Fix of translation files as requested by RM
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-opac-bootstrap.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # kouider <kouiderbounama@gmail.com>, 2012.
5 # karamqubsi <k-qub@live.com>, 2012.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:56-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:46+0000\n"
12 "Last-Translator: HamadDafallah <hamad4a@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <k-qub@live.com>\n"
14 "Language: ar\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1386693990.0\n"
22
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "#record"
26 msgstr "%s تسجيلات"
27
28 #. A
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32
33 #. %1$s:  USE Koha 
34 #. %2$s:  USE KohaDates 
35 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
36 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
37 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
38 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
39 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
40 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
41 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
44 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
45 #. %13$s:  END 
46 #. %14$s:  END 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s:  END 
49 #. %17$s:  END 
50 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
51 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
52 #. %20$s:  ELSE 
53 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
54 #. %22$s:  END 
55 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %26$s:  ELSE 
59 #. %27$s:  END 
60 #. %28$s:  title |html 
61 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %31$s:  END 
64 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
66 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sكوها على الخطe%s "
74 "فهرس &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s %s %s %s"
75
76 #. %1$s:  USE Koha 
77 #. %2$s:  USE KohaDates 
78 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
79 #. %4$s:  USE ItemTypes 
80 #. %5$s:  USE Branches 
81 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
82 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
84 #. %9$s:  ELSE 
85 #. %10$s:  END 
86 #. %11$s:  course.course_name 
87 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
89 #. %14$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
91 #, c-format
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
95 "%s %s %s%s "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s "
98 "%s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
102 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
103 #. %4$s:  IF av_lib_include 
104 #. %5$s:  av_lib_include 
105 #. %6$s:  ELSE 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
112 msgstr "%s %s %s %s %s %s المادة تالفة %s %s متاح %s"
113
114 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
115 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
116 #. %3$s:  END 
117 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
118 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
119 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
120 #. %7$s:  ELSE 
121 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
122 #. %9$s:  END 
123 #. %10$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s %s (الأولوية %s) %s %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END 
131 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
132 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
133 #. %5$s:  ELSE 
134 #. %6$s:  END 
135 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
136 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
137 #. %9$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
141 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
146 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
147 #. %5$s:  ELSE 
148 #. %6$s:  END 
149 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
150 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
151 #. %9$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
155 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
156
157 #. %1$s:  USE Koha 
158 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
159 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
160 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
161 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %7$s:  ELSE 
164 #. %8$s:  END 
165 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
166 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
167 #. %11$s:  query_desc | html
168 #. %12$s:  END 
169 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
170 #. %14$s:  limit_desc | html 
171 #. %15$s:  END 
172 #. %16$s:  ELSE 
173 #. %17$s:  END 
174 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
175 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
176 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
178 #, c-format
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid ""
181 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
182 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
183 "criteria. %s %s %s %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s نتائج البحث%sfor '%"
186 "s'%s%s&nbsp;مع حدود:&nbsp;'%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s %s "
187
188 #. %1$s:  USE Koha 
189 #. %2$s:  USE KohaDates 
190 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
191 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
192 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
193 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
194 #. %7$s:  ELSE 
195 #. %8$s:  END 
196 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
197 #. %10$s:  ELSE 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %14$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
203 #, c-format
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
207 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; %sتحديث تفاصيلك "
210 "الشخصية%sسجل حساباً جديداً%s %s %s "
211
212 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
213 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
214 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
215 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
216 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
219 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
220 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
221 #. %10$s:  ELSE 
222 #. %11$s:  END 
223 #. %12$s:  END 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  ELSE 
226 #. %15$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
231 msgstr ""
232 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sهذه التسجيلة ليس لديها أي مواد.%s "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
236 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
237 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
241 msgstr ""
242 "%s %s %s لقد قمت بالاشتراك بتنبيهات البريد الإلكتروني للمنشورات الجديدة "
243
244 #. %1$s:  IF showpriority 
245 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
246 #. %3$s:  END 
247 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
248 #. %5$s:  END 
249 #. %6$s:  IF showholds 
250 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
255 msgstr "%s %s %s %s خارج %s %s %s %s "
256
257 #. %1$s:  USE Koha 
258 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
259 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
260 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
261 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
262 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
263 #. %7$s:  ELSE 
264 #. %8$s:  END 
265 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
266 #. %10$s:  shelfname |html 
267 #. %11$s:  ELSE 
268 #. %12$s:  END 
269 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
270 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
271 #. %15$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
273 #, c-format
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
277 "%s%s %s%s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s محتويات %s%sقوائمك%s%"
280 "s "
281
282 #. %1$s:  USE Koha 
283 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
284 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
285 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
286 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
287 #. %6$s:  ELSE 
288 #. %7$s:  END 
289 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
290 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
291 #. %10$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
293 #, c-format
294 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
295 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط%s فهرس &rsaquo; دورات %s %s%s "
296
297 #. %1$s:  USE Koha 
298 #. %2$s:  USE KohaDates 
299 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
300 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
301 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
302 #. %6$s:  ELSE 
303 #. %7$s:  END 
304 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
305 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
306 #. %10$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; الصفحة الرئيسية لمكتبتك "
312 "%s %s "
313
314 #. %1$s:  USE Koha 
315 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
316 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
317 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
318 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
319 #. %6$s:  ELSE 
320 #. %7$s:  END 
321 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
322 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
323 #. %10$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
325 #, c-format
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
328 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; سلتُك %s "
329
330 #. %1$s:  USE Koha 
331 #. %2$s:  USE KohaDates 
332 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
333 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
334 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
335 #. %6$s:  ELSE 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
338 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
343 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تاريخ بحثك %s "
344
345 #. %1$s:  USE Koha 
346 #. %2$s:  USE KohaDates 
347 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
348 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
349 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
350 #. %6$s:  ELSE 
351 #. %7$s:  END 
352 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
353 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
354 #. %10$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
356 #, c-format
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; الصفحة الرئيسية لمكتبتك "
362 "%s %s "
363
364 #. %1$s:  USE Koha 
365 #. %2$s:  USE KohaDates 
366 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
367 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
368 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
369 #. %6$s:  ELSE 
370 #. %7$s:  END 
371 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
372 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
373 #. %10$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
375 #, c-format
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
379 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تاريخ بحثك %s "
380
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  ELSE 
383 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s Item in transit from "
387 msgstr "%s %s %s المادة يتم نقلها من "
388
389 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
390 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
391 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s Item waiting at "
395 msgstr "%s %s %s المادة في الانتظار في "
396
397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
402 #, c-format
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %s %s Koha online %s "
405 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s %s "
406
407 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
408 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
413 #, c-format
414 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
415 msgstr "%s %s %s لا مواد أخرى. %s %s "
416
417 #. %1$s:  END 
418 #. %2$s:  END 
419 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
420 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
422 #, c-format
423 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
424 msgstr "%s %s %s لا تُعار %s"
425
426 #. %1$s:  END 
427 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
428 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
431 #, c-format
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
434 msgstr "%s %sملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
435
436 #. %1$s:  USE Koha 
437 #. %2$s:  USE KohaDates 
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
441 #. %6$s:  ELSE 
442 #. %7$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
446 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; إعارة ذاتية "
447
448 #. %1$s:  USE Koha 
449 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
450 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
452 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
453 #. %6$s:  ELSE 
454 #. %7$s:  END 
455 #. %8$s:  summary.mainentry 
456 #. %9$s:  IF authtypetext 
457 #. %10$s:  authtypetext 
458 #. %11$s:  END 
459 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
460 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
461 #. %14$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
463 #, c-format
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
467 "(%s)%s %s %s%s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%sفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث الإستنادي%"
470 "sلم يعثر على نتائج%s %s "
471
472 #. %1$s:  USE Koha 
473 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
474 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
475 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
476 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
477 #. %6$s:  ELSE 
478 #. %7$s:  END 
479 #. %8$s:  authtypetext 
480 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
481 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
482 #. %11$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
486 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; السجل %s %s "
487
488 #. %1$s:  USE Koha 
489 #. %2$s:  USE KohaDates 
490 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
491 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
492 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
493 #. %6$s:  ELSE 
494 #. %7$s:  END 
495 #. %8$s:  bibliotitle 
496 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
497 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
499 #, c-format
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
503 "%s %s %s "
504 msgstr ""
505 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; معلومات الإشتراك كاملة لـِ %s "
506 "%s "
507
508 #. %1$s:  USE Koha 
509 #. %2$s:  USE KohaDates 
510 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
512 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  END 
515 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
517 #. %10$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
519 #, c-format
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
522 msgstr ""
523 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التعليقات الأخيرة %s "
524
525 #. %1$s:  USE Koha 
526 #. %2$s:  USE KohaDates 
527 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
528 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
529 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
530 #. %6$s:  ELSE 
531 #. %7$s:  END 
532 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
533 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
535 #, c-format
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
538 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; الوسوم %s "
539
540 #. %1$s:  USE Koha 
541 #. %2$s:  USE KohaDates 
542 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  END 
547 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
548 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
549 #. %10$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
551 #, c-format
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid ""
554 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
555 msgstr ""
556 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%sفهرس &rsaquo; الغرامات والرسوم المترتبة "
557 "عليك%s "
558
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  USE Koha 
561 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
562 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
563 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
564 #. %5$s:  ELSE 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
567 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
568 #. %9$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
572 #, c-format
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
575 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس %s "
576
577 #. %1$s:  USE Koha 
578 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
579 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
580 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
581 #. %5$s:  ELSE 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
584 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
585 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
586 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
587 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
588 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
589 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
590 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
591 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
592 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
593 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
594 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
595 #. %19$s:  ELSE 
596 #. %20$s:  END 
597 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
598 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
599 #. %23$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
604 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
605 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
606 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
607 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
608 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
609 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
610 msgstr ""
611
612 #. %1$s:  USE Koha 
613 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
614 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
615 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
616 #. %5$s:  ELSE 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
619 #. %8$s:  ELSE 
620 #. %9$s:  END 
621 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
622 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
623 #. %12$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid ""
627 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
628 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
629 msgstr ""
630 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s محتويات %s%sقوائمك%s"
631 "%s "
632
633 #. %1$s:  USE Koha 
634 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
635 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
636 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
637 #. %5$s:  ELSE 
638 #. %6$s:  END 
639 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
640 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
641 #. %9$s:  query_desc | html
642 #. %10$s:  END 
643 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
644 #. %12$s:  limit_desc | html 
645 #. %13$s:  END 
646 #. %14$s:  ELSE 
647 #. %15$s:  END 
648 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
653 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
654 "criteria. %s %s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s Results of search "
657 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;مع حدود:&nbsp;'%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s "
658 "%s "
659
660 #. %1$s:  USE Koha 
661 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
662 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
663 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
664 #. %5$s:  ELSE 
665 #. %6$s:  END 
666 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
667 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
668 #. %9$s:  query_desc | html 
669 #. %10$s:  END 
670 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
671 #. %12$s:  limit_desc | html 
672 #. %13$s:  END 
673 #. %14$s:  ELSE 
674 #. %15$s:  END 
675 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
676 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
677 #. %18$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
682 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
683 "criteria. %s %s %s%s "
684 msgstr ""
685 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s Results of search "
686 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;مع حدود:&nbsp;'%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s "
687 "%s "
688
689 #. %1$s:  USE Koha 
690 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
691 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
692 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
693 #. %5$s:  ELSE 
694 #. %6$s:  END 
695 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
697 #. %9$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
701 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم %s "
702
703 #. %1$s:  USE Koha 
704 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
705 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
706 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
707 #. %5$s:  ELSE 
708 #. %6$s:  END 
709 #. %7$s:  biblio.title |html 
710 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
715 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصور لـِ : %s %s "
716
717 #. %1$s:  USE Koha 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
719 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
720 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
721 #. %5$s:  ELSE 
722 #. %6$s:  END 
723 #. %7$s:  q | html 
724 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
725 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
730 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تاريخ أبحاثك %s "
731
732 #. %1$s:  USE Koha 
733 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
734 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
735 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
739 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
740 #. %9$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
745 "%s %s%s "
746 msgstr ""
747 "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; يرجى تأكيد عملية التسجيل %s "
748
749 #. %1$s:  USE Koha 
750 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
752 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
753 #. %5$s:  ELSE 
754 #. %6$s:  END 
755 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
756 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
757 #. %9$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
761 msgstr ""
762 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التعليقات الأخيرة %s "
763
764 #. %1$s:  USE Koha 
765 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
766 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
767 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #. %6$s:  END 
770 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
771 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
772 #. %9$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
776 msgstr ""
777 "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التحديثات تم إرسالها %s "
778
779 #. %1$s:  END 
780 #. %2$s:  END 
781 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
782 #. %4$s:  review.title 
783 #. %5$s:  ELSE 
784 #. %6$s:  END 
785 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
786 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
787 #. %9$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
791 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
792
793 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
794 #. %2$s:  USE Koha 
795 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
797 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
798 #. %6$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
802 msgstr "%s %sاقتراحات البحث "
803
804 #. %1$s:  END 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
807 #, c-format
808 msgid "%s %s Item in transit to "
809 msgstr "%s %s المادة يتم نقلها إلى "
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
815 #, c-format
816 msgid "%s %s No results found. %s "
817 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
818
819 #. %1$s:  END 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
823 #, c-format
824 msgid "%s %s Not for loan %s"
825 msgstr "%s %s لا تُعار %s"
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
832 msgstr "%s %s الرجاء اختيار من المقابل أي الخيارات ترغب أن تصادق عليها: "
833
834 #. %1$s: - SWITCH index -
835 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
836 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
837 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
838 #. %5$s: - END -
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
843 "%s Search also for related subjects %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
846 "عن مواضيع ذات صلة %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #. %4$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
856 "issues %s %s "
857 msgstr ""
858 "%s %s %s لقد قمت بالاشتراك بتنبيهات البريد الإلكتروني للمنشورات الجديدة "
859
860 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
861 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s %s by "
865 msgstr "%s %sلـِ "
866
867 #. %1$s:  ELSE 
868 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
869 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
870 #. %4$s:  CASE 'full' 
871 #. %5$s:  review.borrtitle 
872 #. %6$s:  review.firstname 
873 #. %7$s:  review.surname 
874 #. %8$s:  CASE 'first' 
875 #. %9$s:  review.firstname 
876 #. %10$s:  CASE 'surname' 
877 #. %11$s:  review.surname 
878 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
879 #. %13$s:  review.firstname 
880 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
881 #. %15$s:  CASE 'username' 
882 #. %16$s:  review.userid 
883 #. %17$s:  END 
884 #. %18$s:  END 
885 #. %19$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
887 #, c-format
888 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
889 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
890
891 #. %1$s:  firstname 
892 #. %2$s:  surname 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
894 #, c-format
895 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
896 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
897
898 #. %1$s:  firstname 
899 #. %2$s:  surname 
900 #. %3$s:  shelfname 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
904 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
905
906 #. %1$s:  added_count 
907 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
908 #. %3$s:  ELSE 
909 #. %4$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
911 #, c-format
912 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
913 msgstr "%s %s الوسم%sالوسوم%s أُضيفت بنجاح."
914
915 #. %1$s:  USE Koha 
916 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
917 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
918 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
919 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
920 #. %6$s:  ELSE 
921 #. %7$s:  END 
922 #. %8$s:  ELSE 
923 #. %9$s:  END 
924 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
925 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
926 #. %12$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
931 "settings %s %s%s "
932 msgstr ""
933 "%s%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; "
934 "إعدادات المراسلة الخاصة بك%s "
935
936 #. %1$s:  USE KohaDates 
937 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
938 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
939 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
940 #. %5$s:  ELSE 
941 #. %6$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
945 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; إعارة ذاتية"
946
947 #. %1$s:  USE Koha 
948 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
949 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
950 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
951 #. %5$s:  ELSE 
952 #. %6$s:  END 
953 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
954 #. %8$s:  END 
955 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
956 #. %10$s:  END 
957 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
958 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
959 #. %13$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
964 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
965 msgstr ""
966 "%s%s%s%sكوها على الخط%s الفهرس &rsaquo; %sأدخل مقترح شراء جديد%s %sمقترحات "
967 "الشراء%s %s "
968
969 #. %1$s:  USE Koha 
970 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
971 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
972 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
973 #. %5$s:  ELSE 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
976 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
977 #. %9$s:  END 
978 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
979 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
980 #. %12$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
985 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
986 msgstr ""
987 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; معلومات الإشتراك لـِ %s %s "
988
989 #. %1$s:  USE Koha 
990 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
996 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
997 #. %9$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1001 msgstr ""
1002 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; البحث بالمصطلحات المقنَّنة %s "
1003
1004 #. %1$s:  USE Koha 
1005 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1006 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1007 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1011 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1016 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; سلتُك %s "
1017
1018 #. %1$s:  USE Koha 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1025 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1030 msgstr ""
1031 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
1032 "%s "
1033
1034 #. %1$s:  USE Koha 
1035 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1036 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1041 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1046 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; عرض تدوب %s "
1047
1048 #. %1$s:  USE Koha 
1049 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1050 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1055 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1056 #. %9$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1061 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصور لـِ : %s %s "
1062
1063 #. %1$s:  USE Koha 
1064 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1065 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %5$s:  ELSE 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #. %7$s:  biblionumber 
1070 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1071 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1072 #. %10$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1077 "%s%s "
1078 msgstr ""
1079 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تفاصيل مارك للتسجيلة رقم. %s "
1080 "%s "
1081
1082 #. %1$s:  USE Koha 
1083 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %5$s:  ELSE 
1087 #. %6$s:  END 
1088 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1089 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1093 msgstr ""
1094 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; العناوين الأكثر شعبية %s "
1095
1096 #. %1$s:  USE Koha 
1097 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1098 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %5$s:  ELSE 
1101 #. %6$s:  END 
1102 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1103 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1104 #. %9$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1108 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; عرض تدوب %s "
1109
1110 #. %1$s:  USE Koha 
1111 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %5$s:  ELSE 
1115 #. %6$s:  END 
1116 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1117 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1118 #. %9$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1123 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إدارة خصوصيتك %s "
1124
1125 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1126 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %4$s:  ELSE 
1129 #. %5$s:  END 
1130 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1131 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1135 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s "
1136
1137 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1138 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %4$s:  ELSE 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1143 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1144 #. %8$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1148 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s "
1149
1150 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1151 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %4$s:  ELSE 
1154 #. %5$s:  END 
1155 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1156 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1157 #. %8$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1161 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أضف إلى قائمتك "
1162
1163 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1164 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %4$s:  ELSE 
1167 #. %5$s:  END 
1168 #. %6$s:  title |html 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1172 msgstr ""
1173 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التعليقات الأخيرة %s "
1174
1175 #. %1$s:  SWITCH type 
1176 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1177 #. %3$s:  CASE 'later' 
1178 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1179 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1180 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1181 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1182 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1183 #. %9$s:  CASE 
1184 #. %10$s:  IF type 
1185 #. %11$s:  type | html 
1186 #. %12$s:  END 
1187 #. %13$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1192 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1193 "(%s)%s %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) %s"
1196 "(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
1197
1198 #. %1$s:  collectiontitle 
1199 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1200 #. %3$s:  collectionissn 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1203 #. %6$s:  collectionvolume 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1208 msgstr "%s %s, ردمد %s %s %s; %s %s "
1209
1210 #. %1$s:  SWITCH option 
1211 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1212 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1213 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1214 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1215 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1216 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1217 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1218 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1219 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1220 #. %11$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1225 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1226 "%sRIS %s "
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1230 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1236 msgstr "%s %sمادة%sمادة(مواد)%s"
1237
1238 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1239 #. %2$s:  ELSE 
1240 #. %3$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1244 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان "
1245
1246 #. %1$s:  bibliotitle 
1247 #. %2$s:  biblionumber 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1249 #, c-format
1250 msgid "%s (Record no. %s)"
1251 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
1252
1253 #. %1$s:  IF ( related ) 
1254 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1255 #. %3$s:  relate.related_search 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1261 msgstr "%s (أبحاث ذات علاقة: %s%s%s). %s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1264 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1265 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "%s Account frozen %s %s "
1269 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
1270
1271 #. For the first occurrence,
1272 #. %1$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1276 #, c-format
1277 msgid "%s Address 2:"
1278 msgstr "%s العنوان 2:"
1279
1280 #. For the first occurrence,
1281 #. %1$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1285 #, c-format
1286 msgid "%s Address:"
1287 msgstr "%s العنوان:"
1288
1289 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1290 #. %2$s:  ELSE 
1291 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1292 #. %4$s:  ELSE 
1293 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1296 #. %8$s:  ELSE 
1297 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1298 #. %10$s:  END 
1299 #. %11$s:  END 
1300 #. %12$s:  END 
1301 #. %13$s:  END 
1302 #. %14$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1307 "%s %s "
1308 msgstr ""
1309 "%sفي الانتظار %s %sوصلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sغير منشور %s %s %s %s %s "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1312 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1315 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1316 #. %6$s:  END 
1317 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1318 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1319 #. %9$s:  END 
1320 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1321 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1322 #. %12$s:  END 
1323 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1324 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1325 #. %15$s:  END 
1326 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1327 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1328 #. %18$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1333 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1334 msgstr ""
1335 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
1336 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1339 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1340 #. %3$s:  END 
1341 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1342 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1343 #. %6$s:  END 
1344 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1345 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1346 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1347 #. %10$s:  END 
1348 #. %11$s:  END 
1349 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1350 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1351 #. %14$s:  END 
1352 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1353 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1354 #. %17$s:  END 
1355 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1356 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1357 #. %20$s:  END 
1358 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1359 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1360 #. %23$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1365 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1366 msgstr ""
1367 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
1368 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1369
1370 #. For the first occurrence,
1371 #. %1$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1375 #, c-format
1376 msgid "%s City:"
1377 msgstr "%s المدينة:"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1380 #. %2$s:  ELSE 
1381 #. %3$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1385 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s "
1386
1387 #. %1$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1389 #, c-format
1390 msgid "%s Contact Note:"
1391 msgstr "%s ملاحظات الإتصال:"
1392
1393 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1394 #. %2$s:  ELSE 
1395 #. %3$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1400 "you cannot add items to this list. %s "
1401 msgstr ""
1402 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
1403 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
1404
1405 #. For the first occurrence,
1406 #. %1$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1410 #, c-format
1411 msgid "%s Country:"
1412 msgstr "%s الدولة:"
1413
1414 #. %1$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1416 #, c-format
1417 msgid "%s Date of birth:"
1418 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1422 #, c-format
1423 msgid "%s Did you mean: "
1424 msgstr "%s هل تقصد: "
1425
1426 #. %1$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1428 #, c-format
1429 msgid "%s Email:"
1430 msgstr "%s البريد الإلكتروني:"
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1434 #, c-format
1435 msgid "%s Fax:"
1436 msgstr "%s فاكس:"
1437
1438 #. For the first occurrence,
1439 #. %1$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1442 #, c-format
1443 msgid "%s First name:"
1444 msgstr "%s الاسم الأول:"
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s Home library:"
1450 msgstr "%s المكتبة الرئيسية:"
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1454 #, c-format
1455 msgid "%s Initials:"
1456 msgstr "%s إبتدائي:"
1457
1458 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1460 #, c-format
1461 msgid "%s Internet user critics"
1462 msgstr "%s الملاحظات والنقد من مستخدمي الانترنت"
1463
1464 #. %1$s:  ELSE 
1465 #. %2$s:  END 
1466 #. %3$s:  END 
1467 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1468 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1469 #. %6$s:  item.cardnumber 
1470 #. %7$s:  item.firstname 
1471 #. %8$s:  item.surname 
1472 #. %9$s:  ELSE 
1473 #. %10$s:  END 
1474 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1475 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1476 #. %13$s:  item.transfertto 
1477 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1478 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1479 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1480 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1481 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1482 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1483 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1488 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1489 msgstr ""
1490 "%s %s %s معار لـِ %s %s %s %s معار %s %s يُنقل من %s إلى %s مُنذ %s %s محجوز %s "
1491 "المادة مُستبعدة %s %s %s %s %s %s "
1492
1493 #. %1$s:  ELSE 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1495 #, c-format
1496 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1497 msgstr "%sالمادة تنتظر أن يتم سحبها "
1498
1499 #. %1$s:  issues_count 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Item(s) checked out"
1503 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
1504
1505 #. %1$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s Log out"
1509 msgstr "%sتسجيل الخروج"
1510
1511 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1513 #, c-format
1514 msgid "%s MARC view"
1515 msgstr "%s عرض مارك"
1516
1517 #. %1$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Mobile phone:"
1521 msgstr "%s الهاتف الجوال:"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1524 #. %2$s:  LibraryName 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1526 #, c-format
1527 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1528 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
1529
1530 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1531 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1532 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1536 msgstr "%sفي الإنتظار %sلا تجديد%s "
1537
1538 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1539 #. %2$s:  ELSE 
1540 #. %3$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1544 msgstr "%sفي الإنتظار %sلا تجديد%s "
1545
1546 #. %1$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1548 #, c-format
1549 msgid "%s Other names:"
1550 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1553 #. %2$s:  END 
1554 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1555 #. %4$s:  minpasslen 
1556 #. %5$s:  END 
1557 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1558 #. %7$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1563 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1564 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1565 "re-set your password for you. %s "
1566 msgstr ""
1567 "%s كلمات المرور غير متطابقة رجاءاً أعد كتابة كلمة المرور. %s %s كلمة مرورك "
1568 "الجديدة يجب أن تكون على الأقل %s طول المحارف %s %s كلمة مرورك الحالية قد "
1569 "أدخلت بشكل خاطئ. إذا ما استمرت هذه المشكلة رجاءاً إسأل أمين المكتبة ﻹعادة "
1570 "ضبطها لك. %s "
1571
1572 #. For the first occurrence,
1573 #. %1$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1576 #, c-format
1577 msgid "%s Phone:"
1578 msgstr "%s الهاتف:"
1579
1580 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1582 #, c-format
1583 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1584 msgstr "%s رجاءاً راجع أحد موظفي المكتبة. "
1585
1586 #. %1$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1588 #, c-format
1589 msgid "%s Primary email:"
1590 msgstr "%s البريد الإلكتروني الأساسي:"
1591
1592 #. %1$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1594 #, c-format
1595 msgid "%s Primary phone:"
1596 msgstr "%s الهاتف الرئيسي:"
1597
1598 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1600 #, c-format
1601 msgid "%s Professional critics"
1602 msgstr "%sالمراجعات والنقد الإحترافيّ"
1603
1604 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1605 #. %2$s:  ELSE 
1606 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1607 #. %4$s:  ELSE 
1608 #. %5$s:  END 
1609 #. %6$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1614 "suggestions %s %s "
1615 msgstr "%sإقتراحات شراء%s%sمقترحات الشراء الخاصة بي%sشراء إقتراحات%s%s "
1616
1617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1619 #, c-format
1620 msgid "%s Quotations"
1621 msgstr "%s الإقتباسات"
1622
1623 #. %1$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1625 #, c-format
1626 msgid "%s Salutation:"
1627 msgstr "%s طريقة المخاطبة:"
1628
1629 #. %1$s:  LibraryName |html 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s Search"
1633 msgstr "%s بحث"
1634
1635 #. %1$s:  LibraryName |html 
1636 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1637 #. %3$s:  query_desc |html 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1640 #. %6$s:  limit_desc |html 
1641 #. %7$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1643 #, c-format
1644 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1645 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
1646
1647 #. %1$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1649 #, c-format
1650 msgid "%s Secondary email:"
1651 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي:"
1652
1653 #. %1$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1655 #, c-format
1656 msgid "%s Secondary phone:"
1657 msgstr "%s الهاتف الثانوي:"
1658
1659 #. %1$s:  LibraryName 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1661 #, c-format
1662 msgid "%s Self checkout system"
1663 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( available ) 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s Showing only "
1669 msgstr "%sأظهر فقط "
1670
1671 #. For the first occurrence,
1672 #. %1$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1676 #, c-format
1677 msgid "%s State:"
1678 msgstr "%s الولاية:"
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1682 #, c-format
1683 msgid "%s Street number:"
1684 msgstr "%s رقم الشارع:"
1685
1686 #. For the first occurrence,
1687 #. %1$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1690 #, c-format
1691 msgid "%s Surname:"
1692 msgstr "%s الكنية:"
1693
1694 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1695 #. %2$s:  ELSE 
1696 #. %3$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1700 msgstr "الوسوم %s من مستخدمين آخرين%s. "
1701
1702 #. %1$s:  ELSE 
1703 #. %2$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s This record has no items. %s "
1707 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط مع أي مواد.%s "
1708
1709 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1710 #. %2$s:  holds_count 
1711 #. %3$s:  END 
1712 #. %4$s:  IF priority 
1713 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1714 #. %6$s:  priority 
1715 #. %7$s:  ELSE 
1716 #. %8$s:  priority 
1717 #. %9$s:  END 
1718 #. %10$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1723 "%s "
1724 msgstr ""
1725 "%s إجمالي الحجوزات: %s %s %s %s (الأولوية %s) %s طابور الأولوية العام: %s %s "
1726 "%s "
1727
1728 #. %1$s:  ELSE 
1729 #. %2$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1734 msgstr "%s لسوء الحظ ، الصور غير ممكَّنة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
1735
1736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1738 #, c-format
1739 msgid "%s Video extracts"
1740 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1743 #. %2$s:  ELSE 
1744 #. %3$s:  END 
1745 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1746 #. %5$s:  ELSE 
1747 #. %6$s:  END 
1748 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1749 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1750 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1751 #. %10$s:  ELSE 
1752 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1753 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1754 #. %13$s:  END 
1755 #. %14$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1760 "%s %s %s %s %s. "
1761 msgstr ""
1762 "%sإنتظار%sفي الانتظار%sللمستفيد %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
1763
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1766 #. %2$s:  ELSE 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s Yes %s No %s "
1772 msgstr "%s %s %s %s "
1773
1774 #. %1$s:  ELSE 
1775 #. %2$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1777 #, c-format
1778 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1779 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1782 #. %2$s:  ELSE 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1784 #, c-format
1785 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1786 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
1787
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1793 #, c-format
1794 msgid "%s Zip/Postal code:"
1795 msgstr "%s الرمز البريدي:"
1796
1797 #. %1$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1802 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1803 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1804 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1805 msgstr ""
1806 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1807 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1808 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1809 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1810
1811 #. %1$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1816 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1817 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1818 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1819 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1820 msgstr ""
1821 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1822 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1823 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1824 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1825 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1826
1827 #. %1$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1832 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1833 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1834 msgstr ""
1835 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1836 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1837 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1838
1839 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1844 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1845 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1846 msgstr ""
1847 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1848 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1849 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1850
1851 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1856 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1857 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1858 msgstr ""
1859 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1860 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1861 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1862
1863 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1864 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1865 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1866 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1867 #. %5$s:  SWITCH type 
1868 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1873 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1874 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1875 msgstr ""
1876
1877 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1878 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1879 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1880 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1881 #. %5$s:  av_lib_include 
1882 #. %6$s:  ELSE 
1883 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1888 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1889 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1890 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1891 msgstr ""
1892
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  ind.label 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1897 #, c-format
1898 msgid "%s asc"
1899 msgstr "%s تصاعدي"
1900
1901 #. %1$s:  resul.used 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1903 #, c-format
1904 msgid "%s biblios"
1905 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
1906
1907 #. For the first occurrence,
1908 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1912 #, c-format
1913 msgid "%s by "
1914 msgstr ""
1915
1916 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1917 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1918 #. %3$s:  END 
1919 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1920 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1921 #. %6$s:  END 
1922 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1926 msgstr "%s لـِ %s%s%s &نسخة;%s%s%s "
1927
1928 #. For the first occurrence,
1929 #. %1$s:  ind.label 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1932 #, c-format
1933 msgid "%s desc"
1934 msgstr "%s تنازلي"
1935
1936 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1938 #, c-format
1939 msgid "%s more than "
1940 msgstr "%s أكثر من "
1941
1942 #. For the first occurrence,
1943 #. %1$s:  count 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1946 #, c-format
1947 msgid "%s records"
1948 msgstr "%s تسجيلات"
1949
1950 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1951 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1954 #, c-format
1955 msgid "%s since %s%s "
1956 msgstr "%s منذ %s%s "
1957
1958 #. %1$s:  ELSE 
1959 #. %2$s:  heading 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #. %5$s:  BLOCK language 
1963 #. %6$s:  SWITCH lang 
1964 #. %7$s: ERROR
1965 #. %8$s: ERROR
1966 #. %9$s: ERROR
1967 #. %10$s: ERROR
1968 #. %11$s: ERROR
1969 #. %12$s:  CASE 
1970 #. %13$s:  lang 
1971 #. %14$s:  END 
1972 #. %15$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1977 "Spanish %s%s %s %s "
1978 msgstr ""
1979 "%s%s %s %s %s %s %s %%]الإنجليزية %s %%]الفرنسية %s %%]الإيطالية %s %%]"
1980 "الألمانية %s %%]الإسبانية %s%s %s %s "
1981
1982 #. %1$s:  FILTER trim 
1983 #. %2$s:  SWITCH type 
1984 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1985 #. %4$s:  CASE 'later' 
1986 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1987 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1988 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1989 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1990 #. %9$s:  CASE 
1991 #. %10$s:  type 
1992 #. %11$s:  END 
1993 #. %12$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1998 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1999 msgstr ""
2000 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
2001 "الأضيق %s%s %s%s"
2002
2003 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2004 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2005 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2006 #. %4$s:  ELSE 
2007 #. %5$s:  END 
2008 #. %6$s:  ELSE 
2009 #. %7$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2011 #, c-format
2012 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2013 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2016 #. %2$s:  LoginBranchname 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2020 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2021 #. %7$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2025 msgstr "%s%s المقتنيات%sالمقتنيات%s ( %s )"
2026
2027 #. %1$s:  deleted_count 
2028 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2032 #, c-format
2033 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2034 msgstr "%s%s الوسم%sالوسوم%s حُذفت بنجاح."
