Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-opac-bootstrap.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:22-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:27-0800\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: Arabic <dina@kwareict.com>\n"
13 "Language: ar\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375456259.0\n"
21
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
23 #, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "#تسجيلة"
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31
32 #. %1$s:  USE Koha 
33 #. %2$s:  USE KohaDates 
34 #. %3$s:  USE Branches 
35 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
36 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
37 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
38 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
39 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
40 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
41 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
44 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
45 #. %14$s:  END 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s:  END 
48 #. %17$s:  END 
49 #. %18$s:  END 
50 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
51 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
52 #. %21$s:  ELSE 
53 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
54 #. %23$s:  END 
55 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %27$s:  ELSE 
59 #. %28$s:  END 
60 #. %29$s:  title |html 
61 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %32$s:  END 
64 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
66 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
74 "%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s %s %s %s"
75
76 #. %1$s:  USE Koha 
77 #. %2$s:  USE KohaDates 
78 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
79 #. %4$s:  USE ItemTypes 
80 #. %5$s:  USE Branches 
81 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
82 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
84 #. %9$s:  ELSE 
85 #. %10$s:  END 
86 #. %11$s:  course.course_name 
87 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
93 "%s %s %s "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الحجز "
96 "الأكاديمي لـ%s %s %s%s "
97
98 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
99 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
102 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
103 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
104 #. %7$s:  ELSE 
105 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s:  END 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s %s (الأولوية %s) %s %s %s %s "
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  END 
115 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
116 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  END 
119 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
120 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
121 #. %9$s:  END 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  END 
129 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
130 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
131 #. %5$s:  ELSE 
132 #. %6$s:  END 
133 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
134 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
135 #. %9$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
139 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END 
143 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
144 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
145 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s %s %s %s please "
149 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
150
151 #. %1$s:  USE Koha 
152 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
153 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
154 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
155 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %7$s:  ELSE 
158 #. %8$s:  END 
159 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
160 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
161 #. %11$s:  query_desc | html
162 #. %12$s:  END 
163 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
164 #. %14$s:  limit_desc | html 
165 #. %15$s:  END 
166 #. %16$s:  ELSE 
167 #. %17$s:  END 
168 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
169 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
170 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
175 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
176 "criteria. %s %s %s %s "
177 msgstr ""
178 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث "
179 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث %s %s "
180 "%s %s "
181
182 #. %1$s:  USE Koha 
183 #. %2$s:  USE KohaDates 
184 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
185 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
186 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %7$s:  ELSE 
189 #. %8$s:  END 
190 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
191 #. %10$s:  ELSE 
192 #. %11$s:  END 
193 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
194 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
195 #. %14$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
200 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
201 msgstr ""
202 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sتحديث تفاصيلك "
203 "الشحصية%sتسجيل حساب جديد%s %s %s%s "
204
205 #. %1$s:  USE Koha 
206 #. %2$s:  USE KohaDates 
207 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
208 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
209 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
210 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
211 #. %7$s:  ELSE 
212 #. %8$s:  END 
213 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
214 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
218 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سلتك%s %s%s "
219
220 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
221 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
222 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
223 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
224 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
227 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
228 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
229 #. %10$s:  ELSE 
230 #. %11$s:  END 
231 #. %12$s:  END 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  ELSE 
234 #. %15$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. "
241 "%s "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
254 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
255
256 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
257 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
258 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
259 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
262 #. %7$s:  END 
263 #. %8$s:  END 
264 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
272 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
273 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
277 msgstr ""
278 "%s %s %s %s لقد قمت بالاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات "
279 "الجديدة"
280
281 #. %1$s:  IF showpriority 
282 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
283 #. %3$s:  END 
284 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
285 #. %5$s:  END 
286 #. %6$s:  IF showholds 
287 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
288 #. %8$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
290 #, c-format
291 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
292 msgstr "%s %s %s %s من إجمالي %s %s %s %s "
293
294 #. %1$s:  USE Koha 
295 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
296 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
297 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %7$s:  ELSE 
301 #. %8$s:  END 
302 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
303 #. %10$s:  shelfname |html 
304 #. %11$s:  ELSE 
305 #. %12$s:  END 
306 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
307 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
308 #. %15$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
313 "%s%s %s%s "
314 msgstr ""
315 "%s %s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sمحتويات %s%sقوائمك"
316 "%s%s %s%s "
317
318 #. %1$s:  USE Koha 
319 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
320 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
321 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
322 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
323 #. %6$s:  ELSE 
324 #. %7$s:  END 
325 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
326 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
330 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; دورات %s %s%s "
331
332 #. %1$s:  USE Koha 
333 #. %2$s:  USE KohaDates 
334 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
335 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
336 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
337 #. %6$s:  ELSE 
338 #. %7$s:  END 
339 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
340 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
341 #. %10$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
343 #, c-format
344 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; وضع حجز %s %s%s "
347
348 #. %1$s:  USE Koha 
349 #. %2$s:  USE KohaDates 
350 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
351 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
352 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
353 #. %6$s:  ELSE 
354 #. %7$s:  END 
355 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
356 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل إعاراتك %s %s "
363
364 #. %1$s:  USE Koha 
365 #. %2$s:  USE KohaDates 
366 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
367 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
368 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
369 #. %6$s:  ELSE 
370 #. %7$s:  END 
371 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
372 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
373 #. %10$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
378 msgstr ""
379 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصفحة الرئيسية "
380 "لمكتبتك%s %s%s "
381
382 #. %1$s:  USE Koha 
383 #. %2$s:  USE KohaDates 
384 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
385 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
386 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
387 #. %6$s:  ELSE 
388 #. %7$s:  END 
389 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
390 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
391 #. %10$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل البحث %s %s%s "
398
399 #. %1$s:  END 
400 #. %2$s:  ELSE 
401 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s Item in transit from "
405 msgstr "%s %s %s المادة في النقل من "
406
407 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
408 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
409 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s Item waiting at "
413 msgstr "%s %s %s المادة تنتظر في "
414
415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s Koha online %s "
422 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s "
423
424 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
425 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
430 #, c-format
431 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
432 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى. %s %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
436 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
441 msgstr "%s %s %s ملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
442
443 #. %1$s:  USE Koha 
444 #. %2$s:  USE KohaDates 
445 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
446 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
447 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
448 #. %6$s:  ELSE 
449 #. %7$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
453 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها%s &rsaquo; إعارة ذاتية"
454
455 #. %1$s:  USE Koha 
456 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
457 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
458 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
459 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
460 #. %6$s:  ELSE 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
463 #. %9$s:  END 
464 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
465 #. %11$s:  END 
466 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
467 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
468 #. %14$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
473 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sقم بإدخال مقترح شراء "
476 "جديد%s %sمقترحات الشراء%s %s %s%s "
477
478 #. %1$s:  USE Koha 
479 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
480 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
481 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
482 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
483 #. %6$s:  ELSE 
484 #. %7$s:  END 
485 #. %8$s:  summary.mainentry 
486 #. %9$s:  IF authtypetext 
487 #. %10$s:  authtypetext 
488 #. %11$s:  END 
489 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
490 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
491 #. %14$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
496 "(%s)%s %s %s%s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد &rsaquo; "
499 "%s%s (%s)%s %s %s%s "
500
501 #. %1$s:  USE Koha 
502 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
503 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
504 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
505 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
506 #. %6$s:  ELSE 
507 #. %7$s:  END 
508 #. %8$s:  shelfname 
509 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
510 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
511 #. %11$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
515 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل القائمة%s %s%s "
516
517 #. %1$s:  USE Koha 
518 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
519 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
520 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
521 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
522 #. %6$s:  ELSE 
523 #. %7$s:  END 
524 #. %8$s:  authtypetext 
525 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
526 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
527 #. %11$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
531 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مدخل %s %s %s%s "
532
533 #. %1$s:  USE Koha 
534 #. %2$s:  USE KohaDates 
535 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
536 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
537 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #. %8$s:  bibliotitle 
541 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
542 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
547 "%s %s %s "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل الاشتراك الكامل لـ "
550 "%s %s %s "
551
552 #. %1$s:  USE Koha 
553 #. %2$s:  USE KohaDates 
554 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
555 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
556 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
557 #. %6$s:  ELSE 
558 #. %7$s:  END 
559 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
560 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
561 #. %10$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
565 msgstr ""
566 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أحدث التعليقات %s %s%s "
567
568 #. %1$s:  USE Koha 
569 #. %2$s:  USE KohaDates 
570 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
571 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
572 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
573 #. %6$s:  ELSE 
574 #. %7$s:  END 
575 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
576 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
580 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الوسوم %s %s "
581
582 #. %1$s:  USE Koha 
583 #. %2$s:  USE KohaDates 
584 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
585 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
586 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
587 #. %6$s:  ELSE 
588 #. %7$s:  END 
589 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
590 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
591 #. %10$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
596 msgstr ""
597 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الغرامات والرسوم "
598 "الخاصة بك %s %s%s "
599
600 #. For the first occurrence,
601 #. %1$s:  USE Koha 
602 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
603 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
604 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
605 #. %5$s:  ELSE 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
608 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
609 #. %9$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
613 #, c-format
614 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
615 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
616
617 #. %1$s:  USE Koha 
618 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
619 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
620 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
621 #. %5$s:  ELSE 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
624 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
625 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
626 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
627 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
628 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
629 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
630 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
631 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
632 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
633 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
634 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
635 #. %19$s:  ELSE 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
638 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
644 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
645 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
648 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
653 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
655 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
656 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
657 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
658
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
666 #. %8$s:  ELSE 
667 #. %9$s:  END 
668 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
669 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
670 #. %12$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
675 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s تسجيل الدخول إلى "
678 "حسابك %s تم إيقاف تسجيل الدخول إلى الفهرس%s %s %s%s "
679
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
687 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
688 #. %9$s:  query_desc | html 
689 #. %10$s:  END 
690 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
691 #. %12$s:  limit_desc | html 
692 #. %13$s:  END 
693 #. %14$s:  ELSE 
694 #. %15$s:  END 
695 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
697 #. %18$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
702 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
703 "criteria. %s %s %s%s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث %sلـ "
706 "'%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s %s %s%s "
707
708 #. %1$s:  USE Koha 
709 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
710 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
711 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
712 #. %5$s:  ELSE 
713 #. %6$s:  END 
714 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
715 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
716 #. %9$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
718 #, c-format
719 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;البحث المتقدم %s %s%s "
722
723 #. %1$s:  USE Koha 
724 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
725 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
726 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
727 #. %5$s:  ELSE 
728 #. %6$s:  END 
729 #. %7$s:  biblio.title |html 
730 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
731 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
735 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; صور لـ: %s %s %s "
736
737 #. %1$s:  USE Koha 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
739 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
740 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
741 #. %5$s:  ELSE 
742 #. %6$s:  END 
743 #. %7$s:  q | html 
744 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
745 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; OverDriveبحث '%s' %s %s "
752
753 #. %1$s:  USE Koha 
754 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
755 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
756 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
757 #. %5$s:  ELSE 
758 #. %6$s:  END 
759 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
760 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
761 #. %9$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
766 "%s %s%s "
767 msgstr ""
768 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; يرجى تأكيد عملية تسجيلك "
769 "%s %s%s "
770
771 #. %1$s:  USE Koha 
772 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
773 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
774 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
775 #. %5$s:  ELSE 
776 #. %6$s:  END 
777 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
778 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
779 #. %9$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
781 #, c-format
782 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سحابة الموضوع%s %s%s "
785
786 #. %1$s:  USE Koha 
787 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
788 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
789 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
790 #. %5$s:  ELSE 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
793 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
794 #. %9$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
796 #, c-format
797 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تم تقديم التحديثات %s %s"
800 "%s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  END 
804 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
805 #. %4$s:  review.title 
806 #. %5$s:  ELSE 
807 #. %6$s:  END 
808 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
809 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
810 #. %9$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
814 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
815
816 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
817 #. %2$s:  USE Koha 
818 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
819 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
820 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
821 #. %6$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
825 msgstr "%s %s %sمقترحات البحث%s %s%s "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
830 #, c-format
831 msgid "%s %s Item in transit to "
832 msgstr "%s %s المادة في النقل إلى "
833
834 #. %1$s:  END 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
838 #, c-format
839 msgid "%s %s No results found. %s "
840 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
841
842 #. %1$s: - SWITCH index -
843 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
844 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
845 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
846 #. %5$s: - END -
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
851 "%s Search also for related subjects %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
854 "عن مواضيع ذات صلة %s "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
864 "issues %s %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الاشتراك في إشعارات البريد "
867 "الالكتروني حول الإصدارات الجديدة%s %s "
868
869 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
870 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
871 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
872 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
873 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
874 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
879 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
880 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
881 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
882 msgstr ""
883 "%s [%%#-يأخذ ذلك معاملين: بنية المادة وبنية (الإصدار) الإعارة الاختيارية. "
884 "تستخدم بنية الإصدار بواسطة صفحات احتياطي الدورات، والتي لا تستخدم API للحصول "
885 "على المواد التي تملأ  item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
886
887 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
888 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
890 #, c-format
891 msgid "%s %s by "
892 msgstr "%s %s بواسطة "
893
894 #. %1$s:  ELSE 
895 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
896 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
897 #. %4$s:  CASE 'full' 
898 #. %5$s:  review.borrtitle 
899 #. %6$s:  review.firstname 
900 #. %7$s:  review.surname 
901 #. %8$s:  CASE 'first' 
902 #. %9$s:  review.firstname 
903 #. %10$s:  CASE 'surname' 
904 #. %11$s:  review.surname 
905 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
906 #. %13$s:  review.firstname 
907 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
908 #. %15$s:  CASE 'username' 
909 #. %16$s:  review.userid 
910 #. %17$s:  END 
911 #. %18$s:  END 
912 #. %19$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
914 #, c-format
915 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
916 msgstr "%s %s بواسطة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
917
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
925 msgstr "%s %s الرجاء اختيار ما تريد تأكيد الثقة مقابله"
926
927 #. %1$s:  firstname 
928 #. %2$s:  surname 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
930 #, c-format
931 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
932 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
933
934 #. %1$s:  firstname 
935 #. %2$s:  surname 
936 #. %3$s:  shelfname 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
938 #, c-format
939 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
940 msgstr "%s %s مرسل لك من فهرسنا على الخط المباشر، الرف الافتراضي يدعى : %s."
941
942 #. %1$s:  added_count 
943 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
947 #, c-format
948 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
949 msgstr "%s %s الوسم%sالوسوم%s أُضيفت بنجاح."
950
951 #. %1$s:  USE Koha 
952 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
953 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
954 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
955 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
956 #. %6$s:  ELSE 
957 #. %7$s:  END 
958 #. %8$s:  ELSE 
959 #. %9$s:  END 
960 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
961 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
962 #. %12$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
967 "settings %s %s%s "
968 msgstr ""
969 "%s %s%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس "
970 "&rsaquo; إعدادات الرسائل الخاصة بك%s %s%s "
971
972 #. %1$s:  USE KohaDates 
973 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
974 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
975 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
976 #. %5$s:  ELSE 
977 #. %6$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
979 #, c-format
980 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
981 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
982
983 #. %1$s:  USE Koha 
984 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
985 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
986 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
987 #. %5$s:  ELSE 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
990 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
991 #. %9$s:  END 
992 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
993 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
994 #. %12$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
999 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sالاشتراك في تنبيهات "
1002 "الاشتراك %s إلعاء الاشتراك من تنبيهات الاشتراك %s %s %s%s "
1003
1004 #. %1$s:  USE Koha 
1005 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1006 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1007 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1011 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1014 #, c-format
1015 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد %s %s%s "
1018
1019 #. %1$s:  USE Koha 
1020 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1021 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1026 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; استعراض فهرسنا %s %s%s "
1033
1034 #. %1$s:  USE Koha 
1035 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1036 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1041 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1046 msgstr ""
1047 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تغيير كلمة المرور الخاصة "
1048 "بك%s %s%s "
1049
1050 #. %1$s:  USE Koha 
1051 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %5$s:  ELSE 
1055 #. %6$s:  END 
1056 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1057 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1058 #. %9$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1062 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; ISBD عرض %s %s%s "
1063
1064 #. %1$s:  USE Koha 
1065 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1066 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %5$s:  ELSE 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1071 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1072 #. %9$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أعداد الاشتراك%s %s%s "
1079
1080 #. %1$s:  USE Koha 
1081 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1082 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %5$s:  ELSE 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #. %7$s:  biblionumber 
1087 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #. %10$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1094 "%s%s "
1095 msgstr ""
1096 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تفاصيل مارك للتسجيلة رقم. "
1097 "%s %s %s%s "
1098
1099 #. %1$s:  USE Koha 
1100 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1101 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %5$s:  ELSE 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1106 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; العناوين الأكثر شعبية %s "
1112 "%s "
1113
1114 #. %1$s:  USE Koha 
1115 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %5$s:  ELSE 
1119 #. %6$s:  END 
1120 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1121 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1122 #. %9$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مشاركة قائمة %s %s%s "
1128
1129 #. %1$s:  USE Koha 
1130 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1131 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %5$s:  ELSE 
1134 #. %6$s:  END 
1135 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1136 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1137 #. %9$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;إدارة خصوصيتك %s %s%s "
1144
1145 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1146 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %4$s:  ELSE 
1149 #. %5$s:  END 
1150 #. %6$s:  borrowernumber 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1154 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
1155
1156 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1157 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %4$s:  ELSE 
1160 #. %5$s:  END 
1161 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1162 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1166 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s "
1167
1168 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %4$s:  ELSE 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1174 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1175 #. %8$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1179 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
1180
1181 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1182 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1184 #. %4$s:  ELSE 
1185 #. %5$s:  END 
1186 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1187 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1188 #. %8$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1192 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أضف إلى سلتك %s %s%s "
1193
1194 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1195 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %4$s:  ELSE 
1198 #. %5$s:  END 
1199 #. %6$s:  title |html 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1203 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تعليقات حول %s "
1204
1205 #. %1$s:  SWITCH type 
1206 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1207 #. %3$s:  CASE 'later' 
1208 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1209 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1210 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1211 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1212 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1213 #. %9$s:  CASE 
1214 #. %10$s:  IF type 
1215 #. %11$s:  type | html 
1216 #. %12$s:  END 
1217 #. %13$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1222 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1223 "%s(%s)%s %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) "
1226 "%s(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
1227
1228 #. %1$s:  collectiontitle 
1229 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1230 #. %3$s:  collectionissn 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1233 #. %6$s:  collectionvolume 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1238 msgstr "%s %s, ردمد %s %s %s; %s %s "
1239
1240 #. %1$s:  SWITCH option 
1241 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1242 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1243 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1244 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1245 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1246 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1247 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1248 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1249 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1255 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1256 "%sRIS %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1259 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1260 "%sRIS %s "
1261
1262 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1263 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1264 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1265 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1266 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1267 #. %6$s:  CASE 'N' 
1268 #. %7$s:  CASE 'F' 
1269 #. %8$s:  CASE 'A' 
1270 #. %9$s:  CASE 'M' 
1271 #. %10$s:  CASE 'L' 
1272 #. %11$s:  CASE 'W' 
1273 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1274 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1275 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1276 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1277 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1278 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1279 #. %18$s:  CASE 'C' 
1280 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1281 #. %20$s:  CASE 
1282 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1283 #. %22$s: - END -
1284 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1285 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1286 #. %25$s:  END 
1287 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1288 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1289 #. %28$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1294 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1295 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1296 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1297 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1298 msgstr ""
1299 "%s %sالدفع، شكراً %s الدفع،شكراً (نقداً من خلال SIP2) %sالدفع، شكراً (فيزا من "
1300 "خلال SIP2) %sالدفع، شكراً (بطاقة الائتمان من خلال SIP2) %s بطاقة جديدة "
1301 "%sغرامة %s رسم إدارة الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %s شطب%s%s %s %s, %s%s "
1302 "%s(%s)%s "
1303
1304 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1305 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1311 msgstr "%s %sمادة%sمادة(مواد)%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1314 #. %2$s:  ELSE 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1317 #, c-format
1318 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1319 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s و %s "
1320
1321 #. %1$s:  bibliotitle 
1322 #. %2$s:  biblionumber 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1324 #, c-format
1325 msgid "%s (Record no. %s)"
1326 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( related ) 
1329 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1330 #. %3$s:  relate.related_search 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1334 #, c-format
1335 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1336 msgstr "%s (أبحاث ذات صلة: %s %s %s ). %s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1339 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1340 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1342 #, c-format
1343 msgid "%s Account frozen %s %s "
1344 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
1345
1346 #. For the first occurrence,
1347 #. %1$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1351 #, c-format
1352 msgid "%s Address 2:"
1353 msgstr "%s العنوان 2:"
1354
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1360 #, c-format
1361 msgid "%s Address:"
1362 msgstr "%s العنوان:"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1365 #. %2$s:  ELSE 
1366 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1367 #. %4$s:  ELSE 
1368 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1371 #. %8$s:  ELSE 
1372 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1373 #. %10$s:  END 
1374 #. %11$s:  END 
1375 #. %12$s:  END 
1376 #. %13$s:  END 
1377 #. %14$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1382 "%s %s "
1383 msgstr "%sمنتظر %s %sوصلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sغير منشور %s %s %s %s %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1386 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1387 #. %3$s:  END 
1388 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1389 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1390 #. %6$s:  END 
1391 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1392 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1393 #. %9$s:  END 
1394 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1395 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1396 #. %12$s:  END 
1397 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1398 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1399 #. %15$s:  END 
1400 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1401 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1402 #. %18$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1407 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
1410 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1413 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1414 #. %3$s:  END 
1415 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1416 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1417 #. %6$s:  END 
1418 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1419 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1420 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1421 #. %10$s:  END 
1422 #. %11$s:  END 
1423 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1424 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1425 #. %14$s:  END 
1426 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1427 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1428 #. %17$s:  END 
1429 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1430 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1431 #. %20$s:  END 
1432 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1433 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1434 #. %23$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1439 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1440 msgstr ""
1441 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
1442 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1443
1444 #. For the first occurrence,
1445 #. %1$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1449 #, c-format
1450 msgid "%s City:"
1451 msgstr "%s المدينة:"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1454 #. %2$s:  ELSE 
1455 #. %3$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1457 #, c-format
1458 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1459 msgstr "%s المجموعة %s نوع المادة %s: "
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s Contact note:"
1465 msgstr "%s ملاحظة الإتصال:"
1466
1467 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1468 #. %2$s:  ELSE 
1469 #. %3$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1474 "you cannot add items to this list. %s "
1475 msgstr ""
1476 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
1477 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
1478
1479 #. For the first occurrence,
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1484 #, c-format
1485 msgid "%s Country:"
1486 msgstr "%s الدولة:"
1487
1488 #. %1$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1490 #, c-format
1491 msgid "%s Date of birth:"
1492 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1496 #, c-format
1497 msgid "%s Did you mean: "
1498 msgstr "%s هل تعني: "
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1502 #, c-format
1503 msgid "%s Email:"
1504 msgstr "%s البريد الإلكتروني:"
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1508 #, c-format
1509 msgid "%s Fax:"
1510 msgstr "%s فاكس:"
1511
1512 #. For the first occurrence,
1513 #. %1$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1516 #, c-format
1517 msgid "%s First name:"
1518 msgstr "%s الاسم الأول:"
1519
1520 #. %1$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1522 #, c-format
1523 msgid "%s Home library:"
1524 msgstr "%s المكتبة الرئيسية:"
1525
1526 #. %1$s:  ELSE 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s If you have a "
1530 msgstr "إذا كان لديك "
1531
1532 #. %1$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1534 #, c-format
1535 msgid "%s Initials:"
1536 msgstr "%s الحروف الأولى:"
1537
1538 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1540 #, c-format
1541 msgid "%s Internet user critics"
1542 msgstr "%sنقاد مستخدم الانترنت"
1543
1544 #. %1$s:  ELSE 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1546 #, c-format
1547 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1548 msgstr "%sالمادة في انتظار السحب من "
1549
1550 #. %1$s:  issues_count 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1552 #, c-format
1553 msgid "%s Item(s) checked out"
1554 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1558 #, c-format
1559 msgid "%s Log out"
1560 msgstr "%sتسجيل الخروج"
1561
1562 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1564 #, c-format
1565 msgid "%s MARC view"
1566 msgstr "%s عرض مارك"
1567
1568 #. %1$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1570 #, c-format
1571 msgid "%s Mobile phone:"
1572 msgstr "%s الهاتف الجوال:"
1573
1574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1575 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s No renewal before %s "
1579 msgstr "%sغير قابل للتجديد %s لا توجد تجديدات قبل %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1582 #. %2$s:  LibraryName 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1584 #, c-format
1585 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1586 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
1587
1588 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1589 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1593 msgstr "%sغير قابل للتجديد %s لا توجد تجديدات قبل %s "
1594
1595 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1596 #. %2$s:  ELSE 
1597 #. %3$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1599 #, c-format
1600 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1601 msgstr "%s في الحجز %s لم تتبقى أي تجديدات%s "
1602
1603 #. %1$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1605 #, c-format
1606 msgid "%s Other names:"
1607 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1610 #. %2$s:  END 
1611 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1612 #. %4$s:  minpasslen 
1613 #. %5$s:  END 
1614 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1615 #. %7$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1620 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1621 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1622 "re-set your password for you. %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s كلمة المرور غير متطابقة. يرجى إعادة كتابة كلمة مرورك الجديدة %s %s يجب أن "
1625 "يكون طول كلمة مرورك الجديدة على الأقل %s أحرف. %s %s تم إدخال كلمة مرورك "
1626 "الحالية بطريقة خاطئة. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أن تطلب من موظف المكتبة "
1627 "إعادة تعيين كلمة مرور لك%s "
1628
1629 #. For the first occurrence,
1630 #. %1$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1633 #, c-format
1634 msgid "%s Phone:"
1635 msgstr "%s الهاتف:"
1636
1637 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1639 #, c-format
1640 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1641 msgstr "%s رجاءاً راجع أحد موظفي المكتبة. "
1642
1643 #. %1$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Primary email:"
1647 msgstr "%s البريد الإلكتروني الأساسي:"
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1651 #, c-format
1652 msgid "%s Primary phone:"
1653 msgstr "%s الهاتف الرئيسي:"
1654
1655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Professional critics"
1659 msgstr "%sالنقاد المحترفين"
1660
1661 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1662 #. %2$s:  ELSE 
1663 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1664 #. %4$s:  ELSE 
1665 #. %5$s:  END 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1671 "suggestions %s %s "
1672 msgstr "%s مقترحات الشراء %s %s مقترحات شرائك %s مقترحات الشراء%s %s "
1673
1674 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1676 #, c-format
1677 msgid "%s Quotations"
1678 msgstr "%s الإقتباسات"
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1682 #, c-format
1683 msgid "%s Salutation:"
1684 msgstr "%s طريقة المخاطبة:"
1685
1686 #. %1$s:  LibraryName |html 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s Search"
1690 msgstr "%s بحث"
1691
1692 #. %1$s:  LibraryName |html 
1693 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1694 #. %3$s:  query_desc |html 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1697 #. %6$s:  limit_desc |html 
1698 #. %7$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1700 #, c-format
1701 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1702 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
1703
1704 #. %1$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Secondary email:"
1708 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي:"
1709
1710 #. %1$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1712 #, c-format
1713 msgid "%s Secondary phone:"
1714 msgstr "%s الهاتف الثانوي:"
1715
1716 #. %1$s:  LibraryName 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1718 #, c-format
1719 msgid "%s Self checkout system"
1720 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( available ) 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1724 #, c-format
1725 msgid "%s Showing only "
1726 msgstr "%s يعرض فقط"
1727
1728 #. For the first occurrence,
1729 #. %1$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1733 #, c-format
1734 msgid "%s State:"
1735 msgstr "%s الولاية:"
1736
1737 #. %1$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1739 #, c-format
1740 msgid "%s Street number:"
1741 msgstr "%s رقم الشارع:"
1742
1743 #. For the first occurrence,
1744 #. %1$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1747 #, c-format
1748 msgid "%s Surname:"
1749 msgstr "%s اللقب:"
1750
1751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1755 #, c-format
1756 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1757 msgstr "%s وسوم للعرض من مستخدمين آخرين%s وسوم للعرض %s: "
1758
1759 #. %1$s:  ELSE 
1760 #. %2$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1762 #, c-format
1763 msgid "%s This record has no items. %s "
1764 msgstr "%s لا توجد أي مواد في هذه التسجيلة. %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1767 #. %2$s:  holds_count 
1768 #. %3$s:  END 
1769 #. %4$s:  IF priority 
1770 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1771 #. %6$s:  priority 
1772 #. %7$s:  ELSE 
1773 #. %8$s:  priority 
1774 #. %9$s:  END 
1775 #. %10$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s إجمالي الحجوزات: %s %s %s %s (الأولوية %s) %s طابور الأولوية العام: %s %s "
1783 "%s "
1784
1785 #. %1$s:  ELSE 
1786 #. %2$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1791 msgstr "%s للأسف ، الصور غير مفعلة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
1792
1793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1795 #, c-format
1796 msgid "%s Video extracts"
1797 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1800 #. %2$s:  ELSE 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1803 #. %5$s:  ELSE 
1804 #. %6$s:  END 
1805 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1806 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1807 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1808 #. %10$s:  ELSE 
1809 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1810 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1811 #. %13$s:  END 
1812 #. %14$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1817 "%s %s %s %s %s. "
1818 msgstr ""
1819 "%s منتظر%s في الحجز %sللمستفيد %s في %s متوقع في%s %s منذ %s %s %s %s %s %s "
1820 "%s. "
1821
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1824 #. %2$s:  ELSE 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1828 #, c-format
1829 msgid "%s Yes %s No %s "
1830 msgstr "%s نعم %s لا %s "
1831
1832 #. %1$s:  ELSE 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1835 #, c-format
1836 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1837 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
1838
1839 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1840 #. %2$s:  ELSE 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1842 #, c-format
1843 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1844 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
1845
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1851 #, c-format
1852 msgid "%s Zip/Postal code:"
1853 msgstr "%s الرمز البريدي:"
1854
1855 #. %1$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1860 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1861 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1862 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1863 "defined('contactnote') %%] "
1864 msgstr ""
1865 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1866 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1867 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1868 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1869 "defined('contactnote') %%] "
1870
1871 #. %1$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1876 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1877 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1878 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1879 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1880 "%%] "
1881 msgstr ""
1882 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1883 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1884 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1885 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1886 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1887 "%%] "
1888
1889 #. %1$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1894 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1895 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1896 msgstr ""
1897 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1898 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1899 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1900
1901 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1906 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1907 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1908 "%%] "
1909 msgstr ""
1910 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1911 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1912 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1913 "%%] "
1914
1915 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1920 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1921 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1922 "%%] "
1923 msgstr ""
1924 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1925 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1926 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1927 "%%] ] "
1928
1929 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1930 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1931 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1932 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1933 #. %5$s:  SWITCH type 
1934 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1939 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1940 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s [%%# الضوابط: الرأس: نوع رابط الرأس نفسه: \"انظر من\" و \"انظر أيضا\" "
1943 "الحالية، تتحكم في الملصق لنوع المدخل: authid: إذا كان استناداً ذو رابط ، فهو "
1944 "authid%%] %s %s %s %s %s "
1945
1946 #. For the first occurrence,
1947 #. %1$s:  ind.label 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1950 #, c-format
1951 msgid "%s asc"
1952 msgstr "%s تصاعدي"
1953
1954 #. %1$s:  resul.used 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1956 #, c-format
1957 msgid "%s biblios"
1958 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
1959
1960 #. For the first occurrence,
1961 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1965 #, c-format
1966 msgid "%s by "
1967 msgstr "%s بواسطة "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1970 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1973 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1974 #. %6$s:  END 
1975 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1977 #, c-format
1978 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1979 msgstr "%s بواسطة %s%s %s &نسخة;%s%s %s "
1980
1981 #. For the first occurrence,
1982 #. %1$s:  ind.label 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1985 #, c-format
1986 msgid "%s desc"
1987 msgstr "%s تنازلي"
1988
1989 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1991 #, c-format
1992 msgid "%s more than "
1993 msgstr "%s أكثر من "
1994
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  count 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1999 #, c-format
2000 msgid "%s records"
2001 msgstr "%s تسجيلات"
2002
2003 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2004 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2007 #, c-format
2008 msgid "%s since %s%s "
2009 msgstr "%s منذ %s%s "
2010
2011 #. %1$s:  ELSE 
2012 #. %2$s:  heading 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  BLOCK language 
2016 #. %6$s:  SWITCH lang 
2017 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2018 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2019 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2020 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2021 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2022 #. %12$s:  CASE 
2023 #. %13$s:  lang 
2024 #. %14$s:  END 
2025 #. %15$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2030 msgstr ""
2031 "%s%s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسبانية "
2032 "%s%s %s %s "
2033
2034 #. %1$s:  FILTER trim 
2035 #. %2$s:  SWITCH type 
2036 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2037 #. %4$s:  CASE 'later' 
2038 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2039 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2040 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2041 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2042 #. %9$s:  CASE 
2043 #. %10$s:  type 
2044 #. %11$s:  END 
2045 #. %12$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2050 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2051 msgstr ""
2052 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
2053 "الأضيق %s%s %s%s"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2056 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2057 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2058 #. %4$s:  ELSE 
2059 #. %5$s:  END 
2060 #. %6$s:  ELSE 
2061 #. %7$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2063 #, c-format
2064 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2065 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
2066
2067 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2068 #. %2$s:  LoginBranchname 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2072 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2073 #. %7$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2075 #, c-format
2076 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2077 msgstr "%s%sالمقتنيات%sالمقتنيات%s %s ( %s )%s"
2078
2079 #. %1$s:  deleted_count 
2080 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2081 #. %3$s:  ELSE 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2084 #, c-format
2085 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2086 msgstr "%s%s الوسم%sالوسوم%s حُذفت بنجاح."
