Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-opac-bootstrap.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:27-0800\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: Arabic <dina@kwareict.com>\n"
13 "Language: ar\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375456259.0\n"
21
22 #. A
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE Branches 
31 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  END 
46 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %21$s:  ELSE 
49 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %23$s:  END 
51 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %27$s:  ELSE 
55 #. %28$s:  END 
56 #. %29$s:  title |html 
57 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %32$s:  END 
60 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s %s %s %s"
71
72 #. %1$s:  USE Koha 
73 #. %2$s:  USE KohaDates 
74 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
75 #. %4$s:  USE ItemTypes 
76 #. %5$s:  USE Branches 
77 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %9$s:  ELSE 
81 #. %10$s:  END 
82 #. %11$s:  course.course_name 
83 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
84 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
89 "%s %s %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الحجز "
92 "الأكاديمي لـ%s %s %s%s "
93
94 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
98 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
99 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
100 #. %7$s:  ELSE 
101 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
107 msgstr "%s %s %s %s %s (الأولوية %s) %s %s %s %s "
108
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  END 
111 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
112 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
113 #. %5$s:  ELSE 
114 #. %6$s:  END 
115 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
116 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
117 #. %9$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
121 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
126 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
135 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END 
139 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
140 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
141 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s %s please "
145 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
146
147 #. %1$s:  USE Koha 
148 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
149 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
150 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
151 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %7$s:  ELSE 
154 #. %8$s:  END 
155 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
156 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
157 #. %11$s:  query_desc | html
158 #. %12$s:  END 
159 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
160 #. %14$s:  limit_desc | html 
161 #. %15$s:  END 
162 #. %16$s:  ELSE 
163 #. %17$s:  END 
164 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
165 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
166 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
171 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
172 "criteria. %s %s %s %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث "
175 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث %s %s "
176 "%s %s "
177
178 #. %1$s:  USE Koha 
179 #. %2$s:  USE KohaDates 
180 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
181 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %7$s:  ELSE 
185 #. %8$s:  END 
186 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
187 #. %10$s:  ELSE 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
190 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
191 #. %14$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
196 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
197 msgstr ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sتحديث تفاصيلك "
199 "الشحصية%sتسجيل حساب جديد%s %s %s%s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  USE KohaDates 
203 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
204 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
205 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
206 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
207 #. %7$s:  ELSE 
208 #. %8$s:  END 
209 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
210 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
214 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سلتك%s %s%s "
215
216 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
217 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
218 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
219 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
220 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
223 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
224 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
225 #. %10$s:  ELSE 
226 #. %11$s:  END 
227 #. %12$s:  END 
228 #. %13$s:  END 
229 #. %14$s:  ELSE 
230 #. %15$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. "
237 "%s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
242 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
243 #. %5$s:  ELSE 
244 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
245 #. %7$s:  END 
246 #. %8$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
250 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
251
252 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
253 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
254 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
255 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
256 #. %5$s:  ELSE 
257 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  END 
260 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
262 #, c-format
263 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
264 msgstr ""
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
268 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
269 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
271 #, c-format
272 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s لقد قمت بالاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات "
275 "الجديدة"
276
277 #. %1$s:  USE Koha 
278 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
279 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
280 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
281 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
282 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
283 #. %7$s:  ELSE 
284 #. %8$s:  END 
285 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
286 #. %10$s:  shelfname |html 
287 #. %11$s:  ELSE 
288 #. %12$s:  END 
289 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
290 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
291 #. %15$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
296 "%s%s %s%s "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sمحتويات %s%sقوائمك"
299 "%s%s %s%s "
300
301 #. %1$s:  USE Koha 
302 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
303 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
304 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
305 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
306 #. %6$s:  ELSE 
307 #. %7$s:  END 
308 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
309 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
313 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; دورات %s %s%s "
314
315 #. %1$s:  USE Koha 
316 #. %2$s:  USE KohaDates 
317 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
318 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
319 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
320 #. %6$s:  ELSE 
321 #. %7$s:  END 
322 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
323 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
324 #. %10$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; وضع حجز %s %s%s "
330
331 #. %1$s:  USE Koha 
332 #. %2$s:  USE KohaDates 
333 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
334 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
335 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
336 #. %6$s:  ELSE 
337 #. %7$s:  END 
338 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
339 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل إعاراتك %s %s "
346
347 #. %1$s:  USE Koha 
348 #. %2$s:  USE KohaDates 
349 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
350 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
351 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
352 #. %6$s:  ELSE 
353 #. %7$s:  END 
354 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
355 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
356 #. %10$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصفحة الرئيسية "
363 "لمكتبتك%s %s%s "
364
365 #. %1$s:  USE Koha 
366 #. %2$s:  USE KohaDates 
367 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
368 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
369 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
370 #. %6$s:  ELSE 
371 #. %7$s:  END 
372 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
373 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
374 #. %10$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل البحث %s %s%s "
381
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  ELSE 
384 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s Item in transit from "
388 msgstr "%s %s %s المادة في النقل من "
389
390 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
391 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
392 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
394 #, c-format
395 msgid "%s %s %s Item waiting at "
396 msgstr "%s %s %s المادة تنتظر في "
397
398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s Koha online %s "
405 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s "
406
407 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
408 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
413 #, c-format
414 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
415 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى. %s %s "
416
417 #. %1$s:  END 
418 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
419 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
422 #, c-format
423 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
424 msgstr "%s %s %s ملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
425
426 #. %1$s:  USE Koha 
427 #. %2$s:  USE KohaDates 
428 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
429 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
430 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
431 #. %6$s:  ELSE 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
436 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها%s &rsaquo; إعارة ذاتية"
437
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
446 #. %9$s:  END 
447 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
448 #. %11$s:  END 
449 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
450 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
451 #. %14$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
456 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
457 msgstr ""
458 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sقم بإدخال مقترح شراء "
459 "جديد%s %sمقترحات الشراء%s %s %s%s "
460
461 #. %1$s:  USE Koha 
462 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
463 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
464 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
465 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
466 #. %6$s:  ELSE 
467 #. %7$s:  END 
468 #. %8$s:  summary.mainentry 
469 #. %9$s:  IF authtypetext 
470 #. %10$s:  authtypetext 
471 #. %11$s:  END 
472 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
473 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
474 #. %14$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
479 "(%s)%s %s %s%s "
480 msgstr ""
481 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد &rsaquo; "
482 "%s%s (%s)%s %s %s%s "
483
484 #. %1$s:  USE Koha 
485 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
486 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
487 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
488 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s:  END 
491 #. %8$s:  shelfname 
492 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
493 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
494 #. %11$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
498 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل القائمة%s %s%s "
499
500 #. %1$s:  USE Koha 
501 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
502 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
503 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
504 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
505 #. %6$s:  ELSE 
506 #. %7$s:  END 
507 #. %8$s:  authtypetext 
508 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
509 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
510 #. %11$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
514 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مدخل %s %s %s%s "
515
516 #. %1$s:  USE Koha 
517 #. %2$s:  USE KohaDates 
518 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
519 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
520 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
521 #. %6$s:  ELSE 
522 #. %7$s:  END 
523 #. %8$s:  bibliotitle 
524 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
525 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
530 "%s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل الاشتراك الكامل لـ "
533 "%s %s %s "
534
535 #. %1$s:  USE Koha 
536 #. %2$s:  USE KohaDates 
537 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
538 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
539 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
540 #. %6$s:  ELSE 
541 #. %7$s:  END 
542 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
543 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
544 #. %10$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أحدث التعليقات %s %s%s "
550
551 #. %1$s:  USE Koha 
552 #. %2$s:  USE KohaDates 
553 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
554 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
555 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
556 #. %6$s:  ELSE 
557 #. %7$s:  END 
558 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
559 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
563 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الوسوم %s %s "
564
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  USE KohaDates 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
569 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
570 #. %6$s:  ELSE 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
574 #. %10$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
579 msgstr ""
580 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الغرامات والرسوم "
581 "الخاصة بك %s %s%s "
582
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s:  USE Koha 
585 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
586 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
587 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
588 #. %5$s:  ELSE 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
591 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
592 #. %9$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
598 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
599
600 #. %1$s:  USE Koha 
601 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
602 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
603 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
604 #. %5$s:  ELSE 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
607 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
608 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
609 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
610 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
611 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
612 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
613 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
614 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
615 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
616 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
617 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
618 #. %19$s:  ELSE 
619 #. %20$s:  END 
620 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
621 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
622 #. %23$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
627 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
628 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
629 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
630 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
631 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
633 msgstr ""
634 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
635 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
636 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
637 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
638 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
639 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
640 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
641
642 #. %1$s:  USE Koha 
643 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
644 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
645 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
646 #. %5$s:  ELSE 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
649 #. %8$s:  ELSE 
650 #. %9$s:  END 
651 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
652 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
653 #. %12$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
658 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
659 msgstr ""
660 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s تسجيل الدخول إلى "
661 "حسابك %s تم إيقاف تسجيل الدخول إلى الفهرس%s %s %s%s "
662
663 #. %1$s:  USE Koha 
664 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
666 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
667 #. %5$s:  ELSE 
668 #. %6$s:  END 
669 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
670 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
671 #. %9$s:  query_desc | html 
672 #. %10$s:  END 
673 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
674 #. %12$s:  limit_desc | html 
675 #. %13$s:  END 
676 #. %14$s:  ELSE 
677 #. %15$s:  END 
678 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
679 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
680 #. %18$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
685 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
686 "criteria. %s %s %s%s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث %sلـ "
689 "'%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s %s %s%s "
690
691 #. %1$s:  USE Koha 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
693 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
694 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
695 #. %5$s:  ELSE 
696 #. %6$s:  END 
697 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
698 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
699 #. %9$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
703 msgstr ""
704 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;البحث المتقدم %s %s%s "
705
706 #. %1$s:  USE Koha 
707 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
708 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
709 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
710 #. %5$s:  ELSE 
711 #. %6$s:  END 
712 #. %7$s:  biblio.title |html 
713 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
714 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
718 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; صور لـ: %s %s %s "
719
720 #. %1$s:  USE Koha 
721 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
722 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
723 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
724 #. %5$s:  ELSE 
725 #. %6$s:  END 
726 #. %7$s:  q | html 
727 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
728 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; OverDriveبحث '%s' %s %s "
735
736 #. %1$s:  USE Koha 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
738 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
739 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
740 #. %5$s:  ELSE 
741 #. %6$s:  END 
742 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
743 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
744 #. %9$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
749 "%s %s%s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; يرجى تأكيد عملية تسجيلك "
752 "%s %s%s "
753
754 #. %1$s:  USE Koha 
755 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
757 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
758 #. %5$s:  ELSE 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
761 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
762 #. %9$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سحابة الموضوع%s %s%s "
768
769 #. %1$s:  USE Koha 
770 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
772 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
773 #. %5$s:  ELSE 
774 #. %6$s:  END 
775 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
776 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
777 #. %9$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
779 #, c-format
780 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
781 msgstr ""
782 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تم تقديم التحديثات %s %s"
783 "%s "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #. %2$s:  END 
787 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
788 #. %4$s:  review.title 
789 #. %5$s:  ELSE 
790 #. %6$s:  END 
791 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
792 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
793 #. %9$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
795 #, c-format
796 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
797 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
798
799 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
800 #. %2$s:  USE Koha 
801 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
802 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
803 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
804 #. %6$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
808 msgstr "%s %s %sمقترحات البحث%s %s%s "
809
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
813 #, c-format
814 msgid "%s %s Item in transit to "
815 msgstr "%s %s المادة في النقل إلى "
816
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
821 #, c-format
822 msgid "%s %s No results found. %s "
823 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
824
825 #. %1$s: - SWITCH index -
826 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
827 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
828 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
829 #. %5$s: - END -
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
834 "%s Search also for related subjects %s "
835 msgstr ""
836 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
837 "عن مواضيع ذات صلة %s "
838
839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
840 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
841 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
842 #. %4$s:  CASE 
843 #. %5$s:  m.code 
844 #. %6$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
849 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
850 msgstr ""
851
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  END 
855 #. %4$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
860 "issues %s %s "
861 msgstr ""
862 "%s %s يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الاشتراك في إشعارات البريد "
863 "الالكتروني حول الإصدارات الجديدة%s %s "
864
865 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
866 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
867 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
868 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
869 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
870 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
875 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
876 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
877 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
878 msgstr ""
879 "%s [%%#-يأخذ ذلك معاملين: بنية المادة وبنية (الإصدار) الإعارة الاختيارية. "
880 "تستخدم بنية الإصدار بواسطة صفحات احتياطي الدورات، والتي لا تستخدم API للحصول "
881 "على المواد التي تملأ  item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
882
883 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
884 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
886 #, c-format
887 msgid "%s %s by "
888 msgstr "%s %s بواسطة "
889
890 #. %1$s:  i.title | html 
891 #. %2$s:  IF i.author 
892 #. %3$s:  i.author | html 
893 #. %4$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s by %s %s "
897 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
898
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
901 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
902 #. %4$s:  CASE 'full' 
903 #. %5$s:  review.borrtitle 
904 #. %6$s:  review.firstname 
905 #. %7$s:  review.surname 
906 #. %8$s:  CASE 'first' 
907 #. %9$s:  review.firstname 
908 #. %10$s:  CASE 'surname' 
909 #. %11$s:  review.surname 
910 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
911 #. %13$s:  review.firstname 
912 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
913 #. %15$s:  CASE 'username' 
914 #. %16$s:  review.userid 
915 #. %17$s:  END 
916 #. %18$s:  END 
917 #. %19$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
919 #, c-format
920 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
921 msgstr "%s %s بواسطة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
922
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
930 msgstr "%s %s الرجاء اختيار ما تريد تأكيد الثقة مقابله"
931
932 #. %1$s:  firstname 
933 #. %2$s:  surname 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
935 #, c-format
936 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
937 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
938
939 #. %1$s:  firstname 
940 #. %2$s:  surname 
941 #. %3$s:  shelfname 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
943 #, c-format
944 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
945 msgstr "%s %s مرسل لك من فهرسنا على الخط المباشر، الرف الافتراضي يدعى : %s."
946
947 #. %1$s:  added_count 
948 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
952 #, c-format
953 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
954 msgstr "%s %s الوسم%sالوسوم%s أُضيفت بنجاح."
955
956 #. %1$s:  USE Koha 
957 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
958 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
959 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
960 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
961 #. %6$s:  ELSE 
962 #. %7$s:  END 
963 #. %8$s:  ELSE 
964 #. %9$s:  END 
965 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
966 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
967 #. %12$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
972 "settings %s %s%s "
973 msgstr ""
974 "%s %s%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس "
975 "&rsaquo; إعدادات الرسائل الخاصة بك%s %s%s "
976
977 #. %1$s:  USE KohaDates 
978 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
979 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
980 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
981 #. %5$s:  ELSE 
982 #. %6$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
984 #, c-format
985 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
986 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
987
988 #. %1$s:  USE Koha 
989 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
990 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
991 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
995 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
996 #. %9$s:  END 
997 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
998 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
999 #. %12$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1004 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sالاشتراك في تنبيهات "
1007 "الاشتراك %s إلعاء الاشتراك من تنبيهات الاشتراك %s %s %s%s "
1008
1009 #. %1$s:  USE Koha 
1010 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %5$s:  ELSE 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1016 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1021 msgstr ""
1022 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد %s %s%s "
1023
1024 #. %1$s:  USE Koha 
1025 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1026 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1028 #. %5$s:  ELSE 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1031 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; استعراض فهرسنا %s %s%s "
1038
1039 #. %1$s:  USE Koha 
1040 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1041 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %5$s:  ELSE 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تغيير كلمة المرور الخاصة "
1053 "بك%s %s%s "
1054
1055 #. %1$s:  USE Koha 
1056 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1057 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1058 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1059 #. %5$s:  ELSE 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1062 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1063 #. %9$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1067 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; ISBD عرض %s %s%s "
1068
1069 #. %1$s:  USE Koha 
1070 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1071 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1073 #. %5$s:  ELSE 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1076 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1077 #. %9$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1082 msgstr ""
1083 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أعداد الاشتراك%s %s%s "
1084
1085 #. %1$s:  USE Koha 
1086 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %5$s:  ELSE 
1090 #. %6$s:  END 
1091 #. %7$s:  biblionumber 
1092 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #. %10$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1099 "%s%s "
1100 msgstr ""
1101 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تفاصيل مارك للتسجيلة رقم. "
1102 "%s %s %s%s "
1103
1104 #. %1$s:  USE Koha 
1105 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1106 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %5$s:  ELSE 
1109 #. %6$s:  END 
1110 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1111 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; العناوين الأكثر شعبية %s "
1117 "%s "
1118
1119 #. %1$s:  USE Koha 
1120 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %5$s:  ELSE 
1124 #. %6$s:  END 
1125 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1126 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1127 #. %9$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1131 msgstr ""
1132 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مشاركة قائمة %s %s%s "
1133
1134 #. %1$s:  USE Koha 
1135 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1136 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %5$s:  ELSE 
1139 #. %6$s:  END 
1140 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1141 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1142 #. %9$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1147 msgstr ""
1148 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;إدارة خصوصيتك %s %s%s "
1149
1150 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1151 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %4$s:  ELSE 
1154 #. %5$s:  END 
1155 #. %6$s:  borrowernumber 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1159 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
1160
1161 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1162 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1167 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1171 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s "
1172
1173 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1174 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1179 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1180 #. %8$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1184 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
1185
1186 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1187 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %4$s:  ELSE 
1190 #. %5$s:  END 
1191 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1192 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1197 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أضف إلى سلتك %s %s%s "
1198
1199 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1200 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %4$s:  ELSE 
1203 #. %5$s:  END 
1204 #. %6$s:  title |html 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1208 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تعليقات حول %s "
1209
1210 #. %1$s:  SWITCH type 
1211 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1212 #. %3$s:  CASE 'later' 
1213 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1214 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1215 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1216 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1217 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1218 #. %9$s:  CASE 
1219 #. %10$s:  IF type 
1220 #. %11$s:  type | html 
1221 #. %12$s:  END 
1222 #. %13$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1227 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1228 "%s(%s)%s %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) "
1231 "%s(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
1232
1233 #. %1$s:  collectiontitle 
1234 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1235 #. %3$s:  collectionissn 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1238 #. %6$s:  collectionvolume 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1243 msgstr "%s %s, ردمد %s %s %s; %s %s "
1244
1245 #. %1$s:  SWITCH option 
1246 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1247 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1248 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1249 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1250 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1251 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1252 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1253 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1254 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1255 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1256 #. %12$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1261 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1262 "%sRIS %sISBD %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1265 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1266 "%sRIS %s "
1267
1268 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1269 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1270 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1271 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1272 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1273 #. %6$s:  CASE 'N' 
1274 #. %7$s:  CASE 'F' 
1275 #. %8$s:  CASE 'A' 
1276 #. %9$s:  CASE 'M' 
1277 #. %10$s:  CASE 'L' 
1278 #. %11$s:  CASE 'W' 
1279 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1280 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1281 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1282 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1283 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1284 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1285 #. %18$s:  CASE 'C' 
1286 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1287 #. %20$s:  CASE 
1288 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1289 #. %22$s: - END -
1290 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1291 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1292 #. %25$s:  END 
1293 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1294 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1295 #. %28$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1300 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1301 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1302 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1303 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1304 msgstr ""
1305 "%s %sالدفع، شكراً %s الدفع،شكراً (نقداً من خلال SIP2) %sالدفع، شكراً (فيزا من "
1306 "خلال SIP2) %sالدفع، شكراً (بطاقة الائتمان من خلال SIP2) %s بطاقة جديدة "
1307 "%sغرامة %s رسم إدارة الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %s شطب%s%s %s %s, %s%s "
1308 "%s(%s)%s "
1309
1310 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1311 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1317 msgstr "%s %sمادة%sمادة(مواد)%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1320 #. %2$s:  ELSE 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1323 #, c-format
1324 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1325 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s و %s "
1326
1327 #. %1$s:  bibliotitle 
1328 #. %2$s:  biblionumber 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1330 #, c-format
1331 msgid "%s (Record no. %s)"
1332 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( related ) 
1335 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1336 #. %3$s:  relate.related_search 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1340 #, c-format
1341 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1342 msgstr "%s (أبحاث ذات صلة: %s %s %s ). %s "
1343
1344 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1345 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1346 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1348 #, c-format
1349 msgid "%s Account frozen %s %s "
1350 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
1351
1352 #. For the first occurrence,
1353 #. %1$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1357 #, c-format
1358 msgid "%s Address 2:"
1359 msgstr "%s العنوان 2:"
1360
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1366 #, c-format
1367 msgid "%s Address:"
1368 msgstr "%s العنوان:"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1371 #. %2$s:  ELSE 
1372 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1373 #. %4$s:  ELSE 
1374 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1375 #. %6$s:  ELSE 
1376 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1377 #. %8$s:  ELSE 
1378 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1379 #. %10$s:  END 
1380 #. %11$s:  END 
1381 #. %12$s:  END 
1382 #. %13$s:  END 
1383 #. %14$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1388 "%s %s "
1389 msgstr "%sمنتظر %s %sوصلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sغير منشور %s %s %s %s %s "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1392 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1393 #. %3$s:  END 
1394 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1395 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1396 #. %6$s:  END 
1397 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1398 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1399 #. %9$s:  END 
1400 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1401 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1402 #. %12$s:  END 
1403 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1404 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1405 #. %15$s:  END 
1406 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1407 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1408 #. %18$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1413 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1414 msgstr ""
1415 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
1416 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1419 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1420 #. %3$s:  END 
1421 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1422 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1423 #. %6$s:  END 
1424 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1425 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1426 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1427 #. %10$s:  END 
1428 #. %11$s:  END 
1429 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1430 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1431 #. %14$s:  END 
1432 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1433 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1434 #. %17$s:  END 
1435 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1436 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1437 #. %20$s:  END 
1438 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1439 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1440 #. %23$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1445 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1446 msgstr ""
1447 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
1448 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1449
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1455 #, c-format
1456 msgid "%s City:"
1457 msgstr "%s المدينة:"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1460 #. %2$s:  ELSE 
1461 #. %3$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1463 #, c-format
1464 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1465 msgstr "%s المجموعة %s نوع المادة %s: "
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s Contact note:"
1471 msgstr "%s ملاحظة الإتصال:"
1472
1473 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1474 #. %2$s:  ELSE 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1480 "you cannot add items to this list. %s "
1481 msgstr ""
1482 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
1483 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
1484
1485 #. For the first occurrence,
1486 #. %1$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1490 #, c-format
1491 msgid "%s Country:"
1492 msgstr "%s الدولة:"
1493
1494 #. %1$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1496 #, c-format
1497 msgid "%s Date of birth:"
1498 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1502 #, c-format
1503 msgid "%s Did you mean: "
1504 msgstr "%s هل تعني: "
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1508 #, c-format
1509 msgid "%s Email:"
1510 msgstr "%s البريد الإلكتروني:"
1511
1512 #. %1$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1514 #, c-format
1515 msgid "%s Fax:"
1516 msgstr "%s فاكس:"
1517
1518 #. For the first occurrence,
1519 #. %1$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1522 #, c-format
1523 msgid "%s First name:"
1524 msgstr "%s الاسم الأول:"
1525
1526 #. %1$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1528 #, c-format
1529 msgid "%s Home library:"
1530 msgstr "%s المكتبة الرئيسية:"
1531
1532 #. %1$s:  ELSE 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s If you have a "
1536 msgstr "إذا كان لديك "
1537
1538 #. %1$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1540 #, c-format
1541 msgid "%s Initials:"
1542 msgstr "%s الحروف الأولى:"
1543
1544 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1546 #, c-format
1547 msgid "%s Internet user critics"
1548 msgstr "%sنقاد مستخدم الانترنت"
1549
1550 #. %1$s:  ELSE 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1552 #, c-format
1553 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1554 msgstr "%sالمادة في انتظار السحب من "
1555
1556 #. %1$s:  issues_count 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1558 #, c-format
1559 msgid "%s Item(s) checked out"
1560 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
1561
1562 #. %1$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1564 #, c-format
1565 msgid "%s Log out"
1566 msgstr "%sتسجيل الخروج"
1567
1568 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1570 #, c-format
1571 msgid "%s MARC view"
1572 msgstr "%s عرض مارك"
1573
1574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1575 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s No renewal before %s "
1579 msgstr "%sغير قابل للتجديد %s لا توجد تجديدات قبل %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1582 #. %2$s:  LibraryName 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1584 #, c-format
1585 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1586 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
1587
1588 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1589 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1593 msgstr "%sغير قابل للتجديد %s لا توجد تجديدات قبل %s "
1594
1595 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1596 #. %2$s:  ELSE 
1597 #. %3$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1599 #, c-format
1600 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1601 msgstr "%s في الحجز %s لم تتبقى أي تجديدات%s "
1602
1603 #. %1$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1605 #, c-format
1606 msgid "%s Other names:"
1607 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1608
1609 #. %1$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s Other phone:"
1613 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1616 #. %2$s:  END 
1617 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1618 #. %4$s:  minpasslen 
1619 #. %5$s:  END 
1620 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1621 #. %7$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1626 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1627 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1628 "re-set your password for you. %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s كلمة المرور غير متطابقة. يرجى إعادة كتابة كلمة مرورك الجديدة %s %s يجب أن "
1631 "يكون طول كلمة مرورك الجديدة على الأقل %s أحرف. %s %s تم إدخال كلمة مرورك "
1632 "الحالية بطريقة خاطئة. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أن تطلب من موظف المكتبة "
1633 "إعادة تعيين كلمة مرور لك%s "
1634
1635 #. For the first occurrence,
1636 #. %1$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1639 #, c-format
1640 msgid "%s Phone:"
1641 msgstr "%s الهاتف:"
1642
1643 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1647 msgstr "%s رجاءاً راجع أحد موظفي المكتبة. "
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1651 #, c-format
1652 msgid "%s Primary email:"
1653 msgstr "%s البريد الإلكتروني الأساسي:"
1654
1655 #. %1$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Primary phone:"
1659 msgstr "%s الهاتف الرئيسي:"
1660
1661 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1663 #, c-format
1664 msgid "%s Professional critics"
1665 msgstr "%sالنقاد المحترفين"
1666
1667 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1668 #. %2$s:  ELSE 
1669 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1670 #. %4$s:  ELSE 
1671 #. %5$s:  END 
1672 #. %6$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1677 "suggestions %s %s "
1678 msgstr "%s مقترحات الشراء %s %s مقترحات شرائك %s مقترحات الشراء%s %s "
1679
1680 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1682 #, c-format
1683 msgid "%s Quotations"
1684 msgstr "%s الإقتباسات"
1685
1686 #. %1$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1688 #, c-format
1689 msgid "%s Salutation:"
1690 msgstr "%s طريقة المخاطبة:"
1691
1692 #. %1$s:  LibraryName |html 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1694 #, c-format
1695 msgid "%s Search"
1696 msgstr "%s بحث"
1697
1698 #. %1$s:  LibraryName |html 
1699 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1700 #. %3$s:  query_desc |html 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1703 #. %6$s:  limit_desc |html 
1704 #. %7$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1708 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
1709
1710 #. %1$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1712 #, c-format
1713 msgid "%s Secondary email:"
1714 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي:"
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1718 #, c-format
1719 msgid "%s Secondary phone:"
1720 msgstr "%s الهاتف الثانوي:"
1721
1722 #. %1$s:  LibraryName 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1724 #, c-format
1725 msgid "%s Self checkout system"
1726 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( available ) 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1730 #, c-format
1731 msgid "%s Showing only "
1732 msgstr "%s يعرض فقط"
1733
1734 #. For the first occurrence,
1735 #. %1$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1739 #, c-format
1740 msgid "%s State:"
1741 msgstr "%s الولاية:"
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1745 #, c-format
1746 msgid "%s Street number:"
1747 msgstr "%s رقم الشارع:"
1748
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1753 #, c-format
1754 msgid "%s Surname:"
1755 msgstr "%s اللقب:"
1756
1757 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1758 #. %2$s:  ELSE 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1761 #, c-format
1762 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1763 msgstr "%s وسوم للعرض من مستخدمين آخرين%s وسوم للعرض %s: "
1764
1765 #. %1$s:  IF error 
1766 #. %2$s:  ELSE 
1767 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1769 #, c-format
1770 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1771 msgstr ""
1772
1773 #. %1$s:  ELSE 
1774 #. %2$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1776 #, c-format
1777 msgid "%s This record has no items. %s "
1778 msgstr "%s لا توجد أي مواد في هذه التسجيلة. %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1781 #. %2$s:  holds_count 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #. %4$s:  IF priority 
1784 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1785 #. %6$s:  priority 
1786 #. %7$s:  ELSE 
1787 #. %8$s:  priority 
1788 #. %9$s:  END 
1789 #. %10$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1794 "%s "
1795 msgstr ""
1796 "%s إجمالي الحجوزات: %s %s %s %s (الأولوية %s) %s طابور الأولوية العام: %s %s "
1797 "%s "
1798
1799 #. %1$s:  ELSE 
1800 #. %2$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1805 msgstr "%s للأسف ، الصور غير مفعلة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
1806
1807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1809 #, c-format
1810 msgid "%s Video extracts"
1811 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1814 #. %2$s:  ELSE 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1817 #. %5$s:  ELSE 
1818 #. %6$s:  END 
1819 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1820 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1821 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1822 #. %10$s:  ELSE 
1823 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1824 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1825 #. %13$s:  END 
1826 #. %14$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1831 "%s %s %s %s %s. "
1832 msgstr ""
1833 "%s منتظر%s في الحجز %sللمستفيد %s في %s متوقع في%s %s منذ %s %s %s %s %s %s "
1834 "%s. "
1835
1836 #. For the first occurrence,
1837 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1838 #. %2$s:  ELSE 
1839 #. %3$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1842 #, c-format
1843 msgid "%s Yes %s No %s "
1844 msgstr "%s نعم %s لا %s "
1845
1846 #. %1$s:  ELSE 
1847 #. %2$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1849 #, c-format
1850 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1851 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
1852
