաշխում"
12790
12791 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12792 # OPAC > Appearance
12793 #, fuzzy
12794 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12795 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
12796
12797 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12798 # OPAC > Appearance
12799 #, fuzzy
12800 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12801 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ տեղաբաշխում"
12802
12803 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12804 # OPAC > Appearance
12805 msgid ""
12806 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12807 "OPAC search results:"
12808 msgstr ""
12809 "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
12810 "արդյունքների ներքո։"
12811
12812 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12813 # OPAC > Appearance
12814 #, fuzzy
12815 msgid ""
12816 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12817 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12818 "replaced with information from the displayed record."
12819 msgstr ""
12820 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, "
12821 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված "
12822 "գրառումից տեղեկատվությամբ։"
12823
12824 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12825 # OPAC > Appearance
12826 msgid ""
12827 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12828 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12829 "disable):"
12830 msgstr ""
12831 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից "
12832 "նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
12833
12834 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12835 # OPAC > Shelf browser
12836 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12837 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
12838
12839 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12840 # OPAC > Shelf browser
12841 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12842 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
12843
12844 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12845 # OPAC > Shelf browser
12846 msgid ""
12847 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12848 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12849 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12850 "your collection has a large number of items."
12851 msgstr ""
12852 "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը "
12853 "թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ "
12854 "սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի "
12855 "եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
12856
12857 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12858 # OPAC > Privacy
12859 #, fuzzy
12860 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12861 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
12862
12863 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12864 # OPAC > Privacy
12865 #, fuzzy
12866 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12867 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
12868
12869 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12870 # OPAC > Features
12871 #, fuzzy
12872 msgid ""
12873 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12874 msgstr ""
12875 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
12876 "հաշիվները։"
12877
12878 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12879 # OPAC > Appearance
12880 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12881 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
12882
12883 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12884 # OPAC > Appearance
12885 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12886 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
12887
12888 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12889 # OPAC > Appearance
12890 msgid ""
12891 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12892 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12893 msgstr ""
12894 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ "
12895 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
12896
12897 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12898 # OPAC > Appearance
12899 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12900 msgstr ""
12901 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
12902
12903 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12904 # OPAC > Appearance
12905 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12906 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
12907
12908 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12909 # OPAC > Appearance
12910 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12911 msgstr ""
12912 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց "
12913 "կարևորության մակարդակը։"
12914
12915 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12916 # OPAC > Appearance
12917 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12918 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
12919
12920 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12921 # OPAC > Appearance
12922 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12923 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
12924
12925 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12926 # OPAC > Appearance
12927 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12928 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
12929
12930 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12931 # OPAC > Appearance
12932 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12933 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
12934
12935 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12936 # OPAC > Appearance
12937 msgid ""
12938 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12939 "details page."
12940 msgstr ""
12941 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների "
12942 "մանրամասների էջում:"
12943
12944 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12945 # OPAC > OpenURL
12946 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12947 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
12948
12949 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12950 # OPAC > OpenURL
12951 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12952 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
12953
12954 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12955 # OPAC > OpenURL
12956 msgid ""
12957 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12958 "and detail page."
12959 msgstr ""
12960 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների "
12961 "էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
12962
12963 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12964 msgid ""
12965 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12966 "if checkout history is anonymized."
12967 msgstr ""
12968
12969 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12970 msgid ""
12971 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12972 "using the library based on replacement prices, and display:"
12973 msgstr ""
12974
12975 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12976 msgid ""
12977 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12978 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12979 msgstr ""
12980
12981 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12982 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12983 msgstr ""
12984
12985 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12986 msgid ""
12987 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12988 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12989 msgstr ""
12990
12991 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12992 # OPAC > Appearance
12993 #, fuzzy
12994 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12995 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
12996
12997 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12998 # OPAC > Appearance
12999 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
13000 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
13001
13002 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
13003 # OPAC > Appearance
13004 msgid ""
13005 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
13006 "authority browser."
13007 msgstr ""
13008 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում "
13009 "չօգտագործված հեղինակավորներ։"
13010
13011 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13012 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
13013 msgstr ""
13014
13015 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13016 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
13017 msgstr ""
13018
13019 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13020 msgid ""
13021 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
13022 "filling with data from Google Books API."
13023 msgstr ""
13024
13025 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
13026 # OPAC > Policy
13027 msgid ""
13028 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
13029 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
13030 msgstr ""
13031 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված "
13032 "ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և "
13033 "լռակյաց։"
13034
13035 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
13036 # OPAC > Policy
13037 msgid ""
13038 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
13039 "patron purchase suggestions:"
13040 msgstr ""
13041 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
13042 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
13043
13044 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
13045 msgid ""
13046 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
13047 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13048 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
13049 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
13050 msgstr ""
13051
13052 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
13053 # OPAC > Policy
13054 #, fuzzy
13055 msgid ""
13056 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
13057 "patron purchase suggestions:"
13058 msgstr ""
13059 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
13060 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
13061
13062 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13063 # OPAC > Appearance
13064 msgid ""
13065 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
13066 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
13067 msgstr ""
13068 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են "
13069 "դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
13070
13071 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13072 # OPAC > Appearance
13073 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
13074 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
13075
13076 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13077 # OPAC > Appearance
13078 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
13079 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
13080
13081 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13082 # OPAC > Appearance
13083 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
13084 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
13085
13086 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
13087 # OPAC > Appearance
13088 msgid ""
13089 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
13090 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
13091
13092 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
13093 # OPAC > Appearance
13094 msgid ""
13095 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
13096 "OPAC:"
13097 msgstr ""
13098 "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
13099
13100 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13101 # OPAC > Appearance
13102 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
13103 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
13104
13105 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13106 # OPAC > Appearance
13107 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
13108 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
13109
13110 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13111 # OPAC > Appearance
13112 #, fuzzy
13113 msgid ""
13114 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
13115 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
13116 msgstr ""
13117 "opac.pref#OPACUserSummary# հիմնական էջում գրանցված ընթերցողների տացքերի, "
13118 "պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
13119
13120 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13121 # OPAC > Policy
13122 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
13123 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
13124
13125 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13126 # OPAC > Policy
13127 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
13128 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
13129
13130 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13131 # OPAC > Policy
13132 msgid ""
13133 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
13134 "on the OPAC."
13135 msgstr ""
13136 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ "
13137 "ընթերցողների կողմից։"
13138
13139 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
13140 msgid ""
13141 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
13142 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
13143 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13144 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13145 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
13146 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13147 msgstr ""
13148
13149 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
13150 # OPAC > Appearance
13151 msgid ""
13152 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
13153 "at: "
13154 msgstr ""
13155 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով "
13156 "XSLT ձևաթուղթը: "
13157
13158 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
13159 msgid ""
13160 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
13161 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
13162 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13163 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13164 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
13165 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13166 msgstr ""
13167
13168 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
13169 # OPAC > Appearance
13170 msgid ""
13171 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
13172 "stylesheet at: "
13173 msgstr ""
13174 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
13175 "XSLT ձևաթղթերը: "
13176
13177 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
13178 # Staff Client > Appearance
13179 #, fuzzy
13180 msgid ""
13181 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
13182 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
13183 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13184 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13185 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13186 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
13187 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
13188 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
13189 "{langcode} will be replaced with current interface language."
13190 msgstr ""
13191 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
13192 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
13193 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
13194 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
13195 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
13196
13197 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
13198 # OPAC > Appearance
13199 msgid ""
13200 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
13201 "at: "
13202 msgstr ""
13203 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով "
13204 "XSLT ձևաթուղթ: "
13205
13206 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13207 # OPAC > Features
13208 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
13209 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
13210
13211 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13212 # OPAC > Features
13213 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
13214 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
13215
13216 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13217 # OPAC > Features
13218 msgid ""
13219 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
13220 "the OPAC."
13221 msgstr ""
13222 "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի "
13223 "տեղեկատվության էջից"
13224
13225 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13226 # OPAC > Appearance
13227 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
13228 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
13229
13230 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13231 # OPAC > Appearance
13232 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
13233 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
13234
13235 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13236 # OPAC > Appearance
13237 msgid ""
13238 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
13239 "the OPAC masthead."
13240 msgstr ""
13241 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող "
13242 "ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
13243
13244 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
13245 # OPAC > Appearance
13246 msgid ""
13247 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13248 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
13249
13250 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
13251 # OPAC > Appearance
13252 #, fuzzy
13253 msgid ""
13254 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
13255 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
13256 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
13257 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
13258 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
13259 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
13260 "to start from your HTTP document root."
13261 msgstr ""
13262 "opac.pref#opaccolorstylesheet# սահմանված կարգաբերումների վերագրում լռակյաց "
13263 "ձևաէջից (թող դատարկ արգելելու համար)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի անունը, լրիվ "
13264 "ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե ֆայլը "
13265 "գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
13266 "ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
13267 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է "
13268 "որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
13269
13270 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13271 # OPAC > Advanced search options
13272 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
13273 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
13274
13275 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13276 # OPAC > Advanced search options
13277 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
13278 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
13279
13280 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13281 # OPAC > Advanced search options
13282 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
13283 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
13284
13285 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13286 # OPAC > Advanced search options
13287 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
13288 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
13289
13290 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13291 # OPAC > Advanced Search Options
13292 #, fuzzy
13293 msgid ""
13294 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
13295 "view:"
13296 msgstr ""
13297 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները "
13298 "ընդլայնված դիտման համար"
13299
13300 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13301 # OPAC > Advanced search options
13302 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
13303 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
13304
13305 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13306 # OPAC > Advanced search options
13307 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
13308 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
13309
13310 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13311 # OPAC > Advanced search options
13312 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
13313 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
13314
13315 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13316 # OPAC > Advanced search options
13317 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
13318 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
13319
13320 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13321 # OPAC > Advanced search options
13322 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
13323 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
13324
13325 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13326 # OPAC > Advanced search options
13327 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
13328 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
13329
13330 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13331 # OPAC > Advanced Search Options
13332 #, fuzzy
13333 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
13334 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները"
13335
13336 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13337 # OPAC > Advanced search options
13338 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
13339 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
13340
13341 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13342 # OPAC > Advanced search options
13343 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
13344 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
13345
13346 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13347 # Searching > Search form
13348 #, fuzzy
13349 msgid ""
13350 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
13351 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
13352 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13353 msgstr ""
13354 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
13355 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
13356 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
13357
13358 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13359 # Searching > Search Form
13360 #, fuzzy
13361 msgid ""
13362 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
13363 "limiting searches on the"
13364 msgstr ""
13365 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի "
13366 "խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
13367
13368 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13369 # Searching > Search form
13370 #, fuzzy
13371 msgid ""
13372 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13373 "appear in the order listed.<br/>"
13374 msgstr ""
13375 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը "
13376 "հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
13377
13378 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13379 # OPAC > Policy
13380 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13381 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
13382
13383 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13384 # OPAC > Policy
13385 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13386 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
13387
13388 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13389 # OPAC > Policy
13390 #, fuzzy
13391 msgid ""
13392 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
13393 msgstr ""
13394 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# հօաք օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային "
13395 "ցուցակներ"
13396
13397 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13398 # OPAC > Policy
13399 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13400 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
13401
13402 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13403 # OPAC > Policy
13404 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13405 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
13406
13407 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13408 # OPAC > Policy
13409 #, fuzzy
13410 msgid ""
13411 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
13412 "with other patrons."
13413 msgstr ""
13414 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# հօաք օգտվողներ որ պետք է կիսեն "
13415 "մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
13416
13417 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13418 # OPAC > Features
13419 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13420 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
13421
13422 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13423 # OPAC > Features
13424 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13425 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
13426
13427 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13428 # OPAC > Features
13429 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13430 msgstr ""
13431 "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր "
13432 "գրառումները։"
13433
13434 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13435 # OPAC > Features
13436 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13437 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
13438
13439 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13440 # OPAC > Features
13441 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13442 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
13443
13444 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13445 # OPAC > Features
13446 msgid ""
13447 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
13448 "OPAC detail page."
13449 msgstr ""
13450 "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների "
13451 "դիտում։"
13452
13453 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13454 # OPAC > Features
13455 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
13456 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
13457
13458 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13459 # OPAC > Features
13460 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
13461 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
13462
13463 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13464 # OPAC > Features
13465 #, fuzzy
13466 msgid ""
13467 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
13468 "(Elasticsearch only)."
13469 msgstr ""
13470 "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch միայն) Միացնել միջերեսը, որը "
13471 "թույլ է տալիս թերթել բոլոր պահումները:"
13472
13473 # OPAC > Features > OpacBrowser
13474 # OPAC > Features
13475 msgid ""
13476 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13477 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13478 "Ask your system administrator to schedule it."
13479 msgstr ""
13480 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
13481 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
13482 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
13483
13484 # OPAC > Features > OpacBrowser
13485 # OPAC > Features
13486 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
13487 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
13488
13489 # OPAC > Features > OpacBrowser
13490 # OPAC > Features
13491 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
13492 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
13493
13494 # OPAC > Features > OpacBrowser
13495 # OPAC > Features
13496 #, fuzzy
13497 msgid ""
13498 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
13499 msgstr ""
13500 "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների "
13501 "թերթում"
13502
13503 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13504 msgid ""
13505 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
13506 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
13507 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
13508 "interface.</p>"
13509 msgstr ""
13510
13511 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13512 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
13513 msgstr ""
13514
13515 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13516 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
13517 msgstr ""
13518
13519 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13520 msgid ""
13521 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
13522 "bibliographic records."
13523 msgstr ""
13524
13525 # OPAC > Features > OpacCloud
13526 # OPAC > Features
13527 msgid ""
13528 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13529 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13530 "Ask your system administrator to schedule it."
13531 msgstr ""
13532 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
13533 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
13534 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
13535
13536 # OPAC > Features > OpacCloud
13537 # OPAC > Features
13538 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
13539 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
13540
13541 # OPAC > Features > OpacCloud
13542 # OPAC > Features
13543 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
13544 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
13545
13546 # OPAC > Features > OpacCloud
13547 # OPAC > Features
13548 #, fuzzy
13549 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
13550 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ"
13551
13552 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13553 # OPAC > Appearance
13554 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13555 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13556
13557 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13558 # OPAC > Appearance
13559 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13560 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13561
13562 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13563 # OPAC > Appearance
13564 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13565 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13566
13567 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13568 # OPAC > Appearance
13569 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
13570 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
13571
13572 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13573 # OPAC > Appearance
13574 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13575 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13576
13577 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13578 # OPAC > Appearance
13579 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13580 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13581
13582 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13583 # OPAC > Appearance
13584 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13585 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13586
13587 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13588 # OPAC > Appearance
13589 msgid ""
13590 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
13591 "from OPAC detail page:"
13592 msgstr ""
13593 "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք "
13594 "պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
13595
13596 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13597 # OPAC > Appearance
13598 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
13599 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
13600
13601 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13602 # OPAC > Appearance
13603 msgid ""
13604 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
13605 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
13606 msgstr ""
13607 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային "
13608 "օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
13609
13610 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13611 # OPAC > Appearance
13612 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
13613 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
13614
13615 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13616 # OPAC > Appearance
13617 msgid ""
13618 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
13619 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
13620 msgstr ""
13621 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ "
13622 "սկսվում է <code>http://</code>.)"
13623
13624 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
13625 # OPAC > Policy
13626 msgid ""
13627 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
13628 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
13629 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
13630 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
13631 msgstr ""
13632 "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում "
13633 "թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները "
13634 "գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
13635 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
13636
13637 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
13638 # OPAC > Policy
13639 #, fuzzy
13640 msgid ""
13641 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
13642 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13643 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
13644 msgstr ""
13645 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցուցակը, բաժանված "
13646 "ըստ |, որ կարող են տեսնել նյութերը, հակառակ դեպքում թաքնված ըստ "
13647 "<code>OpacHiddenItems</code>"
13648
13649 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13650 # OPAC > Appearance
13651 #, fuzzy
13652 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
13653 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
13654
13655 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13656 # OPAC > Appearance
13657 #, fuzzy
13658 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
13659 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
13660
13661 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13662 msgid ""
13663 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
13664 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13665 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
13666 msgstr ""
13667
13668 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13669 # OPAC > Appearance
13670 #, fuzzy
13671 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
13672 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները սրանով |)"
13673
13674 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13675 # OPAC > Appearance
13676 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
13677 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
13678
13679 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13680 # OPAC > Appearance
13681 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
13682 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
13683
13684 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13685 # OPAC > Appearance
13686 #, fuzzy
13687 msgid ""
13688 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
13689 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
13690 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
13691 msgstr ""
13692 "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և "
13693 "մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ "
13694 "մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը"
13695
13696 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13697 # OPAC > Features
13698 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
13699 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
13700
13701 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13702 # OPAC > Features
13703 #, fuzzy
13704 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
13705 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրի"
13706
13707 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13708 # OPAC > Features
13709 #, fuzzy
13710 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
13711 msgstr ""
13712 "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են "
13713 "պահում։"
13714
13715 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13716 # OPAC > Features
13717 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
13718 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
13719
13720 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13721 # OPAC > Features
13722 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13723 msgstr ""
13724 "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
13725
13726 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13727 # OPAC > Features
13728 #, fuzzy
13729 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
13730 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
13731
13732 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13733 # OPAC > Features
13734 #, fuzzy
13735 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
13736 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# հավաքածուի կոդ"
13737
13738 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13739 # OPAC > Features
13740 #, fuzzy
13741 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
13742 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
13743
13744 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13745 # OPAC > Features
13746 #, fuzzy
13747 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13748 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
13749
13750 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13751 # OPAC > Appearance
13752 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13753 msgstr ""
13754 "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին "
13755 "մասում։"
13756
13757 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13758 # OPAC > Appearance
13759 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13760 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
13761
13762 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13763 # OPAC > Appearance
13764 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13765 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
13766
13767 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13768 # OPAC > Appearance
13769 #, fuzzy
13770 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13771 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
13772
13773 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13774 # OPAC > Appearance
13775 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13776 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
13777
13778 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13779 # OPAC > Appearance
13780 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13781 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
13782
13783 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13784 # OPAC > Appearance
13785 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13786 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
13787
13788 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13789 # OPAC > Appearance
13790 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13791 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
13792
13793 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13794 # OPAC > Appearance
13795 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13796 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
13797
13798 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13799 # OPAC > Appearance
13800 msgid ""
13801 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13802 "page."