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2091 #, c-format
2092 msgid "%s%s with the comment "
2093 msgstr "%s%s مع التعليق "
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2097 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2098 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  END 
2101 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2102 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2103 #. %8$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2110 #, c-format
2111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2112 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;لقد حدث خطأ %s %s%s "
2113
2114 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2115 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2116 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2117 #. %4$s:  ELSE 
2118 #. %5$s:  END 
2119 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2120 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2123 #, c-format
2124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2125 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل السلة%s %s%s "
2126
2127 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2128 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2129 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  END 
2132 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2133 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2134 #. %8$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2136 #, c-format
2137 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2138 msgstr ""
2139 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال سلتك%s %s%s "
2140
2141 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2142 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2143 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2144 #. %4$s:  ELSE 
2145 #. %5$s:  END 
2146 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2147 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2150 #, c-format
2151 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2152 msgstr ""
2153 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال قائمتك%s %s%s "
2154
2155 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2156 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2157 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2158 #. %4$s:  ELSE 
2159 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2160 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2161 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2162 #. %8$s:  ELSE 
2163 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2164 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2165 #. %11$s:  END 
2166 #. %12$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2171 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2172 "%s%s"
2173 msgstr ""
2174 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2175 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2176 "%s%s"
2177
2178 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2179 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #. %5$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2184 #, c-format
2185 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2186 msgstr "%s%sخاص%sمشارَك%s%s "
2187
2188 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2189 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2190 #. %3$s:  ELSE 
2191 #. %4$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2193 #, c-format
2194 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2195 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
2196
2197 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2198 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2199 #. %3$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2201 #, c-format
2202 msgid "%s, by %s%s "
2203 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2204
2205 #. %1$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2210 "fees. If "
2211 msgstr ""
2212 "%s.عادة ما يكون السبب في تجميد حساب ما هو إما مستحقات قديمة أو رسوم ضرر على "
2213 "مادة ما . إذا "
2214
2215 #. For the first occurrence,
2216 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2217 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2220 #, c-format
2221 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2222 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2223
2224 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2225 #. %2$s:  review.biblionumber 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2227 #, c-format
2228 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2229 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2230
2231 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2232 #. %2$s:  review.biblionumber 
2233 #. %3$s:  review.reviewid 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2235 #, c-format
2236 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2237 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2238
2239 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2240 #. %2$s:  query_cgi |html 
2241 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2243 #, c-format
2244 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2245 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2246
2247 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2248 #. %2$s:  query_cgi |html 
2249 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2251 #, c-format
2252 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2253 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2254
2255 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2257 #, c-format
2258 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2259 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2260
2261 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2262 #. %2$s:  starting_homebranch 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2265 #. %5$s:  starting_location 
2266 #. %6$s:  END 
2267 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2268 #. %8$s:  starting_ccode 
2269 #. %9$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2274 "%s "
2275 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
2276
2277 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2278 #. %2$s:  ELSE 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2281 #, c-format
2282 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2283 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
2284
2285 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2288 #. %4$s:  END 
2289 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2290 #. %6$s:  END 
2291 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2292 #. %8$s:  END 
2293 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2294 #. %10$s:  END 
2295 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2296 #. %12$s:  END 
2297 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2298 #. %14$s:  END 
2299 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2300 #. %16$s:  END 
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2305 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2306 msgstr ""
2307 "%sمتوقعة%s %sوصلت%s %sمتأخرة%s %sمفقودة%s %sغير متوفرة%s %sمحذوفة%s %sمطالب "
2308 "بها%s %sمتوقفة%s "
2309
2310 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2311 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2312 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2313 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2314 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2315 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2316 #. %7$s:  ELSE 
2317 #. %8$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2322 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2323 msgstr ""
2324 "%sالمادة مستحقة %sإخطار متقدم%sأحداث قادمة %sتم ملء الحجز %sرد المادة "
2325 "%sإعارة المادة %sغير معروف %s"
2326
2327 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2328 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2329 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2330 #. %4$s:  ELSE 
2331 #. %5$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2333 #, c-format
2334 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2335 msgstr "%sنوع المادة %sالمجموعة %sموقع الرفوف %sشيء آخر %s "
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2339 #, c-format
2340 msgid "%sLog out"
2341 msgstr "%sتسجيل الخروج"
2342
2343 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2344 #. %2$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2346 #, c-format
2347 msgid "%sPublic%s "
2348 msgstr "%sعام%s "
2349
2350 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2351 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2352 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2353 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2354 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2355 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2356 #. %7$s:  ELSE 
2357 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2358 #. %9$s:  END 
2359 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2360 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2361 #. %12$s:  END 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2366 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2367 "%s(%s)%s "
2368 msgstr ""
2369 "%sمطلوب %sمعار بواسطة المكتبة %s مقبول بواسطة المكتبة %s مطلوب بواسطة المكتبة"
2370 "%s تم رفض المقترح %s متاح في المكتبة  %s %s %s %s(%s)%s "
2371
2372 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2373 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2374 #. %3$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2379 "%s"
2380 msgstr "%sالاشتراك في تنبيه الاشتراك %sإلغاء الاشتراك في تنبيه الاشتراك %s"
2381
2382 #. %1$s:  ELSE 
2383 #. %2$s:  END 
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2385 #, c-format
2386 msgid "%sThis record has no items.%s "
2387 msgstr "%sلا توجد أي مواد في هذه التسجيلة.%s "
2388
2389 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2390 #. %2$s:  ELSE 
2391 #. %3$s:  END 
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2393 #, c-format
2394 msgid "%sYes%sNo%s "
2395 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2396
2397 #. %1$s:  ELSE 
2398 #. %2$s:  END 
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2400 #, c-format
2401 msgid "%sa list:%s"
2402 msgstr "%sقائمة:%s"
2403
2404 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2405 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2406 #. %3$s:  END 
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "%sby %s%s"
2410 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2411
2412 #. %1$s:  ELSE 
2413 #. %2$s:  END 
2414 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2419 msgstr "%sمعلومات الإتصال%s  في الملف. إتصل بالمكتبة من فضلك%s أو إستخدم "
2420
2421 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2422 #. %2$s:  ELSE 
2423 #. %3$s:  END 
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2425 #, c-format
2426 msgid "%sentry%sentries%s. "
2427 msgstr "%sمدخل%sمداخل%s. "
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2431 #, c-format
2432 msgid "&laquo; Previous"
2433 msgstr "&laquo; السابق"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2438 #, c-format
2439 msgid "&lt;&lt; Previous"
2440 msgstr "&lt;&lt; السابق"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2446 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2455 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2458 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2464 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2465 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2466 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2467 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2468 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2469 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2470 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2471 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2472 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2473 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2474 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2475 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2476 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2477 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2478 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2479 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2480 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2481 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2482 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2483 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2484 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2485 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2486 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2487 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2488 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2489 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2490 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2491 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2492 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2493 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2494 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2495 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2496 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2497 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2498 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2499 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2500 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2501 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2502 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2503 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2504 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2505 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2506 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2507 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2508 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2509 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2510 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2511 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2512 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2513 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2514 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2515 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2516 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2517 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2518 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2519 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2520 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2521 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2522 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2523 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2524 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2525 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2526 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2527 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2528 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2529 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2530 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2531 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2534 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2535 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2536 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2537 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2538 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2539 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2540 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2541 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2542 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2543 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2544 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2545 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2546 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2547 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2548 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2549 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2550 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2551 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2552 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2553 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2554 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2555 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2556 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2557 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2558 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2559 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2560 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2561 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2562 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2563 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2564 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2565 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2566 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2567 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2568 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2569 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2570 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2571 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2572 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2573 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2574 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2575 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2576 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2578 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2579 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2580 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2581 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2582 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2583 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2584 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2585 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2586 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2587 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2588 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2589 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2590 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2591 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2592 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2593 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2594 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2595 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2596 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2597 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2598 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2599 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2600 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2601 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2607 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2608 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2609 "GetPatronStatus&gt;"
2610 msgstr ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2612 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2613 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2614 "GetPatronStatus&gt;"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2620 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2621 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2622 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2623 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2624 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2625 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2626 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2627 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2628 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2629 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2630 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2631 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2633 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2634 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2636 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2638 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2639 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2641 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2642 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2645 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2648 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2650 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2651 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2652 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2653 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2654 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2655 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2656 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2657 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2658 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2659 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2660 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2661 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2662 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2663 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2664 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2665 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2666 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2667 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2668 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2669 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2670 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2671 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2672 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2673 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2674 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2675 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2676 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2677 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2678 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2679 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2680 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2681 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2682 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2683 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2684 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2685 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2686 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2687 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2688 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2689 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2690 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2691 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2692 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2693 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2694 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2695 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2696 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2698 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2700 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2701 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2702 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2703 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2704 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2705 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2706 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2707 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2708 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2709 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2710 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2711 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2712 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2713 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2714 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2715 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2716 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2717 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2718 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2719 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2720 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2721 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2722 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2723 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2724 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2725 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2728 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2729 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2730 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2731 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2732 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2733 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2734 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2735 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2736 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2737 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2738 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2739 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2740 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2741 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2742 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2743 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2744 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2745 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2746 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2747 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2749 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2750 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2751 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2753 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2755 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2756 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2757 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2758 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2759 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2760 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2761 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2762 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2763 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2764 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2765 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2766 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2767 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2768 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2769 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2770 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2771 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2772 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2773 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2774 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2775 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2776 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2777 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2778 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2779 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2780 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2781 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2782 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2783 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2784 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2785 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2786 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2787 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2788 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2789 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2790 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2791 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2792 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2793 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2794 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2795 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2796 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2797 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2798 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2799 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2800 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2801 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2802 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2803 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2805 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2806 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2807 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2808 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2809 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2810 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2811 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2812 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2813 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2814 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2815 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2816 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2817 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2818 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2819 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2820 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2821 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2822 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2823 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2824 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2825 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2826 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2827 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2828 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2829 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2830 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2831 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2832 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2833 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2839 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2840 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2841 msgstr ""
2842 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2843 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2844 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2851 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2852 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2853 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2854 msgstr ""
2855 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2856 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2857 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2858 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2864 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2865 msgstr ""
2866 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2867 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2873 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2874 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2875 msgstr ""
2876 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2877 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2878 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2884 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2885 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2886 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2887 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2888 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2889 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2890 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2891 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2892 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2893 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2894 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2895 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2896 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2897 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2898 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2899 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2900 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2901 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2902 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2903 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2904 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2905 msgstr ""
2906 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2907 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2908 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2909 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2910 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2911 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2912 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2913 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2914 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2915 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2916 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2917 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2918 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2919 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2920 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2921 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2922 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2923 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2924 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2925 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2926 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2927 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2933 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2934 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2935 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2936 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2937 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2938 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2939 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2940 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2941 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2942 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2943 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2944 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2945 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2946 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2947 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2948 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2949 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2950 msgstr ""
2951 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2952 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2953 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2954 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2955 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2956 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2957 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2958 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2959 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2960 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2961 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2962 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2963 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2964 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2965 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2966 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2967 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2968 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2969
2970 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2971 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (في %s التقييمات)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة المؤلف"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة اسم المؤتمر"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمك"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمد"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;الاسم الشخصي"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة الاسم الشخصي"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات الأضيق"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3023 #, c-format
3024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات الأضيق"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات ذات الصلة"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;عبارة الموضوع"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3038 #, c-format
3039 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3040 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان"
3041
3042 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s الأصوات)"
3047
3048 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3050 #, c-format
3051 msgid "(%s biblios)"
3052 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3056 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3061 #, c-format
3062 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3063 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
3064
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  overdues_count 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3070 #, c-format
3071 msgid "(%s total)"
3072 msgstr "(%s الإجمالي)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3075 #, c-format
3076 msgid "(Checked out)"
3077 msgstr "(معار)"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3081 #, c-format
3082 msgid "(Not supported by Koha)"
3083 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3089 #, c-format
3090 msgid "(Not supported yet)"
3091 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3094 #, c-format
3095 msgid "(On hold)"
3096 msgstr "(في الحجز)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3109 #, c-format
3110 msgid "(Optional)"
3111 msgstr "(اختياري)"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3116 #, c-format
3117 msgid "(Optional, default 0)"
3118 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3121 #, c-format
3122 msgid "(Optional, default 1)"
3123 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3147 #, c-format
3148 msgid "(Required)"
3149 msgstr "(مطلوب)"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3155 #, c-format
3156 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3157 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3160 #, c-format
3161 msgid "(Use OPAC instead)"
3162 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3166 #, c-format
3167 msgid "(Use SRU instead)"
3168 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3174 #, c-format
3175 msgid "(done)"
3176 msgstr "(تمّ)"
3177
3178 #. SCRIPT
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3180 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3181 msgstr "(مرشح من _ الحد الأقصى _ إجمالي المدخلات)"
3182
3183 #. For the first occurrence,
3184 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3187 #, c-format
3188 msgid "(modified on %s)"
3189 msgstr "(عدل على %s)"
3190
3191 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3193 #, c-format
3194 msgid "(published on %s)"
3195 msgstr "(نشر في %s)"
3196
3197 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3198 #. %2$s:  relate.related_search 
3199 #. %3$s:  END 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3201 #, c-format
3202 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3203 msgstr "(بحوث ذات صلة: %s%s%s)"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3211 #, c-format
3212 msgid "(remove)"
3213 msgstr "(إزالة)"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3217 #, c-format
3218 msgid "(su"
3219 msgstr "(الأحد"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3224 #, c-format
3225 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3226 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3229 #, c-format
3230 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3231 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3234 #, c-format
3235 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3236 msgstr "، ولا واحدة من هذه المواد يمكن حجزها. "
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3239 #, c-format
3240 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3241 msgstr "لا يمكنك إجراء الحجوزات، وذلك لأن المكتبة لم تقم بتحديث البيانات "
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3244 #, c-format
3245 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3246 msgstr "، لا يمكنك إجراء الحجوزات لأن حسابك قد تم تجميده."
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3252 "or stolen."
3253 msgstr ""
3254 "، لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3255 "مسروقة."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3258 #, c-format
3259 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3260 msgstr "،لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك منتهية الصلاحية."
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3266 "renew your books."
3267 msgstr ""
3268 "في الغرامات، لا يمكن تجديد الكتب على الانترنت. يرجى دفع غرامات الخاص بك إذا "
3269 "كنت ترغب في تجديد كتبك"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3273 #, c-format
3274 msgid ",complete-subfield"
3275 msgstr "،حقل فرعي_مكتمل"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3279 msgid "- You must enter a Title"
3280 msgstr "- يجب إدخال العنوان"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3284 msgid "- You must enter a list name"
3285 msgstr "- عليك أن تدخل اسم قائمة"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3288 #, c-format
3289 msgid "-- Choose --"
3290 msgstr "-- إختيار --"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3294 #, c-format
3295 msgid "-- Choose format --"
3296 msgstr "-- اختيار التنسيق --"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3299 #, c-format
3300 msgid "-- none -- "
3301 msgstr "-- لا يوجد -- "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3304 #, c-format
3305 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3306 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3309 #, c-format
3310 msgid ". Please contact the library for more information."
3311 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3314 #, c-format
3315 msgid "...or..."
3316 msgstr "...أو..."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3319 #, c-format
3320 msgid ".png"
3321 msgstr ".png"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3328 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3335 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3343 #, c-format
3344 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3345 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3358 #, c-format
3359 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3360 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3368 #, c-format
3369 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3370 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3379 #, c-format
3380 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3381 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3386 #, c-format
3387 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3388 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3398 #, c-format
3399 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3400 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3403 #, c-format
3404 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3405 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3411 #, c-format
3412 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3413 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3416 #, c-format
3417 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3418 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3424 #, c-format
3425 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3426 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3431 #, c-format
3432 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3433 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3437 #, c-format
3438 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3439 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3442 #, c-format
3443 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3444 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3454 #, c-format
3455 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3456 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3464 #, c-format
3465 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3466 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3474 #, c-format
3475 msgid "/images/filefind.png"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "/opac-tmpl/"
3486 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3489 #, c-format
3490 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3491 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3494 #, c-format
3495 msgid "000 "
3496 msgstr "000 "
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3500 #, c-format
3501 msgid "10 titles"
3502 msgstr "10 عناوين"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3506 #, c-format
3507 msgid "100 titles"
3508 msgstr "100 عنوان"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3512 #, c-format
3513 msgid "100,110,111,700,710,711"
3514 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3519 #, c-format
3520 msgid "12 months"
3521 msgstr "12 شهراً"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3524 #, c-format
3525 msgid "130,240"
3526 msgstr "130,240"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3530 #, c-format
3531 msgid "15 titles"
3532 msgstr "15عنوان"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3536 #, c-format
3537 msgid "20 titles"
3538 msgstr "20 عنوان"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3543 #, c-format
3544 msgid "3 months"
3545 msgstr "3 أشهر"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3549 #, c-format
3550 msgid "30 titles"
3551 msgstr "30 عنوان"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3555 #, c-format
3556 msgid "40 titles"
3557 msgstr "40 عنوان"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3560 #, c-format
3561 msgid "440,490"
3562 msgstr "440,490"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3566 #, c-format
3567 msgid "50 titles"
3568 msgstr "50 عنوان"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3573 #, c-format
3574 msgid "6 months"
3575 msgstr "6 أشهر"
3576
3577 #. SPAN
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3579 msgid "9999-12-31"
3580 msgstr "9999-12-31"
3581
3582 #. %1$s:  ELSE 
3583 #. %2$s:  END 
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3585 #, c-format
3586 msgid ": %sa list:%s"
3587 msgstr ": %sa قائمة :%s"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3590 #, c-format
3591 msgid "; Audience: "
3592 msgstr "؛ الجمهور :"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3596 #, c-format
3597 msgid "; Format: "
3598 msgstr "؛ التنسيق :"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3602 #, c-format
3603 msgid "; Innhold: "
3604 msgstr "؛ في الانتظار :"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3608 #, c-format
3609 msgid "; Literary form: "
3610 msgstr "؛ الأشكال الأدبية : "
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3614 #, c-format
3615 msgid "; Litterær form: "
3616 msgstr "؛ الأشكال الأدبية : "
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3622 #, c-format
3623 msgid "; Målgruppe: "
3624 msgstr "; Målgruppe: "
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3628 #, c-format
3629 msgid "; Nature of contents: "
3630 msgstr "؛ طبيعة المحتويات :"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3633 #, c-format
3634 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3635 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3638 #, c-format
3639 msgid "; Type of computer file: "
3640 msgstr "؛ نوع ملف الحاسب :"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3643 #, c-format
3644 msgid "; Type of continuing resource: "
3645 msgstr "؛ نوع المصدر المستمر :"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3648 #, c-format
3649 msgid "; Type of visual material: "
3650 msgstr "؛ نوع المادة البصرية :"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3653 #, c-format
3654 msgid "; Type periodikum: "
3655 msgstr "؛ نوع التواتر :"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3663 #, c-format
3664 msgid ";biblionumber="
3665 msgstr ";biblionumber="
3666
3667 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3668 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3669 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3670 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3671 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3672 #. %6$s:  END 
3673 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3678 "by your browser.] "
3679 msgstr ""
3680 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s الوسم غير مدعوم من "
3681 "متصفحك.] "
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3686 msgstr "تم إرسال رسالة تأكيد إلى عنوان البريد الالكتروني"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3689 #, c-format
3690 msgid "A list named "
3691 msgstr "قائمة تُدعى"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3694 #, c-format
3695 msgid "A record matching barcode "
3696 msgstr "تسجيلة مطابقة للباركود"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3699 #, c-format
3700 msgid "A specific item"
3701 msgstr "مادة محددة"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3705 #, c-format
3706 msgid "AND "
3707 msgstr "و "
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3710 #, c-format
3711 msgid "AR"
3712 msgstr "اللغة العربية"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3715 #, c-format
3716 msgid "About the author"
3717 msgstr "عن المؤلف"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3720 #, c-format
3721 msgid "Absorbed by:"
3722 msgstr "احتوي في :"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3725 #, c-format
3726 msgid "Absorbed in part by:"
3727 msgstr "احتوي جزئيا في :"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3730 #, c-format
3731 msgid "Absorbed in part:"
3732 msgstr "اُحتُويَ جزئيا:"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3735 #, c-format
3736 msgid "Absorbed:"
3737 msgstr "احتُويَ:"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3741 #, c-format
3742 msgid "Abstract: "
3743 msgstr "مستخلص : "
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3746 #, c-format
3747 msgid "Abstracts/summaries"
3748 msgstr "ملخصات/مستخلصات"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3752 #, c-format
3753 msgid "Access denied"
3754 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3755
3756 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3758 #, c-format
3759 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3760 msgstr "وفقاً لتسجيلاتنا ، لا توجد لدينا تحديثات %s"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3763 #, c-format
3764 msgid "Acquired in the last:"
3765 msgstr "مكتسب في آخر:"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3769 #, c-format
3770 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3771 msgstr "تاريخ التزويد: من الاحدث الى الاقدم"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3775 #, c-format
3776 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3777 msgstr "تاريخ التزويد: من الاقدم الى الاحدث"
3778
3779 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3786 msgid "Add"
3787 msgstr "أضف"
3788
3789 #. %1$s:  total 
3790 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3792 #, c-format
3793 msgid "Add %s items to %s"
3794 msgstr "أضف %s مواد إلى %s"
3795
3796 #. A name=ButtonPlus
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3798 msgid "Add another field"
3799 msgstr "أضف حقل آخر"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3803 #, c-format
3804 msgid "Add tag"
3805 msgstr "اضف وسم"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3808 #, c-format
3809 msgid "Add tag(s)"
3810 msgstr "إضافة الوسوم"
3811
3812 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3814 #, c-format
3815 msgid "Add to %s"
3816 msgstr "أضف إلى %s"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3819 #, c-format
3820 msgid "Add to a list"
3821 msgstr "اضف الى القائمة"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3824 #, c-format
3825 msgid "Add to a new list:"
3826 msgstr "أضف إلى قائمة جديدة:"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3831 #, c-format
3832 msgid "Add to cart"
3833 msgstr "أضف إلى السلة"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3836 #, c-format
3837 msgid "Add to list:"
3838 msgstr ":اضف الى القائمة"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3842 msgid "Add to list: "
3843 msgstr ":اضف للقائمة "
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3847 #, c-format
3848 msgid "Add to your cart"
3849 msgstr "أضف إلى سلتك"
3850
3851 #. SCRIPT
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3853 msgid "Add to..."
3854 msgstr "إضافة إلى ..."
3855
3856 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3857 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3859 #, c-format
3860 msgid "Added %s %s by "
3861 msgstr "مضافة %s %s من "
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3864 #, c-format
3865 msgid "Additional authors:"
3866 msgstr "مؤلفون إضافيون:"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3869 #, c-format
3870 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3871 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Additional information"
3876 msgstr "معلومات الإتصال"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3879 #, c-format
3880 msgid "Adolescent"
3881 msgstr "المراهق"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3884 #, c-format
3885 msgid "Adolescent; "
3886 msgstr "المراهق "
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3889 #, c-format
3890 msgid "Adressebøker"
3891 msgstr "Adressebøker"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3894 #, c-format
3895 msgid "Adult"
3896 msgstr "الراشد"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3899 #, c-format
3900 msgid "Adult; "
3901 msgstr "بالغ ؛"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3905 #, c-format
3906 msgid "Advanced search"
3907 msgstr "بحث متقدم"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3911 #, c-format
3912 msgid "All"
3913 msgstr "الكل"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3916 #, c-format
3917 msgid "All Tags"
3918 msgstr "كافة الوسوم"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3922 #, c-format
3923 msgid "All collections"
3924 msgstr "كل المجموعات"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3928 #, c-format
3929 msgid "All item types"
3930 msgstr "كل أنواع المواد"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3936 #, c-format
3937 msgid "All libraries"
3938 msgstr "كل المكتبات"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3943 #, c-format
3944 msgid "Allow"
3945 msgstr "السماح"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3951 "expires."
3952 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3955 #, c-format
3956 msgid "Alternate address"
3957 msgstr "العناوين البديلة"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3960 #, c-format
3961 msgid "Alternate contact"
3962 msgstr "بيانات إتصال بديلة"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3967 #, c-format
3968 msgid "Amount"
3969 msgstr "المبلغ"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3972 #, c-format
3973 msgid "Amount outstanding"
3974 msgstr "المبالغ المستحقة"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3981 #, c-format
3982 msgid "An error has occurred"
3983 msgstr "حدث خطأ"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3986 #, c-format
3987 msgid "An error occurred while try to process your request."
3988 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid ""
3993 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3994 "exist"
3995 msgstr ".هذا الخطأ يعني أن الرابط مكسور و أن الصفحة غير موجودة"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3998 #, c-format
3999 msgid "An invitation to share list "
4000 msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4005 #, c-format
4006 msgid "Analytics: "
4007 msgstr "تحليلات:"
4008
4009 # غريب ، لا اعرف حتى لا توجد معاملات جودة ، لنتركها كما هي
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4011 #, c-format
4012 msgid "Anamorfisk kart"
4013 msgstr "Anamorfisk kart"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4016 #, c-format
4017 msgid "Andre typer innhold"
4018 msgstr "أنواع أخرى من المحتويات"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4021 #, c-format
4022 msgid "Andre typer periodika"
4023 msgstr "الأنواع الأخرى للدوريات"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4026 #, c-format
4027 msgid "Anmeldelser"
4028 msgstr "ملاحظات"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4031 #, c-format
4032 msgid "Annen filmtype"
4033 msgstr "Annen filmtype"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4036 #, c-format
4037 msgid "Annen globustype"
4038 msgstr "أي نوع كان"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4041 #, c-format
4042 msgid "Annen karttype"
4043 msgstr "نوع الخريطة آخر"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4047 #, c-format
4048 msgid "Annen materialtype"
4049 msgstr "وغيرها من المواد المختلفة"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4052 #, c-format
4053 msgid "Annen mikroformtype"
4054 msgstr "وغيرها من الميكرو فيلم"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4057 #, c-format
4058 msgid "Annen tale/annet"
4059 msgstr "وغيرها من المواد السمعية"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4062 #, c-format
4063 msgid "Annen type gjenstand"
4064 msgstr "Annen type gjenstand"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4067 #, c-format
4068 msgid "Annen type videoopptak"
4069 msgstr "وأخرى من المواد السمع بصرية"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4072 #, c-format
4073 msgid "Annet lagringsmedium"
4074 msgstr "ووسائط التخزين الأخرى"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4077 #, c-format
4078 msgid "Annet lydmateriale"
4079 msgstr "والمواد السمعية"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4082 #, c-format
4083 msgid "Annual"
4084 msgstr "السنوي"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4087 #, c-format
4088 msgid "Antologi"
4089 msgstr "مختارات"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4102 #, c-format
4103 msgid "Any"
4104 msgstr "أي"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4107 #, c-format
4108 msgid "Any audience"
4109 msgstr "أي جمهور"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4112 #, c-format
4113 msgid "Any content"
4114 msgstr "أي محتوى"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4117 #, c-format
4118 msgid "Any format"
4119 msgstr "أي تنسيق"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4122 #, c-format
4123 msgid "Any phrase"
4124 msgstr "أي تعبير"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4127 #, c-format
4128 msgid "Any regularity"
4129 msgstr "أي انتظام"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4132 #, c-format
4133 msgid "Any type"
4134 msgstr "أي نوع"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4137 #, c-format
4138 msgid "Any word"
4139 msgstr "أي كلمة"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4142 #, c-format
4143 msgid "Anyone"
4144 msgstr "أي شخص"
4145
4146 #. SCRIPT
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4148 msgid "Apr"
4149 msgstr "إبريل"
4150
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4153 msgid "April"
4154 msgstr "إبريل"
4155
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4158 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4159 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4163 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4164 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4170 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4171 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف سجل بحثك؟"
4172
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4175 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4176 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إفراغ سلتك ؟"
4177
4178 #. SCRIPT
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4180 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4181 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إزالة العناصر المختارة؟"
4182
4183 #. SCRIPT
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4185 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4186 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
4187
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4190 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4191 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة من القائمة؟"
4192
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4195 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4196 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
4197
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4200 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4201 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4202
4203 #. SCRIPT
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4205 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4206 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4210 #, c-format
4211 msgid "Article"
4212 msgstr "مقالات"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4215 #, c-format
4216 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4217 msgstr "المقالات ( التي هي الجوهر الأساسي في الدوريات)"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4220 #, c-format
4221 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4222 msgstr "كمالك للقائمة لا يمكنك قبول دعوة لمشاركتها."
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4226 #, c-format
4227 msgid "Ascending"
4228 msgstr "تصاعدي"
4229
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s:  subscription.branchname 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4234 #, c-format
4235 msgid "At library: %s"
4236 msgstr "في المكتبة : %s"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4240 #, c-format
4241 msgid "Atlas"
4242 msgstr "أطلس"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4246 #, c-format
4247 msgid "Audience"
4248 msgstr "الجمهور"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4251 #, c-format
4252 msgid "Audience: "
4253 msgstr "الجمهور : "
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4256 #, c-format
4257 msgid "Audiovisual profile:"
4258 msgstr "الملف السمعي البصري :"
4259
4260 #. SCRIPT
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4262 msgid "Aug"
4263 msgstr "أغسطس"
4264
4265 #. SCRIPT
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4267 msgid "August"
4268 msgstr "أغسطس"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4273 #, c-format
4274 msgid "AuthenticatePatron"
4275 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4281 "patron."
