Bug 35307: Add a hidden input for expired holds
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-pref.po
1 # Compendium of nl.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:26-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:01-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: nl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /nl/22.11/nl-BE-pref.po\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting
23 # Searching > Features
24 #, fuzzy
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Kenmerken"
27
28 # Accounting
29 # Accounting > Policy
30 msgid "accounting.pref Policy"
31 msgstr "accounting.pref Beheer"
32
33 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgstr "Verzoen patron-saldi "
37
38 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
39 # Accounting > Policy
40 #, fuzzy
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "Verzoen patron-saldi niet "
43
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 # Accounting > Policy
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
48 "automatically on each transaction adding debits or credits."
49 msgstr "automatisch bij elke transactie door debet of credits toe te voegen."
50
51 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
54 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
55 "\">Configure credit types</a>)"
56 msgstr ""
57
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Cataloging > Record structure
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form 1, 2, 3"
64 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
65
66 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
67 # Cataloging > Record structure
68 #, fuzzy
69 msgid ""
70 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
71 "the form <branchcode>yyyymm0001"
72 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
73
74 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
75 # Cataloging > Record structure
76 #, fuzzy
77 msgid ""
78 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
79 "the form <year>-0001"
80 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
81
82 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
83 msgid ""
84 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
85 "numbers"
86 msgstr ""
87
88 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
89 msgid ""
90 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
91 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
92 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
93 "\">UseCashRegisters</a>)"
94 msgstr ""
95
96 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
97 # Accounting > Features
98 #, fuzzy
99 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
100 msgstr "Gebruik"
101
102 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
103 # Accounting > Features
104 #, fuzzy
105 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
106 msgstr "Gebruik"
107
108 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
109 # Accounting > Policy
110 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
111 msgstr "Toon"
112
113 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
114 # Accounting > Policy
115 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
116 msgstr "Toon niet"
117
118 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
119 # Accounting > Policy
120 msgid ""
121 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
122 "for a payment receipt when making a payment."
123 msgstr ""
124 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
125 "betaling."
126
127 # Accounting > Features > RequireCashRegister
128 # Circulation > Checkout Policy
129 #, fuzzy
130 msgid ""
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
132 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
133 "\">UseCashRegisters</a>)"
134 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
135
136 # Accounting > Features > RequireCashRegister
137 # Accounting > Features
138 #, fuzzy
139 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
140 msgstr "Gebruik geen"
141
142 # Accounting > Features > RequireCashRegister
143 # Accounting > Features
144 #, fuzzy
145 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
146 msgstr "Gebruik geen"
147
148 # Accounting > Features > RequireCashRegister
149 # Accounting > Features
150 #, fuzzy
151 msgid ""
152 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
153 "CASH payment type is selected"
154 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
155
156 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
157 # Accounting > Policy
158 #, fuzzy
159 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
160 msgstr "Toon niet"
161
162 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
163 # Accounting > Policy
164 #, fuzzy
165 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
166 msgstr "Toon"
167
168 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
169 msgid ""
170 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
171 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
172 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
173 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
174 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
175 "value category."
176 msgstr ""
177
178 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
179 # Accounting > Policy
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
183 "payment is made."
184 msgstr ""
185 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
186 "betaling."
187
188 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
189 # Accounting > Policy
190 #, fuzzy
191 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
192 msgstr "Toon"
193
194 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
195 # Accounting > Policy
196 #, fuzzy
197 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
198 msgstr "Toon niet"
199
200 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
201 msgid ""
202 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
203 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
204 "cents which may not be visible in the interface."
205 msgstr ""
206
207 # Accounting > Features > UseCashRegisters
208 # Accounting > Features
209 msgid ""
210 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
211 "to track payments."
212 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
213
214 # Accounting > Features > UseCashRegisters
215 msgid ""
216 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
217 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
218 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
219 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
220 "device.</p>"
221 msgstr ""
222
223 # Accounting > Features > UseCashRegisters
224 # Accounting > Features
225 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
226 msgstr "Gebruik geen"
227
228 # Accounting > Features > UseCashRegisters
229 # Accounting > Features
230 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
231 msgstr "Gebruik"
232
233 # Acquisitions
234 msgid "acquisitions.pref"
235 msgstr "Acquisities"
236
237 # Acquisitions
238 #, fuzzy
239 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
240 msgstr "Acquisities"
241
242 # Acquisitions
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref Policy"
245 msgstr "Beleid"
246
247 # Acquisitions
248 # Acquisitions > Printing
249 msgid "acquisitions.pref Printing"
250 msgstr "Afdrukken"
251
252 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
255 msgstr "Creëer een item wanneer"
256
257 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid ""
260 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
261 "be changed per-basket."
262 msgstr ""
263 "Dit is het standaard instelling, maar dat kan u nog per mandje aanpassen."
264
265 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
268 msgstr "het object catalogiseren."
269
270 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
273 msgstr "een bestelling plaatsen."
274
275 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
278 msgstr "een bestelling ontvangen."
279
280 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
283 msgstr "Maak"
284
285 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
288 msgstr "Maak niet"
289
290 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid ""
293 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
294 "arbitrary files to invoices."
295 msgstr "mogelijk om eigen bestanden aan facturen toe te voegen."
296
297 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
298 # Acquisitions > Policy
299 #, fuzzy
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
302 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
303 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
304 msgstr ""
305 "Tijdens het stoppen van een bonnetje, werk de items' subvelden bij tijdens "
306 "een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
307
308 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
309 # Acquisitions > Policy
310 #, fuzzy
311 msgid ""
312 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
313 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
314 "a=\"foo bar\"):"
315 msgstr ""
316 "Tijdens het ontvangen van items, werk hun subvelden bij als ze ingevuld "
317 "werden tijdens een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
318
319 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
322 msgstr "Toon mandjes"
323
324 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
327 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
328
329 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
332 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
333
334 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
337 msgstr "uit het systeem, alle."
338
339 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
342 msgstr "Waarschuw niet"
343
344 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
347 msgstr "Waarschuw"
348
349 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
350 # Acquisitions > Policy
351 msgid ""
352 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
353 "create an invoice with a duplicate number."
354 msgstr ""
355 "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt "
356 "nummer."
357
358 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
362 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
363
364 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
365 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
367 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
368
369 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
370 # Acquisitions > Policy
371 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
372 msgstr "vraag niet om bevestiging."
373
374 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
375 # Acquisitions > Policy
376 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
377 msgstr "Stuur geen"
378
379 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
382 msgstr "Stuur een"
383
384 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
385 # Acquisitions > Policy
386 msgid ""
387 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
388 "sending serial or acquisitions claims notices."
389 msgstr ""
390 "blind copy (BCC) naar de aangemelde gebruiker tijdens het sturen van reeks- "
391 "of aquisitie bon nota's."
392
393 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
396 msgstr "360 000,00 (FR)"
397
398 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
399 # Acquisitions > Policy
400 #, fuzzy
401 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
402 msgstr "360,000.00 (US)"
403
404 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
407 msgstr "360,000.00 (US)"
408
409 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
410 # Acquisitions > Policy
411 msgid ""
412 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
413 "format"
414 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
415
416 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
417 # Acquisitions
418 #, fuzzy
419 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
420 msgstr "Acquisities"
421
422 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
423 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
424 msgstr ""
425
426 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
427 # Acquisitions > Policy
428 #, fuzzy
429 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
430 msgstr "Maak"
431
432 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
433 msgid ""
434 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
435 "invoice message files when they are downloaded."
436 msgstr ""
437
438 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
439 # Acquisitions > Policy
440 #, fuzzy
441 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
442 msgstr "Maak"
443
444 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
445 # Acquisitions > Policy
446 #, fuzzy
447 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
448 msgstr "Maak niet"
449
450 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
451 # Acquisitions > Printing
452 #, fuzzy
453 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
454 msgstr "Afdrukken"
455
456 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
457 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
458 msgstr ""
459
460 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
461 # Acquisitions > Policy
462 #, fuzzy
463 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
464 msgstr "Beleid"
465
466 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
467 # Acquisitions > Printing
468 #, fuzzy
469 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
470 msgstr "Afdrukken"
471
472 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
473 # Authorities > General
474 #, fuzzy
475 msgid ""
476 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
477 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
478 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
479 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
480 msgstr ""
481 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
482 "vooraleer dit effect heeft)."
483
484 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
485 msgid ""
486 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
487 "purchase suggestions will be sent to: "
488 msgstr ""
489
490 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
491 # Acquisitions > Policy
492 #, fuzzy
493 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
494 msgstr "Maak niet"
495
496 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
497 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
498 msgstr ""
499
500 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
501 # Acquisitions > Policy
502 #, fuzzy
503 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
504 msgstr "Maak niet"
505
506 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
507 # Acquisitions > Policy
508 #, fuzzy
509 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
510 msgstr "Maak niet"
511
512 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
515 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
516 msgstr ""
517
518 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
519 msgid ""
520 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
521 "line created from a MARC record in a staged file."
522 msgstr ""
523
524 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
527 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
528 msgstr ""
529
530 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
531 msgid ""
532 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
533 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
534 msgstr ""
535
536 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
537 msgid ""
538 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
539 "records created from a MARC record in a staged file."
540 msgstr ""
541
542 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
543 msgid ""
544 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
545 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
546 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
547 "fields: quantity and budget_code"
548 msgstr ""
549
550 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
551 # Acquisitions > Policy
552 #, fuzzy
553 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
554 msgstr "een bestelling ontvangen."
555
556 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
557 # Acquisitions > Policy
558 #, fuzzy
559 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
560 msgstr "een bestelling ontvangen."
561
562 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
563 # Acquisitions > Policy
564 #, fuzzy
565 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
566 msgstr "een bestelling ontvangen."
567
568 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
569 # Acquisitions > Policy
570 #, fuzzy
571 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
572 msgstr "een bestelling ontvangen."
573
574 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
575 # Acquisitions > Policy
576 #, fuzzy
577 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
578 msgstr "360 000,00 (FR)"
579
580 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
581 # Acquisitions > Policy
582 #, fuzzy
583 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
584 msgstr "360 000,00 (FR)"
585
586 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
587 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
588 msgstr ""
589
590 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
591 msgid ""
592 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
593 "values or rounded values should be used in price calculations."
594 msgstr ""
595
596 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
597 # Acquisitions > Policy
598 #, fuzzy
599 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
600 msgstr "Stuur geen"
601
602 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
603 # Acquisitions > Printing
604 #, fuzzy
605 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
606 msgstr "Afdrukken"
607
608 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
609 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
610 msgstr ""
611
612 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
613 msgid ""
614 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
615 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
616 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
617 msgstr ""
618
619 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
620 msgid ""
621 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
622 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
623 msgstr ""
624
625 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
626 msgid ""
627 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
628 "purchase suggestions for a period of"
629 msgstr ""
630
631 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
632 msgid ""
633 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
634 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
635 msgstr ""
636
637 # Acquisitions > Policy > TaxRates
638 msgid ""
639 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
640 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
641 "separate with | (pipe)."
642 msgstr ""
643
644 # Acquisitions > Policy > TaxRates
645 msgid ""
646 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
647 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
648 "rounded."
649 msgstr ""
650
651 # Acquisitions > Policy > TaxRates
652 msgid ""
653 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
654 "information may need updating if tax rate values are removed."
655 msgstr ""
656
657 # Acquisitions > Policy > TaxRates
658 # Acquisitions > Policy
659 #, fuzzy
660 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
661 msgstr "Creëer een item wanneer"
662
663 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
664 msgid ""
665 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
666 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
667 "columns</a> should be unique in an item:"
668 msgstr ""
669
670 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
671 msgid ""
672 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
673 "bibliographic records fields."
674 msgstr ""
675
676 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
677 # Acquisitions > Policy
678 #, fuzzy
679 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
680 msgstr "Maak niet"
681
682 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
683 # Acquisitions > Policy
684 #, fuzzy
685 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
686 msgstr "Maak"
687
688 # Administration
689 msgid "admin.pref"
690 msgstr "Administratie"
691
692 # Administration
693 # Administration > Interface options
694 #, fuzzy
695 msgid "admin.pref CAS authentication"
696 msgstr "Interface opties"
697
698 # Administration
699 # Administration > Login options
700 #, fuzzy
701 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
702 msgstr "Aanmeld opties"
703
704 # Administration
705 # Administration > Interface options
706 msgid "admin.pref Interface options"
707 msgstr "Interface opties"
708
709 # Administration
710 # Administration > Login options
711 msgid "admin.pref Login options"
712 msgstr "Aanmeld opties"
713
714 # Administration
715 # Administration > Interface options
716 #, fuzzy
717 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
718 msgstr "Interface opties"
719
720 # Administration
721 # Administration > Interface options
722 #, fuzzy
723 msgid "admin.pref Search engine"
724 msgstr "Interface opties"
725
726 # Administration
727 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
731 msgid ""
732 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
733 "notices are sent to: "
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
737 msgid ""
738 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
739 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
740 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
741 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
742 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
743 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
744 msgstr ""
745
746 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
747 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
748 msgstr ""
749
750 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
751 msgid ""
752 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
753 "authentication: "
754 msgstr ""
755
756 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
757 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
758 msgstr ""
759
760 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
761 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Login options > AutoLocation
765 msgid ""
766 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
767 "library administration</a>"
768 msgstr ""
769
770 # Administration > Login options > AutoLocation
771 # OPAC > Features
772 #, fuzzy
773 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
774 msgstr "Toon"
775
776 # Administration > Login options > AutoLocation
777 msgid ""
778 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
779 "address range specified by their library (if any): "
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Login options > AutoLocation
783 # Administration > Login options
784 #, fuzzy
785 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
786 msgstr "Aanmeld opties"
787
788 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
789 # Administration > Interface options
790 #, fuzzy
791 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
792 msgstr "#'s"
793
794 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
795 msgid ""
796 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
797 "file: "
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
801 # Administration > Interface options
802 #, fuzzy
803 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
804 msgstr "backslashes"
805
806 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
807 # Administration > Interface options
808 #, fuzzy
809 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
810 msgstr "komma's"
811
812 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
813 # Administration > Interface options
814 #, fuzzy
815 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
816 msgstr "puntkomma's"
817
818 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
819 # Administration > Interface options
820 #, fuzzy
821 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
822 msgstr "schuine strepen"
823
824 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
825 # Administration > Interface options
826 #, fuzzy
827 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
828 msgstr "tabs"
829
830 # Administration > Interface options > DebugLevel
831 # Administration > Interface options
832 #, fuzzy
833 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
834 msgstr "komma's"
835
836 # Administration > Interface options > DebugLevel
837 msgid ""
838 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
839 "when an internal error occurs: "
840 msgstr ""
841
842 # Administration > Interface options > DebugLevel
843 # Administration > Interface options
844 #, fuzzy
845 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
846 msgstr "komma's"
847
848 # Administration > Interface options > DebugLevel
849 # Administration > Interface options
850 #, fuzzy
851 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
852 msgstr "komma's"
853
854 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
855 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
856 msgstr ""
857
858 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
859 msgid ""
860 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
861 "circulation rules: "
862 msgstr ""
863
864 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
865 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
866 msgstr ""
867
868 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
869 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
870 msgstr ""
871
872 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
873 msgid ""
874 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
875 "notices and slips: "
876 msgstr ""
877
878 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
879 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
883 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
884 msgstr ""
885
886 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
887 msgid ""
888 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
889 "editing overdue notice/status triggers: "
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
893 msgid ""
894 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
898 msgid ""
899 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
900 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
901 "search results."
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
905 msgid ""
906 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
907 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
908 "record searchable."
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
912 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
916 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
920 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
924 # Patrons > Notices and notifications
925 #, fuzzy
926 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
927 msgstr "Stuur geen"
928
929 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
930 # Patrons > Notices and notifications
931 #, fuzzy
932 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
933 msgstr "Stuur een"
934
935 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
936 msgid ""
937 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
938 "address to staff."
939 msgstr ""
940
941 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
942 msgid ""
943 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
944 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
945 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
946 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
948 msgstr ""
949
950 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
951 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
952 msgstr ""
953
954 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
955 msgid ""
956 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
957 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
958 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
959 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
960 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
964 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
968 # Administration > Login options
969 #, fuzzy
970 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
971 msgstr "Aanmeld opties"
972
973 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
974 msgid ""
975 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
979 # Administration > Login options
980 #, fuzzy
981 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
982 msgstr "Aanmeld opties"
983
984 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
985 msgid ""
986 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
987 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
988 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
989 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
990 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
991 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
992 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
993 "a> to be set."
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
997 # OPAC > Features
998 #, fuzzy
999 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1000 msgstr "Sta niet toe"
1001
1002 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1003 # OPAC > Features
1004 #, fuzzy
1005 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1006 msgstr "Sta niet toe"
1007
1008 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1009 msgid ""
1010 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1011 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1012 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1013 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1014 msgstr ""
1015
1016 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1017 msgid ""
1018 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1019 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1020 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1024 msgid ""
1025 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1026 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1027 msgstr ""
1028
1029 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1030 msgid ""
1031 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1032 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1033 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1034 msgstr ""
1035
1036 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1037 msgid ""
1038 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1039 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1040 msgstr ""
1041
1042 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1043 msgid ""
1044 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1045 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1046 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1047 msgstr ""
1048
1049 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1050 msgid ""
1051 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1052 "domain (or subdomain of this domain): "
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Login options > IndependentBranches
1056 msgid ""
1057 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1058 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1059 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1060 msgstr ""
1061
1062 # Administration > Login options > IndependentBranches
1063 # Administration > Interface options
1064 #, fuzzy
1065 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1066 msgstr "Interface opties"
1067
1068 # Administration > Login options > IndependentBranches
1069 msgid ""
1070 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1071 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1072 "libraries: "
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Login options > IndependentBranches
1076 # Administration > Interface options
1077 #, fuzzy
1078 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1079 msgstr "Interface opties"
1080
1081 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1082 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1083 msgstr ""
1084
1085 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1086 msgid ""
1087 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1088 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1089 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1090 msgstr ""
1091
1092 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1093 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1097 # Circulation > Checkout policy
1098 #, fuzzy
1099 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1100 msgstr "."
1101
1102 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1103 msgid ""
1104 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1105 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1109 # Circulation > Checkout policy
1110 #, fuzzy
1111 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1112 msgstr "."
1113
1114 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1115 msgid ""
1116 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1117 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1118 "when an internal error occurs.)"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1122 msgid ""
1123 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1124 "Koha: "
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1128 msgid ""
1129 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1133 msgid ""
1134 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1135 "be used (often defaulting to the admin address)."
1136 msgstr ""
1137
1138 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1139 msgid ""
1140 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1141 "undeliverable mail messages: "
1142 msgstr ""
1143
1144 # Administration > Search engine > SearchEngine
1145 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1146 msgstr ""
1147
1148 # Administration > Search engine > SearchEngine
1149 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Search engine > SearchEngine
1153 # Administration > Interface options
1154 #, fuzzy
1155 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1156 msgstr "tabs"
1157
1158 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1159 msgid ""
1160 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1161 "their normal recipient.)"
1162 msgstr ""
1163
1164 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1165 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1169 msgid ""
1170 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1171 "changes frequently.)"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1175 msgid ""
1176 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1177 "address for session security: "
1178 msgstr ""
1179
1180 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1181 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1182 msgstr ""
1183
1184 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1185 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Administration > Login options > SessionStorage
1189 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1190 msgstr ""
1191
1192 # Administration > Login options > SessionStorage
1193 # Administration > Interface options
1194 #, fuzzy
1195 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1196 msgstr "tabs"
1197
1198 # Administration > Login options > SessionStorage
1199 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Login options > SessionStorage
1203 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1204 msgstr ""
1205
1206 # Administration > Login options > SessionStorage
1207 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1208 msgstr ""
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1211 # Administration > Interface options
1212 #, fuzzy
1213 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1214 msgstr "#'s"
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1217 msgid ""
1218 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1219 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1220 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1221 "\" (don't share)."
1222 msgstr ""
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1225 msgid ""
1226 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1227 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1228 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1232 msgid ""
1233 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1234 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1235 "the statistics you share."
1236 msgstr ""
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1239 msgid ""
1240 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1241 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1242 msgstr ""
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1245 # Administration > Interface options
1246 #, fuzzy
1247 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1248 msgstr "komma's"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1251 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1252 msgstr ""
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1255 msgid ""
1256 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1257 "community: "
1258 msgstr ""
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1261 # Administration > Interface options
1262 #, fuzzy
1263 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1264 msgstr "#'s"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1267 # Administration > Interface options
1268 #, fuzzy
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1270 msgstr "tabs"
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1273 msgid ""
1274 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1275 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1276 msgstr ""
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1279 msgid ""
1280 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1281 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1282 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1283 "to \"No\" (don't share)."
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1287 # Administration > Interface options
1288 #, fuzzy
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1290 msgstr "tabs"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1293 # Searching > Results display
1294 #, fuzzy
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1296 msgstr "Tel"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1299 # Searching > Results display
1300 #, fuzzy
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1302 msgstr "Tel"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Searching > Results display
1306 #, fuzzy
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1308 msgstr "Tel"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1311 # Searching > Results display
1312 #, fuzzy
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1314 msgstr "Tel"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1318 msgstr ""
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1321 # Searching > Results display
1322 #, fuzzy
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1324 msgstr "Tel"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1327 # Searching > Results display
1328 #, fuzzy
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1330 msgstr "Tel"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1333 # Searching > Results display
1334 #, fuzzy
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1336 msgstr "Tel"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1339 # Searching > Results display
1340 #, fuzzy
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1342 msgstr "Tel"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Searching > Results display
1346 #, fuzzy
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1348 msgstr "Tel"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 # Administration > Interface options
1352 #, fuzzy
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1354 msgstr "tabs"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1357 # Searching > Results display
1358 #, fuzzy
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1360 msgstr "Tel"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1363 # Administration > Interface options
1364 #, fuzzy
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1366 msgstr "tabs"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1369 # Administration > Interface options
1370 #, fuzzy
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1372 msgstr "tabs"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Interface options
1376 #, fuzzy
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1378 msgstr "tabs"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1381 # Administration > Interface options
1382 #, fuzzy
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1384 msgstr "tabs"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1387 # Administration > Interface options
1388 #, fuzzy
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1390 msgstr "tabs"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1393 # Administration > Interface options
1394 #, fuzzy
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1396 msgstr "tabs"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1399 # Searching > Results display
1400 #, fuzzy
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1402 msgstr "Tel"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1405 # Searching > Results display
1406 #, fuzzy
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1408 msgstr "Tel"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1412 msgstr ""
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Interface options
1416 #, fuzzy
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1418 msgstr "tabs"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Interface options
1422 #, fuzzy
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1424 msgstr "tabs"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1427 # Administration > Interface options
1428 #, fuzzy
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1430 msgstr "tabs"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1433 # Searching > Results display
1434 #, fuzzy
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1436 msgstr "Tel"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1439 # Searching > Results display
1440 #, fuzzy
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1442 msgstr "Tel"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Interface options
1446 #, fuzzy
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1448 msgstr "tabs"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Searching > Results display
1452 #, fuzzy
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1454 msgstr "Tel"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1457 # Searching > Results display
1458 #, fuzzy
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1460 msgstr "Tel"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1463 # Searching > Results display
1464 #, fuzzy
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1466 msgstr "Tel"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1469 # Administration > Interface options
1470 #, fuzzy
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1472 msgstr "tabs"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1476 msgstr ""
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1479 # Administration > Interface options
1480 #, fuzzy
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1482 msgstr "tabs"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Interface options
1486 #, fuzzy
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1488 msgstr "tabs"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Searching > Results display
1492 #, fuzzy
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1494 msgstr "Tel"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1497 # Searching > Results display
1498 #, fuzzy
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1500 msgstr "Tel"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Administration > Interface options
1504 #, fuzzy
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1506 msgstr "tabs"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1509 # Administration > Interface options
1510 #, fuzzy
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1512 msgstr "tabs"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Searching > Results display
1516 #, fuzzy
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1518 msgstr "Tel"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Searching > Results display
1522 #, fuzzy
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1524 msgstr "Tel"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1527 # Searching > Results display
1528 #, fuzzy
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1530 msgstr "Tel"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1533 # Administration > Interface options
1534 #, fuzzy
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1536 msgstr "tabs"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1540 msgstr ""
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1543 # Administration > Interface options
1544 #, fuzzy
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1546 msgstr "tabs"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1549 # Administration > Interface options
1550 #, fuzzy
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1552 msgstr "tabs"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Searching > Results display
1556 #, fuzzy
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1558 msgstr "Tel"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1562 msgstr ""
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Searching > Results display
1566 #, fuzzy
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1568 msgstr "Tel"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Administration > Interface options
1572 #, fuzzy
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1574 msgstr "tabs"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1577 # Administration > Interface options
1578 #, fuzzy
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1580 msgstr "tabs"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1583 # Searching > Results display
1584 #, fuzzy
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1586 msgstr "Tel"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1590 msgstr ""
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Searching > Results display
1594 #, fuzzy
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1596 msgstr "Tel"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1599 # Searching > Results display
1600 #, fuzzy
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1602 msgstr "Tel"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Searching > Results display
1606 #, fuzzy
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1608 msgstr "Tel"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Interface options
1612 #, fuzzy
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1614 msgstr "tabs"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Interface options
1618 #, fuzzy
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1620 msgstr "tabs"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Administration > Interface options
1624 #, fuzzy
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1626 msgstr "tabs"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1629 # Administration > Interface options
1630 #, fuzzy
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1632 msgstr "tabs"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Searching > Results display
1636 #, fuzzy
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1638 msgstr "Tel"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Interface options
1642 #, fuzzy
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1644 msgstr "tabs"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1647 # Administration > Interface options
1648 #, fuzzy
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1650 msgstr "tabs"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1653 # Administration > Interface options
1654 #, fuzzy
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1656 msgstr "tabs"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1659 # Administration > Interface options
1660 #, fuzzy
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1662 msgstr "tabs"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Interface options
1666 #, fuzzy
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1668 msgstr "tabs"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 # Searching > Results display
1672 #, fuzzy
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1674 msgstr "Tel"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1677 # Searching > Results display
1678 #, fuzzy
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1680 msgstr "Tel"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 # Administration > Interface options
1688 #, fuzzy
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1690 msgstr "tabs"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1693 # Administration > Interface options
1694 #, fuzzy
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1696 msgstr "tabs"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1699 # Administration > Interface options
1700 #, fuzzy
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1702 msgstr "tabs"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Interface options
1706 #, fuzzy
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1708 msgstr "tabs"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Interface options
1712 #, fuzzy
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1714 msgstr "tabs"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1717 # Searching > Results display
1718 #, fuzzy
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1720 msgstr "Tel"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1723 # Administration > Interface options
1724 #, fuzzy
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1726 msgstr "tabs"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1729 # Administration > Interface options
1730 #, fuzzy
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1732 msgstr "tabs"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Interface options
1736 #, fuzzy
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1738 msgstr "tabs"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Interface options
1742 #, fuzzy
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1744 msgstr "tabs"
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1747 # Administration > Interface options
1748 #, fuzzy
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1750 msgstr "tabs"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1753 # Administration > Interface options
1754 #, fuzzy
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1756 msgstr "tabs"
1757
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1759 # Administration > Interface options
1760 #, fuzzy
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1762 msgstr "tabs"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Searching > Results display
1766 #, fuzzy
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1768 msgstr "Tel"
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Interface options
1772 #, fuzzy
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1774 msgstr "tabs"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1777 # Searching > Results display
1778 #, fuzzy
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1780 msgstr "Tel"
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1783 # Administration > Interface options
1784 #, fuzzy
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1786 msgstr "tabs"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1789 # Searching > Results display
1790 #, fuzzy
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1792 msgstr "Tel"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Interface options
1796 #, fuzzy
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1798 msgstr "tabs"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Interface options
1802 #, fuzzy
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1804 msgstr "tabs"
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1807 # Administration > Interface options
1808 #, fuzzy
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1810 msgstr "tabs"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1813 # Administration > Interface options
1814 #, fuzzy
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1816 msgstr "tabs"
1817
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1819 # Administration > Interface options
1820 #, fuzzy
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1822 msgstr "tabs"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Interface options
1826 #, fuzzy
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1828 msgstr "tabs"
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Interface options
1832 #, fuzzy
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1834 msgstr "tabs"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1837 # Administration > Interface options
1838 #, fuzzy
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1840 msgstr "tabs"
1841
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1843 # Administration > Interface options
1844 #, fuzzy
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1846 msgstr "tabs"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1849 # Administration > Interface options
1850 #, fuzzy
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1852 msgstr "tabs"
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Interface options
1856 #, fuzzy
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1858 msgstr "tabs"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1861 # Administration > Interface options
1862 #, fuzzy
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1864 msgstr "tabs"
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1868 msgstr ""
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Administration > Interface options
1872 #, fuzzy
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1874 msgstr "tabs"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1877 # Administration > Interface options
1878 #, fuzzy
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1880 msgstr "tabs"
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1883 # Searching > Results display
1884 #, fuzzy
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1886 msgstr "Tel"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1889 # Administration > Interface options
1890 #, fuzzy
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1892 msgstr "tabs"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Interface options
1896 #, fuzzy
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1898 msgstr "tabs"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Interface options
1902 #, fuzzy
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1904 msgstr "tabs"
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Administration > Interface options
1908 #, fuzzy
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1910 msgstr "tabs"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 # Administration > Interface options
1914 #, fuzzy
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1916 msgstr "tabs"
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1919 # Searching > Results display
1920 #, fuzzy
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1922 msgstr "Tel"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1926 msgstr ""
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1929 # Searching > Results display
1930 #, fuzzy
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1932 msgstr "Tel"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Interface options
1936 #, fuzzy
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1938 msgstr "tabs"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Administration > Interface options
1942 #, fuzzy
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1944 msgstr "tabs"
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1947 # Administration > Interface options
1948 #, fuzzy
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1950 msgstr "tabs"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1953 # Searching > Results display
1954 #, fuzzy
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1956 msgstr "Tel"
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1959 # Administration > Interface options
1960 #, fuzzy
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1962 msgstr "tabs"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Searching > Results display
1966 #, fuzzy
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1968 msgstr "Tel"
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Administration > Interface options
1972 #, fuzzy
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1974 msgstr "tabs"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1977 # Administration > Interface options
1978 #, fuzzy
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1980 msgstr "tabs"
1981
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1983 # Searching > Results display
1984 #, fuzzy
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1986 msgstr "Tel"
1987
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1989 # Searching > Results display
1990 #, fuzzy
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1992 msgstr "Tel"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Searching > Results display
1996 #, fuzzy
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1998 msgstr "Tel"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Interface options
2002 #, fuzzy
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2004 msgstr "tabs"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Administration > Interface options
2008 #, fuzzy
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2010 msgstr "tabs"
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Administration > Interface options
2014 #, fuzzy
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2016 msgstr "tabs"
2017
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2019 # Administration > Interface options
2020 #, fuzzy
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2022 msgstr "tabs"
2023
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Searching > Results display
2026 #, fuzzy
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2028 msgstr "Tel"
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Administration > Interface options
2032 #, fuzzy
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2034 msgstr "tabs"
2035
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Searching > Results display
2038 #, fuzzy
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2040 msgstr "Tel"
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Searching > Results display
2044 #, fuzzy
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2046 msgstr "Tel"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2049 # Searching > Results display
2050 #, fuzzy
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2052 msgstr "Tel"
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Interface options
2056 #, fuzzy
2057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2058 msgstr "tabs"
2059
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2061 # Administration > Interface options
2062 #, fuzzy
2063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2064 msgstr "tabs"
2065
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2067 # Searching > Results display
2068 #, fuzzy
2069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2070 msgstr "Tel"
2071
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2074 msgstr ""
2075
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2077 # Searching > Results display
2078 #, fuzzy
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2080 msgstr "Tel"
2081
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2083 # Administration > Interface options
2084 #, fuzzy
2085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2086 msgstr "tabs"
2087
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2089 # Administration > Interface options
2090 #, fuzzy
2091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2092 msgstr "tabs"
2093
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2095 # Administration > Interface options
2096 #, fuzzy
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2098 msgstr "tabs"
2099
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2101 # Searching > Results display
2102 #, fuzzy
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2104 msgstr "Tel"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2107 # Administration > Interface options
2108 #, fuzzy
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2110 msgstr "tabs"
2111
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2113 # Searching > Results display
2114 #, fuzzy
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2116 msgstr "Tel"
2117
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2120 msgstr ""
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2123 # Searching > Results display
2124 #, fuzzy
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2126 msgstr "Tel"
2127
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2130 msgstr ""
2131
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2133 # Searching > Results display
2134 #, fuzzy
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2136 msgstr "Tel"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2139 # Searching > Results display
2140 #, fuzzy
2141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2142 msgstr "Tel"
2143
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2145 # Searching > Results display
2146 #, fuzzy
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2148 msgstr "Tel"
2149
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2151 # Searching > Results display
2152 #, fuzzy
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2154 msgstr "Tel"
2155
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2157 # Searching > Results display
2158 #, fuzzy
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2160 msgstr "Tel"
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2163 # Searching > Results display
2164 #, fuzzy
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2166 msgstr "Tel"
2167
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2169 # Administration > Interface options
2170 #, fuzzy
2171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2172 msgstr "tabs"
2173
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2175 # Searching > Results display
2176 #, fuzzy
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2178 msgstr "Tel"
2179
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2181 # Searching > Results display
2182 #, fuzzy
2183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2184 msgstr "Tel"
2185
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2187 # Searching > Results display
2188 #, fuzzy
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2190 msgstr "Tel"
2191
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2193 # Searching > Results display
2194 #, fuzzy
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2196 msgstr "Tel"
2197
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2199 # Searching > Results display
2200 #, fuzzy
2201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2202 msgstr "Tel"
2203
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2205 # Searching > Results display
2206 #, fuzzy
2207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2208 msgstr "Tel"
2209
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2211 # Searching > Results display
2212 #, fuzzy
2213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2214 msgstr "Tel"
2215
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2217 # Administration > Interface options
2218 #, fuzzy
2219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2220 msgstr "tabs"
2221
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2223 # Searching > Results display
2224 #, fuzzy
2225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2226 msgstr "Tel"
2227
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2230 msgstr ""
2231
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2233 # Searching > Results display
2234 #, fuzzy
2235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2236 msgstr "Tel"
2237
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2239 # Searching > Results display
2240 #, fuzzy
2241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2242 msgstr "Tel"
2243
2244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2245 # Searching > Results display
2246 #, fuzzy
2247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2248 msgstr "Tel"
2249
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2251 # Searching > Results display
2252 #, fuzzy
2253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2254 msgstr "Tel"
2255
2256 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2257 # Searching > Results display
2258 #, fuzzy
2259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2260 msgstr "Tel"
2261
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2263 # Searching > Results display
2264 #, fuzzy
2265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2266 msgstr "Tel"
2267
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2269 # Searching > Results display
2270 #, fuzzy
2271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2272 msgstr "Tel"
2273
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2275 # Searching > Results display
2276 #, fuzzy
2277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2278 msgstr "Tel"
2279
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2281 # Administration > Interface options
2282 #, fuzzy
2283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2284 msgstr "tabs"
2285
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2287 # Searching > Results display
2288 #, fuzzy
2289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2290 msgstr "Tel"
2291
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2293 # Searching > Results display
2294 #, fuzzy
2295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2296 msgstr "Tel"
2297
2298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2299 msgid ""
2300 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2301 "be shown on the Hea Community website: "
2302 msgstr ""
2303
2304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2305 # Searching > Results display
2306 #, fuzzy
2307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2308 msgstr "Tel"
2309
2310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2311 # Searching > Results display
2312 #, fuzzy
2313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2314 msgstr "Tel"
2315
2316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2318 msgstr ""
2319
2320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2321 # Administration > Interface options
2322 #, fuzzy
2323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2324 msgstr "tabs"
2325
2326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2327 # Administration > Interface options
2328 #, fuzzy
2329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2330 msgstr "tabs"
2331
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2333 # Searching > Results display
2334 #, fuzzy
2335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2336 msgstr "Tel"
2337
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2339 # Administration > Interface options
2340 #, fuzzy
2341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2342 msgstr "tabs"
2343
2344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2345 # Administration > Interface options
2346 #, fuzzy
2347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2348 msgstr "tabs"
2349
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2351 # Administration > Interface options
2352 #, fuzzy
2353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2354 msgstr "tabs"
2355
2356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2357 # Searching > Results display
2358 #, fuzzy
2359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2360 msgstr "Tel"
2361
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2363 # Administration > Interface options
2364 #, fuzzy
2365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2366 msgstr "tabs"
2367
2368 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2370 msgstr ""
2371
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2373 # Searching > Results display
2374 #, fuzzy
2375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2376 msgstr "Tel"
2377
2378 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2379 # Administration > Interface options
2380 #, fuzzy
2381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2382 msgstr "tabs"
2383
2384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2385 # Searching > Results display
2386 #, fuzzy
2387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2388 msgstr "Tel"
2389
2390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2391 # Searching > Results display
2392 #, fuzzy
2393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2394 msgstr "Tel"
2395
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2397 # Searching > Results display
2398 #, fuzzy
2399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2400 msgstr "Tel"
2401
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2403 # Searching > Results display
2404 #, fuzzy
2405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2406 msgstr "Tel"
2407
2408 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2409 # Searching > Results display
2410 #, fuzzy
2411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2412 msgstr "Tel"
2413
2414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2415 # Searching > Results display
2416 #, fuzzy
2417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2418 msgstr "Tel"
2419
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2421 # Searching > Results display
2422 #, fuzzy
2423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2424 msgstr "Tel"
2425
2426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2427 msgid ""
2428 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2429 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2430 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2431 "to \"No\" (don't share)."
2432 msgstr ""
2433
2434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2435 msgid ""
2436 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2437 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2438 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2439 msgstr ""
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2442 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2443 msgstr ""
2444
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2446 msgid ""
2447 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2448 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2449 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2450 "to \"No\" (don't share)."
2451 msgstr ""
2452
2453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2454 # Accounting > Features
2455 #, fuzzy
2456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2457 msgstr "Gebruik geen"
2458
2459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2460 # Accounting > Features
2461 #, fuzzy
2462 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2463 msgstr "Gebruik geen"
2464
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2466 msgid ""
2467 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2468 "country)."
2469 msgstr ""
2470
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2472 msgid ""
2473 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2474 "sent anonymously."
2475 msgstr ""
2476
2477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2478 msgid ""
2479 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2480 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2481 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2482 "to \"No\" (don't share)."
2483 msgstr ""
2484
2485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2486 msgid ""
2487 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2488 "on the Hea Community website: "
2489 msgstr ""
2490
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2493 msgstr ""
2494
2495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2496 msgid ""
2497 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2498 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2499 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2500 "to \"No\" (don't share)."
2501 msgstr ""
2502
2503 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2504 msgid ""
2505 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2506 "Community website: "
2507 msgstr ""
2508
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2510 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2511 msgstr ""
2512
2513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2514 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2515 msgstr ""
2516
2517 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2518 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2522 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2523 msgstr ""
2524
2525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2526 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2530 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2534 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2535 msgstr ""
2536
2537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2538 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2539 msgstr ""
2540
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2542 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2543 msgstr ""
2544
2545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2546 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2547 msgstr ""
2548
2549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2550 msgid ""
2551 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2552 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2553 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2554 "to \"No\" (don't share)."
2555 msgstr ""
2556
2557 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2558 msgid ""
2559 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2560 "Community website: "
2561 msgstr ""
2562
2563 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2564 # OPAC > Features
2565 #, fuzzy
2566 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2567 msgstr "Toon"
2568
2569 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2570 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2571 msgstr ""
2572
2573 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2574 # Administration > Login options
2575 #, fuzzy
2576 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2577 msgstr "Aanmeld opties"
2578
2579 # Administration > CAS authentication > casLogout
2580 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2581 msgstr ""
2582
2583 # Administration > CAS authentication > casLogout
2584 # Administration > Login options
2585 #, fuzzy
2586 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2587 msgstr "Aanmeld opties"
2588
2589 # Administration > CAS authentication > casLogout
2590 # Administration > Login options
2591 #, fuzzy
2592 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2593 msgstr "Aanmeld opties"
2594
2595 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2596 msgid ""
2597 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2598 "server: "
2599 msgstr ""
2600
2601 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2602 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2603 msgstr ""
2604
2605 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2606 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2607 msgstr ""
2608
2609 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2610 msgid ""
2611 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2612 msgstr ""
2613
2614 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2615 # OPAC > Features
2616 #, fuzzy
2617 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2618 msgstr "Toon"
2619
2620 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2621 # OPAC > Features
2622 #, fuzzy
2623 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2624 msgstr "Toon"
2625
2626 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2627 # Staff Client > Appearance
2628 #, fuzzy
2629 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2630 msgstr "thema in de personeelsmodule."
2631
2632 # Administration > Login options > timeout
2633 msgid ""
2634 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2635 "one day."
2636 msgstr ""
2637
2638 # Administration > Login options > timeout
2639 msgid ""
2640 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2641 "users: "
2642 msgstr ""
2643
2644 # Administration > Interface options > virtualshelves
2645 msgid ""
2646 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2647 "lists of books: "
2648 msgstr ""
2649
2650 # Administration > Interface options > virtualshelves
2651 # Administration > Interface options
2652 #, fuzzy
2653 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2654 msgstr "schuine strepen"
2655
2656 # Administration > Interface options > virtualshelves
2657 # Administration > Interface options
2658 #, fuzzy
2659 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2660 msgstr "#'s"
2661
2662 # Authorities
2663 msgid "authorities.pref"
2664 msgstr "elementen"
2665
2666 # Authorities
2667 # Authorities > General
2668 msgid "authorities.pref General"
2669 msgstr "Algemeen"
2670
2671 # Authorities
2672 # Authorities > Linker
2673 msgid "authorities.pref Linker"
2674 msgstr "Koppeling"
2675
2676 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2677 # Authorities > General
2678 #, fuzzy
2679 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2680 msgstr "Toon geen"
2681
2682 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2683 # Authorities > General
2684 #, fuzzy
2685 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2686 msgstr "Toon"
2687
2688 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2689 # Authorities > General
2690 msgid ""
2691 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2692 "hierarchies when viewing authorities."
2693 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
2694
2695 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2696 msgid ""
2697 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2698 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2699 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2700 "<br>"
2701 msgstr ""
2702
2703 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2704 msgid ""
2705 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2706 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2707 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2708 "some_value).<br>"
2709 msgstr ""
2710
2711 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2712 msgid ""
2713 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2714 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2715 msgstr ""
2716
2717 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2718 msgid ""
2719 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2720 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2721 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2722 msgstr ""
2723
2724 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2725 msgid ""
2726 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2727 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2728 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2729 msgstr ""
2730
2731 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2732 msgid ""
2733 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2734 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2735 msgstr ""
2736
2737 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2738 msgid ""
2739 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2740 "merge_authority cron job will merge them.)"
2741 msgstr ""
2742
2743 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2744 msgid ""
2745 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2746 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2747 "relevant bibliographic record fields in"
2748 msgstr ""
2749
2750 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2751 # Authorities > General
2752 #, fuzzy
2753 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2754 msgstr "Gebruik"
2755
2756 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2757 msgid ""
2758 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2759 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2760 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2761 msgstr ""
2762
2763 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2764 # Authorities > Linker
2765 #, fuzzy
2766 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2767 msgstr "Gebruik de"
2768
2769 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2770 # Authorities > General
2771 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2772 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2773
2774 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2775 # Authorities > General
2776 #, fuzzy
2777 msgid ""
2778 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2779 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2780 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2781 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2782 "this to have any effect)."