2035
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2039 #, c-format
2040 msgid "%s%s with the comment "
2041 msgstr "%s%s مع التعليق "
2042
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2045 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2046 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2047 #. %4$s:  ELSE 
2048 #. %5$s:  END 
2049 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2050 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2051 #. %8$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2060 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; حدث خطأ %s "
2061
2062 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2063 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2064 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2065 #. %4$s:  ELSE 
2066 #. %5$s:  END 
2067 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2068 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2069 #. %8$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2073 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; حمِّل السلة%s "
2074
2075 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2076 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2077 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2078 #. %4$s:  ELSE 
2079 #. %5$s:  END 
2080 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2081 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2082 #. %8$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2086 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; حمِّل القائمة%s "
2087
2088 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2089 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2090 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2091 #. %4$s:  ELSE 
2092 #. %5$s:  END 
2093 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2094 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2095 #. %8$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2099 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال سلتك %s "
2100
2101 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2102 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2103 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2104 #. %4$s:  ELSE 
2105 #. %5$s:  END 
2106 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2107 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2108 #. %8$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2112 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال قائمتك%s "
2113
2114 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2115 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2116 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2117 #. %4$s:  ELSE 
2118 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2119 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2120 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2121 #. %8$s:  ELSE 
2122 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2123 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2124 #. %11$s:  END 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2130 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2131 "%s%s"
2132 msgstr ""
2133 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2134 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2135 "%s%s"
2136
2137 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2138 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2139 #. %3$s:  ELSE 
2140 #. %4$s:  END 
2141 #. %5$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2145 msgstr "%sخاص%s %sعام%s "
2146
2147 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2148 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2149 #. %3$s:  ELSE 
2150 #. %4$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2152 #, c-format
2153 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2157 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s, by %s%s "
2162 msgstr "%s, بواسطة %s%s %s %s "
2163
2164 #. %1$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2169 "fees. If "
2170 msgstr ""
2171 "%s.عادة ما يكون السبب في تجميد حساب ما هو إما مستحقات قديمة أو رسوم ضرر على "
2172 "مادة ما . إذا "
2173
2174 #. For the first occurrence,
2175 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2176 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2179 #, c-format
2180 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2181 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2182
2183 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2184 #. %2$s:  review.biblionumber 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2186 #, c-format
2187 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2188 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2189
2190 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2191 #. %2$s:  review.biblionumber 
2192 #. %3$s:  review.reviewid 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2194 #, c-format
2195 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2196 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2197
2198 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2199 #. %2$s:  query_cgi |html 
2200 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2202 #, c-format
2203 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2204 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2205
2206 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2207 #. %2$s:  query_cgi |html 
2208 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2210 #, c-format
2211 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2212 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2213
2214 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2216 #, c-format
2217 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2218 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2219
2220 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2221 #. %2$s:  starting_homebranch 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2224 #. %5$s:  starting_location 
2225 #. %6$s:  END 
2226 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2227 #. %8$s:  starting_ccode 
2228 #. %9$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2233 "%s "
2234 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
2235
2236 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2237 #. %2$s:  ELSE 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2240 #, c-format
2241 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2242 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
2243
2244 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2245 #. %2$s:  END 
2246 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2247 #. %4$s:  END 
2248 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2249 #. %6$s:  END 
2250 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2251 #. %8$s:  END 
2252 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2253 #. %10$s:  END 
2254 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2255 #. %12$s:  END 
2256 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2257 #. %14$s:  END 
2258 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2259 #. %16$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2264 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2265 msgstr ""
2266 "%sمتوقعة%s %sوصلت%s %sمتأخرة%s %sمفقودة%s %sغير متوفرة%s %sمحذوفة%s %sمطالب "
2267 "بها%s %sمتوقفة%s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2270 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2271 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2272 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2273 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2274 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2275 #. %7$s:  ELSE 
2276 #. %8$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2281 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2282 msgstr ""
2283 "%sاستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sالأحداث المقبلة %sاالحجوزات ممتلئة "
2284 "%sالمادة متاحة %sالمادة مٌعارة %sغير معروف %s"
2285
2286 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2287 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2288 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2289 #. %4$s:  ELSE 
2290 #. %5$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2292 #, c-format
2293 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2294 msgstr "%sنوع المادة %sالمجموعة %sموقع الرفوف %sشيء آخر %s "
2295
2296 #. %1$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "%sLog out"
2300 msgstr "%sتسجيل الخروج"
2301
2302 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2303 #. %2$s:  END 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "%sPublic%s "
2307 msgstr "عام"
2308
2309 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2310 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2311 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2312 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2313 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2314 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2315 #. %7$s:  ELSE 
2316 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2317 #. %9$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid ""
2321 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2322 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2323 msgstr ""
2324 "%sمطلوب%s %sمفحوص بواسطة المكتبة%s %sمقبول من قبل المكتبة%s %sمطلوب بواسطة "
2325 "لمكتبة%s %sرفض الاقتراح %s %sمتاح في المكتبة%s %s(%s)%s "
2326
2327 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2328 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2329 #. %3$s:  END 
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2334 "%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. %1$s:  ELSE 
2338 #. %2$s:  END 
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2340 #, c-format
2341 msgid "%sThis record has no items.%s "
2342 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط مع أي مواد.%s "
2343
2344 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2345 #. %2$s:  ELSE 
2346 #. %3$s:  END 
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "%sYes%sNo%s "
2350 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2351
2352 #. %1$s:  ELSE 
2353 #. %2$s:  END 
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2355 #, c-format
2356 msgid "%sa list:%s"
2357 msgstr "%sقائمة:%s"
2358
2359 #. %1$s:  ELSE 
2360 #. %2$s:  END 
2361 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2366 msgstr "%sمعلومات الإتصال%s  في الملف. إتصل بالمكتبة من فضلك%s أو إستخدم "
2367
2368 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2369 #. %2$s:  ELSE 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2372 #, c-format
2373 msgid "%sentry%sentries%s. "
2374 msgstr "%sمدخل%sمداخل%s. "
2375
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2378 #, c-format
2379 msgid "&laquo; Previous"
2380 msgstr "&laquo; السابق"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2385 #, c-format
2386 msgid "&lt;&lt; Previous"
2387 msgstr "&lt;&lt; السابق"
2388
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2393 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2394 msgstr ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2396 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2402 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2403 msgstr ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2405 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2411 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2412 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2413 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2414 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2415 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2416 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2417 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2418 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2419 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2420 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2421 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2422 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2423 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2424 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2425 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2426 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2427 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2428 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2430 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2431 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2432 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2433 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2434 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2435 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2436 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2437 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2438 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2439 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2440 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2441 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2442 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2443 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2444 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2445 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2446 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2447 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2448 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2449 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2450 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2451 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2452 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2453 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2454 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2455 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2456 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2457 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2458 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2459 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2460 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2461 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2462 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2463 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2464 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2465 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2466 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2467 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2468 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2469 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2470 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2471 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2472 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2473 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2474 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2476 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2477 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2478 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2481 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2482 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2483 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2484 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2485 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2486 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2487 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2488 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2489 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2490 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2491 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2492 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2493 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2494 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2495 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2496 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2497 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2498 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2499 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2500 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2501 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2502 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2503 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2504 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2505 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2506 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2507 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2508 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2509 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2510 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2511 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2512 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2513 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2514 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2515 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2516 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2518 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2519 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2520 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2521 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2522 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2523 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2525 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2526 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2527 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2528 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2529 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2530 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2531 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2532 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2533 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2534 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2535 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2536 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2537 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2538 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2539 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2540 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2542 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2543 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2544 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2546 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2547 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2548 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2554 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2555 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2556 "GetPatronStatus&gt;"
2557 msgstr ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2559 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2560 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2561 "GetPatronStatus&gt;"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2567 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2568 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2569 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2570 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2571 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2572 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2573 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2575 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2577 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2578 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2580 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2583 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2585 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2586 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2588 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2592 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2595 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2599 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2600 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2601 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2602 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2603 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2604 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2605 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2606 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2607 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2608 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2609 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2610 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2611 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2612 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2613 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2614 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2615 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2616 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2617 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2618 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2619 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2620 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2621 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2622 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2623 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2624 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2625 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2626 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2627 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2628 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2629 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2630 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2631 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2633 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2634 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2636 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2637 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2638 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2639 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2640 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2642 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2645 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2648 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2650 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2651 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2652 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2653 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2654 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2655 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2656 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2657 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2658 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2659 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2660 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2661 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2662 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2663 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2664 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2665 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2666 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2667 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2668 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2669 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2670 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2671 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2672 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2675 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2676 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2677 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2678 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2679 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2680 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2681 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2682 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2683 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2684 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2685 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2686 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2687 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2688 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2689 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2690 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2691 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2692 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2693 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2694 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2696 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2697 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2698 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2700 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2701 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2702 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2703 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2705 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2706 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2707 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2708 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2709 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2710 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2711 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2712 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2713 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2714 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2715 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2716 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2717 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2718 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2719 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2720 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2721 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2722 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2723 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2724 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2725 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2726 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2727 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2728 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2729 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2730 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2731 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2732 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2733 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2734 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2735 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2736 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2737 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2738 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2739 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2740 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2741 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2742 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2744 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2745 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2746 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2747 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2748 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2749 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2750 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2751 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2753 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2755 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2756 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2757 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2758 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2759 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2760 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2761 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2762 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2763 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2764 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2765 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2766 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2767 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2768 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2769 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2770 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2771 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2772 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2773 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2774 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2775 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2776 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2777 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2778 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2779 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2780 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2786 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2787 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2788 msgstr ""
2789 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2790 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2791 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid ""
2797 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2798 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2799 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2800 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2801 msgstr ""
2802 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2803 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2804 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2805 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2811 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2812 msgstr ""
2813 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2814 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid ""
2819 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2820 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2821 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2822 msgstr ""
2823 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2824 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2825 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid ""
2830 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2831 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2832 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2833 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2834 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2835 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2836 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2837 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2838 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2839 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2840 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2841 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2842 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2843 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2844 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2845 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2846 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2847 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2848 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2849 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2850 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2851 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2852 msgstr ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2854 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2855 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2856 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2857 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2858 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2859 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2860 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2861 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2862 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2863 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2864 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2865 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2866 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2867 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2868 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2869 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2870 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2871 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2872 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2873 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2874 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2880 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2881 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2882 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2883 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2884 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2885 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2886 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2887 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2888 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2889 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2890 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2891 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2892 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2893 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2894 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2895 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2896 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2897 msgstr ""
2898 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2899 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2900 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2901 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2902 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2903 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2904 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2905 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2906 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2907 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2908 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2909 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2910 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2911 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2912 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2913 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2914 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2915 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2916
2917 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2918 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2922 msgstr "%s / 5 (على %s تقييمات)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة المؤلف"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2931 #, c-format
2932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; رقم الاستدعاء"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2936 #, c-format
2937 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2938 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2941 #, c-format
2942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة اسم المؤتمر"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2946 #, c-format
2947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2951 #, c-format
2952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمك"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2956 #, c-format
2957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمد"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2961 #, c-format
2962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;الاسم الشخصي"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2966 #, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة الاسم الشخصي"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع المواد"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2976 #, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات الأضيق"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2981 #, c-format
2982 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2983 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات المتعلقة"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;بيانات الموضوع"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2991 #, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان"
2994
2995 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2997 #, c-format
2998 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2999 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s الأصوات)"
3000
3001 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3003 #, c-format
3004 msgid "(%s biblios)"
3005 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3009 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3013 #, c-format
3014 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3015 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
3016
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  overdues_count 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3022 #, c-format
3023 msgid "(%s total)"
3024 msgstr "(%s الإجمالي)"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3027 #, c-format
3028 msgid "(Checked out)"
3029 msgstr "(معار)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3033 #, c-format
3034 msgid "(Not supported by Koha)"
3035 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3041 #, c-format
3042 msgid "(Not supported yet)"
3043 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3046 #, c-format
3047 msgid "(On hold)"
3048 msgstr "(في الانتظار)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3061 #, c-format
3062 msgid "(Optional)"
3063 msgstr "(اختياري)"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3068 #, c-format
3069 msgid "(Optional, default 0)"
3070 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3073 #, c-format
3074 msgid "(Optional, default 1)"
3075 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3099 #, c-format
3100 msgid "(Required)"
3101 msgstr "(مطلوب)"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3107 #, c-format
3108 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3109 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3112 #, c-format
3113 msgid "(Use OPAC instead)"
3114 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3118 #, c-format
3119 msgid "(Use SRU instead)"
3120 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3126 #, c-format
3127 msgid "(done)"
3128 msgstr "(تمّ)"
3129
3130 #. SCRIPT
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3132 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3133 msgstr "(فلتر من _MAX_ مجموع المداخل)"
3134
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3139 #, c-format
3140 msgid "(modified on %s)"
3141 msgstr "(عدل على %s)"
3142
3143 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3145 #, c-format
3146 msgid "(published on %s)"
3147 msgstr "(نشر في %s)"
3148
3149 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3150 #. %2$s:  relate.related_search 
3151 #. %3$s:  END 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3153 #, c-format
3154 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3155 msgstr "(بحوث متعلقة: %s%s%s)"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3163 #, c-format
3164 msgid "(remove)"
3165 msgstr "(إزالة)"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3169 #, c-format
3170 msgid "(su"
3171 msgstr "(su"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3176 #, c-format
3177 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3178 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3181 #, c-format
3182 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3183 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3186 #, c-format
3187 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3188 msgstr ", ولا واحدة من هذه المواد يمكن حجزها. "
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3191 #, c-format
3192 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3193 msgstr "لا يمكنك إجراء الحجوزات، وذلك لأن المكتبة لم تقم بتحديث البيانات "
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3196 #, c-format
3197 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3198 msgstr ", لا يمكنك إجراء الحجوزات لأن حسابك قد تم تجميده."
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3204 "or stolen."
3205 msgstr ""
3206 ", لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3207 "مسروقة."
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3212 msgstr ""
3213 ", لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3214 "مسروقة."
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3220 "renew your books."
3221 msgstr ""
3222 "في الغرامات، لا يمكن تجديد الكتب على الانترنت. يرجى دفع غرامات الخاص بك إذا "
3223 "كنت ترغب في تجديد كتبك"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3227 #, c-format
3228 msgid ",complete-subfield"
3229 msgstr ",complete-subfield"
3230
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3233 msgid "- You must enter a Title"
3234 msgstr "- يجب إدخال العنوان"
3235
3236 #. SCRIPT
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3238 msgid "- You must enter a list name"
3239 msgstr "- عليك أن تدخل اسم قائمة"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3242 #, c-format
3243 msgid "-- Choose --"
3244 msgstr "-- إختيار --"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3248 #, c-format
3249 msgid "-- Choose format --"
3250 msgstr "-- اختيار التنسيق --"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3253 #, c-format
3254 msgid "-- none -- "
3255 msgstr "-- لا يوجد -- "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3258 #, c-format
3259 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3260 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3263 #, c-format
3264 msgid ". Please contact the library for more information."
3265 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3268 #, c-format
3269 msgid "...or..."
3270 msgstr "...أو..."
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3273 #, c-format
3274 msgid ".png"
3275 msgstr ".png"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3283 #, c-format
3284 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3285 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3295 #, c-format
3296 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3297 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3305 #, c-format
3306 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3307 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3316 #, c-format
3317 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3318 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3323 #, c-format
3324 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3325 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3335 #, c-format
3336 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3337 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3342 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3348 #, c-format
3349 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3350 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3355 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3361 #, c-format
3362 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3363 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3368 #, c-format
3369 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3370 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3374 #, c-format
3375 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3376 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3379 #, c-format
3380 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3381 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3391 #, c-format
3392 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3393 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3401 #, c-format
3402 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3403 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3406 #, c-format
3407 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3408 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3411 #, c-format
3412 msgid "000 "
3413 msgstr "000 "
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3417 #, c-format
3418 msgid "10 titles"
3419 msgstr "10 عناوين"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3423 #, c-format
3424 msgid "100 titles"
3425 msgstr "100 عنوان"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3429 #, c-format
3430 msgid "100,110,111,700,710,711"
3431 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3436 #, c-format
3437 msgid "12 months"
3438 msgstr "12 شهراً"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3441 #, c-format
3442 msgid "130,240"
3443 msgstr "130,240"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3447 #, c-format
3448 msgid "15 titles"
3449 msgstr "15عنوان"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3453 #, c-format
3454 msgid "20 titles"
3455 msgstr "20 عنوان"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3460 #, c-format
3461 msgid "3 months"
3462 msgstr "3 أشهر"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3466 #, c-format
3467 msgid "30 titles"
3468 msgstr "30 عنوان"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3472 #, c-format
3473 msgid "40 titles"
3474 msgstr "40 عنوان"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3477 #, c-format
3478 msgid "440,490"
3479 msgstr "440,490"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3483 #, c-format
3484 msgid "50 titles"
3485 msgstr "50 عنوان"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3490 #, c-format
3491 msgid "6 months"
3492 msgstr "6 أشهر"
3493
3494 #. SPAN
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3496 msgid "9999-12-31"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #. %2$s:  END 
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3502 #, c-format
3503 msgid ": %sa list:%s"
3504 msgstr ": %sa قائمة :%s"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3507 #, c-format
3508 msgid "; Audience: "
3509 msgstr "; الجمهور : "
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3513 #, c-format
3514 msgid "; Format: "
3515 msgstr "; الشكل : "
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3519 #, c-format
3520 msgid "; Innhold: "
3521 msgstr "; في الإنتظار : "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3525 #, c-format
3526 msgid "; Literary form: "
3527 msgstr "; الأشكال الأدبية : "
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3531 #, c-format
3532 msgid "; Litterær form: "
3533 msgstr "; الأشكال الأدبية : "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3539 #, c-format
3540 msgid "; Målgruppe: "
3541 msgstr "; Målgruppe: "
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3545 #, c-format
3546 msgid "; Nature of contents: "
3547 msgstr ";طبيعة المحتويات : "
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3550 #, c-format
3551 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3552 msgstr "; نوع الشيفرة المقروءة آلياً: "
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3555 #, c-format
3556 msgid "; Type of computer file: "
3557 msgstr "; نوع من ملفات الحاسب: "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3560 #, c-format
3561 msgid "; Type of continuing resource: "
3562 msgstr "; نوع المواد الدورية: "
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3565 #, c-format
3566 msgid "; Type of visual material: "
3567 msgstr "; توع من المواد البصرية : "
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3570 #, c-format
3571 msgid "; Type periodikum: "
3572 msgstr "; دورية : "
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3580 #, c-format
3581 msgid ";biblionumber="
3582 msgstr ";biblionumber="
3583
3584 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3585 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3586 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3587 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3588 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3589 #. %6$s:  END 
3590 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3595 "by your browser.] "
3596 msgstr ""
3597 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s الوسم غير مدعوم من "
3598 "متصفحك.] "
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3601 #, c-format
3602 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3603 msgstr "رسالة تأكيد تم إرسالها إلى عنوان البريد الإلكتروني "
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3606 #, c-format
3607 msgid "A list named "
3608 msgstr "القائمة المسماة "
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3611 #, c-format
3612 msgid "A record matching barcode "
3613 msgstr "السجل المطابق لشفرة التعرف "
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "A specific item"
3618 msgstr "نسخة محددة "
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3622 #, c-format
3623 msgid "AND "
3624 msgstr "و "
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3627 #, c-format
3628 msgid "AR"
3629 msgstr "AR"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3632 #, c-format
3633 msgid "About the author"
3634 msgstr "عن المؤلف"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3637 #, c-format
3638 msgid "Absorbed by:"
3639 msgstr "احتوي في :"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3642 #, c-format
3643 msgid "Absorbed in part by:"
3644 msgstr "احتوي جزئيا في :"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3647 #, c-format
3648 msgid "Absorbed in part:"
3649 msgstr "اُحتُويَ جزئيا:"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3652 #, c-format
3653 msgid "Absorbed:"
3654 msgstr "احتُويَ:"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3658 #, c-format
3659 msgid "Abstract: "
3660 msgstr "مستخلص : "
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3663 #, c-format
3664 msgid "Abstracts/summaries"
3665 msgstr "ملخصات/مستخلصات"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3669 #, c-format
3670 msgid "Access denied"
3671 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3672
3673 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3675 #, c-format
3676 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3677 msgstr "وفقاً للتسجيلاتنا ، فإنه ليس لدينا تحديثات %s"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3680 #, c-format
3681 msgid "Acquired in the last:"
3682 msgstr "المقتنيات المزود بها في الماضي :"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3686 #, c-format
3687 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3688 msgstr "تاريخ الاقتناء: من الاحدث الى الاقدم"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3692 #, c-format
3693 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3694 msgstr "تاريخ الاقتناء: من الاقدم الى الاحدث"
3695
3696 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3703 msgid "Add"
3704 msgstr "أضف"
3705
3706 #. %1$s:  total 
3707 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3709 #, c-format
3710 msgid "Add %s items to %s"
3711 msgstr "أضف %s مواد إلى %s"
3712
3713 #. A name=ButtonPlus
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3715 msgid "Add another field"
3716 msgstr "أضف حقل آخر"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3720 #, c-format
3721 msgid "Add tag"
3722 msgstr "اضف وسم"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "Add tag(s)"
3727 msgstr "اضف وسم"
3728
3729 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3731 #, c-format
3732 msgid "Add to %s"
3733 msgstr "أضف إلى %s"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3736 #, c-format
3737 msgid "Add to a list"
3738 msgstr "اضف الى القائمة"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3741 #, c-format
3742 msgid "Add to a new list:"
3743 msgstr "أضف إلى قائمة جديدة:"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3748 #, c-format
3749 msgid "Add to cart"
3750 msgstr "اضف الى سلّتك"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3753 #, c-format
3754 msgid "Add to list:"
3755 msgstr ":اضف الى القائمة"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3759 msgid "Add to list: "
3760 msgstr ":اضف للقائمة "
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3764 #, c-format
3765 msgid "Add to your cart"
3766 msgstr "أضف إلى سلتك"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Add to..."
3772 msgstr "اضف الى:"
3773
3774 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3775 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3777 #, c-format
3778 msgid "Added %s %s by "
3779 msgstr "مضافة %s %s من "
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3782 #, c-format
3783 msgid "Additional authors:"
3784 msgstr "مؤلفون إضافيون:"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3787 #, c-format
3788 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3789 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3792 #, c-format
3793 msgid "Adolescent"
3794 msgstr "المراهق"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3797 #, c-format
3798 msgid "Adolescent; "
3799 msgstr "المراهق "
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3802 #, c-format
3803 msgid "Adressebøker"
3804 msgstr "Adressebøker"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3807 #, c-format
3808 msgid "Adult"
3809 msgstr "الراشد"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3812 #, c-format
3813 msgid "Adult; "
3814 msgstr "بالغ; "
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3818 #, c-format
3819 msgid "Advanced search"
3820 msgstr "بحث متقدم"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "All"
3826 msgstr "السماح"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3829 #, c-format
3830 msgid "All Tags"
3831 msgstr "كافة الوسوم"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3835 #, c-format
3836 msgid "All collections"
3837 msgstr "كل المجموعات"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3841 #, c-format
3842 msgid "All item types"
3843 msgstr "كل أنواع المواد"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3849 #, c-format
3850 msgid "All libraries"
3851 msgstr "كل المكتبات"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3856 #, c-format
3857 msgid "Allow"
3858 msgstr "السماح"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3864 "expires."
3865 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3868 #, c-format
3869 msgid "Alternate address"
3870 msgstr "العناوين البديلة"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3873 #, c-format
3874 msgid "Alternate contact"
3875 msgstr "بيانات إتصال بديلة"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3880 #, c-format
3881 msgid "Amount"
3882 msgstr "المبلغ"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3885 #, c-format
3886 msgid "Amount outstanding"
3887 msgstr "المبالغ غير المسددة"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3895 #, c-format
3896 msgid "An error has occurred"
3897 msgstr "حدث خطأ"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3900 #, c-format
3901 msgid "An error occurred while try to process your request."
3902 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3905 #, c-format
3906 msgid "An invitation to share list "
3907 msgstr ""
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3912 #, c-format
3913 msgid "Analytics: "
3914 msgstr "مداخل تحليلية "
3915
3916 # غريب ، لا اعرف حتى لا توجد معاملات جودة ، لنتركها كما هي 
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3918 #, c-format
3919 msgid "Anamorfisk kart"
3920 msgstr "Anamorfisk kart"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3923 #, c-format
3924 msgid "Andre typer innhold"
3925 msgstr "أنواع أخرى من المحتويات"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3928 #, c-format
3929 msgid "Andre typer periodika"
3930 msgstr "الأنواع الأخرى للدوريات"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3933 #, c-format
3934 msgid "Anmeldelser"
3935 msgstr "ملاحظات"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3938 #, c-format
3939 msgid "Annen filmtype"
3940 msgstr "Annen filmtype"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3943 #, c-format
3944 msgid "Annen globustype"
3945 msgstr "أي نوع كان"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3948 #, c-format
3949 msgid "Annen karttype"
3950 msgstr "نوع الخريطة آخر"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3954 #, c-format
3955 msgid "Annen materialtype"
3956 msgstr "وغيرها من المواد المختلفة"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3959 #, c-format
3960 msgid "Annen mikroformtype"
3961 msgstr "وغيرها من الميكرو فيلم"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3964 #, c-format
3965 msgid "Annen tale/annet"
3966 msgstr "وغيرها من المواد السمعية"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3969 #, c-format
3970 msgid "Annen type gjenstand"
3971 msgstr "Annen type gjenstand"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3974 #, c-format
3975 msgid "Annen type videoopptak"
3976 msgstr "وأخرى من المواد السمع بصرية"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3979 #, c-format
3980 msgid "Annet lagringsmedium"
3981 msgstr "ووسائط التخزين الأخرى"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3984 #, c-format
3985 msgid "Annet lydmateriale"
3986 msgstr "والمواد السمعية"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3989 #, c-format
3990 msgid "Annual"
3991 msgstr "السنوي"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3994 #, c-format
3995 msgid "Antologi"
3996 msgstr "مختارات"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4009 #, c-format
4010 msgid "Any"
4011 msgstr "غير محدد"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4014 #, c-format
4015 msgid "Any audience"
4016 msgstr "اي جمهور"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4019 #, c-format
4020 msgid "Any content"
4021 msgstr "أي محتوى"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4024 #, c-format
4025 msgid "Any format"
4026 msgstr "أي تنسيق"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4029 #, c-format
4030 msgid "Any phrase"
4031 msgstr "أي تعبير"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4034 #, c-format
4035 msgid "Any regularity"
4036 msgstr "بأي انتظام"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4039 #, c-format
4040 msgid "Any type"
4041 msgstr "بأي نوع"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4044 #, c-format
4045 msgid "Any word"
4046 msgstr "أي كلمة"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4049 #, c-format
4050 msgid "Anyone"
4051 msgstr "بأي شخص"
4052
4053 #. SCRIPT
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4055 msgid "Apr"
4056 msgstr "إبريل"
4057
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4060 msgid "April"
4061 msgstr "إبريل"
4062
4063 #. SCRIPT
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4065 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4066 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4067
4068 #. SCRIPT
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4070 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4071 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
4072
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. SCRIPT
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4077 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4078 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف سجل أبحاثك؟"
4079
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4082 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4083 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إفراغ سلتك ؟"
4084
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4087 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4088 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إزالة العناصر المختارة؟"
4089
4090 #. SCRIPT
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4092 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4093 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
4094
4095 #. SCRIPT
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4099 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
4100
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4105 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
4106
4107 #. SCRIPT
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4109 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4110 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4111
4112 #. SCRIPT
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4114 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4115 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4119 #, c-format
4120 msgid "Article"
4121 msgstr "مقالات"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4124 #, c-format
4125 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4126 msgstr "المقالات ( التي هي الجوهر الأساسي في الدوريات)"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4129 #, c-format
4130 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4135 #, c-format
4136 msgid "Ascending"
4137 msgstr "تصاعدي"
4138
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  subscription.branchname 
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4143 #, c-format
4144 msgid "At library: %s"
4145 msgstr "في المكتبة : %s"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4149 #, c-format
4150 msgid "Atlas"
4151 msgstr "أطلس"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4155 #, c-format
4156 msgid "Audience"
4157 msgstr "الجمهور"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4160 #, c-format
4161 msgid "Audience: "
4162 msgstr "الجمهور : "
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4165 #, c-format
4166 msgid "Audiovisual profile:"
4167 msgstr "الملف السمعي البصري :"
4168
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4171 msgid "Aug"
4172 msgstr "أغسطس"
4173
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4176 msgid "August"
4177 msgstr "أغسطس"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4182 #, c-format
4183 msgid "AuthenticatePatron"
4184 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4190 "patron."
