Bug 12138 - Use placeholders in translatable Javascript strings
Currently translating Javascript strings with variables in them is hard,
because the strings are created from separate parts. For example:
_("Are you sure you want to delete the") + " " + count + " " +
_("attached items?")
This is translated in two different parts, and the translator cannot
affect the place where the count-variable is.
Now, if the javascript strings allowed placeholders, similar to how the
template strings do, the above could be written as:
_("Are you sure you want to delete the %s attached
items?").format(count)
This would make translation much easier.
Attached patch adds a Javascript string formatter, and changes all the
concatenated translatable JS strings used in intranet to use that.
To test:
1) cd misc/translator
2) perl translate update xx-YY
3) grep ^msgid po/xx-YY-i-staff-t-prog-v-
3006000.po | sort | uniq >
xx-YY-pre
4) apply patch
5) perl translate update xx-YY
6) grep ^msgid po/xx-YY-i-staff-t-prog-v-
3006000.po | sort | uniq >
xx-YY-post
7) compare the files: diff -Nurd xx-YY-pre xx-yy-post | less
should show the javascript strings that changed.
8) Test the UIs where the formatted js strings are used.
Signed-off-by: Owen Leonard <oleonard@myacpl.org>
I tested *most* of the changed files. There were some instances where it
wasn't clear to me how to trigger the warnings which were modified,
especially tags/review.tt, admin/manage-marc-import.tt, and holidays.tt.
Everything I was able to test worked correctly.
Signed-off-by: Katrin Fischer <Katrin.Fischer.83@web.de>
Works nicely, no regressions found. Thx!
Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com>