2783 msgstr ""
2784 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2785 "vooraleer dit effect heeft)."
2786
2787 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2788 # Authorities > General
2789 #, fuzzy
2790 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2791 msgstr "maak niet aan"
2792
2793 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2794 # Authorities > General
2795 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2796 msgstr "maak aan"
2797
2798 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2799 # Authorities > Linker
2800 #, fuzzy
2801 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2802 msgstr "Herkoppel"
2803
2804 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2805 # Authorities > Linker
2806 #, fuzzy
2807 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2808 msgstr "Herkoppel geen"
2809
2810 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2811 # Authorities > General
2812 #, fuzzy
2813 msgid ""
2814 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2815 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2816 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2817 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2818 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2819 "record edits."
2820 msgstr ""
2821 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2822 "vooraleer dit effect heeft)."
2823
2824 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2825 # Authorities > Linker
2826 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2827 msgstr "Koppel"
2828
2829 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2830 # Authorities > Linker
2831 #, fuzzy
2832 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2833 msgstr "Koppel niet"
2834
2835 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2836 # Authorities > Linker
2837 #, fuzzy
2838 msgid ""
2839 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2840 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2841 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2842 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2843 msgstr ""
2844 "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het "
2845 "bewaren van records tijdens het catalogiseren."
2846
2847 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2848 # Authorities > General
2849 #, fuzzy
2850 msgid ""
2851 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2852 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2853 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2854 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2855 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2856 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2857 msgstr ""
2858 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2859 "vooraleer dit effect heeft)."
2860
2861 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2862 # Authorities > General
2863 #, fuzzy
2864 msgid ""
2865 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2866 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2867 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2868 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2869 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2870 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2871 msgstr ""
2872 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2873 "vooraleer dit effect heeft)."
2874
2875 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2876 # Authorities > Linker
2877 #, fuzzy
2878 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2879 msgstr "Hou"
2880
2881 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2882 # Authorities > Linker
2883 #, fuzzy
2884 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2885 msgstr "Hou geen"
2886
2887 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2888 msgid ""
2889 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2890 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2891 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2892 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2893 msgstr ""
2894
2895 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2896 # Authorities > Linker
2897 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2898 msgstr "Hou"
2899
2900 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2901 # Authorities > Linker
2902 #, fuzzy
2903 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2904 msgstr "Hou geen"
2905
2906 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2907 # Authorities > Linker
2908 msgid ""
2909 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2910 "for headings where the linker is unable to find a match."
2911 msgstr ""
2912 "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar "
2913 "geen overeenkomsten kan vinden."
2914
2915 # Authorities > Linker > LinkerModule
2916 # Authorities > Linker
2917 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2918 msgstr "Gebruik de"
2919
2920 # Authorities > Linker > LinkerModule
2921 # Authorities > Linker
2922 #, fuzzy
2923 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2924 msgstr "Standaard"
2925
2926 # Authorities > Linker > LinkerModule
2927 # Authorities > Linker
2928 #, fuzzy
2929 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2930 msgstr "Eerste overeenkomst"
2931
2932 # Authorities > Linker > LinkerModule
2933 # Authorities > Linker
2934 #, fuzzy
2935 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2936 msgstr "Laatste overeenkomst"
2937
2938 # Authorities > Linker > LinkerModule
2939 # Authorities > Linker
2940 msgid ""
2941 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2942 "authority records."
2943 msgstr ""
2944 "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
2945
2946 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2947 # Authorities > Linker
2948 #, fuzzy
2949 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2950 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
2951
2952 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2953 # Authorities > Linker
2954 #, fuzzy
2955 msgid ""
2956 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2957 "linker:"
2958 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
2959
2960 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2961 # Authorities > Linker
2962 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2963 msgstr "Herkoppel"
2964
2965 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2966 # Authorities > Linker
2967 #, fuzzy
2968 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2969 msgstr "Herkoppel geen"
2970
2971 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2972 # Authorities > Linker
2973 msgid ""
2974 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2975 "linked to authority records."
2976 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
2977
2978 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2979 msgid ""
2980 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2981 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2982 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2983 msgstr ""
2984
2985 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2986 # Authorities > General
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2990 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2991
2992 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2993 msgid ""
2994 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2995 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2996 "uncontrolled terms into controlled fields"
2997 msgstr ""
2998
2999 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3000 # Authorities > General
3001 #, fuzzy
3002 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3003 msgstr "maak niet aan"
3004
3005 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3006 # Authorities > General
3007 #, fuzzy
3008 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3009 msgstr "maak aan"
3010
3011 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3012 msgid ""
3013 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3014 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3015 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3016 msgstr ""
3017
3018 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3019 # Authorities > General
3020 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3021 msgstr "Gebruik niet"
3022
3023 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3024 # Authorities > General
3025 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3026 msgstr "Gebruik"
3027
3028 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3029 # Authorities > General
3030 msgid ""
3031 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3032 "of text strings for searches from subject tracings."
3033 msgstr ""
3034 "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om "
3035 "naar onderwerpen te zoeken."
3036
3037 # Cataloging
3038 msgid "cataloguing.pref"
3039 msgstr "catalogiseren"
3040
3041 # Cataloging
3042 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref Display"
3044 msgstr "Vertoon"
3045
3046 # Cataloging
3047 #, fuzzy
3048 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3049 msgstr "catalogiseren"
3050
3051 # Cataloging
3052 #, fuzzy
3053 msgid "cataloguing.pref Importing"
3054 msgstr "catalogiseren"
3055
3056 # Cataloging
3057 # Cataloging > Interface
3058 msgid "cataloguing.pref Interface"
3059 msgstr "Interface"
3060
3061 # Cataloging
3062 # Cataloging > Record Structure
3063 #, fuzzy
3064 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3065 msgstr "Bestandsstructuur"
3066
3067 # Cataloging
3068 # Cataloging > Spine Labels
3069 #, fuzzy
3070 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3071 msgstr "Etiketten"
3072
3073 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3074 # Cataloging > Display
3075 #, fuzzy
3076 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3077 msgstr "Toon geen"
3078
3079 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3080 # Cataloging > Display
3081 #, fuzzy
3082 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3083 msgstr "Toon"
3084
3085 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3086 msgid ""
3087 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3088 "bibliographic record detail page."
3089 msgstr ""
3090
3091 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3094 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3095 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3096 msgstr ""
3097
3098 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3099 # Cataloging > Record structure
3100 #, fuzzy
3101 msgid ""
3102 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3103 "subfields"
3104 msgstr "Vertoon MARC subveld"
3105
3106 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3109 "record import tool,"
3110 msgstr ""
3111
3112 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3115 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3116 "ISBN fields of already cataloged records."
3117 msgstr ""
3118
3119 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3120 # Cataloging > Display
3121 #, fuzzy
3122 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3123 msgstr "Verberg"
3124
3125 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3126 # Cataloging > Spine labels
3127 #, fuzzy
3128 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3129 msgstr "toon niet"
3130
3131 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3134 "record import tool,"
3135 msgstr ""
3136
3137 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3138 msgid ""
3139 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3140 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3141 "ISSN fields of already cataloged records."
3142 msgstr ""
3143
3144 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3145 # Cataloging > Display
3146 #, fuzzy
3147 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3148 msgstr "Verberg"
3149
3150 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3151 # Cataloging > Spine labels
3152 #, fuzzy
3153 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3154 msgstr "toon niet"
3155
3156 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3157 # Cataloging > Record structure
3158 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3159 msgstr "."
3160
3161 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3164 msgstr "Vertoon MARC subveld"
3165
3166 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3167 # Cataloging > Record Structure
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3171 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3172 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3173 "with the subfields separated by"
3174 msgstr ""
3175 "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan "
3176 "meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 "
3177 "subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
3178
3179 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3180 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3181 msgstr ""
3182
3183 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3184 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3185 msgstr ""
3186
3187 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3188 msgid ""
3189 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3190 "editing the existing record"
3191 msgstr ""
3192
3193 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3194 msgid ""
3195 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3196 "(duplicating)"
3197 msgstr ""
3198
3199 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3200 # Cataloging > Record structure
3201 #, fuzzy
3202 msgid ""
3203 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3204 msgstr ""
3205 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
3206 "via Z39.50 wordt geïmporteerd."
3207
3208 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3209 # Cataloging > Display
3210 #, fuzzy
3211 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3212 msgstr "thuisbibliotheek"
3213
3214 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3215 msgid ""
3216 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3217 "with "
3218 msgstr ""
3219
3220 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3221 # Cataloging > Record structure
3222 #, fuzzy
3223 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3224 msgstr "."
3225
3226 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3227 msgid ""
3228 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3229 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3230 msgstr ""
3231
3232 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3233 # Cataloging > Spine labels
3234 #, fuzzy
3235 msgid ""
3236 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3237 "when exporting BibTeX:"
3238 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3239
3240 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3241 msgid ""
3242 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3243 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3244 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3245 msgstr ""
3246
3247 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3248 msgid ""
3249 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3250 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3251 "choosing."
3252 msgstr ""
3253
3254 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3255 msgid ""
3256 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3257 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3258 msgstr ""
3259
3260 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3261 msgid ""
3262 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3263 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3264 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3265 "allow OPAC users the same option.</p>"
3266 msgstr ""
3267
3268 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3269 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3270 msgstr ""
3271
3272 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3273 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3274 msgstr ""
3275
3276 # Logging > Logging > CataloguingLog
3277 # Logging > Logging
3278 #, fuzzy
3279 msgid ""
3280 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3281 "bibliographic records."
3282 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
3283
3284 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3285 msgid ""
3286 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3287 "concerns."
3288 msgstr ""
3289
3290 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3291 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3292 msgstr ""
3293
3294 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3295 msgid ""
3296 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3297 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3298 msgstr ""
3299
3300 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3301 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3302 msgstr ""
3303
3304 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3305 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3306 msgstr ""
3307
3308 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3309 # Cataloging > Spine labels
3310 #, fuzzy
3311 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3312 msgstr "toon"
3313
3314 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3315 # Cataloging > Display
3316 #, fuzzy
3317 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3318 msgstr "Items niet scheiden"
3319
3320 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3321 msgid ""
3322 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3323 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3324 "subpermission."
3325 msgstr ""
3326
3327 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3328 # Cataloging > Interface
3329 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3330 msgstr "Gebruik"
3331
3332 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3333 # Cataloging > Interface
3334 msgid ""
3335 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3336 "source."
3337 msgstr "als de standaard classificatie bron."
3338
3339 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3340 # Cataloging > Record structure
3341 #, fuzzy
3342 msgid ""
3343 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3344 "to code."
3345 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
3346
3347 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3348 msgid ""
3349 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3350 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3351 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3352 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3353 msgstr ""
3354
3355 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3356 # Cataloging > Record structure
3357 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3358 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
3359
3360 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3361 msgid ""
3362 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3363 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3364 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3365 "for Languages</a>):"
3366 msgstr ""
3367
3368 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3369 msgid ""
3370 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3371 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3372 "staff interface, use the"
3373 msgstr ""
3374
3375 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3376 # Cataloging > Record structure
3377 #, fuzzy
3378 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3379 msgstr "Barcodes zijn"
3380
3381 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3382 # Searching > Results display
3383 #, fuzzy
3384 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3385 msgstr "standplaatsnummer"
3386
3387 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3388 # Cataloging > Record structure
3389 #, fuzzy
3390 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3391 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
3392
3393 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3394 # Cataloging > Interface
3395 #, fuzzy
3396 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3397 msgstr "Toon"
3398
3399 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3400 # Cataloging > Interface
3401 #, fuzzy
3402 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3403 msgstr "Toon"
3404
3405 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3406 # Cataloging > Interface
3407 #, fuzzy
3408 msgid ""
3409 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3410 "record relationships."
3411 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
3412
3413 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3414 msgid ""
3415 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3416 msgstr ""
3417
3418 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3419 msgid ""
3420 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3421 "support for UNIMARC fixed fields."
3422 msgstr ""
3423
3424 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3425 # Cataloging > Interface
3426 #, fuzzy
3427 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3428 msgstr "Vertoon geen"
3429
3430 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3431 # Cataloging > Interface
3432 #, fuzzy
3433 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3434 msgstr "Vertoon"
3435
3436 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3437 msgid ""
3438 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3439 "editor."
3440 msgstr ""
3441
3442 # Cataloging > Display > ISBD
3443 # I18N/L10N
3444 #, fuzzy
3445 msgid ""
3446 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3447 "template:"
3448 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
3449
3450 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3451 # OPAC > Appearance
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3455 "bibliographic records in"
3456 msgstr "Toon standaard, de bib records"
3457
3458 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3459 # Cataloging > Display
3460 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3461 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
3462
3463 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3464 # Cataloging > Display
3465 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3466 msgstr "MARC vorm."
3467
3468 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3469 # Cataloging > Display
3470 #, fuzzy
3471 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3472 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
3473
3474 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3475 # Cataloging > Display
3476 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3477 msgstr "normale vorm."
3478
3479 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3480 # Cataloging > Display
3481 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3482 msgstr "Groepeer"
3483
3484 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3487 msgstr "Groepeer geen"
3488
3489 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3490 # Cataloging > Display
3491 msgid ""
3492 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3493 "one tag entry on the display."
3494 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ã©Ã©n tag op het scherm."
3495
3496 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3497 # Cataloging > Record structure
3498 msgid ""
3499 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3500 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3501 msgstr ""
3502 "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
3503 "organizatie code</a>"
3504
3505 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3506 msgid ""
3507 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3508 "to disable). This can be also set on libraries level."
3509 msgstr ""
3510
3511 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3512 # Cataloging > Display
3513 #, fuzzy
3514 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3515 msgstr "Gebruik niet"
3516
3517 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3518 msgid ""
3519 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3520 "to decide which action to take for each field."
3521 msgstr ""
3522
3523 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3524 # Cataloging > Display
3525 #, fuzzy
3526 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3527 msgstr "Gebruik"
3528
3529 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3530 msgid ""
3531 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3532 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3533 msgstr ""
3534
3535 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3536 msgid ""
3537 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3538 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3539 msgstr ""
3540
3541 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3542 msgid ""
3543 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3544 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3545 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3546 "or \"fi-FI\")."
3547 msgstr ""
3548
3549 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3550 # Cataloging > Record structure
3551 #, fuzzy
3552 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3553 msgstr "UNIMARC"
3554
3555 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3556 msgid ""
3557 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3558 msgstr ""
3559
3560 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3561 # Cataloging > Record structure
3562 #, fuzzy
3563 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3564 msgstr "formaat."
3565
3566 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3567 msgid ""
3568 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3569 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3570 msgstr ""
3571
3572 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3573 # Cataloging > Record Structure
3574 #, fuzzy
3575 msgid ""
3576 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3577 "borrowernumber in MARC subfield"
3578 msgstr "Zet het MARC subveld"
3579
3580 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3581 msgid ""
3582 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3583 "borrowernumber in MARC subfield"
3584 msgstr ""
3585
3586 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3587 # Cataloging > Record Structure
3588 #, fuzzy
3589 msgid ""
3590 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3591 "subfield"
3592 msgstr "Zet het MARC subveld"
3593
3594 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3595 # Cataloging > Record Structure
3596 #, fuzzy
3597 msgid ""
3598 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3599 "MARC subfield"
3600 msgstr "Zet het MARC subveld"
3601
3602 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3603 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3604 msgstr ""
3605
3606 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3607 msgid ""
3608 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3609 msgstr ""
3610
3611 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3612 msgid ""
3613 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3614 msgstr ""
3615
3616 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3617 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3618 msgstr ""
3619
3620 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3621 # Cataloging > Record structure
3622 #, fuzzy
3623 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3624 msgstr "."
3625
3626 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3627 # Cataloging > Spine labels
3628 #, fuzzy
3629 msgid ""
3630 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3631 "records after a merge:"
3632 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3633
3634 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3635 # Cataloging > Display
3636 #, fuzzy
3637 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3638 msgstr "Toon"
3639
3640 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3641 # Cataloging > Record structure
3642 msgid ""
3643 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3644 "blank to disable)."
3645 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
3646
3647 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid ""
3650 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3651 "the temporary location of"
3652 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
3653
3654 # Cataloging > Display > NotesToHide
3655 # Cataloging > Display
3656 #, fuzzy
3657 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3658 msgstr "Verberg"
3659
3660 # Cataloging > Display > NotesToHide
3661 # Cataloging > Display
3662 #, fuzzy
3663 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3664 msgstr "Toon geen"
3665
3666 # Cataloging > Display > NotesToHide
3667 msgid ""
3668 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3669 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3670 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3671 msgstr ""
3672
3673 # Cataloging > Display > NotesToHide
3674 msgid ""
3675 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3676 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3677 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3678 "(UNIMARC)."
3679 msgstr ""
3680
3681 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3682 # Cataloging > Display
3683 msgid ""
3684 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3685 "like <code>192.168.</code>.)"
3686 msgstr ""
3687 "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</"
3688 "code>.)"
3689
3690 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3691 msgid ""
3692 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3693 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3694 msgstr ""
3695
3696 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3697 msgid ""
3698 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3699 "suppressed records to"
3700 msgstr ""
3701
3702 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3703 msgid ""
3704 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3705 "addresses outside of the IP range"
3706 msgstr ""
3707
3708 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3709 # Cataloging > Display
3710 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3711 msgstr "Verberg niet"
3712
3713 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3714 # Cataloging > Display
3715 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3716 msgstr "Verberg"
3717
3718 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3719 # Cataloging > Display
3720 #, fuzzy
3721 msgid ""
3722 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3723 "blocked')."
3724 msgstr "Verberg niet"
3725
3726 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3727 msgid ""
3728 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3729 "from OPAC search results."
3730 msgstr ""
3731
3732 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3733 # Cataloging > Display
3734 #, fuzzy
3735 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3736 msgstr "Verberg niet"
3737
3738 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3739 # Cataloging > Record structure
3740 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3741 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
3742
3743 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3744 # Cataloging > Record structure
3745 msgid ""
3746 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3747 "created item values."
3748 msgstr ""
3749 "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3750
3751 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3752 # Cataloging > Record structure
3753 msgid ""
3754 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3755 "item values."
3756 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3757
3758 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3759 # Cataloging > Record structure
3760 #, fuzzy
3761 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3762 msgstr "."
3763
3764 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3765 msgid ""
3766 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3767 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3768 msgstr ""
3769
3770 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3771 # Cataloging > Spine labels
3772 #, fuzzy
3773 msgid ""
3774 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3775 "when exporting RIS:"
3776 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3777
3778 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3779 msgid ""
3780 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3781 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3782 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3783 msgstr ""
3784
3785 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3786 msgid ""
3787 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3788 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3789 "choosing."
3790 msgstr ""
3791
3792 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3793 msgid ""
3794 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3795 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3796 msgstr ""
3797
3798 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3799 # Cataloging > Display
3800 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3801 msgstr "Items niet scheiden"
3802
3803 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3804 # Cataloging > Display
3805 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3806 msgstr "Items scheiden"
3807
3808 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3809 # Cataloging > Display
3810 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3811 msgstr "bezittende bibliotheek"
3812
3813 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3814 # Cataloging > Display
3815 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3816 msgstr "thuisbibliotheek"
3817
3818 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3819 # Cataloging > Display
3820 msgid ""
3821 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3822 "second tab will contain all other items."
3823 msgstr ""
3824 "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere "
3825 "items bevatten."
3826
3827 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3828 # Cataloging > Display
3829 msgid ""
3830 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3831 "first tab contains items whose"
3832 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
3833
3834 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3835 # Cataloging > Spine labels
3836 #, fuzzy
3837 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3838 msgstr "toon"
3839
3840 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3841 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3842 msgstr ""
3843
3844 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3845 # Cataloging > Spine labels
3846 #, fuzzy
3847 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3848 msgstr "toon"
3849
3850 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3851 # Searching > Results Display
3852 #, fuzzy
3853 msgid ""
3854 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3855 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
3856
3857 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3858 # Cataloging > Record structure
3859 #, fuzzy
3860 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3861 msgstr "NORMARC"
3862
3863 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3864 msgid ""
3865 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3866 "linked via field 773, in"
3867 msgstr ""
3868
3869 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3870 # Cataloging > Spine labels
3871 #, fuzzy
3872 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3873 msgstr "toon"
3874
3875 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3876 # Cataloging > Spine labels
3877 #, fuzzy
3878 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3879 msgstr "toon"
3880
3881 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3882 # Cataloging > Spine labels
3883 #, fuzzy
3884 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3885 msgstr "toon"
3886
3887 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3888 # Cataloging > Interface
3889 #, fuzzy
3890 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3891 msgstr "Interface"
3892
3893 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3894 # Cataloging > Spine labels
3895 #, fuzzy
3896 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3897 msgstr "toon"
3898
3899 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3900 # Cataloging > Spine labels
3901 #, fuzzy
3902 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3903 msgstr "toon"
3904
3905 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3906 # Cataloging > Spine labels
3907 #, fuzzy
3908 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3909 msgstr "toon"
3910
3911 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3912 # Cataloging > Spine labels
3913 #, fuzzy
3914 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3915 msgstr "toon"
3916
3917 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3918 # Cataloging > Spine labels
3919 #, fuzzy
3920 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3921 msgstr "toon"
3922
3923 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3924 # Cataloging > Spine labels
3925 #, fuzzy
3926 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3927 msgstr "toon"
3928
3929 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3930 # Cataloging > Spine labels
3931 #, fuzzy
3932 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3933 msgstr "toon"
3934
3935 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3936 # Cataloging > Record structure
3937 #, fuzzy
3938 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3939 msgstr "Barcodes zijn"
3940
3941 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3942 # Cataloging > Interface
3943 #, fuzzy
3944 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3945 msgstr "Toon"
3946
3947 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3948 # Cataloging > Interface
3949 #, fuzzy
3950 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3951 msgstr "Interface"
3952
3953 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3954 # Cataloging > Spine labels
3955 #, fuzzy
3956 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3957 msgstr "toon"
3958
3959 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3960 # Cataloging > Spine labels
3961 msgid ""
3962 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3963 "printer,"
3964 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
3965
3966 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3967 # Cataloging > Spine labels
3968 msgid ""
3969 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3970 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
3971
3972 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3973 # Cataloging > Spine labels
3974 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3975 msgstr "toon"
3976
3977 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3978 # Cataloging > Spine labels
3979 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3980 msgstr "toon niet"
3981
3982 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3983 # Cataloging > Spine labels
3984 msgid ""
3985 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3986 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3987 "&lt; and &gt;.)"
3988 msgstr ""
3989 "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of "
3990 "<code>items</code> tabellen,met &lt; en &gt; er rond.)"
3991
3992 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3993 # Cataloging > Spine labels
3994 msgid ""
3995 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3996 "printed spine label:"
3997 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3998
3999 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4000 # Cataloging > Spine labels
4001 #, fuzzy
4002 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4003 msgstr "Toon geen"
4004
4005 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4006 # Cataloging > Spine labels
4007 #, fuzzy
4008 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4009 msgstr "Toon"
4010
4011 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4012 # Cataloging > Spine Labels
4013 #, fuzzy
4014 msgid ""
4015 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4016 "bibliographic details page to print item spine labels."
4017 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
4018
4019 # Cataloging > Display > hide_marc
4020 # Cataloging > Display
4021 #, fuzzy
4022 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4023 msgstr "Toon geen"
4024
4025 # Cataloging > Display > hide_marc
4026 # Cataloging > Display
4027 #, fuzzy
4028 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4029 msgstr "Toon"
4030
4031 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4032 msgid ""
4033 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4034 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4035 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4036 "records. The leader and control fields will not be affected."
4037 msgstr ""
4038
4039 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4040 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4041 msgstr ""
4042
4043 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4044 msgid ""
4045 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4046 "preference is empty, no fields are restricted."
4047 msgstr ""
4048
4049 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4050 msgid ""
4051 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4052 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4053 "permission is enabled, separated by spaces:"
4054 msgstr ""
4055
4056 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4057 msgid ""
4058 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4059 "952$b 952$c\""
4060 msgstr ""
4061
4062 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4063 msgid ""
4064 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4065 "framework is excluded from the permission."
4066 msgstr ""
4067
4068 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4069 msgid ""
4070 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4071 "995$h 995$j\""
4072 msgstr ""
4073
4074 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4075 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4076 msgstr ""
4077
4078 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4079 msgid ""
4080 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4081 "preference is empty, no fields are restricted."
4082 msgstr ""
4083
4084 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4085 msgid ""
4086 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4087 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4088 "enabled, separated by spaces:"
4089 msgstr ""
4090
4091 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4092 msgid ""
4093 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4094 "952$c\""
4095 msgstr ""
4096
4097 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4098 msgid ""
4099 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4100 "framework is excluded from the permission."
4101 msgstr ""
4102
4103 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4104 msgid ""
4105 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4106 "995$h 995$j\""
4107 msgstr ""
4108
4109 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4110 # Cataloging > Record Structure
4111 #, fuzzy
4112 msgid ""
4113 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4114 "use when prefilling items (separated by space):"
4115 msgstr ""
4116 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
4117 "(gescheiden door een komma)"
4118
4119 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4120 # Cataloging > Record Structure
4121 #, fuzzy
4122 msgid ""
4123 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4124 "will be prefilled."
4125 msgstr ""
4126 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
4127 "(gescheiden door een komma)"
4128
4129 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4130 # Cataloging > Record structure
4131 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4132 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
4133
4134 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4135 # Cataloging > Record structure
4136 msgid ""
4137 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4138 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4139 msgstr ""
4140 "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een "
4141 "nieuw record of de veld plug-in."
4142
4143 # Cataloging > Display > URLLinkText
4144 # Cataloging > Display
4145 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4146 msgstr "Toon"
4147
4148 # Cataloging > Display > URLLinkText
4149 # Cataloging > Display
4150 #, fuzzy
4151 msgid ""
4152 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4153 "and items."
4154 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
4155
4156 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4157 # Cataloging > Display
4158 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4159 msgstr "Gebruik niet"
4160
4161 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4162 # Cataloging > Display
4163 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4164 msgstr "Gebruik"
4165
4166 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4167 # Cataloging > Display
4168 msgid ""
4169 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4170 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4171 msgstr ""
4172 "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische "
4173 "records te bewaren."
4174
4175 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4176 # Cataloging > Display
4177 #, fuzzy
4178 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4179 msgstr "Vertoon"
4180
4181 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4182 # Cataloging > Display
4183 #, fuzzy
4184 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4185 msgstr "Items niet scheiden"
4186
4187 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4188 msgid ""
4189 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4190 "encoding level in leader value builder for position 17."
4191 msgstr ""
4192
4193 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4194 # Cataloging > Interface
4195 #, fuzzy
4196 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4197 msgstr "Vertoon geen"
4198
4199 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4200 # Cataloging > Interface
4201 #, fuzzy
4202 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4203 msgstr "Vertoon"
4204
4205 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4206 # Cataloging > Interface
4207 msgid ""
4208 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4209 "the MARC editor."
4210 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
4211
4212 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4213 # Cataloging > Record structure
4214 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4215 msgstr "Barcodes zijn"
4216
4217 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4218 # Cataloging > Record structure
4219 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4220 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
4221
4222 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4223 # Cataloging > Record structure
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4227 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
4228
4229 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4230 # Cataloging > Record structure
4231 #, fuzzy
4232 msgid ""
4233 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4234 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
4235
4236 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4237 # Cataloging > Record Structure
4238 #, fuzzy
4239 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4240 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
4241
4242 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4243 # Cataloging > Record structure
4244 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4245 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
4246
4247 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4248 # Cataloging > Display
4249 #, fuzzy
4250 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4251 msgstr "Gebruik niet"
4252
4253 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4254 # Cataloging > Spine labels
4255 #, fuzzy
4256 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4257 msgstr "toon"
4258
4259 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4260 # Cataloging > Record structure
4261 #, fuzzy
4262 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4263 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
4264
4265 # Cataloging > Display > hide_marc
4266 # Cataloging > Display
4267 #, fuzzy
4268 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4269 msgstr "Toon geen"
4270
4271 # Cataloging > Display > hide_marc
4272 # Cataloging > Display
4273 msgid ""
4274 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4275 "in MARC views."
4276 msgstr ""
4277 "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
4278
4279 # Cataloging > Display > hide_marc
4280 # Cataloging > Display
4281 #, fuzzy
4282 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4283 msgstr "Toon"
4284
4285 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4286 # Cataloging > Record structure
4287 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4288 msgstr "Gebruik het item type van"
4289
4290 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4291 # Cataloging > Record structure
4292 #, fuzzy
4293 msgid ""
4294 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4295 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4296 "either opac detail or results page, etc)."
4297 msgstr ""
4298 "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een "
4299 "icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten "
4300 "pagine, enz.)."
4301
4302 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4303 # Cataloging > Record structure
4304 #, fuzzy
4305 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4306 msgstr "een specifiek item"
4307
4308 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4309 # Cataloging > Record structure
4310 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4311 msgstr "een specifiek item"
4312
4313 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4314 msgid ""
4315 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4316 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4317 "676a; LOC: 680ab."
4318 msgstr ""
4319
4320 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4321 # Cataloging > Record Structure
4322 #, fuzzy
4323 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4324 msgstr "Zet het MARC subveld"
4325
4326 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4327 msgid ""
4328 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4329 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4330 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4331 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4332 "the 092$a and 092$b."
4333 msgstr ""
4334
4335 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4336 # Cataloging > Record structure
4337 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4338 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
4339
4340 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4341 # Cataloging > Record structure
4342 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4343 msgstr "MARC21"
4344
4345 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4346 # Cataloging > Record structure
4347 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4348 msgstr "UNIMARC"
4349
4350 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4351 # Cataloging > Record structure
4352 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4353 msgstr "formaat."
4354
4355 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4356 # Cataloging > Record structure
4357 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4358 msgstr "Kopieer"
4359
4360 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4361 # Cataloging > Record structure
4362 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4363 msgstr "Kopieer niet"
4364
4365 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4366 # Cataloging > Record structure
4367 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4368 msgstr "auteurs van UNIMARC"
4369
4370 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4371 # Cataloging > Record structure
4372 msgid ""
4373 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4374 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4375 msgstr ""
4376 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
4377 "via Z39.50 wordt geïmporteerd."
4378
4379 # Circulation
4380 msgid "circulation.pref"
4381 msgstr "circulatie"
4382
4383 # Circulation
4384 # Circulation > Interface
4385 #, fuzzy
4386 msgid "circulation.pref Article requests"
4387 msgstr "Interface"
4388
4389 # Circulation
4390 # Circulation > Self Checkout
4391 #, fuzzy
4392 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4393 msgstr "Zelfontlening"
4394
4395 # Circulation
4396 # Circulation > Checkin Policy
4397 #, fuzzy
4398 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4399 msgstr "teruggavebeleid"
4400
4401 # Circulation
4402 # Circulation > Checkout Policy
4403 #, fuzzy
4404 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4405 msgstr "ontleningsbeleid"
4406
4407 # Circulation
4408 # Circulation > Course Reserves
4409 #, fuzzy
4410 msgid "circulation.pref Course reserves"
4411 msgstr "Opleiding reserveringen"
4412
4413 # Circulation
4414 # Circulation > Holds Policy
4415 #, fuzzy
4416 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4417 msgstr "reserveringsbeleid"
4418
4419 # Circulation
4420 # Circulation > Fines Policy
4421 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4422 msgstr "boetebeleid"
4423
4424 # Circulation
4425 # Circulation > Holds Policy
4426 #, fuzzy
4427 msgid "circulation.pref Holds policy"
4428 msgstr "reserveringsbeleid"
4429
4430 # Circulation
4431 # Circulation > Holds Policy
4432 #, fuzzy
4433 msgid "circulation.pref Housebound module"
4434 msgstr "reserveringsbeleid"
4435
4436 # Circulation
4437 # Circulation > Interface
4438 msgid "circulation.pref Interface"
4439 msgstr "Interface"
4440
4441 # Circulation
4442 # Circulation > Interface
4443 #, fuzzy
4444 msgid "circulation.pref Item bundles"
4445 msgstr "Interface"
4446
4447 # Circulation
4448 # Circulation > Checkin Policy
4449 #, fuzzy
4450 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4451 msgstr "teruggavebeleid"
4452
4453 # Circulation
4454 #, fuzzy
4455 msgid "circulation.pref Recalls"
4456 msgstr "circulatie"
4457
4458 # Circulation
4459 # Circulation > Checkin Policy
4460 #, fuzzy
4461 msgid "circulation.pref Return claims"
4462 msgstr "teruggavebeleid"
4463
4464 # Circulation
4465 #, fuzzy
4466 msgid "circulation.pref SIP2"
4467 msgstr "circulatie"
4468
4469 # Circulation
4470 # Circulation > Self Checkout
4471 #, fuzzy
4472 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4473 msgstr "Zelfontlening"
4474
4475 # Circulation
4476 # Circulation > Self Checkout
4477 #, fuzzy
4478 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4479 msgstr "Zelfontlening"
4480
4481 # Circulation
4482 # Circulation > Checkin Policy
4483 #, fuzzy
4484 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4485 msgstr "teruggavebeleid"
4486
4487 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4488 # Circulation > Checkout Policy
4489 #, fuzzy
4490 msgid ""
4491 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4492 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4493 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4494 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4495 "empty to not apply an age restriction."
4496 msgstr ""
4497 "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|"
4498 "PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te "
4499 "brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI "
4500 "12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen "
4501 "leeftijdgrens te gebruiken."
4502
4503 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid ""
4506 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4507 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4508 msgstr ""
4509 "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren "
4510 "tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
4511
4512 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4515 msgstr "Sta toe"
4516
4517 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4518 # Circulation > Checkout policy
4519 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4520 msgstr "Sta niet toe"
4521
4522 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 msgid ""
4525 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4526 "restriction."
4527 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
4528
4529 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4530 # Circulation > Checkout policy
4531 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4532 msgstr "Vereis niet"
4533
4534 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4535 # Circulation > Checkout policy
4536 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4537 msgstr "Vereis"
4538
4539 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4540 msgid ""
4541 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4542 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4543 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4544 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4545 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4546 msgstr ""
4547
4548 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4549 # Circulation > Interface
4550 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4551 msgstr "Sta toe"
4552
4553 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4554 # Circulation > Interface
4555 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4556 msgstr "Sta niet toe"
4557
4558 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4559 # Circulation > Interface
4560 msgid ""
4561 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4562 "from other libraries."
4563 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
4564
4565 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4566 # Circulation > Self Checkout
4567 #, fuzzy
4568 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4569 msgstr "Sta toe"
4570
4571 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4572 # Circulation > Self Checkout
4573 #, fuzzy
4574 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4575 msgstr "Sta niet toe"
4576
4577 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4578 # Circulation > Self Checkout
4579 #, fuzzy
4580 msgid ""
4581 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4582 "out items."
4583 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
4584
4585 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4586 # Circulation > Checkout policy
4587 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4588 msgstr "Sta toe"
4589
4590 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4591 # Circulation > Checkout policy
4592 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4593 msgstr "Sta niet toe"
4594
4595 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4596 # Circulation > Checkout Policy
4597 #, fuzzy
4598 msgid ""
4599 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4600 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4601 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4602 "\">noissuescharge</a> system preference."
4603 msgstr ""
4604 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
4605 "dan noissuecharge."
4606
4607 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4608 # Circulation > Holds policy
4609 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4610 msgstr "Sta toe"
4611
4612 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4613 # Circulation > Holds policy
4614 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4615 msgstr "Sta niet toe"
4616
4617 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4618 # Circulation > Holds policy
4619 msgid ""
4620 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4621 "not enter the waiting list until a certain future date."
4622 msgstr ""
4623 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
4624 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
4625
4626 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4627 # Circulation > Interface
4628 #, fuzzy
4629 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4630 msgstr "Sta toe"
4631
4632 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4633 # Circulation > Interface
4634 #, fuzzy
4635 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4636 msgstr "Sta niet toe"
4637
4638 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4639 msgid ""
4640 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4641 "by item type."
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4645 # Circulation > Holds policy
4646 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4647 msgstr "Sta toe"
4648
4649 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4650 # Circulation > Holds policy
4651 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4652 msgstr "Sta niet toe"
4653
4654 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4655 # Circulation > Checkout policy
4656 #, fuzzy
4657 msgid ""
4658 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4659 "when placing holds."
4660 msgstr ""
4661 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4662
4663 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4666 msgstr "Sta toe"
4667
4668 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4669 # Circulation > Holds policy
4670 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4671 msgstr "Sta niet toe"
4672
4673 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4674 # Circulation > Holds policy
4675 #, fuzzy
4676 msgid ""
4677 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4678 "filled by damaged items."
4679 msgstr ""
4680 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
4681 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
4682
4683 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4684 # Circulation > Holds policy
4685 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4686 msgstr "Sta toe"
4687
4688 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4689 # Circulation > Holds policy
4690 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4691 msgstr "Sta niet toe"
4692
4693 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4694 # Circulation > Holds policy
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4697 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4698 "record checked out."
4699 msgstr ""
4700 "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al "
4701 "een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
4702
4703 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4704 # Circulation > Self Checkout
4705 #, fuzzy
4706 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4707 msgstr "Sta toe"
4708
4709 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4710 # Circulation > Self Checkout
4711 #, fuzzy
4712 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4713 msgstr "Sta niet toe"
4714
4715 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4716 msgid ""
4717 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4718 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4719 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4720 msgstr ""
4721
4722 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4723 # Circulation > Self Checkout
4724 #, fuzzy
4725 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4726 msgstr "Sta toe"
4727
4728 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4729 # Circulation > Self Checkout
4730 #, fuzzy
4731 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4732 msgstr "Sta niet toe"
4733
4734 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4735 msgid ""
4736 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4737 "RESERVED warning."
4738 msgstr ""
4739
4740 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4741 msgid ""
4742 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4743 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4744 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4745 msgstr ""
4746
4747 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4748 # Circulation > Self Checkout
4749 #, fuzzy
4750 msgid ""
4751 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4752 "someone else via SIP checkout messages."
4753 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
4754
4755 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4756 # Circulation > Interface
4757 #, fuzzy
4758 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4759 msgstr "Sta toe"
4760
4761 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4762 # Circulation > Interface
4763 #, fuzzy
4764 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4765 msgstr "Sta niet toe"
4766
4767 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4768 msgid ""
4769 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4770 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4771 "records without a subscription attached.)"
4772 msgstr ""
4773
4774 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4777 msgstr "Sta toe"
4778
4779 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4780 # Circulation > Checkout policy
4781 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4782 msgstr "Sta niet toe"
4783
4784 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4785 # Circulation > Checkout policy
4786 msgid ""
4787 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4788 "items that are marked as not for loan."
4789 msgstr ""
4790 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4791
4792 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 #, fuzzy
4795 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4796 msgstr "Sta toe"
4797
4798 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4799 # Circulation > Checkout policy
4800 #, fuzzy
4801 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4802 msgstr "Sta niet toe"
4803
4804 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4805 msgid ""
4806 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4807 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4808 msgstr ""
4809
4810 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4813 msgstr "Sta toe"
4814
4815 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4816 # Circulation > Checkout policy
4817 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4818 msgstr "Sta niet toe"
4819
4820 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4821 msgid ""
4822 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4823 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4824 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4825 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4826 msgstr ""
4827
4828 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4829 # Circulation > Checkout policy
4830 #, fuzzy
4831 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4832 msgstr "Sta toe"
4833
4834 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4835 # Circulation > Checkout policy
4836 #, fuzzy
4837 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4838 msgstr "Sta niet toe"
4839
4840 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4841 # Circulation > Checkout policy
4842 #, fuzzy
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4845 "on hold by manually specifying a due date."
4846 msgstr ""
4847 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4848
4849 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4850 # Circulation > Checkout Policy
4851 #, fuzzy
4852 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4853 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4854
4855 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4856 # Circulation > Checkout Policy
4857 #, fuzzy
4858 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4859 msgstr "elke bibliotheek."
4860
4861 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4862 # Circulation > Checkout Policy
4863 #, fuzzy
4864 msgid ""
4865 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4866 "or the library it was checked out from."
4867 msgstr ""
4868 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
4869 "ontleende."
4870
4871 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4872 # Circulation > Checkout Policy
4873 #, fuzzy
4874 msgid ""
4875 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4876 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
4877
4878 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4879 # Circulation > Checkout Policy
4880 #, fuzzy
4881 msgid ""
4882 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4883 "checked out from."
4884 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
4885
4886 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4887 # Circulation > Self Checkout
4888 #, fuzzy
4889 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4890 msgstr "Sta toe"
4891
4892 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4893 # Circulation > Self Checkout
4894 #, fuzzy
4895 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4896 msgstr "Sta niet toe"
4897
4898 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4899 # Circulation > Interface
4900 #, fuzzy
4901 msgid ""
4902 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4903 "autorenewal on the checkout page."
4904 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4905
4906 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4907 # Circulation > Checkout policy
4908 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4909 msgstr "Laat"
4910
4911 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4912 # Circulation > Checkout policy
4913 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4914 msgstr "Laat niet"
4915
4916 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4917 # Circulation > Checkout policy
4918 msgid ""
4919 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4920 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4921 msgstr ""
4922 "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten "
4923 "aantal."
4924
4925 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4926 # Circulation > Self check-out module
4927 #, fuzzy
4928 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4929 msgstr "Zet niet"
4930
4931 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4932 # Circulation > Self check-out module
4933 #, fuzzy
4934 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4935 msgstr "Zet"
4936
4937 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4938 # Circulation > Holds policy
4939 #, fuzzy
4940 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4941 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
4942
4943 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4944 # Circulation > Checkout policy
4945 #, fuzzy
4946 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4947 msgstr "Sta toe"
4948
4949 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4950 # Circulation > Checkout policy
4951 #, fuzzy
4952 msgid ""
4953 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4954 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4955
4956 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4957 msgid ""
4958 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4959 "results."