1853 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1854 #. %2$s:  ELSE 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1856 #, c-format
1857 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1858 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
1859
1860 #. For the first occurrence,
1861 #. %1$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1865 #, c-format
1866 msgid "%s Zip/Postal code:"
1867 msgstr "%s الرمز البريدي:"
1868
1869 #. %1$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1874 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1875 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1876 "%%] "
1877 msgstr ""
1878
1879 #. %1$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid ""
1883 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1884 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1885 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1886 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1887 "defined('contactnote') %%] "
1888 msgstr ""
1889 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1890 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1891 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1892 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1893 "defined('contactnote') %%] "
1894
1895 #. %1$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1900 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1901 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1902 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1903 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1904 "%%] "
1905 msgstr ""
1906 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1907 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1908 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1909 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1910 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1911 "%%] "
1912
1913 #. %1$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1918 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1919 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1920 msgstr ""
1921 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1922 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1923 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1924
1925 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1930 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1931 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1932 "%%] "
1933 msgstr ""
1934 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1935 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1936 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1937 "%%] "
1938
1939 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1944 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1945 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1946 "%%] "
1947 msgstr ""
1948 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1949 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1950 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1951 "%%] ] "
1952
1953 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1954 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1955 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1956 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1957 #. %5$s:  SWITCH type 
1958 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1963 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1964 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1965 msgstr ""
1966 "%s [%%# الضوابط: الرأس: نوع رابط الرأس نفسه: \"انظر من\" و \"انظر أيضا\" "
1967 "الحالية، تتحكم في الملصق لنوع المدخل: authid: إذا كان استناداً ذو رابط ، فهو "
1968 "authid%%] %s %s %s %s %s "
1969
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s:  ind.label 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1974 #, c-format
1975 msgid "%s asc"
1976 msgstr "%s تصاعدي"
1977
1978 #. %1$s:  resul.used 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1980 #, c-format
1981 msgid "%s biblios"
1982 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
1983
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1989 #, c-format
1990 msgid "%s by "
1991 msgstr "%s بواسطة "
1992
1993 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1994 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1995 #. %3$s:  END 
1996 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s by %s %s %s "
2000 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2001
2002 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2003 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2006 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2010 #, c-format
2011 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2012 msgstr "%s بواسطة %s%s %s &نسخة;%s%s %s "
2013
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  ind.label 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2018 #, c-format
2019 msgid "%s desc"
2020 msgstr "%s تنازلي"
2021
2022 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2024 #, c-format
2025 msgid "%s more than "
2026 msgstr "%s أكثر من "
2027
2028 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2029 #. %2$s:  ELSE 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2034 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
2035
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s:  count 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2040 #, c-format
2041 msgid "%s records"
2042 msgstr "%s تسجيلات"
2043
2044 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2045 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2046 #. %3$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2048 #, c-format
2049 msgid "%s since %s%s "
2050 msgstr "%s منذ %s%s "
2051
2052 #. %1$s:  ELSE 
2053 #. %2$s:  heading 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #. %4$s:  END 
2056 #. %5$s:  BLOCK language 
2057 #. %6$s:  SWITCH lang 
2058 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2059 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2060 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2061 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2062 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2063 #. %12$s:  CASE 
2064 #. %13$s:  lang 
2065 #. %14$s:  END 
2066 #. %15$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s%s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسبانية "
2073 "%s%s %s %s "
2074
2075 #. %1$s:  FILTER trim 
2076 #. %2$s:  SWITCH type 
2077 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2078 #. %4$s:  CASE 'later' 
2079 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2080 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2081 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2082 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2083 #. %9$s:  CASE 
2084 #. %10$s:  type 
2085 #. %11$s:  END 
2086 #. %12$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2091 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2092 msgstr ""
2093 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
2094 "الأضيق %s%s %s%s"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2097 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2098 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  END 
2101 #. %6$s:  ELSE 
2102 #. %7$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2104 #, c-format
2105 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2106 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
2107
2108 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2109 #. %2$s:  LoginBranchname 
2110 #. %3$s:  ELSE 
2111 #. %4$s:  END 
2112 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2113 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2114 #. %7$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2116 #, c-format
2117 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2118 msgstr "%s%sالمقتنيات%sالمقتنيات%s %s ( %s )%s"
2119
2120 #. %1$s:  deleted_count 
2121 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2122 #. %3$s:  ELSE 
2123 #. %4$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2125 #, c-format
2126 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2127 msgstr "%s%s الوسم%sالوسوم%s حُذفت بنجاح."
2128
2129 #. %1$s:  END 
2130 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2132 #, c-format
2133 msgid "%s%s with the comment "
2134 msgstr "%s%s مع التعليق "
2135
2136 #. For the first occurrence,
2137 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2138 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2139 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2140 #. %4$s:  ELSE 
2141 #. %5$s:  END 
2142 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2143 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2144 #. %8$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2151 #, c-format
2152 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2153 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;لقد حدث خطأ %s %s%s "
2154
2155 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2157 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2158 #. %4$s:  ELSE 
2159 #. %5$s:  END 
2160 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2161 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2162 #. %8$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2164 #, c-format
2165 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2166 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل السلة%s %s%s "
2167
2168 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2170 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2171 #. %4$s:  ELSE 
2172 #. %5$s:  END 
2173 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2174 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2175 #. %8$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2177 #, c-format
2178 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2179 msgstr ""
2180 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال سلتك%s %s%s "
2181
2182 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2183 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2184 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2185 #. %4$s:  ELSE 
2186 #. %5$s:  END 
2187 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2188 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2189 #. %8$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2191 #, c-format
2192 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2193 msgstr ""
2194 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال قائمتك%s %s%s "
2195
2196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2198 #. %3$s:  ELSE 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #. %5$s:  unimarc3 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2204 msgstr ""
2205 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل البحث %s %s%s "
2206
2207 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2208 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2209 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2210 #. %4$s:  ELSE 
2211 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2212 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2213 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2214 #. %8$s:  ELSE 
2215 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2216 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2217 #. %11$s:  END 
2218 #. %12$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2223 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2224 "%s%s"
2225 msgstr ""
2226 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2227 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2228 "%s%s"
2229
2230 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2231 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2232 #. %3$s:  ELSE 
2233 #. %4$s:  END 
2234 #. %5$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2236 #, c-format
2237 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2238 msgstr "%s%sخاص%sمشارَك%s%s "
2239
2240 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2241 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2242 #. %3$s:  ELSE 
2243 #. %4$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2245 #, c-format
2246 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2247 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
2248
2249 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2250 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2251 #. %3$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2253 #, c-format
2254 msgid "%s, by %s%s "
2255 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2256
2257 #. %1$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2262 "fees. If "
2263 msgstr ""
2264 "%s.عادة ما يكون السبب في تجميد حساب ما هو إما مستحقات قديمة أو رسوم ضرر على "
2265 "مادة ما . إذا "
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2269 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2273 #, c-format
2274 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2275 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2276
2277 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2278 #. %2$s:  review.biblionumber 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2280 #, c-format
2281 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2282 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2283
2284 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2285 #. %2$s:  review.biblionumber 
2286 #. %3$s:  review.reviewid 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2288 #, c-format
2289 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2290 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2291
2292 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2293 #. %2$s:  query_cgi |html 
2294 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2296 #, c-format
2297 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2298 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2299
2300 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2301 #. %2$s:  query_cgi |html 
2302 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2304 #, c-format
2305 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2306 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2307
2308 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2309 #. %2$s:  shelfnumber 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2313 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2314
2315 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2317 #, c-format
2318 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2319 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2320
2321 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2322 #. %2$s:  starting_homebranch 
2323 #. %3$s:  END 
2324 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2325 #. %5$s:  starting_location 
2326 #. %6$s:  END 
2327 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2328 #. %8$s:  starting_ccode 
2329 #. %9$s:  END 
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2334 "%s "
2335 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
2336
2337 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2338 #. %2$s:  ELSE 
2339 #. %3$s:  END 
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2341 #, c-format
2342 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2343 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
2344
2345 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2346 #. %2$s:  END 
2347 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2348 #. %4$s:  END 
2349 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2350 #. %6$s:  END 
2351 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2352 #. %8$s:  END 
2353 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2354 #. %10$s:  END 
2355 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2356 #. %12$s:  END 
2357 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2358 #. %14$s:  END 
2359 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2360 #. %16$s:  END 
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2365 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2366 msgstr ""
2367 "%sمتوقعة%s %sوصلت%s %sمتأخرة%s %sمفقودة%s %sغير متوفرة%s %sمحذوفة%s %sمطالب "
2368 "بها%s %sمتوقفة%s "
2369
2370 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2371 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2372 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2373 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2374 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2375 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2376 #. %7$s:  ELSE 
2377 #. %8$s:  END 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2382 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2383 msgstr ""
2384 "%sالمادة مستحقة %sإخطار متقدم%sأحداث قادمة %sتم ملء الحجز %sرد المادة "
2385 "%sإعارة المادة %sغير معروف %s"
2386
2387 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2388 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2389 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2390 #. %4$s:  ELSE 
2391 #. %5$s:  END 
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2393 #, c-format
2394 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2395 msgstr "%sنوع المادة %sالمجموعة %sموقع الرفوف %sشيء آخر %s "
2396
2397 #. %1$s:  END 
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2399 #, c-format
2400 msgid "%sLog out"
2401 msgstr "%sتسجيل الخروج"
2402
2403 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2404 #. %2$s:  END 
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2406 #, c-format
2407 msgid "%sPublic%s "
2408 msgstr "%sعام%s "
2409
2410 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2411 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2412 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2413 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2414 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2415 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2416 #. %7$s:  ELSE 
2417 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2418 #. %9$s:  END 
2419 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2420 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2421 #. %12$s:  END 
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2426 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2427 "%s(%s)%s "
2428 msgstr ""
2429 "%sمطلوب %sمعار بواسطة المكتبة %s مقبول بواسطة المكتبة %s مطلوب بواسطة المكتبة"
2430 "%s تم رفض المقترح %s متاح في المكتبة  %s %s %s %s(%s)%s "
2431
2432 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2433 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2439 "%s"
2440 msgstr "%sالاشتراك في تنبيه الاشتراك %sإلغاء الاشتراك في تنبيه الاشتراك %s"
2441
2442 #. %1$s:  ELSE 
2443 #. %2$s:  END 
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2445 #, c-format
2446 msgid "%sThis record has no items.%s "
2447 msgstr "%sلا توجد أي مواد في هذه التسجيلة.%s "
2448
2449 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2450 #. %2$s:  ELSE 
2451 #. %3$s:  END 
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2453 #, c-format
2454 msgid "%sYes%sNo%s "
2455 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2456
2457 #. %1$s:  ELSE 
2458 #. %2$s:  END 
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2460 #, c-format
2461 msgid "%sa list:%s"
2462 msgstr "%sقائمة:%s"
2463
2464 #. %1$s:  ELSE 
2465 #. %2$s:  END 
2466 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2471 msgstr "%sمعلومات الإتصال%s  في الملف. إتصل بالمكتبة من فضلك%s أو إستخدم "
2472
2473 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2474 #. %2$s:  ELSE 
2475 #. %3$s:  END 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2477 #, c-format
2478 msgid "%sentry%sentries%s. "
2479 msgstr "%sمدخل%sمداخل%s. "
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2483 #, c-format
2484 msgid "&laquo; Previous"
2485 msgstr "&laquo; السابق"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2490 #, c-format
2491 msgid "&lt;&lt; Previous"
2492 msgstr "&lt;&lt; السابق"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2498 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2501 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2507 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2508 msgstr ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2510 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2516 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2517 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2518 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2519 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2520 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2521 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2522 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2523 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2524 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2525 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2526 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2527 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2528 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2529 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2530 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2531 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2532 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2533 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2535 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2536 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2537 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2538 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2539 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2540 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2541 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2542 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2543 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2544 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2545 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2546 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2547 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2548 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2549 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2550 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2551 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2552 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2553 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2554 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2555 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2556 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2557 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2558 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2559 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2560 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2561 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2562 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2563 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2564 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2565 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2566 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2567 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2568 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2569 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2570 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2571 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2572 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2573 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2574 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2575 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2576 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2577 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2578 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2579 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2580 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2581 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2582 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2583 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2586 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2587 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2588 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2589 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2590 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2591 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2592 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2593 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2594 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2595 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2596 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2597 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2598 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2599 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2600 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2601 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2602 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2603 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2605 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2606 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2607 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2608 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2609 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2610 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2611 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2612 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2613 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2614 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2615 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2616 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2617 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2618 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2619 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2620 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2621 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2622 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2623 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2624 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2625 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2626 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2627 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2628 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2629 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2630 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2631 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2632 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2633 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2634 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2635 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2636 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2637 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2638 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2639 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2640 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2641 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2642 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2643 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2644 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2645 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2646 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2647 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2648 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2649 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2650 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2651 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2652 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2653 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2659 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2660 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2661 "GetPatronStatus&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2664 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2665 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2666 "GetPatronStatus&gt;"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2672 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2673 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2674 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2675 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2676 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2677 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2678 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2679 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2680 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2681 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2682 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2683 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2684 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2685 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2686 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2687 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2688 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2689 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2690 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2691 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2692 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2693 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2694 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2695 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2697 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2698 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2699 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2700 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2701 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2702 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2703 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2704 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2705 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2706 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2707 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2708 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2709 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2710 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2711 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2712 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2713 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2714 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2715 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2716 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2717 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2718 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2719 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2720 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2721 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2722 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2723 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2724 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2725 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2726 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2727 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2728 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2729 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2730 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2731 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2732 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2733 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2734 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2735 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2736 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2737 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2738 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2739 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2740 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2741 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2742 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2743 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2744 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2745 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2746 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2747 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2748 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2752 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2753 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2755 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2756 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2757 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2758 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2759 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2760 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2761 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2762 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2763 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2764 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2765 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2766 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2767 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2768 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2769 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2770 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2771 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2772 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2773 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2774 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2775 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2776 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2777 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2778 msgstr ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2780 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2781 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2782 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2783 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2784 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2785 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2786 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2787 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2788 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2789 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2790 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2791 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2792 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2793 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2794 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2795 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2796 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2797 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2799 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2800 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2801 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2803 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2804 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2805 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2807 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2808 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2809 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2810 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2811 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2812 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2813 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2814 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2815 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2816 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2817 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2818 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2819 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2820 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2821 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2822 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2823 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2824 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2825 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2826 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2827 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2828 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2829 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2830 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2831 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2832 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2833 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2834 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2835 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2836 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2837 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2838 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2839 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2840 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2841 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2842 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2843 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2844 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2845 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2846 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2847 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2848 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2849 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2850 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2851 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2852 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2853 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2854 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2855 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2856 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2857 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2858 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2859 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2860 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2861 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2862 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2863 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2864 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2865 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2866 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2867 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2868 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2869 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2870 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2871 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2872 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2873 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2874 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2875 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2876 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2877 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2878 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2879 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2880 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2881 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2882 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2883 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2884 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2885 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2891 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2892 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2893 msgstr ""
2894 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2895 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2896 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2903 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2904 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2905 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2906 msgstr ""
2907 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2908 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2909 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2910 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2916 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2917 msgstr ""
2918 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2919 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2925 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2926 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2927 msgstr ""
2928 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2929 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2930 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2936 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2937 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2938 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2939 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2940 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2941 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2942 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2943 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2944 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2945 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2946 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2947 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2948 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2949 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2950 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2951 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2952 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2953 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2954 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2955 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2956 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2957 msgstr ""
2958 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2959 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2960 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2961 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2962 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2963 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2964 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2965 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2966 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2967 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2968 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2969 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2970 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2971 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2972 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2973 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2974 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2975 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2976 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2977 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2978 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2979 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2985 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2986 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2987 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2988 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2989 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2990 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2991 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2992 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2993 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2994 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2995 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2996 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2997 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2998 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2999 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3000 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3001 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3002 msgstr ""
3003 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3004 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3005 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3006 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3007 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3008 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3009 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3010 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3011 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3012 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3013 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3014 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3015 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3016 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3017 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3018 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3019 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3020 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3021
3022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3023 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3025 #, c-format
3026 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3027 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (في %s التقييمات)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3030 #, c-format
3031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة المؤلف"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3035 #, c-format
3036 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3037 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3040 #, c-format
3041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة اسم المؤتمر"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3045 #, c-format
3046 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3047 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3050 #, c-format
3051 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3052 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمك"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3055 #, c-format
3056 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3057 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمد"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3060 #, c-format
3061 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3062 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;الاسم الشخصي"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3065 #, c-format
3066 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3067 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة الاسم الشخصي"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3070 #, c-format
3071 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3072 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات الأضيق"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3075 #, c-format
3076 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3077 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات الأضيق"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3080 #, c-format
3081 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3082 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات ذات الصلة"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3085 #, c-format
3086 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3087 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;عبارة الموضوع"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3090 #, c-format
3091 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3092 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان"
3093
3094 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3096 #, c-format
3097 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3098 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s الأصوات)"
3099
3100 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3102 #, c-format
3103 msgid "(%s biblios)"
3104 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
3105
3106 #. For the first occurrence,
3107 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3108 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3113 #, c-format
3114 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3115 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
3116
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  overdues_count 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3122 #, c-format
3123 msgid "(%s total)"
3124 msgstr "(%s الإجمالي)"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3127 #, c-format
3128 msgid "(Checked out)"
3129 msgstr "(معار)"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3133 #, c-format
3134 msgid "(Not supported by Koha)"
3135 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3141 #, c-format
3142 msgid "(Not supported yet)"
3143 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3146 #, c-format
3147 msgid "(On hold)"
3148 msgstr "(في الحجز)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3161 #, c-format
3162 msgid "(Optional)"
3163 msgstr "(اختياري)"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3168 #, c-format
3169 msgid "(Optional, default 0)"
3170 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3173 #, c-format
3174 msgid "(Optional, default 1)"
3175 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3199 #, c-format
3200 msgid "(Required)"
3201 msgstr "(مطلوب)"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3207 #, c-format
3208 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3209 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3212 #, c-format
3213 msgid "(Use OPAC instead)"
3214 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3218 #, c-format
3219 msgid "(Use SRU instead)"
3220 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3226 #, c-format
3227 msgid "(done)"
3228 msgstr "(تمّ)"
3229
3230 #. SCRIPT
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3232 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3233 msgstr "(مرشح من _ الحد الأقصى _ إجمالي المدخلات)"
3234
3235 #. For the first occurrence,
3236 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3239 #, c-format
3240 msgid "(modified on %s)"
3241 msgstr "(عدل على %s)"
3242
3243 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3245 #, c-format
3246 msgid "(published on %s)"
3247 msgstr "(نشر في %s)"
3248
3249 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3250 #. %2$s:  relate.related_search 
3251 #. %3$s:  END 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3253 #, c-format
3254 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3255 msgstr "(بحوث ذات صلة: %s%s%s)"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3263 #, c-format
3264 msgid "(remove)"
3265 msgstr "(إزالة)"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3268 #, c-format
3269 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3270 msgstr "، ولا واحدة من هذه المواد يمكن حجزها. "
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3273 #, c-format
3274 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3275 msgstr "لا يمكنك إجراء الحجوزات، وذلك لأن المكتبة لم تقم بتحديث البيانات "
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3278 #, c-format
3279 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3280 msgstr "، لا يمكنك إجراء الحجوزات لأن حسابك قد تم تجميده."