4191 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4204 #, c-format
4205 msgid "Author"
4206 msgstr "المؤلف"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4210 #, c-format
4211 msgid "Author (A-Z)"
4212 msgstr "المؤلف ترتيب تصاعدي"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4216 #, c-format
4217 msgid "Author (Z-A)"
4218 msgstr "المؤلف ترتيب تنازلي"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4221 #, c-format
4222 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4223 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4226 #, c-format
4227 msgid "Author(s)"
4228 msgstr "المؤلف أو المؤلفين :"
4229
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4232 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4233 #. %3$s:  END 
4234 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4235 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4236 #. %6$s:  END 
4237 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4238 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4239 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4240 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4241 #. %11$s:  END 
4242 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4243 #. %13$s:  END 
4244 #. %14$s:  END 
4245 #. %15$s:  END 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4248 #, c-format
4249 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4250 msgstr "المؤلف(ـون): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4253 #, c-format
4254 msgid "Author:"
4255 msgstr "المؤلف:"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4263 #, c-format
4264 msgid "Authority search"
4265 msgstr "البحث بالمصطلحات المقنَّنة"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4268 #, c-format
4269 msgid "Authority search results"
4270 msgstr "نتائج البحث عن الهيئة"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Authority searches"
4275 msgstr "البحث بالمصطلحات المقنَّنة"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Authority type: "
4280 msgstr "البحث بالمصطلحات المقنَّنة "
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4283 #, c-format
4284 msgid "Authorized headings"
4285 msgstr "الرؤوس المقننة"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Authors"
4290 msgstr "المؤلف"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Availability "
4295 msgstr ":الإتاحة "
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4299 #, c-format
4300 msgid "Availability:"
4301 msgstr ":الإتاحة"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4306 #, c-format
4307 msgid "Availability: "
4308 msgstr ":الإتاحة "
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4311 #, c-format
4312 msgid "Available issues"
4313 msgstr "الأعداد المتاحة"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4316 #, c-format
4317 msgid "Avis"
4318 msgstr "لاحظ"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4321 #, c-format
4322 msgid "Avløser delvis: "
4323 msgstr "Avløser delvis: "
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4326 #, c-format
4327 msgid "Avløser: "
4328 msgstr "Avløser: "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4331 #, c-format
4332 msgid "Avløst av: "
4333 msgstr "Avløst av: "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4336 #, c-format
4337 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4338 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4341 #, c-format
4342 msgid "Awards:"
4343 msgstr "الجوائز :"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4346 #, c-format
4347 msgid "Awards: "
4348 msgstr "الجوائز : "
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4351 #, c-format
4352 msgid "BE CAREFUL"
4353 msgstr "كن على حذر"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4359 #, c-format
4360 msgid "BK"
4361 msgstr "كتاب"
4362
4363 #. %1$s:  heading | html 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4365 #, c-format
4366 msgid "BT: %s"
4367 msgstr "BT: %s"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4371 #, c-format
4372 msgid "Back to lists"
4373 msgstr "عودة الى القوائم"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4376 #, c-format
4377 msgid "Back to results"
4378 msgstr "عودة الى النتائج"
4379
4380 #. A
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4382 msgid "Back to the results search list"
4383 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4390 #, c-format
4391 msgid "Barcode"
4392 msgstr "شفرة التعرف"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Barcode:"
4398 msgstr "شفرة التعرف"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4403 #, c-format
4404 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4405 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4411 #, c-format
4412 msgid "Barn og ungdom;"
4413 msgstr "Barn og ungdom;"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4416 #, c-format
4417 msgid "Barn over 7 år;"
4418 msgstr "Barn over 7 år;"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4421 #, c-format
4422 msgid "Beskrivelse: "
4423 msgstr "Beskrivelse: "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4427 #, c-format
4428 msgid "BibTeX"
4429 msgstr "BibTeX"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4432 #, c-format
4433 msgid "Biblio records"
4434 msgstr "التسجيلات الببلوغرافية"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4437 #, c-format
4438 msgid "Bibliografier"
4439 msgstr "قائمة المراجع"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4442 #, c-format
4443 msgid "Bibliografiske data"
4444 msgstr "بيانات ببلوغرافية"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4447 #, c-format
4448 msgid "Bibliographies"
4449 msgstr "ببلوغرافيات"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4452 #, c-format
4453 msgid "Bibliography: "
4454 msgstr "الفهرس "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4457 #, c-format
4458 msgid "Biennial"
4459 msgstr "مرة كل سنتين"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4462 #, c-format
4463 msgid "Bilde"
4464 msgstr "صورة"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4467 #, c-format
4468 msgid "Billedbånd"
4469 msgstr "Billedbånd"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4472 #, c-format
4473 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4474 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4477 #, c-format
4478 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4479 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4482 #, c-format
4483 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4484 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4487 #, c-format
4488 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4489 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4492 #, c-format
4493 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4494 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4497 #, c-format
4498 msgid "Billedbøker for voksne;"
4499 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4502 #, c-format
4503 msgid "Billedbøker;"
4504 msgstr "Billedbøker;"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4507 #, c-format
4508 msgid "Billedkort"
4509 msgstr "Billedkort"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4512 #, c-format
4513 msgid "Bimonthly"
4514 msgstr "نصف شهرية"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4517 #, c-format
4518 msgid "Biografi "
4519 msgstr "السيرة "
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4522 #, c-format
4523 msgid "Biografier"
4524 msgstr "السيرة الذاتية"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4528 #, c-format
4529 msgid "Biography"
4530 msgstr "السيرة الذاتية"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4533 #, c-format
4534 msgid "Biweekly"
4535 msgstr "نصف أسبوعي"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4538 #, c-format
4539 msgid "Blocked"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Blocked record"
4545 msgstr "التسجيلات الببلوغرافية"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4548 #, c-format
4549 msgid "Blokkdiagram"
4550 msgstr "Blokkdiagram"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4553 #, c-format
4554 msgid "Blu-ray-plate"
4555 msgstr "صور حسب تقنية البلو راي"
4556
4557 #. IMG
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4560 #, c-format
4561 msgid "Bok"
4562 msgstr "Bok"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4569 #, c-format
4570 msgid "Book"
4571 msgstr "كتاب"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4574 #, c-format
4575 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4576 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4579 #, c-format
4580 msgid "Braille"
4581 msgstr "طريقة بريل"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4584 #, c-format
4585 msgid "Braille or Moon script"
4586 msgstr "الكتابة على طريقة برايل"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4589 #, c-format
4590 msgid "Brief display"
4591 msgstr "عرض موجز"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4595 #, c-format
4596 msgid "Brief history"
4597 msgstr "مختصر التاريخ"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4600 #, c-format
4601 msgid "Browse by hierarchy"
4602 msgstr "تصفح هرمي"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Browse our catalog"
4607 msgstr "تصفح الدليل"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4611 #, c-format
4612 msgid "Browse results"
4613 msgstr "تصفح نتائج البحث"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4617 #, c-format
4618 msgid "Browse shelf"
4619 msgstr "إستعراض الرف"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4622 #, c-format
4623 msgid "CAS"
4624 msgstr "CAS"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "CAS login"
4629 msgstr "الدخول بـ Cas"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4632 #, c-format
4633 msgid "CD audio"
4634 msgstr "قرص السمعيات"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4637 #, c-format
4638 msgid "CD software"
4639 msgstr "قرص البرمجيات"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4643 #, c-format
4644 msgid "CF"
4645 msgstr "CF"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4648 #, c-format
4649 msgid "CGI debug is on."
4650 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4653 #, c-format
4654 msgid "CR"
4655 msgstr "CR"
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4661 #, c-format
4662 msgid "CSV - %s"
4663 msgstr "CSV - %s"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4666 #, c-format
4667 msgid "Call No."
4668 msgstr "رقم الإستدعاء"
4669
4670 #. OPTGROUP
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4672 msgid "Call Number"
4673 msgstr "رقم الإستدعاء"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4678 #, c-format
4679 msgid "Call no."
4680 msgstr "رقم الإستدعاء"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4696 #, c-format
4697 msgid "Call number"
4698 msgstr "رقم الإستدعاء"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4702 #, c-format
4703 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4704 msgstr "رقم الإستدعاء ترتيب تصاعدي"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4708 #, c-format
4709 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4710 msgstr "رقم الإستدعاء ترتيب تنازلي"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Call number:"
4717 msgstr "رقم الإستدعاء"
4718
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Call number: %s"
4725 msgstr "رقم الطلب: %s"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4750 #, c-format
4751 msgid "Cancel"
4752 msgstr "الغاء"
4753
4754 #. A
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4756 msgid "Cancel email notification"
4757 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4760 #, c-format
4761 msgid "Cancel email notification "
4762 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4767 #, c-format
4768 msgid "CancelHold"
4769 msgstr "الغاء الحجز"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4772 #, c-format
4773 msgid "CancelRecall "
4774 msgstr "إلغاء استدعاء "
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4777 #, c-format
4778 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4779 msgstr "الغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4780
4781 #. IMG
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4783 msgid "Cannot be put on hold"
4784 msgstr "لا يمكن الحجز"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Card number"
4789 msgstr ":رقم البطاقة"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4793 #, c-format
4794 msgid "Cart"
4795 msgstr "سلة"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4798 #, c-format
4799 msgid "Cassette recording"
4800 msgstr "تسجيل الشريط"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4803 #, c-format
4804 msgid "Cast: "
4805 msgstr "Cast: "
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Catalog searches"
4810 msgstr "المزيد من الأبحاث "
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4813 #, c-format
4814 msgid "Catalogs"
4815 msgstr "الأدلة"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4820 #, c-format
4821 msgid "Category:"
4822 msgstr ":الفئة"
4823
4824 #. ACRONYM
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4826 msgid "Central Authentication Service"
4827 msgstr "خدمة تأكيد الثقة المركزية"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Change your password"
4832 msgstr "تغيير كلمة العبور"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "Change your password "
4837 msgstr "&#8674; تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4840 #, c-format
4841 msgid "Changed back to:"
4842 msgstr "تغير مرة أخرى إلى:"
4843
4844 #. INPUT type=submit name=confirm
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4846 msgid "Check in item"
4847 msgstr "التحقق من المادة"
4848
4849 #. SCRIPT
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Check out"
4853 msgstr "مواد معارة"
4854
4855 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4856 #. %2$s:  END 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4858 #, c-format
4859 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4860 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Check-in date:"
4865 msgstr "التحقق من المادة"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4870 #, c-format
4871 msgid "Checked out ("
4872 msgstr "تمت الإعارة"
4873
4874 #. %1$s:  issues_count 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Checked out (%s)"
4878 msgstr "تمت الإعارة"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Checkout history"
4883 msgstr "&#8674; تاريخ الإعارات"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4886 #, c-format
4887 msgid "Checkouts"
4888 msgstr "التدقيقات"
4889
4890 #. %1$s:  borrowername 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4892 #, c-format
4893 msgid "Checkouts for %s "
4894 msgstr "معار ل %s "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Checkouts: "
4899 msgstr "التدقيقات "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4902 #, c-format
4903 msgid "Classification"
4904 msgstr "تصنيف"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4907 #, c-format
4908 msgid "Classification: "
4909 msgstr "تصنيف "
4910
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4915 #, c-format
4916 msgid "Classification: %s "
4917 msgstr "التصنيف: %s "
4918
4919 #. INPUT type=reset
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4921 msgid "Clear"
4922 msgstr "ازالة"
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. SCRIPT
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4930 #, c-format
4931 msgid "Clear all"
4932 msgstr "مسح الكل"
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. SCRIPT
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4938 #, c-format
4939 msgid "Clear date"
4940 msgstr "تاريخ الحذف"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4944 #, c-format
4945 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4949 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Click here if you're not %s %s"
4953 msgstr "إذا لم تكن %s %s)"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4959 #, c-format
4960 msgid "Click here to access online"
4961 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4964 #, c-format
4965 msgid "Click here to access online "
4966 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية "
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4969 #, c-format
4970 msgid "Click here to view them all."
4971 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
4974 #, c-format
4975 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4976 msgstr "إضغط على صورة لعرضها في مستعرض الصور"
4977
4978 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4980 msgid "Click to add to cart"
4981 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
4982
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4985 msgid "Click to forward the list to"
4986 msgstr "إنقر هنا للذهاب للقائمة"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4996 #, c-format
4997 msgid "Click to open in new window"
4998 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
4999
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5002 msgid "Click to rewind the list to"
5003 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
5004
5005 #. DIV
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5008 msgid "Click to view in Google Books"
5009 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5012 #, c-format
5013 msgid "Close"
5014 msgstr "غلق"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5017 #, c-format
5018 msgid "Close shelf browser"
5019 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5022 #, c-format
5023 msgid "Close this window"
5024 msgstr "أغلق النافذة"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5027 #, c-format
5028 msgid "Close this window."
5029 msgstr "أغلق هذه النافذة"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5032 #, c-format
5033 msgid "Close window"
5034 msgstr "أغلق النافذة"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5037 #, c-format
5038 msgid "Coauthor"
5039 msgstr "المؤلف المشارك"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5042 #, c-format
5043 msgid "Coded fields"
5044 msgstr "الحقول المشفرة"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5047 #, c-format
5048 msgid "Collage"
5049 msgstr "فن صنع الملصقات"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5054 #, c-format
5055 msgid "Collection"
5056 msgstr "مجموعة"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5059 #, c-format
5060 msgid "Collection title:"
5061 msgstr "عنوان المجموعة :"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5064 #, c-format
5065 msgid "Collection: "
5066 msgstr ":المجموعة "
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5072 #, c-format
5073 msgid "Collection: %s "
5074 msgstr "المجموعة: %s "
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  review.firstname 
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5081 #, c-format
5082 msgid "Comment by %s"
5083 msgstr "تعليق من %s"
5084
5085 #. %1$s:  review.firstname 
5086 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5088 #, c-format
5089 msgid "Comment by %s %s"
5090 msgstr "تعليق من %s %s"
5091
5092 #. %1$s:  review.title 
5093 #. %2$s:  review.firstname 
5094 #. %3$s:  review.surname 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5096 #, c-format
5097 msgid "Comment by %s %s %s"
5098 msgstr "تعليق من %s %s %s"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5102 #, c-format
5103 msgid "Comment:"
5104 msgstr ":التعليق"
5105
5106 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5108 #, c-format
5109 msgid "Comments ( %s )"
5110 msgstr "التعليقات ( %s )"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5113 #, c-format
5114 msgid "Comments on "
5115 msgstr "التعليق على "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5118 #, c-format
5119 msgid "Computer File"
5120 msgstr "ملفات الحاسوب"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5123 #, c-format
5124 msgid "Computer file"
5125 msgstr "ملف الحاسوب"
5126
5127 #. INPUT type=submit
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5130 msgid "Confirm"
5131 msgstr "تأكيد"
5132
5133 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5134 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5135 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5136 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5137 #. %5$s:  END 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5139 #, c-format
5140 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5141 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5144 #, c-format
5145 msgid "Contact information"
5146 msgstr "معلومات الإتصال"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5150 #, c-format
5151 msgid "Content"
5152 msgstr "محتوى"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5155 #, c-format
5156 msgid "Content Cafe"
5157 msgstr "مقهى المحتوى"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5160 #, c-format
5161 msgid "Content advice: "
5162 msgstr "محتوى النصيحة: "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5166 #, c-format
5167 msgid "Contents"
5168 msgstr "المحتويات"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5171 #, c-format
5172 msgid "Contents note: "
5173 msgstr "ملاحظة المحتويات: "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Contents of "
5178 msgstr "ملاحظة المحتويات: "
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5181 #, c-format
5182 msgid "Contents:"
5183 msgstr "المحتويات"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5186 #, c-format
5187 msgid "Continued by:"
5188 msgstr "واصل عن طريق:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5191 #, c-format
5192 msgid "Continued in part by:"
5193 msgstr "استمر جزئيا بواسطة:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5196 #, c-format
5197 msgid "Continues in part:"
5198 msgstr "يستمر جزئيا:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5201 #, c-format
5202 msgid "Continues:"
5203 msgstr "المحتويات"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5207 #, c-format
5208 msgid "Continuing Resource"
5209 msgstr "استمرار الموارد"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Copy number"
5216 msgstr "رقم الإستدعاء"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5219 #, c-format
5220 msgid "Copyright"
5221 msgstr "حقوق الطبع"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5225 #, c-format
5226 msgid "Copyright date"
5227 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Copyright date:"
5232 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5238 #, c-format
5239 msgid "Copyright year: %s "
5240 msgstr "تاريخ حقوق الطبع: %s "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5243 #, c-format
5244 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5245 msgstr "المؤلف المساعد( المشارك)"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5248 #, c-format
5249 msgid "Corporate Author (Main)"
5250 msgstr "المؤلف المساعد(الأساسي)"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5253 #, c-format
5254 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5255 msgstr "الهيئة المؤلف (الثانوي)"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5259 msgid ""
5260 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5261 msgstr "لا تستطيع الدخول ممن ان بريدك الشخصي لا يتوافق مع الحساب"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5264 #, c-format
5265 msgid "Count"
5266 msgstr "العد"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5269 #, c-format
5270 msgid "Country: "
5271 msgstr "البلد: "
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5274 #, c-format
5275 msgid "Course #"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Course number:"
5281 msgstr "رقم التقرير:"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "Course reserves"
5289 msgstr "إحتياطات دورة البحث"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "Course reserves for "
5295 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5298 #, c-format
5299 msgid "Courses"
5300 msgstr "دورات"
5301
5302 #. IMG
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5305 msgid "Cover image"
5306 msgstr "صورة الغلاف"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5309 #, c-format
5310 msgid "Create a new list"
5311 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Create new list"
5316 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5322 "record in Koha."
5323 msgstr ""
5324 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
5325 "معطاة في كوها."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5331 "bibliographic record Koha."
5332 msgstr ""
5333 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
5334 "في كوها."
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "CreativeWork"
5339 msgstr "المعاهدات"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5342 #, c-format
5343 msgid "Credits"
5344 msgstr "الأعتمادات المالية"
5345
5346 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Credits (%s)"
5350 msgstr "الأعتمادات المالية"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5353 #, c-format
5354 msgid "Current password:"
5355 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5359 #, c-format
5360 msgid "Current session"
5361 msgstr "الجلسات التدريبية الحالية"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5364 #, c-format
5365 msgid "Curriculum"
5366 msgstr "المناهج الدراسية"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5369 #, c-format
5370 msgid "DVD video / Videodisc"
5371 msgstr "د ف د فيديو / قرص فيديو"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5374 #, c-format
5375 msgid "Daily"
5376 msgstr "يوميا"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5381 #, c-format
5382 msgid "Damaged ("
5383 msgstr "معطوب ("
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5386 #, c-format
5387 msgid "Database"
5388 msgstr "قاعدة بيانات"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5398 #, c-format
5399 msgid "Date"
5400 msgstr "التاريخ"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5403 #, c-format
5404 msgid "Date added"
5405 msgstr "تاريخ الإضافة"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "Date added:"
5410 msgstr "تاريخ الإضافة"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5414 #, c-format
5415 msgid "Date due"
5416 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Date due:"
5423 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Date range:"
5428 msgstr "تاريخ الإضافة"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5431 #, c-format
5432 msgid "Date received"
5433 msgstr ":تاريخ الورود"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5437 #, c-format
5438 msgid "Date:"
5439 msgstr ":التاريخ"
5440
5441 #. OPTGROUP
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5443 msgid "Dates"
5444 msgstr "التواريخ"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5447 #, c-format
5448 msgid "Days in advance"
5449 msgstr "قبل ايام"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5453 msgid "Dec"
5454 msgstr "Dec"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5458 msgid "December"
5459 msgstr "ديسمبر"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5464 #, c-format
5465 msgid "Default"
5466 msgstr "إفتراضي"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5469 #, c-format
5470 msgid "Default sorting"
5471 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5477 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5478 "permitted by local laws."
5479 msgstr ""
5480 "الافتراضي: الحفاظ على تاريخ قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
5481 "الافتراضي: المكتبة ستبقي تاريخ قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5487 "values: "
5488 msgstr ""
5489 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5496 #, c-format
5497 msgid "Delete"
5498 msgstr "حذف"
5499
5500 #. INPUT type=submit
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5503 msgid "Delete list"
5504 msgstr "Delete list"
5505
5506 #. INPUT type=submit
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5508 msgid "Delete selected"
5509 msgstr "حذف المادة المختارة"
5510
5511 #. INPUT type=submit
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5513 msgid "Delete this list"
5514 msgstr "حذف هذه القائمة"
5515
5516 #. INPUT type=submit
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Delete your current authority search history"
5520 msgstr "حذف سجل بحثك"
5521
5522 #. INPUT type=submit
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Delete your current catalog history"
5526 msgstr "حذف سجل بحثك"
5527
5528 #. INPUT type=submit
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Delete your previous authority search history"
5532 msgstr "حذف سجل بحثك"
5533
5534 #. INPUT type=submit
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Delete your previous catalog search history"
5538 msgstr "حذف سجل بحثك"
5539
5540 #. A
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5542 msgid "Delete your search history"
5543 msgstr "حذف سجل بحثك"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5546 #, c-format
5547 msgid "Delicious"
5548 msgstr "Delicious"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5551 #, c-format
5552 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5553 msgstr "لا يزال في جزء: "
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5556 #, c-format
5557 msgid "Delvis gått inn i: "
5558 msgstr "Delvis gått inn i: "
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5561 #, c-format
5562 msgid "Delvsi avløst av: "
5563 msgstr "Delvsi avløst av: "
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5566 #, c-format
5567 msgid "Department:"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5571 #, c-format
5572 msgid "Dept."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5577 #, c-format
5578 msgid "Descending"
5579 msgstr "تنازلي"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5582 #, c-format
5583 msgid "Description"
5584 msgstr "الوصف"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5589 #, c-format
5590 msgid "Description: "
5591 msgstr "الوصف "
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5594 #, c-format
5595 msgid "Details"
5596 msgstr "التفاصيل"
5597
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s:  bibliotitle 
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "Details for %s"
5605 msgstr "صور لـِ %s"
5606
5607 #. %1$s:  title |html 
5608 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5609 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5610 #. %4$s:  END 
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5614 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5617 #, c-format
5618 msgid "Dewey"
5619 msgstr "تصنيف ديوي"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5622 #, c-format
5623 msgid "Dewey: "
5624 msgstr "تصنيف ديوي "
5625
5626 #. For the first occurrence,
5627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5630 #, c-format
5631 msgid "Dewey: %s "
5632 msgstr "ديوي: %s "
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5635 #, c-format
5636 msgid "Dia"
5637 msgstr "Dia"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5640 #, c-format
5641 msgid "Dias"
5642 msgstr "Dias"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5645 #, c-format
5646 msgid "Dictionaries"
5647 msgstr "القواميس"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5650 #, c-format
5651 msgid "Did you mean:"
5652 msgstr "هل تقصد:"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5655 #, c-format
5656 msgid "Digests only?"
5657 msgstr "الملخصات فقط؟"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5661 #, c-format
5662 msgid "Dikt"
5663 msgstr "Dikt"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5666 #, c-format
5667 msgid "Diorama"
5668 msgstr "Diorama"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5671 #, c-format
5672 msgid "Directories"
5673 msgstr "مسارات"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5676 #, c-format
5677 msgid "Discographies"
5678 msgstr "التسجيلات"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5682 #, c-format
5683 msgid "Diskett"
5684 msgstr "قرص مرن"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5687 #, c-format
5688 msgid "Diskografier"
5689 msgstr "Diskografier"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5692 #, c-format
5693 msgid "Dissertation note: "
5694 msgstr "ملاحظة تنازلية "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5699 #, c-format
5700 msgid "Do not allow"
5701 msgstr "لا تسمح"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5704 #, c-format
5705 msgid "Do not notify"
5706 msgstr "لا تبلغ"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5712 "arrives?"
5713 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5716 #, c-format
5717 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5718 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5721 #, c-format
5722 msgid "Don't have a library card?"
5723 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5726 #, c-format
5727 msgid "Don't have a password yet?"
5728 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5733 #, c-format
5734 msgid "Don't have an account? "
5735 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5736
5737 #. SCRIPT
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5739 msgid "Done"
5740 msgstr "تم"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5743 #, c-format
5744 msgid "Download"
5745 msgstr "تحميل"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Download cart"
5750 msgstr "حمِّل السلة:"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5754 #, c-format
5755 msgid "Download list"
5756 msgstr "تحميل قائمة :"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5759 #, c-format
5760 msgid "Drama"
5761 msgstr "دراما"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5766 #, c-format
5767 msgid "Due"
5768 msgstr "ملائمة"
5769
5770 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5772 #, c-format
5773 msgid "Due %s"
5774 msgstr "المستحق %s"
5775
5776 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5778 #, c-format
5779 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5780 msgstr "خطأ:خطا في قاثدة البيانات. حذف (رقم القائمة %s)  فشل."
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5783 #, c-format
5784 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5785 msgstr "ERROR: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5786
5787 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5789 #, c-format
5790 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5791 msgstr "ERROR: قامة رقم %s غير متعرف عليها."
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5794 #, c-format
5795 msgid "ERROR: No barcode given."
5796 msgstr "خطأ: لم يُدخل أي رقم باركود."
5797
5798 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5800 #, c-format
5801 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5802 msgstr ""
5803 "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية التي تحمل الرقم الببليوغرافي "
5804 "%s."
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5807 #, c-format
5808 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5809 msgstr "ERROR: لا يوجد رقم ببليوغرافي مستلم."
5810
5811 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5813 #, c-format
5814 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5815 msgstr "ERROR:  لم يتم العثور على مادة ذي الباركود %s."
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5818 #, c-format
5819 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5820 msgstr "ERROR: لم يعطى رقم الرف."
5821
5822 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5827 "this type of list. Please check."
5828 msgstr ""
5829 "خطأ: لا يمكن إعادة تسمية الرف إلى%s. الرجاء التأكد فقد لايكون هذا اسماً فريداً "
5830 "لهذا النوع من القوائم."
5831
5832 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5834 #, c-format
5835 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5836 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
5837
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. SCRIPT
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5844 #, c-format
5845 msgid "Edit"
5846 msgstr "تحرير/تعديل"
5847
5848 #. INPUT type=submit
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5851 msgid "Edit list"
5852 msgstr "تحرير القائمة"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Edit list "
5857 msgstr "تحرير القائمة "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Editing "
5862 msgstr "الطبعة "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5865 #, c-format
5866 msgid "Edition Statement"
5867 msgstr "بيان الطبعة"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5870 #, c-format
5871 msgid "Edition statement:"
5872 msgstr "بيان الطبعة"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5877 #, c-format
5878 msgid "Edition: "
5879 msgstr "الطبعة "
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5882 #, c-format
5883 msgid "Editions"
5884 msgstr "الطبعات"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5887 #, c-format
5888 msgid "Elektroniske ressurser"
5889 msgstr "المصادر الإلكترونية"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5894 #, c-format
5895 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5896 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5901 #, c-format
5902 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5903 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5908 #, c-format
5909 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5910 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5915 #, c-format
5916 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5917 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5921 #, c-format
5922 msgid "Email"
5923 msgstr ":البريد الالكتروني"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5928 #, c-format
5929 msgid "Email address:"
5930 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5933 #, c-format
5934 msgid "Emne(r): "
5935 msgstr "Emne(r): "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5938 #, c-format
5939 msgid "Empty and close"
5940 msgstr "فرغها وأغلق"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5943 #, c-format
5944 msgid "Encyclopedias "
5945 msgstr "الموسوعات "
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5948 #, c-format
5949 msgid "Enhanced content: "
5950 msgstr "تحسين المحتوى: "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5953 #, c-format
5954 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5955 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5958 #, c-format
5959 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5960 msgstr "أدخل مقترح شراء جديد"
5961
5962 #. INPUT type=text name=q
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5965 msgid "Enter search terms"
5966 msgstr "ادخل كلمات البحث"
5967
5968 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5969 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5970 #. %2$s:  END 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5975 "the enter key)."
5976 msgstr ""
5977 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
5978 "مفتاح الدخول)."
5979
5980 #. For the first occurrence,
5981 #. %1$s:  authtypetext 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5984 #, c-format
5985 msgid "Entry %s"
5986 msgstr "دخول %s"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5990 #, c-format
5991 msgid "Error 400"
5992 msgstr "Error 400"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5996 #, c-format
5997 msgid "Error 401"
5998 msgstr "Error 401"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6002 #, c-format
6003 msgid "Error 402"
6004 msgstr "Error 402"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6008 #, c-format
6009 msgid "Error 403"
6010 msgstr "Error 403"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6014 #, c-format
6015 msgid "Error 404"
6016 msgstr "Error 404"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6020 #, c-format
6021 msgid "Error 500"
6022 msgstr "Error 500"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6026 msgid "Error searching OverDrive collection"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. SCRIPT
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6031 msgid "Error searching OverDrive collection."
6032 msgstr ""
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6036 msgid "Error! Illegal parameter"
6037 msgstr "خطأ :خاصية غير مشروعة"
6038
6039 #. SCRIPT
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6041 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6042 msgstr "خطأ! العملية فشلت في add_tag"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6045 #, c-format
6046 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6047 msgstr ""
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6051 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6052 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid ""
6057 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6058 msgstr ""
6059 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
6060 "عادي."
6061
6062 #. SCRIPT
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6064 msgid ""
6065 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6066 "with plain text."
6067 msgstr ""
6068 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
6069 "عادي."
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6074 #, c-format
6075 msgid "Error:"
6076 msgstr "خطأ:"
6077
6078 #. SCRIPT
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6080 msgid "Errors: "
6081 msgstr "أخطاء: "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6084 #, c-format
6085 msgid "Essays"
6086 msgstr "المقالات"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6089 #, c-format
6090 msgid "Eventyr"
6091 msgstr "الشعر"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6096 #, c-format
6097 msgid "Example Call"
6098 msgstr "مثال المكالمة"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6102 #, c-format
6103 msgid "Example Response"
6104 msgstr "مثال استجابة"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6115 #, c-format
6116 msgid "Example call"
6117 msgstr "مثال لمكالمة"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6129 #, c-format
6130 msgid "Example response"
6131 msgstr "مثال لرد"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6134 #, c-format
6135 msgid "Excerpt"
6136 msgstr "مقتطفات"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6139 #, c-format
6140 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6141 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Expecting a specific item selection."
6147 msgstr "توقع اختيار نسخة معينة."
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Expiration:"
6153 msgstr "الطبعة"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6156 #, c-format
6157 msgid "Expires on"
6158 msgstr "تنتهي في"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6161 #, c-format
6162 msgid "Explain "
6163 msgstr "شرح "
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6166 #, c-format
6167 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6168 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6172 #, c-format
6173 msgid "FV"
6174 msgstr "FV"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6177 #, c-format
6178 msgid "Facebook"
6179 msgstr "الفيسبوك"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6182 #, c-format
6183 msgid "Fantasikart"
6184 msgstr "Fantasikart"
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6188 msgid "Feb"
6189 msgstr "فبراير"
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6193 msgid "February"
6194 msgstr "فبراير"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6197 #, c-format
6198 msgid "Female:"
6199 msgstr "أنثى:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6202 #, c-format
6203 msgid "Festskrift "
6204 msgstr "Festskrift "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6207 #, c-format
6208 msgid "Fiction"
6209 msgstr "الخيال"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6212 #, c-format
6213 msgid "Fiction notes:"
6214 msgstr "الخيال ملاحظات:"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6220 #, c-format
6221 msgid "Fil"
6222 msgstr "Fil"
6223
6224 #. IMG
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6228 #, c-format
6229 msgid "Film og video"
6230 msgstr "فيلم فيديو"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6233 #, c-format
6234 msgid "Filmkassett"
6235 msgstr "فيلم كاسيت"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6238 #, c-format
6239 msgid "Filmlydspor"
6240 msgstr "فيلم دي بوغ"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6243 #, c-format
6244 msgid "Filmografier"
6245 msgstr "قائمة الافلام"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6248 #, c-format
6249 msgid "Filmographies"
6250 msgstr "قائمة الافلام"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6253 #, c-format
6254 msgid "Filmsløyfe"
6255 msgstr "Filmsløyfe"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6259 #, c-format
6260 msgid "Filmspole"
6261 msgstr "لفافة سينمائية"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6264 #, c-format
6265 msgid "Fine amount"
6266 msgstr "مبلغ الغرامة"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6271 #, c-format
6272 msgid "Fines"
6273 msgstr "الغرامات"
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Fines (%s)"
6281 msgstr "الغرامات"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6286 #, c-format
6287 msgid "Fines and charges"
6288 msgstr "الغرامات والرسوم"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Fines:"
6294 msgstr "الغرامات"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6297 #, c-format
6298 msgid "Finish"
6299 msgstr "إنهاء"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6303 msgid "First"
6304 msgstr "الأول:"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6307 #, c-format
6308 msgid "Fjernanalysebilde"
6309 msgstr "Fjernanalysebilde"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6312 #, c-format
6313 msgid "Fjerntilgang (online)"
6314 msgstr "Fjerntilgang (على الخط)"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6317 #, c-format
6318 msgid "Flipover"
6319 msgstr "تفتح"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6322 #, c-format
6323 msgid "Flykart"
6324 msgstr "Flykart"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6327 #, c-format
6328 msgid "Font"
6329 msgstr "الخط"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6335 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6336 "and after."