13803 msgstr ""
13804 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի "
13805 "նյութերի համար։"
13806
13807 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13808 # OPAC > Appearance
13809 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13810 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
13811
13812 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13813 # OPAC > Appearance
13814 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13815 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
13816
13817 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13818 # OPAC > Appearance
13819 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13820 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
13821
13822 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13823 # OPAC > Appearance
13824 #, fuzzy
13825 msgid ""
13826 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13827 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13828 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13829 "administration page."
13830 msgstr ""
13831 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'առանձին "
13832 "սյունակով', քեզ դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location display on "
13833 "the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13834 "կառավարման էջը"
13835
13836 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13837 # OPAC > Appearance
13838 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13839 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
13840
13841 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13842 # OPAC > Appearance
13843 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13844 msgstr ""
13845 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման "
13846 "գրադարանները"
13847
13848 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13849 # OPAC > Appearance
13850 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13851 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
13852
13853 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13854 # OPAC > Appearance
13855 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13856 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
13857
13858 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13859 # OPAC > Appearance
13860 msgid ""
13861 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13862 msgstr ""
13863 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման "
13864 "մանրամասների էջում։"
13865
13866 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13867 # OPAC > Appearance
13868 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13869 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
13870
13871 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13872 # OPAC > Appearance
13873 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13874 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
13875
13876 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13877 # OPAC > Appearance
13878 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13879 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
13880
13881 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13882 # OPAC > Appearance
13883 msgid ""
13884 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13885 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13886 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13887 msgstr ""
13888 "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր "
13889 "ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է "
13890 "երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
13891
13892 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13893 # OPAC > Appearance
13894 #, fuzzy
13895 msgid ""
13896 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13897 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13898 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13899 msgstr ""
13900 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ "
13901 "OpacMaintenance-ը թույլատրված է։"
13902
13903 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13904 # OPAC > Appearance
13905 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13906 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
13907
13908 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13909 # OPAC > Appearance
13910 #, fuzzy
13911 msgid ""
13912 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13913 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13914 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13915 msgstr ""
13916 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների "
13917 "էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը "
13918 "արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալ բոլոր "
13919 "նյութերը)։"
13920
13921 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13922 msgid ""
13923 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13924 "results (160 characters)."
13925 msgstr ""
13926
13927 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13928 # OPAC > Features
13929 #, fuzzy
13930 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13931 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Մի արտածիր"
13932
13933 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13934 # OPAC > Features
13935 #, fuzzy
13936 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13937 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Արտածիր"
13938
13939 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13940 # OPAC > Features
13941 #, fuzzy
13942 msgid ""
13943 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13944 "the OPAC."
13945 msgstr ""
13946 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում մասնաճյուղի ընտրության ցուցակ "
13947 "նորությունների համար։"
13948
13949 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13950 # OPAC > Appearance
13951 #, fuzzy
13952 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13953 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
13954
13955 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13956 # OPAC > Appearance
13957 #, fuzzy
13958 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13959 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
13960
13961 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13962 # OPAC > Appearance
13963 #, fuzzy
13964 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13965 msgstr ""
13966 "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
13967
13968 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13969 # OPAC > Features
13970 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13971 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
13972
13973 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13974 # OPAC > Features
13975 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13976 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
13977
13978 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13979 # OPAC > Features
13980 msgid ""
13981 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13982 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13983 msgstr ""
13984 "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը "
13985 "ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP "
13986 "փոխճանաչումը։"
13987
13988 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13989 # OPAC > Appearance
13990 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13991 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
13992
13993 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13994 # OPAC > Appearance
13995 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13996 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
13997
13998 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13999 # OPAC > Appearance
14000 msgid ""
14001 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
14002 "authentication before accessing the OPAC. "
14003 msgstr ""
14004 "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում "
14005 "է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
14006
14007 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14008 # OPAC > Appearance
14009 #, fuzzy
14010 msgid ""
14011 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
14012 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14013 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
14014 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
14015 msgstr ""
14016 "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API, տես "
14017 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> API վերահսկման համար։"
14018
14019 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14020 # OPAC > Policy
14021 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
14022 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
14023
14024 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14025 # OPAC > Policy
14026 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
14027 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
14028
14029 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14030 # OPAC > Policy
14031 msgid ""
14032 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
14033 msgstr ""
14034 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց "
14035 "սեփական գրքերը։"
14036
14037 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14038 # OPAC > Policy
14039 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14040 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14041
14042 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14043 # OPAC > Policy
14044 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14045 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14046
14047 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14048 # OPAC > Policy
14049 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
14050 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
14051
14052 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14053 # OPAC > Policy
14054 msgid ""
14055 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
14056 msgstr ""
14057 "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության "
14058 "աղյուսակում։"
14059
14060 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14061 # OPAC > Policy
14062 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
14063 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
14064
14065 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14066 # OPAC > Policy
14067 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
14068 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
14069
14070 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14071 # OPAC > Policy
14072 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
14073 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
14074
14075 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14076 # OPAC > Features
14077 #, fuzzy
14078 msgid ""
14079 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
14080 "OPAC."
14081 msgstr ""
14082 "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի "
14083 "վերականգնման համար"
14084
14085 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14086 # OPAC > Features
14087 #, fuzzy
14088 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
14089 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
14090
14091 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14092 # OPAC > Features
14093 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
14094 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
14095
14096 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14097 # OPAC > Features
14098 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
14099 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
14100
14101 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14102 # OPAC > Appearance
14103 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
14104 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
14105
14106 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14107 # OPAC > Appearance
14108 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
14109 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
14110
14111 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14112 # OPAC > Appearance
14113 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
14114 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
14115
14116 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14117 # OPAC > Appearance
14118 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
14119 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
14120
14121 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14122 # OPAC > Appearance
14123 #, fuzzy
14124 msgid ""
14125 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
14126 "second tab will contain all other items."
14127 msgstr ""
14128 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք գործած օգտատերի գրադարանը։ Երկրորդ "
14129 "տաբը կպարունակի բոլոր մնացած տվյալները։"
14130
14131 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14132 # OPAC > Appearance
14133 msgid ""
14134 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
14135 "tab contains items whose"
14136 msgstr ""
14137 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին "
14138 "տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
14139
14140 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14141 # OPAC > Appearance
14142 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
14143 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
14144
14145 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14146 # OPAC > Appearance
14147 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
14148 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
14149
14150 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14151 # OPAC > Appearance
14152 msgid ""
14153 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
14154 "masthead."
14155 msgstr ""
14156 "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային "
14157 "տվալների համար"
14158
14159 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14160 # OPAC > Appearance
14161 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
14162 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
14163
14164 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14165 # OPAC > Appearance
14166 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
14167 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
14168
14169 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14170 # OPAC > Appearance
14171 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
14172 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
14173
14174 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14175 # OPAC > Appearance
14176 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
14177 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
14178
14179 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14180 # OPAC > Appearance
14181 #, fuzzy
14182 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
14183 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
14184
14185 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14186 # OPAC > Appearance
14187 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
14188 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
14189
14190 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14191 # OPAC > Appearance
14192 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
14193 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
14194
14195 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14196 # OPAC > Appearance
14197 msgid ""
14198 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
14199 "a suggestion in OPAC."
14200 msgstr ""
14201 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է "
14202 "ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
14203
14204 # OPAC > Features > OpacTopissue
14205 # OPAC > Features
14206 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
14207 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
14208
14209 # OPAC > Features > OpacTopissue
14210 # OPAC > Features
14211 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
14212 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
14213
14214 # OPAC > Features > OpacTopissue
14215 # OPAC > Features
14216 msgid ""
14217 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
14218 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
14219 "avoided if your collection has a large number of items."
14220 msgstr ""
14221 "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ "
14222 "տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է "
14223 "շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
14224
14225 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14226 # OPAC > OpenURL
14227 msgid ""
14228 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
14229 "OpenURL.png</code>"
14230 msgstr ""
14231 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
14232 "OpenURL.png</code>"
14233
14234 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14235 # OPAC > OpenURL
14236 msgid ""
14237 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
14238 "openurl.png</code>"
14239 msgstr ""
14240 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
14241 "openurl.png</code>"
14242
14243 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14244 # OPAC > OpenURL
14245 msgid ""
14246 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
14247 "<code>http://</code> or"
14248 msgstr ""
14249 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող "
14250 "<code>http://</code> կամ"
14251
14252 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14253 # OPAC > OpenURL
14254 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
14255 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
14256
14257 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14258 # OPAC > OpenURL
14259 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
14260 msgstr ""
14261 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
14262
14263 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14264 # OPAC > OpenURL
14265 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
14266 msgstr ""
14267 "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների "
14268 "տեղաբաշխումը։"
14269
14270 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
14271 # OPAC > OpenURL
14272 msgid ""
14273 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
14274 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
14275 msgstr ""
14276 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է "
14277 "<code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
14278
14279 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
14280 # OPAC > OpenURL
14281 #, fuzzy
14282 msgid ""
14283 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
14284 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
14285 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
14286 msgstr ""
14287 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե "
14288 "OpenURLImageLocation սահմանված է):"
14289
14290 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
14291 # OPAC > Self registration and modification
14292 msgid ""
14293 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
14294 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14295 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
14296 "modification screen:"
14297 msgstr ""
14298 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
14299 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14300 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման "
14301 "պաստառին:"
14302
14303 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
14304 # OPAC > Self registration and modification
14305 #, fuzzy
14306 msgid ""
14307 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
14308 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14309 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
14310 "modification screen:"
14311 msgstr ""
14312 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
14313 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14314 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
14315
14316 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14317 # OPAC > Self registration and modification
14318 #, fuzzy
14319 msgid ""
14320 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
14321 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14322 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
14323 "a> to be set to a valid patron category code."
14324 msgstr ""
14325 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է "
14326 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory կարգաբերվի հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
14327
14328 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14329 # OPAC > Self registration and modification
14330 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
14331 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
14332
14333 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14334 # OPAC > Self registration and modification
14335 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
14336 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
14337
14338 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14339 # OPAC > Self Registration
14340 #, fuzzy
14341 msgid ""
14342 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
14343 "via the OPAC."
14344 msgstr ""
14345 "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի հաճախորդները ՀՕԱՔից գրանցեն կամ "
14346 "ձևափոխեն իրենց հաշիվը։"
14347
14348 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
14349 # OPAC > Self registration and modification
14350 msgid ""
14351 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
14352 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
14353 "( HTML is allowed ):"
14354 msgstr ""
14355 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
14356 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
14357 "( HTML is allowed ):"
14358
14359 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
14360 # OPAC > Self registration and modification
14361 msgid ""
14362 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
14363 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14364 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14365 "screen:"
14366 msgstr ""
14367 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
14368 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14369 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
14370
14371 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
14372 # OPAC > Self registration and modification
14373 msgid ""
14374 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
14375 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14376 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
14377 "registration screen:"
14378 msgstr ""
14379 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
14380 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14381 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման "
14382 "պաստառին:"
14383
14384 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14385 # OPAC > Self registration and modification
14386 #, fuzzy
14387 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
14388 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
14389
14390 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14391 # OPAC > Self registration and modification
14392 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
14393 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
14394
14395 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14396 # OPAC > Self registration and modification
14397 #, fuzzy
14398 msgid ""
14399 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
14400 "address by entering it twice."
14401 msgstr ""
14402 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց "
14403 "էլ.փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
14404
14405 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14406 # OPAC > Self registration and modification
14407 #, fuzzy
14408 msgid ""
14409 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
14410 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
14411 msgstr ""
14412 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
14413 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
14414
14415 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14416 msgid ""
14417 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
14418 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
14419 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
14420 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
14421 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14422 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
14423 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
14424 msgstr ""
14425
14426 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14427 # OPAC > Self registration and modification
14428 #, fuzzy
14429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
14430 msgstr ""
14431 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործի ընթերցողի դասի "
14432 "կոդը"
14433
14434 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14435 # OPAC > Self registration and modification
14436 msgid ""
14437 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
14438 "category for patrons registered via the OPAC."
14439 msgstr ""
14440 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
14441 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
14442
14443 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14444 # OPAC > Self registration and modification
14445 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
14446 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
14447
14448 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14449 # OPAC > Self Registration
14450 #, fuzzy
14451 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
14452 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
14453
14454 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14455 # OPAC > Self registration and modification
14456 msgid ""
14457 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
14458 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
14459 "already exists in the database."
14460 msgstr ""
14461 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես "
14462 "եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է "
14463 "շտեմարանում։"
14464
14465 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14466 # OPAC > Self registration and modification
14467 #, fuzzy
14468 msgid ""
14469 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14470 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
14471 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
14472 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
14473 "make it empty."
14474 msgstr ""
14475 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14476 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
14477 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
14478 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
14479
14480 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14481 # OPAC > Self registration and modification
14482 #, fuzzy
14483 msgid ""
14484 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
14485 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14486 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14487 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
14488 msgstr ""
14489 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
14490 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14491
14492 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14493 # OPAC > Self registration and modification
14494 msgid ""
14495 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
14496 "account creation."
14497 msgstr ""
14498 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի "
14499 "ստեղծման պահից։"
14500
14501 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14502 # OPAC > Self registration and modification
14503 msgid ""
14504 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
14505 msgstr ""
14506 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
14507
14508 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14509 # OPAC > Self registration and modification
14510 msgid ""
14511 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
14512 "for the following libraries:"
14513 msgstr ""
14514 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը "
14515 "հետևյալ գրադարանների համար․"
14516
14517 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14518 # OPAC > Self registration and modification
14519 msgid ""
14520 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
14521 "listed."
14522 msgstr ""
14523 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր "
14524 "գրադարանները։"
14525
14526 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14527 # OPAC > Self Registration
14528 #, fuzzy
14529 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
14530 msgstr ""
14531 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Մի արտածիր և նախապես մի լրացրու"
14532
14533 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14534 # OPAC > Self registration and modification
14535 #, fuzzy
14536 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
14537 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Արտածիր և նախապես լրացրու"
14538
14539 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14540 # OPAC > Self registration and modification
14541 msgid ""
14542 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
14543 "patron has self registered."
14544 msgstr ""
14545 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև "
14546 "ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
14547
14548 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14549 # OPAC > Self registration and modification
14550 msgid ""
14551 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
14552 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
14553 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14554 msgstr ""
14555 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
14556 "Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
14557 "cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի "
14558 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
14559
14560 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14561 # OPAC > Self registration and modification
14562 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
14563 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
14564
14565 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14566 # OPAC > Self registration and modification
14567 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
14568 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
14569
14570 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14571 # OPAC > Self registration and modification
14572 msgid ""
14573 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
14574 "patron verify themselves via email."
14575 msgstr ""
14576 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
14577 "ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
14578
14579 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14580 # OPAC > Features
14581 #, fuzzy
14582 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
14583 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
14584
14585 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14586 # OPAC > Features
14587 #, fuzzy
14588 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
14589 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Օրվա պահանջը արտածվում է ՀՕԱՔ-ի տնային էջից։"
14590
14591 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14592 # OPAC > Features
14593 #, fuzzy
14594 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
14595 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
14596
14597 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14598 # OPAC > Features
14599 #, fuzzy
14600 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
14601 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
14602
14603 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14604 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
14605 msgstr ""
14606
14607 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14608 msgid ""
14609 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
14610 "as available for reference in OPAC search results:"
14611 msgstr ""
14612
14613 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
14614 # OPAC > Restricted page
14615 msgid ""
14616 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
14617 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14618 msgstr ""
14619 "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը "
14620 "(հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14621
14622 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14623 # OPAC > Restricted page
14624 msgid ""
14625 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
14626 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
14627
14628 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14629 # OPAC > Restricted page
14630 #, fuzzy
14631 msgid ""
14632 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
14633 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
14634 msgstr ""
14635 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով "
14636 "բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
14637
14638 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14639 # OPAC > Restricted page
14640 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
14641 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
14642
14643 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14644 # OPAC > Restricted page
14645 #, fuzzy
14646 msgid ""
14647 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
14648 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
14649 msgstr ""
14650 "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր "
14651 "(հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
14652
14653 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14654 # OPAC > Policy
14655 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
14656 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
14657
14658 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14659 # OPAC > Policy
14660 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
14661 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
14662
14663 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14664 # OPAC > Policy
14665 msgid ""
14666 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
14667 "registered at."
14668 msgstr ""
14669 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված "
14670 "գրադարանում։"
14671
14672 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14673 # OPAC > Shelf browser
14674 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
14675 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
14676
14677 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14678 # OPAC > Shelf browser
14679 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
14680 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
14681
14682 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14683 # OPAC > Shelf browser
14684 msgid ""
14685 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
14686 "for the shelf browser."
14687 msgstr ""
14688 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են "
14689 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14690
14691 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14692 # OPAC > Shelf browser
14693 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
14694 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
14695
14696 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14697 # OPAC > Shelf browser
14698 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
14699 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
14700
14701 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14702 # OPAC > Shelf browser
14703 msgid ""
14704 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
14705 "items for the shelf browser."