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3286 "or stolen."
3287 msgstr ""
3288 "، لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3289 "مسروقة."
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3292 #, c-format
3293 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3294 msgstr "،لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك منتهية الصلاحية."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3300 "renew your books."
3301 msgstr ""
3302 "في الغرامات، لا يمكن تجديد الكتب على الانترنت. يرجى دفع غرامات الخاص بك إذا "
3303 "كنت ترغب في تجديد كتبك"
3304
3305 #. SCRIPT
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3307 msgid "- You must enter a Title"
3308 msgstr "- يجب إدخال العنوان"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3312 msgid "- You must enter a list name"
3313 msgstr "- عليك أن تدخل اسم قائمة"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3316 #, c-format
3317 msgid "-- Choose --"
3318 msgstr "-- إختيار --"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3322 #, c-format
3323 msgid "-- Choose format --"
3324 msgstr "-- اختيار التنسيق --"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3327 #, c-format
3328 msgid "-- none -- "
3329 msgstr "-- لا يوجد -- "
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3332 #, c-format
3333 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3334 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3337 #, c-format
3338 msgid ". Please contact the library for more information."
3339 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3342 #, c-format
3343 msgid "...or..."
3344 msgstr "...أو..."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3347 #, c-format
3348 msgid "000 "
3349 msgstr "000 "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3353 #, c-format
3354 msgid "10 titles"
3355 msgstr "10 عناوين"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3359 #, c-format
3360 msgid "100 titles"
3361 msgstr "100 عنوان"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3366 #, c-format
3367 msgid "12 months"
3368 msgstr "12 شهراً"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3372 #, c-format
3373 msgid "15 titles"
3374 msgstr "15عنوان"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3378 #, c-format
3379 msgid "20 titles"
3380 msgstr "20 عنوان"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3385 #, c-format
3386 msgid "3 months"
3387 msgstr "3 أشهر"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3391 #, c-format
3392 msgid "30 titles"
3393 msgstr "30 عنوان"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3397 #, c-format
3398 msgid "40 titles"
3399 msgstr "40 عنوان"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3403 #, c-format
3404 msgid "50 titles"
3405 msgstr "50 عنوان"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3410 #, c-format
3411 msgid "6 months"
3412 msgstr "6 أشهر"
3413
3414 #. SPAN
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3416 msgid "9999-12-31"
3417 msgstr "9999-12-31"
3418
3419 #. %1$s:  ELSE 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3422 #, c-format
3423 msgid ": %sa list:%s"
3424 msgstr ": %sa قائمة :%s"
3425
3426 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3427 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3428 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3429 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3430 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3431 #. %6$s:  END 
3432 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3437 "by your browser.] "
3438 msgstr ""
3439 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s الوسم غير مدعوم من "
3440 "متصفحك.] "
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3445 msgstr "تم إرسال رسالة تأكيد إلى عنوان البريد الالكتروني"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3448 #, c-format
3449 msgid "A list named "
3450 msgstr "قائمة تُدعى"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3453 #, c-format
3454 msgid "A record matching barcode "
3455 msgstr "تسجيلة مطابقة للباركود"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3458 #, c-format
3459 msgid "A specific item"
3460 msgstr "مادة محددة"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3463 #, c-format
3464 msgid "About the author"
3465 msgstr "عن المؤلف"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3468 #, c-format
3469 msgid "Abstracts/summaries"
3470 msgstr "ملخصات/مستخلصات"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3474 #, c-format
3475 msgid "Access denied"
3476 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3477
3478 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3480 #, c-format
3481 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3482 msgstr "وفقاً لتسجيلاتنا ، لا توجد لدينا تحديثات %s"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3485 #, c-format
3486 msgid "Acquired in the last:"
3487 msgstr "مكتسب في آخر:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3491 #, c-format
3492 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3493 msgstr "تاريخ التزويد: من الاحدث الى الاقدم"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3497 #, c-format
3498 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3499 msgstr "تاريخ التزويد: من الاقدم الى الاحدث"
3500
3501 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3508 msgid "Add"
3509 msgstr "أضف"
3510
3511 #. %1$s:  total 
3512 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3514 #, c-format
3515 msgid "Add %s items to %s"
3516 msgstr "أضف %s مواد إلى %s"
3517
3518 #. A name=ButtonPlus
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3520 msgid "Add another field"
3521 msgstr "أضف حقل آخر"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3525 #, c-format
3526 msgid "Add tag"
3527 msgstr "اضف وسم"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3530 #, c-format
3531 msgid "Add tag(s)"
3532 msgstr "إضافة الوسوم"
3533
3534 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3536 #, c-format
3537 msgid "Add to %s"
3538 msgstr "أضف إلى %s"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3541 #, c-format
3542 msgid "Add to a list"
3543 msgstr "اضف الى القائمة"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3546 #, c-format
3547 msgid "Add to a new list:"
3548 msgstr "أضف إلى قائمة جديدة:"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3553 #, c-format
3554 msgid "Add to cart"
3555 msgstr "أضف إلى السلة"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3558 #, c-format
3559 msgid "Add to list:"
3560 msgstr ":اضف الى القائمة"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3564 msgid "Add to list: "
3565 msgstr ":اضف للقائمة "
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3569 #, c-format
3570 msgid "Add to your cart"
3571 msgstr "أضف إلى سلتك"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3575 msgid "Add to..."
3576 msgstr "إضافة إلى ..."
3577
3578 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3579 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3581 #, c-format
3582 msgid "Added %s %s by "
3583 msgstr "مضافة %s %s من "
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3586 #, c-format
3587 msgid "Additional authors:"
3588 msgstr "مؤلفون إضافيون:"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3591 #, c-format
3592 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3593 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Additional information"
3598 msgstr "معلومات الإتصال"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3601 #, c-format
3602 msgid "Adolescent"
3603 msgstr "المراهق"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3606 #, c-format
3607 msgid "Adult"
3608 msgstr "الراشد"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3612 #, c-format
3613 msgid "Advanced search"
3614 msgstr "بحث متقدم"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3619 #, c-format
3620 msgid "All"
3621 msgstr "الكل"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3624 #, c-format
3625 msgid "All Tags"
3626 msgstr "كافة الوسوم"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3630 #, c-format
3631 msgid "All collections"
3632 msgstr "كل المجموعات"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3636 #, c-format
3637 msgid "All item types"
3638 msgstr "كل أنواع المواد"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3644 #, c-format
3645 msgid "All libraries"
3646 msgstr "كل المكتبات"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3651 #, c-format
3652 msgid "Allow"
3653 msgstr "السماح"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3659 "expires."
3660 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3663 #, c-format
3664 msgid "Alternate address"
3665 msgstr "العناوين البديلة"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3668 #, c-format
3669 msgid "Alternate contact"
3670 msgstr "بيانات إتصال بديلة"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3675 #, c-format
3676 msgid "Amount"
3677 msgstr "المبلغ"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3680 #, c-format
3681 msgid "Amount outstanding"
3682 msgstr "المبالغ المستحقة"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3689 #, c-format
3690 msgid "An error has occurred"
3691 msgstr "حدث خطأ"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3694 #, c-format
3695 msgid "An error occurred while try to process your request."
3696 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid ""
3701 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3702 "exist"
3703 msgstr ".هذا الخطأ يعني أن الرابط مكسور و أن الصفحة غير موجودة"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3706 #, c-format
3707 msgid "An invitation to share list "
3708 msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3711 #, c-format
3712 msgid "Any"
3713 msgstr "أي"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3716 #, c-format
3717 msgid "Any audience"
3718 msgstr "أي جمهور"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3721 #, c-format
3722 msgid "Any content"
3723 msgstr "أي محتوى"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3726 #, c-format
3727 msgid "Any format"
3728 msgstr "أي تنسيق"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3731 #, c-format
3732 msgid "Any phrase"
3733 msgstr "أي تعبير"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3736 #, c-format
3737 msgid "Any word"
3738 msgstr "أي كلمة"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3741 #, c-format
3742 msgid "Anyone"
3743 msgstr "أي شخص"
3744
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3747 msgid "Apr"
3748 msgstr "إبريل"
3749
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3752 msgid "April"
3753 msgstr "إبريل"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3757 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3758 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3764 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف سجل بحثك؟"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3768 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3769 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3773 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3774 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف سجل بحثك؟"
3775
3776 #. SCRIPT
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3778 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3779 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إفراغ سلتك ؟"
3780
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3783 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3784 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إزالة العناصر المختارة؟"
3785
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3788 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3789 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
3790
3791 #. SCRIPT
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3793 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3794 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة من القائمة؟"
3795
3796 #. SCRIPT
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3798 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3799 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
3800
3801 #. SCRIPT
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3803 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3804 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3805
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3808 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3809 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3812 #, c-format
3813 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3814 msgstr "كمالك للقائمة لا يمكنك قبول دعوة لمشاركتها."
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3818 #, c-format
3819 msgid "Ascending"
3820 msgstr "تصاعدي"
3821
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. %1$s:  subscription.branchname 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3826 #, c-format
3827 msgid "At library: %s"
3828 msgstr "في المكتبة : %s"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3831 #, c-format
3832 msgid "Audience"
3833 msgstr "الجمهور"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3836 #, c-format
3837 msgid "Audiovisual profile:"
3838 msgstr "الملف السمعي البصري :"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3842 msgid "Aug"
3843 msgstr "أغسطس"
3844
3845 #. SCRIPT
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3847 msgid "August"
3848 msgstr "أغسطس"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3853 #, c-format
3854 msgid "AuthenticatePatron"
3855 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3861 "patron."
3862 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
3863
3864 #. OPTGROUP
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3876 #, c-format
3877 msgid "Author"
3878 msgstr "المؤلف"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3882 #, c-format
3883 msgid "Author (A-Z)"
3884 msgstr "المؤلف ترتيب تصاعدي"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3888 #, c-format
3889 msgid "Author (Z-A)"
3890 msgstr "المؤلف ترتيب تنازلي"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3893 #, c-format
3894 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3895 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3898 #, c-format
3899 msgid "Author(s)"
3900 msgstr "المؤلف أو المؤلفين :"
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3904 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3905 #. %3$s:  END 
3906 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3907 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3908 #. %6$s:  END 
3909 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3910 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3911 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3912 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3913 #. %11$s:  END 
3914 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3915 #. %13$s:  END 
3916 #. %14$s:  END 
3917 #. %15$s:  END 
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3920 #, c-format
3921 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3922 msgstr "المؤلف(ـون): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3925 #, c-format
3926 msgid "Author:"
3927 msgstr "المؤلف:"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Authority"
3932 msgstr "المؤلف"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3940 #, c-format
3941 msgid "Authority search"
3942 msgstr "بحث الاستناد"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3945 #, c-format
3946 msgid "Authority search results"
3947 msgstr "نتائج بحث الاستناد"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3950 #, c-format
3951 msgid "Authority type: "
3952 msgstr "نوع الاستناد:"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3955 #, c-format
3956 msgid "Authorized headings"
3957 msgstr "رؤوس الاستناد"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3960 #, c-format
3961 msgid "Authors"
3962 msgstr "المؤلفين"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3965 #, c-format
3966 msgid "Availability "
3967 msgstr "الإتاحة"
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. SCRIPT
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3973 #, c-format
3974 msgid "Availability:"
3975 msgstr ":الإتاحة"
3976
3977 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Available %s"
3981 msgstr "الأعداد المتاحة"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3984 #, c-format
3985 msgid "Available issues"
3986 msgstr "الأعداد المتاحة"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3989 #, c-format
3990 msgid "Awards:"
3991 msgstr "الجوائز :"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3994 #, c-format
3995 msgid "BE CAREFUL"
3996 msgstr "كن على حذر"
3997
3998 #. %1$s:  heading | html 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4000 #, c-format
4001 msgid "BT: %s"
4002 msgstr "BT: %s"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4006 #, c-format
4007 msgid "Back to lists"
4008 msgstr "عودة الى القوائم"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4011 #, c-format
4012 msgid "Back to results"
4013 msgstr "عودة الى النتائج"
4014
4015 #. A
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4017 msgid "Back to the results search list"
4018 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4025 #, c-format
4026 msgid "Barcode"
4027 msgstr "باركود"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4031 #, c-format
4032 msgid "Barcode:"
4033 msgstr "باركود"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4037 #, c-format
4038 msgid "BibTeX"
4039 msgstr "BibTeX"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4042 #, c-format
4043 msgid "Biblio records"
4044 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4047 #, c-format
4048 msgid "Bibliographies"
4049 msgstr "تسجيلات بيبلوغرافية"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4052 #, c-format
4053 msgid "Biography"
4054 msgstr "السيرة الذاتية"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4057 #, c-format
4058 msgid "Blocked"
4059 msgstr "محظور"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4062 #, c-format
4063 msgid "Blocked record"
4064 msgstr "تسجيلة محظورة"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4067 #, c-format
4068 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4069 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4072 #, c-format
4073 msgid "Braille"
4074 msgstr "طريقة بريل"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4077 #, c-format
4078 msgid "Brief display"
4079 msgstr "عرض موجز"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4083 #, c-format
4084 msgid "Brief history"
4085 msgstr "سِجل مختصر"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4088 #, c-format
4089 msgid "Browse by hierarchy"
4090 msgstr "تصفح هرمي"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4093 #, c-format
4094 msgid "Browse our catalog"
4095 msgstr "تصفح فهرسنا"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4099 #, c-format
4100 msgid "Browse results"
4101 msgstr "تصفح نتائج البحث"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4105 #, c-format
4106 msgid "Browse shelf"
4107 msgstr "إستعراض الرف"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4112 #, c-format
4113 msgid "CAS"
4114 msgstr "CAS"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4118 #, c-format
4119 msgid "CAS login"
4120 msgstr "تسجيل دخول CAS"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4123 #, c-format
4124 msgid "CD audio"
4125 msgstr "قرص السمعيات"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4128 #, c-format
4129 msgid "CD software"
4130 msgstr "قرص البرمجيات"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4133 #, c-format
4134 msgid "CGI debug is on."
4135 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4141 #, c-format
4142 msgid "CSV - %s"
4143 msgstr "CSV - %s"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4146 #, c-format
4147 msgid "Call No."
4148 msgstr "رقم الطلب"
4149
4150 #. OPTGROUP
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4152 msgid "Call Number"
4153 msgstr "رقم الطلب"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4158 #, c-format
4159 msgid "Call no."
4160 msgstr "رقم الطلب"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4176 #, c-format
4177 msgid "Call number"
4178 msgstr "رقم الطلب"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4182 #, c-format
4183 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4184 msgstr "رقم الطلب (0-9 إلى أ-ي)"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4188 #, c-format
4189 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4190 msgstr "رقم الطلب (ي - أ إلى 9-0)"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4195 #, c-format
4196 msgid "Call number:"
4197 msgstr "رقم الطلب:"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4203 #, c-format
4204 msgid "Call number: %s"
4205 msgstr "رقم الطلب: %s"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4230 #, c-format
4231 msgid "Cancel"
4232 msgstr "الغاء"
4233
4234 #. A
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4236 msgid "Cancel email notification"
4237 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4240 #, c-format
4241 msgid "Cancel email notification "
4242 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4247 #, c-format
4248 msgid "CancelHold"
4249 msgstr "الغاء الحجز"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4252 #, c-format
4253 msgid "CancelRecall "
4254 msgstr "إلغاء استدعاء "
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4257 #, c-format
4258 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4259 msgstr "إلغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4260
4261 #. IMG
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4263 msgid "Cannot be put on hold"
4264 msgstr "لا يمكن وضعه في الحجز"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4267 #, c-format
4268 msgid "Card number"
4269 msgstr "رقم البطاقة"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Card number:"
4274 msgstr "رقم البطاقة"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4278 #, c-format
4279 msgid "Cart"
4280 msgstr "سلة"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4283 #, c-format
4284 msgid "Cassette recording"
4285 msgstr "تسجيل الشريط"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Catalog"
4290 msgstr "الأدلة"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4293 #, c-format
4294 msgid "Catalogs"
4295 msgstr "الأدلة"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4300 #, c-format
4301 msgid "Category:"
4302 msgstr ":الفئة"
4303
4304 #. ABBR
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4308 msgid "Central Authentication Service"
4309 msgstr "خدمة تأكيد الثقة المركزية"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4312 #, c-format
4313 msgid "Change your password"
4314 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4317 #, c-format
4318 msgid "Change your password "
4319 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4320
4321 #. INPUT type=submit name=confirm
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4323 msgid "Check in item"
4324 msgstr "التحقق من المادة"
4325
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4328 msgid "Check out"
4329 msgstr "إعارة"
4330
4331 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4332 #. %2$s:  END 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4334 #, c-format
4335 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4336 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4339 #, c-format
4340 msgid "Check-in date:"
4341 msgstr "تاريخ الرد:"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Checked out"
4347 msgstr "(معار)"
4348
4349 #. %1$s:  issues_count 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4351 #, c-format
4352 msgid "Checked out (%s)"
4353 msgstr "معار  (%s)"
4354
4355 #. %1$s:  item.firstname 
4356 #. %2$s:  item.surname 
4357 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4358 #. %4$s:  item.cardnumber 
4359 #. %5$s:  END 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4363 msgstr "معار  (%s)"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4366 #, c-format
4367 msgid "Checkout history"
4368 msgstr "سِجل الإعارة"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4372 #, c-format
4373 msgid "Checkouts"
4374 msgstr "الإعارات"
4375
4376 #. %1$s:  borrowername 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4378 #, c-format
4379 msgid "Checkouts for %s "
4380 msgstr "إعارات لـ %s "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4383 #, c-format
4384 msgid "Checkouts: "
4385 msgstr "الإعارات:"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Citation"
4390 msgstr "ايضاحات-رسوم توضيحية"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4393 #, c-format
4394 msgid "Classification"
4395 msgstr "تصنيف"
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4401 #, c-format
4402 msgid "Classification: %s "
4403 msgstr "التصنيف: %s "
4404
4405 #. INPUT type=reset
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4407 msgid "Clear"
4408 msgstr "ازالة"
4409
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. SCRIPT
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4420 #, c-format
4421 msgid "Clear all"
4422 msgstr "مسح الكل"
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear date"
4430 msgstr "مسح التاريخ"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4434 #, c-format
4435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4436 msgstr "قم بمسح التاريخ للتعليق بشكل غير محدد"
4437
4438 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4439 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4441 #, c-format
4442 msgid "Click here if you're not %s %s"
4443 msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s %s"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4446 #, c-format
4447 msgid "Click here to view them all."
4448 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4451 #, c-format
4452 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4453 msgstr "إضغط على صورة لعرضها في مستعرض الصور"
4454
4455 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4457 msgid "Click to add to cart"
4458 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
4459
4460 #. H2
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Click to expand this role"
4464 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
4465
4466 #. SCRIPT
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4468 msgid "Click to forward the list to"
4469 msgstr "إنقر هنا للذهاب للقائمة"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4479 #, c-format
4480 msgid "Click to open in new window"
4481 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
4482
4483 #. SCRIPT
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4485 msgid "Click to rewind the list to"
4486 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
4487
4488 #. DIV
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4491 msgid "Click to view in Google Books"
4492 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4495 #, c-format
4496 msgid "Close"
4497 msgstr "غلق"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4500 #, c-format
4501 msgid "Close shelf browser"
4502 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4505 #, c-format
4506 msgid "Close this window"
4507 msgstr "أغلق النافذة"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4510 #, c-format
4511 msgid "Close this window."