4282 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
4283
4284 #. OPTGROUP
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4296 #, c-format
4297 msgid "Author"
4298 msgstr "المؤلف"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4302 #, c-format
4303 msgid "Author (A-Z)"
4304 msgstr "المؤلف ترتيب تصاعدي"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4308 #, c-format
4309 msgid "Author (Z-A)"
4310 msgstr "المؤلف ترتيب تنازلي"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4313 #, c-format
4314 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4315 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4318 #, c-format
4319 msgid "Author(s)"
4320 msgstr "المؤلف أو المؤلفين :"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4324 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4327 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4328 #. %6$s:  END 
4329 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4330 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4331 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4332 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4333 #. %11$s:  END 
4334 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4335 #. %13$s:  END 
4336 #. %14$s:  END 
4337 #. %15$s:  END 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4340 #, c-format
4341 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4342 msgstr "المؤلف(ـون): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4345 #, c-format
4346 msgid "Author:"
4347 msgstr "المؤلف:"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4355 #, c-format
4356 msgid "Authority search"
4357 msgstr "بحث الاستناد"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4360 #, c-format
4361 msgid "Authority search results"
4362 msgstr "نتائج بحث الاستناد"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4365 #, c-format
4366 msgid "Authority searches"
4367 msgstr "بحث الاستناد"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4370 #, c-format
4371 msgid "Authority type: "
4372 msgstr "نوع الاستناد:"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4375 #, c-format
4376 msgid "Authorized headings"
4377 msgstr "رؤوس الاستناد"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4380 #, c-format
4381 msgid "Authors"
4382 msgstr "المؤلفين"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4385 #, c-format
4386 msgid "Availability "
4387 msgstr "الإتاحة"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. SCRIPT
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4393 #, c-format
4394 msgid "Availability:"
4395 msgstr ":الإتاحة"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4400 #, c-format
4401 msgid "Availability: "
4402 msgstr ":الإتاحة "
4403
4404 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Available %s"
4408 msgstr "الأعداد المتاحة"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4411 #, c-format
4412 msgid "Available issues"
4413 msgstr "الأعداد المتاحة"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4416 #, c-format
4417 msgid "Avis"
4418 msgstr "لاحظ"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4421 #, c-format
4422 msgid "Avløser delvis: "
4423 msgstr "Avløser delvis: "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4426 #, c-format
4427 msgid "Avløser: "
4428 msgstr "Avløser: "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4431 #, c-format
4432 msgid "Avløst av: "
4433 msgstr "Avløst av: "
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4436 #, c-format
4437 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4438 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4441 #, c-format
4442 msgid "Awards:"
4443 msgstr "الجوائز :"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4446 #, c-format
4447 msgid "Awards: "
4448 msgstr "الجوائز : "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4451 #, c-format
4452 msgid "BE CAREFUL"
4453 msgstr "كن على حذر"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4459 #, c-format
4460 msgid "BK"
4461 msgstr "كتاب"
4462
4463 #. %1$s:  heading | html 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4465 #, c-format
4466 msgid "BT: %s"
4467 msgstr "BT: %s"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4471 #, c-format
4472 msgid "Back to lists"
4473 msgstr "عودة الى القوائم"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4476 #, c-format
4477 msgid "Back to results"
4478 msgstr "عودة الى النتائج"
4479
4480 #. A
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4482 msgid "Back to the results search list"
4483 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4490 #, c-format
4491 msgid "Barcode"
4492 msgstr "باركود"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4496 #, c-format
4497 msgid "Barcode:"
4498 msgstr "باركود"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4503 #, c-format
4504 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4505 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4511 #, c-format
4512 msgid "Barn og ungdom;"
4513 msgstr "Barn og ungdom;"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4516 #, c-format
4517 msgid "Barn over 7 år;"
4518 msgstr "Barn over 7 år;"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4521 #, c-format
4522 msgid "Beskrivelse: "
4523 msgstr "Beskrivelse: "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4527 #, c-format
4528 msgid "BibTeX"
4529 msgstr "BibTeX"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4532 #, c-format
4533 msgid "Biblio records"
4534 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4537 #, c-format
4538 msgid "Bibliografier"
4539 msgstr "بيبلوغرافي"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4542 #, c-format
4543 msgid "Bibliografiske data"
4544 msgstr "بيانات بيبلوغرافية"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4547 #, c-format
4548 msgid "Bibliographies"
4549 msgstr "تسجيلات بيبلوغرافية"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4552 #, c-format
4553 msgid "Bibliography: "
4554 msgstr "بيبلوغرافي:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4557 #, c-format
4558 msgid "Biennial"
4559 msgstr "مرة كل سنتين"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4562 #, c-format
4563 msgid "Bilde"
4564 msgstr "صورة"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4567 #, c-format
4568 msgid "Billedbånd"
4569 msgstr "Billedbånd"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4572 #, c-format
4573 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4574 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4577 #, c-format
4578 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4579 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4582 #, c-format
4583 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4584 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4587 #, c-format
4588 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4589 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4592 #, c-format
4593 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4594 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4597 #, c-format
4598 msgid "Billedbøker for voksne;"
4599 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4602 #, c-format
4603 msgid "Billedbøker;"
4604 msgstr "Billedbøker;"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4607 #, c-format
4608 msgid "Billedkort"
4609 msgstr "Billedkort"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4612 #, c-format
4613 msgid "Bimonthly"
4614 msgstr "نصف شهرية"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4617 #, c-format
4618 msgid "Biografi "
4619 msgstr "السيرة "
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4622 #, c-format
4623 msgid "Biografier"
4624 msgstr "السيرة الذاتية"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4628 #, c-format
4629 msgid "Biography"
4630 msgstr "السيرة الذاتية"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4633 #, c-format
4634 msgid "Biweekly"
4635 msgstr "نصف أسبوعي"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4638 #, c-format
4639 msgid "Blocked"
4640 msgstr "محظور"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4643 #, c-format
4644 msgid "Blocked record"
4645 msgstr "تسجيلة محظورة"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4648 #, c-format
4649 msgid "Blokkdiagram"
4650 msgstr "Blokkdiagram"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4653 #, c-format
4654 msgid "Blu-ray-plate"
4655 msgstr "صور حسب تقنية البلو راي"
4656
4657 #. IMG
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4660 #, c-format
4661 msgid "Bok"
4662 msgstr "Bok"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4669 #, c-format
4670 msgid "Book"
4671 msgstr "كتاب"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4674 #, c-format
4675 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4676 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4679 #, c-format
4680 msgid "Braille"
4681 msgstr "طريقة بريل"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4684 #, c-format
4685 msgid "Braille or Moon script"
4686 msgstr "الكتابة على طريقة برايل"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4689 #, c-format
4690 msgid "Brief display"
4691 msgstr "عرض موجز"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4695 #, c-format
4696 msgid "Brief history"
4697 msgstr "سِجل مختصر"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4700 #, c-format
4701 msgid "Browse by hierarchy"
4702 msgstr "تصفح هرمي"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4705 #, c-format
4706 msgid "Browse our catalog"
4707 msgstr "تصفح فهرسنا"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4711 #, c-format
4712 msgid "Browse results"
4713 msgstr "تصفح نتائج البحث"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4717 #, c-format
4718 msgid "Browse shelf"
4719 msgstr "إستعراض الرف"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4724 #, c-format
4725 msgid "CAS"
4726 msgstr "CAS"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4730 #, c-format
4731 msgid "CAS login"
4732 msgstr "تسجيل دخول CAS"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4735 #, c-format
4736 msgid "CD audio"
4737 msgstr "قرص السمعيات"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4740 #, c-format
4741 msgid "CD software"
4742 msgstr "قرص البرمجيات"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4746 #, c-format
4747 msgid "CF"
4748 msgstr "CF"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4751 #, c-format
4752 msgid "CGI debug is on."
4753 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4756 #, c-format
4757 msgid "CR"
4758 msgstr "CR"
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4764 #, c-format
4765 msgid "CSV - %s"
4766 msgstr "CSV - %s"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4769 #, c-format
4770 msgid "Call No."
4771 msgstr "رقم الطلب"
4772
4773 #. OPTGROUP
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4775 msgid "Call Number"
4776 msgstr "رقم الطلب"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4781 #, c-format
4782 msgid "Call no."
4783 msgstr "رقم الطلب"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4799 #, c-format
4800 msgid "Call number"
4801 msgstr "رقم الطلب"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4805 #, c-format
4806 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4807 msgstr "رقم الطلب (0-9 إلى أ-ي)"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4811 #, c-format
4812 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4813 msgstr "رقم الطلب (ي - أ إلى 9-0)"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4818 #, c-format
4819 msgid "Call number:"
4820 msgstr "رقم الطلب:"
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4826 #, c-format
4827 msgid "Call number: %s"
4828 msgstr "رقم الطلب: %s"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4853 #, c-format
4854 msgid "Cancel"
4855 msgstr "الغاء"
4856
4857 #. A
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4859 msgid "Cancel email notification"
4860 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4863 #, c-format
4864 msgid "Cancel email notification "
4865 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4870 #, c-format
4871 msgid "CancelHold"
4872 msgstr "الغاء الحجز"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4875 #, c-format
4876 msgid "CancelRecall "
4877 msgstr "إلغاء استدعاء "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4880 #, c-format
4881 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4882 msgstr "إلغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4883
4884 #. IMG
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4886 msgid "Cannot be put on hold"
4887 msgstr "لا يمكن وضعه في الحجز"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4890 #, c-format
4891 msgid "Card number"
4892 msgstr "رقم البطاقة"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4896 #, c-format
4897 msgid "Cart"
4898 msgstr "سلة"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4901 #, c-format
4902 msgid "Cassette recording"
4903 msgstr "تسجيل الشريط"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4906 #, c-format
4907 msgid "Cast: "
4908 msgstr "طاقم:"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4911 #, c-format
4912 msgid "Catalog searches"
4913 msgstr "بحث الفهرس"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4916 #, c-format
4917 msgid "Catalogs"
4918 msgstr "الأدلة"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4923 #, c-format
4924 msgid "Category:"
4925 msgstr ":الفئة"
4926
4927 #. ACRONYM
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4931 msgid "Central Authentication Service"
4932 msgstr "خدمة تأكيد الثقة المركزية"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4935 #, c-format
4936 msgid "Change your password"
4937 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4940 #, c-format
4941 msgid "Change your password "
4942 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4945 #, c-format
4946 msgid "Changed back to:"
4947 msgstr "تغير مرة أخرى إلى:"
4948
4949 #. INPUT type=submit name=confirm
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4951 msgid "Check in item"
4952 msgstr "التحقق من المادة"
4953
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4956 msgid "Check out"
4957 msgstr "إعارة"
4958
4959 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4960 #. %2$s:  END 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4962 #, c-format
4963 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4964 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4967 #, c-format
4968 msgid "Check-in date:"
4969 msgstr "تاريخ الرد:"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Checked out"
4974 msgstr "(معار)"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4979 #, c-format
4980 msgid "Checked out ("
4981 msgstr "المعار ("
4982
4983 #. %1$s:  issues_count 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4985 #, c-format
4986 msgid "Checked out (%s)"
4987 msgstr "معار  (%s)"
4988
4989 #. %1$s:  item.firstname 
4990 #. %2$s:  item.surname 
4991 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4992 #. %4$s:  item.cardnumber 
4993 #. %5$s:  END 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4997 msgstr "معار  (%s)"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Checkout history"
5002 msgstr "سِجل الإعارة"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5005 #, c-format
5006 msgid "Checkouts"
5007 msgstr "الإعارات"
5008
5009 #. %1$s:  borrowername 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5011 #, c-format
5012 msgid "Checkouts for %s "
5013 msgstr "إعارات لـ %s "
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5016 #, c-format
5017 msgid "Checkouts: "
5018 msgstr "الإعارات:"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5021 #, c-format
5022 msgid "Classification"
5023 msgstr "تصنيف"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5026 #, c-format
5027 msgid "Classification: "
5028 msgstr "تصنيف "
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5034 #, c-format
5035 msgid "Classification: %s "
5036 msgstr "التصنيف: %s "
5037
5038 #. INPUT type=reset
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5040 msgid "Clear"
5041 msgstr "ازالة"
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5049 #, c-format
5050 msgid "Clear all"
5051 msgstr "مسح الكل"
5052
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5057 #, c-format
5058 msgid "Clear date"
5059 msgstr "مسح التاريخ"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5063 #, c-format
5064 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5065 msgstr "قم بمسح التاريخ للتعليق بشكل غير محدد"
5066
5067 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5068 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5070 #, c-format
5071 msgid "Click here if you're not %s %s"
5072 msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s %s"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5078 #, c-format
5079 msgid "Click here to access online"
5080 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5083 #, c-format
5084 msgid "Click here to access online "
5085 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5088 #, c-format
5089 msgid "Click here to view them all."
5090 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5093 #, c-format
5094 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5095 msgstr "إضغط على صورة لعرضها في مستعرض الصور"
5096
5097 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5099 msgid "Click to add to cart"
5100 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
5101
5102 #. SCRIPT
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5104 msgid "Click to forward the list to"
5105 msgstr "إنقر هنا للذهاب للقائمة"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5115 #, c-format
5116 msgid "Click to open in new window"
5117 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5121 msgid "Click to rewind the list to"
5122 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
5123
5124 #. DIV
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5127 msgid "Click to view in Google Books"
5128 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5131 #, c-format
5132 msgid "Close"
5133 msgstr "غلق"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5136 #, c-format
5137 msgid "Close shelf browser"
5138 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5141 #, c-format
5142 msgid "Close this window"
5143 msgstr "أغلق النافذة"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5146 #, c-format
5147 msgid "Close this window."
5148 msgstr "أغلق هذه النافذة"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5151 #, c-format
5152 msgid "Close window"
5153 msgstr "أغلق النافذة"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5156 #, c-format
5157 msgid "Coauthor"
5158 msgstr "المؤلف المشارك"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5161 #, c-format
5162 msgid "Coded fields"
5163 msgstr "الحقول المشفرة"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5166 #, c-format
5167 msgid "Collage"
5168 msgstr "فن صنع الملصقات"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5173 #, c-format
5174 msgid "Collection"
5175 msgstr "مجموعة"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5178 #, c-format
5179 msgid "Collection title:"
5180 msgstr "عنوان المجموعة :"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5183 #, c-format
5184 msgid "Collection: "
5185 msgstr ":المجموعة "
5186
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5191 #, c-format
5192 msgid "Collection: %s "
5193 msgstr "المجموعة: %s "
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  review.firstname 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5200 #, c-format
5201 msgid "Comment by %s"
5202 msgstr "تعليق من %s"
5203
5204 #. %1$s:  review.firstname 
5205 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5207 #, c-format
5208 msgid "Comment by %s %s"
5209 msgstr "تعليق من %s %s"
5210
5211 #. %1$s:  review.title 
5212 #. %2$s:  review.firstname 
5213 #. %3$s:  review.surname 
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5215 #, c-format
5216 msgid "Comment by %s %s %s"
5217 msgstr "تعليق من %s %s %s"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5221 #, c-format
5222 msgid "Comment:"
5223 msgstr ":التعليق"
5224
5225 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5227 #, c-format
5228 msgid "Comments ( %s )"
5229 msgstr "التعليقات ( %s )"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5232 #, c-format
5233 msgid "Comments on "
5234 msgstr "التعليق على "
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5237 #, c-format
5238 msgid "Computer File"
5239 msgstr "ملفات الحاسوب"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5242 #, c-format
5243 msgid "Computer file"
5244 msgstr "ملف الحاسوب"
5245
5246 #. INPUT type=submit
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5249 msgid "Confirm"
5250 msgstr "تأكيد"
5251
5252 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5253 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5254 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5255 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5256 #. %5$s:  END 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5258 #, c-format
5259 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5260 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5263 #, c-format
5264 msgid "Contact information"
5265 msgstr "معلومات الإتصال"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5269 #, c-format
5270 msgid "Content"
5271 msgstr "محتوى"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5274 #, c-format
5275 msgid "Content Cafe"
5276 msgstr "مقهى المحتوى"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5279 #, c-format
5280 msgid "Content advice: "
5281 msgstr "محتوى النصيحة: "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5285 #, c-format
5286 msgid "Contents"
5287 msgstr "المحتويات"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5290 #, c-format
5291 msgid "Contents note: "
5292 msgstr "ملاحظة المحتويات: "
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5295 #, c-format
5296 msgid "Contents of "
5297 msgstr "محتويات ال"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5300 #, c-format
5301 msgid "Contents:"
5302 msgstr "المحتويات"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5305 #, c-format
5306 msgid "Continued by:"
5307 msgstr "مستمر بواسطة:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5310 #, c-format
5311 msgid "Continued in part by:"
5312 msgstr "استمر جزئيا بواسطة:"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5315 #, c-format
5316 msgid "Continues in part:"
5317 msgstr "يستمر جزئيا:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5320 #, c-format
5321 msgid "Continues:"
5322 msgstr "يستمر:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5326 #, c-format
5327 msgid "Continuing Resource"
5328 msgstr "مورد مستمر"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5333 #, c-format
5334 msgid "Copy number"
5335 msgstr "رقم النسخة"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5338 #, c-format
5339 msgid "Copyright"
5340 msgstr "حقوق الطبع"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5344 #, c-format
5345 msgid "Copyright date"
5346 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5349 #, c-format
5350 msgid "Copyright date:"
5351 msgstr "تاريخ حقوق النشر"
5352
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5357 #, c-format
5358 msgid "Copyright year: %s "
5359 msgstr "تاريخ حقوق الطبع: %s "
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5362 #, c-format
5363 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5364 msgstr "المؤلف المساعد( المشارك)"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5367 #, c-format
5368 msgid "Corporate Author (Main)"
5369 msgstr "المؤلف المساعد(الأساسي)"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5372 #, c-format
5373 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5374 msgstr "الهيئة المؤلف (الثانوي)"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5378 msgid ""
5379 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5380 msgstr "لا تستطيع الدخول ممن ان بريدك الشخصي لا يتوافق مع الحساب"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5383 #, c-format
5384 msgid "Count"
5385 msgstr "العد"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5388 #, c-format
5389 msgid "Country: "
5390 msgstr "البلد: "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5393 #, c-format
5394 msgid "Course #"
5395 msgstr "دورة  #"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5398 #, c-format
5399 msgid "Course number:"
5400 msgstr "رقم الدورة:"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5406 #, c-format
5407 msgid "Course reserves"
5408 msgstr "احتياطي الدورات"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5412 #, c-format
5413 msgid "Course reserves for "
5414 msgstr "احتياطي الدورات لـ"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5417 #, c-format
5418 msgid "Courses"
5419 msgstr "دورات"
5420
5421 #. IMG
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5424 msgid "Cover image"
5425 msgstr "صورة الغلاف"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5428 #, c-format
5429 msgid "Create a new list"
5430 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5433 #, c-format
5434 msgid "Create new list"
5435 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5441 "record in Koha."
5442 msgstr ""
5443 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
5444 "معطاة في كوها."
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5447 #, c-format
5448 msgid ""
5449 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5450 "bibliographic record Koha."
5451 msgstr ""
5452 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
5453 "في كوها."
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5456 #, c-format
5457 msgid "CreativeWork"
5458 msgstr "CreativeWork"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5461 #, c-format
5462 msgid "Credits"
5463 msgstr "الاعتمادات"
5464
5465 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5467 #, c-format
5468 msgid "Credits (%s)"
5469 msgstr "الاعتمادات (%s)"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Current location"
5474 msgstr "الجلسة الحالية"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5477 #, c-format
5478 msgid "Current password:"
5479 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5483 #, c-format
5484 msgid "Current session"
5485 msgstr "الجلسة الحالية"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "Currently in local use"
5490 msgstr "الجلسة الحالية"
5491
5492 #. %1$s:  item.firstname 
5493 #. %2$s:  item.surname 
5494 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5495 #. %4$s:  item.cardnumber 
5496 #. %5$s:  END 
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5500 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5503 #, c-format
5504 msgid "Curriculum"
5505 msgstr "المناهج الدراسية"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5508 #, c-format
5509 msgid "DVD video / Videodisc"
5510 msgstr "د ف د فيديو / قرص فيديو"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5513 #, c-format
5514 msgid "Daily"
5515 msgstr "يوميا"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5520 #, c-format
5521 msgid "Damaged ("
5522 msgstr "تالف ("
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5525 #, c-format
5526 msgid "Database"
5527 msgstr "قاعدة بيانات"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5537 #, c-format
5538 msgid "Date"
5539 msgstr "التاريخ"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5542 #, c-format
5543 msgid "Date added"
5544 msgstr "تاريخ الإضافة"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5547 #, c-format
5548 msgid "Date added:"
5549 msgstr "تاريخ الإضافة:"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5553 #, c-format
5554 msgid "Date due"
5555 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5560 #, c-format
5561 msgid "Date due:"
5562 msgstr "تاريخ الاستحقاق:"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5565 #, c-format
5566 msgid "Date range:"
5567 msgstr "نطاق التاريخ:"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5570 #, c-format
5571 msgid "Date received"
5572 msgstr ":تاريخ الاستلام"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5576 #, c-format
5577 msgid "Date:"
5578 msgstr ":التاريخ"
5579
5580 #. OPTGROUP
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5582 msgid "Dates"
5583 msgstr "التواريخ"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5586 #, c-format
5587 msgid "Days in advance"
5588 msgstr "أيام مقدماً"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5592 msgid "Dec"
5593 msgstr "ديسمبر"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5597 msgid "December"
5598 msgstr "ديسمبر"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5603 #, c-format
5604 msgid "Default"
5605 msgstr "إفتراضي"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5608 #, c-format
5609 msgid "Default sorting"
5610 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5617 "permitted by local laws."
5618 msgstr ""
5619 "الافتراضي: الحفاظ على سِجل قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
5620 "الافتراضي: المكتبة ستبقي سِجل قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5626 "values: "
5627 msgstr ""
5628 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
5629
5630 #. INPUT type=submit
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5636 #, c-format
5637 msgid "Delete"
5638 msgstr "حذف"
5639
5640 #. INPUT type=submit
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5643 msgid "Delete list"
5644 msgstr "حذف القائمة"
5645
5646 #. INPUT type=submit
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5648 msgid "Delete selected"
5649 msgstr "حذف المحدد"
5650
5651 #. INPUT type=submit
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5653 msgid "Delete this list"
5654 msgstr "حذف هذه القائمة"
5655
5656 #. INPUT type=submit
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5658 msgid "Delete your current authority search history"
5659 msgstr "حذف سِجل بحث استنادك الحالي"
5660
5661 #. INPUT type=submit
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5663 msgid "Delete your current catalog history"
5664 msgstr "حذف سِجل بحث فهرسك الحالي"
5665
5666 #. INPUT type=submit
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5668 msgid "Delete your previous authority search history"
5669 msgstr "حذف سجل بحث استنادك السابق"
5670
5671 #. INPUT type=submit
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5673 msgid "Delete your previous catalog search history"
5674 msgstr "حذف سِجل بحث فهرسك السابق"
5675
5676 #. A
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5678 msgid "Delete your search history"
5679 msgstr "حذف سِجل بحثك"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5682 #, c-format
5683 msgid "Delicious"
5684 msgstr "Delicious"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5687 #, c-format
5688 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5689 msgstr "لا يزال في جزء: "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5692 #, c-format
5693 msgid "Delvis gått inn i: "
5694 msgstr "Delvis gått inn i: "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5697 #, c-format
5698 msgid "Delvsi avløst av: "
5699 msgstr "Delvsi avløst av: "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5702 #, c-format
5703 msgid "Department:"
5704 msgstr "القسم:"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5707 #, c-format
5708 msgid "Dept."
5709 msgstr "قسم"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5713 #, c-format
5714 msgid "Descending"
5715 msgstr "تنازلي"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5718 #, c-format
5719 msgid "Description"
5720 msgstr "الوصف"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5725 #, c-format
5726 msgid "Description: "
5727 msgstr "الوصف "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5730 #, c-format
5731 msgid "Details"
5732 msgstr "التفاصيل"
5733
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. %1$s:  bibliotitle 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5739 #, c-format
5740 msgid "Details for %s"
5741 msgstr "تفاصيل لـ %s"
5742
5743 #. %1$s:  title |html 
5744 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5745 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5748 #, c-format
5749 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5750 msgstr "تفاصيل لـ: %s%s, %s%s"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5753 #, c-format
5754 msgid "Dewey"
5755 msgstr "تصنيف ديوي"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5758 #, c-format
5759 msgid "Dewey: "
5760 msgstr "تصنيف ديوي "
5761
5762 #. For the first occurrence,
5763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5766 #, c-format
5767 msgid "Dewey: %s "
5768 msgstr "ديوي: %s "
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5771 #, c-format
5772 msgid "Dia"
5773 msgstr "Dia"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5776 #, c-format
5777 msgid "Dias"
5778 msgstr "Dias"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5781 #, c-format
5782 msgid "Dictionaries"
5783 msgstr "القواميس"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5786 #, c-format
5787 msgid "Did you mean:"
5788 msgstr "هل تقصد:"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5791 #, c-format
5792 msgid "Digests only?"
5793 msgstr "الملخصات فقط؟"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5797 #, c-format
5798 msgid "Dikt"
5799 msgstr "Dikt"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5802 #, c-format
5803 msgid "Diorama"
5804 msgstr "Diorama"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5807 #, c-format
5808 msgid "Directories"
5809 msgstr "مسارات"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5812 #, c-format
5813 msgid "Discographies"
5814 msgstr "التسجيلات"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5818 #, c-format
5819 msgid "Diskett"
5820 msgstr "قرص مرن"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5823 #, c-format
5824 msgid "Diskografier"
5825 msgstr "Diskografier"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5829 #, c-format
5830 msgid "Dissertation note: "
5831 msgstr "ملاحظة تنازلية "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Distributor: "
5836 msgstr "مساهم"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5841 #, c-format
5842 msgid "Do not allow"
5843 msgstr "لا تسمح"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5846 #, c-format
5847 msgid "Do not notify"
5848 msgstr "لا تبلغ"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5854 "arrives?"
5855 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5858 #, c-format
5859 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5860 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5863 #, c-format
5864 msgid "Don't have a library card?"
5865 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5868 #, c-format
5869 msgid "Don't have a password yet?"
5870 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5875 #, c-format
5876 msgid "Don't have an account? "
5877 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5881 msgid "Done"
5882 msgstr "تم"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5885 #, c-format
5886 msgid "Download"
5887 msgstr "تنزيل"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5890 #, c-format
5891 msgid "Download cart"
5892 msgstr "تنزيل السلة"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5895 #, c-format
5896 msgid "Download list"
5897 msgstr "تنزيل القائمة"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "Download list "
5903 msgstr "تنزيل القائمة"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5906 #, c-format
5907 msgid "Drama"
5908 msgstr "دراما"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5913 #, c-format
5914 msgid "Due"
5915 msgstr "استحقاق"
5916
5917 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5919 #, c-format
5920 msgid "Due %s"
5921 msgstr "استحقاق %s"
5922
5923 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5925 #, c-format
5926 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5927 msgstr "خطا: خطأ في قاعدة البيانات. حذف (رقم القائمة %s) فشل."
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5930 #, c-format
5931 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5932 msgstr "خطأ: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5933
5934 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5936 #, c-format
5937 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5938 msgstr "خطأ: قامة رقم %s غير متعرف عليها."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5941 #, c-format
5942 msgid "ERROR: No barcode given."
5943 msgstr "خطأ: لم يتم إدخال أي رقم باركود."
5944
5945 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5947 #, c-format
5948 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5949 msgstr ""
5950 "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية التي تحمل الرقم الببليوغرافي "
5951 "%s."
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5954 #, c-format
5955 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5956 msgstr "خطأ: لم يتم استلام أي رقم بيبلوغرافي ."
5957
5958 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5960 #, c-format
5961 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5962 msgstr "خطأ:  لم يتم العثور على مادة بالباركود %s."
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5965 #, c-format
5966 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5967 msgstr "خطأ: لم يعطى رقم الرف."
5968
5969 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5974 "this type of list. Please check."
5975 msgstr ""
5976 "خطأ: لا يمكن إعادة تسمية الرف إلى%s. الرجاء التأكد فقد لايكون هذا اسماً فريداً "
5977 "لهذا النوع من القوائم."
5978
5979 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5981 #, c-format
5982 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5983 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
5984
5985 #. INPUT type=submit
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5990 #, c-format
5991 msgid "Edit"
5992 msgstr "تحرير/تعديل"
5993
5994 #. INPUT type=submit
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5997 msgid "Edit list"
5998 msgstr "تحرير القائمة"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6001 #, c-format
6002 msgid "Edit list "
6003 msgstr "تحرير القائمة"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6006 #, c-format
6007 msgid "Editing "
6008 msgstr "تحرير"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6011 #, c-format
6012 msgid "Edition Statement"
6013 msgstr "بيان الطبعة"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6016 #, c-format
6017 msgid "Edition statement:"
6018 msgstr "بيان الطبعة"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6023 #, c-format
6024 msgid "Edition: "
6025 msgstr "الطبعة "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
6028 #, c-format
6029 msgid "Editions"
6030 msgstr "الطبعات"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6033 #, c-format
6034 msgid "Elektroniske ressurser"
6035 msgstr "المصادر الإلكترونية"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6040 #, c-format
6041 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6042 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6047 #, c-format
6048 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6049 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6054 #, c-format
6055 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6056 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6061 #, c-format
6062 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6063 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
6067 #, c-format
6068 msgid "Email"
6069 msgstr ":البريد الالكتروني"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6074 #, c-format
6075 msgid "Email address:"
6076 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني :"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6079 #, c-format
6080 msgid "Emne(r): "
6081 msgstr "Emne(r): "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6084 #, c-format
6085 msgid "Empty and close"
6086 msgstr "تفريغ وإغلاق"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6089 #, c-format
6090 msgid "Encyclopedias "
6091 msgstr "الموسوعات "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6094 #, c-format
6095 msgid "Enhanced content: "
6096 msgstr "تحسين المحتوى: "
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6099 #, c-format
6100 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6101 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6104 #, c-format
6105 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6106 msgstr "أدخل مقترح شراء جديد"
6107
6108 #. INPUT type=text name=q
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6111 msgid "Enter search terms"
6112 msgstr "ادخل كلمات البحث"
6113
6114 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
6115 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6116 #. %2$s:  END 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6121 "the enter key)."
6122 msgstr ""
6123 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
6124 "مفتاح الدخول)."
6125
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s:  authtypetext 
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6130 #, c-format
6131 msgid "Entry %s"
6132 msgstr "دخول %s"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6136 #, c-format
6137 msgid "Error 400"
6138 msgstr "خطأ 400"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6142 #, c-format
6143 msgid "Error 401"
6144 msgstr "خطأ 401"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6148 #, c-format
6149 msgid "Error 402"
6150 msgstr "خطأ 402"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6154 #, c-format
6155 msgid "Error 403"
6156 msgstr "خطأ 403"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6160 #, c-format
6161 msgid "Error 404"
6162 msgstr "خطأ 404"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6166 #, c-format
6167 msgid "Error 500"
6168 msgstr "خطأ 500"
6169
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6172 msgid "Error searching OverDrive collection"
6173 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
6174
6175 #. SCRIPT
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6177 msgid "Error searching OverDrive collection."
6178 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6182 msgid "Error! Illegal parameter"
6183 msgstr "خطأ :معامل غير مشروع"
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6187 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6188 msgstr "خطأ! العملية فشلت في add_tag"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6191 #, c-format
6192 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6193 msgstr "خطأ! لا يمكن إضافة أي تعليق خالي. يرجى إضافة محتوى أو الإلغاء."
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6197 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6198 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6204 msgstr "خطأ! تعليقك بالكامل محظور. لم تتم إضافته."
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6208 msgid ""
6209 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6210 "with plain text."
6211 msgstr ""
6212 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
6213 "عادي."
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6217 #, c-format
6218 msgid "Error:"
6219 msgstr "خطأ:"
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6223 msgid "Errors: "
6224 msgstr "أخطاء: "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6227 #, c-format
6228 msgid "Essays"
6229 msgstr "المقالات"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6232 #, c-format
6233 msgid "Eventyr"
6234 msgstr "الشعر"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6239 #, c-format
6240 msgid "Example Call"
6241 msgstr "مثال المكالمة"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6245 #, c-format
6246 msgid "Example Response"
6247 msgstr "مثال استجابة"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6258 #, c-format
6259 msgid "Example call"
6260 msgstr "مثال لمكالمة"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6272 #, c-format
6273 msgid "Example response"
6274 msgstr "مثال استجابة"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6277 #, c-format
6278 msgid "Excerpt"
6279 msgstr "مقتطفات"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6282 #, c-format
6283 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6284 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6288 msgid "Expecting a specific item selection."
6289 msgstr "توقع مجموعة مواد محددة"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6293 #, c-format
6294 msgid "Expiration:"
6295 msgstr "الانتهاء:"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6298 #, c-format
6299 msgid "Expires on"
6300 msgstr "تنتهي في"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6303 #, c-format
6304 msgid "Explain "
6305 msgstr "شرح "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6308 #, c-format
6309 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6310 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6314 #, c-format
6315 msgid "FV"
6316 msgstr "FV"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6319 #, c-format
6320 msgid "Facebook"
6321 msgstr "الفيسبوك"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6324 #, c-format
6325 msgid "Fantasikart"
6326 msgstr "Fantasikart"
6327
6328 #. SCRIPT
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6330 msgid "Feb"
6331 msgstr "فبراير"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6335 msgid "February"
6336 msgstr "فبراير"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6339 #, c-format
6340 msgid "Female:"
6341 msgstr "أنثى:"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6344 #, c-format
6345 msgid "Festskrift "
6346 msgstr "Festskrift "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Fewer options"
6351 msgstr "[خيارات أقل]"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6354 #, c-format
6355 msgid "Fiction"
6356 msgstr "الخيال"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6359 #, c-format
6360 msgid "Fiction notes:"
6361 msgstr "الخيال ملاحظات:"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6367 #, c-format
6368 msgid "Fil"
6369 msgstr "Fil"
6370
6371 #. IMG
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6375 #, c-format
6376 msgid "Film og video"
6377 msgstr "فيلم فيديو"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6380 #, c-format
6381 msgid "Filmkassett"
6382 msgstr "فيلم كاسيت"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6385 #, c-format
6386 msgid "Filmlydspor"
6387 msgstr "فيلم دي بوغ"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6390 #, c-format
6391 msgid "Filmografier"
6392 msgstr "قائمة الافلام"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6395 #, c-format
6396 msgid "Filmographies"
6397 msgstr "قائمة الافلام"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6400 #, c-format
6401 msgid "Filmsløyfe"
6402 msgstr "Filmsløyfe"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6406 #, c-format
6407 msgid "Filmspole"
6408 msgstr "لفافة سينمائية"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6411 #, c-format
6412 msgid "Fine amount"
6413 msgstr "مبلغ الغرامة"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6418 #, c-format
6419 msgid "Fines"
6420 msgstr "الغرامات"
6421
6422 #. For the first occurrence,
6423 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6426 #, c-format
6427 msgid "Fines (%s)"
6428 msgstr "الغرامات  (%s)"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6433 #, c-format
6434 msgid "Fines and charges"
6435 msgstr "الغرامات والرسوم"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6439 #, c-format
6440 msgid "Fines:"
6441 msgstr "الغرامات:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6444 #, c-format
6445 msgid "Finish"
6446 msgstr "إنهاء"
6447
6448 #. SCRIPT
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6450 msgid "First"
6451 msgstr "الأول:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6454 #, c-format
6455 msgid "Fjernanalysebilde"
6456 msgstr "Fjernanalysebilde"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6459 #, c-format
6460 msgid "Fjerntilgang (online)"
6461 msgstr "Fjerntilgang (على الخط)"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6464 #, c-format
6465 msgid "Flipover"
6466 msgstr "تفتح"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6469 #, c-format
6470 msgid "Flykart"
6471 msgstr "Flykart"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6474 #, c-format
6475 msgid "Font"
6476 msgstr "الخط"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6479 #, c-format
6480 msgid ""
6481 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6482 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6483 "and after."
6484 msgstr ""
6485 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
6486 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6491 #, c-format
6492 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6493 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6494
6495 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6496 #. %2$s:  END 
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6501 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6502 msgstr ""
6503 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
6504 "تسجيل الدخول %s وتغيير كلمة المرور الخاصة بك%s."
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6507 #, c-format
6508 msgid "Foredrag, taler"
6509 msgstr "Foredrag, taler"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6513 #, c-format
6514 msgid "Forever"
6515 msgstr "إلى الأبد"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6521 "who want to keep track of what they are reading."
6522 msgstr ""
6523 "دائماً: حافظ على سِجل قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين الذين "
6524 "يرغبون في متابعة ما يطالعون."