4960 msgstr ""
4961
4962 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4963 # Circulation > Holds policy
4964 #, fuzzy
4965 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4966 msgstr "Sta toe"
4967
4968 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4969 # Circulation > Holds policy
4970 #, fuzzy
4971 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4972 msgstr "Sta toe"
4973
4974 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4975 # Circulation > Holds policy
4976 #, fuzzy
4977 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4978 msgstr "Sta niet toe"
4979
4980 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4981 msgid ""
4982 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4983 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4984 msgstr ""
4985
4986 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4987 # Circulation > Holds policy
4988 #, fuzzy
4989 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4990 msgstr "Sta toe"
4991
4992 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4993 # Circulation > Holds policy
4994 #, fuzzy
4995 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4996 msgstr "Sta toe"
4997
4998 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4999 # Circulation > Holds policy
5000 #, fuzzy
5001 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5002 msgstr "Sta toe"
5003
5004 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5005 # Circulation > Holds policy
5006 #, fuzzy
5007 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5008 msgstr "Sta toe"
5009
5010 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5011 # Circulation > Holds policy
5012 #, fuzzy
5013 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5014 msgstr "Sta toe"
5015
5016 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5017 # Circulation > Checkout policy
5018 #, fuzzy
5019 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5020 msgstr "Breng items niet"
5021
5022 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5023 # Circulation > Checkout policy
5024 #, fuzzy
5025 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5026 msgstr "Breng items niet"
5027
5028 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5029 msgid ""
5030 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5031 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5032 msgstr ""
5033
5034 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 #, fuzzy
5037 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5038 msgstr "Breng items"
5039
5040 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5041 # Circulation > Checkout policy
5042 #, fuzzy
5043 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5044 msgstr "Breng items niet"
5045
5046 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5047 # Circulation > Holds policy
5048 #, fuzzy
5049 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5050 msgstr "Sta toe"
5051
5052 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5053 # Circulation > Checkout policy
5054 #, fuzzy
5055 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5056 msgstr "Breng items"
5057
5058 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5059 # Circulation > Holds policy
5060 #, fuzzy
5061 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5062 msgstr "Sta toe"
5063
5064 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 #, fuzzy
5067 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5068 msgstr "Breng items niet"
5069
5070 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5071 # Circulation > Checkout policy
5072 #, fuzzy
5073 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5074 msgstr "Breng items niet"
5075
5076 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5077 msgid ""
5078 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5079 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5080 msgstr ""
5081
5082 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 #, fuzzy
5085 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5086 msgstr "Breng items niet"
5087
5088 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 #, fuzzy
5091 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5092 msgstr "Breng items niet"
5093
5094 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5095 # Circulation > Checkout policy
5096 #, fuzzy
5097 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5098 msgstr "Breng items niet"
5099
5100 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 #, fuzzy
5103 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5104 msgstr "Breng items niet"
5105
5106 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5107 msgid ""
5108 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5109 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5110 "articles on the Opac."
5111 msgstr ""
5112
5113 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5114 # Circulation > Checkout policy
5115 #, fuzzy
5116 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5117 msgstr "Sta toe"
5118
5119 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5120 # Circulation > Interface
5121 #, fuzzy
5122 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5123 msgstr "Laat"
5124
5125 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5126 msgid ""
5127 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5128 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5129 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5130 "OPAC.)"
5131 msgstr ""
5132
5133 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5134 msgid ""
5135 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5136 "request formats are supported:"
5137 msgstr ""
5138
5139 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5142 msgstr "Sta toe"
5143
5144 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5145 # Circulation > Checkout Policy
5146 #, fuzzy
5147 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5148 msgstr "Sta niet toe"
5149
5150 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5151 # Circulation > Checkout policy
5152 msgid ""
5153 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5154 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5155 "are returned by a patron."
5156 msgstr ""
5157 "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden "
5158 "als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
5159
5160 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5161 msgid ""
5162 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5163 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5164 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5165 "schedule it."
5166 msgstr ""
5167
5168 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5169 # Circulation > Holds policy
5170 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5171 msgstr "Sta toe"
5172
5173 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5174 # Circulation > Holds policy
5175 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5176 msgstr "Sta niet toe"
5177
5178 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5179 # Circulation > Holds policy
5180 msgid ""
5181 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5182 "automatically resumed by a set date."
5183 msgstr ""
5184 "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
5185
5186 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5187 # Circulation > Checkout policy
5188 #, fuzzy
5189 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5190 msgstr "Breng items"
5191
5192 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5193 # Circulation > Checkout policy
5194 #, fuzzy
5195 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5196 msgstr "Breng items niet"
5197
5198 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5201 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5202 msgstr ""
5203
5204 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5205 # Circulation > Self check-out module
5206 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5207 msgstr "."
5208
5209 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5210 # Circulation > Self check-out module
5211 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5212 msgstr "Sta toe"
5213
5214 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5215 # Circulation > Self check-out module
5216 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5217 msgstr "Sta niet toe"
5218
5219 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5220 # Circulation > Self check-out module
5221 #, fuzzy
5222 msgid ""
5223 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5224 "unable to log into the OPAC."
5225 msgstr "Sta niet toe"
5226
5227 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5228 # Circulation > Self check-out module
5229 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5230 msgstr "en dit wachtwoord"
5231
5232 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5233 # Circulation > Self Checkout
5234 #, fuzzy
5235 msgid ""
5236 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5237 "automatically log in with this staff login"
5238 msgstr ""
5239 "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit "
5240 "personeelsaccount"
5241
5242 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5243 # Circulation > Interface
5244 #, fuzzy
5245 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5246 msgstr "Laat geen"
5247
5248 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5249 # Circulation > Interface
5250 #, fuzzy
5251 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5252 msgstr "Laat"
5253
5254 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5257 "overlapping patron and book barcodes."
5258 msgstr ""
5259
5260 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5261 msgid ""
5262 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5263 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5264 msgstr ""
5265
5266 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5267 # Circulation > Checkout policy
5268 #, fuzzy
5269 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5270 msgstr "Breng items"
5271
5272 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5273 # Circulation > Checkout policy
5274 #, fuzzy
5275 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5276 msgstr "Breng items niet"
5277
5278 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5279 # Circulation > Checkout Policy
5280 #, fuzzy
5281 msgid ""
5282 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5283 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5284 msgstr ""
5285 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
5286
5287 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5290 msgstr "Breng items"
5291
5292 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5295 msgstr "Breng items niet"
5296
5297 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5298 # Circulation > Checkout Policy
5299 #, fuzzy
5300 msgid ""
5301 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5302 "home library when they are checked in."
5303 msgstr ""
5304 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
5305
5306 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5307 # Circulation > Self check-out module
5308 #, fuzzy
5309 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5310 msgstr "Sta toe"
5311
5312 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5313 # Circulation > Self check-out module
5314 #, fuzzy
5315 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5316 msgstr "Sta niet toe"
5317
5318 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5319 # Circulation > Self check-out module
5320 #, fuzzy
5321 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5322 msgstr "seconden."
5323
5324 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5325 msgid ""
5326 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5327 "checkout in a batch:"
5328 msgstr ""
5329
5330 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5331 # Circulation > Checkin policy
5332 #, fuzzy
5333 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5334 msgstr "Blokkeer"
5335
5336 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5337 # Circulation > Checkin policy
5338 #, fuzzy
5339 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5340 msgstr "Blokkeer niet"
5341
5342 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5343 # Circulation > Checkin policy
5344 #, fuzzy
5345 msgid ""
5346 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5347 "lost."
5348 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
5349
5350 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5351 # Circulation > Checkin policy
5352 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5353 msgstr "Blokkeer"
5354
5355 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5356 # Circulation > Checkin policy
5357 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5358 msgstr "Blokkeer niet"
5359
5360 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5361 # Circulation > Checkin policy
5362 msgid ""
5363 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5364 "been withdrawn."
5365 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
5366
5367 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5368 # Circulation > Interface
5369 #, fuzzy
5370 msgid ""
5371 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5372 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5373 msgstr "Toon de"
5374
5375 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5376 # Circulation > Checkout Policy
5377 #, fuzzy
5378 msgid ""
5379 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5380 "return."
5381 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
5382
5383 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5384 # Circulation > Interface
5385 #, fuzzy
5386 msgid ""
5387 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5388 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5389 msgstr "Toon de"
5390
5391 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5392 # Circulation > Checkout Policy
5393 #, fuzzy
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5396 "item is attached to bundle."
5397 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
5398
5399 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5400 # Circulation > Checkout policy
5401 #, fuzzy
5402 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5403 msgstr "Sta toe"
5404
5405 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5406 # Circulation > Checkout policy
5407 #, fuzzy
5408 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5409 msgstr "Sta niet toe"
5410
5411 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5412 msgid ""
5413 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5414 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5415 msgstr ""
5416
5417 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5418 msgid ""
5419 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5420 "are doing hourly loans then you should have this on."
5421 msgstr ""
5422
5423 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5424 msgid ""
5425 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5426 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5427 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5428 "charge.\""
5429 msgstr ""
5430
5431 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5432 # Circulation > Checkout policy
5433 #, fuzzy
5434 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5435 msgstr "Breng items"
5436
5437 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5438 # Circulation > Checkout policy
5439 #, fuzzy
5440 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5441 msgstr "Breng items niet"
5442
5443 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5444 # Circulation > Checkout Policy
5445 #, fuzzy
5446 msgid ""
5447 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5448 "charges when an item is returned."
5449 msgstr ""
5450 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
5451
5452 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5453 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5454 msgstr ""
5455
5456 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5457 msgid ""
5458 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5459 "notify the patron"
5460 msgstr ""
5461
5462 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5463 msgid ""
5464 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5465 msgstr ""
5466
5467 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5468 msgid ""
5469 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5470 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5471 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5472 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5473 msgstr ""
5474
5475 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5476 # Circulation > Interface
5477 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5478 msgstr "."
5479
5480 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5481 # Circulation > Interface
5482 msgid ""
5483 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5484 "submitted in circulation"
5485 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
5486
5487 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5488 # Circulation > Interface
5489 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5490 msgstr "leeg dan het scherm"
5491
5492 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5493 # Circulation > Interface
5494 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5495 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
5496
5497 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5498 # Circulation > Interface
5499 #, fuzzy
5500 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5501 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
5502
5503 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 #, fuzzy
5506 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5507 msgstr "Vereis niet"
5508
5509 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5510 # Circulation > Checkout policy
5511 #, fuzzy
5512 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5513 msgstr "Vereis"
5514
5515 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5516 # Circulation > Interface
5517 #, fuzzy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5520 "item are present at checkin/checkout."
5521 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
5522
5523 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5524 # Circulation > Checkout Policy
5525 #, fuzzy
5526 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5527 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
5528
5529 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5530 # Circulation > Checkout policy
5531 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5532 msgstr "de bibliotheek van het item."
5533
5534 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5535 # Circulation > Checkout policy
5536 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5537 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
5538
5539 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5540 # Circulation > Checkout policy
5541 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5542 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
5543
5544 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5545 # Circulation > Checkout Policy
5546 #, fuzzy
5547 msgid ""
5548 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5549 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5550 "rules of"
5551 msgstr ""
5552 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
5553 "ontleende."
5554
5555 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5556 # Circulation > Checkout policy
5557 #, fuzzy
5558 msgid ""
5559 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5560 "in at."
5561 msgstr "de bibliotheek van het item."
5562
5563 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5564 # Circulation > Checkout policy
5565 #, fuzzy
5566 msgid ""
5567 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5568 "held by."
5569 msgstr "de bibliotheek van het item."
5570
5571 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5572 # Circulation > Checkout policy
5573 #, fuzzy
5574 msgid ""
5575 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5576 msgstr "de bibliotheek van het item."
5577
5578 # Circulation > Interface > CircSidebar
5579 # Circulation > Fines Policy
5580 #, fuzzy
5581 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5582 msgstr "Bereken geen"
5583
5584 # Circulation > Interface > CircSidebar
5585 # Circulation > Fines Policy
5586 #, fuzzy
5587 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5588 msgstr "Bereken geen"
5589
5590 # Circulation > Interface > CircSidebar
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 #, fuzzy
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5595 "pages."
5596 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
5597
5598 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5599 # Circulation > Checkout policy
5600 #, fuzzy
5601 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5602 msgstr "Breng items"
5603
5604 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5605 # Circulation > Checkout policy
5606 #, fuzzy
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5609 "returned\","
5610 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
5611
5612 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5615 msgstr ""
5616
5617 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5618 # Circulation > Interface
5619 #, fuzzy
5620 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5621 msgstr "Toon de"
5622
5623 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 #, fuzzy
5626 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5627 msgstr "Voeg geen"
5628
5629 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5630 # Circulation > Interface
5631 #, fuzzy
5632 msgid ""
5633 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5634 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5635 msgstr "Toon de"
5636
5637 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5638 # Circulation > Checkout Policy
5639 #, fuzzy
5640 msgid ""
5641 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5642 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
5643
5644 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5647 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5648 "more than"
5649 msgstr ""
5650
5651 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5652 # Circulation > Interface
5653 #, fuzzy
5654 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5655 msgstr "Toon de"
5656
5657 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5658 msgid ""
5659 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5660 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5661 msgstr ""
5662
5663 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5664 msgid ""
5665 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5666 "older than"
5667 msgstr ""
5668
5669 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5670 # Circulation > Holds policy
5671 #, fuzzy
5672 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5673 msgstr "dagen."
5674
5675 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5676 msgid ""
5677 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5678 "no later than"
5679 msgstr ""
5680
5681 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5682 msgid ""
5683 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5684 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5685 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5686 "renewing or transferring items."
5687 msgstr ""
5688
5689 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5690 # Circulation > Self check-out module
5691 #, fuzzy
5692 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5693 msgstr "seconden."
5694
5695 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5696 # Circulation > Interface
5697 #, fuzzy
5698 msgid ""
5699 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5700 msgstr "Verwittig geen"
5701
5702 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5703 msgid ""
5704 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5705 "values will be checked separately."
5706 msgstr ""
5707
5708 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5709 msgid ""
5710 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5711 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5712 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5713 msgstr ""
5714
5715 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5716 msgid ""
5717 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5718 "as normal checkouts."
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5722 # Circulation > Checkout policy
5723 #, fuzzy
5724 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5725 msgstr "Sta toe"
5726
5727 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 #, fuzzy
5730 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5731 msgstr "Sta niet toe"
5732
5733 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5734 # Circulation > Holds policy
5735 #, fuzzy
5736 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5737 msgstr "tot"
5738
5739 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5740 # Circulation > Interface
5741 #, fuzzy
5742 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5743 msgstr "Laat"
5744
5745 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5746 # Circulation > Self check-out module
5747 #, fuzzy
5748 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5749 msgstr "Zet"
5750
5751 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5752 # Circulation > Checkout policy
5753 #, fuzzy
5754 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5755 msgstr "de huidige datum."
5756
5757 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5758 # Circulation > Checkout policy
5759 #, fuzzy
5760 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5761 msgstr "Zend geen"
5762
5763 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5764 # Circulation > Interface
5765 #, fuzzy
5766 msgid ""
5767 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5768 msgstr "eerst tot laatst"
5769
5770 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5771 # Circulation > Holds policy
5772 #, fuzzy
5773 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5774 msgstr "Maak mogelijk"
5775
5776 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5777 # Circulation > Holds policy
5778 #, fuzzy
5779 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5780 msgstr "Maak mogelijk"
5781
5782 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5783 # Circulation > Interface
5784 #, fuzzy
5785 msgid ""
5786 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5787 "holds automatically."
5788 msgstr ""
5789 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5790
5791 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5792 # Circulation > Checkout policy
5793 #, fuzzy
5794 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5795 msgstr "de huidige datum."
5796
5797 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5798 # Circulation > Checkout policy
5799 #, fuzzy
5800 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5801 msgstr "Breng items niet"
5802
5803 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5804 # Circulation > Holds policy
5805 #, fuzzy
5806 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5807 msgstr "Maak niet mogelijk"
5808
5809 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5810 # Cataloging > Display
5811 #, fuzzy
5812 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5813 msgstr "bezittende bibliotheek"
5814
5815 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5816 msgid ""
5817 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5818 "staff interface default the pickup location to the"
5819 msgstr ""
5820
5821 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5822 # Circulation > Holds policy
5823 #, fuzzy
5824 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5825 msgstr "bibliotheek van het item"
5826
5827 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5828 # Circulation > Checkout policy
5829 #, fuzzy
5830 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5831 msgstr "Breng items niet"
5832
5833 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5834 # Cataloging > Display
5835 #, fuzzy
5836 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5837 msgstr "bezittende bibliotheek"
5838
5839 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5840 msgid ""
5841 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5842 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5843 msgstr ""
5844
5845 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5846 msgid ""
5847 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5848 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5849 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5850 msgstr ""
5851
5852 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5853 msgid ""
5854 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5855 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5856 msgstr ""
5857
5858 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5859 msgid ""
5860 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5861 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5862 msgstr ""
5863
5864 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5865 msgid ""
5866 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5867 "pl script is called without the --lost parameter)"
5868 msgstr ""
5869
5870 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5871 msgid ""
5872 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5873 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5874 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5880 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5881 msgstr ""
5882
5883 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5884 msgid ""
5885 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
5886 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5887 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5888 msgstr ""
5889
5890 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5891 msgid ""
5892 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5893 "of an item to"
5894 msgstr ""
5895
5896 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5897 # Circulation > Checkout policy
5898 #, fuzzy
5899 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5900 msgstr "."
5901
5902 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5903 msgid ""
5904 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5905 "for more than"
5906 msgstr ""
5907
5908 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5909 # Circulation > Checkout policy
5910 #, fuzzy
5911 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5912 msgstr "."
5913
5914 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5915 msgid ""
5916 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5917 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5918 msgstr ""
5919
5920 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5923 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5924 msgstr ""
5925
5926 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5927 msgid ""
5928 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5929 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5930 msgstr ""
5931
5932 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5933 # Circulation > Interface
5934 #, fuzzy
5935 msgid ""
5936 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5937 msgstr "Toon niet"
5938
5939 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5940 # Circulation > Interface
5941 #, fuzzy
5942 msgid ""
5943 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5944 "screen buttons"
5945 msgstr "Toon"
5946
5947 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5948 # Circulation > Interface
5949 #, fuzzy
5950 msgid ""
5951 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5952 "buttons"
5953 msgstr "Toon"
5954
5955 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5956 # Circulation > Interface
5957 #, fuzzy
5958 msgid ""
5959 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5960 "the screen on the circulation screen."
5961 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
5962
5963 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5966 msgstr "Maak niet mogelijk"
5967
5968 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5969 # Circulation > Holds policy
5970 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5971 msgstr "Maak mogelijk"
5972
5973 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5974 msgid ""
5975 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5976 "multiple bibliographic records from the search results"
5977 msgstr ""
5978
5979 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5980 # Circulation > Holds policy
5981 #, fuzzy
5982 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5983 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5984
5985 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5986 # Circulation > Self check-out module
5987 #, fuzzy
5988 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5989 msgstr "Zet"
5990
5991 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5992 # Circulation > Holds policy
5993 #, fuzzy
5994 msgid ""
5995 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5996 "groups."
5997 msgstr ""
5998 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
5999
6000 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6001 # Circulation > Self check-out module
6002 #, fuzzy
6003 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6004 msgstr "Zet niet"
6005
6006 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6007 # Circulation > Self check-out module
6008 #, fuzzy
6009 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6010 msgstr "Zet"
6011
6012 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6013 msgid ""
6014 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6015 "collecting groups of items on a record together."
6016 msgstr ""
6017
6018 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6019 # Circulation > Holds policy
6020 #, fuzzy
6021 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6022 msgstr "Sta niet toe"
6023
6024 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6025 # Circulation > Holds policy
6026 #, fuzzy
6027 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6028 msgstr "Sta niet toe"
6029
6030 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6031 # Circulation > Fines Policy
6032 #, fuzzy
6033 msgid ""
6034 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6035 "period for a hold's max pickup delay."
6036 msgstr ""
6037 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
6038 "binnengebracht item."
6039
6040 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6041 msgid ""
6042 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6043 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6044 msgstr ""
6045
6046 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6047 msgid ""
6048 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6049 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6050 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6051 "schedule it.<br>"
6052 msgstr ""
6053
6054 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6055 # Circulation > Holds policy
6056 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6057 msgstr "Sta toe"
6058
6059 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6060 # Circulation > Holds policy
6061 #, fuzzy
6062 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6063 msgstr "Sta toe"
6064
6065 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6066 # Circulation > Holds policy
6067 #, fuzzy
6068 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6069 msgstr "Sta niet toe"
6070
6071 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6072 # Circulation > Holds policy
6073 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6074 msgstr "Sta niet toe"
6075
6076 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6077 # Circulation > Holds policy
6078 #, fuzzy
6079 msgid ""
6080 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6081 "the new hold filled with a canceled item to"
6082 msgstr "Sta niet toe"
6083
6084 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6085 # Circulation > Holds policy
6086 #, fuzzy
6087 msgid ""
6088 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6089 "hold using the item."
6090 msgstr "Sta niet toe"
6091
6092 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6093 # Circulation > Checkout Policy
6094 #, fuzzy
6095 msgid ""
6096 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6097 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6098 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6099 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6100 "system preference.</br>"
6101 msgstr ""
6102 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
6103 "dan noissuecharge."
6104
6105 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6106 # Circulation > Holds policy
6107 #, fuzzy
6108 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6109 msgstr "Sta toe"
6110
6111 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6112 msgid ""
6113 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6114 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6115 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6116 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6117 "waiting hold to expire a fee of"
6118 msgstr ""
6119
6120 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6121 msgid ""
6122 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6123 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6124 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6125 msgstr ""
6126
6127 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6128 # Circulation > Holds policy
6129 #, fuzzy
6130 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6131 msgstr "Sta toe"
6132
6133 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6134 # Circulation > Holds policy
6135 #, fuzzy
6136 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6137 msgstr "Sta niet toe"
6138
6139 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6140 # Circulation > Fines Policy
6141 #, fuzzy
6142 msgid ""
6143 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6144 "days the library is closed per the calendar."
6145 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
6146
6147 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6148 # Circulation > Interface
6149 #, fuzzy
6150 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6151 msgstr "Probeer niet"
6152
6153 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6154 # Circulation > Interface
6155 #, fuzzy
6156 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6157 msgstr "Toon"
6158
6159 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6160 # Circulation > Checkout policy
6161 #, fuzzy
6162 msgid ""
6163 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6164 "options."
6165 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
6166
6167 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6168 # Circulation > Interface
6169 #, fuzzy
6170 msgid ""
6171 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6172 "200b 300c)."
6173 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
6174
6175 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6176 msgid ""
6177 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6178 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6179 msgstr ""
6180
6181 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6182 # Circulation > Interface
6183 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6184 msgstr "Vereis niet"
6185
6186 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6187 # Circulation > Interface
6188 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6189 msgstr "Vereis"
6190
6191 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6192 # Circulation > Interface
6193 msgid ""
6194 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6195 "to show before running the overdues report."
6196 msgstr ""
6197 "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van "
6198 "achterstalligen te maken."
6199
6200 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6201 # Circulation > Interface
6202 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6203 msgstr "Verwittig geen"
6204
6205 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6206 # Circulation > Interface
6207 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6208 msgstr "Verwittig"
6209
6210 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6211 # Circulation > Interface
6212 msgid ""
6213 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6214 "items they are checking in."
6215 msgstr ""
6216 "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
6217
6218 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6219 # Circulation > Fines Policy
6220 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6221 msgstr "Voeg geen"
6222
6223 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6224 # Circulation > Fines Policy
6225 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6226 msgstr "Voeg een"
6227
6228 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6229 # Circulation > Fines Policy
6230 msgid ""
6231 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6232 "the fine for an overdue item."
6233 msgstr ""
6234 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
6235 "binnengebracht item."
6236
6237 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6238 # Circulation > Interface
6239 #, fuzzy
6240 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6241 msgstr "Laat geen"
6242
6243 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6244 # Circulation > Interface
6245 #, fuzzy
6246 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6247 msgstr "Laat"
6248
6249 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6252 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6253 msgstr ""
6254
6255 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6256 # Circulation > Fines Policy
6257 #, fuzzy
6258 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6259 msgstr "Bereken en belast"
6260
6261 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6262 # Circulation > Fines Policy
6263 #, fuzzy
6264 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6265 msgstr "Bereken geen"
6266
6267 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6268 # Circulation > Fines Policy
6269 #, fuzzy
6270 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6271 msgstr "Bereken geen"
6272
6273 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6274 msgid ""
6275 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6276 "record has at least one hold already."
6277 msgstr ""
6278
6279 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6280 # Circulation > Holds Policy
6281 #, fuzzy
6282 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6283 msgstr "reserveringsbeleid"
6284
6285 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6286 # Circulation > Interface
6287 #, fuzzy
6288 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6289 msgstr "Probeer niet"
6290
6291 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6292 msgid ""
6293 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6294 "the librarian."
6295 msgstr ""
6296
6297 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6298 # Circulation > Interface
6299 #, fuzzy
6300 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6301 msgstr "."
6302
6303 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6304 # Circulation > Interface
6305 #, fuzzy
6306 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6307 msgstr "."
6308
6309 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6310 msgid ""
6311 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6312 "dialog for auto-filled holds."
6313 msgstr ""
6314
6315 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6316 # Circulation > Holds policy
6317 #, fuzzy
6318 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6319 msgstr "Sta niet toe"
6320
6321 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6322 # Circulation > Holds policy
6323 #, fuzzy
6324 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6325 msgstr "Sta toe"
6326
6327 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6328 msgid ""
6329 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6330 "item is returned via SIP protocol."
6331 msgstr ""
6332
6333 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6334 msgid ""
6335 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6336 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6337 "having a matching"
6338 msgstr ""
6339
6340 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6341 # Circulation > Checkout policy
6342 #, fuzzy
6343 msgid ""
6344 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6345 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
6346
6347 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6348 # Circulation > Holds policy
6349 #, fuzzy
6350 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6351 msgstr "bibliotheek van het item"
6352
6353 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6354 # Circulation > Holds Policy
6355 #, fuzzy
6356 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6357 msgstr "reserveringsbeleid"
6358
6359 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6360 msgid ""
6361 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6362 "queue into separate tables by"
6363 msgstr ""
6364
6365 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6366 # Circulation > Holds Policy
6367 #, fuzzy
6368 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6369 msgstr "reserveringsbeleid"
6370
6371 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6372 # Circulation > Checkout policy
6373 #, fuzzy
6374 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6375 msgstr "doe niets"
6376
6377 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6378 # Circulation > Holds Policy
6379 #, fuzzy
6380 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6381 msgstr "reserveringsbeleid"
6382
6383 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6384 # Circulation > Holds policy
6385 #, fuzzy
6386 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6387 msgstr "in willekeurige orde."
6388
6389 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6390 msgid ""
6391 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6392 "group is numbered separately"
6393 msgstr ""
6394
6395 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6396 # Circulation > Holds policy
6397 #, fuzzy
6398 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6399 msgstr "in deze orde."
6400
6401 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6402 msgid ""
6403 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6404 "librarians"
6405 msgstr ""
6406
6407 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6408 # Circulation > Holds policy
6409 #, fuzzy
6410 msgid ""
6411 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6412 "out of order"
6413 msgstr "in deze orde."
6414
6415 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6416 # Circulation > Interface
6417 msgid ""
6418 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6419 "Holds to pull list to"
6420 msgstr ""
6421 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
6422
6423 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6424 msgid ""
6425 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6426 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6427 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6428 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6429 msgstr ""
6430
6431 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6432 # Circulation > Checkout policy
6433 #, fuzzy
6434 msgid ""
6435 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6436 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
6437
6438 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6439 # Circulation > Checkout policy
6440 #, fuzzy
6441 msgid ""
6442 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6443 "(holdingbranch)."
6444 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
6445
6446 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6447 # Circulation > Holds policy
6448 #, fuzzy
6449 msgid ""
6450 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6451 msgstr "bibliotheek van het item"
6452
6453 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6454 # Circulation > Self check-out module
6455 #, fuzzy
6456 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6457 msgstr "Zet"
6458
6459 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6460 # Circulation > Self check-out module
6461 #, fuzzy
6462 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6463 msgstr "Zet"
6464
6465 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6466 # Circulation > Checkout policy
6467 #, fuzzy
6468 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6469 msgstr "de huidige datum."
6470
6471 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6472 # Circulation > Checkout policy
6473 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6474 msgstr "."
6475
6476 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6477 # Circulation > Checkout policy
6478 msgid ""
6479 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6480 "lost, "
6481 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6482
6483 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6484 # Circulation > Checkout policy
6485 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6486 msgstr "toon een bericht"
6487
6488 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6489 # Circulation > Checkout policy
6490 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6491 msgstr "doe niets"
6492
6493 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6494 # Circulation > Checkout policy
6495 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6496 msgstr "vraag om toelating"
6497
6498 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6499 # Circulation > Checkout policy
6500 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6501 msgstr "Voorkom niet"
6502
6503 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6504 # Circulation > Checkout policy
6505 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6506 msgstr "Voorkom"
6507
6508 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6509 # Circulation > Checkout policy
6510 msgid ""
6511 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6512 "rental charge would take them over the limit."
6513 msgstr ""
6514 "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
6515
6516 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6517 msgid ""
6518 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6519 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6520 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6521 msgstr ""
6522
6523 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6524 msgid ""
6525 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6526 "table followed by a colon then a space then"
6527 msgstr ""
6528
6529 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6530 # Circulation > Self check-out module
6531 #, fuzzy
6532 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6533 msgstr "Zet niet"
6534
6535 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6536 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6537 msgstr ""
6538
6539 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6540 msgid ""
6541 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6542 "items from renewal."
6543 msgstr ""
6544
6545 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6546 # Circulation > Self check-out module
6547 #, fuzzy
6548 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6549 msgstr "Zet niet"
6550
6551 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6552 msgid ""
6553 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6554 "commas."
6555 msgstr ""
6556
6557 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6558 # Circulation > Holds policy
6559 #, fuzzy
6560 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6561 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
6562
6563 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6564 # Circulation > Holds Policy
6565 #, fuzzy
6566 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6567 msgstr "reserveringsbeleid"
6568
6569 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6570 # Cataloging > Display
6571 #, fuzzy
6572 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6573 msgstr "bezittende bibliotheek"
6574
6575 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6576 # Circulation > Holds policy
6577 #, fuzzy
6578 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6579 msgstr "bibliotheek van het item"
6580
6581 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6582 # Circulation > Checkout policy
6583 #, fuzzy
6584 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6585 msgstr "de bibliotheek van het item."
6586
6587 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6588 # Circulation > Holds Policy
6589 #, fuzzy
6590 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6591 msgstr "reserveringsbeleid"
6592
6593 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6594 msgid ""
6595 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6596 "whose"
6597 msgstr ""
6598
6599 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6600 # Circulation > Checkout policy
6601 #, fuzzy
6602 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6603 msgstr "Breng items"
6604
6605 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6606 # Circulation > Checkout policy
6607 #, fuzzy
6608 msgid ""
6609 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6610 "flagged as lost "
6611 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6612
6613 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6614 # Circulation > Interface
6615 #, fuzzy
6616 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6617 msgstr ""
6618 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
6619
6620 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6621 # Circulation > Checkout policy
6622 #, fuzzy
6623 msgid ""
6624 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6625 "tool"
6626 msgstr "vraag om toelating"
6627
6628 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6629 msgid ""
6630 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6631 "module"
6632 msgstr ""
6633
6634 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6635 # Circulation > Interface
6636 #, fuzzy
6637 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6638 msgstr "Neem niet"
6639
6640 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6641 # Circulation > Checkout policy
6642 #, fuzzy
6643 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6644 msgstr "Breng items niet"
6645
6646 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6647 # Circulation > Checkout policy
6648 #, fuzzy
6649 msgid ""
6650 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6651 "claim"
6652 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6653
6654 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6655 msgid ""
6656 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6657 msgstr ""
6658
6659 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6660 # Circulation > Checkout Policy
6661 #, fuzzy
6662 msgid ""
6663 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6664 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6665 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
6666
6667 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6668 # Circulation > Checkout policy
6669 #, fuzzy
6670 msgid ""
6671 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6672 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
6673
6674 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6675 # Circulation > Checkout Policy
6676 #, fuzzy
6677 msgid ""
6678 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6679 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6680 "guarantees owing in total more than"
6681 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
6682
6683 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6684 # Circulation > Checkout policy
6685 #, fuzzy
6686 msgid ""
6687 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6688 "%] in fines."
6689 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
6690
6691 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6692 # Circulation > Interface
6693 #, fuzzy
6694 msgid ""
6695 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6696 "lost item is checked in more than"
6697 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
6698
6699 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6700 # Circulation > Checkout policy
6701 #, fuzzy
6702 msgid ""
6703 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6704 "lost."
6705 msgstr "dagen na het versturen."
6706
6707 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6708 # Circulation > Fines Policy
6709 #, fuzzy
6710 msgid ""
6711 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6712 "based on"
6713 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
6714
6715 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6716 msgid ""
6717 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6718 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6719 msgstr ""
6720
6721 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6722 # Circulation > Checkout policy
6723 #, fuzzy
6724 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6725 msgstr "de huidige datum."
6726
6727 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6728 # Circulation > Checkout policy
6729 #, fuzzy
6730 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6731 msgstr "de huidige datum."
6732
6733 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6734 msgid ""
6735 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6736 msgstr ""
6737
6738 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6739 # Circulation > Interface
6740 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6741 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
6742
6743 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6744 # Circulation > Interface
6745 #, fuzzy
6746 msgid ""
6747 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6748 "starting with <code>http://</code>)"
6749 msgstr ""
6750 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
6751 "code>)"
6752
6753 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6754 # Circulation > Holds policy
6755 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6756 msgstr "Sta toe"
6757
6758 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6759 # Circulation > Holds policy
6760 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6761 msgstr "Sta niet toe"
6762
6763 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6764 # Circulation > Holds policy
6765 #, fuzzy
6766 msgid ""
6767 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6768 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6769 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6770 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6771 msgstr ""
6772 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
6773 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
6774
6775 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6776 # Circulation > Holds policy
6777 #, fuzzy
6778 msgid ""
6779 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6780 "library to pick up a hold for these statuses:"
6781 msgstr ""
6782 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
6783
6784 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6785 # Circulation > Holds policy
6786 #, fuzzy
6787 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6788 msgstr "Sta niet toe"
6789
6790 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6791 # Circulation > Holds policy
6792 #, fuzzy
6793 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6794 msgstr "Sta toe"
6795
6796 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6797 # Circulation > Holds policy
6798 #, fuzzy
6799 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6800 msgstr "Sta toe"
6801
6802 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6803 # Circulation > Holds policy
6804 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6805 msgstr "Sta toe"
6806
6807 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6808 # Circulation > Holds policy
6809 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6810 msgstr "Sta niet toe"
6811
6812 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6813 # Circulation > Holds policy
6814 msgid ""
6815 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6816 "to pick up a hold from."
6817 msgstr ""
6818 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
6819
6820 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6821 msgid ""
6822 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6823 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6824 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6825 msgstr ""
6826
6827 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6828 # Circulation > Checkout policy
6829 #, fuzzy
6830 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6831 msgstr "Sta toe"
6832
6833 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6834 # Circulation > Checkout policy
6835 #, fuzzy
6836 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6837 msgstr "Blokkeer niet"
6838
6839 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6840 # Circulation > Checkout policy
6841 #, fuzzy
6842 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6843 msgstr "de huidige datum."
6844
6845 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6846 # Circulation > Holds policy
6847 #, fuzzy
6848 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6849 msgstr "Sta toe"
6850
6851 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6852 # Circulation > Holds policy
6853 #, fuzzy
6854 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6855 msgstr "Sta niet toe"
6856
6857 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6858 msgid ""
6859 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
6860 "pickup locations (libraries) where the item is available."
6861 msgstr ""
6862
6863 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6864 msgid ""
6865 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6866 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6867 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6868 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6869 msgstr ""
6870
6871 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6872 # Circulation > Holds policy
6873 #, fuzzy
6874 msgid ""
6875 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6876 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6877 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6878 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6879 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6880 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6881 "a> are enabled."
6882 msgstr ""
6883 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
6884 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
6885
6886 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6887 # Circulation > Holds policy
6888 #, fuzzy
6889 msgid ""
6890 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6891 "make"
6892 msgstr "Sta niet toe"
6893
6894 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6895 # Circulation > Holds policy
6896 #, fuzzy
6897 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6898 msgstr "Sta toe"
6899
6900 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6901 # Circulation > Holds Policy
6902 #, fuzzy
6903 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6904 msgstr "reserveringsbeleid"
6905
6906 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6907 # Circulation > Holds Policy
6908 #, fuzzy
6909 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6910 msgstr "reserveringsbeleid"
6911
6912 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6913 # Circulation > Holds Policy
6914 #, fuzzy
6915 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6916 msgstr "reserveringsbeleid"
6917
6918 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6919 # Circulation > Holds policy
6920 #, fuzzy
6921 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6922 msgstr "Sta toe"
6923
6924 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6925 # Circulation > Self check-out module
6926 #, fuzzy
6927 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6928 msgstr "Zet niet"
6929
6930 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6931 # Circulation > Self check-out module
6932 #, fuzzy
6933 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6934 msgstr "Zet"
6935
6936 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6937 msgid ""
6938 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6939 "last checkout was an on-site one."
6940 msgstr ""
6941
6942 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6943 # Circulation > Self check-out module
6944 #, fuzzy
6945 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6946 msgstr "seconden."
6947
6948 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6949 # Circulation > Self check-out module
6950 #, fuzzy
6951 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6952 msgstr "Zet"
6953
6954 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6955 # Circulation > Self check-out module
6956 #, fuzzy
6957 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6958 msgstr "seconden."
6959
6960 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6961 # Circulation > Self check-out module
6962 #, fuzzy
6963 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6964 msgstr "seconden."
6965
6966 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6967 # Circulation > Self check-out module
6968 #, fuzzy
6969 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6970 msgstr "Zet"
6971
6972 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6973 msgid ""
6974 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6975 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6976 msgstr ""
6977
6978 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6979 # Circulation > Fines Policy
6980 #, fuzzy
6981 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6982 msgstr "rechtstreeks."
6983
6984 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6985 # Circulation > Fines Policy
6986 #, fuzzy
6987 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6988 msgstr "rechtstreeks."
6989
6990 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6991 # Circulation > Checkout Policy
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6995 "overdue notices."
6996 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
6997
6998 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6999 # Circulation > Checkout policy
7000 #, fuzzy
7001 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7002 msgstr "Blokkeer"
7003
7004 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7005 # Circulation > Checkout Policy
7006 #, fuzzy
7007 msgid ""
7008 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7009 "the"
7010 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
7011
7012 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7013 # Circulation > Fines Policy
7014 #, fuzzy
7015 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7016 msgstr "rechtstreeks."
7017
7018 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7019 # Circulation > Fines Policy
7020 #, fuzzy
7021 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7022 msgstr "rechtstreeks."
7023
7024 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7025 # Circulation > Holds policy
7026 #, fuzzy
7027 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7028 msgstr "bibliotheek van het item"
7029
7030 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7031 # Circulation > Checkout policy
7032 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7033 msgstr "Vraag om bevestiging"
7034
7035 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7036 # Circulation > Checkout policy
7037 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7038 msgstr "Blokkeer"
7039
7040 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7041 # Circulation > Checkout policy
7042 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7043 msgstr "Blokkeer niet"
7044
7045 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7046 # Circulation > Checkout Policy
7047 #, fuzzy
7048 msgid ""
7049 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7050 "overdues outstanding."
7051 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
7052
7053 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7054 # Circulation > Checkout Policy
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7058 "overdue,"
7059 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
7060
7061 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7062 # Circulation > Checkout policy
7063 #, fuzzy
7064 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7065 msgstr "Blokkeer"
7066
7067 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7068 # Circulation > Checkout policy
7069 #, fuzzy
7070 msgid ""
7071 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7072 "items."
7073 msgstr "Vraag om bevestiging"
7074
7075 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7076 # Circulation > Checkout policy
7077 #, fuzzy
7078 msgid ""
7079 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7080 msgstr "Vraag om bevestiging"
7081
7082 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7083 # Circulation > Interface
7084 #, fuzzy
7085 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7086 msgstr "Probeer niet"
7087
7088 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7089 # Circulation > Interface
7090 #, fuzzy
7091 msgid ""
7092 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7093 "time."
7094 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
7095
7096 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7097 # Circulation > Interface
7098 #, fuzzy
7099 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7100 msgstr "Probeer"
7101
7102 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7103 # Circulation > Interface
7104 #, fuzzy
7105 msgid ""
7106 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7107 "typing a patron search for circulation or patron search."
7108 msgstr ""
7109 "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het "
7110 "circulatie venster getikt wordt."
7111
7112 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7113 # Circulation > Checkout policy
7114 #, fuzzy
7115 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7116 msgstr "Sta toe"
7117
7118 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7119 # Circulation > Checkout policy
7120 #, fuzzy
7121 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7122 msgstr "Sta niet toe"
7123
7124 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7125 # Circulation > Holds policy
7126 #, fuzzy
7127 msgid ""
7128 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7129 "be specified when applying manually."
7130 msgstr "tot"
7131
7132 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7133 # Circulation > Checkout policy
7134 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7135 msgstr "Voeg tot"
7136
7137 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7138 # Circulation > Checkout Policy
7139 #, fuzzy
7140 msgid ""
7141 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7142 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7143 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7144 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7145 "notice, no matter how many there are."
7146 msgstr ""
7147 "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit "
7148 "aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account "
7149 "om de volledige lijst te zien.  Kies een 0 om alle laattijdige items in het "
7150 "bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
7151
7152 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7153 msgid ""
7154 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7155 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7156 "type) is applied:"
7157 msgstr ""
7158
7159 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7160 # Circulation > Fines Policy
7161 #, fuzzy
7162 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7163 msgstr "Bereken geen"
7164
7165 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7166 # Circulation > Self check-out module
7167 #, fuzzy
7168 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7169 msgstr "Zet"
7170
7171 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7172 # Circulation > Holds policy
7173 #, fuzzy
7174 msgid ""
7175 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7176 msgstr "in deze orde."
7177
7178 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7179 # Circulation > Holds policy
7180 #, fuzzy
7181 msgid ""
7182 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7183 "has been waiting to be picked up for"
7184 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
7185
7186 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7187 # Circulation > Holds policy
7188 #, fuzzy
7189 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7190 msgstr "dagen."
7191
7192 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7193 # Circulation > Interface
7194 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7195 msgstr "Neem niet"
7196
7197 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7198 # Circulation > Interface
7199 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7200 msgstr "Neem"
7201
7202 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7203 # Circulation > Interface
7204 msgid ""
7205 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7206 "checked in."
7207 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
7208
7209 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7210 # Circulation > Checkout Policy
7211 #, fuzzy
7212 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7213 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
7214
7215 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7216 # Circulation > Interface
7217 #, fuzzy
7218 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7219 msgstr "Neem niet"
7220
7221 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7222 # Circulation > Interface
7223 #, fuzzy
7224 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7225 msgstr "Neem"
7226
7227 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7228 # Circulation > Interface
7229 #, fuzzy
7230 msgid ""
7231 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7232 "item."
7233 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
7234
7235 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7236 msgid ""
7237 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7238 "apply the refunding rules defined for the"
7239 msgstr ""
7240
7241 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7242 # Circulation > Checkout Policy
7243 #, fuzzy
7244 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7245 msgstr "elke bibliotheek."
7246
7247 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7248 # Circulation > Holds policy
7249 #, fuzzy
7250 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7251 msgstr "bibliotheek van het item"
7252
7253 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7254 # Circulation > Holds policy
7255 #, fuzzy
7256 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7257 msgstr "bibliotheek van het item"
7258
7259 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7260 msgid ""
7261 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7262 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7263 msgstr ""
7264
7265 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7266 # Circulation > Checkout policy
7267 #, fuzzy
7268 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7269 msgstr "Zend geen"
7270
7271 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7272 # Circulation > Checkout policy
7273 #, fuzzy
7274 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7275 msgstr "Zend een"
7276
7277 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7278 msgid ""
7279 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7280 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7281 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7282 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7283 msgstr ""
7284
7285 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7286 msgid ""
7287 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7288 "on an overdue item that is accruing fines,"
7289 msgstr ""
7290
7291 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7292 # Circulation > Checkout policy
7293 #, fuzzy
7294 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7295 msgstr "Zend geen"
7296
7297 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7298 # Circulation > Checkout policy
7299 #, fuzzy
7300 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7301 msgstr "Zend een"
7302
7303 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7304 msgid ""
7305 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7306 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7307 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7308 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7309 msgstr ""
7310
7311 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7312 # Circulation > Checkout policy
7313 msgid ""
7314 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7315 "due date on"
7316 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
7317
7318 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7319 # Circulation > Checkout policy
7320 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7321 msgstr "de huidige datum."