6337 msgstr ""
6338 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
6339 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6344 #, c-format
6345 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6346 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6347
6348 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6349 #. %2$s:  END 
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6351 #, c-format
6352 msgid ""
6353 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6354 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6358 #, c-format
6359 msgid "Foredrag, taler"
6360 msgstr "Foredrag, taler"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6364 #, c-format
6365 msgid "Forever"
6366 msgstr "إلى الأبد"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6372 "who want to keep track of what they are reading."
6373 msgstr ""
6374 "دائماً: حافظ على تاريخ قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين "
6375 "الذين يرغبون في متابعة ما يطالعون."
6376
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6381 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6382 msgstr "لم يتم إرسال الصفحة نظرا للمشكلة (المشكلات) الآتية"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "Format"
6387 msgstr "; الشكل :"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6390 #, c-format
6391 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6392 msgstr "شُكل بواسطة الاتحاد : ...و: ..."
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6395 #, c-format
6396 msgid "Fortellinger, noveller"
6397 msgstr "Fortellinger, noveller"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6400 #, c-format
6401 msgid "Fortsettelse av: "
6402 msgstr "Fortsettelse av: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6405 #, c-format
6406 msgid "Fortsettelse i: "
6407 msgstr "Fortsettelse i: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6410 #, c-format
6411 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6412 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6415 #, c-format
6416 msgid "Fortsettes delvis i: "
6417 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6421 #, c-format
6422 msgid "Fotografi"
6423 msgstr "Fotografi"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6426 #, c-format
6427 msgid "Fotografi - negativ"
6428 msgstr "Fotografi - negativ"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6431 #, c-format
6432 msgid "Fotokart"
6433 msgstr "Fotokart"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6436 #, c-format
6437 msgid "Fotomosaikk"
6438 msgstr "Fotomosaikk"
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. SCRIPT
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Found"
6446 msgstr "صوت"
6447
6448 #. SCRIPT
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6450 msgid "Fr"
6451 msgstr "جمعة"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6454 #, c-format
6455 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6456 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6457
6458 #. SCRIPT
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6460 msgid "Fri"
6461 msgstr "جمعة"
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6465 msgid "Friday"
6466 msgstr "الجمعة"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6470 #, c-format
6471 msgid "From: "
6472 msgstr "من "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6475 #, c-format
6476 msgid "Full heading"
6477 msgstr "الرأس الكامل"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6481 #, c-format
6482 msgid "Full history"
6483 msgstr "كامل سجل"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Full subscription history"
6488 msgstr "كامل سجل"
6489
6490 #. %1$s:  bibliotitle 
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Full subscription history for %s"
6494 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6497 #, c-format
6498 msgid "Fysiske bøker"
6499 msgstr "Fysiske bøker"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6502 #, c-format
6503 msgid "General"
6504 msgstr "عام;"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6507 #, c-format
6508 msgid "General; "
6509 msgstr "عام; "
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6515 #, c-format
6516 msgid "Generell;"
6517 msgstr "العام"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6522 #, c-format
6523 msgid "GetAuthorityRecords"
6524 msgstr "الحصول على تصريح التسجيلاات"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6529 #, c-format
6530 msgid "GetAvailability"
6531 msgstr "التوفر"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6536 #, c-format
6537 msgid "GetPatronInfo"
6538 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6543 #, c-format
6544 msgid "GetPatronStatus"
6545 msgstr "بيان حالة المستفيد"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6550 #, c-format
6551 msgid "GetRecords"
6552 msgstr "الحصول على الوثائق"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6557 #, c-format
6558 msgid "GetServices"
6559 msgstr "الحصول على الخدمات"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6565 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6566 "specific metadata schema for the record objects."
6567 msgstr ""
6568 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
6569 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
6570 "التسجيلة."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6576 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6577 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6578 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6579 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6580 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6581 msgstr ""
6582 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
6583 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
6584 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
6585 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
6586 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6589 #, c-format
6590 msgid ""
6591 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6592 "availability of the items associated with the identifiers."
6593 msgstr ""
6594 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
6595 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6606 #, c-format
6607 msgid "Go"
6608 msgstr "اذهب"
6609
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6613 msgid "Go to detail"
6614 msgstr "إذهب للتفاصيل"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6617 #, c-format
6618 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6619 msgstr "الذهاب الى صفحة المراجع المطلوبة "
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6622 #, c-format
6623 msgid "Grafisk blad"
6624 msgstr "Grafisk blad"
6625
6626 #. IMG
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6630 #, c-format
6631 msgid "Grafisk materiale"
6632 msgstr "Grafisk materiale"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6635 #, c-format
6636 msgid "Grafiske data"
6637 msgstr "Grafiske data"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6641 #, c-format
6642 msgid "Grammofonplate"
6643 msgstr "Grammofonplate"
6644
6645 #. OPTGROUP
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6647 msgid "Groups"
6648 msgstr "مجموعات"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6651 #, c-format
6652 msgid "Groups of libraries"
6653 msgstr "مجموعات المكتبات"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6656 #, c-format
6657 msgid "Gått inn i: "
6658 msgstr "Gått inn i: "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6661 #, c-format
6662 msgid "Handbooks"
6663 msgstr "الكتيبات"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6666 #, c-format
6667 msgid "Har delvis tatt opp: "
6668 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6671 #, c-format
6672 msgid "Har tatt opp: "
6673 msgstr "Har tatt opp: "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6676 #, c-format
6677 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6678 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6681 #, c-format
6682 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6683 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6686 #, c-format
6687 msgid "HarvestExpandedRecords "
6688 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6691 #, c-format
6692 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6693 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6696 #, c-format
6697 msgid "Heading ascendant"
6698 msgstr "الرؤوس تصاعدياً"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6701 #, c-format
6702 msgid "Heading descendant"
6703 msgstr "الرؤوس تنازلياً"
6704
6705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6707 #, c-format
6708 msgid "Hello, %s "
6709 msgstr "مرحبا، %s "
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6712 #, c-format
6713 msgid "Help"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6718 #, c-format
6719 msgid "Hi,"
6720 msgstr "مرحباً ،"
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Hide options"
6726 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6729 #, c-format
6730 msgid "Hide window"
6731 msgstr "إخفاء النافذة"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6736 #, c-format
6737 msgid "Highlight"
6738 msgstr "تمييز"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6741 #, c-format
6742 msgid "Hold date"
6743 msgstr "تاريخ الحجز"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "Hold date:"
6749 msgstr "تاريخ الحجز"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Hold not needed after:"
6754 msgstr "لايوجد حاجة للحجز بعد"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Hold notes:"
6759 msgstr "ملاحظات المقتنيات:"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "Hold starts on date:"
6764 msgstr "الحجز يبدأ فى تاريخ"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6769 #, c-format
6770 msgid "HoldItem"
6771 msgstr "حجدز المادة"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6776 #, c-format
6777 msgid "HoldTitle"
6778 msgstr "حجز العنوان"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Holding libraries"
6783 msgstr "كل المكتبات"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6786 #, c-format
6787 msgid "Holdings"
6788 msgstr "المقتنيات:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6791 #, c-format
6792 msgid "Holdings note: "
6793 msgstr "ملاحظات المقتنيات: "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6797 #, c-format
6798 msgid "Holdings:"
6799 msgstr "المقتنيات:"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6802 #, c-format
6803 msgid "Holds "
6804 msgstr "حجوزات "
6805
6806 #. %1$s:  reserves_count 
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Holds (%s)"
6810 msgstr "حجوزات "
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Holds and priority: "
6815 msgstr "الحجوزات واﻷولويات"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6818 #, c-format
6819 msgid "Holds waiting"
6820 msgstr "إنتظار الحجوزات"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6823 #, c-format
6824 msgid "Hologram"
6825 msgstr "صورة ثلاثية الأبعاد"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6875 #, c-format
6876 msgid "Home"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Home libraries"
6882 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6885 #, c-format
6886 msgid "Home library"
6887 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6890 #, c-format
6891 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6892 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6895 #, c-format
6896 msgid "Håndbøker"
6897 msgstr "Håndbøker"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6913 #, c-format
6914 msgid "ILS-DI"
6915 msgstr "ILS-DI"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6918 #, c-format
6919 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6920 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6926 #, c-format
6927 msgid "ISBD view"
6928 msgstr "عرض تدوب"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6935 #, c-format
6936 msgid "ISBN"
6937 msgstr "ردمك"
6938
6939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6941 #, c-format
6942 msgid "ISBN %s"
6943 msgstr "ردمك: %s"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6946 #, c-format
6947 msgid "ISBN:"
6948 msgstr "ردمك:"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6954 #, c-format
6955 msgid "ISBN: "
6956 msgstr "ردمك: "
6957
6958 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6960 #, c-format
6961 msgid "ISBN: %s "
6962 msgstr "ردمك: %s "
6963
6964 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6965 #. %2$s:  isbn 
6966 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6967 #. %4$s:  END 
6968 #. %5$s:  END 
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6972 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6975 #, c-format
6976 msgid "ISSN"
6977 msgstr "ردمد"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6980 #, c-format
6981 msgid "ISSN:"
6982 msgstr "ردمد"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6987 #, c-format
6988 msgid "ISSN: "
6989 msgstr "ردمد "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6992 #, c-format
6993 msgid "Identity"
6994 msgstr "الهويّة"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7000 "local library and the error will be corrected."
7001 msgstr ""
7002 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
7003 "هذا الخطأ"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7009 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7010 "yourself started."
7011 msgstr ""
7012 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام  نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
7013 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
7014 "البدء."
7015
7016 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7021 "expire in %s seconds."
7022 msgstr ""
7023 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
7024 "غضون %s ثواني."
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid ""
7029 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7030 msgstr ""
7031 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، ولكن لديك حساب محلي، لايزال بإمكانك تسجيل الدخول: "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid ""
7036 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7037 msgstr "اذا كنت لا تملك بطاقه مكتبه  توقف عند المكتبه المحلية للاشتراك%s"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7043 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7044 msgstr ""
7045 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
7046 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7049 #, c-format
7050 msgid "If you have a "
7051 msgstr "إذا كان لديك "
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7054 #, c-format
7055 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7056 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7059 #, c-format
7060 msgid "Illustration"
7061 msgstr "الايضاح"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7065 #, c-format
7066 msgid "Images"
7067 msgstr "الصور"
7068
7069 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "Images for %s "
7073 msgstr "صور لـِ %s "
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7077 #, c-format
7078 msgid "Immediate deletion"
7079 msgstr "حذف فوري"
7080
7081 #. For the first occurrence,
7082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7083 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7086 #, c-format
7087 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7088 msgstr ""
7089 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7094 #, c-format
7095 msgid "In transit ("
7096 msgstr "يُنقل ("
7097
7098 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7099 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7100 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7104 msgstr "يتم نقله من  %s , الى  %s, منذ  %s"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7110 #, c-format
7111 msgid "In your cart"
7112 msgstr "في سلتك"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7117 #, c-format
7118 msgid "In: "
7119 msgstr "في: "
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7122 #, c-format
7123 msgid "Incomplete contents:"
7124 msgstr "محتويات غير مكتملة:"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7127 #, c-format
7128 msgid "Indexed in:"
7129 msgstr ":مفهرسه في"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7132 #, c-format
7133 msgid "Indexes"
7134 msgstr "الادله"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7137 #, c-format
7138 msgid "Information"
7139 msgstr "المعلومات"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7142 #, c-format
7143 msgid "Instructors"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7147 #, c-format
7148 msgid "Instructors:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7152 #, c-format
7153 msgid "Interaktivt multimedium"
7154 msgstr "وسائط متعددة التفاعلية"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7157 #, c-format
7158 msgid "Intervjuer"
7159 msgstr "مقابلات"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "Invalid shelf number."
7164 msgstr "رقم الإستدعاء"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7167 #, c-format
7168 msgid "Issue #"
7169 msgstr "#مسألة"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7173 #, c-format
7174 msgid "Issues for a subscription"
7175 msgstr "قضايا للاشتراك"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7178 #, c-format
7179 msgid "Issues summary"
7180 msgstr "موجز المسائل"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7183 #, c-format
7184 msgid "It has "
7185 msgstr "لديها "
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "Item call number"
7190 msgstr "رقم الإستدعاء"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7193 #, c-format
7194 msgid "Item cannot be checked out."
7195 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7198 #, c-format
7199 msgid "Item hold queue priority"
7200 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7203 #, c-format
7204 msgid "Item holds"
7205 msgstr "حجوزات مادة"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7213 #, c-format
7214 msgid "Item type"
7215 msgstr "نوع العنصر"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7220 #, c-format
7221 msgid "Item type:"
7222 msgstr "نوع المادة:"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7226 #, c-format
7227 msgid "Item type: "
7228 msgstr "نوع المادة: "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Item types"
7233 msgstr "نوع العنصر"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Items available at:"
7238 msgstr ":النسخ المتوفرة في"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "Items available for loan: "
7245 msgstr ":النسخ المتوفرة في "
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Items available for reference: "
7252 msgstr "نسخ متوفرة للمراجع: "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Items available:"
7258 msgstr "المواد غير متوفرة"
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7262 msgid "Items in your cart: "
7263 msgstr "مواد في سلتك: "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7267 #, c-format
7268 msgid "Items: "
7269 msgstr "المواد: "
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7273 msgid "Jan"
7274 msgstr "يناير"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7278 msgid "January"
7279 msgstr "يناير"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7282 #, c-format
7283 msgid "Jordglobus"
7284 msgstr "Jordglobus"
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7288 msgid "Jul"
7289 msgstr "يوليو"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7293 msgid "July"
7294 msgstr "يوليو"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7298 msgid "Jun"
7299 msgstr "يونيو"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7303 msgid "June"
7304 msgstr "يونيو"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7307 #, c-format
7308 msgid "Juvenile"
7309 msgstr "الحدث"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7312 #, c-format
7313 msgid "Juvenile; "
7314 msgstr "شباب; "
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7318 #, c-format
7319 msgid "Kar"
7320 msgstr "Kar"
7321
7322 #. IMG
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7327 #, c-format
7328 msgid "Kart"
7329 msgstr "Kart"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7332 #, c-format
7333 msgid "Kartografisk materiale"
7334 msgstr "Kartografisk materiale"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7337 #, c-format
7338 msgid "Kartprofil"
7339 msgstr "Kartprofil"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7342 #, c-format
7343 msgid "Kartseksjon"
7344 msgstr "Kartseksjon"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7347 #, c-format
7348 msgid "Kassett"
7349 msgstr "كاسيت"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7352 #, c-format
7353 msgid "Kataloger"
7354 msgstr "الدليل"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7357 #, c-format
7358 msgid "Keyword"
7359 msgstr "الكلمة المفتاح"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7363 #, c-format
7364 msgid "Kit"
7365 msgstr "مجموعات"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7368 #, c-format
7369 msgid "Klikk her for tilgang "
7370 msgstr "Klikk her for tilgang "
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7374 #, c-format
7375 msgid "Koha"
7376 msgstr "كوها"
7377
7378 #. LINK
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7380 msgid "Koha - RSS"
7381 msgstr "Koha - RSS"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7384 #, c-format
7385 msgid "Koha Wiki"
7386 msgstr "كوها ويكي"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7391 msgid "Koha [% Version %]"
7392 msgstr "كوها [% Version %]"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7395 #, c-format
7396 msgid "Kombidokument"
7397 msgstr "Kombidokument"
7398
7399 #. IMG
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7402 #, c-format
7403 msgid "Kombidokumenter"
7404 msgstr "Kombidokumenter"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7407 #, c-format
7408 msgid "Komedier"
7409 msgstr "Komedier"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7413 #, c-format
7414 msgid "Kompaktplate"
7415 msgstr "Kompaktplate"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7418 #, c-format
7419 msgid "Konferansepublikasjon "
7420 msgstr "مؤتمر نشر "
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7423 #, c-format
7424 msgid "Konversasjonsleksika"
7425 msgstr "Konversasjonsleksika"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7430 #, c-format
7431 msgid "Kunstreproduksjon"
7432 msgstr "فن الاستنساخ"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7435 #, c-format
7436 msgid "LCCN"
7437 msgstr "LCCN"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7440 #, c-format
7441 msgid "LCCN:"
7442 msgstr "LCCN:"
7443
7444 #. For the first occurrence,
7445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7448 #, c-format
7449 msgid "LCCN: %s "
7450 msgstr "LCCN: %s "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7453 #, c-format
7454 msgid "Lagringsbrikke"
7455 msgstr "Lagringsbrikke"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7458 #, c-format
7459 msgid "Language"
7460 msgstr "اللغة"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7464 #, c-format
7465 msgid "Language: "
7466 msgstr "اللغة: "
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7469 #, c-format
7470 msgid "Languages:&nbsp;"
7471 msgstr "اللغات:&nbsp;"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7474 #, c-format
7475 msgid "Large print"
7476 msgstr "الطباعه الكبيرة"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7480 msgid "Last"
7481 msgstr "الأخير"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7484 #, c-format
7485 msgid "Last location"
7486 msgstr "اخر موقع"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7489 #, c-format
7490 msgid "Law reports and digests"
7491 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7494 #, c-format
7495 msgid "Legal articles"
7496 msgstr "مقالات قانونيه"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7499 #, c-format
7500 msgid "Legal cases and case notes"
7501 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7504 #, c-format
7505 msgid "Legislation"
7506 msgstr "التشريع"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7511 #, c-format
7512 msgid "Lettlest;"
7513 msgstr "Lettlest;"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7516 #, c-format
7517 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7518 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7521 #, c-format
7522 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7523 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7526 #, c-format
7527 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7528 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7531 #, c-format
7532 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7533 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
7534
7535 #. OPTGROUP
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7537 msgid "Libraries"
7538 msgstr "مكتبات"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7543 #, c-format
7544 msgid "Library"
7545 msgstr "المكتبه"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7548 #, c-format
7549 msgid "Library : "
7550 msgstr "المكتبة : "
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7554 #, c-format
7555 msgid "Library catalog"
7556 msgstr "فهرس المكتبة"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7560 #, c-format
7561 msgid "Library:"
7562 msgstr "المكتبة:"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7565 #, c-format
7566 msgid "Limit to any of the following:"
7567 msgstr "ضيّق البحث إلى أيٍّ مما يلي:"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "Limit to currently available items."
7572 msgstr ":المواد المتاحة حالياً."
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7576 #, c-format
7577 msgid "Limit to: "
7578 msgstr "محدد إلى: "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7581 #, c-format
7582 msgid "Link to resource "
7583 msgstr "رابط للمصدر "
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7586 #, c-format
7587 msgid "LinkedIn"
7588 msgstr "لينكيدن"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7592 #, c-format
7593 msgid "Links"
7594 msgstr "وصلات"
7595
7596 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7598 #, c-format
7599 msgid "List %s Deleted."
7600 msgstr "القائمة %s حذفت"
7601
7602 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7603 #. %2$s:  END 
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7608 "account.)%s"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7613 #, c-format
7614 msgid "List name"
7615 msgstr "اسم القائمة"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7620 #, c-format
7621 msgid "List name:"
7622 msgstr "اسم القائمة:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7625 #, c-format
7626 msgid "List name: "
7627 msgstr "اسم القائمة: "
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7630 #, c-format
7631 msgid "List(s) this item appears in: "
7632 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7636 #, c-format
7637 msgid "Lists"
7638 msgstr "قوائم"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7641 #, c-format
7642 msgid "Literary genre"
7643 msgstr "النوع الأدبي"
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7647 msgid "Loading"
7648 msgstr "تحميل"
7649
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7654 msgid "Loading..."
7655 msgstr "تحميل..."
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7658 #, c-format
7659 msgid "Local login"
7660 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7664 #, c-format
7665 msgid "Location"
7666 msgstr "الموقع"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7669 #, c-format
7670 msgid "Location (Status)"
7671 msgstr "المواقع (الحالات)"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7674 #, c-format
7675 msgid "Location and availability: "
7676 msgstr "الموقع والتوافر: "
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7679 #, c-format
7680 msgid "Location(s) (Status)"
7681 msgstr "المواقع (الحالات)"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7684 #, c-format
7685 msgid "Location(s): "
7686 msgstr "الموقع: "
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Locations"
7691 msgstr "الموقع"
7692
7693 #. INPUT type=submit
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7702 #, c-format
7703 msgid "Log in"
7704 msgstr "تسجيل الدخول"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7709 #, c-format
7710 msgid "Log in to add tags."
7711 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7714 #, c-format
7715 msgid "Log in to create your own lists"
7716 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Log in to see your own saved tags."
7721 msgstr "%s%s لترى الوسوم المحفوظة الخاصة بك"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7729 #, c-format
7730 msgid "Log in to your account"
7731 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7735 #, c-format
7736 msgid "Log in to your account:"
7737 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7740 #, c-format
7741 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7742 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7745 #, c-format
7746 msgid "Login"
7747 msgstr "تسجيل الدخول"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7753 #, c-format
7754 msgid "Login:"
7755 msgstr "تسجيل الدخول:"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7761 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7762 msgstr ""
7763 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية  ال ILS "
7764 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7769 #, c-format
7770 msgid "LookupPatron"
7771 msgstr "البحث عن المستفيد"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7776 #, c-format
7777 msgid "Lost ("
7778 msgstr "مفقود ("
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7781 #, c-format
7782 msgid "Lover og forskrifter"
7783 msgstr "Lover og forskrifter"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7786 #, c-format
7787 msgid "Lyd"
7788 msgstr "Lyd"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7791 #, c-format
7792 msgid "Lydbok"
7793 msgstr "Lydbok"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7796 #, c-format
7797 msgid "Lydbånd"
7798 msgstr "Lydbånd"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7801 #, c-format
7802 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7803 msgstr "الأصوات( صوت الطيور مثلا)"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7806 #, c-format
7807 msgid "Lydkassett"
7808 msgstr "شريط صوتي"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7811 #, c-format
7812 msgid "Lydopptak"
7813 msgstr "Lydopptak"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7816 #, c-format
7817 msgid "Lærebok, brevkurs"
7818 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7822 #, c-format
7823 msgid "MARC"
7824 msgstr "مارك"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7827 #, c-format
7828 msgid "MARC Card View"
7829 msgstr "طريقة عرض بطاقة مارك"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7832 #, c-format
7833 msgid "MARC View"
7834 msgstr "عرض مارك"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7841 #, c-format
7842 msgid "MARC view"
7843 msgstr "عرض مارك"
7844
7845 #. %1$s:  bibliotitle 
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "MARC view: %s"
7849 msgstr "عرض مارك"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7853 #, c-format
7854 msgid "MARCXML"
7855 msgstr "مارك إكس إم إل"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7858 #, c-format
7859 msgid "MESSAGE 10:"
7860 msgstr "رسالة 10:"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7863 #, c-format
7864 msgid "MESSAGE 11:"
7865 msgstr "رسالة 11:"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7868 #, c-format
7869 msgid "MESSAGE 12:"
7870 msgstr "رسالة 12:"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7873 #, c-format
7874 msgid "MESSAGE 13:"
7875 msgstr "رسالة 13:"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7878 #, c-format
7879 msgid "MESSAGE 14:"
7880 msgstr "رسالة 14:"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7883 #, c-format
7884 msgid "MESSAGE 15:"
7885 msgstr "رسالة 15:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7888 #, c-format
7889 msgid "MESSAGE 1:"
7890 msgstr "رسالة 1:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7893 #, c-format
7894 msgid "MESSAGE 2:"
7895 msgstr "رسالة 2:"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7898 #, c-format
7899 msgid "MESSAGE 3:"
7900 msgstr "رسالة 3:"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7903 #, c-format
7904 msgid "MESSAGE 4:"
7905 msgstr "رسالة 4:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7908 #, c-format
7909 msgid "MESSAGE 5:"
7910 msgstr "رسالة 5:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7913 #, c-format
7914 msgid "MESSAGE 6:"
7915 msgstr "رسالة 6:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7918 #, c-format
7919 msgid "MESSAGE 7:"
7920 msgstr "رسالة 7:"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7923 #, c-format
7924 msgid "MESSAGE 8:"
7925 msgstr "رسالة 8:"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7928 #, c-format
7929 msgid "MESSAGE 9:"
7930 msgstr "رسالة 9:"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7934 #, c-format
7935 msgid "MP"
7936 msgstr "MP"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7940 #, c-format
7941 msgid "MU"
7942 msgstr "MU"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7946 #, c-format
7947 msgid "MX"
7948 msgstr "MX"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7951 #, c-format
7952 msgid "Magnetbåndkassett"
7953 msgstr "Magnetbåndkassett"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7956 #, c-format
7957 msgid "Magnetbåndspole"
7958 msgstr "Magnetbåndspole"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7961 #, c-format
7962 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7963 msgstr "لوحة مغناطيسية بصرية"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7966 #, c-format
7967 msgid "Main Author"
7968 msgstr "المؤلف الرئيسي"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7971 #, c-format
7972 msgid "Main address"
7973 msgstr "عنوان الرئيسي"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7979 #, c-format
7980 msgid "Make a "
7981 msgstr "تقدم بـِ "
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7984 #, c-format
7985 msgid "Male:"
7986 msgstr "ذكر:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7989 #, c-format
7990 msgid "Maleri"
7991 msgstr "Maleri"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
7994 #, c-format
7995 msgid "Managed by"
7996 msgstr "مدار بواسطة"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Managed by:"
8001 msgstr "مدار بواسطة"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8004 #, c-format
8005 msgid "Manuskripter"
8006 msgstr "مخطوطة"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8011 #, c-format
8012 msgid "Map"
8013 msgstr "خريطة"
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8017 msgid "Mar"
8018 msgstr "مارس"
8019
8020 #. SCRIPT
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8022 msgid "March"
8023 msgstr "مارس"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8026 #, c-format
8027 msgid "Match:"
8028 msgstr "مضاهاة"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Material type: "
8034 msgstr "نوع المادة: "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8038 #, c-format
8039 msgid "Materialtype: "
8040 msgstr "نوع المادة: "
8041
8042 #. For the first occurrence,
8043 #. SCRIPT
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8045 msgid "May"
8046 msgstr "مايو"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8049 #, c-format
8050 msgid "Me"
8051 msgstr "أنا"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8054 #, c-format
8055 msgid "Memoarer"
8056 msgstr "Memoarer"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8059 #, c-format
8060 msgid "Merged with ... to form ..."
8061 msgstr "مدمج مع .... إلى شكل ...."
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8065 #, c-format
8066 msgid "Message sent"
8067 msgstr "تم إرسال الرسالة"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8070 #, c-format
8071 msgid "Messages for you"
8072 msgstr "رسائل من أجلك"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8075 #, c-format
8076 msgid "Mikro-opak"
8077 msgstr "واجهة استخدام مصغرة"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8080 #, c-format
8081 msgid "Mikrofilmkassett"
8082 msgstr "الميكروفيلم كاسيت"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8086 #, c-format
8087 msgid "Mikrofilmkort"
8088 msgstr "Mikrofilmkort"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8092 #, c-format
8093 msgid "Mikrofilmspole"
8094 msgstr "الصورة المجهرية"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8097 #, c-format
8098 msgid "Mikroformer"
8099 msgstr "قوالب دقيقة"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8102 #, c-format
8103 msgid "Mikroskopdia"
8104 msgstr "Mikroskopdia"
8105
8106 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8108 #, c-format
8109 msgid "Missing issues: %s "
8110 msgstr "أعداد مفقودة: %s "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8113 #, c-format
8114 msgid "Mixed Materials"
8115 msgstr "المواد المختلطة"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8118 #, c-format
8119 msgid "Mixed materials"
8120 msgstr "المواد المختلطة"
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8124 msgid "Mo"
8125 msgstr "اثنين"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8128 #, c-format
8129 msgid "Modell"
8130 msgstr "نموذج"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8133 #, c-format
8134 msgid "Modify"
8135 msgstr "تعديل"
8136
8137 #. For the first occurrence,
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8144 #, c-format
8145 msgid "Mon"
8146 msgstr "الإثنين"
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8150 msgid "Monday"
8151 msgstr "الإثنين"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8154 #, c-format
8155 msgid "Monografiserie"
8156 msgstr "سلاسل ذات lموضوع واحد"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8159 #, c-format
8160 msgid "Monographic series"
8161 msgstr "سلسلة المنفردات"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8164 #, c-format
8165 msgid "Monthly"
8166 msgstr "شهريا"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8169 #, c-format
8170 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8171 msgstr "More book reviews at iDreamBooks.com"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8175 #, c-format
8176 msgid "More details"
8177 msgstr "مزيد من التفاصيل"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8181 msgid "More lists"
8182 msgstr "المزيد من القوائم"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "More searches "
8187 msgstr "المزيد من الأبحاث "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8190 #, c-format
8191 msgid "Most popular"
8192 msgstr "الأكثر شعبية"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Most popular titles"
8197 msgstr "أنظر إلى العناوين الأكثر شعبيّة"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8201 #, c-format
8202 msgid "Mus"
8203 msgstr "Mus"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8207 #, c-format
8208 msgid "Music"
8209 msgstr "موسيقى"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "MusicAlbum"
8214 msgstr "موسيقى"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "MusicGroup"
8219 msgstr "موسيقى"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8222 #, c-format
8223 msgid "Musical recording"
8224 msgstr "التسجيل الموسيقي"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8229 #, c-format
8230 msgid "Musikk"
8231 msgstr "Musikk"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8234 #, c-format
8235 msgid "Musikktrykk"
8236 msgstr "Musikktrykk"
8237
8238 #. IMG
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8241 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8242 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8245 #, c-format
8246 msgid "My Tags"
8247 msgstr "العلامات الخاصة بي"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8250 #, c-format
8251 msgid "N/A:"
8252 msgstr "N/A:"
8253
8254 #. %1$s:  heading | html 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8256 #, c-format
8257 msgid "NT: %s"
8258 msgstr "NT: %s"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8261 #, c-format
8262 msgid "Name"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8266 #, c-format
8267 msgid "Navigasjonskart"
8268 msgstr "Navigasjonskart"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8271 #, c-format
8272 msgid "Nettbasert ressurs: "
8273 msgstr "المصادر عبر الإنترنت: "
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8276 #, c-format
8277 msgid "Nettressurser"
8278 msgstr "Nettressurser"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8282 #, c-format
8283 msgid "Never"
8284 msgstr "أبداً"
8285
8286 #. %1$s:  END 
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Never expires %s "
8290 msgstr "%s%s%sلا تنتهي أبداً%s "
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8296 "the item that was checked-out upon check-in."
8297 msgstr ""
8298 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
8299 "بالاعتماد على إعادتها."
