Translation updates for Koha 3.18.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-opac-bootstrap.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 09:05-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:27-0800\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: Arabic <dina@kwareict.com>\n"
13 "Language: ar\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375456259.0\n"
21
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
23 #, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "#تسجيلة"
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31
32 #. %1$s:  USE Koha 
33 #. %2$s:  USE KohaDates 
34 #. %3$s:  USE Branches 
35 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
36 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
37 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
38 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
39 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
40 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
41 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
44 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
45 #. %14$s:  END 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s:  END 
48 #. %17$s:  END 
49 #. %18$s:  END 
50 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
51 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
52 #. %21$s:  ELSE 
53 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
54 #. %23$s:  END 
55 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %27$s:  ELSE 
59 #. %28$s:  END 
60 #. %29$s:  title |html 
61 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %32$s:  END 
64 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
66 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
74 "%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s %s %s %s"
75
76 #. %1$s:  USE Koha 
77 #. %2$s:  USE KohaDates 
78 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
79 #. %4$s:  USE ItemTypes 
80 #. %5$s:  USE Branches 
81 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
82 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
84 #. %9$s:  ELSE 
85 #. %10$s:  END 
86 #. %11$s:  course.course_name 
87 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
93 "%s %s %s "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الحجز "
96 "الأكاديمي لـ%s %s %s%s "
97
98 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
99 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
102 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
103 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
104 #. %7$s:  ELSE 
105 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s:  END 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s %s (الأولوية %s) %s %s %s %s "
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  END 
115 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
116 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  END 
119 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
120 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
121 #. %9$s:  END 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  END 
129 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
130 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
131 #. %5$s:  ELSE 
132 #. %6$s:  END 
133 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
134 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
135 #. %9$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
139 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END 
143 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
144 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
145 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s %s %s %s please "
149 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
150
151 #. %1$s:  USE Koha 
152 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
153 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
154 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
155 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %7$s:  ELSE 
158 #. %8$s:  END 
159 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
160 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
161 #. %11$s:  query_desc | html
162 #. %12$s:  END 
163 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
164 #. %14$s:  limit_desc | html 
165 #. %15$s:  END 
166 #. %16$s:  ELSE 
167 #. %17$s:  END 
168 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
169 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
170 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
175 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
176 "criteria. %s %s %s %s "
177 msgstr ""
178 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث "
179 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث %s %s "
180 "%s %s "
181
182 #. %1$s:  USE Koha 
183 #. %2$s:  USE KohaDates 
184 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
185 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
186 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %7$s:  ELSE 
189 #. %8$s:  END 
190 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
191 #. %10$s:  ELSE 
192 #. %11$s:  END 
193 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
194 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
195 #. %14$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
200 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
201 msgstr ""
202 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sتحديث تفاصيلك "
203 "الشحصية%sتسجيل حساب جديد%s %s %s%s "
204
205 #. %1$s:  USE Koha 
206 #. %2$s:  USE KohaDates 
207 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
208 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
209 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
210 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
211 #. %7$s:  ELSE 
212 #. %8$s:  END 
213 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
214 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
218 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سلتك%s %s%s "
219
220 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
221 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
222 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
223 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
224 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
227 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
228 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
229 #. %10$s:  ELSE 
230 #. %11$s:  END 
231 #. %12$s:  END 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  ELSE 
234 #. %15$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. "
241 "%s "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
254 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
255
256 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
257 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
258 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
259 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
262 #. %7$s:  END 
263 #. %8$s:  END 
264 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
272 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
273 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
277 msgstr ""
278 "%s %s %s %s لقد قمت بالاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات "
279 "الجديدة"
280
281 #. %1$s:  IF showpriority 
282 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
283 #. %3$s:  END 
284 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
285 #. %5$s:  END 
286 #. %6$s:  IF showholds 
287 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
288 #. %8$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
290 #, c-format
291 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
292 msgstr "%s %s %s %s من إجمالي %s %s %s %s "
293
294 #. %1$s:  USE Koha 
295 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
296 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
297 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %7$s:  ELSE 
301 #. %8$s:  END 
302 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
303 #. %10$s:  shelfname |html 
304 #. %11$s:  ELSE 
305 #. %12$s:  END 
306 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
307 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
308 #. %15$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
313 "%s%s %s%s "
314 msgstr ""
315 "%s %s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sمحتويات %s%sقوائمك"
316 "%s%s %s%s "
317
318 #. %1$s:  USE Koha 
319 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
320 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
321 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
322 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
323 #. %6$s:  ELSE 
324 #. %7$s:  END 
325 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
326 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
330 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; دورات %s %s%s "
331
332 #. %1$s:  USE Koha 
333 #. %2$s:  USE KohaDates 
334 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
335 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
336 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
337 #. %6$s:  ELSE 
338 #. %7$s:  END 
339 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
340 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
341 #. %10$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
343 #, c-format
344 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; وضع حجز %s %s%s "
347
348 #. %1$s:  USE Koha 
349 #. %2$s:  USE KohaDates 
350 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
351 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
352 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
353 #. %6$s:  ELSE 
354 #. %7$s:  END 
355 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
356 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل إعاراتك %s %s "
363
364 #. %1$s:  USE Koha 
365 #. %2$s:  USE KohaDates 
366 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
367 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
368 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
369 #. %6$s:  ELSE 
370 #. %7$s:  END 
371 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
372 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
373 #. %10$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
378 msgstr ""
379 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصفحة الرئيسية "
380 "لمكتبتك%s %s%s "
381
382 #. %1$s:  USE Koha 
383 #. %2$s:  USE KohaDates 
384 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
385 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
386 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
387 #. %6$s:  ELSE 
388 #. %7$s:  END 
389 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
390 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
391 #. %10$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل البحث %s %s%s "
398
399 #. %1$s:  END 
400 #. %2$s:  ELSE 
401 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s Item in transit from "
405 msgstr "%s %s %s المادة في النقل من "
406
407 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
408 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
409 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s Item waiting at "
413 msgstr "%s %s %s المادة تنتظر في "
414
415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s Koha online %s "
422 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s "
423
424 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
425 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
430 #, c-format
431 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
432 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى. %s %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
436 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
441 msgstr "%s %s %s ملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
442
443 #. %1$s:  USE Koha 
444 #. %2$s:  USE KohaDates 
445 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
446 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
447 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
448 #. %6$s:  ELSE 
449 #. %7$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
453 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها%s &rsaquo; إعارة ذاتية"
454
455 #. %1$s:  USE Koha 
456 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
457 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
458 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
459 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
460 #. %6$s:  ELSE 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
463 #. %9$s:  END 
464 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
465 #. %11$s:  END 
466 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
467 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
468 #. %14$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
473 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sقم بإدخال مقترح شراء "
476 "جديد%s %sمقترحات الشراء%s %s %s%s "
477
478 #. %1$s:  USE Koha 
479 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
480 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
481 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
482 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
483 #. %6$s:  ELSE 
484 #. %7$s:  END 
485 #. %8$s:  summary.mainentry 
486 #. %9$s:  IF authtypetext 
487 #. %10$s:  authtypetext 
488 #. %11$s:  END 
489 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
490 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
491 #. %14$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
496 "(%s)%s %s %s%s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد &rsaquo; "
499 "%s%s (%s)%s %s %s%s "
500
501 #. %1$s:  USE Koha 
502 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
503 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
504 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
505 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
506 #. %6$s:  ELSE 
507 #. %7$s:  END 
508 #. %8$s:  shelfname 
509 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
510 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
511 #. %11$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
515 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل القائمة%s %s%s "
516
517 #. %1$s:  USE Koha 
518 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
519 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
520 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
521 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
522 #. %6$s:  ELSE 
523 #. %7$s:  END 
524 #. %8$s:  authtypetext 
525 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
526 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
527 #. %11$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
531 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مدخل %s %s %s%s "
532
533 #. %1$s:  USE Koha 
534 #. %2$s:  USE KohaDates 
535 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
536 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
537 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #. %8$s:  bibliotitle 
541 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
542 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
547 "%s %s %s "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل الاشتراك الكامل لـ "
550 "%s %s %s "
551
552 #. %1$s:  USE Koha 
553 #. %2$s:  USE KohaDates 
554 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
555 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
556 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
557 #. %6$s:  ELSE 
558 #. %7$s:  END 
559 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
560 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
561 #. %10$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
565 msgstr ""
566 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أحدث التعليقات %s %s%s "
567
568 #. %1$s:  USE Koha 
569 #. %2$s:  USE KohaDates 
570 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
571 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
572 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
573 #. %6$s:  ELSE 
574 #. %7$s:  END 
575 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
576 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
580 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الوسوم %s %s "
581
582 #. %1$s:  USE Koha 
583 #. %2$s:  USE KohaDates 
584 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
585 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
586 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
587 #. %6$s:  ELSE 
588 #. %7$s:  END 
589 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
590 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
591 #. %10$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
596 msgstr ""
597 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الغرامات والرسوم "
598 "الخاصة بك %s %s%s "
599
600 #. For the first occurrence,
601 #. %1$s:  USE Koha 
602 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
603 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
604 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
605 #. %5$s:  ELSE 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
608 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
609 #. %9$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
613 #, c-format
614 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
615 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
616
617 #. %1$s:  USE Koha 
618 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
619 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
620 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
621 #. %5$s:  ELSE 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
624 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
625 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
626 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
627 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
628 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
629 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
630 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
631 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
632 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
633 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
634 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
635 #. %19$s:  ELSE 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
638 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
644 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
645 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
648 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
653 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
655 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
656 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
657 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
658
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
666 #. %8$s:  ELSE 
667 #. %9$s:  END 
668 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
669 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
670 #. %12$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
675 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s تسجيل الدخول إلى "
678 "حسابك %s تم إيقاف تسجيل الدخول إلى الفهرس%s %s %s%s "
679
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
687 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
688 #. %9$s:  query_desc | html 
689 #. %10$s:  END 
690 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
691 #. %12$s:  limit_desc | html 
692 #. %13$s:  END 
693 #. %14$s:  ELSE 
694 #. %15$s:  END 
695 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
697 #. %18$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
702 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
703 "criteria. %s %s %s%s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث %sلـ "
706 "'%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s %s %s%s "
707
708 #. %1$s:  USE Koha 
709 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
710 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
711 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
712 #. %5$s:  ELSE 
713 #. %6$s:  END 
714 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
715 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
716 #. %9$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
718 #, c-format
719 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;البحث المتقدم %s %s%s "
722
723 #. %1$s:  USE Koha 
724 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
725 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
726 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
727 #. %5$s:  ELSE 
728 #. %6$s:  END 
729 #. %7$s:  biblio.title |html 
730 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
731 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
735 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; صور لـ: %s %s %s "
736
737 #. %1$s:  USE Koha 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
739 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
740 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
741 #. %5$s:  ELSE 
742 #. %6$s:  END 
743 #. %7$s:  q | html 
744 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
745 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; OverDriveبحث '%s' %s %s "
752
753 #. %1$s:  USE Koha 
754 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
755 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
756 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
757 #. %5$s:  ELSE 
758 #. %6$s:  END 
759 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
760 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
761 #. %9$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
766 "%s %s%s "
767 msgstr ""
768 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; يرجى تأكيد عملية تسجيلك "
769 "%s %s%s "
770
771 #. %1$s:  USE Koha 
772 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
773 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
774 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
775 #. %5$s:  ELSE 
776 #. %6$s:  END 
777 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
778 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
779 #. %9$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
781 #, c-format
782 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سحابة الموضوع%s %s%s "
785
786 #. %1$s:  USE Koha 
787 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
788 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
789 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
790 #. %5$s:  ELSE 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
793 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
794 #. %9$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
796 #, c-format
797 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تم تقديم التحديثات %s %s"
800 "%s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  END 
804 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
805 #. %4$s:  review.title 
806 #. %5$s:  ELSE 
807 #. %6$s:  END 
808 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
809 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
810 #. %9$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
814 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
815
816 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
817 #. %2$s:  USE Koha 
818 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
819 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
820 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
821 #. %6$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
825 msgstr "%s %s %sمقترحات البحث%s %s%s "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
830 #, c-format
831 msgid "%s %s Item in transit to "
832 msgstr "%s %s المادة في النقل إلى "
833
834 #. %1$s:  END 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
838 #, c-format
839 msgid "%s %s No results found. %s "
840 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
841
842 #. %1$s: - SWITCH index -
843 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
844 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
845 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
846 #. %5$s: - END -
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
851 "%s Search also for related subjects %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
854 "عن مواضيع ذات صلة %s "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
864 "issues %s %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الاشتراك في إشعارات البريد "
867 "الالكتروني حول الإصدارات الجديدة%s %s "
868
869 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
870 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
871 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
872 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
873 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
874 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
879 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
880 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
881 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
882 msgstr ""
883 "%s [%%#-يأخذ ذلك معاملين: بنية المادة وبنية (الإصدار) الإعارة الاختيارية. "
884 "تستخدم بنية الإصدار بواسطة صفحات احتياطي الدورات، والتي لا تستخدم API للحصول "
885 "على المواد التي تملأ  item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
886
887 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
888 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
890 #, c-format
891 msgid "%s %s by "
892 msgstr "%s %s بواسطة "
893
894 #. %1$s:  ELSE 
895 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
896 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
897 #. %4$s:  CASE 'full' 
898 #. %5$s:  review.borrtitle 
899 #. %6$s:  review.firstname 
900 #. %7$s:  review.surname 
901 #. %8$s:  CASE 'first' 
902 #. %9$s:  review.firstname 
903 #. %10$s:  CASE 'surname' 
904 #. %11$s:  review.surname 
905 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
906 #. %13$s:  review.firstname 
907 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
908 #. %15$s:  CASE 'username' 
909 #. %16$s:  review.userid 
910 #. %17$s:  END 
911 #. %18$s:  END 
912 #. %19$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
914 #, c-format
915 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
916 msgstr "%s %s بواسطة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
917
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
925 msgstr "%s %s الرجاء اختيار ما تريد تأكيد الثقة مقابله"
926
927 #. %1$s:  firstname 
928 #. %2$s:  surname 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
930 #, c-format
931 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
932 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
933
934 #. %1$s:  firstname 
935 #. %2$s:  surname 
936 #. %3$s:  shelfname 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
938 #, c-format
939 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
940 msgstr "%s %s مرسل لك من فهرسنا على الخط المباشر، الرف الافتراضي يدعى : %s."
941
942 #. %1$s:  added_count 
943 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
947 #, c-format
948 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
949 msgstr "%s %s الوسم%sالوسوم%s أُضيفت بنجاح."