7322
7323 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7324 # Circulation > Checkout policy
7325 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7326 msgstr "de oude datum van de ontlening."
7327
7328 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7329 # Circulation > Checkout policy
7330 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7331 msgstr "Zend geen"
7332
7333 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7334 # Circulation > Checkout policy
7335 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7336 msgstr "Zend een"
7337
7338 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7339 # Circulation > Checkout Policy
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7343 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7344 msgstr ""
7345 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
7346
7347 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7348 # Circulation > Checkout Policy
7349 #, fuzzy
7350 msgid ""
7351 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7352 "with rental fees, "
7353 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
7354
7355 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7356 # Circulation > Checkout policy
7357 #, fuzzy
7358 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7359 msgstr "vraag om toelating"
7360
7361 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7362 # Circulation > Checkout policy
7363 #, fuzzy
7364 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7365 msgstr "Zend geen"
7366
7367 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7368 # Acquisitions > Policy
7369 #, fuzzy
7370 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7371 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
7372
7373 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7374 # Circulation > Holds policy
7375 #, fuzzy
7376 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7377 msgstr "Controleer de"
7378
7379 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7380 # Circulation > Holds policy
7381 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7382 msgstr "bibliotheek van het item"
7383
7384 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7385 # Circulation > Holds policy
7386 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7387 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
7388
7389 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7390 # Circulation > Holds policy
7391 msgid ""
7392 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7393 "hold on the item."
7394 msgstr ""
7395 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
7396
7397 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7398 # Circulation > Holds policy
7399 msgid ""
7400 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7401 "has been waiting for more than"
7402 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
7403
7404 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7405 # Circulation > Holds policy
7406 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7407 msgstr "dagen."
7408
7409 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7410 # Circulation > Holds policy
7411 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7412 msgstr "Automatisch"
7413
7414 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7415 # Circulation > Holds policy
7416 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7417 msgstr "Niet automatisch"
7418
7419 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7420 msgid ""
7421 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7422 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7423 msgstr ""
7424
7425 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7426 # Circulation > Checkout policy
7427 #, fuzzy
7428 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7429 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
7430
7431 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7432 # Circulation > Checkout policy
7433 #, fuzzy
7434 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7435 msgstr "Sta toe"
7436
7437 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7438 # Circulation > Checkout policy
7439 #, fuzzy
7440 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7441 msgstr "Sta toe"
7442
7443 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7444 # Circulation > Checkin policy
7445 #, fuzzy
7446 msgid ""
7447 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7448 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7449 "cronjob."
7450 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
7451
7452 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7453 # Circulation > Checkout policy
7454 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7455 msgstr "Vereis niet"
7456
7457 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7458 # Circulation > Checkout policy
7459 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7460 msgstr "Vereis"
7461
7462 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7463 # Circulation > Checkout Policy
7464 #, fuzzy
7465 msgid ""
7466 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7467 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7468 "date)."
7469 msgstr ""
7470 "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt "
7471 "(door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
7472
7473 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7474 # Circulation > Self Checkout
7475 #, fuzzy
7476 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7477 msgstr "Sta toe"
7478
7479 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7480 # Circulation > Self Checkout
7481 #, fuzzy
7482 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7483 msgstr "Sta niet toe"
7484
7485 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7486 # Circulation > Self Checkout
7487 #, fuzzy
7488 msgid ""
7489 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7490 "self checkout system."
7491 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
7492
7493 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7494 # Circulation > Self check-out module
7495 #, fuzzy
7496 msgid ""
7497 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7498 "based self checkout screen:"
7499 msgstr ""
7500 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
7501
7502 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7503 # Circulation > Self check-out module
7504 msgid ""
7505 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7506 "web-based self checkout:"
7507 msgstr ""
7508 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
7509
7510 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7511 # Circulation > Self check-out module
7512 msgid ""
7513 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7514 "the web-based self checkout:"
7515 msgstr ""
7516 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
7517 "zelfontlening:"
7518
7519 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7520 msgid ""
7521 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7522 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7523 msgstr ""
7524
7525 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7526 msgid ""
7527 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7528 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7529 msgstr ""
7530
7531 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7532 msgid ""
7533 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7534 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7535 msgstr ""
7536
7537 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7538 msgid ""
7539 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7540 "the items table<br/>"
7541 msgstr ""
7542
7543 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7544 msgid ""
7545 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7546 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7547 "rule<br/><br/>"
7548 msgstr ""
7549
7550 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7551 msgid ""
7552 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7553 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7554 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7555 "branch than CPL).<br/><br/>"
7556 msgstr ""
7557
7558 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7559 msgid ""
7560 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7561 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7562 "CPL .<br/>"
7563 msgstr ""
7564
7565 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7566 msgid ""
7567 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7568 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7569 msgstr ""
7570
7571 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7572 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7573 msgstr ""
7574
7575 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7576 msgid ""
7577 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7578 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7579 "in the item for comparison:<br/>"
7580 msgstr ""
7581
7582 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7583 msgid ""
7584 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7585 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7586 "one mapping per line.<br/>"
7587 msgstr ""
7588
7589 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7590 msgid ""
7591 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7592 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7593 msgstr ""
7594
7595 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7596 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7597 msgstr ""
7598
7599 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7600 msgid ""
7601 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7602 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7603 "192.168.0.0/24</code>.)"
7604 msgstr ""
7605
7606 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7607 msgid ""
7608 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7609 "from the following IP addresses:"
7610 msgstr ""
7611
7612 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7613 # Circulation > Self check-out module
7614 msgid ""
7615 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7616 "Help page of the web-based self checkout system:"
7617 msgstr ""
7618 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
7619
7620 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7621 # Circulation > Self check-out module
7622 #, fuzzy
7623 msgid ""
7624 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7625 "self check-in screen:"
7626 msgstr ""
7627 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
7628
7629 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7630 # Circulation > Self check-out module
7631 #, fuzzy
7632 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7633 msgstr "Zet niet"
7634
7635 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7636 # Circulation > Self check-out module
7637 #, fuzzy
7638 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7639 msgstr "Zet"
7640
7641 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7642 # Circulation > Self Checkout
7643 #, fuzzy
7644 msgid ""
7645 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7646 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7647 msgstr ""
7648 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7649 "main.pl)"
7650
7651 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7652 # Circulation > Self check-out module
7653 #, fuzzy
7654 msgid ""
7655 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7656 "after"
7657 msgstr ""
7658 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
7659
7660 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7661 # Circulation > Self check-out module
7662 #, fuzzy
7663 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7664 msgstr "seconden."
7665
7666 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7667 # Circulation > Self check-out module
7668 #, fuzzy
7669 msgid ""
7670 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7671 "self check-in screens:"
7672 msgstr ""
7673 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
7674
7675 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7676 # Circulation > Self check-out module
7677 #, fuzzy
7678 msgid ""
7679 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7680 "the self check-in screens:"
7681 msgstr ""
7682 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
7683 "zelfontlening:"
7684
7685 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7686 # Circulation > Self Checkout
7687 #, fuzzy
7688 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7689 msgstr "Sta niet toe"
7690
7691 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7692 # Circulation > Self Checkout
7693 #, fuzzy
7694 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7695 msgstr "Sta toe"
7696
7697 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7698 # Circulation > Self Checkout
7699 #, fuzzy
7700 msgid ""
7701 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7702 "self checkout is finished."
7703 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
7704
7705 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7706 # Circulation > Self check-out module
7707 msgid ""
7708 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7709 "self checkout system login after"
7710 msgstr ""
7711 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
7712
7713 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7714 # Circulation > Self check-out module
7715 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7716 msgstr "seconden."
7717
7718 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7719 msgid ""
7720 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7721 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7722 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7723 msgstr ""
7724
7725 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7726 # Circulation > Self Checkout
7727 #, fuzzy
7728 msgid ""
7729 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7730 "self checkout system with their"
7731 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
7732
7733 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7734 # Circulation > Self Checkout
7735 #, fuzzy
7736 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7737 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
7738
7739 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7740 # Circulation > Self Checkout
7741 #, fuzzy
7742 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7743 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
7744
7745 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7746 # Circulation > Self Checkout
7747 #, fuzzy
7748 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7749 msgstr "Sta niet toe"
7750
7751 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7752 # Circulation > Self Checkout
7753 #, fuzzy
7754 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7755 msgstr "Sta toe"
7756
7757 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7758 msgid ""
7759 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7760 "list, even items that were not checked out."
7761 msgstr ""
7762
7763 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7764 # Circulation > Self check-out module
7765 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7766 msgstr "Toon niet"
7767
7768 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7769 # Circulation > Self check-out module
7770 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7771 msgstr "Toon"
7772
7773 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7774 # Circulation > Self check-out module
7775 msgid ""
7776 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7777 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7778 msgstr ""
7779 "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het "
7780 "zelfuitleensysteem gebruiken."
7781
7782 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7783 msgid ""
7784 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7785 "separated with a pipe '|')"
7786 msgstr ""
7787
7788 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7789 msgid ""
7790 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7791 "for loan' values of"
7792 msgstr ""
7793
7794 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7795 # Circulation > Holds policy
7796 #, fuzzy
7797 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7798 msgstr "Sta niet toe"
7799
7800 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7801 # Circulation > Interface
7802 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7803 msgstr "Sta toe"
7804
7805 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7806 # Circulation > Interface
7807 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7808 msgstr "Sta niet toe"
7809
7810 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7811 # Circulation > Interface
7812 msgid ""
7813 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7814 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
7815
7816 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7817 # Circulation > Interface
7818 #, fuzzy
7819 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7820 msgstr "Sta toe"
7821
7822 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7823 # Circulation > Interface
7824 #, fuzzy
7825 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7826 msgstr "Sta niet toe"
7827
7828 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7829 # Circulation > Interface
7830 #, fuzzy
7831 msgid ""
7832 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7833 "check in."
7834 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
7835
7836 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7837 msgid ""
7838 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7839 "staff interface, display"
7840 msgstr ""
7841
7842 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7843 # Circulation > Checkout Policy
7844 #, fuzzy
7845 msgid ""
7846 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7847 "from."
7848 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
7849
7850 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7851 # Circulation > Checkout Policy
7852 #, fuzzy
7853 msgid ""
7854 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7855 "held by."
7856 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
7857
7858 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7859 # Circulation > Holds policy
7860 msgid ""
7861 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7862 "commas; if empty, uses all libraries)"
7863 msgstr ""
7864 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
7865 "filialen)"
7866
7867 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7868 msgid ""
7869 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7870 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7871 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7872 msgstr ""
7873
7874 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7875 # Circulation > Holds policy
7876 #, fuzzy
7877 msgid ""
7878 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7879 "libraries"
7880 msgstr ""
7881 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
7882 "filialen)"
7883
7884 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7885 # Circulation > Holds policy
7886 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7887 msgstr "in willekeurige orde."
7888
7889 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7890 # Circulation > Holds policy
7891 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7892 msgstr "in deze orde."
7893
7894 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7895 # Circulation > Holds policy
7896 #, fuzzy
7897 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7898 msgstr "in deze orde."
7899
7900 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7901 # Circulation > Holds policy
7902 #, fuzzy
7903 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7904 msgstr "in willekeurige orde."
7905
7906 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7907 # Circulation > Holds policy
7908 #, fuzzy
7909 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7910 msgstr "in deze orde."
7911
7912 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7913 # Circulation > Interface
7914 #, fuzzy
7915 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7916 msgstr "Laat"
7917
7918 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7919 # Circulation > Interface
7920 #, fuzzy
7921 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7922 msgstr "Laat"
7923
7924 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7925 # Circulation > Checkout Policy
7926 #, fuzzy
7927 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7928 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
7929
7930 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7931 # Circulation > Interface
7932 #, fuzzy
7933 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7934 msgstr "Probeer niet"
7935
7936 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7937 # Circulation > Checkout policy
7938 #, fuzzy
7939 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7940 msgstr "Vereis"
7941
7942 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7943 msgid ""
7944 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7945 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7946 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7947 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7948 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7949 "preferences."
7950 msgstr ""
7951
7952 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7953 # Circulation > Holds policy
7954 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7955 msgstr "Sta toe"
7956
7957 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7958 # Circulation > Holds policy
7959 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7960 msgstr "Sta niet toe"
7961
7962 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7963 # Circulation > Holds Policy
7964 #, fuzzy
7965 msgid ""
7966 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
7967 "interface."
7968 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
7969
7970 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7971 # Circulation > Holds policy
7972 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
7973 msgstr "Sta toe"
7974
7975 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7976 # Circulation > Holds policy
7977 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
7978 msgstr "Sta niet toe"
7979
7980 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7981 # Circulation > Holds policy
7982 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
7983 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
7984
7985 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
7986 # Circulation > Fines Policy
7987 #, fuzzy
7988 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
7989 msgstr "rechtstreeks."
7990
7991 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
7992 # Circulation > Fines Policy
7993 #, fuzzy
7994 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
7995 msgstr "rechtstreeks."
7996
7997 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
7998 # Circulation > Fines Policy
7999 #, fuzzy
8000 msgid ""
8001 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8002 "suspension expiration."
8003 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
8004
8005 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8006 # Circulation > Self Checkout
8007 #, fuzzy
8008 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8009 msgstr "Sta niet toe"
8010
8011 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8012 # Circulation > Checkout Policy
8013 #, fuzzy
8014 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8015 msgstr "ontleningsbeleid"
8016
8017 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8018 msgid ""
8019 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8020 "checkouts when checked out."
8021 msgstr ""
8022
8023 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8024 # Circulation > Holds policy
8025 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8026 msgstr "Breng geen"
8027
8028 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8029 # Circulation > Holds policy
8030 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8031 msgstr "Breng"
8032
8033 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8034 # Circulation > Holds policy
8035 msgid ""
8036 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8037 "all waiting holds."
8038 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
8039
8040 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8041 # Circulation > Checkout policy
8042 #, fuzzy
8043 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8044 msgstr "Blokkeer"
8045
8046 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8047 # Circulation > Checkout policy
8048 #, fuzzy
8049 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8050 msgstr "Blokkeer niet"
8051
8052 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8053 msgid ""
8054 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8055 "when a transfer is triggered."
8056 msgstr ""
8057
8058 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8059 # Circulation > Checkout Policy
8060 #, fuzzy
8061 msgid ""
8062 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8063 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8064 msgstr ""
8065 "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de "
8066 "overdracht nog niet is ontvangen"
8067
8068 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8069 # Circulation > Checkout policy
8070 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8071 msgstr "dagen na het versturen."
8072
8073 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8074 # Circulation > Holds policy
8075 #, fuzzy
8076 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8077 msgstr "Sta niet toe"
8078
8079 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8080 # Circulation > Holds policy
8081 #, fuzzy
8082 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8083 msgstr "Sta toe"
8084
8085 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8086 msgid ""
8087 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8088 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8089 msgstr ""
8090
8091 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8092 # Circulation > Holds policy
8093 #, fuzzy
8094 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8095 msgstr "Sta toe"
8096
8097 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8098 # Circulation > Holds policy
8099 #, fuzzy
8100 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8101 msgstr "Sta niet toe"
8102
8103 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8104 msgid ""
8105 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8106 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8107 msgstr ""
8108
8109 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8110 # Circulation > Self check-out module
8111 #, fuzzy
8112 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8113 msgstr "Zet"
8114
8115 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8116 msgid ""
8117 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8118 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8119 "in.<br/>"
8120 msgstr ""
8121
8122 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8123 msgid ""
8124 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8125 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8126 msgstr ""
8127
8128 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8129 msgid ""
8130 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8131 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8132 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8133 "<br/>"
8134 msgstr ""
8135
8136 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8137 msgid ""
8138 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8139 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8140 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8141 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8142 msgstr ""
8143
8144 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8145 msgid ""
8146 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8147 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8148 "check in.<br/>"
8149 msgstr ""
8150
8151 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8152 msgid ""
8153 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8154 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8155 "<br/><br/>"
8156 msgstr ""
8157
8158 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8159 msgid ""
8160 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8161 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8162 "all other rules.</strong>"
8163 msgstr ""
8164
8165 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8166 msgid ""
8167 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8168 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8169 "items with no location assigned.<br/>"
8170 msgstr ""
8171
8172 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8173 msgid ""
8174 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8175 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8176 "<br/><br/>"
8177 msgstr ""
8178
8179 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8180 msgid ""
8181 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8182 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8183 msgstr ""
8184
8185 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8186 msgid ""
8187 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8188 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8189 ">"
8190 msgstr ""
8191
8192 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8193 msgid ""
8194 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8195 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8196 "page."
8197 msgstr ""
8198
8199 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8200 msgid ""
8201 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8202 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8203 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8204 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8205 "a>)"
8206 msgstr ""
8207
8208 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8209 msgid ""
8210 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8211 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8212 msgstr ""
8213
8214 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8215 msgid ""
8216 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8217 "be on a separate line."
8218 msgstr ""
8219
8220 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8221 msgid ""
8222 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8223 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8224 "matches the items not for loan value"
8225 msgstr ""
8226
8227 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8228 msgid ""
8229 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8230 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8231 "'Ordered' to now be available for loan."
8232 msgstr ""
8233
8234 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8235 msgid ""
8236 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8237 "should be on a separate line."
8238 msgstr ""
8239
8240 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8241 msgid ""
8242 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8243 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8244 "matches the items not for loan value"
8245 msgstr ""
8246
8247 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8248 msgid ""
8249 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8250 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8251 "'Ordered' to now be available for loan."
8252 msgstr ""
8253
8254 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8255 # Circulation > Interface
8256 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8257 msgstr "Verhoog"
8258
8259 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8260 # Circulation > Interface
8261 #, fuzzy
8262 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8263 msgstr "Verhoog niet"
8264
8265 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8266 # Circulation > Interface
8267 #, fuzzy
8268 msgid ""
8269 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8270 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8271 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8272 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8273 msgstr ""
8274 "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij "
8275 "uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de "
8276 "server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om "
8277 "het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
8278
8279 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8280 # Circulation > Checkout policy
8281 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8282 msgstr "."
8283
8284 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8285 # Circulation > Checkout policy
8286 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8287 msgstr "Dwing geen"
8288
8289 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8290 # Circulation > Checkout policy
8291 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8292 msgstr "Dwing"
8293
8294 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8295 # Circulation > Checkout policy
8296 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8297 msgstr "verzameling code"
8298
8299 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8300 # Circulation > Checkout policy
8301 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8302 msgstr "item type"
8303
8304 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8305 # Circulation > Checkout policy
8306 msgid ""
8307 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8308 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
8309
8310 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8311 # Circulation > Checkout policy
8312 #, fuzzy
8313 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8314 msgstr "Gebruik geen"
8315
8316 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8317 # Circulation > Interface
8318 #, fuzzy
8319 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8320 msgstr "Laat"
8321
8322 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8323 # Circulation > Checkout Policy
8324 #, fuzzy
8325 msgid ""
8326 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8327 msgstr "enkel de circulatie regels."
8328
8329 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8330 # Circulation > Course Reserves
8331 #, fuzzy
8332 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8333 msgstr "Opleiding reserveringen"
8334
8335 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8336 # Circulation > Course Reserves
8337 #, fuzzy
8338 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8339 msgstr "Opleiding reserveringen"
8340
8341 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8342 # Circulation > Course Reserves
8343 #, fuzzy
8344 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8345 msgstr "Opleiding reserveringen"
8346
8347 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8348 # Circulation > Interface
8349 #, fuzzy
8350 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8351 msgstr "Laat"
8352
8353 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8354 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8355 msgstr ""
8356
8357 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8358 # Circulation > Holds policy
8359 #, fuzzy
8360 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8361 msgstr "bibliotheek van het item"
8362
8363 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8364 # Circulation > Checkout policy
8365 #, fuzzy
8366 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8367 msgstr "vraag om toelating"
8368
8369 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8370 # Circulation > Checkout policy
8371 #, fuzzy
8372 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8373 msgstr "Gebruik geen"
8374
8375 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8376 # Circulation > Checkout policy
8377 #, fuzzy
8378 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8379 msgstr "Gebruik een"
8380
8381 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8382 msgid ""
8383 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8384 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8385 "once enabled."
8386 msgstr ""
8387
8388 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8389 # Circulation > Checkout policy
8390 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8391 msgstr "Gebruik geen"
8392
8393 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8394 # Circulation > Checkout policy
8395 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8396 msgstr "Gebruik een"
8397
8398 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8399 # Circulation > Checkout Policy
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8403 "calculating optimal holds filling between libraries."
8404 msgstr ""
8405 "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te "
8406 "berekenen."
8407
8408 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8409 # Circulation > Interface
8410 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8411 msgstr "Verwittig niet"
8412
8413 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8414 # Circulation > Interface
8415 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8416 msgstr "Verwittig"
8417
8418 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8419 # Circulation > Interface
8420 msgid ""
8421 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8422 "patron whose items they are checking in."
8423 msgstr ""
8424 "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items "
8425 "terugbrengt."
8426
8427 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8428 # Circulation > Self check-out module
8429 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8430 msgstr "Zet niet"
8431
8432 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8433 # Circulation > Self check-out module
8434 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8435 msgstr "Zet"
8436
8437 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8438 # Circulation > Self Checkout
8439 #, fuzzy
8440 msgid ""
8441 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8442 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8443 msgstr ""
8444 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
8445 "main.pl)"
8446
8447 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8448 # Circulation > Fines Policy
8449 #, fuzzy
8450 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8451 msgstr "Bereken en belast"
8452
8453 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8454 # Circulation > Checkout policy
8455 #, fuzzy
8456 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8457 msgstr "Voeg geen"
8458
8459 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8460 msgid ""
8461 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8462 "patron loses an item."
8463 msgstr ""
8464
8465 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8466 # Circulation > Checkout policy
8467 #, fuzzy
8468 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8469 msgstr "Sta niet toe"
8470
8471 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8472 # Circulation > Checkout policy
8473 #, fuzzy
8474 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8475 msgstr "."
8476
8477 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8478 # Circulation > Checkout policy
8479 #, fuzzy
8480 msgid ""
8481 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8482 "as lost."
8483 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
8484
8485 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8486 # Circulation > Holds policy
8487 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8488 msgstr "Sta toe"
8489
8490 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8491 # Circulation > Holds Policy
8492 #, fuzzy
8493 msgid ""
8494 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8495 "independentbranches)"
8496 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
8497
8498 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8499 # Circulation > Holds policy
8500 msgid ""
8501 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8502 "place a hold on an item from another library"
8503 msgstr ""
8504 "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit "
8505 "een andere bibliotheek"
8506
8507 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8508 # Circulation > Holds policy
8509 #, fuzzy
8510 msgid ""
8511 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8512 "statuses when counting items:"
8513 msgstr "tot"
8514
8515 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8516 # Circulation > Holds policy
8517 #, fuzzy
8518 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8519 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8520
8521 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8522 # Circulation > Holds policy
8523 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8524 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8525
8526 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8527 # Circulation > Holds policy
8528 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8529 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8530
8531 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8532 # Circulation > Holds policy
8533 #, fuzzy
8534 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8535 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8536
8537 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8538 # Circulation > Holds policy
8539 #, fuzzy
8540 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8541 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8542
8543 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8544 msgid ""
8545 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8546 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8547 "setting here."
8548 msgstr ""
8549
8550 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8551 # Circulation > Holds policy
8552 #, fuzzy
8553 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8554 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8555
8556 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8557 # Circulation > Holds policy
8558 #, fuzzy
8559 msgid ""
8560 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8561 "than"
8562 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8563
8564 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8565 # Circulation > Holds policy
8566 #, fuzzy
8567 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8568 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8569
8570 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8571 # Circulation > Holds policy
8572 #, fuzzy
8573 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8574 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8575
8576 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8577 # Circulation > Holds policy
8578 #, fuzzy
8579 msgid ""
8580 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8581 "the record"
8582 msgstr "tot"
8583
8584 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8585 # Circulation > Holds policy
8586 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8587 msgstr "tot"
8588
8589 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8590 # Circulation > Holds policy
8591 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8592 msgstr "Stuur geen"
8593
8594 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8595 # Circulation > Holds policy
8596 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8597 msgstr "Stuur een"
8598
8599 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8600 # Circulation > Holds policy
8601 msgid ""
8602 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8603 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8604 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
8605
8606 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8607 # Circulation > Fines Policy
8608 #, fuzzy
8609 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8610 msgstr "rechtstreeks."
8611
8612 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8613 # Circulation > Fines Policy
8614 #, fuzzy
8615 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8616 msgstr "rechtstreeks."
8617
8618 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8619 # Circulation > Fines Policy
8620 #, fuzzy
8621 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8622 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
8623
8624 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8625 msgid ""
8626 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8627 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8628 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8629 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8630 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8631 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8632 msgstr ""
8633
8634 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8635 # Circulation > Fines Policy
8636 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8637 msgstr "Bereken en belast"
8638
8639 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8640 # Circulation > Fines Policy
8641 #, fuzzy
8642 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8643 msgstr "Bereken en belast"
8644
8645 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8646 # Circulation > Fines Policy
8647 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8648 msgstr "Bereken geen"
8649
8650 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8651 # Circulation > Fines Policy
8652 #, fuzzy
8653 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8654 msgstr "Bereken geen"
8655
8656 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8657 # Circulation > Fines Policy
8658 #, fuzzy
8659 msgid ""
8660 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8661 "being run)."
8662 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
8663
8664 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8665 msgid ""
8666 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8667 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8668 msgstr ""
8669
8670 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8671 # Circulation > Interface
8672 #, fuzzy
8673 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8674 msgstr "Filter geen"
8675
8676 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8677 # Circulation > Interface
8678 #, fuzzy
8679 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8680 msgstr "Filter geen"
8681
8682 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8683 msgid ""
8684 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8685 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8686 "not turn up any results during an item barcode search."
8687 msgstr ""
8688
8689 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8690 # Circulation > Interface
8691 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8692 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
8693
8694 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8695 # Circulation > Interface
8696 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8697 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
8698
8699 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8700 # Circulation > Interface
8701 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8702 msgstr "Filter geen"
8703
8704 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8705 # Circulation > Interface
8706 #, fuzzy
8707 msgid ""
8708 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8709 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
8710
8711 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8712 # Circulation > Interface
8713 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8714 msgstr "Verwijder spaties uit"
8715
8716 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8717 # Circulation > Interface
8718 msgid ""
8719 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8720 "prefix style"
8721 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
8722
8723 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8724 msgid ""
8725 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
8726 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
8727 "filter."
8728 msgstr ""
8729
8730 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8731 # Circulation > Checkout policy
8732 msgid ""
8733 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
8734 "OPAC if they owe more than"
8735 msgstr ""
8736 "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
8737
8738 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8739 # Circulation > Checkout policy
8740 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8741 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
8742
8743 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8744 # Circulation > Holds policy
8745 #, fuzzy
8746 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
8747 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
8748
8749 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8750 msgid ""
8751 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
8752 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
8753 msgstr ""
8754
8755 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8756 # Circulation > Checkout Policy
8757 #, fuzzy
8758 msgid ""
8759 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
8760 "they have more than"
8761 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
8762
8763 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8764 # Circulation > Checkout policy
8765 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8766 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
8767
8768 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8769 # Circulation > Interface
8770 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8771 msgstr "Toon de"
8772
8773 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8774 # Circulation > Interface
8775 msgid ""
8776 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
8777 "screen."
8778 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
8779
8780 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8781 # Circulation > Interface
8782 msgid ""
8783 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
8784 "the circulation page from"
8785 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
8786
8787 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8788 # Circulation > Interface
8789 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8790 msgstr "vervaldatum."
8791
8792 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8793 # Circulation > Interface
8794 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8795 msgstr "eerste tot laatste"
8796
8797 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8798 # Circulation > Interface
8799 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8800 msgstr "laatste tot eerste"
8801
8802 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8803 # Circulation > Interface
8804 msgid ""
8805 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8806 "circulation page from"
8807 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
8808
8809 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8810 # Circulation > Interface
8811 #, fuzzy
8812 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8813 msgstr "laatst tot eerst"
8814
8815 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8816 # Circulation > Interface
8817 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8818 msgstr "eerst tot laatst"
8819
8820 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8821 # Circulation > Interface
8822 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8823 msgstr "laatst tot eerst"
8824
8825 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8826 # Circulation > Checkout Policy
8827 #, fuzzy
8828 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8829 msgstr "Bereken de vervaldag met"
8830
8831 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8832 # Circulation > Checkout Policy
8833 #, fuzzy
8834 msgid ""
8835 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8836 "next open day"
8837 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
8838
8839 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8840 # Circulation > Checkout Policy
8841 #, fuzzy
8842 msgid ""
8843 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8844 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8845 "otherwise"
8846 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
8847
8848 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8849 # Circulation > Checkout Policy
8850 #, fuzzy
8851 msgid ""
8852 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8853 "closed"
8854 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
8855
8856 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8857 # Circulation > Checkout Policy
8858 #, fuzzy
8859 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8860 msgstr "Bereken de vervaldag met"
8861
8862 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8863 # Circulation > Checkout policy
8864 #, fuzzy
8865 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8866 msgstr "Gebruik geen"
8867
8868 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8869 # Circulation > Checkout policy
8870 #, fuzzy
8871 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8872 msgstr "Gebruik een"
8873
8874 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8875 msgid ""
8876 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8877 "defined for the item type."
8878 msgstr ""
8879
8880 # Enhanced content
8881 msgid "enhanced_content.pref"
8882 msgstr "enhanced_content.pref"
8883
8884 # Enhanced content
8885 # Enhanced content > All
8886 msgid "enhanced_content.pref All"
8887 msgstr "Alle"
8888
8889 # Enhanced content
8890 # Enhanced content > Amazon
8891 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8892 msgstr "Amazon"
8893
8894 # Enhanced content
8895 # Enhanced content > Babelthèque
8896 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8897 msgstr "Babelthèque"
8898
8899 # Enhanced content
8900 # Enhanced content > Baker and Taylor
8901 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8902 msgstr "Baker and Taylor"
8903
8904 # Enhanced content
8905 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8906 #, fuzzy
8907 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8908 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8909
8910 # Enhanced content
8911 # Enhanced content > Google
8912 msgid "enhanced_content.pref Google"
8913 msgstr "Google"
8914
8915 # Enhanced content
8916 # Enhanced Content > HTML5 Media
8917 #, fuzzy
8918 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8919 msgstr "HTML5 Media"
8920
8921 # Enhanced content
8922 # Enhanced content > Library Thing
8923 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8924 msgstr "Library Thing"
8925
8926 # Enhanced content
8927 # Enhanced Content > Local Cover Images
8928 #, fuzzy
8929 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8930 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8931
8932 # Enhanced content
8933 # Enhanced content > All
8934 #, fuzzy
8935 msgid "enhanced_content.pref Manual"
8936 msgstr "Alle"
8937
8938 # Enhanced content
8939 # Enhanced content > Novelist Select
8940 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8941 msgstr "Novelist Select"
8942
8943 # Enhanced content
8944 # Enhanced content > Open Library
8945 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
8946 msgstr "Open Library"
8947
8948 # Enhanced content
8949 #, fuzzy
8950 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
8951 msgstr "enhanced_content.pref"
8952
8953 # Enhanced content
8954 # Enhanced content > Syndetics
8955 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
8956 msgstr "Syndetics"
8957
8958 # Enhanced content
8959 # Enhanced content > Tagging
8960 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
8961 msgstr "Tagging"
8962
8963 # Enhanced content > All > 
8964 msgid ""
8965 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
8966 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
8967 "all sources selected."
8968 msgstr ""
8969
8970 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8971 # Enhanced content > Local or remote cover images
8972 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
8973 msgstr "Sta"
8974
8975 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8976 # Enhanced content > Local or remote cover images
8977 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
8978 msgstr "Sta geen"
8979
8980 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8981 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8982 #, fuzzy
8983 msgid ""
8984 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
8985 "each bibliographic record and item."
8986 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
8987
8988 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
8989 # Enhanced content > Amazon
8990 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
8991 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
8992
8993 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
8994 # Enhanced content > Amazon
8995 msgid ""
8996 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
8997 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
8998 msgstr ""
8999 "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten "
9000 "indien een gebruiker een item aankoopt."
9001
9002 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9003 # Enhanced content > Amazon
9004 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9005 msgstr "Toon geen"
9006
9007 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9008 # Enhanced content > Amazon
9009 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9010 msgstr "Toon"
9011
9012 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9013 # Enhanced content > Amazon
9014 msgid ""
9015 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9016 "results and item detail pages on the staff interface."
9017 msgstr ""
9018 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
9019 "in de personeelsmodule."
9020
9021 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9022 # Enhanced content > Amazon
9023 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9024 msgstr "Amerikaanse"
9025
9026 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9027 # Enhanced content > Amazon
9028 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9029 msgstr "Britse"
9030
9031 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9032 # Enhanced content > Amazon
9033 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9034 msgstr "Canadese"
9035
9036 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9037 # Enhanced content > Amazon
9038 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9039 msgstr "Franse"
9040
9041 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9042 # Enhanced content > Amazon
9043 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9044 msgstr "Duitse"
9045
9046 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9047 # Enhanced content > Amazon
9048 #, fuzzy
9049 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9050 msgstr "Canadese"
9051
9052 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9053 # Enhanced content > Amazon
9054 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9055 msgstr "Japanse"
9056
9057 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9058 # Enhanced content > Amazon
9059 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9060 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
9061
9062 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9063 # Enhanced content > Amazon
9064 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9065 msgstr "website."
9066
9067 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9068 # Enhanced content > Babelthèque
9069 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9070 msgstr "Reken"
9071
9072 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9073 # Enhanced content > Babelthèque
9074 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9075 msgstr "Reken niet"
9076
9077 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9078 # Enhanced content > Babelthèque
9079 msgid ""
9080 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9081 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9082 msgstr ""
9083 "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van Babelthèque op de "
9084 "item detail pagina van de OPAC."
9085
9086 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9087 # Enhanced Content > Babelthèque
9088 #, fuzzy
9089 msgid ""
9090 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9091 "bw_XX.js)."
9092 msgstr ""
9093 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
9094 "com/bw_XX.js)"
9095
9096 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9097 # Enhanced Content > Babelthèque
9098 #, fuzzy
9099 msgid ""
9100 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9101 "javascript file: "
9102 msgstr ""
9103 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
9104 "com/bw_XX.js)"
9105
9106 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9107 # Enhanced Content > Babelthèque
9108 #, fuzzy
9109 msgid ""
9110 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9111 "com/.../file.csv.bz2)."
9112 msgstr ""
9113 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
9114 "com/.../file.csv.bz2)."
9115
9116 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9117 # Enhanced Content > Babelthèque
9118 #, fuzzy
9119 msgid ""
9120 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9121 "Babelthèque periodic update: "
9122 msgstr ""
9123 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
9124 "com/.../file.csv.bz2)."
9125
9126 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9127 # Enhanced content > Baker and Taylor
9128 msgid ""
9129 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9130 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9131 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9132 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9133 msgstr ""
9134 "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls."
9135 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
9136 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
9137
9138 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9139 # Enhanced content > Baker and Taylor
9140 msgid ""
9141 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9142 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9143 msgstr ""
9144 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via "
9145 "<code>https://"
9146
9147 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9148 # Enhanced content > Baker and Taylor
9149 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9150 msgstr "Voeg"
9151
9152 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9153 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9154 #, fuzzy
9155 msgid ""
9156 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9157 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9158 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9159 msgstr ""
9160 "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit "
9161 "veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op "
9162 "afbeeldingslinks te zien zijn)."
9163
9164 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9165 # Enhanced content > Baker and Taylor
9166 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9167 msgstr "Voeg geen"
9168
9169 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9170 # Enhanced content > Baker and Taylor
9171 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9172 msgstr "."
9173
9174 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9175 # Enhanced content > Baker and Taylor
9176 msgid ""
9177 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9178 "username"
9179 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
9180
9181 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9182 # Enhanced content > Baker and Taylor
9183 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9184 msgstr "en wachtwoord"
9185
9186 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9187 # Enhanced content > Coce cover images cache
9188 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9189 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9190
9191 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9192 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9193 #, fuzzy
9194 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9195 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9196
9197 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9198 # Enhanced content > Google
9199 #, fuzzy
9200 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9201 msgstr "Google"
9202
9203 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9204 # Enhanced content > Open Library
9205 #, fuzzy
9206 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9207 msgstr "Open Library"
9208
9209 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9210 # Enhanced content > Coce cover images cache
9211 msgid ""
9212 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9213 "the covers"
9214 msgstr "Gebruik de cliënt code"
9215
9216 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9217 # Enhanced content > Local or remote cover images
9218 #, fuzzy
9219 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9220 msgstr "Toon geen"
9221
9222 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9223 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9224 #, fuzzy
9225 msgid ""
9226 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9227 "{field}, like {001}."
9228 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
9229
9230 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9231 msgid ""
9232 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9233 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9234 msgstr ""
9235
9236 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9237 # Enhanced content > Amazon
9238 #, fuzzy
9239 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9240 msgstr "Toon"
9241
9242 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9243 # Enhanced content > Amazon
9244 #, fuzzy
9245 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9246 msgstr "Toon"
9247
9248 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9249 msgid ""
9250 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9251 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9252 msgstr ""
9253
9254 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9255 # Enhanced content > Amazon
9256 #, fuzzy
9257 msgid ""
9258 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9259 "OPAC.<br/>"
9260 msgstr ""
9261 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
9262
9263 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9264 # Enhanced content > Amazon
9265 #, fuzzy
9266 msgid ""
9267 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9268 "staff interface.<br/>"
9269 msgstr ""
9270 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
9271 "in de personeelsmodule."
9272
9273 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9274 # Enhanced content > All
9275 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9276 msgstr "Toon geen"
9277
9278 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9279 # Enhanced content > All
9280 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9281 msgstr "Toon"
9282
9283 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9284 # Enhanced Content > All
9285 #, fuzzy
9286 msgid ""
9287 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9288 "staff interface (if found by one of the services below)."
9289 msgstr ""
9290 "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door "
9291 "onderstaande diensten)."
9292
9293 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9294 # Enhanced content > Google
9295 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9296 msgstr "Voeg"
9297
9298 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9299 # Enhanced content > Google
9300 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9301 msgstr "Voeg geen"
9302
9303 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9304 # Enhanced content > Google
9305 msgid ""
9306 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9307 "search results and item detail pages on the OPAC."
9308 msgstr ""
9309 "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's "
9310 "van de OPAC."
9311
9312 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9313 # Enhanced content > HTML5 media
9314 msgid ""
9315 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9316 "player for files catalogued in field 856"
9317 msgstr ""
9318 "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd "
9319 "in het veld 856"
9320
9321 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9322 # Enhanced Content > HTML5 Media
9323 #, fuzzy
9324 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9325 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
9326
9327 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9328 # Enhanced content > HTML5 media
9329 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9330 msgstr "in de OPAC."
9331
9332 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9333 # Enhanced Content > HTML5 Media
9334 #, fuzzy
9335 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9336 msgstr "in de beheerdersmodule."
9337
9338 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9339 # Enhanced content > HTML5 media
9340 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9341 msgstr "nergens."
9342
9343 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9344 # Enhanced content > HTML5 media
9345 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9346 msgstr "(gescheiden door |)."
9347
9348 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9349 # Enhanced content > HTML5 media
9350 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9351 msgstr "Media bestand extensies"
9352
9353 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9354 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9355 #, fuzzy
9356 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9357 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9358
9359 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9360 # Enhanced Content > HTML5 Media
9361 #, fuzzy
9362 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9363 msgstr "HTML5 Media"
9364
9365 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9366 # Enhanced content > HTML5 media
9367 #, fuzzy
9368 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9369 msgstr "nergens."
9370
9371 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9372 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9373 #, fuzzy
9374 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9375 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9376
9377 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9378 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9379 #, fuzzy
9380 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9381 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9382
9383 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9384 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9385 #, fuzzy
9386 msgid ""
9387 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9388 "interface."
9389 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9390
9391 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9392 msgid ""
9393 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
9394 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9395 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9396 "used as a prefix."
9397 msgstr ""
9398
9399 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9400 # Enhanced content > HTML5 media
9401 #, fuzzy
9402 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9403 msgstr "nergens."
9404
9405 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9406 msgid ""
9407 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9408 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9409 msgstr ""
9410
9411 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9412 msgid ""
9413 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9414 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9415 msgstr ""
9416
9417 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9418 # Enhanced content > Amazon
9419 #, fuzzy
9420 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9421 msgstr "Amerikaanse"
9422
9423 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9424 # Enhanced content > Amazon
9425 #, fuzzy
9426 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
9427 msgstr "Canadese"
9428
9429 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9430 # Enhanced content > Amazon
9431 #, fuzzy
9432 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9433 msgstr "Franse"
9434
9435 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9436 # Enhanced Content > Plugins
9437 #, fuzzy
9438 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9439 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9440
9441 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9442 # Enhanced content > Amazon
9443 #, fuzzy
9444 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9445 msgstr "Franse"
9446
9447 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9448 # Enhanced content > Amazon
9449 #, fuzzy
9450 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9451 msgstr "Duitse"
9452
9453 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9454 msgid ""
9455 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9456 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9457 "version."
9458 msgstr ""
9459
9460 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9461 # Enhanced Content > Plugins
9462 #, fuzzy
9463 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9464 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9465
9466 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9467 # Enhanced Content > Plugins
9468 #, fuzzy
9469 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9470 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9471
9472 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9473 # Enhanced Content > Plugins
9474 #, fuzzy
9475 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
9476 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9477
9478 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9479 # Enhanced content > Amazon
9480 #, fuzzy
9481 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9482 msgstr "Japanse"
9483
9484 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9485 # Enhanced content > Amazon
9486 #, fuzzy
9487 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9488 msgstr "Britse"
9489
9490 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9491 # Enhanced content > Library Thing
9492 #, fuzzy
9493 msgid ""
9494 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9495 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9496 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
9497
9498 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9499 # Enhanced content > Library Thing
9500 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9501 msgstr "Toon geen"
9502
9503 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9504 # Enhanced content > Library Thing
9505 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9506 msgstr "Toon"
9507
9508 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9509 # Enhanced content > Library Thing
9510 msgid ""
9511 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9512 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9513 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9514 msgstr ""
9515 "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op "
9516 "de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
9517
9518 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9519 # Enhanced content > Library Thing
9520 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9521 msgstr "."
9522
9523 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9524 # Enhanced content > Library Thing
9525 msgid ""
9526 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9527 "Libraries using the customer ID"
9528 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
9529
9530 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9531 # Enhanced content > Library Thing
9532 msgid ""
9533 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9534 "for Libraries content"
9535 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
9536
9537 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9538 # Enhanced content > Library Thing
9539 msgid ""
9540 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9541 "bibliographic information."
9542 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
9543
9544 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9545 # Enhanced content > Library Thing
9546 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9547 msgstr "in tabbladen."
9548
9549 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9550 # Enhanced content > Local or remote cover images
9551 #, fuzzy
9552 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9553 msgstr "Toon geen"
9554
9555 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9556 # Enhanced content > Amazon
9557 #, fuzzy
9558 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9559 msgstr "Toon"
9560
9561 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9562 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9563 #, fuzzy
9564 msgid ""
9565 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9566 "interface search and details pages."
