Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-opac-bootstrap.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # kouider <kouiderbounama@gmail.com>, 2012.
5 # karamqubsi <k-qub@live.com>, 2012.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:56-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:46+0000\n"
12 "Last-Translator: HamadDafallah <hamad4a@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <k-qub@live.com>\n"
14 "Language: ar\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1386693990.0\n"
22
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "#record"
26 msgstr "%s تسجيلات"
27
28 #. A
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32
33 #. %1$s:  USE Koha 
34 #. %2$s:  USE KohaDates 
35 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
36 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
37 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
38 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
39 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
40 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
41 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
44 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
45 #. %13$s:  END 
46 #. %14$s:  END 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s:  END 
49 #. %17$s:  END 
50 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
51 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
52 #. %20$s:  ELSE 
53 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
54 #. %22$s:  END 
55 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %26$s:  ELSE 
59 #. %27$s:  END 
60 #. %28$s:  title |html 
61 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %31$s:  END 
64 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
66 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sكوها على الخطe%s "
74 "فهرس &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s %s %s %s"
75
76 #. %1$s:  USE Koha 
77 #. %2$s:  USE KohaDates 
78 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
79 #. %4$s:  USE ItemTypes 
80 #. %5$s:  USE Branches 
81 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
82 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
84 #. %9$s:  ELSE 
85 #. %10$s:  END 
86 #. %11$s:  course.course_name 
87 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
89 #. %14$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
94 "%s %s %s%s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s "
97 "%s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
101 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
102 #. %4$s:  IF av_lib_include 
103 #. %5$s:  av_lib_include 
104 #. %6$s:  ELSE 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
111 msgstr "%s %s %s %s %s %s المادة تالفة %s %s متاح %s"
112
113 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
114 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
115 #. %3$s:  END 
116 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
117 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
118 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
119 #. %7$s:  ELSE 
120 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
121 #. %9$s:  END 
122 #. %10$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
126 msgstr "%s %s %s %s %s (الأولوية %s) %s %s %s %s "
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  END 
130 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
131 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  END 
134 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
135 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
136 #. %9$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
140 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END 
144 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
145 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
146 #. %5$s:  ELSE 
147 #. %6$s:  END 
148 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
149 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
150 #. %9$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
154 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
155
156 #. %1$s:  USE Koha 
157 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
158 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
159 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
160 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %7$s:  ELSE 
163 #. %8$s:  END 
164 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
165 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
166 #. %11$s:  query_desc | html
167 #. %12$s:  END 
168 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
169 #. %14$s:  limit_desc | html 
170 #. %15$s:  END 
171 #. %16$s:  ELSE 
172 #. %17$s:  END 
173 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
174 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
175 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
180 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
181 "criteria. %s %s %s %s "
182 msgstr ""
183 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s نتائج البحث%sfor "
184 "'%s'%s%s&nbsp;مع حدود:&nbsp;'%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s %s "
185
186 #. %1$s:  USE Koha 
187 #. %2$s:  USE KohaDates 
188 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
189 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
190 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %7$s:  ELSE 
193 #. %8$s:  END 
194 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
195 #. %10$s:  ELSE 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
199 #. %14$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
204 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
205 msgstr ""
206 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; %sتحديث تفاصيلك "
207 "الشخصية%sسجل حساباً جديداً%s %s %s "
208
209 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
210 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
211 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
212 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
213 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
216 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
217 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
218 #. %10$s:  ELSE 
219 #. %11$s:  END 
220 #. %12$s:  END 
221 #. %13$s:  END 
222 #. %14$s:  ELSE 
223 #. %15$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
228 msgstr ""
229 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sهذه التسجيلة ليس لديها أي مواد.%s "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
233 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
234 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
238 msgstr ""
239 "%s %s %s لقد قمت بالاشتراك بتنبيهات البريد الإلكتروني للمنشورات الجديدة "
240
241 #. %1$s:  IF showpriority 
242 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
243 #. %3$s:  END 
244 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
245 #. %5$s:  END 
246 #. %6$s:  IF showholds 
247 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
248 #. %8$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
250 #, c-format
251 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
252 msgstr "%s %s %s %s خارج %s %s %s %s "
253
254 #. %1$s:  USE Koha 
255 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
256 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
257 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
258 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
259 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
260 #. %7$s:  ELSE 
261 #. %8$s:  END 
262 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
263 #. %10$s:  shelfname |html 
264 #. %11$s:  ELSE 
265 #. %12$s:  END 
266 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
267 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
268 #. %15$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
273 "%s%s %s%s "
274 msgstr ""
275 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s محتويات %s%sقوائمك%s"
276 "%s "
277
278 #. %1$s:  USE Koha 
279 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
280 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
281 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
282 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
283 #. %6$s:  ELSE 
284 #. %7$s:  END 
285 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
286 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
287 #. %10$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
289 #, c-format
290 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
291 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط%s فهرس &rsaquo; دورات %s %s%s "
292
293 #. %1$s:  USE Koha 
294 #. %2$s:  USE KohaDates 
295 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
296 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
297 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
298 #. %6$s:  ELSE 
299 #. %7$s:  END 
300 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
301 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
302 #. %10$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; الصفحة الرئيسية لمكتبتك "
308 "%s %s "
309
310 #. %1$s:  USE Koha 
311 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
312 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
313 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
314 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
315 #. %6$s:  ELSE 
316 #. %7$s:  END 
317 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
318 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
319 #. %10$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
321 #, c-format
322 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
323 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; سلتُك %s "
324
325 #. %1$s:  USE Koha 
326 #. %2$s:  USE KohaDates 
327 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
328 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
329 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
330 #. %6$s:  ELSE 
331 #. %7$s:  END 
332 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
333 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
338 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تاريخ بحثك %s "
339
340 #. %1$s:  USE Koha 
341 #. %2$s:  USE KohaDates 
342 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
343 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
344 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
345 #. %6$s:  ELSE 
346 #. %7$s:  END 
347 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
348 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
349 #. %10$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
354 msgstr ""
355 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; الصفحة الرئيسية لمكتبتك "
356 "%s %s "
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
366 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
367 #. %10$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
372 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تاريخ بحثك %s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  ELSE 
376 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
378 #, c-format
379 msgid "%s %s %s Item in transit from "
380 msgstr "%s %s %s المادة يتم نقلها من "
381
382 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
383 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
384 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s Item waiting at "
388 msgstr "%s %s %s المادة في الانتظار في "
389
390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
395 #, c-format
396 msgid "%s %s %s Koha online %s "
397 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s %s "
398
399 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
400 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
407 msgstr "%s %s %s لا مواد أخرى. %s %s "
408
409 #. %1$s:  END 
410 #. %2$s:  END 
411 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
412 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
414 #, c-format
415 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
416 msgstr "%s %s %s لا تُعار %s"
417
418 #. %1$s:  END 
419 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
420 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
423 #, c-format
424 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
425 msgstr "%s %sملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
426
427 #. %1$s:  USE Koha 
428 #. %2$s:  USE KohaDates 
429 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
431 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
432 #. %6$s:  ELSE 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
437 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; إعارة ذاتية "
438
439 #. %1$s:  USE Koha 
440 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
441 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
442 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
443 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
444 #. %6$s:  ELSE 
445 #. %7$s:  END 
446 #. %8$s:  summary.mainentry 
447 #. %9$s:  IF authtypetext 
448 #. %10$s:  authtypetext 
449 #. %11$s:  END 
450 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
451 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
452 #. %14$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
457 "(%s)%s %s %s%s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%sفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث الإستنادي"
460 "%sلم يعثر على نتائج%s %s "
461
462 #. %1$s:  USE Koha 
463 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
464 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
465 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
466 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
467 #. %6$s:  ELSE 
468 #. %7$s:  END 
469 #. %8$s:  authtypetext 
470 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
471 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
472 #. %11$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
476 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; السجل %s %s "
477
478 #. %1$s:  USE Koha 
479 #. %2$s:  USE KohaDates 
480 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
481 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
482 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
483 #. %6$s:  ELSE 
484 #. %7$s:  END 
485 #. %8$s:  bibliotitle 
486 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
487 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
492 "%s %s %s "
493 msgstr ""
494 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; معلومات الإشتراك كاملة لـِ %s "
495 "%s "
496
497 #. %1$s:  USE Koha 
498 #. %2$s:  USE KohaDates 
499 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
500 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
501 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
502 #. %6$s:  ELSE 
503 #. %7$s:  END 
504 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
505 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
506 #. %10$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
508 #, c-format
509 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
510 msgstr ""
511 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التعليقات الأخيرة %s "
512
513 #. %1$s:  USE Koha 
514 #. %2$s:  USE KohaDates 
515 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %6$s:  ELSE 
519 #. %7$s:  END 
520 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
521 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
523 #, c-format
524 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
525 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; الوسوم %s "
526
527 #. %1$s:  USE Koha 
528 #. %2$s:  USE KohaDates 
529 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
530 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
531 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
532 #. %6$s:  ELSE 
533 #. %7$s:  END 
534 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
535 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
536 #. %10$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
541 msgstr ""
542 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%sفهرس &rsaquo; الغرامات والرسوم المترتبة "
543 "عليك%s "
544
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  USE Koha 
547 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
549 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
550 #. %5$s:  ELSE 
551 #. %6$s:  END 
552 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
553 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
554 #. %9$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
560 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس %s "
561
562 #. %1$s:  USE Koha 
563 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
565 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
566 #. %5$s:  ELSE 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
569 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
570 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
571 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
572 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
573 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
574 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
575 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
576 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
577 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
578 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
579 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
580 #. %19$s:  ELSE 
581 #. %20$s:  END 
582 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
583 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
584 #. %23$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
589 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
590 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
591 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
592 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
593 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
594 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
595 msgstr ""
596
597 #. %1$s:  USE Koha 
598 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
599 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
600 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
601 #. %5$s:  ELSE 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
604 #. %8$s:  ELSE 
605 #. %9$s:  END 
606 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
607 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
608 #. %12$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
613 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s محتويات %s%sقوائمك%s"
616 "%s "
617
618 #. %1$s:  USE Koha 
619 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
620 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
621 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
622 #. %5$s:  ELSE 
623 #. %6$s:  END 
624 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
625 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
626 #. %9$s:  query_desc | html
627 #. %10$s:  END 
628 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
629 #. %12$s:  limit_desc | html 
630 #. %13$s:  END 
631 #. %14$s:  ELSE 
632 #. %15$s:  END 
633 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
638 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
639 "criteria. %s %s "
640 msgstr ""
641 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s Results of search "
642 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;مع حدود:&nbsp;'%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s "
643 "%s "
644
645 #. %1$s:  USE Koha 
646 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
647 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
648 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
649 #. %5$s:  ELSE 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
652 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
653 #. %9$s:  query_desc | html 
654 #. %10$s:  END 
655 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
656 #. %12$s:  limit_desc | html 
657 #. %13$s:  END 
658 #. %14$s:  ELSE 
659 #. %15$s:  END 
660 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
661 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
662 #. %18$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
667 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
668 "criteria. %s %s %s%s "
669 msgstr ""
670 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; %s Results of search "
671 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;مع حدود:&nbsp;'%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s "
672 "%s "
673
674 #. %1$s:  USE Koha 
675 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
676 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
677 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
678 #. %5$s:  ELSE 
679 #. %6$s:  END 
680 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
681 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
682 #. %9$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
686 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم %s "
687
688 #. %1$s:  USE Koha 
689 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
690 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
691 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
692 #. %5$s:  ELSE 
693 #. %6$s:  END 
694 #. %7$s:  biblio.title |html 
695 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
700 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصور لـِ : %s %s "
701
702 #. %1$s:  USE Koha 
703 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
704 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
705 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
706 #. %5$s:  ELSE 
707 #. %6$s:  END 
708 #. %7$s:  q | html 
709 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
710 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid ""
714 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
715 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تاريخ أبحاثك %s "
716
717 #. %1$s:  USE Koha 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
719 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
720 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
721 #. %5$s:  ELSE 
722 #. %6$s:  END 
723 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
724 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
725 #. %9$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
730 "%s %s%s "
731 msgstr ""
732 "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; يرجى تأكيد عملية التسجيل %s "
733
734 #. %1$s:  USE Koha 
735 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
736 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
737 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
738 #. %5$s:  ELSE 
739 #. %6$s:  END 
740 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
741 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
742 #. %9$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
746 msgstr ""
747 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التعليقات الأخيرة %s "
748
749 #. %1$s:  USE Koha 
750 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
752 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
753 #. %5$s:  ELSE 
754 #. %6$s:  END 
755 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
756 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
757 #. %9$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
761 msgstr ""
762 "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التحديثات تم إرسالها %s "
763
764 #. %1$s:  END 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
767 #. %4$s:  review.title 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #. %6$s:  END 
770 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
771 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
772 #. %9$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
776 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
777
778 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
779 #. %2$s:  USE Koha 
780 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
781 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
782 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
783 #. %6$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
787 msgstr "%s %sاقتراحات البحث "
788
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
792 #, c-format
793 msgid "%s %s Item in transit to "
794 msgstr "%s %s المادة يتم نقلها إلى "
795
796 #. %1$s:  END 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
800 #, c-format
801 msgid "%s %s No results found. %s "
802 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
803
804 #. %1$s:  END 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
808 #, c-format
809 msgid "%s %s Not for loan %s"
810 msgstr "%s %s لا تُعار %s"
811
812 #. %1$s:  END 
813 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
817 msgstr "%s %s الرجاء اختيار من المقابل أي الخيارات ترغب أن تصادق عليها: "
818
819 #. %1$s: - SWITCH index -
820 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
821 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
822 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
823 #. %5$s: - END -
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
828 "%s Search also for related subjects %s "
829 msgstr ""
830 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
831 "عن مواضيع ذات صلة %s "
832
833 #. %1$s:  END 
834 #. %2$s:  ELSE 
835 #. %3$s:  END 
836 #. %4$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
841 "issues %s %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s %s لقد قمت بالاشتراك بتنبيهات البريد الإلكتروني للمنشورات الجديدة "
844
845 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
846 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s %s by "
850 msgstr "%s %sلـِ "
851
852 #. %1$s:  ELSE 
853 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
854 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
855 #. %4$s:  CASE 'full' 
856 #. %5$s:  review.borrtitle 
857 #. %6$s:  review.firstname 
858 #. %7$s:  review.surname 
859 #. %8$s:  CASE 'first' 
860 #. %9$s:  review.firstname 
861 #. %10$s:  CASE 'surname' 
862 #. %11$s:  review.surname 
863 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
864 #. %13$s:  review.firstname 
865 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
866 #. %15$s:  CASE 'username' 
867 #. %16$s:  review.userid 
868 #. %17$s:  END 
869 #. %18$s:  END 
870 #. %19$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
872 #, c-format
873 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
874 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
875
876 #. %1$s:  firstname 
877 #. %2$s:  surname 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
879 #, c-format
880 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
881 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
882
883 #. %1$s:  firstname 
884 #. %2$s:  surname 
885 #. %3$s:  shelfname 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
889 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
890
891 #. %1$s:  added_count 
892 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
893 #. %3$s:  ELSE 
894 #. %4$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
896 #, c-format
897 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
898 msgstr "%s %s الوسم%sالوسوم%s أُضيفت بنجاح."
899
900 #. %1$s:  USE Koha 
901 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
902 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
903 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
904 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
905 #. %6$s:  ELSE 
906 #. %7$s:  END 
907 #. %8$s:  ELSE 
908 #. %9$s:  END 
909 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
910 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
911 #. %12$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
916 "settings %s %s%s "
917 msgstr ""
918 "%s%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; "
919 "إعدادات المراسلة الخاصة بك%s "
920
921 #. %1$s:  USE KohaDates 
922 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
923 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
924 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
925 #. %5$s:  ELSE 
926 #. %6$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
930 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; إعارة ذاتية"
931
932 #. %1$s:  USE Koha 
933 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
934 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
935 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
936 #. %5$s:  ELSE 
937 #. %6$s:  END 
938 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
939 #. %8$s:  END 
940 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
941 #. %10$s:  END 
942 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
943 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
944 #. %13$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
949 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
950 msgstr ""
951 "%s%s%s%sكوها على الخط%s الفهرس &rsaquo; %sأدخل مقترح شراء جديد%s %sمقترحات "
952 "الشراء%s %s "
953
954 #. %1$s:  USE Koha 
955 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
956 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
957 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
958 #. %5$s:  ELSE 
959 #. %6$s:  END 
960 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
961 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
962 #. %9$s:  END 
963 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
964 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
965 #. %12$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
970 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
971 msgstr ""
972 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; معلومات الإشتراك لـِ %s %s "
973
974 #. %1$s:  USE Koha 
975 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
976 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
977 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
978 #. %5$s:  ELSE 
979 #. %6$s:  END 
980 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
981 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
982 #. %9$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
986 msgstr ""
987 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; البحث بالمصطلحات المقنَّنة %s "
988
989 #. %1$s:  USE Koha 
990 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
996 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
997 #. %9$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1001 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس &rsaquo; سلتُك %s "
1002
1003 #. %1$s:  USE Koha 
1004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1005 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1006 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1010 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1015 msgstr ""
1016 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
1017 "%s "
1018
1019 #. %1$s:  USE Koha 
1020 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1021 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1026 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1031 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; عرض تدوب %s "
1032
1033 #. %1$s:  USE Koha 
1034 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1035 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %5$s:  ELSE 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1040 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1046 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصور لـِ : %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  USE Koha 
1049 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1050 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  biblionumber 
1055 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %10$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1062 "%s%s "
1063 msgstr ""
1064 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تفاصيل مارك للتسجيلة رقم. %s "
1065 "%s "
1066
1067 #. %1$s:  USE Koha 
1068 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1069 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1070 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1071 #. %5$s:  ELSE 
1072 #. %6$s:  END 
1073 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1074 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1078 msgstr ""
1079 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; العناوين الأكثر شعبية %s "
1080
1081 #. %1$s:  USE Koha 
1082 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1083 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %5$s:  ELSE 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #. %9$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1093 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; عرض تدوب %s "
1094
1095 #. %1$s:  USE Koha 
1096 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1097 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %5$s:  ELSE 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1102 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1103 #. %9$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1108 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إدارة خصوصيتك %s "
1109
1110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %4$s:  ELSE 
1114 #. %5$s:  END 
1115 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1120 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s "
1121
1122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1128 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1133 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s "
1134
1135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1141 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1142 #. %8$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1146 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أضف إلى قائمتك "
1147
1148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  title |html 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1157 msgstr ""
1158 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; التعليقات الأخيرة %s "
1159
1160 #. %1$s:  SWITCH type 
1161 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1162 #. %3$s:  CASE 'later' 
1163 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1164 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1165 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1166 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1167 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1168 #. %9$s:  CASE 
1169 #. %10$s:  IF type 
1170 #. %11$s:  type | html 
1171 #. %12$s:  END 
1172 #. %13$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1177 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1178 "(%s)%s %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) %s"
1181 "(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
1182
1183 #. %1$s:  collectiontitle 
1184 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1185 #. %3$s:  collectionissn 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1188 #. %6$s:  collectionvolume 
1189 #. %7$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1191 #, c-format
1192 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1193 msgstr "%s %s, ردمد %s %s %s; %s %s "
1194
1195 #. %1$s:  SWITCH option 
1196 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1197 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1198 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1199 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1200 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1201 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1202 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1203 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1204 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1210 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1211 "%sRIS %s "
1212 msgstr ""
1213
1214 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1215 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1221 msgstr "%s %sمادة%sمادة(مواد)%s"
1222
1223 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1224 #. %2$s:  ELSE 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1229 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان "
1230
1231 #. %1$s:  bibliotitle 
1232 #. %2$s:  biblionumber 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1234 #, c-format
1235 msgid "%s (Record no. %s)"
1236 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
1237
1238 #. %1$s:  IF ( related ) 
1239 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1240 #. %3$s:  relate.related_search 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1246 msgstr "%s (أبحاث ذات علاقة: %s%s%s). %s "
1247
1248 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1249 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1250 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s Account frozen %s %s "
1254 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
1255
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1261 #, c-format
1262 msgid "%s Address 2:"
1263 msgstr "%s العنوان 2:"
1264
1265 #. For the first occurrence,
1266 #. %1$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1270 #, c-format
1271 msgid "%s Address:"
1272 msgstr "%s العنوان:"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1275 #. %2$s:  ELSE 
1276 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1277 #. %4$s:  ELSE 
1278 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1279 #. %6$s:  ELSE 
1280 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1281 #. %8$s:  ELSE 
1282 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1283 #. %10$s:  END 
1284 #. %11$s:  END 
1285 #. %12$s:  END 
1286 #. %13$s:  END 
1287 #. %14$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1292 "%s %s "
1293 msgstr ""
1294 "%sفي الانتظار %s %sوصلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sغير منشور %s %s %s %s %s "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1297 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1300 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1301 #. %6$s:  END 
1302 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1303 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1304 #. %9$s:  END 
1305 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1306 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1307 #. %12$s:  END 
1308 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1309 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1310 #. %15$s:  END 
1311 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1312 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1313 #. %18$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1318 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1319 msgstr ""
1320 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
1321 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1322
1323 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1324 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1325 #. %3$s:  END 
1326 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1327 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1328 #. %6$s:  END 
1329 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1330 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1331 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1332 #. %10$s:  END 
1333 #. %11$s:  END 
1334 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1335 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1336 #. %14$s:  END 
1337 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1338 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1339 #. %17$s:  END 
1340 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1341 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1342 #. %20$s:  END 
1343 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1344 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1345 #. %23$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1350 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1351 msgstr ""
1352 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
1353 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1354
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1360 #, c-format
1361 msgid "%s City:"
1362 msgstr "%s المدينة:"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1365 #. %2$s:  ELSE 
1366 #. %3$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1370 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s "
1371
1372 #. %1$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1374 #, c-format
1375 msgid "%s Contact Note:"
1376 msgstr "%s ملاحظات الإتصال:"
1377
1378 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1379 #. %2$s:  ELSE 
1380 #. %3$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1385 "you cannot add items to this list. %s "
1386 msgstr ""
1387 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
1388 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
1389
1390 #. For the first occurrence,
1391 #. %1$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1395 #, c-format
1396 msgid "%s Country:"
1397 msgstr "%s الدولة:"
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1401 #, c-format
1402 msgid "%s Date of birth:"
1403 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1407 #, c-format
1408 msgid "%s Did you mean: "
1409 msgstr "%s هل تقصد: "
1410
1411 #. %1$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1413 #, c-format
1414 msgid "%s Email:"
1415 msgstr "%s البريد الإلكتروني:"
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1419 #, c-format
1420 msgid "%s Fax:"
1421 msgstr "%s فاكس:"
1422
1423 #. For the first occurrence,
1424 #. %1$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1427 #, c-format
1428 msgid "%s First name:"
1429 msgstr "%s الاسم الأول:"
1430
1431 #. %1$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s Home library:"
1435 msgstr "%s المكتبة الرئيسية:"
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1439 #, c-format
1440 msgid "%s Initials:"
1441 msgstr "%s إبتدائي:"
1442
1443 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1445 #, c-format
1446 msgid "%s Internet user critics"
1447 msgstr "%s الملاحظات والنقد من مستخدمي الانترنت"
1448
1449 #. %1$s:  ELSE 
1450 #. %2$s:  END 
1451 #. %3$s:  END 
1452 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1453 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1454 #. %6$s:  item.cardnumber 
1455 #. %7$s:  item.firstname 
1456 #. %8$s:  item.surname 
1457 #. %9$s:  ELSE 
1458 #. %10$s:  END 
1459 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1460 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1461 #. %13$s:  item.transfertto 
1462 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1463 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1464 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1465 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1466 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1467 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1468 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1473 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s %s %s معار لـِ %s %s %s %s معار %s %s يُنقل من %s إلى %s مُنذ %s %s محجوز %s "
1476 "المادة مُستبعدة %s %s %s %s %s %s "
1477
1478 #. %1$s:  ELSE 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1480 #, c-format
1481 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1482 msgstr "%sالمادة تنتظر أن يتم سحبها "
1483
1484 #. %1$s:  issues_count 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1486 #, c-format
1487 msgid "%s Item(s) checked out"
1488 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s Log out"
1494 msgstr "%sتسجيل الخروج"
1495
1496 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1498 #, c-format
1499 msgid "%s MARC view"
1500 msgstr "%s عرض مارك"
1501
1502 #. %1$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1504 #, c-format
1505 msgid "%s Mobile phone:"
1506 msgstr "%s الهاتف الجوال:"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1509 #. %2$s:  LibraryName 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1511 #, c-format
1512 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1513 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
1514
1515 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1516 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1517 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1521 msgstr "%sفي الإنتظار %sلا تجديد%s "
1522
1523 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1524 #. %2$s:  ELSE 
1525 #. %3$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1529 msgstr "%sفي الإنتظار %sلا تجديد%s "
1530
1531 #. %1$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1533 #, c-format
1534 msgid "%s Other names:"
1535 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1538 #. %2$s:  END 
1539 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1540 #. %4$s:  minpasslen 
1541 #. %5$s:  END 
1542 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1543 #. %7$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1548 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1549 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1550 "re-set your password for you. %s "
1551 msgstr ""
1552 "%s كلمات المرور غير متطابقة رجاءاً أعد كتابة كلمة المرور. %s %s كلمة مرورك "
1553 "الجديدة يجب أن تكون على الأقل %s طول المحارف %s %s كلمة مرورك الحالية قد "
1554 "أدخلت بشكل خاطئ. إذا ما استمرت هذه المشكلة رجاءاً إسأل أمين المكتبة ﻹعادة "
1555 "ضبطها لك. %s "
1556
1557 #. For the first occurrence,
1558 #. %1$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1561 #, c-format
1562 msgid "%s Phone:"
1563 msgstr "%s الهاتف:"
1564
1565 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1567 #, c-format
1568 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1569 msgstr "%s رجاءاً راجع أحد موظفي المكتبة. "
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1573 #, c-format
1574 msgid "%s Primary email:"
1575 msgstr "%s البريد الإلكتروني الأساسي:"
1576
1577 #. %1$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1579 #, c-format
1580 msgid "%s Primary phone:"
1581 msgstr "%s الهاتف الرئيسي:"
1582
1583 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1585 #, c-format
1586 msgid "%s Professional critics"
1587 msgstr "%sالمراجعات والنقد الإحترافيّ"
1588
1589 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1590 #. %2$s:  ELSE 
1591 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1592 #. %4$s:  ELSE 
1593 #. %5$s:  END 
1594 #. %6$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1599 "suggestions %s %s "
1600 msgstr "%sإقتراحات شراء%s%sمقترحات الشراء الخاصة بي%sشراء إقتراحات%s%s "
1601
1602 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1604 #, c-format
1605 msgid "%s Quotations"
1606 msgstr "%s الإقتباسات"
1607
1608 #. %1$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1610 #, c-format
1611 msgid "%s Salutation:"
1612 msgstr "%s طريقة المخاطبة:"
1613
1614 #. %1$s:  LibraryName |html 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s Search"
1618 msgstr "%s بحث"
1619
1620 #. %1$s:  LibraryName |html 
1621 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1622 #. %3$s:  query_desc |html 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1625 #. %6$s:  limit_desc |html 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1628 #, c-format
1629 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1630 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1634 #, c-format
1635 msgid "%s Secondary email:"
1636 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي:"
1637
1638 #. %1$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1640 #, c-format
1641 msgid "%s Secondary phone:"
1642 msgstr "%s الهاتف الثانوي:"
1643
1644 #. %1$s:  LibraryName 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1646 #, c-format
1647 msgid "%s Self checkout system"
1648 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( available ) 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s Showing only "
1654 msgstr "%sأظهر فقط "
1655
1656 #. For the first occurrence,
1657 #. %1$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1661 #, c-format
1662 msgid "%s State:"
1663 msgstr "%s الولاية:"
1664
1665 #. %1$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1667 #, c-format
1668 msgid "%s Street number:"
1669 msgstr "%s رقم الشارع:"
1670
1671 #. For the first occurrence,
1672 #. %1$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1675 #, c-format
1676 msgid "%s Surname:"
1677 msgstr "%s الكنية:"
1678
1679 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1680 #. %2$s:  ELSE 
1681 #. %3$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1685 msgstr "الوسوم %s من مستخدمين آخرين%s. "
1686
1687 #. %1$s:  ELSE 
1688 #. %2$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s This record has no items. %s "
1692 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط مع أي مواد.%s "
1693
1694 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1695 #. %2$s:  holds_count 
1696 #. %3$s:  END 
1697 #. %4$s:  IF priority 
1698 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1699 #. %6$s:  priority 
1700 #. %7$s:  ELSE 
1701 #. %8$s:  priority 
1702 #. %9$s:  END 
1703 #. %10$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1708 "%s "
1709 msgstr ""
1710 "%s إجمالي الحجوزات: %s %s %s %s (الأولوية %s) %s طابور الأولوية العام: %s %s "
1711 "%s "
1712
1713 #. %1$s:  ELSE 
1714 #. %2$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1719 msgstr "%s لسوء الحظ ، الصور غير ممكَّنة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
1720
1721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1723 #, c-format
1724 msgid "%s Video extracts"
1725 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1728 #. %2$s:  ELSE 
1729 #. %3$s:  END 
1730 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1731 #. %5$s:  ELSE 
1732 #. %6$s:  END 
1733 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1734 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1735 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1736 #. %10$s:  ELSE 
1737 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1738 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1739 #. %13$s:  END 
1740 #. %14$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1745 "%s %s %s %s %s. "
1746 msgstr ""
1747 "%sإنتظار%sفي الانتظار%sللمستفيد %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
1748
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1751 #. %2$s:  ELSE 
1752 #. %3$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s Yes %s No %s "
1757 msgstr "%s %s %s %s "
1758
1759 #. %1$s:  ELSE 
1760 #. %2$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1762 #, c-format
1763 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1764 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1767 #. %2$s:  ELSE 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1769 #, c-format
1770 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1771 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
1772
1773 #. For the first occurrence,
1774 #. %1$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1778 #, c-format
1779 msgid "%s Zip/Postal code:"
1780 msgstr "%s الرمز البريدي:"
1781
1782 #. %1$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1787 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1788 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1789 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1790 msgstr ""
1791 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1792 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1793 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1794 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1795
1796 #. %1$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1801 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1802 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1803 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1804 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1805 msgstr ""
1806 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1807 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1808 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1809 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1810 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1811
1812 #. %1$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1817 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1818 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1819 msgstr ""
1820 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1821 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1822 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1823
1824 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1829 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1830 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1831 msgstr ""
1832 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1833 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1834 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1835
1836 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1841 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1842 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1843 msgstr ""
1844 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1845 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1846 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1847
1848 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1849 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1850 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1851 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1852 #. %5$s:  SWITCH type 
1853 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1858 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1859 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1860 msgstr ""
1861
1862 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1863 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1864 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1865 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1866 #. %5$s:  av_lib_include 
1867 #. %6$s:  ELSE 
1868 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1873 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1874 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1875 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1876 msgstr ""
1877
1878 #. For the first occurrence,
1879 #. %1$s:  ind.label 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1882 #, c-format
1883 msgid "%s asc"
1884 msgstr "%s تصاعدي"
1885
1886 #. %1$s:  resul.used 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1888 #, c-format
1889 msgid "%s biblios"
1890 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
1891
1892 #. For the first occurrence,
1893 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1897 #, c-format
1898 msgid "%s by "
1899 msgstr ""
1900
1901 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1902 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1903 #. %3$s:  END 
1904 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1905 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1906 #. %6$s:  END 
1907 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1911 msgstr "%s لـِ %s%s%s &نسخة;%s%s%s "
1912
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  ind.label 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1917 #, c-format
1918 msgid "%s desc"
1919 msgstr "%s تنازلي"
1920
1921 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1923 #, c-format
1924 msgid "%s more than "
1925 msgstr "%s أكثر من "
1926
1927 #. For the first occurrence,
1928 #. %1$s:  count 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1931 #, c-format
1932 msgid "%s records"
1933 msgstr "%s تسجيلات"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1936 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1939 #, c-format
1940 msgid "%s since %s%s "
1941 msgstr "%s منذ %s%s "
1942
1943 #. %1$s:  ELSE 
1944 #. %2$s:  heading 
1945 #. %3$s:  END 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #. %5$s:  BLOCK language 
1948 #. %6$s:  SWITCH lang 
1949 #. %7$s: ERROR
1950 #. %8$s: ERROR
1951 #. %9$s: ERROR
1952 #. %10$s: ERROR
1953 #. %11$s: ERROR
1954 #. %12$s:  CASE 
1955 #. %13$s:  lang 
1956 #. %14$s:  END 
1957 #. %15$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1962 "Spanish %s%s %s %s "
1963 msgstr ""
1964 "%s%s %s %s %s %s %s %%]الإنجليزية %s %%]الفرنسية %s %%]الإيطالية %s %%]"
1965 "الألمانية %s %%]الإسبانية %s%s %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  FILTER trim 
1968 #. %2$s:  SWITCH type 
1969 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1970 #. %4$s:  CASE 'later' 
1971 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1972 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1973 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1974 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1975 #. %9$s:  CASE 
1976 #. %10$s:  type 
1977 #. %11$s:  END 
1978 #. %12$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1983 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1984 msgstr ""
1985 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
1986 "الأضيق %s%s %s%s"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1989 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1990 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1991 #. %4$s:  ELSE 
1992 #. %5$s:  END 
1993 #. %6$s:  ELSE 
1994 #. %7$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1998 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
1999
2000 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2001 #. %2$s:  LoginBranchname 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2005 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2006 #. %7$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2010 msgstr "%s%s المقتنيات%sالمقتنيات%s ( %s )"
2011
2012 #. %1$s:  deleted_count 
2013 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2014 #. %3$s:  ELSE 
2015 #. %4$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2017 #, c-format
2018 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2019 msgstr "%s%s الوسم%sالوسوم%s حُذفت بنجاح."