8300
8301 #. %1$s:  review.title |html 
8302 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8303 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8304 #. %4$s:  END 
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8306 #, c-format
8307 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8308 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8316 #, c-format
8317 msgid "New list"
8318 msgstr "قائمة جديدة"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8321 #, c-format
8322 msgid "New password:"
8323 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8327 #, c-format
8328 msgid "New purchase suggestion"
8329 msgstr "مقترح شراء جديد"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8335 #, c-format
8336 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8337 msgstr "وسم جديد مفصول بفاصلة"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8341 #, c-format
8342 msgid "New tag:"
8343 msgstr ":علامة جديدة"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8346 #, c-format
8347 msgid "Newspaper"
8348 msgstr "جريدة"
8349
8350 #. For the first occurrence,
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8357 #, c-format
8358 msgid "Next"
8359 msgstr "التالي"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8363 #, c-format
8364 msgid "Next &gt;&gt;"
8365 msgstr "التالي &gt;&gt;"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8369 #, c-format
8370 msgid "Next &raquo;"
8371 msgstr "التالي &raquo;"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Next available item"
8376 msgstr "المواد غير متوفرة:"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8380 #, c-format
8381 msgid "No"
8382 msgstr "لا"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8385 #, c-format
8386 msgid "No available items."
8387 msgstr "المواد غير متوفرة:"
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8423 #, c-format
8424 msgid "No cover image available"
8425 msgstr "صورة الغلاف غير متوفرة"
8426
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8429 msgid "No data available in table"
8430 msgstr "لا مواد متوفرة في الجدول"
8431
8432 #. SCRIPT
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8434 msgid "No entries to show"
8435 msgstr "لا يوجد مداخل ليتم عرضها"
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8439 msgid "No item was added to your cart"
8440 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
8441
8442 #. For the first occurrence,
8443 #. SCRIPT
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8445 msgid "No item was selected"
8446 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "No items available "
8453 msgstr "المواد غير متوفرة"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "No items available."
8458 msgstr "المواد غير متوفرة"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8462 #, c-format
8463 msgid "No items available:"
8464 msgstr "المواد غير متوفرة"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8470 #, c-format
8471 msgid "No limit"
8472 msgstr "بلا حد"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8476 msgid "No matching records found"
8477 msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8480 #, c-format
8481 msgid "No operation parameter has been passed."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8485 #, c-format
8486 msgid "No physical items for this record"
8487 msgstr "لا عناصر مادية لهذا السجل"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8490 #, c-format
8491 msgid "No private lists"
8492 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8495 #, c-format
8496 msgid "No private lists."
8497 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "No public lists"
8502 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8505 #, c-format
8506 msgid "No public lists."
8507 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8510 #, c-format
8511 msgid "No renewals allowed"
8512 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8515 #, c-format
8516 msgid "No reserves have been selected for this course."
8517 msgstr "لا توجد حجوزات تم اختيارها لهذه الدورة."
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8521 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8525 #, c-format
8526 msgid "No results found!"
8527 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8531 #, fuzzy
8532 msgid "No suggestion was selected"
8533 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
8534
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8537 msgid "No tag was specified."
8538 msgstr "لا يوجد وسام محدد"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8541 #, c-format
8542 msgid "No tags from this library for this title."
8543 msgstr "لا توجد أوسمة  لهذا العنوان في هذه المكتبة"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8546 #, c-format
8547 msgid "Non fiction"
8548 msgstr "غير روائي"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8551 #, c-format
8552 msgid "Non-musical recording"
8553 msgstr "تسجيل غير موسيقي"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8556 #, c-format
8557 msgid "None"
8558 msgstr "لا شيء"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8567 #, c-format
8568 msgid "Normal view"
8569 msgstr "عرض عادي"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8575 #, c-format
8576 msgid "Not finding what you're looking for?"
8577 msgstr "ألم تجد ما بحثت عنه ؟"
8578
8579 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8581 #, c-format
8582 msgid "Not for loan (%s)"
8583 msgstr "لا تعار(%s)"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8586 #, c-format
8587 msgid "Not on hold"
8588 msgstr "ليست في الحجز"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8591 #, c-format
8592 msgid "Not what you expected? Check for "
8593 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8597 #, c-format
8598 msgid "Note"
8599 msgstr "ملاحظة"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Note: "
8604 msgstr "ملاحظات: "
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8610 "have been populated, and an index built by separate script."
8611 msgstr ""
8612 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للكتالوجات الفرنسية المملوئة  بمواضيع  تدمك "
8613 "ISBD، و بناها الكشاف بنصوص مستقلة    ."
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8616 #, c-format
8617 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8618 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
8619
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8622 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8623 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك"
8624
8625 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid ""
8629 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8630 "code that was removed. "
8631 msgstr ""
8632 "ملاحظة: باستطاعتك حذف التاجات (الأوسمة)  الخاصة بك .%s ملاحظة: الوسم يحتوي "
8633 "على كود رموز والتي تم حذفها. "
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8637 msgid ""
8638 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8639 "see your current tags."
8640 msgstr ""
8641 "ملاحظة: يمكنك وضع  فقط تاج (وسام ) المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من "
8642 "'الأوسمة الخاصة بي' لرؤية التاجات (الأوسمة ) الحالية الخاصة بك."
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid ""
8647 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8648 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8649 "retain the comment as is."
8650 msgstr ""
8651 "%sملاحظة: تعليقك غير مسموح لأنه يحتوي على رموز محظورة. وهي محددة في قائمة "
8652 "الرموز الواجب حذفها,كما هو مبين أدناه. تستطيع تعديل تعليقك أو إلغاء تعليقك "
8653 "باعتبار أنَّ %s %sخطأ! تعليقك يحتوي رموز غير مسموح بها. لم يتم إضافته.%s "
8654 "%sخطأ! لا تستطيع إضافة تعليق فارغ.من فضلك أدخل تعليق أو ألغِ ذلك.%s"
8655
8656 #. SCRIPT
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8658 msgid ""
8659 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8660 msgstr ""
8661 ":ملاحظة: التاج (الوسام )الخاص بك يحتوي على كود ترميزي الذي تم إزالته.  وأضيف "
8662 "كـ  تاج (وسام) "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8671 #, c-format
8672 msgid "Notes"
8673 msgstr "ملاحظات"
8674
8675 #. For the first occurrence,
8676 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8679 #, c-format
8680 msgid "Notes : %s "
8681 msgstr "الملاحظات: %s "
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8684 #, c-format
8685 msgid "Notes/Comments"
8686 msgstr "ملاحظات / تعليقات"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8690 #, c-format
8691 msgid "Notes:"
8692 msgstr "ملاحظات:"
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8696 msgid ""
8697 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8698 msgstr ""
8699 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة  من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
8700 "تجديدها"
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8704 msgid "Nov"
8705 msgstr "نوفمبر"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8710 #, c-format
8711 msgid "Novelist Select"
8712 msgstr "اختر روائياً"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8715 #, c-format
8716 msgid "Novelist Select: "
8717 msgstr "اختر روائياً: "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8720 #, c-format
8721 msgid "Novelle / fortelling"
8722 msgstr "رواية / قصة"
8723
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8726 msgid "November"
8727 msgstr "نوفمبر"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8730 #, c-format
8731 msgid "Number"
8732 msgstr "رقم"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8735 #, c-format
8736 msgid "Numeriske data"
8737 msgstr "بيانات رقمية (إحصائية)"
8738
8739 #. INPUT type=submit
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8742 msgid "OK"
8743 msgstr "موافق"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8746 #, c-format
8747 msgid "OR"
8748 msgstr "أو"
8749
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8752 msgid "Oct"
8753 msgstr "أكتوبر"
8754
8755 #. SCRIPT
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8757 msgid "October"
8758 msgstr "أكتوبر"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8763 #, c-format
8764 msgid "On hold ("
8765 msgstr "في الإنتظار"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8770 #, c-format
8771 msgid "On order ("
8772 msgstr "تحت الطلب ("
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8775 #, c-format
8776 msgid "Online Access: "
8777 msgstr "الإتاحة على الخط المباشر: "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8780 #, c-format
8781 msgid "Online Resources:"
8782 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8785 #, c-format
8786 msgid "Online resources:"
8787 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8790 #, c-format
8791 msgid "Online resources: "
8792 msgstr "مصادرعلى الخط المباشر: "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8795 #, c-format
8796 msgid "Online tjeneste"
8797 msgstr "Online tjeneste"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8800 #, c-format
8801 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8802 msgstr "فقط المواد  أو المراجع المتوفرة حاليا من أجل الإعارة"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8808 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8809 "\" field can be used to provide any additional information."
8810 msgstr ""
8811 "فقط  العنوان هو المطلوب ، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات سيكون أسهل على "
8812 "أمناء المكتبات للبحث عن طلبك .حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن تستخدمه لتضع "
8813 "معلومات إضافية."
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8816 #, c-format
8817 msgid "Optisk kassett"
8818 msgstr "Optisk kassett"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8821 #, c-format
8822 msgid "Optisk plate"
8823 msgstr "Optisk plate"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8826 #, c-format
8827 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8828 msgstr "وسائط التخزين الضوئية (CD-ROM)"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8831 #, c-format
8832 msgid "Ordbøker"
8833 msgstr "Ordbøker"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8836 #, c-format
8837 msgid "Order by date"
8838 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8841 #, c-format
8842 msgid "Order by title"
8843 msgstr "الترتيب بالعنوان"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8846 #, c-format
8847 msgid "Order by: "
8848 msgstr "الترتيب بـ: "
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8851 #, c-format
8852 msgid "Ordkort"
8853 msgstr "Ordkort"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Organization"
8858 msgstr "ترجمة لـ"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8861 #, c-format
8862 msgid "Originalt kunstverk"
8863 msgstr "العمل الفني الأصلي"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8866 #, c-format
8867 msgid "Ortofoto"
8868 msgstr "Ortofoto"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8872 #, c-format
8873 msgid "Other"
8874 msgstr "أخرى"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8877 #, c-format
8878 msgid "Other editions of this work"
8879 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8882 #, c-format
8883 msgid "Other editions: "
8884 msgstr "طبعات أخرى: "
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8887 #, c-format
8888 msgid "Other forms:"
8889 msgstr "أشكال أُخرى:"
8890
8891 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8893 #, c-format
8894 msgid "Other holdings ( %s )"
8895 msgstr "مقتنيات(%s)"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8901 #, c-format
8902 msgid "Other title: "
8903 msgstr "عنوان آخر: "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8906 #, c-format
8907 msgid "OutputIntermediateFormat "
8908 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8911 #, c-format
8912 msgid "OutputRewritablePage "
8913 msgstr "OutputRewritablePage "
8914
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s:  q | html 
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8919 #, c-format
8920 msgid "OverDrive search for '%s'"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. %1$s:  overdues_count 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Overdue (%s)"
8927 msgstr "التأخيرات "
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8930 #, c-format
8931 msgid "Overdues "
8932 msgstr "التأخيرات "
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8935 #, c-format
8936 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8937 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8941 #, c-format
8942 msgid "PR"
8943 msgstr "PR"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8947 #, c-format
8948 msgid "Parallelltittel: "
8949 msgstr "Parallelltittel: "
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8963 #, c-format
8964 msgid "Parameters"
8965 msgstr "البارامترات"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8968 #, c-format
8969 msgid "Partial contents:"
8970 msgstr "محتويات جزئية:"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8973 #, c-format
8974 msgid "Password"
8975 msgstr "كلمة المرور:"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8978 #, c-format
8979 msgid "Password updated"
8980 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8986 #, c-format
8987 msgid "Password:"
8988 msgstr "كلمة المرور:"
8989
8990 #. %1$s:  password_cleartext 
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Password: %s"
8994 msgstr "كلمات السر: %s"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8997 #, c-format
8998 msgid "Patent document"
8999 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9002 #, c-format
9003 msgid "Patent information: "
9004 msgstr "معلومات العميل "
9005
9006 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9008 #, c-format
9009 msgid "Patron comment on %s"
9010 msgstr "المستفيد علق على %s"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9013 #, c-format
9014 msgid "Pekebok"
9015 msgstr "Pekebok"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9019 #, c-format
9020 msgid "Per"
9021 msgstr "لكل"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9024 #, c-format
9025 msgid "Periodical"
9026 msgstr "دورية"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9029 #, c-format
9030 msgid "Periodicity"
9031 msgstr "بشكل دوري"
9032
9033 #. IMG
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9037 #, c-format
9038 msgid "Periodika"
9039 msgstr "الدوريات"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9042 #, c-format
9043 msgid "Permissions: "
9044 msgstr "أذونات : "
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9047 #, c-format
9048 msgid "Person"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9052 #, c-format
9053 msgid "Perspektivkart"
9054 msgstr "Perspektivkart"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9057 #, c-format
9058 msgid "Phone"
9059 msgstr "الهاتف :"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9062 #, c-format
9063 msgid "Physical details:"
9064 msgstr "التفاصيل الماديه:"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Physical presentation"
9069 msgstr "التفاصيل الماديه:"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9072 #, c-format
9073 msgid "Pick up library"
9074 msgstr "اختر مكتبة"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9077 #, c-format
9078 msgid "Pick up location"
9079 msgstr "اختر مكاناً"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Pick up location:"
9085 msgstr "اختر مكاناً"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9088 #, c-format
9089 msgid "Picture"
9090 msgstr "صورة"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9094 #, c-format
9095 msgid "Piece-Analytic Level"
9096 msgstr "مستوى تحليلي- جزئي"
9097
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Place a hold on"
9102 msgstr "حجز"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Place a hold on "
9107 msgstr "حجز"
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Place a hold on: "
9113 msgstr "حجز"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9129 #, c-format
9130 msgid "Place hold"
9131 msgstr "حجز"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9134 #, c-format
9135 msgid "Placed on"
9136 msgstr "حُجِزت"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Places"
9141 msgstr "حُجِزت"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Placing a hold"
9146 msgstr "حجز"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9149 #, c-format
9150 msgid "Plakat"
9151 msgstr "الملصق"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9154 #, c-format
9155 msgid "Plan"
9156 msgstr "خطة"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9159 #, c-format
9160 msgid "Planet- eller måneglobus"
9161 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9164 #, c-format
9165 msgid "Plansje"
9166 msgstr "Plansje"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9169 #, c-format
9170 msgid "Platelager (harddisk)"
9171 msgstr "القرص الصلب (HDD)"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9174 #, c-format
9175 msgid "Play media"
9176 msgstr "شغّل وسائط"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9182 "it's your privacy!"
9183 msgstr ""
9184 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
9185 "خصوصيتك!"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9188 #, c-format
9189 msgid "Please choose your privacy rule:"
9190 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid ""
9195 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9196 "arrives for this subscription."
9197 msgstr ""
9198 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
9199 "جديد لهذا الإشتراك"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9202 #, c-format
9203 msgid "Please confirm the checkout:"
9204 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9207 #, c-format
9208 msgid "Please confirm your registration"
9209 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9214 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9217 #, c-format
9218 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9219 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9222 #, c-format
9223 msgid "Please enter your card number:"
9224 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9230 "email when the library processes your suggestion"
9231 msgstr ""
9232 "رجاءاً قم بملئ هذا النموذج لطلب الشراء . وستتلقى تنبيه عبر البريد الالكتروني "
9233 "عند معالجة طلبك من المكتبة"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9239 "the library no matter which privacy option you choose."
9240 msgstr ""
9241 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام  يجب أن تحتفظ "
9242 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9249 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9250 "Reference Manager or ProCite."
9251 msgstr ""
9252 "الرجاء ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف تسجيلات مارك الببليوغرافية ومن الممكن "
9253 "إستيراده إلى إحدى البرامج الببليوغرافية الشخصية مثل :  EndNote, Reference "
9254 "Manager or ProCite."
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9261 #, c-format
9262 msgid "Please note:"
9263 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9268 #, c-format
9269 msgid "Please note: "
9270 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
9271
9272 #. %1$s:  ELSE 
9273 #. %2$s:  END 
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9275 #, c-format
9276 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9277 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9280 #, c-format
9281 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9282 msgstr "الرجاء كتابة هذه الأحرف التالية في المربع السابق: "
9283
9284 #. OPTGROUP
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9286 msgid "Popularity"
9287 msgstr "إنتشارأً"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9291 #, c-format
9292 msgid "Popularity (least to most)"
9293 msgstr "شعبية (من الأقل إلى الأكثر)"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9297 #, c-format
9298 msgid "Popularity (most to least)"
9299 msgstr "شعبية (من الأكثر  إلى الأقل)"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9302 #, c-format
9303 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9304 msgstr "عدّل أو أُنشر تعليق حول هذه المادة "
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9307 #, c-format
9308 msgid "Postkort"
9309 msgstr "البطاقة البريدية"
9310
9311 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Powered by %s "
9315 msgstr "مدعوم بواسطة "
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9318 #, c-format
9319 msgid "Pre-adolescent"
9320 msgstr "ما قبل المراهقة;"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9323 #, c-format
9324 msgid "Pre-adolescent; "
9325 msgstr "ما قبل المراهقة; "
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9328 #, c-format
9329 msgid "Preferred form: "
9330 msgstr "الأشكال الأدبية : "
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9333 #, c-format
9334 msgid "Preschool"
9335 msgstr "ما قبل المدرسة؛"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9338 #, c-format
9339 msgid "Preschool; "
9340 msgstr "ما قبل المدرسة؛ "
9341
9342 #. SCRIPT
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9344 msgid "Prev"
9345 msgstr "السابق"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9351 #, c-format
9352 msgid "Previous"
9353 msgstr "السابق"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9357 #, c-format
9358 msgid "Previous sessions"
9359 msgstr "الجلسات السابقة"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9362 #, c-format
9363 msgid "Primary"
9364 msgstr "الرئيسي:"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9367 #, c-format
9368 msgid "Primary; "
9369 msgstr "الرئيسي: "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9373 #, c-format
9374 msgid "Print"
9375 msgstr "اطبع"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9378 #, c-format
9379 msgid "Print list"
9380 msgstr "قائمة الطباعة"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9383 #, c-format
9384 msgid "Priority"
9385 msgstr "الاولوية"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Priority:"
9390 msgstr "الاولوية"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9396 #, c-format
9397 msgid "Private"
9398 msgstr "خاص"
9399
9400 #. OPTGROUP
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9402 msgid "Private Lists"
9403 msgstr "قوائم خاصة"
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9407 msgid "Processing..."
9408 msgstr "المعالجة جارية..."
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9411 #, c-format
9412 msgid "Product"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9416 #, c-format
9417 msgid "Programmed texts"
9418 msgstr "النصوص المبرمجه"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9421 #, c-format
9422 msgid "Programvare"
9423 msgstr "البرنامج"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9426 #, c-format
9427 msgid "Provenance note: "
9428 msgstr "ملاحظات المصدر : "
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9434 #, c-format
9435 msgid "Public"
9436 msgstr "عام"
9437
9438 #. OPTGROUP
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9440 msgid "Public Lists"
9441 msgstr "القوائم العامة"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9450 #, c-format
9451 msgid "Public lists"
9452 msgstr "القوائم العامة:"
9453
9454 #. For the first occurrence,
9455 #. SCRIPT
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9457 msgid "Public lists:"
9458 msgstr "القوائم العامة:"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Publication date range"
9463 msgstr "نطاق تاريخ النشر:"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9466 #, c-format
9467 msgid "Publication place:"
9468 msgstr "مكان النشر:"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9472 #, c-format
9473 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9474 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9478 #, c-format
9479 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9480 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر  : الأقدم إالالى الأحدث"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9485 #, c-format
9486 msgid "Publication:"
9487 msgstr "النشر:"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Publication: "
9492 msgstr "النشر:"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9495 #, c-format
9496 msgid "Published by :"
9497 msgstr "نشر من قبل:"
9498
9499 #. For the first occurrence,
9500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9501 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9502 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9503 #. %4$s:  END 
9504 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9505 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9506 #. %7$s:  END 
9507 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9508 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9509 #. %10$s:  END 
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9512 #, c-format
9513 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9514 msgstr "نُشِرَ بواسطة: %s %s في %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9519 #, c-format
9520 msgid "Publisher"
9521 msgstr "الناشر"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9524 #, c-format
9525 msgid "Publisher location"
9526 msgstr "مكان الناشر"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9529 #, c-format
9530 msgid "Publisher:"
9531 msgstr "الناشر:"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9537 #, c-format
9538 msgid "Publisher: "
9539 msgstr "الناشر: "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9543 #, c-format
9544 msgid "Purchase suggestions"
9545 msgstr "مقترحات الشراء"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9548 #, c-format
9549 msgid "Quarterly"
9550 msgstr "فصليا"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9553 #, c-format
9554 msgid "Quote of the Day"
9555 msgstr "اقتباس اليوم"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "RECEIPT"
9560 msgstr "استلام"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9564 #, c-format
9565 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9566 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9567
9568 #. %1$s:  heading | html 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9570 #, c-format
9571 msgid "RT: %s"
9572 msgstr "RT: %s"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9575 #, c-format
9576 msgid "Rapporter, referater"
9577 msgstr "تقارير، دقيقة"
9578
9579 #. INPUT type=submit name=rate_button
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9581 msgid "Rate me"
9582 msgstr "قيِّمني"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9585 #, c-format
9586 msgid "Re-type new password:"
9587 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9590 #, c-format
9591 msgid "Realia"
9592 msgstr "Realia"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9595 #, c-format
9596 msgid "Reason for suggestion: "
9597 msgstr "سبب الإقتراحات: "
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9600 #, c-format
9601 msgid "RecallItem "
9602 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9607 #, c-format
9608 msgid "Recent comments"
9609 msgstr "التعليقات الأخيرة"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9612 #, c-format
9613 msgid "Record not found"
9614 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9617 #, c-format
9618 msgid "Referanseverk"
9619 msgstr "Referanseverk"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9625 #, c-format
9626 msgid "Refine your search"
9627 msgstr "تنقية النتائج"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9632 #, c-format
9633 msgid "Register a new account"
9634 msgstr "تسجيل حساب جديد"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9639 #, c-format
9640 msgid "Register here."
9641 msgstr "سجِل هنا."
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9644 #, c-format
9645 msgid "Registration Complete!"
9646 msgstr "التسجيل إكتمل!"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Registration complete"
9651 msgstr "التسجيل إكتمل!"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9654 #, c-format
9655 msgid "Registration invalid!"
9656 msgstr "فشل التسجيل!"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9659 #, c-format
9660 msgid "Registre"
9661 msgstr "سجِل"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9664 #, c-format
9665 msgid "Regular print"
9666 msgstr "طباعة عادية"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9669 #, c-format
9670 msgid "Regularity"
9671 msgstr "الإنتظام والضبط"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9674 #, c-format
9675 msgid "Relevance"
9676 msgstr "الصلة"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9680 #, c-format
9681 msgid "Relevance asc"
9682 msgstr "مدى الصلة تصاعدياً"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9686 #, c-format
9687 msgid "Relevance desc"
9688 msgstr "مدى الصلة تنازلياً"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9691 #, c-format
9692 msgid "Remove"
9693 msgstr "إزالة"
9694
9695 #. A
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9699 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9700
9701 #. A
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9703 msgid "Remove field"
9704 msgstr "إزالة حقل"
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9708 msgid "Remove from list"
9709 msgstr "إزالة من القائمة"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Remove from this list"
9714 msgstr "إزالة من القائمة"
9715
9716 #. INPUT type=submit
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9718 msgid "Remove selected items"
9719 msgstr "إزالة المواد المختارة"
9720
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Remove share"
9725 msgstr "إزالة حقل"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9732 #, c-format
9733 msgid "Renew"
9734 msgstr "تجديد"
9735
9736 #. INPUT type=submit
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9739 msgid "Renew all"
9740 msgstr "تجديد الكل"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9746 #, c-format
9747 msgid "Renew item"
9748 msgstr "تجديد المادة"
9749
9750 #. INPUT type=submit
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9753 msgid "Renew selected"
9754 msgstr "تجديد المادة المختارة"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9759 #, c-format
9760 msgid "RenewLoan"
9761 msgstr "تجديد الإعارة"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9764 #, c-format
9765 msgid "Report number: "
9766 msgstr "رقم التقرير: "
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9805 #, c-format
9806 msgid "Required"
9807 msgstr "مطلوب"
9808
9809 #. INPUT type=submit
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9811 msgid "Resort list"
9812 msgstr "قائمة الطباعة"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9819 #, c-format
9820 msgid "Results"
9821 msgstr "نتائج"
9822
9823 #. %1$s:  from 
9824 #. %2$s:  to 
9825 #. %3$s:  total 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9827 #, c-format
9828 msgid "Results %s to %s of %s"
9829 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
9830
9831 #. For the first occurrence,
9832 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9833 #. %2$s:  query_desc | html
9834 #. %3$s:  END 
9835 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9836 #. %5$s:  limit_desc | html 
9837 #. %6$s:  END 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9842 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "Resume"
9847 msgstr "نتائج"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9850 #, c-format
9851 msgid "Resume all suspended holds"
9852 msgstr "إستئناف كل الحجوزات المعلقة"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Resume your hold on "
9857 msgstr "حجز"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9861 #, c-format
9862 msgid "Return this item"
9863 msgstr "إرجاع هذه المادة"
9864
9865 #. INPUT type=submit name=confirm
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9867 msgid "Return to account summary"
9868 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Return to the "
9878 msgstr "إرجاع هذه المادة "
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9881 #, c-format
9882 msgid "Return to the self-checkout"
9883 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Return to your lists"
9889 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
9890
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9893 msgid "Return to your record"
9894 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9897 #, c-format
9898 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9899 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9902 #, c-format
9903 msgid ""
9904 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9905 "particular patron."
9906 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9912 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9913 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9914 msgstr ""
9915 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
9916 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
9917 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9920 #, c-format
9921 msgid "Review: "
9922 msgstr "الاستعراض: "
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9926 #, c-format
9927 msgid "Reviews"
9928 msgstr "مراجعات"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9931 #, c-format
9932 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9933 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9936 #, c-format
9937 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9938 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9941 #, c-format
9942 msgid "Roman"
9943 msgstr "رواية"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9946 #, c-format
9947 msgid "Romaner"
9948 msgstr "روايات"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9951 #, c-format
9952 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9953 msgstr "لفة (البيانو رول / جهاز المنصة النقالة)"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9956 #, c-format
9957 msgid "Røntgenbilde"
9958 msgstr "Røntgenbilde"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9961 #, c-format
9962 msgid "SE"
9963 msgstr "SE"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9966 #, c-format
9967 msgid "SMS"
9968 msgstr "رسالة نصية قصيرة"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9971 #, c-format
9972 msgid "SMS number:"
9973 msgstr "رقم SMS:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9977 #, c-format
9978 msgid "ST"
9979 msgstr "ST"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9982 #, c-format
9983 msgid "SUDOC serial history: "
9984 msgstr "سلسلة تاريخ SUDOC "
9985
9986 #. SCRIPT
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9988 msgid "Sa"
9989 msgstr "سبت"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9992 #, c-format
9993 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9994 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9997 #, c-format
9998 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9999 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10002 #, c-format
10003 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10004 msgstr "حوارات ومناقشات:"
10005
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10008 msgid "Sat"
10009 msgstr "سبت"
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10013 msgid "Saturday"
10014 msgstr "السبت"
10015
10016 #. For the first occurrence,
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10024 msgid "Save"
10025 msgstr "حفظ"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Save record "
10030 msgstr "حفظ التسجيلة: "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10033 #, c-format
10034 msgid "Save to Lists"
10035 msgstr "حفظ في القوائم"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10038 #, c-format
10039 msgid "Save to another list"
10040 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10043 #, c-format
10044 msgid "Save to your lists "
10045 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10048 #, c-format
10049 msgid "Scan "
10050 msgstr "المسح "
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10053 #, c-format
10054 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10055 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم  الباركود"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10061 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10062 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10063 msgstr ""
10064 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
10065 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
10066 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10069 #, c-format
10070 msgid "Scan index for: "
10071 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10074 #, c-format
10075 msgid "Scan index:"
10076 msgstr "فحص الفهرس:"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10079 #, c-format
10080 msgid "Scope and content: "
10081 msgstr "النطاق والمحتوى: "
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10085 #, c-format
10086 msgid "Score"
10087 msgstr "نتيجة"
10088
10089 #. INPUT type=submit name=do
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10098 #, c-format
10099 msgid "Search"
10100 msgstr "البحث"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10103 #, c-format
10104 msgid "Search "
10105 msgstr "البحث "
10106
10107 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10108 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10109 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10110 #. %4$s:  END 
10111 #. %5$s:  END 
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10115 msgstr "بحث %s %s (in %s فقط)%s %s "
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10118 #, c-format
10119 msgid "Search courses:"
10120 msgstr "البحث عن دورات:"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10123 #, c-format
10124 msgid "Search for this title in:"
10125 msgstr "البحث عن هذا العنوان في :"
10126
10127 #. A
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10133 msgid "Search for works by this author"
10134 msgstr "البحث عن  أعمال هذا المؤلف في :"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10138 #, c-format
10139 msgid "Search for:"
10140 msgstr "البحث عن:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10145 #, c-format
10146 msgid "Search history"
10147 msgstr "تاريخ البحث:"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Search options:"
10152 msgstr "البحث عن:"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "Search suggestions"
10157 msgstr "%s %sاقتراحات البحث"
10158
10159 #. %1$s:  LibraryName |html 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10161 #, c-format
10162 msgid "Search the %s"
10163 msgstr "%s بحث ال"
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10167 msgid "Search:"
10168 msgstr "البحث:"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10171 #, c-format
10172 msgid "SearchCourseReserves "
10173 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
10174
10175 #. For the first occurrence,
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10179 msgid "Searching OverDrive..."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10183 #, c-format
10184 msgid "Secondary Author"
10185 msgstr "المؤلف الثانوي"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Section"
10190 msgstr "القسم"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Section:"
10195 msgstr "القسم"
10196
10197 #. IMG
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10207 msgid "See Baker & Taylor"
10208 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10211 #, c-format
10212 msgid "See also:"
10213 msgstr "أنظر أيضا"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10217 msgid "See biblio"
10218 msgstr "انظر البيبليوغرافيا"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10221 #, c-format
10222 msgid "See the most popular titles"
10223 msgstr "أنظر إلى العناوين الأكثر شعبيّة"
10224
10225 #. A
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10227 msgid ""
10228 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10229 "%]"
10230 msgstr ""
10231 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10232 "%]"
10233
10234 #. A
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10236 msgid ""
10237 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10238 "biblio[% END %]"
10239 msgstr ""
10240 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10241 "biblio[% END %]"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10244 #, c-format
10245 msgid "Select a list"
10246 msgstr "أختر قائمة"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Select a specific item:"
10251 msgstr "اختر نسخة معينة:"
10252
10253 #. For the first occurrence,
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10259 #, c-format
10260 msgid "Select all"
10261 msgstr "حدد الكل"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10265 #, c-format
10266 msgid "Select suggestions to: "
10267 msgstr "اختر الاقتراحات لـ: "
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Select the item(s) to search"
10272 msgstr "حدد المواد للبحث:"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "Select the term(s) to search"
10277 msgstr "حدد المواد للبحث:"
10278
10279 #. For the first occurrence,
10280 #. SCRIPT
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10286 #, c-format
10287 msgid "Select titles to: "
10288 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10291 #, c-format
10292 msgid "Self checkout help"
10293 msgstr "المساعدة الإعارة الذاتية"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10296 #, c-format
10297 msgid "Selvbiografier"
10298 msgstr "السير الذاتية"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10301 #, c-format
10302 msgid "Semiannual"
10303 msgstr "نصف سنوية"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10306 #, c-format
10307 msgid "Semimonthly"
10308 msgstr "نصف شهرية"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10311 #, c-format
10312 msgid "Semiweekly"
10313 msgstr "نصف أسبوعيّة"
10314
10315 #. INPUT type=submit
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10320 #, c-format
10321 msgid "Send"
10322 msgstr "إرسال"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10325 #, c-format
10326 msgid "Send list"
10327 msgstr "إرسال القائمة"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10330 #, c-format
10331 msgid "Sending your cart"
10332 msgstr "إرسال سلّتك"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10335 #, c-format
10336 msgid "Sending your list"
10337 msgstr "إرسال قائمتك"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10341 msgid "Sep"
10342 msgstr "سبتمبر"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10345 #, c-format
10346 msgid "Separated from:"
10347 msgstr "فصل من:"
10348
10349 #. SCRIPT
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10351 msgid "September"
10352 msgstr "سبتمبر"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10355 #, c-format
10356 msgid "Serial"
10357 msgstr "السلسلة"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10361 #, c-format
10362 msgid "Serial collection"
10363 msgstr "مجموعات سلاسل"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10366 #, c-format
10367 msgid "Serial type"
10368 msgstr "نوع السلسلة"
10369
10370 #. For the first occurrence,
10371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10374 #, c-format
10375 msgid "Serial: %s "
10376 msgstr "السلسلة: %s "
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10379 #, c-format
10380 msgid "Serials"
10381 msgstr "السلاسل"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10389 #, c-format
10390 msgid "Series"
10391 msgstr "السلاسل"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10394 #, c-format
10395 msgid "Series Title"
10396 msgstr "عنوان السلسلة"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10399 #, c-format
10400 msgid "Series information:"
10401 msgstr "معلومات السلسلة:"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10404 #, c-format
10405 msgid "Series title"
10406 msgstr "عنوان السلسلة"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10409 #, c-format
10410 msgid "Series:"
10411 msgstr "السلسلة:"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10416 #, c-format
10417 msgid "Series: "
10418 msgstr "السلسلة: "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10421 #, c-format
10422 msgid "Session lost"
10423 msgstr "فُقدت الجلسة"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10427 #, c-format
10428 msgid "Set"
10429 msgstr "Set"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10433 #, c-format
10434 msgid "Set Level"
10435 msgstr "مجموعة مستوى"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10438 #, c-format
10439 msgid "Set: "
10440 msgstr "مجموعة: "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10443 #, c-format
10444 msgid "Settings updated"
10445 msgstr "الإعدادات تم تحديثها"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10449 #, c-format
10450 msgid "Share"
10451 msgstr "شارك"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Share a list"
10456 msgstr "أختر قائمة"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10459 #, c-format
10460 msgid "Share a list with another patron"
10461 msgstr ""
10462
10463 #. A
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10465 msgid "Share by email"
10466 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Share list"
10471 msgstr "القائمة "
10472
10473 #. A
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10475 msgid "Share on Delicious"
10476 msgstr "شارك على Delicious"
10477
10478 #. A
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10480 msgid "Share on Facebook"
10481 msgstr "شارك على Facebook"
10482
10483 #. A
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10485 msgid "Share on LinkedIn"
10486 msgstr "شارك على LinkedIn"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10489 #, c-format
10490 msgid "Shelving location"
10491 msgstr "موقع الرفوف"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10494 #, c-format
10495 msgid "Show"
10496 msgstr "إظــهـار"
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10500 msgid "Show _MENU_ entries"
10501 msgstr "اعرض _MENU_ المداخل"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10505 #, c-format
10506 msgid "Show all items"
10507 msgstr "صرض كافة المواد"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10512 #, c-format
10513 msgid "Show analytics"
10514 msgstr "عرض التحليلات"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10517 #, c-format
10518 msgid "Show last 50 items only"
10519 msgstr "أظهر آخر 50 مادة فقط"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10522 #, c-format
10523 msgid "Show more"
10524 msgstr "أعرض المزيد"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Show more options"
10530 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
10531
10532 #. A
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10534 msgid ""
10535 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10536 msgstr "أظهر قائمة مرقمة ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10540 #, c-format
10541 msgid "Show the top "
10542 msgstr "إظهار أعلى "
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10545 #, c-format
10546 msgid "Show volumes"
10547 msgstr "عرض المجلدات"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10550 #, c-format
10551 msgid "Show year: "
10552 msgstr "إظهار السنة : "
10553
10554 #. %1$s:  resultcount 
10555 #. %2$s:  total 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10557 #, c-format
10558 msgid "Showing %s of about %s results"
10559 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
10560
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10563 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10564 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10568 #, c-format
10569 msgid "Showing all items"
10570 msgstr "عرض كل المواد"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10573 #, c-format
10574 msgid "Showing last 50 items"
10575 msgstr "إظهار آخر 50 مادة"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10578 #, c-format
10579 msgid "Sign in with your Email"
10580 msgstr "سجل الدخول ببريدك"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Sign in with your email"
10586 msgstr "سجل الدخول ببريدك"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10589 #, c-format
10590 msgid "Similar items"
10591 msgstr "مواد مشــابهة"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10594 #, c-format
10595 msgid "Since you have "
10596 msgstr "لديك منذ "
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10599 #, c-format
10600 msgid "Sjøkart"
10601 msgstr "Sjøkart"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10604 #, c-format
10605 msgid "Skjønnlitteratur"
10606 msgstr "Skjønnlitteratur"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10609 #, c-format
10610 msgid "Skuespill"
10611 msgstr "Skuespill"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10614 #, c-format
10615 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10616 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10619 #, c-format
10620 msgid "Sløyfekassett"
10621 msgstr "Sløyfekassett"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10624 #, c-format
10625 msgid "Småbarn;"
10626 msgstr "Småbarn;"
10627
10628 #. %1$s:  failaddress 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10633 "them. These are: %s"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10642 #, c-format
10643 msgid "Sorry"
10644 msgstr "عذرا"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10650 "Contact the patron who sent you the invitation."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10654 #, c-format
10655 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10659 #, c-format
10660 msgid "Sorry, no suggestions."