14706 msgstr ""
14707 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են "
14708 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14709
14710 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14711 # OPAC > Shelf browser
14712 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
14713 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
14714
14715 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14716 # OPAC > Shelf browser
14717 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
14718 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
14719
14720 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14721 # OPAC > Shelf browser
14722 msgid ""
14723 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
14724 "the shelf browser."
14725 msgstr ""
14726 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են "
14727 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14728
14729 # OPAC > Features > ShowReviewer
14730 # OPAC > Features
14731 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
14732 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
14733
14734 # OPAC > Features > ShowReviewer
14735 # OPAC > Features
14736 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
14737 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
14738
14739 # OPAC > Features > ShowReviewer
14740 # OPAC > Features
14741 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
14742 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
14743
14744 # OPAC > Features > ShowReviewer
14745 # OPAC > Features
14746 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
14747 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
14748
14749 # OPAC > Features > ShowReviewer
14750 # OPAC > Features
14751 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
14752 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
14753
14754 # OPAC > Features > ShowReviewer
14755 # OPAC > Features
14756 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
14757 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
14758
14759 # OPAC > Features > ShowReviewer
14760 # OPAC > Features
14761 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
14762 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
14763
14764 # OPAC > Features > ShowReviewer
14765 # OPAC > Features
14766 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
14767 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
14768
14769 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14770 # OPAC > Features
14771 #, fuzzy
14772 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
14773 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
14774
14775 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14776 # OPAC > Features
14777 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
14778 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
14779
14780 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14781 # OPAC > Features
14782 #, fuzzy
14783 msgid ""
14784 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
14785 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
14786 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
14787 msgstr ""
14788 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
14789 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
14790 "address."
14791
14792 # OPAC > Features > SocialNetworks
14793 # OPAC > Features
14794 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
14795 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
14796
14797 # OPAC > Features > SocialNetworks
14798 # OPAC > Features
14799 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
14800 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
14801
14802 # OPAC > Features > SocialNetworks
14803 # OPAC > Features
14804 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14805 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14806
14807 # OPAC > Features > SocialNetworks
14808 # OPAC > Features
14809 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
14810 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
14811
14812 # OPAC > Features > SocialNetworks
14813 # OPAC > Features
14814 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14815 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14816
14817 # OPAC > Features > SocialNetworks
14818 # OPAC > Features
14819 #, fuzzy
14820 msgid ""
14821 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
14822 msgstr ""
14823 "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ հօաքի մանրամասների էջից"
14824
14825 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14826 # OPAC > Privacy
14827 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
14828 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
14829
14830 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14831 # OPAC > Privacy
14832 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
14833 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
14834
14835 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14836 # OPAC > Privacy
14837 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
14838 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
14839
14840 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14841 # OPAC > Privacy
14842 #, fuzzy
14843 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
14844 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
14845
14846 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14847 # OPAC > Appearance
14848 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
14849 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
14850
14851 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14852 # OPAC > Appearance
14853 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
14854 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
14855
14856 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14857 # OPAC > Appearance
14858 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14859 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
14860
14861 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14862 # OPAC > Features
14863 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14864 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
14865
14866 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14867 # OPAC > Features
14868 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14869 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
14870
14871 # OPAC > Features > opacbookbag
14872 # OPAC > Features
14873 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14874 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
14875
14876 # OPAC > Features > opacbookbag
14877 # OPAC > Features
14878 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14879 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
14880
14881 # OPAC > Features > opacbookbag
14882 # OPAC > Features
14883 msgid ""
14884 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
14885 "OPAC."
14886 msgstr ""
14887 "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր "
14888 "\"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
14889
14890 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14891 # OPAC > Appearance
14892 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14893 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
14894
14895 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14896 # OPAC > Appearance
14897 #, fuzzy
14898 msgid ""
14899 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
14900 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
14901 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
14902 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14903 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14904 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14905 "expected to start from your HTTP document root."
14906 msgstr ""
14907 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում, լռակյաց css փոխարեն "
14908 "(օգտագործվում է երբ այս դաշտը թողնում եք դատարկ)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի "
14909 "անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> "
14910 "(եթե ֆայլը գտնվում է հեռավար կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
14911 "ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է գտնվի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
14912 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին ակնկալվում "
14913 "է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
14914
14915 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14916 # OPAC > Privacy
14917 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
14918 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
14919
14920 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14921 # OPAC > Privacy
14922 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
14923 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
14924
14925 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14926 # OPAC > Privacy
14927 msgid ""
14928 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
14929 "out in the past."
14930 msgstr ""
14931 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
14932 "գրքեր են վերցրել։"
14933
14934 # OPAC > Appearance > opacthemes
14935 # OPAC > Appearance
14936 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
14937 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
14938
14939 # OPAC > Appearance > opacthemes
14940 # OPAC > Appearance
14941 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
14942 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
14943
14944 # OPAC > Features > opacuserlogin
14945 # OPAC > Features
14946 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14947 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
14948
14949 # OPAC > Features > opacuserlogin
14950 # OPAC > Features
14951 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14952 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
14953
14954 # OPAC > Features > opacuserlogin
14955 # OPAC > Features
14956 msgid ""
14957 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14958 msgstr ""
14959 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
14960 "հաշիվները։"
14961
14962 # OPAC > Suggestions > suggestion
14963 # OPAC > Features
14964 #, fuzzy
14965 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14966 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
14967
14968 # OPAC > Suggestions > suggestion
14969 # OPAC > Features
14970 #, fuzzy
14971 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14972 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
14973
14974 # OPAC > Suggestions > suggestion
14975 msgid ""
14976 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14977 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14978 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14979 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14980 "allowed to make purchase suggestions:"
14981 msgstr ""
14982
14983 # OPAC > Suggestions > suggestion
14984 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14985 msgstr ""
14986
14987 # Patrons
14988 msgid "patrons.pref"
14989 msgstr "patrons.pref"
14990
14991 # Patrons
14992 # Patrons > General
14993 msgid "patrons.pref General"
14994 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
14995
14996 # Patrons
14997 # Patrons > Membership expiry
14998 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14999 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
15000
15001 # Patrons
15002 # Patrons > Notices and notifications
15003 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
15004 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
15005
15006 # Patrons
15007 # Patrons > Patron forms
15008 msgid "patrons.pref Patron forms"
15009 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
15010
15011 # Patrons
15012 # Patrons > Patron relationships
15013 msgid "patrons.pref Patron relationships"
15014 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
15015
15016 # Patrons
15017 # Patrons > Privacy
15018 msgid "patrons.pref Privacy"
15019 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
15020
15021 # Patrons
15022 # Patrons > Security
15023 msgid "patrons.pref Security"
15024 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
15025
15026 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15027 # Patrons > General
15028 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
15029 msgstr ""
15030 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
15031
15032 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15033 # Patrons > General
15034 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
15035 msgstr ""
15036 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
15037
15038 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15039 # Patrons > General
15040 #, fuzzy
15041 msgid ""
15042 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
15043 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
15044 "allow/disallow auto-renewal."
15045 msgstr ""
15046 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի "
15047 "ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, որ ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր "
15048 "հաշիվը` թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը"
15049
15050 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15051 # Patrons > Patron relationships
15052 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15053 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
15054
15055 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15056 # Patrons > Patron relationships
15057 msgid ""
15058 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15059 msgstr ""
15060 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
15061
15062 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15063 # Patrons > Patron relationships
15064 msgid ""
15065 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
15066 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
15067 "OPAC."
15068 msgstr ""
15069 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը "
15070 "պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է "
15071 "լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
15072
15073 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15074 # Patrons > Patron relationships
15075 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
15076 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
15077
15078 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15079 # Patrons > Patron relationships
15080 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15081 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
15082
15083 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15084 # Patrons > Patron relationships
15085 #, fuzzy
15086 msgid ""
15087 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
15088 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
15089 msgstr ""
15090 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# աշխատողները որ պետք "
15091 "է սահմանեն հաճախորդների տուգանքների հնարավորությունը, որոնք պետք է դիտարկվեն "
15092 "ՀՕԱՔ-ից կապակցված հաճախորդների կողմից:"
15093
15094 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15095 # Patrons > General
15096 #, fuzzy
15097 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
15098 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
15099
15100 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15101 # Patrons > General
15102 #, fuzzy
15103 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
15104 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
15105
15106 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15107 msgid ""
15108 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
15109 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
15110 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
15111 msgstr ""
15112
15113 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15114 msgid ""
15115 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
15116 "detail changes from the OPAC."
15117 msgstr ""
15118
15119 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15120 msgid ""
15121 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
15122 "WELCOME notice."
15123 msgstr ""
15124
15125 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15126 # Patrons > Notices and notifications
15127 #, fuzzy
15128 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
15129 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Մի ուղարկիր"
15130
15131 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15132 # Patrons > Notices and notifications
15133 #, fuzzy
15134 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
15135 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Ուղարկիր"
15136
15137 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15138 # Patrons > Notices and notifications
15139 #, fuzzy
15140 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
15141 msgstr ""
15142 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված "
15143 "ընթերցողներին, իրենց հաշվի մանրամասներով։"
15144
15145 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15146 msgid ""
15147 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
15148 "cron switch"
15149 msgstr ""
15150
15151 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15152 # Patrons > Notices and notifications
15153 #, fuzzy
15154 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
15155 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
15156
15157 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15158 # Patrons > Patron forms
15159 #, fuzzy
15160 msgid ""
15161 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
15162 msgstr ""
15163 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
15164 "նախապատվություններ"
15165
15166 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15167 # Circulation > Checkout policy
15168 #, fuzzy
15169 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
15170 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
15171
15172 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
15173 # Patrons > Patron forms
15174 #, fuzzy
15175 msgid ""
15176 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
15177 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15178 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15179 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15180 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15181 "code>."
15182 msgstr ""
15183 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
15184 "autoMemberNum թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային "
15185 "նախապատվությունը պետք է պարունակի cardnumber դաշտը։"
15186
15187 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
15188 # Patrons > Patron forms
15189 msgid ""
15190 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
15191 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15192 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
15193 "screen:"
15194 msgstr ""
15195 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15196 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15197 "columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
15198
15199 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15200 # Patrons > Membership expiry
15201 msgid ""
15202 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
15203 "new expiry date on"
15204 msgstr ""
15205 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, "
15206 "տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
15207
15208 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15209 # Patrons > Membership expiry
15210 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
15211 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
15212
15213 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15214 # Patrons > Membership expiry
15215 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
15216 msgstr ""
15217 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի "
15218 "լրանալը։"
15219
15220 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15221 # Patrons > Membership expiry
15222 msgid ""
15223 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
15224 "date."
15225 msgstr ""
15226 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից "
15227 "ամենաուշը։"
15228
15229 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
15230 # Patrons > Patron forms
15231 msgid ""
15232 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
15233 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15234 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
15235 "screen:"
15236 msgstr ""
15237 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15238 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15239 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
15240
15241 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
15242 # Patrons > Patron forms
15243 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
15244 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
15245
15246 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
15247 # Patrons > Patron forms
15248 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
15249 msgstr ""
15250 "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ "
15251 "վերնագրերը:"
15252
15253 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15254 # Patrons > Patron forms
15255 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
15256 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
15257
15258 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15259 # Patrons > Patron forms
15260 #, fuzzy
15261 msgid ""
15262 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
15263 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15264 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
15265 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
15266 "cannot be bigger than the database field size of 32."
15267 msgstr ""
15268 "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե 'cardnumber' ներառված է "
15269 "BorrowerMandatoryField ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ "
15270 "սահմանված չէ, մեկն է։ Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության "
15271 "32-ից։"
15272
15273 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15274 # Patrons > Patron forms
15275 msgid ""
15276 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
15277 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
15278 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
15279 msgstr ""
15280 "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ "
15281 "սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, "
15282 "'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
15283
15284 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15285 # Patrons > General
15286 msgid ""
15287 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
15288 "the current item has been checked out before."
15289 msgstr ""
15290 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
15291 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
15292
15293 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15294 # Patrons > General
15295 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
15296 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
15297
15298 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15299 # Patrons > General
15300 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
15301 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
15302
15303 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15304 # Patrons > General
15305 msgid ""
15306 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
15307 msgstr ""
15308 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
15309 "կատարիր"
15310
15311 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15312 # Patrons > General
15313 msgid ""
15314 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
15315 msgstr ""
15316 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
15317 "մի կատարիր"
15318
15319 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15320 msgid ""
15321 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15322 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
15323 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
15324 msgstr ""
15325
15326 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15327 # Patrons > General
15328 #, fuzzy
15329 msgid ""
15330 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
15331 "has been checked out no longer than"
15332 msgstr ""
15333 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
15334 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
15335
15336 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15337 # Patrons > General
15338 #, fuzzy
15339 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
15340 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
15341
15342 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15343 # Patrons > Patron forms
15344 msgid ""
15345 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
15346 "identifiers"
15347 msgstr ""
15348 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և "
15349 "նույնացուցիչներ"
15350
15351 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15352 # Patrons > Patron forms
15353 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
15354 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
15355
15356 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15357 # Patrons > Patron forms
15358 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
15359 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
15360
15361 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15362 # Patrons > Patron forms
15363 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
15364 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
15365
15366 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15367 # Patrons > Patron forms
15368 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
15369 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
15370
15371 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15372 # Patrons > Patron forms
15373 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
15374 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
15375
15376 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15377 # Patrons > Patron forms
15378 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
15379 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
15380
15381 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15382 # Patrons > Patron forms
15383 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
15384 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
15385
15386 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15387 # Patrons > Patron forms
15388 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
15389 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
15390
15391 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15392 # Patrons > Patron forms
15393 #, fuzzy
15394 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
15395 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ գրանցամուտք"
15396
15397 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15398 # Patrons > Patron forms
15399 msgid ""
15400 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
15401 "patrons)"
15402 msgstr ""
15403 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա "
15404 "ընթերցողներ)"
15405
15406 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15407 # Patrons > Patron forms
15408 #, fuzzy
15409 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
15410 msgstr ""
15411 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ "
15412 "ինքնություն"
15413
15414 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15415 # Patrons > Patron forms
15416 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
15417 msgstr ""
15418 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
15419 "նախապատվություններ"
15420
15421 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15422 # Patrons > Patron forms
15423 msgid ""
15424 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
15425 "patrons)"
15426 msgstr ""
15427 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ "
15428 "(առկա ընթերցողներ)"
15429
15430 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15431 # Patrons > Patron forms
15432 #, fuzzy
15433 msgid ""
15434 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
15435 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
15436 "still be expanded later):"
15437 msgstr ""
15438 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ "
15439 "առկաներին խմբագրելիս հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է "
15440 "հետագայում ընդլայնվել)"
15441
15442 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15443 # Patrons > General
15444 #, fuzzy
15445 msgid ""
15446 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
15447 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
15448 "option in the patrons or circulation module:"
15449 msgstr ""
15450 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետով բաժանված ցուցակ,  որը "
15451 "սահմանում է ընթերցողի որոնման համար լռակյաց դաշտերը։"
15452
15453 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15454 # Patrons > General
15455 #, fuzzy
15456 msgid ""
15457 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
15458 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
15459 "fields added to this preference will be added as search options in the "
15460 "dropdown menu on the patron search page."
15461 msgstr ""
15462 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետներով առանձնացված ցուցակը, "
15463 "որը սահմանում է լռելյայն դաշտերը, որոնք պետք է օգտագործվեն ընթերցողների "
15464 "որոնման ընթացքում՝ օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը: Եթե դատարկ է, Կոհայի "
15465 "լռելյայնն է, \"\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\"։ Այս "
15466 "նախապատվությանը ավելացված լրացուցիչ դաշտերը ընթերցողի որոնման էջում "
15467 "կավելացվեն որպես փնտրման ընտրանքներ բացվող ընտրացանկում:"
15468
15469 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15470 # Patrons > General
15471 #, fuzzy
15472 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
15473 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
15474
15475 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15476 msgid ""
15477 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
15478 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
15479 "searches."
15480 msgstr ""
15481
15482 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15483 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
15484 msgstr ""
15485
15486 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
15487 msgid ""
15488 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
15489 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
15490 "address or an empty string."
15491 msgstr ""
15492
15493 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
15494 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
15495 msgstr ""
15496
15497 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15498 # Patrons > Patron forms
15499 #, fuzzy
15500 msgid ""
15501 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
15502 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15503 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
15504 "(pipe)."
15505 msgstr ""
15506 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15507 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15508 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
15509
15510 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
15511 # Acquisitions > Policy
15512 #, fuzzy
15513 msgid ""
15514 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15515 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
15516 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
15517 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
15518 msgstr ""
15519 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես "
15520 "EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
15521
15522 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15523 # Patrons > Notices and notifications
15524 #, fuzzy
15525 msgid ""
15526 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
15527 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
15528 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15529 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
15530 msgstr ""
15531 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
15532 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
15533 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր "
15534 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
15535
15536 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15537 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
15538 msgstr ""
15539
15540 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15541 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
15542 msgstr ""
15543
15544 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15545 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
15546 msgstr ""
15547
15548 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15549 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
15550 msgstr ""
15551
15552 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15553 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
15554 msgstr ""
15555
15556 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15557 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
15558 msgstr ""
15559
15560 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15561 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
15562 msgstr ""
15563
15564 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15565 # Patrons > General
15566 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
15567 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
15568
15569 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15570 # Patrons > General
15571 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
15572 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
15573
15574 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15575 # Patrons > General
15576 msgid ""
15577 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
15578 "arbitrary files to a borrower record."