950
951 #. %1$s:  USE Koha 
952 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
953 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
954 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
955 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
956 #. %6$s:  ELSE 
957 #. %7$s:  END 
958 #. %8$s:  ELSE 
959 #. %9$s:  END 
960 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
961 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
962 #. %12$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
967 "settings %s %s%s "
968 msgstr ""
969 "%s %s%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس "
970 "&rsaquo; إعدادات الرسائل الخاصة بك%s %s%s "
971
972 #. %1$s:  USE KohaDates 
973 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
974 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
975 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
976 #. %5$s:  ELSE 
977 #. %6$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
979 #, c-format
980 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
981 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
982
983 #. %1$s:  USE Koha 
984 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
985 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
986 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
987 #. %5$s:  ELSE 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
990 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
991 #. %9$s:  END 
992 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
993 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
994 #. %12$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
999 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sالاشتراك في تنبيهات "
1002 "الاشتراك %s إلعاء الاشتراك من تنبيهات الاشتراك %s %s %s%s "
1003
1004 #. %1$s:  USE Koha 
1005 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1006 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1007 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1011 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1014 #, c-format
1015 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد %s %s%s "
1018
1019 #. %1$s:  USE Koha 
1020 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1021 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1026 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; استعراض فهرسنا %s %s%s "
1033
1034 #. %1$s:  USE Koha 
1035 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1036 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1041 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1046 msgstr ""
1047 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تغيير كلمة المرور الخاصة "
1048 "بك%s %s%s "
1049
1050 #. %1$s:  USE Koha 
1051 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %5$s:  ELSE 
1055 #. %6$s:  END 
1056 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1057 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1058 #. %9$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1062 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; ISBD عرض %s %s%s "
1063
1064 #. %1$s:  USE Koha 
1065 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1066 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %5$s:  ELSE 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1071 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1072 #. %9$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أعداد الاشتراك%s %s%s "
1079
1080 #. %1$s:  USE Koha 
1081 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1082 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %5$s:  ELSE 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #. %7$s:  biblionumber 
1087 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #. %10$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1094 "%s%s "
1095 msgstr ""
1096 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تفاصيل مارك للتسجيلة رقم. "
1097 "%s %s %s%s "
1098
1099 #. %1$s:  USE Koha 
1100 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1101 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %5$s:  ELSE 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1106 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; العناوين الأكثر شعبية %s "
1112 "%s "
1113
1114 #. %1$s:  USE Koha 
1115 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %5$s:  ELSE 
1119 #. %6$s:  END 
1120 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1121 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1122 #. %9$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مشاركة قائمة %s %s%s "
1128
1129 #. %1$s:  USE Koha 
1130 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1131 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %5$s:  ELSE 
1134 #. %6$s:  END 
1135 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1136 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1137 #. %9$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;إدارة خصوصيتك %s %s%s "
1144
1145 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1146 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %4$s:  ELSE 
1149 #. %5$s:  END 
1150 #. %6$s:  borrowernumber 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1154 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
1155
1156 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1157 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %4$s:  ELSE 
1160 #. %5$s:  END 
1161 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1162 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1166 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s "
1167
1168 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %4$s:  ELSE 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1174 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1175 #. %8$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1179 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
1180
1181 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1182 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1184 #. %4$s:  ELSE 
1185 #. %5$s:  END 
1186 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1187 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1188 #. %8$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1192 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أضف إلى سلتك %s %s%s "
1193
1194 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1195 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %4$s:  ELSE 
1198 #. %5$s:  END 
1199 #. %6$s:  title |html 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1203 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تعليقات حول %s "
1204
1205 #. %1$s:  SWITCH type 
1206 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1207 #. %3$s:  CASE 'later' 
1208 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1209 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1210 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1211 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1212 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1213 #. %9$s:  CASE 
1214 #. %10$s:  IF type 
1215 #. %11$s:  type | html 
1216 #. %12$s:  END 
1217 #. %13$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1222 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1223 "%s(%s)%s %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) "
1226 "%s(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
1227
1228 #. %1$s:  collectiontitle 
1229 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1230 #. %3$s:  collectionissn 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1233 #. %6$s:  collectionvolume 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1238 msgstr "%s %s, ردمد %s %s %s; %s %s "
1239
1240 #. %1$s:  SWITCH option 
1241 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1242 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1243 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1244 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1245 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1246 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1247 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1248 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1249 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1255 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1256 "%sRIS %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1259 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1260 "%sRIS %s "
1261
1262 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1263 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1264 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1265 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1266 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1267 #. %6$s:  CASE 'N' 
1268 #. %7$s:  CASE 'F' 
1269 #. %8$s:  CASE 'A' 
1270 #. %9$s:  CASE 'M' 
1271 #. %10$s:  CASE 'L' 
1272 #. %11$s:  CASE 'W' 
1273 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1274 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1275 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1276 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1277 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1278 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1279 #. %18$s:  CASE 'C' 
1280 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1281 #. %20$s:  CASE 
1282 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1283 #. %22$s: - END -
1284 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1285 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1286 #. %25$s:  END 
1287 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1288 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1289 #. %28$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1294 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1295 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1296 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1297 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1298 msgstr ""
1299 "%s %sالدفع، شكراً %s الدفع،شكراً (نقداً من خلال SIP2) %sالدفع، شكراً (فيزا من "
1300 "خلال SIP2) %sالدفع، شكراً (بطاقة الائتمان من خلال SIP2) %s بطاقة جديدة "
1301 "%sغرامة %s رسم إدارة الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %s شطب%s%s %s %s, %s%s "
1302 "%s(%s)%s "
1303
1304 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1305 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1311 msgstr "%s %sمادة%sمادة(مواد)%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1314 #. %2$s:  ELSE 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1317 #, c-format
1318 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1319 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s و %s "
1320
1321 #. %1$s:  bibliotitle 
1322 #. %2$s:  biblionumber 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1324 #, c-format
1325 msgid "%s (Record no. %s)"
1326 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( related ) 
1329 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1330 #. %3$s:  relate.related_search 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1334 #, c-format
1335 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1336 msgstr "%s (أبحاث ذات صلة: %s %s %s ). %s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1339 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1340 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1342 #, c-format
1343 msgid "%s Account frozen %s %s "
1344 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
1345
1346 #. For the first occurrence,
1347 #. %1$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1351 #, c-format
1352 msgid "%s Address 2:"
1353 msgstr "%s العنوان 2:"
1354
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1360 #, c-format
1361 msgid "%s Address:"
1362 msgstr "%s العنوان:"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1365 #. %2$s:  ELSE 
1366 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1367 #. %4$s:  ELSE 
1368 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1371 #. %8$s:  ELSE 
1372 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1373 #. %10$s:  END 
1374 #. %11$s:  END 
1375 #. %12$s:  END 
1376 #. %13$s:  END 
1377 #. %14$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1382 "%s %s "
1383 msgstr "%sمنتظر %s %sوصلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sغير منشور %s %s %s %s %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1386 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1387 #. %3$s:  END 
1388 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1389 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1390 #. %6$s:  END 
1391 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1392 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1393 #. %9$s:  END 
1394 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1395 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1396 #. %12$s:  END 
1397 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1398 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1399 #. %15$s:  END 
1400 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1401 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1402 #. %18$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1407 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
1410 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1413 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1414 #. %3$s:  END 
1415 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1416 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1417 #. %6$s:  END 
1418 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1419 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1420 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1421 #. %10$s:  END 
1422 #. %11$s:  END 
1423 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1424 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1425 #. %14$s:  END 
1426 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1427 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1428 #. %17$s:  END 
1429 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1430 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1431 #. %20$s:  END 
1432 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1433 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1434 #. %23$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1439 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1440 msgstr ""
1441 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
1442 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1443
1444 #. For the first occurrence,
1445 #. %1$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1449 #, c-format
1450 msgid "%s City:"
1451 msgstr "%s المدينة:"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1454 #. %2$s:  ELSE 
1455 #. %3$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1457 #, c-format
1458 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1459 msgstr "%s المجموعة %s نوع المادة %s: "
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s Contact note:"
1465 msgstr "%s ملاحظة الإتصال:"
1466
1467 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1468 #. %2$s:  ELSE 
1469 #. %3$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1474 "you cannot add items to this list. %s "
1475 msgstr ""
1476 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
1477 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
1478
1479 #. For the first occurrence,
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1484 #, c-format
1485 msgid "%s Country:"
1486 msgstr "%s الدولة:"
1487
1488 #. %1$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1490 #, c-format
1491 msgid "%s Date of birth:"
1492 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1496 #, c-format
1497 msgid "%s Did you mean: "
1498 msgstr "%s هل تعني: "
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1502 #, c-format
1503 msgid "%s Email:"
1504 msgstr "%s البريد الإلكتروني:"
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1508 #, c-format
1509 msgid "%s Fax:"
1510 msgstr "%s فاكس:"
1511
1512 #. For the first occurrence,
1513 #. %1$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1516 #, c-format
1517 msgid "%s First name:"
1518 msgstr "%s الاسم الأول:"
1519
1520 #. %1$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1522 #, c-format
1523 msgid "%s Home library:"
1524 msgstr "%s المكتبة الرئيسية:"
1525
1526 #. %1$s:  ELSE 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s If you have a "
1530 msgstr "إذا كان لديك "
1531
1532 #. %1$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1534 #, c-format
1535 msgid "%s Initials:"
1536 msgstr "%s الحروف الأولى:"
1537
1538 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1540 #, c-format
1541 msgid "%s Internet user critics"
1542 msgstr "%sنقاد مستخدم الانترنت"
1543
1544 #. %1$s:  ELSE 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1546 #, c-format
1547 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1548 msgstr "%sالمادة في انتظار السحب من "
1549
1550 #. %1$s:  issues_count 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1552 #, c-format
1553 msgid "%s Item(s) checked out"
1554 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1558 #, c-format
1559 msgid "%s Log out"
1560 msgstr "%sتسجيل الخروج"
1561
1562 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1564 #, c-format
1565 msgid "%s MARC view"
1566 msgstr "%s عرض مارك"
1567
1568 #. %1$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1570 #, c-format
1571 msgid "%s Mobile phone:"
1572 msgstr "%s الهاتف الجوال:"
1573
1574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1575 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s No renewal before %s "
1579 msgstr "%sغير قابل للتجديد %s لا توجد تجديدات قبل %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1582 #. %2$s:  LibraryName 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1584 #, c-format
1585 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1586 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
1587
1588 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1589 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1593 msgstr "%sغير قابل للتجديد %s لا توجد تجديدات قبل %s "
1594
1595 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1596 #. %2$s:  ELSE 
1597 #. %3$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1599 #, c-format
1600 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1601 msgstr "%s في الحجز %s لم تتبقى أي تجديدات%s "
1602
1603 #. %1$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1605 #, c-format
1606 msgid "%s Other names:"
1607 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1610 #. %2$s:  END 
1611 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1612 #. %4$s:  minpasslen 
1613 #. %5$s:  END 
1614 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1615 #. %7$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1620 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1621 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1622 "re-set your password for you. %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s كلمة المرور غير متطابقة. يرجى إعادة كتابة كلمة مرورك الجديدة %s %s يجب أن "
1625 "يكون طول كلمة مرورك الجديدة على الأقل %s أحرف. %s %s تم إدخال كلمة مرورك "
1626 "الحالية بطريقة خاطئة. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أن تطلب من موظف المكتبة "
1627 "إعادة تعيين كلمة مرور لك%s "
1628
1629 #. For the first occurrence,
1630 #. %1$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1633 #, c-format
1634 msgid "%s Phone:"
1635 msgstr "%s الهاتف:"
1636
1637 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1639 #, c-format
1640 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1641 msgstr "%s رجاءاً راجع أحد موظفي المكتبة. "
1642
1643 #. %1$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Primary email:"
1647 msgstr "%s البريد الإلكتروني الأساسي:"
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1651 #, c-format
1652 msgid "%s Primary phone:"
1653 msgstr "%s الهاتف الرئيسي:"
1654
1655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Professional critics"
1659 msgstr "%sالنقاد المحترفين"
1660
1661 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1662 #. %2$s:  ELSE 
1663 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1664 #. %4$s:  ELSE 
1665 #. %5$s:  END 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1671 "suggestions %s %s "
1672 msgstr "%s مقترحات الشراء %s %s مقترحات شرائك %s مقترحات الشراء%s %s "
1673
1674 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1676 #, c-format
1677 msgid "%s Quotations"
1678 msgstr "%s الإقتباسات"
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1682 #, c-format
1683 msgid "%s Salutation:"
1684 msgstr "%s طريقة المخاطبة:"
1685
1686 #. %1$s:  LibraryName |html 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s Search"
1690 msgstr "%s بحث"
1691
1692 #. %1$s:  LibraryName |html 
1693 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1694 #. %3$s:  query_desc |html 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1697 #. %6$s:  limit_desc |html 
1698 #. %7$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1700 #, c-format
1701 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1702 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
1703
1704 #. %1$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Secondary email:"
1708 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي:"
1709
1710 #. %1$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1712 #, c-format
1713 msgid "%s Secondary phone:"
1714 msgstr "%s الهاتف الثانوي:"
1715
1716 #. %1$s:  LibraryName 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1718 #, c-format
1719 msgid "%s Self checkout system"
1720 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( available ) 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1724 #, c-format
1725 msgid "%s Showing only "
1726 msgstr "%s يعرض فقط"
1727
1728 #. For the first occurrence,
1729 #. %1$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1733 #, c-format
1734 msgid "%s State:"
1735 msgstr "%s الولاية:"
1736
1737 #. %1$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1739 #, c-format
1740 msgid "%s Street number:"
1741 msgstr "%s رقم الشارع:"
1742
1743 #. For the first occurrence,
1744 #. %1$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1747 #, c-format
1748 msgid "%s Surname:"
1749 msgstr "%s اللقب:"
1750
1751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1755 #, c-format
1756 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1757 msgstr "%s وسوم للعرض من مستخدمين آخرين%s وسوم للعرض %s: "
1758
1759 #. %1$s:  ELSE 
1760 #. %2$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1762 #, c-format
1763 msgid "%s This record has no items. %s "
1764 msgstr "%s لا توجد أي مواد في هذه التسجيلة. %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1767 #. %2$s:  holds_count 
1768 #. %3$s:  END 
1769 #. %4$s:  IF priority 
1770 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1771 #. %6$s:  priority 
1772 #. %7$s:  ELSE 
1773 #. %8$s:  priority 
1774 #. %9$s:  END 
1775 #. %10$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s إجمالي الحجوزات: %s %s %s %s (الأولوية %s) %s طابور الأولوية العام: %s %s "
1783 "%s "
1784
1785 #. %1$s:  ELSE 
1786 #. %2$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1791 msgstr "%s للأسف ، الصور غير مفعلة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
1792
1793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1795 #, c-format
1796 msgid "%s Video extracts"
1797 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1800 #. %2$s:  ELSE 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1803 #. %5$s:  ELSE 
1804 #. %6$s:  END 
1805 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1806 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1807 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1808 #. %10$s:  ELSE 
1809 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1810 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1811 #. %13$s:  END 
1812 #. %14$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1817 "%s %s %s %s %s. "
1818 msgstr ""
1819 "%s منتظر%s في الحجز %sللمستفيد %s في %s متوقع في%s %s منذ %s %s %s %s %s %s "
1820 "%s. "
1821
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1824 #. %2$s:  ELSE 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1828 #, c-format
1829 msgid "%s Yes %s No %s "
1830 msgstr "%s نعم %s لا %s "
1831
1832 #. %1$s:  ELSE 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1835 #, c-format
1836 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1837 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
1838
1839 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1840 #. %2$s:  ELSE 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1842 #, c-format
1843 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1844 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
1845
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1851 #, c-format
1852 msgid "%s Zip/Postal code:"
1853 msgstr "%s الرمز البريدي:"
1854
1855 #. %1$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1860 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1861 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1862 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1863 "defined('contactnote') %%] "
1864 msgstr ""
1865 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1866 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1867 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1868 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1869 "defined('contactnote') %%] "
1870
1871 #. %1$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1876 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1877 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1878 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1879 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1880 "%%] "
1881 msgstr ""
1882 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1883 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1884 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1885 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1886 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1887 "%%] "
1888
1889 #. %1$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1894 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1895 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1896 msgstr ""
1897 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1898 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1899 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1900
1901 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1906 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1907 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1908 "%%] "
1909 msgstr ""
1910 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1911 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1912 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1913 "%%] "
1914
1915 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1920 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1921 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1922 "%%] "
1923 msgstr ""
1924 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1925 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1926 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1927 "%%] ] "
1928
1929 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1930 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1931 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1932 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1933 #. %5$s:  SWITCH type 
1934 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1939 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1940 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s [%%# الضوابط: الرأس: نوع رابط الرأس نفسه: \"انظر من\" و \"انظر أيضا\" "
1943 "الحالية، تتحكم في الملصق لنوع المدخل: authid: إذا كان استناداً ذو رابط ، فهو "
1944 "authid%%] %s %s %s %s %s "
1945
1946 #. For the first occurrence,
1947 #. %1$s:  ind.label 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1950 #, c-format
1951 msgid "%s asc"
1952 msgstr "%s تصاعدي"
1953
1954 #. %1$s:  resul.used 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1956 #, c-format
1957 msgid "%s biblios"
1958 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
1959
1960 #. For the first occurrence,
1961 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1965 #, c-format
1966 msgid "%s by "
1967 msgstr "%s بواسطة "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1970 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1973 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1974 #. %6$s:  END 
1975 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1977 #, c-format
1978 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1979 msgstr "%s بواسطة %s%s %s &نسخة;%s%s %s "
1980
1981 #. For the first occurrence,
1982 #. %1$s:  ind.label 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1985 #, c-format
1986 msgid "%s desc"
1987 msgstr "%s تنازلي"
1988
1989 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1991 #, c-format
1992 msgid "%s more than "
1993 msgstr "%s أكثر من "
1994
1995 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1996 #. %2$s:  ELSE 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2001 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
2002
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  count 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2007 #, c-format
2008 msgid "%s records"
2009 msgstr "%s تسجيلات"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2012 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2015 #, c-format
2016 msgid "%s since %s%s "
2017 msgstr "%s منذ %s%s "
2018
2019 #. %1$s:  ELSE 
2020 #. %2$s:  heading 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #. %4$s:  END 
2023 #. %5$s:  BLOCK language 
2024 #. %6$s:  SWITCH lang 
2025 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2026 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2027 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2028 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2029 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2030 #. %12$s:  CASE 
2031 #. %13$s:  lang 
2032 #. %14$s:  END 
2033 #. %15$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2038 msgstr ""
2039 "%s%s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسبانية "
2040 "%s%s %s %s "
2041
2042 #. %1$s:  FILTER trim 
2043 #. %2$s:  SWITCH type 
2044 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2045 #. %4$s:  CASE 'later' 
2046 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2047 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2048 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2049 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2050 #. %9$s:  CASE 
2051 #. %10$s:  type 
2052 #. %11$s:  END 
2053 #. %12$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2058 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2059 msgstr ""
2060 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
2061 "الأضيق %s%s %s%s"
2062
2063 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2064 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2065 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2066 #. %4$s:  ELSE 
2067 #. %5$s:  END 
2068 #. %6$s:  ELSE 
2069 #. %7$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2071 #, c-format
2072 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2073 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
2074
2075 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2076 #. %2$s:  LoginBranchname 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2080 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2081 #. %7$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2083 #, c-format
2084 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2085 msgstr "%s%sالمقتنيات%sالمقتنيات%s %s ( %s )%s"
2086
2087 #. %1$s:  deleted_count 
2088 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2089 #. %3$s:  ELSE 
2090 #. %4$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2092 #, c-format
2093 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2094 msgstr "%s%s الوسم%sالوسوم%s حُذفت بنجاح."