10661 msgstr "آسف لا إقتراحات"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10665 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10666 msgstr "عذرا. العرض الواضح المؤقتي غير متوفر"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10670 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10671 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مضمَّنة في هذا النظام."
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10674 #, c-format
10675 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10676 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10682 msgstr "عذرا , النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10687 msgstr "عذرا,  لا يمكن  إعارة هذه المادة  من هذه المحطّة."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid ""
10692 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10693 "the administrator to resolve this problem."
10694 msgstr ""
10695 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
10696 "النظام لحل هذه المشكلة."
10697
10698 #. %1$s:  too_much_oweing 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10700 #, c-format
10701 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10702 msgstr "عفواً لا يمكنك أن تقوم بالحجوزات ﻷنك مديون %s. "
10703
10704 #. %1$s:  too_many_reserves 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10706 #, c-format
10707 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10708 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز "
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10711 #, c-format
10712 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10713 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10716 #, c-format
10717 msgid "Sort By: "
10718 msgstr "فرز حسب: "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10721 #, c-format
10722 msgid "Sort by:"
10723 msgstr "فرز حسب:"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10726 #, c-format
10727 msgid "Sort by: "
10728 msgstr "فرز حسب: "
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10732 #, c-format
10733 msgid "Sort this list by: "
10734 msgstr "رتّب هذه القائمة  حسب : "
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10737 #, c-format
10738 msgid "Sorting: "
10739 msgstr "فرز: "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10743 #, c-format
10744 msgid "Sound"
10745 msgstr "صوت"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10748 #, c-format
10749 msgid "Source: "
10750 msgstr "المصدر: "
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10753 #, c-format
10754 msgid "Specialized"
10755 msgstr "المتخصصة؛"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10758 #, c-format
10759 msgid "Specialized; "
10760 msgstr "المتخصصة؛ "
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10766 #, c-format
10767 msgid "Spesialisert;"
10768 msgstr "المتخصصة؛"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10772 #, c-format
10773 msgid "Spill"
10774 msgstr "تشغيل"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10777 #, c-format
10778 msgid "Split into .. and ...:"
10779 msgstr "ينقسم إلى  .. و ...:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10782 #, c-format
10783 msgid "Språkkurs"
10784 msgstr "دورات في اللغة"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10787 #, c-format
10788 msgid "Språkundervisning"
10789 msgstr "Språkundervisning"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10794 #, c-format
10795 msgid "Standard number"
10796 msgstr "الرقم المعياري"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10801 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10804 #, c-format
10805 msgid "Standardtittel: "
10806 msgstr "العنوان المعياري "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10809 #, c-format
10810 msgid "Statistics"
10811 msgstr "إحصائيّات"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10814 #, c-format
10815 msgid "Statistikker"
10816 msgstr "Statistikker"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10824 #, c-format
10825 msgid "Status"
10826 msgstr "الحالة"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Status:"
10832 msgstr "الحالة"
10833
10834 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10835 #. %2$s:  END 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10837 #, c-format
10838 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10839 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل  معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10842 #, c-format
10843 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10844 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10847 #, c-format
10848 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10849 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10852 #, c-format
10853 msgid "Stereobilde"
10854 msgstr "Stereobilde"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10857 #, c-format
10858 msgid "Stjerneglobus"
10859 msgstr "Stjerneglobus"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10862 #, c-format
10863 msgid "Stjernekart"
10864 msgstr "Stjernekart"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10869 #, c-format
10870 msgid "Storskrift;"
10871 msgstr "Storskrift;"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10874 #, c-format
10875 msgid "Studieplansje"
10876 msgstr "Studieplansje"
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10880 msgid "Su"
10881 msgstr "أحد"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10888 #, c-format
10889 msgid "Subject"
10890 msgstr "الموضوع"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10893 #, c-format
10894 msgid "Subject - Author/Title"
10895 msgstr "الموضوع - المؤلف / العنوان"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10898 #, c-format
10899 msgid "Subject - Corporate Author"
10900 msgstr "الموضوع - مؤلف مشارك"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10903 #, c-format
10904 msgid "Subject - Family"
10905 msgstr "الموضوع - الكنية"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10908 #, c-format
10909 msgid "Subject - Form"
10910 msgstr "الموضوع - الشكل"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10913 #, c-format
10914 msgid "Subject - Geographical Name"
10915 msgstr "الموضوع ـ اسم المكان جغرافيا"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10918 #, c-format
10919 msgid "Subject - Personal Name"
10920 msgstr "الموضوع - الاسم الشخصي"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10923 #, c-format
10924 msgid "Subject - Topical Name"
10925 msgstr "الموضوع - اسم موضوعي"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10928 #, c-format
10929 msgid "Subject Category"
10930 msgstr "فئة الموضوع"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10935 #, c-format
10936 msgid "Subject cloud"
10937 msgstr "سحابة الموضوع"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10940 #, c-format
10941 msgid "Subject phrase"
10942 msgstr "تعبير الموضوع"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10945 #, c-format
10946 msgid "Subject(s)"
10947 msgstr "المواضيع"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10951 #, c-format
10952 msgid "Subject(s):"
10953 msgstr "المواضيع:"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10956 #, c-format
10957 msgid "Subject(s): "
10958 msgstr "المواضيع: "
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10961 #, c-format
10962 msgid "Subject: "
10963 msgstr "الموضوع "
10964
10965 #. For the first occurrence,
10966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10969 #, c-format
10970 msgid "Subject: %s "
10971 msgstr "الموضوع: %s "
10972
10973 #. INPUT type=submit
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
10981 #, c-format
10982 msgid "Submit"
10983 msgstr "أرسل"
10984
10985 #. INPUT type=submit
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10987 msgid "Submit and close this window"
10988 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
10989
10990 #. INPUT type=submit
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
10993 msgid "Submit changes"
10994 msgstr "أرسل التغييرات"
10995
10996 #. INPUT type=submit
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
10998 msgid "Submit update request"
10999 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
11000
11001 #. INPUT type=submit
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Submit your suggestion"
11005 msgstr "أرسل مقترحاتك"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11010 msgstr "قضايا للاشتراك"
11011
11012 #. A
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11014 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11015 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11018 #, c-format
11019 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11020 msgstr "اشترك في  خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
11021
11022 #. IMG
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11025 msgid "Subscribe to this search"
11026 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11029 #, c-format
11030 msgid "Subscription"
11031 msgstr "الإشتراكات"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11034 #, c-format
11035 msgid "Subscription : "
11036 msgstr "الإشتراكات: "
11037
11038 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11039 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11040 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11041 #. %4$s:  ELSE 
11042 #. %5$s:  END 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11044 #, c-format
11045 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11046 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
11047
11048 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11050 #, c-format
11051 msgid "Subscription information for %s"
11052 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11055 #, c-format
11056 msgid "Subscriptions"
11057 msgstr "الإشتراكات"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Suggested by:"
11062 msgstr "مقترح من :"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11065 #, c-format
11066 msgid "Suggested for"
11067 msgstr "مقترح لـِ"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "Suggested for:"
11072 msgstr "مقترح لـِ"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11075 #, c-format
11076 msgid "Suggestions"
11077 msgstr "اقتراحات"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11080 #, c-format
11081 msgid "Summary"
11082 msgstr "ملخّص"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11085 #, c-format
11086 msgid "Summary: "
11087 msgstr "ملخّص: "
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11091 msgid "Sun"
11092 msgstr "أحد"
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11096 msgid "Sunday"
11097 msgstr "الأحد"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11100 #, c-format
11101 msgid "Superseded by:"
11102 msgstr "أبطل من قبل:"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11105 #, c-format
11106 msgid "Superseded in part by:"
11107 msgstr "ابطلت جزئيا من قبل :"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11110 #, c-format
11111 msgid "Supersedes in part:"
11112 msgstr "ابطلت جزئيا:"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11115 #, c-format
11116 msgid "Supersedes:"
11117 msgstr "بطلت وحل محلها بديل"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11120 #, c-format
11121 msgid "Surveys"
11122 msgstr "الدراسات الإستقصائية"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11129 #, c-format
11130 msgid "Suspend"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11134 #, c-format
11135 msgid "Suspend all holds"
11136 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11139 #, c-format
11140 msgid "Suspend until:"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Suspend your hold on "
11146 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11149 #, c-format
11150 msgid "Sylinder"
11151 msgstr "أسطوانة"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11154 #, c-format
11155 msgid "Symbolkort"
11156 msgstr "رمز البطاقة"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11159 #, c-format
11160 msgid "System maintenance"
11161 msgstr "صيانة النظام"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11164 #, c-format
11165 msgid "TOC"
11166 msgstr "TOC"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11169 #, c-format
11170 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11171 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
11172
11173 #. INPUT type=submit
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11177 #, c-format
11178 msgid "Tag"
11179 msgstr "وسام:"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11182 #, c-format
11183 msgid "Tag browser"
11184 msgstr "متصفح الوسوم"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11187 #, c-format
11188 msgid "Tag cloud"
11189 msgstr "سحابة الوسوم"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11192 #, c-format
11193 msgid "Tag status here."
11194 msgstr "حالة الوسام هنا"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11200 #, c-format
11201 msgid "Tag status here. "
11202 msgstr "حالة الوسام هنا. "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11205 #, c-format
11206 msgid "Tag:"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Tags"
11212 msgstr "وسام:"
11213
11214 #. For the first occurrence,
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11217 msgid "Tags added: "
11218 msgstr "الأوسمة أُضيفت: "
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11222 #, c-format
11223 msgid "Tags from this library:"
11224 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11228 #, c-format
11229 msgid "Tags:"
11230 msgstr "وسام:"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11233 #, c-format
11234 msgid "Technical reports"
11235 msgstr "التقارير الفنية"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11238 #, c-format
11239 msgid "Tegneserie"
11240 msgstr "Tegneserie"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11243 #, c-format
11244 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11245 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11248 #, c-format
11249 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11250 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11253 #, c-format
11254 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11255 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11258 #, c-format
11259 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11260 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11263 #, c-format
11264 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11265 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11268 #, c-format
11269 msgid "Tegneserier for voksne;"
11270 msgstr "الرسوم الكاريكاتورية للبالغين؛"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11273 #, c-format
11274 msgid "Tegneserier;"
11275 msgstr "كاريكاتير؛"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11278 #, c-format
11279 msgid "Tegnet kart"
11280 msgstr "Tegnet kart"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11283 #, c-format
11284 msgid "Tegning"
11285 msgstr "الرسم"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11288 #, c-format
11289 msgid "Teknisk tegning"
11290 msgstr "Teknisk tegning"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11293 #, c-format
11294 msgid "Tekniske rapporter"
11295 msgstr "التقارير الفنية"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11298 #, c-format
11299 msgid "Tekst"
11300 msgstr "نص"
11301
11302 #. A
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11306 #, c-format
11307 msgid "Term"
11308 msgstr "مصطلح"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Term(s):"
11313 msgstr "مصطلح"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11316 #, c-format
11317 msgid "Term/Phrase"
11318 msgstr "مصطلح / الجملة"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Term:"
11323 msgstr "مصطلح"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11326 #, c-format
11327 msgid "Terrengmodell"
11328 msgstr "Terrengmodell"
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11332 msgid "Th"
11333 msgstr "خميس"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11336 #, c-format
11337 msgid "Thank you"
11338 msgstr "شكرا لك!"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11341 #, c-format
11342 msgid "Thank you!"
11343 msgstr "شكرا لك!"
11344
11345 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11347 #, c-format
11348 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11349 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
11350
11351 #. %1$s:  limit 
11352 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11353 #. %3$s:  itemtype 
11354 #. %4$s:  END 
11355 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11356 #. %6$s:  branch 
11357 #. %7$s:  END 
11358 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11359 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11360 #. %10$s:  ELSE 
11361 #. %11$s:  END 
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11366 "all time%s "
11367 msgstr ""
11368 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
11369 "الأوقات%s "
11370
11371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11373 #. %3$s:  ELSE 
11374 #. %4$s:  END 
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11379 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11380 msgstr ""
11381 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
11382 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11385 #, c-format
11386 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11387 msgstr "سحابة تدوب(ISBD) غير ممكَّنة."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11390 #, c-format
11391 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11392 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الميزة غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
11393
11394 #. %1$s:  email_add 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11396 #, c-format
11397 msgid "The cart was sent to: %s"
11398 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
11399
11400 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11401 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11402 #. %3$s:  END 
11403 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11404 #. %5$s:  END 
11405 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11406 #. %7$s:  END 
11407 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11408 #. %9$s:  END 
11409 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11410 #. %11$s:  END 
11411 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11412 #. %13$s:  END 
11413 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11414 #. %15$s:  END 
11415 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11416 #. %17$s:  END 
11417 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11418 #. %19$s:  END 
11419 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11420 #. %21$s:  END 
11421 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11422 #. %23$s:  END 
11423 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11424 #. %25$s:  END 
11425 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11426 #. %27$s:  END 
11427 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11428 #. %29$s:  END 
11429 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11430 #. %31$s:  END 
11431 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11432 #. %33$s:  END 
11433 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11434 #. %35$s:  END 
11435 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11436 #. %37$s:  END 
11437 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11438 #. %39$s:  END 
11439 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11440 #. %41$s:  END 
11441 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11442 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11443 #. %44$s:  END 
11444 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11445 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11446 #. %47$s:  END 
11447 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11448 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11449 #. %50$s:  END 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid ""
11453 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11454 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11455 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11456 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11457 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11458 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11459 "%s %s%s months%s "
11460 msgstr ""
11461 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر كل %s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعين %s %s "
11462 "ثلاثة أسابيع %s %s شهر %s %s شهرين %s %s ثلاثة أشهر %s %s أربعة أشهر %s %s "
11463 "ربعية %s %s نصف سنوية %s %s سنة %s %s كل عامين %s %s في الإثنين %s %s في "
11464 "الثلاثاء %s %s في الأربعاء %s %s في الخميس %s %s في الجمعة %s %s في السبت %s "
11465 "%s في الأحد %s لـِ %s%s الأعداد%s %s%s أسابيع%s %s%s شهور%s "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11471 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11472 "informing your library of this error."
11473 msgstr ""
11474 "حذف تاريخ القراءة الخاصة بك فشل لوجود مشكلة في تكوين هذه الميزة. الرجاء "
11475 "المساعدة لإصلاح النظام عن طريق إعلام المكتبة الخاصة بك لهذا الخطأ."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11478 #, c-format
11479 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11480 msgstr ""
11481
11482 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11484 #, c-format
11485 msgid "The first subscription was started on %s"
11486 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11490 #, fuzzy
11491 msgid "The item has been added to your cart"
11492 msgstr "قد تمت إضــافة هذه المادة إلى سلتك"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11496 #, fuzzy
11497 msgid "The item has been removed from your cart"
11498 msgstr "هذه المادة تم حذفها من سلتك"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11502 #, fuzzy
11503 msgid "The item is already in your cart"
11504 msgstr "هذه المادة متوجودة بالفعل في سلتك"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11510 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11514 #, c-format
11515 msgid "The list "
11516 msgstr "القائمة "
11517
11518 #. %1$s:  email 
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11520 #, c-format
11521 msgid "The list was sent to: %s"
11522 msgstr "القائمة أرسلت إلى: %s"
11523
11524 #. %1$s:  op 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11526 #, c-format
11527 msgid "The operation %s is not supported."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11531 #, c-format
11532 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11533 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
11534
11535 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11537 #, c-format
11538 msgid "The subscription expired on %s"
11539 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
11540
11541 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11543 #, c-format
11544 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11545 msgstr "النظام لا يتعرف على هذا الباركود. %s "
11546
11547 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11548 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid ""
11552 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11553 "code. It was NOT added. "
11554 msgstr ""
11555 "هذا الوسم قد أضيف كـ &quot;%s&quot;. %sملاحظة: الوسم الذي أضفته وصِّف بشكل "
11556 "كامل  الكود. لم تتم إضافته. "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11559 #, c-format
11560 msgid "The userid "
11561 msgstr "رقم المستخدم "
11562
11563 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11565 #, c-format
11566 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11567 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11570 #, c-format
11571 msgid "There are no comments for this item."
11572 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11575 #, c-format
11576 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11577 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
11578
11579 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11581 #, c-format
11582 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11583 msgstr "هناك غرامة من %s لوضع هذا الحجز "
11584
11585 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11586 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11587 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11588 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11589 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11590 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid ""
11594 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11595 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11596 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11597 msgstr ""
11598 "كانت هناك مشكلة مع هذه العملية: %sعذرا, لم يتم تمكين به على هذا النظام. "
11599 "%sERROR: عملية غير قانونية %s %sERROR: You يجب الدخول لإكمال هذا الإجراء. "
11600 "%sERROR: لا يمكنك حذف علامة %s. "
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11603 #, c-format
11604 msgid "There was a problem with your submission"
11605 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "There was an error sending the cart."
11610 msgstr "مشكلة في إرسال السلة ..."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "There was an error sending the list."
11615 msgstr "مشكلة في إرسال القائمة...."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11621 "library for help."
11622 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11625 #, c-format
11626 msgid "Theses"
11627 msgstr "الأطروحات"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11630 #, c-format
11631 msgid "Thesis: "
11632 msgstr "الأطروحات "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11638 "any subject below to see the items in our collection."
11639 msgstr ""
11640 "هذه &quot;الغيمة&quot; تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
11641 "موضوع  لرؤية المواد في مجموعتنا."
11642
11643 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11645 #, c-format
11646 msgid "This card has been declared lost. %s "
11647 msgstr "هذه البطاقة مصرح بأنها ضائعة. %s "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11651 #, c-format
11652 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11653 msgstr "هذا الخطأ يعني أن كوها أشار إلى رابط غير صحيح."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11659 msgstr ".هذا الخطأ يعني أن الرابط مكسور و أن الصفحة غير موجودة"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11665 "authorized to see."
11666 msgstr "هذا الخطأ يعني أنّك تحاول الوصول إلى رابط غير مسموح لك برؤيته."
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11672 msgstr ".هذا الخطأ يعني أنّك ممنوع من رؤية هذه الصفحة لسبب من الأسبــاب"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11675 #, c-format
11676 msgid "This is a serial"
11677 msgstr "هذه سلسلة"
11678
11679 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11681 #, c-format
11682 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11683 msgstr "قد تم سحب هذه المادة من المجموعة. %s "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "This item is already checked out to you."
11688 msgstr "%sهذه المادة فعلاً محددة بأنها معارة لك.%s"
11689
11690 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11692 #, c-format
11693 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11694 msgstr "هذه المادة معارة لشخص آخر. %s "
11695
11696 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11698 #, c-format
11699 msgid "This item is not for loan. %s "
11700 msgstr "هذا المادة لا تُعار. %s "
11701
11702 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11704 #, c-format
11705 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11706 msgstr "هذه المادة محجوزة لمستفيد آخر. %s "
11707
11708 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid ""
11712 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11713 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11722 "clicking "
11723 msgstr ""
11724 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
11725
11726 #. %1$s:  items_count 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "This record has many physical items (%s). "
11730 msgstr "هذا السجل لا يشمل مواد "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11733 #, c-format
11734 msgid "This subscription is closed."
11735 msgstr "هذا اﻹشتراك منتهي"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11738 #, c-format
11739 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11740 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11743 #, c-format
11744 msgid "This title cannot be requested."
11745 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11749 msgid ""
11750 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11751 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11755 #, c-format
11756 msgid "Three times a month"
11757 msgstr "ثلاث مرّات في الشهر"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11760 #, c-format
11761 msgid "Three times a week"
11762 msgstr "ثلاث مرّات في الأسبوع"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11765 #, c-format
11766 msgid "Three times a year"
11767 msgstr "ثلاث مرّات في السنة"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11771 msgid "Thu"
11772 msgstr "خميس"
11773
11774 #. IMG
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11777 msgid "Thumbnail"
11778 msgstr "صورة مصغَّرة"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11782 msgid "Thursday"
11783 msgstr "الخميس"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11786 #, c-format
11787 msgid "Tidsskrift"
11788 msgstr "Tidsskrift"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11810 #, c-format
11811 msgid "Title"
11812 msgstr "العنوان"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11816 #, c-format
11817 msgid "Title (A-Z)"
11818 msgstr "العناوين بترتيب تــصاعدي"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11822 #, c-format
11823 msgid "Title (Z-A)"
11824 msgstr "العناوين بترتيب تــنــازلي"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11827 #, c-format
11828 msgid "Title notes"
11829 msgstr "ملاحظات العنوان"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11832 #, c-format
11833 msgid "Title phrase"
11834 msgstr "تعبير العنوان"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11838 #, c-format
11839 msgid "Title translated: "
11840 msgstr "عنوان مترجم: "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11844 #, c-format
11845 msgid "Title:"
11846 msgstr "العنوان:"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11849 #, c-format
11850 msgid "Title: "
11851 msgstr "العنوان: "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Titles"
11856 msgstr "العنوان"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11859 #, c-format
11860 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11861 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11870 #, c-format
11871 msgid "To report this error, you can "
11872 msgstr "تقديم تقرير عن هذا الخطأ، يمكنك "
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11876 msgid "Today"
11877 msgstr "اليوم"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11880 #, c-format
11881 msgid "Today's checkouts"
11882 msgstr "مسائل اليوم"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11885 #, c-format
11886 msgid "Top level"
11887 msgstr "المستوى الاعلى"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11890 #, c-format
11891 msgid "Topics"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11895 #, c-format
11896 msgid "Total due"
11897 msgstr "مجموع المبالغ المستحقَّة"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11900 #, c-format
11901 msgid "Trademark"
11902 msgstr "العلامات"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11906 #, c-format
11907 msgid "Translation of"
11908 msgstr "ترجمة لـ"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11911 #, c-format
11912 msgid "Transparent"
11913 msgstr "شفافيات"
11914
11915 #. IMG
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11918 #, c-format
11919 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11920 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11923 #, c-format
11924 msgid "Treaties "
11925 msgstr "المعاهدات "
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11928 #, c-format
11929 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11930 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11933 #, c-format
11934 msgid "Triennial"
11935 msgstr "واقع كل ثلاث سنوات"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11938 #, c-format
11939 msgid "Try logging in to the catalog"
11940 msgstr "حـــاول تسجيل الدخول إلى الفهرس"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11943 #, c-format
11944 msgid "Trykt kart"
11945 msgstr "Trykt kart"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11949 msgid "Tu"
11950 msgstr "ثلاثاء"
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11954 msgid "Tue"
11955 msgstr "ثلاثاء"
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11959 msgid "Tuesday"
11960 msgstr "الثّلاثاء"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
11963 #, c-format
11964 msgid "Tweet"
11965 msgstr "Tweet"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11969 #, c-format
11970 msgid "Type"
11971 msgstr "النوع"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11974 #, c-format
11975 msgid "Type of heading"
11976 msgstr "نوع الرأس"
11977
11978 #. INPUT type=text name=q
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
11981 msgid "Type search term"
11982 msgstr "ادرج مصطلح البحث"
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Type:"
11988 msgstr "النوع:"
11989
11990 #. %1$s:  heading | html 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11992 #, c-format
11993 msgid "UF: %s"
11994 msgstr "UF: %s"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11997 #, c-format
11998 msgid "URL(s)"
11999 msgstr "عنــاوين المواقع"
12000
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12005 #, c-format
12006 msgid "URL: %s "
12007 msgstr "الوصلة: %s "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12013 #, c-format
12014 msgid "Ukjent;"
12015 msgstr "Ukjent;"
12016
12017 #. SCRIPT
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12019 msgid "Unable to add one or more tags."
12020 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12023 #, c-format
12024 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12025 msgstr "(غير متاح ( ضــائع أو مفقود)"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12028 #, c-format
12029 msgid "Unavailable issues"
12030 msgstr "أعداد غير متوفرة"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12033 #, c-format
12034 msgid "Undervisning"
12035 msgstr "Undervisning"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12038 #, c-format
12039 msgid "Ungdom over 12 år;"
12040 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12045 #, c-format
12046 msgid "Unhighlight"
12047 msgstr "لا تميِّز"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12050 #, c-format
12051 msgid "Unified title"
12052 msgstr "عنوان موحد"
12053
12054 #. For the first occurrence,
12055 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12058 #, c-format
12059 msgid "Unified title: %s "
12060 msgstr "العنوان الموحد: %s "
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12063 #, c-format
12064 msgid "Uniform Conventional Heading"
12065 msgstr "الرؤوس الموحدة التقليدية"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12068 #, c-format
12069 msgid "Uniform Title"
12070 msgstr "عنوان موحد:"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12073 #, c-format
12074 msgid "Uniform titles:"
12075 msgstr "عناوين موحدة:"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12079 #, c-format
12080 msgid "Uniform titles: "
12081 msgstr "عناوين موحدة: "
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12084 #, c-format
12085 msgid "Unknown"
12086 msgstr "مجهول"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12091 msgstr "قضايا للاشتراك"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Updates to your record"
12096 msgstr "&#8674; التحديثات على تسجيلتك"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12099 #, c-format
12100 msgid "Updating loose-leaf"
12101 msgstr "تحديث الأوراق السائبة"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12104 #, c-format
12105 msgid "Updating website"
12106 msgstr "تحديث الموقع"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12109 #, c-format
12110 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12111 msgstr "استخدم زر  \"  تأكيد \" ادناه لتأكيد الحذف "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12114 #, c-format
12115 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12116 msgstr "استخدام أعلى شريط القوائم للانتقال إلى جزء آخر من كوها."