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2024 #, c-format
2025 msgid "%s%s with the comment "
2026 msgstr "%s%s مع التعليق "
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2030 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2031 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2032 #. %4$s:  ELSE 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2035 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2036 #. %8$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2045 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; حدث خطأ %s "
2046
2047 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2048 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2049 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2050 #. %4$s:  ELSE 
2051 #. %5$s:  END 
2052 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2053 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2054 #. %8$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2058 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; حمِّل السلة%s "
2059
2060 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2061 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2062 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2063 #. %4$s:  ELSE 
2064 #. %5$s:  END 
2065 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2066 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2067 #. %8$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2071 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; حمِّل القائمة%s "
2072
2073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2075 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2076 #. %4$s:  ELSE 
2077 #. %5$s:  END 
2078 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2079 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2080 #. %8$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2084 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال سلتك %s "
2085
2086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2089 #. %4$s:  ELSE 
2090 #. %5$s:  END 
2091 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2092 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2093 #. %8$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2097 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال قائمتك%s "
2098
2099 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2100 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2101 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2102 #. %4$s:  ELSE 
2103 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2104 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2106 #. %8$s:  ELSE 
2107 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2108 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2109 #. %11$s:  END 
2110 #. %12$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2115 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2116 "%s%s"
2117 msgstr ""
2118 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2119 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2120 "%s%s"
2121
2122 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2123 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2124 #. %3$s:  ELSE 
2125 #. %4$s:  END 
2126 #. %5$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2130 msgstr "%sخاص%s %sعام%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2133 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2134 #. %3$s:  ELSE 
2135 #. %4$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2137 #, c-format
2138 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2142 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "%s, by %s%s "
2147 msgstr "%s, بواسطة %s%s %s %s "
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2154 "fees. If "
2155 msgstr ""
2156 "%s.عادة ما يكون السبب في تجميد حساب ما هو إما مستحقات قديمة أو رسوم ضرر على "
2157 "مادة ما . إذا "
2158
2159 #. For the first occurrence,
2160 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2161 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2164 #, c-format
2165 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2166 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2167
2168 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2169 #. %2$s:  review.biblionumber 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2171 #, c-format
2172 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2173 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2174
2175 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2176 #. %2$s:  review.biblionumber 
2177 #. %3$s:  review.reviewid 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2179 #, c-format
2180 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2181 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2182
2183 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2184 #. %2$s:  query_cgi |html 
2185 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2187 #, c-format
2188 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2189 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2190
2191 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2192 #. %2$s:  query_cgi |html 
2193 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2195 #, c-format
2196 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2197 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2198
2199 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2201 #, c-format
2202 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2203 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2204
2205 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2206 #. %2$s:  starting_homebranch 
2207 #. %3$s:  END 
2208 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2209 #. %5$s:  starting_location 
2210 #. %6$s:  END 
2211 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2212 #. %8$s:  starting_ccode 
2213 #. %9$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2218 "%s "
2219 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
2220
2221 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2225 #, c-format
2226 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2227 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
2228
2229 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2230 #. %2$s:  END 
2231 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2232 #. %4$s:  END 
2233 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2234 #. %6$s:  END 
2235 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2236 #. %8$s:  END 
2237 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2238 #. %10$s:  END 
2239 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2240 #. %12$s:  END 
2241 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2242 #. %14$s:  END 
2243 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2244 #. %16$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2249 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2250 msgstr ""
2251 "%sمتوقعة%s %sوصلت%s %sمتأخرة%s %sمفقودة%s %sغير متوفرة%s %sمحذوفة%s %sمطالب "
2252 "بها%s %sمتوقفة%s "
2253
2254 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2255 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2256 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2257 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2258 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2259 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2260 #. %7$s:  ELSE 
2261 #. %8$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2266 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2267 msgstr ""
2268 "%sاستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sالأحداث المقبلة %sاالحجوزات ممتلئة "
2269 "%sالمادة متاحة %sالمادة مٌعارة %sغير معروف %s"
2270
2271 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2272 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2273 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2274 #. %4$s:  ELSE 
2275 #. %5$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2277 #, c-format
2278 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2279 msgstr "%sنوع المادة %sالمجموعة %sموقع الرفوف %sشيء آخر %s "
2280
2281 #. %1$s:  END 
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid "%sLog out"
2285 msgstr "%sتسجيل الخروج"
2286
2287 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2288 #. %2$s:  END 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "%sPublic%s "
2292 msgstr "عام"
2293
2294 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2295 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2296 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2297 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2298 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2299 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2300 #. %7$s:  ELSE 
2301 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2302 #. %9$s:  END 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid ""
2306 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2307 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2308 msgstr ""
2309 "%sمطلوب%s %sمفحوص بواسطة المكتبة%s %sمقبول من قبل المكتبة%s %sمطلوب بواسطة "
2310 "لمكتبة%s %sرفض الاقتراح %s %sمتاح في المكتبة%s %s(%s)%s "
2311
2312 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2313 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2314 #. %3$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2319 "%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. %1$s:  ELSE 
2323 #. %2$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2325 #, c-format
2326 msgid "%sThis record has no items.%s "
2327 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط مع أي مواد.%s "
2328
2329 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2330 #. %2$s:  ELSE 
2331 #. %3$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%sYes%sNo%s "
2335 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2336
2337 #. %1$s:  ELSE 
2338 #. %2$s:  END 
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2340 #, c-format
2341 msgid "%sa list:%s"
2342 msgstr "%sقائمة:%s"
2343
2344 #. %1$s:  ELSE 
2345 #. %2$s:  END 
2346 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2351 msgstr "%sمعلومات الإتصال%s  في الملف. إتصل بالمكتبة من فضلك%s أو إستخدم "
2352
2353 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2354 #. %2$s:  ELSE 
2355 #. %3$s:  END 
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2357 #, c-format
2358 msgid "%sentry%sentries%s. "
2359 msgstr "%sمدخل%sمداخل%s. "
2360
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2363 #, c-format
2364 msgid "&laquo; Previous"
2365 msgstr "&laquo; السابق"
2366
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2370 #, c-format
2371 msgid "&lt;&lt; Previous"
2372 msgstr "&lt;&lt; السابق"
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2378 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2381 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2382
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2387 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2390 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2396 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2397 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2398 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2399 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2400 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2401 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2402 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2403 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2404 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2405 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2406 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2407 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2408 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2409 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2410 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2411 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2412 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2413 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2415 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2416 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2417 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2418 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2419 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2420 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2421 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2422 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2423 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2424 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2428 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2429 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2431 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2432 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2433 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2434 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2435 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2436 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2437 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2438 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2439 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2440 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2441 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2442 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2443 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2444 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2445 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2446 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2447 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2448 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2449 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2450 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2451 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2452 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2453 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2454 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2455 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2456 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2457 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2458 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2459 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2460 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2461 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2462 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2463 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2466 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2467 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2468 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2469 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2470 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2471 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2472 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2473 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2474 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2475 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2476 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2477 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2478 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2479 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2480 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2481 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2482 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2483 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2485 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2486 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2487 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2488 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2489 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2490 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2491 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2492 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2493 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2494 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2495 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2498 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2500 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2501 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2504 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2505 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2506 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2508 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2509 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2510 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2511 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2512 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2513 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2514 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2515 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2516 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2517 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2518 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2519 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2520 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2521 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2522 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2525 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2526 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2527 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2528 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2529 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2530 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2531 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2532 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2533 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2539 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2540 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2541 "GetPatronStatus&gt;"
2542 msgstr ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2544 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2545 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2546 "GetPatronStatus&gt;"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2552 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2558 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2571 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2573 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2580 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2582 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2583 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2584 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2585 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2586 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2587 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2588 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2589 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2590 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2591 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2592 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2593 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2594 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2595 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2596 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2598 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2599 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2600 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2601 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2602 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2603 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2604 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2605 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2606 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2607 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2608 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2609 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2610 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2611 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2612 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2613 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2618 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2619 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2621 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2622 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2623 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2624 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2625 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2626 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2627 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2630 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2633 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2636 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2637 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2638 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2639 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2640 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2641 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2642 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2643 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2645 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2646 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2647 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2648 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2649 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2650 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2651 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2652 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2653 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2654 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2655 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2656 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2657 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2660 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2661 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2662 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2663 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2664 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2665 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2666 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2668 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2669 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2670 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2671 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2672 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2673 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2674 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2676 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2677 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2678 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2679 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2681 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2682 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2683 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2685 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2687 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2688 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2690 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2691 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2692 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2693 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2694 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2695 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2696 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2697 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2698 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2699 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2700 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2701 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2702 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2703 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2704 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2705 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2706 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2707 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2708 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2709 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2710 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2711 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2712 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2713 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2714 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2715 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2716 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2717 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2718 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2719 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2720 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2721 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2722 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2723 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2724 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2726 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2727 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2728 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2729 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2730 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2731 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2732 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2733 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2734 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2735 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2736 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2738 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2740 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2741 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2742 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2743 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2744 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2745 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2746 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2747 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2748 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2749 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2750 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2751 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2752 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2753 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2754 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2755 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2756 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2757 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2758 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2759 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2760 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2761 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2762 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2763 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2764 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2765 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2771 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2772 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2773 msgstr ""
2774 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2775 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2776 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2783 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2784 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2785 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2786 msgstr ""
2787 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2788 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2789 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2790 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid ""
2795 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2796 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2797 msgstr ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2799 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid ""
2804 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2805 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2806 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2807 msgstr ""
2808 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2809 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2810 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid ""
2815 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2816 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2817 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2818 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2819 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2820 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2821 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2822 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2823 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2824 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2825 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2826 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2827 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2828 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2829 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2830 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2831 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2832 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2833 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2834 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2835 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2836 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2837 msgstr ""
2838 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2839 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2840 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2841 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2842 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2843 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2844 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2845 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2846 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2847 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2848 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2849 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2850 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2851 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2852 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2853 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2854 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2855 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2856 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2857 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2858 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2859 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2865 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2866 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2867 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2868 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2869 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2870 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2871 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2872 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2873 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2874 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2875 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2876 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2877 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2878 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2879 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2880 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2881 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2882 msgstr ""
2883 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2884 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2885 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2886 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2887 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2888 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2889 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2890 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2891 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2892 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2893 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2894 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2895 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2896 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2897 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2898 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2899 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2900 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2901
2902 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2903 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2907 msgstr "%s / 5 (على %s تقييمات)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة المؤلف"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2916 #, c-format
2917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; رقم الاستدعاء"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2921 #, c-format
2922 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2923 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2926 #, c-format
2927 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2928 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة اسم المؤتمر"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2931 #, c-format
2932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2936 #, c-format
2937 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2938 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمك"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2941 #, c-format
2942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمد"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2946 #, c-format
2947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;الاسم الشخصي"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2951 #, c-format
2952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة الاسم الشخصي"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2956 #, c-format
2957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع المواد"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2961 #, c-format
2962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات الأضيق"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2966 #, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات المتعلقة"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;بيانات الموضوع"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2976 #, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان"
2979
2980 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s الأصوات)"
2985
2986 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2988 #, c-format
2989 msgid "(%s biblios)"
2990 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
2991
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2994 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2998 #, c-format
2999 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3000 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
3001
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  overdues_count 
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3007 #, c-format
3008 msgid "(%s total)"
3009 msgstr "(%s الإجمالي)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3012 #, c-format
3013 msgid "(Checked out)"
3014 msgstr "(معار)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3018 #, c-format
3019 msgid "(Not supported by Koha)"
3020 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3026 #, c-format
3027 msgid "(Not supported yet)"
3028 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3031 #, c-format
3032 msgid "(On hold)"
3033 msgstr "(في الانتظار)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3046 #, c-format
3047 msgid "(Optional)"
3048 msgstr "(اختياري)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3053 #, c-format
3054 msgid "(Optional, default 0)"
3055 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3058 #, c-format
3059 msgid "(Optional, default 1)"
3060 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3084 #, c-format
3085 msgid "(Required)"
3086 msgstr "(مطلوب)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3092 #, c-format
3093 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3094 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3097 #, c-format
3098 msgid "(Use OPAC instead)"
3099 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3103 #, c-format
3104 msgid "(Use SRU instead)"
3105 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3111 #, c-format
3112 msgid "(done)"
3113 msgstr "(تمّ)"
3114
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3117 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3118 msgstr "(فلتر من _MAX_ مجموع المداخل)"
3119
3120 #. For the first occurrence,
3121 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3124 #, c-format
3125 msgid "(modified on %s)"
3126 msgstr "(عدل على %s)"
3127
3128 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3130 #, c-format
3131 msgid "(published on %s)"
3132 msgstr "(نشر في %s)"
3133
3134 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3135 #. %2$s:  relate.related_search 
3136 #. %3$s:  END 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3138 #, c-format
3139 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3140 msgstr "(بحوث متعلقة: %s%s%s)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3148 #, c-format
3149 msgid "(remove)"
3150 msgstr "(إزالة)"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3154 #, c-format
3155 msgid "(su"
3156 msgstr "(su"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3161 #, c-format
3162 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3163 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3166 #, c-format
3167 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3168 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3171 #, c-format
3172 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3173 msgstr ", ولا واحدة من هذه المواد يمكن حجزها. "
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3176 #, c-format
3177 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3178 msgstr "لا يمكنك إجراء الحجوزات، وذلك لأن المكتبة لم تقم بتحديث البيانات "
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3181 #, c-format
3182 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3183 msgstr ", لا يمكنك إجراء الحجوزات لأن حسابك قد تم تجميده."
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3189 "or stolen."
3190 msgstr ""
3191 ", لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3192 "مسروقة."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3197 msgstr ""
3198 ", لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3199 "مسروقة."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3205 "renew your books."
3206 msgstr ""
3207 "في الغرامات، لا يمكن تجديد الكتب على الانترنت. يرجى دفع غرامات الخاص بك إذا "
3208 "كنت ترغب في تجديد كتبك"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3212 #, c-format
3213 msgid ",complete-subfield"
3214 msgstr ",complete-subfield"
3215
3216 #. SCRIPT
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3218 msgid "- You must enter a Title"
3219 msgstr "- يجب إدخال العنوان"
3220
3221 #. SCRIPT
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3223 msgid "- You must enter a list name"
3224 msgstr "- عليك أن تدخل اسم قائمة"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3227 #, c-format
3228 msgid "-- Choose --"
3229 msgstr "-- إختيار --"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3233 #, c-format
3234 msgid "-- Choose format --"
3235 msgstr "-- اختيار التنسيق --"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3238 #, c-format
3239 msgid "-- none -- "
3240 msgstr "-- لا يوجد -- "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3243 #, c-format
3244 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3245 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3248 #, c-format
3249 msgid ". Please contact the library for more information."
3250 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3253 #, c-format
3254 msgid "...or..."
3255 msgstr "...أو..."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3258 #, c-format
3259 msgid ".png"
3260 msgstr ".png"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3268 #, c-format
3269 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3270 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3280 #, c-format
3281 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3282 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3290 #, c-format
3291 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3292 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3301 #, c-format
3302 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3303 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3308 #, c-format
3309 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3310 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3320 #, c-format
3321 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3322 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3327 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3333 #, c-format
3334 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3335 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3340 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3346 #, c-format
3347 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3348 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3353 #, c-format
3354 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3355 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3359 #, c-format
3360 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3361 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3364 #, c-format
3365 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3366 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3376 #, c-format
3377 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3378 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3386 #, c-format
3387 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3388 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3391 #, c-format
3392 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3393 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3396 #, c-format
3397 msgid "000 "
3398 msgstr "000 "
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3402 #, c-format
3403 msgid "10 titles"
3404 msgstr "10 عناوين"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3408 #, c-format
3409 msgid "100 titles"
3410 msgstr "100 عنوان"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3414 #, c-format
3415 msgid "100,110,111,700,710,711"
3416 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3421 #, c-format
3422 msgid "12 months"
3423 msgstr "12 شهراً"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3426 #, c-format
3427 msgid "130,240"
3428 msgstr "130,240"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3432 #, c-format
3433 msgid "15 titles"
3434 msgstr "15عنوان"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3438 #, c-format
3439 msgid "20 titles"
3440 msgstr "20 عنوان"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3445 #, c-format
3446 msgid "3 months"
3447 msgstr "3 أشهر"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3451 #, c-format
3452 msgid "30 titles"
3453 msgstr "30 عنوان"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3457 #, c-format
3458 msgid "40 titles"
3459 msgstr "40 عنوان"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3462 #, c-format
3463 msgid "440,490"
3464 msgstr "440,490"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3468 #, c-format
3469 msgid "50 titles"
3470 msgstr "50 عنوان"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3475 #, c-format
3476 msgid "6 months"
3477 msgstr "6 أشهر"
3478
3479 #. SPAN
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3481 msgid "9999-12-31"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. %1$s:  ELSE 
3485 #. %2$s:  END 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3487 #, c-format
3488 msgid ": %sa list:%s"
3489 msgstr ": %sa قائمة :%s"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3492 #, c-format
3493 msgid "; Audience: "
3494 msgstr "; الجمهور : "
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3498 #, c-format
3499 msgid "; Format: "
3500 msgstr "; الشكل : "
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3504 #, c-format
3505 msgid "; Innhold: "
3506 msgstr "; في الإنتظار : "
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3510 #, c-format
3511 msgid "; Literary form: "
3512 msgstr "; الأشكال الأدبية : "
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3516 #, c-format
3517 msgid "; Litterær form: "
3518 msgstr "; الأشكال الأدبية : "
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3524 #, c-format
3525 msgid "; Målgruppe: "
3526 msgstr "; Målgruppe: "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3530 #, c-format
3531 msgid "; Nature of contents: "
3532 msgstr ";طبيعة المحتويات : "
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3535 #, c-format
3536 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3537 msgstr "; نوع الشيفرة المقروءة آلياً: "
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3540 #, c-format
3541 msgid "; Type of computer file: "
3542 msgstr "; نوع من ملفات الحاسب: "
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3545 #, c-format
3546 msgid "; Type of continuing resource: "
3547 msgstr "; نوع المواد الدورية: "
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3550 #, c-format
3551 msgid "; Type of visual material: "
3552 msgstr "; توع من المواد البصرية : "
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3555 #, c-format
3556 msgid "; Type periodikum: "
3557 msgstr "; دورية : "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3565 #, c-format
3566 msgid ";biblionumber="
3567 msgstr ";biblionumber="
3568
3569 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3570 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3571 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3572 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3573 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3574 #. %6$s:  END 
3575 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3580 "by your browser.] "
3581 msgstr ""
3582 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s الوسم غير مدعوم من "
3583 "متصفحك.] "
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3586 #, c-format
3587 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3588 msgstr "رسالة تأكيد تم إرسالها إلى عنوان البريد الإلكتروني "
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3591 #, c-format
3592 msgid "A list named "
3593 msgstr "القائمة المسماة "
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3596 #, c-format
3597 msgid "A record matching barcode "
3598 msgstr "السجل المطابق لشفرة التعرف "
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "A specific item"
3603 msgstr "نسخة محددة "
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3607 #, c-format
3608 msgid "AND "
3609 msgstr "و "
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3612 #, c-format
3613 msgid "AR"
3614 msgstr "AR"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3617 #, c-format
3618 msgid "About the author"
3619 msgstr "عن المؤلف"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3622 #, c-format
3623 msgid "Absorbed by:"
3624 msgstr "احتوي في :"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3627 #, c-format
3628 msgid "Absorbed in part by:"
3629 msgstr "احتوي جزئيا في :"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3632 #, c-format
3633 msgid "Absorbed in part:"
3634 msgstr "اُحتُويَ جزئيا:"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3637 #, c-format
3638 msgid "Absorbed:"
3639 msgstr "احتُويَ:"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3643 #, c-format
3644 msgid "Abstract: "
3645 msgstr "مستخلص : "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3648 #, c-format
3649 msgid "Abstracts/summaries"
3650 msgstr "ملخصات/مستخلصات"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3654 #, c-format
3655 msgid "Access denied"
3656 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3657
3658 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3660 #, c-format
3661 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3662 msgstr "وفقاً للتسجيلاتنا ، فإنه ليس لدينا تحديثات %s"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3665 #, c-format
3666 msgid "Acquired in the last:"
3667 msgstr "المقتنيات المزود بها في الماضي :"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3671 #, c-format
3672 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3673 msgstr "تاريخ الاقتناء: من الاحدث الى الاقدم"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3677 #, c-format
3678 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3679 msgstr "تاريخ الاقتناء: من الاقدم الى الاحدث"
3680
3681 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3688 msgid "Add"
3689 msgstr "أضف"
3690
3691 #. %1$s:  total 
3692 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3694 #, c-format
3695 msgid "Add %s items to %s"
3696 msgstr "أضف %s مواد إلى %s"
3697
3698 #. A name=ButtonPlus
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3700 msgid "Add another field"
3701 msgstr "أضف حقل آخر"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3705 #, c-format
3706 msgid "Add tag"
3707 msgstr "اضف وسم"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Add tag(s)"
3712 msgstr "اضف وسم"
3713
3714 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3716 #, c-format
3717 msgid "Add to %s"
3718 msgstr "أضف إلى %s"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3721 #, c-format
3722 msgid "Add to a list"
3723 msgstr "اضف الى القائمة"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3726 #, c-format
3727 msgid "Add to a new list:"
3728 msgstr "أضف إلى قائمة جديدة:"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3733 #, c-format
3734 msgid "Add to cart"
3735 msgstr "اضف الى سلّتك"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3738 #, c-format
3739 msgid "Add to list:"
3740 msgstr ":اضف الى القائمة"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3744 msgid "Add to list: "
3745 msgstr ":اضف للقائمة "
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3749 #, c-format
3750 msgid "Add to your cart"
3751 msgstr "أضف إلى سلتك"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Add to..."
3757 msgstr "اضف الى:"
3758
3759 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3760 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3762 #, c-format
3763 msgid "Added %s %s by "
3764 msgstr "مضافة %s %s من "
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3767 #, c-format
3768 msgid "Additional authors:"
3769 msgstr "مؤلفون إضافيون:"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3772 #, c-format
3773 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3774 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3777 #, c-format
3778 msgid "Adolescent"
3779 msgstr "المراهق"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3782 #, c-format
3783 msgid "Adolescent; "
3784 msgstr "المراهق "
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3787 #, c-format
3788 msgid "Adressebøker"
3789 msgstr "Adressebøker"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3792 #, c-format
3793 msgid "Adult"
3794 msgstr "الراشد"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3797 #, c-format
3798 msgid "Adult; "
3799 msgstr "بالغ; "
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3803 #, c-format
3804 msgid "Advanced search"
3805 msgstr "بحث متقدم"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "All"
3811 msgstr "السماح"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3814 #, c-format
3815 msgid "All Tags"
3816 msgstr "كافة الوسوم"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3820 #, c-format
3821 msgid "All collections"
3822 msgstr "كل المجموعات"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3826 #, c-format
3827 msgid "All item types"
3828 msgstr "كل أنواع المواد"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3834 #, c-format
3835 msgid "All libraries"
3836 msgstr "كل المكتبات"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3841 #, c-format
3842 msgid "Allow"
3843 msgstr "السماح"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3849 "expires."
3850 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3853 #, c-format
3854 msgid "Alternate address"
3855 msgstr "العناوين البديلة"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3858 #, c-format
3859 msgid "Alternate contact"
3860 msgstr "بيانات إتصال بديلة"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3865 #, c-format
3866 msgid "Amount"
3867 msgstr "المبلغ"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3870 #, c-format
3871 msgid "Amount outstanding"
3872 msgstr "المبالغ غير المسددة"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3880 #, c-format
3881 msgid "An error has occurred"
3882 msgstr "حدث خطأ"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3885 #, c-format
3886 msgid "An error occurred while try to process your request."
3887 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3890 #, c-format
3891 msgid "An invitation to share list "
3892 msgstr ""
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3897 #, c-format
3898 msgid "Analytics: "
3899 msgstr "مداخل تحليلية "
3900
3901 # غريب ، لا اعرف حتى لا توجد معاملات جودة ، لنتركها كما هي 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3903 #, c-format
3904 msgid "Anamorfisk kart"
3905 msgstr "Anamorfisk kart"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3908 #, c-format
3909 msgid "Andre typer innhold"
3910 msgstr "أنواع أخرى من المحتويات"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3913 #, c-format
3914 msgid "Andre typer periodika"
3915 msgstr "الأنواع الأخرى للدوريات"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3918 #, c-format
3919 msgid "Anmeldelser"
3920 msgstr "ملاحظات"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3923 #, c-format
3924 msgid "Annen filmtype"
3925 msgstr "Annen filmtype"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3928 #, c-format
3929 msgid "Annen globustype"
3930 msgstr "أي نوع كان"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3933 #, c-format
3934 msgid "Annen karttype"
3935 msgstr "نوع الخريطة آخر"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3939 #, c-format
3940 msgid "Annen materialtype"
3941 msgstr "وغيرها من المواد المختلفة"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3944 #, c-format
3945 msgid "Annen mikroformtype"
3946 msgstr "وغيرها من الميكرو فيلم"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3949 #, c-format
3950 msgid "Annen tale/annet"
3951 msgstr "وغيرها من المواد السمعية"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3954 #, c-format
3955 msgid "Annen type gjenstand"
3956 msgstr "Annen type gjenstand"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3959 #, c-format
3960 msgid "Annen type videoopptak"
3961 msgstr "وأخرى من المواد السمع بصرية"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3964 #, c-format
3965 msgid "Annet lagringsmedium"
3966 msgstr "ووسائط التخزين الأخرى"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3969 #, c-format
3970 msgid "Annet lydmateriale"
3971 msgstr "والمواد السمعية"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3974 #, c-format
3975 msgid "Annual"
3976 msgstr "السنوي"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3979 #, c-format
3980 msgid "Antologi"
3981 msgstr "مختارات"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3994 #, c-format
3995 msgid "Any"
3996 msgstr "غير محدد"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3999 #, c-format
4000 msgid "Any audience"
4001 msgstr "اي جمهور"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4004 #, c-format
4005 msgid "Any content"
4006 msgstr "أي محتوى"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4009 #, c-format
4010 msgid "Any format"
4011 msgstr "أي تنسيق"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4014 #, c-format
4015 msgid "Any phrase"
4016 msgstr "أي تعبير"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4019 #, c-format
4020 msgid "Any regularity"
4021 msgstr "بأي انتظام"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4024 #, c-format
4025 msgid "Any type"
4026 msgstr "بأي نوع"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4029 #, c-format
4030 msgid "Any word"
4031 msgstr "أي كلمة"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4034 #, c-format
4035 msgid "Anyone"
4036 msgstr "بأي شخص"
4037
4038 #. SCRIPT
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4040 msgid "Apr"
4041 msgstr "إبريل"
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4045 msgid "April"
4046 msgstr "إبريل"
4047
4048 #. SCRIPT
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4050 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4051 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4052
4053 #. SCRIPT
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4055 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4056 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. SCRIPT
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4062 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4063 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف سجل أبحاثك؟"
4064
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4067 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4068 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إفراغ سلتك ؟"
4069
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4072 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4073 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إزالة العناصر المختارة؟"
4074
4075 #. SCRIPT
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4077 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4078 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
4079
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4084 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
4085
4086 #. SCRIPT
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4090 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
4091
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4094 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4095 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4096
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4099 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4100 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4104 #, c-format
4105 msgid "Article"
4106 msgstr "مقالات"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4109 #, c-format
4110 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4111 msgstr "المقالات ( التي هي الجوهر الأساسي في الدوريات)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4114 #, c-format
4115 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4120 #, c-format
4121 msgid "Ascending"
4122 msgstr "تصاعدي"
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  subscription.branchname 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4128 #, c-format
4129 msgid "At library: %s"
4130 msgstr "في المكتبة : %s"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4134 #, c-format
4135 msgid "Atlas"
4136 msgstr "أطلس"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4140 #, c-format
4141 msgid "Audience"
4142 msgstr "الجمهور"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4145 #, c-format
4146 msgid "Audience: "
4147 msgstr "الجمهور : "
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4150 #, c-format
4151 msgid "Audiovisual profile:"
4152 msgstr "الملف السمعي البصري :"
4153
4154 #. SCRIPT
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4156 msgid "Aug"
4157 msgstr "أغسطس"
4158
4159 #. SCRIPT
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4161 msgid "August"
4162 msgstr "أغسطس"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4167 #, c-format
4168 msgid "AuthenticatePatron"
4169 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4175 "patron."