2095
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2099 #, c-format
2100 msgid "%s%s with the comment "
2101 msgstr "%s%s مع التعليق "
2102
2103 #. For the first occurrence,
2104 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2107 #. %4$s:  ELSE 
2108 #. %5$s:  END 
2109 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2110 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2118 #, c-format
2119 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2120 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;لقد حدث خطأ %s %s%s "
2121
2122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2125 #. %4$s:  ELSE 
2126 #. %5$s:  END 
2127 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2128 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2129 #. %8$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2131 #, c-format
2132 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2133 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل السلة%s %s%s "
2134
2135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2137 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2138 #. %4$s:  ELSE 
2139 #. %5$s:  END 
2140 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2141 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2142 #. %8$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2144 #, c-format
2145 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2146 msgstr ""
2147 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال سلتك%s %s%s "
2148
2149 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2150 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2151 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2152 #. %4$s:  ELSE 
2153 #. %5$s:  END 
2154 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2155 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2158 #, c-format
2159 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2160 msgstr ""
2161 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال قائمتك%s %s%s "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2164 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2165 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2166 #. %4$s:  ELSE 
2167 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2168 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2169 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2170 #. %8$s:  ELSE 
2171 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2172 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2173 #. %11$s:  END 
2174 #. %12$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2179 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2180 "%s%s"
2181 msgstr ""
2182 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2183 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2184 "%s%s"
2185
2186 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2187 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2188 #. %3$s:  ELSE 
2189 #. %4$s:  END 
2190 #. %5$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2192 #, c-format
2193 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2194 msgstr "%s%sخاص%sمشارَك%s%s "
2195
2196 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2197 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2198 #. %3$s:  ELSE 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2201 #, c-format
2202 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2203 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
2204
2205 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2206 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2207 #. %3$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2209 #, c-format
2210 msgid "%s, by %s%s "
2211 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2212
2213 #. %1$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2218 "fees. If "
2219 msgstr ""
2220 "%s.عادة ما يكون السبب في تجميد حساب ما هو إما مستحقات قديمة أو رسوم ضرر على "
2221 "مادة ما . إذا "
2222
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2225 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2228 #, c-format
2229 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2230 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2231
2232 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2233 #. %2$s:  review.biblionumber 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2235 #, c-format
2236 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2237 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2238
2239 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2240 #. %2$s:  review.biblionumber 
2241 #. %3$s:  review.reviewid 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2243 #, c-format
2244 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2245 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2246
2247 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2248 #. %2$s:  query_cgi |html 
2249 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2251 #, c-format
2252 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2253 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2254
2255 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2256 #. %2$s:  query_cgi |html 
2257 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2259 #, c-format
2260 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2261 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2262
2263 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2265 #, c-format
2266 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2267 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2268
2269 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2270 #. %2$s:  starting_homebranch 
2271 #. %3$s:  END 
2272 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2273 #. %5$s:  starting_location 
2274 #. %6$s:  END 
2275 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2276 #. %8$s:  starting_ccode 
2277 #. %9$s:  END 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2282 "%s "
2283 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
2284
2285 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2286 #. %2$s:  ELSE 
2287 #. %3$s:  END 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2289 #, c-format
2290 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2291 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
2292
2293 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2294 #. %2$s:  END 
2295 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2296 #. %4$s:  END 
2297 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2298 #. %6$s:  END 
2299 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2300 #. %8$s:  END 
2301 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2302 #. %10$s:  END 
2303 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2304 #. %12$s:  END 
2305 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2306 #. %14$s:  END 
2307 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2308 #. %16$s:  END 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2313 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2314 msgstr ""
2315 "%sمتوقعة%s %sوصلت%s %sمتأخرة%s %sمفقودة%s %sغير متوفرة%s %sمحذوفة%s %sمطالب "
2316 "بها%s %sمتوقفة%s "
2317
2318 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2319 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2320 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2321 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2322 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2323 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2324 #. %7$s:  ELSE 
2325 #. %8$s:  END 
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2330 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2331 msgstr ""
2332 "%sالمادة مستحقة %sإخطار متقدم%sأحداث قادمة %sتم ملء الحجز %sرد المادة "
2333 "%sإعارة المادة %sغير معروف %s"
2334
2335 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2336 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2337 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2338 #. %4$s:  ELSE 
2339 #. %5$s:  END 
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2341 #, c-format
2342 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2343 msgstr "%sنوع المادة %sالمجموعة %sموقع الرفوف %sشيء آخر %s "
2344
2345 #. %1$s:  END 
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2347 #, c-format
2348 msgid "%sLog out"
2349 msgstr "%sتسجيل الخروج"
2350
2351 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2352 #. %2$s:  END 
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2354 #, c-format
2355 msgid "%sPublic%s "
2356 msgstr "%sعام%s "
2357
2358 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2359 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2360 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2361 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2362 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2363 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2364 #. %7$s:  ELSE 
2365 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2366 #. %9$s:  END 
2367 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2368 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2369 #. %12$s:  END 
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2374 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2375 "%s(%s)%s "
2376 msgstr ""
2377 "%sمطلوب %sمعار بواسطة المكتبة %s مقبول بواسطة المكتبة %s مطلوب بواسطة المكتبة"
2378 "%s تم رفض المقترح %s متاح في المكتبة  %s %s %s %s(%s)%s "
2379
2380 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2381 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2382 #. %3$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2387 "%s"
2388 msgstr "%sالاشتراك في تنبيه الاشتراك %sإلغاء الاشتراك في تنبيه الاشتراك %s"
2389
2390 #. %1$s:  ELSE 
2391 #. %2$s:  END 
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2393 #, c-format
2394 msgid "%sThis record has no items.%s "
2395 msgstr "%sلا توجد أي مواد في هذه التسجيلة.%s "
2396
2397 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2398 #. %2$s:  ELSE 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2401 #, c-format
2402 msgid "%sYes%sNo%s "
2403 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2404
2405 #. %1$s:  ELSE 
2406 #. %2$s:  END 
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2408 #, c-format
2409 msgid "%sa list:%s"
2410 msgstr "%sقائمة:%s"
2411
2412 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2413 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2414 #. %3$s:  END 
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "%sby %s%s"
2418 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2419
2420 #. %1$s:  ELSE 
2421 #. %2$s:  END 
2422 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2427 msgstr "%sمعلومات الإتصال%s  في الملف. إتصل بالمكتبة من فضلك%s أو إستخدم "
2428
2429 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2430 #. %2$s:  ELSE 
2431 #. %3$s:  END 
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2433 #, c-format
2434 msgid "%sentry%sentries%s. "
2435 msgstr "%sمدخل%sمداخل%s. "
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2439 #, c-format
2440 msgid "&laquo; Previous"
2441 msgstr "&laquo; السابق"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2446 #, c-format
2447 msgid "&lt;&lt; Previous"
2448 msgstr "&lt;&lt; السابق"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2454 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2457 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2463 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2466 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2467
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2472 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2473 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2474 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2475 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2476 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2477 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2478 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2479 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2480 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2481 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2482 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2483 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2484 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2485 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2486 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2487 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2488 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2489 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2490 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2491 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2492 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2493 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2494 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2495 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2496 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2497 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2498 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2499 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2500 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2501 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2502 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2503 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2504 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2505 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2506 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2507 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2508 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2509 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2510 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2511 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2512 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2513 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2514 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2515 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2516 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2517 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2518 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2519 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2520 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2521 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2522 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2523 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2524 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2525 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2526 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2527 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2528 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2531 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2532 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2533 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2534 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2535 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2536 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2537 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2538 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2539 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2540 msgstr ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2542 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2543 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2544 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2545 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2546 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2547 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2548 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2549 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2550 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2551 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2552 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2553 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2554 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2555 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2556 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2557 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2558 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2559 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2560 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2561 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2562 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2563 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2564 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2565 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2566 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2567 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2568 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2569 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2570 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2571 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2572 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2573 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2574 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2575 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2576 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2577 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2578 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2579 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2580 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2581 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2582 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2583 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2584 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2585 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2586 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2587 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2588 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2589 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2590 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2591 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2592 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2593 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2594 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2595 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2596 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2597 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2598 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2599 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2600 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2601 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2602 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2603 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2604 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2605 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2606 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2607 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2608 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2609 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2615 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2616 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2617 "GetPatronStatus&gt;"
2618 msgstr ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2620 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2621 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2622 "GetPatronStatus&gt;"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2628 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2629 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2630 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2631 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2632 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2633 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2634 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2641 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2642 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2644 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2646 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2647 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2649 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2650 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2651 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2653 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2654 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2656 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2658 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2659 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2660 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2661 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2662 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2663 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2664 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2665 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2666 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2667 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2668 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2669 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2670 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2671 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2672 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2673 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2674 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2675 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2676 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2677 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2678 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2679 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2680 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2681 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2682 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2683 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2684 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2685 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2686 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2687 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2688 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2689 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2690 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2691 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2692 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2693 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2694 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2695 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2696 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2697 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2698 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2699 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2700 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2701 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2702 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2703 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2704 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2705 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2706 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2707 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2708 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2709 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2711 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2712 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2713 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2714 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2715 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2716 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2717 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2718 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2719 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2720 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2721 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2722 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2723 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2724 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2726 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2727 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2728 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2729 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2730 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2731 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2732 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2733 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2734 msgstr ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2736 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2737 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2738 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2739 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2740 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2741 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2742 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2744 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2745 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2746 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2748 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2749 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2750 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2752 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2753 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2754 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2755 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2756 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2757 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2758 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2759 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2760 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2761 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2762 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2763 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2764 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2765 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2766 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2767 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2768 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2769 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2770 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2771 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2772 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2773 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2774 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2775 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2776 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2777 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2778 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2779 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2780 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2781 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2782 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2783 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2784 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2785 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2786 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2787 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2788 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2789 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2790 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2791 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2792 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2793 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2794 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2795 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2796 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2797 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2798 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2799 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2800 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2801 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2802 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2803 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2804 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2805 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2806 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2807 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2808 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2809 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2810 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2811 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2812 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2813 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2814 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2816 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2817 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2818 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2819 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2820 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2821 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2822 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2823 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2824 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2825 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2826 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2827 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2828 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2829 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2830 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2831 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2832 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2833 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2834 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2835 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2836 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2837 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2838 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2839 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2840 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2841 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2847 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2848 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2851 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2852 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2859 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2860 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2861 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2862 msgstr ""
2863 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2864 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2865 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2866 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2872 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2873 msgstr ""
2874 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2875 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2881 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2882 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2883 msgstr ""
2884 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2885 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2886 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2892 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2893 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2894 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2895 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2896 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2897 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2898 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2899 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2900 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2901 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2902 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2903 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2904 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2905 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2906 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2907 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2908 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2909 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2910 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2911 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2912 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2913 msgstr ""
2914 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2915 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2916 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2917 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2918 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2919 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2920 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2921 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2922 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2923 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2924 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2925 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2926 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2927 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2928 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2929 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2930 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2931 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2932 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2933 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2934 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2935 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2941 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2942 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2943 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2944 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2945 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2946 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2947 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2948 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2949 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2950 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2951 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2952 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2953 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2954 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2955 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2956 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2957 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2958 msgstr ""
2959 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2960 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2961 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2962 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2963 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2964 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2965 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2966 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2967 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2968 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2969 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2970 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2971 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2972 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2973 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2974 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2975 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2976 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2977
2978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2979 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2981 #, c-format
2982 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2983 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (في %s التقييمات)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة المؤلف"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2991 #, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2996 #, c-format
2997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة اسم المؤتمر"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3001 #, c-format
3002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3006 #, c-format
3007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمك"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3011 #, c-format
3012 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3013 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمد"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3016 #, c-format
3017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;الاسم الشخصي"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3021 #, c-format
3022 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3023 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة الاسم الشخصي"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3026 #, c-format
3027 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3028 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات الأضيق"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3031 #, c-format
3032 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3033 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات الأضيق"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3036 #, c-format
3037 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3038 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات ذات الصلة"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3041 #, c-format
3042 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3043 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;عبارة الموضوع"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3046 #, c-format
3047 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3048 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان"
3049
3050 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3052 #, c-format
3053 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3054 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s الأصوات)"
3055
3056 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3058 #, c-format
3059 msgid "(%s biblios)"
3060 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
3061
3062 #. For the first occurrence,
3063 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3064 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3069 #, c-format
3070 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3071 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  overdues_count 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3078 #, c-format
3079 msgid "(%s total)"
3080 msgstr "(%s الإجمالي)"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3083 #, c-format
3084 msgid "(Checked out)"
3085 msgstr "(معار)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3089 #, c-format
3090 msgid "(Not supported by Koha)"
3091 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3097 #, c-format
3098 msgid "(Not supported yet)"
3099 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3102 #, c-format
3103 msgid "(On hold)"
3104 msgstr "(في الحجز)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3117 #, c-format
3118 msgid "(Optional)"
3119 msgstr "(اختياري)"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3124 #, c-format
3125 msgid "(Optional, default 0)"
3126 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3129 #, c-format
3130 msgid "(Optional, default 1)"
3131 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3155 #, c-format
3156 msgid "(Required)"
3157 msgstr "(مطلوب)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3163 #, c-format
3164 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3165 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3168 #, c-format
3169 msgid "(Use OPAC instead)"
3170 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3174 #, c-format
3175 msgid "(Use SRU instead)"
3176 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3182 #, c-format
3183 msgid "(done)"
3184 msgstr "(تمّ)"
3185
3186 #. SCRIPT
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3188 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3189 msgstr "(مرشح من _ الحد الأقصى _ إجمالي المدخلات)"
3190
3191 #. For the first occurrence,
3192 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3195 #, c-format
3196 msgid "(modified on %s)"
3197 msgstr "(عدل على %s)"
3198
3199 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3201 #, c-format
3202 msgid "(published on %s)"
3203 msgstr "(نشر في %s)"
3204
3205 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3206 #. %2$s:  relate.related_search 
3207 #. %3$s:  END 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3209 #, c-format
3210 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3211 msgstr "(بحوث ذات صلة: %s%s%s)"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3219 #, c-format
3220 msgid "(remove)"
3221 msgstr "(إزالة)"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3225 #, c-format
3226 msgid "(su"
3227 msgstr "(الأحد"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3232 #, c-format
3233 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3234 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3237 #, c-format
3238 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3239 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3242 #, c-format
3243 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3244 msgstr "، ولا واحدة من هذه المواد يمكن حجزها. "
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3247 #, c-format
3248 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3249 msgstr "لا يمكنك إجراء الحجوزات، وذلك لأن المكتبة لم تقم بتحديث البيانات "
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3252 #, c-format
3253 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3254 msgstr "، لا يمكنك إجراء الحجوزات لأن حسابك قد تم تجميده."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3260 "or stolen."
3261 msgstr ""
3262 "، لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3263 "مسروقة."
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3266 #, c-format
3267 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3268 msgstr "،لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك منتهية الصلاحية."
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3274 "renew your books."
3275 msgstr ""
3276 "في الغرامات، لا يمكن تجديد الكتب على الانترنت. يرجى دفع غرامات الخاص بك إذا "
3277 "كنت ترغب في تجديد كتبك"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3281 #, c-format
3282 msgid ",complete-subfield"
3283 msgstr "،حقل فرعي_مكتمل"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3287 msgid "- You must enter a Title"
3288 msgstr "- يجب إدخال العنوان"
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3292 msgid "- You must enter a list name"
3293 msgstr "- عليك أن تدخل اسم قائمة"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3296 #, c-format
3297 msgid "-- Choose --"
3298 msgstr "-- إختيار --"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3302 #, c-format
3303 msgid "-- Choose format --"
3304 msgstr "-- اختيار التنسيق --"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3307 #, c-format
3308 msgid "-- none -- "
3309 msgstr "-- لا يوجد -- "
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3312 #, c-format
3313 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3314 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3317 #, c-format
3318 msgid ". Please contact the library for more information."
3319 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3322 #, c-format
3323 msgid "...or..."
3324 msgstr "...أو..."