4512 msgstr "أغلق هذه النافذة"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4515 #, c-format
4516 msgid "Close window"
4517 msgstr "أغلق النافذة"
4518
4519 #. A
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4521 msgid "Collect items you are interested in"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4527 #, c-format
4528 msgid "Collection"
4529 msgstr "مجموعة"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4532 #, c-format
4533 msgid "Collection title:"
4534 msgstr "عنوان المجموعة :"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4537 #, c-format
4538 msgid "Collection: "
4539 msgstr ":المجموعة "
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4545 #, c-format
4546 msgid "Collection: %s "
4547 msgstr "المجموعة: %s "
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  review.firstname 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4554 #, c-format
4555 msgid "Comment by %s"
4556 msgstr "تعليق من %s"
4557
4558 #. %1$s:  review.firstname 
4559 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4561 #, c-format
4562 msgid "Comment by %s %s"
4563 msgstr "تعليق من %s %s"
4564
4565 #. %1$s:  review.title 
4566 #. %2$s:  review.firstname 
4567 #. %3$s:  review.surname 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4569 #, c-format
4570 msgid "Comment by %s %s %s"
4571 msgstr "تعليق من %s %s %s"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4575 #, c-format
4576 msgid "Comment:"
4577 msgstr ":التعليق"
4578
4579 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4581 #, c-format
4582 msgid "Comments ( %s )"
4583 msgstr "التعليقات ( %s )"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4586 #, c-format
4587 msgid "Comments on "
4588 msgstr "التعليق على "
4589
4590 #. INPUT type=submit
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4593 msgid "Confirm"
4594 msgstr "تأكيد"
4595
4596 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4597 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4598 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4599 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4602 #, c-format
4603 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4604 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4607 #, c-format
4608 msgid "Contact information"
4609 msgstr "معلومات الإتصال"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4612 #, c-format
4613 msgid "Content"
4614 msgstr "محتوى"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4617 #, c-format
4618 msgid "Content Cafe"
4619 msgstr "مقهى المحتوى"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4623 #, c-format
4624 msgid "Contents"
4625 msgstr "المحتويات"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4628 #, c-format
4629 msgid "Contents of "
4630 msgstr "محتويات ال"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4635 #, c-format
4636 msgid "Copy number"
4637 msgstr "رقم النسخة"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4640 #, c-format
4641 msgid "Copyright"
4642 msgstr "حقوق الطبع"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4646 #, c-format
4647 msgid "Copyright date"
4648 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4651 #, c-format
4652 msgid "Copyright date:"
4653 msgstr "تاريخ حقوق النشر"
4654
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4659 #, c-format
4660 msgid "Copyright year: %s "
4661 msgstr "تاريخ حقوق الطبع: %s "
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4665 msgid ""
4666 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4667 msgstr "لا تستطيع الدخول ممن ان بريدك الشخصي لا يتوافق مع الحساب"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4670 #, c-format
4671 msgid "Count"
4672 msgstr "العد"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4675 #, c-format
4676 msgid "Course #"
4677 msgstr "دورة  #"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4680 #, c-format
4681 msgid "Course number:"
4682 msgstr "رقم الدورة:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4688 #, c-format
4689 msgid "Course reserves"
4690 msgstr "احتياطي الدورات"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4694 #, c-format
4695 msgid "Course reserves for "
4696 msgstr "احتياطي الدورات لـ"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4699 #, c-format
4700 msgid "Courses"
4701 msgstr "دورات"
4702
4703 #. IMG
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4706 msgid "Cover image"
4707 msgstr "صورة الغلاف"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4710 #, c-format
4711 msgid "Create a new list"
4712 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4715 #, c-format
4716 msgid "Create new list"
4717 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4723 "record in Koha."
4724 msgstr ""
4725 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
4726 "معطاة في كوها."
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4732 "bibliographic record Koha."
4733 msgstr ""
4734 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
4735 "في كوها."
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4738 #, c-format
4739 msgid "Credits"
4740 msgstr "الاعتمادات"
4741
4742 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4744 #, c-format
4745 msgid "Credits (%s)"
4746 msgstr "الاعتمادات (%s)"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Current location"
4751 msgstr "الجلسة الحالية"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4754 #, c-format
4755 msgid "Current password:"
4756 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4760 #, c-format
4761 msgid "Current session"
4762 msgstr "الجلسة الحالية"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Currently in local use"
4767 msgstr "الجلسة الحالية"
4768
4769 #. %1$s:  item.firstname 
4770 #. %2$s:  item.surname 
4771 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4772 #. %4$s:  item.cardnumber 
4773 #. %5$s:  END 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4777 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4780 #, c-format
4781 msgid "Curriculum"
4782 msgstr "المناهج الدراسية"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4785 #, c-format
4786 msgid "DVD video / Videodisc"
4787 msgstr "د ف د فيديو / قرص فيديو"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4797 #, c-format
4798 msgid "Date"
4799 msgstr "التاريخ"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4802 #, c-format
4803 msgid "Date added"
4804 msgstr "تاريخ الإضافة"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4807 #, c-format
4808 msgid "Date added:"
4809 msgstr "تاريخ الإضافة:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4813 #, c-format
4814 msgid "Date due"
4815 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4820 #, c-format
4821 msgid "Date due:"
4822 msgstr "تاريخ الاستحقاق:"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4825 #, c-format
4826 msgid "Date range:"
4827 msgstr "نطاق التاريخ:"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4830 #, c-format
4831 msgid "Date received"
4832 msgstr ":تاريخ الاستلام"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4836 #, c-format
4837 msgid "Date:"
4838 msgstr ":التاريخ"
4839
4840 #. OPTGROUP
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4842 msgid "Dates"
4843 msgstr "التواريخ"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4846 #, c-format
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "أيام مقدماً"
4849
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4852 msgid "Dec"
4853 msgstr "ديسمبر"
4854
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4857 msgid "December"
4858 msgstr "ديسمبر"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4863 #, c-format
4864 msgid "Default"
4865 msgstr "إفتراضي"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4868 #, c-format
4869 msgid "Default sorting"
4870 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4876 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4877 "permitted by local laws."
4878 msgstr ""
4879 "الافتراضي: الحفاظ على سِجل قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
4880 "الافتراضي: المكتبة ستبقي سِجل قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4886 "values: "
4887 msgstr ""
4888 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4900 #, c-format
4901 msgid "Delete"
4902 msgstr "حذف"
4903
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4907 msgid "Delete list"
4908 msgstr "حذف القائمة"
4909
4910 #. INPUT type=submit
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4912 msgid "Delete selected"
4913 msgstr "حذف المحدد"
4914
4915 #. INPUT type=submit
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4917 msgid "Delete this list"
4918 msgstr "حذف هذه القائمة"
4919
4920 #. A
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4922 msgid "Delete your search history"
4923 msgstr "حذف سِجل بحثك"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4926 #, c-format
4927 msgid "Delicious"
4928 msgstr "Delicious"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4931 #, c-format
4932 msgid "Department:"
4933 msgstr "القسم:"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4936 #, c-format
4937 msgid "Dept."
4938 msgstr "قسم"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4942 #, c-format
4943 msgid "Descending"
4944 msgstr "تنازلي"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4947 #, c-format
4948 msgid "Description"
4949 msgstr "الوصف"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4952 #, c-format
4953 msgid "Details"
4954 msgstr "التفاصيل"
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  bibliotitle 
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4961 #, c-format
4962 msgid "Details for %s"
4963 msgstr "تفاصيل لـ %s"
4964
4965 #. %1$s:  title |html 
4966 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4967 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4970 #, c-format
4971 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4972 msgstr "تفاصيل لـ: %s%s, %s%s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4975 #, c-format
4976 msgid "Dewey"
4977 msgstr "تصنيف ديوي"
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4983 #, c-format
4984 msgid "Dewey: %s "
4985 msgstr "ديوي: %s "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4988 #, c-format
4989 msgid "Dictionaries"
4990 msgstr "القواميس"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4993 #, c-format
4994 msgid "Did you mean:"
4995 msgstr "هل تقصد:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Digests only "
5000 msgstr "الملخصات فقط؟"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5003 #, c-format
5004 msgid "Directories"
5005 msgstr "مسارات"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5008 #, c-format
5009 msgid "Discographies"
5010 msgstr "التسجيلات"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5015 #, c-format
5016 msgid "Do not allow"
5017 msgstr "لا تسمح"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5020 #, c-format
5021 msgid "Do not notify"
5022 msgstr "لا تبلغ"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5025 #, c-format
5026 msgid ""
5027 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5028 "arrives?"
5029 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5032 #, c-format
5033 msgid "Don't have a library card?"
5034 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5037 #, c-format
5038 msgid "Don't have a password yet?"
5039 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5044 #, c-format
5045 msgid "Don't have an account? "
5046 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5050 msgid "Done"
5051 msgstr "تم"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5054 #, c-format
5055 msgid "Download"
5056 msgstr "تنزيل"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5059 #, c-format
5060 msgid "Download cart"
5061 msgstr "تنزيل السلة"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5064 #, c-format
5065 msgid "Download list"
5066 msgstr "تنزيل القائمة"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Download list "
5072 msgstr "تنزيل القائمة"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5077 #, c-format
5078 msgid "Due"
5079 msgstr "استحقاق"
5080
5081 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5083 #, c-format
5084 msgid "Due %s"
5085 msgstr "استحقاق %s"
5086
5087 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5089 #, c-format
5090 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5091 msgstr "خطا: خطأ في قاعدة البيانات. حذف (رقم القائمة %s) فشل."
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5094 #, c-format
5095 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5096 msgstr "خطأ: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5097
5098 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5100 #, c-format
5101 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5102 msgstr "خطأ: قامة رقم %s غير متعرف عليها."
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5105 #, c-format
5106 msgid "ERROR: No barcode given."
5107 msgstr "خطأ: لم يتم إدخال أي رقم باركود."
5108
5109 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5111 #, c-format
5112 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5113 msgstr ""
5114 "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية التي تحمل الرقم الببليوغرافي "
5115 "%s."
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5118 #, c-format
5119 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5120 msgstr "خطأ: لم يتم استلام أي رقم بيبلوغرافي ."
5121
5122 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5124 #, c-format
5125 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5126 msgstr "خطأ:  لم يتم العثور على مادة بالباركود %s."
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5129 #, c-format
5130 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5131 msgstr "خطأ: لم يعطى رقم الرف."
5132
5133 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5138 "this type of list. Please check."
5139 msgstr ""
5140 "خطأ: لا يمكن إعادة تسمية الرف إلى%s. الرجاء التأكد فقد لايكون هذا اسماً فريداً "
5141 "لهذا النوع من القوائم."
5142
5143 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5145 #, c-format
5146 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5147 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
5148
5149 #. INPUT type=submit
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5154 #, c-format
5155 msgid "Edit"
5156 msgstr "تحرير/تعديل"
5157
5158 #. INPUT type=submit
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5161 msgid "Edit list"
5162 msgstr "تحرير القائمة"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5165 #, c-format
5166 msgid "Edit list "
5167 msgstr "تحرير القائمة"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5170 #, c-format
5171 msgid "Editing "
5172 msgstr "تحرير"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5175 #, c-format
5176 msgid "Edition statement:"
5177 msgstr "بيان الطبعة"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5180 #, c-format
5181 msgid "Editions"
5182 msgstr "الطبعات"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5186 #, c-format
5187 msgid "Email"
5188 msgstr ":البريد الالكتروني"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5193 #, c-format
5194 msgid "Email address:"
5195 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني :"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5198 #, c-format
5199 msgid "Empty and close"
5200 msgstr "تفريغ وإغلاق"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5203 #, c-format
5204 msgid "Encyclopedias "
5205 msgstr "الموسوعات "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5208 #, c-format
5209 msgid "Enhanced content: "
5210 msgstr "تحسين المحتوى: "
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5213 #, c-format
5214 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5215 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5218 #, c-format
5219 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5220 msgstr "أدخل مقترح شراء جديد"
5221
5222 #. INPUT type=text name=q
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5225 msgid "Enter search terms"
5226 msgstr "ادخل كلمات البحث"
5227
5228 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5229 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5232 #, c-format
5233 msgid ""
5234 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5235 "the enter key)."
5236 msgstr ""
5237 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
5238 "مفتاح الدخول)."
5239
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  authtypetext 
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5244 #, c-format
5245 msgid "Entry %s"
5246 msgstr "دخول %s"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5250 #, c-format
5251 msgid "Error 400"
5252 msgstr "خطأ 400"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5256 #, c-format
5257 msgid "Error 401"
5258 msgstr "خطأ 401"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5262 #, c-format
5263 msgid "Error 402"
5264 msgstr "خطأ 402"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5268 #, c-format
5269 msgid "Error 403"
5270 msgstr "خطأ 403"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5274 #, c-format
5275 msgid "Error 404"
5276 msgstr "خطأ 404"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5280 #, c-format
5281 msgid "Error 500"
5282 msgstr "خطأ 500"
5283
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5286 msgid "Error searching OverDrive collection"
5287 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5291 msgid "Error searching OverDrive collection."
5292 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5296 msgid "Error! Illegal parameter"
5297 msgstr "خطأ :معامل غير مشروع"
5298
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5301 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5302 msgstr "خطأ! العملية فشلت في add_tag"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5305 #, c-format
5306 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5307 msgstr "خطأ! لا يمكن إضافة أي تعليق خالي. يرجى إضافة محتوى أو الإلغاء."
5308
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5311 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5312 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5318 msgstr "خطأ! تعليقك بالكامل محظور. لم تتم إضافته."
5319
5320 #. SCRIPT
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5322 msgid ""
5323 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5324 "with plain text."
5325 msgstr ""
5326 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
5327 "عادي."
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5331 #, c-format
5332 msgid "Error:"
5333 msgstr "خطأ:"
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5337 msgid "Errors: "
5338 msgstr "أخطاء: "
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5343 #, c-format
5344 msgid "Example Call"
5345 msgstr "مثال المكالمة"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5349 #, c-format
5350 msgid "Example Response"
5351 msgstr "مثال استجابة"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5362 #, c-format
5363 msgid "Example call"
5364 msgstr "مثال لمكالمة"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5376 #, c-format
5377 msgid "Example response"
5378 msgstr "مثال استجابة"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5381 #, c-format
5382 msgid "Excerpt"
5383 msgstr "مقتطفات"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5386 #, c-format
5387 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5388 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5392 msgid "Expecting a specific item selection."
5393 msgstr "توقع مجموعة مواد محددة"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5397 #, c-format
5398 msgid "Expiration:"
5399 msgstr "الانتهاء:"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5402 #, c-format
5403 msgid "Expires on"
5404 msgstr "تنتهي في"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5407 #, c-format
5408 msgid "Explain "
5409 msgstr "شرح "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5412 #, c-format
5413 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5414 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5417 #, c-format
5418 msgid "Facebook"
5419 msgstr "الفيسبوك"
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5423 msgid "Feb"
5424 msgstr "فبراير"
5425
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5428 msgid "February"
5429 msgstr "فبراير"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5432 #, c-format
5433 msgid "Female:"
5434 msgstr "أنثى:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Fewer options"
5439 msgstr "[خيارات أقل]"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5442 #, c-format
5443 msgid "Fiction"
5444 msgstr "الخيال"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5447 #, c-format
5448 msgid "Fiction notes:"
5449 msgstr "الخيال ملاحظات:"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5452 #, c-format
5453 msgid "Filmographies"
5454 msgstr "قائمة الافلام"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5457 #, c-format
5458 msgid "Fine amount"
5459 msgstr "مبلغ الغرامة"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5464 #, c-format
5465 msgid "Fines"
5466 msgstr "الغرامات"
5467
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5472 #, c-format
5473 msgid "Fines (%s)"
5474 msgstr "الغرامات  (%s)"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5479 #, c-format
5480 msgid "Fines and charges"
5481 msgstr "الغرامات والرسوم"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5485 #, c-format
5486 msgid "Fines:"
5487 msgstr "الغرامات:"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5490 #, c-format
5491 msgid "Finish"
5492 msgstr "إنهاء"
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5496 msgid "First"
5497 msgstr "الأول:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5503 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5504 "and after."
5505 msgstr ""
5506 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
5507 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
5508
5509 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5510 #. %2$s:  END 
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5512 #, c-format
5513 msgid ""
5514 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5515 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5516 msgstr ""
5517 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
5518 "تسجيل الدخول %s وتغيير كلمة المرور الخاصة بك%s."
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5522 #, c-format
5523 msgid "Forever"
5524 msgstr "إلى الأبد"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5530 "who want to keep track of what they are reading."
5531 msgstr ""
5532 "دائماً: حافظ على سِجل قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين الذين "
5533 "يرغبون في متابعة ما يطالعون."
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5539 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5540 msgstr "لم يتم إرسال الصفحة نظرا للمشكلة (المشكلات) الآتية"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5543 #, c-format
5544 msgid "Format"
5545 msgstr "التنسيق"
5546
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5551 msgid "Found"
5552 msgstr "تم العثور عليه"
5553
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5556 msgid "Fr"
5557 msgstr "جمعة"
5558
5559 #. SCRIPT
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5561 msgid "Fri"
5562 msgstr "جمعة"
5563
5564 #. SCRIPT
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5566 msgid "Friday"
5567 msgstr "الجمعة"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5571 #, c-format
5572 msgid "From: "
5573 msgstr "من "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5576 #, c-format
5577 msgid "Full heading"
5578 msgstr "الرأس الكامل"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5582 #, c-format
5583 msgid "Full history"
5584 msgstr "السِجل الكامل"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5587 #, c-format
5588 msgid "Full subscription history"
5589 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل"
5590
5591 #. %1$s:  bibliotitle 
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5593 #, c-format
5594 msgid "Full subscription history for %s"
5595 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5598 #, c-format
5599 msgid "General"
5600 msgstr "عام;"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5605 #, c-format
5606 msgid "GetAuthorityRecords"
5607 msgstr "الحصول على الاستنادات"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5612 #, c-format
5613 msgid "GetAvailability"
5614 msgstr "الحصول على التوافر"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5619 #, c-format
5620 msgid "GetPatronInfo"
5621 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5626 #, c-format
5627 msgid "GetPatronStatus"
5628 msgstr "الحصول على حالة المستفيد"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5633 #, c-format
5634 msgid "GetRecords"
5635 msgstr "الحصول على التسجيلات"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5640 #, c-format
5641 msgid "GetServices"
5642 msgstr "الحصول على الخدمات"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5648 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5649 "specific metadata schema for the record objects."
5650 msgstr ""
5651 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
5652 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
5653 "التسجيلة."
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5659 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5660 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5661 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5662 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5663 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5664 msgstr ""
5665 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
5666 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
5667 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
5668 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
5669 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5675 "availability of the items associated with the identifiers."
5676 msgstr ""
5677 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
5678 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5688 #, c-format
5689 msgid "Go"
5690 msgstr "اذهب"
5691
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. SCRIPT
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5695 msgid "Go to detail"
5696 msgstr "إذهب للتفاصيل"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5699 #, c-format
5700 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5701 msgstr "الذهاب الى صفحة الطلب البيبلوغرافي"
5702
5703 #. OPTGROUP
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5705 msgid "Groups"
5706 msgstr "مجموعات"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5709 #, c-format
5710 msgid "Groups of libraries"
5711 msgstr "مجموعات المكتبات"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5714 #, c-format
5715 msgid "Handbooks"
5716 msgstr "الكتيبات"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5719 #, c-format
5720 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5721 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5724 #, c-format
5725 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5726 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5729 #, c-format
5730 msgid "HarvestExpandedRecords "
5731 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5734 #, c-format
5735 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5736 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5739 #, c-format
5740 msgid "Heading ascendant"
5741 msgstr "الرؤوس تصاعدياً"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5744 #, c-format
5745 msgid "Heading descendant"
5746 msgstr "الرؤوس تنازلياً"
5747
5748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5750 #, c-format
5751 msgid "Hello, %s "
5752 msgstr "مرحبا، %s "
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5755 #, c-format
5756 msgid "Help"
5757 msgstr "المساعدة"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5761 #, c-format
5762 msgid "Hi,"
5763 msgstr "مرحباً ،"
5764
5765 #. SCRIPT
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5767 msgid "Hide options"
5768 msgstr "إخفاء الخيارات"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5771 #, c-format
5772 msgid "Hide window"
5773 msgstr "إخفاء النافذة"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5778 #, c-format
5779 msgid "Highlight"
5780 msgstr "تمييز"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5783 #, c-format
5784 msgid "Hold date"
5785 msgstr "تاريخ الحجز"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5789 #, c-format
5790 msgid "Hold date:"
5791 msgstr "تاريخ الحجز:"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5794 #, c-format
5795 msgid "Hold not needed after:"
5796 msgstr "لا توجد حاجة للحجز بعد:"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5799 #, c-format
5800 msgid "Hold notes:"
5801 msgstr "ملاحظات الحجز:"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5804 #, c-format
5805 msgid "Hold starts on date:"
5806 msgstr "يبدأ الحجز من تاريخ:"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5811 #, c-format
5812 msgid "HoldItem"
5813 msgstr "حجز المادة "
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5818 #, c-format
5819 msgid "HoldTitle"
5820 msgstr "حجز العنوان"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5823 #, c-format
5824 msgid "Holding libraries"
5825 msgstr "المكتبة المقتنية"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5828 #, c-format
5829 msgid "Holdings"
5830 msgstr "المقتنيات:"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5834 #, c-format
5835 msgid "Holdings:"
5836 msgstr "المقتنيات:"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5839 #, c-format
5840 msgid "Holds "
5841 msgstr "حجوزات "
5842
5843 #. %1$s:  reserves_count 
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5845 #, c-format
5846 msgid "Holds (%s)"
5847 msgstr "الحجوزات  (%s)"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5850 #, c-format
5851 msgid "Holds waiting"
5852 msgstr "إنتظار الحجوزات"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5903 #, c-format
5904 msgid "Home"
5905 msgstr "الصفحة الرئيسية"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5908 #, c-format
5909 msgid "Home libraries"
5910 msgstr "المكتبات الرئيسية"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5914 #, c-format
5915 msgid "Home library"
5916 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5932 #, c-format
5933 msgid "ILS-DI"
5934 msgstr "ILS-DI"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5937 #, c-format
5938 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5939 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "ISBD"
5945 msgstr "عرض تدوب"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBD view"
5953 msgstr "عرض تدوب"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5960 #, c-format
5961 msgid "ISBN"
5962 msgstr "ردمك"
5963
5964 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5966 #, c-format
5967 msgid "ISBN %s"
5968 msgstr "ردمك: %s"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5971 #, c-format
5972 msgid "ISBN:"
5973 msgstr "ردمك:"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5976 #, c-format
5977 msgid "ISBN: "
5978 msgstr "ردمك: "
5979
5980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5982 #, c-format
5983 msgid "ISBN: %s "
5984 msgstr "ردمك: %s "
5985
5986 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5987 #. %2$s:  isbn 
5988 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5989 #. %4$s:  END 
5990 #. %5$s:  END 
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5992 #, c-format
5993 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5994 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5997 #, c-format
5998 msgid "ISSN"
5999 msgstr "ردمد"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6002 #, c-format
6003 msgid "ISSN:"
6004 msgstr "ردمد"
6005
6006 #. A
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6008 #, c-format
6009 msgid "IdRef"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6013 #, c-format
6014 msgid "Identity"
6015 msgstr "الهويّة"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6021 "local library and the error will be corrected."
6022 msgstr ""
6023 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
6024 "هذا الخطأ"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6030 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6031 "yourself started."
6032 msgstr ""
6033 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام  نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
6034 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
6035 "البدء."
6036
6037 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6042 "expire in %s seconds."
6043 msgstr ""
6044 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
6045 "غضون %s ثواني."