6525
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. SCRIPT
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6530 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6531 msgstr "لم يتم إرسال الصفحة نظرا للمشكلة (المشكلات) الآتية"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6534 #, c-format
6535 msgid "Format"
6536 msgstr "التنسيق"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6539 #, c-format
6540 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6541 msgstr "شُكل بواسطة الاتحاد : ...و: ..."
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6544 #, c-format
6545 msgid "Fortellinger, noveller"
6546 msgstr "Fortellinger, noveller"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6549 #, c-format
6550 msgid "Fortsettelse av: "
6551 msgstr "Fortsettelse av: "
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6554 #, c-format
6555 msgid "Fortsettelse i: "
6556 msgstr "Fortsettelse i: "
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6559 #, c-format
6560 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6561 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6564 #, c-format
6565 msgid "Fortsettes delvis i: "
6566 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6570 #, c-format
6571 msgid "Fotografi"
6572 msgstr "Fotografi"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6575 #, c-format
6576 msgid "Fotografi - negativ"
6577 msgstr "Fotografi - negativ"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6580 #, c-format
6581 msgid "Fotokart"
6582 msgstr "Fotokart"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6585 #, c-format
6586 msgid "Fotomosaikk"
6587 msgstr "Fotomosaikk"
6588
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6593 msgid "Found"
6594 msgstr "تم العثور عليه"
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6598 msgid "Fr"
6599 msgstr "جمعة"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6602 #, c-format
6603 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6604 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6608 msgid "Fri"
6609 msgstr "جمعة"
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6613 msgid "Friday"
6614 msgstr "الجمعة"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6618 #, c-format
6619 msgid "From: "
6620 msgstr "من "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6623 #, c-format
6624 msgid "Full heading"
6625 msgstr "الرأس الكامل"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6629 #, c-format
6630 msgid "Full history"
6631 msgstr "السِجل الكامل"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6634 #, c-format
6635 msgid "Full subscription history"
6636 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل"
6637
6638 #. %1$s:  bibliotitle 
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6640 #, c-format
6641 msgid "Full subscription history for %s"
6642 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6645 #, c-format
6646 msgid "Fysiske bøker"
6647 msgstr "Fysiske bøker"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6650 #, c-format
6651 msgid "General"
6652 msgstr "عام;"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6655 #, c-format
6656 msgid "General; "
6657 msgstr "عام; "
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6663 #, c-format
6664 msgid "Generell;"
6665 msgstr "العام"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6670 #, c-format
6671 msgid "GetAuthorityRecords"
6672 msgstr "الحصول على الاستنادات"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6677 #, c-format
6678 msgid "GetAvailability"
6679 msgstr "الحصول على التوافر"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6684 #, c-format
6685 msgid "GetPatronInfo"
6686 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6691 #, c-format
6692 msgid "GetPatronStatus"
6693 msgstr "الحصول على حالة المستفيد"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6698 #, c-format
6699 msgid "GetRecords"
6700 msgstr "الحصول على التسجيلات"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6705 #, c-format
6706 msgid "GetServices"
6707 msgstr "الحصول على الخدمات"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6710 #, c-format
6711 msgid ""
6712 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6713 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6714 "specific metadata schema for the record objects."
6715 msgstr ""
6716 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
6717 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
6718 "التسجيلة."
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6724 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6725 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6726 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6727 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6728 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6729 msgstr ""
6730 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
6731 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
6732 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
6733 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
6734 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6740 "availability of the items associated with the identifiers."
6741 msgstr ""
6742 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
6743 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6753 #, c-format
6754 msgid "Go"
6755 msgstr "اذهب"
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6760 msgid "Go to detail"
6761 msgstr "إذهب للتفاصيل"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6764 #, c-format
6765 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6766 msgstr "الذهاب الى صفحة الطلب البيبلوغرافي"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6769 #, c-format
6770 msgid "Grafisk blad"
6771 msgstr "Grafisk blad"
6772
6773 #. IMG
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6777 #, c-format
6778 msgid "Grafisk materiale"
6779 msgstr "Grafisk materiale"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6782 #, c-format
6783 msgid "Grafiske data"
6784 msgstr "Grafiske data"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6788 #, c-format
6789 msgid "Grammofonplate"
6790 msgstr "Grammofonplate"
6791
6792 #. OPTGROUP
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6794 msgid "Groups"
6795 msgstr "مجموعات"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6798 #, c-format
6799 msgid "Groups of libraries"
6800 msgstr "مجموعات المكتبات"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6803 #, c-format
6804 msgid "Gått inn i: "
6805 msgstr "Gått inn i: "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6808 #, c-format
6809 msgid "Handbooks"
6810 msgstr "الكتيبات"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6813 #, c-format
6814 msgid "Har delvis tatt opp: "
6815 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6818 #, c-format
6819 msgid "Har tatt opp: "
6820 msgstr "Har tatt opp: "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6823 #, c-format
6824 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6825 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6828 #, c-format
6829 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6830 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6833 #, c-format
6834 msgid "HarvestExpandedRecords "
6835 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6838 #, c-format
6839 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6840 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6843 #, c-format
6844 msgid "Heading ascendant"
6845 msgstr "الرؤوس تصاعدياً"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6848 #, c-format
6849 msgid "Heading descendant"
6850 msgstr "الرؤوس تنازلياً"
6851
6852 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6854 #, c-format
6855 msgid "Hello, %s "
6856 msgstr "مرحبا، %s "
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6859 #, c-format
6860 msgid "Help"
6861 msgstr "المساعدة"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6865 #, c-format
6866 msgid "Hi,"
6867 msgstr "مرحباً ،"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6871 msgid "Hide options"
6872 msgstr "إخفاء الخيارات"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6875 #, c-format
6876 msgid "Hide window"
6877 msgstr "إخفاء النافذة"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6882 #, c-format
6883 msgid "Highlight"
6884 msgstr "تمييز"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6887 #, c-format
6888 msgid "Hold date"
6889 msgstr "تاريخ الحجز"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6893 #, c-format
6894 msgid "Hold date:"
6895 msgstr "تاريخ الحجز:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6898 #, c-format
6899 msgid "Hold not needed after:"
6900 msgstr "لا توجد حاجة للحجز بعد:"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6903 #, c-format
6904 msgid "Hold notes:"
6905 msgstr "ملاحظات الحجز:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6908 #, c-format
6909 msgid "Hold starts on date:"
6910 msgstr "يبدأ الحجز من تاريخ:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6915 #, c-format
6916 msgid "HoldItem"
6917 msgstr "حجز المادة "
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6922 #, c-format
6923 msgid "HoldTitle"
6924 msgstr "حجز العنوان"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6927 #, c-format
6928 msgid "Holding libraries"
6929 msgstr "المكتبة المقتنية"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6932 #, c-format
6933 msgid "Holdings"
6934 msgstr "المقتنيات:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6937 #, c-format
6938 msgid "Holdings note: "
6939 msgstr "ملاحظات المقتنيات: "
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6943 #, c-format
6944 msgid "Holdings:"
6945 msgstr "المقتنيات:"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6948 #, c-format
6949 msgid "Holds "
6950 msgstr "حجوزات "
6951
6952 #. %1$s:  reserves_count 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6954 #, c-format
6955 msgid "Holds (%s)"
6956 msgstr "الحجوزات  (%s)"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
6959 #, c-format
6960 msgid "Holds and priority: "
6961 msgstr "الحجوزات والأولوية:"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6964 #, c-format
6965 msgid "Holds waiting"
6966 msgstr "إنتظار الحجوزات"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6969 #, c-format
6970 msgid "Hologram"
6971 msgstr "صورة ثلاثية الأبعاد"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7022 #, c-format
7023 msgid "Home"
7024 msgstr "الصفحة الرئيسية"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7027 #, c-format
7028 msgid "Home libraries"
7029 msgstr "المكتبات الرئيسية"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
7033 #, c-format
7034 msgid "Home library"
7035 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7038 #, c-format
7039 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7040 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7043 #, c-format
7044 msgid "Håndbøker"
7045 msgstr "Håndbøker"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7061 #, c-format
7062 msgid "ILS-DI"
7063 msgstr "ILS-DI"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7066 #, c-format
7067 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7068 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7074 #, c-format
7075 msgid "ISBD view"
7076 msgstr "عرض تدوب"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7083 #, c-format
7084 msgid "ISBN"
7085 msgstr "ردمك"
7086
7087 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7089 #, c-format
7090 msgid "ISBN %s"
7091 msgstr "ردمك: %s"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7094 #, c-format
7095 msgid "ISBN:"
7096 msgstr "ردمك:"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7102 #, c-format
7103 msgid "ISBN: "
7104 msgstr "ردمك: "
7105
7106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7108 #, c-format
7109 msgid "ISBN: %s "
7110 msgstr "ردمك: %s "
7111
7112 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7113 #. %2$s:  isbn 
7114 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #. %5$s:  END 
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7118 #, c-format
7119 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7120 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7123 #, c-format
7124 msgid "ISSN"
7125 msgstr "ردمد"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7128 #, c-format
7129 msgid "ISSN:"
7130 msgstr "ردمد"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7135 #, c-format
7136 msgid "ISSN: "
7137 msgstr "ردمد "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7140 #, c-format
7141 msgid "Identity"
7142 msgstr "الهويّة"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7148 "local library and the error will be corrected."
7149 msgstr ""
7150 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
7151 "هذا الخطأ"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7157 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7158 "yourself started."
7159 msgstr ""
7160 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام  نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
7161 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
7162 "البدء."
7163
7164 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7169 "expire in %s seconds."
7170 msgstr ""
7171 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
7172 "غضون %s ثواني."
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid ""
7177 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7178 "log in: "
7179 msgstr ""
7180 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
7181 "الدخول:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7186 msgstr ""
7187 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
7188 "الدخول:"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid ""
7193 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7194 "you may login below:"
7195 msgstr ""
7196 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
7197 "الدخول:"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7203 msgstr "إذا لم يكن لديك بطاقة مكتبية، قم بالذهاب إلى مكتبتك المحلية للتسجيل"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7209 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7210 msgstr ""
7211 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
7212 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7215 #, c-format
7216 msgid "If you have a "
7217 msgstr "إذا كان لديك "
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7221 #, c-format
7222 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7223 msgstr ""
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7226 #, c-format
7227 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7228 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7231 #, c-format
7232 msgid "Illustration"
7233 msgstr "الايضاح"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7237 #, c-format
7238 msgid "Images"
7239 msgstr "الصور"
7240
7241 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7243 #, c-format
7244 msgid "Images for %s "
7245 msgstr "صور لـ %s "
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7249 #, c-format
7250 msgid "Immediate deletion"
7251 msgstr "حذف فوري"
7252
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7255 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7258 #, c-format
7259 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7260 msgstr ""
7261 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7266 #, c-format
7267 msgid "In transit ("
7268 msgstr "في النقل ("
7269
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7272 #. %2$s:  item.transfertto 
7273 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7276 #, c-format
7277 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7278 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7284 #, c-format
7285 msgid "In your cart"
7286 msgstr "في سلتك"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7291 #, c-format
7292 msgid "In: "
7293 msgstr "في: "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7296 #, c-format
7297 msgid "Incomplete contents:"
7298 msgstr "محتويات غير مكتملة:"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7301 #, c-format
7302 msgid "Indexed in:"
7303 msgstr ":مفهرسه في"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7306 #, c-format
7307 msgid "Indexes"
7308 msgstr "الفهارس"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7311 #, c-format
7312 msgid "Information"
7313 msgstr "المعلومات"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7316 #, c-format
7317 msgid "Instructors"
7318 msgstr "المدربين "
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7321 #, c-format
7322 msgid "Instructors:"
7323 msgstr "المدربين:"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7326 #, c-format
7327 msgid "Interaktivt multimedium"
7328 msgstr "وسائط متعددة التفاعلية"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7331 #, c-format
7332 msgid "Intervjuer"
7333 msgstr "مقابلات"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7336 #, c-format
7337 msgid "Invalid shelf number."
7338 msgstr "رقم ترفيف غير صحيح"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7341 #, c-format
7342 msgid "Issue #"
7343 msgstr "إصدار  #"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7347 #, c-format
7348 msgid "Issues for a subscription"
7349 msgstr "أعداد اشتراك"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7352 #, c-format
7353 msgid "Issues summary"
7354 msgstr "ملخص الأعداد"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7357 #, c-format
7358 msgid "It has "
7359 msgstr "لديها "
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7362 #, c-format
7363 msgid "Item call number"
7364 msgstr "رقم طلب المادة"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7367 #, c-format
7368 msgid "Item cannot be checked out."
7369 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7372 #, c-format
7373 msgid "Item damaged"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7377 #, c-format
7378 msgid "Item hold queue priority"
7379 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7382 #, c-format
7383 msgid "Item holds"
7384 msgstr "حجوزات مادة"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Item lost"
7389 msgstr "حجوزات مادة"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7397 #, c-format
7398 msgid "Item type"
7399 msgstr "نوع العنصر"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7404 #, c-format
7405 msgid "Item type:"
7406 msgstr "نوع المادة:"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7410 #, c-format
7411 msgid "Item type: "
7412 msgstr "نوع المادة: "
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7415 #, c-format
7416 msgid "Item types"
7417 msgstr "أنواع المادة"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "Item withdrawn"
7422 msgstr "مسحوب ("
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7425 #, c-format
7426 msgid "Items available at:"
7427 msgstr "المواد متاحة في:"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7432 #, c-format
7433 msgid "Items available for loan: "
7434 msgstr "المواد المتاحة للإعارة:"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7439 #, c-format
7440 msgid "Items available for reference: "
7441 msgstr "المواد المتاحة للمرجعية:"
7442
7443 #. For the first occurrence,
7444 #. SCRIPT
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7447 #, c-format
7448 msgid "Items available:"
7449 msgstr "المواد متاحة:"
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7453 msgid "Items in your cart: "
7454 msgstr "مواد في سلتك: "
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7458 #, c-format
7459 msgid "Items: "
7460 msgstr "المواد: "
7461
7462 #. SCRIPT
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7464 msgid "Jan"
7465 msgstr "يناير"
7466
7467 #. SCRIPT
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7469 msgid "January"
7470 msgstr "يناير"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7473 #, c-format
7474 msgid "Jordglobus"
7475 msgstr "Jordglobus"
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7479 msgid "Jul"
7480 msgstr "يوليو"
7481
7482 #. SCRIPT
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7484 msgid "July"
7485 msgstr "يوليو"
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7489 msgid "Jun"
7490 msgstr "يونيو"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7494 msgid "June"
7495 msgstr "يونيو"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7498 #, c-format
7499 msgid "Juvenile"
7500 msgstr "الحدث"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7503 #, c-format
7504 msgid "Juvenile; "
7505 msgstr "شباب; "
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7509 #, c-format
7510 msgid "Kar"
7511 msgstr "Kar"
7512
7513 #. IMG
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7518 #, c-format
7519 msgid "Kart"
7520 msgstr "Kart"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7523 #, c-format
7524 msgid "Kartografisk materiale"
7525 msgstr "Kartografisk materiale"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7528 #, c-format
7529 msgid "Kartprofil"
7530 msgstr "Kartprofil"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7533 #, c-format
7534 msgid "Kartseksjon"
7535 msgstr "Kartseksjon"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7538 #, c-format
7539 msgid "Kassett"
7540 msgstr "كاسيت"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7543 #, c-format
7544 msgid "Kataloger"
7545 msgstr "الدليل"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7548 #, c-format
7549 msgid "Keyword"
7550 msgstr "الكلمة المفتاحية"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7554 #, c-format
7555 msgid "Kit"
7556 msgstr "مجموعات"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7559 #, c-format
7560 msgid "Klikk her for tilgang "
7561 msgstr "Klikk her for tilgang "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7565 #, c-format
7566 msgid "Koha"
7567 msgstr "كوها"
7568
7569 #. LINK
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7571 msgid "Koha - RSS"
7572 msgstr "Koha - RSS"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7575 #, c-format
7576 msgid "Koha Wiki"
7577 msgstr "كوها ويكي"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7582 msgid "Koha [% Version %]"
7583 msgstr "كوها [% Version %]"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7586 #, c-format
7587 msgid "Kombidokument"
7588 msgstr "Kombidokument"
7589
7590 #. IMG
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7593 #, c-format
7594 msgid "Kombidokumenter"
7595 msgstr "Kombidokumenter"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7598 #, c-format
7599 msgid "Komedier"
7600 msgstr "Komedier"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7604 #, c-format
7605 msgid "Kompaktplate"
7606 msgstr "Kompaktplate"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7609 #, c-format
7610 msgid "Konferansepublikasjon "
7611 msgstr "مؤتمر نشر "
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7614 #, c-format
7615 msgid "Konversasjonsleksika"
7616 msgstr "Konversasjonsleksika"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7621 #, c-format
7622 msgid "Kunstreproduksjon"
7623 msgstr "فن الاستنساخ"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7626 #, c-format
7627 msgid "LCCN"
7628 msgstr "LCCN"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7631 #, c-format
7632 msgid "LCCN:"
7633 msgstr "LCCN:"
7634
7635 #. For the first occurrence,
7636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7639 #, c-format
7640 msgid "LCCN: %s "
7641 msgstr "LCCN: %s "
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7644 #, c-format
7645 msgid "Lagringsbrikke"
7646 msgstr "Lagringsbrikke"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7649 #, c-format
7650 msgid "Language"
7651 msgstr "اللغة"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7655 #, c-format
7656 msgid "Language: "
7657 msgstr "اللغة: "
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7660 #, c-format
7661 msgid "Languages:&nbsp;"
7662 msgstr "اللغات:&nbsp;"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7665 #, c-format
7666 msgid "Large print"
7667 msgstr "الطباعه الكبيرة"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7671 msgid "Last"
7672 msgstr "الأخير"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7675 #, c-format
7676 msgid "Last location"
7677 msgstr "اخر موقع"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7680 #, c-format
7681 msgid "Law reports and digests"
7682 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7685 #, c-format
7686 msgid "Legal articles"
7687 msgstr "مقالات قانونيه"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7690 #, c-format
7691 msgid "Legal cases and case notes"
7692 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7695 #, c-format
7696 msgid "Legislation"
7697 msgstr "التشريع"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7702 #, c-format
7703 msgid "Lettlest;"
7704 msgstr "Lettlest;"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7707 #, c-format
7708 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7709 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7712 #, c-format
7713 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7714 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7717 #, c-format
7718 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7719 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7722 #, c-format
7723 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7724 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
7725
7726 #. OPTGROUP
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7728 msgid "Libraries"
7729 msgstr "مكتبات"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7734 #, c-format
7735 msgid "Library"
7736 msgstr "مكتبة"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7739 #, c-format
7740 msgid "Library : "
7741 msgstr "المكتبة : "
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7745 #, c-format
7746 msgid "Library catalog"
7747 msgstr "فهرس المكتبة"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7751 #, c-format
7752 msgid "Library:"
7753 msgstr "المكتبة:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7756 #, c-format
7757 msgid "Limit to any of the following:"
7758 msgstr "ضيّق البحث إلى أيٍّ مما يلي:"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7761 #, c-format
7762 msgid "Limit to currently available items."
7763 msgstr "حصر للمواد المتاحة حاليا."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7767 #, c-format
7768 msgid "Limit to: "
7769 msgstr "محدد إلى: "
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7772 #, c-format
7773 msgid "Link to resource "
7774 msgstr "رابط للمصدر "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7777 #, c-format
7778 msgid "LinkedIn"
7779 msgstr "لينكيدن"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7783 #, c-format
7784 msgid "Links"
7785 msgstr "روابط"
7786
7787 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7789 #, c-format
7790 msgid "List %s Deleted."
7791 msgstr "القائمة %s حذفت"
7792
7793 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7794 #. %2$s:  END 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7799 "account.)%s"
7800 msgstr ""
7801 "لم يتم إنشاء القائمة. %s (لا تقم باستخدام حساب مدير قاعدة البيانات.)  %s"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7805 #, c-format
7806 msgid "List name"
7807 msgstr "اسم القائمة"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7812 #, c-format
7813 msgid "List name:"
7814 msgstr "اسم القائمة:"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7817 #, c-format
7818 msgid "List name: "
7819 msgstr "اسم القائمة: "
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7822 #, c-format
7823 msgid "List(s) this item appears in: "
7824 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7828 #, c-format
7829 msgid "Lists"
7830 msgstr "قوائم"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7833 #, c-format
7834 msgid "Literary genre"
7835 msgstr "النوع الأدبي"
7836
7837 #. SCRIPT
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7839 msgid "Loading"
7840 msgstr "تحميل"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Loading "
7845 msgstr "تحميل"
7846
7847 #. For the first occurrence,
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7851 msgid "Loading..."
7852 msgstr "تحميل..."
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Local Login"
7857 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7861 #, c-format
7862 msgid "Local login"
7863 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7866 #, c-format
7867 msgid "Location"
7868 msgstr "الموقع"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7871 #, c-format
7872 msgid "Location (Status)"
7873 msgstr "المواقع (الحالات)"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7876 #, c-format
7877 msgid "Location and availability: "
7878 msgstr "الموقع والتوافر: "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7881 #, c-format
7882 msgid "Location(s) (Status)"
7883 msgstr "المواقع (الحالات)"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7886 #, c-format
7887 msgid "Location(s): "
7888 msgstr "الموقع: "
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7891 #, c-format
7892 msgid "Locations"
7893 msgstr "المواقع"
7894
7895 #. INPUT type=submit
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7904 #, c-format
7905 msgid "Log in"
7906 msgstr "تسجيل الدخول"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7911 #, c-format
7912 msgid "Log in to add tags."
7913 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7916 #, c-format
7917 msgid "Log in to create your own lists"
7918 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7921 #, c-format
7922 msgid "Log in to see your own saved tags."
7923 msgstr "قم بتسجيل الدخول لترى وسومك المحفوظة."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7931 #, c-format
7932 msgid "Log in to your account"
7933 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7937 #, c-format
7938 msgid "Log in to your account:"
7939 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7942 #, c-format
7943 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7944 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7947 #, c-format
7948 msgid "Login"
7949 msgstr "تسجيل الدخول"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7955 #, c-format
7956 msgid "Login:"
7957 msgstr "تسجيل الدخول:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7963 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7964 msgstr ""
7965 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية  ال ILS "
7966 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7971 #, c-format
7972 msgid "LookupPatron"
7973 msgstr "البحث عن المستفيد"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7978 #, c-format
7979 msgid "Lost ("
7980 msgstr "مفقود ("
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7983 #, c-format
7984 msgid "Lover og forskrifter"
7985 msgstr "Lover og forskrifter"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7988 #, c-format
7989 msgid "Lyd"
7990 msgstr "Lyd"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7993 #, c-format
7994 msgid "Lydbok"
7995 msgstr "Lydbok"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7998 #, c-format
7999 msgid "Lydbånd"
8000 msgstr "Lydbånd"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8003 #, c-format
8004 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8005 msgstr "الأصوات( صوت الطيور مثلا)"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8008 #, c-format
8009 msgid "Lydkassett"
8010 msgstr "شريط صوتي"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8013 #, c-format
8014 msgid "Lydopptak"
8015 msgstr "Lydopptak"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8018 #, c-format
8019 msgid "Lærebok, brevkurs"
8020 msgstr "Lærebok, brevkurs"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8024 #, c-format
8025 msgid "MARC"
8026 msgstr "مارك"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8029 #, c-format
8030 msgid "MARC Card View"
8031 msgstr "طريقة عرض بطاقة مارك"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8034 #, c-format
8035 msgid "MARC View"
8036 msgstr "عرض مارك"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8043 #, c-format
8044 msgid "MARC view"
8045 msgstr "عرض مارك"
8046
8047 #. %1$s:  bibliotitle 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8049 #, c-format
8050 msgid "MARC view: %s"
8051 msgstr "عرض مارك: %s"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8055 #, c-format
8056 msgid "MARCXML"
8057 msgstr "مارك إكس إم إل"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8060 #, c-format
8061 msgid "MESSAGE 10:"
8062 msgstr "رسالة 10:"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8065 #, c-format
8066 msgid "MESSAGE 11:"
8067 msgstr "رسالة 11:"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8070 #, c-format
8071 msgid "MESSAGE 12:"
8072 msgstr "رسالة 12:"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8075 #, c-format
8076 msgid "MESSAGE 13:"
8077 msgstr "رسالة 13:"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8080 #, c-format
8081 msgid "MESSAGE 14:"
8082 msgstr "رسالة 14:"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8085 #, c-format
8086 msgid "MESSAGE 15:"
8087 msgstr "رسالة 15:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8090 #, c-format
8091 msgid "MESSAGE 1:"
8092 msgstr "رسالة 1:"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8095 #, c-format
8096 msgid "MESSAGE 2:"
8097 msgstr "رسالة 2:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8100 #, c-format
8101 msgid "MESSAGE 3:"
8102 msgstr "رسالة 3:"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8105 #, c-format
8106 msgid "MESSAGE 4:"
8107 msgstr "رسالة 4:"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8110 #, c-format
8111 msgid "MESSAGE 5:"
8112 msgstr "رسالة 5:"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8115 #, c-format
8116 msgid "MESSAGE 6:"
8117 msgstr "رسالة 6:"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8120 #, c-format
8121 msgid "MESSAGE 7:"
8122 msgstr "رسالة 7:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8125 #, c-format
8126 msgid "MESSAGE 8:"
8127 msgstr "رسالة 8:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8130 #, c-format
8131 msgid "MESSAGE 9:"
8132 msgstr "رسالة 9:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8136 #, c-format
8137 msgid "MP"
8138 msgstr "MP"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8142 #, c-format
8143 msgid "MU"
8144 msgstr "MU"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8148 #, c-format
8149 msgid "MX"
8150 msgstr "MX"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8153 #, c-format
8154 msgid "Magnetbåndkassett"
8155 msgstr "Magnetbåndkassett"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8158 #, c-format
8159 msgid "Magnetbåndspole"
8160 msgstr "Magnetbåndspole"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8163 #, c-format
8164 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8165 msgstr "لوحة مغناطيسية بصرية"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8168 #, c-format
8169 msgid "Main Author"
8170 msgstr "المؤلف الرئيسي"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8173 #, c-format
8174 msgid "Main address"
8175 msgstr "عنوان الرئيسي"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8181 #, c-format
8182 msgid "Make a "
8183 msgstr "تقدم بـِ "
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8186 #, c-format
8187 msgid "Male:"
8188 msgstr "ذكر:"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8191 #, c-format
8192 msgid "Maleri"
8193 msgstr "Maleri"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8196 #, c-format
8197 msgid "Managed by"
8198 msgstr "مدار بواسطة"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8201 #, c-format
8202 msgid "Managed by:"
8203 msgstr "مدار بواسطة:"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8206 #, c-format
8207 msgid "Manufacturer: "
8208 msgstr ""
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8211 #, c-format
8212 msgid "Manuskripter"
8213 msgstr "مخطوطة"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8218 #, c-format
8219 msgid "Map"
8220 msgstr "خريطة"
8221
8222 #. SCRIPT
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8224 msgid "Mar"
8225 msgstr "مارس"
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8229 msgid "March"
8230 msgstr "مارس"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8233 #, c-format
8234 msgid "Match:"
8235 msgstr "مضاهاة"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8239 #, c-format
8240 msgid "Material type: "
8241 msgstr "نوع المادة:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8245 #, c-format
8246 msgid "Materialtype: "
8247 msgstr "نوع المادة: "
8248
8249 #. For the first occurrence,
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8252 msgid "May"
8253 msgstr "مايو"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8256 #, c-format
8257 msgid "Me"
8258 msgstr "أنا"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8261 #, c-format
8262 msgid "Memoarer"
8263 msgstr "Memoarer"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8266 #, c-format
8267 msgid "Merged with ... to form ..."
8268 msgstr "مدمج مع .... إلى شكل ...."
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8272 #, c-format
8273 msgid "Message sent"
8274 msgstr "تم إرسال الرسالة"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8277 #, c-format
8278 msgid "Messages for you"
8279 msgstr "رسائل من أجلك"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8282 #, c-format
8283 msgid "Mikro-opak"
8284 msgstr "واجهة استخدام مصغرة"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8287 #, c-format
8288 msgid "Mikrofilmkassett"
8289 msgstr "الميكروفيلم كاسيت"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8293 #, c-format
8294 msgid "Mikrofilmkort"
8295 msgstr "Mikrofilmkort"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8299 #, c-format
8300 msgid "Mikrofilmspole"
8301 msgstr "الصورة المجهرية"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8304 #, c-format
8305 msgid "Mikroformer"
8306 msgstr "قوالب دقيقة"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8309 #, c-format
8310 msgid "Mikroskopdia"
8311 msgstr "Mikroskopdia"
8312
8313 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8315 #, c-format
8316 msgid "Missing issues: %s "
8317 msgstr "أعداد مفقودة: %s "
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8320 #, c-format
8321 msgid "Mixed Materials"
8322 msgstr "المواد المختلطة"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8325 #, c-format
8326 msgid "Mixed materials"
8327 msgstr "المواد المختلطة"
8328
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8331 msgid "Mo"
8332 msgstr "اثنين"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8335 #, c-format
8336 msgid "Modell"
8337 msgstr "نموذج"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8340 #, c-format
8341 msgid "Modify"
8342 msgstr "تعديل"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8349 #, c-format
8350 msgid "Mon"
8351 msgstr "الإثنين"
8352
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8355 msgid "Monday"
8356 msgstr "الإثنين"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8359 #, c-format
8360 msgid "Monografiserie"
8361 msgstr "سلاسل ذات موضوع واحد"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8364 #, c-format
8365 msgid "Monographic series"
8366 msgstr "سلاسل ذات موضوع واحد"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8369 #, c-format
8370 msgid "Monthly"
8371 msgstr "شهريا"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8374 #, c-format
8375 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8376 msgstr "المزيد من مراجعات الكتب على iDreamBooks.com"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8380 #, c-format
8381 msgid "More details"
8382 msgstr "مزيد من التفاصيل"
8383
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8386 msgid "More lists"
8387 msgstr "المزيد من القوائم"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "More options"
8392 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8395 #, c-format
8396 msgid "More searches "
8397 msgstr "المزيد من البحث"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8400 #, c-format
8401 msgid "Most popular"
8402 msgstr "الأكثر شعبية"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8405 #, c-format
8406 msgid "Most popular titles"
8407 msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8411 #, c-format
8412 msgid "Mus"
8413 msgstr "موسيقى"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8417 #, c-format
8418 msgid "Music"
8419 msgstr "موسيقى"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8422 #, c-format
8423 msgid "MusicAlbum"
8424 msgstr "ألبوم موسيقي"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8427 #, c-format
8428 msgid "MusicGroup"
8429 msgstr "مجموعة موسيقية"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8432 #, c-format
8433 msgid "Musical recording"
8434 msgstr "التسجيل الموسيقي"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8439 #, c-format
8440 msgid "Musikk"
8441 msgstr "Musikk"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8444 #, c-format
8445 msgid "Musikktrykk"
8446 msgstr "Musikktrykk"
8447
8448 #. IMG
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8451 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8452 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8455 #, c-format
8456 msgid "My Tags"
8457 msgstr "وسومي"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8460 #, c-format
8461 msgid "N/A:"
8462 msgstr "N/A:"
8463
8464 #. %1$s:  heading | html 
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8466 #, c-format
8467 msgid "NT: %s"
8468 msgstr "NT: %s"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8471 #, c-format
8472 msgid "Name"
8473 msgstr "الاسم"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8476 #, c-format
8477 msgid "Navigasjonskart"
8478 msgstr "Navigasjonskart"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8481 #, c-format
8482 msgid "Nettbasert ressurs: "
8483 msgstr "المصادر عبر الإنترنت: "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8486 #, c-format
8487 msgid "Nettressurser"
8488 msgstr "Nettressurser"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8492 #, c-format
8493 msgid "Never"
8494 msgstr "أبداً"
8495
8496 #. %1$s:  END 
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8498 #, c-format
8499 msgid "Never expires %s "
8500 msgstr "لا تنتهي مطلقا%s "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8503 #, c-format
8504 msgid ""
8505 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8506 "the item that was checked-out upon check-in."
8507 msgstr ""
8508 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
8509 "بالاعتماد على إعادتها."
8510
8511 #. %1$s:  review.title |html 
8512 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8513 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8514 #. %4$s:  END 
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8516 #, c-format
8517 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8518 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8526 #, c-format
8527 msgid "New list"
8528 msgstr "قائمة جديدة"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8531 #, c-format
8532 msgid "New password:"
8533 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8537 #, c-format
8538 msgid "New purchase suggestion"
8539 msgstr "مقترح شراء جديد"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "New search"
8544 msgstr "[بحث جديد]"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8550 #, c-format
8551 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8552 msgstr "وسم جديد مفصول بفاصلة"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8556 #, c-format
8557 msgid "New tag:"
8558 msgstr "وسيمة جديدة:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8561 #, c-format
8562 msgid "Newspaper"
8563 msgstr "جريدة"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8570 #, c-format
8571 msgid "Next"
8572 msgstr "التالي"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8576 #, c-format
8577 msgid "Next &gt;&gt;"
8578 msgstr "التالي &gt;&gt;"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8582 #, c-format
8583 msgid "Next &raquo;"
8584 msgstr "التالي &raquo;"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8587 #, c-format
8588 msgid "Next available item"
8589 msgstr "المادة التالية المتاحة "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8593 #, c-format
8594 msgid "No"
8595 msgstr "لا"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8598 #, c-format
8599 msgid "No available items."