9567 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
9568
9569 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9570 # Enhanced content > Novelist Select
9571 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9572 msgstr "Toon"
9573
9574 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9575 # Enhanced content > Novelist Select
9576 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9577 msgstr "Toon geen"
9578
9579 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9580 # Enhanced content > Novelist Select
9581 msgid ""
9582 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9583 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9584 "can be seen in image links)."
9585 msgstr ""
9586 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
9587 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
9588
9589 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9590 # Enhanced content > Novelist Select
9591 #, fuzzy
9592 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9593 msgstr "."
9594
9595 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9596 # Enhanced content > Novelist Select
9597 #, fuzzy
9598 msgid ""
9599 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9600 "password"
9601 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
9602
9603 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9604 # Enhanced content > Novelist Select
9605 msgid ""
9606 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9607 "user profile"
9608 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
9609
9610 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9611 # Enhanced content > Novelist Select
9612 #, fuzzy
9613 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9614 msgstr "Toon geen"
9615
9616 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9617 # Enhanced content > Novelist Select
9618 #, fuzzy
9619 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9620 msgstr "Toon"
9621
9622 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9623 # Enhanced content > Novelist Select
9624 #, fuzzy
9625 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9626 msgstr "Toon geen"
9627
9628 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9629 # Enhanced content > Novelist Select
9630 #, fuzzy
9631 msgid ""
9632 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9633 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9634 "password, which can be seen in image links)."
9635 msgstr ""
9636 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
9637 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
9638
9639 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9640 # Enhanced content > Novelist Select
9641 #, fuzzy
9642 msgid ""
9643 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9644 "using user profile"
9645 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
9646
9647 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9648 # Enhanced content > Novelist Select
9649 #, fuzzy
9650 msgid ""
9651 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9652 msgstr "boven de exemplaartafel"
9653
9654 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9655 # Enhanced content > Novelist Select
9656 #, fuzzy
9657 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9658 msgstr "."
9659
9660 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9661 # Enhanced content > Novelist Select
9662 #, fuzzy
9663 msgid ""
9664 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9665 "interface content"
9666 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
9667
9668 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9669 # Enhanced content > Novelist Select
9670 #, fuzzy
9671 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9672 msgstr "boven de exemplaartafel"
9673
9674 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9675 # Enhanced content > Novelist Select
9676 #, fuzzy
9677 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9678 msgstr "onder de exemplaarpagina"
9679
9680 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9681 # Enhanced content > Novelist Select
9682 #, fuzzy
9683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9684 msgstr "in de OPAC"
9685
9686 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9687 # Enhanced content > Novelist Select
9688 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9689 msgstr "."
9690
9691 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9692 # Enhanced content > Novelist Select
9693 msgid ""
9694 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9695 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
9696
9697 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9698 # Enhanced content > Novelist Select
9699 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9700 msgstr "boven de exemplaartafel"
9701
9702 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9703 # Enhanced content > Novelist Select
9704 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9705 msgstr "onder de exemplaarpagina"
9706
9707 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9708 # Enhanced content > Novelist Select
9709 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9710 msgstr "in de OPAC"
9711
9712 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9713 # Enhanced content > Novelist Select
9714 msgid ""
9715 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9716 "the right"
9717 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
9718
9719 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9720 # Enhanced content > Amazon
9721 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9722 msgstr "Toon geen"
9723
9724 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9725 # Enhanced content > Amazon
9726 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9727 msgstr "Toon"
9728
9729 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9730 # Enhanced content > Amazon
9731 msgid ""
9732 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
9733 "search results and item detail pages on the OPAC."
9734 msgstr ""
9735 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
9736
9737 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9738 # Enhanced content > All
9739 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9740 msgstr "Toon geen"
9741
9742 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9743 # Enhanced content > All
9744 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9745 msgstr "Toon"
9746
9747 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9748 # Enhanced content > All
9749 msgid ""
9750 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9751 "OPAC."
9752 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
9753
9754 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9755 # Enhanced content > Local or remote cover images
9756 #, fuzzy
9757 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
9758 msgstr "Toon geen"
9759
9760 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9761 # Enhanced content > Amazon
9762 #, fuzzy
9763 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
9764 msgstr "Toon"
9765
9766 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9767 # Enhanced content > Local or remote cover images
9768 msgid ""
9769 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
9770 "search and details pages."
9771 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
9772
9773 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9774 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9775 #, fuzzy
9776 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
9777 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9778
9779 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9780 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9781 #, fuzzy
9782 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
9783 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9784
9785 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9786 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9787 #, fuzzy
9788 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
9789 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9790
9791 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9792 # Enhanced content > Open Library
9793 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9794 msgstr "Voeg toe"
9795
9796 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9797 # Enhanced content > Open Library
9798 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9799 msgstr "Voeg niet toe"
9800
9801 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9802 # Enhanced content > Open Library
9803 msgid ""
9804 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
9805 "search results and item detail pages on the OPAC."
9806 msgstr ""
9807 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
9808 "de OPAC."
9809
9810 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9811 # Enhanced content > Open Library
9812 #, fuzzy
9813 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9814 msgstr "Voeg niet toe"
9815
9816 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9817 # Enhanced content > Open Library
9818 #, fuzzy
9819 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9820 msgstr "Voeg toe"
9821
9822 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9823 # Enhanced content > Open Library
9824 #, fuzzy
9825 msgid ""
9826 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
9827 "the OPAC."
9828 msgstr ""
9829 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
9830 "de OPAC."
9831
9832 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9833 msgid ""
9834 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
9835 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9836 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
9837 msgstr ""
9838
9839 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9840 # Enhanced content > Baker and Taylor
9841 #, fuzzy
9842 msgid ""
9843 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
9844 "Authname"
9845 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
9846
9847 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9848 # Enhanced content > Baker and Taylor
9849 #, fuzzy
9850 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
9851 msgstr "en wachtwoord"
9852
9853 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9854 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9855 #, fuzzy
9856 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
9857 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9858
9859 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9860 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9861 #, fuzzy
9862 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
9863 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9864
9865 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9866 msgid ""
9867 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
9868 "have a SIP connection registered with"
9869 msgstr ""
9870
9871 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9872 # Enhanced content > Tagging
9873 #, fuzzy
9874 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
9875 msgstr "Vereis niet"
9876
9877 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9878 msgid ""
9879 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
9880 "authentication against Koha"
9881 msgstr ""
9882
9883 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9884 # Enhanced content > HTML5 media
9885 #, fuzzy
9886 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
9887 msgstr "Media bestand extensies"
9888
9889 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9890 # Enhanced content > Tagging
9891 #, fuzzy
9892 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
9893 msgstr "Vereis"
9894
9895 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9896 # Enhanced content > Tagging
9897 #, fuzzy
9898 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
9899 msgstr "Vereis"
9900
9901 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9902 msgid ""
9903 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
9904 "<br />"
9905 msgstr ""
9906
9907 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9908 # Enhanced content > Tagging
9909 #, fuzzy
9910 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
9911 msgstr "Vereis"
9912
9913 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9914 msgid ""
9915 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
9916 "circulation history, and circulate items.<br />"
9917 msgstr ""
9918
9919 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9920 # Enhanced content > Novelist Select
9921 #, fuzzy
9922 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9923 msgstr "."
9924
9925 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9926 msgid ""
9927 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
9928 "information with the client key"
9929 msgstr ""
9930
9931 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9932 # Enhanced content > Syndetics
9933 #, fuzzy
9934 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
9935 msgstr "Gebruik de cliënt code"
9936
9937 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9938 # Enhanced content > Open Library
9939 #, fuzzy
9940 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
9941 msgstr "Open Library"
9942
9943 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9944 msgid ""
9945 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9946 "catalog of library #"
9947 msgstr ""
9948
9949 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9950 # Enhanced content > Novelist Select
9951 #, fuzzy
9952 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
9953 msgstr "."
9954
9955 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9956 # Enhanced content > Baker and Taylor
9957 #, fuzzy
9958 msgid ""
9959 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
9960 "website id #"
9961 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
9962
9963 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9964 # Enhanced content > Syndetics
9965 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
9966 msgstr "Toon geen"
9967
9968 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9969 # Enhanced content > Syndetics
9970 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
9971 msgstr "Toon"
9972
9973 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9974 # Enhanced content > Syndetics
9975 msgid ""
9976 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
9977 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9978 msgstr ""
9979 "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van "
9980 "de OPAC."
9981
9982 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9983 # Enhanced content > Syndetics
9984 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
9985 msgstr "Toon geen"
9986
9987 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9988 # Enhanced content > Syndetics
9989 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
9990 msgstr "Toon"
9991
9992 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9993 # Enhanced content > Syndetics
9994 msgid ""
9995 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
9996 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
9997 msgstr ""
9998 "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item "
9999 "detail pagina's van de OPAC."
10000
10001 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10002 # Enhanced content > Syndetics
10003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10004 msgstr "Gebruik de cliënt code"
10005
10006 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10007 # Enhanced content > Syndetics
10008 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10009 msgstr "om Syndetics te bereiken."
10010
10011 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10012 # Enhanced content > Syndetics
10013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10014 msgstr "Toon geen"
10015
10016 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10017 # Enhanced content > Syndetics
10018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10019 msgstr "Toon"
10020
10021 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10022 # Enhanced content > Syndetics
10023 #, fuzzy
10024 msgid ""
10025 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10026 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10027 msgstr ""
10028 "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de "
10029 "OPAC in een"
10030
10031 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10032 # Enhanced content > Syndetics
10033 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10034 msgstr "brede"
10035
10036 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10037 # Enhanced content > Syndetics
10038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10039 msgstr "normale"
10040
10041 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10042 # Enhanced content > Syndetics
10043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10044 msgstr "grootte."
10045
10046 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10047 # Enhanced content > Syndetics
10048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10049 msgstr "Toon geen"
10050
10051 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10052 # Enhanced content > Syndetics
10053 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10054 msgstr "Toon"
10055
10056 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10057 # Enhanced Content > Syndetics
10058 #, fuzzy
10059 msgid ""
10060 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10061 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10062 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10063 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10064 msgstr ""
10065 "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail "
10066 "pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
10067
10068 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10069 # Enhanced content > Syndetics
10070 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10071 msgstr "Gebruik geen"
10072
10073 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10074 # Enhanced content > Syndetics
10075 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10076 msgstr "Gebruik"
10077
10078 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10079 # Enhanced content > Syndetics
10080 msgid ""
10081 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10082 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10083 "client code below."
10084 msgstr ""
10085 "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw "
10086 "cliënt code onderaan hebt ingevuld."
10087
10088 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10089 # Enhanced content > Syndetics
10090 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10091 msgstr "Toon geen"
10092
10093 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10094 # Enhanced content > Syndetics
10095 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10096 msgstr "Toon"
10097
10098 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10099 # Enhanced content > Syndetics
10100 msgid ""
10101 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10102 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10103 msgstr ""
10104 "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10105 "OPAC."
10106
10107 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10108 # Enhanced content > Syndetics
10109 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10110 msgstr "Toon geen"
10111
10112 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10113 # Enhanced content > Syndetics
10114 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10115 msgstr "Toon"
10116
10117 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10118 # Enhanced content > Syndetics
10119 msgid ""
10120 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10121 "item detail pages on the OPAC."
10122 msgstr ""
10123 "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10124 "OPAC."
10125
10126 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10127 # Enhanced content > Syndetics
10128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10129 msgstr "Toon geen"
10130
10131 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10132 # Enhanced content > Syndetics
10133 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10134 msgstr "Toon"
10135
10136 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10137 # Enhanced content > Syndetics
10138 msgid ""
10139 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10140 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10141 msgstr ""
10142 "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics "
10143 "op de item detail pagina's van de OPAC."
10144
10145 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10146 # Enhanced content > Syndetics
10147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10148 msgstr "Toon geen"
10149
10150 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10151 # Enhanced content > Syndetics
10152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10153 msgstr "Toon"
10154
10155 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10156 # Enhanced content > Syndetics
10157 msgid ""
10158 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10159 "on item detail pages on the OPAC."
10160 msgstr ""
10161 "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10162 "OPAC."
10163
10164 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10165 # Enhanced content > Syndetics
10166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10167 msgstr "Toon geen"
10168
10169 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10170 # Enhanced content > Syndetics
10171 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10172 msgstr "Toon"
10173
10174 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10175 # Enhanced content > Syndetics
10176 msgid ""
10177 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10178 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10179 msgstr ""
10180 "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10181 "OPAC."
10182
10183 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10184 # Enhanced content > Tagging
10185 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10186 msgstr "Sta toe"
10187
10188 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10189 # Enhanced content > Tagging
10190 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10191 msgstr "Sta niet toe"
10192
10193 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10194 # Enhanced content > Tagging
10195 msgid ""
10196 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10197 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
10198
10199 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10200 # Enhanced content > Tagging
10201 msgid ""
10202 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10203 "of the ispell executable"
10204 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
10205
10206 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10207 # Enhanced content > Tagging
10208 msgid ""
10209 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10210 "without moderation."
10211 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
10212
10213 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10214 # Enhanced content > Tagging
10215 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10216 msgstr "Sta toe"
10217
10218 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10219 # Enhanced content > Tagging
10220 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10221 msgstr "Sta niet toe"
10222
10223 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10224 # Enhanced content > Tagging
10225 msgid ""
10226 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10227 "detail pages on the OPAC."
10228 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
10229
10230 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10231 # Enhanced content > Tagging
10232 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10233 msgstr "Sta toe"
10234
10235 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10236 # Enhanced content > Tagging
10237 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10238 msgstr "Sta niet toe"
10239
10240 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10241 # Enhanced content > Tagging
10242 msgid ""
10243 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10244 "results on the OPAC."
10245 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
10246
10247 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10248 # Enhanced content > Tagging
10249 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10250 msgstr "Vereis niet"
10251
10252 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10253 # Enhanced content > Tagging
10254 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10255 msgstr "Vereis"
10256
10257 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10258 # Enhanced content > Tagging
10259 msgid ""
10260 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10261 "reviewed by a staff member before being shown."
10262 msgstr ""
10263 "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid "
10264 "goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
10265
10266 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10267 # Enhanced content > Tagging
10268 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10269 msgstr "Toon"
10270
10271 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10272 # Enhanced content > Tagging
10273 msgid ""
10274 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10275 "OPAC."
10276 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
10277
10278 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10279 # Enhanced content > Tagging
10280 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10281 msgstr "Toon"
10282
10283 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10284 # Enhanced content > Tagging
10285 msgid ""
10286 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10287 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
10288
10289 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10290 # Enhanced content > Library Thing
10291 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10292 msgstr "Gebruik niet"
10293
10294 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10295 # Enhanced content > Library Thing
10296 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10297 msgstr "Gebruik"
10298
10299 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10300 # Enhanced Content > Library Thing
10301 #, fuzzy
10302 msgid ""
10303 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10304 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10305 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10306 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10307 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10308 "Libraries."
10309 msgstr ""
10310 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
10311 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
10312 "Thing voor bibliotheken."
10313
10314 # Serials
10315 #, fuzzy
10316 msgid "erm.pref"
10317 msgstr "Reeksen"
10318
10319 # E-resource management
10320 # Circulation > Interface
10321 #, fuzzy
10322 msgid "erm.pref Interface"
10323 msgstr "Interface"
10324
10325 # E-resource management > Interface > ERMModule
10326 # Circulation > Fines Policy
10327 #, fuzzy
10328 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10329 msgstr "Bereken geen"
10330
10331 # E-resource management > Interface > ERMModule
10332 # Circulation > Self check-out module
10333 #, fuzzy
10334 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10335 msgstr "Zet"
10336
10337 # E-resource management > Interface > ERMModule
10338 # Circulation > Self check-out module
10339 #, fuzzy
10340 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10341 msgstr "Zet"
10342
10343 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10344 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10345 msgstr ""
10346
10347 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10348 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10349 msgstr ""
10350
10351 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10352 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10353 msgstr ""
10354
10355 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10356 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10357 msgstr ""
10358
10359 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10360 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10361 msgstr ""
10362
10363 # I18N/L10N
10364 msgid "i18n_l10n.pref"
10365 msgstr "i18n_l10n.pref"
10366
10367 # I18N/L10N
10368 #, fuzzy
10369 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10370 msgstr "i18n_l10n.pref"
10371
10372 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10373 # I18N/L10N
10374 #, fuzzy
10375 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10376 msgstr "dd/mm/jjjj"
10377
10378 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10379 # I18N/L10N
10380 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10381 msgstr "Tijdsaanduiding in"
10382
10383 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10384 msgid ""
10385 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10386 "Postal Code] [City] - [Country])"
10387 msgstr ""
10388
10389 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10390 msgid ""
10391 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10392 "Postal Code] [City] - [Country])"
10393 msgstr ""
10394
10395 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10396 msgid ""
10397 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10398 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10399 msgstr ""
10400
10401 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10402 # I18N/L10N
10403 #, fuzzy
10404 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10405 msgstr "Maandag"
10406
10407 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10408 # I18N/L10N
10409 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10410 msgstr "Maandag"
10411
10412 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10413 # I18N/L10N
10414 #, fuzzy
10415 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10416 msgstr "Zondag"
10417
10418 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10419 # I18N/L10N
10420 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10421 msgstr "Zondag"
10422
10423 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10424 # I18N/L10N
10425 #, fuzzy
10426 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10427 msgstr "Zondag"
10428
10429 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10430 # I18N/L10N
10431 #, fuzzy
10432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10433 msgstr "Zondag"
10434
10435 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10436 # I18N/L10N
10437 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10438 msgstr "Gebruik"
10439
10440 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10441 # I18N/L10N
10442 #, fuzzy
10443 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10444 msgstr "Maandag"
10445
10446 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10447 # I18N/L10N
10448 msgid ""
10449 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10450 "calendar."
10451 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
10452
10453 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10454 # I18N/L10N
10455 #, fuzzy
10456 msgid ""
10457 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10458 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
10459
10460 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10461 # I18N/L10N
10462 #, fuzzy
10463 msgid ""
10464 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10465 "the languages on the interface."
10466 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
10467
10468 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10469 # I18N/L10N
10470 #, fuzzy
10471 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10472 msgstr "Tijdsaanduiding in"
10473
10474 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10475 # I18N/L10N
10476 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10477 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
10478
10479 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10480 # I18N/L10N
10481 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10482 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
10483
10484 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10485 # I18N/L10N
10486 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10487 msgstr "Tijdsaanduiding in"
10488
10489 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10490 # I18N/L10N
10491 #, fuzzy
10492 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10493 msgstr "Sta toe"
10494
10495 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10496 # I18N/L10N
10497 #, fuzzy
10498 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10499 msgstr "Sta niet toe"
10500
10501 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10502 msgid ""
10503 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10504 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10505 "patron will be the one defined for the patron."
10506 msgstr ""
10507
10508 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10509 # I18N/L10N
10510 #, fuzzy
10511 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10512 msgstr "Gebruik het alfabet"
10513
10514 # I18N/L10N > Global > alphabet
10515 msgid ""
10516 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10517 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10518 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10519 msgstr ""
10520
10521 # I18N/L10N > Global > alphabet
10522 # I18N/L10N
10523 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10524 msgstr "Gebruik het alfabet"
10525
10526 # I18N/L10N > Global > alphabet
10527 # I18N/L10N
10528 msgid ""
10529 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10530 "space separated list of uppercase letters."
10531 msgstr ""
10532 "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden "
10533 "lijst zijn in hoofdletters."
10534
10535 # I18N/L10N > Global > dateformat
10536 # I18N/L10N
10537 #, fuzzy
10538 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10539 msgstr "dd/mm/jjjj"
10540
10541 # I18N/L10N > Global > dateformat
10542 # I18N/L10N
10543 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10544 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
10545
10546 # I18N/L10N > Global > dateformat
10547 # I18N/L10N
10548 #, fuzzy
10549 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10550 msgstr "dd/mm/jjjj"
10551
10552 # I18N/L10N > Global > dateformat
10553 # I18N/L10N
10554 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10555 msgstr "dd/mm/jjjj"
10556
10557 # I18N/L10N > Global > dateformat
10558 # I18N/L10N
10559 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10560 msgstr "mm/dd/jjjj"
10561
10562 # I18N/L10N > Global > dateformat
10563 # I18N/L10N
10564 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10565 msgstr "jjjj-mm-dd"
10566
10567 # I18N/L10N > Global > language
10568 # I18N/L10N
10569 msgid ""
10570 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10571 "interface:"
10572 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
10573
10574 # I18N/L10N > Global > language
10575 # I18N/L10N
10576 #, fuzzy
10577 msgid ""
10578 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10579 "languages on the interface."
10580 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
10581
10582 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10583 # I18N/L10N
10584 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10585 msgstr "Sta toe"
10586
10587 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10588 # I18N/L10N
10589 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10590 msgstr "Sta niet toe"
10591
10592 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10593 # I18N/L10N
10594 msgid ""
10595 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10596 "on the OPAC."
10597 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
10598
10599 # Serials
10600 #, fuzzy
10601 msgid "interlibrary_loans.pref"
10602 msgstr "Reeksen"
10603
10604 # Interlibrary loans
10605 # Searching > Features
10606 #, fuzzy
10607 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10608 msgstr "Kenmerken"
10609
10610 # Interlibrary loans
10611 #, fuzzy
10612 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10613 msgstr "Geen aankondigingsmails"
10614
10615 # Interlibrary loans
10616 # Serials
10617 #, fuzzy
10618 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10619 msgstr "Reeksen"
10620
10621 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10622 # Circulation > Interface
10623 #, fuzzy
10624 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10625 msgstr "Laat"
10626
10627 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10628 # Circulation > Interface
10629 #, fuzzy
10630 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10631 msgstr "Laat"
10632
10633 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10634 # Circulation > Checkout Policy
10635 #, fuzzy
10636 msgid ""
10637 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10638 msgstr "enkel de circulatie regels."
10639
10640 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10641 # Circulation > Checkin Policy
10642 #, fuzzy
10643 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10644 msgstr "teruggavebeleid"
10645
10646 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10647 # Circulation > Self check-out module
10648 #, fuzzy
10649 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10650 msgstr "Sta niet toe"
10651
10652 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10653 msgid ""
10654 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10655 "availability during the request process."
10656 msgstr ""
10657
10658 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10659 msgid ""
10660 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10661 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10662 msgstr ""
10663
10664 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10665 # Circulation > Interface
10666 #, fuzzy
10667 msgid ""
10668 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10669 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10670 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10671 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10672 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10673 msgstr "Toon de"
10674
10675 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10676 msgid ""
10677 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10678 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10679 msgstr ""
10680
10681 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10682 # Circulation > Fines Policy
10683 #, fuzzy
10684 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10685 msgstr "Bereken geen"
10686
10687 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10688 # Circulation > Self check-out module
10689 #, fuzzy
10690 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10691 msgstr "Zet"
10692
10693 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10694 # Circulation > Checkout policy
10695 #, fuzzy
10696 msgid ""
10697 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10698 "switch)."
10699 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
10700
10701 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10702 msgid ""
10703 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10704 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10705 "be the text displayed."
10706 msgstr ""
10707
10708 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10709 # Circulation > Holds policy
10710 #, fuzzy
10711 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
10712 msgstr "Maak mogelijk"
10713
10714 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10715 # Circulation > Holds policy
10716 #, fuzzy
10717 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
10718 msgstr "Maak mogelijk"
10719
10720 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10721 msgid ""
10722 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
10723 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
10724 "requests are immediately requested by backend."
10725 msgstr ""
10726
10727 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10728 msgid ""
10729 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
10730 "all installed backends will be enabled."
10731 msgstr ""
10732
10733 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10734 msgid ""
10735 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
10736 "initiated requests:"
10737 msgstr ""
10738
10739 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10740 msgid ""
10741 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
10742 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
10743 "will be sent."
10744 msgstr ""
10745
10746 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10747 msgid ""
10748 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
10749 "when appropriate:"
10750 msgstr ""
10751
10752 # Local Use
10753 msgid "local_use.pref"
10754 msgstr "Lokaal gebruik"
10755
10756 # Local use
10757 # Local Use
10758 #, fuzzy
10759 msgid "local_use.pref Local use"
10760 msgstr "Lokaal gebruik"
10761
10762 # Local use > Local use > 
10763 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
10764 msgstr ""
10765
10766 # Logging
10767 msgid "logs.pref"
10768 msgstr "Logboek"
10769
10770 # Logging
10771 #, fuzzy
10772 msgid "logs.pref Debugging"
10773 msgstr "Logboek"
10774
10775 # Logging
10776 #, fuzzy
10777 msgid "logs.pref Logging"
10778 msgstr "Logboek"
10779
10780 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10781 # Logging > Logging
10782 #, fuzzy
10783 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
10784 msgstr "Log niet"
10785
10786 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10787 # Logging > Logging
10788 #, fuzzy
10789 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
10790 msgstr "Log"
10791
10792 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10793 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
10794 msgstr ""
10795
10796 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10797 msgid ""
10798 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
10799 "that goes at most"
10800 msgstr ""
10801
10802 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10803 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
10804 msgstr ""
10805
10806 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10807 # Logging > Logging
10808 #, fuzzy
10809 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
10810 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10811
10812 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10813 # Logging > Logging
10814 #, fuzzy
10815 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
10816 msgstr "Log geen"
10817
10818 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10819 # Logging > Logging
10820 #, fuzzy
10821 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
10822 msgstr "Log"
10823
10824 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10825 # Logging > Logging
10826 #, fuzzy
10827 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
10828 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10829
10830 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10831 # Logging > Logging
10832 #, fuzzy
10833 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
10834 msgstr "Log geen"
10835
10836 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10837 # Logging > Logging
10838 #, fuzzy
10839 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
10840 msgstr "Log"
10841
10842 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10843 # Logging > Logging
10844 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
10845 msgstr "Log geen"
10846
10847 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10848 # Logging > Logging
10849 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
10850 msgstr "Log"
10851
10852 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10853 # Logging > Logging
10854 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
10855 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10856
10857 # Logging > Logging > BorrowersLog
10858 # Logging > Logging
10859 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
10860 msgstr "Log geen"
10861
10862 # Logging > Logging > BorrowersLog
10863 # Logging > Logging
10864 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
10865 msgstr "Log"
10866
10867 # Logging > Logging > BorrowersLog
10868 # Logging > Logging
10869 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
10870 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
10871
10872 # Logging > Logging > CataloguingLog
10873 # Logging > Logging
10874 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
10875 msgstr "Log geen"
10876
10877 # Logging > Logging > CataloguingLog
10878 # Logging > Logging
10879 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
10880 msgstr "Log"
10881
10882 # Logging > Logging > CataloguingLog
10883 # Logging > Logging
10884 #, fuzzy
10885 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
10886 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10887
10888 # Logging > Logging > ClaimsLog
10889 # Logging > Logging
10890 #, fuzzy
10891 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
10892 msgstr "Log niet"
10893
10894 # Logging > Logging > ClaimsLog
10895 # Logging > Logging
10896 #, fuzzy
10897 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
10898 msgstr "Log"
10899
10900 # Logging > Logging > ClaimsLog
10901 # Logging > Logging
10902 #, fuzzy
10903 msgid ""
10904 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
10905 "sent."
10906 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
10907
10908 # Logging > Logging > CronjobLog
10909 # Logging > Logging
10910 #, fuzzy
10911 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
10912 msgstr "Log niet"
10913
10914 # Logging > Logging > CronjobLog
10915 # Logging > Logging
10916 #, fuzzy
10917 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
10918 msgstr "Log"
10919
10920 # Logging > Logging > CronjobLog
10921 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
10922 msgstr ""
10923
10924 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10925 # Patrons > Patron forms
10926 #, fuzzy
10927 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
10928 msgstr "Bewaar en toon geen"
10929
10930 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10931 # Patrons > Patron forms
10932 #, fuzzy
10933 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
10934 msgstr "Bewaar en toon geen"
10935
10936 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10937 msgid ""
10938 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
10939 "HTML source for the OPAC and staff interface."
10940 msgstr ""
10941
10942 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10943 # Circulation > Holds policy
10944 #, fuzzy
10945 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
10946 msgstr "Sta niet toe"
10947
10948 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10949 # Circulation > Holds policy
10950 #, fuzzy
10951 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
10952 msgstr "Sta niet toe"
10953
10954 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10955 msgid ""
10956 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
10957 "comment in the HTML source for the staff interface."
10958 msgstr ""
10959
10960 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10961 # Logging > Logging
10962 #, fuzzy
10963 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
10964 msgstr "Log niet"
10965
10966 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10967 # Logging > Logging
10968 #, fuzzy
10969 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
10970 msgstr "Log niet"
10971
10972 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10973 msgid ""
10974 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
10975 "comment in the HTML source for the OPAC."
10976 msgstr ""
10977
10978 # Logging > Logging > FinesLog
10979 # Logging > Logging
10980 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
10981 msgstr "Log niet"
10982
10983 # Logging > Logging > FinesLog
10984 # Logging > Logging
10985 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
10986 msgstr "Log"
10987
10988 # Logging > Logging > FinesLog
10989 # Logging > Logging
10990 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
10991 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
10992
10993 # Logging > Logging > HoldsLog
10994 # Logging > Logging
10995 #, fuzzy
10996 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
10997 msgstr "Log niet"
10998
10999 # Logging > Logging > HoldsLog
11000 # Logging > Logging
11001 #, fuzzy
11002 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11003 msgstr "Log"
11004
11005 # Logging > Logging > HoldsLog
11006 msgid ""
11007 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11008 "etc)."
11009 msgstr ""
11010
11011 # Logging > Logging > IllLog
11012 # Logging > Logging
11013 #, fuzzy
11014 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11015 msgstr "Log niet"
11016
11017 # Logging > Logging > IllLog
11018 # Logging > Logging
11019 #, fuzzy
11020 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11021 msgstr "Log"
11022
11023 # Logging > Logging > IllLog
11024 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11025 msgstr ""
11026
11027 # Logging > Logging > IssueLog
11028 # Logging > Logging
11029 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11030 msgstr "Log niet"
11031
11032 # Logging > Logging > IssueLog
11033 # Logging > Logging
11034 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11035 msgstr "Log"
11036
11037 # Logging > Logging > IssueLog
11038 # Logging > Logging
11039 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11040 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
11041
11042 # Logging > Logging > NewsLog
11043 # Logging > Logging
11044 #, fuzzy
11045 msgid ""
11046 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11047 "the news tool."
11048 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
11049
11050 # Logging > Logging > NewsLog
11051 # Logging > Logging
11052 #, fuzzy
11053 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11054 msgstr "Log niet"
11055
11056 # Logging > Logging > NewsLog
11057 # Logging > Logging
11058 #, fuzzy
11059 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11060 msgstr "Log"
11061
11062 # Logging > Logging > NoticesLog
11063 # Logging > Logging
11064 #, fuzzy
11065 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11066 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
11067
11068 # Logging > Logging > NoticesLog
11069 # Logging > Logging
11070 #, fuzzy
11071 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11072 msgstr "Log niet"
11073
11074 # Logging > Logging > NoticesLog
11075 # Logging > Logging
11076 #, fuzzy
11077 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11078 msgstr "Log"
11079
11080 # Logging > Logging > RecallsLog
11081 # Logging > Logging
11082 #, fuzzy
11083 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11084 msgstr "Log niet"
11085
11086 # Logging > Logging > RecallsLog
11087 # Logging > Logging
11088 #, fuzzy
11089 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11090 msgstr "Log"
11091
11092 # Logging > Logging > RecallsLog
11093 msgid ""
11094 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11095 "fulfill)."
11096 msgstr ""
11097
11098 # Logging > Logging > RenewalLog
11099 # Logging > Logging
11100 #, fuzzy
11101 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11102 msgstr "Log niet"
11103
11104 # Logging > Logging > RenewalLog
11105 # Logging > Logging
11106 #, fuzzy
11107 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11108 msgstr "Log"
11109
11110 # Logging > Logging > RenewalLog
11111 # Logging > Logging
11112 #, fuzzy
11113 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11114 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
11115
11116 # Logging > Logging > ReportsLog
11117 # Logging > Logging
11118 #, fuzzy
11119 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11120 msgstr "Log niet"
11121
11122 # Logging > Logging > ReportsLog
11123 # Logging > Logging
11124 #, fuzzy
11125 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11126 msgstr "Log"
11127
11128 # Logging > Logging > ReportsLog
11129 # Logging > Logging
11130 #, fuzzy
11131 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11132 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
11133
11134 # Logging > Logging > ReturnLog
11135 # Logging > Logging
11136 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11137 msgstr "Log niet"
11138
11139 # Logging > Logging > ReturnLog
11140 # Logging > Logging
11141 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11142 msgstr "Log"
11143
11144 # Logging > Logging > ReturnLog
11145 # Logging > Logging
11146 #, fuzzy
11147 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11148 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
11149
11150 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11151 # Logging > Logging
11152 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11153 msgstr "Log niet"
11154
11155 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11156 # Logging > Logging
11157 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11158 msgstr "Log"
11159
11160 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11161 # Logging > Logging
11162 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11163 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
11164
11165 # OPAC
11166 msgid "opac.pref"
11167 msgstr " OPAC"
11168
11169 # OPAC
11170 #, fuzzy
11171 msgid "opac.pref Advanced search options"
11172 msgstr "Uitgebreid zoeken"
11173
11174 # OPAC
11175 # OPAC > Appearance
11176 msgid "opac.pref Appearance"
11177 msgstr "Uiterlijk"
11178
11179 # OPAC
11180 # OPAC > Appearance
11181 #, fuzzy
11182 msgid "opac.pref Authentication"
11183 msgstr "Uiterlijk"
11184
11185 # OPAC
11186 # OPAC > Features
11187 msgid "opac.pref Features"
11188 msgstr "Eigenschappen"
11189
11190 # OPAC
11191 # OPAC > Appearance
11192 #, fuzzy
11193 msgid "opac.pref OpenURL"
11194 msgstr "Uiterlijk"
11195
11196 # OPAC
11197 # OPAC > Policy
11198 msgid "opac.pref Policy"
11199 msgstr "Beleid"
11200
11201 # OPAC
11202 # OPAC > Privacy
11203 msgid "opac.pref Privacy"
11204 msgstr "Privacy"
11205
11206 # OPAC
11207 # OPAC > Features
11208 #, fuzzy
11209 msgid "opac.pref Restricted page"
11210 msgstr "Eigenschappen"
11211
11212 # OPAC
11213 # OPAC > Self registration and modification
11214 #, fuzzy
11215 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11216 msgstr "Sta niet toe"
11217
11218 # OPAC
11219 # OPAC > Shelf Browser
11220 #, fuzzy
11221 msgid "opac.pref Shelf browser"
11222 msgstr "Plank browser"
11223
11224 # OPAC
11225 # OPAC > Privacy
11226 #, fuzzy
11227 msgid "opac.pref Suggestions"
11228 msgstr "Sta toe"
11229
11230 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11231 # OPAC > Self registration and modification
11232 #, fuzzy
11233 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11234 msgstr "Sta toe"
11235
11236 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11237 # OPAC > Self registration and modification
11238 #, fuzzy
11239 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11240 msgstr "Sta niet toe"
11241
11242 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11243 msgid ""
11244 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11245 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11246 "patron's guarantor."
11247 msgstr ""
11248
11249 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11250 # OPAC > Self registration and modification
11251 #, fuzzy
11252 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11253 msgstr "Sta toe"
11254
11255 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11256 # OPAC > Self registration and modification
11257 #, fuzzy
11258 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11259 msgstr "Sta niet toe"
11260
11261 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11262 msgid ""
11263 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11264 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11265 "guarantor."
11266 msgstr ""
11267
11268 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11269 # OPAC > Privacy
11270 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11271 msgstr "Sta toe"
11272
11273 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11274 # OPAC > Privacy
11275 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11276 msgstr "Sta niet toe"
11277
11278 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11279 # OPAC > Privacy
11280 #, fuzzy
11281 msgid ""
11282 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11283 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11284 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11285 "system preference."
11286 msgstr ""
11287 "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties "
11288 "zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
11289
11290 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11291 # OPAC > Privacy
11292 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11293 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
11294
11295 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11296 # OPAC > Privacy
11297 #, fuzzy
11298 msgid ""
11299 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11300 "suggestions and checkout history)."
11301 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
11302
11303 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11304 # OPAC > Appearance
11305 #, fuzzy
11306 msgid ""
11307 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11308 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11309 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11310 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11311 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11312 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11313 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11314 msgstr ""
11315 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11316 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
11317 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11318 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
11319 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
11320 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
11321 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
11322
11323 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11324 # Staff Client > Appearance
11325 #, fuzzy
11326 msgid ""
11327 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11328 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11329 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
11330
11331 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11332 # OPAC > Appearance
11333 #, fuzzy
11334 msgid ""
11335 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11336 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11337 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11338 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11339 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11340 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11341 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11342 msgstr ""
11343 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11344 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
11345 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11346 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
11347 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
11348 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
11349 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
11350
11351 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11352 # Staff Client > Appearance
11353 #, fuzzy
11354 msgid ""
11355 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11356 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11357 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
11358
11359 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11360 # OPAC > Appearance
11361 #, fuzzy
11362 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11363 msgstr "Toon standaard, de bib records"
11364
11365 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11366 # OPAC > Appearance
11367 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11368 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
11369
11370 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11371 # OPAC > Appearance
11372 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11373 msgstr "in een eenvoudige vorm."
11374
11375 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11376 # OPAC > Appearance
11377 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11378 msgstr "in hun MARC vorm."
11379
11380 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11381 # OPAC > Self registration and modification
11382 #, fuzzy
11383 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11384 msgstr "Sta niet toe"
11385
11386 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11387 # OPAC > Self registration and modification
11388 #, fuzzy
11389 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11390 msgstr "Sta niet toe"
11391
11392 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11393 msgid ""
11394 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11395 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11396 "category takes priority over this system preference."
11397 msgstr ""
11398
11399 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11400 msgid ""
11401 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11402 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11403 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11404 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11405 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11406 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11407 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11408 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11409 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11410 msgstr ""
11411
11412 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11413 msgid ""
11414 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11415 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11416 msgstr ""
11417
11418 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11419 # OPAC > Appearance
11420 msgid ""
11421 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11422 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11423 "times."
11424 msgstr ""
11425 "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten.  <br/>Aandacht: Bij "
11426 "gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
11427
11428 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11429 # OPAC > Appearance
11430 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11431 msgstr "Niet toevoegen"
11432
11433 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11434 # OPAC > Appearance
11435 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11436 msgstr "Toevoegen"
11437
11438 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11439 # OPAC > Appearance
11440 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11441 msgstr "Toon niet"
11442
11443 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11444 # OPAC > Appearance
11445 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11446 msgstr "Toon"
11447
11448 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11449 msgid ""
11450 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11451 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11452 msgstr ""
11453
11454 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11455 # Authorities > General
11456 #, fuzzy
11457 msgid ""
11458 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11459 "koha/admin/preferences.pl?"
11460 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11461 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11462 "address: "
11463 msgstr ""
11464 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
11465 "vooraleer dit effect heeft)."
11466
11467 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11468 # OPAC > Self registration and modification
11469 #, fuzzy
11470 msgid ""
11471 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11472 "self-registrations will be sent to: "
11473 msgstr "Vereis niet"
11474
11475 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11476 # OPAC > Self registration and modification
11477 #, fuzzy
11478 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11479 msgstr "Vereis"
11480
11481 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11482 # OPAC > Self registration and modification
11483 #, fuzzy
11484 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11485 msgstr "Vereis"
11486
11487 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11488 # OPAC > Self registration and modification
11489 #, fuzzy
11490 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11491 msgstr "Vereis"
11492
11493 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11494 # OPAC > Self registration and modification
11495 #, fuzzy
11496 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11497 msgstr "Sta toe"
11498
11499 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11500 # OPAC > Privacy
11501 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11502 msgstr "Hou geen"
11503
11504 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11505 # OPAC > Privacy
11506 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11507 msgstr "Hou de"
11508
11509 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11510 # OPAC > Privacy
11511 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11512 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
11513
11514 # OPAC > Appearance > LibraryName
11515 # OPAC > Appearance
11516 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11517 msgstr "Toon"
11518
11519 # OPAC > Appearance > LibraryName
11520 # OPAC > Appearance
11521 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11522 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
11523
11524 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11525 # OPAC > Privacy
11526 #, fuzzy
11527 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11528 msgstr "Sta niet toe"
11529
11530 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11531 msgid ""
11532 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11533 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11534 msgstr ""
11535
11536 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11537 # OPAC > Privacy
11538 #, fuzzy
11539 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11540 msgstr "Sta niet toe"
11541
11542 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11543 # OPAC > Privacy
11544 #, fuzzy
11545 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11546 msgstr "Sta toe"
11547
11548 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11549 # OPAC > Privacy
11550 #, fuzzy
11551 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11552 msgstr "Sta toe"
11553
11554 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11555 # OPAC > Self registration and modification
11556 #, fuzzy
11557 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11558 msgstr "Sta niet"
11559
11560 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11561 # OPAC > Self registration and modification
11562 #, fuzzy
11563 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11564 msgstr "Sta"
11565
11566 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11567 # OPAC > Appearance
11568 #, fuzzy
11569 msgid ""
11570 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11571 "pages."
11572 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
11573
11574 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11575 # OPAC > Features
11576 #, fuzzy
11577 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11578 msgstr "Sta toe"
11579
11580 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11581 # OPAC > Features
11582 #, fuzzy
11583 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11584 msgstr "Sta niet toe"
11585
11586 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11587 msgid ""
11588 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11589 "024$2 and 024$a."
11590 msgstr ""
11591
11592 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11593 msgid ""
11594 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11595 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11596 msgstr ""
11597
11598 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11599 # OPAC > Appearance
11600 #, fuzzy
11601 msgid ""
11602 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11603 "the detail pages in the OPAC."
11604 msgstr ""
11605 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
11606 "pagina's van de OPAC."
11607
11608 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11609 msgid ""
11610 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11611 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11612 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11613 "search plugins to work.)"
11614 msgstr ""
11615
11616 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11617 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11618 msgstr ""
11619
11620 # OPAC > Features > OPACComments
11621 # OPAC > Self registration and modification
11622 #, fuzzy
11623 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11624 msgstr "Sta"
11625
11626 # OPAC > Features > OPACComments
11627 # OPAC > Features
11628 #, fuzzy
11629 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11630 msgstr "Niet toestaan"
11631
11632 # OPAC > Features > OPACComments
11633 # OPAC > Features
11634 #, fuzzy
11635 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11636 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
11637
11638 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11639 # OPAC > Appearance
11640 #, fuzzy
11641 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11642 msgstr "Zet af"
11643
11644 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11645 # OPAC > Appearance
11646 #, fuzzy
11647 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11648 msgstr "Zet aan"
11649
11650 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11651 msgid ""
11652 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11653 "bibliographic detail page."
11654 msgstr ""
11655
11656 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11657 msgid ""
11658 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11659 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11660 "option must be turned on."