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3327 #, c-format
3328 msgid ".png"
3329 msgstr ".png"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3336 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3343 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3351 #, c-format
3352 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3353 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3366 #, c-format
3367 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3368 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3376 #, c-format
3377 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3378 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3387 #, c-format
3388 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3389 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3394 #, c-format
3395 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3396 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3406 #, c-format
3407 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3408 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3411 #, c-format
3412 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3413 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3419 #, c-format
3420 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3421 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3424 #, c-format
3425 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3426 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3432 #, c-format
3433 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3434 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3439 #, c-format
3440 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3441 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3445 #, c-format
3446 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3447 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3450 #, c-format
3451 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3452 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3462 #, c-format
3463 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3464 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3472 #, c-format
3473 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3474 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3482 #, c-format
3483 msgid "/images/filefind.png"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "/opac-tmpl/"
3494 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3497 #, c-format
3498 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3499 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3502 #, c-format
3503 msgid "000 "
3504 msgstr "000 "
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3508 #, c-format
3509 msgid "10 titles"
3510 msgstr "10 عناوين"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3514 #, c-format
3515 msgid "100 titles"
3516 msgstr "100 عنوان"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3520 #, c-format
3521 msgid "100,110,111,700,710,711"
3522 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3527 #, c-format
3528 msgid "12 months"
3529 msgstr "12 شهراً"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3532 #, c-format
3533 msgid "130,240"
3534 msgstr "130,240"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3538 #, c-format
3539 msgid "15 titles"
3540 msgstr "15عنوان"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3544 #, c-format
3545 msgid "20 titles"
3546 msgstr "20 عنوان"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3551 #, c-format
3552 msgid "3 months"
3553 msgstr "3 أشهر"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3557 #, c-format
3558 msgid "30 titles"
3559 msgstr "30 عنوان"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3563 #, c-format
3564 msgid "40 titles"
3565 msgstr "40 عنوان"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3568 #, c-format
3569 msgid "440,490"
3570 msgstr "440,490"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3574 #, c-format
3575 msgid "50 titles"
3576 msgstr "50 عنوان"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3581 #, c-format
3582 msgid "6 months"
3583 msgstr "6 أشهر"
3584
3585 #. SPAN
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3587 msgid "9999-12-31"
3588 msgstr "9999-12-31"
3589
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3593 #, c-format
3594 msgid ": %sa list:%s"
3595 msgstr ": %sa قائمة :%s"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3598 #, c-format
3599 msgid "; Audience: "
3600 msgstr "؛ الجمهور :"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3604 #, c-format
3605 msgid "; Format: "
3606 msgstr "؛ التنسيق :"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3610 #, c-format
3611 msgid "; Innhold: "
3612 msgstr "؛ في الانتظار :"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3616 #, c-format
3617 msgid "; Literary form: "
3618 msgstr "؛ الأشكال الأدبية : "
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3622 #, c-format
3623 msgid "; Litterær form: "
3624 msgstr "؛ الأشكال الأدبية : "
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3630 #, c-format
3631 msgid "; Målgruppe: "
3632 msgstr "; Målgruppe: "
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3636 #, c-format
3637 msgid "; Nature of contents: "
3638 msgstr "؛ طبيعة المحتويات :"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3641 #, c-format
3642 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3643 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3646 #, c-format
3647 msgid "; Type of computer file: "
3648 msgstr "؛ نوع ملف الحاسب :"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3651 #, c-format
3652 msgid "; Type of continuing resource: "
3653 msgstr "؛ نوع المصدر المستمر :"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3656 #, c-format
3657 msgid "; Type of visual material: "
3658 msgstr "؛ نوع المادة البصرية :"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3661 #, c-format
3662 msgid "; Type periodikum: "
3663 msgstr "؛ نوع التواتر :"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3671 #, c-format
3672 msgid ";biblionumber="
3673 msgstr ";biblionumber="
3674
3675 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3676 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3677 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3678 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3679 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3680 #. %6$s:  END 
3681 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3686 "by your browser.] "
3687 msgstr ""
3688 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s الوسم غير مدعوم من "
3689 "متصفحك.] "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3694 msgstr "تم إرسال رسالة تأكيد إلى عنوان البريد الالكتروني"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3697 #, c-format
3698 msgid "A list named "
3699 msgstr "قائمة تُدعى"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3702 #, c-format
3703 msgid "A record matching barcode "
3704 msgstr "تسجيلة مطابقة للباركود"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
3707 #, c-format
3708 msgid "A specific item"
3709 msgstr "مادة محددة"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3713 #, c-format
3714 msgid "AND "
3715 msgstr "و "
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3718 #, c-format
3719 msgid "AR"
3720 msgstr "اللغة العربية"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3723 #, c-format
3724 msgid "About the author"
3725 msgstr "عن المؤلف"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3728 #, c-format
3729 msgid "Absorbed by:"
3730 msgstr "احتوي في :"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3733 #, c-format
3734 msgid "Absorbed in part by:"
3735 msgstr "احتوي جزئيا في :"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3738 #, c-format
3739 msgid "Absorbed in part:"
3740 msgstr "اُحتُويَ جزئيا:"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3743 #, c-format
3744 msgid "Absorbed:"
3745 msgstr "احتُويَ:"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3749 #, c-format
3750 msgid "Abstract: "
3751 msgstr "مستخلص : "
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3754 #, c-format
3755 msgid "Abstracts/summaries"
3756 msgstr "ملخصات/مستخلصات"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3760 #, c-format
3761 msgid "Access denied"
3762 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3763
3764 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3766 #, c-format
3767 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3768 msgstr "وفقاً لتسجيلاتنا ، لا توجد لدينا تحديثات %s"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3771 #, c-format
3772 msgid "Acquired in the last:"
3773 msgstr "مكتسب في آخر:"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3777 #, c-format
3778 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3779 msgstr "تاريخ التزويد: من الاحدث الى الاقدم"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3783 #, c-format
3784 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3785 msgstr "تاريخ التزويد: من الاقدم الى الاحدث"
3786
3787 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3794 msgid "Add"
3795 msgstr "أضف"
3796
3797 #. %1$s:  total 
3798 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3800 #, c-format
3801 msgid "Add %s items to %s"
3802 msgstr "أضف %s مواد إلى %s"
3803
3804 #. A name=ButtonPlus
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3806 msgid "Add another field"
3807 msgstr "أضف حقل آخر"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3811 #, c-format
3812 msgid "Add tag"
3813 msgstr "اضف وسم"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3816 #, c-format
3817 msgid "Add tag(s)"
3818 msgstr "إضافة الوسوم"
3819
3820 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3822 #, c-format
3823 msgid "Add to %s"
3824 msgstr "أضف إلى %s"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3827 #, c-format
3828 msgid "Add to a list"
3829 msgstr "اضف الى القائمة"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3832 #, c-format
3833 msgid "Add to a new list:"
3834 msgstr "أضف إلى قائمة جديدة:"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3839 #, c-format
3840 msgid "Add to cart"
3841 msgstr "أضف إلى السلة"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3844 #, c-format
3845 msgid "Add to list:"
3846 msgstr ":اضف الى القائمة"
3847
3848 #. SCRIPT
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3850 msgid "Add to list: "
3851 msgstr ":اضف للقائمة "
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3855 #, c-format
3856 msgid "Add to your cart"
3857 msgstr "أضف إلى سلتك"
3858
3859 #. SCRIPT
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3861 msgid "Add to..."
3862 msgstr "إضافة إلى ..."
3863
3864 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3865 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3867 #, c-format
3868 msgid "Added %s %s by "
3869 msgstr "مضافة %s %s من "
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3872 #, c-format
3873 msgid "Additional authors:"
3874 msgstr "مؤلفون إضافيون:"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3877 #, c-format
3878 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3879 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Additional information"
3884 msgstr "معلومات الإتصال"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3887 #, c-format
3888 msgid "Adolescent"
3889 msgstr "المراهق"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3892 #, c-format
3893 msgid "Adolescent; "
3894 msgstr "المراهق "
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3897 #, c-format
3898 msgid "Adressebøker"
3899 msgstr "Adressebøker"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3902 #, c-format
3903 msgid "Adult"
3904 msgstr "الراشد"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3907 #, c-format
3908 msgid "Adult; "
3909 msgstr "بالغ ؛"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3913 #, c-format
3914 msgid "Advanced search"
3915 msgstr "بحث متقدم"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3920 #, c-format
3921 msgid "All"
3922 msgstr "الكل"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3925 #, c-format
3926 msgid "All Tags"
3927 msgstr "كافة الوسوم"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3931 #, c-format
3932 msgid "All collections"
3933 msgstr "كل المجموعات"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3937 #, c-format
3938 msgid "All item types"
3939 msgstr "كل أنواع المواد"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3945 #, c-format
3946 msgid "All libraries"
3947 msgstr "كل المكتبات"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3952 #, c-format
3953 msgid "Allow"
3954 msgstr "السماح"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3960 "expires."
3961 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3964 #, c-format
3965 msgid "Alternate address"
3966 msgstr "العناوين البديلة"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3969 #, c-format
3970 msgid "Alternate contact"
3971 msgstr "بيانات إتصال بديلة"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3976 #, c-format
3977 msgid "Amount"
3978 msgstr "المبلغ"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3981 #, c-format
3982 msgid "Amount outstanding"
3983 msgstr "المبالغ المستحقة"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3990 #, c-format
3991 msgid "An error has occurred"
3992 msgstr "حدث خطأ"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3995 #, c-format
3996 msgid "An error occurred while try to process your request."
3997 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid ""
4002 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4003 "exist"
4004 msgstr ".هذا الخطأ يعني أن الرابط مكسور و أن الصفحة غير موجودة"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4007 #, c-format
4008 msgid "An invitation to share list "
4009 msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4014 #, c-format
4015 msgid "Analytics: "
4016 msgstr "تحليلات:"
4017
4018 # غريب ، لا اعرف حتى لا توجد معاملات جودة ، لنتركها كما هي
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4020 #, c-format
4021 msgid "Anamorfisk kart"
4022 msgstr "Anamorfisk kart"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4025 #, c-format
4026 msgid "Andre typer innhold"
4027 msgstr "أنواع أخرى من المحتويات"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4030 #, c-format
4031 msgid "Andre typer periodika"
4032 msgstr "الأنواع الأخرى للدوريات"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4035 #, c-format
4036 msgid "Anmeldelser"
4037 msgstr "ملاحظات"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4040 #, c-format
4041 msgid "Annen filmtype"
4042 msgstr "Annen filmtype"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4045 #, c-format
4046 msgid "Annen globustype"
4047 msgstr "أي نوع كان"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4050 #, c-format
4051 msgid "Annen karttype"
4052 msgstr "نوع الخريطة آخر"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4056 #, c-format
4057 msgid "Annen materialtype"
4058 msgstr "وغيرها من المواد المختلفة"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4061 #, c-format
4062 msgid "Annen mikroformtype"
4063 msgstr "وغيرها من الميكرو فيلم"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4066 #, c-format
4067 msgid "Annen tale/annet"
4068 msgstr "وغيرها من المواد السمعية"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4071 #, c-format
4072 msgid "Annen type gjenstand"
4073 msgstr "Annen type gjenstand"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4076 #, c-format
4077 msgid "Annen type videoopptak"
4078 msgstr "وأخرى من المواد السمع بصرية"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4081 #, c-format
4082 msgid "Annet lagringsmedium"
4083 msgstr "ووسائط التخزين الأخرى"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4086 #, c-format
4087 msgid "Annet lydmateriale"
4088 msgstr "والمواد السمعية"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4091 #, c-format
4092 msgid "Annual"
4093 msgstr "السنوي"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4096 #, c-format
4097 msgid "Antologi"
4098 msgstr "مختارات"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4111 #, c-format
4112 msgid "Any"
4113 msgstr "أي"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4116 #, c-format
4117 msgid "Any audience"
4118 msgstr "أي جمهور"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4121 #, c-format
4122 msgid "Any content"
4123 msgstr "أي محتوى"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4126 #, c-format
4127 msgid "Any format"
4128 msgstr "أي تنسيق"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4131 #, c-format
4132 msgid "Any phrase"
4133 msgstr "أي تعبير"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4136 #, c-format
4137 msgid "Any regularity"
4138 msgstr "أي انتظام"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4141 #, c-format
4142 msgid "Any type"
4143 msgstr "أي نوع"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4146 #, c-format
4147 msgid "Any word"
4148 msgstr "أي كلمة"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4151 #, c-format
4152 msgid "Anyone"
4153 msgstr "أي شخص"
4154
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4157 msgid "Apr"
4158 msgstr "إبريل"
4159
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4162 msgid "April"
4163 msgstr "إبريل"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4167 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4168 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4169
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4172 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4173 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
4174
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4179 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4180 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف سجل بحثك؟"
4181
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4184 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4185 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إفراغ سلتك ؟"
4186
4187 #. SCRIPT
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4189 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4190 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إزالة العناصر المختارة؟"
4191
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4194 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4195 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
4196
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4199 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4200 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة من القائمة؟"
4201
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4204 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4205 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
4206
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4209 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4210 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4214 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4215 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4219 #, c-format
4220 msgid "Article"
4221 msgstr "مقالات"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4224 #, c-format
4225 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4226 msgstr "المقالات ( التي هي الجوهر الأساسي في الدوريات)"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4229 #, c-format
4230 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4231 msgstr "كمالك للقائمة لا يمكنك قبول دعوة لمشاركتها."
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4235 #, c-format
4236 msgid "Ascending"
4237 msgstr "تصاعدي"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  subscription.branchname 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4243 #, c-format
4244 msgid "At library: %s"
4245 msgstr "في المكتبة : %s"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4249 #, c-format
4250 msgid "Atlas"
4251 msgstr "أطلس"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4255 #, c-format
4256 msgid "Audience"
4257 msgstr "الجمهور"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4260 #, c-format
4261 msgid "Audience: "
4262 msgstr "الجمهور : "
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4265 #, c-format
4266 msgid "Audiovisual profile:"
4267 msgstr "الملف السمعي البصري :"
4268
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4271 msgid "Aug"
4272 msgstr "أغسطس"
4273
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4276 msgid "August"
4277 msgstr "أغسطس"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4282 #, c-format
4283 msgid "AuthenticatePatron"
4284 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4290 "patron."
4291 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
4292
4293 #. OPTGROUP
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4305 #, c-format
4306 msgid "Author"
4307 msgstr "المؤلف"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4311 #, c-format
4312 msgid "Author (A-Z)"
4313 msgstr "المؤلف ترتيب تصاعدي"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4317 #, c-format
4318 msgid "Author (Z-A)"
4319 msgstr "المؤلف ترتيب تنازلي"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4322 #, c-format
4323 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4324 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4327 #, c-format
4328 msgid "Author(s)"
4329 msgstr "المؤلف أو المؤلفين :"
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4333 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4336 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4337 #. %6$s:  END 
4338 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4339 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4340 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4341 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4342 #. %11$s:  END 
4343 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4344 #. %13$s:  END 
4345 #. %14$s:  END 
4346 #. %15$s:  END 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4349 #, c-format
4350 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4351 msgstr "المؤلف(ـون): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4354 #, c-format
4355 msgid "Author:"
4356 msgstr "المؤلف:"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4364 #, c-format
4365 msgid "Authority search"
4366 msgstr "بحث الاستناد"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4369 #, c-format
4370 msgid "Authority search results"
4371 msgstr "نتائج بحث الاستناد"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4374 #, c-format
4375 msgid "Authority searches"
4376 msgstr "بحث الاستناد"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4379 #, c-format
4380 msgid "Authority type: "
4381 msgstr "نوع الاستناد:"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4384 #, c-format
4385 msgid "Authorized headings"
4386 msgstr "رؤوس الاستناد"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4389 #, c-format
4390 msgid "Authors"
4391 msgstr "المؤلفين"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4394 #, c-format
4395 msgid "Availability "
4396 msgstr "الإتاحة"
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. SCRIPT
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4402 #, c-format
4403 msgid "Availability:"
4404 msgstr ":الإتاحة"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4409 #, c-format
4410 msgid "Availability: "
4411 msgstr ":الإتاحة "
4412
4413 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Available %s"
4417 msgstr "الأعداد المتاحة"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4420 #, c-format
4421 msgid "Available issues"
4422 msgstr "الأعداد المتاحة"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4425 #, c-format
4426 msgid "Avis"
4427 msgstr "لاحظ"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4430 #, c-format
4431 msgid "Avløser delvis: "
4432 msgstr "Avløser delvis: "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4435 #, c-format
4436 msgid "Avløser: "
4437 msgstr "Avløser: "
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4440 #, c-format
4441 msgid "Avløst av: "
4442 msgstr "Avløst av: "
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4445 #, c-format
4446 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4447 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4450 #, c-format
4451 msgid "Awards:"
4452 msgstr "الجوائز :"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4455 #, c-format
4456 msgid "Awards: "
4457 msgstr "الجوائز : "
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4460 #, c-format
4461 msgid "BE CAREFUL"
4462 msgstr "كن على حذر"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4468 #, c-format
4469 msgid "BK"
4470 msgstr "كتاب"
4471
4472 #. %1$s:  heading | html 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4474 #, c-format
4475 msgid "BT: %s"
4476 msgstr "BT: %s"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4480 #, c-format
4481 msgid "Back to lists"
4482 msgstr "عودة الى القوائم"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4485 #, c-format
4486 msgid "Back to results"
4487 msgstr "عودة الى النتائج"
4488
4489 #. A
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4491 msgid "Back to the results search list"
4492 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
4499 #, c-format
4500 msgid "Barcode"
4501 msgstr "باركود"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4505 #, c-format
4506 msgid "Barcode:"
4507 msgstr "باركود"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4512 #, c-format
4513 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4514 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4520 #, c-format
4521 msgid "Barn og ungdom;"
4522 msgstr "Barn og ungdom;"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4525 #, c-format
4526 msgid "Barn over 7 år;"
4527 msgstr "Barn over 7 år;"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4530 #, c-format
4531 msgid "Beskrivelse: "
4532 msgstr "Beskrivelse: "
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4536 #, c-format
4537 msgid "BibTeX"
4538 msgstr "BibTeX"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4541 #, c-format
4542 msgid "Biblio records"
4543 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4546 #, c-format
4547 msgid "Bibliografier"
4548 msgstr "بيبلوغرافي"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4551 #, c-format
4552 msgid "Bibliografiske data"
4553 msgstr "بيانات بيبلوغرافية"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4556 #, c-format
4557 msgid "Bibliographies"
4558 msgstr "تسجيلات بيبلوغرافية"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4561 #, c-format
4562 msgid "Bibliography: "
4563 msgstr "بيبلوغرافي:"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4566 #, c-format
4567 msgid "Biennial"
4568 msgstr "مرة كل سنتين"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4571 #, c-format
4572 msgid "Bilde"
4573 msgstr "صورة"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4576 #, c-format
4577 msgid "Billedbånd"
4578 msgstr "Billedbånd"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4581 #, c-format
4582 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4583 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4586 #, c-format
4587 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4588 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4591 #, c-format
4592 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4593 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4596 #, c-format
4597 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4598 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4601 #, c-format
4602 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4603 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4606 #, c-format
4607 msgid "Billedbøker for voksne;"
4608 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4611 #, c-format
4612 msgid "Billedbøker;"
4613 msgstr "Billedbøker;"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4616 #, c-format
4617 msgid "Billedkort"
4618 msgstr "Billedkort"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4621 #, c-format
4622 msgid "Bimonthly"
4623 msgstr "نصف شهرية"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4626 #, c-format
4627 msgid "Biografi "
4628 msgstr "السيرة "
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4631 #, c-format
4632 msgid "Biografier"
4633 msgstr "السيرة الذاتية"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4637 #, c-format
4638 msgid "Biography"
4639 msgstr "السيرة الذاتية"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4642 #, c-format
4643 msgid "Biweekly"
4644 msgstr "نصف أسبوعي"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4647 #, c-format
4648 msgid "Blocked"
4649 msgstr "محظور"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4652 #, c-format
4653 msgid "Blocked record"
4654 msgstr "تسجيلة محظورة"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4657 #, c-format
4658 msgid "Blokkdiagram"
4659 msgstr "Blokkdiagram"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4662 #, c-format
4663 msgid "Blu-ray-plate"
4664 msgstr "صور حسب تقنية البلو راي"
4665
4666 #. IMG
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4669 #, c-format
4670 msgid "Bok"
4671 msgstr "Bok"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4678 #, c-format
4679 msgid "Book"
4680 msgstr "كتاب"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4683 #, c-format
4684 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4685 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4688 #, c-format
4689 msgid "Braille"
4690 msgstr "طريقة بريل"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4693 #, c-format
4694 msgid "Braille or Moon script"
4695 msgstr "الكتابة على طريقة برايل"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4698 #, c-format
4699 msgid "Brief display"
4700 msgstr "عرض موجز"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4704 #, c-format
4705 msgid "Brief history"
4706 msgstr "سِجل مختصر"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4709 #, c-format
4710 msgid "Browse by hierarchy"
4711 msgstr "تصفح هرمي"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4714 #, c-format
4715 msgid "Browse our catalog"
4716 msgstr "تصفح فهرسنا"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4720 #, c-format
4721 msgid "Browse results"
4722 msgstr "تصفح نتائج البحث"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4726 #, c-format
4727 msgid "Browse shelf"
4728 msgstr "إستعراض الرف"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4733 #, c-format
4734 msgid "CAS"
4735 msgstr "CAS"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4739 #, c-format
4740 msgid "CAS login"
4741 msgstr "تسجيل دخول CAS"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4744 #, c-format
4745 msgid "CD audio"
4746 msgstr "قرص السمعيات"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4749 #, c-format
4750 msgid "CD software"
4751 msgstr "قرص البرمجيات"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4755 #, c-format
4756 msgid "CF"
4757 msgstr "CF"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4760 #, c-format
4761 msgid "CGI debug is on."