4176 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4189 #, c-format
4190 msgid "Author"
4191 msgstr "المؤلف"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4195 #, c-format
4196 msgid "Author (A-Z)"
4197 msgstr "المؤلف ترتيب تصاعدي"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4201 #, c-format
4202 msgid "Author (Z-A)"
4203 msgstr "المؤلف ترتيب تنازلي"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4206 #, c-format
4207 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4208 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4211 #, c-format
4212 msgid "Author(s)"
4213 msgstr "المؤلف أو المؤلفين :"
4214
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4217 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4218 #. %3$s:  END 
4219 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4220 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4221 #. %6$s:  END 
4222 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4223 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4224 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4225 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4226 #. %11$s:  END 
4227 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4228 #. %13$s:  END 
4229 #. %14$s:  END 
4230 #. %15$s:  END 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4233 #, c-format
4234 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4235 msgstr "المؤلف(ـون): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4238 #, c-format
4239 msgid "Author:"
4240 msgstr "المؤلف:"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4248 #, c-format
4249 msgid "Authority search"
4250 msgstr "البحث بالمصطلحات المقنَّنة"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4253 #, c-format
4254 msgid "Authority search results"
4255 msgstr "نتائج البحث عن الهيئة"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Authority searches"
4260 msgstr "البحث بالمصطلحات المقنَّنة"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Authority type: "
4265 msgstr "البحث بالمصطلحات المقنَّنة "
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4268 #, c-format
4269 msgid "Authorized headings"
4270 msgstr "الرؤوس المقننة"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Authors"
4275 msgstr "المؤلف"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Availability "
4280 msgstr ":الإتاحة "
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4284 #, c-format
4285 msgid "Availability:"
4286 msgstr ":الإتاحة"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4291 #, c-format
4292 msgid "Availability: "
4293 msgstr ":الإتاحة "
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4296 #, c-format
4297 msgid "Available issues"
4298 msgstr "الأعداد المتاحة"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4301 #, c-format
4302 msgid "Avis"
4303 msgstr "لاحظ"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4306 #, c-format
4307 msgid "Avløser delvis: "
4308 msgstr "Avløser delvis: "
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4311 #, c-format
4312 msgid "Avløser: "
4313 msgstr "Avløser: "
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4316 #, c-format
4317 msgid "Avløst av: "
4318 msgstr "Avløst av: "
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4321 #, c-format
4322 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4323 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4326 #, c-format
4327 msgid "Awards:"
4328 msgstr "الجوائز :"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4331 #, c-format
4332 msgid "Awards: "
4333 msgstr "الجوائز : "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4336 #, c-format
4337 msgid "BE CAREFUL"
4338 msgstr "كن على حذر"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4344 #, c-format
4345 msgid "BK"
4346 msgstr "كتاب"
4347
4348 #. %1$s:  heading | html 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4350 #, c-format
4351 msgid "BT: %s"
4352 msgstr "BT: %s"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4356 #, c-format
4357 msgid "Back to lists"
4358 msgstr "عودة الى القوائم"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4361 #, c-format
4362 msgid "Back to results"
4363 msgstr "عودة الى النتائج"
4364
4365 #. A
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4367 msgid "Back to the results search list"
4368 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4375 #, c-format
4376 msgid "Barcode"
4377 msgstr "شفرة التعرف"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Barcode:"
4383 msgstr "شفرة التعرف"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4388 #, c-format
4389 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4390 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4396 #, c-format
4397 msgid "Barn og ungdom;"
4398 msgstr "Barn og ungdom;"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4401 #, c-format
4402 msgid "Barn over 7 år;"
4403 msgstr "Barn over 7 år;"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4406 #, c-format
4407 msgid "Beskrivelse: "
4408 msgstr "Beskrivelse: "
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4412 #, c-format
4413 msgid "BibTeX"
4414 msgstr "BibTeX"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4417 #, c-format
4418 msgid "Biblio records"
4419 msgstr "التسجيلات الببلوغرافية"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4422 #, c-format
4423 msgid "Bibliografier"
4424 msgstr "قائمة المراجع"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4427 #, c-format
4428 msgid "Bibliografiske data"
4429 msgstr "بيانات ببلوغرافية"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4432 #, c-format
4433 msgid "Bibliographies"
4434 msgstr "ببلوغرافيات"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4437 #, c-format
4438 msgid "Bibliography: "
4439 msgstr "الفهرس "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4442 #, c-format
4443 msgid "Biennial"
4444 msgstr "مرة كل سنتين"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4447 #, c-format
4448 msgid "Bilde"
4449 msgstr "صورة"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4452 #, c-format
4453 msgid "Billedbånd"
4454 msgstr "Billedbånd"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4457 #, c-format
4458 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4459 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4462 #, c-format
4463 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4464 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4467 #, c-format
4468 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4469 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4472 #, c-format
4473 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4474 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4477 #, c-format
4478 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4479 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4482 #, c-format
4483 msgid "Billedbøker for voksne;"
4484 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4487 #, c-format
4488 msgid "Billedbøker;"
4489 msgstr "Billedbøker;"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4492 #, c-format
4493 msgid "Billedkort"
4494 msgstr "Billedkort"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4497 #, c-format
4498 msgid "Bimonthly"
4499 msgstr "نصف شهرية"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4502 #, c-format
4503 msgid "Biografi "
4504 msgstr "السيرة "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4507 #, c-format
4508 msgid "Biografier"
4509 msgstr "السيرة الذاتية"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4513 #, c-format
4514 msgid "Biography"
4515 msgstr "السيرة الذاتية"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4518 #, c-format
4519 msgid "Biweekly"
4520 msgstr "نصف أسبوعي"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4523 #, c-format
4524 msgid "Blocked"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Blocked record"
4530 msgstr "التسجيلات الببلوغرافية"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4533 #, c-format
4534 msgid "Blokkdiagram"
4535 msgstr "Blokkdiagram"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4538 #, c-format
4539 msgid "Blu-ray-plate"
4540 msgstr "صور حسب تقنية البلو راي"
4541
4542 #. IMG
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4545 #, c-format
4546 msgid "Bok"
4547 msgstr "Bok"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4554 #, c-format
4555 msgid "Book"
4556 msgstr "كتاب"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4559 #, c-format
4560 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4561 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4564 #, c-format
4565 msgid "Braille"
4566 msgstr "طريقة بريل"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4569 #, c-format
4570 msgid "Braille or Moon script"
4571 msgstr "الكتابة على طريقة برايل"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4574 #, c-format
4575 msgid "Brief display"
4576 msgstr "عرض موجز"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4580 #, c-format
4581 msgid "Brief history"
4582 msgstr "مختصر التاريخ"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4585 #, c-format
4586 msgid "Browse by hierarchy"
4587 msgstr "تصفح هرمي"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Browse our catalog"
4592 msgstr "تصفح الدليل"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4596 #, c-format
4597 msgid "Browse results"
4598 msgstr "تصفح نتائج البحث"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4602 #, c-format
4603 msgid "Browse shelf"
4604 msgstr "إستعراض الرف"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4607 #, c-format
4608 msgid "CAS"
4609 msgstr "CAS"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "CAS login"
4614 msgstr "الدخول بـ Cas"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4617 #, c-format
4618 msgid "CD audio"
4619 msgstr "قرص السمعيات"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4622 #, c-format
4623 msgid "CD software"
4624 msgstr "قرص البرمجيات"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4628 #, c-format
4629 msgid "CF"
4630 msgstr "CF"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4633 #, c-format
4634 msgid "CGI debug is on."
4635 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4638 #, c-format
4639 msgid "CR"
4640 msgstr "CR"
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4646 #, c-format
4647 msgid "CSV - %s"
4648 msgstr "CSV - %s"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4651 #, c-format
4652 msgid "Call No."
4653 msgstr "رقم الإستدعاء"
4654
4655 #. OPTGROUP
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4657 msgid "Call Number"
4658 msgstr "رقم الإستدعاء"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4663 #, c-format
4664 msgid "Call no."
4665 msgstr "رقم الإستدعاء"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4681 #, c-format
4682 msgid "Call number"
4683 msgstr "رقم الإستدعاء"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4687 #, c-format
4688 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4689 msgstr "رقم الإستدعاء ترتيب تصاعدي"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4693 #, c-format
4694 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4695 msgstr "رقم الإستدعاء ترتيب تنازلي"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Call number:"
4702 msgstr "رقم الإستدعاء"
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Call number: %s"
4710 msgstr "رقم الطلب: %s"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4735 #, c-format
4736 msgid "Cancel"
4737 msgstr "الغاء"
4738
4739 #. A
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4741 msgid "Cancel email notification"
4742 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4745 #, c-format
4746 msgid "Cancel email notification "
4747 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4752 #, c-format
4753 msgid "CancelHold"
4754 msgstr "الغاء الحجز"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4757 #, c-format
4758 msgid "CancelRecall "
4759 msgstr "إلغاء استدعاء "
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4762 #, c-format
4763 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4764 msgstr "الغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4765
4766 #. IMG
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4768 msgid "Cannot be put on hold"
4769 msgstr "لا يمكن الحجز"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Card number"
4774 msgstr ":رقم البطاقة"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4778 #, c-format
4779 msgid "Cart"
4780 msgstr "سلة"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4783 #, c-format
4784 msgid "Cassette recording"
4785 msgstr "تسجيل الشريط"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4788 #, c-format
4789 msgid "Cast: "
4790 msgstr "Cast: "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Catalog searches"
4795 msgstr "المزيد من الأبحاث "
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4798 #, c-format
4799 msgid "Catalogs"
4800 msgstr "الأدلة"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4805 #, c-format
4806 msgid "Category:"
4807 msgstr ":الفئة"
4808
4809 #. ACRONYM
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4811 msgid "Central Authentication Service"
4812 msgstr "خدمة تأكيد الثقة المركزية"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Change your password"
4817 msgstr "تغيير كلمة العبور"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Change your password "
4822 msgstr "&#8674; تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4825 #, c-format
4826 msgid "Changed back to:"
4827 msgstr "تغير مرة أخرى إلى:"
4828
4829 #. INPUT type=submit name=confirm
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4831 msgid "Check in item"
4832 msgstr "التحقق من المادة"
4833
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Check out"
4838 msgstr "مواد معارة"
4839
4840 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4841 #. %2$s:  END 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4843 #, c-format
4844 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4845 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "Check-in date:"
4850 msgstr "التحقق من المادة"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4855 #, c-format
4856 msgid "Checked out ("
4857 msgstr "تمت الإعارة"
4858
4859 #. %1$s:  issues_count 
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Checked out (%s)"
4863 msgstr "تمت الإعارة"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "Checkout history"
4868 msgstr "&#8674; تاريخ الإعارات"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4871 #, c-format
4872 msgid "Checkouts"
4873 msgstr "التدقيقات"
4874
4875 #. %1$s:  borrowername 
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4877 #, c-format
4878 msgid "Checkouts for %s "
4879 msgstr "معار ل %s "
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Checkouts: "
4884 msgstr "التدقيقات "
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4887 #, c-format
4888 msgid "Classification"
4889 msgstr "تصنيف"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4892 #, c-format
4893 msgid "Classification: "
4894 msgstr "تصنيف "
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4900 #, c-format
4901 msgid "Classification: %s "
4902 msgstr "التصنيف: %s "
4903
4904 #. INPUT type=reset
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4906 msgid "Clear"
4907 msgstr "ازالة"
4908
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. SCRIPT
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4915 #, c-format
4916 msgid "Clear all"
4917 msgstr "مسح الكل"
4918
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. SCRIPT
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4923 #, c-format
4924 msgid "Clear date"
4925 msgstr "تاريخ الحذف"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4929 #, c-format
4930 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4931 msgstr ""
4932
4933 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4934 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Click here if you're not %s %s"
4938 msgstr "إذا لم تكن %s %s)"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4944 #, c-format
4945 msgid "Click here to access online"
4946 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4949 #, c-format
4950 msgid "Click here to access online "
4951 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية "
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4954 #, c-format
4955 msgid "Click here to view them all."
4956 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
4959 #, c-format
4960 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4961 msgstr "إضغط على صورة لعرضها في مستعرض الصور"
4962
4963 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4965 msgid "Click to add to cart"
4966 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
4967
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4970 msgid "Click to forward the list to"
4971 msgstr "إنقر هنا للذهاب للقائمة"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4981 #, c-format
4982 msgid "Click to open in new window"
4983 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
4984
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4987 msgid "Click to rewind the list to"
4988 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
4989
4990 #. DIV
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
4993 msgid "Click to view in Google Books"
4994 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
4997 #, c-format
4998 msgid "Close"
4999 msgstr "غلق"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5002 #, c-format
5003 msgid "Close shelf browser"
5004 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5007 #, c-format
5008 msgid "Close this window"
5009 msgstr "أغلق النافذة"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5012 #, c-format
5013 msgid "Close this window."
5014 msgstr "أغلق هذه النافذة"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5017 #, c-format
5018 msgid "Close window"
5019 msgstr "أغلق النافذة"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5022 #, c-format
5023 msgid "Coauthor"
5024 msgstr "المؤلف المشارك"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5027 #, c-format
5028 msgid "Coded fields"
5029 msgstr "الحقول المشفرة"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5032 #, c-format
5033 msgid "Collage"
5034 msgstr "فن صنع الملصقات"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5039 #, c-format
5040 msgid "Collection"
5041 msgstr "مجموعة"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5044 #, c-format
5045 msgid "Collection title:"
5046 msgstr "عنوان المجموعة :"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5049 #, c-format
5050 msgid "Collection: "
5051 msgstr ":المجموعة "
5052
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5057 #, c-format
5058 msgid "Collection: %s "
5059 msgstr "المجموعة: %s "
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  review.firstname 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5066 #, c-format
5067 msgid "Comment by %s"
5068 msgstr "تعليق من %s"
5069
5070 #. %1$s:  review.firstname 
5071 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5073 #, c-format
5074 msgid "Comment by %s %s"
5075 msgstr "تعليق من %s %s"
5076
5077 #. %1$s:  review.title 
5078 #. %2$s:  review.firstname 
5079 #. %3$s:  review.surname 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5081 #, c-format
5082 msgid "Comment by %s %s %s"
5083 msgstr "تعليق من %s %s %s"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5087 #, c-format
5088 msgid "Comment:"
5089 msgstr ":التعليق"
5090
5091 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5093 #, c-format
5094 msgid "Comments ( %s )"
5095 msgstr "التعليقات ( %s )"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5098 #, c-format
5099 msgid "Comments on "
5100 msgstr "التعليق على "
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5103 #, c-format
5104 msgid "Computer File"
5105 msgstr "ملفات الحاسوب"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5108 #, c-format
5109 msgid "Computer file"
5110 msgstr "ملف الحاسوب"
5111
5112 #. INPUT type=submit
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5115 msgid "Confirm"
5116 msgstr "تأكيد"
5117
5118 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5119 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5120 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5121 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5122 #. %5$s:  END 
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5124 #, c-format
5125 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5126 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5129 #, c-format
5130 msgid "Contact information"
5131 msgstr "معلومات الإتصال"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5135 #, c-format
5136 msgid "Content"
5137 msgstr "محتوى"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5140 #, c-format
5141 msgid "Content Cafe"
5142 msgstr "مقهى المحتوى"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5145 #, c-format
5146 msgid "Content advice: "
5147 msgstr "محتوى النصيحة: "
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5151 #, c-format
5152 msgid "Contents"
5153 msgstr "المحتويات"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5156 #, c-format
5157 msgid "Contents note: "
5158 msgstr "ملاحظة المحتويات: "
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Contents of "
5163 msgstr "ملاحظة المحتويات: "
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5166 #, c-format
5167 msgid "Contents:"
5168 msgstr "المحتويات"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5171 #, c-format
5172 msgid "Continued by:"
5173 msgstr "واصل عن طريق:"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5176 #, c-format
5177 msgid "Continued in part by:"
5178 msgstr "استمر جزئيا بواسطة:"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5181 #, c-format
5182 msgid "Continues in part:"
5183 msgstr "يستمر جزئيا:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5186 #, c-format
5187 msgid "Continues:"
5188 msgstr "المحتويات"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5192 #, c-format
5193 msgid "Continuing Resource"
5194 msgstr "استمرار الموارد"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Copy number"
5201 msgstr "رقم الإستدعاء"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5204 #, c-format
5205 msgid "Copyright"
5206 msgstr "حقوق الطبع"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5210 #, c-format
5211 msgid "Copyright date"
5212 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Copyright date:"
5217 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
5218
5219 #. For the first occurrence,
5220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5223 #, c-format
5224 msgid "Copyright year: %s "
5225 msgstr "تاريخ حقوق الطبع: %s "
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5228 #, c-format
5229 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5230 msgstr "المؤلف المساعد( المشارك)"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5233 #, c-format
5234 msgid "Corporate Author (Main)"
5235 msgstr "المؤلف المساعد(الأساسي)"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5238 #, c-format
5239 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5240 msgstr "الهيئة المؤلف (الثانوي)"
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5244 msgid ""
5245 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5246 msgstr "لا تستطيع الدخول ممن ان بريدك الشخصي لا يتوافق مع الحساب"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5249 #, c-format
5250 msgid "Count"
5251 msgstr "العد"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5254 #, c-format
5255 msgid "Country: "
5256 msgstr "البلد: "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5259 #, c-format
5260 msgid "Course #"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Course number:"
5266 msgstr "رقم التقرير:"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Course reserves"
5274 msgstr "إحتياطات دورة البحث"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Course reserves for "
5280 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5283 #, c-format
5284 msgid "Courses"
5285 msgstr "دورات"
5286
5287 #. IMG
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5290 msgid "Cover image"
5291 msgstr "صورة الغلاف"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5294 #, c-format
5295 msgid "Create a new list"
5296 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Create new list"
5301 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5307 "record in Koha."
5308 msgstr ""
5309 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
5310 "معطاة في كوها."
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5316 "bibliographic record Koha."
5317 msgstr ""
5318 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
5319 "في كوها."
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "CreativeWork"
5324 msgstr "المعاهدات"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5327 #, c-format
5328 msgid "Credits"
5329 msgstr "الأعتمادات المالية"
5330
5331 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Credits (%s)"
5335 msgstr "الأعتمادات المالية"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5338 #, c-format
5339 msgid "Current password:"
5340 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5344 #, c-format
5345 msgid "Current session"
5346 msgstr "الجلسات التدريبية الحالية"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5349 #, c-format
5350 msgid "Curriculum"
5351 msgstr "المناهج الدراسية"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5354 #, c-format
5355 msgid "DVD video / Videodisc"
5356 msgstr "د ف د فيديو / قرص فيديو"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5359 #, c-format
5360 msgid "Daily"
5361 msgstr "يوميا"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5366 #, c-format
5367 msgid "Damaged ("
5368 msgstr "معطوب ("
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5371 #, c-format
5372 msgid "Database"
5373 msgstr "قاعدة بيانات"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5383 #, c-format
5384 msgid "Date"
5385 msgstr "التاريخ"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5388 #, c-format
5389 msgid "Date added"
5390 msgstr "تاريخ الإضافة"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Date added:"
5395 msgstr "تاريخ الإضافة"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5399 #, c-format
5400 msgid "Date due"
5401 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Date due:"
5408 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "Date range:"
5413 msgstr "تاريخ الإضافة"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5416 #, c-format
5417 msgid "Date received"
5418 msgstr ":تاريخ الورود"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5422 #, c-format
5423 msgid "Date:"
5424 msgstr ":التاريخ"
5425
5426 #. OPTGROUP
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5428 msgid "Dates"
5429 msgstr "التواريخ"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5432 #, c-format
5433 msgid "Days in advance"
5434 msgstr "قبل ايام"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5438 msgid "Dec"
5439 msgstr "Dec"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5443 msgid "December"
5444 msgstr "ديسمبر"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5449 #, c-format
5450 msgid "Default"
5451 msgstr "إفتراضي"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5454 #, c-format
5455 msgid "Default sorting"
5456 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5462 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5463 "permitted by local laws."
5464 msgstr ""
5465 "الافتراضي: الحفاظ على تاريخ قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
5466 "الافتراضي: المكتبة ستبقي تاريخ قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5472 "values: "
5473 msgstr ""
5474 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5481 #, c-format
5482 msgid "Delete"
5483 msgstr "حذف"
5484
5485 #. INPUT type=submit
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5488 msgid "Delete list"
5489 msgstr "Delete list"
5490
5491 #. INPUT type=submit
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5493 msgid "Delete selected"
5494 msgstr "حذف المادة المختارة"
5495
5496 #. INPUT type=submit
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5498 msgid "Delete this list"
5499 msgstr "حذف هذه القائمة"
5500
5501 #. INPUT type=submit
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Delete your current authority search history"
5505 msgstr "حذف سجل بحثك"
5506
5507 #. INPUT type=submit
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Delete your current catalog history"
5511 msgstr "حذف سجل بحثك"
5512
5513 #. INPUT type=submit
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Delete your previous authority search history"
5517 msgstr "حذف سجل بحثك"
5518
5519 #. INPUT type=submit
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Delete your previous catalog search history"
5523 msgstr "حذف سجل بحثك"
5524
5525 #. A
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5527 msgid "Delete your search history"
5528 msgstr "حذف سجل بحثك"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5531 #, c-format
5532 msgid "Delicious"
5533 msgstr "Delicious"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5536 #, c-format
5537 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5538 msgstr "لا يزال في جزء: "
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5541 #, c-format
5542 msgid "Delvis gått inn i: "
5543 msgstr "Delvis gått inn i: "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5546 #, c-format
5547 msgid "Delvsi avløst av: "
5548 msgstr "Delvsi avløst av: "
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5551 #, c-format
5552 msgid "Department:"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5556 #, c-format
5557 msgid "Dept."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5562 #, c-format
5563 msgid "Descending"
5564 msgstr "تنازلي"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5567 #, c-format
5568 msgid "Description"
5569 msgstr "الوصف"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5574 #, c-format
5575 msgid "Description: "
5576 msgstr "الوصف "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5579 #, c-format
5580 msgid "Details"
5581 msgstr "التفاصيل"
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s:  bibliotitle 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Details for %s"
5590 msgstr "صور لـِ %s"
5591
5592 #. %1$s:  title |html 
5593 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5594 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5595 #. %4$s:  END 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5599 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5602 #, c-format
5603 msgid "Dewey"
5604 msgstr "تصنيف ديوي"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5607 #, c-format
5608 msgid "Dewey: "
5609 msgstr "تصنيف ديوي "
5610
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5615 #, c-format
5616 msgid "Dewey: %s "
5617 msgstr "ديوي: %s "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5620 #, c-format
5621 msgid "Dia"
5622 msgstr "Dia"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5625 #, c-format
5626 msgid "Dias"
5627 msgstr "Dias"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5630 #, c-format
5631 msgid "Dictionaries"
5632 msgstr "القواميس"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5635 #, c-format
5636 msgid "Did you mean:"
5637 msgstr "هل تقصد:"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5640 #, c-format
5641 msgid "Digests only?"
5642 msgstr "الملخصات فقط؟"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5646 #, c-format
5647 msgid "Dikt"
5648 msgstr "Dikt"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5651 #, c-format
5652 msgid "Diorama"
5653 msgstr "Diorama"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5656 #, c-format
5657 msgid "Directories"
5658 msgstr "مسارات"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5661 #, c-format
5662 msgid "Discographies"
5663 msgstr "التسجيلات"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5667 #, c-format
5668 msgid "Diskett"
5669 msgstr "قرص مرن"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5672 #, c-format
5673 msgid "Diskografier"
5674 msgstr "Diskografier"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5677 #, c-format
5678 msgid "Dissertation note: "
5679 msgstr "ملاحظة تنازلية "
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5684 #, c-format
5685 msgid "Do not allow"
5686 msgstr "لا تسمح"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5689 #, c-format
5690 msgid "Do not notify"
5691 msgstr "لا تبلغ"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5697 "arrives?"
5698 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5701 #, c-format
5702 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5703 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5706 #, c-format
5707 msgid "Don't have a library card?"
5708 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5711 #, c-format
5712 msgid "Don't have a password yet?"
5713 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5718 #, c-format
5719 msgid "Don't have an account? "
5720 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5721
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5724 msgid "Done"
5725 msgstr "تم"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5728 #, c-format
5729 msgid "Download"
5730 msgstr "تحميل"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Download cart"
5735 msgstr "حمِّل السلة:"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5739 #, c-format
5740 msgid "Download list"
5741 msgstr "تحميل قائمة :"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5744 #, c-format
5745 msgid "Drama"
5746 msgstr "دراما"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5751 #, c-format
5752 msgid "Due"
5753 msgstr "ملائمة"
5754
5755 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5757 #, c-format
5758 msgid "Due %s"
5759 msgstr "المستحق %s"
5760
5761 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5763 #, c-format
5764 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5765 msgstr "خطأ:خطا في قاثدة البيانات. حذف (رقم القائمة %s)  فشل."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5768 #, c-format
5769 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5770 msgstr "ERROR: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5771
5772 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5774 #, c-format
5775 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5776 msgstr "ERROR: قامة رقم %s غير متعرف عليها."
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5779 #, c-format
5780 msgid "ERROR: No barcode given."
5781 msgstr "خطأ: لم يُدخل أي رقم باركود."
5782
5783 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5785 #, c-format
5786 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5787 msgstr ""
5788 "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية التي تحمل الرقم الببليوغرافي "
5789 "%s."
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5792 #, c-format
5793 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5794 msgstr "ERROR: لا يوجد رقم ببليوغرافي مستلم."
5795
5796 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5798 #, c-format
5799 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5800 msgstr "ERROR:  لم يتم العثور على مادة ذي الباركود %s."
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5803 #, c-format
5804 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5805 msgstr "ERROR: لم يعطى رقم الرف."
5806
5807 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5812 "this type of list. Please check."
5813 msgstr ""
5814 "خطأ: لا يمكن إعادة تسمية الرف إلى%s. الرجاء التأكد فقد لايكون هذا اسماً فريداً "
5815 "لهذا النوع من القوائم."
5816
5817 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5819 #, c-format
5820 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5821 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
5822
5823 #. For the first occurrence,
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5829 #, c-format
5830 msgid "Edit"
5831 msgstr "تحرير/تعديل"
5832
5833 #. INPUT type=submit
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5836 msgid "Edit list"
5837 msgstr "تحرير القائمة"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "Edit list "
5842 msgstr "تحرير القائمة "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Editing "
5847 msgstr "الطبعة "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5850 #, c-format
5851 msgid "Edition Statement"
5852 msgstr "بيان الطبعة"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5855 #, c-format
5856 msgid "Edition statement:"
5857 msgstr "بيان الطبعة"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5862 #, c-format
5863 msgid "Edition: "
5864 msgstr "الطبعة "
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5867 #, c-format
5868 msgid "Editions"
5869 msgstr "الطبعات"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5872 #, c-format
5873 msgid "Elektroniske ressurser"
5874 msgstr "المصادر الإلكترونية"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5879 #, c-format
5880 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5881 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5886 #, c-format
5887 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5888 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5893 #, c-format
5894 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5895 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5900 #, c-format
5901 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5902 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5906 #, c-format
5907 msgid "Email"
5908 msgstr ":البريد الالكتروني"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5913 #, c-format
5914 msgid "Email address:"
5915 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5918 #, c-format
5919 msgid "Emne(r): "
5920 msgstr "Emne(r): "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5923 #, c-format
5924 msgid "Empty and close"
5925 msgstr "فرغها وأغلق"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5928 #, c-format
5929 msgid "Encyclopedias "
5930 msgstr "الموسوعات "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5933 #, c-format
5934 msgid "Enhanced content: "
5935 msgstr "تحسين المحتوى: "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5938 #, c-format
5939 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5940 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5943 #, c-format
5944 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5945 msgstr "أدخل مقترح شراء جديد"
5946
5947 #. INPUT type=text name=q
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5950 msgid "Enter search terms"
5951 msgstr "ادخل كلمات البحث"
5952
5953 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5954 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5955 #. %2$s:  END 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5960 "the enter key)."
5961 msgstr ""
5962 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
5963 "مفتاح الدخول)."
5964
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s:  authtypetext 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5969 #, c-format
5970 msgid "Entry %s"
5971 msgstr "دخول %s"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5975 #, c-format
5976 msgid "Error 400"
5977 msgstr "Error 400"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5981 #, c-format
5982 msgid "Error 401"
5983 msgstr "Error 401"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5987 #, c-format
5988 msgid "Error 402"
5989 msgstr "Error 402"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5993 #, c-format
5994 msgid "Error 403"
5995 msgstr "Error 403"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5999 #, c-format
6000 msgid "Error 404"
6001 msgstr "Error 404"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6005 #, c-format
6006 msgid "Error 500"
6007 msgstr "Error 500"
6008
6009 #. SCRIPT
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6011 msgid "Error searching OverDrive collection"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. SCRIPT
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6016 msgid "Error searching OverDrive collection."
6017 msgstr ""
6018
6019 #. SCRIPT
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6021 msgid "Error! Illegal parameter"
6022 msgstr "خطأ :خاصية غير مشروعة"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6026 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6027 msgstr "خطأ! العملية فشلت في add_tag"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6030 #, c-format
6031 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6032 msgstr ""
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6036 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6037 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid ""
6042 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6043 msgstr ""
6044 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
6045 "عادي."
6046
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6049 msgid ""
6050 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6051 "with plain text."
6052 msgstr ""
6053 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
6054 "عادي."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6059 #, c-format
6060 msgid "Error:"
6061 msgstr "خطأ:"
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6065 msgid "Errors: "
6066 msgstr "أخطاء: "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6069 #, c-format
6070 msgid "Essays"
6071 msgstr "المقالات"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6074 #, c-format
6075 msgid "Eventyr"
6076 msgstr "الشعر"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6081 #, c-format
6082 msgid "Example Call"
6083 msgstr "مثال المكالمة"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6087 #, c-format
6088 msgid "Example Response"
6089 msgstr "مثال استجابة"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6100 #, c-format
6101 msgid "Example call"
6102 msgstr "مثال لمكالمة"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6114 #, c-format
6115 msgid "Example response"
6116 msgstr "مثال لرد"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6119 #, c-format
6120 msgid "Excerpt"
6121 msgstr "مقتطفات"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6124 #, c-format
6125 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6126 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
6127
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Expecting a specific item selection."
6132 msgstr "توقع اختيار نسخة معينة."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Expiration:"
6138 msgstr "الطبعة"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6141 #, c-format
6142 msgid "Expires on"
6143 msgstr "تنتهي في"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6146 #, c-format
6147 msgid "Explain "
6148 msgstr "شرح "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6151 #, c-format
6152 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6153 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6157 #, c-format
6158 msgid "FV"
6159 msgstr "FV"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6162 #, c-format
6163 msgid "Facebook"
6164 msgstr "الفيسبوك"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6167 #, c-format
6168 msgid "Fantasikart"
6169 msgstr "Fantasikart"
6170
6171 #. SCRIPT
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6173 msgid "Feb"
6174 msgstr "فبراير"
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6178 msgid "February"
6179 msgstr "فبراير"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6182 #, c-format
6183 msgid "Female:"
6184 msgstr "أنثى:"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6187 #, c-format
6188 msgid "Festskrift "
6189 msgstr "Festskrift "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6192 #, c-format
6193 msgid "Fiction"
6194 msgstr "الخيال"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6197 #, c-format
6198 msgid "Fiction notes:"
6199 msgstr "الخيال ملاحظات:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6205 #, c-format
6206 msgid "Fil"
6207 msgstr "Fil"
6208
6209 #. IMG
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6213 #, c-format
6214 msgid "Film og video"
6215 msgstr "فيلم فيديو"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6218 #, c-format
6219 msgid "Filmkassett"
6220 msgstr "فيلم كاسيت"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6223 #, c-format
6224 msgid "Filmlydspor"
6225 msgstr "فيلم دي بوغ"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6228 #, c-format
6229 msgid "Filmografier"
6230 msgstr "قائمة الافلام"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6233 #, c-format
6234 msgid "Filmographies"
6235 msgstr "قائمة الافلام"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6238 #, c-format
6239 msgid "Filmsløyfe"
6240 msgstr "Filmsløyfe"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6244 #, c-format
6245 msgid "Filmspole"
6246 msgstr "لفافة سينمائية"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6249 #, c-format
6250 msgid "Fine amount"
6251 msgstr "مبلغ الغرامة"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6256 #, c-format
6257 msgid "Fines"
6258 msgstr "الغرامات"
6259
6260 #. For the first occurrence,
6261 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Fines (%s)"
6266 msgstr "الغرامات"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6271 #, c-format
6272 msgid "Fines and charges"
6273 msgstr "الغرامات والرسوم"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Fines:"
6279 msgstr "الغرامات"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6282 #, c-format
6283 msgid "Finish"
6284 msgstr "إنهاء"
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6288 msgid "First"
6289 msgstr "الأول:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6292 #, c-format
6293 msgid "Fjernanalysebilde"
6294 msgstr "Fjernanalysebilde"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6297 #, c-format
6298 msgid "Fjerntilgang (online)"
6299 msgstr "Fjerntilgang (على الخط)"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6302 #, c-format
6303 msgid "Flipover"
6304 msgstr "تفتح"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6307 #, c-format
6308 msgid "Flykart"
6309 msgstr "Flykart"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6312 #, c-format
6313 msgid "Font"
6314 msgstr "الخط"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6320 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6321 "and after."