11661 msgstr ""
11662
11663 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11664 # OPAC > Appearance
11665 msgid ""
11666 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11667 "image on: "
11668 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11669
11670 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11671 # OPAC > Appearance
11672 #, fuzzy
11673 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11674 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11675
11676 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11677 # OPAC > Appearance
11678 #, fuzzy
11679 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
11680 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11681
11682 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11683 # OPAC > Appearance
11684 #, fuzzy
11685 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
11686 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11687
11688 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11689 # OPAC > Appearance
11690 #, fuzzy
11691 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
11692 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11693
11694 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11695 # OPAC > Appearance
11696 #, fuzzy
11697 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
11698 msgstr "Gebruik het"
11699
11700 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11701 # OPAC > Features
11702 #, fuzzy
11703 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
11704 msgstr "Niet toestaan"
11705
11706 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11707 # OPAC > Features
11708 #, fuzzy
11709 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
11710 msgstr "Toestaan"
11711
11712 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11713 # OPAC > Appearance
11714 #, fuzzy
11715 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
11716 msgstr "thema voor de OPAC."
11717
11718 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11719 # OPAC > Policy
11720 msgid ""
11721 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
11722 "the OPAC if they have less than"
11723 msgstr ""
11724 "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder "
11725 "dan"
11726
11727 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11728 # OPAC > Policy
11729 #, fuzzy
11730 msgid ""
11731 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
11732 "to disable)."
11733 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
11734
11735 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11736 # OPAC > Appearance
11737 #, fuzzy
11738 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
11739 msgstr "Niet toevoegen"
11740
11741 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11742 # OPAC > Appearance
11743 #, fuzzy
11744 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
11745 msgstr "Toevoegen"
11746
11747 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11748 msgid ""
11749 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
11750 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11751 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
11752 "patrons."
11753 msgstr ""
11754
11755 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11756 # OPAC > Features
11757 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
11758 msgstr "Toestaan"
11759
11760 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11761 # OPAC > Features
11762 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
11763 msgstr "Niet toestaan"
11764
11765 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11766 # OPAC > Features
11767 #, fuzzy
11768 msgid ""
11769 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
11770 "page on the OPAC."
11771 msgstr ""
11772 "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
11773
11774 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11775 # OPAC > Features
11776 #, fuzzy
11777 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
11778 msgstr "Sta toe"
11779
11780 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11781 # OPAC > Features
11782 #, fuzzy
11783 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
11784 msgstr "Sta niet toe"
11785
11786 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11787 # OPAC > Features
11788 #, fuzzy
11789 msgid ""
11790 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
11791 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
11792
11793 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11794 # Searching > Results display
11795 #, fuzzy
11796 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
11797 msgstr "totaal aantal ontleningen"
11798
11799 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11800 # OPAC > Appearance
11801 #, fuzzy
11802 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
11803 msgstr "bezitsbibliotheek"
11804
11805 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11806 # Searching > Results display
11807 #, fuzzy
11808 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
11809 msgstr "auteur"
11810
11811 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11812 # Searching > Results display
11813 #, fuzzy
11814 msgid ""
11815 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
11816 "holdings table."
11817 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
11818
11819 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11820 # OPAC > Privacy
11821 #, fuzzy
11822 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
11823 msgstr "Sta"
11824
11825 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11826 # OPAC > Privacy
11827 #, fuzzy
11828 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
11829 msgstr "Sta niet"
11830
11831 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11832 # OPAC > Privacy
11833 #, fuzzy
11834 msgid ""
11835 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
11836 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
11837
11838 # OPAC > Features > OPACISBD
11839 # OPAC > Appearance
11840 #, fuzzy
11841 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
11842 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
11843
11844 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11845 # OPAC > Appearance
11846 msgid ""
11847 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11848 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
11849 "displayed record."
11850 msgstr ""
11851 "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} "
11852 "zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
11853
11854 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11855 # OPAC > Appearance
11856 #, fuzzy
11857 msgid ""
11858 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
11859 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
11860 "with the following HTML (leave blank to disable):"
11861 msgstr ""
11862 "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
11863 "leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
11864 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
11865
11866 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11867 # OPAC > Appearance
11868 msgid ""
11869 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
11870 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
11871 msgstr ""
11872 "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen "
11873 "worden door de zoektermen in de opzoeking."
11874
11875 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11876 # OPAC > Appearance
11877 msgid ""
11878 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
11879 "for a search in the OPAC:"
11880 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
11881
11882 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11883 # OPAC > Features
11884 #, fuzzy
11885 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
11886 msgstr "Toon"
11887
11888 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11889 msgid ""
11890 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
11891 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
11892 msgstr ""
11893
11894 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11895 # OPAC > Self registration and modification
11896 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
11897 msgstr "Sta"
11898
11899 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11900 # OPAC > Self registration and modification
11901 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
11902 msgstr "Sta niet"
11903
11904 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11905 # OPAC > Self registration and modification
11906 msgid ""
11907 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
11908 "their contact information from the OPAC."
11909 msgstr ""
11910 "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun "
11911 "contactgegevens van de OPAC."
11912
11913 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11914 # OPAC > Privacy
11915 #, fuzzy
11916 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
11917 msgstr "Sta niet"
11918
11919 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11920 # OPAC > Features
11921 #, fuzzy
11922 msgid ""
11923 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
11924 "on the OPAC record details page."
11925 msgstr ""
11926 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
11927 "zoekresultaten."
11928
11929 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11930 # OPAC > Privacy
11931 #, fuzzy
11932 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
11933 msgstr "Sta"
11934
11935 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11936 # OPAC > Features
11937 #, fuzzy
11938 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
11939 msgstr "Toon geen"
11940
11941 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11942 # OPAC > Features
11943 #, fuzzy
11944 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
11945 msgstr "Toon een"
11946
11947 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11948 # OPAC > Features
11949 msgid ""
11950 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
11951 "for a combined search on OPAC detail pages."
11952 msgstr ""
11953 "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking "
11954 "op de OPAC detail pagina's."
11955
11956 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11957 # OPAC > Privacy
11958 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11959 msgstr "Sta"
11960
11961 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11962 # OPAC > Privacy
11963 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11964 msgstr "Sta niet"
11965
11966 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11967 msgid ""
11968 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
11969 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11970 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
11971 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11972 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
11973 "preferences."
11974 msgstr ""
11975
11976 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11977 # OPAC > Features
11978 #, fuzzy
11979 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
11980 msgstr "Toon"
11981
11982 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11983 msgid ""
11984 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
11985 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
11986 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
11987 msgstr ""
11988
11989 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11990 # OPAC > Privacy
11991 #, fuzzy
11992 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
11993 msgstr "Sta"
11994
11995 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11996 # OPAC > Privacy
11997 #, fuzzy
11998 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
11999 msgstr "Sta niet"
12000
12001 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12002 msgid ""
12003 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12004 "pages to the library or Koha administrator."
12005 msgstr ""
12006
12007 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12008 msgid ""
12009 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12010 "available for MARC21 and UNIMARC."
12011 msgstr ""
12012
12013 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12014 # OPAC > Features
12015 #, fuzzy
12016 msgid ""
12017 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12018 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
12019
12020 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12021 # OPAC > Appearance
12022 #, fuzzy
12023 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12024 msgstr "Toevoegen"
12025
12026 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12027 # OPAC > Appearance
12028 #, fuzzy
12029 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12030 msgstr "thuisbibliotheek"
12031
12032 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12033 msgid ""
12034 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12035 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12036 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12037 "counts per library.)"
12038 msgstr ""
12039
12040 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12041 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12042 msgstr ""
12043
12044 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12045 msgid ""
12046 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12047 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12048 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12049 "show no more than"
12050 msgstr ""
12051
12052 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12053 # OPAC > Features
12054 #, fuzzy
12055 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12056 msgstr "Toon"
12057
12058 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12059 # OPAC > Features
12060 #, fuzzy
12061 msgid ""
12062 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12063 "search results.<br>"
12064 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
12065
12066 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12067 msgid ""
12068 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12069 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12070 msgstr ""
12071
12072 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12073 # OPAC > Appearance
12074 #, fuzzy
12075 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12076 msgstr "Toevoegen"
12077
12078 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12079 # OPAC > Appearance
12080 #, fuzzy
12081 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12082 msgstr "Toevoegen"
12083
12084 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12085 # OPAC > Appearance
12086 #, fuzzy
12087 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12088 msgstr "Toevoegen"
12089
12090 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12091 # OPAC > Appearance
12092 msgid ""
12093 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12094 "OPAC search results:"
12095 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
12096
12097 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12098 # OPAC > Appearance
12099 #, fuzzy
12100 msgid ""
12101 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12102 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12103 "replaced with information from the displayed record."
12104 msgstr ""
12105 "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
12106 "{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
12107 "record."
12108
12109 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12110 # OPAC > Appearance
12111 msgid ""
12112 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12113 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12114 "disable):"
12115 msgstr ""
12116 "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met "
12117 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
12118
12119 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12120 # OPAC > Shelf browser
12121 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12122 msgstr "Toon geen"
12123
12124 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12125 # OPAC > Shelf browser
12126 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12127 msgstr "Toon een"
12128
12129 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12130 # OPAC > Shelf browser
12131 msgid ""
12132 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12133 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12134 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12135 "your collection has a large number of items."
12136 msgstr ""
12137 "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht "
12138 "krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw "
12139 "server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
12140
12141 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12142 # OPAC > Privacy
12143 #, fuzzy
12144 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12145 msgstr "Sta"
12146
12147 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12148 # OPAC > Privacy
12149 #, fuzzy
12150 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12151 msgstr "Sta niet"
12152
12153 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12154 # OPAC > Features
12155 #, fuzzy
12156 msgid ""
12157 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12158 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
12159
12160 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12161 # OPAC > Appearance
12162 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12163 msgstr "Toon niet"
12164
12165 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12166 # OPAC > Appearance
12167 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12168 msgstr "Toon"
12169
12170 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12171 # OPAC > Appearance
12172 msgid ""
12173 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12174 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12175 msgstr ""
12176 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
12177 "pagina's van de OPAC."
12178
12179 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12180 # OPAC > Appearance
12181 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12182 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
12183
12184 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12185 # OPAC > Appearance
12186 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12187 msgstr "Toon reserveringen"
12188
12189 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12190 # OPAC > Appearance
12191 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12192 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
12193
12194 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12195 # OPAC > Appearance
12196 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12197 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
12198
12199 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12200 # OPAC > Appearance
12201 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12202 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
12203
12204 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12205 # OPAC > Shelf browser
12206 #, fuzzy
12207 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12208 msgstr "Toon geen"
12209
12210 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12211 # OPAC > Appearance
12212 #, fuzzy
12213 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12214 msgstr "Toon"
12215
12216 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12217 # OPAC > Features
12218 #, fuzzy
12219 msgid ""
12220 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12221 "details page."
12222 msgstr ""
12223 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12224 "zoekresultaten."
12225
12226 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12227 # OPAC > Features
12228 #, fuzzy
12229 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12230 msgstr "Sta niet toe"
12231
12232 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12233 # OPAC > Features
12234 #, fuzzy
12235 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12236 msgstr "Sta toe"
12237
12238 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12239 # OPAC > Features
12240 #, fuzzy
12241 msgid ""
12242 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12243 "and detail page."
12244 msgstr ""
12245 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12246 "zoekresultaten."
12247
12248 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12249 msgid ""
12250 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12251 "if checkout history is anonymized."
12252 msgstr ""
12253
12254 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12255 msgid ""
12256 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12257 "using the library based on replacement prices, and display:"
12258 msgstr ""
12259
12260 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12261 msgid ""
12262 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12263 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12264 msgstr ""
12265
12266 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12267 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12268 msgstr ""
12269
12270 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12271 msgid ""
12272 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12273 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12274 msgstr ""
12275
12276 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12277 # OPAC > Appearance
12278 #, fuzzy
12279 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12280 msgstr "Toon geen"
12281
12282 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12283 # OPAC > Appearance
12284 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12285 msgstr "Toon"
12286
12287 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12288 # OPAC > Appearance
12289 msgid ""
12290 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12291 "authority browser."
12292 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
12293
12294 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12295 # OPAC > Appearance
12296 #, fuzzy
12297 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12298 msgstr "Zet af"
12299
12300 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12301 # OPAC > Appearance
12302 #, fuzzy
12303 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12304 msgstr "Zet aan"
12305
12306 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12307 msgid ""
12308 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12309 "filling with data from Google Books API."
12310 msgstr ""
12311
12312 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12313 msgid ""
12314 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12315 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12316 msgstr ""
12317
12318 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12319 msgid ""
12320 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12321 "patron purchase suggestions:"
12322 msgstr ""
12323
12324 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12325 msgid ""
12326 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12327 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12328 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12329 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12330 msgstr ""
12331
12332 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12333 msgid ""
12334 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12335 "patron purchase suggestions:"
12336 msgstr ""
12337
12338 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12339 # OPAC > Appearance
12340 msgid ""
12341 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12342 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12343 msgstr ""
12344 "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
12345
12346 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12347 # OPAC > Appearance
12348 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12349 msgstr "open dan"
12350
12351 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12352 # OPAC > Appearance
12353 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12354 msgstr "open dan niet"
12355
12356 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12357 # OPAC > Appearance
12358 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12359 msgstr "de website in een nieuw venster."
12360
12361 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12362 # OPAC > Appearance
12363 msgid ""
12364 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12365 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
12366
12367 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12368 # OPAC > Appearance
12369 #, fuzzy
12370 msgid ""
12371 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12372 "OPAC:"
12373 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
12374
12375 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12376 # OPAC > Shelf browser
12377 #, fuzzy
12378 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12379 msgstr "Toon geen"
12380
12381 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12382 # OPAC > Shelf browser
12383 #, fuzzy
12384 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12385 msgstr "Toon een"
12386
12387 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12388 msgid ""
12389 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12390 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12391 msgstr ""
12392
12393 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12394 # OPAC > Policy
12395 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12396 msgstr "Toon geen"
12397
12398 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12399 # OPAC > Policy
12400 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12401 msgstr "Toon"
12402
12403 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12404 # OPAC > Policy
12405 msgid ""
12406 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12407 "on the OPAC."
12408 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
12409
12410 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12411 # OPAC > Appearance
12412 #, fuzzy
12413 msgid ""
12414 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12415 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12416 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12417 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12418 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12419 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12420 msgstr ""
12421 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12422 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
12423 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12424 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
12425 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
12426 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
12427 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
12428
12429 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12430 # OPAC > Appearance
12431 msgid ""
12432 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12433 "at: "
12434 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
12435
12436 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12437 # OPAC > Appearance
12438 #, fuzzy
12439 msgid ""
12440 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12441 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12442 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12443 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12444 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12445 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12446 msgstr ""
12447 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12448 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
12449 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12450 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
12451 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
12452 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
12453 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
12454
12455 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12456 # OPAC > Appearance
12457 #, fuzzy
12458 msgid ""
12459 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12460 "stylesheet at: "
12461 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
12462
12463 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12464 # OPAC > Appearance
12465 #, fuzzy
12466 msgid ""
12467 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12468 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12469 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12470 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12471 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12472 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12473 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12474 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12475 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12476 msgstr ""
12477 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12478 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
12479 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12480 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
12481 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
12482 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
12483 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
12484
12485 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12486 # OPAC > Appearance
12487 msgid ""
12488 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12489 "at: "
12490 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
12491
12492 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12493 # OPAC > Features
12494 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12495 msgstr "Toon geen"
12496
12497 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12498 # OPAC > Features
12499 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12500 msgstr "Toon"
12501
12502 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12503 # OPAC > Features
12504 msgid ""
12505 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12506 "the OPAC."
12507 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
12508
12509 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12510 # OPAC > Appearance
12511 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12512 msgstr "Voeg een"
12513
12514 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12515 # OPAC > Appearance
12516 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12517 msgstr "Voeg geen"
12518
12519 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12520 # OPAC > Appearance
12521 msgid ""
12522 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12523 "the OPAC masthead."
12524 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
12525
12526 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12527 # OPAC > Appearance
12528 msgid ""
12529 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12530 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
12531
12532 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12533 # OPAC > Appearance
12534 #, fuzzy
12535 msgid ""
12536 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12537 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12538 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12539 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12540 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12541 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12542 "to start from your HTTP document root."
12543 msgstr ""
12544 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
12545 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
12546 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
12547 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
12548 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
12549 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
12550 "root."
12551
12552 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12553 # OPAC > Appearance
12554 #, fuzzy
12555 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12556 msgstr "op de pagina's."
12557
12558 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12559 # OPAC > Appearance
12560 #, fuzzy
12561 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12562 msgstr "op de pagina's."
12563
12564 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12565 # OPAC > Appearance
12566 #, fuzzy
12567 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12568 msgstr "enkel op de detailpagina's"
12569
12570 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12571 # OPAC > Features
12572 #, fuzzy
12573 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12574 msgstr "de plaats"
12575
12576 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12577 # OPAC > Appearance
12578 #, fuzzy
12579 msgid ""
12580 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12581 "view:"
12582 msgstr "Toon ster-ratings"
12583
12584 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12585 # OPAC > Appearance
12586 #, fuzzy
12587 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12588 msgstr "Toon ster-ratings"
12589
12590 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12591 # OPAC > Appearance
12592 #, fuzzy
12593 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12594 msgstr "op de pagina's."
12595
12596 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12597 # OPAC > Appearance
12598 #, fuzzy
12599 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12600 msgstr "op de pagina's."
12601
12602 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12603 # OPAC > Appearance
12604 #, fuzzy
12605 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12606 msgstr "op de pagina's."
12607
12608 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12609 # OPAC > Appearance
12610 #, fuzzy
12611 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12612 msgstr "enkel op de detailpagina's"
12613
12614 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12615 # OPAC > Features
12616 #, fuzzy
12617 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12618 msgstr "de plaats"
12619
12620 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12621 # OPAC > Appearance
12622 #, fuzzy
12623 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12624 msgstr "Toon ster-ratings"
12625
12626 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12627 # OPAC > Appearance
12628 #, fuzzy
12629 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12630 msgstr "niet"
12631
12632 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12633 # OPAC > Appearance
12634 #, fuzzy
12635 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12636 msgstr "op de pagina's."
12637
12638 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12639 # Searching > Search form
12640 #, fuzzy
12641 msgid ""
12642 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12643 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12644 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12645 msgstr ""
12646 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
12647 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
12648 "(<strong>loc</strong>)."
12649
12650 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12651 # Searching > Search Form
12652 #, fuzzy
12653 msgid ""
12654 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12655 "limiting searches on the"
12656 msgstr ""
12657 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
12658 "beperkend te zoeken op"
12659
12660 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12661 # Searching > Search form
12662 #, fuzzy
12663 msgid ""
12664 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12665 "appear in the order listed.<br/>"
12666 msgstr ""
12667 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
12668
12669 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12670 # OPAC > Policy
12671 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
12672 msgstr "Sta toe"
12673
12674 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12675 # OPAC > Policy
12676 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
12677 msgstr "Sta niet toe"
12678
12679 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12680 # OPAC > Policy
12681 #, fuzzy
12682 msgid ""
12683 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
12684 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
12685
12686 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12687 # OPAC > Policy
12688 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
12689 msgstr "Sta toe"
12690
12691 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12692 # OPAC > Policy
12693 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
12694 msgstr "Sta niet toe"
12695
12696 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12697 # OPAC > Policy
12698 #, fuzzy
12699 msgid ""
12700 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
12701 "with other patrons."
12702 msgstr "Sta niet toe"
12703
12704 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12705 # OPAC > Features
12706 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
12707 msgstr "Sta toe"
12708
12709 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12710 # OPAC > Features
12711 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
12712 msgstr "Sta niet toe"
12713
12714 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12715 # OPAC > Features
12716 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
12717 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
12718
12719 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12720 # OPAC > Features
12721 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
12722 msgstr "Sta niet toe"
12723
12724 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12725 # OPAC > Features
12726 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
12727 msgstr "Sta toe"
12728
12729 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12730 # OPAC > Features
12731 msgid ""
12732 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
12733 "OPAC detail page."
12734 msgstr ""
12735 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12736 "zoekresultaten."
12737
12738 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12739 # OPAC > Features
12740 #, fuzzy
12741 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
12742 msgstr "Sta niet toe"
12743
12744 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12745 # OPAC > Features
12746 #, fuzzy
12747 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
12748 msgstr "Sta toe"
12749
12750 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12751 msgid ""
12752 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
12753 "(Elasticsearch only)."
12754 msgstr ""
12755
12756 # OPAC > Features > OpacBrowser
12757 msgid ""
12758 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12759 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12760 "Ask your system administrator to schedule it."
12761 msgstr ""
12762
12763 # OPAC > Features > OpacBrowser
12764 # OPAC > Features
12765 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
12766 msgstr "Sta toe"
12767
12768 # OPAC > Features > OpacBrowser
12769 # OPAC > Features
12770 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
12771 msgstr "Sta niet toe"
12772
12773 # OPAC > Features > OpacBrowser
12774 # OPAC > Features
12775 #, fuzzy
12776 msgid ""
12777 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
12778 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
12779
12780 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12781 msgid ""
12782 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
12783 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
12784 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
12785 "interface.</p>"
12786 msgstr ""
12787
12788 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12789 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
12790 msgstr ""
12791
12792 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12793 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
12794 msgstr ""
12795
12796 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12797 msgid ""
12798 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
12799 "bibliographic records."
12800 msgstr ""
12801
12802 # OPAC > Features > OpacCloud
12803 msgid ""
12804 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12805 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12806 "Ask your system administrator to schedule it."
12807 msgstr ""
12808
12809 # OPAC > Features > OpacCloud
12810 # OPAC > Features
12811 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
12812 msgstr "Toon geen"
12813
12814 # OPAC > Features > OpacCloud
12815 # OPAC > Features
12816 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
12817 msgstr "Toon een"
12818
12819 # OPAC > Features > OpacCloud
12820 # OPAC > Appearance
12821 #, fuzzy
12822 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
12823 msgstr "thema voor de OPAC."
12824
12825 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12826 # OPAC > Appearance
12827 #, fuzzy
12828 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
12829 msgstr "niet"
12830
12831 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12832 # OPAC > Appearance
12833 #, fuzzy
12834 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
12835 msgstr "niet"
12836
12837 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12838 # OPAC > Appearance
12839 #, fuzzy
12840 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
12841 msgstr "niet"
12842
12843 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12844 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
12845 msgstr ""
12846
12847 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12848 # OPAC > Features
12849 #, fuzzy
12850 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
12851 msgstr "Sta toe"
12852
12853 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12854 # OPAC > Appearance
12855 #, fuzzy
12856 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
12857 msgstr "niet"
12858
12859 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12860 # OPAC > Appearance
12861 #, fuzzy
12862 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
12863 msgstr "niet"
12864
12865 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12866 msgid ""
12867 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
12868 "from OPAC detail page:"
12869 msgstr ""
12870
12871 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12872 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
12873 msgstr ""
12874
12875 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12876 msgid ""
12877 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
12878 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
12879 msgstr ""
12880
12881 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12882 # OPAC > Appearance
12883 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
12884 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
12885
12886 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12887 # OPAC > Appearance
12888 msgid ""
12889 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
12890 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
12891 msgstr ""
12892 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
12893 "<code>http://</code>.)"
12894
12895 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
12896 msgid ""
12897 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
12898 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
12899 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
12900 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
12901 msgstr ""
12902
12903 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
12904 msgid ""
12905 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
12906 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12907 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
12908 msgstr ""
12909
12910 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12911 # OPAC > Appearance
12912 #, fuzzy
12913 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
12914 msgstr "Markeer geen"
12915
12916 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12917 # OPAC > Appearance
12918 #, fuzzy
12919 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
12920 msgstr "Markeer"
12921
12922 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12923 msgid ""
12924 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
12925 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12926 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12927 msgstr ""
12928
12929 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12930 # OPAC > Appearance
12931 #, fuzzy
12932 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
12933 msgstr "Markeer"
12934
12935 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12936 # OPAC > Appearance
12937 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
12938 msgstr "Markeer geen"
12939
12940 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12941 # OPAC > Appearance
12942 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
12943 msgstr "Markeer"
12944
12945 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12946 msgid ""
12947 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
12948 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
12949 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
12950 msgstr ""
12951
12952 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12953 # OPAC > Features
12954 #, fuzzy
12955 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
12956 msgstr "Sta toe"
12957
12958 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12959 # OPAC > Features
12960 #, fuzzy
12961 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
12962 msgstr "Sta niet toe"
12963
12964 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12965 # OPAC > Features
12966 #, fuzzy
12967 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
12968 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
12969
12970 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12971 # OPAC > Features
12972 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
12973 msgstr "Toon"
12974
12975 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12976 # OPAC > Features
12977 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
12978 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
12979
12980 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12981 # OPAC > Features
12982 #, fuzzy
12983 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
12984 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
12985
12986 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12987 # OPAC > Features
12988 #, fuzzy
12989 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
12990 msgstr "de verzamelingscode"
12991
12992 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12993 # OPAC > Features
12994 #, fuzzy
12995 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
12996 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
12997
12998 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12999 # OPAC > Features
13000 #, fuzzy
13001 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13002 msgstr "Toon"
13003
13004 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13005 # OPAC > Appearance
13006 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13007 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
13008
13009 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13010 # OPAC > Appearance
13011 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13012 msgstr "Toon niet"
13013
13014 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13015 # OPAC > Appearance
13016 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13017 msgstr "Toon"
13018
13019 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13020 # OPAC > Features
13021 #, fuzzy
13022 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13023 msgstr "de verzamelingscode"
13024
13025 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13026 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13027 msgstr ""
13028
13029 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13030 # OPAC > Appearance
13031 #, fuzzy
13032 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13033 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
13034
13035 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13036 # OPAC > Appearance
13037 #, fuzzy
13038 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13039 msgstr "Toon geen"
13040
13041 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13042 # OPAC > Features
13043 #, fuzzy
13044 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13045 msgstr "Toon een"
13046
13047 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13048 # OPAC > Features
13049 #, fuzzy
13050 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13051 msgstr "de plaats"
13052
13053 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13054 # OPAC > Features
13055 #, fuzzy
13056 msgid ""
13057 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13058 "page."
13059 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
13060
13061 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13062 # OPAC > Appearance
13063 #, fuzzy
13064 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13065 msgstr "bezitsbibliotheek"
13066
13067 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13068 # OPAC > Appearance
13069 #, fuzzy
13070 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13071 msgstr "bezitsbibliotheek"
13072
13073 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13074 # OPAC > Appearance
13075 #, fuzzy
13076 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13077 msgstr "thuisbibliotheek"
13078
13079 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13080 msgid ""
13081 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13082 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13083 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13084 "administration page."
13085 msgstr ""
13086
13087 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13088 # OPAC > Features
13089 #, fuzzy
13090 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13091 msgstr "de plaats"
13092
13093 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13094 # OPAC > Appearance
13095 #, fuzzy
13096 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13097 msgstr "bezitsbibliotheek"
13098
13099 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13100 # OPAC > Appearance
13101 #, fuzzy
13102 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13103 msgstr "bezitsbibliotheek"
13104
13105 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13106 # OPAC > Policy
13107 #, fuzzy
13108 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13109 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
13110
13111 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13112 # OPAC > Features
13113 #, fuzzy
13114 msgid ""
13115 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13116 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
13117
13118 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13119 # OPAC > Features
13120 #, fuzzy
13121 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13122 msgstr "de plaats"
13123
13124 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13125 # OPAC > Appearance
13126 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13127 msgstr "Toon geen"
13128
13129 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13130 # OPAC > Appearance
13131 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13132 msgstr "Toon een"
13133
13134 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13135 # OPAC > Appearance
13136 msgid ""
13137 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13138 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13139 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13140 msgstr ""
13141 "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. "
13142 "Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan "
13143 "onvoorwaardelijk."
13144
13145 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13146 msgid ""
13147 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13148 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13149 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13150 msgstr ""
13151
13152 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13153 # OPAC > Features
13154 #, fuzzy
13155 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13156 msgstr "de plaats"
13157
13158 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13159 msgid ""
13160 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13161 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13162 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13163 msgstr ""
13164
13165 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13166 msgid ""
13167 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13168 "results (160 characters)."
13169 msgstr ""
13170
13171 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13172 # OPAC > Features
13173 #, fuzzy
13174 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13175 msgstr "Toon geen"
13176
13177 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13178 # OPAC > Appearance
13179 #, fuzzy
13180 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13181 msgstr "Zet af"
13182
13183 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13184 # OPAC > Appearance
13185 #, fuzzy
13186 msgid ""
13187 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13188 "the OPAC."
13189 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
13190
13191 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13192 # OPAC > Features
13193 #, fuzzy
13194 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13195 msgstr "Toon"
13196
13197 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13198 # OPAC > Features
13199 #, fuzzy
13200 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13201 msgstr "Toon"
13202
13203 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13204 # OPAC > Appearance
13205 #, fuzzy
13206 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13207 msgstr "thema voor de OPAC."
13208
13209 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13210 # OPAC > Features
13211 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13212 msgstr "Sta toe"
13213
13214 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13215 # OPAC > Features
13216 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13217 msgstr "Sta niet toe"
13218
13219 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13220 # OPAC > Features
13221 msgid ""
13222 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13223 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13224 msgstr ""
13225 "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af "
13226 "staan als u LDAP gebruikt."
13227
13228 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13229 # OPAC > Appearance
13230 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13231 msgstr "Zet af"
13232
13233 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13234 # OPAC > Appearance
13235 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13236 msgstr "Zet aan"
13237
13238 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13239 msgid ""
13240 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13241 "authentication before accessing the OPAC. "
13242 msgstr ""
13243
13244 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13245 msgid ""
13246 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13247 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13248 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13249 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13250 msgstr ""
13251
13252 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13253 # OPAC > Policy
13254 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13255 msgstr "Sta toe"
13256
13257 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13258 # OPAC > Policy
13259 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13260 msgstr "Sta niet toe"
13261
13262 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13263 # OPAC > Policy
13264 msgid ""
13265 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13266 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
13267
13268 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13269 # OPAC > Policy
13270 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13271 msgstr "'OPACRenew'"
13272
13273 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13274 # OPAC > Policy
13275 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13276 msgstr "NULL"
13277
13278 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13279 # OPAC > Policy
13280 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13281 msgstr "Gebruik"
13282
13283 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13284 # OPAC > Policy
13285 msgid ""
13286 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13287 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
13288
13289 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13290 # OPAC > Policy
13291 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13292 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
13293
13294 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13295 # OPAC > Policy
13296 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13297 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
13298
13299 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13300 # OPAC > Policy
13301 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13302 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
13303
13304 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13305 # OPAC > Policy
13306 #, fuzzy
13307 msgid ""
13308 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
13309 "OPAC."
13310 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
13311
13312 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13313 # OPAC > Features
13314 #, fuzzy
13315 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13316 msgstr "Sta niet toe"
13317
13318 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13319 # OPAC > Features
13320 #, fuzzy
13321 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13322 msgstr "Sta toe"
13323
13324 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13325 # OPAC > Features
13326 #, fuzzy
13327 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13328 msgstr "Sta niet toe"
13329
13330 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13331 # OPAC > Appearance
13332 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13333 msgstr "Scheidt geen"
13334
13335 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13336 # OPAC > Appearance
13337 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13338 msgstr "Scheidt"
13339
13340 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13341 # OPAC > Appearance
13342 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13343 msgstr "bezitsbibliotheek"
13344
13345 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13346 # OPAC > Appearance
13347 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13348 msgstr "thuisbibliotheek"
13349
13350 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13351 # OPAC > Appearance
13352 #, fuzzy
13353 msgid ""
13354 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13355 "second tab will contain all other items."
13356 msgstr ""
13357 "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere "
13358 "items bevatten."
13359
13360 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13361 # OPAC > Appearance
13362 msgid ""
13363 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13364 "tab contains items whose"
13365 msgstr ""
13366 "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten "
13367 "van de"
13368
13369 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13370 # OPAC > Appearance
13371 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13372 msgstr "Toon geen"
13373
13374 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13375 # OPAC > Appearance
13376 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13377 msgstr "Toon een"
13378
13379 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13380 # OPAC > Appearance
13381 msgid ""
13382 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13383 "masthead."
13384 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
13385
13386 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13387 # OPAC > Appearance
13388 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13389 msgstr "Toon ster-ratings"
13390
13391 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13392 # OPAC > Appearance
13393 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13394 msgstr "niet"
13395
13396 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13397 # OPAC > Appearance
13398 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13399 msgstr "enkel op de detailpagina's"
13400
13401 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13402 # OPAC > Appearance
13403 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13404 msgstr "op de pagina's."
13405
13406 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13407 # OPAC > Appearance
13408 #, fuzzy
13409 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13410 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
13411
13412 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13413 # OPAC > Appearance
13414 #, fuzzy
13415 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13416 msgstr "Toon geen"
13417
13418 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13419 # OPAC > Appearance
13420 #, fuzzy
13421 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13422 msgstr "Toon een"
13423
13424 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13425 # OPAC > Features
13426 #, fuzzy
13427 msgid ""
13428 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13429 "a suggestion in OPAC."
13430 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
13431
13432 # OPAC > Features > OpacTopissue
13433 # OPAC > Features
13434 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13435 msgstr "Sta toe"
13436
13437 # OPAC > Features > OpacTopissue
13438 # OPAC > Features
13439 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13440 msgstr "Sta niet toe"
13441
13442 # OPAC > Features > OpacTopissue
13443 # OPAC > Features
13444 msgid ""
13445 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13446 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13447 "avoided if your collection has a large number of items."
13448 msgstr ""
13449 "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer "
13450 "dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item "
13451 "collecties."
13452
13453 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13454 msgid ""
13455 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13456 "OpenURL.png</code>"
13457 msgstr ""
13458
13459 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13460 msgid ""
13461 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13462 "openurl.png</code>"
13463 msgstr ""
13464
13465 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13466 # OPAC > Appearance
13467 #, fuzzy
13468 msgid ""
13469 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13470 "<code>http://</code> or"
13471 msgstr ""
13472 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
13473 "<code>http://</code>.)"
13474
13475 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13476 # OPAC > Features
13477 #, fuzzy
13478 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13479 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
13480
13481 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13482 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13483 msgstr ""
13484
13485 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13486 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13487 msgstr ""
13488
13489 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13490 msgid ""
13491 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13492 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13493 msgstr ""
13494
13495 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13496 msgid ""
13497 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13498 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13499 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13500 msgstr ""
13501
13502 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13503 msgid ""
13504 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13505 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13506 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13507 "modification screen:"
13508 msgstr ""
13509
13510 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13511 msgid ""
13512 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13513 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13514 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13515 "modification screen:"
13516 msgstr ""
13517
13518 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13519 msgid ""
13520 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13521 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13522 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13523 "a> to be set to a valid patron category code."
13524 msgstr ""
13525
13526 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13527 # OPAC > Self registration and modification
13528 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13529 msgstr "Sta toe"
13530
13531 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13532 # OPAC > Self registration and modification
13533 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13534 msgstr "Sta niet toe"
13535
13536 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13537 # OPAC > Self registration and modification
13538 #, fuzzy
13539 msgid ""
13540 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13541 "via the OPAC."
13542 msgstr ""
13543 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13544 "gebruikers."
13545
13546 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13547 # OPAC > Self registration and modification
13548 msgid ""
13549 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13550 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13551 "( HTML is allowed ):"
13552 msgstr ""
13553 "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf "
13554 "aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
13555
13556 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13557 msgid ""
13558 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13559 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13560 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13561 "screen:"
13562 msgstr ""
13563
13564 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13565 msgid ""
13566 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13567 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13568 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13569 "registration screen:"
13570 msgstr ""
13571
13572 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13573 # OPAC > Self registration and modification
13574 #, fuzzy
13575 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13576 msgstr "Vereis niet"
13577
13578 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13579 # OPAC > Self registration and modification
13580 #, fuzzy
13581 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13582 msgstr "Vereis"
13583
13584 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13585 msgid ""
13586 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13587 "address by entering it twice."
13588 msgstr ""
13589
13590 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13591 # OPAC > Self registration and modification
13592 #, fuzzy
13593 msgid ""
13594 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13595 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13596 msgstr ""
13597 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13598 "gebruikers."
13599
13600 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13601 msgid ""
13602 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13603 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13604 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13605 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13606 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13607 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13608 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
13609 msgstr ""
13610
13611 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13612 # OPAC > Self registration and modification
13613 #, fuzzy
13614 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
13615 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
13616
13617 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13618 # OPAC > Self registration and modification
13619 msgid ""
13620 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
13621 "category for patrons registered via the OPAC."
13622 msgstr ""
13623 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13624 "gebruikers."
13625
13626 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13627 # OPAC > Self registration and modification
13628 #, fuzzy
13629 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
13630 msgstr "Vereis"
13631
13632 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13633 # OPAC > Self registration and modification
13634 #, fuzzy
13635 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
13636 msgstr "Vereis niet"
13637
13638 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13639 msgid ""
13640 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
13641 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
13642 "already exists in the database."
13643 msgstr ""
13644
13645 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13646 msgid ""
13647 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13648 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
13649 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
13650 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
13651 "make it empty."
13652 msgstr ""
13653
13654 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13655 msgid ""
13656 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
13657 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13658 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13659 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13660 msgstr ""
13661
13662 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13663 # OPAC > Self registration and modification
13664 #, fuzzy
13665 msgid ""
13666 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
13667 "account creation."
13668 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
13669
13670 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13671 # OPAC > Self registration and modification
13672 #, fuzzy
13673 msgid ""
13674 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
13675 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
13676
13677 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13678 msgid ""
13679 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
13680 "for the following libraries:"
13681 msgstr ""
13682
13683 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13684 # OPAC > Self registration and modification
13685 #, fuzzy
13686 msgid ""
13687 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
13688 "listed."
13689 msgstr "Vereis"
13690
13691 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13692 # OPAC > Self registration and modification
13693 #, fuzzy
13694 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
13695 msgstr "Sta niet toe"
13696
13697 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13698 # OPAC > Self registration and modification
13699 #, fuzzy
13700 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
13701 msgstr "Sta niet toe"
13702
13703 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13704 # OPAC > Self registration and modification
13705 #, fuzzy
13706 msgid ""
13707 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
13708 "patron has self registered."
13709 msgstr ""
13710 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13711 "gebruikers."
13712
13713 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13714 msgid ""
13715 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
13716 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
13717 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13718 msgstr ""
13719
13720 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13721 # OPAC > Self registration and modification
13722 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
13723 msgstr "Vereis niet"
13724
13725 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13726 # OPAC > Self registration and modification
13727 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
13728 msgstr "Vereis"
13729
13730 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13731 # OPAC > Self registration and modification
13732 #, fuzzy
13733 msgid ""
13734 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
13735 "patron verify themselves via email."
13736 msgstr "Vereis niet"
13737
13738 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13739 # OPAC > Features
13740 #, fuzzy
13741 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
13742 msgstr "Toon een"
13743
13744 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13745 # OPAC > Features
13746 #, fuzzy
13747 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
13748 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
13749
13750 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13751 # OPAC > Features
13752 #, fuzzy
13753 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
13754 msgstr "Toon een"
13755
13756 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13757 # OPAC > Features
13758 #, fuzzy
13759 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
13760 msgstr "Toon een"
13761
13762 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13763 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
13764 msgstr ""
13765
13766 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13767 msgid ""
13768 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
13769 "as available for reference in OPAC search results:"
13770 msgstr ""
13771
13772 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
13773 msgid ""
13774 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
13775 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
13776 msgstr ""
13777
13778 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13779 msgid ""
13780 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
13781 msgstr ""
13782
13783 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13784 msgid ""
13785 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
13786 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
13787 msgstr ""
13788
13789 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13790 # OPAC > Policy
13791 #, fuzzy
13792 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
13793 msgstr "Gebruik"
13794
13795 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13796 msgid ""
13797 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
13798 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
13799 msgstr ""
13800
13801 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13802 # OPAC > Policy
13803 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
13804 msgstr "Zoek niet"
13805
13806 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13807 # OPAC > Policy
13808 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
13809 msgstr "Zoek"
13810
13811 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13812 # OPAC > Policy
13813 msgid ""
13814 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
13815 "registered at."
13816 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
13817
13818 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13819 # OPAC > Shelf browser
13820 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
13821 msgstr "Gebruik niet"
13822
13823 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13824 # OPAC > Shelf browser
13825 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
13826 msgstr "Gebruik"
13827
13828 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13829 # OPAC > Shelf browser
13830 msgid ""
13831 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
13832 "for the shelf browser."
13833 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
13834
13835 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13836 # OPAC > Shelf browser
13837 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
13838 msgstr "Gebruik niet"
13839
13840 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13841 # OPAC > Shelf browser
13842 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
13843 msgstr "Gebruik"
13844
13845 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13846 # OPAC > Shelf browser
13847 msgid ""
13848 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
13849 "items for the shelf browser."
13850 msgstr ""
13851 "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de "
13852 "boekenplank."
13853
13854 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13855 # OPAC > Shelf browser
13856 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
13857 msgstr "Gebruik niet"
13858
13859 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13860 # OPAC > Shelf browser
13861 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13862 msgstr "Gebruik"
13863
13864 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13865 # OPAC > Shelf browser
13866 msgid ""
13867 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
13868 "the shelf browser."
13869 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
13870
13871 # OPAC > Features > ShowReviewer
13872 # OPAC > Features
13873 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13874 msgstr "Toon"
13875
13876 # OPAC > Features > ShowReviewer
13877 # OPAC > Features
13878 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13879 msgstr "voornaam"
13880
13881 # OPAC > Features > ShowReviewer
13882 # OPAC > Features
13883 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13884 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
13885
13886 # OPAC > Features > ShowReviewer
13887 # OPAC > Features
13888 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13889 msgstr "volledige naam"
13890
13891 # OPAC > Features > ShowReviewer
13892 # OPAC > Features
13893 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13894 msgstr "familienaam"
13895
13896 # OPAC > Features > ShowReviewer
13897 # OPAC > Features
13898 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13899 msgstr "geen naam"
13900
13901 # OPAC > Features > ShowReviewer
13902 # OPAC > Features
13903 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13904 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
13905
13906 # OPAC > Features > ShowReviewer
13907 # OPAC > Features
13908 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13909 msgstr "gebruikersnaam"
13910
13911 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13912 # OPAC > Features
13913 #, fuzzy
13914 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
13915 msgstr "Toon"
13916
13917 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13918 # OPAC > Features
13919 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13920 msgstr "Toon"
13921
13922 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13923 msgid ""
13924 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
13925 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
13926 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
13927 msgstr ""
13928
13929 # OPAC > Features > SocialNetworks
13930 # OPAC > Features
13931 #, fuzzy
13932 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
13933 msgstr "Sta toe"
13934
13935 # OPAC > Features > SocialNetworks
13936 # OPAC > Features
13937 #, fuzzy
13938 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
13939 msgstr "Sta toe"
13940
13941 # OPAC > Features > SocialNetworks
13942 # OPAC > Features
13943 #, fuzzy
13944 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
13945 msgstr "Sta toe"
13946
13947 # OPAC > Features > SocialNetworks
13948 # OPAC > Features
13949 #, fuzzy
13950 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
13951 msgstr "Sta toe"
13952
13953 # OPAC > Features > SocialNetworks
13954 # OPAC > Features
13955 #, fuzzy
13956 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
13957 msgstr "Sta niet toe"
13958
13959 # OPAC > Features > SocialNetworks
13960 # OPAC > Features
13961 #, fuzzy
13962 msgid ""
13963 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
13964 msgstr ""
13965 "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
13966
13967 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13968 # OPAC > Privacy
13969 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13970 msgstr "Traceer geen"
13971
13972 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13973 # OPAC > Privacy
13974 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13975 msgstr "Traceer"
13976
13977 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13978 # OPAC > Privacy
13979 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13980 msgstr "Traceer anoniem"
13981
13982 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13983 # OPAC > Privacy
13984 #, fuzzy
13985 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
13986 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
13987
13988 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13989 # OPAC > Appearance
13990 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13991 msgstr "Toon geen"
13992
13993 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13994 # OPAC > Appearance
13995 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13996 msgstr "Toon"
13997
13998 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13999 # OPAC > Appearance
14000 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14001 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
14002
14003 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14004 # OPAC > Features
14005 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14006 msgstr "Toon"
14007
14008 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14009 # OPAC > Features
14010 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14011 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
14012
14013 # OPAC > Features > opacbookbag
14014 # OPAC > Features
14015 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14016 msgstr "Sta toe"
14017
14018 # OPAC > Features > opacbookbag
14019 # OPAC > Features
14020 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14021 msgstr "Sta niet toe"
14022
14023 # OPAC > Features > opacbookbag
14024 # OPAC > Features
14025 msgid ""
14026 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
14027 "OPAC."