8600 msgstr "المواد غير متوفرة:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8634 #, c-format
8635 msgid "No cover image available"
8636 msgstr "صورة الغلاف غير متوفرة"
8637
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8640 msgid "No data available in table"
8641 msgstr "لا مواد متوفرة في الجدول"
8642
8643 #. SCRIPT
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8645 msgid "No entries to show"
8646 msgstr "لا يوجد مداخل ليتم عرضها"
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8650 msgid "No item was added to your cart"
8651 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
8652
8653 #. For the first occurrence,
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8656 msgid "No item was selected"
8657 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8662 #, c-format
8663 msgid "No items available "
8664 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8667 #, c-format
8668 msgid "No items available."
8669 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8673 #, c-format
8674 msgid "No items available:"
8675 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8681 #, c-format
8682 msgid "No limit"
8683 msgstr "بلا حد"
8684
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8687 msgid "No matching records found"
8688 msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8691 #, c-format
8692 msgid "No operation parameter has been passed."
8693 msgstr "لم يتم تخطي أي ضوابط للعملية."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8696 #, c-format
8697 msgid "No physical items for this record"
8698 msgstr "لا توجد عناصر مادية لهذه التسجيلة"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8701 #, c-format
8702 msgid "No private lists"
8703 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8706 #, c-format
8707 msgid "No private lists."
8708 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8711 #, c-format
8712 msgid "No public lists"
8713 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8716 #, c-format
8717 msgid "No public lists."
8718 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8721 #, c-format
8722 msgid "No renewals allowed"
8723 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8726 #, c-format
8727 msgid "No reserves have been selected for this course."
8728 msgstr "لم يتم تحديد أي احتياطي لهذا الكورس"
8729
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8732 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8733 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8736 #, c-format
8737 msgid "No results found!"
8738 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8742 msgid "No suggestion was selected"
8743 msgstr "لم يتم تحديد أي مقترح"
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8747 msgid "No tag was specified."
8748 msgstr "لا يوجد وسام محدد"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8751 #, c-format
8752 msgid "No tags from this library for this title."
8753 msgstr "لا توجد وسوم  لهذا العنوان في هذه المكتبة"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8756 #, c-format
8757 msgid "Non fiction"
8758 msgstr "غير روائي"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8761 #, c-format
8762 msgid "Non-musical recording"
8763 msgstr "تسجيل غير موسيقي"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8766 #, c-format
8767 msgid "None"
8768 msgstr "لا شيء"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8777 #, c-format
8778 msgid "Normal view"
8779 msgstr "عرض عادي"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8785 #, c-format
8786 msgid "Not finding what you're looking for?"
8787 msgstr "ألم تجد ما بحثت عنه ؟"
8788
8789 #. For the first occurrence,
8790 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Not for loan %s"
8795 msgstr "لا تعار(%s)"
8796
8797 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8799 #, c-format
8800 msgid "Not for loan (%s)"
8801 msgstr "لا تعار(%s)"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8804 #, c-format
8805 msgid "Not on hold"
8806 msgstr "ليست في الحجز"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8809 #, c-format
8810 msgid "Not what you expected? Check for "
8811 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8815 #, c-format
8816 msgid "Note"
8817 msgstr "ملاحظة"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8820 #, c-format
8821 msgid "Note: "
8822 msgstr "ملاحظة:"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8825 #, c-format
8826 msgid ""
8827 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8828 "have been populated, and an index built by separate script."
8829 msgstr ""
8830 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للفهارس الفرنسية المملوءة  بمواضيع  تدمك ISBD، "
8831 "و بناها الكشاف بنصوص مستقلة    ."
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8834 #, c-format
8835 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8836 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8840 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8841 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك"
8842
8843 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8845 #, c-format
8846 msgid ""
8847 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8848 "code that was removed. "
8849 msgstr ""
8850 "ملاحظة: يمكنك حذف الوسوم الخاصة بك فقط. %s ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز دو "
8851 "علامة وتم حذفها. "
8852
8853 #. SCRIPT
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8855 msgid ""
8856 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8857 "see your current tags."
8858 msgstr ""
8859 "ملاحظة: يمكنك وضع  فقط وسيمة المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من 'وسومي' "
8860 "لرؤية وسومك الحالية ."
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8863 #, c-format
8864 msgid ""
8865 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8866 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8867 "retain the comment as is."
8868 msgstr ""
8869 "ملاحظة: يحتوي تعليقك على رمز محظور. وتم حفظه وحذف العلامة المحظورة، كما هو "
8870 "موضح أدناه. يمكنك تحرير التعليق، أو إلغائه لاستعادة التعليق كما هو."
8871
8872 #. SCRIPT
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8874 msgid ""
8875 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8876 msgstr "ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز تم حذفه. تمت إضافة الوسيمة كـ"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8885 #, c-format
8886 msgid "Notes"
8887 msgstr "ملاحظات"
8888
8889 #. For the first occurrence,
8890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8893 #, c-format
8894 msgid "Notes : %s "
8895 msgstr "الملاحظات: %s "
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8898 #, c-format
8899 msgid "Notes/Comments"
8900 msgstr "ملاحظات / تعليقات"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8904 #, c-format
8905 msgid "Notes:"
8906 msgstr "ملاحظات:"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8909 #, c-format
8910 msgid "Nothing"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. SCRIPT
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8915 msgid ""
8916 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8917 msgstr ""
8918 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة  من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
8919 "تجديدها"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8923 msgid "Nov"
8924 msgstr "نوفمبر"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8929 #, c-format
8930 msgid "Novelist Select"
8931 msgstr "اختر روائياً"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8934 #, c-format
8935 msgid "Novelist Select: "
8936 msgstr "اختر روائياً: "
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8939 #, c-format
8940 msgid "Novelle / fortelling"
8941 msgstr "رواية / قصة"
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8945 msgid "November"
8946 msgstr "نوفمبر"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8949 #, c-format
8950 msgid "Number"
8951 msgstr "رقم"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8954 #, c-format
8955 msgid "Numeriske data"
8956 msgstr "بيانات رقمية (إحصائية)"
8957
8958 #. INPUT type=submit
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8961 msgid "OK"
8962 msgstr "موافق"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8965 #, c-format
8966 msgid "OR"
8967 msgstr "أو"
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8971 msgid "Oct"
8972 msgstr "أكتوبر"
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8976 msgid "October"
8977 msgstr "أكتوبر"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "On hold"
8982 msgstr "(في الحجز)"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8987 #, c-format
8988 msgid "On hold ("
8989 msgstr "في الإنتظار"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "On order"
8994 msgstr "تحت الطلب ("
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8999 #, c-format
9000 msgid "On order ("
9001 msgstr "تحت الطلب ("
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9004 #, c-format
9005 msgid "Online Access: "
9006 msgstr "الوصول إلى الخط المباشر:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9009 #, c-format
9010 msgid "Online Resources:"
9011 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9014 #, c-format
9015 msgid "Online resources:"
9016 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9019 #, c-format
9020 msgid "Online resources: "
9021 msgstr "مصادرعلى الخط المباشر: "
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9024 #, c-format
9025 msgid "Online tjeneste"
9026 msgstr "Online tjeneste"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9029 #, c-format
9030 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9031 msgstr "فقط المواد  أو المراجع المتوفرة حاليا من أجل الإعارة"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9037 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9038 "\" field can be used to provide any additional information."
9039 msgstr ""
9040 "فقط  العنوان هو المطلوب ، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات سيكون أسهل على "
9041 "أمناء المكتبات للبحث عن طلبك .حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن تستخدمه لتضع "
9042 "معلومات إضافية."
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9045 #, c-format
9046 msgid "Optisk kassett"
9047 msgstr "Optisk kassett"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9050 #, c-format
9051 msgid "Optisk plate"
9052 msgstr "Optisk plate"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9055 #, c-format
9056 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9057 msgstr "وسائط التخزين الضوئية (CD-ROM)"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9060 #, c-format
9061 msgid "Ordbøker"
9062 msgstr "Ordbøker"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9065 #, c-format
9066 msgid "Order by date"
9067 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9070 #, c-format
9071 msgid "Order by title"
9072 msgstr "الترتيب بالعنوان"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9075 #, c-format
9076 msgid "Order by: "
9077 msgstr "الترتيب بواسطة:"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9080 #, c-format
9081 msgid "Ordkort"
9082 msgstr "Ordkort"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9085 #, c-format
9086 msgid "Organization"
9087 msgstr "منظمة"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9090 #, c-format
9091 msgid "Originalt kunstverk"
9092 msgstr "العمل الفني الأصلي"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9095 #, c-format
9096 msgid "Ortofoto"
9097 msgstr "Ortofoto"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9101 #, c-format
9102 msgid "Other"
9103 msgstr "أخرى"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9106 #, c-format
9107 msgid "Other editions of this work"
9108 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9111 #, c-format
9112 msgid "Other editions: "
9113 msgstr "طبعات أخرى: "
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9116 #, c-format
9117 msgid "Other forms:"
9118 msgstr "أشكال أُخرى:"
9119
9120 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9122 #, c-format
9123 msgid "Other holdings ( %s )"
9124 msgstr "مقتنيات أخرى( %s )"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9130 #, c-format
9131 msgid "Other title: "
9132 msgstr "عنوان آخر: "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9135 #, c-format
9136 msgid "OutputIntermediateFormat "
9137 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9140 #, c-format
9141 msgid "OutputRewritablePage "
9142 msgstr "OutputRewritablePage "
9143
9144 #. For the first occurrence,
9145 #. %1$s:  q | html 
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9148 #, c-format
9149 msgid "OverDrive search for '%s'"
9150 msgstr "بحث OverDrive  لـ  '%s'"
9151
9152 #. %1$s:  overdues_count 
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9154 #, c-format
9155 msgid "Overdue (%s)"
9156 msgstr "المتأخرات(%s)"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9159 #, c-format
9160 msgid "Overdues "
9161 msgstr "المتأخرات"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9164 #, c-format
9165 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9166 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9170 #, c-format
9171 msgid "PR"
9172 msgstr "PR"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9176 #, c-format
9177 msgid "Parallelltittel: "
9178 msgstr "Parallelltittel: "
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9192 #, c-format
9193 msgid "Parameters"
9194 msgstr "الضوابط"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9197 #, c-format
9198 msgid "Partial contents:"
9199 msgstr "محتويات جزئية:"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9202 #, c-format
9203 msgid "Password"
9204 msgstr "كلمة المرور:"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9207 #, c-format
9208 msgid "Password updated"
9209 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9215 #, c-format
9216 msgid "Password:"
9217 msgstr "كلمة المرور:"
9218
9219 #. %1$s:  password_cleartext 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9221 #, c-format
9222 msgid "Password: %s"
9223 msgstr "كلمة المرور: %s"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9226 #, c-format
9227 msgid "Patent document"
9228 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9231 #, c-format
9232 msgid "Patent information: "
9233 msgstr "معلومات يراءة الاختراع"
9234
9235 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9237 #, c-format
9238 msgid "Patron comment on %s"
9239 msgstr "المستفيد علق على %s"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9242 #, c-format
9243 msgid "Pekebok"
9244 msgstr "Pekebok"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9248 #, c-format
9249 msgid "Per"
9250 msgstr "لكل"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9253 #, c-format
9254 msgid "Periodical"
9255 msgstr "دورية"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9258 #, c-format
9259 msgid "Periodicity"
9260 msgstr "بشكل دوري"
9261
9262 #. IMG
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9266 #, c-format
9267 msgid "Periodika"
9268 msgstr "الدوريات"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9271 #, c-format
9272 msgid "Permissions: "
9273 msgstr "صلاحيات:"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9276 #, c-format
9277 msgid "Person"
9278 msgstr "شخص"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9281 #, c-format
9282 msgid "Perspektivkart"
9283 msgstr "Perspektivkart"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9286 #, c-format
9287 msgid "Phone"
9288 msgstr "الهاتف :"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9291 #, c-format
9292 msgid "Physical details:"
9293 msgstr "التفاصيل المادية:"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9296 #, c-format
9297 msgid "Physical presentation"
9298 msgstr "تقديم مادي"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9301 #, c-format
9302 msgid "Pick up library"
9303 msgstr "اختر مكتبة"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9306 #, c-format
9307 msgid "Pick up location"
9308 msgstr "موقع الالتقاط"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9312 #, c-format
9313 msgid "Pick up location:"
9314 msgstr "موقع الالتقاط:"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9317 #, c-format
9318 msgid "Picture"
9319 msgstr "صورة"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9323 #, c-format
9324 msgid "Piece-Analytic Level"
9325 msgstr "مستوى تحليلي- جزئي"
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9329 msgid "Place a hold on"
9330 msgstr "وضع حجز على"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9333 #, c-format
9334 msgid "Place a hold on "
9335 msgstr "وضع حجز على"
9336
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9339 msgid "Place a hold on: "
9340 msgstr "وضع حجز على:"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9356 #, c-format
9357 msgid "Place hold"
9358 msgstr "حجز"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9361 #, c-format
9362 msgid "Placed on"
9363 msgstr "حُجِزت"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9366 #, c-format
9367 msgid "Places"
9368 msgstr "أماكن"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9371 #, c-format
9372 msgid "Placing a hold"
9373 msgstr "وضع حجز"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9376 #, c-format
9377 msgid "Plakat"
9378 msgstr "الملصق"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9381 #, c-format
9382 msgid "Plan"
9383 msgstr "خطة"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9386 #, c-format
9387 msgid "Planet- eller måneglobus"
9388 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9391 #, c-format
9392 msgid "Plansje"
9393 msgstr "Plansje"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9396 #, c-format
9397 msgid "Platelager (harddisk)"
9398 msgstr "القرص الصلب (HDD)"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9401 #, c-format
9402 msgid "Play media"
9403 msgstr "تشغيل الوسائط"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9409 "it's your privacy!"
9410 msgstr ""
9411 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
9412 "خصوصيتك!"
9413
9414 #. For the first occurrence,
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9418 msgid "Please choose a download format"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9422 #, c-format
9423 msgid "Please choose your privacy rule:"
9424 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9430 "arrives for this subscription."
9431 msgstr ""
9432 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
9433 "جديد لهذا الإشتراك"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9436 #, c-format
9437 msgid "Please confirm the checkout:"
9438 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9441 #, c-format
9442 msgid "Please confirm your registration"
9443 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9446 #, c-format
9447 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9448 msgstr "يرجى الاتصال بأمين مكتبتك إذا كنت ترغب في تجديد بطاقتك."
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9451 #, c-format
9452 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9453 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9456 #, c-format
9457 msgid "Please enter your card number:"
9458 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9464 "email when the library processes your suggestion"
9465 msgstr ""
9466 "رجاءاً قم بملئ هذا النموذج لطلب الشراء . وستتلقى تنبيه عبر البريد الالكتروني "
9467 "عند معالجة طلبك من المكتبة"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9473 "the library no matter which privacy option you choose."
9474 msgstr ""
9475 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام  يجب أن تحتفظ "
9476 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9483 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9484 "Reference Manager or ProCite."
9485 msgstr ""
9486 "الرجاء ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف تسجيلات مارك الببليوغرافية ومن الممكن "
9487 "إستيراده إلى إحدى البرامج الببليوغرافية الشخصية مثل :  EndNote, Reference "
9488 "Manager or ProCite."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9495 #, c-format
9496 msgid "Please note:"
9497 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9502 #, c-format
9503 msgid "Please note: "
9504 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
9505
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9509 #, c-format
9510 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9511 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9514 #, c-format
9515 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9516 msgstr "الرجاء كتابة هذه الأحرف التالية في المربع السابق: "
9517
9518 #. OPTGROUP
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9520 msgid "Popularity"
9521 msgstr "إنتشارأً"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9525 #, c-format
9526 msgid "Popularity (least to most)"
9527 msgstr "شعبية (من الأقل إلى الأكثر)"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9531 #, c-format
9532 msgid "Popularity (most to least)"
9533 msgstr "شعبية (من الأكثر  إلى الأقل)"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9536 #, c-format
9537 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9538 msgstr "عدّل أو أُنشر تعليق حول هذه المادة "
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9541 #, c-format
9542 msgid "Postkort"
9543 msgstr "البطاقة البريدية"
9544
9545 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9547 #, c-format
9548 msgid "Powered by %s "
9549 msgstr "مدعوم بواسطة %s "
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9552 #, c-format
9553 msgid "Pre-adolescent"
9554 msgstr "ما قبل المراهقة;"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9557 #, c-format
9558 msgid "Pre-adolescent; "
9559 msgstr "ما قبل المراهقة; "
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9562 #, c-format
9563 msgid "Preferred form: "
9564 msgstr "الأشكال الأدبية : "
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9567 #, c-format
9568 msgid "Preschool"
9569 msgstr "ما قبل المدرسة؛"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9572 #, c-format
9573 msgid "Preschool; "
9574 msgstr "ما قبل المدرسة؛ "
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9578 msgid "Prev"
9579 msgstr "السابق"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9585 #, c-format
9586 msgid "Previous"
9587 msgstr "السابق"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9591 #, c-format
9592 msgid "Previous sessions"
9593 msgstr "الجلسات السابقة"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9596 #, c-format
9597 msgid "Primary"
9598 msgstr "الرئيسي:"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9601 #, c-format
9602 msgid "Primary; "
9603 msgstr "الرئيسي: "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9607 #, c-format
9608 msgid "Print"
9609 msgstr "طباعة"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9612 #, c-format
9613 msgid "Print list"
9614 msgstr "قائمة الطباعة"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9617 #, c-format
9618 msgid "Priority"
9619 msgstr "الاولوية"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9622 #, c-format
9623 msgid "Priority:"
9624 msgstr "الأولوية:"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9630 #, c-format
9631 msgid "Private"
9632 msgstr "خاص"
9633
9634 #. OPTGROUP
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9636 msgid "Private Lists"
9637 msgstr "قوائم خاصة"
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9641 msgid "Processing..."
9642 msgstr "المعالجة جارية..."
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Producer: "
9647 msgstr "منتج"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9650 #, c-format
9651 msgid "Product"
9652 msgstr "منتج"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9655 #, c-format
9656 msgid "Programmed texts"
9657 msgstr "النصوص المبرمجه"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9660 #, c-format
9661 msgid "Programvare"
9662 msgstr "البرنامج"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9665 #, c-format
9666 msgid "Provenance note: "
9667 msgstr "ملاحظات المصدر : "
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9673 #, c-format
9674 msgid "Public"
9675 msgstr "عام"
9676
9677 #. OPTGROUP
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9679 msgid "Public Lists"
9680 msgstr "القوائم العامة"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9690 #, c-format
9691 msgid "Public lists"
9692 msgstr "القوائم العامة:"
9693
9694 #. For the first occurrence,
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9697 msgid "Public lists:"
9698 msgstr "القوائم العامة:"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9701 #, c-format
9702 msgid "Publication date range"
9703 msgstr "نطاق تاريخ النشر"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9706 #, c-format
9707 msgid "Publication place:"
9708 msgstr "مكان النشر:"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9712 #, c-format
9713 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9714 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9718 #, c-format
9719 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9720 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر  : الأقدم إلى الأحدث"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9725 #, c-format
9726 msgid "Publication:"
9727 msgstr "النشر:"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9730 #, c-format
9731 msgid "Publication: "
9732 msgstr "النشر:"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9735 #, c-format
9736 msgid "Published by :"
9737 msgstr "نشر من قبل:"
9738
9739 #. For the first occurrence,
9740 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9741 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9742 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9743 #. %4$s:  END 
9744 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9745 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9746 #. %7$s:  END 
9747 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9748 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9749 #. %10$s:  END 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9752 #, c-format
9753 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9754 msgstr "نُشِرَ بواسطة: %s %s في %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9759 #, c-format
9760 msgid "Publisher"
9761 msgstr "الناشر"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9764 #, c-format
9765 msgid "Publisher location"
9766 msgstr "مكان الناشر"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9769 #, c-format
9770 msgid "Publisher:"
9771 msgstr "الناشر:"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9778 #, c-format
9779 msgid "Publisher: "
9780 msgstr "الناشر: "
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9784 #, c-format
9785 msgid "Purchase suggestions"
9786 msgstr "مقترحات الشراء"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9789 #, c-format
9790 msgid "Quarterly"
9791 msgstr "فصليا"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9794 #, c-format
9795 msgid "Quote of the Day"
9796 msgstr "اقتباس اليوم"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9799 #, c-format
9800 msgid "RECEIPT"
9801 msgstr "إيصال"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9805 #, c-format
9806 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9807 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9808
9809 #. %1$s:  heading | html 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9811 #, c-format
9812 msgid "RT: %s"
9813 msgstr "RT: %s"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9816 #, c-format
9817 msgid "Rapporter, referater"
9818 msgstr "تقارير، دقيقة"
9819
9820 #. INPUT type=submit name=rate_button
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9822 msgid "Rate me"
9823 msgstr "قيِّمني"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9826 #, c-format
9827 msgid "Re-type new password:"
9828 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9831 #, c-format
9832 msgid "Realia"
9833 msgstr "Realia"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9836 #, c-format
9837 msgid "Reason for suggestion: "
9838 msgstr "سبب الإقتراحات: "
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9841 #, c-format
9842 msgid "RecallItem "
9843 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9848 #, c-format
9849 msgid "Recent comments"
9850 msgstr "التعليقات الأخيرة"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9853 #, c-format
9854 msgid "Record not found"
9855 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9858 #, c-format
9859 msgid "Referanseverk"
9860 msgstr "Referanseverk"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9866 #, c-format
9867 msgid "Refine your search"
9868 msgstr "تنقية النتائج"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9873 #, c-format
9874 msgid "Register a new account"
9875 msgstr "تسجيل حساب جديد"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9880 #, c-format
9881 msgid "Register here."
9882 msgstr "سجِل هنا."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9885 #, c-format
9886 msgid "Registration Complete!"
9887 msgstr "التسجيل إكتمل!"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9890 #, c-format
9891 msgid "Registration complete"
9892 msgstr "إكتمل التسجيل"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9895 #, c-format
9896 msgid "Registration invalid!"
9897 msgstr "فشل التسجيل!"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9900 #, c-format
9901 msgid "Registre"
9902 msgstr "سجِل"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9905 #, c-format
9906 msgid "Regular print"
9907 msgstr "طباعة عادية"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9910 #, c-format
9911 msgid "Regularity"
9912 msgstr "الإنتظام والضبط"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9915 #, c-format
9916 msgid "Relevance"
9917 msgstr "الصلة"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9921 #, c-format
9922 msgid "Relevance asc"
9923 msgstr "مدى الصلة تصاعدياً"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9927 #, c-format
9928 msgid "Relevance desc"
9929 msgstr "مدى الصلة تنازلياً"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9932 #, c-format
9933 msgid "Remove"
9934 msgstr "إزالة"
9935
9936 #. A
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9938 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9939 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9940
9941 #. A
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9943 msgid "Remove field"
9944 msgstr "إزالة حقل"
9945
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9948 msgid "Remove from list"
9949 msgstr "إزالة من القائمة"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9952 #, c-format
9953 msgid "Remove from this list"
9954 msgstr "حذف من هذه القائمة"
9955
9956 #. INPUT type=submit
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9958 msgid "Remove selected items"
9959 msgstr "إزالة المواد المختارة"
9960
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9963 msgid "Remove share"
9964 msgstr "حذف"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9971 #, c-format
9972 msgid "Renew"
9973 msgstr "تجديد"
9974
9975 #. INPUT type=submit
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9978 msgid "Renew all"
9979 msgstr "تجديد الكل"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9985 #, c-format
9986 msgid "Renew item"
9987 msgstr "تجديد المادة"
9988
9989 #. INPUT type=submit
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9992 msgid "Renew selected"
9993 msgstr "تجديد المادة المختارة"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9998 #, c-format
9999 msgid "RenewLoan"
10000 msgstr "تجديد الإعارة"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Renewed!"
10005 msgstr "تجديد"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Report broken links"
10010 msgstr "قائمة الطباعة"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10013 #, c-format
10014 msgid "Report number: "
10015 msgstr "رقم التقرير: "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10055 #, c-format
10056 msgid "Required"
10057 msgstr "مطلوب"
10058
10059 #. INPUT type=submit
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10061 msgid "Resort list"
10062 msgstr "قائمة الطباعة"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10069 #, c-format
10070 msgid "Results"
10071 msgstr "نتائج"
10072
10073 #. %1$s:  from 
10074 #. %2$s:  to 
10075 #. %3$s:  total 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10077 #, c-format
10078 msgid "Results %s to %s of %s"
10079 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
10080
10081 #. For the first occurrence,
10082 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10083 #. %2$s:  query_desc | html 
10084 #. %3$s:  END 
10085 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10086 #. %5$s:  limit_desc | html 
10087 #. %6$s:  END 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10090 #, c-format
10091 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10092 msgstr "نتائج البحث %sعن'%s'%s%s&nbsp;بمحددات:&nbsp;'%s'%s"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10095 #, c-format
10096 msgid "Resume"
10097 msgstr "مواصلة "
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10100 #, c-format
10101 msgid "Resume all suspended holds"
10102 msgstr "إستئناف كل الحجوزات المعلقة"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10105 #, c-format
10106 msgid "Resume your hold on "
10107 msgstr "مواصلة حجزك في"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10111 #, c-format
10112 msgid "Return this item"
10113 msgstr "إرجاع هذه المادة"
10114
10115 #. INPUT type=submit name=confirm
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10117 msgid "Return to account summary"
10118 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10125 #, c-format
10126 msgid "Return to the "
10127 msgstr "العودة إلى"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10130 #, c-format
10131 msgid "Return to the self-checkout"
10132 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10136 #, c-format
10137 msgid "Return to your lists"
10138 msgstr "العودة إلى قوائمك"
10139
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10142 msgid "Return to your record"
10143 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10146 #, c-format
10147 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10148 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10154 "particular patron."
10155 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10161 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10162 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10163 msgstr ""
10164 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
10165 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
10166 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10169 #, c-format
10170 msgid "Review: "
10171 msgstr "الاستعراض: "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10175 #, c-format
10176 msgid "Reviews"
10177 msgstr "مراجعات"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10180 #, c-format
10181 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10182 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10185 #, c-format
10186 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10187 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10190 #, c-format
10191 msgid "Roman"
10192 msgstr "رواية"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10195 #, c-format
10196 msgid "Romaner"
10197 msgstr "روايات"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10200 #, c-format
10201 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10202 msgstr "لفة (البيانو رول / جهاز المنصة النقالة)"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10205 #, c-format
10206 msgid "Røntgenbilde"
10207 msgstr "Røntgenbilde"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10210 #, c-format
10211 msgid "SE"
10212 msgstr "SE"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10215 #, c-format
10216 msgid "SMS"
10217 msgstr "رسالة نصية قصيرة"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10220 #, c-format
10221 msgid "SMS number:"
10222 msgstr "رقم SMS:"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10226 #, c-format
10227 msgid "ST"
10228 msgstr "ST"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10231 #, c-format
10232 msgid "SUDOC serial history: "
10233 msgstr "سلسلة سِجل SUDOC "
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10237 msgid "Sa"
10238 msgstr "سبت"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10241 #, c-format
10242 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10243 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10246 #, c-format
10247 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10248 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10251 #, c-format
10252 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10253 msgstr "حوارات ومناقشات:"
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10257 msgid "Sat"
10258 msgstr "سبت"
10259
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10262 msgid "Saturday"
10263 msgstr "السبت"
10264
10265 #. INPUT type=submit
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10272 msgid "Save"
10273 msgstr "حفظ"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10276 #, c-format
10277 msgid "Save record "
10278 msgstr "حفظ التسجيلة"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10281 #, c-format
10282 msgid "Save to Lists"
10283 msgstr "حفظ في القوائم"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10286 #, c-format
10287 msgid "Save to another list"
10288 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10291 #, c-format
10292 msgid "Save to your lists "
10293 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10296 #, c-format
10297 msgid "Scan "
10298 msgstr "المسح "
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10301 #, c-format
10302 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10303 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم  الباركود"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10309 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10310 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10311 msgstr ""
10312 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
10313 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
10314 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10317 #, c-format
10318 msgid "Scan index for: "
10319 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10322 #, c-format
10323 msgid "Scan index:"
10324 msgstr "فحص الفهرس:"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10327 #, c-format
10328 msgid "Scope and content: "
10329 msgstr "النطاق والمحتوى: "
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10333 #, c-format
10334 msgid "Score"
10335 msgstr "نتيجة"
10336
10337 #. INPUT type=submit name=do
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10345 #, c-format
10346 msgid "Search"
10347 msgstr "البحث"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10350 #, c-format
10351 msgid "Search "
10352 msgstr "البحث "
10353
10354 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10355 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10356 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10357 #. %4$s:  END 
10358 #. %5$s:  END 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10360 #, c-format
10361 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10362 msgstr "البحث %s %s (في %s فقط) %s %s "
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10365 #, c-format
10366 msgid "Search for this title in:"
10367 msgstr "البحث عن هذا العنوان في :"
10368
10369 #. A
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10374 msgid "Search for works by this author"
10375 msgstr "البحث عن  أعمال هذا المؤلف في :"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10379 #, c-format
10380 msgid "Search for:"
10381 msgstr "البحث عن:"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10386 #, c-format
10387 msgid "Search history"
10388 msgstr "سِجل البحث:"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10391 #, c-format
10392 msgid "Search options:"
10393 msgstr "خيارات البحث"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10396 #, c-format
10397 msgid "Search suggestions"
10398 msgstr "مقترحات البحث"
10399
10400 #. %1$s:  LibraryName |html 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10402 #, c-format
10403 msgid "Search the %s"
10404 msgstr "%s بحث ال"
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10408 msgid "Search:"
10409 msgstr "البحث:"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10412 #, c-format
10413 msgid "SearchCourseReserves "
10414 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
10415
10416 #. For the first occurrence,
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10420 msgid "Searching OverDrive..."
10421 msgstr "جاري بحث OverDrive..."