6322 msgstr ""
6323 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
6324 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6329 #, c-format
6330 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6331 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6332
6333 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6334 #. %2$s:  END 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6339 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6343 #, c-format
6344 msgid "Foredrag, taler"
6345 msgstr "Foredrag, taler"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6349 #, c-format
6350 msgid "Forever"
6351 msgstr "إلى الأبد"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6357 "who want to keep track of what they are reading."
6358 msgstr ""
6359 "دائماً: حافظ على تاريخ قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين "
6360 "الذين يرغبون في متابعة ما يطالعون."
6361
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. SCRIPT
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6366 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6367 msgstr "لم يتم إرسال الصفحة نظرا للمشكلة (المشكلات) الآتية"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Format"
6372 msgstr "; الشكل :"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6375 #, c-format
6376 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6377 msgstr "شُكل بواسطة الاتحاد : ...و: ..."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6380 #, c-format
6381 msgid "Fortellinger, noveller"
6382 msgstr "Fortellinger, noveller"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6385 #, c-format
6386 msgid "Fortsettelse av: "
6387 msgstr "Fortsettelse av: "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6390 #, c-format
6391 msgid "Fortsettelse i: "
6392 msgstr "Fortsettelse i: "
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6395 #, c-format
6396 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6397 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6400 #, c-format
6401 msgid "Fortsettes delvis i: "
6402 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6406 #, c-format
6407 msgid "Fotografi"
6408 msgstr "Fotografi"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6411 #, c-format
6412 msgid "Fotografi - negativ"
6413 msgstr "Fotografi - negativ"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6416 #, c-format
6417 msgid "Fotokart"
6418 msgstr "Fotokart"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6421 #, c-format
6422 msgid "Fotomosaikk"
6423 msgstr "Fotomosaikk"
6424
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Found"
6431 msgstr "صوت"
6432
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6435 msgid "Fr"
6436 msgstr "جمعة"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6439 #, c-format
6440 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6441 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6442
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6445 msgid "Fri"
6446 msgstr "جمعة"
6447
6448 #. SCRIPT
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6450 msgid "Friday"
6451 msgstr "الجمعة"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6455 #, c-format
6456 msgid "From: "
6457 msgstr "من "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6460 #, c-format
6461 msgid "Full heading"
6462 msgstr "الرأس الكامل"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6466 #, c-format
6467 msgid "Full history"
6468 msgstr "كامل سجل"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Full subscription history"
6473 msgstr "كامل سجل"
6474
6475 #. %1$s:  bibliotitle 
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Full subscription history for %s"
6479 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6482 #, c-format
6483 msgid "Fysiske bøker"
6484 msgstr "Fysiske bøker"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6487 #, c-format
6488 msgid "General"
6489 msgstr "عام;"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6492 #, c-format
6493 msgid "General; "
6494 msgstr "عام; "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6500 #, c-format
6501 msgid "Generell;"
6502 msgstr "العام"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6507 #, c-format
6508 msgid "GetAuthorityRecords"
6509 msgstr "الحصول على تصريح التسجيلاات"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6514 #, c-format
6515 msgid "GetAvailability"
6516 msgstr "التوفر"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6521 #, c-format
6522 msgid "GetPatronInfo"
6523 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6528 #, c-format
6529 msgid "GetPatronStatus"
6530 msgstr "بيان حالة المستفيد"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6535 #, c-format
6536 msgid "GetRecords"
6537 msgstr "الحصول على الوثائق"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6542 #, c-format
6543 msgid "GetServices"
6544 msgstr "الحصول على الخدمات"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6550 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6551 "specific metadata schema for the record objects."
6552 msgstr ""
6553 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
6554 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
6555 "التسجيلة."
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6558 #, c-format
6559 msgid ""
6560 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6561 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6562 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6563 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6564 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6565 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6566 msgstr ""
6567 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
6568 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
6569 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
6570 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
6571 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6577 "availability of the items associated with the identifiers."
6578 msgstr ""
6579 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
6580 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6591 #, c-format
6592 msgid "Go"
6593 msgstr "اذهب"
6594
6595 #. For the first occurrence,
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6598 msgid "Go to detail"
6599 msgstr "إذهب للتفاصيل"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6602 #, c-format
6603 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6604 msgstr "الذهاب الى صفحة المراجع المطلوبة "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6607 #, c-format
6608 msgid "Grafisk blad"
6609 msgstr "Grafisk blad"
6610
6611 #. IMG
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6615 #, c-format
6616 msgid "Grafisk materiale"
6617 msgstr "Grafisk materiale"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6620 #, c-format
6621 msgid "Grafiske data"
6622 msgstr "Grafiske data"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6626 #, c-format
6627 msgid "Grammofonplate"
6628 msgstr "Grammofonplate"
6629
6630 #. OPTGROUP
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6632 msgid "Groups"
6633 msgstr "مجموعات"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6636 #, c-format
6637 msgid "Groups of libraries"
6638 msgstr "مجموعات المكتبات"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6641 #, c-format
6642 msgid "Gått inn i: "
6643 msgstr "Gått inn i: "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6646 #, c-format
6647 msgid "Handbooks"
6648 msgstr "الكتيبات"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6651 #, c-format
6652 msgid "Har delvis tatt opp: "
6653 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6656 #, c-format
6657 msgid "Har tatt opp: "
6658 msgstr "Har tatt opp: "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6661 #, c-format
6662 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6663 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6666 #, c-format
6667 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6668 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6671 #, c-format
6672 msgid "HarvestExpandedRecords "
6673 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6676 #, c-format
6677 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6678 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6681 #, c-format
6682 msgid "Heading ascendant"
6683 msgstr "الرؤوس تصاعدياً"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6686 #, c-format
6687 msgid "Heading descendant"
6688 msgstr "الرؤوس تنازلياً"
6689
6690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6692 #, c-format
6693 msgid "Hello, %s "
6694 msgstr "مرحبا، %s "
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6697 #, c-format
6698 msgid "Help"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6703 #, c-format
6704 msgid "Hi,"
6705 msgstr "مرحباً ،"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Hide options"
6711 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6714 #, c-format
6715 msgid "Hide window"
6716 msgstr "إخفاء النافذة"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6721 #, c-format
6722 msgid "Highlight"
6723 msgstr "تمييز"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6726 #, c-format
6727 msgid "Hold date"
6728 msgstr "تاريخ الحجز"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "Hold date:"
6734 msgstr "تاريخ الحجز"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Hold not needed after:"
6739 msgstr "لايوجد حاجة للحجز بعد"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Hold notes:"
6744 msgstr "ملاحظات المقتنيات:"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "Hold starts on date:"
6749 msgstr "الحجز يبدأ فى تاريخ"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6754 #, c-format
6755 msgid "HoldItem"
6756 msgstr "حجدز المادة"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6761 #, c-format
6762 msgid "HoldTitle"
6763 msgstr "حجز العنوان"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Holding libraries"
6768 msgstr "كل المكتبات"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6771 #, c-format
6772 msgid "Holdings"
6773 msgstr "المقتنيات:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6776 #, c-format
6777 msgid "Holdings note: "
6778 msgstr "ملاحظات المقتنيات: "
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6782 #, c-format
6783 msgid "Holdings:"
6784 msgstr "المقتنيات:"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6787 #, c-format
6788 msgid "Holds "
6789 msgstr "حجوزات "
6790
6791 #. %1$s:  reserves_count 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Holds (%s)"
6795 msgstr "حجوزات "
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Holds and priority: "
6800 msgstr "الحجوزات واﻷولويات"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6803 #, c-format
6804 msgid "Holds waiting"
6805 msgstr "إنتظار الحجوزات"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6808 #, c-format
6809 msgid "Hologram"
6810 msgstr "صورة ثلاثية الأبعاد"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6860 #, c-format
6861 msgid "Home"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Home libraries"
6867 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6870 #, c-format
6871 msgid "Home library"
6872 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6875 #, c-format
6876 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6877 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6880 #, c-format
6881 msgid "Håndbøker"
6882 msgstr "Håndbøker"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6898 #, c-format
6899 msgid "ILS-DI"
6900 msgstr "ILS-DI"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6903 #, c-format
6904 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6905 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6911 #, c-format
6912 msgid "ISBD view"
6913 msgstr "عرض تدوب"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6920 #, c-format
6921 msgid "ISBN"
6922 msgstr "ردمك"
6923
6924 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6926 #, c-format
6927 msgid "ISBN %s"
6928 msgstr "ردمك: %s"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6931 #, c-format
6932 msgid "ISBN:"
6933 msgstr "ردمك:"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6939 #, c-format
6940 msgid "ISBN: "
6941 msgstr "ردمك: "
6942
6943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6945 #, c-format
6946 msgid "ISBN: %s "
6947 msgstr "ردمك: %s "
6948
6949 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6950 #. %2$s:  isbn 
6951 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #. %5$s:  END 
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6957 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6960 #, c-format
6961 msgid "ISSN"
6962 msgstr "ردمد"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6965 #, c-format
6966 msgid "ISSN:"
6967 msgstr "ردمد"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6972 #, c-format
6973 msgid "ISSN: "
6974 msgstr "ردمد "
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6977 #, c-format
6978 msgid "Identity"
6979 msgstr "الهويّة"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6985 "local library and the error will be corrected."
6986 msgstr ""
6987 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
6988 "هذا الخطأ"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6994 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6995 "yourself started."
6996 msgstr ""
6997 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام  نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
6998 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
6999 "البدء."
7000
7001 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7003 #, c-format
7004 msgid ""
7005 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7006 "expire in %s seconds."
7007 msgstr ""
7008 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
7009 "غضون %s ثواني."
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid ""
7014 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7015 msgstr ""
7016 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، ولكن لديك حساب محلي، لايزال بإمكانك تسجيل الدخول: "
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid ""
7021 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7022 msgstr "اذا كنت لا تملك بطاقه مكتبه  توقف عند المكتبه المحلية للاشتراك%s"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7028 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7029 msgstr ""
7030 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
7031 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7034 #, c-format
7035 msgid "If you have a "
7036 msgstr "إذا كان لديك "
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7039 #, c-format
7040 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7041 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7044 #, c-format
7045 msgid "Illustration"
7046 msgstr "الايضاح"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7050 #, c-format
7051 msgid "Images"
7052 msgstr "الصور"
7053
7054 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "Images for %s "
7058 msgstr "صور لـِ %s "
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7062 #, c-format
7063 msgid "Immediate deletion"
7064 msgstr "حذف فوري"
7065
7066 #. For the first occurrence,
7067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7068 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7071 #, c-format
7072 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7073 msgstr ""
7074 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7079 #, c-format
7080 msgid "In transit ("
7081 msgstr "يُنقل ("
7082
7083 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7084 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7085 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7089 msgstr "يتم نقله من  %s , الى  %s, منذ  %s"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7095 #, c-format
7096 msgid "In your cart"
7097 msgstr "في سلتك"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7102 #, c-format
7103 msgid "In: "
7104 msgstr "في: "
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7107 #, c-format
7108 msgid "Incomplete contents:"
7109 msgstr "محتويات غير مكتملة:"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7112 #, c-format
7113 msgid "Indexed in:"
7114 msgstr ":مفهرسه في"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7117 #, c-format
7118 msgid "Indexes"
7119 msgstr "الادله"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7122 #, c-format
7123 msgid "Information"
7124 msgstr "المعلومات"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7127 #, c-format
7128 msgid "Instructors"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7132 #, c-format
7133 msgid "Instructors:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7137 #, c-format
7138 msgid "Interaktivt multimedium"
7139 msgstr "وسائط متعددة التفاعلية"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7142 #, c-format
7143 msgid "Intervjuer"
7144 msgstr "مقابلات"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "Invalid shelf number."
7149 msgstr "رقم الإستدعاء"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7152 #, c-format
7153 msgid "Issue #"
7154 msgstr "#مسألة"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7158 #, c-format
7159 msgid "Issues for a subscription"
7160 msgstr "قضايا للاشتراك"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7163 #, c-format
7164 msgid "Issues summary"
7165 msgstr "موجز المسائل"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7168 #, c-format
7169 msgid "It has "
7170 msgstr "لديها "
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "Item call number"
7175 msgstr "رقم الإستدعاء"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7178 #, c-format
7179 msgid "Item cannot be checked out."
7180 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7183 #, c-format
7184 msgid "Item hold queue priority"
7185 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7188 #, c-format
7189 msgid "Item holds"
7190 msgstr "حجوزات مادة"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7198 #, c-format
7199 msgid "Item type"
7200 msgstr "نوع العنصر"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7205 #, c-format
7206 msgid "Item type:"
7207 msgstr "نوع المادة:"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7211 #, c-format
7212 msgid "Item type: "
7213 msgstr "نوع المادة: "
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Item types"
7218 msgstr "نوع العنصر"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Items available at:"
7223 msgstr ":النسخ المتوفرة في"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "Items available for loan: "
7230 msgstr ":النسخ المتوفرة في "
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Items available for reference: "
7237 msgstr "نسخ متوفرة للمراجع: "
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Items available:"
7243 msgstr "المواد غير متوفرة"
7244
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7247 msgid "Items in your cart: "
7248 msgstr "مواد في سلتك: "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7252 #, c-format
7253 msgid "Items: "
7254 msgstr "المواد: "
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7258 msgid "Jan"
7259 msgstr "يناير"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7263 msgid "January"
7264 msgstr "يناير"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7267 #, c-format
7268 msgid "Jordglobus"
7269 msgstr "Jordglobus"
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7273 msgid "Jul"
7274 msgstr "يوليو"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7278 msgid "July"
7279 msgstr "يوليو"
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7283 msgid "Jun"
7284 msgstr "يونيو"
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7288 msgid "June"
7289 msgstr "يونيو"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7292 #, c-format
7293 msgid "Juvenile"
7294 msgstr "الحدث"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7297 #, c-format
7298 msgid "Juvenile; "
7299 msgstr "شباب; "
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7303 #, c-format
7304 msgid "Kar"
7305 msgstr "Kar"
7306
7307 #. IMG
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7312 #, c-format
7313 msgid "Kart"
7314 msgstr "Kart"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7317 #, c-format
7318 msgid "Kartografisk materiale"
7319 msgstr "Kartografisk materiale"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7322 #, c-format
7323 msgid "Kartprofil"
7324 msgstr "Kartprofil"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7327 #, c-format
7328 msgid "Kartseksjon"
7329 msgstr "Kartseksjon"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7332 #, c-format
7333 msgid "Kassett"
7334 msgstr "كاسيت"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7337 #, c-format
7338 msgid "Kataloger"
7339 msgstr "الدليل"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7342 #, c-format
7343 msgid "Keyword"
7344 msgstr "الكلمة المفتاح"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7348 #, c-format
7349 msgid "Kit"
7350 msgstr "مجموعات"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7353 #, c-format
7354 msgid "Klikk her for tilgang "
7355 msgstr "Klikk her for tilgang "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7359 #, c-format
7360 msgid "Koha"
7361 msgstr "كوها"
7362
7363 #. LINK
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7365 msgid "Koha - RSS"
7366 msgstr "Koha - RSS"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7369 #, c-format
7370 msgid "Koha Wiki"
7371 msgstr "كوها ويكي"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7376 msgid "Koha [% Version %]"
7377 msgstr "كوها [% Version %]"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7380 #, c-format
7381 msgid "Kombidokument"
7382 msgstr "Kombidokument"
7383
7384 #. IMG
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7387 #, c-format
7388 msgid "Kombidokumenter"
7389 msgstr "Kombidokumenter"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7392 #, c-format
7393 msgid "Komedier"
7394 msgstr "Komedier"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7398 #, c-format
7399 msgid "Kompaktplate"
7400 msgstr "Kompaktplate"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7403 #, c-format
7404 msgid "Konferansepublikasjon "
7405 msgstr "مؤتمر نشر "
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7408 #, c-format
7409 msgid "Konversasjonsleksika"
7410 msgstr "Konversasjonsleksika"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7415 #, c-format
7416 msgid "Kunstreproduksjon"
7417 msgstr "فن الاستنساخ"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7420 #, c-format
7421 msgid "LCCN"
7422 msgstr "LCCN"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7425 #, c-format
7426 msgid "LCCN:"
7427 msgstr "LCCN:"
7428
7429 #. For the first occurrence,
7430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7433 #, c-format
7434 msgid "LCCN: %s "
7435 msgstr "LCCN: %s "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7438 #, c-format
7439 msgid "Lagringsbrikke"
7440 msgstr "Lagringsbrikke"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7443 #, c-format
7444 msgid "Language"
7445 msgstr "اللغة"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7449 #, c-format
7450 msgid "Language: "
7451 msgstr "اللغة: "
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7454 #, c-format
7455 msgid "Languages:&nbsp;"
7456 msgstr "اللغات:&nbsp;"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7459 #, c-format
7460 msgid "Large print"
7461 msgstr "الطباعه الكبيرة"
7462
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7465 msgid "Last"
7466 msgstr "الأخير"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7469 #, c-format
7470 msgid "Last location"
7471 msgstr "اخر موقع"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7474 #, c-format
7475 msgid "Law reports and digests"
7476 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7479 #, c-format
7480 msgid "Legal articles"
7481 msgstr "مقالات قانونيه"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7484 #, c-format
7485 msgid "Legal cases and case notes"
7486 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7489 #, c-format
7490 msgid "Legislation"
7491 msgstr "التشريع"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7496 #, c-format
7497 msgid "Lettlest;"
7498 msgstr "Lettlest;"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7501 #, c-format
7502 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7503 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7506 #, c-format
7507 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7508 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7511 #, c-format
7512 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7513 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7516 #, c-format
7517 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7518 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
7519
7520 #. OPTGROUP
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7522 msgid "Libraries"
7523 msgstr "مكتبات"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7528 #, c-format
7529 msgid "Library"
7530 msgstr "المكتبه"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7533 #, c-format
7534 msgid "Library : "
7535 msgstr "المكتبة : "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7539 #, c-format
7540 msgid "Library catalog"
7541 msgstr "فهرس المكتبة"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7545 #, c-format
7546 msgid "Library:"
7547 msgstr "المكتبة:"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7550 #, c-format
7551 msgid "Limit to any of the following:"
7552 msgstr "ضيّق البحث إلى أيٍّ مما يلي:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Limit to currently available items."
7557 msgstr ":المواد المتاحة حالياً."
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7561 #, c-format
7562 msgid "Limit to: "
7563 msgstr "محدد إلى: "
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7566 #, c-format
7567 msgid "Link to resource "
7568 msgstr "رابط للمصدر "
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7571 #, c-format
7572 msgid "LinkedIn"
7573 msgstr "لينكيدن"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7577 #, c-format
7578 msgid "Links"
7579 msgstr "وصلات"
7580
7581 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7583 #, c-format
7584 msgid "List %s Deleted."
7585 msgstr "القائمة %s حذفت"
7586
7587 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7588 #. %2$s:  END 
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7593 "account.)%s"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7598 #, c-format
7599 msgid "List name"
7600 msgstr "اسم القائمة"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7605 #, c-format
7606 msgid "List name:"
7607 msgstr "اسم القائمة:"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7610 #, c-format
7611 msgid "List name: "
7612 msgstr "اسم القائمة: "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7615 #, c-format
7616 msgid "List(s) this item appears in: "
7617 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7621 #, c-format
7622 msgid "Lists"
7623 msgstr "قوائم"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7626 #, c-format
7627 msgid "Literary genre"
7628 msgstr "النوع الأدبي"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7632 msgid "Loading"
7633 msgstr "تحميل"
7634
7635 #. For the first occurrence,
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7639 msgid "Loading..."
7640 msgstr "تحميل..."
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7643 #, c-format
7644 msgid "Local login"
7645 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7649 #, c-format
7650 msgid "Location"
7651 msgstr "الموقع"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7654 #, c-format
7655 msgid "Location (Status)"
7656 msgstr "المواقع (الحالات)"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7659 #, c-format
7660 msgid "Location and availability: "
7661 msgstr "الموقع والتوافر: "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7664 #, c-format
7665 msgid "Location(s) (Status)"
7666 msgstr "المواقع (الحالات)"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7669 #, c-format
7670 msgid "Location(s): "
7671 msgstr "الموقع: "
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Locations"
7676 msgstr "الموقع"
7677
7678 #. INPUT type=submit
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7687 #, c-format
7688 msgid "Log in"
7689 msgstr "تسجيل الدخول"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7694 #, c-format
7695 msgid "Log in to add tags."
7696 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7699 #, c-format
7700 msgid "Log in to create your own lists"
7701 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Log in to see your own saved tags."
7706 msgstr "%s%s لترى الوسوم المحفوظة الخاصة بك"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7714 #, c-format
7715 msgid "Log in to your account"
7716 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7720 #, c-format
7721 msgid "Log in to your account:"
7722 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7725 #, c-format
7726 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7727 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7730 #, c-format
7731 msgid "Login"
7732 msgstr "تسجيل الدخول"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7738 #, c-format
7739 msgid "Login:"
7740 msgstr "تسجيل الدخول:"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7746 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7747 msgstr ""
7748 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية  ال ILS "
7749 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7754 #, c-format
7755 msgid "LookupPatron"
7756 msgstr "البحث عن المستفيد"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7761 #, c-format
7762 msgid "Lost ("
7763 msgstr "مفقود ("
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7766 #, c-format
7767 msgid "Lover og forskrifter"
7768 msgstr "Lover og forskrifter"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7771 #, c-format
7772 msgid "Lyd"
7773 msgstr "Lyd"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7776 #, c-format
7777 msgid "Lydbok"
7778 msgstr "Lydbok"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7781 #, c-format
7782 msgid "Lydbånd"
7783 msgstr "Lydbånd"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7786 #, c-format
7787 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7788 msgstr "الأصوات( صوت الطيور مثلا)"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7791 #, c-format
7792 msgid "Lydkassett"
7793 msgstr "شريط صوتي"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7796 #, c-format
7797 msgid "Lydopptak"
7798 msgstr "Lydopptak"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7801 #, c-format
7802 msgid "Lærebok, brevkurs"
7803 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7807 #, c-format
7808 msgid "MARC"
7809 msgstr "مارك"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7812 #, c-format
7813 msgid "MARC Card View"
7814 msgstr "طريقة عرض بطاقة مارك"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7817 #, c-format
7818 msgid "MARC View"
7819 msgstr "عرض مارك"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7826 #, c-format
7827 msgid "MARC view"
7828 msgstr "عرض مارك"
7829
7830 #. %1$s:  bibliotitle 
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "MARC view: %s"
7834 msgstr "عرض مارك"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7838 #, c-format
7839 msgid "MARCXML"
7840 msgstr "مارك إكس إم إل"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7843 #, c-format
7844 msgid "MESSAGE 10:"
7845 msgstr "رسالة 10:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7848 #, c-format
7849 msgid "MESSAGE 11:"
7850 msgstr "رسالة 11:"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7853 #, c-format
7854 msgid "MESSAGE 12:"
7855 msgstr "رسالة 12:"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7858 #, c-format
7859 msgid "MESSAGE 13:"
7860 msgstr "رسالة 13:"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7863 #, c-format
7864 msgid "MESSAGE 14:"
7865 msgstr "رسالة 14:"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7868 #, c-format
7869 msgid "MESSAGE 15:"
7870 msgstr "رسالة 15:"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7873 #, c-format
7874 msgid "MESSAGE 1:"
7875 msgstr "رسالة 1:"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7878 #, c-format
7879 msgid "MESSAGE 2:"
7880 msgstr "رسالة 2:"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7883 #, c-format
7884 msgid "MESSAGE 3:"
7885 msgstr "رسالة 3:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7888 #, c-format
7889 msgid "MESSAGE 4:"
7890 msgstr "رسالة 4:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7893 #, c-format
7894 msgid "MESSAGE 5:"
7895 msgstr "رسالة 5:"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7898 #, c-format
7899 msgid "MESSAGE 6:"
7900 msgstr "رسالة 6:"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7903 #, c-format
7904 msgid "MESSAGE 7:"
7905 msgstr "رسالة 7:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7908 #, c-format
7909 msgid "MESSAGE 8:"
7910 msgstr "رسالة 8:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7913 #, c-format
7914 msgid "MESSAGE 9:"
7915 msgstr "رسالة 9:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7919 #, c-format
7920 msgid "MP"
7921 msgstr "MP"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7925 #, c-format
7926 msgid "MU"
7927 msgstr "MU"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7931 #, c-format
7932 msgid "MX"
7933 msgstr "MX"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7936 #, c-format
7937 msgid "Magnetbåndkassett"
7938 msgstr "Magnetbåndkassett"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7941 #, c-format
7942 msgid "Magnetbåndspole"
7943 msgstr "Magnetbåndspole"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7946 #, c-format
7947 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7948 msgstr "لوحة مغناطيسية بصرية"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7951 #, c-format
7952 msgid "Main Author"
7953 msgstr "المؤلف الرئيسي"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7956 #, c-format
7957 msgid "Main address"
7958 msgstr "عنوان الرئيسي"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7964 #, c-format
7965 msgid "Make a "
7966 msgstr "تقدم بـِ "
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7969 #, c-format
7970 msgid "Male:"
7971 msgstr "ذكر:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7974 #, c-format
7975 msgid "Maleri"
7976 msgstr "Maleri"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
7979 #, c-format
7980 msgid "Managed by"
7981 msgstr "مدار بواسطة"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Managed by:"
7986 msgstr "مدار بواسطة"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7989 #, c-format
7990 msgid "Manuskripter"
7991 msgstr "مخطوطة"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7996 #, c-format
7997 msgid "Map"
7998 msgstr "خريطة"
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8002 msgid "Mar"
8003 msgstr "مارس"
8004
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8007 msgid "March"
8008 msgstr "مارس"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8011 #, c-format
8012 msgid "Match:"
8013 msgstr "مضاهاة"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "Material type: "
8019 msgstr "نوع المادة: "
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8023 #, c-format
8024 msgid "Materialtype: "
8025 msgstr "نوع المادة: "
8026
8027 #. For the first occurrence,
8028 #. SCRIPT
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8030 msgid "May"
8031 msgstr "مايو"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8034 #, c-format
8035 msgid "Me"
8036 msgstr "أنا"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8039 #, c-format
8040 msgid "Memoarer"
8041 msgstr "Memoarer"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8044 #, c-format
8045 msgid "Merged with ... to form ..."
8046 msgstr "مدمج مع .... إلى شكل ...."
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8050 #, c-format
8051 msgid "Message sent"
8052 msgstr "تم إرسال الرسالة"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8055 #, c-format
8056 msgid "Messages for you"
8057 msgstr "رسائل من أجلك"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8060 #, c-format
8061 msgid "Mikro-opak"
8062 msgstr "واجهة استخدام مصغرة"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8065 #, c-format
8066 msgid "Mikrofilmkassett"
8067 msgstr "الميكروفيلم كاسيت"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8071 #, c-format
8072 msgid "Mikrofilmkort"
8073 msgstr "Mikrofilmkort"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8077 #, c-format
8078 msgid "Mikrofilmspole"
8079 msgstr "الصورة المجهرية"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8082 #, c-format
8083 msgid "Mikroformer"
8084 msgstr "قوالب دقيقة"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8087 #, c-format
8088 msgid "Mikroskopdia"
8089 msgstr "Mikroskopdia"
8090
8091 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8093 #, c-format
8094 msgid "Missing issues: %s "
8095 msgstr "أعداد مفقودة: %s "
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8098 #, c-format
8099 msgid "Mixed Materials"
8100 msgstr "المواد المختلطة"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8103 #, c-format
8104 msgid "Mixed materials"
8105 msgstr "المواد المختلطة"
8106
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8109 msgid "Mo"
8110 msgstr "اثنين"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8113 #, c-format
8114 msgid "Modell"
8115 msgstr "نموذج"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8118 #, c-format
8119 msgid "Modify"
8120 msgstr "تعديل"
8121
8122 #. For the first occurrence,
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8129 #, c-format
8130 msgid "Mon"
8131 msgstr "الإثنين"
8132
8133 #. SCRIPT
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8135 msgid "Monday"
8136 msgstr "الإثنين"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8139 #, c-format
8140 msgid "Monografiserie"
8141 msgstr "سلاسل ذات lموضوع واحد"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8144 #, c-format
8145 msgid "Monographic series"
8146 msgstr "سلسلة المنفردات"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8149 #, c-format
8150 msgid "Monthly"
8151 msgstr "شهريا"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8154 #, c-format
8155 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8156 msgstr "More book reviews at iDreamBooks.com"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8160 #, c-format
8161 msgid "More details"
8162 msgstr "مزيد من التفاصيل"
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8166 msgid "More lists"
8167 msgstr "المزيد من القوائم"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "More searches "
8172 msgstr "المزيد من الأبحاث "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8175 #, c-format
8176 msgid "Most popular"
8177 msgstr "الأكثر شعبية"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Most popular titles"
8182 msgstr "أنظر إلى العناوين الأكثر شعبيّة"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8186 #, c-format
8187 msgid "Mus"
8188 msgstr "Mus"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8192 #, c-format
8193 msgid "Music"
8194 msgstr "موسيقى"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "MusicAlbum"
8199 msgstr "موسيقى"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "MusicGroup"
8204 msgstr "موسيقى"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8207 #, c-format
8208 msgid "Musical recording"
8209 msgstr "التسجيل الموسيقي"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8214 #, c-format
8215 msgid "Musikk"
8216 msgstr "Musikk"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8219 #, c-format
8220 msgid "Musikktrykk"
8221 msgstr "Musikktrykk"
8222
8223 #. IMG
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8226 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8227 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8230 #, c-format
8231 msgid "My Tags"
8232 msgstr "العلامات الخاصة بي"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8235 #, c-format
8236 msgid "N/A:"
8237 msgstr "N/A:"
8238
8239 #. %1$s:  heading | html 
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8241 #, c-format
8242 msgid "NT: %s"
8243 msgstr "NT: %s"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8246 #, c-format
8247 msgid "Name"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8251 #, c-format
8252 msgid "Navigasjonskart"
8253 msgstr "Navigasjonskart"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8256 #, c-format
8257 msgid "Nettbasert ressurs: "
8258 msgstr "المصادر عبر الإنترنت: "
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8261 #, c-format
8262 msgid "Nettressurser"
8263 msgstr "Nettressurser"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8267 #, c-format
8268 msgid "Never"
8269 msgstr "أبداً"
8270
8271 #. %1$s:  END 
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Never expires %s "
8275 msgstr "%s%s%sلا تنتهي أبداً%s "
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8278 #, c-format
8279 msgid ""
8280 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8281 "the item that was checked-out upon check-in."
8282 msgstr ""
8283 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
8284 "بالاعتماد على إعادتها."