14028 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
14029
14030 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14031 # OPAC > Appearance
14032 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14033 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
14034
14035 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14036 # OPAC > Appearance
14037 #, fuzzy
14038 msgid ""
14039 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
14040 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
14041 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
14042 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14043 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14044 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14045 "expected to start from your HTTP document root."
14046 msgstr ""
14047 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
14048 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
14049 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
14050 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
14051 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
14052 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
14053
14054 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14055 # OPAC > Privacy
14056 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
14057 msgstr "Sta toe"
14058
14059 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14060 # OPAC > Privacy
14061 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
14062 msgstr "Sta niet toe"
14063
14064 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14065 # OPAC > Privacy
14066 msgid ""
14067 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
14068 "out in the past."
14069 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
14070
14071 # OPAC > Appearance > opacthemes
14072 # OPAC > Appearance
14073 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
14074 msgstr "Gebruik het"
14075
14076 # OPAC > Appearance > opacthemes
14077 # OPAC > Appearance
14078 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
14079 msgstr "thema voor de OPAC."
14080
14081 # OPAC > Features > opacuserlogin
14082 # OPAC > Features
14083 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14084 msgstr "Sta toe"
14085
14086 # OPAC > Features > opacuserlogin
14087 # OPAC > Features
14088 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14089 msgstr "Sta niet toe"
14090
14091 # OPAC > Features > opacuserlogin
14092 # OPAC > Features
14093 msgid ""
14094 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14095 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
14096
14097 # OPAC > Suggestions > suggestion
14098 # OPAC > Features
14099 #, fuzzy
14100 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14101 msgstr "Sta toe"
14102
14103 # OPAC > Suggestions > suggestion
14104 # OPAC > Features
14105 #, fuzzy
14106 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14107 msgstr "Sta toe"
14108
14109 # OPAC > Suggestions > suggestion
14110 # Enhanced Content > Library Thing
14111 #, fuzzy
14112 msgid ""
14113 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14114 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14115 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14116 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14117 "allowed to make purchase suggestions:"
14118 msgstr ""
14119 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
14120 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
14121 "Thing voor bibliotheken."
14122
14123 # OPAC > Suggestions > suggestion
14124 # OPAC > Features
14125 #, fuzzy
14126 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14127 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
14128
14129 # Patrons
14130 msgid "patrons.pref"
14131 msgstr "Gebruikers"
14132
14133 # Patrons
14134 # Authorities > General
14135 #, fuzzy
14136 msgid "patrons.pref General"
14137 msgstr "Algemeen"
14138
14139 # Patrons
14140 # Patrons > Patron forms
14141 #, fuzzy
14142 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14143 msgstr "Stel"
14144
14145 # Patrons
14146 #, fuzzy
14147 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14148 msgstr "Geen aankondigingsmails"
14149
14150 # Patrons
14151 # Patrons > General
14152 #, fuzzy
14153 msgid "patrons.pref Patron forms"
14154 msgstr "Sta toe"
14155
14156 # Patrons
14157 # Patrons > General
14158 #, fuzzy
14159 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14160 msgstr "Toon, standaard"
14161
14162 # Patrons
14163 # OPAC > Privacy
14164 #, fuzzy
14165 msgid "patrons.pref Privacy"
14166 msgstr "Privacy"
14167
14168 # Patrons
14169 #, fuzzy
14170 msgid "patrons.pref Security"
14171 msgstr "Gebruikers"
14172
14173 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14174 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14175 msgstr ""
14176
14177 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14178 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14179 msgstr ""
14180
14181 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14182 msgid ""
14183 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14184 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14185 "allow/disallow auto-renewal."
14186 msgstr ""
14187
14188 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14189 # Circulation > Self Checkout
14190 #, fuzzy
14191 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14192 msgstr "Sta niet toe"
14193
14194 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14195 # Circulation > Self Checkout
14196 #, fuzzy
14197 msgid ""
14198 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14199 msgstr "Sta niet toe"
14200
14201 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14202 msgid ""
14203 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14204 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14205 "OPAC."
14206 msgstr ""
14207
14208 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14209 # Patrons > General
14210 #, fuzzy
14211 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14212 msgstr "Sta niet toe"
14213
14214 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14215 # Patrons > General
14216 #, fuzzy
14217 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14218 msgstr "Sta niet toe"
14219
14220 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14221 msgid ""
14222 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14223 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14224 msgstr ""
14225
14226 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14227 # Patrons > General
14228 #, fuzzy
14229 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14230 msgstr "Maak mogelijk"
14231
14232 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14233 # Patrons > General
14234 #, fuzzy
14235 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14236 msgstr "Maak mogelijk"
14237
14238 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14239 msgid ""
14240 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14241 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14242 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14243 msgstr ""
14244
14245 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14246 msgid ""
14247 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14248 "detail changes from the OPAC."
14249 msgstr ""
14250
14251 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14252 msgid ""
14253 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14254 "WELCOME notice."
14255 msgstr ""
14256
14257 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14258 # Patrons > Notices and notifications
14259 #, fuzzy
14260 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14261 msgstr "Stuur geen"
14262
14263 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14264 # Patrons > Notices and notifications
14265 #, fuzzy
14266 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14267 msgstr "Stuur een"
14268
14269 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14270 # Patrons > Notices and notifications
14271 #, fuzzy
14272 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14273 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
14274
14275 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14276 msgid ""
14277 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14278 "cron switch"
14279 msgstr ""
14280
14281 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14282 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14283 msgstr ""
14284
14285 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14286 # Circulation > Checkout Policy
14287 #, fuzzy
14288 msgid ""
14289 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14290 msgstr ""
14291 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
14292
14293 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14294 # Circulation > Checkout policy
14295 #, fuzzy
14296 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14297 msgstr "Zend een"
14298
14299 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14300 msgid ""
14301 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14302 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14303 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14304 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14305 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14306 "code>."
14307 msgstr ""
14308
14309 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14310 msgid ""
14311 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14312 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14313 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14314 "screen:"
14315 msgstr ""
14316
14317 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14318 # Patrons > Membership expiry
14319 msgid ""
14320 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14321 "new expiry date on"
14322 msgstr ""
14323 "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
14324 "berekenen op"
14325
14326 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14327 # Patrons > Membership expiry
14328 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14329 msgstr "de huidige datum."
14330
14331 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14332 # Patrons > Membership expiry
14333 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14334 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
14335
14336 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14337 # Patrons > Membership expiry
14338 #, fuzzy
14339 msgid ""
14340 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14341 "date."
14342 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
14343
14344 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14345 msgid ""
14346 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14347 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14348 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14349 "screen:"
14350 msgstr ""
14351
14352 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14353 # Patrons > Patron forms
14354 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14355 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
14356
14357 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14358 # Patrons > Patron forms
14359 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14360 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
14361
14362 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14363 # Patrons > Security
14364 #, fuzzy
14365 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14366 msgstr ""
14367 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
14368
14369 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14370 msgid ""
14371 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14372 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14373 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14374 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14375 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14376 msgstr ""
14377
14378 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14379 msgid ""
14380 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14381 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14382 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14383 msgstr ""
14384
14385 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14386 msgid ""
14387 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
14388 "the current item has been checked out before."
14389 msgstr ""
14390
14391 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14392 # Patrons > Patron forms
14393 #, fuzzy
14394 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14395 msgstr "Stel"
14396
14397 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14398 # Patrons > Patron forms
14399 #, fuzzy
14400 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14401 msgstr "Stel niet"
14402
14403 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14404 msgid ""
14405 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14406 msgstr ""
14407
14408 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14409 msgid ""
14410 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14411 msgstr ""
14412
14413 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14414 msgid ""
14415 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14416 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14417 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14418 msgstr ""
14419
14420 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14421 msgid ""
14422 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14423 "has been checked out no longer than"
14424 msgstr ""
14425
14426 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14427 # Circulation > Holds policy
14428 #, fuzzy
14429 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14430 msgstr "dagen."
14431
14432 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14433 #, fuzzy
14434 msgid ""
14435 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14436 "identifiers"
14437 msgstr "Aanvullende attributen en kenmerken"
14438
14439 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14440 # Patrons > Notices and notifications
14441 #, fuzzy
14442 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14443 msgstr "alternatief"
14444
14445 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14446 # Patrons > Notices and notifications
14447 #, fuzzy
14448 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14449 msgstr "alternatief"
14450
14451 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14452 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14453 msgstr ""
14454
14455 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14456 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14457 msgstr ""
14458
14459 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14460 # Patrons > Notices and notifications
14461 #, fuzzy
14462 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14463 msgstr "alternatief"
14464
14465 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14466 # Patrons > Notices and notifications
14467 #, fuzzy
14468 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14469 msgstr "alternatief"
14470
14471 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14472 # Patrons > Notices and notifications
14473 #, fuzzy
14474 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14475 msgstr "alternatief"
14476
14477 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14478 # Patrons > Notices and notifications
14479 #, fuzzy
14480 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14481 msgstr "alternatief"
14482
14483 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14484 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14485 msgstr ""
14486
14487 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14488 msgid ""
14489 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14490 "patrons)"
14491 msgstr ""
14492
14493 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14494 # Patrons > Notices and notifications
14495 #, fuzzy
14496 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14497 msgstr "alternatief"
14498
14499 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14500 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14501 msgstr ""
14502
14503 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14504 msgid ""
14505 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14506 "patrons)"
14507 msgstr ""
14508
14509 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14510 msgid ""
14511 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14512 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14513 "still be expanded later):"
14514 msgstr ""
14515
14516 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14517 msgid ""
14518 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14519 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14520 "option in the patrons or circulation module:"
14521 msgstr ""
14522
14523 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14524 msgid ""
14525 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14526 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14527 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14528 "dropdown menu on the patron search page."
14529 msgstr ""
14530
14531 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14532 # Searching > Features
14533 #, fuzzy
14534 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
14535 msgstr "Voeg niet toe"
14536
14537 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14538 msgid ""
14539 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
14540 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
14541 "searches."
14542 msgstr ""
14543
14544 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14545 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
14546 msgstr ""
14547
14548 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14549 msgid ""
14550 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14551 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14552 "address or an empty string."
14553 msgstr ""
14554
14555 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14556 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14557 msgstr ""
14558
14559 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14560 msgid ""
14561 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
14562 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14563 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
14564 "(pipe)."
14565 msgstr ""
14566
14567 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
14568 # Authorities > General
14569 #, fuzzy
14570 msgid ""
14571 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14572 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
14573 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
14574 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
14575 msgstr ""
14576 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
14577 "vooraleer dit effect heeft)."
14578
14579 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14580 msgid ""
14581 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
14582 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
14583 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14584 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
14585 msgstr ""
14586
14587 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14588 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
14589 msgstr ""
14590
14591 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14592 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
14593 msgstr ""
14594
14595 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14596 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
14597 msgstr ""
14598
14599 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14600 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
14601 msgstr ""
14602
14603 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14604 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
14605 msgstr ""
14606
14607 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14608 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
14609 msgstr ""
14610
14611 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14612 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
14613 msgstr ""
14614
14615 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14616 # Patrons > General
14617 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
14618 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
14619
14620 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14621 # Patrons > General
14622 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
14623 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
14624
14625 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14626 # Patrons > General
14627 msgid ""
14628 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
14629 "arbitrary files to a borrower record."
14630 msgstr ""
14631 "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
14632 "gebruikersrecord."
14633
14634 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14635 # Patrons > General
14636 #, fuzzy
14637 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
14638 msgstr "Maak niet mogelijk"
14639
14640 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14641 # Patrons > General
14642 #, fuzzy
14643 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
14644 msgstr "Maak mogelijk"
14645
14646 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14647 # Patrons > Security
14648 #, fuzzy
14649 msgid ""
14650 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
14651 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
14652 msgstr "karakters lang zijn."
14653
14654 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14655 # Patrons > Security
14656 #, fuzzy
14657 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
14658 msgstr "karakters lang zijn."
14659
14660 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14661 msgid ""
14662 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
14663 "reset their password when it is expired."
14664 msgstr ""
14665
14666 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14667 msgid ""
14668 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14669 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
14670 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14671 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14672 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
14673 msgstr ""
14674
14675 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14676 msgid ""
14677 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14678 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
14679 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
14680 "your system administrator to schedule them."
14681 msgstr ""
14682
14683 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14684 # Patrons > Notices and notifications
14685 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
14686 msgstr "Sta toe"
14687
14688 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14689 # Patrons > Notices and notifications
14690 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
14691 msgstr "Sta niet toe"
14692
14693 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14694 msgid ""
14695 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
14696 "patrons will receive and when they will receive them."
14697 msgstr ""
14698
14699 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14700 msgid ""
14701 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
14702 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14703 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14704 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
14705 msgstr ""
14706
14707 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14708 # Patrons > Notices and notifications
14709 #, fuzzy
14710 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
14711 msgstr "Sta niet toe"
14712
14713 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14714 # Patrons > Notices and notifications
14715 #, fuzzy
14716 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
14717 msgstr "Sta toe"
14718
14719 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14720 # Patrons > Notices and notifications
14721 #, fuzzy
14722 msgid ""
14723 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
14724 "the OPAC."
14725 msgstr "Sta niet toe"
14726
14727 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14728 # Patrons > General
14729 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
14730 msgstr "Maak niet mogelijk"
14731
14732 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14733 # Patrons > General
14734 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
14735 msgstr "Maak mogelijk"
14736
14737 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14738 # Patrons > General
14739 msgid ""
14740 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
14741 "custom attributes on patrons."
14742 msgstr ""
14743 "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
14744
14745 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14746 msgid ""
14747 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
14748 msgstr ""
14749
14750 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14751 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
14752 msgstr ""
14753
14754 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14755 # Patrons > Notices and notifications
14756 #, fuzzy
14757 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
14758 msgstr "Sta geen"
14759
14760 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14761 # Patrons > Notices and notifications
14762 #, fuzzy
14763 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
14764 msgstr "Sta"
14765
14766 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14767 msgid ""
14768 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
14769 "SMS if no patron email is defined."
14770 msgstr ""
14771
14772 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14773 # Patrons > General
14774 #, fuzzy
14775 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
14776 msgstr "Sta toe"
14777
14778 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14779 # Patrons > General
14780 #, fuzzy
14781 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
14782 msgstr "Sta niet toe"
14783
14784 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14785 msgid ""
14786 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
14787 "to a category with an enrollment fee."
14788 msgstr ""
14789
14790 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14791 msgid ""
14792 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
14793 "patron deletion, use borrowernumber "
14794 msgstr ""
14795
14796 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14797 msgid ""
14798 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
14799 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
14800 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
14801 msgstr ""
14802
14803 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14804 msgid ""
14805 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
14806 "owns public or shared lists,"
14807 msgstr ""
14808
14809 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14810 msgid ""
14811 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
14812 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
14813 "deletes the patron."
14814 msgstr ""
14815
14816 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14817 msgid ""
14818 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
14819 msgstr ""
14820
14821 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14822 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
14823 msgstr ""
14824
14825 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14826 msgid ""
14827 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
14828 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
14829 "system administrator to schedule it."
14830 msgstr ""
14831
14832 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14833 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
14834 msgstr ""
14835
14836 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14837 msgid ""
14838 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
14839 msgstr ""
14840
14841 # Patrons > General > MaxFine
14842 # Patrons > General
14843 msgid ""
14844 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
14845 "specified in the circulation rules matrix."
14846 msgstr ""
14847 "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de "
14848 "circulatieregels matrix."
14849
14850 # Patrons > General > MaxFine
14851 # Patrons > General
14852 msgid ""
14853 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
14854 msgstr ""
14855 "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
14856
14857 # Patrons > General > MaxFine
14858 # Patrons > General
14859 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
14860 msgstr "[% local_currency %]."
14861
14862 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14863 msgid ""
14864 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14865 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
14866 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14867 msgstr ""
14868
14869 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14870 msgid ""
14871 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
14872 "when a patron's card will expire in"
14873 msgstr ""
14874
14875 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14876 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
14877 msgstr ""
14878
14879 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14880 # Patrons > Membership expiry
14881 #, fuzzy
14882 msgid ""
14883 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
14884 "to expire or has expired"
14885 msgstr "dagen op voorhand."
14886
14887 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14888 # Patrons > Membership expiry
14889 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14890 msgstr "dagen op voorhand."
14891
14892 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14893 # OPAC > Features
14894 #, fuzzy
14895 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
14896 msgstr "Sta niet toe"
14897
14898 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14899 # OPAC > Features
14900 #, fuzzy
14901 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
14902 msgstr "Sta toe"
14903
14904 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14905 # Patrons > Security
14906 #, fuzzy
14907 msgid ""
14908 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
14909 "changed."
14910 msgstr "karakters lang zijn."
14911
14912 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14913 msgid ""
14914 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
14915 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14916 "target='blank'>database columns</a>:"
14917 msgstr ""
14918
14919 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14920 msgid ""
14921 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
14922 "possible duplicates when adding a new patron."
14923 msgstr ""
14924
14925 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14926 msgid ""
14927 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
14928 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
14929 "columns</a>:"
14930 msgstr ""
14931
14932 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14933 msgid ""
14934 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
14935 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
14936 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
14937 "individual fields in that form will be ignored."
14938 msgstr ""
14939
14940 # Patrons > General > PatronsPerPage
14941 # Patrons > General
14942 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14943 msgstr "Toon, standaard"
14944
14945 # Patrons > General > PatronsPerPage
14946 # Patrons > General
14947 #, fuzzy
14948 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
14949 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
14950
14951 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14952 msgid ""
14953 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
14954 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14955 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
14956 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14957 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
14958 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
14959 msgstr ""
14960
14961 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14962 # Patrons > Notices and notifications
14963 #, fuzzy
14964 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
14965 msgstr "Sta geen"
14966
14967 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14968 # Patrons > Notices and notifications
14969 #, fuzzy
14970 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
14971 msgstr "Sta"
14972
14973 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14974 # Patrons > Notices and notifications
14975 #, fuzzy
14976 msgid ""
14977 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
14978 "plugin will be required to process the phone notifications."
14979 msgstr ""
14980 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
14981 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
14982
14983 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14984 # Patrons > General
14985 #, fuzzy
14986 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
14987 msgstr "(gescheiden door |)"
14988
14989 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14990 # Patrons > General
14991 #, fuzzy
14992 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
14993 msgstr "(gescheiden door |)"
14994
14995 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14996 # Patrons > General
14997 #, fuzzy
14998 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
14999 msgstr "(gescheiden door |)"
15000
15001 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15002 # Patrons > General
15003 #, fuzzy
15004 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
15005 msgstr "(gescheiden door |)"
15006
15007 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15008 # Patrons > General
15009 #, fuzzy
15010 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
15011 msgstr "(gescheiden door |)"
15012
15013 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15014 # Patrons > General
15015 #, fuzzy
15016 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
15017 msgstr "(gescheiden door |)"
15018
15019 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15020 # Patrons > General
15021 #, fuzzy
15022 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
15023 msgstr "(gescheiden door |)"
15024
15025 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15026 # Patrons > General
15027 #, fuzzy
15028 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
15029 msgstr "(gescheiden door |)"
15030
15031 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15032 # Patrons > General
15033 #, fuzzy
15034 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
15035 msgstr "(gescheiden door |)"
15036
15037 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15038 # Patrons > General
15039 #, fuzzy
15040 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
15041 msgstr "(gescheiden door |)"
15042
15043 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15044 # Patrons > General
15045 #, fuzzy
15046 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
15047 msgstr "(gescheiden door |)"
15048
15049 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15050 # Patrons > General
15051 #, fuzzy
15052 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
15053 msgstr "(gescheiden door |)"
15054
15055 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15056 # Patrons > General
15057 #, fuzzy
15058 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
15059 msgstr "(gescheiden door |)"
15060
15061 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15062 # Patrons > General
15063 #, fuzzy
15064 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
15065 msgstr "(gescheiden door |)"
15066
15067 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15068 # Patrons > General
15069 #, fuzzy
15070 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
15071 msgstr "(gescheiden door |)"
15072
15073 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15074 # Patrons > General
15075 #, fuzzy
15076 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
15077 msgstr "(gescheiden door |)"
15078
15079 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15080 # Patrons > General
15081 #, fuzzy
15082 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
15083 msgstr "(gescheiden door |)"
15084
15085 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15086 # Patrons > General
15087 #, fuzzy
15088 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
15089 msgstr "(gescheiden door |)"
15090
15091 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15092 # Patrons > General
15093 #, fuzzy
15094 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
15095 msgstr "(gescheiden door |)"
15096
15097 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15098 # Patrons > General
15099 #, fuzzy
15100 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15101 msgstr "(gescheiden door |)"
15102
15103 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15104 # Patrons > General
15105 #, fuzzy
15106 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15107 msgstr "(gescheiden door |)"
15108
15109 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15110 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15111 msgstr ""
15112
15113 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15114 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15115 msgstr ""
15116
15117 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15118 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15119 msgstr ""
15120
15121 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15122 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15123 msgstr ""
15124
15125 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15126 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15127 msgstr ""
15128
15129 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15130 # Patrons > General
15131 #, fuzzy
15132 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15133 msgstr "(gescheiden door |)"
15134
15135 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15136 # Patrons > General
15137 #, fuzzy
15138 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15139 msgstr "(gescheiden door |)"
15140
15141 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15142 # Patrons > General
15143 #, fuzzy
15144 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15145 msgstr "(gescheiden door |)"
15146
15147 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15148 # Patrons > General
15149 #, fuzzy
15150 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15151 msgstr "(gescheiden door |)"
15152
15153 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15154 # Patrons > General
15155 #, fuzzy
15156 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15157 msgstr "(gescheiden door |)"
15158
15159 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15160 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15161 msgstr ""
15162
15163 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15164 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15165 msgstr ""
15166
15167 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15168 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15169 msgstr ""
15170
15171 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15172 # Patrons > General
15173 #, fuzzy
15174 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15175 msgstr "(gescheiden door |)"
15176
15177 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15178 msgid ""
15179 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15180 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15181 "the guarantors record:"
15182 msgstr ""
15183
15184 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15185 msgid ""
15186 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15187 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15188 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15189 msgstr ""
15190
15191 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15192 msgid ""
15193 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15194 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15195 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15196 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15197 msgstr ""
15198
15199 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15200 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15201 msgstr ""
15202
15203 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15204 # OPAC > Appearance
15205 #, fuzzy
15206 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15207 msgstr "Zet af"
15208
15209 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15210 # Patrons > Notices and notifications
15211 #, fuzzy
15212 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15213 msgstr "Stuur een"
15214
15215 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15216 # OPAC > Appearance
15217 #, fuzzy
15218 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15219 msgstr "Zet af"
15220
15221 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15222 msgid ""
15223 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15224 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15225 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15226 msgstr ""
15227
15228 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15229 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15230 msgstr ""
15231
15232 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15233 msgid ""
15234 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15235 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15236 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15237 msgstr ""
15238
15239 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15240 msgid ""
15241 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15242 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15243 msgstr ""
15244
15245 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15246 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15247 msgstr ""
15248
15249 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15250 msgid ""
15251 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15252 msgstr ""
15253
15254 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15255 msgid ""
15256 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15257 "superlibrarian privileges."
15258 msgstr ""
15259
15260 # Patrons > Security > Pseudonymization
15261 msgid ""
15262 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15263 "transactions:"
15264 msgstr ""
15265
15266 # Patrons > Security > Pseudonymization
15267 msgid ""
15268 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15269 msgstr ""
15270
15271 # Patrons > Security > Pseudonymization
15272 # Patrons > Patron forms
15273 #, fuzzy
15274 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15275 msgstr "Bewaar en toon geen"
15276
15277 # Patrons > Security > Pseudonymization
15278 # OPAC > Features
15279 #, fuzzy
15280 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15281 msgstr "de verzamelingscode"
15282
15283 # Patrons > Security > Pseudonymization
15284 # Patrons > Patron forms
15285 #, fuzzy
15286 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15287 msgstr "Bewaar en toon geen"
15288
15289 # Patrons > Security > Pseudonymization
15290 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15291 msgstr ""
15292
15293 # Patrons > Security > Pseudonymization
15294 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15295 msgstr ""
15296
15297 # Patrons > Security > Pseudonymization
15298 # Patrons > Notices and notifications
15299 #, fuzzy
15300 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15301 msgstr "Sta geen"
15302
15303 # Patrons > Security > Pseudonymization
15304 # Patrons > Notices and notifications
15305 #, fuzzy
15306 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15307 msgstr "Sta"
15308
15309 # Patrons > Security > Pseudonymization
15310 # Cataloging > Display
15311 #, fuzzy
15312 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15313 msgstr "bezittende bibliotheek"
15314
15315 # Patrons > Security > Pseudonymization
15316 # Cataloging > Display
15317 #, fuzzy
15318 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15319 msgstr "thuisbibliotheek"
15320
15321 # Patrons > Security > Pseudonymization
15322 # Patrons > Notices and notifications
15323 #, fuzzy
15324 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15325 msgstr "Stuur een"
15326
15327 # Patrons > Security > Pseudonymization
15328 # Patrons > Notices and notifications
15329 #, fuzzy
15330 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15331 msgstr "Stuur geen"
15332
15333 # Patrons > Security > Pseudonymization
15334 # Patrons > Notices and notifications
15335 #, fuzzy
15336 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15337 msgstr "Stuur een"
15338
15339 # Patrons > Security > Pseudonymization
15340 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15341 msgstr ""
15342
15343 # Patrons > Security > Pseudonymization
15344 # OPAC > Features
15345 #, fuzzy
15346 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15347 msgstr "de plaats"
15348
15349 # Patrons > Security > Pseudonymization
15350 # Circulation > Holds policy
15351 #, fuzzy
15352 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15353 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
15354
15355 # Patrons > Security > Pseudonymization
15356 # Patrons > Notices and notifications
15357 #, fuzzy
15358 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15359 msgstr "Stuur geen"
15360
15361 # Patrons > Security > Pseudonymization
15362 # Circulation > Holds policy
15363 #, fuzzy
15364 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15365 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
15366
15367 # Patrons > Security > Pseudonymization
15368 # Patrons > Notices and notifications
15369 #, fuzzy
15370 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15371 msgstr "Stuur geen"
15372
15373 # Patrons > Security > Pseudonymization
15374 msgid ""
15375 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15376 "separate table for statistical purposes."
15377 msgstr ""
15378
15379 # Patrons > Security > Pseudonymization
15380 # Patrons > Patron forms
15381 #, fuzzy
15382 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15383 msgstr "Bewaar en toon geen"
15384
15385 # Patrons > Security > Pseudonymization
15386 # Patrons > Patron forms
15387 #, fuzzy
15388 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15389 msgstr "Bewaar en toon geen"
15390
15391 # Patrons > Security > Pseudonymization
15392 # Patrons > Notices and notifications
15393 #, fuzzy
15394 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15395 msgstr "Stuur een"
15396
15397 # Patrons > Security > Pseudonymization
15398 # OPAC > Features
15399 #, fuzzy
15400 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15401 msgstr "de plaats"
15402
15403 # Patrons > Security > Pseudonymization
15404 # Patrons > Notices and notifications
15405 #, fuzzy
15406 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15407 msgstr "Sta geen"
15408
15409 # Patrons > Security > Pseudonymization
15410 msgid ""
15411 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15412 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15413 msgstr ""
15414
15415 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15416 #, fuzzy
15417 msgid ""
15418 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15419 "lowercase and one uppercase)."
15420 msgstr ""
15421 "Je wachtwoord moet tenminste Ã©Ã©n getal, Ã©Ã©n hoofd- en Ã©Ã©n kleine letter "
15422 "bevatten."
15423
15424 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15425 # Circulation > Checkout policy
15426 #, fuzzy
15427 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15428 msgstr "Vereis niet"
15429
15430 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15431 # Circulation > Checkout policy
15432 #, fuzzy
15433 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15434 msgstr "Vereis niet"
15435
15436 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15437 # Patrons > Security
15438 #, fuzzy
15439 msgid ""
15440 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15441 msgstr ""
15442 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
15443
15444 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15445 msgid ""
15446 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15447 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15448 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15449 msgstr ""
15450
15451 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15452 # Patrons > Notices and notifications
15453 #, fuzzy
15454 msgid ""
15455 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15456 "set SMSSendDriver to: Email"
15457 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
15458
15459 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15460 # Patrons > Notices and notifications
15461 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15462 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
15463
15464 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15465 # Patrons > Notices and notifications
15466 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15467 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
15468
15469 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15470 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15471 msgstr ""
15472
15473 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15474 # Patrons > Notices and notifications
15475 #, fuzzy
15476 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15477 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
15478
15479 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15480 # Enhanced content > Baker and Taylor
15481 #, fuzzy
15482 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15483 msgstr "en wachtwoord"
15484
15485 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15486 msgid ""
15487 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15488 msgstr ""
15489
15490 # Patrons > General > StatisticsFields
15491 msgid ""
15492 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15493 msgstr ""
15494
15495 # Patrons > General > StatisticsFields
15496 # Patrons > General
15497 msgid ""
15498 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15499 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15500 msgstr ""
15501 "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de "
15502 "statistieken tab op de gebruikers record: "
15503
15504 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15505 msgid ""
15506 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
15507 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15508 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15509 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15510 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15511 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
15512 msgstr ""
15513
15514 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15515 # Patrons > Notices and notifications
15516 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
15517 msgstr "Sta geen"
15518
15519 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15520 # Patrons > Notices and notifications
15521 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
15522 msgstr "Sta"
15523
15524 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15525 # Patrons > Notices and notifications
15526 msgid ""
15527 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
15528 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
15529 "supported)."
15530 msgstr ""
15531 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
15532 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
15533
15534 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15535 # Patrons > Patron forms
15536 #, fuzzy
15537 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
15538 msgstr "Bewaar en toon"
15539
15540 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15541 # Patrons > General
15542 #, fuzzy
15543 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
15544 msgstr "Maak niet mogelijk"
15545
15546 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15547 msgid ""
15548 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
15549 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
15550 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
15551 msgstr ""
15552
15553 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15554 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
15555 msgstr ""
15556
15557 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15558 msgid ""
15559 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
15560 "an unsubscribe request (refused consent) after"
15561 msgstr ""
15562
15563 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15564 msgid ""
15565 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
15566 "accounts after"
15567 msgstr ""
15568
15569 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15570 msgid ""
15571 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
15572 "accounts after"
15573 msgstr ""
15574
15575 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15576 msgid ""
15577 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
15578 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
15579 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
15580 "cleanup database cron job."
15581 msgstr ""
15582
15583 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15584 # Patrons > Notices and notifications
15585 #, fuzzy
15586 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
15587 msgstr "Stuur geen"
15588
15589 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15590 # Patrons > Notices and notifications
15591 #, fuzzy
15592 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
15593 msgstr "Stuur een"
15594
15595 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15596 msgid ""
15597 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
15598 "writeoffs."
15599 msgstr ""
15600
15601 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15602 msgid ""
15603 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
15604 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15605 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15606 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15607 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15608 "code>."
15609 msgstr ""
15610
15611 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15612 # Patrons > Patron forms
15613 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
15614 msgstr "Stel"
15615
15616 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15617 # Patrons > Patron forms
15618 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
15619 msgstr "Stel niet"
15620
15621 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15622 # Patrons > Patron forms
15623 msgid ""
15624 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
15625 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
15626 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
15627 "default to 26345000012942)."
15628 msgstr ""
15629 "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster "
15630 "wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst "
15631 "gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen "
15632 "naar 26345000012942)."
15633
15634 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15635 # Patrons > General
15636 #, fuzzy
15637 msgid ""
15638 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
15639 "Leave empty to deactivate."
15640 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
15641
15642 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15643 # Patrons > Patron relationships
15644 msgid ""
15645 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
15646 "they guarantee:"
15647 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
15648
15649 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15650 # Patrons > General
15651 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
15652 msgstr "Sta toe"
15653
15654 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15655 # Patrons > General
15656 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
15657 msgstr "Sta niet toe"
15658
15659 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15660 msgid ""
15661 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
15662 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
15663 "allowed access or not)."
15664 msgstr ""
15665
15666 # Patrons > Security > minPasswordLength
15667 # Patrons > Security
15668 msgid ""
15669 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
15670 "be at least"
15671 msgstr ""
15672 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
15673
15674 # Patrons > Security > minPasswordLength
15675 # Patrons > Security
15676 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
15677 msgstr "karakters lang zijn."
15678
15679 # Patrons > General > patronimages
15680 # Patrons > General
15681 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
15682 msgstr "Sta toe"
15683
15684 # Patrons > General > patronimages
15685 # Patrons > General
15686 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
15687 msgstr "Sta niet toe"
15688
15689 # Patrons > General > patronimages
15690 # Patrons > General
15691 #, fuzzy
15692 msgid ""
15693 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
15694 "the staff interface."
15695 msgstr ""
15696 "dat er afbeeldingen van gebruikers geüpload en getoond worden in de "
15697 "personeelsmodule."
15698
15699 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15700 # Patrons > Patron forms
15701 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
15702 msgstr "Bewaar en toon"
15703
15704 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15705 # Patrons > Patron forms
15706 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
15707 msgstr "Bewaar en toon geen"
15708
15709 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15710 # Patrons > Patron forms
15711 msgid ""
15712 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
15713 msgstr "familienamen in hoofdletters."
15714
15715 # Patrons > General > useDischarge
15716 # Patrons > General
15717 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
15718 msgstr "Sta toe"
15719
15720 # Patrons > General > useDischarge
15721 # Patrons > General
15722 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
15723 msgstr "Sta niet toe"
15724
15725 # Patrons > General > useDischarge
15726 msgid ""
15727 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
15728 "to request a discharge."
15729 msgstr ""
15730
15731 # Searching
15732 msgid "searching.pref"
15733 msgstr "Zoeken"
15734
15735 # Searching
15736 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
15737 msgstr ""
15738
15739 # Searching
15740 # Searching > Features
15741 msgid "searching.pref Features"
15742 msgstr "Kenmerken"
15743
15744 # Searching
15745 # Searching > Results Display
15746 #, fuzzy
15747 msgid "searching.pref Results display"
15748 msgstr "Zoekresultaten"
15749
15750 # Searching
15751 # Searching > Search Form
15752 #, fuzzy
15753 msgid "searching.pref Search form"
15754 msgstr "Zoekvorm"
15755
15756 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15757 msgid ""
15758 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
15759 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
15760 msgstr ""
15761
15762 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15763 # Searching > Search form
15764 #, fuzzy
15765 msgid ""
15766 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
15767 "values with | or ,)."
15768 msgstr ""
15769 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
15770
15771 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15772 # Searching > Search Form
15773 #, fuzzy
15774 msgid ""
15775 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
15776 "advanced search drop-down to the"
15777 msgstr ""
15778 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
15779 "beperkend te zoeken op"
15780
15781 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15782 # Searching > Search form
15783 #, fuzzy
15784 msgid ""
15785 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
15786 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
15787 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
15788 msgstr ""
15789 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
15790 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
15791 "(<strong>loc</strong>)."
15792
15793 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15794 # Searching > Search Form
15795 #, fuzzy
15796 msgid ""
15797 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
15798 "advanced search for limiting searches on the"
15799 msgstr ""
15800 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
15801 "beperkend te zoeken op"
15802
15803 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15804 # Searching > Search form
15805 msgid ""
15806 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
15807 "appear in the order listed.<br/>"
15808 msgstr ""
15809 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
15810
15811 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15812 msgid ""
15813 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
15814 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
15815 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15816 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
15817 "preference is set to bibliographic record."
15818 msgstr ""
15819
15820 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15821 # Searching > Features
15822 #, fuzzy
15823 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
15824 msgstr "Probeer geen"
15825
15826 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15827 # Searching > Results Display
15828 #, fuzzy
15829 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
15830 msgstr "Zoekresultaten"
15831
15832 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15833 # OPAC > Features
15834 #, fuzzy
15835 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
15836 msgstr "Sta niet toe"
15837
15838 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15839 # OPAC > Features
15840 #, fuzzy
15841 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
15842 msgstr "Sta toe"
15843
15844 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15845 # OPAC > Features
15846 #, fuzzy
15847 msgid ""
15848 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
15849 "bibliographic record detail page in staff interface."
15850 msgstr ""
15851 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
15852 "zoekresultaten."
15853
15854 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15855 # Searching > Results display
15856 #, fuzzy
15857 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
15858 msgstr "Tel"
15859
15860 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15861 # Searching > Results display
15862 #, fuzzy
15863 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
15864 msgstr "Tel geen"
15865
15866 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15867 # Searching > Results display
15868 #, fuzzy
15869 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
15870 msgstr "Tel"
15871
15872 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15873 # Searching > Results display
15874 #, fuzzy
15875 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
15876 msgstr "Tel"
15877
15878 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15879 # Searching > Features
15880 #, fuzzy
15881 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
15882 msgstr "Maak het onmogelijk"
15883
15884 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15885 # Searching > Features
15886 #, fuzzy
15887 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
15888 msgstr "Maak het mogelijk"
15889
15890 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15891 msgid ""
15892 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
15893 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
15894 "query.html#type-cross-fields"
15895 msgstr ""
15896
15897 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15898 msgid ""
15899 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
15900 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
15901 msgstr ""
15902
15903 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15904 # OPAC > Privacy
15905 #, fuzzy
15906 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
15907 msgstr "Hou geen"
15908
15909 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15910 # OPAC > Privacy
15911 #, fuzzy
15912 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
15913 msgstr "Hou de"
15914
15915 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15916 # OPAC > Privacy
15917 #, fuzzy
15918 msgid ""
15919 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
15920 "interface."
15921 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
15922
15923 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15924 # Searching > Results display
15925 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
15926 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
15927
15928 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15929 # Searching > Results display
15930 #, fuzzy
15931 msgid ""
15932 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
15933 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
15934 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
15935
15936 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15937 # Searching > Results display
15938 #, fuzzy
15939 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
15940 msgstr "Tel"
15941
15942 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15943 # Searching > Results display
15944 #, fuzzy
15945 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
15946 msgstr "Tel geen"
15947
15948 # Searching > Results display > FacetOrder
15949 # Searching > Features
15950 #, fuzzy
15951 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
15952 msgstr "Kenmerken"
15953
15954 # Searching > Results display > FacetOrder
15955 # Searching > Features
15956 #, fuzzy
15957 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
15958 msgstr "automatisch."
15959
15960 # Searching > Results display > FacetOrder
15961 # Searching > Features
15962 #, fuzzy
15963 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
15964 msgstr "Kenmerken"
15965
15966 # Searching > Results display > FacetOrder
15967 # Searching > Features
15968 #, fuzzy
15969 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
15970 msgstr "Probeer niet"
15971
15972 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15973 # Searching > Features
15974 #, fuzzy
15975 msgid ""
15976 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
15977 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
15978 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
15979 msgstr ""
15980 " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische "
15981 "zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten "
15982 "reïndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
15983
15984 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15985 # Searching > Features
15986 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
15987 msgstr "Voeg niet toe"
15988
15989 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15990 # Searching > Features
15991 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
15992 msgstr "Voeg toe"
15993
15994 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15995 # Searching > Search form
15996 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
15997 msgstr "Standaard,"
15998
15999 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16000 # Searching > Search form
16001 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
16002 msgstr "gebruik niet de"
16003
16004 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16005 # Searching > Search Form
16006 #, fuzzy
16007 msgid ""
16008 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16009 "callnumber and standard number staff interface searches."
16010 msgstr ""
16011 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant "
16012 "opzoekingen"
16013
16014 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16015 # Searching > Search form
16016 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
16017 msgstr "gebruik de"
16018
16019 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16020 msgid ""
16021 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
16022 "bibspell."
16023 msgstr ""
16024
16025 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16026 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
16027 msgstr ""
16028
16029 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16030 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
16031 msgstr ""
16032
16033 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16034 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
16035 msgstr ""
16036
16037 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16038 msgid ""
16039 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
16040 "changing."
16041 msgstr ""
16042
16043 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16044 # Searching > Results display
16045 #, fuzzy
16046 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
16047 msgstr "nooit"
16048
16049 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16050 # Searching > Results display
16051 #, fuzzy
16052 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
16053 msgstr "nooit"
16054
16055 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16056 msgid ""
16057 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
16058 "unlogged user to the next patron logging in."
16059 msgstr ""
16060
16061 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16062 msgid ""
16063 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
16064 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
16065 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
16066 msgstr ""
16067
16068 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16069 msgid ""
16070 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
16071 "for no limit."
16072 msgstr ""
16073
16074 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16075 msgid ""
16076 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
16077 "many items, only check the availability status for the first"
16078 msgstr ""
16079
16080 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16081 # Searching > Results display
16082 #, fuzzy
16083 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
16084 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
16085
16086 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16087 # Searching > Search form
16088 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
16089 msgstr "Standaard,"
16090
16091 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16092 # Searching > Search form
16093 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
16094 msgstr "gebruik niet de"
16095
16096 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16097 # Searching > Search Form
16098 #, fuzzy
16099 msgid ""
16100 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16101 "callnumber and standard number OPAC searches."
16102 msgstr ""
16103 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
16104
16105 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16106 # Searching > Search form
16107 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
16108 msgstr "gebruik de"
16109
16110 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16111 # Searching > Results display
16112 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
16113 msgstr ","
16114
16115 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16116 # Searching > Results display
16117 msgid ""
16118 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16119 "OPAC by"
16120 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
16121
16122 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16123 # Searching > Results display
16124 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16125 msgstr "oplopend."
16126
16127 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16128 # Searching > Results display
16129 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16130 msgstr "auteur"
16131
16132 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16133 # Searching > Results display
16134 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16135 msgstr "standplaatsnummer"
16136
16137 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16138 # Searching > Results display
16139 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16140 msgstr "datum van toevoeging"
16141
16142 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16143 # Searching > Results display
16144 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16145 msgstr "datum van uitgave"
16146
16147 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16148 # Searching > Results display
16149 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16150 msgstr "aflopend."
16151
16152 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16153 # Searching > Results display
16154 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16155 msgstr "van A tot Z."
16156
16157 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16158 # Searching > Results display
16159 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16160 msgstr "van Z tot A."