4762 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4765 #, c-format
4766 msgid "CR"
4767 msgstr "CR"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4773 #, c-format
4774 msgid "CSV - %s"
4775 msgstr "CSV - %s"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4778 #, c-format
4779 msgid "Call No."
4780 msgstr "رقم الطلب"
4781
4782 #. OPTGROUP
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4784 msgid "Call Number"
4785 msgstr "رقم الطلب"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4790 #, c-format
4791 msgid "Call no."
4792 msgstr "رقم الطلب"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4808 #, c-format
4809 msgid "Call number"
4810 msgstr "رقم الطلب"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4814 #, c-format
4815 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4816 msgstr "رقم الطلب (0-9 إلى أ-ي)"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4820 #, c-format
4821 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4822 msgstr "رقم الطلب (ي - أ إلى 9-0)"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4827 #, c-format
4828 msgid "Call number:"
4829 msgstr "رقم الطلب:"
4830
4831 #. For the first occurrence,
4832 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4835 #, c-format
4836 msgid "Call number: %s"
4837 msgstr "رقم الطلب: %s"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4862 #, c-format
4863 msgid "Cancel"
4864 msgstr "الغاء"
4865
4866 #. A
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4868 msgid "Cancel email notification"
4869 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4872 #, c-format
4873 msgid "Cancel email notification "
4874 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4879 #, c-format
4880 msgid "CancelHold"
4881 msgstr "الغاء الحجز"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4884 #, c-format
4885 msgid "CancelRecall "
4886 msgstr "إلغاء استدعاء "
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4889 #, c-format
4890 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4891 msgstr "إلغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4892
4893 #. IMG
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4895 msgid "Cannot be put on hold"
4896 msgstr "لا يمكن وضعه في الحجز"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4899 #, c-format
4900 msgid "Card number"
4901 msgstr "رقم البطاقة"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4905 #, c-format
4906 msgid "Cart"
4907 msgstr "سلة"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4910 #, c-format
4911 msgid "Cassette recording"
4912 msgstr "تسجيل الشريط"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4915 #, c-format
4916 msgid "Cast: "
4917 msgstr "طاقم:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4920 #, c-format
4921 msgid "Catalog searches"
4922 msgstr "بحث الفهرس"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4925 #, c-format
4926 msgid "Catalogs"
4927 msgstr "الأدلة"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4932 #, c-format
4933 msgid "Category:"
4934 msgstr ":الفئة"
4935
4936 #. ACRONYM
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4940 msgid "Central Authentication Service"
4941 msgstr "خدمة تأكيد الثقة المركزية"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4944 #, c-format
4945 msgid "Change your password"
4946 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4949 #, c-format
4950 msgid "Change your password "
4951 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4954 #, c-format
4955 msgid "Changed back to:"
4956 msgstr "تغير مرة أخرى إلى:"
4957
4958 #. INPUT type=submit name=confirm
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4960 msgid "Check in item"
4961 msgstr "التحقق من المادة"
4962
4963 #. SCRIPT
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4965 msgid "Check out"
4966 msgstr "إعارة"
4967
4968 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4969 #. %2$s:  END 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4971 #, c-format
4972 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4973 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4976 #, c-format
4977 msgid "Check-in date:"
4978 msgstr "تاريخ الرد:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Checked out"
4984 msgstr "(معار)"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4989 #, c-format
4990 msgid "Checked out ("
4991 msgstr "المعار ("
4992
4993 #. %1$s:  issues_count 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4995 #, c-format
4996 msgid "Checked out (%s)"
4997 msgstr "معار  (%s)"
4998
4999 #. %1$s:  item.firstname 
5000 #. %2$s:  item.surname 
5001 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5002 #. %4$s:  item.cardnumber 
5003 #. %5$s:  END 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5007 msgstr "معار  (%s)"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5010 #, c-format
5011 msgid "Checkout history"
5012 msgstr "سِجل الإعارة"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5016 #, c-format
5017 msgid "Checkouts"
5018 msgstr "الإعارات"
5019
5020 #. %1$s:  borrowername 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5022 #, c-format
5023 msgid "Checkouts for %s "
5024 msgstr "إعارات لـ %s "
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5027 #, c-format
5028 msgid "Checkouts: "
5029 msgstr "الإعارات:"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5032 #, c-format
5033 msgid "Classification"
5034 msgstr "تصنيف"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5037 #, c-format
5038 msgid "Classification: "
5039 msgstr "تصنيف "
5040
5041 #. For the first occurrence,
5042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5045 #, c-format
5046 msgid "Classification: %s "
5047 msgstr "التصنيف: %s "
5048
5049 #. INPUT type=reset
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5051 msgid "Clear"
5052 msgstr "ازالة"
5053
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. SCRIPT
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5060 #, c-format
5061 msgid "Clear all"
5062 msgstr "مسح الكل"
5063
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5068 #, c-format
5069 msgid "Clear date"
5070 msgstr "مسح التاريخ"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5074 #, c-format
5075 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5076 msgstr "قم بمسح التاريخ للتعليق بشكل غير محدد"
5077
5078 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5079 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5081 #, c-format
5082 msgid "Click here if you're not %s %s"
5083 msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s %s"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5089 #, c-format
5090 msgid "Click here to access online"
5091 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5094 #, c-format
5095 msgid "Click here to access online "
5096 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية "
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5099 #, c-format
5100 msgid "Click here to view them all."
5101 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5104 #, c-format
5105 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5106 msgstr "إضغط على صورة لعرضها في مستعرض الصور"
5107
5108 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5110 msgid "Click to add to cart"
5111 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
5115 msgid "Click to forward the list to"
5116 msgstr "إنقر هنا للذهاب للقائمة"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5126 #, c-format
5127 msgid "Click to open in new window"
5128 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
5132 msgid "Click to rewind the list to"
5133 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
5134
5135 #. DIV
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5138 msgid "Click to view in Google Books"
5139 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
5142 #, c-format
5143 msgid "Close"
5144 msgstr "غلق"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5147 #, c-format
5148 msgid "Close shelf browser"
5149 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5152 #, c-format
5153 msgid "Close this window"
5154 msgstr "أغلق النافذة"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5157 #, c-format
5158 msgid "Close this window."
5159 msgstr "أغلق هذه النافذة"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5162 #, c-format
5163 msgid "Close window"
5164 msgstr "أغلق النافذة"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5167 #, c-format
5168 msgid "Coauthor"
5169 msgstr "المؤلف المشارك"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5172 #, c-format
5173 msgid "Coded fields"
5174 msgstr "الحقول المشفرة"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5177 #, c-format
5178 msgid "Collage"
5179 msgstr "فن صنع الملصقات"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5184 #, c-format
5185 msgid "Collection"
5186 msgstr "مجموعة"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5189 #, c-format
5190 msgid "Collection title:"
5191 msgstr "عنوان المجموعة :"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5194 #, c-format
5195 msgid "Collection: "
5196 msgstr ":المجموعة "
5197
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5202 #, c-format
5203 msgid "Collection: %s "
5204 msgstr "المجموعة: %s "
5205
5206 #. For the first occurrence,
5207 #. %1$s:  review.firstname 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5211 #, c-format
5212 msgid "Comment by %s"
5213 msgstr "تعليق من %s"
5214
5215 #. %1$s:  review.firstname 
5216 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5218 #, c-format
5219 msgid "Comment by %s %s"
5220 msgstr "تعليق من %s %s"
5221
5222 #. %1$s:  review.title 
5223 #. %2$s:  review.firstname 
5224 #. %3$s:  review.surname 
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5226 #, c-format
5227 msgid "Comment by %s %s %s"
5228 msgstr "تعليق من %s %s %s"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5232 #, c-format
5233 msgid "Comment:"
5234 msgstr ":التعليق"
5235
5236 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5238 #, c-format
5239 msgid "Comments ( %s )"
5240 msgstr "التعليقات ( %s )"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5243 #, c-format
5244 msgid "Comments on "
5245 msgstr "التعليق على "
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5248 #, c-format
5249 msgid "Computer File"
5250 msgstr "ملفات الحاسوب"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5253 #, c-format
5254 msgid "Computer file"
5255 msgstr "ملف الحاسوب"
5256
5257 #. INPUT type=submit
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5260 msgid "Confirm"
5261 msgstr "تأكيد"
5262
5263 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5264 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5265 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5266 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5267 #. %5$s:  END 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5269 #, c-format
5270 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5271 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5274 #, c-format
5275 msgid "Contact information"
5276 msgstr "معلومات الإتصال"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5280 #, c-format
5281 msgid "Content"
5282 msgstr "محتوى"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5285 #, c-format
5286 msgid "Content Cafe"
5287 msgstr "مقهى المحتوى"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5290 #, c-format
5291 msgid "Content advice: "
5292 msgstr "محتوى النصيحة: "
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5296 #, c-format
5297 msgid "Contents"
5298 msgstr "المحتويات"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5301 #, c-format
5302 msgid "Contents note: "
5303 msgstr "ملاحظة المحتويات: "
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5306 #, c-format
5307 msgid "Contents of "
5308 msgstr "محتويات ال"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5311 #, c-format
5312 msgid "Contents:"
5313 msgstr "المحتويات"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5316 #, c-format
5317 msgid "Continued by:"
5318 msgstr "مستمر بواسطة:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5321 #, c-format
5322 msgid "Continued in part by:"
5323 msgstr "استمر جزئيا بواسطة:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5326 #, c-format
5327 msgid "Continues in part:"
5328 msgstr "يستمر جزئيا:"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5331 #, c-format
5332 msgid "Continues:"
5333 msgstr "يستمر:"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5337 #, c-format
5338 msgid "Continuing Resource"
5339 msgstr "مورد مستمر"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5344 #, c-format
5345 msgid "Copy number"
5346 msgstr "رقم النسخة"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5349 #, c-format
5350 msgid "Copyright"
5351 msgstr "حقوق الطبع"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5355 #, c-format
5356 msgid "Copyright date"
5357 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5360 #, c-format
5361 msgid "Copyright date:"
5362 msgstr "تاريخ حقوق النشر"
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5368 #, c-format
5369 msgid "Copyright year: %s "
5370 msgstr "تاريخ حقوق الطبع: %s "
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5373 #, c-format
5374 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5375 msgstr "المؤلف المساعد( المشارك)"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5378 #, c-format
5379 msgid "Corporate Author (Main)"
5380 msgstr "المؤلف المساعد(الأساسي)"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5383 #, c-format
5384 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5385 msgstr "الهيئة المؤلف (الثانوي)"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5389 msgid ""
5390 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5391 msgstr "لا تستطيع الدخول ممن ان بريدك الشخصي لا يتوافق مع الحساب"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5394 #, c-format
5395 msgid "Count"
5396 msgstr "العد"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5399 #, c-format
5400 msgid "Country: "
5401 msgstr "البلد: "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5404 #, c-format
5405 msgid "Course #"
5406 msgstr "دورة  #"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5409 #, c-format
5410 msgid "Course number:"
5411 msgstr "رقم الدورة:"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5417 #, c-format
5418 msgid "Course reserves"
5419 msgstr "احتياطي الدورات"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5423 #, c-format
5424 msgid "Course reserves for "
5425 msgstr "احتياطي الدورات لـ"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5428 #, c-format
5429 msgid "Courses"
5430 msgstr "دورات"
5431
5432 #. IMG
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5435 msgid "Cover image"
5436 msgstr "صورة الغلاف"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5439 #, c-format
5440 msgid "Create a new list"
5441 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5444 #, c-format
5445 msgid "Create new list"
5446 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5452 "record in Koha."
5453 msgstr ""
5454 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
5455 "معطاة في كوها."
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5461 "bibliographic record Koha."
5462 msgstr ""
5463 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
5464 "في كوها."
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5467 #, c-format
5468 msgid "CreativeWork"
5469 msgstr "CreativeWork"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5472 #, c-format
5473 msgid "Credits"
5474 msgstr "الاعتمادات"
5475
5476 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5478 #, c-format
5479 msgid "Credits (%s)"
5480 msgstr "الاعتمادات (%s)"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Current location"
5485 msgstr "الجلسة الحالية"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5488 #, c-format
5489 msgid "Current password:"
5490 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5494 #, c-format
5495 msgid "Current session"
5496 msgstr "الجلسة الحالية"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Currently in local use"
5501 msgstr "الجلسة الحالية"
5502
5503 #. %1$s:  item.firstname 
5504 #. %2$s:  item.surname 
5505 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5506 #. %4$s:  item.cardnumber 
5507 #. %5$s:  END 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5511 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5514 #, c-format
5515 msgid "Curriculum"
5516 msgstr "المناهج الدراسية"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5519 #, c-format
5520 msgid "DVD video / Videodisc"
5521 msgstr "د ف د فيديو / قرص فيديو"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5524 #, c-format
5525 msgid "Daily"
5526 msgstr "يوميا"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5531 #, c-format
5532 msgid "Damaged ("
5533 msgstr "تالف ("
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5536 #, c-format
5537 msgid "Database"
5538 msgstr "قاعدة بيانات"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5548 #, c-format
5549 msgid "Date"
5550 msgstr "التاريخ"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5553 #, c-format
5554 msgid "Date added"
5555 msgstr "تاريخ الإضافة"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5558 #, c-format
5559 msgid "Date added:"
5560 msgstr "تاريخ الإضافة:"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
5564 #, c-format
5565 msgid "Date due"
5566 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5571 #, c-format
5572 msgid "Date due:"
5573 msgstr "تاريخ الاستحقاق:"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5576 #, c-format
5577 msgid "Date range:"
5578 msgstr "نطاق التاريخ:"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5581 #, c-format
5582 msgid "Date received"
5583 msgstr ":تاريخ الاستلام"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5587 #, c-format
5588 msgid "Date:"
5589 msgstr ":التاريخ"
5590
5591 #. OPTGROUP
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5593 msgid "Dates"
5594 msgstr "التواريخ"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5597 #, c-format
5598 msgid "Days in advance"
5599 msgstr "أيام مقدماً"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5603 msgid "Dec"
5604 msgstr "ديسمبر"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5608 msgid "December"
5609 msgstr "ديسمبر"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5614 #, c-format
5615 msgid "Default"
5616 msgstr "إفتراضي"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5619 #, c-format
5620 msgid "Default sorting"
5621 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5627 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5628 "permitted by local laws."
5629 msgstr ""
5630 "الافتراضي: الحفاظ على سِجل قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
5631 "الافتراضي: المكتبة ستبقي سِجل قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5637 "values: "
5638 msgstr ""
5639 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
5640
5641 #. INPUT type=submit
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5647 #, c-format
5648 msgid "Delete"
5649 msgstr "حذف"
5650
5651 #. INPUT type=submit
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5654 msgid "Delete list"
5655 msgstr "حذف القائمة"
5656
5657 #. INPUT type=submit
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5659 msgid "Delete selected"
5660 msgstr "حذف المحدد"
5661
5662 #. INPUT type=submit
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5664 msgid "Delete this list"
5665 msgstr "حذف هذه القائمة"
5666
5667 #. INPUT type=submit
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5669 msgid "Delete your current authority search history"
5670 msgstr "حذف سِجل بحث استنادك الحالي"
5671
5672 #. INPUT type=submit
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5674 msgid "Delete your current catalog history"
5675 msgstr "حذف سِجل بحث فهرسك الحالي"
5676
5677 #. INPUT type=submit
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5679 msgid "Delete your previous authority search history"
5680 msgstr "حذف سجل بحث استنادك السابق"
5681
5682 #. INPUT type=submit
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5684 msgid "Delete your previous catalog search history"
5685 msgstr "حذف سِجل بحث فهرسك السابق"
5686
5687 #. A
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5689 msgid "Delete your search history"
5690 msgstr "حذف سِجل بحثك"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
5693 #, c-format
5694 msgid "Delicious"
5695 msgstr "Delicious"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5698 #, c-format
5699 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5700 msgstr "لا يزال في جزء: "
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5703 #, c-format
5704 msgid "Delvis gått inn i: "
5705 msgstr "Delvis gått inn i: "
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5708 #, c-format
5709 msgid "Delvsi avløst av: "
5710 msgstr "Delvsi avløst av: "
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5713 #, c-format
5714 msgid "Department:"
5715 msgstr "القسم:"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5718 #, c-format
5719 msgid "Dept."
5720 msgstr "قسم"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5724 #, c-format
5725 msgid "Descending"
5726 msgstr "تنازلي"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5729 #, c-format
5730 msgid "Description"
5731 msgstr "الوصف"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5736 #, c-format
5737 msgid "Description: "
5738 msgstr "الوصف "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5741 #, c-format
5742 msgid "Details"
5743 msgstr "التفاصيل"
5744
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. %1$s:  bibliotitle 
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5750 #, c-format
5751 msgid "Details for %s"
5752 msgstr "تفاصيل لـ %s"
5753
5754 #. %1$s:  title |html 
5755 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5756 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5757 #. %4$s:  END 
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5759 #, c-format
5760 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5761 msgstr "تفاصيل لـ: %s%s, %s%s"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5764 #, c-format
5765 msgid "Dewey"
5766 msgstr "تصنيف ديوي"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5769 #, c-format
5770 msgid "Dewey: "
5771 msgstr "تصنيف ديوي "
5772
5773 #. For the first occurrence,
5774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5777 #, c-format
5778 msgid "Dewey: %s "
5779 msgstr "ديوي: %s "
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5782 #, c-format
5783 msgid "Dia"
5784 msgstr "Dia"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5787 #, c-format
5788 msgid "Dias"
5789 msgstr "Dias"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5792 #, c-format
5793 msgid "Dictionaries"
5794 msgstr "القواميس"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5797 #, c-format
5798 msgid "Did you mean:"
5799 msgstr "هل تقصد:"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5802 #, c-format
5803 msgid "Digests only?"