8285
8286 #. %1$s:  review.title |html 
8287 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8288 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8289 #. %4$s:  END 
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8291 #, c-format
8292 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8293 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8301 #, c-format
8302 msgid "New list"
8303 msgstr "قائمة جديدة"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8306 #, c-format
8307 msgid "New password:"
8308 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8312 #, c-format
8313 msgid "New purchase suggestion"
8314 msgstr "مقترح شراء جديد"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8320 #, c-format
8321 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8322 msgstr "وسم جديد مفصول بفاصلة"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8326 #, c-format
8327 msgid "New tag:"
8328 msgstr ":علامة جديدة"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8331 #, c-format
8332 msgid "Newspaper"
8333 msgstr "جريدة"
8334
8335 #. For the first occurrence,
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8342 #, c-format
8343 msgid "Next"
8344 msgstr "التالي"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8348 #, c-format
8349 msgid "Next &gt;&gt;"
8350 msgstr "التالي &gt;&gt;"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8354 #, c-format
8355 msgid "Next &raquo;"
8356 msgstr "التالي &raquo;"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Next available item"
8361 msgstr "المواد غير متوفرة:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8365 #, c-format
8366 msgid "No"
8367 msgstr "لا"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8370 #, c-format
8371 msgid "No available items."
8372 msgstr "المواد غير متوفرة:"
8373
8374 #. For the first occurrence,
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8408 #, c-format
8409 msgid "No cover image available"
8410 msgstr "صورة الغلاف غير متوفرة"
8411
8412 #. SCRIPT
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8414 msgid "No data available in table"
8415 msgstr "لا مواد متوفرة في الجدول"
8416
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8419 msgid "No entries to show"
8420 msgstr "لا يوجد مداخل ليتم عرضها"
8421
8422 #. SCRIPT
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8424 msgid "No item was added to your cart"
8425 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
8426
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8430 msgid "No item was selected"
8431 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "No items available "
8438 msgstr "المواد غير متوفرة"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "No items available."
8443 msgstr "المواد غير متوفرة"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8447 #, c-format
8448 msgid "No items available:"
8449 msgstr "المواد غير متوفرة"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8455 #, c-format
8456 msgid "No limit"
8457 msgstr "بلا حد"
8458
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8461 msgid "No matching records found"
8462 msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8465 #, c-format
8466 msgid "No operation parameter has been passed."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8470 #, c-format
8471 msgid "No physical items for this record"
8472 msgstr "لا عناصر مادية لهذا السجل"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8475 #, c-format
8476 msgid "No private lists"
8477 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8480 #, c-format
8481 msgid "No private lists."
8482 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "No public lists"
8487 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8490 #, c-format
8491 msgid "No public lists."
8492 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8495 #, c-format
8496 msgid "No renewals allowed"
8497 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8500 #, c-format
8501 msgid "No reserves have been selected for this course."
8502 msgstr "لا توجد حجوزات تم اختيارها لهذه الدورة."
8503
8504 #. SCRIPT
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8506 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8510 #, c-format
8511 msgid "No results found!"
8512 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
8513
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8516 #, fuzzy
8517 msgid "No suggestion was selected"
8518 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
8519
8520 #. SCRIPT
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8522 msgid "No tag was specified."
8523 msgstr "لا يوجد وسام محدد"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8526 #, c-format
8527 msgid "No tags from this library for this title."
8528 msgstr "لا توجد أوسمة  لهذا العنوان في هذه المكتبة"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8531 #, c-format
8532 msgid "Non fiction"
8533 msgstr "غير روائي"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8536 #, c-format
8537 msgid "Non-musical recording"
8538 msgstr "تسجيل غير موسيقي"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8541 #, c-format
8542 msgid "None"
8543 msgstr "لا شيء"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8552 #, c-format
8553 msgid "Normal view"
8554 msgstr "عرض عادي"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8560 #, c-format
8561 msgid "Not finding what you're looking for?"
8562 msgstr "ألم تجد ما بحثت عنه ؟"
8563
8564 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8566 #, c-format
8567 msgid "Not for loan (%s)"
8568 msgstr "لا تعار(%s)"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8571 #, c-format
8572 msgid "Not on hold"
8573 msgstr "ليست في الحجز"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8576 #, c-format
8577 msgid "Not what you expected? Check for "
8578 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8582 #, c-format
8583 msgid "Note"
8584 msgstr "ملاحظة"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Note: "
8589 msgstr "ملاحظات: "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8595 "have been populated, and an index built by separate script."
8596 msgstr ""
8597 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للكتالوجات الفرنسية المملوئة  بمواضيع  تدمك "
8598 "ISBD، و بناها الكشاف بنصوص مستقلة    ."
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8601 #, c-format
8602 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8603 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8607 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8608 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك"
8609
8610 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid ""
8614 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8615 "code that was removed. "
8616 msgstr ""
8617 "ملاحظة: باستطاعتك حذف التاجات (الأوسمة)  الخاصة بك .%s ملاحظة: الوسم يحتوي "
8618 "على كود رموز والتي تم حذفها. "
8619
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8622 msgid ""
8623 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8624 "see your current tags."
8625 msgstr ""
8626 "ملاحظة: يمكنك وضع  فقط تاج (وسام ) المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من "
8627 "'الأوسمة الخاصة بي' لرؤية التاجات (الأوسمة ) الحالية الخاصة بك."
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid ""
8632 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8633 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8634 "retain the comment as is."
8635 msgstr ""
8636 "%sملاحظة: تعليقك غير مسموح لأنه يحتوي على رموز محظورة. وهي محددة في قائمة "
8637 "الرموز الواجب حذفها,كما هو مبين أدناه. تستطيع تعديل تعليقك أو إلغاء تعليقك "
8638 "باعتبار أنَّ %s %sخطأ! تعليقك يحتوي رموز غير مسموح بها. لم يتم إضافته.%s "
8639 "%sخطأ! لا تستطيع إضافة تعليق فارغ.من فضلك أدخل تعليق أو ألغِ ذلك.%s"
8640
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8643 msgid ""
8644 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8645 msgstr ""
8646 ":ملاحظة: التاج (الوسام )الخاص بك يحتوي على كود ترميزي الذي تم إزالته.  وأضيف "
8647 "كـ  تاج (وسام) "
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8656 #, c-format
8657 msgid "Notes"
8658 msgstr "ملاحظات"
8659
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8664 #, c-format
8665 msgid "Notes : %s "
8666 msgstr "الملاحظات: %s "
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8669 #, c-format
8670 msgid "Notes/Comments"
8671 msgstr "ملاحظات / تعليقات"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8675 #, c-format
8676 msgid "Notes:"
8677 msgstr "ملاحظات:"
8678
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8681 msgid ""
8682 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8683 msgstr ""
8684 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة  من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
8685 "تجديدها"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8689 msgid "Nov"
8690 msgstr "نوفمبر"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8695 #, c-format
8696 msgid "Novelist Select"
8697 msgstr "اختر روائياً"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8700 #, c-format
8701 msgid "Novelist Select: "
8702 msgstr "اختر روائياً: "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8705 #, c-format
8706 msgid "Novelle / fortelling"
8707 msgstr "رواية / قصة"
8708
8709 #. SCRIPT
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8711 msgid "November"
8712 msgstr "نوفمبر"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8715 #, c-format
8716 msgid "Number"
8717 msgstr "رقم"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8720 #, c-format
8721 msgid "Numeriske data"
8722 msgstr "بيانات رقمية (إحصائية)"
8723
8724 #. INPUT type=submit
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8727 msgid "OK"
8728 msgstr "موافق"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8731 #, c-format
8732 msgid "OR"
8733 msgstr "أو"
8734
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8737 msgid "Oct"
8738 msgstr "أكتوبر"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8742 msgid "October"
8743 msgstr "أكتوبر"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8748 #, c-format
8749 msgid "On hold ("
8750 msgstr "في الإنتظار"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8755 #, c-format
8756 msgid "On order ("
8757 msgstr "تحت الطلب ("
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8760 #, c-format
8761 msgid "Online Access: "
8762 msgstr "الإتاحة على الخط المباشر: "
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8765 #, c-format
8766 msgid "Online Resources:"
8767 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8770 #, c-format
8771 msgid "Online resources:"
8772 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8775 #, c-format
8776 msgid "Online resources: "
8777 msgstr "مصادرعلى الخط المباشر: "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8780 #, c-format
8781 msgid "Online tjeneste"
8782 msgstr "Online tjeneste"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8785 #, c-format
8786 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8787 msgstr "فقط المواد  أو المراجع المتوفرة حاليا من أجل الإعارة"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8793 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8794 "\" field can be used to provide any additional information."
8795 msgstr ""
8796 "فقط  العنوان هو المطلوب ، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات سيكون أسهل على "
8797 "أمناء المكتبات للبحث عن طلبك .حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن تستخدمه لتضع "
8798 "معلومات إضافية."
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8801 #, c-format
8802 msgid "Optisk kassett"
8803 msgstr "Optisk kassett"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8806 #, c-format
8807 msgid "Optisk plate"
8808 msgstr "Optisk plate"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8811 #, c-format
8812 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8813 msgstr "وسائط التخزين الضوئية (CD-ROM)"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8816 #, c-format
8817 msgid "Ordbøker"
8818 msgstr "Ordbøker"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8821 #, c-format
8822 msgid "Order by date"
8823 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8826 #, c-format
8827 msgid "Order by title"
8828 msgstr "الترتيب بالعنوان"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8831 #, c-format
8832 msgid "Order by: "
8833 msgstr "الترتيب بـ: "
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8836 #, c-format
8837 msgid "Ordkort"
8838 msgstr "Ordkort"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Organization"
8843 msgstr "ترجمة لـ"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8846 #, c-format
8847 msgid "Originalt kunstverk"
8848 msgstr "العمل الفني الأصلي"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8851 #, c-format
8852 msgid "Ortofoto"
8853 msgstr "Ortofoto"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8857 #, c-format
8858 msgid "Other"
8859 msgstr "أخرى"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8862 #, c-format
8863 msgid "Other editions of this work"
8864 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8867 #, c-format
8868 msgid "Other editions: "
8869 msgstr "طبعات أخرى: "
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8872 #, c-format
8873 msgid "Other forms:"
8874 msgstr "أشكال أُخرى:"
8875
8876 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8878 #, c-format
8879 msgid "Other holdings ( %s )"
8880 msgstr "مقتنيات(%s)"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8886 #, c-format
8887 msgid "Other title: "
8888 msgstr "عنوان آخر: "
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8891 #, c-format
8892 msgid "OutputIntermediateFormat "
8893 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8896 #, c-format
8897 msgid "OutputRewritablePage "
8898 msgstr "OutputRewritablePage "
8899
8900 #. For the first occurrence,
8901 #. %1$s:  q | html 
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8904 #, c-format
8905 msgid "OverDrive search for '%s'"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. %1$s:  overdues_count 
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Overdue (%s)"
8912 msgstr "التأخيرات "
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8915 #, c-format
8916 msgid "Overdues "
8917 msgstr "التأخيرات "
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8920 #, c-format
8921 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8922 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8926 #, c-format
8927 msgid "PR"
8928 msgstr "PR"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8932 #, c-format
8933 msgid "Parallelltittel: "
8934 msgstr "Parallelltittel: "
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8948 #, c-format
8949 msgid "Parameters"
8950 msgstr "البارامترات"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8953 #, c-format
8954 msgid "Partial contents:"
8955 msgstr "محتويات جزئية:"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8958 #, c-format
8959 msgid "Password"
8960 msgstr "كلمة المرور:"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8963 #, c-format
8964 msgid "Password updated"
8965 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8971 #, c-format
8972 msgid "Password:"
8973 msgstr "كلمة المرور:"
8974
8975 #. %1$s:  password_cleartext 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Password: %s"
8979 msgstr "كلمات السر: %s"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8982 #, c-format
8983 msgid "Patent document"
8984 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8987 #, c-format
8988 msgid "Patent information: "
8989 msgstr "معلومات العميل "
8990
8991 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
8993 #, c-format
8994 msgid "Patron comment on %s"
8995 msgstr "المستفيد علق على %s"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8998 #, c-format
8999 msgid "Pekebok"
9000 msgstr "Pekebok"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9004 #, c-format
9005 msgid "Per"
9006 msgstr "لكل"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9009 #, c-format
9010 msgid "Periodical"
9011 msgstr "دورية"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9014 #, c-format
9015 msgid "Periodicity"
9016 msgstr "بشكل دوري"
9017
9018 #. IMG
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9022 #, c-format
9023 msgid "Periodika"
9024 msgstr "الدوريات"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9027 #, c-format
9028 msgid "Permissions: "
9029 msgstr "أذونات : "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9032 #, c-format
9033 msgid "Person"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9037 #, c-format
9038 msgid "Perspektivkart"
9039 msgstr "Perspektivkart"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9042 #, c-format
9043 msgid "Phone"
9044 msgstr "الهاتف :"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9047 #, c-format
9048 msgid "Physical details:"
9049 msgstr "التفاصيل الماديه:"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Physical presentation"
9054 msgstr "التفاصيل الماديه:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9057 #, c-format
9058 msgid "Pick up library"
9059 msgstr "اختر مكتبة"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9062 #, c-format
9063 msgid "Pick up location"
9064 msgstr "اختر مكاناً"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Pick up location:"
9070 msgstr "اختر مكاناً"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9073 #, c-format
9074 msgid "Picture"
9075 msgstr "صورة"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9079 #, c-format
9080 msgid "Piece-Analytic Level"
9081 msgstr "مستوى تحليلي- جزئي"
9082
9083 #. SCRIPT
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Place a hold on"
9087 msgstr "حجز"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Place a hold on "
9092 msgstr "حجز"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Place a hold on: "
9098 msgstr "حجز"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9114 #, c-format
9115 msgid "Place hold"
9116 msgstr "حجز"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9119 #, c-format
9120 msgid "Placed on"
9121 msgstr "حُجِزت"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid "Places"
9126 msgstr "حُجِزت"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Placing a hold"
9131 msgstr "حجز"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9134 #, c-format
9135 msgid "Plakat"
9136 msgstr "الملصق"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9139 #, c-format
9140 msgid "Plan"
9141 msgstr "خطة"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9144 #, c-format
9145 msgid "Planet- eller måneglobus"
9146 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9149 #, c-format
9150 msgid "Plansje"
9151 msgstr "Plansje"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9154 #, c-format
9155 msgid "Platelager (harddisk)"
9156 msgstr "القرص الصلب (HDD)"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9159 #, c-format
9160 msgid "Play media"
9161 msgstr "شغّل وسائط"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9164 #, c-format
9165 msgid ""
9166 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9167 "it's your privacy!"
9168 msgstr ""
9169 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
9170 "خصوصيتك!"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9173 #, c-format
9174 msgid "Please choose your privacy rule:"
9175 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid ""
9180 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9181 "arrives for this subscription."
9182 msgstr ""
9183 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
9184 "جديد لهذا الإشتراك"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9187 #, c-format
9188 msgid "Please confirm the checkout:"
9189 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9192 #, c-format
9193 msgid "Please confirm your registration"
9194 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9199 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9202 #, c-format
9203 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9204 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9207 #, c-format
9208 msgid "Please enter your card number:"
9209 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9215 "email when the library processes your suggestion"
9216 msgstr ""
9217 "رجاءاً قم بملئ هذا النموذج لطلب الشراء . وستتلقى تنبيه عبر البريد الالكتروني "
9218 "عند معالجة طلبك من المكتبة"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9224 "the library no matter which privacy option you choose."
9225 msgstr ""
9226 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام  يجب أن تحتفظ "
9227 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9234 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9235 "Reference Manager or ProCite."
9236 msgstr ""
9237 "الرجاء ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف تسجيلات مارك الببليوغرافية ومن الممكن "
9238 "إستيراده إلى إحدى البرامج الببليوغرافية الشخصية مثل :  EndNote, Reference "
9239 "Manager or ProCite."
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9246 #, c-format
9247 msgid "Please note:"
9248 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9253 #, c-format
9254 msgid "Please note: "
9255 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
9256
9257 #. %1$s:  ELSE 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9260 #, c-format
9261 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9262 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9265 #, c-format
9266 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9267 msgstr "الرجاء كتابة هذه الأحرف التالية في المربع السابق: "
9268
9269 #. OPTGROUP
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9271 msgid "Popularity"
9272 msgstr "إنتشارأً"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9276 #, c-format
9277 msgid "Popularity (least to most)"
9278 msgstr "شعبية (من الأقل إلى الأكثر)"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9282 #, c-format
9283 msgid "Popularity (most to least)"
9284 msgstr "شعبية (من الأكثر  إلى الأقل)"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9287 #, c-format
9288 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9289 msgstr "عدّل أو أُنشر تعليق حول هذه المادة "
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9292 #, c-format
9293 msgid "Postkort"
9294 msgstr "البطاقة البريدية"
9295
9296 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Powered by %s "
9300 msgstr "مدعوم بواسطة "
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9303 #, c-format
9304 msgid "Pre-adolescent"
9305 msgstr "ما قبل المراهقة;"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9308 #, c-format
9309 msgid "Pre-adolescent; "
9310 msgstr "ما قبل المراهقة; "
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9313 #, c-format
9314 msgid "Preferred form: "
9315 msgstr "الأشكال الأدبية : "
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9318 #, c-format
9319 msgid "Preschool"
9320 msgstr "ما قبل المدرسة؛"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9323 #, c-format
9324 msgid "Preschool; "
9325 msgstr "ما قبل المدرسة؛ "
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9329 msgid "Prev"
9330 msgstr "السابق"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9336 #, c-format
9337 msgid "Previous"
9338 msgstr "السابق"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9342 #, c-format
9343 msgid "Previous sessions"
9344 msgstr "الجلسات السابقة"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9347 #, c-format
9348 msgid "Primary"
9349 msgstr "الرئيسي:"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9352 #, c-format
9353 msgid "Primary; "
9354 msgstr "الرئيسي: "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9358 #, c-format
9359 msgid "Print"
9360 msgstr "اطبع"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9363 #, c-format
9364 msgid "Print list"
9365 msgstr "قائمة الطباعة"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9368 #, c-format
9369 msgid "Priority"
9370 msgstr "الاولوية"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Priority:"
9375 msgstr "الاولوية"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9381 #, c-format
9382 msgid "Private"
9383 msgstr "خاص"
9384
9385 #. OPTGROUP
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9387 msgid "Private Lists"
9388 msgstr "قوائم خاصة"
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9392 msgid "Processing..."
9393 msgstr "المعالجة جارية..."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9396 #, c-format
9397 msgid "Product"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9401 #, c-format
9402 msgid "Programmed texts"
9403 msgstr "النصوص المبرمجه"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9406 #, c-format
9407 msgid "Programvare"
9408 msgstr "البرنامج"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9411 #, c-format
9412 msgid "Provenance note: "
9413 msgstr "ملاحظات المصدر : "
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9419 #, c-format
9420 msgid "Public"
9421 msgstr "عام"
9422
9423 #. OPTGROUP
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9425 msgid "Public Lists"
9426 msgstr "القوائم العامة"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9435 #, c-format
9436 msgid "Public lists"
9437 msgstr "القوائم العامة:"
9438
9439 #. For the first occurrence,
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9442 msgid "Public lists:"
9443 msgstr "القوائم العامة:"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Publication date range"
9448 msgstr "نطاق تاريخ النشر:"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9451 #, c-format
9452 msgid "Publication place:"
9453 msgstr "مكان النشر:"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9457 #, c-format
9458 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9459 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9463 #, c-format
9464 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9465 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر  : الأقدم إالالى الأحدث"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9470 #, c-format
9471 msgid "Publication:"
9472 msgstr "النشر:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Publication: "
9477 msgstr "النشر:"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9480 #, c-format
9481 msgid "Published by :"
9482 msgstr "نشر من قبل:"
9483
9484 #. For the first occurrence,
9485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9486 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9487 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9488 #. %4$s:  END 
9489 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9490 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9491 #. %7$s:  END 
9492 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9493 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9494 #. %10$s:  END 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9497 #, c-format
9498 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9499 msgstr "نُشِرَ بواسطة: %s %s في %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9504 #, c-format
9505 msgid "Publisher"
9506 msgstr "الناشر"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9509 #, c-format
9510 msgid "Publisher location"
9511 msgstr "مكان الناشر"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9514 #, c-format
9515 msgid "Publisher:"
9516 msgstr "الناشر:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9522 #, c-format
9523 msgid "Publisher: "
9524 msgstr "الناشر: "
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9528 #, c-format
9529 msgid "Purchase suggestions"
9530 msgstr "مقترحات الشراء"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9533 #, c-format
9534 msgid "Quarterly"
9535 msgstr "فصليا"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9538 #, c-format
9539 msgid "Quote of the Day"
9540 msgstr "اقتباس اليوم"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "RECEIPT"
9545 msgstr "استلام"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9549 #, c-format
9550 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9551 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9552
9553 #. %1$s:  heading | html 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9555 #, c-format
9556 msgid "RT: %s"
9557 msgstr "RT: %s"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9560 #, c-format
9561 msgid "Rapporter, referater"
9562 msgstr "تقارير، دقيقة"
9563
9564 #. INPUT type=submit name=rate_button
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9566 msgid "Rate me"
9567 msgstr "قيِّمني"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9570 #, c-format
9571 msgid "Re-type new password:"
9572 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9575 #, c-format
9576 msgid "Realia"
9577 msgstr "Realia"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9580 #, c-format
9581 msgid "Reason for suggestion: "
9582 msgstr "سبب الإقتراحات: "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9585 #, c-format
9586 msgid "RecallItem "
9587 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9592 #, c-format
9593 msgid "Recent comments"
9594 msgstr "التعليقات الأخيرة"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9597 #, c-format
9598 msgid "Record not found"
9599 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9602 #, c-format
9603 msgid "Referanseverk"
9604 msgstr "Referanseverk"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9610 #, c-format
9611 msgid "Refine your search"
9612 msgstr "تنقية النتائج"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9617 #, c-format
9618 msgid "Register a new account"
9619 msgstr "تسجيل حساب جديد"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9624 #, c-format
9625 msgid "Register here."
9626 msgstr "سجِل هنا."
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9629 #, c-format
9630 msgid "Registration Complete!"
9631 msgstr "التسجيل إكتمل!"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "Registration complete"
9636 msgstr "التسجيل إكتمل!"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9639 #, c-format
9640 msgid "Registration invalid!"
9641 msgstr "فشل التسجيل!"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9644 #, c-format
9645 msgid "Registre"
9646 msgstr "سجِل"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9649 #, c-format
9650 msgid "Regular print"
9651 msgstr "طباعة عادية"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9654 #, c-format
9655 msgid "Regularity"
9656 msgstr "الإنتظام والضبط"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9659 #, c-format
9660 msgid "Relevance"
9661 msgstr "الصلة"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9665 #, c-format
9666 msgid "Relevance asc"
9667 msgstr "مدى الصلة تصاعدياً"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9671 #, c-format
9672 msgid "Relevance desc"
9673 msgstr "مدى الصلة تنازلياً"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9676 #, c-format
9677 msgid "Remove"
9678 msgstr "إزالة"
9679
9680 #. A
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9684 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9685
9686 #. A
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9688 msgid "Remove field"
9689 msgstr "إزالة حقل"
9690
9691 #. SCRIPT
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9693 msgid "Remove from list"
9694 msgstr "إزالة من القائمة"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Remove from this list"
9699 msgstr "إزالة من القائمة"
9700
9701 #. INPUT type=submit
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9703 msgid "Remove selected items"
9704 msgstr "إزالة المواد المختارة"
9705
9706 #. INPUT type=submit
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Remove share"
9710 msgstr "إزالة حقل"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9717 #, c-format
9718 msgid "Renew"
9719 msgstr "تجديد"
9720
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9724 msgid "Renew all"
9725 msgstr "تجديد الكل"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9731 #, c-format
9732 msgid "Renew item"
9733 msgstr "تجديد المادة"
9734
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9738 msgid "Renew selected"
9739 msgstr "تجديد المادة المختارة"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9744 #, c-format
9745 msgid "RenewLoan"
9746 msgstr "تجديد الإعارة"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9749 #, c-format
9750 msgid "Report number: "
9751 msgstr "رقم التقرير: "
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9790 #, c-format
9791 msgid "Required"
9792 msgstr "مطلوب"
9793
9794 #. INPUT type=submit
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9796 msgid "Resort list"
9797 msgstr "قائمة الطباعة"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9804 #, c-format
9805 msgid "Results"
9806 msgstr "نتائج"
9807
9808 #. %1$s:  from 
9809 #. %2$s:  to 
9810 #. %3$s:  total 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9812 #, c-format
9813 msgid "Results %s to %s of %s"
9814 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
9815
9816 #. For the first occurrence,
9817 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9818 #. %2$s:  query_desc | html
9819 #. %3$s:  END 
9820 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9821 #. %5$s:  limit_desc | html 
9822 #. %6$s:  END 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9827 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Resume"
9832 msgstr "نتائج"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9835 #, c-format
9836 msgid "Resume all suspended holds"
9837 msgstr "إستئناف كل الحجوزات المعلقة"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Resume your hold on "
9842 msgstr "حجز"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9846 #, c-format
9847 msgid "Return this item"
9848 msgstr "إرجاع هذه المادة"
9849
9850 #. INPUT type=submit name=confirm
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9852 msgid "Return to account summary"
9853 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "Return to the "
9863 msgstr "إرجاع هذه المادة "
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9866 #, c-format
9867 msgid "Return to the self-checkout"
9868 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Return to your lists"
9874 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
9875
9876 #. INPUT type=submit
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9878 msgid "Return to your record"
9879 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9882 #, c-format
9883 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9884 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9890 "particular patron."
9891 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9897 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9898 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9899 msgstr ""
9900 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
9901 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
9902 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9905 #, c-format
9906 msgid "Review: "
9907 msgstr "الاستعراض: "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9911 #, c-format
9912 msgid "Reviews"
9913 msgstr "مراجعات"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9916 #, c-format
9917 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9918 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9921 #, c-format
9922 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9923 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9926 #, c-format
9927 msgid "Roman"
9928 msgstr "رواية"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9931 #, c-format
9932 msgid "Romaner"
9933 msgstr "روايات"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9936 #, c-format
9937 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9938 msgstr "لفة (البيانو رول / جهاز المنصة النقالة)"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9941 #, c-format
9942 msgid "Røntgenbilde"
9943 msgstr "Røntgenbilde"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9946 #, c-format
9947 msgid "SE"
9948 msgstr "SE"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9951 #, c-format
9952 msgid "SMS"
9953 msgstr "رسالة نصية قصيرة"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9956 #, c-format
9957 msgid "SMS number:"
9958 msgstr "رقم SMS:"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9962 #, c-format
9963 msgid "ST"
9964 msgstr "ST"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9967 #, c-format
9968 msgid "SUDOC serial history: "
9969 msgstr "سلسلة تاريخ SUDOC "
9970
9971 #. SCRIPT
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9973 msgid "Sa"
9974 msgstr "سبت"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9977 #, c-format
9978 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9979 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9982 #, c-format
9983 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9984 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9987 #, c-format
9988 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9989 msgstr "حوارات ومناقشات:"
9990
9991 #. SCRIPT
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9993 msgid "Sat"
9994 msgstr "سبت"
9995
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9998 msgid "Saturday"
9999 msgstr "السبت"
10000
10001 #. For the first occurrence,
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10009 msgid "Save"
10010 msgstr "حفظ"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Save record "
10015 msgstr "حفظ التسجيلة: "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10018 #, c-format
10019 msgid "Save to Lists"
10020 msgstr "حفظ في القوائم"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10023 #, c-format
10024 msgid "Save to another list"
10025 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10028 #, c-format
10029 msgid "Save to your lists "
10030 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10033 #, c-format
10034 msgid "Scan "
10035 msgstr "المسح "
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10038 #, c-format
10039 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10040 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم  الباركود"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10046 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10047 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10048 msgstr ""
10049 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
10050 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
10051 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10054 #, c-format
10055 msgid "Scan index for: "
10056 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10059 #, c-format
10060 msgid "Scan index:"
10061 msgstr "فحص الفهرس:"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10064 #, c-format
10065 msgid "Scope and content: "
10066 msgstr "النطاق والمحتوى: "
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10070 #, c-format
10071 msgid "Score"
10072 msgstr "نتيجة"
10073
10074 #. INPUT type=submit name=do
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10083 #, c-format
10084 msgid "Search"
10085 msgstr "البحث"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10088 #, c-format
10089 msgid "Search "
10090 msgstr "البحث "
10091
10092 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10093 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10094 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10095 #. %4$s:  END 
10096 #. %5$s:  END 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10100 msgstr "بحث %s %s (in %s فقط)%s %s "
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10103 #, c-format
10104 msgid "Search courses:"
10105 msgstr "البحث عن دورات:"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10108 #, c-format
10109 msgid "Search for this title in:"
10110 msgstr "البحث عن هذا العنوان في :"
10111
10112 #. A
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10118 msgid "Search for works by this author"
10119 msgstr "البحث عن  أعمال هذا المؤلف في :"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10123 #, c-format
10124 msgid "Search for:"
10125 msgstr "البحث عن:"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10130 #, c-format
10131 msgid "Search history"
10132 msgstr "تاريخ البحث:"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Search options:"
10137 msgstr "البحث عن:"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Search suggestions"
10142 msgstr "%s %sاقتراحات البحث"
10143
10144 #. %1$s:  LibraryName |html 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10146 #, c-format
10147 msgid "Search the %s"
10148 msgstr "%s بحث ال"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10152 msgid "Search:"
10153 msgstr "البحث:"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10156 #, c-format
10157 msgid "SearchCourseReserves "
10158 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
10159
10160 #. For the first occurrence,
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10164 msgid "Searching OverDrive..."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10168 #, c-format
10169 msgid "Secondary Author"
10170 msgstr "المؤلف الثانوي"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Section"
10175 msgstr "القسم"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "Section:"
10180 msgstr "القسم"
10181
10182 #. IMG
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10192 msgid "See Baker & Taylor"
10193 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10196 #, c-format
10197 msgid "See also:"
10198 msgstr "أنظر أيضا"
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10202 msgid "See biblio"
10203 msgstr "انظر البيبليوغرافيا"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10206 #, c-format
10207 msgid "See the most popular titles"
10208 msgstr "أنظر إلى العناوين الأكثر شعبيّة"
10209
10210 #. A
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10212 msgid ""
10213 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10214 "%]"
10215 msgstr ""
10216 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10217 "%]"
10218
10219 #. A
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10221 msgid ""
10222 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10223 "biblio[% END %]"
10224 msgstr ""
10225 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10226 "biblio[% END %]"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10229 #, c-format
10230 msgid "Select a list"
10231 msgstr "أختر قائمة"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "Select a specific item:"
10236 msgstr "اختر نسخة معينة:"
10237
10238 #. For the first occurrence,
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10244 #, c-format
10245 msgid "Select all"
10246 msgstr "حدد الكل"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10250 #, c-format
10251 msgid "Select suggestions to: "
10252 msgstr "اختر الاقتراحات لـ: "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Select the item(s) to search"
10257 msgstr "حدد المواد للبحث:"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Select the term(s) to search"
10262 msgstr "حدد المواد للبحث:"
10263
10264 #. For the first occurrence,
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10271 #, c-format
10272 msgid "Select titles to: "
10273 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10276 #, c-format
10277 msgid "Self checkout help"
10278 msgstr "المساعدة الإعارة الذاتية"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10281 #, c-format
10282 msgid "Selvbiografier"
10283 msgstr "السير الذاتية"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10286 #, c-format
10287 msgid "Semiannual"
10288 msgstr "نصف سنوية"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10291 #, c-format
10292 msgid "Semimonthly"
10293 msgstr "نصف شهرية"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10296 #, c-format
10297 msgid "Semiweekly"
10298 msgstr "نصف أسبوعيّة"
10299
10300 #. INPUT type=submit
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10305 #, c-format
10306 msgid "Send"
10307 msgstr "إرسال"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10310 #, c-format
10311 msgid "Send list"
10312 msgstr "إرسال القائمة"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10315 #, c-format
10316 msgid "Sending your cart"
10317 msgstr "إرسال سلّتك"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10320 #, c-format
10321 msgid "Sending your list"
10322 msgstr "إرسال قائمتك"
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10326 msgid "Sep"
10327 msgstr "سبتمبر"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10330 #, c-format
10331 msgid "Separated from:"
10332 msgstr "فصل من:"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10336 msgid "September"
10337 msgstr "سبتمبر"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10340 #, c-format
10341 msgid "Serial"
10342 msgstr "السلسلة"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10346 #, c-format
10347 msgid "Serial collection"
10348 msgstr "مجموعات سلاسل"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10351 #, c-format
10352 msgid "Serial type"
10353 msgstr "نوع السلسلة"
10354
10355 #. For the first occurrence,
10356 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10359 #, c-format
10360 msgid "Serial: %s "
10361 msgstr "السلسلة: %s "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10364 #, c-format
10365 msgid "Serials"
10366 msgstr "السلاسل"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10374 #, c-format
10375 msgid "Series"
10376 msgstr "السلاسل"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10379 #, c-format
10380 msgid "Series Title"
10381 msgstr "عنوان السلسلة"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10384 #, c-format
10385 msgid "Series information:"
10386 msgstr "معلومات السلسلة:"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10389 #, c-format
10390 msgid "Series title"
10391 msgstr "عنوان السلسلة"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10394 #, c-format
10395 msgid "Series:"
10396 msgstr "السلسلة:"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10401 #, c-format
10402 msgid "Series: "
10403 msgstr "السلسلة: "
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10406 #, c-format
10407 msgid "Session lost"
10408 msgstr "فُقدت الجلسة"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10412 #, c-format
10413 msgid "Set"
10414 msgstr "Set"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10418 #, c-format
10419 msgid "Set Level"
10420 msgstr "مجموعة مستوى"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10423 #, c-format
10424 msgid "Set: "
10425 msgstr "مجموعة: "
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10428 #, c-format
10429 msgid "Settings updated"
10430 msgstr "الإعدادات تم تحديثها"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10434 #, c-format
10435 msgid "Share"
10436 msgstr "شارك"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Share a list"
10441 msgstr "أختر قائمة"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10444 #, c-format
10445 msgid "Share a list with another patron"
10446 msgstr ""
10447
10448 #. A
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10450 msgid "Share by email"
10451 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Share list"
10456 msgstr "القائمة "
10457
10458 #. A
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10460 msgid "Share on Delicious"
10461 msgstr "شارك على Delicious"
10462
10463 #. A
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10465 msgid "Share on Facebook"
10466 msgstr "شارك على Facebook"
10467
10468 #. A
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10470 msgid "Share on LinkedIn"
10471 msgstr "شارك على LinkedIn"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10474 #, c-format
10475 msgid "Shelving location"
10476 msgstr "موقع الرفوف"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10479 #, c-format
10480 msgid "Show"
10481 msgstr "إظــهـار"
10482
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10485 msgid "Show _MENU_ entries"
10486 msgstr "اعرض _MENU_ المداخل"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10490 #, c-format
10491 msgid "Show all items"
10492 msgstr "صرض كافة المواد"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10497 #, c-format
10498 msgid "Show analytics"
10499 msgstr "عرض التحليلات"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10502 #, c-format
10503 msgid "Show last 50 items only"
10504 msgstr "أظهر آخر 50 مادة فقط"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10507 #, c-format
10508 msgid "Show more"
10509 msgstr "أعرض المزيد"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Show more options"
10515 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
10516
10517 #. A
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10519 msgid ""
10520 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10521 msgstr "أظهر قائمة مرقمة ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10525 #, c-format
10526 msgid "Show the top "
10527 msgstr "إظهار أعلى "
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10530 #, c-format
10531 msgid "Show volumes"
10532 msgstr "عرض المجلدات"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10535 #, c-format
10536 msgid "Show year: "
10537 msgstr "إظهار السنة : "
10538
10539 #. %1$s:  resultcount 
10540 #. %2$s:  total 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10542 #, c-format
10543 msgid "Showing %s of about %s results"
10544 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10548 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10549 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10553 #, c-format
10554 msgid "Showing all items"
10555 msgstr "عرض كل المواد"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10558 #, c-format
10559 msgid "Showing last 50 items"
10560 msgstr "إظهار آخر 50 مادة"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10563 #, c-format
10564 msgid "Sign in with your Email"
10565 msgstr "سجل الدخول ببريدك"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Sign in with your email"
10571 msgstr "سجل الدخول ببريدك"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10574 #, c-format
10575 msgid "Similar items"
10576 msgstr "مواد مشــابهة"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10579 #, c-format
10580 msgid "Since you have "
10581 msgstr "لديك منذ "
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10584 #, c-format
10585 msgid "Sjøkart"
10586 msgstr "Sjøkart"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10589 #, c-format
10590 msgid "Skjønnlitteratur"
10591 msgstr "Skjønnlitteratur"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10594 #, c-format
10595 msgid "Skuespill"
10596 msgstr "Skuespill"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10599 #, c-format
10600 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10601 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10604 #, c-format
10605 msgid "Sløyfekassett"
10606 msgstr "Sløyfekassett"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10609 #, c-format
10610 msgid "Småbarn;"
10611 msgstr "Småbarn;"
10612
10613 #. %1$s:  failaddress 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10618 "them. These are: %s"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10627 #, c-format
10628 msgid "Sorry"
10629 msgstr "عذرا"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10635 "Contact the patron who sent you the invitation."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10639 #, c-format
10640 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10644 #, c-format
10645 msgid "Sorry, no suggestions."