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10424 #, c-format
10425 msgid "Secondary Author"
10426 msgstr "المؤلف الثانوي"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10429 #, c-format
10430 msgid "Section"
10431 msgstr "القسم"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10434 #, c-format
10435 msgid "Section:"
10436 msgstr "القسم:"
10437
10438 #. IMG
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10448 msgid "See Baker & Taylor"
10449 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10452 #, c-format
10453 msgid "See also:"
10454 msgstr "أنظر أيضا :"
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10458 msgid "See biblio"
10459 msgstr "انظر البيبليوغرافيا"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10462 #, c-format
10463 msgid "See the most popular titles"
10464 msgstr "انظر العناوين الأكثر شعبيّة"
10465
10466 #. A
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10468 msgid ""
10469 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10470 "%]"
10471 msgstr ""
10472 "انظر: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10473 "%]"
10474
10475 #. A
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10477 msgid ""
10478 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10479 "biblio[% END %]"
10480 msgstr ""
10481 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10482 "biblio[% END %]"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10485 #, c-format
10486 msgid "Select a list"
10487 msgstr "اختر قائمة"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10490 #, c-format
10491 msgid "Select a specific item:"
10492 msgstr "تحديد مادة محددة:"
10493
10494 #. For the first occurrence,
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10500 #, c-format
10501 msgid "Select all"
10502 msgstr "حدد الكل"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10506 #, c-format
10507 msgid "Select suggestions to: "
10508 msgstr "تحديد الاقتراحات لـ: "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10511 #, c-format
10512 msgid "Select the item(s) to search"
10513 msgstr "تحديد المواد للبحث"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10516 #, c-format
10517 msgid "Select the term(s) to search"
10518 msgstr "تحديد المصطلحات للبحث"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10525 #, c-format
10526 msgid "Select titles to: "
10527 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10530 #, c-format
10531 msgid "Self checkout help"
10532 msgstr "مساعدة الإعارة الذاتية"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10535 #, c-format
10536 msgid "Selvbiografier"
10537 msgstr "السير الذاتية"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10540 #, c-format
10541 msgid "Semiannual"
10542 msgstr "نصف سنوية"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10545 #, c-format
10546 msgid "Semimonthly"
10547 msgstr "نصف شهرية"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10550 #, c-format
10551 msgid "Semiweekly"
10552 msgstr "نصف أسبوعيّة"
10553
10554 #. INPUT type=submit
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10559 #, c-format
10560 msgid "Send"
10561 msgstr "إرسال"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10564 #, c-format
10565 msgid "Send list"
10566 msgstr "إرسال القائمة"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10569 #, c-format
10570 msgid "Sending your cart"
10571 msgstr "إرسال سلّتك"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10574 #, c-format
10575 msgid "Sending your list"
10576 msgstr "إرسال قائمتك"
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10580 msgid "Sep"
10581 msgstr "سبتمبر"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10584 #, c-format
10585 msgid "Separated from:"
10586 msgstr "فصل من:"
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10590 msgid "September"
10591 msgstr "سبتمبر"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10594 #, c-format
10595 msgid "Serial"
10596 msgstr "السلسلة"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10600 #, c-format
10601 msgid "Serial collection"
10602 msgstr "مجموعات سلاسل"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10605 #, c-format
10606 msgid "Serial type"
10607 msgstr "نوع السلسلة"
10608
10609 #. For the first occurrence,
10610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10613 #, c-format
10614 msgid "Serial: %s "
10615 msgstr "السلسلة: %s "
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10618 #, c-format
10619 msgid "Serials"
10620 msgstr "السلاسل"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10628 #, c-format
10629 msgid "Series"
10630 msgstr "السلاسل"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10633 #, c-format
10634 msgid "Series Title"
10635 msgstr "عنوان السلسلة"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10638 #, c-format
10639 msgid "Series information:"
10640 msgstr "معلومات السلسلة:"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10643 #, c-format
10644 msgid "Series title"
10645 msgstr "عنوان السلسلة"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10648 #, c-format
10649 msgid "Series:"
10650 msgstr "السلسلة:"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10655 #, c-format
10656 msgid "Series: "
10657 msgstr "السلسلة: "
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10660 #, c-format
10661 msgid "Session lost"
10662 msgstr "فُقدت الجلسة"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10666 #, c-format
10667 msgid "Set"
10668 msgstr "ضبط"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10672 #, c-format
10673 msgid "Set Level"
10674 msgstr "ضبط المستوى"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10677 #, c-format
10678 msgid "Set: "
10679 msgstr "ضبط:"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10682 #, c-format
10683 msgid "Settings updated"
10684 msgstr "تم تحديث الإعدادات"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10688 #, c-format
10689 msgid "Share"
10690 msgstr "شارك"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10693 #, c-format
10694 msgid "Share a list"
10695 msgstr "مشاركة قائمة"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10698 #, c-format
10699 msgid "Share a list with another patron"
10700 msgstr "مشاركة قائمة مع مستفيد آخر"
10701
10702 #. A
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10704 msgid "Share by email"
10705 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10708 #, c-format
10709 msgid "Share list"
10710 msgstr "مشاركة القائمة"
10711
10712 #. A
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10714 msgid "Share on Delicious"
10715 msgstr "شارك على Delicious"
10716
10717 #. A
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10719 msgid "Share on Facebook"
10720 msgstr "شارك على Facebook"
10721
10722 #. A
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10724 msgid "Share on LinkedIn"
10725 msgstr "شارك على LinkedIn"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10728 #, c-format
10729 msgid "Shelving location"
10730 msgstr "موقع الرفوف"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10734 #, c-format
10735 msgid "Shibboleth Login"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10739 #, c-format
10740 msgid "Show"
10741 msgstr "إظــهـار"
10742
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10745 msgid "Show _MENU_ entries"
10746 msgstr "اعرض _MENU_ المداخل"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10750 #, c-format
10751 msgid "Show all items"
10752 msgstr "عرض كل المواد"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10757 #, c-format
10758 msgid "Show analytics"
10759 msgstr "عرض التحليلات"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10762 #, c-format
10763 msgid "Show last 50 items only"
10764 msgstr "أظهر آخر 50 مادة فقط"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10767 #, c-format
10768 msgid "Show more"
10769 msgstr "عرض المزيد"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10773 #, c-format
10774 msgid "Show more options"
10775 msgstr "عرض المزيد من الخيارات"
10776
10777 #. A
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10779 msgid ""
10780 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10781 msgstr "أظهر قائمة مرقمة ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10785 #, c-format
10786 msgid "Show the top "
10787 msgstr "عرض أعلى "
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10790 #, c-format
10791 msgid "Show volumes"
10792 msgstr "عرض المجلدات"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10795 #, c-format
10796 msgid "Show year: "
10797 msgstr "عرض السنة : "
10798
10799 #. %1$s:  resultcount 
10800 #. %2$s:  total 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10802 #, c-format
10803 msgid "Showing %s of about %s results"
10804 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10808 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10809 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10813 #, c-format
10814 msgid "Showing all items"
10815 msgstr "عرض كل المواد"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10818 #, c-format
10819 msgid "Showing last 50 items"
10820 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10823 #, c-format
10824 msgid "Sign in with your Email"
10825 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10829 #, c-format
10830 msgid "Sign in with your email"
10831 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10834 #, c-format
10835 msgid "Similar items"
10836 msgstr "مواد مشــابهة"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10839 #, c-format
10840 msgid "Since you have "
10841 msgstr "بما أن لديك"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10844 #, c-format
10845 msgid "Sjøkart"
10846 msgstr "Sjøkart"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10849 #, c-format
10850 msgid "Skjønnlitteratur"
10851 msgstr "Skjønnlitteratur"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10854 #, c-format
10855 msgid "Skuespill"
10856 msgstr "Skuespill"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10859 #, c-format
10860 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10861 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10864 #, c-format
10865 msgid "Sløyfekassett"
10866 msgstr "Sløyfekassett"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10869 #, c-format
10870 msgid "Småbarn;"
10871 msgstr "Småbarn;"
10872
10873 #. %1$s:  failaddress 
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10878 "them. These are: %s"
10879 msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء معالجة العناوين التالية. يرجى مراجعتها. وهي: %s"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10887 #, c-format
10888 msgid "Sorry"
10889 msgstr "عذرا"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Sorry,"
10894 msgstr "عذرا"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10900 "Contact the patron who sent you the invitation."
10901 msgstr ""
10902 "عذراً، لم نتمكن من قبول هذا المفتاح. قد تكون صلاحية الدعوة قد انتهت. قم "
10903 "بالاتصال بالمستفيد الذي أرسل لك هذه الدعوة."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10906 #, c-format
10907 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10908 msgstr "عذراً، لقد قمت بإدخال بريداً الكترونياً غير صحيح."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10911 #, c-format
10912 msgid "Sorry, no suggestions."
10913 msgstr "عذراً، لا توجد مقترحات."
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10917 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10918 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10922 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10923 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10929 "below."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10933 #, c-format
10934 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10935 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10940 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10946 msgstr "عذرا ، النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10949 #, c-format
10950 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10951 msgstr "عذرا،  لا يمكن  إعارة هذه المادة  من هذه المحطّة."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10957 "the administrator to resolve this problem."
10958 msgstr ""
10959 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
10960 "النظام لحل هذه المشكلة."
10961
10962 #. %1$s:  too_much_oweing 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10964 #, c-format
10965 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10966 msgstr "عفواً لا يمكنك أن تقوم بالحجوزات ﻷنك مديون %s. "
10967
10968 #. %1$s:  too_many_reserves 
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10970 #, c-format
10971 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10972 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10978 "you have a local login, you may use that below."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10982 #, c-format
10983 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10984 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10987 #, c-format
10988 msgid "Sort by:"
10989 msgstr "فرز حسب:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10992 #, c-format
10993 msgid "Sort by: "
10994 msgstr "فرز حسب: "
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10998 #, c-format
10999 msgid "Sort this list by: "
11000 msgstr "رتّب هذه القائمة  حسب : "
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11003 #, c-format
11004 msgid "Sorting: "
11005 msgstr "فرز: "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11009 #, c-format
11010 msgid "Sound"
11011 msgstr "صوت"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11014 #, c-format
11015 msgid "Source: "
11016 msgstr "المصدر: "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11019 #, c-format
11020 msgid "Specialized"
11021 msgstr "المتخصصة؛"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11024 #, c-format
11025 msgid "Specialized; "
11026 msgstr "المتخصصة؛ "
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11032 #, c-format
11033 msgid "Spesialisert;"
11034 msgstr "المتخصصة؛"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11038 #, c-format
11039 msgid "Spill"
11040 msgstr "تشغيل"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11043 #, c-format
11044 msgid "Split into .. and ...:"
11045 msgstr "ينقسم إلى  .. و ...:"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11048 #, c-format
11049 msgid "Språkkurs"
11050 msgstr "دورات في اللغة"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11053 #, c-format
11054 msgid "Språkundervisning"
11055 msgstr "Språkundervisning"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11059 #, c-format
11060 msgid "Standard number"
11061 msgstr "الرقم المعياري"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11064 #, c-format
11065 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11066 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11069 #, c-format
11070 msgid "Standardtittel: "
11071 msgstr "العنوان المعياري "
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11074 #, c-format
11075 msgid "Statistics"
11076 msgstr "إحصائيّات"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11079 #, c-format
11080 msgid "Statistikker"
11081 msgstr "Statistikker"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11089 #, c-format
11090 msgid "Status"
11091 msgstr "الحالة"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11095 #, c-format
11096 msgid "Status:"
11097 msgstr "الحالة:"
11098
11099 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11100 #. %2$s:  END 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11102 #, c-format
11103 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11104 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل  معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11107 #, c-format
11108 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11109 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11112 #, c-format
11113 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11114 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11117 #, c-format
11118 msgid "Stereobilde"
11119 msgstr "Stereobilde"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11122 #, c-format
11123 msgid "Stjerneglobus"
11124 msgstr "Stjerneglobus"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11127 #, c-format
11128 msgid "Stjernekart"
11129 msgstr "Stjernekart"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11134 #, c-format
11135 msgid "Storskrift;"
11136 msgstr "Storskrift;"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11139 #, c-format
11140 msgid "Studieplansje"
11141 msgstr "Studieplansje"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11145 msgid "Su"
11146 msgstr "الأحد"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11153 #, c-format
11154 msgid "Subject"
11155 msgstr "الموضوع"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11158 #, c-format
11159 msgid "Subject - Author/Title"
11160 msgstr "الموضوع - المؤلف / العنوان"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11163 #, c-format
11164 msgid "Subject - Corporate Author"
11165 msgstr "الموضوع - مؤلف مشارك"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11168 #, c-format
11169 msgid "Subject - Family"
11170 msgstr "الموضوع - العائلة"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11173 #, c-format
11174 msgid "Subject - Form"
11175 msgstr "الموضوع - الشكل"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11178 #, c-format
11179 msgid "Subject - Geographical Name"
11180 msgstr "الموضوع ـ الاسم الجغرافي"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11183 #, c-format
11184 msgid "Subject - Personal Name"
11185 msgstr "الموضوع - الاسم الشخصي"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11188 #, c-format
11189 msgid "Subject - Topical Name"
11190 msgstr "الموضوع - اسم موضوعي"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11193 #, c-format
11194 msgid "Subject Category"
11195 msgstr "فئة الموضوع"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11200 #, c-format
11201 msgid "Subject cloud"
11202 msgstr "سحابة الموضوع"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11205 #, c-format
11206 msgid "Subject phrase"
11207 msgstr "تعبير الموضوع"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11210 #, c-format
11211 msgid "Subject(s)"
11212 msgstr "المواضيع"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11216 #, c-format
11217 msgid "Subject(s):"
11218 msgstr "المواضيع:"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11221 #, c-format
11222 msgid "Subject(s): "
11223 msgstr "المواضيع: "
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11226 #, c-format
11227 msgid "Subject: "
11228 msgstr "الموضوع "
11229
11230 #. For the first occurrence,
11231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11234 #, c-format
11235 msgid "Subject: %s "
11236 msgstr "الموضوع: %s "
11237
11238 #. INPUT type=submit
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11246 #, c-format
11247 msgid "Submit"
11248 msgstr "إرسال"
11249
11250 #. INPUT type=submit
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11252 msgid "Submit and close this window"
11253 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
11254
11255 #. INPUT type=submit
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11258 msgid "Submit changes"
11259 msgstr "أرسل التغييرات"
11260
11261 #. INPUT type=submit
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11263 msgid "Submit update request"
11264 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
11265
11266 #. INPUT type=submit
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11268 msgid "Submit your suggestion"
11269 msgstr "تقديم مقترحك"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11272 #, c-format
11273 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11274 msgstr "الاشتراك في تنبيهات الاشتراك"
11275
11276 #. A
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11278 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11279 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11282 #, c-format
11283 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11284 msgstr "اشترك في  خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
11285
11286 #. IMG
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11291 msgid "Subscribe to this search"
11292 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11295 #, c-format
11296 msgid "Subscription"
11297 msgstr "الإشتراكات"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11300 #, c-format
11301 msgid "Subscription : "
11302 msgstr "الإشتراكات: "
11303
11304 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11305 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11306 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11307 #. %4$s:  ELSE 
11308 #. %5$s:  END 
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11310 #, c-format
11311 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11312 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
11313
11314 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11316 #, c-format
11317 msgid "Subscription information for %s"
11318 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11321 #, c-format
11322 msgid "Subscriptions"
11323 msgstr "الإشتراكات"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11326 #, c-format
11327 msgid "Suggested by:"
11328 msgstr "مقترح بواسطة:"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11331 #, c-format
11332 msgid "Suggested for"
11333 msgstr "مقترح لـِ"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11336 #, c-format
11337 msgid "Suggested for:"
11338 msgstr "مقترح لـِ:"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11341 #, c-format
11342 msgid "Suggestions"
11343 msgstr "اقتراحات"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11346 #, c-format
11347 msgid "Summary"
11348 msgstr "ملخّص"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11351 #, c-format
11352 msgid "Summary: "
11353 msgstr "ملخّص: "
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11357 msgid "Sun"
11358 msgstr "أحد"
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11362 msgid "Sunday"
11363 msgstr "الأحد"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11366 #, c-format
11367 msgid "Superseded by:"
11368 msgstr "أبطل من قبل:"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11371 #, c-format
11372 msgid "Superseded in part by:"
11373 msgstr "ابطلت جزئيا من قبل :"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11376 #, c-format
11377 msgid "Supersedes in part:"
11378 msgstr "ابطلت جزئيا:"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11381 #, c-format
11382 msgid "Supersedes:"
11383 msgstr "بطلت وحل محلها بديل"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11386 #, c-format
11387 msgid "Surveys"
11388 msgstr "الدراسات الإستقصائية"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11395 #, c-format
11396 msgid "Suspend"
11397 msgstr "تعليق"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11400 #, c-format
11401 msgid "Suspend all holds"
11402 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11405 #, c-format
11406 msgid "Suspend until:"
11407 msgstr "تعليق حتى:"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11410 #, c-format
11411 msgid "Suspend your hold on "
11412 msgstr "تعليق حجزك في"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11415 #, c-format
11416 msgid "Sylinder"
11417 msgstr "أسطوانة"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11420 #, c-format
11421 msgid "Symbolkort"
11422 msgstr "رمز البطاقة"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11425 #, c-format
11426 msgid "System maintenance"
11427 msgstr "صيانة النظام"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11430 #, c-format
11431 msgid "TOC"
11432 msgstr "TOC"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11435 #, c-format
11436 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11437 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11442 #, c-format
11443 msgid "Tag"
11444 msgstr "وسام:"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11447 #, c-format
11448 msgid "Tag browser"
11449 msgstr "متصفح الوسوم"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11452 #, c-format
11453 msgid "Tag cloud"
11454 msgstr "سحابة الوسوم"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11457 #, c-format
11458 msgid "Tag status here."
11459 msgstr "حالة الوسام هنا"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11465 #, c-format
11466 msgid "Tag status here. "
11467 msgstr "حالة الوسام هنا. "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11470 #, c-format
11471 msgid "Tag:"
11472 msgstr "وسيمة:"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11475 #, c-format
11476 msgid "Tags"
11477 msgstr "الوسوم"
11478
11479 #. For the first occurrence,
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11482 msgid "Tags added: "
11483 msgstr "الوسوم المضافة:"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11487 #, c-format
11488 msgid "Tags from this library:"
11489 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11493 #, c-format
11494 msgid "Tags:"
11495 msgstr "الوسوم:"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11498 #, c-format
11499 msgid "Technical reports"
11500 msgstr "التقارير الفنية"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11503 #, c-format
11504 msgid "Tegneserie"
11505 msgstr "Tegneserie"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11508 #, c-format
11509 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11510 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11513 #, c-format
11514 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11515 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11518 #, c-format
11519 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11520 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11523 #, c-format
11524 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11525 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11528 #, c-format
11529 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11530 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11533 #, c-format
11534 msgid "Tegneserier for voksne;"
11535 msgstr "الرسوم الكاريكاتورية للبالغين؛"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11538 #, c-format
11539 msgid "Tegneserier;"
11540 msgstr "كاريكاتير؛"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11543 #, c-format
11544 msgid "Tegnet kart"
11545 msgstr "Tegnet kart"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11548 #, c-format
11549 msgid "Tegning"
11550 msgstr "الرسم"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11553 #, c-format
11554 msgid "Teknisk tegning"
11555 msgstr "Teknisk tegning"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11558 #, c-format
11559 msgid "Tekniske rapporter"
11560 msgstr "التقارير الفنية"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11563 #, c-format
11564 msgid "Tekst"
11565 msgstr "نص"
11566
11567 #. A
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11571 #, c-format
11572 msgid "Term"
11573 msgstr "مصطلح"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11576 #, c-format
11577 msgid "Term(s):"
11578 msgstr "مصطلح (مصطلحات)"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11581 #, c-format
11582 msgid "Term/Phrase"
11583 msgstr "مصطلح / عبارة"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11586 #, c-format
11587 msgid "Term:"
11588 msgstr "مصطلح:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11591 #, c-format
11592 msgid "Terrengmodell"
11593 msgstr "Terrengmodell"
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11597 msgid "Th"
11598 msgstr "الخميس"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11601 #, c-format
11602 msgid "Thank you"
11603 msgstr "شكرا لك!"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11606 #, c-format
11607 msgid "Thank you!"
11608 msgstr "شكرا لك!"
11609
11610 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11612 #, c-format
11613 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11614 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
11615
11616 #. %1$s:  limit 
11617 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11618 #. %3$s:  itemtype 
11619 #. %4$s:  END 
11620 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11621 #. %6$s:  branch 
11622 #. %7$s:  END 
11623 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11624 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11625 #. %10$s:  ELSE 
11626 #. %11$s:  END 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11631 "all time%s "
11632 msgstr ""
11633 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
11634 "الأوقات%s "
11635
11636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11638 #. %3$s:  ELSE 
11639 #. %4$s:  END 
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11644 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11645 msgstr ""
11646 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
11647 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11650 #, c-format
11651 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11652 msgstr "سحابة تدوب(ISBD) غير ممكَّنة."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11655 #, c-format
11656 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11657 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الخاصية غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
11658
11659 #. %1$s:  email_add 
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11661 #, c-format
11662 msgid "The cart was sent to: %s"
11663 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
11664
11665 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11666 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11667 #. %3$s:  END 
11668 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11669 #. %5$s:  END 
11670 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11671 #. %7$s:  END 
11672 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11673 #. %9$s:  END 
11674 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11675 #. %11$s:  END 
11676 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11677 #. %13$s:  END 
11678 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11679 #. %15$s:  END 
11680 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11681 #. %17$s:  END 
11682 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11683 #. %19$s:  END 
11684 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11685 #. %21$s:  END 
11686 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11687 #. %23$s:  END 
11688 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11689 #. %25$s:  END 
11690 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11691 #. %27$s:  END 
11692 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11693 #. %29$s:  END 
11694 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11695 #. %31$s:  END 
11696 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11697 #. %33$s:  END 
11698 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11699 #. %35$s:  END 
11700 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11701 #. %37$s:  END 
11702 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11703 #. %39$s:  END 
11704 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11705 #. %41$s:  END 
11706 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11707 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11708 #. %44$s:  END 
11709 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11710 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11711 #. %47$s:  END 
11712 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11713 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11714 #. %50$s:  END 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11719 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11720 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11721 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11722 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11723 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11724 "%s %s%s months%s "
11725 msgstr ""
11726 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر %s مرتين يومياً %s %s كل يوم %s %s ثلاث مرات "
11727 "أسبوعياً %s %s كل أسبوع %s %s كل أسبوعين %s %s كل ثلاثة أسابيع %s %s كل شهر "
11728 "%s %s كل شهرين %s %s كل ربع سنة %s %s مرتين سنوياً %s %s كل سنة %s %s كل "
11729 "سنتين %s %s بطريقة غير منتظمة %s %s الإثنين %s %s الثلاثاء %s %s الأربعاء %s "
11730 "%s الخميس %s %s الجمعة %s %s السبت %s %s الأحد %s لـ %s%s الأعداد%s %s%s "
11731 "أسابيع%s %s%s شهور%s "
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11737 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11738 "informing your library of this error."
11739 msgstr ""
11740 "حذف سِجل القراءة الخاصة بك فشل لوجود مشكلة في تكوين هذه الميزة. الرجاء "
11741 "المساعدة لإصلاح النظام عن طريق إعلام المكتبة الخاصة بك لهذا الخطأ."
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11744 #, c-format
11745 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11746 msgstr "خاصية مشاركة القوائم غير مستخدمة في هذه المكتبة."
11747
11748 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11750 #, c-format
11751 msgid "The first subscription was started on %s"
11752 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11756 msgid "The item has been added to your cart"
11757 msgstr "تمت إضافة المادة إلى سلتك"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11761 msgid "The item has been removed from your cart"
11762 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11766 msgid "The item is already in your cart"
11767 msgstr "المادة موجودة بالفعل في سلتك"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11773 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11774 msgstr ""
11775 "لقد قامت المكتبة بإيقاف قدرة المستفيدين على إنشاء قوائم عامة. إذا قمت بجعل "
11776 "قائمتك خاصة فلن تتمكن من إعادتها عامة مرة أخرى."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11779 #, c-format
11780 msgid "The list "
11781 msgstr "القائمة "
11782
11783 #. %1$s:  email 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11785 #, c-format
11786 msgid "The list was sent to: %s"
11787 msgstr "القائمة أرسلت إلى: %s"
11788
11789 #. %1$s:  op 
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11791 #, c-format
11792 msgid "The operation %s is not supported."
11793 msgstr "العملية %s غير دعومة"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11796 #, c-format
11797 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11798 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
11799
11800 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11802 #, c-format
11803 msgid "The subscription expired on %s"
11804 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
11805
11806 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11808 #, c-format
11809 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11810 msgstr "النظام لا يتعرف على هذا الباركود. %s "
11811
11812 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11813 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11818 "code. It was NOT added. "
11819 msgstr ""
11820 "تمت إضافة الوسيمة كـ &quot;%s&quot;. %s ملاحظة: كانت وسيمتك بالكامل رمز ذو "
11821 "علامة.لم تتم إضافته"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11824 #, c-format
11825 msgid "The userid "
11826 msgstr "رقم المستخدم "
11827
11828 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11830 #, c-format
11831 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11832 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11835 #, c-format
11836 msgid "There are no comments for this item."
11837 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11840 #, c-format
11841 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11842 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
11843
11844 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11846 #, c-format
11847 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11848 msgstr "هناك غرامة من %s لوضع هذا الحجز "
11849
11850 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11851 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11852 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11853 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11854 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11855 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11860 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11861 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11862 msgstr ""
11863 "لقد حدثت مشكلة في هذه العملية: %s عذراً، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام. %s "
11864 "خطأ: معامل خاطئ%s %s خطأ: يجب عليك تسجيل الدخول لاستكمال الإجراء. %s خطأ: لا "
11865 "يمكنك حذف الوسيمة%s. "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11868 #, c-format
11869 msgid "There was a problem with your submission"
11870 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11873 #, c-format
11874 msgid "There was an error sending the cart."
11875 msgstr "لقد جدث خطأ أثناء إرسال السلة."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11878 #, c-format
11879 msgid "There was an error sending the list."
11880 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال هذه القائمة."
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11886 "library for help."
11887 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11890 #, c-format
11891 msgid "Theses"
11892 msgstr "الأطروحات"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11895 #, c-format
11896 msgid "Thesis: "
11897 msgstr "الأطروحات "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11903 "any subject below to see the items in our collection."
11904 msgstr ""
11905 "هذه &quot;الغيمة&quot; تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
11906 "موضوع  لرؤية المواد في مجموعتنا."
11907
11908 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11910 #, c-format
11911 msgid "This card has been declared lost. %s "
11912 msgstr "هذه البطاقة مصرح بأنها ضائعة. %s "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11916 #, c-format
11917 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11918 msgstr "هذا الخطأ يعني أن كوها أشار إلى رابط غير صحيح."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11924 "authorized to see."
11925 msgstr "هذا الخطأ يعني أنّك تحاول الوصول إلى رابط غير مسموح لك برؤيته."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11931 msgstr ".هذا الخطأ يعني أنّك ممنوع من رؤية هذه الصفحة لسبب من الأسبــاب"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11934 #, c-format
11935 msgid "This is a serial"
11936 msgstr "هذه دورية"
11937
11938 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11940 #, c-format
11941 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11942 msgstr "قد تم سحب هذه المادة من المجموعة. %s "
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11945 #, c-format
11946 msgid "This item is already checked out to you."
11947 msgstr "هذه المادة معارة بالفعل لك"
11948
11949 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11951 #, c-format
11952 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11953 msgstr "هذه المادة معارة لشخص آخر. %s "
11954
11955 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11957 #, c-format
11958 msgid "This item is not for loan. %s "
11959 msgstr "هذا المادة لا تُعار. %s "
11960
11961 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11963 #, c-format
11964 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11965 msgstr "هذه المادة محجوزة لمستفيد آخر. %s "
11966
11967 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11972 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
11975 #, c-format
11976 msgid "This message can have following reasons"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11986 "clicking "
11987 msgstr ""
11988 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
11989
11990 #. %1$s:  items_count 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
11992 #, c-format
11993 msgid "This record has many physical items (%s). "
11994 msgstr "تحتوي هذه التسجيلة على العديد من المواد المادية (%s). "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
11997 #, c-format
11998 msgid "This subscription is closed."
11999 msgstr "هذا اﻹشتراك مغلق"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
12002 #, c-format
12003 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12004 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
12007 #, c-format
12008 msgid "This title cannot be requested."
12009 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان"
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
12013 msgid ""
12014 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12015 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12016 msgstr ""
12017 "يتكون هذا العنوان من عدة أجزاء. يرجى تحديد الجزء الذي تحتاجه. سيكون من "
12018 "المفيد النقر على معلومات مادة محددة."
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12021 #, c-format
12022 msgid "Three times a month"
12023 msgstr "ثلاث مرّات في الشهر"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12026 #, c-format
12027 msgid "Three times a week"
12028 msgstr "ثلاث مرّات في الأسبوع"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12031 #, c-format
12032 msgid "Three times a year"
12033 msgstr "ثلاث مرّات في السنة"
12034
12035 #. SCRIPT
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12037 msgid "Thu"
12038 msgstr "خميس"
12039
12040 #. IMG
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12043 msgid "Thumbnail"
12044 msgstr "صورة مصغَّرة"
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12048 msgid "Thursday"
12049 msgstr "الخميس"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12052 #, c-format
12053 msgid "Tidsskrift"
12054 msgstr "Tidsskrift"
12055
12056 #. OPTGROUP
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12077 #, c-format
12078 msgid "Title"
12079 msgstr "العنوان"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12083 #, c-format
12084 msgid "Title (A-Z)"
12085 msgstr "العناوين بترتيب تــصاعدي"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12089 #, c-format
12090 msgid "Title (Z-A)"
12091 msgstr "العناوين بترتيب تــنــازلي"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12094 #, c-format
12095 msgid "Title notes"
12096 msgstr "ملاحظات العنوان"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12099 #, c-format
12100 msgid "Title phrase"
12101 msgstr "تعبير العنوان"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12105 #, c-format
12106 msgid "Title translated: "
12107 msgstr "عنوان مترجم: "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12111 #, c-format
12112 msgid "Title:"
12113 msgstr "العنوان:"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12116 #, c-format
12117 msgid "Title: "
12118 msgstr "العنوان: "
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12121 #, c-format
12122 msgid "Titles"
12123 msgstr "العناوين"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12126 #, c-format
12127 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12128 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12131 #, c-format
12132 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12133 msgstr ""
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12141 #, c-format
12142 msgid "To report this error, you can "
12143 msgstr "تقديم تقرير عن هذا الخطأ، يمكنك "
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12147 msgid "Today"
12148 msgstr "اليوم"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12151 #, c-format
12152 msgid "Today's checkouts"
12153 msgstr "إعارات اليوم"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12156 #, c-format
12157 msgid "Top level"
12158 msgstr "المستوى الاعلى"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12161 #, c-format
12162 msgid "Topics"
12163 msgstr "موضوعات"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12166 #, c-format
12167 msgid "Total due"
12168 msgstr "مجموع المبالغ المستحقَّة"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12171 #, c-format
12172 msgid "Trademark"
12173 msgstr "العلامات"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12177 #, c-format
12178 msgid "Translation of"
12179 msgstr "ترجمة لـ"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12182 #, c-format
12183 msgid "Transparent"
12184 msgstr "شفافيات"
12185
12186 #. IMG
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12189 #, c-format
12190 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12191 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12194 #, c-format
12195 msgid "Treaties "
12196 msgstr "المعاهدات "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12199 #, c-format
12200 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12201 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12204 #, c-format
12205 msgid "Triennial"
12206 msgstr "واقع كل ثلاث سنوات"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12209 #, c-format
12210 msgid "Try logging in to the catalog"
12211 msgstr "حـــاول تسجيل الدخول إلى الفهرس"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12214 #, c-format
12215 msgid "Trykt kart"
12216 msgstr "Trykt kart"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12220 msgid "Tu"
12221 msgstr "الثّلاثاء"
12222
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12225 msgid "Tue"
12226 msgstr "الثّلاثاء"
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12230 msgid "Tuesday"
12231 msgstr "الثّلاثاء"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12234 #, c-format
12235 msgid "Tweet"
12236 msgstr "تغريدة"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12240 #, c-format
12241 msgid "Type"
12242 msgstr "النوع"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12245 #, c-format
12246 msgid "Type of heading"
12247 msgstr "نوع الرأس"
12248
12249 #. INPUT type=text name=q
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12252 msgid "Type search term"
12253 msgstr "ادرج مصطلح البحث"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12257 msgid "Type:"
12258 msgstr "النوع:"
12259
12260 #. %1$s:  heading | html 
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12262 #, c-format
12263 msgid "UF: %s"
12264 msgstr "UF: %s"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12267 #, c-format
12268 msgid "URL(s)"
12269 msgstr "عنــاوين المواقع"
12270
12271 #. For the first occurrence,
12272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12275 #, c-format
12276 msgid "URL: %s "
12277 msgstr "الوصلة: %s "
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12283 #, c-format
12284 msgid "Ukjent;"
12285 msgstr "Ukjent;"
12286
12287 #. SCRIPT
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12289 msgid "Unable to add one or more tags."
12290 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12293 #, c-format
12294 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12295 msgstr "(غير متاح ( ضــائع أو مفقود)"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12298 #, c-format
12299 msgid "Unavailable issues"
12300 msgstr "أعداد غير متوفرة"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12303 #, c-format
12304 msgid "Undervisning"
12305 msgstr "Undervisning"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12308 #, c-format
12309 msgid "Ungdom over 12 år;"
12310 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12315 #, c-format
12316 msgid "Unhighlight"
12317 msgstr "لا تميِّز"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12320 #, c-format
12321 msgid "Unified title"
12322 msgstr "عنوان موحد"
12323
12324 #. For the first occurrence,
12325 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12328 #, c-format
12329 msgid "Unified title: %s "
12330 msgstr "العنوان الموحد: %s "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12333 #, c-format
12334 msgid "Uniform Conventional Heading"
12335 msgstr "الرؤوس الموحدة التقليدية"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12338 #, c-format
12339 msgid "Uniform Title"
12340 msgstr "عنوان موحد:"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12343 #, c-format
12344 msgid "Uniform titles:"
12345 msgstr "عناوين موحدة:"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12349 #, c-format
12350 msgid "Uniform titles: "
12351 msgstr "عناوين موحدة: "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12354 #, c-format
12355 msgid "Unknown"
12356 msgstr "مجهول"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12359 #, c-format
12360 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12361 msgstr "إلغاء الاشتراك من تنبيه الاشتراك"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12364 #, c-format
12365 msgid "Updates to your record"
12366 msgstr "تحديثات عى تسجيلتك الجديدة"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12369 #, c-format
12370 msgid "Updating loose-leaf"
12371 msgstr "تحديث الأوراق السائبة"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12374 #, c-format
12375 msgid "Updating website"
12376 msgstr "تحديث الموقع"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12379 #, c-format
12380 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12381 msgstr "استخدم زر  \"  تأكيد \" ادناه لتأكيد الحذف "
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12384 #, c-format
12385 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12386 msgstr "استخدام أعلى شريط القوائم للانتقال إلى جزء آخر من كوها."