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid ""
6050 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6051 "log in: "
6052 msgstr ""
6053 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6054 "الدخول:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6059 msgstr ""
6060 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6061 "الدخول:"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid ""
6066 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6067 "you may login below:"
6068 msgstr ""
6069 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6070 "الدخول:"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6076 msgstr "إذا لم يكن لديك بطاقة مكتبية، قم بالذهاب إلى مكتبتك المحلية للتسجيل"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6082 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6083 msgstr ""
6084 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
6085 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6088 #, c-format
6089 msgid "If you have a "
6090 msgstr "إذا كان لديك "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6094 #, c-format
6095 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6096 msgstr ""
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6100 #, c-format
6101 msgid "Images"
6102 msgstr "الصور"
6103
6104 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6106 #, c-format
6107 msgid "Images for %s "
6108 msgstr "صور لـ %s "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6112 #, c-format
6113 msgid "Immediate deletion"
6114 msgstr "حذف فوري"
6115
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6118 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6121 #, c-format
6122 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6123 msgstr ""
6124 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6125
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6128 #. %2$s:  item.transfertto 
6129 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6132 #, c-format
6133 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6134 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6140 #, c-format
6141 msgid "In your cart"
6142 msgstr "في سلتك"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6145 #, c-format
6146 msgid "Indexed in:"
6147 msgstr ":مفهرسه في"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6150 #, c-format
6151 msgid "Indexes"
6152 msgstr "الفهارس"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6155 #, c-format
6156 msgid "Information"
6157 msgstr "المعلومات"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6160 #, c-format
6161 msgid "Instructors"
6162 msgstr "المدربين "
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6165 #, c-format
6166 msgid "Instructors:"
6167 msgstr "المدربين:"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6170 #, c-format
6171 msgid "Invalid shelf number."
6172 msgstr "رقم ترفيف غير صحيح"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6175 #, c-format
6176 msgid "Issue #"
6177 msgstr "إصدار  #"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6181 #, c-format
6182 msgid "Issues for a subscription"
6183 msgstr "أعداد اشتراك"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6186 #, c-format
6187 msgid "Issues summary"
6188 msgstr "ملخص الأعداد"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6191 #, c-format
6192 msgid "It has "
6193 msgstr "لديها "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6196 #, c-format
6197 msgid "Item call number"
6198 msgstr "رقم طلب المادة"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6201 #, c-format
6202 msgid "Item cannot be checked out."
6203 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6206 #, c-format
6207 msgid "Item damaged"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6211 #, c-format
6212 msgid "Item hold queue priority"
6213 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6216 #, c-format
6217 msgid "Item holds"
6218 msgstr "حجوزات مادة"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Item lost"
6223 msgstr "حجوزات مادة"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6231 #, c-format
6232 msgid "Item type"
6233 msgstr "نوع العنصر"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6238 #, c-format
6239 msgid "Item type:"
6240 msgstr "نوع المادة:"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6244 #, c-format
6245 msgid "Item type: "
6246 msgstr "نوع المادة: "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6249 #, c-format
6250 msgid "Item types"
6251 msgstr "أنواع المادة"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Item withdrawn"
6256 msgstr "مسحوب ("
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6259 #, c-format
6260 msgid "Items available at:"
6261 msgstr "المواد متاحة في:"
6262
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. SCRIPT
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6267 #, c-format
6268 msgid "Items available:"
6269 msgstr "المواد متاحة:"
6270
6271 #. SCRIPT
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6273 msgid "Items in your cart: "
6274 msgstr "مواد في سلتك: "
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6278 #, c-format
6279 msgid "Items: "
6280 msgstr "المواد: "
6281
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6284 msgid "Jan"
6285 msgstr "يناير"
6286
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6289 msgid "January"
6290 msgstr "يناير"
6291
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6294 msgid "Jul"
6295 msgstr "يوليو"
6296
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6299 msgid "July"
6300 msgstr "يوليو"
6301
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6304 msgid "Jun"
6305 msgstr "يونيو"
6306
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6309 msgid "June"
6310 msgstr "يونيو"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6313 #, c-format
6314 msgid "Juvenile"
6315 msgstr "الحدث"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6318 #, c-format
6319 msgid "Keyword"
6320 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6326 #, c-format
6327 msgid "Koha"
6328 msgstr "كوها"
6329
6330 #. LINK
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6332 msgid "Koha - RSS"
6333 msgstr "Koha - RSS"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6336 #, c-format
6337 msgid "Koha Wiki"
6338 msgstr "كوها ويكي"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6343 msgid "Koha [% Version %]"
6344 msgstr "كوها [% Version %]"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6347 #, c-format
6348 msgid "LCCN"
6349 msgstr "LCCN"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6352 #, c-format
6353 msgid "LCCN:"
6354 msgstr "LCCN:"
6355
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6360 #, c-format
6361 msgid "LCCN: %s "
6362 msgstr "LCCN: %s "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6365 #, c-format
6366 msgid "Language"
6367 msgstr "اللغة"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6370 #, c-format
6371 msgid "Language: "
6372 msgstr "اللغة: "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6375 #, c-format
6376 msgid "Languages:&nbsp;"
6377 msgstr "اللغات:&nbsp;"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6380 #, c-format
6381 msgid "Large print"
6382 msgstr "الطباعه الكبيرة"
6383
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6386 msgid "Last"
6387 msgstr "الأخير"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6390 #, c-format
6391 msgid "Last location"
6392 msgstr "اخر موقع"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6395 #, c-format
6396 msgid "Law reports and digests"
6397 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6400 #, c-format
6401 msgid "Legal articles"
6402 msgstr "مقالات قانونيه"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6405 #, c-format
6406 msgid "Legal cases and case notes"
6407 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6410 #, c-format
6411 msgid "Legislation"
6412 msgstr "التشريع"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6415 #, c-format
6416 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6417 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6420 #, c-format
6421 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6422 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6425 #, c-format
6426 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6427 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6430 #, c-format
6431 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6432 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
6433
6434 #. OPTGROUP
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6436 msgid "Libraries"
6437 msgstr "مكتبات"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6442 #, c-format
6443 msgid "Library"
6444 msgstr "مكتبة"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6447 #, c-format
6448 msgid "Library : "
6449 msgstr "المكتبة : "
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6453 #, c-format
6454 msgid "Library catalog"
6455 msgstr "فهرس المكتبة"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6459 #, c-format
6460 msgid "Library:"
6461 msgstr "المكتبة:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6464 #, c-format
6465 msgid "Limit to any of the following:"
6466 msgstr "ضيّق البحث إلى أيٍّ مما يلي:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6469 #, c-format
6470 msgid "Limit to currently available items."
6471 msgstr "حصر للمواد المتاحة حاليا."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6475 #, c-format
6476 msgid "Limit to: "
6477 msgstr "محدد إلى: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6480 #, c-format
6481 msgid "Link to resource "
6482 msgstr "رابط للمصدر "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6485 #, c-format
6486 msgid "LinkedIn"
6487 msgstr "لينكيدن"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6491 #, c-format
6492 msgid "Links"
6493 msgstr "روابط"
6494
6495 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6497 #, c-format
6498 msgid "List %s Deleted."
6499 msgstr "القائمة %s حذفت"
6500
6501 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6502 #. %2$s:  END 
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6507 "account.)%s"
6508 msgstr ""
6509 "لم يتم إنشاء القائمة. %s (لا تقم باستخدام حساب مدير قاعدة البيانات.)  %s"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6513 #, c-format
6514 msgid "List name"
6515 msgstr "اسم القائمة"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6520 #, c-format
6521 msgid "List name:"
6522 msgstr "اسم القائمة:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6525 #, c-format
6526 msgid "List name: "
6527 msgstr "اسم القائمة: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6530 #, c-format
6531 msgid "List(s) this item appears in: "
6532 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6536 #, c-format
6537 msgid "Lists"
6538 msgstr "قوائم"
6539
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6542 msgid "Loading"
6543 msgstr "تحميل"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Loading "
6548 msgstr "تحميل"
6549
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6554 msgid "Loading..."
6555 msgstr "تحميل..."
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Local Login"
6560 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6564 #, c-format
6565 msgid "Local login"
6566 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6569 #, c-format
6570 msgid "Location"
6571 msgstr "الموقع"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6574 #, c-format
6575 msgid "Location (Status)"
6576 msgstr "المواقع (الحالات)"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6579 #, c-format
6580 msgid "Location and availability: "
6581 msgstr "الموقع والتوافر: "
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6584 #, c-format
6585 msgid "Location(s) (Status)"
6586 msgstr "المواقع (الحالات)"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6589 #, c-format
6590 msgid "Locations"
6591 msgstr "المواقع"
6592
6593 #. INPUT type=submit
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6602 #, c-format
6603 msgid "Log in"
6604 msgstr "تسجيل الدخول"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6609 #, c-format
6610 msgid "Log in to add tags."
6611 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6614 #, c-format
6615 msgid "Log in to create your own lists"
6616 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6619 #, c-format
6620 msgid "Log in to see your own saved tags."
6621 msgstr "قم بتسجيل الدخول لترى وسومك المحفوظة."
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6629 #, c-format
6630 msgid "Log in to your account"
6631 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6635 #, c-format
6636 msgid "Log in to your account:"
6637 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6640 #, c-format
6641 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6642 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6645 #, c-format
6646 msgid "Login"
6647 msgstr "تسجيل الدخول"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6653 #, c-format
6654 msgid "Login:"
6655 msgstr "تسجيل الدخول:"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6661 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6662 msgstr ""
6663 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية  ال ILS "
6664 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6669 #, c-format
6670 msgid "LookupPatron"
6671 msgstr "البحث عن المستفيد"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6675 #, c-format
6676 msgid "MARC"
6677 msgstr "مارك"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6680 #, c-format
6681 msgid "MARC Card View"
6682 msgstr "طريقة عرض بطاقة مارك"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6685 #, c-format
6686 msgid "MARC View"
6687 msgstr "عرض مارك"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6694 #, c-format
6695 msgid "MARC view"
6696 msgstr "عرض مارك"
6697
6698 #. %1$s:  bibliotitle 
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6700 #, c-format
6701 msgid "MARC view: %s"
6702 msgstr "عرض مارك: %s"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6706 #, c-format
6707 msgid "MARCXML"
6708 msgstr "مارك إكس إم إل"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 10:"
6713 msgstr "رسالة 10:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6716 #, c-format
6717 msgid "MESSAGE 11:"
6718 msgstr "رسالة 11:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6721 #, c-format
6722 msgid "MESSAGE 12:"
6723 msgstr "رسالة 12:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6726 #, c-format
6727 msgid "MESSAGE 13:"
6728 msgstr "رسالة 13:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6731 #, c-format
6732 msgid "MESSAGE 14:"
6733 msgstr "رسالة 14:"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6736 #, c-format
6737 msgid "MESSAGE 15:"
6738 msgstr "رسالة 15:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6741 #, c-format
6742 msgid "MESSAGE 1:"
6743 msgstr "رسالة 1:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6746 #, c-format
6747 msgid "MESSAGE 2:"
6748 msgstr "رسالة 2:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6751 #, c-format
6752 msgid "MESSAGE 3:"
6753 msgstr "رسالة 3:"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6756 #, c-format
6757 msgid "MESSAGE 4:"
6758 msgstr "رسالة 4:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6761 #, c-format
6762 msgid "MESSAGE 5:"
6763 msgstr "رسالة 5:"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6766 #, c-format
6767 msgid "MESSAGE 6:"
6768 msgstr "رسالة 6:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6771 #, c-format
6772 msgid "MESSAGE 7:"
6773 msgstr "رسالة 7:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6776 #, c-format
6777 msgid "MESSAGE 8:"
6778 msgstr "رسالة 8:"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6781 #, c-format
6782 msgid "MESSAGE 9:"
6783 msgstr "رسالة 9:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6786 #, c-format
6787 msgid "Main address"
6788 msgstr "عنوان الرئيسي"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6794 #, c-format
6795 msgid "Make a "
6796 msgstr "تقدم بـِ "
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6799 #, c-format
6800 msgid "Male:"
6801 msgstr "ذكر:"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6804 #, c-format
6805 msgid "Managed by"
6806 msgstr "مدار بواسطة"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6809 #, c-format
6810 msgid "Managed by:"
6811 msgstr "مدار بواسطة:"
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6815 msgid "Mar"
6816 msgstr "مارس"
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6820 msgid "March"
6821 msgstr "مارس"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6824 #, c-format
6825 msgid "Match:"
6826 msgstr "مضاهاة"
6827
6828 #. For the first occurrence,
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6831 msgid "May"
6832 msgstr "مايو"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6835 #, c-format
6836 msgid "Me"
6837 msgstr "أنا"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6841 #, c-format
6842 msgid "Message sent"
6843 msgstr "تم إرسال الرسالة"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6846 #, c-format
6847 msgid "Messages for you"
6848 msgstr "رسائل من أجلك"
6849
6850 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6852 #, c-format
6853 msgid "Missing issues: %s "
6854 msgstr "أعداد مفقودة: %s "
6855
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6858 msgid "Mo"
6859 msgstr "اثنين"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6862 #, c-format
6863 msgid "Modify"
6864 msgstr "تعديل"
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6868 msgid "Mon"
6869 msgstr "الإثنين"
6870
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6873 msgid "Monday"
6874 msgstr "الإثنين"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6877 #, c-format
6878 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6879 msgstr "المزيد من مراجعات الكتب على iDreamBooks.com"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6883 #, c-format
6884 msgid "More details"
6885 msgstr "مزيد من التفاصيل"
6886
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6889 msgid "More lists"
6890 msgstr "المزيد من القوائم"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "More options"
6895 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6898 #, c-format
6899 msgid "More searches "
6900 msgstr "المزيد من البحث"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6903 #, c-format
6904 msgid "Most popular"
6905 msgstr "الأكثر شعبية"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6908 #, c-format
6909 msgid "Most popular titles"
6910 msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6913 #, c-format
6914 msgid "Musical recording"
6915 msgstr "التسجيل الموسيقي"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6918 #, c-format
6919 msgid "N/A:"
6920 msgstr "N/A:"
6921
6922 #. %1$s:  heading | html 
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6924 #, c-format
6925 msgid "NT: %s"
6926 msgstr "NT: %s"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6929 #, c-format
6930 msgid "Name"
6931 msgstr "الاسم"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6935 #, c-format
6936 msgid "Never"
6937 msgstr "أبداً"
6938
6939 #. %1$s:  END 
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6941 #, c-format
6942 msgid "Never expires %s "
6943 msgstr "لا تنتهي مطلقا%s "
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6946 #, c-format
6947 msgid ""
6948 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6949 "the item that was checked-out upon check-in."
6950 msgstr ""
6951 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
6952 "بالاعتماد على إعادتها."
6953
6954 #. %1$s:  review.title |html 
6955 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6956 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6957 #. %4$s:  END 
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6959 #, c-format
6960 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6961 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6969 #, c-format
6970 msgid "New list"
6971 msgstr "قائمة جديدة"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6974 #, c-format
6975 msgid "New password:"
6976 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6980 #, c-format
6981 msgid "New purchase suggestion"
6982 msgstr "مقترح شراء جديد"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "New search"
6987 msgstr "[بحث جديد]"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6993 #, c-format
6994 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6995 msgstr "وسم جديد مفصول بفاصلة"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6999 #, c-format
7000 msgid "New tag:"
7001 msgstr "وسيمة جديدة:"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7008 #, c-format
7009 msgid "Next"
7010 msgstr "التالي"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7014 #, c-format
7015 msgid "Next &gt;&gt;"
7016 msgstr "التالي &gt;&gt;"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7020 #, c-format
7021 msgid "Next &raquo;"
7022 msgstr "التالي &raquo;"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7025 #, c-format
7026 msgid "Next available item"
7027 msgstr "المادة التالية المتاحة "
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7031 #, c-format
7032 msgid "No"
7033 msgstr "لا"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7036 #, c-format
7037 msgid "No available items."
7038 msgstr "المواد غير متوفرة:"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7075 #, c-format
7076 msgid "No cover image available"
7077 msgstr "صورة الغلاف غير متوفرة"
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7081 msgid "No data available in table"
7082 msgstr "لا مواد متوفرة في الجدول"
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7086 msgid "No entries to show"
7087 msgstr "لا يوجد مداخل ليتم عرضها"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7091 msgid "No item was added to your cart"
7092 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
7093
7094 #. For the first occurrence,
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7097 msgid "No item was selected"
7098 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7101 #, c-format
7102 msgid "No items available."
7103 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7107 #, c-format
7108 msgid "No items available:"
7109 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7115 #, c-format
7116 msgid "No limit"
7117 msgstr "بلا حد"
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7121 msgid "No matching records found"
7122 msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7125 #, c-format
7126 msgid "No operation parameter has been passed."
7127 msgstr "لم يتم تخطي أي ضوابط للعملية."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7130 #, c-format
7131 msgid "No physical items for this record"
7132 msgstr "لا توجد عناصر مادية لهذه التسجيلة"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7135 #, c-format
7136 msgid "No private lists"
7137 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7140 #, c-format
7141 msgid "No private lists."
7142 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7145 #, c-format
7146 msgid "No public lists"
7147 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7150 #, c-format
7151 msgid "No public lists."
7152 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7155 #, c-format
7156 msgid "No renewals allowed"
7157 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7160 #, c-format
7161 msgid "No reserves have been selected for this course."
7162 msgstr "لم يتم تحديد أي احتياطي لهذا الكورس"
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7166 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7167 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7170 #, c-format
7171 msgid "No results found!"
7172 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7176 msgid "No suggestion was selected"
7177 msgstr "لم يتم تحديد أي مقترح"
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7181 msgid "No tag was specified."
7182 msgstr "لا يوجد وسام محدد"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7185 #, c-format
7186 msgid "No tags from this library for this title."
7187 msgstr "لا توجد وسوم  لهذا العنوان في هذه المكتبة"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7190 #, c-format
7191 msgid "Non fiction"
7192 msgstr "غير روائي"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7195 #, c-format
7196 msgid "Non-musical recording"
7197 msgstr "تسجيل غير موسيقي"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7200 #, c-format
7201 msgid "None"
7202 msgstr "لا شيء"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7211 #, c-format
7212 msgid "Normal view"
7213 msgstr "عرض عادي"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7219 #, c-format
7220 msgid "Not finding what you're looking for?"
7221 msgstr "ألم تجد ما بحثت عنه ؟"
7222
7223 #. For the first occurrence,
7224 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Not for loan %s"
7229 msgstr "لا تعار(%s)"
7230
7231 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7233 #, c-format
7234 msgid "Not for loan (%s)"
7235 msgstr "لا تعار(%s)"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7238 #, c-format
7239 msgid "Not on hold"
7240 msgstr "ليست في الحجز"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7243 #, c-format
7244 msgid "Not what you expected? Check for "
7245 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7249 #, c-format
7250 msgid "Note"
7251 msgstr "ملاحظة"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7254 #, c-format
7255 msgid "Note: "
7256 msgstr "ملاحظة:"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7262 "characters are in all-caps."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7269 "have been populated, and an index built by separate script."
7270 msgstr ""
7271 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للفهارس الفرنسية المملوءة  بمواضيع  تدمك ISBD، "
7272 "و بناها الكشاف بنصوص مستقلة    ."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7275 #, c-format
7276 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7277 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7281 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7282 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك"
7283
7284 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7286 #, c-format
7287 msgid ""
7288 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7289 "code that was removed. "
7290 msgstr ""
7291 "ملاحظة: يمكنك حذف الوسوم الخاصة بك فقط. %s ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز دو "
7292 "علامة وتم حذفها. "
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7296 msgid ""
7297 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7298 "see your current tags."
7299 msgstr ""
7300 "ملاحظة: يمكنك وضع  فقط وسيمة المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من 'وسومي' "
7301 "لرؤية وسومك الحالية ."
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7307 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7308 "retain the comment as is."
7309 msgstr ""
7310 "ملاحظة: يحتوي تعليقك على رمز محظور. وتم حفظه وحذف العلامة المحظورة، كما هو "
7311 "موضح أدناه. يمكنك تحرير التعليق، أو إلغائه لاستعادة التعليق كما هو."
7312
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7315 msgid ""
7316 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7317 msgstr "ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز تم حذفه. تمت إضافة الوسيمة كـ"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7326 #, c-format
7327 msgid "Notes"
7328 msgstr "ملاحظات"
7329
7330 #. For the first occurrence,
7331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7334 #, c-format
7335 msgid "Notes : %s "
7336 msgstr "الملاحظات: %s "
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7339 #, c-format
7340 msgid "Notes/Comments"
7341 msgstr "ملاحظات / تعليقات"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7345 #, c-format
7346 msgid "Notes:"
7347 msgstr "ملاحظات:"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7350 #, c-format
7351 msgid "Nothing"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7356 msgid ""
7357 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7358 msgstr ""
7359 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة  من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
7360 "تجديدها"
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7364 msgid "Nov"
7365 msgstr "نوفمبر"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7370 #, c-format
7371 msgid "Novelist Select"
7372 msgstr "اختر روائياً"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7375 #, c-format
7376 msgid "Novelist Select: "
7377 msgstr "اختر روائياً: "
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7381 msgid "November"
7382 msgstr "نوفمبر"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7385 #, c-format
7386 msgid "Number"
7387 msgstr "رقم"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7390 #, c-format
7391 msgid "Number of holds: "
7392 msgstr ""
7393
7394 #. INPUT type=submit
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7397 msgid "OK"
7398 msgstr "موافق"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7401 #, c-format
7402 msgid "OR"
7403 msgstr "أو"
7404
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7407 msgid "Oct"
7408 msgstr "أكتوبر"
7409
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7412 msgid "October"
7413 msgstr "أكتوبر"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "On hold"
7418 msgstr "(في الحجز)"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "On order"
7423 msgstr "تحت الطلب ("
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "On-site checkouts"
7428 msgstr "إعارات اليوم"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7431 #, c-format
7432 msgid "Online resources:"
7433 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7436 #, c-format
7437 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7438 msgstr "فقط المواد  أو المراجع المتوفرة حاليا من أجل الإعارة"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7441 #, c-format
7442 msgid ""
7443 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7444 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7445 "\" field can be used to provide any additional information."
7446 msgstr ""
7447 "فقط  العنوان هو المطلوب ، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات سيكون أسهل على "
7448 "أمناء المكتبات للبحث عن طلبك .حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن تستخدمه لتضع "
7449 "معلومات إضافية."
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7452 #, c-format
7453 msgid "Order by date"
7454 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7457 #, c-format
7458 msgid "Order by title"
7459 msgstr "الترتيب بالعنوان"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7462 #, c-format
7463 msgid "Order by: "
7464 msgstr "الترتيب بواسطة:"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7467 #, c-format
7468 msgid "Other editions of this work"
7469 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7472 #, c-format
7473 msgid "Other forms:"
7474 msgstr "أشكال أُخرى:"
7475
7476 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7478 #, c-format
7479 msgid "Other holdings ( %s )"
7480 msgstr "مقتنيات أخرى( %s )"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7483 #, c-format
7484 msgid "OutputIntermediateFormat "
7485 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7488 #, c-format
7489 msgid "OutputRewritablePage "
7490 msgstr "OutputRewritablePage "
7491
7492 #. For the first occurrence,
7493 #. %1$s:  q | html 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7496 #, c-format
7497 msgid "OverDrive search for '%s'"
7498 msgstr "بحث OverDrive  لـ  '%s'"
7499
7500 #. %1$s:  overdues_count 
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7502 #, c-format
7503 msgid "Overdue (%s)"
7504 msgstr "المتأخرات(%s)"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7507 #, c-format
7508 msgid "Overdues "
7509 msgstr "المتأخرات"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7523 #, c-format
7524 msgid "Parameters"
7525 msgstr "الضوابط"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7528 #, c-format
7529 msgid "Password"
7530 msgstr "كلمة المرور:"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7533 #, c-format
7534 msgid "Password updated"
7535 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7542 #, c-format
7543 msgid "Password:"
7544 msgstr "كلمة المرور:"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7547 #, c-format
7548 msgid "Patent document"
7549 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7550
7551 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7553 #, c-format
7554 msgid "Patron comment on %s"
7555 msgstr "المستفيد علق على %s"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7558 #, c-format
7559 msgid "Permissions: "
7560 msgstr "صلاحيات:"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7563 #, c-format
7564 msgid "Phone"
7565 msgstr "الهاتف :"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7568 #, c-format
7569 msgid "Physical details:"
7570 msgstr "التفاصيل المادية:"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7573 #, c-format
7574 msgid "Pick up library"
7575 msgstr "اختر مكتبة"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7578 #, c-format
7579 msgid "Pick up location"
7580 msgstr "موقع الالتقاط"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7584 #, c-format
7585 msgid "Pick up location:"
7586 msgstr "موقع الالتقاط:"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7590 msgid "Place a hold on"
7591 msgstr "وضع حجز على"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7594 #, c-format
7595 msgid "Place a hold on "
7596 msgstr "وضع حجز على"
7597
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7600 msgid "Place a hold on: "
7601 msgstr "وضع حجز على:"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7614 #, c-format
7615 msgid "Place hold"
7616 msgstr "حجز"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7619 #, c-format
7620 msgid "Placed on"
7621 msgstr "حُجِزت"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7624 #, c-format
7625 msgid "Places"
7626 msgstr "أماكن"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7629 #, c-format
7630 msgid "Placing a hold"
7631 msgstr "وضع حجز"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7634 #, c-format
7635 msgid "Play media"
7636 msgstr "تشغيل الوسائط"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7642 "it's your privacy!"