10646 msgstr "آسف لا إقتراحات"
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10650 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10651 msgstr "عذرا. العرض الواضح المؤقتي غير متوفر"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10655 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10656 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مضمَّنة في هذا النظام."
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10659 #, c-format
10660 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10661 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10667 msgstr "عذرا , النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10672 msgstr "عذرا,  لا يمكن  إعارة هذه المادة  من هذه المحطّة."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid ""
10677 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10678 "the administrator to resolve this problem."
10679 msgstr ""
10680 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
10681 "النظام لحل هذه المشكلة."
10682
10683 #. %1$s:  too_much_oweing 
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10685 #, c-format
10686 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10687 msgstr "عفواً لا يمكنك أن تقوم بالحجوزات ﻷنك مديون %s. "
10688
10689 #. %1$s:  too_many_reserves 
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10691 #, c-format
10692 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10693 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز "
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10696 #, c-format
10697 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10698 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10701 #, c-format
10702 msgid "Sort By: "
10703 msgstr "فرز حسب: "
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10706 #, c-format
10707 msgid "Sort by:"
10708 msgstr "فرز حسب:"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10711 #, c-format
10712 msgid "Sort by: "
10713 msgstr "فرز حسب: "
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10717 #, c-format
10718 msgid "Sort this list by: "
10719 msgstr "رتّب هذه القائمة  حسب : "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10722 #, c-format
10723 msgid "Sorting: "
10724 msgstr "فرز: "
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10728 #, c-format
10729 msgid "Sound"
10730 msgstr "صوت"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10733 #, c-format
10734 msgid "Source: "
10735 msgstr "المصدر: "
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10738 #, c-format
10739 msgid "Specialized"
10740 msgstr "المتخصصة؛"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10743 #, c-format
10744 msgid "Specialized; "
10745 msgstr "المتخصصة؛ "
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10751 #, c-format
10752 msgid "Spesialisert;"
10753 msgstr "المتخصصة؛"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10757 #, c-format
10758 msgid "Spill"
10759 msgstr "تشغيل"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10762 #, c-format
10763 msgid "Split into .. and ...:"
10764 msgstr "ينقسم إلى  .. و ...:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10767 #, c-format
10768 msgid "Språkkurs"
10769 msgstr "دورات في اللغة"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10772 #, c-format
10773 msgid "Språkundervisning"
10774 msgstr "Språkundervisning"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10779 #, c-format
10780 msgid "Standard number"
10781 msgstr "الرقم المعياري"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10786 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10789 #, c-format
10790 msgid "Standardtittel: "
10791 msgstr "العنوان المعياري "
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10794 #, c-format
10795 msgid "Statistics"
10796 msgstr "إحصائيّات"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10799 #, c-format
10800 msgid "Statistikker"
10801 msgstr "Statistikker"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10809 #, c-format
10810 msgid "Status"
10811 msgstr "الحالة"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Status:"
10817 msgstr "الحالة"
10818
10819 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10820 #. %2$s:  END 
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10822 #, c-format
10823 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10824 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل  معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10827 #, c-format
10828 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10829 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10832 #, c-format
10833 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10834 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10837 #, c-format
10838 msgid "Stereobilde"
10839 msgstr "Stereobilde"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10842 #, c-format
10843 msgid "Stjerneglobus"
10844 msgstr "Stjerneglobus"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10847 #, c-format
10848 msgid "Stjernekart"
10849 msgstr "Stjernekart"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10854 #, c-format
10855 msgid "Storskrift;"
10856 msgstr "Storskrift;"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10859 #, c-format
10860 msgid "Studieplansje"
10861 msgstr "Studieplansje"
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10865 msgid "Su"
10866 msgstr "أحد"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10873 #, c-format
10874 msgid "Subject"
10875 msgstr "الموضوع"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10878 #, c-format
10879 msgid "Subject - Author/Title"
10880 msgstr "الموضوع - المؤلف / العنوان"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10883 #, c-format
10884 msgid "Subject - Corporate Author"
10885 msgstr "الموضوع - مؤلف مشارك"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10888 #, c-format
10889 msgid "Subject - Family"
10890 msgstr "الموضوع - الكنية"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10893 #, c-format
10894 msgid "Subject - Form"
10895 msgstr "الموضوع - الشكل"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10898 #, c-format
10899 msgid "Subject - Geographical Name"
10900 msgstr "الموضوع ـ اسم المكان جغرافيا"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10903 #, c-format
10904 msgid "Subject - Personal Name"
10905 msgstr "الموضوع - الاسم الشخصي"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10908 #, c-format
10909 msgid "Subject - Topical Name"
10910 msgstr "الموضوع - اسم موضوعي"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10913 #, c-format
10914 msgid "Subject Category"
10915 msgstr "فئة الموضوع"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10920 #, c-format
10921 msgid "Subject cloud"
10922 msgstr "سحابة الموضوع"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10925 #, c-format
10926 msgid "Subject phrase"
10927 msgstr "تعبير الموضوع"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10930 #, c-format
10931 msgid "Subject(s)"
10932 msgstr "المواضيع"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10936 #, c-format
10937 msgid "Subject(s):"
10938 msgstr "المواضيع:"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10941 #, c-format
10942 msgid "Subject(s): "
10943 msgstr "المواضيع: "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10946 #, c-format
10947 msgid "Subject: "
10948 msgstr "الموضوع "
10949
10950 #. For the first occurrence,
10951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10954 #, c-format
10955 msgid "Subject: %s "
10956 msgstr "الموضوع: %s "
10957
10958 #. INPUT type=submit
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
10966 #, c-format
10967 msgid "Submit"
10968 msgstr "أرسل"
10969
10970 #. INPUT type=submit
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10972 msgid "Submit and close this window"
10973 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
10974
10975 #. INPUT type=submit
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
10978 msgid "Submit changes"
10979 msgstr "أرسل التغييرات"
10980
10981 #. INPUT type=submit
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
10983 msgid "Submit update request"
10984 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
10985
10986 #. INPUT type=submit
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Submit your suggestion"
10990 msgstr "أرسل مقترحاتك"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10995 msgstr "قضايا للاشتراك"
10996
10997 #. A
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10999 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11000 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11003 #, c-format
11004 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11005 msgstr "اشترك في  خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
11006
11007 #. IMG
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11010 msgid "Subscribe to this search"
11011 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11014 #, c-format
11015 msgid "Subscription"
11016 msgstr "الإشتراكات"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11019 #, c-format
11020 msgid "Subscription : "
11021 msgstr "الإشتراكات: "
11022
11023 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11024 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11025 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11026 #. %4$s:  ELSE 
11027 #. %5$s:  END 
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11029 #, c-format
11030 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11031 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
11032
11033 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11035 #, c-format
11036 msgid "Subscription information for %s"
11037 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11040 #, c-format
11041 msgid "Subscriptions"
11042 msgstr "الإشتراكات"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "Suggested by:"
11047 msgstr "مقترح من :"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11050 #, c-format
11051 msgid "Suggested for"
11052 msgstr "مقترح لـِ"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "Suggested for:"
11057 msgstr "مقترح لـِ"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11060 #, c-format
11061 msgid "Suggestions"
11062 msgstr "اقتراحات"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11065 #, c-format
11066 msgid "Summary"
11067 msgstr "ملخّص"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11070 #, c-format
11071 msgid "Summary: "
11072 msgstr "ملخّص: "
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11076 msgid "Sun"
11077 msgstr "أحد"
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11081 msgid "Sunday"
11082 msgstr "الأحد"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11085 #, c-format
11086 msgid "Superseded by:"
11087 msgstr "أبطل من قبل:"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11090 #, c-format
11091 msgid "Superseded in part by:"
11092 msgstr "ابطلت جزئيا من قبل :"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11095 #, c-format
11096 msgid "Supersedes in part:"
11097 msgstr "ابطلت جزئيا:"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11100 #, c-format
11101 msgid "Supersedes:"
11102 msgstr "بطلت وحل محلها بديل"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11105 #, c-format
11106 msgid "Surveys"
11107 msgstr "الدراسات الإستقصائية"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11114 #, c-format
11115 msgid "Suspend"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11119 #, c-format
11120 msgid "Suspend all holds"
11121 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11124 #, c-format
11125 msgid "Suspend until:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Suspend your hold on "
11131 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11134 #, c-format
11135 msgid "Sylinder"
11136 msgstr "أسطوانة"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11139 #, c-format
11140 msgid "Symbolkort"
11141 msgstr "رمز البطاقة"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11144 #, c-format
11145 msgid "System maintenance"
11146 msgstr "صيانة النظام"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11149 #, c-format
11150 msgid "TOC"
11151 msgstr "TOC"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11154 #, c-format
11155 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11156 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
11157
11158 #. INPUT type=submit
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11162 #, c-format
11163 msgid "Tag"
11164 msgstr "وسام:"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11167 #, c-format
11168 msgid "Tag browser"
11169 msgstr "متصفح الوسوم"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11172 #, c-format
11173 msgid "Tag cloud"
11174 msgstr "سحابة الوسوم"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11177 #, c-format
11178 msgid "Tag status here."
11179 msgstr "حالة الوسام هنا"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11185 #, c-format
11186 msgid "Tag status here. "
11187 msgstr "حالة الوسام هنا. "
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11190 #, c-format
11191 msgid "Tag:"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Tags"
11197 msgstr "وسام:"
11198
11199 #. For the first occurrence,
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11202 msgid "Tags added: "
11203 msgstr "الأوسمة أُضيفت: "
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11207 #, c-format
11208 msgid "Tags from this library:"
11209 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11213 #, c-format
11214 msgid "Tags:"
11215 msgstr "وسام:"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11218 #, c-format
11219 msgid "Technical reports"
11220 msgstr "التقارير الفنية"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11223 #, c-format
11224 msgid "Tegneserie"
11225 msgstr "Tegneserie"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11228 #, c-format
11229 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11230 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11233 #, c-format
11234 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11235 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11238 #, c-format
11239 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11240 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11243 #, c-format
11244 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11245 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11248 #, c-format
11249 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11250 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11253 #, c-format
11254 msgid "Tegneserier for voksne;"
11255 msgstr "الرسوم الكاريكاتورية للبالغين؛"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11258 #, c-format
11259 msgid "Tegneserier;"
11260 msgstr "كاريكاتير؛"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11263 #, c-format
11264 msgid "Tegnet kart"
11265 msgstr "Tegnet kart"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11268 #, c-format
11269 msgid "Tegning"
11270 msgstr "الرسم"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11273 #, c-format
11274 msgid "Teknisk tegning"
11275 msgstr "Teknisk tegning"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11278 #, c-format
11279 msgid "Tekniske rapporter"
11280 msgstr "التقارير الفنية"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11283 #, c-format
11284 msgid "Tekst"
11285 msgstr "نص"
11286
11287 #. A
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11291 #, c-format
11292 msgid "Term"
11293 msgstr "مصطلح"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "Term(s):"
11298 msgstr "مصطلح"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11301 #, c-format
11302 msgid "Term/Phrase"
11303 msgstr "مصطلح / الجملة"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "Term:"
11308 msgstr "مصطلح"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11311 #, c-format
11312 msgid "Terrengmodell"
11313 msgstr "Terrengmodell"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11317 msgid "Th"
11318 msgstr "خميس"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11321 #, c-format
11322 msgid "Thank you"
11323 msgstr "شكرا لك!"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11326 #, c-format
11327 msgid "Thank you!"
11328 msgstr "شكرا لك!"
11329
11330 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11332 #, c-format
11333 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11334 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
11335
11336 #. %1$s:  limit 
11337 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11338 #. %3$s:  itemtype 
11339 #. %4$s:  END 
11340 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11341 #. %6$s:  branch 
11342 #. %7$s:  END 
11343 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11344 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11345 #. %10$s:  ELSE 
11346 #. %11$s:  END 
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11351 "all time%s "
11352 msgstr ""
11353 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
11354 "الأوقات%s "
11355
11356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11358 #. %3$s:  ELSE 
11359 #. %4$s:  END 
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11364 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11365 msgstr ""
11366 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
11367 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11370 #, c-format
11371 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11372 msgstr "سحابة تدوب(ISBD) غير ممكَّنة."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11375 #, c-format
11376 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11377 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الميزة غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
11378
11379 #. %1$s:  email_add 
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11381 #, c-format
11382 msgid "The cart was sent to: %s"
11383 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
11384
11385 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11386 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11387 #. %3$s:  END 
11388 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11389 #. %5$s:  END 
11390 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11391 #. %7$s:  END 
11392 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11393 #. %9$s:  END 
11394 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11395 #. %11$s:  END 
11396 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11397 #. %13$s:  END 
11398 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11399 #. %15$s:  END 
11400 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11401 #. %17$s:  END 
11402 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11403 #. %19$s:  END 
11404 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11405 #. %21$s:  END 
11406 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11407 #. %23$s:  END 
11408 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11409 #. %25$s:  END 
11410 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11411 #. %27$s:  END 
11412 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11413 #. %29$s:  END 
11414 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11415 #. %31$s:  END 
11416 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11417 #. %33$s:  END 
11418 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11419 #. %35$s:  END 
11420 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11421 #. %37$s:  END 
11422 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11423 #. %39$s:  END 
11424 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11425 #. %41$s:  END 
11426 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11427 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11428 #. %44$s:  END 
11429 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11430 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11431 #. %47$s:  END 
11432 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11433 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11434 #. %50$s:  END 
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid ""
11438 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11439 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11440 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11441 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11442 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11443 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11444 "%s %s%s months%s "
11445 msgstr ""
11446 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر كل %s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعين %s %s "
11447 "ثلاثة أسابيع %s %s شهر %s %s شهرين %s %s ثلاثة أشهر %s %s أربعة أشهر %s %s "
11448 "ربعية %s %s نصف سنوية %s %s سنة %s %s كل عامين %s %s في الإثنين %s %s في "
11449 "الثلاثاء %s %s في الأربعاء %s %s في الخميس %s %s في الجمعة %s %s في السبت %s "
11450 "%s في الأحد %s لـِ %s%s الأعداد%s %s%s أسابيع%s %s%s شهور%s "
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11456 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11457 "informing your library of this error."
11458 msgstr ""
11459 "حذف تاريخ القراءة الخاصة بك فشل لوجود مشكلة في تكوين هذه الميزة. الرجاء "
11460 "المساعدة لإصلاح النظام عن طريق إعلام المكتبة الخاصة بك لهذا الخطأ."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11463 #, c-format
11464 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11465 msgstr ""
11466
11467 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11469 #, c-format
11470 msgid "The first subscription was started on %s"
11471 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11475 #, fuzzy
11476 msgid "The item has been added to your cart"
11477 msgstr "قد تمت إضــافة هذه المادة إلى سلتك"
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11481 #, fuzzy
11482 msgid "The item has been removed from your cart"
11483 msgstr "هذه المادة تم حذفها من سلتك"
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11487 #, fuzzy
11488 msgid "The item is already in your cart"
11489 msgstr "هذه المادة متوجودة بالفعل في سلتك"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11495 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11499 #, c-format
11500 msgid "The list "
11501 msgstr "القائمة "
11502
11503 #. %1$s:  email 
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11505 #, c-format
11506 msgid "The list was sent to: %s"
11507 msgstr "القائمة أرسلت إلى: %s"
11508
11509 #. %1$s:  op 
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11511 #, c-format
11512 msgid "The operation %s is not supported."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11516 #, c-format
11517 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11518 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
11519
11520 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11522 #, c-format
11523 msgid "The subscription expired on %s"
11524 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
11525
11526 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11528 #, c-format
11529 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11530 msgstr "النظام لا يتعرف على هذا الباركود. %s "
11531
11532 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11533 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid ""
11537 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11538 "code. It was NOT added. "
11539 msgstr ""
11540 "هذا الوسم قد أضيف كـ &quot;%s&quot;. %sملاحظة: الوسم الذي أضفته وصِّف بشكل "
11541 "كامل  الكود. لم تتم إضافته. "
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11544 #, c-format
11545 msgid "The userid "
11546 msgstr "رقم المستخدم "
11547
11548 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11550 #, c-format
11551 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11552 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11555 #, c-format
11556 msgid "There are no comments for this item."
11557 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11560 #, c-format
11561 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11562 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
11563
11564 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11566 #, c-format
11567 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11568 msgstr "هناك غرامة من %s لوضع هذا الحجز "
11569
11570 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11571 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11572 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11573 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11574 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11575 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid ""
11579 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11580 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11581 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11582 msgstr ""
11583 "كانت هناك مشكلة مع هذه العملية: %sعذرا, لم يتم تمكين به على هذا النظام. "
11584 "%sERROR: عملية غير قانونية %s %sERROR: You يجب الدخول لإكمال هذا الإجراء. "
11585 "%sERROR: لا يمكنك حذف علامة %s. "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11588 #, c-format
11589 msgid "There was a problem with your submission"
11590 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "There was an error sending the cart."
11595 msgstr "مشكلة في إرسال السلة ..."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "There was an error sending the list."
11600 msgstr "مشكلة في إرسال القائمة...."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11606 "library for help."
11607 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11610 #, c-format
11611 msgid "Theses"
11612 msgstr "الأطروحات"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11615 #, c-format
11616 msgid "Thesis: "
11617 msgstr "الأطروحات "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11623 "any subject below to see the items in our collection."
11624 msgstr ""
11625 "هذه &quot;الغيمة&quot; تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
11626 "موضوع  لرؤية المواد في مجموعتنا."
11627
11628 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11630 #, c-format
11631 msgid "This card has been declared lost. %s "
11632 msgstr "هذه البطاقة مصرح بأنها ضائعة. %s "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11636 #, c-format
11637 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11638 msgstr "هذا الخطأ يعني أن كوها أشار إلى رابط غير صحيح."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11644 msgstr ".هذا الخطأ يعني أن الرابط مكسور و أن الصفحة غير موجودة"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11650 "authorized to see."
11651 msgstr "هذا الخطأ يعني أنّك تحاول الوصول إلى رابط غير مسموح لك برؤيته."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11657 msgstr ".هذا الخطأ يعني أنّك ممنوع من رؤية هذه الصفحة لسبب من الأسبــاب"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11660 #, c-format
11661 msgid "This is a serial"
11662 msgstr "هذه سلسلة"
11663
11664 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11666 #, c-format
11667 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11668 msgstr "قد تم سحب هذه المادة من المجموعة. %s "
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "This item is already checked out to you."
11673 msgstr "%sهذه المادة فعلاً محددة بأنها معارة لك.%s"
11674
11675 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11677 #, c-format
11678 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11679 msgstr "هذه المادة معارة لشخص آخر. %s "
11680
11681 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11683 #, c-format
11684 msgid "This item is not for loan. %s "
11685 msgstr "هذا المادة لا تُعار. %s "
11686
11687 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11689 #, c-format
11690 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11691 msgstr "هذه المادة محجوزة لمستفيد آخر. %s "
11692
11693 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid ""
11697 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11698 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11704 #, c-format
11705 msgid ""
11706 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11707 "clicking "
11708 msgstr ""
11709 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
11710
11711 #. %1$s:  items_count 
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "This record has many physical items (%s). "
11715 msgstr "هذا السجل لا يشمل مواد "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11718 #, c-format
11719 msgid "This subscription is closed."
11720 msgstr "هذا اﻹشتراك منتهي"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11723 #, c-format
11724 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11725 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11728 #, c-format
11729 msgid "This title cannot be requested."
11730 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11734 msgid ""
11735 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11736 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11740 #, c-format
11741 msgid "Three times a month"
11742 msgstr "ثلاث مرّات في الشهر"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11745 #, c-format
11746 msgid "Three times a week"
11747 msgstr "ثلاث مرّات في الأسبوع"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11750 #, c-format
11751 msgid "Three times a year"
11752 msgstr "ثلاث مرّات في السنة"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11756 msgid "Thu"
11757 msgstr "خميس"
11758
11759 #. IMG
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11762 msgid "Thumbnail"
11763 msgstr "صورة مصغَّرة"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11767 msgid "Thursday"
11768 msgstr "الخميس"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11771 #, c-format
11772 msgid "Tidsskrift"
11773 msgstr "Tidsskrift"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11795 #, c-format
11796 msgid "Title"
11797 msgstr "العنوان"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11801 #, c-format
11802 msgid "Title (A-Z)"
11803 msgstr "العناوين بترتيب تــصاعدي"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11807 #, c-format
11808 msgid "Title (Z-A)"
11809 msgstr "العناوين بترتيب تــنــازلي"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11812 #, c-format
11813 msgid "Title notes"
11814 msgstr "ملاحظات العنوان"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11817 #, c-format
11818 msgid "Title phrase"
11819 msgstr "تعبير العنوان"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11823 #, c-format
11824 msgid "Title translated: "
11825 msgstr "عنوان مترجم: "
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11829 #, c-format
11830 msgid "Title:"
11831 msgstr "العنوان:"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11834 #, c-format
11835 msgid "Title: "
11836 msgstr "العنوان: "
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "Titles"
11841 msgstr "العنوان"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11844 #, c-format
11845 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11846 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11855 #, c-format
11856 msgid "To report this error, you can "
11857 msgstr "تقديم تقرير عن هذا الخطأ، يمكنك "
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11861 msgid "Today"
11862 msgstr "اليوم"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11865 #, c-format
11866 msgid "Today's checkouts"
11867 msgstr "مسائل اليوم"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11870 #, c-format
11871 msgid "Top level"
11872 msgstr "المستوى الاعلى"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11875 #, c-format
11876 msgid "Topics"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11880 #, c-format
11881 msgid "Total due"
11882 msgstr "مجموع المبالغ المستحقَّة"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11885 #, c-format
11886 msgid "Trademark"
11887 msgstr "العلامات"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11891 #, c-format
11892 msgid "Translation of"
11893 msgstr "ترجمة لـ"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11896 #, c-format
11897 msgid "Transparent"
11898 msgstr "شفافيات"
11899
11900 #. IMG
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11903 #, c-format
11904 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11905 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11908 #, c-format
11909 msgid "Treaties "
11910 msgstr "المعاهدات "
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11913 #, c-format
11914 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11915 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11918 #, c-format
11919 msgid "Triennial"
11920 msgstr "واقع كل ثلاث سنوات"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11923 #, c-format
11924 msgid "Try logging in to the catalog"
11925 msgstr "حـــاول تسجيل الدخول إلى الفهرس"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11928 #, c-format
11929 msgid "Trykt kart"
11930 msgstr "Trykt kart"
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11934 msgid "Tu"
11935 msgstr "ثلاثاء"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11939 msgid "Tue"
11940 msgstr "ثلاثاء"
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11944 msgid "Tuesday"
11945 msgstr "الثّلاثاء"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
11948 #, c-format
11949 msgid "Tweet"
11950 msgstr "Tweet"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11954 #, c-format
11955 msgid "Type"
11956 msgstr "النوع"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11959 #, c-format
11960 msgid "Type of heading"
11961 msgstr "نوع الرأس"
11962
11963 #. INPUT type=text name=q
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
11966 msgid "Type search term"
11967 msgstr "ادرج مصطلح البحث"
11968
11969 #. SCRIPT
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Type:"
11973 msgstr "النوع:"
11974
11975 #. %1$s:  heading | html 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11977 #, c-format
11978 msgid "UF: %s"
11979 msgstr "UF: %s"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11982 #, c-format
11983 msgid "URL(s)"
11984 msgstr "عنــاوين المواقع"
11985
11986 #. For the first occurrence,
11987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11990 #, c-format
11991 msgid "URL: %s "
11992 msgstr "الوصلة: %s "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11998 #, c-format
11999 msgid "Ukjent;"
12000 msgstr "Ukjent;"
12001
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12004 msgid "Unable to add one or more tags."