5804 msgstr "الملخصات فقط؟"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5808 #, c-format
5809 msgid "Dikt"
5810 msgstr "Dikt"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5813 #, c-format
5814 msgid "Diorama"
5815 msgstr "Diorama"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5818 #, c-format
5819 msgid "Directories"
5820 msgstr "مسارات"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5823 #, c-format
5824 msgid "Discographies"
5825 msgstr "التسجيلات"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5829 #, c-format
5830 msgid "Diskett"
5831 msgstr "قرص مرن"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5834 #, c-format
5835 msgid "Diskografier"
5836 msgstr "Diskografier"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5840 #, c-format
5841 msgid "Dissertation note: "
5842 msgstr "ملاحظة تنازلية "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Distributor: "
5847 msgstr "مساهم"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5852 #, c-format
5853 msgid "Do not allow"
5854 msgstr "لا تسمح"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5857 #, c-format
5858 msgid "Do not notify"
5859 msgstr "لا تبلغ"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5865 "arrives?"
5866 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5869 #, c-format
5870 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5871 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5874 #, c-format
5875 msgid "Don't have a library card?"
5876 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5879 #, c-format
5880 msgid "Don't have a password yet?"
5881 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5886 #, c-format
5887 msgid "Don't have an account? "
5888 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5892 msgid "Done"
5893 msgstr "تم"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5896 #, c-format
5897 msgid "Download"
5898 msgstr "تنزيل"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5901 #, c-format
5902 msgid "Download cart"
5903 msgstr "تنزيل السلة"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5906 #, c-format
5907 msgid "Download list"
5908 msgstr "تنزيل القائمة"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "Download list "
5914 msgstr "تنزيل القائمة"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5917 #, c-format
5918 msgid "Drama"
5919 msgstr "دراما"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5924 #, c-format
5925 msgid "Due"
5926 msgstr "استحقاق"
5927
5928 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5930 #, c-format
5931 msgid "Due %s"
5932 msgstr "استحقاق %s"
5933
5934 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5936 #, c-format
5937 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5938 msgstr "خطا: خطأ في قاعدة البيانات. حذف (رقم القائمة %s) فشل."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5941 #, c-format
5942 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5943 msgstr "خطأ: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5944
5945 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5947 #, c-format
5948 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5949 msgstr "خطأ: قامة رقم %s غير متعرف عليها."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5952 #, c-format
5953 msgid "ERROR: No barcode given."
5954 msgstr "خطأ: لم يتم إدخال أي رقم باركود."
5955
5956 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5958 #, c-format
5959 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5960 msgstr ""
5961 "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية التي تحمل الرقم الببليوغرافي "
5962 "%s."
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5965 #, c-format
5966 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5967 msgstr "خطأ: لم يتم استلام أي رقم بيبلوغرافي ."
5968
5969 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5971 #, c-format
5972 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5973 msgstr "خطأ:  لم يتم العثور على مادة بالباركود %s."
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5976 #, c-format
5977 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5978 msgstr "خطأ: لم يعطى رقم الرف."
5979
5980 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5985 "this type of list. Please check."
5986 msgstr ""
5987 "خطأ: لا يمكن إعادة تسمية الرف إلى%s. الرجاء التأكد فقد لايكون هذا اسماً فريداً "
5988 "لهذا النوع من القوائم."
5989
5990 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5992 #, c-format
5993 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5994 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
5995
5996 #. INPUT type=submit
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6001 #, c-format
6002 msgid "Edit"
6003 msgstr "تحرير/تعديل"
6004
6005 #. INPUT type=submit
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6008 msgid "Edit list"
6009 msgstr "تحرير القائمة"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6012 #, c-format
6013 msgid "Edit list "
6014 msgstr "تحرير القائمة"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6017 #, c-format
6018 msgid "Editing "
6019 msgstr "تحرير"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6022 #, c-format
6023 msgid "Edition Statement"
6024 msgstr "بيان الطبعة"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6027 #, c-format
6028 msgid "Edition statement:"
6029 msgstr "بيان الطبعة"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6034 #, c-format
6035 msgid "Edition: "
6036 msgstr "الطبعة "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
6039 #, c-format
6040 msgid "Editions"
6041 msgstr "الطبعات"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6044 #, c-format
6045 msgid "Elektroniske ressurser"
6046 msgstr "المصادر الإلكترونية"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6051 #, c-format
6052 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6053 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6058 #, c-format
6059 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6060 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6065 #, c-format
6066 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6067 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6072 #, c-format
6073 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6074 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
6078 #, c-format
6079 msgid "Email"
6080 msgstr ":البريد الالكتروني"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6085 #, c-format
6086 msgid "Email address:"
6087 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني :"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6090 #, c-format
6091 msgid "Emne(r): "
6092 msgstr "Emne(r): "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6095 #, c-format
6096 msgid "Empty and close"
6097 msgstr "تفريغ وإغلاق"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6100 #, c-format
6101 msgid "Encyclopedias "
6102 msgstr "الموسوعات "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6105 #, c-format
6106 msgid "Enhanced content: "
6107 msgstr "تحسين المحتوى: "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6110 #, c-format
6111 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6112 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6115 #, c-format
6116 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6117 msgstr "أدخل مقترح شراء جديد"
6118
6119 #. INPUT type=text name=q
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6122 msgid "Enter search terms"
6123 msgstr "ادخل كلمات البحث"
6124
6125 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
6126 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6132 "the enter key)."
6133 msgstr ""
6134 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
6135 "مفتاح الدخول)."
6136
6137 #. For the first occurrence,
6138 #. %1$s:  authtypetext 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6141 #, c-format
6142 msgid "Entry %s"
6143 msgstr "دخول %s"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6147 #, c-format
6148 msgid "Error 400"
6149 msgstr "خطأ 400"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6153 #, c-format
6154 msgid "Error 401"
6155 msgstr "خطأ 401"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6159 #, c-format
6160 msgid "Error 402"
6161 msgstr "خطأ 402"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6165 #, c-format
6166 msgid "Error 403"
6167 msgstr "خطأ 403"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6171 #, c-format
6172 msgid "Error 404"
6173 msgstr "خطأ 404"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6177 #, c-format
6178 msgid "Error 500"
6179 msgstr "خطأ 500"
6180
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6183 msgid "Error searching OverDrive collection"
6184 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6188 msgid "Error searching OverDrive collection."
6189 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6193 msgid "Error! Illegal parameter"
6194 msgstr "خطأ :معامل غير مشروع"
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6198 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6199 msgstr "خطأ! العملية فشلت في add_tag"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6202 #, c-format
6203 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6204 msgstr "خطأ! لا يمكن إضافة أي تعليق خالي. يرجى إضافة محتوى أو الإلغاء."
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6208 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6209 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6215 msgstr "خطأ! تعليقك بالكامل محظور. لم تتم إضافته."
6216
6217 #. SCRIPT
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6219 msgid ""
6220 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6221 "with plain text."
6222 msgstr ""
6223 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
6224 "عادي."
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6228 #, c-format
6229 msgid "Error:"
6230 msgstr "خطأ:"
6231
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6234 msgid "Errors: "
6235 msgstr "أخطاء: "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6238 #, c-format
6239 msgid "Essays"
6240 msgstr "المقالات"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6243 #, c-format
6244 msgid "Eventyr"
6245 msgstr "الشعر"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6250 #, c-format
6251 msgid "Example Call"
6252 msgstr "مثال المكالمة"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6256 #, c-format
6257 msgid "Example Response"
6258 msgstr "مثال استجابة"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6269 #, c-format
6270 msgid "Example call"
6271 msgstr "مثال لمكالمة"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6283 #, c-format
6284 msgid "Example response"
6285 msgstr "مثال استجابة"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6288 #, c-format
6289 msgid "Excerpt"
6290 msgstr "مقتطفات"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6293 #, c-format
6294 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6295 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
6296
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6299 msgid "Expecting a specific item selection."
6300 msgstr "توقع مجموعة مواد محددة"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6304 #, c-format
6305 msgid "Expiration:"
6306 msgstr "الانتهاء:"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6309 #, c-format
6310 msgid "Expires on"
6311 msgstr "تنتهي في"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6314 #, c-format
6315 msgid "Explain "
6316 msgstr "شرح "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6319 #, c-format
6320 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6321 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6325 #, c-format
6326 msgid "FV"
6327 msgstr "FV"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6330 #, c-format
6331 msgid "Facebook"
6332 msgstr "الفيسبوك"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6335 #, c-format
6336 msgid "Fantasikart"
6337 msgstr "Fantasikart"
6338
6339 #. SCRIPT
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6341 msgid "Feb"
6342 msgstr "فبراير"
6343
6344 #. SCRIPT
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6346 msgid "February"
6347 msgstr "فبراير"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6350 #, c-format
6351 msgid "Female:"
6352 msgstr "أنثى:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6355 #, c-format
6356 msgid "Festskrift "
6357 msgstr "Festskrift "
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Fewer options"
6362 msgstr "[خيارات أقل]"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6365 #, c-format
6366 msgid "Fiction"
6367 msgstr "الخيال"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6370 #, c-format
6371 msgid "Fiction notes:"
6372 msgstr "الخيال ملاحظات:"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6378 #, c-format
6379 msgid "Fil"
6380 msgstr "Fil"
6381
6382 #. IMG
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6386 #, c-format
6387 msgid "Film og video"
6388 msgstr "فيلم فيديو"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6391 #, c-format
6392 msgid "Filmkassett"
6393 msgstr "فيلم كاسيت"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6396 #, c-format
6397 msgid "Filmlydspor"
6398 msgstr "فيلم دي بوغ"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6401 #, c-format
6402 msgid "Filmografier"
6403 msgstr "قائمة الافلام"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6406 #, c-format
6407 msgid "Filmographies"
6408 msgstr "قائمة الافلام"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6411 #, c-format
6412 msgid "Filmsløyfe"
6413 msgstr "Filmsløyfe"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6417 #, c-format
6418 msgid "Filmspole"
6419 msgstr "لفافة سينمائية"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6422 #, c-format
6423 msgid "Fine amount"
6424 msgstr "مبلغ الغرامة"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6429 #, c-format
6430 msgid "Fines"
6431 msgstr "الغرامات"
6432
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6437 #, c-format
6438 msgid "Fines (%s)"
6439 msgstr "الغرامات  (%s)"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6444 #, c-format
6445 msgid "Fines and charges"
6446 msgstr "الغرامات والرسوم"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6450 #, c-format
6451 msgid "Fines:"
6452 msgstr "الغرامات:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6455 #, c-format
6456 msgid "Finish"
6457 msgstr "إنهاء"
6458
6459 #. SCRIPT
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6461 msgid "First"
6462 msgstr "الأول:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6465 #, c-format
6466 msgid "Fjernanalysebilde"
6467 msgstr "Fjernanalysebilde"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6470 #, c-format
6471 msgid "Fjerntilgang (online)"
6472 msgstr "Fjerntilgang (على الخط)"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6475 #, c-format
6476 msgid "Flipover"
6477 msgstr "تفتح"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6480 #, c-format
6481 msgid "Flykart"
6482 msgstr "Flykart"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6485 #, c-format
6486 msgid "Font"
6487 msgstr "الخط"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6490 #, c-format
6491 msgid ""
6492 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6493 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6494 "and after."
6495 msgstr ""
6496 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
6497 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6502 #, c-format
6503 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6504 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6505
6506 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6507 #. %2$s:  END 
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6512 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6513 msgstr ""
6514 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
6515 "تسجيل الدخول %s وتغيير كلمة المرور الخاصة بك%s."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6518 #, c-format
6519 msgid "Foredrag, taler"
6520 msgstr "Foredrag, taler"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6524 #, c-format
6525 msgid "Forever"
6526 msgstr "إلى الأبد"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6532 "who want to keep track of what they are reading."
6533 msgstr ""
6534 "دائماً: حافظ على سِجل قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين الذين "
6535 "يرغبون في متابعة ما يطالعون."
6536
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. SCRIPT
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6541 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6542 msgstr "لم يتم إرسال الصفحة نظرا للمشكلة (المشكلات) الآتية"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6545 #, c-format
6546 msgid "Format"
6547 msgstr "التنسيق"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6550 #, c-format
6551 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6552 msgstr "شُكل بواسطة الاتحاد : ...و: ..."
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6555 #, c-format
6556 msgid "Fortellinger, noveller"
6557 msgstr "Fortellinger, noveller"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6560 #, c-format
6561 msgid "Fortsettelse av: "
6562 msgstr "Fortsettelse av: "
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6565 #, c-format
6566 msgid "Fortsettelse i: "
6567 msgstr "Fortsettelse i: "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6570 #, c-format
6571 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6572 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6575 #, c-format
6576 msgid "Fortsettes delvis i: "
6577 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6581 #, c-format
6582 msgid "Fotografi"
6583 msgstr "Fotografi"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6586 #, c-format
6587 msgid "Fotografi - negativ"
6588 msgstr "Fotografi - negativ"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6591 #, c-format
6592 msgid "Fotokart"
6593 msgstr "Fotokart"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6596 #, c-format
6597 msgid "Fotomosaikk"
6598 msgstr "Fotomosaikk"
6599
6600 #. For the first occurrence,
6601 #. SCRIPT
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6604 msgid "Found"
6605 msgstr "تم العثور عليه"
6606
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6609 msgid "Fr"
6610 msgstr "جمعة"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6613 #, c-format
6614 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6615 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6616
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6619 msgid "Fri"
6620 msgstr "جمعة"
6621
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6624 msgid "Friday"
6625 msgstr "الجمعة"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6629 #, c-format
6630 msgid "From: "
6631 msgstr "من "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6634 #, c-format
6635 msgid "Full heading"
6636 msgstr "الرأس الكامل"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6640 #, c-format
6641 msgid "Full history"
6642 msgstr "السِجل الكامل"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6645 #, c-format
6646 msgid "Full subscription history"
6647 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل"
6648
6649 #. %1$s:  bibliotitle 
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6651 #, c-format
6652 msgid "Full subscription history for %s"
6653 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6656 #, c-format
6657 msgid "Fysiske bøker"
6658 msgstr "Fysiske bøker"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6661 #, c-format
6662 msgid "General"
6663 msgstr "عام;"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6666 #, c-format
6667 msgid "General; "
6668 msgstr "عام; "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6674 #, c-format
6675 msgid "Generell;"
6676 msgstr "العام"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6681 #, c-format
6682 msgid "GetAuthorityRecords"
6683 msgstr "الحصول على الاستنادات"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6688 #, c-format
6689 msgid "GetAvailability"
6690 msgstr "الحصول على التوافر"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6695 #, c-format
6696 msgid "GetPatronInfo"
6697 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6702 #, c-format
6703 msgid "GetPatronStatus"
6704 msgstr "الحصول على حالة المستفيد"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6709 #, c-format
6710 msgid "GetRecords"
6711 msgstr "الحصول على التسجيلات"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6716 #, c-format
6717 msgid "GetServices"
6718 msgstr "الحصول على الخدمات"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6724 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6725 "specific metadata schema for the record objects."
6726 msgstr ""
6727 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
6728 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
6729 "التسجيلة."
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6735 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6736 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6737 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6738 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6739 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6740 msgstr ""
6741 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
6742 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
6743 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
6744 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
6745 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6751 "availability of the items associated with the identifiers."