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12119 #, c-format
12120 msgid "Used for/see from:"
12121 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12125 #, c-format
12126 msgid "Used in "
12127 msgstr "استعملت في "
12128
12129 #. %1$s:  borrower.userid 
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Username: %s"
12133 msgstr "إسم المستخدم: %s"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12139 "If "
12140 msgstr ""
12141 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا "
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12145 #, c-format
12146 msgid "Utgave: "
12147 msgstr "Utgave: "
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12151 #, c-format
12152 msgid "Utgiver: "
12153 msgstr "Utgiver: "
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12156 #, c-format
12157 msgid "Utskilt fra: "
12158 msgstr "Utskilt fra: "
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12161 #, c-format
12162 msgid "Utstilling"
12163 msgstr "Utstilling"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12166 #, c-format
12167 msgid "VHS tape / Videocassette"
12168 msgstr "شريط VHS / شريط فيديو"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12172 #, c-format
12173 msgid "VM"
12174 msgstr "VM"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12177 #, c-format
12178 msgid "Verification:"
12179 msgstr "التحقّق"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12182 #, c-format
12183 msgid "Video types"
12184 msgstr "أنواع الفيديو"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12187 #, c-format
12188 msgid "Videokassett"
12189 msgstr "شريط فيديو"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12192 #, c-format
12193 msgid "Videokassett (VHS)"
12194 msgstr "شريط فيديو (VHS)"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12197 #, c-format
12198 msgid "Videoplate"
12199 msgstr "صفيحة فيديو"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12202 #, c-format
12203 msgid "Videoplate (DVD)"
12204 msgstr "شريط فيديو (DVD)"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12207 #, c-format
12208 msgid "Videospole"
12209 msgstr "قطب أشرطة الفيديو"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "View All"
12214 msgstr "[عرض الكل]"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "View all"
12219 msgstr "[عرض الكل]"
12220
12221 #. A
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12224 msgid "View at Amazon.com"
12225 msgstr "عرض في أمازون"
12226
12227 #. A
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12247 msgid "View details for this title"
12248 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12251 #, c-format
12252 msgid "View full heading"
12253 msgstr "عرض الرأس الكامل"
12254
12255 #. A
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12257 msgid "View your search history"
12258 msgstr "عرض سجل بحثك"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12261 #, c-format
12262 msgid "Vinduskort"
12263 msgstr "Vinduskort"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12266 #, c-format
12267 msgid "Visual Material"
12268 msgstr "المواد المرئيّة"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12271 #, c-format
12272 msgid "Visual material"
12273 msgstr "المواد المرئيّة"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12276 #, c-format
12277 msgid "Voksne over 15 år;"
12278 msgstr "Voksne over 15 år;"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12281 #, c-format
12282 msgid "Voksne over 18 år;"
12283 msgstr "Voksne over 18 år;"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12289 #, c-format
12290 msgid "Voksne;"
12291 msgstr "Voksne;"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12295 #, c-format
12296 msgid "Vol info"
12297 msgstr "مجلد المعلومات"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12300 #, c-format
12301 msgid "Volumes: "
12302 msgstr "مجلدات "
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12305 #, c-format
12306 msgid "Waiting"
12307 msgstr "إنتظـــار"
12308
12309 #. %1$s:  waiting_count 
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Waiting (%s)"
12313 msgstr "إنتظـــار"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12317 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12318 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12321 #, c-format
12322 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12323 msgstr "تحذير: أنت لايمكنك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12326 #, c-format
12327 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12328 msgstr "تحذير : لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12332 #, fuzzy
12333 msgid "We"
12334 msgstr "سلك"
12335
12336 #. %1$s:  total 
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12338 #, c-format
12339 msgid "We have %s results for your search "
12340 msgstr "لدينا %s نتائج لبحثك "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12346 "define how long we keep your reading history."
12347 msgstr ""
12348 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
12349 "تابعنا  سجلكم في القراءة."
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12352 #, c-format
12353 msgid "Website"
12354 msgstr "موقع"
12355
12356 #. SCRIPT
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12358 msgid "Wed"
12359 msgstr "أربعاء"
12360
12361 #. SCRIPT
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12363 msgid "Wednesday"
12364 msgstr "الأربعاء"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12367 #, c-format
12368 msgid "Weekly"
12369 msgstr "أسبوعيّ"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12373 #, c-format
12374 msgid "Welcome, "
12375 msgstr "مرحـــبــا "
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12381 "history immediately by clicking here. "
12382 msgstr ""
12383 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي  اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
12384 "الفور بالنقر هنا. "
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "Where:"
12389 msgstr "هنا"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12392 #, c-format
12393 msgid "Wire"
12394 msgstr "سلك"
12395
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12398 msgid "With selected suggestions: "
12399 msgstr "مع اﻹقتؤاحات المختارة: "
12400
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12406 msgid "With selected titles: "
12407 msgstr "مع العناوين المختارة: "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12412 #, c-format
12413 msgid "Withdrawn ("
12414 msgstr "سحب ("
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12417 #, c-format
12418 msgid "Without periodicity"
12419 msgstr "غير متواتر"
12420
12421 #. SCRIPT
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12423 msgid "Wk"
12424 msgstr "Wk"
12425
12426 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12427 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12429 #, c-format
12430 msgid "Written on %s by %s"
12431 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12437 #, c-format
12438 msgid "Year"
12439 msgstr ":سنة"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12442 #, c-format
12443 msgid "Year: "
12444 msgstr ":سنة "
12445
12446 #. INPUT type=submit
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12449 msgid "Yes"
12450 msgstr "نعم"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12456 "again."
12457 msgstr ""
12458 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
12459 "أخرى."
12460
12461 #. %1$s:  borrowername 
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12463 #, c-format
12464 msgid "You are logged in as %s."
12465 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12468 #, c-format
12469 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12470 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12473 #, c-format
12474 msgid "You are not authorized to view this record."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12478 #, c-format
12479 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12483 #, c-format
12484 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12485 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12488 #, c-format
12489 msgid "You can't change your password."
12490 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة عبورك"
12491
12492 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12494 #, c-format
12495 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12496 msgstr "لا يمكنك تجديد هذا المادة مرة أخرى. %s "
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12499 #, c-format
12500 msgid "You cannot share a public list."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12504 #, c-format
12505 msgid "You currently have nothing checked out."
12506 msgstr "ليس لديك شيء مدقق حــاليّــا"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12510 #, c-format
12511 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12512 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "You did not specify any search criteria"
12517 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12520 #, fuzzy, c-format
12521 msgid "You did not specify any search criteria."
12522 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12525 #, c-format
12526 msgid "You do not have permission to download this list."
12527 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12530 #, c-format
12531 msgid "You do not have permission to send this list."
12532 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12538 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12539 msgstr ""
12540 "لقد أدخلت إسم المستخدم أو كلمة مرور خاظئة. يرجى المحاوله مرة أخرى من فضلك! "
12541 "وتذكر، أنَّ أسماء المستخدمين وكلمات المرور حساسة لحالة الأحرف (كبيرة صغيرة)."
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12544 #, c-format
12545 msgid "You have a credit of:"
12546 msgstr "لديك رصيد من:"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12549 #, c-format
12550 msgid "You have already requested this title."
12551 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
12552
12553 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12555 #, c-format
12556 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12557 msgstr "لقد إستعرت  مواد كثيرة جدا، ولا يمكن التحقق   أكثر من ذلك. %s "
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12560 #, c-format
12561 msgid "You have no fines or charges"
12562 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12568 "fields and resubmit."
12569 msgstr ""
12570 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
12571 "تقديمها."
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12574 #, c-format
12575 msgid "You have nothing checked out"
12576 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12579 #, c-format
12580 msgid ""
12581 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12582 "following credentials:"
12583 msgstr "قمت بالتسجيل بنجاح. لتسجيل الدخول، استخدم المعلومات التي إستخدمتها:"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12586 #, c-format
12587 msgid "You may "
12588 msgstr ""
12589
12590 #. SCRIPT
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12592 msgid "You must be logged in to add tags."
12593 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
12594
12595 #. For the first occurrence,
12596 #. SCRIPT
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12598 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12599 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم  الخاصة بك"
12600
12601 #. For the first occurrence,
12602 #. SCRIPT
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12604 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12605 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12608 #, c-format
12609 msgid "You must select a library for pickup. "
12610 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار "
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12613 #, c-format
12614 msgid "You must select at least one item. "
12615 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل "
12616
12617 #. %1$s:  amount 
12618 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12620 #, c-format
12621 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12622 msgstr "أنت مدين للمكتبة %s ولا تستطيع الإقتراض. %s "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12628 "again."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12635 "two weeks."
12636 msgstr ""
12637
12638 #. SCRIPT
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12640 msgid ""
12641 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12642 "again."
12643 msgstr ""
12644
12645 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12647 #, c-format
12648 msgid "Your account has been frozen%s until "
12649 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s حتى "
12650
12651 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12653 #, c-format
12654 msgid "Your account has been suspended. %s "
12655 msgstr "تم حظر حسابك. %s "
12656
12657 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12659 #, fuzzy, c-format
12660 msgid ""
12661 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12662 "renew your account."
12663 msgstr "بطاقتك منتهية الصلاحية. لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
12664
12665 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12667 #, c-format
12668 msgid "Your account has expired. %s "
12669 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. %s "
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "Your account menu"
12674 msgstr "صفحة حسابك"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12680 "confirmation email."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "Your authority search history is empty."
12686 msgstr "سجل بحثك فارغ"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12689 #, c-format
12690 msgid "Your card will expire on "
12691 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid "Your cart"
12696 msgstr "سلتك"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12699 #, c-format
12700 msgid "Your cart "
12701 msgstr "سلتك "
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12705 msgid "Your cart is currently empty"
12706 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12710 #, c-format
12711 msgid "Your cart is empty."
12712 msgstr "سلتك فارغة"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Your catalog search history is empty."
12717 msgstr "سجل بحثك فارغ"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "Your checkout history"
12722 msgstr "&#8674; تاريخ الإعارات"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Your comment"
12727 msgstr "تعليقك"
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12731 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12732 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12738 "update your record as soon as possible."
12739 msgstr ""
12740 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
12741 "اقرب وقت ممكن."
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12744 #, c-format
12745 msgid "Your download should begin automatically."
12746 msgstr "سوف يبدا التحميل تلقائيا."
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12750 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12751 msgstr "تعليقك المُعدّل (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Your fines and charges"
12756 msgstr "الغرامات والرسوم"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12759 #, c-format
12760 msgid ""
12761 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12762 "please contact the library."
12763 msgstr ""
12764 "بطاقة المكتبة الخاصة سجلت كمفقودة أو مسروقة, اذا كان هذا خطأ يرجى اخذ بطاقتك "
12765 "إلى مكتب التداول في المكتبة المحلية و عندهــا سيتم تصحيح الخطأ"
12766
12767 #. %1$s:  shelfname 
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12769 #, c-format
12770 msgid "Your list : %s "
12771 msgstr "قائمتك : %s "
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12780 #, c-format
12781 msgid "Your lists"
12782 msgstr "قوائمك"
12783
12784 #. For the first occurrence,
12785 #. SCRIPT
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12787 msgid "Your lists:"
12788 msgstr "قوائمك:"
12789
12790 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12791 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12792 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12793 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12794 #. %5$s:  END 
12795 #. %6$s:  END 
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12797 #, c-format
12798 msgid ""
12799 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12800 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12801 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12802 "on hold for another patron. %s %s "
12803 msgstr ""
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "Your messaging settings"
12809 msgstr "&#8674;إعدادات المراسلة الخاصة بك"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12812 #, c-format
12813 msgid "Your options are: "
12814 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "Your password has been changed "
12819 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
12820
12821 #. %1$s:  minpasslen 
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12823 #, c-format
12824 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12825 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12828 #, fuzzy, c-format
12829 msgid "Your personal details"
12830 msgstr "بياناتي الشخصية"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Your privacy management"
12836 msgstr "تعليقك"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "Your privacy rules have been updated."
12841 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12844 #, fuzzy, c-format
12845 msgid "Your purchase suggestions"
12846 msgstr "مقترحات الشراء خاصتي"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12849 #, c-format
12850 msgid "Your reading history has been deleted."
12851 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "Your search history"
12856 msgstr "عرض سجل بحثك"
12857
12858 #. %1$s:  total |html 
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12860 #, c-format
12861 msgid "Your search returned %s results."
12862 msgstr "عادت نتائج بحثك %s النتائج."
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12865 #, c-format
12866 msgid "Your suggestion has been submitted."
12867 msgstr "تم إرسال مقترحك."
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "Your summary"
12872 msgstr "من الخلاصة"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12875 #, c-format
12876 msgid ""
12877 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12878 "before applying them."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12882 #, c-format
12883 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12884 msgstr ""
12885 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
12886 "اخرى."
12887
12888 #. LINK
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12890 msgid ""
12891 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12892 "END %] catalog recent comments"
12893 msgstr ""
12894 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12895 "END %] الفهرس آخر التعليقات"
12896
12897 #. LINK
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12899 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12900 msgstr "[% LibraryName |html %] تغذية(RSS)لهذا البحث"
12901
12902 #. LINK
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12904 #, fuzzy
12905 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12906 msgstr "[% LibraryName |html %] تغذية(RSS)لهذا البحث"
12907
12908 #. SPAN
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12911 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12912 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12913
12914 #. DIV
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12918 msgid "[% biblionumber |url %]"
12919 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12920
12921 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12923 #, fuzzy
12924 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12925 msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
12926
12927 #. A
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12929 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12930 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12931
12932 #. DIV
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12934 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12935 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12936
12937 #. DIV
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12940 #, fuzzy
12941 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12942 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12943
12944 #. SPAN
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12947 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12948 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12949
12950 #. INPUT type=text name=limit
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12952 msgid "[% limit or"
12953 msgstr "[% lمحدد إلى"
12954
12955 #. INPUT type=text name=q
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12957 msgid "[% ms_value |html %]"
12958 msgstr "[% ms_value |html %]"
12959
12960 #. DIV
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
12962 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12963 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12964
12965 #. INPUT type=text name=shelfname
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
12967 msgid "[% shelfname |html %]"
12968 msgstr "[% shelfname |html %]"
12969
12970 #. INPUT type=text name=title
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
12972 msgid "[% title |html %]"
12973 msgstr "[% title |html %]"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
12976 #, c-format
12977 msgid ""
12978 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12979 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12980 msgstr ""
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12986 "type=seefro.type %%] "
12987 msgstr ""
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
12990 #, c-format
12991 msgid "[Fewer options]"
12992 msgstr "[خيارات أقل]"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
12995 #, c-format
12996 msgid "[More options]"
12997 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13000 #, c-format
13001 msgid "[New search]"
13002 msgstr "[بحث جديد]"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13008 #, c-format
13009 msgid "_blank"
13010 msgstr "_blank"
13011
13012 #. SCRIPT
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13014 msgid "a an the"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13028 #, c-format
13029 msgid "a_t"
13030 msgstr "a_t"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13040 #, c-format
13041 msgid "ab"
13042 msgstr "ab"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13046 #, c-format
13047 msgid "abc"
13048 msgstr "abc"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13051 #, c-format
13052 msgid "abcd"
13053 msgstr "abcd"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13056 #, c-format
13057 msgid "abcdefgijklnou"
13058 msgstr "abcdefgijklnou"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13062 #, c-format
13063 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13064 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13067 #, c-format
13068 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13069 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "abcdgo"
13074 msgstr "abcd"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13077 #, c-format
13078 msgid "abcdjpvxyz"
13079 msgstr "abcdjpvxyz"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13083 #, c-format
13084 msgid "abcdvxyz"
13085 msgstr "abcdvxyz"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13090 #, c-format
13091 msgid "abceg"
13092 msgstr "abceg"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13096 #, c-format
13097 msgid "abcg"
13098 msgstr "abcg"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13101 #, c-format
13102 msgid "abchnp"
13103 msgstr "abchnp"
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13107 #, c-format
13108 msgid "abcq"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13112 #, c-format
13113 msgid "abcu"
13114 msgstr "abcu"
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13117 #, c-format
13118 msgid "abh"
13119 msgstr "abh"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13123 #, c-format
13124 msgid "abhfgknps"
13125 msgstr "abhfgknps"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13129 #, c-format
13130 msgid "abhfgnp"
13131 msgstr "abhfgnp"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13134 #, c-format
13135 msgid "abstract"
13136 msgstr "ملخّص"
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13139 #, c-format
13140 msgid "abstract or summary "
13141 msgstr "خلاصات أو ملخصات "
13142
13143 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13145 #, c-format
13146 msgid "account, %s please "
13147 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13150 #, fuzzy, c-format
13151 msgid "acdef"
13152 msgstr "acdeq"
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13158 #, c-format
13159 msgid "acdeq"
13160 msgstr "acdeq"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13163 #, c-format
13164 msgid "adfklmor"
13165 msgstr "adfklmor"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13168 #, c-format
13169 msgid "adult, General"
13170 msgstr "البالغ، عام"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13173 #, c-format
13174 msgid "adult, serious"
13175 msgstr "البالغ، جدي"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13178 #, c-format
13179 msgid "already exists!"
13180 msgstr "موجود بالفعل!"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13184 msgid "already in your cart"
13185 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13189 #, c-format
13190 msgid ""
13191 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13192 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13195 #, c-format
13196 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13197 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13200 #, c-format
13201 msgid "and"
13202 msgstr "و"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13205 #, c-format
13206 msgid ""
13207 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13208 "entries, but needs permission to remove.)"
13209 msgstr ""
13210 "أي أحد آخر لإضافة مدخلات. (مالك الصفحة دائماً مسموح له بإضافة مدخلات، لكن "
13211 "يحتاج إلى صلاحية للإزالة.)"
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13214 #, c-format
13215 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13216 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الخاصة به."
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13219 #, c-format
13220 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13221 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الأخرى."
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13224 #, c-format
13225 msgid "aperture card "
13226 msgstr "فتحة بطاقة "
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13230 #, c-format
13231 msgid "aq"
13232 msgstr "aq"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13235 #, c-format
13236 msgid "art original "
13237 msgstr "الفن الأصلي "
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13240 #, c-format
13241 msgid "art reproduction "
13242 msgstr "فن الاستنساخ "
13243
13244 #. IMG
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13246 msgid "article"
13247 msgstr "مقالات"
13248
13249 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13250 #. %2$s:  ELSE 
13251 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13252 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13253 #. %5$s:  END 
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13257 msgstr "في%s %s جاري نقله من %s إلى %s %s "
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13260 #, c-format
13261 msgid "atlas "
13262 msgstr "أطلس "
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13265 #, c-format
13266 msgid "atru"
13267 msgstr "atru"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13270 #, c-format
13271 msgid "au"
13272 msgstr "au"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "author"
13277 msgstr "المؤلف المشارك"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13280 #, c-format
13281 msgid "autobiography"
13282 msgstr "سيرة ذاتيّة"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13289 #, c-format
13290 msgid "av"
13291 msgstr "av"
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13295 #, c-format
13296 msgid "av "
13297 msgstr "av "
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13300 #, c-format
13301 msgid "available"
13302 msgstr "متوفّر"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13305 #, c-format
13306 msgid "available online "
13307 msgstr "متوفّر على الخط "
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13311 #, fuzzy
13312 msgid "average rating: "
13313 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً) "
13314
13315 #. %1$s:  rating_avg_int 
13316 #. %2$s:  rating_total 
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13318 #, c-format
13319 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13320 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13323 #, c-format
13324 msgid "az"
13325 msgstr "az"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13330 #, c-format
13331 msgid "bc"
13332 msgstr "bc"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13336 #, c-format
13337 msgid "bcg"
13338 msgstr "bcg"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13342 #, c-format
13343 msgid "bib"
13344 msgstr "bib"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13348 #, c-format
13349 msgid "bib_id"
13350 msgstr "bib_id"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13354 #, c-format
13355 msgid "bibliography"
13356 msgstr "بيبلوجرافية"
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13359 #, c-format
13360 msgid "bibliography "
13361 msgstr "المراجع "
13362
13363 #. IMG
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13365 msgid "biography"
13366 msgstr "السيرة"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13369 #, c-format
13370 msgid "biography "
13371 msgstr "السيرة "
13372
13373 #. IMG
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13375 msgid "bonus"
13376 msgstr "علاوة"
13377
13378 #. IMG
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13382 msgid "book"
13383 msgstr "الكتب"
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13386 #, c-format
13387 msgid "borrowernumber"
13388 msgstr "عددالإستعارة"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13393 #, c-format
13394 msgid "braille "
13395 msgstr "طريقة بريل "
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13398 #, c-format
13399 msgid "bristol board"
13400 msgstr "منتدى بريستول"
13401
13402 #. For the first occurrence,
13403 #. SCRIPT
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13406 #, fuzzy
13407 msgid "by"
13408 msgstr "لـِ"
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13414 #, c-format
13415 msgid "by "
13416 msgstr "لـِ "
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13419 #, c-format
13420 msgid "byArtist"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13424 #, c-format
13425 msgid "canvas"
13426 msgstr "وعاء"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13429 #, c-format
13430 msgid "cardboard/illustration board"
13431 msgstr "ورق المقوى / لوحة الايضاح"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13434 #, c-format
13435 msgid "cardnumber"
13436 msgstr ":رقم البطاقة"
13437
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13439 #, c-format
13440 msgid "cartoons or comic strips"
13441 msgstr "شرائط فكاهة أو كرتون"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13444 #, c-format
13445 msgid "catalog "
13446 msgstr "فهرس "
13447
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13454 #, fuzzy, c-format
13455 msgid "catalog home page"
13456 msgstr "فهرس"
13457
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13459 #, c-format
13460 msgid "catalogue"
13461 msgstr "الفهرس"
13462
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13467 #, c-format
13468 msgid "cdn"
13469 msgstr "cdn"
13470
13471 #. IMG
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13473 msgid "celestial globe"
13474 msgstr "العالم السماوي"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13478 #, c-format
13479 msgid "cg"
13480 msgstr "cg"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13483 #, fuzzy, c-format
13484 msgid "change your password"
13485 msgstr "تغيير كلمة العبور"
13486
13487 #. IMG
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13489 msgid "chart"
13490 msgstr "رسم"
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13493 #, c-format
13494 msgid "chart "
13495 msgstr "رسم "
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13498 #, c-format
13499 msgid "charts"
13500 msgstr "رسوم بيانية"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13503 #, c-format
13504 msgid "children (9-14)"
13505 msgstr "الأطفال (9-14)"
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13508 #, c-format
13509 msgid "chip cartridge "
13510 msgstr "رقاقة خرطوشة "
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13513 #, c-format
13514 msgid "click here to login"
13515 msgstr "انقر هنا عند الإنتهاء"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13518 #, c-format
13519 msgid "coats of arms"
13520 msgstr "ترددات"
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid "coauthor"
13525 msgstr "المؤلف المشارك"
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13528 #, c-format
13529 msgid "collage"
13530 msgstr "كلية"
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13533 #, c-format
13534 msgid "collage "
13535 msgstr "كلية "
13536
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13538 #, c-format
13539 msgid "collective biography"
13540 msgstr "السيره الجماعية"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13543 #, c-format
13544 msgid "combination "
13545 msgstr "مجموعة "
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13548 #, c-format
13549 msgid "comic strip "
13550 msgstr "شرائط فكاهة "
13551
13552 #. IMG
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13554 msgid "computer file"
13555 msgstr "ملف الحاسوب"
13556
13557 #. IMG
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13559 msgid "computer optical disc cartridge"
13560 msgstr "خرطوشة قرص ضوئي للكمبيوتر"
13561
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13564 #, c-format
13565 msgid "conference publication "
13566 msgstr "مؤتمر منشور "
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13570 #, c-format
13571 msgid "contact information"
13572 msgstr "معلومات الاتصال"
13573
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13575 #, c-format
13576 msgid "contains"
13577 msgstr "يحتوي"
13578
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13580 #, c-format
13581 msgid "contains biographical data"
13582 msgstr "يحتوي على بيانات سيرة ذاتية"
13583
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13585 #, c-format
13586 msgid "contributor"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13590 #, fuzzy, c-format
13591 msgid "corporate_coauthor"
13592 msgstr "المؤلف المساعد( المشارك)"
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13595 #, c-format
13596 msgid "corporate_main_author"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "corporate_secondary_author"
13602 msgstr "المؤلف الثانوي"
13603
13604 #. SPAN
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13607 msgid ""
13608 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13609 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13610 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13611 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13612 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13613 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13614 "&rft.genre="
13615 msgstr ""
13616 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13617 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13618 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13619 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13620 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13621 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13622 "&rft.genre="
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13625 #, c-format
13626 msgid "cylinder "
13627 msgstr "أسطوانة "
13628
13629 #. IMG
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13632 msgid "database"
13633 msgstr "قاعدة بيانات"
13634
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13637 #, c-format
13638 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13639 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
13640
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13643 #, c-format
13644 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13645 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
13646
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13651 "values: "
13652 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13655 #, c-format
13656 msgid "desired_due_date"
13657 msgstr "desired_due_date"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13660 #, c-format
13661 msgid "diagram "
13662 msgstr "رسم بياني "
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13665 #, c-format
13666 msgid "dictionary"
13667 msgstr "القاموس"
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13670 #, c-format
13671 msgid "dictionary "
13672 msgstr "القاموس "
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13675 #, c-format
13676 msgid "digitized microfilm "
13677 msgstr "الميكروفيلم الرقمي "
13678
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13680 #, c-format
13681 msgid "digitized other analog "
13682 msgstr "الرقمية وغيرها من التناظرية "
13683
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13685 #, c-format
13686 msgid "diorama "
13687 msgstr "diorama "
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13690 #, c-format
13691 msgid "directory"
13692 msgstr "مسار"
13693
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13695 #, c-format
13696 msgid "directory "
13697 msgstr "مسار "
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13700 #, c-format
13701 msgid "discography "
13702 msgstr "ديسكغرفي "
13703
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13706 #, c-format
13707 msgid "display:block; "
13708 msgstr "عرض: حجر؛ "
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13711 #, c-format
13712 msgid ""
13713 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13714 msgstr ""
13715 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13716
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13718 #, c-format
13719 msgid "dissertation or thesis"
13720 msgstr "مقالة أو أطروحة"
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13723 #, c-format
13724 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13725 msgstr "بحث أو أطروحة (منقحة)"
13726
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13728 #, c-format
13729 msgid "drama"
13730 msgstr "دراما"
13731
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13734 #, c-format
13735 msgid "drama "
13736 msgstr "دراما "
13737
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13740 #, c-format
13741 msgid "drawing"
13742 msgstr "الرسم"
13743
13744 #. IMG
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13746 msgid "earth moon globe"
13747 msgstr "الأرض القمر العالم"
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid "edition"
13752 msgstr "الطبعات"
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13755 #, c-format
13756 msgid "electronic "
13757 msgstr "إلكتروني "
13758
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13760 #, c-format
13761 msgid "electronic ressource"
13762 msgstr "مصادر إلكتروني"
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13771 #, c-format
13772 msgid "email the Koha Administrator"
13773 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13776 #, c-format
13777 msgid "encyclopaedia"
13778 msgstr "الموسوعة"
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13781 #, c-format
13782 msgid "encyclopedia "
13783 msgstr "الموسوعة "
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13787 #, c-format
13788 msgid "essay "
13789 msgstr "المقال "
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13792 #, c-format
13793 msgid "essays"
13794 msgstr "المقالات"
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13797 #, c-format
13798 msgid "examination paper"
13799 msgstr "ورقة الاختبار"
13800
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13802 #, c-format
13803 msgid "facsimiles"
13804 msgstr "نسخ"
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13807 #, c-format
13808 msgid "festschrift "
13809 msgstr "كتاب تذكاري "
13810
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13817 #, c-format
13818 msgid "fghkdlmor"
13819 msgstr "fghkdlmor"
13820
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13823 #, c-format
13824 msgid "fgknps"
13825 msgstr "fgknps"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13828 #, c-format
13829 msgid "fiction"
13830 msgstr "خيال"
13831
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13835 #, c-format
13836 msgid "fiction "
13837 msgstr "fiction "
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13840 #, c-format
13841 msgid "film cartridge "
13842 msgstr "خرطوشة فيلم "
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13845 #, c-format
13846 msgid "film cassette "
13847 msgstr "شريط فيلم "
13848
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13850 #, c-format
13851 msgid "film reel "
13852 msgstr "بكرة فيلم "
13853
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13855 #, c-format
13856 msgid "filmography "
13857 msgstr "فلم وثائقي "
13858
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13860 #, c-format
13861 msgid "filmslip "
13862 msgstr "filmslip "
13863
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13865 #, c-format
13866 msgid "filmstrip "
13867 msgstr "مقطع سينمائي "
13868
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13870 #, c-format
13871 msgid "filmstrip cartridge "
13872 msgstr "خرطوشة فيلم "
13873
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13875 #, c-format
13876 msgid "filmstrip roll "
13877 msgstr "لفافة مقطع سينمائي "
13878
13879 #. IMG
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13881 msgid "flash card"
13882 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة"
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13885 #, c-format
13886 msgid "flash card "
13887 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة "
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13890 #, c-format
13891 msgid "folktale "
13892 msgstr "الحكاية الخرافية "
13893
13894 #. IMG
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13896 msgid "font"
13897 msgstr "خط"
13898
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13900 #, c-format
13901 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13902 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
13903
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13905 #, c-format
13906 msgid "forms"
13907 msgstr "الاشكال"
13908
13909 #. IMG
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13911 msgid "game"
13912 msgstr "لعبة"
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13915 #, c-format
13916 msgid "genealogical tables"
13917 msgstr "جداول الأنساب"
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13920 #, c-format
13921 msgid "glass"
13922 msgstr "زجاج"
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13926 #, c-format
13927 msgid "gra"
13928 msgstr "gra"
13929
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13931 #, c-format
13932 msgid "graphic "
13933 msgstr "الرسم "
13934
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13936 #, c-format
13937 msgid "hand-written"
13938 msgstr "مكتوبة بخط اليد"
13939
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13941 #, c-format
13942 msgid "handbook "
13943 msgstr "كتيب "
13944
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13946 #, c-format
13947 msgid "hardboard"
13948 msgstr "الألواح"
13949
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13951 #, c-format
13952 msgid "has already been added."
13953 msgstr "وقد تمت بالفعل إضافته."
13954
13955 #. %1$s:  approvedaddress 
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "has been sent to %s."