12005 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12008 #, c-format
12009 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12010 msgstr "(غير متاح ( ضــائع أو مفقود)"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12013 #, c-format
12014 msgid "Unavailable issues"
12015 msgstr "أعداد غير متوفرة"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12018 #, c-format
12019 msgid "Undervisning"
12020 msgstr "Undervisning"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12023 #, c-format
12024 msgid "Ungdom over 12 år;"
12025 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12030 #, c-format
12031 msgid "Unhighlight"
12032 msgstr "لا تميِّز"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12035 #, c-format
12036 msgid "Unified title"
12037 msgstr "عنوان موحد"
12038
12039 #. For the first occurrence,
12040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12043 #, c-format
12044 msgid "Unified title: %s "
12045 msgstr "العنوان الموحد: %s "
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12048 #, c-format
12049 msgid "Uniform Conventional Heading"
12050 msgstr "الرؤوس الموحدة التقليدية"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12053 #, c-format
12054 msgid "Uniform Title"
12055 msgstr "عنوان موحد:"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12058 #, c-format
12059 msgid "Uniform titles:"
12060 msgstr "عناوين موحدة:"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12064 #, c-format
12065 msgid "Uniform titles: "
12066 msgstr "عناوين موحدة: "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12069 #, c-format
12070 msgid "Unknown"
12071 msgstr "مجهول"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12076 msgstr "قضايا للاشتراك"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Updates to your record"
12081 msgstr "&#8674; التحديثات على تسجيلتك"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12084 #, c-format
12085 msgid "Updating loose-leaf"
12086 msgstr "تحديث الأوراق السائبة"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12089 #, c-format
12090 msgid "Updating website"
12091 msgstr "تحديث الموقع"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12094 #, c-format
12095 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12096 msgstr "استخدم زر  \"  تأكيد \" ادناه لتأكيد الحذف "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12099 #, c-format
12100 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12101 msgstr "استخدام أعلى شريط القوائم للانتقال إلى جزء آخر من كوها."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12104 #, c-format
12105 msgid "Used for/see from:"
12106 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12110 #, c-format
12111 msgid "Used in "
12112 msgstr "استعملت في "
12113
12114 #. %1$s:  borrower.userid 
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Username: %s"
12118 msgstr "إسم المستخدم: %s"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12124 "If "
12125 msgstr ""
12126 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12130 #, c-format
12131 msgid "Utgave: "
12132 msgstr "Utgave: "
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12136 #, c-format
12137 msgid "Utgiver: "
12138 msgstr "Utgiver: "
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12141 #, c-format
12142 msgid "Utskilt fra: "
12143 msgstr "Utskilt fra: "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12146 #, c-format
12147 msgid "Utstilling"
12148 msgstr "Utstilling"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12151 #, c-format
12152 msgid "VHS tape / Videocassette"
12153 msgstr "شريط VHS / شريط فيديو"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12157 #, c-format
12158 msgid "VM"
12159 msgstr "VM"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12162 #, c-format
12163 msgid "Verification:"
12164 msgstr "التحقّق"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12167 #, c-format
12168 msgid "Video types"
12169 msgstr "أنواع الفيديو"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12172 #, c-format
12173 msgid "Videokassett"
12174 msgstr "شريط فيديو"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12177 #, c-format
12178 msgid "Videokassett (VHS)"
12179 msgstr "شريط فيديو (VHS)"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12182 #, c-format
12183 msgid "Videoplate"
12184 msgstr "صفيحة فيديو"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12187 #, c-format
12188 msgid "Videoplate (DVD)"
12189 msgstr "شريط فيديو (DVD)"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12192 #, c-format
12193 msgid "Videospole"
12194 msgstr "قطب أشرطة الفيديو"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "View All"
12199 msgstr "[عرض الكل]"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "View all"
12204 msgstr "[عرض الكل]"
12205
12206 #. A
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12209 msgid "View at Amazon.com"
12210 msgstr "عرض في أمازون"
12211
12212 #. A
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12232 msgid "View details for this title"
12233 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12236 #, c-format
12237 msgid "View full heading"
12238 msgstr "عرض الرأس الكامل"
12239
12240 #. A
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12242 msgid "View your search history"
12243 msgstr "عرض سجل بحثك"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12246 #, c-format
12247 msgid "Vinduskort"
12248 msgstr "Vinduskort"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12251 #, c-format
12252 msgid "Visual Material"
12253 msgstr "المواد المرئيّة"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12256 #, c-format
12257 msgid "Visual material"
12258 msgstr "المواد المرئيّة"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12261 #, c-format
12262 msgid "Voksne over 15 år;"
12263 msgstr "Voksne over 15 år;"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12266 #, c-format
12267 msgid "Voksne over 18 år;"
12268 msgstr "Voksne over 18 år;"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12274 #, c-format
12275 msgid "Voksne;"
12276 msgstr "Voksne;"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12280 #, c-format
12281 msgid "Vol info"
12282 msgstr "مجلد المعلومات"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12285 #, c-format
12286 msgid "Volumes: "
12287 msgstr "مجلدات "
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12290 #, c-format
12291 msgid "Waiting"
12292 msgstr "إنتظـــار"
12293
12294 #. %1$s:  waiting_count 
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Waiting (%s)"
12298 msgstr "إنتظـــار"
12299
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12302 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12303 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12306 #, c-format
12307 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12308 msgstr "تحذير: أنت لايمكنك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12311 #, c-format
12312 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12313 msgstr "تحذير : لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12317 #, fuzzy
12318 msgid "We"
12319 msgstr "سلك"
12320
12321 #. %1$s:  total 
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12323 #, c-format
12324 msgid "We have %s results for your search "
12325 msgstr "لدينا %s نتائج لبحثك "
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12331 "define how long we keep your reading history."
12332 msgstr ""
12333 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
12334 "تابعنا  سجلكم في القراءة."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12337 #, c-format
12338 msgid "Website"
12339 msgstr "موقع"
12340
12341 #. SCRIPT
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12343 msgid "Wed"
12344 msgstr "أربعاء"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12348 msgid "Wednesday"
12349 msgstr "الأربعاء"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12352 #, c-format
12353 msgid "Weekly"
12354 msgstr "أسبوعيّ"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12358 #, c-format
12359 msgid "Welcome, "
12360 msgstr "مرحـــبــا "
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12363 #, c-format
12364 msgid ""
12365 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12366 "history immediately by clicking here. "
12367 msgstr ""
12368 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي  اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
12369 "الفور بالنقر هنا. "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "Where:"
12374 msgstr "هنا"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12377 #, c-format
12378 msgid "Wire"
12379 msgstr "سلك"
12380
12381 #. SCRIPT
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12383 msgid "With selected suggestions: "
12384 msgstr "مع اﻹقتؤاحات المختارة: "
12385
12386 #. For the first occurrence,
12387 #. SCRIPT
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12391 msgid "With selected titles: "
12392 msgstr "مع العناوين المختارة: "
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12397 #, c-format
12398 msgid "Withdrawn ("
12399 msgstr "سحب ("
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12402 #, c-format
12403 msgid "Without periodicity"
12404 msgstr "غير متواتر"
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12408 msgid "Wk"
12409 msgstr "Wk"
12410
12411 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12412 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12414 #, c-format
12415 msgid "Written on %s by %s"
12416 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12422 #, c-format
12423 msgid "Year"
12424 msgstr ":سنة"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12427 #, c-format
12428 msgid "Year: "
12429 msgstr ":سنة "
12430
12431 #. INPUT type=submit
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12434 msgid "Yes"
12435 msgstr "نعم"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12441 "again."
12442 msgstr ""
12443 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
12444 "أخرى."
12445
12446 #. %1$s:  borrowername 
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12448 #, c-format
12449 msgid "You are logged in as %s."
12450 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12453 #, c-format
12454 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12455 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12458 #, c-format
12459 msgid "You are not authorized to view this record."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12463 #, c-format
12464 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12468 #, c-format
12469 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12470 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12473 #, c-format
12474 msgid "You can't change your password."
12475 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة عبورك"
12476
12477 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12479 #, c-format
12480 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12481 msgstr "لا يمكنك تجديد هذا المادة مرة أخرى. %s "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12484 #, c-format
12485 msgid "You cannot share a public list."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12489 #, c-format
12490 msgid "You currently have nothing checked out."
12491 msgstr "ليس لديك شيء مدقق حــاليّــا"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12495 #, c-format
12496 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12497 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12500 #, fuzzy, c-format
12501 msgid "You did not specify any search criteria"
12502 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12505 #, fuzzy, c-format
12506 msgid "You did not specify any search criteria."
12507 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12510 #, c-format
12511 msgid "You do not have permission to download this list."
12512 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12515 #, c-format
12516 msgid "You do not have permission to send this list."
12517 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12520 #, c-format
12521 msgid ""
12522 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12523 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12524 msgstr ""
12525 "لقد أدخلت إسم المستخدم أو كلمة مرور خاظئة. يرجى المحاوله مرة أخرى من فضلك! "
12526 "وتذكر، أنَّ أسماء المستخدمين وكلمات المرور حساسة لحالة الأحرف (كبيرة صغيرة)."
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12529 #, c-format
12530 msgid "You have a credit of:"
12531 msgstr "لديك رصيد من:"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12534 #, c-format
12535 msgid "You have already requested this title."
12536 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
12537
12538 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12540 #, c-format
12541 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12542 msgstr "لقد إستعرت  مواد كثيرة جدا، ولا يمكن التحقق   أكثر من ذلك. %s "
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12545 #, c-format
12546 msgid "You have no fines or charges"
12547 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12553 "fields and resubmit."
12554 msgstr ""
12555 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
12556 "تقديمها."
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12559 #, c-format
12560 msgid "You have nothing checked out"
12561 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12567 "following credentials:"
12568 msgstr "قمت بالتسجيل بنجاح. لتسجيل الدخول، استخدم المعلومات التي إستخدمتها:"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12571 #, c-format
12572 msgid "You may "
12573 msgstr ""
12574
12575 #. SCRIPT
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12577 msgid "You must be logged in to add tags."
12578 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
12579
12580 #. For the first occurrence,
12581 #. SCRIPT
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12583 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12584 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم  الخاصة بك"
12585
12586 #. For the first occurrence,
12587 #. SCRIPT
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12589 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12590 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12593 #, c-format
12594 msgid "You must select a library for pickup. "
12595 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار "
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12598 #, c-format
12599 msgid "You must select at least one item. "
12600 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل "
12601
12602 #. %1$s:  amount 
12603 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12605 #, c-format
12606 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12607 msgstr "أنت مدين للمكتبة %s ولا تستطيع الإقتراض. %s "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12613 "again."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12620 "two weeks."
12621 msgstr ""
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12625 msgid ""
12626 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12627 "again."
12628 msgstr ""
12629
12630 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12632 #, c-format
12633 msgid "Your account has been frozen%s until "
12634 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s حتى "
12635
12636 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12638 #, c-format
12639 msgid "Your account has been suspended. %s "
12640 msgstr "تم حظر حسابك. %s "
12641
12642 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid ""
12646 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12647 "renew your account."
12648 msgstr "بطاقتك منتهية الصلاحية. لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
12649
12650 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12652 #, c-format
12653 msgid "Your account has expired. %s "
12654 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. %s "
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12657 #, fuzzy, c-format
12658 msgid "Your account menu"
12659 msgstr "صفحة حسابك"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12665 "confirmation email."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "Your authority search history is empty."
12671 msgstr "سجل بحثك فارغ"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12674 #, c-format
12675 msgid "Your card will expire on "
12676 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "Your cart"
12681 msgstr "سلتك"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12684 #, c-format
12685 msgid "Your cart "
12686 msgstr "سلتك "
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12690 msgid "Your cart is currently empty"
12691 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12695 #, c-format
12696 msgid "Your cart is empty."
12697 msgstr "سلتك فارغة"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Your catalog search history is empty."
12702 msgstr "سجل بحثك فارغ"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "Your checkout history"
12707 msgstr "&#8674; تاريخ الإعارات"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Your comment"
12712 msgstr "تعليقك"
12713
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12716 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12717 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12723 "update your record as soon as possible."
12724 msgstr ""
12725 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
12726 "اقرب وقت ممكن."
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12729 #, c-format
12730 msgid "Your download should begin automatically."
12731 msgstr "سوف يبدا التحميل تلقائيا."
12732
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12735 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12736 msgstr "تعليقك المُعدّل (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Your fines and charges"
12741 msgstr "الغرامات والرسوم"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12744 #, c-format
12745 msgid ""
12746 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12747 "please contact the library."
12748 msgstr ""
12749 "بطاقة المكتبة الخاصة سجلت كمفقودة أو مسروقة, اذا كان هذا خطأ يرجى اخذ بطاقتك "
12750 "إلى مكتب التداول في المكتبة المحلية و عندهــا سيتم تصحيح الخطأ"
12751
12752 #. %1$s:  shelfname 
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12754 #, c-format
12755 msgid "Your list : %s "
12756 msgstr "قائمتك : %s "
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12765 #, c-format
12766 msgid "Your lists"
12767 msgstr "قوائمك"
12768
12769 #. For the first occurrence,
12770 #. SCRIPT
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12772 msgid "Your lists:"
12773 msgstr "قوائمك:"
12774
12775 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12776 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12777 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12778 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12779 #. %5$s:  END 
12780 #. %6$s:  END 
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12785 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12786 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12787 "on hold for another patron. %s %s "
12788 msgstr ""
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "Your messaging settings"
12794 msgstr "&#8674;إعدادات المراسلة الخاصة بك"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12797 #, c-format
12798 msgid "Your options are: "
12799 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "Your password has been changed "
12804 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
12805
12806 #. %1$s:  minpasslen 
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12808 #, c-format
12809 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12810 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "Your personal details"
12815 msgstr "بياناتي الشخصية"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12819 #, fuzzy, c-format
12820 msgid "Your privacy management"
12821 msgstr "تعليقك"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "Your privacy rules have been updated."
12826 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "Your purchase suggestions"
12831 msgstr "مقترحات الشراء خاصتي"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12834 #, c-format
12835 msgid "Your reading history has been deleted."
12836 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "Your search history"
12841 msgstr "عرض سجل بحثك"
12842
12843 #. %1$s:  total |html 
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12845 #, c-format
12846 msgid "Your search returned %s results."
12847 msgstr "عادت نتائج بحثك %s النتائج."
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12850 #, c-format
12851 msgid "Your suggestion has been submitted."
12852 msgstr "تم إرسال مقترحك."
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "Your summary"
12857 msgstr "من الخلاصة"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12860 #, c-format
12861 msgid ""
12862 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12863 "before applying them."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12867 #, c-format
12868 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12869 msgstr ""
12870 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
12871 "اخرى."
12872
12873 #. LINK
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12875 msgid ""
12876 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12877 "END %] catalog recent comments"
12878 msgstr ""
12879 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12880 "END %] الفهرس آخر التعليقات"
12881
12882 #. LINK
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12884 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12885 msgstr "[% LibraryName |html %] تغذية(RSS)لهذا البحث"
12886
12887 #. LINK
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12889 #, fuzzy
12890 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12891 msgstr "[% LibraryName |html %] تغذية(RSS)لهذا البحث"
12892
12893 #. SPAN
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12896 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12897 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12898
12899 #. DIV
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12903 msgid "[% biblionumber |url %]"
12904 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12905
12906 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12908 #, fuzzy
12909 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12910 msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
12911
12912 #. A
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12914 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12915 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12916
12917 #. DIV
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12919 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12920 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12921
12922 #. DIV
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12925 #, fuzzy
12926 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12927 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12928
12929 #. SPAN
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12932 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12933 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12934
12935 #. INPUT type=text name=limit
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12937 msgid "[% limit or"
12938 msgstr "[% lمحدد إلى"
12939
12940 #. INPUT type=text name=q
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12942 msgid "[% ms_value |html %]"
12943 msgstr "[% ms_value |html %]"
12944
12945 #. DIV
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
12947 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12948 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12949
12950 #. INPUT type=text name=shelfname
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
12952 msgid "[% shelfname |html %]"
12953 msgstr "[% shelfname |html %]"
12954
12955 #. INPUT type=text name=title
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
12957 msgid "[% title |html %]"
12958 msgstr "[% title |html %]"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12964 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12965 msgstr ""
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12971 "type=seefro.type %%] "
12972 msgstr ""
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
12975 #, c-format
12976 msgid "[Fewer options]"
12977 msgstr "[خيارات أقل]"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
12980 #, c-format
12981 msgid "[More options]"
12982 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
12985 #, c-format
12986 msgid "[New search]"
12987 msgstr "[بحث جديد]"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12993 #, c-format
12994 msgid "_blank"
12995 msgstr "_blank"
12996
12997 #. SCRIPT
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
12999 msgid "a an the"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13013 #, c-format
13014 msgid "a_t"
13015 msgstr "a_t"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13025 #, c-format
13026 msgid "ab"
13027 msgstr "ab"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13031 #, c-format
13032 msgid "abc"
13033 msgstr "abc"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13036 #, c-format
13037 msgid "abcd"
13038 msgstr "abcd"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13041 #, c-format
13042 msgid "abcdefgijklnou"
13043 msgstr "abcdefgijklnou"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13047 #, c-format
13048 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13049 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13052 #, c-format
13053 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13054 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "abcdgo"
13059 msgstr "abcd"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13062 #, c-format
13063 msgid "abcdjpvxyz"
13064 msgstr "abcdjpvxyz"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13068 #, c-format
13069 msgid "abcdvxyz"
13070 msgstr "abcdvxyz"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13075 #, c-format
13076 msgid "abceg"
13077 msgstr "abceg"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13081 #, c-format
13082 msgid "abcg"
13083 msgstr "abcg"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13086 #, c-format
13087 msgid "abchnp"
13088 msgstr "abchnp"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13092 #, c-format
13093 msgid "abcq"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13097 #, c-format
13098 msgid "abcu"
13099 msgstr "abcu"
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13102 #, c-format
13103 msgid "abh"
13104 msgstr "abh"
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13108 #, c-format
13109 msgid "abhfgknps"
13110 msgstr "abhfgknps"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13114 #, c-format
13115 msgid "abhfgnp"
13116 msgstr "abhfgnp"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13119 #, c-format
13120 msgid "abstract"
13121 msgstr "ملخّص"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13124 #, c-format
13125 msgid "abstract or summary "
13126 msgstr "خلاصات أو ملخصات "
13127
13128 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13130 #, c-format
13131 msgid "account, %s please "
13132 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "acdef"
13137 msgstr "acdeq"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13143 #, c-format
13144 msgid "acdeq"
13145 msgstr "acdeq"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13148 #, c-format
13149 msgid "adfklmor"
13150 msgstr "adfklmor"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13153 #, c-format
13154 msgid "adult, General"
13155 msgstr "البالغ، عام"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13158 #, c-format
13159 msgid "adult, serious"
13160 msgstr "البالغ، جدي"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13163 #, c-format
13164 msgid "already exists!"
13165 msgstr "موجود بالفعل!"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13169 msgid "already in your cart"
13170 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13177 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13180 #, c-format
13181 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13182 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13185 #, c-format
13186 msgid "and"
13187 msgstr "و"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13190 #, c-format
13191 msgid ""
13192 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13193 "entries, but needs permission to remove.)"
13194 msgstr ""
13195 "أي أحد آخر لإضافة مدخلات. (مالك الصفحة دائماً مسموح له بإضافة مدخلات، لكن "
13196 "يحتاج إلى صلاحية للإزالة.)"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13199 #, c-format
13200 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13201 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الخاصة به."
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13204 #, c-format
13205 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13206 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الأخرى."
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13209 #, c-format
13210 msgid "aperture card "
13211 msgstr "فتحة بطاقة "
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13215 #, c-format
13216 msgid "aq"
13217 msgstr "aq"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13220 #, c-format
13221 msgid "art original "
13222 msgstr "الفن الأصلي "
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13225 #, c-format
13226 msgid "art reproduction "
13227 msgstr "فن الاستنساخ "
13228
13229 #. IMG
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13231 msgid "article"
13232 msgstr "مقالات"
13233
13234 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13235 #. %2$s:  ELSE 
13236 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13237 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13238 #. %5$s:  END 
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13242 msgstr "في%s %s جاري نقله من %s إلى %s %s "
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13245 #, c-format
13246 msgid "atlas "
13247 msgstr "أطلس "
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13250 #, c-format
13251 msgid "atru"
13252 msgstr "atru"
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13255 #, c-format
13256 msgid "au"
13257 msgstr "au"
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "author"
13262 msgstr "المؤلف المشارك"
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13265 #, c-format
13266 msgid "autobiography"
13267 msgstr "سيرة ذاتيّة"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13274 #, c-format
13275 msgid "av"
13276 msgstr "av"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13280 #, c-format
13281 msgid "av "
13282 msgstr "av "
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13285 #, c-format
13286 msgid "available"
13287 msgstr "متوفّر"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13290 #, c-format
13291 msgid "available online "
13292 msgstr "متوفّر على الخط "
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13296 #, fuzzy
13297 msgid "average rating: "
13298 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً) "
13299
13300 #. %1$s:  rating_avg_int 
13301 #. %2$s:  rating_total 
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13303 #, c-format
13304 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13305 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13308 #, c-format
13309 msgid "az"
13310 msgstr "az"
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13315 #, c-format
13316 msgid "bc"
13317 msgstr "bc"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13321 #, c-format
13322 msgid "bcg"
13323 msgstr "bcg"
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13327 #, c-format
13328 msgid "bib"
13329 msgstr "bib"
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13333 #, c-format
13334 msgid "bib_id"
13335 msgstr "bib_id"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13339 #, c-format
13340 msgid "bibliography"
13341 msgstr "بيبلوجرافية"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13344 #, c-format
13345 msgid "bibliography "
13346 msgstr "المراجع "
13347
13348 #. IMG
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13350 msgid "biography"
13351 msgstr "السيرة"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13354 #, c-format
13355 msgid "biography "
13356 msgstr "السيرة "
13357
13358 #. IMG
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13360 msgid "bonus"
13361 msgstr "علاوة"
13362
13363 #. IMG
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13367 msgid "book"
13368 msgstr "الكتب"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13371 #, c-format
13372 msgid "borrowernumber"
13373 msgstr "عددالإستعارة"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13378 #, c-format
13379 msgid "braille "
13380 msgstr "طريقة بريل "
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13383 #, c-format
13384 msgid "bristol board"
13385 msgstr "منتدى بريستول"
13386
13387 #. For the first occurrence,
13388 #. SCRIPT
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13391 #, fuzzy
13392 msgid "by"
13393 msgstr "لـِ"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13399 #, c-format
13400 msgid "by "
13401 msgstr "لـِ "
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13404 #, c-format
13405 msgid "byArtist"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13409 #, c-format
13410 msgid "canvas"
13411 msgstr "وعاء"
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13414 #, c-format
13415 msgid "cardboard/illustration board"
13416 msgstr "ورق المقوى / لوحة الايضاح"
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13419 #, c-format
13420 msgid "cardnumber"
13421 msgstr ":رقم البطاقة"
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13424 #, c-format
13425 msgid "cartoons or comic strips"
13426 msgstr "شرائط فكاهة أو كرتون"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13429 #, c-format
13430 msgid "catalog "
13431 msgstr "فهرس "
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "catalog home page"
13441 msgstr "فهرس"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13444 #, c-format
13445 msgid "catalogue"
13446 msgstr "الفهرس"
13447
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13452 #, c-format
13453 msgid "cdn"
13454 msgstr "cdn"
13455
13456 #. IMG
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13458 msgid "celestial globe"
13459 msgstr "العالم السماوي"
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13463 #, c-format
13464 msgid "cg"
13465 msgstr "cg"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "change your password"
13470 msgstr "تغيير كلمة العبور"
13471
13472 #. IMG
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13474 msgid "chart"
13475 msgstr "رسم"
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13478 #, c-format
13479 msgid "chart "
13480 msgstr "رسم "
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13483 #, c-format
13484 msgid "charts"
13485 msgstr "رسوم بيانية"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13488 #, c-format
13489 msgid "children (9-14)"
13490 msgstr "الأطفال (9-14)"
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13493 #, c-format
13494 msgid "chip cartridge "
13495 msgstr "رقاقة خرطوشة "
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13498 #, c-format
13499 msgid "click here to login"
13500 msgstr "انقر هنا عند الإنتهاء"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13503 #, c-format
13504 msgid "coats of arms"
13505 msgstr "ترددات"
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "coauthor"
13510 msgstr "المؤلف المشارك"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13513 #, c-format
13514 msgid "collage"
13515 msgstr "كلية"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13518 #, c-format
13519 msgid "collage "
13520 msgstr "كلية "
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13523 #, c-format
13524 msgid "collective biography"
13525 msgstr "السيره الجماعية"
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13528 #, c-format
13529 msgid "combination "
13530 msgstr "مجموعة "
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13533 #, c-format
13534 msgid "comic strip "
13535 msgstr "شرائط فكاهة "
13536
13537 #. IMG
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13539 msgid "computer file"
13540 msgstr "ملف الحاسوب"
13541
13542 #. IMG
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13544 msgid "computer optical disc cartridge"
13545 msgstr "خرطوشة قرص ضوئي للكمبيوتر"
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13549 #, c-format
13550 msgid "conference publication "
13551 msgstr "مؤتمر منشور "
13552
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13555 #, c-format
13556 msgid "contact information"
13557 msgstr "معلومات الاتصال"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13560 #, c-format
13561 msgid "contains"
13562 msgstr "يحتوي"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13565 #, c-format
13566 msgid "contains biographical data"
13567 msgstr "يحتوي على بيانات سيرة ذاتية"
13568
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13570 #, c-format
13571 msgid "contributor"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13575 #, fuzzy, c-format
13576 msgid "corporate_coauthor"
13577 msgstr "المؤلف المساعد( المشارك)"
13578
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13580 #, c-format
13581 msgid "corporate_main_author"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "corporate_secondary_author"
13587 msgstr "المؤلف الثانوي"
13588
13589 #. SPAN
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13592 msgid ""
13593 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13594 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13595 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13596 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13597 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13598 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13599 "&rft.genre="
13600 msgstr ""
13601 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13602 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13603 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13604 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13605 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13606 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13607 "&rft.genre="
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13610 #, c-format
13611 msgid "cylinder "
13612 msgstr "أسطوانة "
13613
13614 #. IMG
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13617 msgid "database"
13618 msgstr "قاعدة بيانات"
13619
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13622 #, c-format
13623 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13624 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
13625
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13628 #, c-format
13629 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13630 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13633 #, c-format
13634 msgid ""
13635 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13636 "values: "
13637 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
13638
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13640 #, c-format
13641 msgid "desired_due_date"
13642 msgstr "desired_due_date"
13643
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13645 #, c-format
13646 msgid "diagram "
13647 msgstr "رسم بياني "
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13650 #, c-format
13651 msgid "dictionary"
13652 msgstr "القاموس"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13655 #, c-format
13656 msgid "dictionary "
13657 msgstr "القاموس "
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13660 #, c-format
13661 msgid "digitized microfilm "
13662 msgstr "الميكروفيلم الرقمي "
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13665 #, c-format
13666 msgid "digitized other analog "
13667 msgstr "الرقمية وغيرها من التناظرية "
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13670 #, c-format
13671 msgid "diorama "
13672 msgstr "diorama "
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13675 #, c-format
13676 msgid "directory"
13677 msgstr "مسار"
13678
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13680 #, c-format
13681 msgid "directory "
13682 msgstr "مسار "
13683
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13685 #, c-format
13686 msgid "discography "
13687 msgstr "ديسكغرفي "
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13691 #, c-format
13692 msgid "display:block; "
13693 msgstr "عرض: حجر؛ "
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13696 #, c-format
13697 msgid ""
13698 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13699 msgstr ""
13700 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13701
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13703 #, c-format
13704 msgid "dissertation or thesis"
13705 msgstr "مقالة أو أطروحة"
13706
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13708 #, c-format
13709 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13710 msgstr "بحث أو أطروحة (منقحة)"
13711
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13713 #, c-format
13714 msgid "drama"
13715 msgstr "دراما"
13716
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13719 #, c-format
13720 msgid "drama "
13721 msgstr "دراما "
13722
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13725 #, c-format
13726 msgid "drawing"
13727 msgstr "الرسم"
13728
13729 #. IMG
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13731 msgid "earth moon globe"
13732 msgstr "الأرض القمر العالم"
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "edition"
13737 msgstr "الطبعات"
13738
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13740 #, c-format
13741 msgid "electronic "
13742 msgstr "إلكتروني "
13743
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13745 #, c-format
13746 msgid "electronic ressource"
13747 msgstr "مصادر إلكتروني"
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13756 #, c-format
13757 msgid "email the Koha Administrator"
13758 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13761 #, c-format
13762 msgid "encyclopaedia"
13763 msgstr "الموسوعة"
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13766 #, c-format
13767 msgid "encyclopedia "
13768 msgstr "الموسوعة "
13769
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13772 #, c-format
13773 msgid "essay "
13774 msgstr "المقال "
13775
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13777 #, c-format
13778 msgid "essays"
13779 msgstr "المقالات"
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13782 #, c-format
13783 msgid "examination paper"
13784 msgstr "ورقة الاختبار"
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13787 #, c-format
13788 msgid "facsimiles"
13789 msgstr "نسخ"
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13792 #, c-format
13793 msgid "festschrift "
13794 msgstr "كتاب تذكاري "
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13802 #, c-format
13803 msgid "fghkdlmor"
13804 msgstr "fghkdlmor"
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13808 #, c-format
13809 msgid "fgknps"
13810 msgstr "fgknps"
13811
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13813 #, c-format
13814 msgid "fiction"
13815 msgstr "خيال"
13816
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13820 #, c-format
13821 msgid "fiction "
13822 msgstr "fiction "
13823
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13825 #, c-format
13826 msgid "film cartridge "
13827 msgstr "خرطوشة فيلم "
13828
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13830 #, c-format
13831 msgid "film cassette "
13832 msgstr "شريط فيلم "
13833
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13835 #, c-format
13836 msgid "film reel "
13837 msgstr "بكرة فيلم "
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13840 #, c-format
13841 msgid "filmography "
13842 msgstr "فلم وثائقي "
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13845 #, c-format
13846 msgid "filmslip "
13847 msgstr "filmslip "
13848
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13850 #, c-format
13851 msgid "filmstrip "
13852 msgstr "مقطع سينمائي "
13853
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13855 #, c-format
13856 msgid "filmstrip cartridge "
13857 msgstr "خرطوشة فيلم "
13858
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13860 #, c-format
13861 msgid "filmstrip roll "
13862 msgstr "لفافة مقطع سينمائي "
13863
13864 #. IMG
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13866 msgid "flash card"
13867 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة"
13868
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13870 #, c-format
13871 msgid "flash card "
13872 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة "
13873
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13875 #, c-format
13876 msgid "folktale "
13877 msgstr "الحكاية الخرافية "
13878
13879 #. IMG
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13881 msgid "font"
13882 msgstr "خط"
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13885 #, c-format
13886 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13887 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13890 #, c-format
13891 msgid "forms"
13892 msgstr "الاشكال"
13893
13894 #. IMG
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13896 msgid "game"
13897 msgstr "لعبة"
13898
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13900 #, c-format
13901 msgid "genealogical tables"
13902 msgstr "جداول الأنساب"
13903
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13905 #, c-format
13906 msgid "glass"
13907 msgstr "زجاج"
13908
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13911 #, c-format
13912 msgid "gra"
13913 msgstr "gra"
13914
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13916 #, c-format
13917 msgid "graphic "
13918 msgstr "الرسم "
13919
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13921 #, c-format
13922 msgid "hand-written"
13923 msgstr "مكتوبة بخط اليد"
13924
13925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13926 #, c-format
13927 msgid "handbook "
13928 msgstr "كتيب "
13929
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13931 #, c-format
13932 msgid "hardboard"
13933 msgstr "الألواح"
13934
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13936 #, c-format
13937 msgid "has already been added."
13938 msgstr "وقد تمت بالفعل إضافته."
13939
13940 #. %1$s:  approvedaddress 
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "has been sent to %s."