15579 msgstr ""
15580 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
15581 "կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
15582
15583 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15584 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
15585 msgstr ""
15586
15587 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15588 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
15589 msgstr ""
15590
15591 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15592 msgid ""
15593 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
15594 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
15595 msgstr ""
15596
15597 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15598 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
15599 msgstr ""
15600
15601 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15602 msgid ""
15603 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
15604 "reset their password when it is expired."
15605 msgstr ""
15606
15607 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15608 # Patrons > Notices and notifications
15609 #, fuzzy
15610 msgid ""
15611 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15612 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
15613 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15614 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15615 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
15616 msgstr ""
15617 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
15618 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
15619 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր "
15620 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
15621
15622 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15623 # Patrons > Notices and notifications
15624 msgid ""
15625 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15626 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
15627 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
15628 "your system administrator to schedule them."
15629 msgstr ""
15630 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15631 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
15632 "process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
15633 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
15634
15635 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15636 # Patrons > Notices and notifications
15637 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
15638 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
15639
15640 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15641 # Patrons > Notices and notifications
15642 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
15643 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
15644
15645 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15646 # Patrons > General
15647 #, fuzzy
15648 msgid ""
15649 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
15650 "patrons will receive and when they will receive them."
15651 msgstr ""
15652 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Աշխատակազմը կառավարի, թե որ "
15653 "ծանուցումները պետք է հաճախորդները ստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
15654
15655 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15656 # Patrons > Notices and notifications
15657 #, fuzzy
15658 msgid ""
15659 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
15660 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15661 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15662 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
15663 msgstr ""
15664 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15665 "EnhancedMessagingPreferences պետք է թույլատրված լինի։"
15666
15667 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15668 # Patrons > Notices and notifications
15669 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
15670 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
15671
15672 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15673 # Patrons > Notices and notifications
15674 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
15675 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
15676
15677 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15678 # Patrons > Notices and notifications
15679 msgid ""
15680 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
15681 "the OPAC."
15682 msgstr ""
15683 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի "
15684 "հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
15685
15686 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15687 # Patrons > General
15688 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
15689 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
15690
15691 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15692 # Patrons > General
15693 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
15694 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
15695
15696 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15697 # Patrons > General
15698 msgid ""
15699 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
15700 "custom attributes on patrons."
15701 msgstr ""
15702 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների "
15703 "որոնում, խմբագրում և արտածում։"
15704
15705 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15706 # Patrons > Security
15707 msgid ""
15708 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
15709 msgstr ""
15710 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի "
15711 "հաշիվը"
15712
15713 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15714 # Patrons > Security
15715 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
15716 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
15717
15718 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15719 # Patrons > Notices and notifications
15720 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
15721 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
15722
15723 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15724 # Patrons > Notices and notifications
15725 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
15726 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
15727
15728 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15729 # Patrons > General
15730 #, fuzzy
15731 msgid ""
15732 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
15733 "SMS if no patron email is defined."
15734 msgstr ""
15735 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Ուղարկեք գնման առաջարկի "
15736 "հաղորդագրությունները SMS-ով, եթե չկա սահմանված հաճախորդի էլ․ փոստ։"
15737
15738 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15739 # Patrons > General
15740 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
15741 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
15742
15743 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15744 # Patrons > General
15745 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
15746 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
15747
15748 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15749 # Patrons > General
15750 msgid ""
15751 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
15752 "to a category with an enrollment fee."
15753 msgstr ""
15754 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը "
15755 "փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
15756
15757 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15758 msgid ""
15759 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
15760 "patron deletion, use borrowernumber "
15761 msgstr ""
15762
15763 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15764 msgid ""
15765 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
15766 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
15767 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
15768 msgstr ""
15769
15770 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15771 msgid ""
15772 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
15773 "owns public or shared lists,"
15774 msgstr ""
15775
15776 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15777 msgid ""
15778 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
15779 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
15780 "deletes the patron."
15781 msgstr ""
15782
15783 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15784 msgid ""
15785 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
15786 msgstr ""
15787
15788 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15789 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
15790 msgstr ""
15791
15792 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15793 # OPAC > Self registration and modification
15794 #, fuzzy
15795 msgid ""
15796 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
15797 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
15798 "system administrator to schedule it."
15799 msgstr ""
15800 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
15801 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
15802 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
15803 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
15804
15805 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15806 # Patrons > Privacy
15807 #, fuzzy
15808 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
15809 msgstr ""
15810 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
15811 "հաշիվներ"
15812
15813 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15814 msgid ""
15815 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
15816 msgstr ""
15817
15818 # Patrons > General > MaxFine
15819 # Patrons > General
15820 msgid ""
15821 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
15822 "specified in the circulation rules matrix."
15823 msgstr ""
15824 "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ "
15825 "Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
15826
15827 # Patrons > General > MaxFine
15828 # Patrons > General
15829 msgid ""
15830 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
15831 msgstr ""
15832 "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես "
15833 "կգնա վեր"
15834
15835 # Patrons > General > MaxFine
15836 # Patrons > General
15837 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15838 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15839
15840 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15841 # Patrons > Membership expiry
15842 msgid ""
15843 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15844 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
15845 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
15846 msgstr ""
15847 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15848 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
15849 "membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
15850
15851 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15852 # Patrons > Membership expiry
15853 msgid ""
15854 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
15855 "when a patron's card will expire in"
15856 msgstr ""
15857 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի "
15858 "լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
15859
15860 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15861 # Patrons > Membership expiry
15862 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
15863 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
15864
15865 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
15866 # Patrons > Membership expiry
15867 msgid ""
15868 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
15869 "to expire or has expired"
15870 msgstr ""
15871 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը "
15872 "լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
15873
15874 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
15875 # Patrons > Membership expiry
15876 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
15877 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
15878
15879 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15880 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
15881 msgstr ""
15882
15883 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15884 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
15885 msgstr ""
15886
15887 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15888 msgid ""
15889 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
15890 "changed."
15891 msgstr ""
15892
15893 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
15894 # Patrons > Patron forms
15895 #, fuzzy
15896 msgid ""
15897 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
15898 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15899 "target='blank'>database columns</a>:"
15900 msgstr ""
15901 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15902 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15903 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
15904
15905 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
15906 msgid ""
15907 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
15908 "possible duplicates when adding a new patron."
15909 msgstr ""
15910
15911 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15912 # Patrons > Patron forms
15913 #, fuzzy
15914 msgid ""
15915 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
15916 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15917 "columns</a>:"
15918 msgstr ""
15919 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15920 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15921 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
15922
15923 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15924 # Patrons > General
15925 #, fuzzy
15926 msgid ""
15927 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
15928 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
15929 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
15930 "individual fields in that form will be ignored."
15931 msgstr ""
15932 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# ավելացրու այս դաշտերը ընթերցողի արագ "
15933 "ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր "
15934 "դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց "
15935 "կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
15936
15937 # Patrons > General > PatronsPerPage
15938 # Patrons > General
15939 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
15940 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
15941
15942 # Patrons > General > PatronsPerPage
15943 # Patrons > General
15944 #, fuzzy
15945 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
15946 msgstr ""
15947 "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ էջի։"
15948
15949 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15950 msgid ""
15951 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
15952 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15953 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
15954 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15955 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15956 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
15957 msgstr ""
15958
15959 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15960 # Patrons > Notices and notifications
15961 #, fuzzy
15962 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
15963 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
15964
15965 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15966 # Patrons > Notices and notifications
15967 #, fuzzy
15968 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
15969 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
15970
15971 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15972 # Patrons > Notices and notifications
15973 #, fuzzy
15974 msgid ""
15975 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
15976 "plugin will be required to process the phone notifications."
15977 msgstr ""
15978 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
15979 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
15980 "զգուշացումներ)։"
15981
15982 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15983 # Patrons > Patron relationships
15984 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
15985 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
15986
15987 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15988 # Patrons > Patron relationships
15989 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
15990 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
15991
15992 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15993 # Patrons > Patron relationships
15994 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
15995 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
15996
15997 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15998 # Patrons > Patron relationships
15999 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
16000 msgstr ""
16001 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
16002
16003 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16004 # Patrons > Patron relationships
16005 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
16006 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
16007
16008 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16009 # Patrons > Patron relationships
16010 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
16011 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
16012
16013 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16014 # Patrons > Patron relationships
16015 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
16016 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
16017
16018 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16019 # Patrons > Patron relationships
16020 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
16021 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
16022
16023 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16024 # Patrons > Patron relationships
16025 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
16026 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
16027
16028 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16029 # Patrons > Patron relationships
16030 #, fuzzy
16031 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
16032 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
16033
16034 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16035 # Patrons > Patron relationships
16036 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
16037 msgstr ""
16038 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16039
16040 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16041 # Patrons > Patron relationships
16042 #, fuzzy
16043 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
16044 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե"
16045
16046 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16047 # Patrons > Patron relationships
16048 #, fuzzy
16049 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
16050 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե 2"
16051
16052 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16053 # Patrons > Patron relationships
16054 #, fuzzy
16055 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
16056 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Քաղաք"
16057
16058 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16059 # Patrons > Patron relationships
16060 #, fuzzy
16061 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
16062 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Երկիր"
16063
16064 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16065 # Patrons > Patron relationships
16066 #, fuzzy
16067 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
16068 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Անուն"
16069
16070 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16071 # Patrons > Patron relationships
16072 #, fuzzy
16073 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
16074 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հեռախոս"
16075
16076 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16077 # Patrons > Patron relationships
16078 #, fuzzy
16079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
16080 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Նահանգ"
16081
16082 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16083 # Patrons > Patron relationships
16084 #, fuzzy
16085 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
16086 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Ազգանուն"
16087
16088 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16089 # Patrons > Patron relationships
16090 #, fuzzy
16091 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
16092 msgstr ""
16093 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16094
16095 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16096 # Patrons > Patron relationships
16097 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
16098 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
16099
16100 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16101 # Patrons > Patron relationships
16102 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
16103 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
16104
16105 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16106 # Patrons > Patron relationships
16107 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
16108 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
16109
16110 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16111 # Patrons > Patron relationships
16112 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
16113 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
16114
16115 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16116 # Patrons > Patron relationships
16117 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
16118 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
16119
16120 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16121 # Patrons > Patron relationships
16122 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
16123 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
16124
16125 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16126 # Patrons > Patron relationships
16127 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
16128 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
16129
16130 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16131 # Patrons > Patron relationships
16132 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
16133 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
16134
16135 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16136 # Patrons > Patron relationships
16137 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
16138 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
16139
16140 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16141 # Patrons > Patron relationships
16142 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
16143 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
16144
16145 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16146 # Patrons > Patron relationships
16147 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
16148 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
16149
16150 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16151 # Patrons > Patron relationships
16152 #, fuzzy
16153 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
16154 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
16155
16156 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16157 # Patrons > Patron relationships
16158 #, fuzzy
16159 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
16160 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
16161
16162 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16163 # Patrons > Patron relationships
16164 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
16165 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16166
16167 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16168 # Patrons > Patron relationships
16169 #, fuzzy
16170 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
16171 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
16172
16173 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16174 # Patrons > Patron relationships
16175 msgid ""
16176 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
16177 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
16178 "the guarantors record:"
16179 msgstr ""
16180 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք "
16181 "ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը "
16182 "երաշխավորների գրառումից."
16183
16184 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16185 # Patrons > Privacy
16186 #, fuzzy
16187 msgid ""
16188 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
16189 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
16190 "permissive, Koha will warn but not enforce."
16191 msgstr ""
16192 "patrons.pref#GDPR_Policy# ՏՀՊԿ դա ԵՄ Տվյալների համընդհանուր պաշտպանության "
16193 "կարգավորումն է։ Երբ հարկադրում ես, ընթերցողներին մինչ ՀՕԱՔ օգտագործելը հարկ "
16194 "է տալ համաձայնություն։ Եթե դու դնես որպես թույլատրելի, Կոհան կզգուշացնի, "
16195 "բայց չի արգելի։"
16196
16197 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16198 # Patrons > Privacy
16199 #, fuzzy
16200 msgid ""
16201 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
16202 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
16203 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16204 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
16205 msgstr ""
16206 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong> ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե թույլատրես սա, "
16207 "դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության քաղաքականության URL -ը "
16208 "PrivacyPolicyURL կարգաբերումով։ "
16209
16210 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16211 # Patrons > Privacy
16212 #, fuzzy
16213 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
16214 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Կարգաբերի GDPR քաղաքականությունը որպես"
16215
16216 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16217 # Patrons > Privacy
16218 #, fuzzy
16219 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
16220 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
16221
16222 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16223 # Patrons > Privacy
16224 #, fuzzy
16225 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
16226 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Հարկադրաբար կատարված"
16227
16228 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16229 # Patrons > Privacy
16230 #, fuzzy
16231 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
16232 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Թույլատրելի"
16233
16234 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16235 # Patrons > Privacy
16236 #, fuzzy
16237 msgid ""
16238 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
16239 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16240 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
16241 msgstr ""
16242 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
16243 "կարտածվի, եթե GDPR_Policy -ն կարգաբերված է։"
16244
16245 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16246 # Patrons > Privacy
16247 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
16248 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
16249
16250 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16251 # Patrons > Privacy
16252 #, fuzzy
16253 msgid ""
16254 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
16255 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
16256 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
16257 msgstr ""
16258 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
16259 "հաղորդագրություններում հղում արա քո տեղային քաղաքականության վրա (եթե "
16260 "հարկադրես GDPR քաղաքականությունը, վստահ եղիր որ այս էջը կողպված չէ։)"
16261
16262 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16263 # Patrons > General
16264 msgid ""
16265 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
16266 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
16267 msgstr ""
16268 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
16269 "Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե "
16270 "գերգրադարանավար չէ)։"
16271
16272 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16273 # Patrons > General
16274 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
16275 msgstr ""
16276 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված "
16277 "օգտվողներին"
16278
16279 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16280 # Patrons > General
16281 msgid ""
16282 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
16283 msgstr ""
16284 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն "
16285 "գերգրադարանավարներին"
16286
16287 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16288 # Patrons > General
16289 msgid ""
16290 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
16291 "superlibrarian privileges."
16292 msgstr ""
16293 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել "
16294 "գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
16295
16296 # Patrons > Security > Pseudonymization
16297 msgid ""
16298 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
16299 "transactions:"
16300 msgstr ""
16301
16302 # Patrons > Security > Pseudonymization
16303 msgid ""
16304 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
16305 msgstr ""
16306
16307 # Patrons > Security > Pseudonymization
16308 # Patrons > Patron relationships
16309 #, fuzzy
16310 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
16311 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
16312
16313 # Patrons > Security > Pseudonymization
16314 # Patrons > Patron relationships
16315 #, fuzzy
16316 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
16317 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
16318
16319 # Patrons > Security > Pseudonymization
16320 # Patrons > Patron forms
16321 #, fuzzy
16322 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
16323 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
16324
16325 # Patrons > Security > Pseudonymization
16326 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
16327 msgstr ""
16328
16329 # Patrons > Security > Pseudonymization
16330 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
16331 msgstr ""
16332
16333 # Patrons > Security > Pseudonymization
16334 # Patrons > Privacy
16335 #, fuzzy
16336 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
16337 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
16338
16339 # Patrons > Security > Pseudonymization
16340 # Patrons > Notices and notifications
16341 #, fuzzy
16342 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
16343 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
16344
16345 # Patrons > Security > Pseudonymization
16346 # Cataloging > Display
16347 #, fuzzy
16348 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
16349 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
16350
16351 # Patrons > Security > Pseudonymization
16352 # Cataloging > Display
16353 #, fuzzy
16354 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
16355 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
16356
16357 # Patrons > Security > Pseudonymization
16358 # OPAC > Advanced search options
16359 #, fuzzy
16360 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
16361 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
16362
16363 # Patrons > Security > Pseudonymization
16364 # OPAC > Advanced search options
16365 #, fuzzy
16366 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
16367 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
16368
16369 # Patrons > Security > Pseudonymization
16370 # OPAC > Advanced search options
16371 #, fuzzy
16372 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
16373 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
16374
16375 # Patrons > Security > Pseudonymization
16376 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
16377 msgstr ""
16378
16379 # Patrons > Security > Pseudonymization
16380 # OPAC > Features
16381 #, fuzzy
16382 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
16383 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# տեղաբաշխում"
16384
16385 # Patrons > Security > Pseudonymization
16386 # Patrons > General
16387 #, fuzzy
16388 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
16389 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
16390
16391 # Patrons > Security > Pseudonymization
16392 # Patrons > Notices and notifications
16393 #, fuzzy
16394 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
16395 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
16396
16397 # Patrons > Security > Pseudonymization
16398 # Circulation > Holds policy
16399 #, fuzzy
16400 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
16401 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
16402
16403 # Patrons > Security > Pseudonymization
16404 # Patrons > Patron forms
16405 #, fuzzy
16406 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
16407 msgstr ""
16408 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ "
16409 "ինքնություն"
16410
16411 # Patrons > Security > Pseudonymization
16412 msgid ""
16413 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
16414 "separate table for statistical purposes."
16415 msgstr ""
16416
16417 # Patrons > Security > Pseudonymization
16418 # Patrons > Patron forms
16419 #, fuzzy
16420 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
16421 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
16422
16423 # Patrons > Security > Pseudonymization
16424 # Patrons > Patron forms
16425 #, fuzzy
16426 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
16427 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
16428
16429 # Patrons > Security > Pseudonymization
16430 # Patrons > Notices and notifications
16431 #, fuzzy
16432 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
16433 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
16434
16435 # Patrons > Security > Pseudonymization
16436 # Patrons > Patron relationships
16437 #, fuzzy
16438 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
16439 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
16440
16441 # Patrons > Security > Pseudonymization
16442 # Patrons > Patron relationships
16443 #, fuzzy
16444 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
16445 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
16446
16447 # Patrons > Security > Pseudonymization
16448 msgid ""
16449 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
16450 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
16451 msgstr ""
16452
16453 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16454 # Patrons > General
16455 #, fuzzy
16456 msgid ""
16457 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
16458 "lowercase and one uppercase)."