7643 msgstr ""
7644 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
7645 "خصوصيتك!"
7646
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7651 msgid "Please choose a download format"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7655 #, c-format
7656 msgid "Please choose your privacy rule:"
7657 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7663 "arrives for this subscription."
7664 msgstr ""
7665 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
7666 "جديد لهذا الإشتراك"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7669 #, c-format
7670 msgid "Please confirm the checkout:"
7671 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7674 #, c-format
7675 msgid "Please confirm your registration"
7676 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7679 #, c-format
7680 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7681 msgstr "يرجى الاتصال بأمين مكتبتك إذا كنت ترغب في تجديد بطاقتك."
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7684 #, c-format
7685 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7686 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7689 #, c-format
7690 msgid "Please enter your card number:"
7691 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7697 "email when the library processes your suggestion"
7698 msgstr ""
7699 "رجاءاً قم بملئ هذا النموذج لطلب الشراء . وستتلقى تنبيه عبر البريد الالكتروني "
7700 "عند معالجة طلبك من المكتبة"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7706 "the library no matter which privacy option you choose."
7707 msgstr ""
7708 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام  يجب أن تحتفظ "
7709 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7716 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7717 "Reference Manager or ProCite."
7718 msgstr ""
7719 "الرجاء ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف تسجيلات مارك الببليوغرافية ومن الممكن "
7720 "إستيراده إلى إحدى البرامج الببليوغرافية الشخصية مثل :  EndNote, Reference "
7721 "Manager or ProCite."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7728 #, c-format
7729 msgid "Please note:"
7730 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7735 #, c-format
7736 msgid "Please note: "
7737 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
7738
7739 #. %1$s:  ELSE 
7740 #. %2$s:  END 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7742 #, c-format
7743 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7744 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7747 #, c-format
7748 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7749 msgstr "الرجاء كتابة هذه الأحرف التالية في المربع السابق: "
7750
7751 #. OPTGROUP
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7753 msgid "Popularity"
7754 msgstr "إنتشارأً"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7758 #, c-format
7759 msgid "Popularity (least to most)"
7760 msgstr "شعبية (من الأقل إلى الأكثر)"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7764 #, c-format
7765 msgid "Popularity (most to least)"
7766 msgstr "شعبية (من الأكثر  إلى الأقل)"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7769 #, c-format
7770 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7771 msgstr "عدّل أو أُنشر تعليق حول هذه المادة "
7772
7773 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7775 #, c-format
7776 msgid "Powered by %s "
7777 msgstr "مدعوم بواسطة %s "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7780 #, c-format
7781 msgid "Pre-adolescent"
7782 msgstr "ما قبل المراهقة;"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7785 #, c-format
7786 msgid "Preferred form: "
7787 msgstr "الأشكال الأدبية : "
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7790 #, c-format
7791 msgid "Preschool"
7792 msgstr "ما قبل المدرسة؛"
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7796 msgid "Prev"
7797 msgstr "السابق"
7798
7799 #. SCRIPT
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Preview"
7803 msgstr "الاستعراضات "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7809 #, c-format
7810 msgid "Previous"
7811 msgstr "السابق"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7815 #, c-format
7816 msgid "Previous sessions"
7817 msgstr "الجلسات السابقة"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7820 #, c-format
7821 msgid "Primary"
7822 msgstr "الرئيسي:"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7826 #, c-format
7827 msgid "Print"
7828 msgstr "طباعة"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7831 #, c-format
7832 msgid "Print list"
7833 msgstr "قائمة الطباعة"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7836 #, c-format
7837 msgid "Priority"
7838 msgstr "الاولوية"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7841 #, c-format
7842 msgid "Priority:"
7843 msgstr "الأولوية:"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7849 #, c-format
7850 msgid "Private"
7851 msgstr "خاص"
7852
7853 #. OPTGROUP
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7855 msgid "Private Lists"
7856 msgstr "قوائم خاصة"
7857
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7860 msgid "Processing..."
7861 msgstr "المعالجة جارية..."
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7864 #, c-format
7865 msgid "Programmed texts"
7866 msgstr "النصوص المبرمجه"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7872 #, c-format
7873 msgid "Public"
7874 msgstr "عام"
7875
7876 #. OPTGROUP
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7878 msgid "Public Lists"
7879 msgstr "القوائم العامة"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7889 #, c-format
7890 msgid "Public lists"
7891 msgstr "القوائم العامة:"
7892
7893 #. For the first occurrence,
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7896 msgid "Public lists:"
7897 msgstr "القوائم العامة:"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7900 #, c-format
7901 msgid "Publication date range"
7902 msgstr "نطاق تاريخ النشر"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7905 #, c-format
7906 msgid "Publication place:"
7907 msgstr "مكان النشر:"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7911 #, c-format
7912 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7913 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7917 #, c-format
7918 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7919 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر  : الأقدم إلى الأحدث"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7924 #, c-format
7925 msgid "Publication:"
7926 msgstr "النشر:"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7929 #, c-format
7930 msgid "Published by :"
7931 msgstr "نشر من قبل:"
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7935 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7936 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7937 #. %4$s:  END 
7938 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7939 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7940 #. %7$s:  END 
7941 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7942 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7943 #. %10$s:  END 
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7946 #, c-format
7947 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7948 msgstr "نُشِرَ بواسطة: %s %s في %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7953 #, c-format
7954 msgid "Publisher"
7955 msgstr "الناشر"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7958 #, c-format
7959 msgid "Publisher location"
7960 msgstr "مكان الناشر"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7963 #, c-format
7964 msgid "Publisher:"
7965 msgstr "الناشر:"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7969 #, c-format
7970 msgid "Purchase suggestions"
7971 msgstr "مقترحات الشراء"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7974 #, c-format
7975 msgid "Quote of the Day"
7976 msgstr "اقتباس اليوم"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7980 #, c-format
7981 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7982 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7983
7984 #. %1$s:  shelfname | html 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "RSS feed for public list %s"
7988 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
7989
7990 #. %1$s:  heading | html 
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7992 #, c-format
7993 msgid "RT: %s"
7994 msgstr "RT: %s"
7995
7996 #. INPUT type=submit name=rate_button
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7998 msgid "Rate me"
7999 msgstr "قيِّمني"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8002 #, c-format
8003 msgid "Re-type new password:"
8004 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8007 #, c-format
8008 msgid "Reason for suggestion: "
8009 msgstr "سبب الإقتراحات: "
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8012 #, c-format
8013 msgid "RecallItem "
8014 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8018 #, c-format
8019 msgid "Recent comments"
8020 msgstr "التعليقات الأخيرة"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Recent comments "
8025 msgstr "التعليقات الأخيرة"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8028 #, c-format
8029 msgid "Record not found"
8030 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8036 #, c-format
8037 msgid "Refine your search"
8038 msgstr "تنقية النتائج"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8043 #, c-format
8044 msgid "Register a new account"
8045 msgstr "تسجيل حساب جديد"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8050 #, c-format
8051 msgid "Register here."
8052 msgstr "سجِل هنا."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8055 #, c-format
8056 msgid "Registration Complete!"
8057 msgstr "التسجيل إكتمل!"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8060 #, c-format
8061 msgid "Registration complete"
8062 msgstr "إكتمل التسجيل"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8065 #, c-format
8066 msgid "Registration invalid!"
8067 msgstr "فشل التسجيل!"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8070 #, c-format
8071 msgid "Regular print"
8072 msgstr "طباعة عادية"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8075 #, c-format
8076 msgid "Relevance"
8077 msgstr "الصلة"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8081 #, c-format
8082 msgid "Relevance asc"
8083 msgstr "مدى الصلة تصاعدياً"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8087 #, c-format
8088 msgid "Relevance desc"
8089 msgstr "مدى الصلة تنازلياً"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8092 #, c-format
8093 msgid "Remove"
8094 msgstr "إزالة"
8095
8096 #. A
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8098 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8099 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8100
8101 #. A
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8103 msgid "Remove field"
8104 msgstr "إزالة حقل"
8105
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8108 msgid "Remove from list"
8109 msgstr "إزالة من القائمة"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8112 #, c-format
8113 msgid "Remove from this list"
8114 msgstr "حذف من هذه القائمة"
8115
8116 #. INPUT type=submit
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8118 msgid "Remove selected items"
8119 msgstr "إزالة المواد المختارة"
8120
8121 #. INPUT type=submit
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Remove selected searches"
8128 msgstr "إزالة المواد المختارة"
8129
8130 #. INPUT type=submit
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8132 msgid "Remove share"
8133 msgstr "حذف"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8140 #, c-format
8141 msgid "Renew"
8142 msgstr "تجديد"
8143
8144 #. INPUT type=submit
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8147 msgid "Renew all"
8148 msgstr "تجديد الكل"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8154 #, c-format
8155 msgid "Renew item"
8156 msgstr "تجديد المادة"
8157
8158 #. INPUT type=submit
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8161 msgid "Renew selected"
8162 msgstr "تجديد المادة المختارة"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8167 #, c-format
8168 msgid "RenewLoan"
8169 msgstr "تجديد الإعارة"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Renewed!"
8174 msgstr "تجديد"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Report broken links"
8179 msgstr "قائمة الطباعة"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8219 #, c-format
8220 msgid "Required"
8221 msgstr "مطلوب"
8222
8223 #. INPUT type=submit
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8225 msgid "Resort list"
8226 msgstr "قائمة الطباعة"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8233 #, c-format
8234 msgid "Results"
8235 msgstr "نتائج"
8236
8237 #. %1$s:  from 
8238 #. %2$s:  to 
8239 #. %3$s:  total 
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8241 #, c-format
8242 msgid "Results %s to %s of %s"
8243 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
8244
8245 #. For the first occurrence,
8246 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8247 #. %2$s:  query_desc | html 
8248 #. %3$s:  END 
8249 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8250 #. %5$s:  limit_desc | html 
8251 #. %6$s:  END 
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8254 #, c-format
8255 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8256 msgstr "نتائج البحث %sعن'%s'%s%s&nbsp;بمحددات:&nbsp;'%s'%s"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8259 #, c-format
8260 msgid "Resume"
8261 msgstr "مواصلة "
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8264 #, c-format
8265 msgid "Resume all suspended holds"
8266 msgstr "إستئناف كل الحجوزات المعلقة"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8269 #, c-format
8270 msgid "Resume your hold on "
8271 msgstr "مواصلة حجزك في"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8275 #, c-format
8276 msgid "Return this item"
8277 msgstr "إرجاع هذه المادة"
8278
8279 #. INPUT type=submit name=confirm
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8281 msgid "Return to account summary"
8282 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8289 #, c-format
8290 msgid "Return to the "
8291 msgstr "العودة إلى"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8295 #, c-format
8296 msgid "Return to the last advanced search"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8300 #, c-format
8301 msgid "Return to the self-checkout"
8302 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8306 #, c-format
8307 msgid "Return to your lists"
8308 msgstr "العودة إلى قوائمك"
8309
8310 #. INPUT type=submit
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8312 msgid "Return to your record"
8313 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8316 #, c-format
8317 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8318 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8324 "particular patron."
8325 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8331 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8332 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8333 msgstr ""
8334 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
8335 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
8336 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8340 #, c-format
8341 msgid "Reviews"
8342 msgstr "مراجعات"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8345 #, c-format
8346 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8347 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8350 #, c-format
8351 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8352 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8355 #, c-format
8356 msgid "SMS"
8357 msgstr "رسالة نصية قصيرة"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8360 #, c-format
8361 msgid "SMS number:"
8362 msgstr "رقم SMS:"
8363
8364 #. SCRIPT
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8366 msgid "Sa"
8367 msgstr "سبت"
8368
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8371 msgid "Sat"
8372 msgstr "سبت"
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8376 msgid "Saturday"
8377 msgstr "السبت"
8378
8379 #. INPUT type=submit
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8386 msgid "Save"
8387 msgstr "حفظ"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8390 #, c-format
8391 msgid "Save record "
8392 msgstr "حفظ التسجيلة"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8395 #, c-format
8396 msgid "Save to Lists"
8397 msgstr "حفظ في القوائم"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8400 #, c-format
8401 msgid "Save to another list"
8402 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8405 #, c-format
8406 msgid "Save to your lists "
8407 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8410 #, c-format
8411 msgid "Scan "
8412 msgstr "المسح "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8415 #, c-format
8416 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8417 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم  الباركود"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8423 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8424 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8425 msgstr ""
8426 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
8427 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
8428 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8431 #, c-format
8432 msgid "Scan index for: "
8433 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8436 #, c-format
8437 msgid "Scan index:"
8438 msgstr "فحص الفهرس:"
8439
8440 #. INPUT type=submit name=do
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8448 #, c-format
8449 msgid "Search"
8450 msgstr "البحث"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8453 #, c-format
8454 msgid "Search "
8455 msgstr "البحث "
8456
8457 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8458 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8459 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8460 #. %4$s:  END 
8461 #. %5$s:  END 
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8463 #, c-format
8464 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8465 msgstr "البحث %s %s (في %s فقط) %s %s "
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8468 #, c-format
8469 msgid "Search for this title in:"
8470 msgstr "البحث عن هذا العنوان في :"
8471
8472 #. A
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8477 msgid "Search for works by this author"
8478 msgstr "البحث عن  أعمال هذا المؤلف في :"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8482 #, c-format
8483 msgid "Search for:"
8484 msgstr "البحث عن:"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8489 #, c-format
8490 msgid "Search history"
8491 msgstr "سِجل البحث:"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8494 #, c-format
8495 msgid "Search options:"
8496 msgstr "خيارات البحث"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8499 #, c-format
8500 msgid "Search suggestions"
8501 msgstr "مقترحات البحث"
8502
8503 #. %1$s:  LibraryName |html 
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8505 #, c-format
8506 msgid "Search the %s"
8507 msgstr "%s بحث ال"
8508
8509 #. SCRIPT
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8511 msgid "Search:"
8512 msgstr "البحث:"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8515 #, c-format
8516 msgid "SearchCourseReserves "
8517 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
8518
8519 #. For the first occurrence,
8520 #. SCRIPT
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8523 msgid "Searching OverDrive..."
8524 msgstr "جاري بحث OverDrive..."
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8527 #, c-format
8528 msgid "Section"
8529 msgstr "القسم"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8532 #, c-format
8533 msgid "Section:"
8534 msgstr "القسم:"
8535
8536 #. IMG
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8548 msgid "See Baker & Taylor"
8549 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8552 #, c-format
8553 msgid "See also:"
8554 msgstr "أنظر أيضا :"
8555
8556 #. SCRIPT
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8558 msgid "See biblio"
8559 msgstr "انظر البيبليوغرافيا"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8562 #, c-format
8563 msgid "See the most popular titles"
8564 msgstr "انظر العناوين الأكثر شعبيّة"
8565
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8568 msgid ""
8569 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8570 "%]"
8571 msgstr ""
8572 "انظر: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8573 "%]"
8574
8575 #. A
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8577 msgid ""
8578 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8579 "biblio[% END %]"
8580 msgstr ""
8581 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8582 "biblio[% END %]"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8585 #, c-format
8586 msgid "Select a list"
8587 msgstr "اختر قائمة"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8590 #, c-format
8591 msgid "Select a specific item:"
8592 msgstr "تحديد مادة محددة:"
8593
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. SCRIPT
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8604 #, c-format
8605 msgid "Select all"
8606 msgstr "حدد الكل"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Select searches to: "
8615 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8619 #, c-format
8620 msgid "Select suggestions to: "
8621 msgstr "تحديد الاقتراحات لـ: "
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8624 #, c-format
8625 msgid "Select the item(s) to search"
8626 msgstr "تحديد المواد للبحث"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8629 #, c-format
8630 msgid "Select the term(s) to search"
8631 msgstr "تحديد المصطلحات للبحث"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8638 #, c-format
8639 msgid "Select titles to: "
8640 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8643 #, c-format
8644 msgid "Self checkout help"
8645 msgstr "مساعدة الإعارة الذاتية"
8646
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8652 #, c-format
8653 msgid "Send"
8654 msgstr "إرسال"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8657 #, c-format
8658 msgid "Send list"
8659 msgstr "إرسال القائمة"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8662 #, c-format
8663 msgid "Sending your cart"
8664 msgstr "إرسال سلّتك"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8667 #, c-format
8668 msgid "Sending your list"
8669 msgstr "إرسال قائمتك"
8670
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8673 msgid "Sep"
8674 msgstr "سبتمبر"
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8678 msgid "September"
8679 msgstr "سبتمبر"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8682 #, c-format
8683 msgid "Serial"
8684 msgstr "السلسلة"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8688 #, c-format
8689 msgid "Serial collection"
8690 msgstr "مجموعات سلاسل"
8691
8692 #. For the first occurrence,
8693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8696 #, c-format
8697 msgid "Serial: %s "
8698 msgstr "السلسلة: %s "
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8704 #, c-format
8705 msgid "Series"
8706 msgstr "السلاسل"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8709 #, c-format
8710 msgid "Series Title"
8711 msgstr "عنوان السلسلة"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8714 #, c-format
8715 msgid "Series information:"
8716 msgstr "معلومات السلسلة:"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8719 #, c-format
8720 msgid "Series title"
8721 msgstr "عنوان السلسلة"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8724 #, c-format
8725 msgid "Series:"
8726 msgstr "السلسلة:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8729 #, c-format
8730 msgid "Session lost"
8731 msgstr "فُقدت الجلسة"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8734 #, c-format
8735 msgid "Settings updated"
8736 msgstr "تم تحديث الإعدادات"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8740 #, c-format
8741 msgid "Share"
8742 msgstr "شارك"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8745 #, c-format
8746 msgid "Share a list"
8747 msgstr "مشاركة قائمة"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8750 #, c-format
8751 msgid "Share a list with another patron"
8752 msgstr "مشاركة قائمة مع مستفيد آخر"
8753
8754 #. A
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8756 msgid "Share by email"
8757 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8760 #, c-format
8761 msgid "Share list"
8762 msgstr "مشاركة القائمة"
8763
8764 #. A
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8766 msgid "Share on Delicious"
8767 msgstr "شارك على Delicious"
8768
8769 #. A
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8771 msgid "Share on Facebook"
8772 msgstr "شارك على Facebook"
8773
8774 #. A
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8776 msgid "Share on LinkedIn"
8777 msgstr "شارك على LinkedIn"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8780 #, c-format
8781 msgid "Shelving location"
8782 msgstr "موقع الرفوف"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8786 #, c-format
8787 msgid "Shibboleth Login"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8791 #, c-format
8792 msgid "Show"
8793 msgstr "إظــهـار"
8794
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8797 msgid "Show _MENU_ entries"
8798 msgstr "اعرض _MENU_ المداخل"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8802 #, c-format
8803 msgid "Show all items"
8804 msgstr "عرض كل المواد"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Show last 50 items"
8809 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
8810
8811 #. A
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Show lists"
8815 msgstr "عرض كل المواد"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8818 #, c-format
8819 msgid "Show more"
8820 msgstr "عرض المزيد"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8824 #, c-format
8825 msgid "Show more options"
8826 msgstr "عرض المزيد من الخيارات"
8827
8828 #. A
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8830 msgid ""
8831 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8832 msgstr "أظهر قائمة مرقمة ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8836 #, c-format
8837 msgid "Show the top "
8838 msgstr "عرض أعلى "
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8841 #, c-format
8842 msgid "Show year: "
8843 msgstr "عرض السنة : "
8844
8845 #. %1$s:  resultcount 
8846 #. %2$s:  total 
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8848 #, c-format
8849 msgid "Showing %s of about %s results"
8850 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
8851
8852 #. SCRIPT
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8854 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8855 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Showing all items. "
8860 msgstr "عرض كل المواد"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "Showing last 50 items. "
8865 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8868 #, c-format
8869 msgid "Sign in with your Email"
8870 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8874 #, c-format
8875 msgid "Sign in with your email"
8876 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8879 #, c-format
8880 msgid "Similar items"
8881 msgstr "مواد مشــابهة"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8884 #, c-format
8885 msgid "Since you have "
8886 msgstr "بما أن لديك"
8887
8888 #. %1$s:  failaddress 
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8893 "them. These are: %s"
8894 msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء معالجة العناوين التالية. يرجى مراجعتها. وهي: %s"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8902 #, c-format
8903 msgid "Sorry"
8904 msgstr "عذرا"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Sorry,"
8909 msgstr "عذرا"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8915 "Contact the patron who sent you the invitation."
8916 msgstr ""
8917 "عذراً، لم نتمكن من قبول هذا المفتاح. قد تكون صلاحية الدعوة قد انتهت. قم "
8918 "بالاتصال بالمستفيد الذي أرسل لك هذه الدعوة."
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8921 #, c-format
8922 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8923 msgstr "عذراً، لقد قمت بإدخال بريداً الكترونياً غير صحيح."
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8926 #, c-format
8927 msgid "Sorry, no suggestions."
8928 msgstr "عذراً، لا توجد مقترحات."
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8932 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8933 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8937 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8938 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام."
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8944 "below."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8948 #, c-format
8949 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8950 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8955 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8958 #, c-format
8959 msgid ""
8960 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8961 msgstr "عذرا ، النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8964 #, c-format
8965 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8966 msgstr "عذرا،  لا يمكن  إعارة هذه المادة  من هذه المحطّة."
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8972 "the administrator to resolve this problem."
8973 msgstr ""
8974 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
8975 "النظام لحل هذه المشكلة."