6752 msgstr ""
6753 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
6754 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6764 #, c-format
6765 msgid "Go"
6766 msgstr "اذهب"
6767
6768 #. For the first occurrence,
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
6771 msgid "Go to detail"
6772 msgstr "إذهب للتفاصيل"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6775 #, c-format
6776 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6777 msgstr "الذهاب الى صفحة الطلب البيبلوغرافي"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6780 #, c-format
6781 msgid "Grafisk blad"
6782 msgstr "Grafisk blad"
6783
6784 #. IMG
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6788 #, c-format
6789 msgid "Grafisk materiale"
6790 msgstr "Grafisk materiale"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6793 #, c-format
6794 msgid "Grafiske data"
6795 msgstr "Grafiske data"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6799 #, c-format
6800 msgid "Grammofonplate"
6801 msgstr "Grammofonplate"
6802
6803 #. OPTGROUP
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6805 msgid "Groups"
6806 msgstr "مجموعات"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6809 #, c-format
6810 msgid "Groups of libraries"
6811 msgstr "مجموعات المكتبات"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6814 #, c-format
6815 msgid "Gått inn i: "
6816 msgstr "Gått inn i: "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6819 #, c-format
6820 msgid "Handbooks"
6821 msgstr "الكتيبات"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6824 #, c-format
6825 msgid "Har delvis tatt opp: "
6826 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6829 #, c-format
6830 msgid "Har tatt opp: "
6831 msgstr "Har tatt opp: "
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6834 #, c-format
6835 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6836 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6839 #, c-format
6840 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6841 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6844 #, c-format
6845 msgid "HarvestExpandedRecords "
6846 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6849 #, c-format
6850 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6851 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6854 #, c-format
6855 msgid "Heading ascendant"
6856 msgstr "الرؤوس تصاعدياً"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6859 #, c-format
6860 msgid "Heading descendant"
6861 msgstr "الرؤوس تنازلياً"
6862
6863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6865 #, c-format
6866 msgid "Hello, %s "
6867 msgstr "مرحبا، %s "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6870 #, c-format
6871 msgid "Help"
6872 msgstr "المساعدة"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6876 #, c-format
6877 msgid "Hi,"
6878 msgstr "مرحباً ،"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6882 msgid "Hide options"
6883 msgstr "إخفاء الخيارات"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6886 #, c-format
6887 msgid "Hide window"
6888 msgstr "إخفاء النافذة"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6893 #, c-format
6894 msgid "Highlight"
6895 msgstr "تمييز"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6898 #, c-format
6899 msgid "Hold date"
6900 msgstr "تاريخ الحجز"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6904 #, c-format
6905 msgid "Hold date:"
6906 msgstr "تاريخ الحجز:"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
6909 #, c-format
6910 msgid "Hold not needed after:"
6911 msgstr "لا توجد حاجة للحجز بعد:"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238
6914 #, c-format
6915 msgid "Hold notes:"
6916 msgstr "ملاحظات الحجز:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
6919 #, c-format
6920 msgid "Hold starts on date:"
6921 msgstr "يبدأ الحجز من تاريخ:"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6926 #, c-format
6927 msgid "HoldItem"
6928 msgstr "حجز المادة "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6933 #, c-format
6934 msgid "HoldTitle"
6935 msgstr "حجز العنوان"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6938 #, c-format
6939 msgid "Holding libraries"
6940 msgstr "المكتبة المقتنية"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6943 #, c-format
6944 msgid "Holdings"
6945 msgstr "المقتنيات:"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6948 #, c-format
6949 msgid "Holdings note: "
6950 msgstr "ملاحظات المقتنيات: "
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6954 #, c-format
6955 msgid "Holdings:"
6956 msgstr "المقتنيات:"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6959 #, c-format
6960 msgid "Holds "
6961 msgstr "حجوزات "
6962
6963 #. %1$s:  reserves_count 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6965 #, c-format
6966 msgid "Holds (%s)"
6967 msgstr "الحجوزات  (%s)"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
6970 #, c-format
6971 msgid "Holds and priority: "
6972 msgstr "الحجوزات والأولوية:"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6975 #, c-format
6976 msgid "Holds waiting"
6977 msgstr "إنتظار الحجوزات"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6980 #, c-format
6981 msgid "Hologram"
6982 msgstr "صورة ثلاثية الأبعاد"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7033 #, c-format
7034 msgid "Home"
7035 msgstr "الصفحة الرئيسية"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7038 #, c-format
7039 msgid "Home libraries"
7040 msgstr "المكتبات الرئيسية"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
7044 #, c-format
7045 msgid "Home library"
7046 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7049 #, c-format
7050 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7051 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7054 #, c-format
7055 msgid "Håndbøker"
7056 msgstr "Håndbøker"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7072 #, c-format
7073 msgid "ILS-DI"
7074 msgstr "ILS-DI"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7077 #, c-format
7078 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7079 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7085 #, c-format
7086 msgid "ISBD view"
7087 msgstr "عرض تدوب"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7094 #, c-format
7095 msgid "ISBN"
7096 msgstr "ردمك"
7097
7098 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7100 #, c-format
7101 msgid "ISBN %s"
7102 msgstr "ردمك: %s"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7105 #, c-format
7106 msgid "ISBN:"
7107 msgstr "ردمك:"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7113 #, c-format
7114 msgid "ISBN: "
7115 msgstr "ردمك: "
7116
7117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7119 #, c-format
7120 msgid "ISBN: %s "
7121 msgstr "ردمك: %s "
7122
7123 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7124 #. %2$s:  isbn 
7125 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7126 #. %4$s:  END 
7127 #. %5$s:  END 
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7129 #, c-format
7130 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7131 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7134 #, c-format
7135 msgid "ISSN"
7136 msgstr "ردمد"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7139 #, c-format
7140 msgid "ISSN:"
7141 msgstr "ردمد"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7146 #, c-format
7147 msgid "ISSN: "
7148 msgstr "ردمد "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7151 #, c-format
7152 msgid "Identity"
7153 msgstr "الهويّة"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7159 "local library and the error will be corrected."
7160 msgstr ""
7161 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
7162 "هذا الخطأ"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7168 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7169 "yourself started."
7170 msgstr ""
7171 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام  نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
7172 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
7173 "البدء."
7174
7175 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7180 "expire in %s seconds."
7181 msgstr ""
7182 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
7183 "غضون %s ثواني."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid ""
7188 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7189 "log in: "
7190 msgstr ""
7191 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
7192 "الدخول:"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7197 msgstr ""
7198 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
7199 "الدخول:"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid ""
7204 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7205 "you may login below:"
7206 msgstr ""
7207 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
7208 "الدخول:"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7214 msgstr "إذا لم يكن لديك بطاقة مكتبية، قم بالذهاب إلى مكتبتك المحلية للتسجيل"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7220 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7221 msgstr ""
7222 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
7223 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7226 #, c-format
7227 msgid "If you have a "
7228 msgstr "إذا كان لديك "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7232 #, c-format
7233 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7234 msgstr ""
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7237 #, c-format
7238 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7239 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7242 #, c-format
7243 msgid "Illustration"
7244 msgstr "الايضاح"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7248 #, c-format
7249 msgid "Images"
7250 msgstr "الصور"
7251
7252 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7254 #, c-format
7255 msgid "Images for %s "
7256 msgstr "صور لـ %s "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7260 #, c-format
7261 msgid "Immediate deletion"
7262 msgstr "حذف فوري"
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7266 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7269 #, c-format
7270 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7271 msgstr ""
7272 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7277 #, c-format
7278 msgid "In transit ("
7279 msgstr "في النقل ("
7280
7281 #. For the first occurrence,
7282 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7283 #. %2$s:  item.transfertto 
7284 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7287 #, c-format
7288 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7289 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7295 #, c-format
7296 msgid "In your cart"
7297 msgstr "في سلتك"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7302 #, c-format
7303 msgid "In: "
7304 msgstr "في: "
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7307 #, c-format
7308 msgid "Incomplete contents:"
7309 msgstr "محتويات غير مكتملة:"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7312 #, c-format
7313 msgid "Indexed in:"
7314 msgstr ":مفهرسه في"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7317 #, c-format
7318 msgid "Indexes"
7319 msgstr "الفهارس"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7322 #, c-format
7323 msgid "Information"
7324 msgstr "المعلومات"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7327 #, c-format
7328 msgid "Instructors"
7329 msgstr "المدربين "
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7332 #, c-format
7333 msgid "Instructors:"
7334 msgstr "المدربين:"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7337 #, c-format
7338 msgid "Interaktivt multimedium"
7339 msgstr "وسائط متعددة التفاعلية"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7342 #, c-format
7343 msgid "Intervjuer"
7344 msgstr "مقابلات"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7347 #, c-format
7348 msgid "Invalid shelf number."
7349 msgstr "رقم ترفيف غير صحيح"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7352 #, c-format
7353 msgid "Issue #"
7354 msgstr "إصدار  #"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7358 #, c-format
7359 msgid "Issues for a subscription"
7360 msgstr "أعداد اشتراك"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7363 #, c-format
7364 msgid "Issues summary"
7365 msgstr "ملخص الأعداد"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7368 #, c-format
7369 msgid "It has "
7370 msgstr "لديها "
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7373 #, c-format
7374 msgid "Item call number"
7375 msgstr "رقم طلب المادة"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7378 #, c-format
7379 msgid "Item cannot be checked out."
7380 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7383 #, c-format
7384 msgid "Item damaged"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
7388 #, c-format
7389 msgid "Item hold queue priority"
7390 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
7393 #, c-format
7394 msgid "Item holds"
7395 msgstr "حجوزات مادة"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Item lost"
7400 msgstr "حجوزات مادة"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
7408 #, c-format
7409 msgid "Item type"
7410 msgstr "نوع العنصر"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7415 #, c-format
7416 msgid "Item type:"
7417 msgstr "نوع المادة:"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7421 #, c-format
7422 msgid "Item type: "
7423 msgstr "نوع المادة: "
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7426 #, c-format
7427 msgid "Item types"
7428 msgstr "أنواع المادة"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "Item withdrawn"
7433 msgstr "مسحوب ("
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7436 #, c-format
7437 msgid "Items available at:"
7438 msgstr "المواد متاحة في:"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7443 #, c-format
7444 msgid "Items available for loan: "
7445 msgstr "المواد المتاحة للإعارة:"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7450 #, c-format
7451 msgid "Items available for reference: "
7452 msgstr "المواد المتاحة للمرجعية:"
7453
7454 #. For the first occurrence,
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7458 #, c-format
7459 msgid "Items available:"
7460 msgstr "المواد متاحة:"
7461
7462 #. SCRIPT
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7464 msgid "Items in your cart: "
7465 msgstr "مواد في سلتك: "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7469 #, c-format
7470 msgid "Items: "
7471 msgstr "المواد: "
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7475 msgid "Jan"
7476 msgstr "يناير"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7480 msgid "January"
7481 msgstr "يناير"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7484 #, c-format
7485 msgid "Jordglobus"
7486 msgstr "Jordglobus"
7487
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7490 msgid "Jul"
7491 msgstr "يوليو"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7495 msgid "July"
7496 msgstr "يوليو"
7497
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7500 msgid "Jun"
7501 msgstr "يونيو"
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7505 msgid "June"
7506 msgstr "يونيو"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7509 #, c-format
7510 msgid "Juvenile"
7511 msgstr "الحدث"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7514 #, c-format
7515 msgid "Juvenile; "
7516 msgstr "شباب; "
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7520 #, c-format
7521 msgid "Kar"
7522 msgstr "Kar"
7523
7524 #. IMG
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7529 #, c-format
7530 msgid "Kart"
7531 msgstr "Kart"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7534 #, c-format
7535 msgid "Kartografisk materiale"
7536 msgstr "Kartografisk materiale"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7539 #, c-format
7540 msgid "Kartprofil"
7541 msgstr "Kartprofil"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7544 #, c-format
7545 msgid "Kartseksjon"
7546 msgstr "Kartseksjon"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7549 #, c-format
7550 msgid "Kassett"
7551 msgstr "كاسيت"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7554 #, c-format
7555 msgid "Kataloger"
7556 msgstr "الدليل"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7559 #, c-format
7560 msgid "Keyword"
7561 msgstr "الكلمة المفتاحية"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7565 #, c-format
7566 msgid "Kit"
7567 msgstr "مجموعات"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7570 #, c-format
7571 msgid "Klikk her for tilgang "
7572 msgstr "Klikk her for tilgang "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7576 #, c-format
7577 msgid "Koha"
7578 msgstr "كوها"
7579
7580 #. LINK
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7582 msgid "Koha - RSS"
7583 msgstr "Koha - RSS"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7586 #, c-format
7587 msgid "Koha Wiki"
7588 msgstr "كوها ويكي"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7593 msgid "Koha [% Version %]"
7594 msgstr "كوها [% Version %]"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7597 #, c-format
7598 msgid "Kombidokument"
7599 msgstr "Kombidokument"
7600
7601 #. IMG
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7604 #, c-format
7605 msgid "Kombidokumenter"
7606 msgstr "Kombidokumenter"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7609 #, c-format
7610 msgid "Komedier"
7611 msgstr "Komedier"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7615 #, c-format
7616 msgid "Kompaktplate"
7617 msgstr "Kompaktplate"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7620 #, c-format
7621 msgid "Konferansepublikasjon "
7622 msgstr "مؤتمر نشر "
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7625 #, c-format
7626 msgid "Konversasjonsleksika"
7627 msgstr "Konversasjonsleksika"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7632 #, c-format
7633 msgid "Kunstreproduksjon"
7634 msgstr "فن الاستنساخ"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7637 #, c-format
7638 msgid "LCCN"
7639 msgstr "LCCN"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7642 #, c-format
7643 msgid "LCCN:"
7644 msgstr "LCCN:"
7645
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7650 #, c-format
7651 msgid "LCCN: %s "
7652 msgstr "LCCN: %s "
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7655 #, c-format
7656 msgid "Lagringsbrikke"
7657 msgstr "Lagringsbrikke"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7660 #, c-format
7661 msgid "Language"
7662 msgstr "اللغة"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7666 #, c-format
7667 msgid "Language: "
7668 msgstr "اللغة: "
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7671 #, c-format
7672 msgid "Languages:&nbsp;"
7673 msgstr "اللغات:&nbsp;"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7676 #, c-format
7677 msgid "Large print"
7678 msgstr "الطباعه الكبيرة"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7682 msgid "Last"
7683 msgstr "الأخير"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
7686 #, c-format
7687 msgid "Last location"
7688 msgstr "اخر موقع"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7691 #, c-format
7692 msgid "Law reports and digests"
7693 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7696 #, c-format
7697 msgid "Legal articles"
7698 msgstr "مقالات قانونيه"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7701 #, c-format
7702 msgid "Legal cases and case notes"
7703 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7706 #, c-format
7707 msgid "Legislation"
7708 msgstr "التشريع"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7713 #, c-format
7714 msgid "Lettlest;"
7715 msgstr "Lettlest;"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7718 #, c-format
7719 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7720 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7723 #, c-format
7724 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7725 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7728 #, c-format
7729 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7730 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7733 #, c-format
7734 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7735 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
7736
7737 #. OPTGROUP
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7739 msgid "Libraries"
7740 msgstr "مكتبات"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7745 #, c-format
7746 msgid "Library"
7747 msgstr "مكتبة"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7750 #, c-format
7751 msgid "Library : "
7752 msgstr "المكتبة : "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7756 #, c-format
7757 msgid "Library catalog"
7758 msgstr "فهرس المكتبة"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7762 #, c-format
7763 msgid "Library:"
7764 msgstr "المكتبة:"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7767 #, c-format
7768 msgid "Limit to any of the following:"
7769 msgstr "ضيّق البحث إلى أيٍّ مما يلي:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7772 #, c-format
7773 msgid "Limit to currently available items."
7774 msgstr "حصر للمواد المتاحة حاليا."
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7778 #, c-format
7779 msgid "Limit to: "
7780 msgstr "محدد إلى: "
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
7783 #, c-format
7784 msgid "Link to resource "
7785 msgstr "رابط للمصدر "
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7788 #, c-format
7789 msgid "LinkedIn"
7790 msgstr "لينكيدن"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7794 #, c-format
7795 msgid "Links"
7796 msgstr "روابط"
7797
7798 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7800 #, c-format
7801 msgid "List %s Deleted."
7802 msgstr "القائمة %s حذفت"
7803
7804 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7805 #. %2$s:  END 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7810 "account.)%s"
7811 msgstr ""
7812 "لم يتم إنشاء القائمة. %s (لا تقم باستخدام حساب مدير قاعدة البيانات.)  %s"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7816 #, c-format
7817 msgid "List name"
7818 msgstr "اسم القائمة"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7823 #, c-format
7824 msgid "List name:"
7825 msgstr "اسم القائمة:"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7828 #, c-format
7829 msgid "List name: "
7830 msgstr "اسم القائمة: "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7833 #, c-format
7834 msgid "List(s) this item appears in: "
7835 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7839 #, c-format
7840 msgid "Lists"
7841 msgstr "قوائم"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7844 #, c-format
7845 msgid "Literary genre"
7846 msgstr "النوع الأدبي"
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7850 msgid "Loading"
7851 msgstr "تحميل"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Loading "
7856 msgstr "تحميل"
7857
7858 #. For the first occurrence,
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7862 msgid "Loading..."
7863 msgstr "تحميل..."
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "Local Login"
7868 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7872 #, c-format
7873 msgid "Local login"
7874 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7877 #, c-format
7878 msgid "Location"
7879 msgstr "الموقع"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7882 #, c-format
7883 msgid "Location (Status)"
7884 msgstr "المواقع (الحالات)"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7887 #, c-format
7888 msgid "Location and availability: "
7889 msgstr "الموقع والتوافر: "
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7892 #, c-format
7893 msgid "Location(s) (Status)"
7894 msgstr "المواقع (الحالات)"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7897 #, c-format
7898 msgid "Location(s): "
7899 msgstr "الموقع: "
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7902 #, c-format
7903 msgid "Locations"
7904 msgstr "المواقع"
7905
7906 #. INPUT type=submit
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7915 #, c-format
7916 msgid "Log in"
7917 msgstr "تسجيل الدخول"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7922 #, c-format
7923 msgid "Log in to add tags."
7924 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7927 #, c-format
7928 msgid "Log in to create your own lists"
7929 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7932 #, c-format
7933 msgid "Log in to see your own saved tags."
7934 msgstr "قم بتسجيل الدخول لترى وسومك المحفوظة."