16459 msgstr ""
16460 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ "
16461 "փոքրատառ և մեկ մեծատառ։"
16462
16463 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16464 # Patrons > Security
16465 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
16466 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
16467
16468 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16469 # Patrons > Security
16470 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
16471 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
16472
16473 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16474 # Patrons > Security
16475 msgid ""
16476 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
16477 msgstr ""
16478 "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ "
16479 "գաղտնաբառ"
16480
16481 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16482 msgid ""
16483 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
16484 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
16485 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
16486 msgstr ""
16487
16488 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16489 # Patrons > Notices and notifications
16490 msgid ""
16491 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
16492 "set SMSSendDriver to: Email"
16493 msgstr ""
16494 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել "
16495 "SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
16496
16497 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16498 # Patrons > Notices and notifications
16499 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
16500 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
16501
16502 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16503 # Patrons > Notices and notifications
16504 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
16505 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
16506
16507 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16508 # Patrons > Notices and notifications
16509 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
16510 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
16511
16512 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16513 # Patrons > Notices and notifications
16514 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
16515 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
16516
16517 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16518 # Patrons > Notices and notifications
16519 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
16520 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
16521
16522 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16523 # Patrons > Notices and notifications
16524 msgid ""
16525 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
16526 msgstr ""
16527 "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում "
16528 "են \"Email\" առաքման վարորդը։"
16529
16530 # Patrons > General > StatisticsFields
16531 # Patrons > General
16532 #, fuzzy
16533 msgid ""
16534 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
16535 msgstr ""
16536 "patrons.pref#StatisticsFields# (բաժանիր դաշտերը ըստ |, առանց պոչերի |)։ "
16537 "Լռակյացը դատարկն է. location|itype|ccode"
16538
16539 # Patrons > General > StatisticsFields
16540 # Patrons > General
16541 msgid ""
16542 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
16543 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
16544 msgstr ""
16545 "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի "
16546 "աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության տաբից։ "
16547
16548 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16549 msgid ""
16550 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
16551 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16552 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16553 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
16554 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
16555 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
16556 msgstr ""
16557
16558 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16559 # Patrons > Notices and notifications
16560 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16561 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
16562
16563 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16564 # Patrons > Notices and notifications
16565 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16566 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
16567
16568 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16569 # Patrons > Notices and notifications
16570 msgid ""
16571 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
16572 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
16573 "supported)."
16574 msgstr ""
16575 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
16576 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
16577 "զգուշացումներ)։"
16578
16579 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16580 # Patrons > General
16581 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
16582 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
16583
16584 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16585 # Patrons > General
16586 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
16587 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
16588
16589 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16590 # Patrons > General
16591 #, fuzzy
16592 msgid ""
16593 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
16594 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
16595 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
16596 msgstr ""
16597 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն անգամ երբ հաճախորդը կմիանա, "
16598 "borrowers.lastseen կթարմացվի ըստ ընթացիկ ժամանակի։"
16599
16600 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16601 # Patrons > General
16602 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
16603 msgstr ""
16604 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
16605
16606 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16607 # Patrons > Privacy
16608 msgid ""
16609 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
16610 "an unsubscribe request (refused consent) after"
16611 msgstr ""
16612 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել "
16613 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապաբաժանորդագրվելու հարցում (մերժված "
16614 "համաձայնություն), սրանից հետո"
16615
16616 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16617 # Patrons > Privacy
16618 msgid ""
16619 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
16620 "accounts after"
16621 msgstr ""
16622 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի "
16623 "հաշիվները, սրանից հետո"
16624
16625 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16626 # Patrons > Privacy
16627 msgid ""
16628 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
16629 "accounts after"
16630 msgstr ""
16631 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
16632 "հաշիվներ"
16633
16634 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16635 # Patrons > Privacy
16636 msgid ""
16637 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
16638 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
16639 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
16640 "cleanup database cron job."
16641 msgstr ""
16642 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի "
16643 "գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց "
16644 "զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): "
16645 "Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
16646
16647 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16648 # Patrons > Notices and notifications
16649 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
16650 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
16651
16652 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16653 # Patrons > Notices and notifications
16654 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
16655 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
16656
16657 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16658 # Patrons > Notices and notifications
16659 msgid ""
16660 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
16661 "writeoffs."
16662 msgstr ""
16663 "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, "
16664 "վճարումների և դուրս գրումների համար։"
16665
16666 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16667 # Patrons > Patron forms
16668 #, fuzzy
16669 msgid ""
16670 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
16671 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
16672 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
16673 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
16674 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
16675 "code>."
16676 msgstr ""
16677 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե autoMemberNum "
16678 "թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային նախապատվությունը չպետք է "
16679 "պարունակի cardnumber դաշտը։"
16680
16681 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16682 # Patrons > Patron forms
16683 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16684 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
16685
16686 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16687 # Patrons > Patron forms
16688 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16689 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
16690
16691 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16692 # Patrons > Patron forms
16693 msgid ""
16694 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
16695 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
16696 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
16697 "default to 26345000012942)."
16698 msgstr ""
16699 "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների "
16700 "պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված "
16701 "քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի կռակյացն է 26345000012942)։"
16702
16703 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16704 # Patrons > General
16705 #, fuzzy
16706 msgid ""
16707 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
16708 "Leave empty to deactivate."
16709 msgstr ""
16710 "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները "
16711 "բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար"
16712
16713 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16714 # Patrons > Patron relationships
16715 msgid ""
16716 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
16717 "they guarantee:"
16718 msgstr ""
16719 "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևայլը "
16720 "նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
16721
16722 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16723 # Patrons > General
16724 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16725 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
16726
16727 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16728 # Patrons > General
16729 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16730 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
16731
16732 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16733 # Patrons > General
16734 #, fuzzy
16735 msgid ""
16736 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
16737 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
16738 "allowed access or not)."
16739 msgstr ""
16740 "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա "
16741 "հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (կարդացածների պատմությունը դեռ "
16742 "հիշված է, անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
16743
16744 # Patrons > Security > minPasswordLength
16745 # Patrons > Security
16746 msgid ""
16747 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
16748 "be at least"
16749 msgstr ""
16750 "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի "
16751 "գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
16752
16753 # Patrons > Security > minPasswordLength
16754 # Patrons > Security
16755 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16756 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
16757
16758 # Patrons > General > patronimages
16759 # Patrons > General
16760 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16761 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
16762
16763 # Patrons > General > patronimages
16764 # Patrons > General
16765 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16766 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
16767
16768 # Patrons > General > patronimages
16769 # Patrons > General
16770 #, fuzzy
16771 msgid ""
16772 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
16773 "the staff interface."
16774 msgstr ""
16775 "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի հաճախորդից "
16776 "պատկերներ բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
16777
16778 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16779 # Patrons > Patron forms
16780 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16781 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
16782
16783 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16784 # Patrons > Patron forms
16785 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16786 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
16787
16788 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16789 # Patrons > Patron forms
16790 msgid ""
16791 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16792 msgstr ""
16793 "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
16794
16795 # Patrons > General > useDischarge
16796 # Patrons > General
16797 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16798 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
16799
16800 # Patrons > General > useDischarge
16801 # Patrons > General
16802 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16803 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
16804
16805 # Patrons > General > useDischarge
16806 # Patrons > General
16807 msgid ""
16808 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
16809 "to request a discharge."
16810 msgstr ""
16811 "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, "
16812 "իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
16813
16814 # Searching
16815 msgid "searching.pref"
16816 msgstr "searching.pref"
16817
16818 # Searching
16819 # Searching > Did you mean/spell checking
16820 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
16821 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
16822
16823 # Searching
16824 # Searching > Features
16825 msgid "searching.pref Features"
16826 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
16827
16828 # Searching
16829 # Searching > Results display
16830 msgid "searching.pref Results display"
16831 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
16832
16833 # Searching
16834 # Searching > Search form
16835 msgid "searching.pref Search form"
16836 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
16837
16838 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16839 # Searching > Search form
16840 msgid ""
16841 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
16842 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
16843 msgstr ""
16844 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և "
16845 "իտալերենի սահմանափակելու համար, մւտք արա <em>ita|fre</em>."
16846
16847 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16848 # Searching > Search form
16849 msgid ""
16850 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
16851 "values with | or ,)."
16852 msgstr ""
16853 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր "
16854 "արժեքները | կամ ,)։"
16855
16856 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16857 # Searching > Search form
16858 msgid ""
16859 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
16860 "advanced search drop-down to the"
16861 msgstr ""
16862 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները "
16863 "խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
16864
16865 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16866 # Searching > Search form
16867 #, fuzzy
16868 msgid ""
16869 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
16870 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
16871 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
16872 msgstr ""
16873 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
16874 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
16875 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
16876
16877 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16878 # Searching > Search Form
16879 #, fuzzy
16880 msgid ""
16881 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
16882 "advanced search for limiting searches on the"
16883 msgstr ""
16884 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի "
16885 "խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
16886
16887 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16888 # Searching > Search form
16889 msgid ""
16890 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
16891 "appear in the order listed.<br/>"
16892 msgstr ""
16893 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը "
16894 "հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
16895
16896 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16897 msgid ""
16898 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
16899 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
16900 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16901 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
16902 "preference is set to bibliographic record."
16903 msgstr ""
16904
16905 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16906 # Searching > Features
16907 #, fuzzy
16908 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
16909 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
16910
16911 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16912 # Searching > Results Display
16913 #, fuzzy
16914 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
16915 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
16916
16917 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16918 # Searching > Features
16919 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
16920 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
16921
16922 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16923 # Searching > Features
16924 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
16925 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրի"
16926
16927 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16928 # Searching > Features
16929 #, fuzzy
16930 msgid ""
16931 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
16932 "bibliographic record detail page in staff interface."
16933 msgstr ""
16934 "searching.pref#BrowseResultSelection# Աշխատակազմի հաճախորդից մատենագիտական "
16935 "գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
16936
16937 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16938 # Searching > Results display
16939 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
16940 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
16941
16942 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16943 # Searching > Results display
16944 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
16945 msgstr ""
16946 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
16947
16948 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16949 # Searching > Results display
16950 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
16951 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
16952
16953 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16954 # Searching > Results display
16955 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
16956 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
16957
16958 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16959 # Searching > Features
16960 #, fuzzy
16961 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
16962 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
16963
16964 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16965 # Searching > Features
16966 #, fuzzy
16967 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
16968 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
16969
16970 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16971 msgid ""
16972 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
16973 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
16974 "query.html#type-cross-fields"
16975 msgstr ""
16976
16977 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16978 msgid ""
16979 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
16980 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
16981 msgstr ""
16982
16983 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16984 # Searching > Features
16985 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
16986 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
16987
16988 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16989 # Searching > Features
16990 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
16991 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
16992
16993 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16994 # Searching > Features
16995 #, fuzzy
16996 msgid ""
16997 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
16998 "interface."
16999 msgstr ""
17000 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
17001 "պատմությունը։"
17002
17003 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
17004 # Searching > Results display
17005 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
17006 msgstr ""
17007 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը "
17008 "մինչև"
17009
17010 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
17011 # Searching > Results display
17012 #, fuzzy
17013 msgid ""
17014 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
17015 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
17016 msgstr ""
17017 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, աշխատակազմի միջերեսի ՀՕԱՔ-"
17018 "ում։"
17019
17020 # Searching > Results display > FacetMaxCount
17021 # Searching > Results display
17022 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
17023 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
17024
17025 # Searching > Results display > FacetMaxCount
17026 # Searching > Results display
17027 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
17028 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
17029
17030 # Searching > Results display > FacetOrder
17031 # Searching > Results display
17032 #, fuzzy
17033 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
17034 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
17035
17036 # Searching > Results display > FacetOrder
17037 # Searching > Features
17038 #, fuzzy
17039 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
17040 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
17041
17042 # Searching > Results display > FacetOrder
17043 # Searching > Results display
17044 #, fuzzy
17045 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
17046 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
17047
17048 # Searching > Results display > FacetOrder
17049 # Searching > Results display
17050 #, fuzzy
17051 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
17052 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
17053
17054 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17055 # Searching > Features
17056 #, fuzzy
17057 msgid ""
17058 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
17059 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
17060 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
17061 msgstr ""
17062 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>տես այնտեղից</i> (չնախընտրած ձև) "
17063 "առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի "
17064 "վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս "
17065 "նախապատվությունը։"
17066
17067 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17068 # Searching > Features
17069 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
17070 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
17071
17072 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17073 # Searching > Features
17074 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
17075 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
17076
17077 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17078 # Searching > Search form
17079 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
17080 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
17081
17082 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17083 # Searching > Search form
17084 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
17085 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
17086
17087 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17088 # Searching > Search Form
17089 #, fuzzy
17090 msgid ""
17091 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
17092 "callnumber and standard number staff interface searches."
17093 msgstr ""
17094 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը "
17095 "աշխատակազմի հաճախորդի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
17096
17097 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17098 # Searching > Search form
17099 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
17100 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
17101
17102 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17103 # Searching > Did you mean/spell checking
17104 msgid ""
17105 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
17106 "bibspell."
17107 msgstr ""
17108 "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
17109
17110 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17111 # Searching > Did you mean/spell checking
17112 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
17113 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
17114
17115 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17116 # Searching > Did you mean/spell checking
17117 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
17118 msgstr ""
17119 "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։"
17120 "<br/>"
17121
17122 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
17123 # Searching > Did you mean/spell checking
17124 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
17125 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
17126
17127 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
17128 # Searching > Did you mean/spell checking
17129 msgid ""
17130 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
17131 "changing."
17132 msgstr ""
17133 "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն "
17134 "փոխելու կարիք ունի:"
17135
17136 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17137 # Searching > Search Form
17138 #, fuzzy
17139 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
17140 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի"
17141
17142 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17143 # Searching > Search Form
17144 #, fuzzy
17145 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
17146 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի բեռնավորիր"
17147
17148 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17149 # Searching > Search Form
17150 #, fuzzy
17151 msgid ""
17152 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
17153 "unlogged user to the next patron logging in."
17154 msgstr ""
17155 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի չգրանցված "
17156 "պատմությունը հաջորդ օգտվողի վրա։"
17157
17158 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17159 # Searching > Results display
17160 msgid ""
17161 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
17162 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
17163 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
17164 msgstr ""
17165 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/"
17166 ">Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե "
17167 "գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ "
17168 "գրառման մանրամասներում։"
17169
17170 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17171 # Searching > Results display
17172 msgid ""
17173 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
17174 "for no limit."
17175 msgstr ""
17176 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ "
17177 "առանց սահմանափակումների դեպքում։"
17178
17179 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17180 # Searching > Results display
17181 msgid ""
17182 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
17183 "many items, only check the availability status for the first"
17184 msgstr ""
17185 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար "
17186 "որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
17187
17188 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17189 # Searching > Results display
17190 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
17191 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
17192
17193 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17194 # Searching > Search form
17195 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
17196 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
17197
17198 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17199 # Searching > Search form
17200 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
17201 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
17202
17203 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17204 # Searching > Search Form
17205 #, fuzzy
17206 msgid ""
17207 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
17208 "callnumber and standard number OPAC searches."
17209 msgstr ""
17210 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման "
17211 "դասիչում և ստանդարտ համարում"
17212
17213 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17214 # Searching > Search form
17215 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
17216 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
17217
17218 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17219 # Searching > Results display
17220 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17221 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17222
17223 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17224 # Searching > Results display
17225 msgid ""
17226 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
17227 "OPAC by"
17228 msgstr ""
17229 "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում "
17230 "փնտրման արդյունքները ըստ"
17231
17232 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17233 # Searching > Results display
17234 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
17235 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
17236
17237 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17238 # Searching > Results display
17239 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
17240 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
17241
17242 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17243 # Searching > Results display
17244 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
17245 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
17246
17247 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17248 # Searching > Results display
17249 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
17250 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
17251
17252 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17253 # Searching > Results display
17254 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
17255 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
17256
17257 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17258 # Searching > Results display
17259 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
17260 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
17261
17262 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17263 # Searching > Results display
17264 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
17265 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
17266
17267 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17268 # Searching > Results display
17269 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
17270 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
17271
17272 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17273 # Searching > Results display
17274 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
17275 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
17276
17277 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17278 # Searching > Results display
17279 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
17280 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
17281
17282 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17283 # Searching > Results display
17284 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
17285 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
17286
17287 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
17288 # Searching > Results display
17289 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
17290 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
17291
17292 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
17293 # Searching > Results display
17294 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
17295 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
17296
17297 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17298 # Searching > Results display
17299 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
17300 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
17301
17302 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17303 # Searching > Results display
17304 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
17305 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
17306
17307 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17308 # Searching > Results display
17309 msgid ""
17310 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
17311 "OPAC search results."
17312 msgstr ""
17313 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման "
17314 "արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
17315
17316 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17317 msgid ""
17318 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
17319 "displayed using other methods."
17320 msgstr ""
17321
17322 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17323 # Searching > Search Form
17324 #, fuzzy
17325 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
17326 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
17327
17328 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17329 # Searching > Features
17330 #, fuzzy
17331 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
17332 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
17333
17334 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17335 msgid ""
17336 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
17337 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
17338 "results pages."