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8980 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
8981
8982 #. %1$s:  too_much_oweing 
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8984 #, c-format
8985 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8986 msgstr "عفواً لا يمكنك أن تقوم بالحجوزات ﻷنك مديون %s. "
8987
8988 #. %1$s:  too_many_reserves 
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8990 #, c-format
8991 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8992 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز "
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8995 #, c-format
8996 msgid ""
8997 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8998 "you have a local login, you may use that below."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9002 #, c-format
9003 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9004 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9007 #, c-format
9008 msgid "Sort by:"
9009 msgstr "فرز حسب:"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9012 #, c-format
9013 msgid "Sort by: "
9014 msgstr "فرز حسب: "
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9018 #, c-format
9019 msgid "Sort this list by: "
9020 msgstr "رتّب هذه القائمة  حسب : "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9023 #, c-format
9024 msgid "Sorting: "
9025 msgstr "فرز: "
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9028 #, c-format
9029 msgid "Specialized"
9030 msgstr "المتخصصة؛"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9034 #, c-format
9035 msgid "Standard number"
9036 msgstr "الرقم المعياري"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9039 #, c-format
9040 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9041 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9044 #, c-format
9045 msgid "Statistics"
9046 msgstr "إحصائيّات"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9054 #, c-format
9055 msgid "Status"
9056 msgstr "الحالة"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9060 #, c-format
9061 msgid "Status:"
9062 msgstr "الحالة:"
9063
9064 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9065 #. %2$s:  END 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9067 #, c-format
9068 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9069 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل  معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9072 #, c-format
9073 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9074 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9077 #, c-format
9078 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9079 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9083 msgid "Su"
9084 msgstr "الأحد"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9090 #, c-format
9091 msgid "Subject"
9092 msgstr "الموضوع"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9097 #, c-format
9098 msgid "Subject cloud"
9099 msgstr "سحابة الموضوع"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9102 #, c-format
9103 msgid "Subject phrase"
9104 msgstr "تعبير الموضوع"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9107 #, c-format
9108 msgid "Subject(s)"
9109 msgstr "المواضيع"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9113 #, c-format
9114 msgid "Subject(s):"
9115 msgstr "المواضيع:"
9116
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9121 #, c-format
9122 msgid "Subject: %s "
9123 msgstr "الموضوع: %s "
9124
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9133 #, c-format
9134 msgid "Submit"
9135 msgstr "إرسال"
9136
9137 #. INPUT type=submit
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9139 msgid "Submit and close this window"
9140 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
9141
9142 #. INPUT type=submit
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9145 msgid "Submit changes"
9146 msgstr "أرسل التغييرات"
9147
9148 #. INPUT type=submit
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9150 msgid "Submit update request"
9151 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
9152
9153 #. INPUT type=submit
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9155 msgid "Submit your suggestion"
9156 msgstr "تقديم مقترحك"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9159 #, c-format
9160 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9161 msgstr "الاشتراك في تنبيهات الاشتراك"
9162
9163 #. A
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9165 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9166 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9169 #, c-format
9170 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9171 msgstr "اشترك في  خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
9172
9173 #. IMG
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Subscribe to recent comments"
9177 msgstr "التعليقات الأخيرة"
9178
9179 #. IMG
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Subscribe to this list"
9183 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
9184
9185 #. IMG
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9190 msgid "Subscribe to this search"
9191 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9194 #, c-format
9195 msgid "Subscription"
9196 msgstr "الإشتراكات"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9199 #, c-format
9200 msgid "Subscription : "
9201 msgstr "الإشتراكات: "
9202
9203 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9204 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9205 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9206 #. %4$s:  ELSE 
9207 #. %5$s:  END 
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9209 #, c-format
9210 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9211 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
9212
9213 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9215 #, c-format
9216 msgid "Subscription information for %s"
9217 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9220 #, c-format
9221 msgid "Subscriptions"
9222 msgstr "الإشتراكات"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9226 #, c-format
9227 msgid "Sudoc"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9231 #, c-format
9232 msgid "Suggested by:"
9233 msgstr "مقترح بواسطة:"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9236 #, c-format
9237 msgid "Suggested for"
9238 msgstr "مقترح لـِ"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9241 #, c-format
9242 msgid "Suggested for:"
9243 msgstr "مقترح لـِ:"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9246 #, c-format
9247 msgid "Suggestions"
9248 msgstr "اقتراحات"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9251 #, c-format
9252 msgid "Summary"
9253 msgstr "ملخّص"
9254
9255 #. SCRIPT
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9257 msgid "Sun"
9258 msgstr "أحد"
9259
9260 #. SCRIPT
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9262 msgid "Sunday"
9263 msgstr "الأحد"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9266 #, c-format
9267 msgid "Surveys"
9268 msgstr "الدراسات الإستقصائية"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9275 #, c-format
9276 msgid "Suspend"
9277 msgstr "تعليق"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9280 #, c-format
9281 msgid "Suspend all holds"
9282 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9285 #, c-format
9286 msgid "Suspend until:"
9287 msgstr "تعليق حتى:"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9290 #, c-format
9291 msgid "Suspend your hold on "
9292 msgstr "تعليق حجزك في"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9295 #, c-format
9296 msgid "System maintenance"
9297 msgstr "صيانة النظام"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9300 #, c-format
9301 msgid "TOC"
9302 msgstr "TOC"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9305 #, c-format
9306 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9307 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9312 #, c-format
9313 msgid "Tag"
9314 msgstr "وسام:"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9317 #, c-format
9318 msgid "Tag browser"
9319 msgstr "متصفح الوسوم"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9322 #, c-format
9323 msgid "Tag cloud"
9324 msgstr "سحابة الوسوم"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9327 #, c-format
9328 msgid "Tag status here."
9329 msgstr "حالة الوسام هنا"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9335 #, c-format
9336 msgid "Tag status here. "
9337 msgstr "حالة الوسام هنا. "
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9340 #, c-format
9341 msgid "Tag:"
9342 msgstr "وسيمة:"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9345 #, c-format
9346 msgid "Tags"
9347 msgstr "الوسوم"
9348
9349 #. For the first occurrence,
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9352 msgid "Tags added: "
9353 msgstr "الوسوم المضافة:"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9357 #, c-format
9358 msgid "Tags from this library:"
9359 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9363 #, c-format
9364 msgid "Tags:"
9365 msgstr "الوسوم:"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9368 #, c-format
9369 msgid "Technical reports"
9370 msgstr "التقارير الفنية"
9371
9372 #. A
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9376 #, c-format
9377 msgid "Term"
9378 msgstr "مصطلح"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9381 #, c-format
9382 msgid "Term(s):"
9383 msgstr "مصطلح (مصطلحات)"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9386 #, c-format
9387 msgid "Term/Phrase"
9388 msgstr "مصطلح / عبارة"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9391 #, c-format
9392 msgid "Term:"
9393 msgstr "مصطلح:"
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9397 msgid "Th"
9398 msgstr "الخميس"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9401 #, c-format
9402 msgid "Thank you"
9403 msgstr "شكرا لك!"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9406 #, c-format
9407 msgid "Thank you!"
9408 msgstr "شكرا لك!"
9409
9410 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9412 #, c-format
9413 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9414 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
9415
9416 #. %1$s:  limit 
9417 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9418 #. %3$s:  itemtype 
9419 #. %4$s:  END 
9420 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9421 #. %6$s:  branch 
9422 #. %7$s:  END 
9423 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9424 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9425 #. %10$s:  ELSE 
9426 #. %11$s:  END 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9431 "all time%s "
9432 msgstr ""
9433 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
9434 "الأوقات%s "
9435
9436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9438 #. %3$s:  ELSE 
9439 #. %4$s:  END 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9444 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9445 msgstr ""
9446 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
9447 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9450 #, c-format
9451 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9452 msgstr "سحابة تدوب(ISBD) غير ممكَّنة."
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9455 #, c-format
9456 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9457 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الخاصية غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
9458
9459 #. %1$s:  email_add 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9461 #, c-format
9462 msgid "The cart was sent to: %s"
9463 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
9464
9465 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9466 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9467 #. %3$s:  END 
9468 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9469 #. %5$s:  END 
9470 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9471 #. %7$s:  END 
9472 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9473 #. %9$s:  END 
9474 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9475 #. %11$s:  END 
9476 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9477 #. %13$s:  END 
9478 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9479 #. %15$s:  END 
9480 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9481 #. %17$s:  END 
9482 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9483 #. %19$s:  END 
9484 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9485 #. %21$s:  END 
9486 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9487 #. %23$s:  END 
9488 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9489 #. %25$s:  END 
9490 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9491 #. %27$s:  END 
9492 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9493 #. %29$s:  END 
9494 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9495 #. %31$s:  END 
9496 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9497 #. %33$s:  END 
9498 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9499 #. %35$s:  END 
9500 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9501 #. %37$s:  END 
9502 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9503 #. %39$s:  END 
9504 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9505 #. %41$s:  END 
9506 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9507 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9508 #. %44$s:  END 
9509 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9510 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9511 #. %47$s:  END 
9512 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9513 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9514 #. %50$s:  END 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9519 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9520 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9521 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9522 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9523 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9524 "%s %s%s months%s "
9525 msgstr ""
9526 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر %s مرتين يومياً %s %s كل يوم %s %s ثلاث مرات "
9527 "أسبوعياً %s %s كل أسبوع %s %s كل أسبوعين %s %s كل ثلاثة أسابيع %s %s كل شهر "
9528 "%s %s كل شهرين %s %s كل ربع سنة %s %s مرتين سنوياً %s %s كل سنة %s %s كل "
9529 "سنتين %s %s بطريقة غير منتظمة %s %s الإثنين %s %s الثلاثاء %s %s الأربعاء %s "
9530 "%s الخميس %s %s الجمعة %s %s السبت %s %s الأحد %s لـ %s%s الأعداد%s %s%s "
9531 "أسابيع%s %s%s شهور%s "
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9537 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9538 "informing your library of this error."
9539 msgstr ""
9540 "حذف سِجل القراءة الخاصة بك فشل لوجود مشكلة في تكوين هذه الميزة. الرجاء "
9541 "المساعدة لإصلاح النظام عن طريق إعلام المكتبة الخاصة بك لهذا الخطأ."
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9544 #, c-format
9545 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9546 msgstr "خاصية مشاركة القوائم غير مستخدمة في هذه المكتبة."
9547
9548 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9550 #, c-format
9551 msgid "The first subscription was started on %s"
9552 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
9553
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9556 msgid "The item has been added to your cart"
9557 msgstr "تمت إضافة المادة إلى سلتك"
9558
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9561 msgid "The item has been removed from your cart"
9562 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
9563
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9566 msgid "The item is already in your cart"
9567 msgstr "المادة موجودة بالفعل في سلتك"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9573 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9574 msgstr ""
9575 "لقد قامت المكتبة بإيقاف قدرة المستفيدين على إنشاء قوائم عامة. إذا قمت بجعل "
9576 "قائمتك خاصة فلن تتمكن من إعادتها عامة مرة أخرى."
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9579 #, c-format
9580 msgid "The list "
9581 msgstr "القائمة "
9582
9583 #. %1$s:  email 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9585 #, c-format
9586 msgid "The list was sent to: %s"
9587 msgstr "القائمة أرسلت إلى: %s"
9588
9589 #. %1$s:  op 
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9591 #, c-format
9592 msgid "The operation %s is not supported."
9593 msgstr "العملية %s غير دعومة"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9596 #, c-format
9597 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9598 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
9599
9600 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9602 #, c-format
9603 msgid "The subscription expired on %s"
9604 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
9605
9606 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9608 #, c-format
9609 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9610 msgstr "النظام لا يتعرف على هذا الباركود. %s "
9611
9612 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9613 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9618 "code. It was NOT added. "
9619 msgstr ""
9620 "تمت إضافة الوسيمة كـ &quot;%s&quot;. %s ملاحظة: كانت وسيمتك بالكامل رمز ذو "
9621 "علامة.لم تتم إضافته"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9624 #, c-format
9625 msgid "The userid "
9626 msgstr "رقم المستخدم "
9627
9628 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9630 #, c-format
9631 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9632 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9635 #, c-format
9636 msgid "There are no comments for this item."
9637 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9640 #, c-format
9641 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9642 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
9643
9644 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9646 #, c-format
9647 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9648 msgstr "هناك غرامة من %s لوضع هذا الحجز "
9649
9650 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9651 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9652 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9653 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9654 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9655 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9660 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9661 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9662 msgstr ""
9663 "لقد حدثت مشكلة في هذه العملية: %s عذراً، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام. %s "
9664 "خطأ: معامل خاطئ%s %s خطأ: يجب عليك تسجيل الدخول لاستكمال الإجراء. %s خطأ: لا "
9665 "يمكنك حذف الوسيمة%s. "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9668 #, c-format
9669 msgid "There was a problem with your submission"
9670 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9673 #, c-format
9674 msgid "There was an error sending the cart."
9675 msgstr "لقد جدث خطأ أثناء إرسال السلة."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9678 #, c-format
9679 msgid "There was an error sending the list."
9680 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال هذه القائمة."
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9686 "library for help."
9687 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9690 #, c-format
9691 msgid "Theses"
9692 msgstr "الأطروحات"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9698 "any subject below to see the items in our collection."
9699 msgstr ""
9700 "هذه &quot;الغيمة&quot; تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
9701 "موضوع  لرؤية المواد في مجموعتنا."
9702
9703 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9705 #, c-format
9706 msgid "This card has been declared lost. %s "
9707 msgstr "هذه البطاقة مصرح بأنها ضائعة. %s "
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9711 #, c-format
9712 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9713 msgstr "هذا الخطأ يعني أن كوها أشار إلى رابط غير صحيح."
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9719 "authorized to see."
9720 msgstr "هذا الخطأ يعني أنّك تحاول الوصول إلى رابط غير مسموح لك برؤيته."
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9726 msgstr ".هذا الخطأ يعني أنّك ممنوع من رؤية هذه الصفحة لسبب من الأسبــاب"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9729 #, c-format
9730 msgid "This is a serial"
9731 msgstr "هذه دورية"
9732
9733 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9735 #, c-format
9736 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9737 msgstr "قد تم سحب هذه المادة من المجموعة. %s "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9740 #, c-format
9741 msgid "This item is already checked out to you."
9742 msgstr "هذه المادة معارة بالفعل لك"
9743
9744 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9746 #, c-format
9747 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9748 msgstr "هذه المادة معارة لشخص آخر. %s "
9749
9750 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9752 #, c-format
9753 msgid "This item is not for loan. %s "
9754 msgstr "هذا المادة لا تُعار. %s "
9755
9756 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9758 #, c-format
9759 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9760 msgstr "هذه المادة محجوزة لمستفيد آخر. %s "
9761
9762 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9767 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9770 #, c-format
9771 msgid "This message can have following reasons"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9781 "clicking "
9782 msgstr ""
9783 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
9784
9785 #. %1$s:  items_count 
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9787 #, c-format
9788 msgid "This record has many physical items (%s). "
9789 msgstr "تحتوي هذه التسجيلة على العديد من المواد المادية (%s). "
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9792 #, c-format
9793 msgid "This subscription is closed."
9794 msgstr "هذا اﻹشتراك مغلق"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9797 #, c-format
9798 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9799 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9802 #, c-format
9803 msgid "This title cannot be requested."
9804 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان"
9805
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9808 msgid ""
9809 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9810 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9811 msgstr ""
9812 "يتكون هذا العنوان من عدة أجزاء. يرجى تحديد الجزء الذي تحتاجه. سيكون من "
9813 "المفيد النقر على معلومات مادة محددة."
9814
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9817 msgid "Thu"
9818 msgstr "خميس"
9819
9820 #. IMG
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9823 msgid "Thumbnail"
9824 msgstr "صورة مصغَّرة"
9825
9826 #. SCRIPT
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9828 msgid "Thursday"
9829 msgstr "الخميس"
9830
9831 #. OPTGROUP
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9852 #, c-format
9853 msgid "Title"
9854 msgstr "العنوان"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9858 #, c-format
9859 msgid "Title (A-Z)"
9860 msgstr "العناوين بترتيب تــصاعدي"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9864 #, c-format
9865 msgid "Title (Z-A)"
9866 msgstr "العناوين بترتيب تــنــازلي"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9869 #, c-format
9870 msgid "Title notes"
9871 msgstr "ملاحظات العنوان"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9874 #, c-format
9875 msgid "Title phrase"
9876 msgstr "تعبير العنوان"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9880 #, c-format
9881 msgid "Title:"
9882 msgstr "العنوان:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9885 #, c-format
9886 msgid "Title: "
9887 msgstr "العنوان: "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9890 #, c-format
9891 msgid "Titles"
9892 msgstr "العناوين"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9895 #, c-format
9896 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9897 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9900 #, c-format
9901 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9902 msgstr ""
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9910 #, c-format
9911 msgid "To report this error, you can "
9912 msgstr "تقديم تقرير عن هذا الخطأ، يمكنك "
9913
9914 #. SCRIPT
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9916 msgid "Today"
9917 msgstr "اليوم"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9920 #, c-format
9921 msgid "Top level"
9922 msgstr "المستوى الاعلى"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9925 #, c-format
9926 msgid "Topics"
9927 msgstr "موضوعات"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9930 #, c-format
9931 msgid "Total due"
9932 msgstr "مجموع المبالغ المستحقَّة"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9935 #, c-format
9936 msgid "Treaties "
9937 msgstr "المعاهدات "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9940 #, c-format
9941 msgid "Try logging in to the catalog"
9942 msgstr "حـــاول تسجيل الدخول إلى الفهرس"
9943
9944 #. SCRIPT
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9946 msgid "Tu"
9947 msgstr "الثّلاثاء"
9948
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9951 msgid "Tue"
9952 msgstr "الثّلاثاء"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9956 msgid "Tuesday"
9957 msgstr "الثّلاثاء"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9960 #, c-format
9961 msgid "Tweet"
9962 msgstr "تغريدة"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9967 #, c-format
9968 msgid "Type"
9969 msgstr "النوع"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
9972 #, c-format
9973 msgid "Type of heading"
9974 msgstr "نوع الرأس"
9975
9976 #. INPUT type=text name=q
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9979 msgid "Type search term"
9980 msgstr "ادرج مصطلح البحث"
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9984 msgid "Type:"
9985 msgstr "النوع:"
9986
9987 #. %1$s:  heading | html 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9989 #, c-format
9990 msgid "UF: %s"
9991 msgstr "UF: %s"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9994 #, c-format
9995 msgid "URL(s)"
9996 msgstr "عنــاوين المواقع"
9997
9998 #. For the first occurrence,
9999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10002 #, c-format
10003 msgid "URL: %s "
10004 msgstr "الوصلة: %s "
10005
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10008 msgid "Unable to add one or more tags."
10009 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10012 #, c-format
10013 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10014 msgstr "(غير متاح ( ضــائع أو مفقود)"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10017 #, c-format
10018 msgid "Unavailable issues"
10019 msgstr "أعداد غير متوفرة"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10024 #, c-format
10025 msgid "Unhighlight"
10026 msgstr "لا تميِّز"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10029 #, c-format
10030 msgid "Unified title"
10031 msgstr "عنوان موحد"
10032
10033 #. For the first occurrence,
10034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10037 #, c-format
10038 msgid "Unified title: %s "
10039 msgstr "العنوان الموحد: %s "
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10042 #, c-format
10043 msgid "Uniform titles:"
10044 msgstr "عناوين موحدة:"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10047 #, c-format
10048 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10049 msgstr "إلغاء الاشتراك من تنبيه الاشتراك"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10052 #, c-format
10053 msgid "Updates to your record"
10054 msgstr "تحديثات عى تسجيلتك الجديدة"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10057 #, c-format
10058 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10059 msgstr "استخدم زر  \"  تأكيد \" ادناه لتأكيد الحذف "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10062 #, c-format
10063 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10064 msgstr "استخدام أعلى شريط القوائم للانتقال إلى جزء آخر من كوها."
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10067 #, c-format
10068 msgid "Used for/see from:"
10069 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10073 #, c-format
10074 msgid "Used in "
10075 msgstr "استعملت في "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Username:"
10080 msgstr "إسم المستخدم: %s"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10086 "If "
10087 msgstr ""
10088 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا "
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10091 #, c-format
10092 msgid "VHS tape / Videocassette"
10093 msgstr "شريط VHS / شريط فيديو"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10096 #, c-format
10097 msgid "Verification:"
10098 msgstr "التحقّق"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10101 #, c-format
10102 msgid "View All"
10103 msgstr "عرض الكل"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10106 #, c-format
10107 msgid "View all"
10108 msgstr "عرض الكل"
10109
10110 #. A
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10129 msgid "View details for this title"
10130 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10133 #, c-format
10134 msgid "View full heading"
10135 msgstr "عرض الرأس الكامل"
10136
10137 #. A
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10140 msgid "View on Amazon.com"
10141 msgstr "عرض في Amazon.com"
10142
10143 #. A
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10145 msgid "View your search history"
10146 msgstr "عرض سجل بحثك"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10150 #, c-format
10151 msgid "Vol info"
10152 msgstr "مجلد المعلومات"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10155 #, c-format
10156 msgid "Waiting"
10157 msgstr "إنتظـــار"
10158
10159 #. %1$s:  waiting_count 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10161 #, c-format
10162 msgid "Waiting (%s)"
10163 msgstr "انتظار (%s)"
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10167 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10168 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10171 #, c-format
10172 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10173 msgstr "تحذير: أنت لايمكنك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10176 #, c-format
10177 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10178 msgstr "تحذير : لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10182 msgid "We"
10183 msgstr "نحن"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10189 "define how long we keep your reading history."
10190 msgstr ""
10191 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
10192 "تابعنا  سجلكم في القراءة."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10195 #, c-format
10196 msgid "Website"
10197 msgstr "موقع الكتروني"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10201 msgid "Wed"
10202 msgstr "الأربعاء"
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10206 msgid "Wednesday"
10207 msgstr "الأربعاء"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10211 #, c-format
10212 msgid "Welcome, "
10213 msgstr "مرحـــبــا "
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10216 #, c-format
10217 msgid "What's next?"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10224 "history immediately by clicking here. "
10225 msgstr ""
10226 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي  اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
10227 "الفور بالنقر هنا. "
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10230 #, c-format
10231 msgid "Where:"
10232 msgstr "حيث:"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10236 #, fuzzy
10237 msgid "With selected searches: "
10238 msgstr "مع العناوين المحددة: "
10239
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10242 msgid "With selected suggestions: "
10243 msgstr "مع المقترحات المحددة: "
10244
10245 #. For the first occurrence,
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10250 msgid "With selected titles: "
10251 msgstr "مع العناوين المحددة: "
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10255 msgid "Wk"
10256 msgstr "Wk"
10257
10258 #. SCRIPT
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10260 msgid "Would you like to print a receipt?"
10261 msgstr ""
10262
10263 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10264 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10266 #, c-format
10267 msgid "Written on %s by %s"
10268 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10274 #, c-format
10275 msgid "Year"
10276 msgstr ":سنة"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10279 #, c-format
10280 msgid "Year: "
10281 msgstr ":سنة "
10282
10283 #. INPUT type=submit
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10286 msgid "Yes"
10287 msgstr "نعم"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10293 "again."
10294 msgstr ""
10295 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
10296 "أخرى."
10297
10298 #. %1$s:  borrowername 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10300 #, c-format
10301 msgid "You are logged in as %s."
10302 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10305 #, c-format
10306 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10307 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10310 #, c-format
10311 msgid "You are not authorized to view this record."
10312 msgstr "ليس لديك صلاحية لعرض هذه التسجيلة"
10313
10314 #. I
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10316 msgid ""
10317 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10318 "saved and sent as a single message."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10322 #, c-format
10323 msgid "You can navigate to the "
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10327 #, c-format
10328 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10329 msgstr "يمكنك مشاركة القائمة فقط إذا كنت المالك"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10338 #, c-format
10339 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10340 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10343 #, c-format
10344 msgid "You can't change your password."