13959 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
13965 #, c-format
13966 msgid "here"
13967 msgstr "هنا"
13968
13969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13970 #, c-format
13971 msgid "history "
13972 msgstr "تاريخ "
13973
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13975 #, c-format
13976 msgid "http://schema.org/"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13981 #, c-format
13982 msgid "humor, satire "
13983 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء "
13984
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13986 #, c-format
13987 msgid "humour, satire"
13988 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء"
13989
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13991 #, c-format
13992 msgid "iabhfgnp"
13993 msgstr "iabhfgnp"
13994
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
13999 #, c-format
14000 msgid "id"
14001 msgstr "الهوية"
14002
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14006 #, c-format
14007 msgid "id_type"
14008 msgstr "id_type"
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14011 #, c-format
14012 msgid "ijknpxyz"
14013 msgstr "ijknpxyz"
14014
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14016 #, c-format
14017 msgid "illuminations"
14018 msgstr "إضاءات"
14019
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14021 #, c-format
14022 msgid "illustrations"
14023 msgstr "ايضاحات-رسوم توضيحية"
14024
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14026 #, c-format
14027 msgid ""
14028 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14029 msgstr ""
14030 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14031
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14033 #, c-format
14034 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14035 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14038 #, c-format
14039 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14040 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14043 #, c-format
14044 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14045 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14048 #, c-format
14049 msgid ""
14050 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14051 "show_loans=1 "
14052 msgstr ""
14053 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14054 "show_loans=1 "
14055
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14057 #, c-format
14058 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14059 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14060
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14062 #, c-format
14063 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14064 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14065
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14067 #, c-format
14068 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14069 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14070
14071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14072 #, c-format
14073 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14074 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14075
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14080 "request_location=127.0.0.1 "
14081 msgstr ""
14082 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14083 "request_location=127.0.0.1 "
14084
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14086 #, c-format
14087 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14088 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14089
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14091 #, c-format
14092 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14093 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14094
14095 #. %1$s:  END 
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14097 #, c-format
14098 msgid "in %s fines"
14099 msgstr "في %s الغرامات"
14100
14101 #. SCRIPT
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14103 #, fuzzy
14104 msgid "in OverDrive collection"
14105 msgstr "مجموعات سلاسل"
14106
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14108 #, c-format
14109 msgid "in any heading"
14110 msgstr "في أي عنوان"
14111
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14113 #, c-format
14114 msgid "in keyword"
14115 msgstr "في الكلمة المفتاح"
14116
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14118 #, c-format
14119 msgid "in main entry"
14120 msgstr "في المدخل الرئيسي"
14121
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14123 #, c-format
14124 msgid "index"
14125 msgstr "الفهرس"
14126
14127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14128 #, c-format
14129 msgid "index "
14130 msgstr "دليل "
14131
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14133 #, c-format
14134 msgid "individual biography"
14135 msgstr "السيرة الذاتية"
14136
14137 #. SCRIPT
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14139 msgid "injecting NEW comment: "
14140 msgstr "إضافة تعليق جديد "
14141
14142 #. SCRIPT
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14144 msgid "injecting OLD comment: "
14145 msgstr "عن طريق الحقن تعليق قديم: "
14146
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14148 #, c-format
14149 msgid "irregular"
14150 msgstr "غير منتظم"
14151
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14153 #, c-format
14154 msgid "is exactly"
14155 msgstr "هو بالضبط"
14156
14157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14158 #, c-format
14159 msgid "is not empty. "
14160 msgstr "ليس فارغا "
14161
14162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14164 #, c-format
14165 msgid "item"
14166 msgstr "مادة"
14167
14168 #. SCRIPT
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14170 msgid "item(s) added to your cart"
14171 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
14172
14173 #. IMG
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14175 #, fuzzy
14176 msgid "item-thumbnail"
14177 msgstr "صورة مصغَّرة"
14178
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14183 #, c-format
14184 msgid "item_id"
14185 msgstr "item_id"
14186
14187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14188 #, c-format
14189 msgid "items. "
14190 msgstr "البنود "
14191
14192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14193 #, c-format
14194 msgid "jpxyz"
14195 msgstr "jpxyz"
14196
14197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14198 #, c-format
14199 msgid "juvenile, general"
14200 msgstr "الاحداث العامة"
14201
14202 #. IMG
14203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14204 msgid "kit"
14205 msgstr "عدة"
14206
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14209 #, c-format
14210 msgid "kit "
14211 msgstr "مجموعة "
14212
14213 #. %1$s:  LibraryName |html 
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14215 #, c-format
14216 msgid "koha opac %s"
14217 msgstr "كوها أوباك %s"
14218
14219 #. ABBR
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14221 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14222 msgstr "كوها:رقم التسجيلة:[% biblionumber %]"
14223
14224 #. ABBR
14225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14226 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14227 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14228
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14231 #, c-format
14232 msgid "kom"
14233 msgstr "kom"
14234
14235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14237 #, c-format
14238 msgid "large print"
14239 msgstr "طباعة كبيرة"
14240
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14242 #, c-format
14243 msgid "law report or digest "
14244 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات "
14245
14246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14247 #, c-format
14248 msgid "laws and legislation"
14249 msgstr "القوانين والتشريعات"
14250
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14253 #, c-format
14254 msgid "legal article "
14255 msgstr "مقالات قانونيه "
14256
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14258 #, c-format
14259 msgid "legal case and case notes "
14260 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية "
14261
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14263 #, c-format
14264 msgid "legislation "
14265 msgstr "التشريع "
14266
14267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14268 #, c-format
14269 msgid "letter "
14270 msgstr "الرسائل "
14271
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14273 #, c-format
14274 msgid "letters"
14275 msgstr "الرسائل"
14276
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14278 #, c-format
14279 msgid "libretto"
14280 msgstr "المؤلفات الغنائية الجماعية"
14281
14282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14283 #, c-format
14284 msgid "list of authority record identifiers"
14285 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
14286
14287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14288 #, c-format
14289 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14290 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
14291
14292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14293 #, c-format
14294 msgid "list of system record identifiers"
14295 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
14296
14297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14298 #, c-format
14299 msgid "literature surveys/reviews"
14300 msgstr "التحقيقات الأدبية  / المراجعات"
14301
14302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14303 #, c-format
14304 msgid "loose-leaf "
14305 msgstr "منزوع الأوراق "
14306
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14309 #, c-format
14310 msgid "m880"
14311 msgstr "m880"
14312
14313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14314 #, c-format
14315 msgid "magnetic disc "
14316 msgstr "قرص مغناطيسي "
14317
14318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14319 #, c-format
14320 msgid "magneto-optical disc "
14321 msgstr "قرص مغناطيسي ضوئي "
14322
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14324 #, fuzzy, c-format
14325 msgid "main_author"
14326 msgstr "المؤلف الرئيسي"
14327
14328 #. IMG
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14330 msgid "map"
14331 msgstr "الخرائط"
14332
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14334 #, c-format
14335 msgid "map "
14336 msgstr "الخرائط "
14337
14338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14339 #, c-format
14340 msgid "maps"
14341 msgstr "الخرائط"
14342
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14344 #, c-format
14345 msgid "materialTypeLabel"
14346 msgstr "تسمية نوع المادة"
14347
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14349 #, c-format
14350 msgid "materialtype"
14351 msgstr "نوع المادة"
14352
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14354 #, c-format
14355 msgid "memoir "
14356 msgstr "مذكرات "
14357
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14359 #, c-format
14360 msgid "metal"
14361 msgstr "معدن"
14362
14363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14365 #, c-format
14366 msgid "microfiche "
14367 msgstr "المايكروفيش "
14368
14369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14370 #, c-format
14371 msgid "microfiche cassette "
14372 msgstr "تسجيل المايكروفيش "
14373
14374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14375 #, c-format
14376 msgid "microfilm "
14377 msgstr "المايكروفيلم "
14378
14379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14380 #, c-format
14381 msgid "microfilm cartridge "
14382 msgstr "خرطوشة المايكروفيلم "
14383
14384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14385 #, c-format
14386 msgid "microfilm cassette "
14387 msgstr "تسجيل المايكروفيلم "
14388
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14390 #, c-format
14391 msgid "microfilm reel "
14392 msgstr "بكرة المايكروفيلم "
14393
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14395 #, c-format
14396 msgid "microform"
14397 msgstr "المايكروفيلم"
14398
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14400 #, c-format
14401 msgid "microopaque "
14402 msgstr "ميكرو اوباك "
14403
14404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14405 #, c-format
14406 msgid "microprint"
14407 msgstr "طباعة دقيقة"
14408
14409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14410 #, c-format
14411 msgid "microscope slide "
14412 msgstr "شريحة مجهرية "
14413
14414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14415 #, c-format
14416 msgid "mini-print"
14417 msgstr "طباعة مصغرة"
14418
14419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14420 #, c-format
14421 msgid "mixed collection"
14422 msgstr "مجموعات مختلطة"
14423
14424 #. IMG
14425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14426 msgid "mixed materials"
14427 msgstr "المواد المختلطة"
14428
14429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14431 #, c-format
14432 msgid "model "
14433 msgstr "نموذج "
14434
14435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14436 #, c-format
14437 msgid "moon "
14438 msgstr "قمر "
14439
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14441 #, c-format
14442 msgid "motion picture"
14443 msgstr "شريط صور متحركة"
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14446 #, c-format
14447 msgid "motion picture "
14448 msgstr "شريط صور متحركة "
14449
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14451 #, c-format
14452 msgid "multimedia"
14453 msgstr "وسائط متعددة"
14454
14455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14456 #, c-format
14457 msgid "multiple/other literary forms"
14458 msgstr " أشكال أدبية أخرى/ متعددة"
14459
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14462 #, c-format
14463 msgid "music"
14464 msgstr "موسيقى"
14465
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14468 #, c-format
14469 msgid "needed_before_date"
14470 msgstr "needed_before_date"
14471
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14473 #, c-format
14474 msgid "newspaper "
14475 msgstr "صحف "
14476
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14478 #, c-format
14479 msgid "newspaper format"
14480 msgstr "شكل الصحيفة"
14481
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14483 #, c-format
14484 msgid "no illustrations"
14485 msgstr "بدون ايضاحات"
14486
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14488 #, c-format
14489 msgid "normalised irregular"
14490 msgstr "مطبع غير نظامي"
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14493 #, c-format
14494 msgid "not"
14495 msgstr "ليس"
14496
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14498 #, c-format
14499 msgid "not a biography"
14500 msgstr "ليست سيرة ذاتية"
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14503 #, c-format
14504 msgid "not a literary text"
14505 msgstr "ليس نصا أدبيا"
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14508 #, c-format
14509 msgid "not fiction "
14510 msgstr "ليس خيالا "
14511
14512 #. IMG
14513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14514 msgid "notated music"
14515 msgstr "موسيقى رمزية"
14516
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14518 #, c-format
14519 msgid "novel "
14520 msgstr "رواية "
14521
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14524 #, c-format
14525 msgid "np"
14526 msgstr "np"
14527
14528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14529 #, c-format
14530 msgid "numeric data "
14531 msgstr "البيانات الرقمية "
14532
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14534 #, c-format
14535 msgid "numeric table"
14536 msgstr "جدول رقمي"
14537
14538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14539 #, c-format
14540 msgid "of accompanying material, "
14541 msgstr "من المستندات المرفقة به "
14542
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14544 #, c-format
14545 msgid "of contents page, "
14546 msgstr "من محتويات الصفحة "
14547
14548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14549 #, c-format
14550 msgid "of intermediate text, "
14551 msgstr "وسيطة من النص "
14552
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14554 #, c-format
14555 msgid "of libretto, "
14556 msgstr "النص أوبرا "
14557
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14559 #, c-format
14560 msgid "of original work, "
14561 msgstr "من العمل الأصلي "
14562
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14564 #, c-format
14565 msgid "of subtitles, "
14566 msgstr "من ترجمات "
14567
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14569 #, c-format
14570 msgid "of summary, "
14571 msgstr "من الخلاصة "
14572
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14574 #, c-format
14575 msgid "of the last:"
14576 msgstr "من اﻷخير  :"
14577
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14579 #, c-format
14580 msgid "of title page, "
14581 msgstr "من صفحة العنوان "
14582
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14584 #, c-format
14585 msgid "of title proper, "
14586 msgstr "من العنوان الصحيح "
14587
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14589 #, c-format
14590 msgid "on file."
14591 msgstr "في ملف"
14592
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14595 #, c-format
14596 msgid "online update form"
14597 msgstr "شكل التحديث على الخط المباشر"
14598
14599 #. IMG
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14601 msgid "optical disc"
14602 msgstr "قرص بصري"
14603
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14605 #, c-format
14606 msgid "or"
14607 msgstr "أو"
14608
14609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "original_title"
14613 msgstr "العمل الفني الأصلي"
14614
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14616 #, c-format
14617 msgid "other"
14618 msgstr "آخر"
14619
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14621 #, c-format
14622 msgid "other filmstrip type "
14623 msgstr "نوع آخر للمقاطع السينمائية "
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14626 #, c-format
14627 msgid "other form of textual material"
14628 msgstr "شكل آخر من أشكال المواد النصية"
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14631 #, c-format
14632 msgid "other non-projected graphic type"
14633 msgstr "نوع اخر من الرسوم غير البيانية"
14634
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14636 #, c-format
14637 msgid "others"
14638 msgstr "الآخرون"
14639
14640 #. SCRIPT
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14642 msgid "out of"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14647 #, c-format
14648 msgid "painting"
14649 msgstr "رسم"
14650
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14652 #, c-format
14653 msgid "paper"
14654 msgstr "الورق"
14655
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14657 #, c-format
14658 msgid "password"
14659 msgstr "كلمة المرور"
14660
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14662 #, c-format
14663 msgid "patent"
14664 msgstr "براءات الاختراع"
14665
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14667 #, c-format
14668 msgid "patent "
14669 msgstr "براءات  الاختراع "
14670
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14678 #, c-format
14679 msgid "patron_id"
14680 msgstr "patron_id"
14681
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14683 #, c-format
14684 msgid "periodical "
14685 msgstr "دوري "
14686
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14688 #, c-format
14689 msgid "photomechanical print "
14690 msgstr "صور الاستنساخ الميكانيكي "
14691
14692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14693 #, c-format
14694 msgid "photomechanical reproduction"
14695 msgstr "صور الاستنساخ الضوئي والميكانيكي"
14696
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14698 #, c-format
14699 msgid "photonegative"
14700 msgstr "صور الاستنساخ"
14701
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14703 #, c-format
14704 msgid "photonegative "
14705 msgstr "الصورة السلبية "
14706
14707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14708 #, c-format
14709 msgid "photoprint"
14710 msgstr "طباعة الصور"
14711
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14713 #, c-format
14714 msgid "photoprint "
14715 msgstr "طباعة الصور "
14716
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14719 #, c-format
14720 msgid "pickup_expiry_date"
14721 msgstr "pickup_expiry_date"
14722
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14725 #, c-format
14726 msgid "pickup_location"
14727 msgstr "pickup_location"
14728
14729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14731 #, c-format
14732 msgid "picture"
14733 msgstr "صورة"
14734
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14736 #, c-format
14737 msgid "picture "
14738 msgstr "صورة "
14739
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "piece_analytic_level"
14744 msgstr "مستوى تحليلي- جزئي"
14745
14746 #. IMG
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14748 msgid "planetary or lunar globe"
14749 msgstr "العالم الكوكبي أو القمري"
14750
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14752 #, c-format
14753 msgid "plans"
14754 msgstr "خطط"
14755
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14757 #, c-format
14758 msgid "plaster"
14759 msgstr "لصاقة"
14760
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14762 #, c-format
14763 msgid "plates"
14764 msgstr "لوحات"
14765
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14767 #, c-format
14768 msgid "poetry"
14769 msgstr "شعر"
14770
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14772 #, c-format
14773 msgid "poetry "
14774 msgstr "شعر "
14775
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14777 #, c-format
14778 msgid "porcelaine"
14779 msgstr "الخزف"
14780
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14782 #, c-format
14783 msgid "portraits"
14784 msgstr "صور"
14785
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14787 #, c-format
14788 msgid "pre-primary (0-5)"
14789 msgstr "قبل البدء(0-5)"
14790
14791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14792 #, c-format
14793 msgid "primary (5-8)"
14794 msgstr "أولي (5-8)"
14795
14796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14797 #, c-format
14798 msgid "print"
14799 msgstr "طباعة"
14800
14801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14803 #, c-format
14804 msgid "print "
14805 msgstr "طباعة "
14806
14807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14808 #, c-format
14809 msgid "profile "
14810 msgstr "ملف شخصي "
14811
14812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14813 #, c-format
14814 msgid "programmed text "
14815 msgstr "النصوص المبرمجه "
14816
14817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14818 #, c-format
14819 msgid "programmed text books"
14820 msgstr "الكتب النصية  المبرمجه"
14821
14822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14823 #, c-format
14824 msgid "project description"
14825 msgstr "وصف المشروع"
14826
14827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14831 #, c-format
14832 msgid "purchase suggestion"
14833 msgstr "اقتراح شراء"
14834
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14836 #, c-format
14837 msgid "realia "
14838 msgstr "realia "
14839
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid "record"
14843 msgstr "%s تسجيلات"
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14846 #, c-format
14847 msgid "reformatted digital "
14848 msgstr "إعادة صياغة رقمية "
14849
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "register here"
14853 msgstr "سجِل"
14854
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14856 #, c-format
14857 msgid "regular"
14858 msgstr "منتظم"
14859
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14861 #, c-format
14862 msgid "regular print"
14863 msgstr "طباعة منتظمة"
14864
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14866 #, c-format
14867 msgid "regular print "
14868 msgstr "طباعة منتظمة "
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14871 #, c-format
14872 msgid "rehearsal "
14873 msgstr "تجربة "
14874
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14876 #, c-format
14877 msgid "religious text"
14878 msgstr "نص ديني"
14879
14880 #. IMG
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14882 msgid "remote"
14883 msgstr "بعيد"
14884
14885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14887 #, c-format
14888 msgid "remote-sensing image "
14889 msgstr "صورة استشعار عن بعد "
14890
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14892 #, c-format
14893 msgid "reporting "
14894 msgstr "تقرير "
14895
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14897 #, c-format
14898 msgid "request_location"
14899 msgstr "request_location"
14900
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14902 #, c-format
14903 msgid ""
14904 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14905 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
14906
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14908 #, c-format
14909 msgid ""
14910 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14911 "values: "
14912 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
14913
14914 #. SCRIPT
14915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14916 #, fuzzy
14917 msgid "results"
14918 msgstr "نتائج"
14919
14920 #. SCRIPT
14921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14922 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14926 #, c-format
14927 msgid "results_summary description"
14928 msgstr "results_summary description"
14929
14930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14931 #, c-format
14932 msgid "results_summary edition"
14933 msgstr "results_summary edition"
14934
14935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14937 #, c-format
14938 msgid "results_summary other_title"
14939 msgstr "results_summary other_title"
14940
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14943 #, c-format
14944 msgid "results_summary publisher"
14945 msgstr "results_summary publisher"
14946
14947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14948 #, c-format
14949 msgid "results_summary series"
14950 msgstr "results_summary series"
14951
14952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14953 #, c-format
14954 msgid "results_summary uniform_title"
14955 msgstr "results_summary uniform_title"
14956
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
14958 #, c-format
14959 msgid "return_fmt"
14960 msgstr "return_fmt"
14961
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
14963 #, c-format
14964 msgid "return_type"
14965 msgstr "return_type"
14966
14967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14968 #, c-format
14969 msgid "review "
14970 msgstr "الاستعراضات "
14971
14972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14973 #, c-format
14974 msgid "roll "
14975 msgstr "دورة "
14976
14977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14980 #, c-format
14981 msgid "rtl"
14982 msgstr "rtl"
14983
14984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14985 #, c-format
14986 msgid "samples"
14987 msgstr "عينات"
14988
14989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
14990 #, c-format
14991 msgid "schema"
14992 msgstr "مخطط"
14993
14994 #. IMG
14995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14996 msgid "score"
14997 msgstr "النتيجة"
14998
14999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15000 #, c-format
15001 msgid "se"
15002 msgstr "se"
15003
15004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15005 #, c-format
15006 msgid "search"
15007 msgstr "البحث"
15008
15009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "secondary_author"
15012 msgstr "المؤلف الثانوي"
15013
15014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15015 #, c-format
15016 msgid "section "
15017 msgstr "القسم "
15018
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15020 #, fuzzy, c-format
15021 msgid "see also:"
15022 msgstr "أنظر أيضا"
15023
15024 #. IMG
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15026 msgid "serial"
15027 msgstr "السلسلة"
15028
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "series"
15032 msgstr "سلاسل "
15033
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15035 #, c-format
15036 msgid "series "
15037 msgstr "سلاسل "
15038
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15041 #, fuzzy, c-format
15042 msgid "set_level"
15043 msgstr "مجموعة مستوى"
15044
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15046 #, c-format
15047 msgid "short stories"
15048 msgstr "قصص قصيرة"
15049
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15051 #, c-format
15052 msgid "short story "
15053 msgstr "قصة قصيرة "
15054
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15056 #, c-format
15057 msgid "show_contact"
15058 msgstr "show_contact"
15059
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15061 #, c-format
15062 msgid "show_fines"
15063 msgstr "show_fines"
15064
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15066 #, c-format
15067 msgid "show_holds"
15068 msgstr "show_holds"
15069
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15071 #, c-format
15072 msgid "show_loans"
15073 msgstr "show_loans"
15074
15075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15076 #, c-format
15077 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15078 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى أمين مكتبة."
15079
15080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15081 #, c-format
15082 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15083 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى أمين مكتبة."
15084
15085 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15086 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15087 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15088 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15089 #. %5$s:  END 
15090 #. %6$s:  ELSE 
15091 #. %7$s:  END 
15092 #. %8$s:  END 
15093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15094 #, c-format
15095 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15096 msgstr "منذ %s %s معطل %s حتى %s %s %s في الإنتظار %s %s "
15097
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15099 #, c-format
15100 msgid "site administrator"
15101 msgstr "مدير الموقع"
15102
15103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15104 #, c-format
15105 msgid "skin"
15106 msgstr "مظهر"
15107
15108 #. IMG
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15110 msgid "slide"
15111 msgstr "شريحة"
15112
15113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15114 #, c-format
15115 msgid "slide "
15116 msgstr "شريحة "
15117
15118 #. IMG
15119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15120 msgid "sound"
15121 msgstr "صوت"
15122
15123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15124 #, c-format
15125 msgid "sound "
15126 msgstr "صوت "
15127
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15129 #, c-format
15130 msgid "sound cartridge "
15131 msgstr "تسجيل الصوت "
15132
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15134 #, c-format
15135 msgid "sound cassette "
15136 msgstr "مسجل الصوت "
15137
15138 #. IMG
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15140 msgid "sound disc"
15141 msgstr "قرص الصوت"
15142
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15144 #, c-format
15145 msgid "sound recordings"
15146 msgstr "التسجيلات الصوتية"
15147
15148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15149 #, c-format
15150 msgid "sound-tape reel "
15151 msgstr "صوت-بكرة شريط "
15152
15153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15154 #, c-format
15155 msgid "sound-track film "
15156 msgstr "صوت-مسار الفيلم "
15157
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15159 #, c-format
15160 msgid ""
15161 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15162 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
15163
15164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15166 #, c-format
15167 msgid "speech "
15168 msgstr "خطاب "
15169
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15171 #, c-format
15172 msgid "speeches, oratory"
15173 msgstr "الخطب  و الخطابة"
15174
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15176 #, c-format
15177 msgid "standard"
15178 msgstr "معيار"
15179
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15181 #, c-format
15182 msgid "starts with"
15183 msgstr "يبدأ بـ"
15184
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15186 #, c-format
15187 msgid "statistics"
15188 msgstr "إحصائيات"
15189
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15191 #, c-format
15192 msgid "statistics "
15193 msgstr "إحصائيات "
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15196 #, c-format
15197 msgid "stone"
15198 msgstr "الحجارة"
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15201 #, c-format
15202 msgid "subjects "
15203 msgstr "مواضيع "
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15206 #, c-format
15207 msgid "suggestions"
15208 msgstr "مقترحات الشراء"
15209
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15211 #, c-format
15212 msgid "surname"
15213 msgstr "الكنية"
15214
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15216 #, c-format
15217 msgid "survey of literature "
15218 msgstr "مسح الأدب "
15219
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15221 #, c-format
15222 msgid "synthetics"
15223 msgstr "المواد التركيبية"
15224
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15228 #, c-format
15229 msgid "system item identifier"
15230 msgstr "معرف مادة النظام"
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15233 #, c-format
15234 msgid "tactile, with no writing system "
15235 msgstr "لمس, دون نظام كتابة "
15236
15237 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15239 msgid "tagsel_button"
15240 msgstr "tagsel_button"
15241
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15243 #, c-format
15244 msgid "tape cartridge "
15245 msgstr "خرطوشة الشريط "
15246
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15248 #, c-format
15249 msgid "tape cassette "
15250 msgstr "شريط كاسيت "
15251
15252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15253 #, c-format
15254 msgid "tape reel "
15255 msgstr "بكرة الشريط "
15256
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15258 #, c-format
15259 msgid "technical drawing"
15260 msgstr "تقنية الرسم الفني"
15261
15262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15264 #, c-format
15265 msgid "technical drawing "
15266 msgstr "تقنية الرسم "
15267
15268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15270 #, c-format
15271 msgid "technical report"
15272 msgstr "التقرير التقن"
15273
15274 #. IMG
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15276 msgid "terrestrial globe"
15277 msgstr "العالم الخارجي"
15278
15279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15280 #, c-format
15281 msgid "text in looseleaf binder "
15282 msgstr "‫ نص في ملف حر الصفحات "
15283
15284 #. META http-equiv=Content-Type
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15290 msgid "text/html; charset=utf-8"
15291 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15292
15293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15294 #, c-format
15295 msgid "textile"
15296 msgstr "المنسوج"
15297
15298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15300 #, c-format
15301 msgid ""
15302 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15303 "placed"
15304 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15308 #, c-format
15309 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15310 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
15311
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15313 #, c-format
15314 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15315 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
15316
15317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15318 #, c-format
15319 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15320 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
15321
15322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15323 #, c-format
15324 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15325 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
15326
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15332 #, c-format
15333 msgid ""
15334 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15335 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15336 msgstr ""
15337 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
15338 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
15339
15340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15341 #, c-format
15342 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15343 msgstr "قد يكون هناك تأخير في إعادة حسابك إذا ما كنت قد ارسلت عبر الانترنت)"
15344
15345 #. %1$s:  END 
15346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15347 #, c-format
15348 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15349 msgstr "قد يكون هناك تأخير في استعادة حسابك اذا كنت تقدمت على الانترنت)%s."
15350
15351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15352 #, c-format
15353 msgid "theses "
15354 msgstr "الأطروحات "
15355
15356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15357 #, c-format
15358 msgid "title"
15359 msgstr "title"
15360
15361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15363 #, c-format
15364 msgid "to create new lists."
15365 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
15366
15367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15368 #, c-format
15369 msgid "to post a comment."
15370 msgstr "لنشر تعليق."
15371
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15374 #, c-format
15375 msgid "to submit current information ("
15376 msgstr "لتقديم المعلومات الحالية ("
15377
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15379 #, c-format
15380 msgid "toy "
15381 msgstr "لعبة "
15382
15383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15384 #, c-format
15385 msgid "transparencies"
15386 msgstr "شفافيات"
15387
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15390 #, c-format
15391 msgid "transparency "
15392 msgstr "شفافيات "
15393
15394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15396 #, c-format
15397 msgid "trd"
15398 msgstr "trd"
15399
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15401 #, c-format
15402 msgid "treaties"
15403 msgstr "المعاهدات"
15404
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15406 #, c-format
15407 msgid "treaty "
15408 msgstr "المعاهدات "
15409
15410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15411 #, c-format
15412 msgid "tru"
15413 msgstr "tru"
15414
15415 #. LINK
15416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15417 msgid "unAPI"
15418 msgstr "unAPI"
15419
15420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15421 #, fuzzy, c-format
15422 msgid "uniform_conventional_heading"
15423 msgstr "الرؤوس الموحدة التقليدية"
15424
15425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "uniform_title"
15428 msgstr "عناوين موحدة:"
15429
15430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15433 #, c-format
15434 msgid "unknown"
15435 msgstr "مجهول"
15436
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15438 #, c-format
15439 msgid "until "
15440 msgstr "حتى "
15441
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15443 #, c-format
15444 msgid "up to "
15445 msgstr "يصل الى "
15446
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15448 #, c-format
15449 msgid "url"
15450 msgstr "رابط"
15451
15452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15453 #, fuzzy, c-format
15454 msgid "used for/see from:"
15455 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
15456
15457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15458 #, c-format
15459 msgid "user's login identifier"
15460 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
15461
15462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15463 #, c-format
15464 msgid "user's password"
15465 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
15466
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15468 #, c-format
15469 msgid "username"
15470 msgstr "اسم المستخدم"
15471
15472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15473 #, c-format
15474 msgid "video recording"
15475 msgstr "تسجيل الفيديو"
15476
15477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15478 #, c-format
15479 msgid "videocartridge "
15480 msgstr "شريط فيديو "
15481
15482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15483 #, c-format
15484 msgid "videocassette "
15485 msgstr "كاسيت فيديو "
15486
15487 #. IMG
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15489 msgid "videodisc"
15490 msgstr "قرص فيديو"
15491
15492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15493 #, c-format
15494 msgid "videorecording "
15495 msgstr "تسجيل الفيديو "
15496
15497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15498 #, c-format
15499 msgid "videoreel "
15500 msgstr "بكرة فيديو "
15501
15502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15503 #, c-format
15504 msgid "view "
15505 msgstr "العرض "
15506
15507 #. SCRIPT
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15509 msgid "view labeled"
15510 msgstr "عرض المسمى"
15511
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15514 #, c-format
15515 msgid "view plain"
15516 msgstr "عرض عادي"
15517
15518 #. IMG
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15520 msgid "visual material"
15521 msgstr "المواد المرئيّة"
15522
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15524 #, c-format
15525 msgid "visual projection"
15526 msgstr "عرض مرئي"
15527
15528 #. SCRIPT
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15530 #, fuzzy
15531 msgid "votes"
15532 msgstr "ملاحظات"
15533
15534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15536 #, c-format
15537 msgid "vxyz"
15538 msgstr "vxyz"
15539
15540 #. SCRIPT
15541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15542 msgid "waiting holds:"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15546 #, c-format
15547 msgid "was not found in the database. Please try again."
15548 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
15549
15550 #. IMG
15551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15552 msgid "web site"
15553 msgstr "موقع"
15554
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15556 #, c-format
15557 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15558 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
15559
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15561 #, c-format
15562 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15563 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
15564
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15566 #, c-format
15567 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15568 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
15569
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15571 #, c-format
15572 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15573 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
15574
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15576 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15580 #, c-format
15581 msgid "wire recording "
15582 msgstr "سلك تسجيل "
15583
15584 #. SCRIPT
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15586 #, fuzzy
15587 msgid "with biblionumber"
15588 msgstr ";biblionumber="
15589
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15591 #, c-format
15592 msgid "wood"
15593 msgstr "الخشب"
15594
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15601 #, c-format
15602 msgid "y3z"
15603 msgstr "y3z"
15604
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15606 #, c-format
15607 msgid "you"
15608 msgstr "أنت"
15609
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15611 #, c-format
15612 msgid "young adult"
15613 msgstr "الصغار البالغين"
15614
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15617 #, c-format
15618 msgid "your account page"
15619 msgstr "صفحة حسابك"
15620
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15622 #, fuzzy, c-format
15623 msgid "your fines"
15624 msgstr "غراماتي"
15625
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "your lists"
15629 msgstr "قوائمك"
15630
15631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "your messaging"
15634 msgstr "مراسلاتي"
15635
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "your personal details"
15639 msgstr "بياناتي الشخصية"
15640
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "your privacy"
15644 msgstr "خصوصيتي"
15645
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15647 #, fuzzy, c-format
15648 msgid "your purchase suggestions"
15649 msgstr "مقترحات الشراء خاصتي"
15650
15651 #. SCRIPT
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15653 #, fuzzy
15654 msgid "your rating: "
15655 msgstr "تقييمك: %s, "
15656
15657 #. %1$s:  rating_value 
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15659 #, c-format
15660 msgid "your rating: %s, "
15661 msgstr "تقييمك: %s, "
15662
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15664 #, fuzzy, c-format
15665 msgid "your reading history"
15666 msgstr "تاريخ قراءاتي"
15667
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15669 #, fuzzy, c-format
15670 msgid "your search history"
15671 msgstr "تاريخ أبحاثي"
15672
15673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15674 #, fuzzy, c-format
15675 msgid "your summary"
15676 msgstr "ملخص حسابي"
15677
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15679 #, fuzzy, c-format
15680 msgid "your tags"
15681 msgstr "وسومي"
15682
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15684 #, c-format
15685 msgid "Årbok"
15686 msgstr "Årbok"
15687
15688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15692 #, c-format
15693 msgid "×"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15697 #, c-format
15698 msgid "Øvelsesmodell"
15699 msgstr "Øvelsesmodell"
15700
15701 #. A
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15703 msgid ""
15704 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15705 msgstr ""
15706 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15707
15708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15711 #, c-format
15712 msgid "• "
15713 msgstr "• "