17339 msgstr ""
17340
17341 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17342 # Searching > Features
17343 msgid ""
17344 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
17345 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17346 msgstr ""
17347 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: "
17348 "<cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
17349
17350 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17351 # Searching > Features
17352 msgid ""
17353 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
17354 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
17355 "cite>)"
17356 msgstr ""
17357 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի "
17358 "համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
17359
17360 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17361 # Searching > Features
17362 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
17363 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
17364
17365 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17366 # Searching > Features
17367 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
17368 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
17369
17370 # Searching > Features > QueryFuzzy
17371 # Searching > Features
17372 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
17373 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձի"
17374
17375 # Searching > Features > QueryFuzzy
17376 # Searching > Features
17377 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
17378 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձի"
17379
17380 # Searching > Features > QueryFuzzy
17381 # Searching > Features
17382 #, fuzzy
17383 msgid ""
17384 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
17385 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
17386 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
17387 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
17388 msgstr ""
17389 "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող "
17390 "բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի "
17391 "<cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
17392
17393 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17394 # Searching > Features
17395 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
17396 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
17397
17398 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17399 # Searching > Features
17400 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
17401 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
17402
17403 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17404 # Searching > Features
17405 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
17406 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
17407
17408 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17409 # Searching > Features
17410 msgid ""
17411 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
17412 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
17413 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
17414 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
17415 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
17416 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
17417 msgstr ""
17418 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման "
17419 "տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի "
17420 "հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները "
17421 "մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա "
17422 "թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/"
17423 "this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն "
17424 "Elasticsearch։)"
17425
17426 # Searching > Features > QueryStemming
17427 # Searching > Features
17428 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
17429 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
17430
17431 # Searching > Features > QueryStemming
17432 # Searching > Features
17433 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
17434 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձի"
17435
17436 # Searching > Features > QueryStemming
17437 # Searching > Features
17438 msgid ""
17439 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
17440 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
17441 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17442 msgstr ""
17443 "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը "
17444 "համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամենկեցնի նաև "
17445 "<cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
17446
17447 # Searching > Features > QueryWeightFields
17448 # Searching > Features
17449 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
17450 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
17451
17452 # Searching > Features > QueryWeightFields
17453 # Searching > Features
17454 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
17455 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
17456
17457 # Searching > Features > QueryWeightFields
17458 # Searching > Features
17459 msgid ""
17460 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
17461 "(REQUIRES ZEBRA)."
17462 msgstr ""
17463 "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ "
17464 "կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
17465
17466 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17467 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
17468 msgstr ""
17469
17470 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17471 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
17472 msgstr ""
17473
17474 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17475 msgid ""
17476 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
17477 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
17478 msgstr ""
17479
17480 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17481 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
17482 msgstr ""
17483
17484 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17485 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
17486 msgstr ""
17487
17488 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17489 msgid ""
17490 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
17491 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
17492 "interface header."
17493 msgstr ""
17494
17495 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17496 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
17497 msgstr ""
17498
17499 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17500 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
17501 msgstr ""
17502
17503 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17504 msgid ""
17505 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
17506 "create/edit custom saved search filters."
17507 msgstr ""
17508
17509 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17510 msgid ""
17511 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
17512 "library or library group, limit by the item's"
17513 msgstr ""
17514
17515 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17516 # Searching > Results display
17517 #, fuzzy
17518 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
17519 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
17520
17521 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17522 # Searching > Results display
17523 #, fuzzy
17524 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
17525 msgstr ""
17526 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
17527
17528 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17529 # Searching > Results display
17530 #, fuzzy
17531 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
17532 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
17533
17534 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17535 # Searching > Results display
17536 msgid ""
17537 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
17538 msgstr ""
17539 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
17540 "պատմությունը։"
17541
17542 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17543 # Searching > Results display
17544 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
17545 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
17546
17547 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17548 # Searching > Results display
17549 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
17550 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
17551
17552 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17553 # Searching > Results display
17554 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
17555 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
17556
17557 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17558 # Searching > Results display
17559 #, fuzzy
17560 msgid ""
17561 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
17562 msgstr ""
17563 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
17564 "պատմությունը։"
17565
17566 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17567 # Searching > Results display
17568 #, fuzzy
17569 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
17570 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
17571
17572 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17573 # Searching > Results display
17574 #, fuzzy
17575 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
17576 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
17577
17578 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17579 # Searching > Results display
17580 #, fuzzy
17581 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
17582 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
17583
17584 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17585 # Searching > Results display
17586 #, fuzzy
17587 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
17588 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
17589
17590 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17591 # Searching > Results display
17592 #, fuzzy
17593 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
17594 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
17595
17596 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17597 msgid ""
17598 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
17599 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
17600 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
17601 msgstr ""
17602
17603 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17604 # Searching > Features
17605 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
17606 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
17607
17608 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17609 # Searching > Features
17610 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17611 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպի"
17612
17613 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17614 # Searching > Features
17615 #, fuzzy
17616 msgid ""
17617 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
17618 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
17619 msgstr ""
17620 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի հաճախորդում "
17621 "խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield "
17622 "համընկնումները։"
17623
17624 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17625 # Searching > Features
17626 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17627 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառի"
17628
17629 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17630 # Searching > Features
17631 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17632 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառի"
17633
17634 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17635 # Searching > Features
17636 msgid ""
17637 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
17638 "by clicking on subject tracings."
17639 msgstr ""
17640 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, "
17641 "գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
17642
17643 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
17644 # Searching > Results display
17645 msgid ""
17646 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
17647 "separator for UNIMARC authors facets"
17648 msgstr ""
17649 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես "
17650 "UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
17651
17652 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17653 # Searching > Features
17654 #, fuzzy
17655 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
17656 msgstr "searching.pref#UseICU# Չի օգտագործվում"
17657
17658 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17659 msgid ""
17660 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
17661 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
17662 msgstr ""
17663
17664 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17665 # Searching > Features
17666 #, fuzzy
17667 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
17668 msgstr "searching.pref#UseICU# Օգտագործվում է"
17669
17670 # Searching > Results display > defaultSortField
17671 # Searching > Results display
17672 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17673 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
17674
17675 # Searching > Results display > defaultSortField
17676 # Searching > Results Display
17677 #, fuzzy
17678 msgid ""
17679 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
17680 "staff interface by"
17681 msgstr ""
17682 "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի հաճախորդում "
17683 "դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
17684
17685 # Searching > Results display > defaultSortField
17686 # Searching > Results display
17687 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17688 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
17689
17690 # Searching > Results display > defaultSortField
17691 # Searching > Results display
17692 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17693 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
17694
17695 # Searching > Results display > defaultSortField
17696 # Searching > Results display
17697 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17698 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
17699
17700 # Searching > Results display > defaultSortField
17701 # Searching > Results display
17702 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17703 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
17704
17705 # Searching > Results display > defaultSortField
17706 # Searching > Results display
17707 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17708 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
17709
17710 # Searching > Results display > defaultSortField
17711 # Searching > Results display
17712 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17713 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
17714
17715 # Searching > Results display > defaultSortField
17716 # Searching > Results display
17717 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17718 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
17719
17720 # Searching > Results display > defaultSortField
17721 # Searching > Results display
17722 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
17723 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
17724
17725 # Searching > Results display > defaultSortField
17726 # Searching > Results display
17727 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
17728 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
17729
17730 # Searching > Results display > defaultSortField
17731 # Searching > Results display
17732 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
17733 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
17734
17735 # Searching > Results display > defaultSortField
17736 # Searching > Results display
17737 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
17738 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
17739
17740 # Searching > Results display > displayFacetCount
17741 # Searching > Results display
17742 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
17743 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
17744
17745 # Searching > Results display > displayFacetCount
17746 # Searching > Results display
17747 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
17748 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
17749
17750 # Searching > Results display > displayFacetCount
17751 # Searching > Results display
17752 #, fuzzy
17753 msgid ""
17754 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
17755 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
17756 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
17757 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
17758 msgstr ""
17759 "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը "
17760 "մեծապես կախված է maxRecordsForFacets նախապատվւթյան արժեքից։ կիրառվում է ՀՕԱՔ-"
17761 "ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
17762
17763 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17764 # Searching > Search Form
17765 #, fuzzy
17766 msgid ""
17767 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
17768 "interface advanced search pages."
17769 msgstr ""
17770 "searching.pref#expandedSearchOption# \"Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և "
17771 "աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
17772
17773 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17774 # Searching > Search form
17775 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
17776 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
17777
17778 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17779 # Searching > Search form
17780 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
17781 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
17782
17783 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17784 # Searching > Search form
17785 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
17786 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
17787
17788 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17789 # Searching > Results display
17790 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
17791 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
17792
17793 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17794 # Searching > Results display
17795 msgid ""
17796 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
17797 "the search results"
17798 msgstr ""
17799 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ "
17800 "մատենագիտական գրառումների"
17801
17802 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17803 # Searching > Results display
17804 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
17805 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
17806
17807 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17808 # Searching > Results display
17809 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
17810 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
17811
17812 # Searching > Results display > numSearchResults
17813 # Searching > Results display
17814 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
17815 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
17816
17817 # Searching > Results display > numSearchResults
17818 # Searching > Results Display
17819 #, fuzzy
17820 msgid ""
17821 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
17822 msgstr ""
17823 "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ "
17824 "էջերի։"
17825
17826 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17827 # Searching > Results display
17828 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
17829 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
17830
17831 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17832 # Searching > Results display
17833 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
17834 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
17835
17836 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17837 # Searching > Results display
17838 #, fuzzy
17839 msgid ""
17840 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
17841 "interface search results."
17842 msgstr ""
17843 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքներ ըստ էջի`աշխատակազմի "
17844 "հաճախորդի որոնման արդյունքներում:"
17845
17846 # Serials
17847 msgid "serials.pref"
17848 msgstr "serials.pref"
17849
17850 # Serials
17851 msgid "serials.pref Features"
17852 msgstr ""
17853
17854 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17855 # Serials
17856 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
17857 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
17858
17859 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17860 # Serials
17861 msgid ""
17862 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
17863 "OPAC."
17864 msgstr ""
17865 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ "
17866 "համարները։"
17867
17868 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17869 # Serials
17870 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
17871 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
17872
17873 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17874 # Serials
17875 #, fuzzy
17876 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
17877 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի կատարիր"
17878
17879 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17880 # Serials
17881 msgid ""
17882 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
17883 "serial when generating the next 'Expected' issue."
17884 msgstr ""
17885 "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, "
17886 "վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
17887
17888 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17889 # Serials
17890 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
17891 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
17892
17893 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17894 # Serials
17895 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
17896 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
17897
17898 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17899 # Serials
17900 msgid ""
17901 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
17902 "record when its attached serial is renewed."
17903 msgstr ""
17904 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, "
17905 "երբ դրան կցված պարբերակնը թարմացված է։"
17906
17907 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17908 # Serials
17909 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
17910 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրի"
17911
17912 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17913 # Serials
17914 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
17915 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրի"
17916
17917 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17918 # Serials
17919 msgid ""
17920 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
17921 "a routing list."
17922 msgstr ""
17923 "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք "
17924 "շրջաբերական ցուցակում են։"
17925
17926 # Serials > Features > RoutingListNote
17927 # Serials
17928 #, fuzzy
17929 msgid ""
17930 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
17931 "lists:"
17932 msgstr ""
17933 "serials.pref#RoutingListNote# Ներառում է հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական "
17934 "ցուցակներում։"
17935
17936 # Serials > Features > RoutingSerials
17937 # Serials
17938 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
17939 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
17940
17941 # Serials > Features > RoutingSerials
17942 # Serials
17943 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
17944 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
17945
17946 # Serials > Features > RoutingSerials
17947 # Serials
17948 msgid ""
17949 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
17950 msgstr ""
17951 "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի "
17952 "հնարավորություն։"
17953
17954 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
17955 # Serials
17956 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
17957 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
17958
17959 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
17960 # Serials
17961 #, fuzzy
17962 msgid ""
17963 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
17964 "the staff interface."
17965 msgstr ""
17966 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները "
17967 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
17968
17969 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
17970 # Serials
17971 #, fuzzy
17972 msgid ""
17973 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
17974 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
17975 msgstr ""
17976 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է "
17977 "վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված գծիկով |)"
17978
17979 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17980 # Serials
17981 msgid ""
17982 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
17983 "for a bibliographic record, preselect"
17984 msgstr ""
17985 "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության "
17986 "տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
17987
17988 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17989 # Serials
17990 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
17991 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
17992
17993 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17994 # Serials
17995 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
17996 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
17997
17998 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17999 # Serials
18000 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
18001 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
18002
18003 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18004 # Serials
18005 #, fuzzy
18006 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
18007 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի ստեղծիր"
18008
18009 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18010 # Serials
18011 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
18012 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
18013
18014 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18015 # Serials
18016 #, fuzzy
18017 msgid ""
18018 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
18019 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
18020 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
18021 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
18022 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
18023 "specific item."
18024 msgstr ""
18025 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ շարունակականը ավտոմատ "
18026 "հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս կարող "
18027 "է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ item-"
18028 "level_itypes syspref պետք է կարգաբերված լինի որոշակի նյութի։"
18029
18030 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18031 # Serials
18032 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
18033 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
18034
18035 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18036 # Serials
18037 #, fuzzy
18038 msgid ""
18039 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
18040 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
18041 "UNIMARC."
18042 msgstr ""
18043 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց տաբ պարբերականների "
18044 "համար Նկատի առ որ Պարբերականի Հավաքածուի տաբը այս պահին հասանելի է միայն "
18045 "ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
18046
18047 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18048 # Serials
18049 #, fuzzy
18050 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
18051 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պահումների տաբ"
18052
18053 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18054 # Serials
18055 #, fuzzy
18056 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
18057 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պարբերական հավաքածուի տաբ"
18058
18059 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18060 # Serials
18061 #, fuzzy
18062 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
18063 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Բաժանորդագրության տաբ"
18064
18065 # Staff Client
18066 #, fuzzy
18067 msgid "staff_interface.pref"
18068 msgstr "staff_client.pref"
18069
18070 # Staff interface
18071 # Staff Client > Appearance
18072 #, fuzzy
18073 msgid "staff_interface.pref Appearance"
18074 msgstr "staff_client.pref Հայտնվել"
18075
18076 # Staff interface
18077 # Administration > CAS authentication
18078 #, fuzzy
18079 msgid "staff_interface.pref Authentication"
18080 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
18081
18082 # Staff interface
18083 # Staff Client > Options
18084 #, fuzzy
18085 msgid "staff_interface.pref Options"
18086 msgstr "staff_client.pref Հնարավորություններ"
18087
18088 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18089 # Staff Client > Options
18090 #, fuzzy
18091 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
18092 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
18093
18094 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18095 # Staff Client > Options
18096 #, fuzzy
18097 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
18098 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Թույլատրի"
18099
18100 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18101 # Staff Client > Options
18102 #, fuzzy
18103 msgid ""
18104 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
18105 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
18106 "administration."
18107 msgstr ""
18108 "staff_client.pref#AudioAlerts# Կառավարման ձայնային ահազանգերի բաժնում "
18109 "իրադարձությունների համար սահմանված ձայնային ահազանգեր։"
18110
18111 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
18112 # Staff Client > Appearance
18113 #, fuzzy
18114 msgid ""
18115 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
18116 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
18117 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
18118 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
18119 msgstr ""
18120 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
18121 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
18122 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
18123 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
18124 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
18125
18126 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
18127 # Staff Client > Appearance
18128 #, fuzzy
18129 msgid ""
18130 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
18131 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
18132 msgstr ""
18133 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի "
18134 "հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
18135
18136 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18137 # Staff Client > Appearance
18138 #, fuzzy
18139 msgid ""
18140 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
18141 "option must be turned on."
18142 msgstr ""
18143 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը պետք "
18144 "է միացված լինի։"
18145
18146 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18147 # Staff Client > Appearance
18148 #, fuzzy
18149 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
18150 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի և մանրամասնի էջեր։"
18151
18152 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18153 # Staff Client > Appearance
18154 #, fuzzy
18155 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
18156 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջ"
18157
18158 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18159 # Staff Client > Appearance
18160 #, fuzzy
18161 msgid ""
18162 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
18163 "as an image on: "
18164 msgstr ""
18165 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արտածիր URI-ն 856u դաշտում որպես "
18166 "պատկեր: "
18167
18168 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18169 # Staff Client > Appearance
18170 #, fuzzy
18171 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
18172 msgstr ""
18173 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասնի և ոչ արդյունքի էջեր"
18174
18175 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18176 # Staff Client > Appearance
18177 #, fuzzy
18178 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
18179 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
18180
18181 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18182 # Staff Client > Appearance
18183 #, fuzzy
18184 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
18185 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
18186
18187 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18188 # Staff Client > Appearance
18189 #, fuzzy
18190 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
18191 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
18192
18193 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18194 # Staff Client > Appearance
18195 #, fuzzy
18196 msgid ""
18197 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
18198 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
18199 "staff interface."
18200 msgstr ""
18201 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
18202 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և աշխատակազմի "
18203 "հաճախորդի մանրամասների էջերում:"
18204
18205 # Staff interface > Options > HidePatronName
18206 # Staff Client > Options
18207 #, fuzzy
18208 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
18209 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
18210
18211 # Staff interface > Options > HidePatronName
18212 # Staff Client > Options
18213 #, fuzzy
18214 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
18215 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
18216
18217 # Staff interface > Options > HidePatronName
18218 # Staff Client > Options
18219 #, fuzzy
18220 msgid ""
18221 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
18222 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18223 msgstr ""
18224 "staff_client.pref#HidePatronName# այն ընթերցողների անունները ովքեր  "
18225 "\"Տեղադրի պահում\" պաստառում կամ մանրամասների էջերից ունեն վերցված կամ "
18226 "պահված գրքեր։"
18227
18228 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18229 # Staff Client > Options
18230 #, fuzzy
18231 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
18232 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
18233
18234 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18235 # Staff Client > Options
18236 #, fuzzy
18237 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
18238 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
18239
18240 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18241 msgid ""
18242 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
18243 "pulldown menu on the staff header search."