10345 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك"
10346
10347 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10349 #, c-format
10350 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10351 msgstr "لا يمكنك تجديد هذا المادة مرة أخرى. %s "
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10354 #, c-format
10355 msgid "You cannot share a public list."
10356 msgstr "لا يمكنك مشاركة قائمة عامة."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10359 #, c-format
10360 msgid "You currently have nothing checked out."
10361 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10365 #, c-format
10366 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10367 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10370 #, c-format
10371 msgid "You did not specify any search criteria"
10372 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10375 #, c-format
10376 msgid "You did not specify any search criteria."
10377 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10380 #, c-format
10381 msgid "You do not have permission to download this list."
10382 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10385 #, c-format
10386 msgid "You do not have permission to send this list."
10387 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid ""
10392 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10393 "remember, passwords are case sensitive."
10394 msgstr ""
10395 "لقد أدخلت إسم المستخدم أو كلمة مرور خاظئة. يرجى المحاوله مرة أخرى من فضلك! "
10396 "وتذكر، أنَّ أسماء المستخدمين وكلمات المرور حساسة لحالة الأحرف (كبيرة صغيرة)."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10399 #, c-format
10400 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10404 #, c-format
10405 msgid "You have a credit of:"
10406 msgstr "لديك رصيد من:"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10409 #, c-format
10410 msgid "You have already requested this title."
10411 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
10412
10413 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10415 #, c-format
10416 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10417 msgstr "لقد إستعرت  مواد كثيرة جدا، ولا يمكن التحقق   أكثر من ذلك. %s "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10420 #, c-format
10421 msgid "You have no fines or charges"
10422 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10428 "fields and resubmit."
10429 msgstr ""
10430 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
10431 "تقديمها."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10434 #, c-format
10435 msgid "You have nothing checked out"
10436 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10442 "following credentials:"
10443 msgstr "قمت بالتسجيل بنجاح. لتسجيل الدخول، استخدم المعلومات التي إستخدمتها:"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10449 "available"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10453 #, c-format
10454 msgid "You may "
10455 msgstr "يمكنك"
10456
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10459 msgid "You must be logged in to add tags."
10460 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
10461
10462 #. For the first occurrence,
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10465 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10466 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم  الخاصة بك"
10467
10468 #. For the first occurrence,
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10471 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10472 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10475 #, c-format
10476 msgid "You must select a library for pickup. "
10477 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار "
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10480 #, c-format
10481 msgid "You must select at least one item. "
10482 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل "
10483
10484 #. %1$s:  amount 
10485 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10487 #, c-format
10488 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10489 msgstr "أنت مدين للمكتبة %s ولا تستطيع الإقتراض. %s "
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10492 #, c-format
10493 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10500 "again."
10501 msgstr ""
10502 "لقد قمت بكتابة أحرف غير صحيحة في المربع قبل التقديم. يرجى إعادة المحاولة."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10508 "two weeks."
10509 msgstr ""
10510 "ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
10511 "أسبوعين."
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10515 msgid ""
10516 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10517 "again."
10518 msgstr "ملف تعيرف ارتباط جلسة CGI غير حديث. يرجى تحديث الصفحة وإعادة المحاولة."
10519
10520 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10522 #, c-format
10523 msgid "Your account has been frozen%s until "
10524 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s حتى "
10525
10526 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10528 #, c-format
10529 msgid "Your account has been suspended. %s "
10530 msgstr "تم حظر حسابك. %s "
10531
10532 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10537 "renew your account."
10538 msgstr ""
10539 "لقد انتهت صلاحية حسابك بدءاً من %s.يرجى الاتصال بالمكتبة إذا كنت ترغب في "
10540 "تجديد حسابك."
10541
10542 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10544 #, c-format
10545 msgid "Your account has expired. %s "
10546 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. %s "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10549 #, c-format
10550 msgid "Your account menu"
10551 msgstr "قائمة حسابك"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10557 "confirmation email."
10558 msgstr "لن يتم تفعيل حسابك حتى تتبع الرابط الموجود في بريد التأكيد الالكتروني."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10561 #, c-format
10562 msgid "Your authority search history is empty."
10563 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10566 #, c-format
10567 msgid "Your card will expire on "
10568 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10571 #, c-format
10572 msgid "Your cart"
10573 msgstr "سلتك"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10576 #, c-format
10577 msgid "Your cart "
10578 msgstr "سلتك "
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10582 msgid "Your cart is currently empty"
10583 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10587 #, c-format
10588 msgid "Your cart is empty."
10589 msgstr "سلتك فارغة"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10592 #, c-format
10593 msgid "Your catalog search history is empty."
10594 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10597 #, c-format
10598 msgid "Your checkout history"
10599 msgstr "سِجل إعاراتك"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10602 #, c-format
10603 msgid "Your comment"
10604 msgstr "تعليقك"
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10608 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10609 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10615 "update your record as soon as possible."
10616 msgstr ""
10617 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
10618 "اقرب وقت ممكن."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10621 #, c-format
10622 msgid "Your download should begin automatically."
10623 msgstr "سوف يبدا التحميل تلقائيا."
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10627 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10628 msgstr "تعليقك المُعدّل (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10631 #, c-format
10632 msgid "Your fines and charges"
10633 msgstr "الغرامات والرسوم الخاصة بك"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10639 "please contact the library."
10640 msgstr ""
10641 "بطاقة المكتبة الخاصة سجلت كمفقودة أو مسروقة, اذا كان هذا خطأ يرجى اخذ بطاقتك "
10642 "إلى مكتب التداول في المكتبة المحلية و عندهــا سيتم تصحيح الخطأ"
10643
10644 #. %1$s:  shelfname 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10646 #, c-format
10647 msgid "Your list : %s "
10648 msgstr "قائمتك : %s "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10658 #, c-format
10659 msgid "Your lists"
10660 msgstr "قوائمك"
10661
10662 #. For the first occurrence,
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10665 msgid "Your lists:"
10666 msgstr "قوائمك:"
10667
10668 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10669 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10670 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10671 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10672 #. %5$s:  END 
10673 #. %6$s:  END 
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10678 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10679 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10680 "on hold for another patron. %s %s "
10681 msgstr ""
10682 "لقد فشلت عملية تجديد إعارتك للسبب التالي (للأسباب التالية):  %s %s لقد انتهت "
10683 "صلاحية حسابك. يرجى الاتصال بالمكتبة للمزيد من المعلومات. %s  لقد قمت بتجديد "
10684 "هذه المادة للعدد الأقصى من مرات التجديد المسموح بها. %s  هذه المادة في الحجز "
10685 "لمستفيد آخر. %s %s "
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10689 #, c-format
10690 msgid "Your messaging settings"
10691 msgstr "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10694 #, c-format
10695 msgid "Your options are: "
10696 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10699 #, c-format
10700 msgid "Your password has been changed "
10701 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
10702
10703 #. %1$s:  minpasslen 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10705 #, c-format
10706 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10707 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10710 #, c-format
10711 msgid "Your personal details"
10712 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "Your priority: "
10717 msgstr "الحجوزات والأولوية:"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10721 #, c-format
10722 msgid "Your privacy management"
10723 msgstr "إدارة خصوصيتك"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10726 #, c-format
10727 msgid "Your privacy rules have been updated."
10728 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10731 #, c-format
10732 msgid "Your purchase suggestions"
10733 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10736 #, c-format
10737 msgid "Your reading history has been deleted."
10738 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10741 #, c-format
10742 msgid "Your search history"
10743 msgstr "سِجل البحث"
10744
10745 #. %1$s:  total |html 
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10747 #, c-format
10748 msgid "Your search returned %s results."
10749 msgstr "عادت نتائج بحثك %s النتائج."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10752 #, c-format
10753 msgid "Your summary"
10754 msgstr "ملخصك"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Your tags"
10759 msgstr "وسومك"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10765 "before applying them."
10766 msgstr ""
10767 "تم تقديم التحديثات الخاصة بك. سيقوم أحد موظفي المكتبة بمراجعة التحديثات قبل "
10768 "تطبيقها."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10771 #, c-format
10772 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10773 msgstr ""
10774 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
10775 "اخرى."
10776
10777 #. LINK
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10779 msgid ""
10780 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10781 "END %] catalog recent comments"
10782 msgstr ""
10783 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10784 "END %] الفهرس آخر التعليقات"
10785
10786 #. LINK
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10788 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10789 msgstr "[% LibraryName |html %] بحث تغذية RSS"
10790
10791 #. SPAN
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10795 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10796 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10797
10798 #. DIV
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10803 msgid "[% biblionumber |url %]"
10804 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10805
10806 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10808 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10809 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10810
10811 #. A
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10813 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10814 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10815
10816 #. DIV
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10818 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10819 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10820
10821 #. DIV
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10825 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10826 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10827
10828 #. SPAN
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10831 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10832 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10833
10834 #. INPUT type=text name=limit
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10836 msgid "[% limit or"
10837 msgstr "[% lمحدد إلى"
10838
10839 #. INPUT type=text name=q
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10841 msgid "[% ms_value |html %]"
10842 msgstr "[% ms_value |html %]"
10843
10844 #. DIV
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10846 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10847 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10848
10849 #. INPUT type=text name=shelfname
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10851 msgid "[% shelfname |html %]"
10852 msgstr "[% shelfname |html %]"
10853
10854 #. INPUT type=text name=title
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10856 msgid "[% title |html %]"
10857 msgstr "[% title |html %]"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10863 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10864 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10865 "%%] "
10866 msgstr ""
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10872 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10873 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10874 "%%] "
10875 msgstr ""
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10881 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10882 msgstr ""
10883 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10884 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10890 "type=seefro.type %%] "
10891 msgstr ""
10892 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10893 "type=seefro.type %%] "
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10897 msgid "a an the"
10898 msgstr "a an the "
10899
10900 #. %1$s:  ELSE 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "account, %s "
10904 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
10905
10906 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10908 #, c-format
10909 msgid "account, %s please "
10910 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
10911
10912 #. %1$s:  END 
10913 #. %2$s:  ELSE 
10914 #. %3$s:  END 
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10919 "use that below. %s "
10920 msgstr ""
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10923 #, c-format
10924 msgid "already exists!"
10925 msgstr "موجود بالفعل!"
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10929 msgid "already in your cart"
10930 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10937 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10940 #, c-format
10941 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10942 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10945 #, c-format
10946 msgid "and"
10947 msgstr "و"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10953 "entries, but needs permission to remove.)"
10954 msgstr ""
10955 "أي أحد آخر لإضافة مدخلات. (مالك الصفحة دائماً مسموح له بإضافة مدخلات، لكن "
10956 "يحتاج إلى صلاحية للإزالة.)"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10959 #, c-format
10960 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10961 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الخاصة به."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10964 #, c-format
10965 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10966 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الأخرى."
10967
10968 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10969 #. %2$s:  ELSE 
10970 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10971 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10972 #. %5$s:  END 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10974 #, c-format
10975 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10976 msgstr "في %s %s النقل من %s إلى %s %s "
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10979 #, c-format
10980 msgid "available"
10981 msgstr "متوفّر"
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10985 msgid "average rating: "
10986 msgstr "التقييم المتوسط:"
10987
10988 #. %1$s:  rating_avg_int 
10989 #. %2$s:  rating_total 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10991 #, c-format
10992 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10993 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10997 #, c-format
10998 msgid "bib"
10999 msgstr "bib"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11003 #, c-format
11004 msgid "bib_id"
11005 msgstr "bib_id"
11006
11007 #. IMG
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11009 msgid "bonus"
11010 msgstr "علاوة"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11013 #, c-format
11014 msgid "borrowernumber"
11015 msgstr "عددالإستعارة"
11016
11017 #. For the first occurrence,
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11021 msgid "by"
11022 msgstr "بواسطة"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11025 #, c-format
11026 msgid "by "
11027 msgstr "بواسطة"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11030 #, c-format
11031 msgid "cardnumber"
11032 msgstr ":رقم البطاقة"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11039 #, c-format
11040 msgid "catalog home page"
11041 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "catalog main page"
11046 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11049 #, c-format
11050 msgid "change your password"
11051 msgstr "تغيير كلمة مرورك"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11057 #, c-format
11058 msgid "click here to login"
11059 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11063 #, c-format
11064 msgid "contact information"
11065 msgstr "معلومات الاتصال"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11068 #, c-format
11069 msgid "contains"
11070 msgstr "يحتوي"
11071
11072 #. SPAN
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11075 #, fuzzy
11076 msgid ""
11077 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11078 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11079 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11080 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11081 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11082 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11083 "series %]&rft.genre="
11084 msgstr ""
11085 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11086 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11087 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11088 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11089 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11090 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11091 "%]&rft.genre="
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11095 #, c-format
11096 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11097 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11101 #, c-format
11102 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11103 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11109 "values: "
11110 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11113 #, c-format
11114 msgid "desired_due_date"
11115 msgstr "desired_due_date"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11123 #, c-format
11124 msgid "email the Koha Administrator"
11125 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "email to the Koha Administrator"
11130 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11133 #, c-format
11134 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11135 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11138 #, c-format
11139 msgid "has already been added."
11140 msgstr "وقد تمت بالفعل إضافته."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11146 #, c-format
11147 msgid "here"
11148 msgstr "هنا"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11154 #, c-format
11155 msgid "id"
11156 msgstr "الهوية"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11161 #, c-format
11162 msgid "id_type"
11163 msgstr "id_type"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11169 msgstr ""
11170 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11173 #, c-format
11174 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11175 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11178 #, c-format
11179 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11180 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11183 #, c-format
11184 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11185 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11191 "show_loans=1 "
11192 msgstr ""
11193 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11194 "show_loans=1 "
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11197 #, c-format
11198 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11199 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11202 #, c-format
11203 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11204 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11207 #, c-format
11208 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11209 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11212 #, c-format
11213 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11214 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11220 "request_location=127.0.0.1 "
11221 msgstr ""
11222 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11223 "request_location=127.0.0.1 "
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11226 #, c-format
11227 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11228 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11231 #, c-format
11232 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11233 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11234
11235 #. %1$s:  END 
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11237 #, c-format
11238 msgid "in %s fines"
11239 msgstr "في %s الغرامات"
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11243 msgid "in OverDrive collection"
11244 msgstr "في مجموعة OverDrive "
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11247 #, c-format
11248 msgid "in any heading"
11249 msgstr "في أي عنوان"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11252 #, c-format
11253 msgid "in keyword"
11254 msgstr "في الكلمة المفتاح"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11257 #, c-format
11258 msgid "in main entry"
11259 msgstr "في المدخل الرئيسي"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11263 msgid "injecting NEW comment: "
11264 msgstr "إضافة تعليق جديد "
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11268 msgid "injecting OLD comment: "
11269 msgstr "عن طريق الحقن تعليق قديم: "
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11272 #, c-format
11273 msgid "is exactly"
11274 msgstr "هو بالضبط"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11277 #, c-format
11278 msgid "is not empty. "
11279 msgstr "ليس فارغا "
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11283 #, c-format
11284 msgid "item"
11285 msgstr "مادة"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11289 msgid "item(s) added to your cart"
11290 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11296 #, c-format
11297 msgid "item_id"
11298 msgstr "item_id"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11301 #, c-format
11302 msgid "items. "
11303 msgstr "البنود "
11304
11305 #. %1$s:  LibraryName |html 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11307 #, c-format
11308 msgid "koha opac %s"
11309 msgstr "كوها أوباك %s"
11310
11311 #. ABBR
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11313 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11314 msgstr "كوها:رقم التسجيلة:[% biblionumber %]"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11317 #, c-format
11318 msgid "list of authority record identifiers"
11319 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11322 #, c-format
11323 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11324 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11327 #, c-format
11328 msgid "list of system record identifiers"
11329 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11333 #, c-format
11334 msgid "needed_before_date"
11335 msgstr "needed_before_date"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11338 #, c-format
11339 msgid "negcap "
11340 msgstr "negcap "
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11343 #, c-format
11344 msgid "not"
11345 msgstr "ليس"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11348 #, c-format
11349 msgid "of the last:"
11350 msgstr "من اﻷخير  :"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11353 #, c-format
11354 msgid "on file."
11355 msgstr "في ملف"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11359 #, c-format
11360 msgid "online update form"
11361 msgstr "شكل التحديث على الخط المباشر"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11364 #, c-format
11365 msgid "or"
11366 msgstr "أو"
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11370 msgid "out of"
11371 msgstr "من"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11374 #, c-format
11375 msgid "password"
11376 msgstr "كلمة المرور"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11385 #, c-format
11386 msgid "patron_id"
11387 msgstr "patron_id"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11391 #, c-format
11392 msgid "pickup_expiry_date"
11393 msgstr "pickup_expiry_date"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11397 #, c-format
11398 msgid "pickup_location"
11399 msgstr "pickup_location"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11405 #, c-format
11406 msgid "purchase suggestion"
11407 msgstr "اقتراح شراء"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11410 #, c-format
11411 msgid "register here"
11412 msgstr "سجّل هنا"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11415 #, c-format
11416 msgid "request_location"
11417 msgstr "request_location"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11423 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11429 "values: "
11430 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11434 msgid "results"
11435 msgstr "النتائج"
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11439 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11440 msgstr "النتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11443 #, c-format
11444 msgid "return_fmt"
11445 msgstr "return_fmt"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11448 #, c-format
11449 msgid "return_type"
11450 msgstr "return_type"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11453 #, c-format
11454 msgid "schema"
11455 msgstr "مخطط"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11458 #, c-format
11459 msgid "search"
11460 msgstr "البحث"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11463 #, c-format
11464 msgid "see also:"
11465 msgstr "انظر أيضا:"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11468 #, c-format
11469 msgid "show_contact"
11470 msgstr "show_contact"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11473 #, c-format
11474 msgid "show_fines"
11475 msgstr "show_fines"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11478 #, c-format
11479 msgid "show_holds"
11480 msgstr "show_holds"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11483 #, c-format
11484 msgid "show_loans"
11485 msgstr "show_loans"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11488 #, c-format
11489 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11490 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى موظف مكتبة."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11493 #, c-format
11494 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11495 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الاتصال بالمكتبة."
11496
11497 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11498 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11499 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11500 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11501 #. %5$s:  END 
11502 #. %6$s:  ELSE 
11503 #. %7$s:  END 
11504 #. %8$s:  END 
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11506 #, c-format
11507 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11508 msgstr "منذ %s %s معطل %s حتى %s %s %s في الإنتظار %s %s "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11511 #, c-format
11512 msgid "site administrator"
11513 msgstr "مدير الموقع"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11519 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11522 #, c-format
11523 msgid "starts with"
11524 msgstr "يبدأ بـ"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11527 #, c-format
11528 msgid "subjects "
11529 msgstr "مواضيع "
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11532 #, c-format
11533 msgid "suggestions"
11534 msgstr "مقترحات الشراء"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11537 #, c-format
11538 msgid "surname"
11539 msgstr "اسم العائلة"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11545 "element 'reserve_id')"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11550 #, c-format
11551 msgid "system item identifier"
11552 msgstr "معرف مادة النظام"
11553
11554 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11556 msgid "tagsel_button"
11557 msgstr "tagsel_button"
11558
11559 #. META http-equiv=Content-Type
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11566 msgid "text/html; charset=utf-8"
11567 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11571 #, c-format
11572 msgid ""
11573 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11574 "placed"
11575 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11579 #, c-format
11580 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11581 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11584 #, c-format
11585 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11586 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11589 #, c-format
11590 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11591 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11594 #, c-format
11595 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11596 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11606 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11607 msgstr ""
11608 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
11609 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11612 #, c-format
11613 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11614 msgstr "قد يكون هناك تأخير في إعادة حسابك إذا ما كنت قد ارسلت عبر الانترنت)"
11615
11616 #. %1$s:  END 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11618 #, c-format
11619 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11620 msgstr "قد يكون هناك تأخير في استعادة حسابك اذا كنت تقدمت على الانترنت)%s."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11624 #, c-format
11625 msgid "to create new lists."
11626 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11629 #, c-format
11630 msgid "to post a comment."
11631 msgstr "لنشر تعليق."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11635 #, c-format
11636 msgid "to submit current information ("
11637 msgstr "لتقديم المعلومات الحالية ("
11638
11639 #. LINK
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11641 msgid "unAPI"
11642 msgstr "unAPI"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11645 #, c-format
11646 msgid "until "
11647 msgstr "حتى "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11650 #, c-format
11651 msgid "up to "
11652 msgstr "يصل الى "
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11655 #, c-format
11656 msgid "url"
11657 msgstr "رابط"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11660 #, c-format
11661 msgid "used for/see from:"
11662 msgstr "مستخدم لـ / انظر من:"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11665 #, c-format
11666 msgid "user's login identifier"
11667 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11670 #, c-format
11671 msgid "user's password"
11672 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11675 #, c-format
11676 msgid "username"
11677 msgstr "اسم المستخدم"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11681 msgid "view labeled"
11682 msgstr "عرض المسمى"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11686 #, c-format
11687 msgid "view plain"
11688 msgstr "عرض عادي"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11692 msgid "votes"
11693 msgstr "التصويتات"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11697 msgid "waiting holds:"
11698 msgstr "الحجوزات قيد الانتظار:"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11701 #, c-format
11702 msgid "was not found in the database. Please try again."
11703 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11706 #, c-format
11707 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11708 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11711 #, c-format
11712 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11713 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11716 #, c-format
11717 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11718 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11721 #, c-format
11722 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11723 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11726 #, fuzzy
11727 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11728 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11729
11730 #. %1$s:  approvedaddress 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "will be sent shortly to %s."
11734 msgstr "تم إرساله إلى  %s."
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11738 msgid "with biblionumber"
11739 msgstr "بالرقم البيبلوغرافي"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11742 #, c-format
11743 msgid "you"
11744 msgstr "أنت"
11745
11746 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11751 "items you wish to not place holds on. "
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11756 #, c-format
11757 msgid "your account page"
11758 msgstr "صفحة حسابك"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11761 #, c-format
11762 msgid "your fines"
11763 msgstr "غراماتك"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11766 #, c-format
11767 msgid "your lists"
11768 msgstr "قوائمك"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11771 #, c-format
11772 msgid "your messaging"
11773 msgstr "مراسلاتك"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11776 #, c-format
11777 msgid "your personal details"
11778 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11781 #, c-format
11782 msgid "your privacy"
11783 msgstr "خصوصيتك"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11786 #, c-format
11787 msgid "your purchase suggestions"
11788 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11792 msgid "your rating: "
11793 msgstr "تقييمك:"
11794
11795 #. %1$s:  rating_value 
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11797 #, c-format
11798 msgid "your rating: %s, "
11799 msgstr "تقييمك: %s, "
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11802 #, c-format
11803 msgid "your reading history"
11804 msgstr "سِجل قراءاتك"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11807 #, c-format
11808 msgid "your search history"
11809 msgstr "سِجل بحثك"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11812 #, c-format
11813 msgid "your summary"
11814 msgstr "ملخصك"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11817 #, c-format
11818 msgid "your tags"
11819 msgstr "وسومك"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11825 #, c-format
11826 msgid "×"
11827 msgstr "×"
11828
11829 #. A
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11832 msgid ""
11833 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11834 msgstr ""
11835 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"