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12389 #, c-format
12390 msgid "Used for/see from:"
12391 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12395 #, c-format
12396 msgid "Used in "
12397 msgstr "استعملت في "
12398
12399 #. %1$s:  borrower.userid 
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12401 #, c-format
12402 msgid "Username: %s"
12403 msgstr "إسم المستخدم: %s"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12409 "If "
12410 msgstr ""
12411 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا "
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12415 #, c-format
12416 msgid "Utgave: "
12417 msgstr "Utgave: "
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12421 #, c-format
12422 msgid "Utgiver: "
12423 msgstr "Utgiver: "
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12426 #, c-format
12427 msgid "Utskilt fra: "
12428 msgstr "Utskilt fra: "
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12431 #, c-format
12432 msgid "Utstilling"
12433 msgstr "Utstilling"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12436 #, c-format
12437 msgid "VHS tape / Videocassette"
12438 msgstr "شريط VHS / شريط فيديو"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12442 #, c-format
12443 msgid "VM"
12444 msgstr "VM"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12447 #, c-format
12448 msgid "Verification:"
12449 msgstr "التحقّق"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12452 #, c-format
12453 msgid "Video types"
12454 msgstr "أنواع الفيديو"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12457 #, c-format
12458 msgid "Videokassett"
12459 msgstr "شريط فيديو"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12462 #, c-format
12463 msgid "Videokassett (VHS)"
12464 msgstr "شريط فيديو (VHS)"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12467 #, c-format
12468 msgid "Videoplate"
12469 msgstr "صفيحة فيديو"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12472 #, c-format
12473 msgid "Videoplate (DVD)"
12474 msgstr "شريط فيديو (DVD)"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12477 #, c-format
12478 msgid "Videospole"
12479 msgstr "قطب أشرطة الفيديو"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12482 #, c-format
12483 msgid "View All"
12484 msgstr "عرض الكل"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12487 #, c-format
12488 msgid "View all"
12489 msgstr "عرض الكل"
12490
12491 #. A
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12510 msgid "View details for this title"
12511 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12514 #, c-format
12515 msgid "View full heading"
12516 msgstr "عرض الرأس الكامل"
12517
12518 #. A
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12521 msgid "View on Amazon.com"
12522 msgstr "عرض في Amazon.com"
12523
12524 #. A
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12526 msgid "View your search history"
12527 msgstr "عرض سجل بحثك"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12530 #, c-format
12531 msgid "Vinduskort"
12532 msgstr "Vinduskort"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12535 #, c-format
12536 msgid "Visual Material"
12537 msgstr "المواد المرئيّة"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12540 #, c-format
12541 msgid "Visual material"
12542 msgstr "المواد المرئيّة"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12545 #, c-format
12546 msgid "Voksne over 15 år;"
12547 msgstr "Voksne over 15 år;"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12550 #, c-format
12551 msgid "Voksne over 18 år;"
12552 msgstr "Voksne over 18 år;"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12558 #, c-format
12559 msgid "Voksne;"
12560 msgstr "Voksne;"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12564 #, c-format
12565 msgid "Vol info"
12566 msgstr "مجلد المعلومات"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12569 #, c-format
12570 msgid "Volumes: "
12571 msgstr "مجلدات "
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12574 #, c-format
12575 msgid "Waiting"
12576 msgstr "إنتظـــار"
12577
12578 #. %1$s:  waiting_count 
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12580 #, c-format
12581 msgid "Waiting (%s)"
12582 msgstr "انتظار (%s)"
12583
12584 #. SCRIPT
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12586 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12587 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12590 #, c-format
12591 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12592 msgstr "تحذير: أنت لايمكنك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12595 #, c-format
12596 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12597 msgstr "تحذير : لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
12598
12599 #. SCRIPT
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12601 msgid "We"
12602 msgstr "نحن"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12608 "define how long we keep your reading history."
12609 msgstr ""
12610 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
12611 "تابعنا  سجلكم في القراءة."
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12614 #, c-format
12615 msgid "Website"
12616 msgstr "موقع الكتروني"
12617
12618 #. SCRIPT
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12620 msgid "Wed"
12621 msgstr "الأربعاء"
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12625 msgid "Wednesday"
12626 msgstr "الأربعاء"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12629 #, c-format
12630 msgid "Weekly"
12631 msgstr "أسبوعيّ"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12635 #, c-format
12636 msgid "Welcome, "
12637 msgstr "مرحـــبــا "
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12640 #, c-format
12641 msgid "What's next?"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12648 "history immediately by clicking here. "
12649 msgstr ""
12650 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي  اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
12651 "الفور بالنقر هنا. "
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12654 #, c-format
12655 msgid "Where:"
12656 msgstr "حيث:"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12659 #, c-format
12660 msgid "Wire"
12661 msgstr "سلك"
12662
12663 #. SCRIPT
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12665 msgid "With selected suggestions: "
12666 msgstr "مع المقترحات المحددة: "
12667
12668 #. For the first occurrence,
12669 #. SCRIPT
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12673 msgid "With selected titles: "
12674 msgstr "مع العناوين المحددة: "
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12679 #, c-format
12680 msgid "Withdrawn ("
12681 msgstr "مسحوب ("
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12684 #, c-format
12685 msgid "Without periodicity"
12686 msgstr "غير متواتر"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12690 msgid "Wk"
12691 msgstr "Wk"
12692
12693 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12694 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12696 #, c-format
12697 msgid "Written on %s by %s"
12698 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12704 #, c-format
12705 msgid "Year"
12706 msgstr ":سنة"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12709 #, c-format
12710 msgid "Year: "
12711 msgstr ":سنة "
12712
12713 #. INPUT type=submit
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12716 msgid "Yes"
12717 msgstr "نعم"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12723 "again."
12724 msgstr ""
12725 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
12726 "أخرى."
12727
12728 #. %1$s:  borrowername 
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12730 #, c-format
12731 msgid "You are logged in as %s."
12732 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12735 #, c-format
12736 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12737 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12740 #, c-format
12741 msgid "You are not authorized to view this record."
12742 msgstr "ليس لديك صلاحية لعرض هذه التسجيلة"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12745 #, c-format
12746 msgid "You can navigate to the "
12747 msgstr ""
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12750 #, c-format
12751 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12752 msgstr "يمكنك مشاركة القائمة فقط إذا كنت المالك"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12755 #, c-format
12756 msgid ""
12757 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12761 #, c-format
12762 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12763 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12766 #, c-format
12767 msgid "You can't change your password."
12768 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك"
12769
12770 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12772 #, c-format
12773 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12774 msgstr "لا يمكنك تجديد هذا المادة مرة أخرى. %s "
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12777 #, c-format
12778 msgid "You cannot share a public list."
12779 msgstr "لا يمكنك مشاركة قائمة عامة."
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12782 #, c-format
12783 msgid "You currently have nothing checked out."
12784 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً "
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12788 #, c-format
12789 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12790 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12793 #, c-format
12794 msgid "You did not specify any search criteria"
12795 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12798 #, c-format
12799 msgid "You did not specify any search criteria."
12800 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12803 #, c-format
12804 msgid "You do not have permission to download this list."
12805 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12808 #, c-format
12809 msgid "You do not have permission to send this list."
12810 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid ""
12815 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12816 "remember, passwords are case sensitive."
12817 msgstr ""
12818 "لقد أدخلت إسم المستخدم أو كلمة مرور خاظئة. يرجى المحاوله مرة أخرى من فضلك! "
12819 "وتذكر، أنَّ أسماء المستخدمين وكلمات المرور حساسة لحالة الأحرف (كبيرة صغيرة)."
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12822 #, c-format
12823 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12827 #, c-format
12828 msgid "You have a credit of:"
12829 msgstr "لديك رصيد من:"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12832 #, c-format
12833 msgid "You have already requested this title."
12834 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
12835
12836 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12838 #, c-format
12839 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12840 msgstr "لقد إستعرت  مواد كثيرة جدا، ولا يمكن التحقق   أكثر من ذلك. %s "
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12843 #, c-format
12844 msgid "You have no fines or charges"
12845 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12848 #, c-format
12849 msgid ""
12850 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12851 "fields and resubmit."
12852 msgstr ""
12853 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
12854 "تقديمها."
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12857 #, c-format
12858 msgid "You have nothing checked out"
12859 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12862 #, c-format
12863 msgid ""
12864 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12865 "following credentials:"
12866 msgstr "قمت بالتسجيل بنجاح. لتسجيل الدخول، استخدم المعلومات التي إستخدمتها:"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12872 "available"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12876 #, c-format
12877 msgid "You may "
12878 msgstr "يمكنك"
12879
12880 #. SCRIPT
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12882 msgid "You must be logged in to add tags."
12883 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
12884
12885 #. For the first occurrence,
12886 #. SCRIPT
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12888 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12889 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم  الخاصة بك"
12890
12891 #. For the first occurrence,
12892 #. SCRIPT
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12894 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12895 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12898 #, c-format
12899 msgid "You must select a library for pickup. "
12900 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار "
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12903 #, c-format
12904 msgid "You must select at least one item. "
12905 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل "
12906
12907 #. %1$s:  amount 
12908 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12910 #, c-format
12911 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12912 msgstr "أنت مدين للمكتبة %s ولا تستطيع الإقتراض. %s "
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12915 #, c-format
12916 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12920 #, c-format
12921 msgid ""
12922 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12923 "again."
12924 msgstr ""
12925 "لقد قمت بكتابة أحرف غير صحيحة في المربع قبل التقديم. يرجى إعادة المحاولة."
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12928 #, c-format
12929 msgid ""
12930 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12931 "two weeks."
12932 msgstr ""
12933 "ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
12934 "أسبوعين."
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
12938 msgid ""
12939 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12940 "again."
12941 msgstr "ملف تعيرف ارتباط جلسة CGI غير حديث. يرجى تحديث الصفحة وإعادة المحاولة."
12942
12943 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12945 #, c-format
12946 msgid "Your account has been frozen%s until "
12947 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s حتى "
12948
12949 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12951 #, c-format
12952 msgid "Your account has been suspended. %s "
12953 msgstr "تم حظر حسابك. %s "
12954
12955 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12960 "renew your account."
12961 msgstr ""
12962 "لقد انتهت صلاحية حسابك بدءاً من %s.يرجى الاتصال بالمكتبة إذا كنت ترغب في "
12963 "تجديد حسابك."
12964
12965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12967 #, c-format
12968 msgid "Your account has expired. %s "
12969 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. %s "
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12972 #, c-format
12973 msgid "Your account menu"
12974 msgstr "قائمة حسابك"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12980 "confirmation email."
12981 msgstr "لن يتم تفعيل حسابك حتى تتبع الرابط الموجود في بريد التأكيد الالكتروني."
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12984 #, c-format
12985 msgid "Your authority search history is empty."
12986 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12989 #, c-format
12990 msgid "Your card will expire on "
12991 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
12994 #, c-format
12995 msgid "Your cart"
12996 msgstr "سلتك"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12999 #, c-format
13000 msgid "Your cart "
13001 msgstr "سلتك "
13002
13003 #. SCRIPT
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13005 msgid "Your cart is currently empty"
13006 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13010 #, c-format
13011 msgid "Your cart is empty."
13012 msgstr "سلتك فارغة"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13015 #, c-format
13016 msgid "Your catalog search history is empty."
13017 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13020 #, c-format
13021 msgid "Your checkout history"
13022 msgstr "سِجل إعاراتك"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13025 #, c-format
13026 msgid "Your comment"
13027 msgstr "تعليقك"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13031 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13032 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13035 #, c-format
13036 msgid ""
13037 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13038 "update your record as soon as possible."
13039 msgstr ""
13040 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
13041 "اقرب وقت ممكن."
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13044 #, c-format
13045 msgid "Your download should begin automatically."
13046 msgstr "سوف يبدا التحميل تلقائيا."
13047
13048 #. SCRIPT
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13050 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13051 msgstr "تعليقك المُعدّل (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13054 #, c-format
13055 msgid "Your fines and charges"
13056 msgstr "الغرامات والرسوم الخاصة بك"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13059 #, c-format
13060 msgid ""
13061 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13062 "please contact the library."
13063 msgstr ""
13064 "بطاقة المكتبة الخاصة سجلت كمفقودة أو مسروقة, اذا كان هذا خطأ يرجى اخذ بطاقتك "
13065 "إلى مكتب التداول في المكتبة المحلية و عندهــا سيتم تصحيح الخطأ"
13066
13067 #. %1$s:  shelfname 
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13069 #, c-format
13070 msgid "Your list : %s "
13071 msgstr "قائمتك : %s "
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13081 #, c-format
13082 msgid "Your lists"
13083 msgstr "قوائمك"
13084
13085 #. For the first occurrence,
13086 #. SCRIPT
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13088 msgid "Your lists:"
13089 msgstr "قوائمك:"
13090
13091 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13092 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13093 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13094 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13095 #. %5$s:  END 
13096 #. %6$s:  END 
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13101 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13102 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13103 "on hold for another patron. %s %s "
13104 msgstr ""
13105 "لقد فشلت عملية تجديد إعارتك للسبب التالي (للأسباب التالية):  %s %s لقد انتهت "
13106 "صلاحية حسابك. يرجى الاتصال بالمكتبة للمزيد من المعلومات. %s  لقد قمت بتجديد "
13107 "هذه المادة للعدد الأقصى من مرات التجديد المسموح بها. %s  هذه المادة في الحجز "
13108 "لمستفيد آخر. %s %s "
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13112 #, c-format
13113 msgid "Your messaging settings"
13114 msgstr "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13117 #, c-format
13118 msgid "Your options are: "
13119 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13122 #, c-format
13123 msgid "Your password has been changed "
13124 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
13125
13126 #. %1$s:  minpasslen 
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13128 #, c-format
13129 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13130 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13133 #, c-format
13134 msgid "Your personal details"
13135 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13139 #, c-format
13140 msgid "Your privacy management"
13141 msgstr "إدارة خصوصيتك"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13144 #, c-format
13145 msgid "Your privacy rules have been updated."
13146 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13149 #, c-format
13150 msgid "Your purchase suggestions"
13151 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13154 #, c-format
13155 msgid "Your reading history has been deleted."
13156 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13159 #, c-format
13160 msgid "Your search history"
13161 msgstr "سِجل البحث"
13162
13163 #. %1$s:  total |html 
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13165 #, c-format
13166 msgid "Your search returned %s results."
13167 msgstr "عادت نتائج بحثك %s النتائج."
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13170 #, c-format
13171 msgid "Your suggestion has been submitted."
13172 msgstr "تم إرسال مقترحك."
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13175 #, c-format
13176 msgid "Your summary"
13177 msgstr "ملخصك"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13180 #, c-format
13181 msgid ""
13182 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13183 "before applying them."
13184 msgstr ""
13185 "تم تقديم التحديثات الخاصة بك. سيقوم أحد موظفي المكتبة بمراجعة التحديثات قبل "
13186 "تطبيقها."
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13189 #, c-format
13190 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13191 msgstr ""
13192 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
13193 "اخرى."
13194
13195 #. LINK
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13197 msgid ""
13198 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13199 "END %] catalog recent comments"
13200 msgstr ""
13201 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13202 "END %] الفهرس آخر التعليقات"
13203
13204 #. LINK
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13206 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13207 msgstr "[% LibraryName |html %] بحث تغذية RSS"
13208
13209 #. SPAN
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13212 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13213 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13214
13215 #. DIV
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13219 msgid "[% biblionumber |url %]"
13220 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13221
13222 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13224 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13225 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13226
13227 #. A
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13229 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13230 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13231
13232 #. DIV
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13234 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13235 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13236
13237 #. DIV
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13240 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13241 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13242
13243 #. SPAN
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13246 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13247 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13248
13249 #. INPUT type=text name=limit
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13251 msgid "[% limit or"
13252 msgstr "[% lمحدد إلى"
13253
13254 #. INPUT type=text name=q
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13256 msgid "[% ms_value |html %]"
13257 msgstr "[% ms_value |html %]"
13258
13259 #. DIV
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13261 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13262 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13263
13264 #. INPUT type=text name=shelfname
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13266 msgid "[% shelfname |html %]"
13267 msgstr "[% shelfname |html %]"
13268
13269 #. INPUT type=text name=title
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13271 msgid "[% title |html %]"
13272 msgstr "[% title |html %]"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13275 #, c-format
13276 msgid ""
13277 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13278 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13279 msgstr ""
13280 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13281 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13284 #, c-format
13285 msgid ""
13286 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13287 "type=seefro.type %%] "
13288 msgstr ""
13289 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13290 "type=seefro.type %%] "
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13296 #, c-format
13297 msgid "_blank"
13298 msgstr "_blank"
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13302 msgid "a an the"
13303 msgstr "a an the "
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13316 #, c-format
13317 msgid "a_t"
13318 msgstr "a_t"
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13328 #, c-format
13329 msgid "ab"
13330 msgstr "ab"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13334 #, c-format
13335 msgid "abc"
13336 msgstr "abc"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13339 #, c-format
13340 msgid "abcd"
13341 msgstr "abcd"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13344 #, c-format
13345 msgid "abcdefgijklnou"
13346 msgstr "abcdefgijklnou"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13350 #, c-format
13351 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13352 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13355 #, c-format
13356 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13357 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13361 #, c-format
13362 msgid "abcdgo"
13363 msgstr "abcdgo"
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13366 #, c-format
13367 msgid "abcdjpvxyz"
13368 msgstr "abcdjpvxyz"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid "abcdn"
13374 msgstr "abcd"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13378 #, c-format
13379 msgid "abcdvxyz"
13380 msgstr "abcdvxyz"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13385 #, c-format
13386 msgid "abceg"
13387 msgstr "abceg"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13391 #, c-format
13392 msgid "abcg"
13393 msgstr "abcg"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13396 #, c-format
13397 msgid "abchnp"
13398 msgstr "abchnp"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13402 #, c-format
13403 msgid "abcq"
13404 msgstr "abcq"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13407 #, c-format
13408 msgid "abcu"
13409 msgstr "abcu"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13412 #, c-format
13413 msgid "abh"
13414 msgstr "abh"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13418 #, c-format
13419 msgid "abhfgknps"
13420 msgstr "abhfgknps"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13424 #, c-format
13425 msgid "abhfgnp"
13426 msgstr "abhfgnp"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13429 #, c-format
13430 msgid "abstract"
13431 msgstr "ملخّص"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13434 #, c-format
13435 msgid "abstract or summary "
13436 msgstr "خلاصات أو ملخصات "
13437
13438 #. %1$s:  ELSE 
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "account, %s "
13442 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
13443
13444 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13446 #, c-format
13447 msgid "account, %s please "
13448 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
13449
13450 #. %1$s:  END 
13451 #. %2$s:  ELSE 
13452 #. %3$s:  END 
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13454 #, c-format
13455 msgid ""
13456 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13457 "use that below. %s "
13458 msgstr ""
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13461 #, c-format
13462 msgid "acdef"
13463 msgstr "acdef"
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13469 #, c-format
13470 msgid "acdeq"
13471 msgstr "acdeq"
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13474 #, c-format
13475 msgid "adfklmor"
13476 msgstr "adfklmor"
13477
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13479 #, c-format
13480 msgid "adult, General"
13481 msgstr "البالغ، عام"
13482
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13484 #, c-format
13485 msgid "adult, serious"
13486 msgstr "البالغ، جدي"
13487
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13489 #, c-format
13490 msgid "already exists!"
13491 msgstr "موجود بالفعل!"
13492
13493 #. SCRIPT
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13495 msgid "already in your cart"
13496 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
13497
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13500 #, c-format
13501 msgid ""
13502 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13503 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13506 #, c-format
13507 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13508 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13511 #, c-format
13512 msgid "and"
13513 msgstr "و"
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13516 #, c-format
13517 msgid ""
13518 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13519 "entries, but needs permission to remove.)"
13520 msgstr ""
13521 "أي أحد آخر لإضافة مدخلات. (مالك الصفحة دائماً مسموح له بإضافة مدخلات، لكن "
13522 "يحتاج إلى صلاحية للإزالة.)"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13525 #, c-format
13526 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13527 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الخاصة به."
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13530 #, c-format
13531 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13532 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الأخرى."
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13535 #, c-format
13536 msgid "aperture card "
13537 msgstr "فتحة بطاقة "
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13541 #, c-format
13542 msgid "aq"
13543 msgstr "aq"
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13546 #, c-format
13547 msgid "art original "
13548 msgstr "الفن الأصلي "
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13551 #, c-format
13552 msgid "art reproduction "
13553 msgstr "فن الاستنساخ "
13554
13555 #. IMG
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13557 msgid "article"
13558 msgstr "مقالات"
13559
13560 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13561 #. %2$s:  ELSE 
13562 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13563 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13564 #. %5$s:  END 
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13566 #, c-format
13567 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13568 msgstr "في %s %s النقل من %s إلى %s %s "
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13571 #, c-format
13572 msgid "atlas "
13573 msgstr "أطلس "
13574
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13576 #, c-format
13577 msgid "atru"
13578 msgstr "atru"
13579
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13581 #, c-format
13582 msgid "au"
13583 msgstr "au"
13584
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13586 #, c-format
13587 msgid "author"
13588 msgstr "المؤلف"
13589
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13591 #, c-format
13592 msgid "autobiography"
13593 msgstr "سيرة ذاتيّة"
13594
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13600 #, c-format
13601 msgid "av"
13602 msgstr "متاح"
13603
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13606 #, c-format
13607 msgid "av "
13608 msgstr "متاح"
13609
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13611 #, c-format
13612 msgid "available"
13613 msgstr "متوفّر"
13614
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13616 #, c-format
13617 msgid "available online "
13618 msgstr "متوفّر على الخط "
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13622 msgid "average rating: "
13623 msgstr "التقييم المتوسط:"
13624
13625 #. %1$s:  rating_avg_int 
13626 #. %2$s:  rating_total 
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13628 #, c-format
13629 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13630 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13633 #, c-format
13634 msgid "az"
13635 msgstr "az"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13640 #, c-format
13641 msgid "bc"
13642 msgstr "bc"
13643
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13646 #, c-format
13647 msgid "bcg"
13648 msgstr "bcg"
13649
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13652 #, c-format
13653 msgid "bib"
13654 msgstr "bib"
13655
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13658 #, c-format
13659 msgid "bib_id"
13660 msgstr "bib_id"
13661
13662 #. IMG
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13665 #, c-format
13666 msgid "bibliography"
13667 msgstr "بيبلوغرافيا"
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13670 #, c-format
13671 msgid "bibliography "
13672 msgstr "بيبلوغرافيا"
13673
13674 #. IMG
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13676 msgid "biography"
13677 msgstr "السيرة الذاتية"
13678
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13680 #, c-format
13681 msgid "biography "
13682 msgstr "السيرة الذاتية"
13683
13684 #. IMG
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13686 msgid "bonus"
13687 msgstr "علاوة"
13688
13689 #. IMG
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13693 msgid "book"
13694 msgstr "الكتب"
13695
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13697 #, c-format
13698 msgid "borrowernumber"
13699 msgstr "عددالإستعارة"
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13704 #, c-format
13705 msgid "braille "
13706 msgstr "طريقة بريل "
13707
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13709 #, c-format
13710 msgid "bristol board"
13711 msgstr "منتدى بريستول"
13712
13713 #. For the first occurrence,
13714 #. SCRIPT
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13717 msgid "by"
13718 msgstr "بواسطة"
13719
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13723 #, c-format
13724 msgid "by "
13725 msgstr "بواسطة"
13726
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13728 #, c-format
13729 msgid "byArtist"
13730 msgstr "byArtist"
13731
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13733 #, c-format
13734 msgid "canvas"
13735 msgstr "canvas"
13736
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13738 #, c-format
13739 msgid "cardboard/illustration board"
13740 msgstr "ورق المقوى / لوحة الايضاح"
13741
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13743 #, c-format
13744 msgid "cardnumber"
13745 msgstr ":رقم البطاقة"
13746
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13748 #, c-format
13749 msgid "cartoons or comic strips"
13750 msgstr "شرائط فكاهة أو كرتون"
13751
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13753 #, c-format
13754 msgid "catalog "
13755 msgstr "فهرس "
13756
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13762 #, c-format
13763 msgid "catalog home page"
13764 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
13765
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13767 #, fuzzy, c-format
13768 msgid "catalog main page"
13769 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
13770
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13772 #, c-format
13773 msgid "catalogue"
13774 msgstr "الفهرس"
13775
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13778 #, c-format
13779 msgid "cdn"
13780 msgstr "cdn"
13781
13782 #. IMG
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13784 msgid "celestial globe"
13785 msgstr "العالم السماوي"
13786
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13789 #, c-format
13790 msgid "cg"
13791 msgstr "cg"
13792
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13794 #, c-format
13795 msgid "change your password"
13796 msgstr "تغيير كلمة مرورك"
13797
13798 #. IMG
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13800 msgid "chart"
13801 msgstr "رسم بياني"
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13804 #, c-format
13805 msgid "chart "
13806 msgstr "رسم بياني"
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13809 #, c-format
13810 msgid "charts"
13811 msgstr "رسوم بيانية"
13812
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13814 #, c-format
13815 msgid "children (9-14)"
13816 msgstr "الأطفال (9-14)"
13817
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13819 #, c-format
13820 msgid "chip cartridge "
13821 msgstr "رقاقة خرطوشة "
13822
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13827 #, c-format
13828 msgid "click here to login"
13829 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13832 #, c-format
13833 msgid "coats of arms"
13834 msgstr "شعارات"
13835
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13837 #, c-format
13838 msgid "coauthor"
13839 msgstr "المؤلف المشارك"
13840
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13842 #, c-format
13843 msgid "collage"
13844 msgstr "فن الملصقات"
13845
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13847 #, c-format
13848 msgid "collage "
13849 msgstr "فن الملصقات"
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13852 #, c-format
13853 msgid "collective biography"
13854 msgstr "السيره الجماعية"
13855
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13857 #, c-format
13858 msgid "combination "
13859 msgstr "مجموعة "
13860
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13862 #, c-format
13863 msgid "comic strip "
13864 msgstr "شرائط فكاهة "
13865
13866 #. IMG
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13868 msgid "computer file"
13869 msgstr "ملف الحاسوب"
13870
13871 #. IMG
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13873 msgid "computer optical disc cartridge"
13874 msgstr "خرطوشة قرص ضوئي للكمبيوتر"
13875
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13878 #, c-format
13879 msgid "conference publication "
13880 msgstr "مؤتمر منشور "
13881
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13884 #, c-format
13885 msgid "contact information"
13886 msgstr "معلومات الاتصال"
13887
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13889 #, c-format
13890 msgid "contains"
13891 msgstr "يحتوي"
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13894 #, c-format
13895 msgid "contains biographical data"
13896 msgstr "يحتوي على بيانات سيرة ذاتية"
13897
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13899 #, c-format
13900 msgid "contributor"
13901 msgstr "مساهم"
13902
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13904 #, c-format
13905 msgid "corporate_coauthor"
13906 msgstr "المؤلف المساعد_المشارك"
13907
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13909 #, c-format
13910 msgid "corporate_main_author"
13911 msgstr "corporate_main_author"
13912
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13914 #, c-format
13915 msgid "corporate_secondary_author"
13916 msgstr "المؤلف_الثانوي_المشارك"
13917
13918 #. SPAN
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13921 #, fuzzy
13922 msgid ""
13923 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13924 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13925 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13926 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13927 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13928 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13929 "series %]&rft.genre="
13930 msgstr ""
13931 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13932 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13933 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13934 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13935 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13936 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13937 "%]&rft.genre="
13938
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13940 #, c-format
13941 msgid "cylinder "
13942 msgstr "أسطوانة "
13943
13944 #. IMG
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13947 msgid "database"
13948 msgstr "قاعدة بيانات"
13949
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13952 #, c-format
13953 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13954 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
13955
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13958 #, c-format
13959 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13960 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
13961
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13966 "values: "
13967 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
13968
13969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13970 #, c-format
13971 msgid "desired_due_date"
13972 msgstr "desired_due_date"
13973
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
13975 #, c-format
13976 msgid "diagram "
13977 msgstr "رسم بياني "
13978
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13980 #, c-format
13981 msgid "dictionary"
13982 msgstr "القاموس"
13983
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
13985 #, c-format
13986 msgid "dictionary "
13987 msgstr "القاموس "
13988
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
13990 #, c-format
13991 msgid "digitized microfilm "
13992 msgstr "الميكروفيلم الرقمي "
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
13995 #, c-format
13996 msgid "digitized other analog "
13997 msgstr "الرقمية وغيرها من التناظرية "
13998
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14000 #, c-format
14001 msgid "diorama "
14002 msgstr "diorama "
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14005 #, c-format
14006 msgid "directory"
14007 msgstr "مسار"
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14010 #, c-format
14011 msgid "directory "
14012 msgstr "مسار "
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14015 #, c-format
14016 msgid "discography "
14017 msgstr "ديسكغرفي "
14018
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14021 #, c-format
14022 msgid "display:block; "
14023 msgstr "عرض: حجر؛ "
14024
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14026 #, c-format
14027 msgid ""
14028 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14029 msgstr ""
14030 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14031
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14033 #, c-format
14034 msgid "dissertation or thesis"
14035 msgstr "مقالة أو أطروحة"
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14038 #, c-format
14039 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14040 msgstr "بحث أو أطروحة (منقحة)"
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14043 #, c-format
14044 msgid "drama"
14045 msgstr "دراما"
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14049 #, c-format
14050 msgid "drama "
14051 msgstr "دراما "
14052
14053 #. IMG
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14056 #, c-format
14057 msgid "drawing"
14058 msgstr "الرسم"
14059
14060 #. IMG
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14062 msgid "earth moon globe"
14063 msgstr "الأرض القمر العالم"
14064
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14066 #, c-format
14067 msgid "edition"
14068 msgstr "الطبعة"
14069
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14071 #, c-format
14072 msgid "electronic "
14073 msgstr "إلكتروني "
14074
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14076 #, c-format
14077 msgid "electronic ressource"
14078 msgstr "مصادر إلكتروني"
14079
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14086 #, c-format
14087 msgid "email the Koha Administrator"
14088 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
14089
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "email to the Koha Administrator"
14093 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
14094
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14096 #, c-format
14097 msgid "encyclopaedia"
14098 msgstr "الموسوعة"
14099
14100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14101 #, c-format
14102 msgid "encyclopedia "
14103 msgstr "الموسوعة "
14104
14105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14107 #, c-format
14108 msgid "essay "
14109 msgstr "المقال "
14110
14111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14112 #, c-format
14113 msgid "essays"
14114 msgstr "المقالات"
14115
14116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14117 #, c-format
14118 msgid "examination paper"
14119 msgstr "ورقة الاختبار"
14120
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14122 #, c-format
14123 msgid "facsimiles"
14124 msgstr "نسخ"
14125
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14127 #, c-format
14128 msgid "festschrift "
14129 msgstr "كتاب تذكاري "
14130
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14137 #, c-format
14138 msgid "fghkdlmor"
14139 msgstr "fghkdlmor"
14140
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14143 #, c-format
14144 msgid "fgknps"
14145 msgstr "fgknps"
14146
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14148 #, c-format
14149 msgid "fiction"
14150 msgstr "خيال"
14151
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14155 #, c-format
14156 msgid "fiction "
14157 msgstr "خيال"
14158
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14160 #, c-format
14161 msgid "film cartridge "
14162 msgstr "خرطوشة فيلم "
14163
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14165 #, c-format
14166 msgid "film cassette "
14167 msgstr "شريط فيلم "
14168
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14170 #, c-format
14171 msgid "film reel "
14172 msgstr "بكرة فيلم "
14173
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14175 #, c-format
14176 msgid "filmography "
14177 msgstr "فلم وثائقي "
14178
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14180 #, c-format
14181 msgid "filmslip "
14182 msgstr "filmslip "
14183
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14185 #, c-format
14186 msgid "filmstrip "
14187 msgstr "مقطع سينمائي "
14188
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14190 #, c-format
14191 msgid "filmstrip cartridge "
14192 msgstr "خرطوشة فيلم "
14193
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14195 #, c-format
14196 msgid "filmstrip roll "
14197 msgstr "لفافة مقطع سينمائي "
14198
14199 #. IMG
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14201 msgid "flash card"
14202 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة"
14203
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14205 #, c-format
14206 msgid "flash card "
14207 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة "
14208
14209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14210 #, c-format
14211 msgid "folktale "
14212 msgstr "الحكاية الخرافية "
14213
14214 #. IMG
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14216 msgid "font"
14217 msgstr "خط"
14218
14219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14220 #, c-format
14221 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14222 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
14223
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14225 #, c-format
14226 msgid "forms"
14227 msgstr "الاشكال"
14228
14229 #. IMG
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14231 msgid "game"
14232 msgstr "لعبة"
14233
14234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14235 #, c-format
14236 msgid "genealogical tables"
14237 msgstr "جداول الأنساب"
14238
14239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14240 #, c-format
14241 msgid "glass"
14242 msgstr "زجاج"
14243
14244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14246 #, c-format
14247 msgid "gra"
14248 msgstr "gra"
14249
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14251 #, c-format
14252 msgid "graphic "
14253 msgstr "الرسم "
14254
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14256 #, c-format
14257 msgid "hand-written"
14258 msgstr "مكتوبة بخط اليد"
14259
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14261 #, c-format
14262 msgid "handbook "
14263 msgstr "كتيب "
14264
14265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14266 #, c-format
14267 msgid "hardboard"
14268 msgstr "الألواح"
14269
14270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14271 #, c-format
14272 msgid "has already been added."
14273 msgstr "وقد تمت بالفعل إضافته."