18244 msgstr ""
18245
18246 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18247 # Staff Client > Options
18248 #, fuzzy
18249 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
18250 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
18251
18252 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18253 # Staff Client > Options
18254 #, fuzzy
18255 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
18256 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
18257
18258 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18259 # Staff Client > Options
18260 #, fuzzy
18261 msgid ""
18262 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
18263 "for 'Search the catalog' boxes."
18264 msgstr ""
18265 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# փնտռովի դաշտ 'Որոնիր "
18266 "քարտարանը' վանդակների համար։"
18267
18268 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
18269 # Staff Client > Appearance
18270 #, fuzzy
18271 msgid ""
18272 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
18273 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
18274 msgstr ""
18275 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML "
18276 "սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
18277
18278 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
18279 # Staff Client > Appearance
18280 #, fuzzy
18281 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
18282 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
18283
18284 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
18285 # Staff Client > Appearance
18286 #, fuzzy
18287 msgid ""
18288 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
18289 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18290 msgstr ""
18291 "staff_client.pref#IntranetFavicon# Աշխատակազմի հաճախորդի favicon. (Սա պետք է "
18292 "լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
18293
18294 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
18295 # Staff Client > Appearance
18296 #, fuzzy
18297 msgid ""
18298 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
18299 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
18300 "of links or blank):"
18301 msgstr ""
18302 "staff_client.pref#IntranetNav# Ցույց տուր հետևյալ HTML Ավելին ընտրացանկից "
18303 "ձախ, աշխատակազմի հաճախորդի յուրաքանչյուր էջի վերին մասում (պետք է լինի "
18304 "հղումների ցուցակ կամ դատարկ):"
18305
18306 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
18307 # Staff Client > Appearance
18308 #, fuzzy
18309 msgid ""
18310 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
18311 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
18312 msgstr ""
18313 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML սեփական "
18314 "div հաշվետվությունների մոդուլի տնային էջի նեռքևի մասում։"
18315
18316 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
18317 # Staff Client > Appearance
18318 #, fuzzy
18319 msgid ""
18320 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
18321 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
18322 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
18323 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
18324 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
18325 msgstr ""
18326 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
18327 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
18328 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
18329 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
18330 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
18331
18332 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
18333 # Staff Client > Appearance
18334 #, fuzzy
18335 msgid ""
18336 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
18337 "in the staff interface:"
18338 msgstr ""
18339 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Ներառ հետևյալ CSS աշխատակազմի բոլոր "
18340 "էջերում։"
18341
18342 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
18343 # Staff Client > Appearance
18344 #, fuzzy
18345 msgid ""
18346 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
18347 "pages in the staff interface:"
18348 msgstr ""
18349 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Մտցրու հետևյալ JavaScript աշխատակազմի "
18350 "հաճախորդի բոլոր էջերում։"
18351
18352 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
18353 # Staff Client > Appearance
18354 #, fuzzy
18355 msgid ""
18356 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
18357 "own column on the main page of the staff interface:"
18358 msgstr ""
18359 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML աշխատակազմի "
18360 "հաճախորդի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
18361
18362 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
18363 # Staff Client > Appearance
18364 #, fuzzy
18365 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
18366 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
18367
18368 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
18369 # Staff Client > Appearance
18370 #, fuzzy
18371 msgid ""
18372 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
18373 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18374 msgstr ""
18375 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (Սա պետք է լինի URL, "
18376 "սկսվող <code>http://</code>.)"
18377
18378 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18379 # Staff Client > Options
18380 #, fuzzy
18381 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
18382 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելի"
18383
18384 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18385 # Staff Client > Options
18386 #, fuzzy
18387 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
18388 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրի"
18389
18390 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18391 # Staff Client > Options
18392 #, fuzzy
18393 msgid ""
18394 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
18395 "detail page."
18396 msgstr ""
18397 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման "
18398 "մանրամասնի էջից։"
18399
18400 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18401 # OPAC > Appearance
18402 #, fuzzy
18403 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
18404 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
18405
18406 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18407 # OPAC > Appearance
18408 #, fuzzy
18409 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
18410 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
18411
18412 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18413 msgid ""
18414 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
18415 "interface search results pages."
18416 msgstr ""
18417
18418 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18419 # Staff Client > Appearance
18420 #, fuzzy
18421 msgid ""
18422 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
18423 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
18424
18425 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18426 # Staff Client > Appearance
18427 #, fuzzy
18428 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
18429 msgstr ""
18430 "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
18431
18432 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18433 # Staff Client > Appearance
18434 #, fuzzy
18435 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
18436 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
18437
18438 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18439 # Staff Client > Appearance
18440 #, fuzzy
18441 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
18442 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
18443
18444 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
18445 # Staff Client > Appearance
18446 #, fuzzy
18447 msgid ""
18448 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
18449 "staff interface login page"
18450 msgstr ""
18451 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Աշխատակազմի հաճախորդի գրանցման "
18452 "էջից ցույց տուր հետևյալ HTML-ը"
18453
18454 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18455 # Staff Client > Options
18456 #, fuzzy
18457 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
18458 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
18459
18460 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18461 # Administration > CAS authentication
18462 #, fuzzy
18463 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
18464 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
18465
18466 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18467 # Administration > CAS authentication
18468 #, fuzzy
18469 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
18470 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
18471
18472 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18473 # Administration > CAS authentication
18474 #, fuzzy
18475 msgid ""
18476 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
18477 "(2FA) for staff members."
18478 msgstr ""
18479 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
18480
18481 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18482 # Staff Client > Options
18483 #, fuzzy
18484 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
18485 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
18486
18487 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18488 # Staff Client > Options
18489 #, fuzzy
18490 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
18491 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
18492
18493 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18494 # Staff Client > Options
18495 #, fuzzy
18496 msgid ""
18497 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
18498 "editing certain HTML system preferences."
18499 msgstr ""
18500 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագրիչ, երբ "
18501 "խմբագրվում է որոշակի HTML համակարգային նախապատվություններ։"
18502
18503 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
18504 msgid ""
18505 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
18506 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
18507 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
18508 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
18509 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
18510 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
18511 "language."
18512 msgstr ""
18513
18514 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
18515 # Staff Client > Appearance
18516 #, fuzzy
18517 msgid ""
18518 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
18519 "interface using XSLT stylesheet at: "
18520 msgstr ""
18521 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի "
18522 "հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
18523
18524 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
18525 msgid ""
18526 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
18527 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
18528 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
18529 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
18530 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
18531 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
18532 msgstr ""
18533
18534 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
18535 # Staff Client > Appearance
18536 #, fuzzy
18537 msgid ""
18538 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
18539 "using XSLT stylesheet at: "
18540 msgstr ""
18541 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր ցաները աշխատակազմի հաճախորդում "
18542 "օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
18543
18544 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
18545 # Staff Client > Appearance
18546 #, fuzzy
18547 msgid ""
18548 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
18549 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
18550 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
18551 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
18552 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
18553 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
18554 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
18555 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
18556 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
18557 "interface language."
18558 msgstr ""
18559 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
18560 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
18561 "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
18562 "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
18563 "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
18564
18565 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
18566 # Staff Client > Appearance
18567 #, fuzzy
18568 msgid ""
18569 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
18570 "interface using XSLT stylesheet at: "
18571 msgstr ""
18572 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի "
18573 "հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
18574
18575 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
18576 # Staff Client > Appearance
18577 #, fuzzy
18578 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
18579 msgstr ""
18580 "staff_client.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառնել ֆայլեր այստեղից"
18581
18582 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
18583 # Staff Client > Appearance
18584 #, fuzzy
18585 msgid ""
18586 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
18587 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
18588 msgstr ""
18589 "staff_client.pref#intranet_includes# ուղեցույց ձևաչափի ուղեցույցում, փոխարեն "
18590 "<code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
18591
18592 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18593 # Staff Client > Options
18594 #, fuzzy
18595 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
18596 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
18597
18598 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18599 # Staff Client > Options
18600 #, fuzzy
18601 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
18602 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
18603
18604 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18605 # Staff Client > Options
18606 #, fuzzy
18607 msgid ""
18608 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
18609 msgstr ""
18610 "staff_client.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի հաճախորդում զամբյուղի "
18611 "ընտրանքներ։"
18612
18613 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
18614 # Staff Client > Appearance
18615 #, fuzzy
18616 msgid ""
18617 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
18618 "stylesheet"
18619 msgstr ""
18620 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթուղթ"
18621
18622 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
18623 # Staff Client > Appearance
18624 #, fuzzy
18625 msgid ""
18626 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
18627 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
18628 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
18629 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
18630 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
18631 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
18632 "expected to start from your HTTP document root."
18633 msgstr ""
18634 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
18635 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
18636 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
18637 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
18638 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
18639 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
18640 "expected to start from your HTTP document root."
18641
18642 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18643 # Staff Client > Appearance
18644 #, fuzzy
18645 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18646 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# Օգտագործի CSS ձևաթուղթ"
18647
18648 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18649 # Staff Client > Appearance
18650 #, fuzzy
18651 msgid ""
18652 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
18653 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
18654 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
18655 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
18656 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
18657 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
18658 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
18659 "root."
18660 msgstr ""
18661 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
18662 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
18663 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
18664 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
18665 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
18666 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
18667 "expected to start from your HTTP document root."
18668
18669 # Staff interface > Options > showLastPatron
18670 # Staff Client > Options
18671 #, fuzzy
18672 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
18673 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
18674
18675 # Staff interface > Options > showLastPatron
18676 # Staff Client > Options
18677 #, fuzzy
18678 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
18679 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
18680
18681 # Staff interface > Options > showLastPatron
18682 # Staff Client > Options
18683 #, fuzzy
18684 msgid ""
18685 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
18686 "the staff interface."
18687 msgstr ""
18688 "staff_client.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի վերջին "
18689 "փնտրված ընթերցողը։"
18690
18691 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18692 # Staff Client > Appearance
18693 #, fuzzy
18694 msgid ""
18695 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
18696 msgstr ""
18697 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
18698
18699 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18700 # Staff Client > Appearance
18701 #, fuzzy
18702 msgid ""
18703 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
18704 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
18705 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
18706 "work.)"
18707 msgstr ""
18708 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը "
18709 "սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է "
18710 "ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
18711
18712 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18713 # Staff Client > Options
18714 #, fuzzy
18715 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
18716 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
18717
18718 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18719 # Staff Client > Options
18720 #, fuzzy
18721 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
18722 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
18723
18724 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18725 msgid ""
18726 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
18727 "shibboleth."
18728 msgstr ""
18729
18730 # Staff interface > Appearance > template
18731 # Staff Client > Appearance
18732 #, fuzzy
18733 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
18734 msgstr "staff_client.pref#template# Օգտագործիր"
18735
18736 # Staff interface > Appearance > template
18737 # Staff Client > Appearance
18738 #, fuzzy
18739 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
18740 msgstr "staff_client.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
18741
18742 # Staff interface > Options > viewISBD
18743 # Staff Client > Options
18744 #, fuzzy
18745 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
18746 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
18747
18748 # Staff interface > Options > viewISBD
18749 # Staff Client > Options
18750 #, fuzzy
18751 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
18752 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
18753
18754 # Staff interface > Options > viewISBD
18755 # Staff Client > Options
18756 #, fuzzy
18757 msgid ""
18758 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
18759 "staff interface."
18760 msgstr ""
18761 "staff_client.pref#viewISBD# աշխատակազմի համար որ աշխատակազմի հաճախորդից դիտի "
18762 "գրառումները ISBD ձևաչափով։"
18763
18764 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18765 # Staff Client > Options
18766 #, fuzzy
18767 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
18768 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրի"
18769
18770 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18771 # Staff Client > Options
18772 #, fuzzy
18773 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
18774 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրի"
18775
18776 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18777 # Staff Client > Options
18778 #, fuzzy
18779 msgid ""
18780 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
18781 "form on the staff interface."
18782 msgstr ""
18783 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ "
18784 "պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի հաճախորդից։"
18785
18786 # Staff interface > Options > viewMARC
18787 # Staff Client > Options
18788 #, fuzzy
18789 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
18790 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Թույլատրի"
18791
18792 # Staff interface > Options > viewMARC
18793 # Staff Client > Options
18794 #, fuzzy
18795 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
18796 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Մի թույլատրի"
18797
18798 # Staff interface > Options > viewMARC
18799 # Staff Client > Options
18800 #, fuzzy
18801 msgid ""
18802 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
18803 "the staff interface."
18804 msgstr ""
18805 "staff_client.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ "
18806 "աշխատակազմի հաճախորդից։"
18807
18808 # Tools
18809 msgid "tools.pref"
18810 msgstr "tools.pref"
18811
18812 # Tools
18813 # Tools > Barcodes
18814 msgid "tools.pref Barcodes"
18815 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
18816
18817 # Tools
18818 # Tools > Batch item
18819 msgid "tools.pref Batch item"
18820 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
18821
18822 # Tools
18823 # Tools > News
18824 msgid "tools.pref News"
18825 msgstr "tools.pref Նորություններ"
18826
18827 # Tools
18828 # Tools > Patron cards
18829 msgid "tools.pref Patron cards"
18830 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
18831
18832 # Tools
18833 # Tools > Upload
18834 msgid "tools.pref Upload"
18835 msgstr "tools.pref Upload"
18836
18837 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18838 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
18839 msgstr ""
18840
18841 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18842 msgid ""
18843 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
18844 "news items with"
18845 msgstr ""
18846
18847 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18848 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
18849 msgstr ""
18850
18851 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18852 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
18853 msgstr ""
18854
18855 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18856 # Tools > Barcodes
18857 msgid ""
18858 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
18859 msgstr ""
18860 "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար "
18861 "նիշերը"
18862
18863 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18864 # Tools > Barcodes
18865 msgid ""
18866 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
18867 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
18868 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
18869 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
18870 msgstr ""
18871 "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:"
18872 "<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի "
18873 "համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը "
18874 "(նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
18875
18876 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18877 # Tools > Patron cards
18878 msgid ""
18879 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
18880 "database to"
18881 msgstr ""
18882 "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների "
18883 "քանակը սրանով"
18884
18885 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18886 # Tools > Patron cards
18887 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
18888 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
18889
18890 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18891 # Tools > Batch item
18892 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
18893 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
18894
18895 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18896 # Tools > Batch item
18897 msgid ""
18898 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
18899 "batch."
18900 msgstr ""
18901 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
18902
18903 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18904 # Tools > Batch item
18905 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
18906 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
18907
18908 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18909 # Tools > Batch item
18910 msgid ""
18911 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
18912 "batch."
18913 msgstr ""
18914 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման "
18915 "փաթեթում։"
18916
18917 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
18918 # Tools > Batch item
18919 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
18920 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
18921
18922 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
18923 # Tools > Batch item
18924 msgid ""
18925 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
18926 "batch."
18927 msgstr ""
18928 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման "
18929 "փաթեթում։"
18930
18931 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18932 # Tools > News
18933 #, fuzzy
18934 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
18935 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
18936
18937 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18938 # Tools > News
18939 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
18940 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
18941
18942 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18943 # Tools > News
18944 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
18945 msgstr ""
18946 "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի "
18947 "համար:"
18948
18949 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18950 # Tools > News
18951 #, fuzzy
18952 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
18953 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։"
18954
18955 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18956 # Tools > News
18957 #, fuzzy
18958 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
18959 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ամենևին ոչ"
18960
18961 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18962 # Tools > News
18963 #, fuzzy
18964 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
18965 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն աշխատակազմի հաճախորդ"
18966
18967 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
18968 # Tools > Upload
18969 msgid ""
18970 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
18971 "uploads older than"
18972 msgstr ""
18973 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր "
18974 "վերբեռնումները որոնք հին են քան"
18975
18976 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
18977 # Tools > Upload
18978 msgid ""
18979 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
18980 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
18981 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
18982 msgstr ""
18983 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. "
18984 "ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս "
18985 "կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
18986
18987 # Web services
18988 msgid "web_services.pref"
18989 msgstr "web_services.pref"
18990
18991 # Web services
18992 # Web services > General
18993 msgid "web_services.pref General"
18994 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
18995
18996 # Web services
18997 # Web services > ILS-DI
18998 msgid "web_services.pref ILS-DI"
18999 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
19000
19001 # Web services
19002 # Web services > IdRef
19003 msgid "web_services.pref IdRef"
19004 msgstr "web_services.pref"
19005
19006 # Web services
19007 # Web services > Mana KB
19008 msgid "web_services.pref Mana KB"
19009 msgstr "web_services.pref Mana KB"
19010
19011 # Web services
19012 # Web services > OAI-PMH
19013 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
19014 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
19015
19016 # Web services
19017 # Web services > REST API
19018 msgid "web_services.pref REST API"
19019 msgstr "web_services.pref REST API"
19020
19021 # Web services
19022 # Web services > Reporting
19023 msgid "web_services.pref Reporting"
19024 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
19025
19026 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
19027 # Web services > General
19028 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
19029 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
19030
19031 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
19032 # Web services > General
19033 msgid ""
19034 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
19035 "Origin header to"
19036 msgstr ""
19037 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
19038 "Origin header to"
19039
19040 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
19041 # Web services > Mana KB
19042 #, fuzzy
19043 msgid ""
19044 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
19045 "KB:"
19046 msgstr ""
19047 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ավտոմատ կիսված Mana KB -ի հետ"
19048
19049 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
19050 # Web services > Mana KB
19051 #, fuzzy
19052 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
19053 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Բաժանորդագրություններ"
19054
19055 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19056 # Web services > ILS-DI
19057 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
19058 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
19059
19060 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19061 # Web services > ILS-DI
19062 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
19063 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
19064
19065 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19066 # Web services > ILS-DI
19067 msgid ""
19068 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
19069 "bin/koha/ilsdi.pl)"
19070 msgstr ""
19071 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար "
19072 "(հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
19073
19074 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
19075 # Web services > ILS-DI
19076 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
19077 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
19078
19079 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
19080 # Web services > ILS-DI
19081 msgid ""
19082 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
19083 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
19084 "the field blank to allow any IP address."