16161
16162 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16163 # Searching > Results display
16164 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16165 msgstr "belangrijkheid"
16166
16167 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16168 # Searching > Results display
16169 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16170 msgstr "titel"
16171
16172 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16173 # Searching > Results display
16174 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16175 msgstr "totaal aantal ontleningen"
16176
16177 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16178 # Searching > Results display
16179 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16180 msgstr "Toon standaard"
16181
16182 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16183 # Searching > Results display
16184 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16185 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
16186
16187 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16188 # Searching > Results display
16189 #, fuzzy
16190 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16191 msgstr "Toon standaard"
16192
16193 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16194 # Searching > Results display
16195 #, fuzzy
16196 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16197 msgstr "Toon standaard"
16198
16199 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16200 # Searching > Results display
16201 #, fuzzy
16202 msgid ""
16203 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16204 "OPAC search results."
16205 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
16206
16207 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16208 msgid ""
16209 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16210 "displayed using other methods."
16211 msgstr ""
16212
16213 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16214 # Searching > Search Form
16215 #, fuzzy
16216 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16217 msgstr "Zoekvorm"
16218
16219 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16220 # Searching > Features
16221 #, fuzzy
16222 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16223 msgstr "Probeer niet"
16224
16225 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16226 msgid ""
16227 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16228 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16229 "results pages."
16230 msgstr ""
16231
16232 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16233 # Searching > Features
16234 msgid ""
16235 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16236 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16237 msgstr ""
16238 "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of "
16239 "<cite>*loggen</cite>.)"
16240
16241 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16242 # Searching > Features
16243 msgid ""
16244 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16245 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16246 "cite>)"
16247 msgstr ""
16248 "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</"
16249 "cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
16250
16251 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16252 # Searching > Features
16253 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16254 msgstr "automatisch."
16255
16256 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16257 # Searching > Features
16258 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16259 msgstr "enkel bij gebruik met *."
16260
16261 # Searching > Features > QueryFuzzy
16262 # Searching > Features
16263 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16264 msgstr "Probeer geen"
16265
16266 # Searching > Features > QueryFuzzy
16267 # Searching > Features
16268 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16269 msgstr "Probeer"
16270
16271 # Searching > Features > QueryFuzzy
16272 # Searching > Features
16273 #, fuzzy
16274 msgid ""
16275 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16276 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16277 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16278 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16279 msgstr ""
16280 "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken "
16281 "naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; "
16282 "VEREIST ZEBRA)."
16283
16284 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16285 # Searching > Features
16286 #, fuzzy
16287 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16288 msgstr "Probeer geen"
16289
16290 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16291 # Searching > Features
16292 #, fuzzy
16293 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16294 msgstr "Maak het mogelijk"
16295
16296 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16297 # Searching > Features
16298 #, fuzzy
16299 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16300 msgstr "Maak het mogelijk"
16301
16302 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16303 msgid ""
16304 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16305 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16306 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16307 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16308 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16309 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16310 msgstr ""
16311
16312 # Searching > Features > QueryStemming
16313 # Searching > Features
16314 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16315 msgstr "Probeer geen"
16316
16317 # Searching > Features > QueryStemming
16318 # Searching > Features
16319 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16320 msgstr "Probeer"
16321
16322 # Searching > Features > QueryStemming
16323 # Searching > Features
16324 msgid ""
16325 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16326 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16327 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16328 msgstr ""
16329 "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, "
16330 "zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</"
16331 "cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
16332
16333 # Searching > Features > QueryWeightFields
16334 # Searching > Features
16335 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16336 msgstr "Maak het onmogelijk"
16337
16338 # Searching > Features > QueryWeightFields
16339 # Searching > Features
16340 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16341 msgstr "Maak het mogelijk"
16342
16343 # Searching > Features > QueryWeightFields
16344 # Searching > Features
16345 msgid ""
16346 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16347 "(REQUIRES ZEBRA)."
16348 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
16349
16350 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16351 # OPAC > Privacy
16352 #, fuzzy
16353 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16354 msgstr "Hou geen"
16355
16356 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16357 # OPAC > Privacy
16358 #, fuzzy
16359 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16360 msgstr "Hou de"
16361
16362 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16363 msgid ""
16364 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16365 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16366 msgstr ""
16367
16368 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16369 # Searching > Features
16370 #, fuzzy
16371 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16372 msgstr "Voeg niet toe"
16373
16374 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16375 # Searching > Features
16376 #, fuzzy
16377 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16378 msgstr "Voeg niet toe"
16379
16380 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16381 msgid ""
16382 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16383 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16384 "interface header."
16385 msgstr ""
16386
16387 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16388 # Searching > Features
16389 #, fuzzy
16390 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16391 msgstr "Maak het onmogelijk"
16392
16393 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16394 # Searching > Features
16395 #, fuzzy
16396 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16397 msgstr "Maak het mogelijk"
16398
16399 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16400 msgid ""
16401 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16402 "create/edit custom saved search filters."
16403 msgstr ""
16404
16405 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16406 msgid ""
16407 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16408 "library or library group, limit by the item's"
16409 msgstr ""
16410
16411 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16412 # Cataloging > Display
16413 #, fuzzy
16414 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16415 msgstr "bezittende bibliotheek"
16416
16417 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16418 # Cataloging > Display
16419 #, fuzzy
16420 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16421 msgstr "bezittende bibliotheek"
16422
16423 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16424 # Cataloging > Display
16425 #, fuzzy
16426 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16427 msgstr "thuisbibliotheek"
16428
16429 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16430 # Searching > Results display
16431 #, fuzzy
16432 msgid ""
16433 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16434 msgstr "wel"
16435
16436 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16437 # Searching > Results display
16438 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16439 msgstr "nooit"
16440
16441 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16442 # Searching > Results display
16443 #, fuzzy
16444 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16445 msgstr "nooit"
16446
16447 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16448 # Searching > Results display
16449 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16450 msgstr "wel"
16451
16452 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16453 # Searching > Results display
16454 #, fuzzy
16455 msgid ""
16456 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16457 msgstr "wel"
16458
16459 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16460 # Searching > Results display
16461 #, fuzzy
16462 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16463 msgstr "nooit"
16464
16465 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16466 # Searching > Results display
16467 #, fuzzy
16468 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16469 msgstr "nooit"
16470
16471 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16472 # Searching > Results display
16473 #, fuzzy
16474 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16475 msgstr "wel"
16476
16477 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16478 # Searching > Results display
16479 #, fuzzy
16480 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16481 msgstr "Tel geen"
16482
16483 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16484 # Searching > Results display
16485 #, fuzzy
16486 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16487 msgstr "Tel"
16488
16489 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16490 msgid ""
16491 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16492 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16493 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16494 msgstr ""
16495
16496 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16497 # Searching > Features
16498 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16499 msgstr "Verbied"
16500
16501 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16502 # Searching > Features
16503 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
16504 msgstr "Verplicht"
16505
16506 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16507 # Searching > Features
16508 #, fuzzy
16509 msgid ""
16510 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
16511 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
16512 msgstr ""
16513 "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen "
16514 "volledige subvelden te vinden."
16515
16516 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16517 # Searching > Features
16518 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
16519 msgstr "Voeg geen"
16520
16521 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16522 # Searching > Features
16523 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
16524 msgstr "Voeg"
16525
16526 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16527 # Searching > Features
16528 msgid ""
16529 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
16530 "by clicking on subject tracings."
16531 msgstr ""
16532 "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde "
16533 "onderwerpen."
16534
16535 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
16536 # Searching > Results display
16537 msgid ""
16538 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
16539 "separator for UNIMARC authors facets"
16540 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
16541
16542 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16543 # Searching > Features
16544 #, fuzzy
16545 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
16546 msgstr "Gebruik niet de"
16547
16548 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16549 msgid ""
16550 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
16551 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
16552 msgstr ""
16553
16554 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16555 # Searching > Features
16556 #, fuzzy
16557 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
16558 msgstr "Gebruik de"
16559
16560 # Searching > Results display > defaultSortField
16561 # Searching > Results display
16562 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
16563 msgstr ","
16564
16565 # Searching > Results display > defaultSortField
16566 # Searching > Results Display
16567 #, fuzzy
16568 msgid ""
16569 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
16570 "staff interface by"
16571 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
16572
16573 # Searching > Results display > defaultSortField
16574 # Searching > Results display
16575 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
16576 msgstr "oplopend."
16577
16578 # Searching > Results display > defaultSortField
16579 # Searching > Results display
16580 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
16581 msgstr "auteur"
16582
16583 # Searching > Results display > defaultSortField
16584 # Searching > Results display
16585 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
16586 msgstr "standplaatsnummer"
16587
16588 # Searching > Results display > defaultSortField
16589 # Searching > Results display
16590 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
16591 msgstr "datum van toevoeging"
16592
16593 # Searching > Results display > defaultSortField
16594 # Searching > Results display
16595 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
16596 msgstr "datum van uitgave"
16597
16598 # Searching > Results display > defaultSortField
16599 # Searching > Results display
16600 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
16601 msgstr "aflopend."
16602
16603 # Searching > Results display > defaultSortField
16604 # Searching > Results display
16605 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
16606 msgstr "van A tot Z."
16607
16608 # Searching > Results display > defaultSortField
16609 # Searching > Results display
16610 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
16611 msgstr "van Z tot A."
16612
16613 # Searching > Results display > defaultSortField
16614 # Searching > Results display
16615 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
16616 msgstr "belangrijkheid"
16617
16618 # Searching > Results display > defaultSortField
16619 # Searching > Results display
16620 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
16621 msgstr "titel"
16622
16623 # Searching > Results display > defaultSortField
16624 # Searching > Results display
16625 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
16626 msgstr "totaal aantal ontleningen"
16627
16628 # Searching > Results display > displayFacetCount
16629 # Searching > Results display
16630 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
16631 msgstr "Tel geen"
16632
16633 # Searching > Results display > displayFacetCount
16634 # Searching > Results display
16635 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
16636 msgstr "Tel"
16637
16638 # Searching > Results display > displayFacetCount
16639 # Searching > Results display
16640 #, fuzzy
16641 msgid ""
16642 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
16643 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16644 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16645 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
16646 msgstr ""
16647 "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de "
16648 "waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als "
16649 "personeelsmodule."
16650
16651 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16652 # Searching > Search Form
16653 #, fuzzy
16654 msgid ""
16655 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
16656 "interface advanced search pages."
16657 msgstr ""
16658 "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en "
16659 "personeelsmodule."
16660
16661 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16662 # Searching > Search form
16663 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
16664 msgstr "Standaard, vertoon"
16665
16666 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16667 # Searching > Search form
16668 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
16669 msgstr "nooit"
16670
16671 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16672 # Searching > Search form
16673 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
16674 msgstr "wel"
16675
16676 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16677 # Searching > Results display
16678 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
16679 msgstr "Toon tot"
16680
16681 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16682 # Searching > Results display
16683 #, fuzzy
16684 msgid ""
16685 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
16686 "the search results"
16687 msgstr "records uit de zoekresultaten."
16688
16689 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16690 # Searching > Results display
16691 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
16692 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
16693
16694 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16695 # Searching > Results display
16696 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
16697 msgstr "records uit de zoekresultaten."
16698
16699 # Searching > Results display > numSearchResults
16700 # Searching > Results display
16701 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
16702 msgstr "Toon, standaard"
16703
16704 # Searching > Results display > numSearchResults
16705 # Searching > Results Display
16706 #, fuzzy
16707 msgid ""
16708 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
16709 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
16710
16711 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16712 # Searching > Results display
16713 #, fuzzy
16714 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
16715 msgstr "Toon, standaard"
16716
16717 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16718 # Searching > Results display
16719 #, fuzzy
16720 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
16721 msgstr "Toon, standaard"
16722
16723 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16724 # Searching > Results Display
16725 #, fuzzy
16726 msgid ""
16727 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
16728 "interface search results."
16729 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
16730
16731 # Serials
16732 msgid "serials.pref"
16733 msgstr "Reeksen"
16734
16735 # Serials
16736 # Searching > Features
16737 #, fuzzy
16738 msgid "serials.pref Features"
16739 msgstr "Kenmerken"
16740
16741 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16742 # Serials
16743 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
16744 msgstr "Toon de"
16745
16746 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16747 # Serials
16748 msgid ""
16749 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
16750 "OPAC."
16751 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
16752
16753 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16754 # Serials
16755 #, fuzzy
16756 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
16757 msgstr "Voeg geen"
16758
16759 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16760 # Serials
16761 #, fuzzy
16762 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
16763 msgstr "Voeg geen"
16764
16765 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16766 msgid ""
16767 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
16768 "serial when generating the next 'Expected' issue."
16769 msgstr ""
16770
16771 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16772 # Serials
16773 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
16774 msgstr "Voeg een"
16775
16776 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16777 # Serials
16778 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
16779 msgstr "Voeg geen"
16780
16781 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16782 msgid ""
16783 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
16784 "record when its attached serial is renewed."
16785 msgstr ""
16786
16787 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16788 # Serials
16789 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
16790 msgstr "Plaats geen"
16791
16792 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16793 # Serials
16794 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
16795 msgstr "Plaats een"
16796
16797 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16798 # Serials
16799 msgid ""
16800 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
16801 "a routing list."
16802 msgstr ""
16803 "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
16804
16805 # Serials > Features > RoutingListNote
16806 # Serials
16807 #, fuzzy
16808 msgid ""
16809 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
16810 "lists:"
16811 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
16812
16813 # Serials > Features > RoutingSerials
16814 # Serials
16815 #, fuzzy
16816 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
16817 msgstr "Plaats geen"
16818
16819 # Serials > Features > RoutingSerials
16820 # Serials
16821 #, fuzzy
16822 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
16823 msgstr "Plaats een"
16824
16825 # Serials > Features > RoutingSerials
16826 msgid ""
16827 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
16828 msgstr ""
16829
16830 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16831 # Serials
16832 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
16833 msgstr "Toon de"
16834
16835 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16836 # Serials
16837 #, fuzzy
16838 msgid ""
16839 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
16840 "the staff interface."
16841 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
16842
16843 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
16844 # Serials
16845 #, fuzzy
16846 msgid ""
16847 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
16848 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
16849 msgstr ""
16850 "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement "
16851 "gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
16852
16853 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16854 # Serials
16855 msgid ""
16856 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
16857 "for a bibliographic record, preselect"
16858 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
16859
16860 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16861 # Serials
16862 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
16863 msgstr "korte geschiedenis"
16864
16865 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16866 # Serials
16867 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
16868 msgstr "volledige geschiedenis"
16869
16870 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16871 # Serials
16872 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
16873 msgstr "het overzicht van de issues."
16874
16875 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16876 # Serials
16877 #, fuzzy
16878 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
16879 msgstr "Voeg geen"
16880
16881 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16882 # Serials
16883 #, fuzzy
16884 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
16885 msgstr "Toon de"
16886
16887 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16888 msgid ""
16889 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
16890 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
16891 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
16892 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16893 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
16894 "specific item."
16895 msgstr ""
16896
16897 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16898 # Serials
16899 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
16900 msgstr "Toon de"
16901
16902 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16903 # Serials
16904 #, fuzzy
16905 msgid ""
16906 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
16907 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
16908 "UNIMARC."
16909 msgstr ""
16910 "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling "
16911 "tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
16912
16913 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16914 # Serials
16915 #, fuzzy
16916 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
16917 msgstr "Reservaties tab"
16918
16919 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16920 # Serials
16921 #, fuzzy
16922 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
16923 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
16924
16925 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16926 # Serials
16927 #, fuzzy
16928 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
16929 msgstr "Abonnementen tab"
16930
16931 # Staff Client
16932 #, fuzzy
16933 msgid "staff_interface.pref"
16934 msgstr "Personeelsmodule"
16935
16936 # Staff interface
16937 # Staff Client > Appearance
16938 #, fuzzy
16939 msgid "staff_interface.pref Appearance"
16940 msgstr "Uiterlijk"
16941
16942 # Staff interface
16943 # Staff Client > Options
16944 #, fuzzy
16945 msgid "staff_interface.pref Authentication"
16946 msgstr "Opties"
16947
16948 # Staff interface
16949 # Staff Client > Options
16950 #, fuzzy
16951 msgid "staff_interface.pref Options"
16952 msgstr "Opties"
16953
16954 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16955 # Staff Client > Options
16956 #, fuzzy
16957 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16958 msgstr "Sta niet toe"
16959
16960 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16961 # Staff Client > Options
16962 #, fuzzy
16963 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
16964 msgstr "Sta niet toe"
16965
16966 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16967 msgid ""
16968 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
16969 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
16970 "administration."
16971 msgstr ""
16972
16973 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16974 msgid ""
16975 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
16976 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
16977 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
16978 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
16979 msgstr ""
16980
16981 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16982 # Staff Client > Appearance
16983 #, fuzzy
16984 msgid ""
16985 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
16986 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
16987 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
16988
16989 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16990 msgid ""
16991 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
16992 "option must be turned on."
16993 msgstr ""
16994
16995 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16996 # Staff Client > Appearance
16997 #, fuzzy
16998 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
16999 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17000
17001 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17002 # Staff Client > Appearance
17003 #, fuzzy
17004 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
17005 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17006
17007 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17008 # Staff Client > Appearance
17009 #, fuzzy
17010 msgid ""
17011 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
17012 "as an image on: "
17013 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17014
17015 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17016 # Staff Client > Appearance
17017 #, fuzzy
17018 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
17019 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17020
17021 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17022 # Staff Client > Appearance
17023 #, fuzzy
17024 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
17025 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17026
17027 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17028 # Staff Client > Appearance
17029 #, fuzzy
17030 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
17031 msgstr "Toon niet"
17032
17033 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17034 # Staff Client > Appearance
17035 #, fuzzy
17036 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
17037 msgstr "Toon"
17038
17039 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17040 msgid ""
17041 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
17042 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
17043 "staff interface."
17044 msgstr ""
17045
17046 # Staff interface > Options > HidePatronName
17047 # Staff Client > Options
17048 #, fuzzy
17049 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
17050 msgstr "Toon geen"
17051
17052 # Staff interface > Options > HidePatronName
17053 # Staff Client > Options
17054 #, fuzzy
17055 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
17056 msgstr "Toon"
17057
17058 # Staff interface > Options > HidePatronName
17059 # Staff Client > Options
17060 #, fuzzy
17061 msgid ""
17062 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
17063 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
17064 msgstr ""
17065 "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de "
17066 "detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
17067
17068 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17069 # Staff Client > Options
17070 #, fuzzy
17071 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
17072 msgstr "Toon geen"
17073
17074 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17075 # Staff Client > Options
17076 #, fuzzy
17077 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
17078 msgstr "Toon wel"
17079
17080 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17081 # OPAC > Appearance
17082 #, fuzzy
17083 msgid ""
17084 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
17085 "pulldown menu on the staff header search."
17086 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
17087
17088 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17089 # Staff Client > Options
17090 #, fuzzy
17091 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
17092 msgstr "Toon geen"
17093
17094 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17095 # Staff Client > Options
17096 #, fuzzy
17097 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
17098 msgstr "Toon wel"
17099
17100 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17101 msgid ""
17102 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
17103 "for 'Search the catalog' boxes."
17104 msgstr ""
17105
17106 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
17107 # Staff Client > Appearance
17108 #, fuzzy
17109 msgid ""
17110 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
17111 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
17112 msgstr ""
17113 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
17114 "personeelsmodule:"
17115
17116 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17117 # Staff Client > Appearance
17118 #, fuzzy
17119 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
17120 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
17121
17122 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17123 # Staff Client > Appearance
17124 #, fuzzy
17125 msgid ""
17126 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17127 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17128 msgstr ""
17129 "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, "
17130 "startend met <code>http://</code>.)"
17131
17132 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17133 # Staff Client > Appearance
17134 #, fuzzy
17135 msgid ""
17136 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17137 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17138 "of links or blank):"
17139 msgstr ""
17140 "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
17141 "personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
17142
17143 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17144 # Staff Client > Appearance
17145 #, fuzzy
17146 msgid ""
17147 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17148 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17149 msgstr ""
17150 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
17151 "personeelsmodule:"
17152
17153 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17154 msgid ""
17155 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17156 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17157 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17158 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17159 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17160 msgstr ""
17161
17162 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17163 # Staff Client > Appearance
17164 #, fuzzy
17165 msgid ""
17166 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17167 "in the staff interface:"
17168 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
17169
17170 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17171 # Staff Client > Appearance
17172 #, fuzzy
17173 msgid ""
17174 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17175 "pages in the staff interface:"
17176 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
17177
17178 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17179 # Staff Client > Appearance
17180 #, fuzzy
17181 msgid ""
17182 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17183 "own column on the main page of the staff interface:"
17184 msgstr ""
17185 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
17186 "personeelsmodule:"
17187
17188 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17189 # Staff Client > Appearance
17190 #, fuzzy
17191 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17192 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
17193
17194 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17195 # Circulation > Interface
17196 #, fuzzy
17197 msgid ""
17198 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17199 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17200 msgstr ""
17201 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
17202 "code>)"
17203
17204 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17205 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17206 msgstr ""
17207
17208 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17209 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17210 msgstr ""
17211
17212 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17213 msgid ""
17214 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17215 "detail page."
17216 msgstr ""
17217
17218 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17219 # OPAC > Appearance
17220 #, fuzzy
17221 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17222 msgstr "Markeer geen"
17223
17224 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17225 # OPAC > Appearance
17226 #, fuzzy
17227 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17228 msgstr "Markeer"
17229
17230 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17231 msgid ""
17232 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17233 "interface search results pages."
17234 msgstr ""
17235
17236 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17237 msgid ""
17238 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17239 msgstr ""
17240
17241 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17242 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17243 msgstr ""
17244
17245 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17246 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17247 msgstr ""
17248
17249 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17250 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17251 msgstr ""
17252
17253 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17254 msgid ""
17255 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17256 "staff interface login page"
17257 msgstr ""
17258
17259 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17260 # OPAC > Features
17261 #, fuzzy
17262 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17263 msgstr "Sta niet toe"
17264
17265 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17266 # OPAC > Features
17267 #, fuzzy
17268 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17269 msgstr "Sta niet toe"
17270
17271 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17272 # OPAC > Features
17273 #, fuzzy
17274 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17275 msgstr "Sta niet toe"
17276
17277 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17278 # OPAC > Features
17279 #, fuzzy
17280 msgid ""
17281 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17282 "(2FA) for staff members."
17283 msgstr "Sta niet toe"
17284
17285 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17286 # Staff Client > Options
17287 #, fuzzy
17288 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17289 msgstr "Toon geen"
17290
17291 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17292 # Staff Client > Options
17293 #, fuzzy
17294 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17295 msgstr "Toon geen"
17296
17297 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17298 msgid ""
17299 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17300 "editing certain HTML system preferences."
17301 msgstr ""
17302
17303 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17304 # OPAC > Appearance
17305 #, fuzzy
17306 msgid ""
17307 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17308 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17309 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17310 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17311 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17312 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17313 "language."
17314 msgstr ""
17315 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17316 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
17317 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17318 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
17319 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
17320 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
17321 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
17322
17323 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17324 # Staff Client > Appearance
17325 #, fuzzy
17326 msgid ""
17327 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17328 "interface using XSLT stylesheet at: "
17329 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
17330
17331 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17332 # OPAC > Appearance
17333 #, fuzzy
17334 msgid ""
17335 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17336 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17337 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17338 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17339 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17340 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17341 msgstr ""
17342 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17343 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
17344 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17345 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
17346 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
17347 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
17348 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
17349
17350 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17351 # Staff Client > Appearance
17352 #, fuzzy
17353 msgid ""
17354 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17355 "using XSLT stylesheet at: "
17356 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
17357
17358 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17359 # OPAC > Appearance
17360 #, fuzzy
17361 msgid ""
17362 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17363 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17364 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17365 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17366 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17367 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17368 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17369 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17370 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17371 "interface language."
17372 msgstr ""
17373 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17374 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
17375 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17376 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
17377 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
17378 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
17379 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
17380
17381 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17382 # Staff Client > Appearance
17383 #, fuzzy
17384 msgid ""
17385 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17386 "interface using XSLT stylesheet at: "
17387 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
17388
17389 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17390 # Staff Client > Appearance
17391 #, fuzzy
17392 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17393 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
17394
17395 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17396 # Staff Client > Appearance
17397 #, fuzzy
17398 msgid ""
17399 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17400 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17401 msgstr ""
17402 "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat "
17403 "leeg om niet te gebruiken)"
17404
17405 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17406 # Staff Client > Options
17407 #, fuzzy
17408 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17409 msgstr "Toon geen"
17410
17411 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17412 # Staff Client > Options
17413 #, fuzzy
17414 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17415 msgstr "Toon wel"
17416
17417 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17418 # Staff Client > Options
17419 #, fuzzy
17420 msgid ""
17421 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17422 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
17423
17424 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17425 # OPAC > Appearance
17426 #, fuzzy
17427 msgid ""
17428 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17429 "stylesheet"
17430 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
17431
17432 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17433 # OPAC > Appearance
17434 #, fuzzy
17435 msgid ""
17436 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17437 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17438 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17439 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17440 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17441 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17442 "expected to start from your HTTP document root."
17443 msgstr ""
17444 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
17445 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
17446 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
17447 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
17448 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
17449 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
17450 "root."
17451
17452 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17453 # OPAC > Appearance
17454 #, fuzzy
17455 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17456 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
17457
17458 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17459 # OPAC > Appearance
17460 #, fuzzy
17461 msgid ""
17462 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17463 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17464 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17465 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17466 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17467 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17468 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17469 "root."
17470 msgstr ""
17471 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
17472 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
17473 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
17474 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
17475 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
17476 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
17477
17478 # Staff interface > Options > showLastPatron
17479 # Staff Client > Options
17480 #, fuzzy
17481 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
17482 msgstr "Toon geen"
17483
17484 # Staff interface > Options > showLastPatron
17485 # Staff Client > Options
17486 #, fuzzy
17487 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
17488 msgstr "Toon"
17489
17490 # Staff interface > Options > showLastPatron
17491 # Staff Client > Appearance
17492 #, fuzzy
17493 msgid ""
17494 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
17495 "the staff interface."
17496 msgstr "thema in de personeelsmodule."
17497
17498 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17499 msgid ""
17500 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
17501 msgstr ""
17502
17503 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17504 msgid ""
17505 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
17506 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
17507 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
17508 "work.)"
17509 msgstr ""
17510
17511 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17512 # Staff Client > Options
17513 #, fuzzy
17514 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
17515 msgstr "Sta toe"
17516
17517 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17518 # Staff Client > Options
17519 #, fuzzy
17520 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
17521 msgstr "Sta niet toe"
17522
17523 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17524 msgid ""
17525 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
17526 "shibboleth."
17527 msgstr ""
17528
17529 # Staff interface > Appearance > template
17530 # Staff Client > Appearance
17531 #, fuzzy
17532 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
17533 msgstr "Gebruik het"
17534
17535 # Staff interface > Appearance > template
17536 # Staff Client > Appearance
17537 #, fuzzy
17538 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
17539 msgstr "thema in de personeelsmodule."
17540
17541 # Staff interface > Options > viewISBD
17542 # Staff Client > Options
17543 #, fuzzy
17544 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
17545 msgstr "Sta toe"
17546
17547 # Staff interface > Options > viewISBD
17548 # Staff Client > Options
17549 #, fuzzy
17550 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
17551 msgstr "Sta niet toe"
17552
17553 # Staff interface > Options > viewISBD
17554 # Staff Client > Options
17555 #, fuzzy
17556 msgid ""
17557 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
17558 "staff interface."
17559 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
17560
17561 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17562 # Staff Client > Options
17563 #, fuzzy
17564 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
17565 msgstr "Sta toe"
17566
17567 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17568 # Staff Client > Options
17569 #, fuzzy
17570 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
17571 msgstr "Sta niet toe"
17572
17573 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17574 # Staff Client > Options
17575 #, fuzzy
17576 msgid ""
17577 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
17578 "form on the staff interface."
17579 msgstr ""
17580 "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
17581
17582 # Staff interface > Options > viewMARC
17583 # Staff Client > Options
17584 #, fuzzy
17585 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
17586 msgstr "Sta toe"
17587
17588 # Staff interface > Options > viewMARC
17589 # Staff Client > Options
17590 #, fuzzy
17591 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
17592 msgstr "Sta niet toe"
17593
17594 # Staff interface > Options > viewMARC
17595 # Staff Client > Options
17596 #, fuzzy
17597 msgid ""
17598 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
17599 "the staff interface."
17600 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
17601
17602 # Logging
17603 #, fuzzy
17604 msgid "tools.pref"
17605 msgstr "Logboek"
17606
17607 # Tools
17608 msgid "tools.pref Barcodes"
17609 msgstr ""
17610
17611 # Tools
17612 msgid "tools.pref Batch item"
17613 msgstr ""
17614
17615 # Tools
17616 msgid "tools.pref News"
17617 msgstr ""
17618
17619 # Tools
17620 #, fuzzy
17621 msgid "tools.pref Patron cards"
17622 msgstr "%s Enkele kaarten gebruikers"
17623
17624 # Tools
17625 msgid "tools.pref Upload"
17626 msgstr ""
17627
17628 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17629 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
17630 msgstr ""
17631
17632 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17633 msgid ""
17634 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
17635 "news items with"
17636 msgstr ""
17637
17638 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17639 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
17640 msgstr ""
17641
17642 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17643 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
17644 msgstr ""
17645
17646 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17647 msgid ""
17648 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
17649 msgstr ""
17650
17651 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17652 msgid ""
17653 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
17654 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
17655 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
17656 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
17657 msgstr ""
17658
17659 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17660 msgid ""
17661 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
17662 "database to"
17663 msgstr ""
17664
17665 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17666 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
17667 msgstr ""
17668
17669 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17670 # Authorities > General
17671 #, fuzzy
17672 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
17673 msgstr "Toon"
17674
17675 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17676 msgid ""
17677 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
17678 "batch."
17679 msgstr ""
17680
17681 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17682 # Authorities > General
17683 #, fuzzy
17684 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
17685 msgstr "Toon"
17686
17687 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17688 msgid ""
17689 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
17690 "batch."
17691 msgstr ""
17692
17693 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17694 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
17695 msgstr ""
17696
17697 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17698 msgid ""
17699 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
17700 "batch."
17701 msgstr ""
17702
17703 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17704 # Logging > Logging
17705 #, fuzzy
17706 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
17707 msgstr "Log"
17708
17709 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17710 # Logging > Logging
17711 #, fuzzy
17712 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
17713 msgstr "Log"
17714
17715 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17716 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
17717 msgstr ""
17718
17719 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17720 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
17721 msgstr ""
17722
17723 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17724 # Logging > Logging
17725 #, fuzzy
17726 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
17727 msgstr "Log"
17728
17729 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17730 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
17731 msgstr ""
17732
17733 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17734 msgid ""
17735 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
17736 "uploads older than"
17737 msgstr ""
17738
17739 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17740 msgid ""
17741 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
17742 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
17743 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
17744 msgstr ""
17745
17746 # Web services
17747 msgid "web_services.pref"
17748 msgstr "Web Diensten"
17749
17750 # Web services
17751 #, fuzzy
17752 msgid "web_services.pref General"
17753 msgstr "Web Diensten"
17754
17755 # Web services
17756 # Web services > ILS-DI
17757 msgid "web_services.pref ILS-DI"
17758 msgstr "ILS-DI"
17759
17760 # Web services
17761 # Web services > IdRef
17762 msgid "web_services.pref IdRef"
17763 msgstr "Web Diensten"
17764
17765 # Web services
17766 #, fuzzy
17767 msgid "web_services.pref Mana KB"
17768 msgstr "Web Diensten"
17769
17770 # Web services
17771 # Web services > OAI-PMH
17772 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
17773 msgstr "OAI-PMH"
17774
17775 # Web services
17776 # Web services > ILS-DI
17777 #, fuzzy
17778 msgid "web_services.pref REST API"
17779 msgstr "ILS-DI"
17780
17781 # Web services
17782 # Web services > Reporting
17783 msgid "web_services.pref Reporting"
17784 msgstr "Rapporten"
17785
17786 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17787 # Web services > Reporting
17788 #, fuzzy
17789 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
17790 msgstr "Rapporten"
17791
17792 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17793 msgid ""
17794 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
17795 "Origin header to"
17796 msgstr ""
17797
17798 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17799 msgid ""
17800 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
17801 "KB:"
17802 msgstr ""
17803
17804 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17805 # Serials
17806 #, fuzzy
17807 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
17808 msgstr "Abonnementen tab"
17809
17810 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17811 # Web services > ILS-DI
17812 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
17813 msgstr "Afzetten"
17814
17815 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17816 # Web services > ILS-DI
17817 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
17818 msgstr "Aanzetten"
17819
17820 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17821 msgid ""
17822 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
17823 "bin/koha/ilsdi.pl)"
17824 msgstr ""
17825
17826 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17827 # Web services > ILS-DI
17828 #, fuzzy
17829 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
17830 msgstr "Aanzetten"
17831
17832 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17833 msgid ""
17834 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
17835 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
17836 "the field blank to allow any IP address."
17837 msgstr ""
17838
17839 # Web services > IdRef > IdRef
17840 # Web services > IdRef
17841 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
17842 msgstr "Afzetten"
17843
17844 # Web services > IdRef > IdRef
17845 # Web services > IdRef
17846 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
17847 msgstr "Aanzetten"
17848
17849 # Web services > IdRef > IdRef
17850 msgid ""
17851 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
17852 "UNIMARC."
17853 msgstr ""
17854
17855 # Web services > IdRef > IdRef
17856 msgid ""
17857 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
17858 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
17859 msgstr ""
17860
17861 # Web services > Mana KB > Mana
17862 # Web services > OAI-PMH
17863 #, fuzzy
17864 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
17865 msgstr "Afzetten"
17866
17867 # Web services > Mana KB > Mana
17868 # Web services > OAI-PMH
17869 #, fuzzy
17870 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
17871 msgstr "Aanzetten"
17872
17873 # Web services > Mana KB > Mana
17874 # Web services > OAI-PMH
17875 #, fuzzy
17876 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
17877 msgstr "Aanzetten"
17878
17879 # Web services > Mana KB > Mana
17880 msgid ""
17881 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
17882 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
17883 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
17884 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
17885 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
17886 "license</a>"
17887 msgstr ""
17888
17889 # Web services > Mana KB > ManaToken
17890 msgid ""
17891 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
17892 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
17893 msgstr ""
17894
17895 # Web services > Mana KB > ManaToken
17896 msgid ""
17897 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
17898 msgstr ""
17899
17900 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17901 msgid ""
17902 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
17903 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17904 msgstr ""
17905
17906 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17907 # Web services > OAI-PMH
17908 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
17909 msgstr "Afzetten"
17910
17911 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17912 # Web services > OAI-PMH
17913 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
17914 msgstr "Aanzetten"
17915
17916 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17917 # Web services > OAI-PMH
17918 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
17919 msgstr "van Koha"
17920
17921 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17922 # Web services > OAI-PMH
17923 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
17924 msgstr "Maak geen"
17925
17926 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17927 # Web services > OAI-PMH
17928 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17929 msgstr "Maak"
17930
17931 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17932 # Web services > OAI-PMH
17933 #, fuzzy
17934 msgid ""
17935 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
17936 "when a bibliographic or item record is created or updated."
17937 msgstr ""
17938 "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record "
17939 "gemaakt of gewijzigd is"
17940
17941 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17942 msgid ""
17943 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
17944 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17945 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
17946 "syspref to be enabled."
17947 msgstr ""
17948
17949 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17950 # Web services > OAI-PMH
17951 #, fuzzy
17952 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
17953 msgstr "Maak geen"
17954
17955 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17956 # Web services > OAI-PMH
17957 #, fuzzy
17958 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
17959 msgstr "Maak"
17960
17961 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17962 msgid ""
17963 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
17964 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
17965 msgstr ""
17966
17967 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17968 msgid ""
17969 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
17970 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
17971 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
17972 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
17973 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
17974 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
17975 "records."
17976 msgstr ""
17977
17978 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17979 # Web services > OAI-PMH
17980 #, fuzzy
17981 msgid ""
17982 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17983 msgstr "Breng enkel"
17984
17985 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17986 # Web services > OAI-PMH
17987 #, fuzzy
17988 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
17989 msgstr "Afzetten"
17990
17991 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17992 # Web services > OAI-PMH
17993 #, fuzzy
17994 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
17995 msgstr "Maak"
17996
17997 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17998 msgid ""
17999 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
18000 "some point (transient)"
18001 msgstr ""
18002
18003 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18004 msgid ""
18005 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
18006 "(persistent)"
18007 msgstr ""
18008
18009 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18010 msgid ""
18011 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
18012 msgstr ""
18013
18014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18015 # Web services > OAI-PMH
18016 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
18017 msgstr "Breng enkel"
18018
18019 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18020 # Web services > OAI-PMH
18021 msgid ""
18022 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
18023 "ListRecords or ListIdentifiers query."
18024 msgstr ""
18025 "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers "
18026 "vraag."
18027
18028 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18029 msgid ""
18030 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
18031 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
18032 msgstr ""
18033
18034 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18035 msgid ""
18036 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
18037 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
18038 msgstr ""
18039
18040 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18041 # Web services > OAI-PMH
18042 #, fuzzy
18043 msgid ""
18044 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
18045 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
18046
18047 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18048 # Web services > OAI-PMH
18049 msgid ""
18050 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
18051 "prefix"
18052 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
18053
18054 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18055 msgid ""
18056 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
18057 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
18058 "the REST API."
18059 msgstr ""
18060
18061 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18062 # Web services > IdRef
18063 #, fuzzy
18064 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
18065 msgstr "Afzetten"
18066
18067 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18068 # Web services > IdRef
18069 #, fuzzy
18070 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
18071 msgstr "Aanzetten"
18072
18073 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18074 # Web services > OAI-PMH
18075 #, fuzzy
18076 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
18077 msgstr "Maak geen"
18078
18079 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18080 # Web services > OAI-PMH
18081 #, fuzzy
18082 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
18083 msgstr "Maak"
18084
18085 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18086 msgid ""
18087 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
18088 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
18089 msgstr ""
18090
18091 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18092 # Web services > ILS-DI
18093 #, fuzzy
18094 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
18095 msgstr "Afzetten"
18096
18097 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18098 # Web services > ILS-DI
18099 #, fuzzy
18100 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
18101 msgstr "Aanzetten"
18102
18103 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18104 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
18105 msgstr ""
18106
18107 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18108 # Web services > IdRef
18109 #, fuzzy
18110 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
18111 msgstr "Afzetten"
18112
18113 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18114 # Web services > IdRef
18115 #, fuzzy
18116 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
18117 msgstr "Aanzetten"
18118
18119 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18120 msgid ""
18121 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
18122 "routes (that don't require authenticated access)"
18123 msgstr ""
18124
18125 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18126 msgid ""
18127 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
18128 "returned by the REST API endpoints to"
18129 msgstr ""
18130
18131 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18132 # Web services > IdRef
18133 #, fuzzy
18134 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
18135 msgstr "Aanzetten"
18136
18137 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18138 # Web services > Reporting
18139 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
18140 msgstr "Stel enkel"
18141
18142 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18143 # Web services > Reporting
18144 msgid ""
18145 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
18146 "reports web service."
18147 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."
18148
18149 # Authorities > General
18150 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
18151 #~ msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
18152
18153 # Authorities > General
18154 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
18155 #~ msgstr "sta toe"
18156
18157 # Authorities > General
18158 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
18159 #~ msgstr "sta niet toe"
18160
18161 # Authorities > General
18162 #~ msgid ""
18163 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
18164 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
18165 #~ "authorities."
18166 #~ msgstr ""
18167 #~ "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet "
18168 #~ "telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
18169
18170 # Circulation > Interface
18171 #, fuzzy
18172 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18173 #~ msgstr "Interface"
18174
18175 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18176 # Circulation > Interface
18177 #, fuzzy
18178 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
18179 #~ msgstr "Laat geen"
18180
18181 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18182 # Circulation > Interface
18183 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
18184 #~ msgstr "Laat"
18185
18186 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18187 # Circulation > Checkout policy
18188 #, fuzzy
18189 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18190 #~ msgstr "Voeg geen"
18191
18192 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18193 # Circulation > Checkout policy
18194 #, fuzzy
18195 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18196 #~ msgstr "Voeg"
18197
18198 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18199 # Circulation > Checkout Policy
18200 #, fuzzy
18201 #~ msgid ""
18202 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
18203 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18204 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18205 #~ "preference."
18206 #~ msgstr ""
18207 #~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
18208
18209 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18210 # Circulation > Checkout policy
18211 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18212 #~ msgstr "Voeg geen"
18213
18214 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18215 # Circulation > Checkout policy
18216 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18217 #~ msgstr "Voeg"
18218
18219 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18220 # Circulation > Checkout Policy
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid ""
18223 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
18224 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18225 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
18226 #~ "system preference."
18227 #~ msgstr ""
18228 #~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
18229
18230 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18231 # Circulation > Checkout policy
18232 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18233 #~ msgstr "Voeg geen"
18234
18235 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18236 # Circulation > Checkout policy
18237 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18238 #~ msgstr "Voeg"
18239
18240 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18241 # Circulation > Checkout Policy
18242 #, fuzzy
18243 #~ msgid ""
18244 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
18245 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18246 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18247 #~ "preference."
18248 #~ msgstr ""
18249 #~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
18250
18251 # Circulation > Interface
18252 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18253 #~ msgstr "gescande item barcodes."
18254
18255 # Enhanced content
18256 # Enhanced content > Google
18257 #, fuzzy
18258 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18259 #~ msgstr "Google"
18260
18261 # Enhanced content > Local or remote cover images
18262 #, fuzzy
18263 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18264 #~ msgstr "Toon"
18265
18266 # Enhanced content > Local or remote cover images
18267 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18268 #~ msgstr "Toon"
18269
18270 # Enhanced content > Local or remote cover images
18271 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18272 #~ msgstr "Toon"
18273
18274 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18275 # Enhanced content > Novelist Select
18276 #, fuzzy
18277 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18278 #~ msgstr "."
18279
18280 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18281 # Enhanced Content > IDreamLibraries
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18284 #~ msgstr "Voeg een"
18285
18286 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18287 # Enhanced content > Open Library
18288 #, fuzzy
18289 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18290 #~ msgstr "Open Library"
18291
18292 # OPAC > Appearance
18293 #, fuzzy
18294 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
18295 #~ msgstr "Toevoegen"
18296
18297 # OPAC > Appearance
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
18300 #~ msgstr "Toevoegen"
18301
18302 # OPAC > Appearance
18303 #, fuzzy
18304 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18305 #~ msgstr "Gebruik het"
18306
18307 # OPAC > Features
18308 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18309 #~ msgstr "Verberg"
18310
18311 # OPAC > Features
18312 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18313 #~ msgstr "Sta niet toe"
18314
18315 # Patrons > Notices and notifications
18316 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18317 #~ msgstr "Gebruik"
18318
18319 # Patrons > Notices and notifications
18320 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18321 #~ msgstr "alternatief"
18322
18323 # Patrons > Notices and notifications
18324 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18325 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
18326
18327 # Patrons > Notices and notifications
18328 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18329 #~ msgstr "eerste geldige"
18330
18331 # Patrons > Notices and notifications
18332 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18333 #~ msgstr "thuis"
18334
18335 # Patrons > Notices and notifications
18336 #~ msgid ""
18337 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18338 #~ "out emails."
18339 #~ msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
18340
18341 # Patrons > Notices and notifications
18342 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18343 #~ msgstr "werk"