13944 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
13945
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
13949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
13950 #, c-format
13951 msgid "here"
13952 msgstr "هنا"
13953
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13955 #, c-format
13956 msgid "history "
13957 msgstr "تاريخ "
13958
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13960 #, c-format
13961 msgid "http://schema.org/"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13966 #, c-format
13967 msgid "humor, satire "
13968 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء "
13969
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13971 #, c-format
13972 msgid "humour, satire"
13973 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء"
13974
13975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13976 #, c-format
13977 msgid "iabhfgnp"
13978 msgstr "iabhfgnp"
13979
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
13984 #, c-format
13985 msgid "id"
13986 msgstr "الهوية"
13987
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
13991 #, c-format
13992 msgid "id_type"
13993 msgstr "id_type"
13994
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13996 #, c-format
13997 msgid "ijknpxyz"
13998 msgstr "ijknpxyz"
13999
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14001 #, c-format
14002 msgid "illuminations"
14003 msgstr "إضاءات"
14004
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14006 #, c-format
14007 msgid "illustrations"
14008 msgstr "ايضاحات-رسوم توضيحية"
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14011 #, c-format
14012 msgid ""
14013 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14014 msgstr ""
14015 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14016
14017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14018 #, c-format
14019 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14020 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14021
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14023 #, c-format
14024 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14026
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14028 #, c-format
14029 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14030 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14031
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14036 "show_loans=1 "
14037 msgstr ""
14038 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14039 "show_loans=1 "
14040
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14042 #, c-format
14043 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14044 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14045
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14047 #, c-format
14048 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14049 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14050
14051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14052 #, c-format
14053 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14054 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14055
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14057 #, c-format
14058 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14059 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14060
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14062 #, c-format
14063 msgid ""
14064 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14065 "request_location=127.0.0.1 "
14066 msgstr ""
14067 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14068 "request_location=127.0.0.1 "
14069
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14071 #, c-format
14072 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14073 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14074
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14076 #, c-format
14077 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14078 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14079
14080 #. %1$s:  END 
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14082 #, c-format
14083 msgid "in %s fines"
14084 msgstr "في %s الغرامات"
14085
14086 #. SCRIPT
14087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14088 #, fuzzy
14089 msgid "in OverDrive collection"
14090 msgstr "مجموعات سلاسل"
14091
14092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14093 #, c-format
14094 msgid "in any heading"
14095 msgstr "في أي عنوان"
14096
14097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14098 #, c-format
14099 msgid "in keyword"
14100 msgstr "في الكلمة المفتاح"
14101
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14103 #, c-format
14104 msgid "in main entry"
14105 msgstr "في المدخل الرئيسي"
14106
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14108 #, c-format
14109 msgid "index"
14110 msgstr "الفهرس"
14111
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14113 #, c-format
14114 msgid "index "
14115 msgstr "دليل "
14116
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14118 #, c-format
14119 msgid "individual biography"
14120 msgstr "السيرة الذاتية"
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14124 msgid "injecting NEW comment: "
14125 msgstr "إضافة تعليق جديد "
14126
14127 #. SCRIPT
14128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14129 msgid "injecting OLD comment: "
14130 msgstr "عن طريق الحقن تعليق قديم: "
14131
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14133 #, c-format
14134 msgid "irregular"
14135 msgstr "غير منتظم"
14136
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14138 #, c-format
14139 msgid "is exactly"
14140 msgstr "هو بالضبط"
14141
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14143 #, c-format
14144 msgid "is not empty. "
14145 msgstr "ليس فارغا "
14146
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14149 #, c-format
14150 msgid "item"
14151 msgstr "مادة"
14152
14153 #. SCRIPT
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14155 msgid "item(s) added to your cart"
14156 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
14157
14158 #. IMG
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14160 #, fuzzy
14161 msgid "item-thumbnail"
14162 msgstr "صورة مصغَّرة"
14163
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14168 #, c-format
14169 msgid "item_id"
14170 msgstr "item_id"
14171
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14173 #, c-format
14174 msgid "items. "
14175 msgstr "البنود "
14176
14177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14178 #, c-format
14179 msgid "jpxyz"
14180 msgstr "jpxyz"
14181
14182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14183 #, c-format
14184 msgid "juvenile, general"
14185 msgstr "الاحداث العامة"
14186
14187 #. IMG
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14189 msgid "kit"
14190 msgstr "عدة"
14191
14192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14194 #, c-format
14195 msgid "kit "
14196 msgstr "مجموعة "
14197
14198 #. %1$s:  LibraryName |html 
14199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14200 #, c-format
14201 msgid "koha opac %s"
14202 msgstr "كوها أوباك %s"
14203
14204 #. ABBR
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14206 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14207 msgstr "كوها:رقم التسجيلة:[% biblionumber %]"
14208
14209 #. ABBR
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14211 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14212 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14213
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14216 #, c-format
14217 msgid "kom"
14218 msgstr "kom"
14219
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14222 #, c-format
14223 msgid "large print"
14224 msgstr "طباعة كبيرة"
14225
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14227 #, c-format
14228 msgid "law report or digest "
14229 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات "
14230
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14232 #, c-format
14233 msgid "laws and legislation"
14234 msgstr "القوانين والتشريعات"
14235
14236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14238 #, c-format
14239 msgid "legal article "
14240 msgstr "مقالات قانونيه "
14241
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14243 #, c-format
14244 msgid "legal case and case notes "
14245 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية "
14246
14247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14248 #, c-format
14249 msgid "legislation "
14250 msgstr "التشريع "
14251
14252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14253 #, c-format
14254 msgid "letter "
14255 msgstr "الرسائل "
14256
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14258 #, c-format
14259 msgid "letters"
14260 msgstr "الرسائل"
14261
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14263 #, c-format
14264 msgid "libretto"
14265 msgstr "المؤلفات الغنائية الجماعية"
14266
14267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14268 #, c-format
14269 msgid "list of authority record identifiers"
14270 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
14271
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14273 #, c-format
14274 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14275 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
14276
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14278 #, c-format
14279 msgid "list of system record identifiers"
14280 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
14281
14282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14283 #, c-format
14284 msgid "literature surveys/reviews"
14285 msgstr "التحقيقات الأدبية  / المراجعات"
14286
14287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14288 #, c-format
14289 msgid "loose-leaf "
14290 msgstr "منزوع الأوراق "
14291
14292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14294 #, c-format
14295 msgid "m880"
14296 msgstr "m880"
14297
14298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14299 #, c-format
14300 msgid "magnetic disc "
14301 msgstr "قرص مغناطيسي "
14302
14303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14304 #, c-format
14305 msgid "magneto-optical disc "
14306 msgstr "قرص مغناطيسي ضوئي "
14307
14308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "main_author"
14311 msgstr "المؤلف الرئيسي"
14312
14313 #. IMG
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14315 msgid "map"
14316 msgstr "الخرائط"
14317
14318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14319 #, c-format
14320 msgid "map "
14321 msgstr "الخرائط "
14322
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14324 #, c-format
14325 msgid "maps"
14326 msgstr "الخرائط"
14327
14328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14329 #, c-format
14330 msgid "materialTypeLabel"
14331 msgstr "تسمية نوع المادة"
14332
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14334 #, c-format
14335 msgid "materialtype"
14336 msgstr "نوع المادة"
14337
14338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14339 #, c-format
14340 msgid "memoir "
14341 msgstr "مذكرات "
14342
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14344 #, c-format
14345 msgid "metal"
14346 msgstr "معدن"
14347
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14350 #, c-format
14351 msgid "microfiche "
14352 msgstr "المايكروفيش "
14353
14354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14355 #, c-format
14356 msgid "microfiche cassette "
14357 msgstr "تسجيل المايكروفيش "
14358
14359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14360 #, c-format
14361 msgid "microfilm "
14362 msgstr "المايكروفيلم "
14363
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14365 #, c-format
14366 msgid "microfilm cartridge "
14367 msgstr "خرطوشة المايكروفيلم "
14368
14369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14370 #, c-format
14371 msgid "microfilm cassette "
14372 msgstr "تسجيل المايكروفيلم "
14373
14374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14375 #, c-format
14376 msgid "microfilm reel "
14377 msgstr "بكرة المايكروفيلم "
14378
14379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14380 #, c-format
14381 msgid "microform"
14382 msgstr "المايكروفيلم"
14383
14384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14385 #, c-format
14386 msgid "microopaque "
14387 msgstr "ميكرو اوباك "
14388
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14390 #, c-format
14391 msgid "microprint"
14392 msgstr "طباعة دقيقة"
14393
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14395 #, c-format
14396 msgid "microscope slide "
14397 msgstr "شريحة مجهرية "
14398
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14400 #, c-format
14401 msgid "mini-print"
14402 msgstr "طباعة مصغرة"
14403
14404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14405 #, c-format
14406 msgid "mixed collection"
14407 msgstr "مجموعات مختلطة"
14408
14409 #. IMG
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14411 msgid "mixed materials"
14412 msgstr "المواد المختلطة"
14413
14414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14416 #, c-format
14417 msgid "model "
14418 msgstr "نموذج "
14419
14420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14421 #, c-format
14422 msgid "moon "
14423 msgstr "قمر "
14424
14425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14426 #, c-format
14427 msgid "motion picture"
14428 msgstr "شريط صور متحركة"
14429
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14431 #, c-format
14432 msgid "motion picture "
14433 msgstr "شريط صور متحركة "
14434
14435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14436 #, c-format
14437 msgid "multimedia"
14438 msgstr "وسائط متعددة"
14439
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14441 #, c-format
14442 msgid "multiple/other literary forms"
14443 msgstr " أشكال أدبية أخرى/ متعددة"
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14447 #, c-format
14448 msgid "music"
14449 msgstr "موسيقى"
14450
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14453 #, c-format
14454 msgid "needed_before_date"
14455 msgstr "needed_before_date"
14456
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14458 #, c-format
14459 msgid "newspaper "
14460 msgstr "صحف "
14461
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14463 #, c-format
14464 msgid "newspaper format"
14465 msgstr "شكل الصحيفة"
14466
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14468 #, c-format
14469 msgid "no illustrations"
14470 msgstr "بدون ايضاحات"
14471
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14473 #, c-format
14474 msgid "normalised irregular"
14475 msgstr "مطبع غير نظامي"
14476
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14478 #, c-format
14479 msgid "not"
14480 msgstr "ليس"
14481
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14483 #, c-format
14484 msgid "not a biography"
14485 msgstr "ليست سيرة ذاتية"
14486
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14488 #, c-format
14489 msgid "not a literary text"
14490 msgstr "ليس نصا أدبيا"
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14493 #, c-format
14494 msgid "not fiction "
14495 msgstr "ليس خيالا "
14496
14497 #. IMG
14498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14499 msgid "notated music"
14500 msgstr "موسيقى رمزية"
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14503 #, c-format
14504 msgid "novel "
14505 msgstr "رواية "
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14509 #, c-format
14510 msgid "np"
14511 msgstr "np"
14512
14513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14514 #, c-format
14515 msgid "numeric data "
14516 msgstr "البيانات الرقمية "
14517
14518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14519 #, c-format
14520 msgid "numeric table"
14521 msgstr "جدول رقمي"
14522
14523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14524 #, c-format
14525 msgid "of accompanying material, "
14526 msgstr "من المستندات المرفقة به "
14527
14528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14529 #, c-format
14530 msgid "of contents page, "
14531 msgstr "من محتويات الصفحة "
14532
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14534 #, c-format
14535 msgid "of intermediate text, "
14536 msgstr "وسيطة من النص "
14537
14538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14539 #, c-format
14540 msgid "of libretto, "
14541 msgstr "النص أوبرا "
14542
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14544 #, c-format
14545 msgid "of original work, "
14546 msgstr "من العمل الأصلي "
14547
14548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14549 #, c-format
14550 msgid "of subtitles, "
14551 msgstr "من ترجمات "
14552
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14554 #, c-format
14555 msgid "of summary, "
14556 msgstr "من الخلاصة "
14557
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14559 #, c-format
14560 msgid "of the last:"
14561 msgstr "من اﻷخير  :"
14562
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14564 #, c-format
14565 msgid "of title page, "
14566 msgstr "من صفحة العنوان "
14567
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14569 #, c-format
14570 msgid "of title proper, "
14571 msgstr "من العنوان الصحيح "
14572
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14574 #, c-format
14575 msgid "on file."
14576 msgstr "في ملف"
14577
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14580 #, c-format
14581 msgid "online update form"
14582 msgstr "شكل التحديث على الخط المباشر"
14583
14584 #. IMG
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14586 msgid "optical disc"
14587 msgstr "قرص بصري"
14588
14589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14590 #, c-format
14591 msgid "or"
14592 msgstr "أو"
14593
14594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "original_title"
14598 msgstr "العمل الفني الأصلي"
14599
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14601 #, c-format
14602 msgid "other"
14603 msgstr "آخر"
14604
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14606 #, c-format
14607 msgid "other filmstrip type "
14608 msgstr "نوع آخر للمقاطع السينمائية "
14609
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14611 #, c-format
14612 msgid "other form of textual material"
14613 msgstr "شكل آخر من أشكال المواد النصية"
14614
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14616 #, c-format
14617 msgid "other non-projected graphic type"
14618 msgstr "نوع اخر من الرسوم غير البيانية"
14619
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14621 #, c-format
14622 msgid "others"
14623 msgstr "الآخرون"
14624
14625 #. SCRIPT
14626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14627 msgid "out of"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14632 #, c-format
14633 msgid "painting"
14634 msgstr "رسم"
14635
14636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14637 #, c-format
14638 msgid "paper"
14639 msgstr "الورق"
14640
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14642 #, c-format
14643 msgid "password"
14644 msgstr "كلمة المرور"
14645
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14647 #, c-format
14648 msgid "patent"
14649 msgstr "براءات الاختراع"
14650
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14652 #, c-format
14653 msgid "patent "
14654 msgstr "براءات  الاختراع "
14655
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14663 #, c-format
14664 msgid "patron_id"
14665 msgstr "patron_id"
14666
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14668 #, c-format
14669 msgid "periodical "
14670 msgstr "دوري "
14671
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14673 #, c-format
14674 msgid "photomechanical print "
14675 msgstr "صور الاستنساخ الميكانيكي "
14676
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14678 #, c-format
14679 msgid "photomechanical reproduction"
14680 msgstr "صور الاستنساخ الضوئي والميكانيكي"
14681
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14683 #, c-format
14684 msgid "photonegative"
14685 msgstr "صور الاستنساخ"
14686
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14688 #, c-format
14689 msgid "photonegative "
14690 msgstr "الصورة السلبية "
14691
14692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14693 #, c-format
14694 msgid "photoprint"
14695 msgstr "طباعة الصور"
14696
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14698 #, c-format
14699 msgid "photoprint "
14700 msgstr "طباعة الصور "
14701
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14704 #, c-format
14705 msgid "pickup_expiry_date"
14706 msgstr "pickup_expiry_date"
14707
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14710 #, c-format
14711 msgid "pickup_location"
14712 msgstr "pickup_location"
14713
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14716 #, c-format
14717 msgid "picture"
14718 msgstr "صورة"
14719
14720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14721 #, c-format
14722 msgid "picture "
14723 msgstr "صورة "
14724
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14727 #, fuzzy, c-format
14728 msgid "piece_analytic_level"
14729 msgstr "مستوى تحليلي- جزئي"
14730
14731 #. IMG
14732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14733 msgid "planetary or lunar globe"
14734 msgstr "العالم الكوكبي أو القمري"
14735
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14737 #, c-format
14738 msgid "plans"
14739 msgstr "خطط"
14740
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14742 #, c-format
14743 msgid "plaster"
14744 msgstr "لصاقة"
14745
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14747 #, c-format
14748 msgid "plates"
14749 msgstr "لوحات"
14750
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14752 #, c-format
14753 msgid "poetry"
14754 msgstr "شعر"
14755
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14757 #, c-format
14758 msgid "poetry "
14759 msgstr "شعر "
14760
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14762 #, c-format
14763 msgid "porcelaine"
14764 msgstr "الخزف"
14765
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14767 #, c-format
14768 msgid "portraits"
14769 msgstr "صور"
14770
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14772 #, c-format
14773 msgid "pre-primary (0-5)"
14774 msgstr "قبل البدء(0-5)"
14775
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14777 #, c-format
14778 msgid "primary (5-8)"
14779 msgstr "أولي (5-8)"
14780
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14782 #, c-format
14783 msgid "print"
14784 msgstr "طباعة"
14785
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14788 #, c-format
14789 msgid "print "
14790 msgstr "طباعة "
14791
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14793 #, c-format
14794 msgid "profile "
14795 msgstr "ملف شخصي "
14796
14797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14798 #, c-format
14799 msgid "programmed text "
14800 msgstr "النصوص المبرمجه "
14801
14802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14803 #, c-format
14804 msgid "programmed text books"
14805 msgstr "الكتب النصية  المبرمجه"
14806
14807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14808 #, c-format
14809 msgid "project description"
14810 msgstr "وصف المشروع"
14811
14812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14816 #, c-format
14817 msgid "purchase suggestion"
14818 msgstr "اقتراح شراء"
14819
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14821 #, c-format
14822 msgid "realia "
14823 msgstr "realia "
14824
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "record"
14828 msgstr "%s تسجيلات"
14829
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14831 #, c-format
14832 msgid "reformatted digital "
14833 msgstr "إعادة صياغة رقمية "
14834
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "register here"
14838 msgstr "سجِل"
14839
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14841 #, c-format
14842 msgid "regular"
14843 msgstr "منتظم"
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14846 #, c-format
14847 msgid "regular print"
14848 msgstr "طباعة منتظمة"
14849
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14851 #, c-format
14852 msgid "regular print "
14853 msgstr "طباعة منتظمة "
14854
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14856 #, c-format
14857 msgid "rehearsal "
14858 msgstr "تجربة "
14859
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14861 #, c-format
14862 msgid "religious text"
14863 msgstr "نص ديني"
14864
14865 #. IMG
14866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14867 msgid "remote"
14868 msgstr "بعيد"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14872 #, c-format
14873 msgid "remote-sensing image "
14874 msgstr "صورة استشعار عن بعد "
14875
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14877 #, c-format
14878 msgid "reporting "
14879 msgstr "تقرير "
14880
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14882 #, c-format
14883 msgid "request_location"
14884 msgstr "request_location"
14885
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14887 #, c-format
14888 msgid ""
14889 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14890 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
14891
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14893 #, c-format
14894 msgid ""
14895 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14896 "values: "
14897 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
14898
14899 #. SCRIPT
14900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14901 #, fuzzy
14902 msgid "results"
14903 msgstr "نتائج"
14904
14905 #. SCRIPT
14906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14907 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14911 #, c-format
14912 msgid "results_summary description"
14913 msgstr "results_summary description"
14914
14915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14916 #, c-format
14917 msgid "results_summary edition"
14918 msgstr "results_summary edition"
14919
14920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14922 #, c-format
14923 msgid "results_summary other_title"
14924 msgstr "results_summary other_title"
14925
14926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14928 #, c-format
14929 msgid "results_summary publisher"
14930 msgstr "results_summary publisher"
14931
14932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14933 #, c-format
14934 msgid "results_summary series"
14935 msgstr "results_summary series"
14936
14937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14938 #, c-format
14939 msgid "results_summary uniform_title"
14940 msgstr "results_summary uniform_title"
14941
14942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
14943 #, c-format
14944 msgid "return_fmt"
14945 msgstr "return_fmt"
14946
14947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
14948 #, c-format
14949 msgid "return_type"
14950 msgstr "return_type"
14951
14952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14953 #, c-format
14954 msgid "review "
14955 msgstr "الاستعراضات "
14956
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14958 #, c-format
14959 msgid "roll "
14960 msgstr "دورة "
14961
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14965 #, c-format
14966 msgid "rtl"
14967 msgstr "rtl"
14968
14969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14970 #, c-format
14971 msgid "samples"
14972 msgstr "عينات"
14973
14974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
14975 #, c-format
14976 msgid "schema"
14977 msgstr "مخطط"
14978
14979 #. IMG
14980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14981 msgid "score"
14982 msgstr "النتيجة"
14983
14984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14985 #, c-format
14986 msgid "se"
14987 msgstr "se"
14988
14989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
14990 #, c-format
14991 msgid "search"
14992 msgstr "البحث"
14993
14994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "secondary_author"
14997 msgstr "المؤلف الثانوي"
14998
14999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15000 #, c-format
15001 msgid "section "
15002 msgstr "القسم "
15003
15004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "see also:"
15007 msgstr "أنظر أيضا"
15008
15009 #. IMG
15010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15011 msgid "serial"
15012 msgstr "السلسلة"
15013
15014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15015 #, fuzzy, c-format
15016 msgid "series"
15017 msgstr "سلاسل "
15018
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15020 #, c-format
15021 msgid "series "
15022 msgstr "سلاسل "
15023
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "set_level"
15028 msgstr "مجموعة مستوى"
15029
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15031 #, c-format
15032 msgid "short stories"
15033 msgstr "قصص قصيرة"
15034
15035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15036 #, c-format
15037 msgid "short story "
15038 msgstr "قصة قصيرة "
15039
15040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15041 #, c-format
15042 msgid "show_contact"
15043 msgstr "show_contact"
15044
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15046 #, c-format
15047 msgid "show_fines"
15048 msgstr "show_fines"
15049
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15051 #, c-format
15052 msgid "show_holds"
15053 msgstr "show_holds"
15054
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15056 #, c-format
15057 msgid "show_loans"
15058 msgstr "show_loans"
15059
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15061 #, c-format
15062 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15063 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى أمين مكتبة."
15064
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15066 #, c-format
15067 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15068 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى أمين مكتبة."
15069
15070 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15071 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15072 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15073 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15074 #. %5$s:  END 
15075 #. %6$s:  ELSE 
15076 #. %7$s:  END 
15077 #. %8$s:  END 
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15079 #, c-format
15080 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15081 msgstr "منذ %s %s معطل %s حتى %s %s %s في الإنتظار %s %s "
15082
15083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15084 #, c-format
15085 msgid "site administrator"
15086 msgstr "مدير الموقع"
15087
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15089 #, c-format
15090 msgid "skin"
15091 msgstr "مظهر"
15092
15093 #. IMG
15094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15095 msgid "slide"
15096 msgstr "شريحة"
15097
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15099 #, c-format
15100 msgid "slide "
15101 msgstr "شريحة "
15102
15103 #. IMG
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15105 msgid "sound"
15106 msgstr "صوت"
15107
15108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15109 #, c-format
15110 msgid "sound "
15111 msgstr "صوت "
15112
15113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15114 #, c-format
15115 msgid "sound cartridge "
15116 msgstr "تسجيل الصوت "
15117
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15119 #, c-format
15120 msgid "sound cassette "
15121 msgstr "مسجل الصوت "
15122
15123 #. IMG
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15125 msgid "sound disc"
15126 msgstr "قرص الصوت"
15127
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15129 #, c-format
15130 msgid "sound recordings"
15131 msgstr "التسجيلات الصوتية"
15132
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15134 #, c-format
15135 msgid "sound-tape reel "
15136 msgstr "صوت-بكرة شريط "
15137
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15139 #, c-format
15140 msgid "sound-track film "
15141 msgstr "صوت-مسار الفيلم "
15142
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15144 #, c-format
15145 msgid ""
15146 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15147 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
15148
15149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15151 #, c-format
15152 msgid "speech "
15153 msgstr "خطاب "
15154
15155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15156 #, c-format
15157 msgid "speeches, oratory"
15158 msgstr "الخطب  و الخطابة"
15159
15160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15161 #, c-format
15162 msgid "standard"
15163 msgstr "معيار"
15164
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15166 #, c-format
15167 msgid "starts with"
15168 msgstr "يبدأ بـ"
15169
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15171 #, c-format
15172 msgid "statistics"
15173 msgstr "إحصائيات"
15174
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15176 #, c-format
15177 msgid "statistics "
15178 msgstr "إحصائيات "
15179
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15181 #, c-format
15182 msgid "stone"
15183 msgstr "الحجارة"
15184
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15186 #, c-format
15187 msgid "subjects "
15188 msgstr "مواضيع "
15189
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15191 #, c-format
15192 msgid "suggestions"
15193 msgstr "مقترحات الشراء"
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15196 #, c-format
15197 msgid "surname"
15198 msgstr "الكنية"
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15201 #, c-format
15202 msgid "survey of literature "
15203 msgstr "مسح الأدب "
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15206 #, c-format
15207 msgid "synthetics"
15208 msgstr "المواد التركيبية"
15209
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15213 #, c-format
15214 msgid "system item identifier"
15215 msgstr "معرف مادة النظام"
15216
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15218 #, c-format
15219 msgid "tactile, with no writing system "
15220 msgstr "لمس, دون نظام كتابة "
15221
15222 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15224 msgid "tagsel_button"
15225 msgstr "tagsel_button"
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15228 #, c-format
15229 msgid "tape cartridge "
15230 msgstr "خرطوشة الشريط "
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15233 #, c-format
15234 msgid "tape cassette "
15235 msgstr "شريط كاسيت "
15236
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15238 #, c-format
15239 msgid "tape reel "
15240 msgstr "بكرة الشريط "
15241
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15243 #, c-format
15244 msgid "technical drawing"
15245 msgstr "تقنية الرسم الفني"
15246
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15249 #, c-format
15250 msgid "technical drawing "
15251 msgstr "تقنية الرسم "
15252
15253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15255 #, c-format
15256 msgid "technical report"
15257 msgstr "التقرير التقن"
15258
15259 #. IMG
15260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15261 msgid "terrestrial globe"
15262 msgstr "العالم الخارجي"
15263
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15265 #, c-format
15266 msgid "text in looseleaf binder "
15267 msgstr "‫ نص في ملف حر الصفحات "
15268
15269 #. META http-equiv=Content-Type
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15275 msgid "text/html; charset=utf-8"
15276 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15277
15278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15279 #, c-format
15280 msgid "textile"
15281 msgstr "المنسوج"
15282
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15288 "placed"
15289 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
15290
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15293 #, c-format
15294 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15295 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
15296
15297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15298 #, c-format
15299 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15300 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
15301
15302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15303 #, c-format
15304 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15305 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
15306
15307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15308 #, c-format
15309 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15310 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
15311
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15320 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15321 msgstr ""
15322 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
15323 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
15324
15325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15326 #, c-format
15327 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15328 msgstr "قد يكون هناك تأخير في إعادة حسابك إذا ما كنت قد ارسلت عبر الانترنت)"
15329
15330 #. %1$s:  END 
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15332 #, c-format
15333 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15334 msgstr "قد يكون هناك تأخير في استعادة حسابك اذا كنت تقدمت على الانترنت)%s."
15335
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15337 #, c-format
15338 msgid "theses "
15339 msgstr "الأطروحات "
15340
15341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15342 #, c-format
15343 msgid "title"
15344 msgstr "title"
15345
15346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15348 #, c-format
15349 msgid "to create new lists."
15350 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
15351
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15353 #, c-format
15354 msgid "to post a comment."
15355 msgstr "لنشر تعليق."
15356
15357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15359 #, c-format
15360 msgid "to submit current information ("
15361 msgstr "لتقديم المعلومات الحالية ("
15362
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15364 #, c-format
15365 msgid "toy "
15366 msgstr "لعبة "
15367
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15369 #, c-format
15370 msgid "transparencies"
15371 msgstr "شفافيات"
15372
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15375 #, c-format
15376 msgid "transparency "
15377 msgstr "شفافيات "
15378
15379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15381 #, c-format
15382 msgid "trd"
15383 msgstr "trd"
15384
15385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15386 #, c-format
15387 msgid "treaties"
15388 msgstr "المعاهدات"
15389
15390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15391 #, c-format
15392 msgid "treaty "
15393 msgstr "المعاهدات "
15394
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15396 #, c-format
15397 msgid "tru"
15398 msgstr "tru"
15399
15400 #. LINK
15401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15402 msgid "unAPI"
15403 msgstr "unAPI"
15404
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15406 #, fuzzy, c-format
15407 msgid "uniform_conventional_heading"
15408 msgstr "الرؤوس الموحدة التقليدية"
15409
15410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15411 #, fuzzy, c-format
15412 msgid "uniform_title"
15413 msgstr "عناوين موحدة:"
15414
15415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15418 #, c-format
15419 msgid "unknown"
15420 msgstr "مجهول"
15421
15422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15423 #, c-format
15424 msgid "until "
15425 msgstr "حتى "
15426
15427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15428 #, c-format
15429 msgid "up to "
15430 msgstr "يصل الى "
15431
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15433 #, c-format
15434 msgid "url"
15435 msgstr "رابط"
15436
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "used for/see from:"
15440 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
15441
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15443 #, c-format
15444 msgid "user's login identifier"
15445 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
15446
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15448 #, c-format
15449 msgid "user's password"
15450 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
15451
15452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15453 #, c-format
15454 msgid "username"
15455 msgstr "اسم المستخدم"
15456
15457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15458 #, c-format
15459 msgid "video recording"
15460 msgstr "تسجيل الفيديو"
15461
15462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15463 #, c-format
15464 msgid "videocartridge "
15465 msgstr "شريط فيديو "
15466
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15468 #, c-format
15469 msgid "videocassette "
15470 msgstr "كاسيت فيديو "
15471
15472 #. IMG
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15474 msgid "videodisc"
15475 msgstr "قرص فيديو"
15476
15477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15478 #, c-format
15479 msgid "videorecording "
15480 msgstr "تسجيل الفيديو "
15481
15482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15483 #, c-format
15484 msgid "videoreel "
15485 msgstr "بكرة فيديو "
15486
15487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15488 #, c-format
15489 msgid "view "
15490 msgstr "العرض "
15491
15492 #. SCRIPT
15493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15494 msgid "view labeled"
15495 msgstr "عرض المسمى"
15496
15497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15499 #, c-format
15500 msgid "view plain"
15501 msgstr "عرض عادي"
15502
15503 #. IMG
15504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15505 msgid "visual material"
15506 msgstr "المواد المرئيّة"
15507
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15509 #, c-format
15510 msgid "visual projection"
15511 msgstr "عرض مرئي"
15512
15513 #. SCRIPT
15514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15515 #, fuzzy
15516 msgid "votes"
15517 msgstr "ملاحظات"
15518
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15521 #, c-format
15522 msgid "vxyz"
15523 msgstr "vxyz"
15524
15525 #. SCRIPT
15526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15527 msgid "waiting holds:"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15531 #, c-format
15532 msgid "was not found in the database. Please try again."
15533 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
15534
15535 #. IMG
15536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15537 msgid "web site"
15538 msgstr "موقع"
15539
15540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15541 #, c-format
15542 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15543 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
15544
15545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15546 #, c-format
15547 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15548 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
15549
15550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15551 #, c-format
15552 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15553 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
15554
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15556 #, c-format
15557 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15558 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
15559
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15561 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15565 #, c-format
15566 msgid "wire recording "
15567 msgstr "سلك تسجيل "
15568
15569 #. SCRIPT
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15571 #, fuzzy
15572 msgid "with biblionumber"
15573 msgstr ";biblionumber="
15574
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15576 #, c-format
15577 msgid "wood"
15578 msgstr "الخشب"
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15586 #, c-format
15587 msgid "y3z"
15588 msgstr "y3z"
15589
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15591 #, c-format
15592 msgid "you"
15593 msgstr "أنت"
15594
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15596 #, c-format
15597 msgid "young adult"
15598 msgstr "الصغار البالغين"
15599
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15602 #, c-format
15603 msgid "your account page"
15604 msgstr "صفحة حسابك"
15605
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid "your fines"
15609 msgstr "غراماتي"
15610
15611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15612 #, fuzzy, c-format
15613 msgid "your lists"
15614 msgstr "قوائمك"
15615
15616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "your messaging"
15619 msgstr "مراسلاتي"
15620
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15622 #, fuzzy, c-format
15623 msgid "your personal details"
15624 msgstr "بياناتي الشخصية"
15625
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "your privacy"
15629 msgstr "خصوصيتي"
15630
15631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "your purchase suggestions"
15634 msgstr "مقترحات الشراء خاصتي"
15635
15636 #. SCRIPT
15637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15638 #, fuzzy
15639 msgid "your rating: "
15640 msgstr "تقييمك: %s, "
15641
15642 #. %1$s:  rating_value 
15643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15644 #, c-format
15645 msgid "your rating: %s, "
15646 msgstr "تقييمك: %s, "
15647
15648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "your reading history"
15651 msgstr "تاريخ قراءاتي"
15652
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "your search history"
15656 msgstr "تاريخ أبحاثي"
15657
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15659 #, fuzzy, c-format
15660 msgid "your summary"
15661 msgstr "ملخص حسابي"
15662
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15664 #, fuzzy, c-format
15665 msgid "your tags"
15666 msgstr "وسومي"
15667
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15669 #, c-format
15670 msgid "Årbok"
15671 msgstr "Årbok"
15672
15673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15677 #, c-format
15678 msgid "×"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15682 #, c-format
15683 msgid "Øvelsesmodell"
15684 msgstr "Øvelsesmodell"
15685
15686 #. A
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15688 msgid ""
15689 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15690 msgstr ""
15691 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15692
15693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15696 #, c-format
15697 msgid "• "
15698 msgstr "• "