19085 msgstr ""
19086 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու "
19087 "համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ "
19088 "բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
19089
19090 # Web services > IdRef > IdRef
19091 # Web services > IdRef
19092 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
19093 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
19094
19095 # Web services > IdRef > IdRef
19096 # Web services > IdRef
19097 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
19098 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
19099
19100 # Web services > IdRef > IdRef
19101 # Web services > IdRef
19102 msgid ""
19103 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
19104 "UNIMARC."
19105 msgstr ""
19106 "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է "
19107 "միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
19108
19109 # Web services > IdRef > IdRef
19110 # Web services > IdRef
19111 #, fuzzy
19112 msgid ""
19113 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
19114 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
19115 msgstr ""
19116 "web_services.pref#IdRef# IdRef վեն ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս էջից։ "
19117 "IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
19118
19119 # Web services > Mana KB > Mana
19120 # Web services > Mana KB
19121 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
19122 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
19123
19124 # Web services > Mana KB > Mana
19125 # Web services > Mana KB
19126 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
19127 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
19128
19129 # Web services > Mana KB > Mana
19130 # Web services > Mana KB
19131 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
19132 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
19133
19134 # Web services > Mana KB > Mana
19135 # Web services > Mana KB
19136 msgid ""
19137 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
19138 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
19139 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
19140 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
19141 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
19142 "license</a>"
19143 msgstr ""
19144 "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն "
19145 "կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի "
19146 "նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի "
19147 "ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի "
19148 "բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a "
19149 "href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
19150
19151 # Web services > Mana KB > ManaToken
19152 # Web services > Mana KB
19153 msgid ""
19154 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
19155 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
19156 msgstr ""
19157 "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/"
19158 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
19159
19160 # Web services > Mana KB > ManaToken
19161 # Web services > Mana KB
19162 msgid ""
19163 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
19164 msgstr ""
19165 "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է "
19166 "նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
19167
19168 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19169 # Web services > OAI-PMH
19170 msgid ""
19171 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
19172 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
19173 msgstr ""
19174 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
19175 "PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
19176
19177 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19178 # Web services > OAI-PMH
19179 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
19180 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելի"
19181
19182 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19183 # Web services > OAI-PMH
19184 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
19185 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրի"
19186
19187 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19188 # Web services > OAI-PMH
19189 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19190 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19191
19192 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19193 # Web services > OAI-PMH
19194 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
19195 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
19196
19197 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19198 # Web services > OAI-PMH
19199 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
19200 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
19201
19202 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19203 # Web services > OAI-PMH
19204 #, fuzzy
19205 msgid ""
19206 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
19207 "when a bibliographic or item record is created or updated."
19208 msgstr ""
19209 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# OAI-PMH բազմությունների ավտոմատ "
19210 "թարմացում երբ մատենագիտական գրառում ստեղծված կամ թարմացված է"
19211
19212 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19213 msgid ""
19214 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
19215 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19216 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
19217 "syspref to be enabled."
19218 msgstr ""
19219
19220 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19221 # Web services > OAI-PMH
19222 #, fuzzy
19223 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
19224 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
19225
19226 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19227 # Web services > OAI-PMH
19228 #, fuzzy
19229 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
19230 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
19231
19232 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19233 msgid ""
19234 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
19235 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
19236 msgstr ""
19237
19238 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
19239 # Web services > OAI-PMH
19240 #, fuzzy
19241 msgid ""
19242 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
19243 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
19244 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
19245 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
19246 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
19247 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
19248 "records."
19249 msgstr ""
19250 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում "
19251 "է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս "
19252 "վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ "
19253 "OAI-PMH:ConfFile սահմանում է YAML կարգաբերման ֆայլը որը թվարկում է հասանելի "
19254 "մետատվյալների ձևաչափերը և XSL ֆայլը որ օգտագործվում է դրանք marcxml "
19255 "գրառումից ստեղծելու համար։"
19256
19257 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
19258 # Web services > OAI-PMH
19259 msgid ""
19260 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
19261 msgstr ""
19262 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման ֆայլ։"
19263
19264 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19265 # Web services > OAI-PMH
19266 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19267 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19268
19269 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19270 # Web services > OAI-PMH
19271 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19272 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19273
19274 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19275 # Web services > OAI-PMH
19276 msgid ""
19277 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
19278 "some point (transient)"
19279 msgstr ""
19280 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ "
19281 "կցել իրար (ժամանակավոր)"
19282
19283 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19284 # Web services > OAI-PMH
19285 msgid ""
19286 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
19287 "(persistent)"
19288 msgstr ""
19289 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
19290
19291 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19292 # Web services > OAI-PMH
19293 msgid ""
19294 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
19295 msgstr ""
19296 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
19297
19298 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
19299 # Web services > OAI-PMH
19300 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
19301 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
19302
19303 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
19304 # Web services > OAI-PMH
19305 msgid ""
19306 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
19307 "ListRecords or ListIdentifiers query."
19308 msgstr ""
19309 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ "
19310 "ListIdentifiers հարցման."
19311
19312 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19313 # Web services > OAI-PMH
19314 msgid ""
19315 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
19316 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
19317 msgstr ""
19318 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի "
19319 "(\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
19320
19321 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19322 # Web services > OAI-PMH
19323 msgid ""
19324 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
19325 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
19326 msgstr ""
19327 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
19328 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղոեցույց</a>. "
19329
19330 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19331 # Web services > OAI-PMH
19332 msgid ""
19333 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
19334 msgstr ""
19335 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
19336
19337 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19338 # Web services > OAI-PMH
19339 msgid ""
19340 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
19341 "prefix"
19342 msgstr ""
19343 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ "
19344 "նախածանցով"
19345
19346 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19347 # Web services > REST API
19348 msgid ""
19349 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
19350 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
19351 "the REST API."
19352 msgstr ""
19353 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
19354 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա "
19355 "համար REST API."
19356
19357 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19358 # Web services > REST API
19359 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
19360 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
19361
19362 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19363 # Web services > REST API
19364 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
19365 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
19366
19367 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19368 # Web services > REST API
19369 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
19370 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
19371
19372 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19373 # Web services > REST API
19374 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
19375 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
19376
19377 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19378 # Web services > REST API
19379 #, fuzzy
19380 msgid ""
19381 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
19382 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
19383 msgstr ""
19384 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
19385 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
19386 "[EXPERIMENTAL]"
19387
19388 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19389 # Web services > REST API
19390 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
19391 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
19392
19393 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19394 # Web services > REST API
19395 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
19396 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
19397
19398 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19399 # Web services > REST API
19400 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
19401 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
19402
19403 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19404 # Web services > REST API
19405 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
19406 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
19407
19408 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19409 # Web services > REST API
19410 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
19411 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
19412
19413 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19414 # Web services > REST API
19415 msgid ""
19416 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
19417 "routes (that don't require authenticated access)"
19418 msgstr ""
19419 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային "
19420 "երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
19421
19422 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
19423 # Web services > REST API
19424 msgid ""
19425 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
19426 "returned by the REST API endpoints to"
19427 msgstr ""
19428 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը "
19429 "REST API վերջնակետերից"
19430
19431 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
19432 # Web services > REST API
19433 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
19434 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
19435
19436 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
19437 # Web services > Reporting
19438 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
19439 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
19440
19441 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
19442 # Web services > Reporting
19443 msgid ""
19444 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
19445 "reports web service."
19446 msgstr ""
19447 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են "
19448 "հաշվետվության վեբ ծառյության միջոցով։"
19449
19450 # Administration > Interface options
19451 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
19452 #~ msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
19453
19454 # Authorities > General
19455 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
19456 #~ msgstr ""
19457 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
19458
19459 # Authorities > General
19460 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
19461 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
19462
19463 # Authorities > General
19464 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
19465 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
19466
19467 # Authorities > General
19468 #~ msgid ""
19469 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
19470 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
19471 #~ "authorities."
19472 #~ msgstr ""
19473 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ավտոմատ "
19474 #~ "ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
19475
19476 # Authorities > Linker
19477 #~ msgid ""
19478 #~ "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
19479 #~ "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
19480 #~ msgstr ""
19481 #~ "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ավտոմատ վերահղել առաջնորդողները "
19482 #~ "որոնք առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։"
19483
19484 # Circulation > Interlibrary loans
19485 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
19486 #~ msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
19487
19488 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19489 # Circulation > Interface
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
19492 #~ msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրի"
19493
19494 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19495 # Circulation > Interface
19496 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
19497 #~ msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
19498
19499 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19500 # Circulation > Interface
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid ""
19503 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
19504 #~ "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference "
19505 #~ "does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
19506 #~ msgstr ""
19507 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
19508 #~ "circulation computers. (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս "
19509 #~ "նախապատվությունը չի ազդում Ֆայրֆոքս կցորդիչին կամ աշխատասեղանի "
19510 #~ "կիրառությանը)"
19511
19512 # Circulation > Interlibrary loans
19513 #~ msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
19514 #~ msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
19515
19516 # Circulation > Interlibrary loans
19517 #~ msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
19518 #~ msgstr "circulation.pref#CirculateILL# Թույլատրել"
19519
19520 # Circulation > Return claims
19521 #~ msgid ""
19522 #~ "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
19523 #~ msgstr ""
19524 #~ "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք LOST լիազորված արժեքը"
19525
19526 # Circulation > Interface
19527 #~ msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
19528 #~ msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց մի տուր"
19529
19530 # Circulation > Interface
19531 #~ msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
19532 #~ msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տուր"
19533
19534 # Circulation > Holds Policy
19535 #, fuzzy
19536 #~ msgid ""
19537 #~ "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire "
19538 #~ "automatically if they have not been picked by within the time period "
19539 #~ "specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19540 #~ "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
19541 #~ "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
19542 #~ "requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> "
19543 #~ "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
19544 #~ msgstr ""
19545 #~ "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահումներ, որոնց ժամկետը "
19546 #~ "ավտոմատ կզրոյացվի, եթե դրանք չեն վերցվել ReservesMaxPickUpDelay-ոմ "
19547 #~ "սահմանված ժամկետում։<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
19548 #~ "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
19549 #~ "cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
19550 #~ "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
19551
19552 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19553 # Circulation > Checkout policy
19554 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
19555 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
19556
19557 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19558 # Circulation > Checkout policy
19559 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
19560 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
19561
19562 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19563 # Circulation > Checkout Policy
19564 #, fuzzy
19565 #~ msgid ""
19566 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
19567 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19568 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
19569 #~ "preference."
19570 #~ msgstr ""
19571 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ ամփոփվում են "
19572 #~ "ծախսերը noissuescharge համար։"
19573
19574 # Circulation > Interlibrary loans
19575 #~ msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
19576 #~ msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
19577
19578 # Circulation > Interlibrary loans
19579 #~ msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
19580 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
19581
19582 # Circulation > Interlibrary loans
19583 #~ msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
19584 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
19585
19586 # Circulation > Interlibrary loans
19587 #~ msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
19588 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Արգելել"
19589
19590 # Circulation > Interlibrary loans
19591 #~ msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
19592 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Թույլատրել"
19593
19594 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19595 # Circulation > Checkout policy
19596 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
19597 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
19598
19599 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19600 # Circulation > Checkout policy
19601 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
19602 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
19603
19604 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19605 # Circulation > Checkout policy
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid ""
19608 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
19609 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
19610 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
19611 #~ "system preference."
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, "
19614 #~ "երբ գումարվում են noissuescharge համար վճարները։"
19615
19616 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19617 # Circulation > Checkout policy
19618 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
19619 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
19620
19621 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19622 # Circulation > Checkout policy
19623 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
19624 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառի"
19625
19626 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19627 # Circulation > Checkout Policy
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid ""
19630 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
19631 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19632 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
19633 #~ "preference."
19634 #~ msgstr ""
19635 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
19636 #~ "charges for noissuescharge."
19637
19638 # Circulation > Checkout policy
19639 #, fuzzy
19640 #~ msgid ""
19641 #~ "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the "
19642 #~ "staff interface."
19643 #~ msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում։"
19644
19645 # Circulation > Interface
19646 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
19647 #~ msgstr ""
19648 #~ "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
19649
19650 # Enhanced content
19651 # Enhanced content > RecordedBooks
19652 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
19653 #~ msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
19654
19655 # Enhanced content > Local or remote cover images
19656 # Enhanced content > Local or remote cover images
19657 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
19658 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
19659
19660 # Enhanced content > Local or remote cover images
19661 # Enhanced content > Local or remote cover images
19662 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
19663 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Մի արտածի"
19664
19665 # Enhanced content > Local or remote cover images
19666 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
19667 #~ msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
19668
19669 # Enhanced content > Local or remote cover images
19670 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
19671 #~ msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
19672
19673 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
19674 # Enhanced content > RecordedBooks
19675 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
19676 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
19677
19678 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
19679 # Enhanced content > RecordedBooks
19680 #~ msgid ""
19681 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
19682 #~ "availability information with the client secret"
19683 #~ msgstr ""
19684 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ "
19685 #~ "RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
19686
19687 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
19688 # Enhanced content > RecordedBooks
19689 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
19690 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
19691
19692 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
19693 # Enhanced content > RecordedBooks
19694 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
19695 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
19696
19697 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
19698 # Enhanced content > RecordedBooks
19699 #~ msgid ""
19700 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
19701 #~ "RecordedBooks catalog of library ID"
19702 #~ msgstr ""
19703 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը "
19704 #~ "գրադարանի RecordedBooks քարտարանի ID"
19705
19706 # Logging > Debugging
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid ""
19709 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
19710 #~ "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19711 #~ "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] "
19712 #~ "to be visible."
19713 #~ msgstr ""
19714 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի "
19715 #~ "պարամետր դատարկելու համար, պահանջվում է DumpTemplateVars[interface] -ը "
19716 #~ "լինի տեսանելի։"
19717
19718 # Staff Client > Appearance
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid ""
19721 #~ "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
19722 #~ "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-"
19723 #~ "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
19724 #~ "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
19725 #~ "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
19726 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
19727 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
19728 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
19729 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
19730 #~ "replaced with current interface language."
19731 #~ msgstr ""
19732 #~ "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a "
19733 #~ "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
19734 #~ "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
19735 #~ "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
19736 #~ "համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
19737
19738 # Staff Client > Appearance
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid ""
19741 #~ "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
19742 #~ "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
19743 #~ "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path "
19744 #~ "to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
19745 #~ "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
19746 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
19747 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
19748 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
19749 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
19750 #~ "replaced with current interface language."
19751 #~ msgstr ""
19752 #~ "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
19753 #~ "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
19754 #~ "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
19755 #~ "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
19756 #~ "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
19757
19758 # OPAC > Appearance
19759 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
19760 #~ msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
19761
19762 # OPAC > Features
19763 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
19764 #~ msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
19765
19766 # OPAC > Features
19767 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
19768 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
19769
19770 # OPAC > Features
19771 #~ msgid ""
19772 #~ "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
19773 #~ msgstr ""
19774 #~ "opac.pref#suggestion# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է կատարեն գնման "
19775 #~ "առաջարկներ։"
19776
19777 # Patrons > Notices and notifications
19778 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
19779 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
19780
19781 # Patrons > Notices and notifications
19782 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
19783 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
19784
19785 # Patrons > Notices and notifications
19786 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
19787 #~ msgstr "رقم البطاقة"
19788
19789 # Patrons > Notices and notifications
19790 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
19791 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
19792
19793 # Patrons > Notices and notifications
19794 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
19795 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
19796
19797 # Patrons > Notices and notifications
19798 #~ msgid ""
19799 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
19800 #~ "out emails."
19801 #~ msgstr ""
19802 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս "
19803 #~ "հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
19804
19805 # Patrons > Notices and notifications
19806 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
19807 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
19808
19809 # Staff Client > Appearance
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid ""
19812 #~ "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
19813 #~ "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
19814 #~ "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
19815 #~ "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
19816 #~ "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
19817 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
19818 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
19819 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
19820 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
19821 #~ "replaced with current interface language."
19822 #~ msgstr ""
19823 #~ "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a "
19824 #~ "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
19825 #~ "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
19826 #~ "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
19827 #~ "համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
19828
19829 # Staff Client > Appearance
19830 #, fuzzy
19831 #~ msgid ""
19832 #~ "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
19833 #~ "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-"
19834 #~ "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
19835 #~ "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
19836 #~ "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
19837 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
19838 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
19839 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
19840 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
19841 #~ "replaced with current interface language."
19842 #~ msgstr ""
19843 #~ "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a "
19844 #~ "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
19845 #~ "value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, "
19846 #~ "սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի "
19847 #~ "համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"