14274
14275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14279 #, c-format
14280 msgid "here"
14281 msgstr "هنا"
14282
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14284 #, c-format
14285 msgid "history "
14286 msgstr "تاريخ "
14287
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14289 #, c-format
14290 msgid "http://schema.org/"
14291 msgstr "http://schema.org/"
14292
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14295 #, c-format
14296 msgid "humor, satire "
14297 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء "
14298
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14300 #, c-format
14301 msgid "humour, satire"
14302 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء"
14303
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14305 #, c-format
14306 msgid "iabhfgnp"
14307 msgstr "iabhfgnp"
14308
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14313 #, c-format
14314 msgid "id"
14315 msgstr "الهوية"
14316
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14320 #, c-format
14321 msgid "id_type"
14322 msgstr "id_type"
14323
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14325 #, c-format
14326 msgid "ijknpxyz"
14327 msgstr "ijknpxyz"
14328
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14330 #, c-format
14331 msgid "illuminations"
14332 msgstr "إضاءات"
14333
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14335 #, c-format
14336 msgid "illustrations"
14337 msgstr "ايضاحات-رسوم توضيحية"
14338
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14340 #, c-format
14341 msgid ""
14342 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14343 msgstr ""
14344 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14345
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14347 #, c-format
14348 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14349 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14350
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14352 #, c-format
14353 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14354 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14355
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14357 #, c-format
14358 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14359 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14360
14361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14362 #, c-format
14363 msgid ""
14364 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14365 "show_loans=1 "
14366 msgstr ""
14367 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14368 "show_loans=1 "
14369
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14371 #, c-format
14372 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14373 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14374
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14376 #, c-format
14377 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14378 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14379
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14381 #, c-format
14382 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14383 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14384
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14386 #, c-format
14387 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14388 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14389
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14391 #, c-format
14392 msgid ""
14393 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14394 "request_location=127.0.0.1 "
14395 msgstr ""
14396 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14397 "request_location=127.0.0.1 "
14398
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14400 #, c-format
14401 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14402 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14403
14404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14405 #, c-format
14406 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14407 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14408
14409 #. %1$s:  END 
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14411 #, c-format
14412 msgid "in %s fines"
14413 msgstr "في %s الغرامات"
14414
14415 #. SCRIPT
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14417 msgid "in OverDrive collection"
14418 msgstr "في مجموعة OverDrive "
14419
14420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14421 #, c-format
14422 msgid "in any heading"
14423 msgstr "في أي عنوان"
14424
14425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14426 #, c-format
14427 msgid "in keyword"
14428 msgstr "في الكلمة المفتاح"
14429
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14431 #, c-format
14432 msgid "in main entry"
14433 msgstr "في المدخل الرئيسي"
14434
14435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14436 #, c-format
14437 msgid "index"
14438 msgstr "الفهرس"
14439
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14441 #, c-format
14442 msgid "index "
14443 msgstr "دليل "
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14446 #, c-format
14447 msgid "individual biography"
14448 msgstr "السيرة الذاتية"
14449
14450 #. SCRIPT
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14452 msgid "injecting NEW comment: "
14453 msgstr "إضافة تعليق جديد "
14454
14455 #. SCRIPT
14456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14457 msgid "injecting OLD comment: "
14458 msgstr "عن طريق الحقن تعليق قديم: "
14459
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14461 #, c-format
14462 msgid "irregular"
14463 msgstr "غير منتظم"
14464
14465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14466 #, c-format
14467 msgid "is exactly"
14468 msgstr "هو بالضبط"
14469
14470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14471 #, c-format
14472 msgid "is not empty. "
14473 msgstr "ليس فارغا "
14474
14475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14477 #, c-format
14478 msgid "item"
14479 msgstr "مادة"
14480
14481 #. SCRIPT
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14483 msgid "item(s) added to your cart"
14484 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
14485
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14490 #, c-format
14491 msgid "item_id"
14492 msgstr "item_id"
14493
14494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14495 #, c-format
14496 msgid "items. "
14497 msgstr "البنود "
14498
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14500 #, c-format
14501 msgid "jpxyz"
14502 msgstr "jpxyz"
14503
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14505 #, c-format
14506 msgid "juvenile, general"
14507 msgstr "الاحداث العامة"
14508
14509 #. IMG
14510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14511 msgid "kit"
14512 msgstr "عدة"
14513
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14516 #, c-format
14517 msgid "kit "
14518 msgstr "مجموعة "
14519
14520 #. %1$s:  LibraryName |html 
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14522 #, c-format
14523 msgid "koha opac %s"
14524 msgstr "كوها أوباك %s"
14525
14526 #. ABBR
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14528 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14529 msgstr "كوها:رقم التسجيلة:[% biblionumber %]"
14530
14531 #. ABBR
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14533 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14534 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14535
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14538 #, c-format
14539 msgid "kom"
14540 msgstr "kom"
14541
14542 #. IMG
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14545 #, c-format
14546 msgid "large print"
14547 msgstr "طباعة كبيرة"
14548
14549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14550 #, c-format
14551 msgid "law report or digest "
14552 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات "
14553
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14555 #, c-format
14556 msgid "laws and legislation"
14557 msgstr "القوانين والتشريعات"
14558
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14561 #, c-format
14562 msgid "legal article "
14563 msgstr "مقالات قانونيه "
14564
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14566 #, c-format
14567 msgid "legal case and case notes "
14568 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية "
14569
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14571 #, c-format
14572 msgid "legislation "
14573 msgstr "التشريع "
14574
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14576 #, c-format
14577 msgid "letter "
14578 msgstr "الرسائل "
14579
14580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14581 #, c-format
14582 msgid "letters"
14583 msgstr "الرسائل"
14584
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14586 #, c-format
14587 msgid "libretto"
14588 msgstr "المؤلفات الغنائية الجماعية"
14589
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14591 #, c-format
14592 msgid "list of authority record identifiers"
14593 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
14594
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14596 #, c-format
14597 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14598 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
14599
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14601 #, c-format
14602 msgid "list of system record identifiers"
14603 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
14604
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14606 #, c-format
14607 msgid "literature surveys/reviews"
14608 msgstr "التحقيقات الأدبية  / المراجعات"
14609
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14611 #, c-format
14612 msgid "loose-leaf "
14613 msgstr "منزوع الأوراق "
14614
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14617 #, c-format
14618 msgid "m880"
14619 msgstr "m880"
14620
14621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14622 #, c-format
14623 msgid "magnetic disc "
14624 msgstr "قرص مغناطيسي "
14625
14626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14627 #, c-format
14628 msgid "magneto-optical disc "
14629 msgstr "قرص مغناطيسي ضوئي "
14630
14631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14632 #, c-format
14633 msgid "main_author"
14634 msgstr "المؤلف_الرئيسي"
14635
14636 #. IMG
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14638 msgid "map"
14639 msgstr "الخرائط"
14640
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14642 #, c-format
14643 msgid "map "
14644 msgstr "الخرائط "
14645
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14647 #, c-format
14648 msgid "maps"
14649 msgstr "الخرائط"
14650
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14652 #, c-format
14653 msgid "materialTypeLabel"
14654 msgstr "تسمية نوع المادة"
14655
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14657 #, c-format
14658 msgid "materialtype"
14659 msgstr "نوع المادة"
14660
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14662 #, c-format
14663 msgid "memoir "
14664 msgstr "مذكرات "
14665
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14667 #, c-format
14668 msgid "metal"
14669 msgstr "معدن"
14670
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14673 #, c-format
14674 msgid "microfiche "
14675 msgstr "المايكروفيش "
14676
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14678 #, c-format
14679 msgid "microfiche cassette "
14680 msgstr "تسجيل المايكروفيش "
14681
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14683 #, c-format
14684 msgid "microfilm "
14685 msgstr "المايكروفيلم "
14686
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14688 #, c-format
14689 msgid "microfilm cartridge "
14690 msgstr "خرطوشة المايكروفيلم "
14691
14692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14693 #, c-format
14694 msgid "microfilm cassette "
14695 msgstr "تسجيل المايكروفيلم "
14696
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14698 #, c-format
14699 msgid "microfilm reel "
14700 msgstr "بكرة المايكروفيلم "
14701
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14703 #, c-format
14704 msgid "microform"
14705 msgstr "المايكروفيلم"
14706
14707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14708 #, c-format
14709 msgid "microopaque "
14710 msgstr "ميكرو اوباك "
14711
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14713 #, c-format
14714 msgid "microprint"
14715 msgstr "طباعة دقيقة"
14716
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14718 #, c-format
14719 msgid "microscope slide "
14720 msgstr "شريحة مجهرية "
14721
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14723 #, c-format
14724 msgid "mini-print"
14725 msgstr "طباعة مصغرة"
14726
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14728 #, c-format
14729 msgid "mixed collection"
14730 msgstr "مجموعات مختلطة"
14731
14732 #. IMG
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14734 msgid "mixed materials"
14735 msgstr "المواد المختلطة"
14736
14737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14739 #, c-format
14740 msgid "model "
14741 msgstr "نموذج "
14742
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14744 #, c-format
14745 msgid "moon "
14746 msgstr "قمر "
14747
14748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14749 #, c-format
14750 msgid "motion picture"
14751 msgstr "شريط صور متحركة"
14752
14753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14754 #, c-format
14755 msgid "motion picture "
14756 msgstr "شريط صور متحركة "
14757
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14759 #, c-format
14760 msgid "multimedia"
14761 msgstr "وسائط متعددة"
14762
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14764 #, c-format
14765 msgid "multiple/other literary forms"
14766 msgstr " أشكال أدبية أخرى/ متعددة"
14767
14768 #. IMG
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14771 #, c-format
14772 msgid "music"
14773 msgstr "موسيقى"
14774
14775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14777 #, c-format
14778 msgid "needed_before_date"
14779 msgstr "needed_before_date"
14780
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14782 #, c-format
14783 msgid "negcap "
14784 msgstr "negcap "
14785
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14787 #, c-format
14788 msgid "newspaper "
14789 msgstr "صحف "
14790
14791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14792 #, c-format
14793 msgid "newspaper format"
14794 msgstr "شكل الصحيفة"
14795
14796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14797 #, c-format
14798 msgid "no illustrations"
14799 msgstr "بدون ايضاحات"
14800
14801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14802 #, c-format
14803 msgid "normalised irregular"
14804 msgstr "مطبع غير نظامي"
14805
14806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14807 #, c-format
14808 msgid "not"
14809 msgstr "ليس"
14810
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14812 #, c-format
14813 msgid "not a biography"
14814 msgstr "ليست سيرة ذاتية"
14815
14816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14817 #, c-format
14818 msgid "not a literary text"
14819 msgstr "ليس نصا أدبيا"
14820
14821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14822 #, c-format
14823 msgid "not fiction "
14824 msgstr "غير أدبي"
14825
14826 #. IMG
14827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14828 msgid "notated music"
14829 msgstr "موسيقى رمزية"
14830
14831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14832 #, c-format
14833 msgid "novel "
14834 msgstr "رواية "
14835
14836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14838 #, c-format
14839 msgid "np"
14840 msgstr "np"
14841
14842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14843 #, c-format
14844 msgid "numeric data "
14845 msgstr "البيانات الرقمية "
14846
14847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14848 #, c-format
14849 msgid "numeric table"
14850 msgstr "جدول رقمي"
14851
14852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14853 #, c-format
14854 msgid "of accompanying material, "
14855 msgstr "من المستندات المرفقة به "
14856
14857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14858 #, c-format
14859 msgid "of contents page, "
14860 msgstr "من محتويات الصفحة "
14861
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14863 #, c-format
14864 msgid "of intermediate text, "
14865 msgstr "وسيطة من النص "
14866
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14868 #, c-format
14869 msgid "of libretto, "
14870 msgstr "النص أوبرا "
14871
14872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14873 #, c-format
14874 msgid "of original work, "
14875 msgstr "من العمل الأصلي "
14876
14877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14878 #, c-format
14879 msgid "of subtitles, "
14880 msgstr "من ترجمات "
14881
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14883 #, c-format
14884 msgid "of summary, "
14885 msgstr "من الملخص،"
14886
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14888 #, c-format
14889 msgid "of the last:"
14890 msgstr "من اﻷخير  :"
14891
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14893 #, c-format
14894 msgid "of title page, "
14895 msgstr "من صفحة العنوان "
14896
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14898 #, c-format
14899 msgid "of title proper, "
14900 msgstr "من العنوان الصحيح "
14901
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14903 #, c-format
14904 msgid "on file."
14905 msgstr "في ملف"
14906
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14909 #, c-format
14910 msgid "online update form"
14911 msgstr "شكل التحديث على الخط المباشر"
14912
14913 #. IMG
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14915 msgid "optical disc"
14916 msgstr "قرص بصري"
14917
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14919 #, c-format
14920 msgid "or"
14921 msgstr "أو"
14922
14923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14925 #, c-format
14926 msgid "original_title"
14927 msgstr "العنوان_الأصلي"
14928
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14930 #, c-format
14931 msgid "other"
14932 msgstr "آخر"
14933
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14935 #, c-format
14936 msgid "other filmstrip type "
14937 msgstr "نوع آخر للمقاطع السينمائية "
14938
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14940 #, c-format
14941 msgid "other form of textual material"
14942 msgstr "شكل آخر من أشكال المواد النصية"
14943
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14945 #, c-format
14946 msgid "other non-projected graphic type"
14947 msgstr "نوع اخر من الرسوم غير البيانية"
14948
14949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14950 #, c-format
14951 msgid "others"
14952 msgstr "الآخرون"
14953
14954 #. SCRIPT
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14956 msgid "out of"
14957 msgstr "من"
14958
14959 #. IMG
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
14961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14962 #, c-format
14963 msgid "painting"
14964 msgstr "رسم"
14965
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14967 #, c-format
14968 msgid "paper"
14969 msgstr "الورق"
14970
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14972 #, c-format
14973 msgid "password"
14974 msgstr "كلمة المرور"
14975
14976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14977 #, c-format
14978 msgid "patent"
14979 msgstr "براءات الاختراع"
14980
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
14982 #, c-format
14983 msgid "patent "
14984 msgstr "براءات  الاختراع "
14985
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14993 #, c-format
14994 msgid "patron_id"
14995 msgstr "patron_id"
14996
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
14998 #, c-format
14999 msgid "periodical "
15000 msgstr "دوري "
15001
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15003 #, c-format
15004 msgid "photomechanical print "
15005 msgstr "صور الاستنساخ الميكانيكي "
15006
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15008 #, c-format
15009 msgid "photomechanical reproduction"
15010 msgstr "صور الاستنساخ الضوئي والميكانيكي"
15011
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15013 #, c-format
15014 msgid "photonegative"
15015 msgstr "صور الاستنساخ"
15016
15017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15018 #, c-format
15019 msgid "photonegative "
15020 msgstr "الصورة السلبية "
15021
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15023 #, c-format
15024 msgid "photoprint"
15025 msgstr "طباعة الصور"
15026
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15028 #, c-format
15029 msgid "photoprint "
15030 msgstr "طباعة الصور "
15031
15032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15034 #, c-format
15035 msgid "pickup_expiry_date"
15036 msgstr "pickup_expiry_date"
15037
15038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15040 #, c-format
15041 msgid "pickup_location"
15042 msgstr "pickup_location"
15043
15044 #. IMG
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15047 #, c-format
15048 msgid "picture"
15049 msgstr "صورة"
15050
15051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15052 #, c-format
15053 msgid "picture "
15054 msgstr "صورة "
15055
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15058 #, c-format
15059 msgid "piece_analytic_level"
15060 msgstr "مستوى_تحليل_القطعة"
15061
15062 #. IMG
15063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15064 msgid "planetary or lunar globe"
15065 msgstr "العالم الكوكبي أو القمري"
15066
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15068 #, c-format
15069 msgid "plans"
15070 msgstr "خطط"
15071
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15073 #, c-format
15074 msgid "plaster"
15075 msgstr "لصاقة"
15076
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15078 #, c-format
15079 msgid "plates"
15080 msgstr "لوحات"
15081
15082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15083 #, c-format
15084 msgid "poetry"
15085 msgstr "شعر"
15086
15087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15088 #, c-format
15089 msgid "poetry "
15090 msgstr "شعر "
15091
15092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15093 #, c-format
15094 msgid "porcelaine"
15095 msgstr "الخزف"
15096
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15098 #, c-format
15099 msgid "portraits"
15100 msgstr "صور"
15101
15102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15103 #, c-format
15104 msgid "pre-primary (0-5)"
15105 msgstr "قبل البدء(0-5)"
15106
15107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15108 #, c-format
15109 msgid "primary (5-8)"
15110 msgstr "أولي (5-8)"
15111
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15113 #, c-format
15114 msgid "print"
15115 msgstr "طباعة"
15116
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15119 #, c-format
15120 msgid "print "
15121 msgstr "طباعة "
15122
15123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15124 #, c-format
15125 msgid "profile "
15126 msgstr "ملف شخصي "
15127
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15129 #, c-format
15130 msgid "programmed text "
15131 msgstr "النصوص المبرمجه "
15132
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15134 #, c-format
15135 msgid "programmed text books"
15136 msgstr "الكتب النصية  المبرمجه"
15137
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15139 #, c-format
15140 msgid "project description"
15141 msgstr "وصف المشروع"
15142
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15147 #, c-format
15148 msgid "purchase suggestion"
15149 msgstr "اقتراح شراء"
15150
15151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15152 #, c-format
15153 msgid "realia "
15154 msgstr "realia "
15155
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15157 #, c-format
15158 msgid "record"
15159 msgstr "تسجيلة"
15160
15161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15162 #, c-format
15163 msgid "reformatted digital "
15164 msgstr "إعادة صياغة رقمية "
15165
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15167 #, c-format
15168 msgid "register here"
15169 msgstr "سجّل هنا"
15170
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15172 #, c-format
15173 msgid "regular"
15174 msgstr "منتظم"
15175
15176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15177 #, c-format
15178 msgid "regular print"
15179 msgstr "طباعة منتظمة"
15180
15181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15182 #, c-format
15183 msgid "regular print "
15184 msgstr "طباعة منتظمة "
15185
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15187 #, c-format
15188 msgid "rehearsal "
15189 msgstr "تجربة "
15190
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15192 #, c-format
15193 msgid "religious text"
15194 msgstr "نص ديني"
15195
15196 #. IMG
15197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15198 msgid "remote"
15199 msgstr "بعيد"
15200
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15203 #, c-format
15204 msgid "remote-sensing image "
15205 msgstr "صورة استشعار عن بعد "
15206
15207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15208 #, c-format
15209 msgid "reporting "
15210 msgstr "تقرير "
15211
15212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15213 #, c-format
15214 msgid "request_location"
15215 msgstr "request_location"
15216
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15221 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
15222
15223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15227 "values: "
15228 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
15229
15230 #. SCRIPT
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15232 msgid "results"
15233 msgstr "النتائج"
15234
15235 #. SCRIPT
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15237 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15238 msgstr "النتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
15239
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15241 #, c-format
15242 msgid "results_summary description"
15243 msgstr "results_summary description"
15244
15245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15246 #, c-format
15247 msgid "results_summary edition"
15248 msgstr "results_summary edition"
15249
15250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15252 #, c-format
15253 msgid "results_summary other_title"
15254 msgstr "results_summary other_title"
15255
15256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15258 #, c-format
15259 msgid "results_summary publisher"
15260 msgstr "results_summary publisher"
15261
15262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15263 #, c-format
15264 msgid "results_summary series"
15265 msgstr "results_summary series"
15266
15267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15268 #, c-format
15269 msgid "results_summary uniform_title"
15270 msgstr "results_summary uniform_title"
15271
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15273 #, c-format
15274 msgid "return_fmt"
15275 msgstr "return_fmt"
15276
15277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15278 #, c-format
15279 msgid "return_type"
15280 msgstr "return_type"
15281
15282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15283 #, c-format
15284 msgid "review "
15285 msgstr "الاستعراضات "
15286
15287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15288 #, c-format
15289 msgid "roll "
15290 msgstr "دورة "
15291
15292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15295 #, c-format
15296 msgid "rtl"
15297 msgstr "rtl"
15298
15299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15300 #, c-format
15301 msgid "samples"
15302 msgstr "عينات"
15303
15304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15305 #, c-format
15306 msgid "schema"
15307 msgstr "مخطط"
15308
15309 #. IMG
15310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15311 msgid "score"
15312 msgstr "النتيجة"
15313
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15315 #, c-format
15316 msgid "se"
15317 msgstr "se"
15318
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15320 #, c-format
15321 msgid "search"
15322 msgstr "البحث"
15323
15324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15325 #, c-format
15326 msgid "secondary_author"
15327 msgstr "المؤلف_الثانوي"
15328
15329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15330 #, c-format
15331 msgid "section "
15332 msgstr "القسم "
15333
15334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15335 #, c-format
15336 msgid "see also:"
15337 msgstr "انظر أيضا:"
15338
15339 #. IMG
15340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15341 msgid "serial"
15342 msgstr "الدورية"
15343
15344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15345 #, c-format
15346 msgid "series"
15347 msgstr "سلاسل"
15348
15349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15350 #, c-format
15351 msgid "series "
15352 msgstr "سلاسل "
15353
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15356 #, c-format
15357 msgid "set_level"
15358 msgstr "ضبط_المستوى"
15359
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15361 #, c-format
15362 msgid "short stories"
15363 msgstr "قصص قصيرة"
15364
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15366 #, c-format
15367 msgid "short story "
15368 msgstr "قصة قصيرة "
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15371 #, c-format
15372 msgid "show_contact"
15373 msgstr "show_contact"
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15376 #, c-format
15377 msgid "show_fines"
15378 msgstr "show_fines"
15379
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15381 #, c-format
15382 msgid "show_holds"
15383 msgstr "show_holds"
15384
15385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15386 #, c-format
15387 msgid "show_loans"
15388 msgstr "show_loans"
15389
15390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15391 #, c-format
15392 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15393 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى موظف مكتبة."
15394
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15396 #, c-format
15397 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15398 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الاتصال بالمكتبة."
15399
15400 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15401 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15402 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15403 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15404 #. %5$s:  END 
15405 #. %6$s:  ELSE 
15406 #. %7$s:  END 
15407 #. %8$s:  END 
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15409 #, c-format
15410 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15411 msgstr "منذ %s %s معطل %s حتى %s %s %s في الإنتظار %s %s "
15412
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15414 #, c-format
15415 msgid "site administrator"
15416 msgstr "مدير الموقع"
15417
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15419 #, c-format
15420 msgid "skin"
15421 msgstr "مظهر"
15422
15423 #. IMG
15424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15425 msgid "slide"
15426 msgstr "شريحة"
15427
15428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15429 #, c-format
15430 msgid "slide "
15431 msgstr "شريحة "
15432
15433 #. IMG
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15435 msgid "sound"
15436 msgstr "صوت"
15437
15438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15439 #, c-format
15440 msgid "sound "
15441 msgstr "صوت "
15442
15443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15444 #, c-format
15445 msgid "sound cartridge "
15446 msgstr "تسجيل الصوت "
15447
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15449 #, c-format
15450 msgid "sound cassette "
15451 msgstr "مسجل الصوت "
15452
15453 #. IMG
15454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15455 msgid "sound disc"
15456 msgstr "قرص الصوت"
15457
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15459 #, c-format
15460 msgid "sound recordings"
15461 msgstr "التسجيلات الصوتية"
15462
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15464 #, c-format
15465 msgid "sound-tape reel "
15466 msgstr "صوت-بكرة شريط "
15467
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15469 #, c-format
15470 msgid "sound-track film "
15471 msgstr "صوت-مسار الفيلم "
15472
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15474 #, c-format
15475 msgid ""
15476 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15477 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
15478
15479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15481 #, c-format
15482 msgid "speech "
15483 msgstr "خطاب "
15484
15485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15486 #, c-format
15487 msgid "speeches, oratory"
15488 msgstr "الخطب  و الخطابة"
15489
15490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15491 #, c-format
15492 msgid "standard"
15493 msgstr "معيار"
15494
15495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15496 #, c-format
15497 msgid "starts with"
15498 msgstr "يبدأ بـ"
15499
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15501 #, c-format
15502 msgid "statistics"
15503 msgstr "إحصائيات"
15504
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15506 #, c-format
15507 msgid "statistics "
15508 msgstr "إحصائيات "
15509
15510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15511 #, c-format
15512 msgid "stone"
15513 msgstr "الحجارة"
15514
15515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15516 #, c-format
15517 msgid "subjects "
15518 msgstr "مواضيع "
15519
15520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15521 #, c-format
15522 msgid "suggestions"
15523 msgstr "مقترحات الشراء"
15524
15525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15526 #, c-format
15527 msgid "surname"
15528 msgstr "اسم العائلة"
15529
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15531 #, c-format
15532 msgid "survey of literature "
15533 msgstr "مسح الأدب "
15534
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15536 #, c-format
15537 msgid "synthetics"
15538 msgstr "المواد التركيبية"
15539
15540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15541 #, c-format
15542 msgid ""
15543 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15544 "element 'reserve_id')"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15549 #, c-format
15550 msgid "system item identifier"
15551 msgstr "معرف مادة النظام"
15552
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15554 #, c-format
15555 msgid "tactile, with no writing system "
15556 msgstr "لمس, دون نظام كتابة "
15557
15558 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15560 msgid "tagsel_button"
15561 msgstr "tagsel_button"
15562
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15564 #, c-format
15565 msgid "tape cartridge "
15566 msgstr "خرطوشة الشريط "
15567
15568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15569 #, c-format
15570 msgid "tape cassette "
15571 msgstr "شريط كاسيت "
15572
15573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15574 #, c-format
15575 msgid "tape reel "
15576 msgstr "بكرة الشريط "
15577
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15579 #, c-format
15580 msgid "technical drawing"
15581 msgstr "تقنية الرسم الفني"
15582
15583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15585 #, c-format
15586 msgid "technical drawing "
15587 msgstr "تقنية الرسم "
15588
15589 #. IMG
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15592 #, c-format
15593 msgid "technical report"
15594 msgstr "التقرير التقن"
15595
15596 #. IMG
15597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15598 msgid "terrestrial globe"
15599 msgstr "العالم الخارجي"
15600
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15602 #, c-format
15603 msgid "text in looseleaf binder "
15604 msgstr "‫ نص في ملف حر الصفحات "
15605
15606 #. META http-equiv=Content-Type
15607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15612 msgid "text/html; charset=utf-8"
15613 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15614
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15616 #, c-format
15617 msgid "textile"
15618 msgstr "المنسوج"
15619
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15622 #, c-format
15623 msgid ""
15624 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15625 "placed"
15626 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
15627
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15630 #, c-format
15631 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15632 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
15633
15634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15635 #, c-format
15636 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15637 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
15638
15639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15640 #, c-format
15641 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15642 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
15643
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15645 #, c-format
15646 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15647 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
15648
15649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15654 #, c-format
15655 msgid ""
15656 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15657 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15658 msgstr ""
15659 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
15660 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
15661
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15663 #, c-format
15664 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15665 msgstr "قد يكون هناك تأخير في إعادة حسابك إذا ما كنت قد ارسلت عبر الانترنت)"
15666
15667 #. %1$s:  END 
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15669 #, c-format
15670 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15671 msgstr "قد يكون هناك تأخير في استعادة حسابك اذا كنت تقدمت على الانترنت)%s."
15672
15673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15674 #, c-format
15675 msgid "theses "
15676 msgstr "الأطروحات "
15677
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15681 #, c-format
15682 msgid "title"
15683 msgstr "title"
15684
15685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15687 #, c-format
15688 msgid "to create new lists."
15689 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
15690
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15692 #, c-format
15693 msgid "to post a comment."
15694 msgstr "لنشر تعليق."
15695
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15698 #, c-format
15699 msgid "to submit current information ("
15700 msgstr "لتقديم المعلومات الحالية ("
15701
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15703 #, c-format
15704 msgid "toy "
15705 msgstr "لعبة "
15706
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15708 #, c-format
15709 msgid "transparencies"
15710 msgstr "شفافيات"
15711
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15714 #, c-format
15715 msgid "transparency "
15716 msgstr "شفافيات "
15717
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15720 #, c-format
15721 msgid "trd"
15722 msgstr "trd"
15723
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15725 #, c-format
15726 msgid "treaties"
15727 msgstr "المعاهدات"
15728
15729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15730 #, c-format
15731 msgid "treaty "
15732 msgstr "المعاهدة "
15733
15734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15735 #, c-format
15736 msgid "tru"
15737 msgstr "tru"
15738
15739 #. LINK
15740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15741 msgid "unAPI"
15742 msgstr "unAPI"
15743
15744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15745 #, c-format
15746 msgid "uniform_conventional_heading"
15747 msgstr "الرأس_التقليدي_الموحد"
15748
15749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15750 #, c-format
15751 msgid "uniform_title"
15752 msgstr "عنوان_موحد"
15753
15754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15757 #, c-format
15758 msgid "unknown"
15759 msgstr "مجهول"
15760
15761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15762 #, c-format
15763 msgid "until "
15764 msgstr "حتى "
15765
15766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15767 #, c-format
15768 msgid "up to "
15769 msgstr "يصل الى "
15770
15771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
15772 #, c-format
15773 msgid "url"
15774 msgstr "رابط"
15775
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15777 #, c-format
15778 msgid "used for/see from:"
15779 msgstr "مستخدم لـ / انظر من:"
15780
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15782 #, c-format
15783 msgid "user's login identifier"
15784 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
15785
15786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15787 #, c-format
15788 msgid "user's password"
15789 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
15790
15791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15792 #, c-format
15793 msgid "username"
15794 msgstr "اسم المستخدم"
15795
15796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15802 #, c-format
15803 msgid "vertical-align:middle"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15807 #, c-format
15808 msgid "video recording"
15809 msgstr "تسجيل الفيديو"
15810
15811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15812 #, c-format
15813 msgid "videocartridge "
15814 msgstr "شريط فيديو "
15815
15816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15817 #, c-format
15818 msgid "videocassette "
15819 msgstr "كاسيت فيديو "
15820
15821 #. IMG
15822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15823 msgid "videodisc"
15824 msgstr "قرص فيديو"
15825
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15827 #, c-format
15828 msgid "videorecording "
15829 msgstr "تسجيل الفيديو "
15830
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15832 #, c-format
15833 msgid "videoreel "
15834 msgstr "بكرة فيديو "
15835
15836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15837 #, c-format
15838 msgid "view "
15839 msgstr "العرض "
15840
15841 #. SCRIPT
15842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15843 msgid "view labeled"
15844 msgstr "عرض المسمى"
15845
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15848 #, c-format
15849 msgid "view plain"
15850 msgstr "عرض عادي"
15851
15852 #. IMG
15853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15854 msgid "visual material"
15855 msgstr "المواد المرئيّة"
15856
15857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15858 #, c-format
15859 msgid "visual projection"
15860 msgstr "عرض مرئي"
15861
15862 #. SCRIPT
15863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15864 msgid "votes"
15865 msgstr "التصويتات"
15866
15867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15869 #, c-format
15870 msgid "vxyz"
15871 msgstr "vxyz"
15872
15873 #. SCRIPT
15874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15875 msgid "waiting holds:"
15876 msgstr "الحجوزات قيد الانتظار:"
15877
15878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15879 #, c-format
15880 msgid "was not found in the database. Please try again."
15881 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
15882
15883 #. IMG
15884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15885 msgid "web site"
15886 msgstr "موقع"
15887
15888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15889 #, c-format
15890 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15891 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
15892
15893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15894 #, c-format
15895 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15896 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
15897
15898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15899 #, c-format
15900 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15901 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
15902
15903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15904 #, c-format
15905 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15906 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
15907
15908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15909 #, fuzzy
15910 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15911 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15912
15913 #. %1$s:  approvedaddress 
15914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15915 #, fuzzy, c-format
15916 msgid "will be sent shortly to %s."
15917 msgstr "تم إرساله إلى  %s."
15918
15919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15920 #, c-format
15921 msgid "wire recording "
15922 msgstr "تسجيل سلكي"
15923
15924 #. SCRIPT
15925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15926 msgid "with biblionumber"
15927 msgstr "بالرقم البيبلوغرافي"
15928
15929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15930 #, c-format
15931 msgid "wood"
15932 msgstr "الخشب"
15933
15934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15940 #, c-format
15941 msgid "y3z"
15942 msgstr "y3z"
15943
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15945 #, c-format
15946 msgid "you"
15947 msgstr "أنت"
15948
15949 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
15950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
15951 #, c-format
15952 msgid ""
15953 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
15954 "items you wish to not place holds on. "
15955 msgstr ""
15956
15957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15958 #, c-format
15959 msgid "young adult"
15960 msgstr "الصغار البالغين"
15961
15962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15964 #, c-format
15965 msgid "your account page"
15966 msgstr "صفحة حسابك"
15967
15968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15969 #, c-format
15970 msgid "your fines"
15971 msgstr "غراماتك"
15972
15973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15974 #, c-format
15975 msgid "your lists"
15976 msgstr "قوائمك"
15977
15978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15979 #, c-format
15980 msgid "your messaging"
15981 msgstr "مراسلاتك"
15982
15983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15984 #, c-format
15985 msgid "your personal details"
15986 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
15987
15988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15989 #, c-format
15990 msgid "your privacy"
15991 msgstr "خصوصيتك"
15992
15993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15994 #, c-format
15995 msgid "your purchase suggestions"
15996 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
15997
15998 #. SCRIPT
15999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16000 msgid "your rating: "
16001 msgstr "تقييمك:"
16002
16003 #. %1$s:  rating_value 
16004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16005 #, c-format
16006 msgid "your rating: %s, "
16007 msgstr "تقييمك: %s, "
16008
16009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16010 #, c-format
16011 msgid "your reading history"
16012 msgstr "سِجل قراءاتك"
16013
16014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16015 #, c-format
16016 msgid "your search history"
16017 msgstr "سِجل بحثك"
16018
16019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16020 #, c-format
16021 msgid "your summary"
16022 msgstr "ملخصك"
16023
16024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16025 #, c-format
16026 msgid "your tags"
16027 msgstr "وسومك"
16028
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16030 #, c-format
16031 msgid "Årbok"
16032 msgstr "Årbok"
16033
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16038 #, c-format
16039 msgid "×"
16040 msgstr "×"
16041
16042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16043 #, c-format
16044 msgid "Øvelsesmodell"
16045 msgstr "Øvelsesmodell"
16046
16047 #. A
16048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16049 msgid ""
16050 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16051 msgstr ""
16052 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16053
16054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16057 #, c-format
16058 msgid "• "
16059 msgstr "• "