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7942 #, c-format
7943 msgid "Log in to your account"
7944 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7948 #, c-format
7949 msgid "Log in to your account:"
7950 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7953 #, c-format
7954 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7955 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7958 #, c-format
7959 msgid "Login"
7960 msgstr "تسجيل الدخول"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7966 #, c-format
7967 msgid "Login:"
7968 msgstr "تسجيل الدخول:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7974 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7975 msgstr ""
7976 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية  ال ILS "
7977 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7982 #, c-format
7983 msgid "LookupPatron"
7984 msgstr "البحث عن المستفيد"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7989 #, c-format
7990 msgid "Lost ("
7991 msgstr "مفقود ("
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7994 #, c-format
7995 msgid "Lover og forskrifter"
7996 msgstr "Lover og forskrifter"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7999 #, c-format
8000 msgid "Lyd"
8001 msgstr "Lyd"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8004 #, c-format
8005 msgid "Lydbok"
8006 msgstr "Lydbok"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8009 #, c-format
8010 msgid "Lydbånd"
8011 msgstr "Lydbånd"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8014 #, c-format
8015 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8016 msgstr "الأصوات( صوت الطيور مثلا)"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8019 #, c-format
8020 msgid "Lydkassett"
8021 msgstr "شريط صوتي"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8024 #, c-format
8025 msgid "Lydopptak"
8026 msgstr "Lydopptak"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8029 #, c-format
8030 msgid "Lærebok, brevkurs"
8031 msgstr "Lærebok, brevkurs"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8035 #, c-format
8036 msgid "MARC"
8037 msgstr "مارك"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8040 #, c-format
8041 msgid "MARC Card View"
8042 msgstr "طريقة عرض بطاقة مارك"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8045 #, c-format
8046 msgid "MARC View"
8047 msgstr "عرض مارك"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8054 #, c-format
8055 msgid "MARC view"
8056 msgstr "عرض مارك"
8057
8058 #. %1$s:  bibliotitle 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8060 #, c-format
8061 msgid "MARC view: %s"
8062 msgstr "عرض مارك: %s"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8066 #, c-format
8067 msgid "MARCXML"
8068 msgstr "مارك إكس إم إل"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8071 #, c-format
8072 msgid "MESSAGE 10:"
8073 msgstr "رسالة 10:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8076 #, c-format
8077 msgid "MESSAGE 11:"
8078 msgstr "رسالة 11:"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8081 #, c-format
8082 msgid "MESSAGE 12:"
8083 msgstr "رسالة 12:"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8086 #, c-format
8087 msgid "MESSAGE 13:"
8088 msgstr "رسالة 13:"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8091 #, c-format
8092 msgid "MESSAGE 14:"
8093 msgstr "رسالة 14:"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8096 #, c-format
8097 msgid "MESSAGE 15:"
8098 msgstr "رسالة 15:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8101 #, c-format
8102 msgid "MESSAGE 1:"
8103 msgstr "رسالة 1:"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8106 #, c-format
8107 msgid "MESSAGE 2:"
8108 msgstr "رسالة 2:"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8111 #, c-format
8112 msgid "MESSAGE 3:"
8113 msgstr "رسالة 3:"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8116 #, c-format
8117 msgid "MESSAGE 4:"
8118 msgstr "رسالة 4:"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8121 #, c-format
8122 msgid "MESSAGE 5:"
8123 msgstr "رسالة 5:"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8126 #, c-format
8127 msgid "MESSAGE 6:"
8128 msgstr "رسالة 6:"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8131 #, c-format
8132 msgid "MESSAGE 7:"
8133 msgstr "رسالة 7:"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8136 #, c-format
8137 msgid "MESSAGE 8:"
8138 msgstr "رسالة 8:"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8141 #, c-format
8142 msgid "MESSAGE 9:"
8143 msgstr "رسالة 9:"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8147 #, c-format
8148 msgid "MP"
8149 msgstr "MP"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8153 #, c-format
8154 msgid "MU"
8155 msgstr "MU"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8159 #, c-format
8160 msgid "MX"
8161 msgstr "MX"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8164 #, c-format
8165 msgid "Magnetbåndkassett"
8166 msgstr "Magnetbåndkassett"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8169 #, c-format
8170 msgid "Magnetbåndspole"
8171 msgstr "Magnetbåndspole"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8174 #, c-format
8175 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8176 msgstr "لوحة مغناطيسية بصرية"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8179 #, c-format
8180 msgid "Main Author"
8181 msgstr "المؤلف الرئيسي"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8184 #, c-format
8185 msgid "Main address"
8186 msgstr "عنوان الرئيسي"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8192 #, c-format
8193 msgid "Make a "
8194 msgstr "تقدم بـِ "
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8197 #, c-format
8198 msgid "Male:"
8199 msgstr "ذكر:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8202 #, c-format
8203 msgid "Maleri"
8204 msgstr "Maleri"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8207 #, c-format
8208 msgid "Managed by"
8209 msgstr "مدار بواسطة"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8212 #, c-format
8213 msgid "Managed by:"
8214 msgstr "مدار بواسطة:"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8217 #, c-format
8218 msgid "Manufacturer: "
8219 msgstr ""
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8222 #, c-format
8223 msgid "Manuskripter"
8224 msgstr "مخطوطة"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8229 #, c-format
8230 msgid "Map"
8231 msgstr "خريطة"
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8235 msgid "Mar"
8236 msgstr "مارس"
8237
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8240 msgid "March"
8241 msgstr "مارس"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8244 #, c-format
8245 msgid "Match:"
8246 msgstr "مضاهاة"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8250 #, c-format
8251 msgid "Material type: "
8252 msgstr "نوع المادة:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8256 #, c-format
8257 msgid "Materialtype: "
8258 msgstr "نوع المادة: "
8259
8260 #. For the first occurrence,
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8263 msgid "May"
8264 msgstr "مايو"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8267 #, c-format
8268 msgid "Me"
8269 msgstr "أنا"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8272 #, c-format
8273 msgid "Memoarer"
8274 msgstr "Memoarer"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8277 #, c-format
8278 msgid "Merged with ... to form ..."
8279 msgstr "مدمج مع .... إلى شكل ...."
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8283 #, c-format
8284 msgid "Message sent"
8285 msgstr "تم إرسال الرسالة"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8288 #, c-format
8289 msgid "Messages for you"
8290 msgstr "رسائل من أجلك"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8293 #, c-format
8294 msgid "Mikro-opak"
8295 msgstr "واجهة استخدام مصغرة"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8298 #, c-format
8299 msgid "Mikrofilmkassett"
8300 msgstr "الميكروفيلم كاسيت"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8304 #, c-format
8305 msgid "Mikrofilmkort"
8306 msgstr "Mikrofilmkort"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8310 #, c-format
8311 msgid "Mikrofilmspole"
8312 msgstr "الصورة المجهرية"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8315 #, c-format
8316 msgid "Mikroformer"
8317 msgstr "قوالب دقيقة"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8320 #, c-format
8321 msgid "Mikroskopdia"
8322 msgstr "Mikroskopdia"
8323
8324 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8326 #, c-format
8327 msgid "Missing issues: %s "
8328 msgstr "أعداد مفقودة: %s "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8331 #, c-format
8332 msgid "Mixed Materials"
8333 msgstr "المواد المختلطة"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8336 #, c-format
8337 msgid "Mixed materials"
8338 msgstr "المواد المختلطة"
8339
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8342 msgid "Mo"
8343 msgstr "اثنين"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8346 #, c-format
8347 msgid "Modell"
8348 msgstr "نموذج"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8351 #, c-format
8352 msgid "Modify"
8353 msgstr "تعديل"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8360 #, c-format
8361 msgid "Mon"
8362 msgstr "الإثنين"
8363
8364 #. SCRIPT
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8366 msgid "Monday"
8367 msgstr "الإثنين"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8370 #, c-format
8371 msgid "Monografiserie"
8372 msgstr "سلاسل ذات موضوع واحد"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8375 #, c-format
8376 msgid "Monographic series"
8377 msgstr "سلاسل ذات موضوع واحد"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8380 #, c-format
8381 msgid "Monthly"
8382 msgstr "شهريا"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8385 #, c-format
8386 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8387 msgstr "المزيد من مراجعات الكتب على iDreamBooks.com"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8391 #, c-format
8392 msgid "More details"
8393 msgstr "مزيد من التفاصيل"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8397 msgid "More lists"
8398 msgstr "المزيد من القوائم"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "More options"
8403 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8406 #, c-format
8407 msgid "More searches "
8408 msgstr "المزيد من البحث"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8411 #, c-format
8412 msgid "Most popular"
8413 msgstr "الأكثر شعبية"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8416 #, c-format
8417 msgid "Most popular titles"
8418 msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8422 #, c-format
8423 msgid "Mus"
8424 msgstr "موسيقى"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8428 #, c-format
8429 msgid "Music"
8430 msgstr "موسيقى"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8433 #, c-format
8434 msgid "MusicAlbum"
8435 msgstr "ألبوم موسيقي"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8438 #, c-format
8439 msgid "MusicGroup"
8440 msgstr "مجموعة موسيقية"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8443 #, c-format
8444 msgid "Musical recording"
8445 msgstr "التسجيل الموسيقي"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8450 #, c-format
8451 msgid "Musikk"
8452 msgstr "Musikk"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8455 #, c-format
8456 msgid "Musikktrykk"
8457 msgstr "Musikktrykk"
8458
8459 #. IMG
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8462 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8463 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8466 #, c-format
8467 msgid "My Tags"
8468 msgstr "وسومي"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8471 #, c-format
8472 msgid "N/A:"
8473 msgstr "N/A:"
8474
8475 #. %1$s:  heading | html 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8477 #, c-format
8478 msgid "NT: %s"
8479 msgstr "NT: %s"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8482 #, c-format
8483 msgid "Name"
8484 msgstr "الاسم"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8487 #, c-format
8488 msgid "Navigasjonskart"
8489 msgstr "Navigasjonskart"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8492 #, c-format
8493 msgid "Nettbasert ressurs: "
8494 msgstr "المصادر عبر الإنترنت: "
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8497 #, c-format
8498 msgid "Nettressurser"
8499 msgstr "Nettressurser"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8503 #, c-format
8504 msgid "Never"
8505 msgstr "أبداً"
8506
8507 #. %1$s:  END 
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8509 #, c-format
8510 msgid "Never expires %s "
8511 msgstr "لا تنتهي مطلقا%s "
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8517 "the item that was checked-out upon check-in."
8518 msgstr ""
8519 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
8520 "بالاعتماد على إعادتها."
8521
8522 #. %1$s:  review.title |html 
8523 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8524 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8525 #. %4$s:  END 
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8527 #, c-format
8528 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8529 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8537 #, c-format
8538 msgid "New list"
8539 msgstr "قائمة جديدة"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8542 #, c-format
8543 msgid "New password:"
8544 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8548 #, c-format
8549 msgid "New purchase suggestion"
8550 msgstr "مقترح شراء جديد"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "New search"
8555 msgstr "[بحث جديد]"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8561 #, c-format
8562 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8563 msgstr "وسم جديد مفصول بفاصلة"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8567 #, c-format
8568 msgid "New tag:"
8569 msgstr "وسيمة جديدة:"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8572 #, c-format
8573 msgid "Newspaper"
8574 msgstr "جريدة"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8581 #, c-format
8582 msgid "Next"
8583 msgstr "التالي"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8587 #, c-format
8588 msgid "Next &gt;&gt;"
8589 msgstr "التالي &gt;&gt;"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8593 #, c-format
8594 msgid "Next &raquo;"
8595 msgstr "التالي &raquo;"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8598 #, c-format
8599 msgid "Next available item"
8600 msgstr "المادة التالية المتاحة "
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8604 #, c-format
8605 msgid "No"
8606 msgstr "لا"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8609 #, c-format
8610 msgid "No available items."
8611 msgstr "المواد غير متوفرة:"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8645 #, c-format
8646 msgid "No cover image available"
8647 msgstr "صورة الغلاف غير متوفرة"
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8651 msgid "No data available in table"
8652 msgstr "لا مواد متوفرة في الجدول"
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8656 msgid "No entries to show"
8657 msgstr "لا يوجد مداخل ليتم عرضها"
8658
8659 #. SCRIPT
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8661 msgid "No item was added to your cart"
8662 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
8663
8664 #. For the first occurrence,
8665 #. SCRIPT
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8667 msgid "No item was selected"
8668 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8673 #, c-format
8674 msgid "No items available "
8675 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8678 #, c-format
8679 msgid "No items available."
8680 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8684 #, c-format
8685 msgid "No items available:"
8686 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8692 #, c-format
8693 msgid "No limit"
8694 msgstr "بلا حد"
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8698 msgid "No matching records found"
8699 msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8702 #, c-format
8703 msgid "No operation parameter has been passed."
8704 msgstr "لم يتم تخطي أي ضوابط للعملية."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8707 #, c-format
8708 msgid "No physical items for this record"
8709 msgstr "لا توجد عناصر مادية لهذه التسجيلة"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8712 #, c-format
8713 msgid "No private lists"
8714 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8717 #, c-format
8718 msgid "No private lists."
8719 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8722 #, c-format
8723 msgid "No public lists"
8724 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8727 #, c-format
8728 msgid "No public lists."
8729 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8732 #, c-format
8733 msgid "No renewals allowed"
8734 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8737 #, c-format
8738 msgid "No reserves have been selected for this course."
8739 msgstr "لم يتم تحديد أي احتياطي لهذا الكورس"
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8743 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8744 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8747 #, c-format
8748 msgid "No results found!"
8749 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
8750
8751 #. SCRIPT
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8753 msgid "No suggestion was selected"
8754 msgstr "لم يتم تحديد أي مقترح"
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8758 msgid "No tag was specified."
8759 msgstr "لا يوجد وسام محدد"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8762 #, c-format
8763 msgid "No tags from this library for this title."
8764 msgstr "لا توجد وسوم  لهذا العنوان في هذه المكتبة"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8767 #, c-format
8768 msgid "Non fiction"
8769 msgstr "غير روائي"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8772 #, c-format
8773 msgid "Non-musical recording"
8774 msgstr "تسجيل غير موسيقي"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8777 #, c-format
8778 msgid "None"
8779 msgstr "لا شيء"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8788 #, c-format
8789 msgid "Normal view"
8790 msgstr "عرض عادي"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8796 #, c-format
8797 msgid "Not finding what you're looking for?"
8798 msgstr "ألم تجد ما بحثت عنه ؟"
8799
8800 #. For the first occurrence,
8801 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Not for loan %s"
8806 msgstr "لا تعار(%s)"
8807
8808 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
8810 #, c-format
8811 msgid "Not for loan (%s)"
8812 msgstr "لا تعار(%s)"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
8815 #, c-format
8816 msgid "Not on hold"
8817 msgstr "ليست في الحجز"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8820 #, c-format
8821 msgid "Not what you expected? Check for "
8822 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8826 #, c-format
8827 msgid "Note"
8828 msgstr "ملاحظة"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8831 #, c-format
8832 msgid "Note: "
8833 msgstr "ملاحظة:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8839 "have been populated, and an index built by separate script."
8840 msgstr ""
8841 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للفهارس الفرنسية المملوءة  بمواضيع  تدمك ISBD، "
8842 "و بناها الكشاف بنصوص مستقلة    ."
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8845 #, c-format
8846 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8847 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8851 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8852 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك"
8853
8854 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8856 #, c-format
8857 msgid ""
8858 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8859 "code that was removed. "
8860 msgstr ""
8861 "ملاحظة: يمكنك حذف الوسوم الخاصة بك فقط. %s ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز دو "
8862 "علامة وتم حذفها. "
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8866 msgid ""
8867 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8868 "see your current tags."
8869 msgstr ""
8870 "ملاحظة: يمكنك وضع  فقط وسيمة المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من 'وسومي' "
8871 "لرؤية وسومك الحالية ."
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8877 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8878 "retain the comment as is."
8879 msgstr ""
8880 "ملاحظة: يحتوي تعليقك على رمز محظور. وتم حفظه وحذف العلامة المحظورة، كما هو "
8881 "موضح أدناه. يمكنك تحرير التعليق، أو إلغائه لاستعادة التعليق كما هو."
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8885 msgid ""
8886 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8887 msgstr "ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز تم حذفه. تمت إضافة الوسيمة كـ"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8896 #, c-format
8897 msgid "Notes"
8898 msgstr "ملاحظات"
8899
8900 #. For the first occurrence,
8901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8904 #, c-format
8905 msgid "Notes : %s "
8906 msgstr "الملاحظات: %s "
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8909 #, c-format
8910 msgid "Notes/Comments"
8911 msgstr "ملاحظات / تعليقات"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8915 #, c-format
8916 msgid "Notes:"
8917 msgstr "ملاحظات:"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8920 #, c-format
8921 msgid "Nothing"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. SCRIPT
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8926 msgid ""
8927 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8928 msgstr ""
8929 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة  من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
8930 "تجديدها"
8931
8932 #. SCRIPT
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8934 msgid "Nov"
8935 msgstr "نوفمبر"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
8940 #, c-format
8941 msgid "Novelist Select"
8942 msgstr "اختر روائياً"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8945 #, c-format
8946 msgid "Novelist Select: "
8947 msgstr "اختر روائياً: "
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8950 #, c-format
8951 msgid "Novelle / fortelling"
8952 msgstr "رواية / قصة"
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8956 msgid "November"
8957 msgstr "نوفمبر"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8960 #, c-format
8961 msgid "Number"
8962 msgstr "رقم"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8965 #, c-format
8966 msgid "Numeriske data"
8967 msgstr "بيانات رقمية (إحصائية)"
8968
8969 #. INPUT type=submit
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8972 msgid "OK"
8973 msgstr "موافق"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8976 #, c-format
8977 msgid "OR"
8978 msgstr "أو"
8979
8980 #. SCRIPT
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8982 msgid "Oct"
8983 msgstr "أكتوبر"
8984
8985 #. SCRIPT
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8987 msgid "October"
8988 msgstr "أكتوبر"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "On hold"
8993 msgstr "(في الحجز)"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8998 #, c-format
8999 msgid "On hold ("
9000 msgstr "في الإنتظار"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "On order"
9005 msgstr "تحت الطلب ("
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9010 #, c-format
9011 msgid "On order ("
9012 msgstr "تحت الطلب ("
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "On-site checkouts"
9017 msgstr "إعارات اليوم"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9020 #, c-format
9021 msgid "Online Access: "
9022 msgstr "الوصول إلى الخط المباشر:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9025 #, c-format
9026 msgid "Online Resources:"
9027 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9030 #, c-format
9031 msgid "Online resources:"
9032 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9035 #, c-format
9036 msgid "Online resources: "
9037 msgstr "مصادرعلى الخط المباشر: "
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9040 #, c-format
9041 msgid "Online tjeneste"
9042 msgstr "Online tjeneste"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9045 #, c-format
9046 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9047 msgstr "فقط المواد  أو المراجع المتوفرة حاليا من أجل الإعارة"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9050 #, c-format
9051 msgid ""
9052 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9053 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9054 "\" field can be used to provide any additional information."
9055 msgstr ""
9056 "فقط  العنوان هو المطلوب ، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات سيكون أسهل على "
9057 "أمناء المكتبات للبحث عن طلبك .حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن تستخدمه لتضع "
9058 "معلومات إضافية."
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9061 #, c-format
9062 msgid "Optisk kassett"
9063 msgstr "Optisk kassett"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9066 #, c-format
9067 msgid "Optisk plate"
9068 msgstr "Optisk plate"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9071 #, c-format
9072 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9073 msgstr "وسائط التخزين الضوئية (CD-ROM)"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9076 #, c-format
9077 msgid "Ordbøker"
9078 msgstr "Ordbøker"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9081 #, c-format
9082 msgid "Order by date"
9083 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9086 #, c-format
9087 msgid "Order by title"
9088 msgstr "الترتيب بالعنوان"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9091 #, c-format
9092 msgid "Order by: "
9093 msgstr "الترتيب بواسطة:"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9096 #, c-format
9097 msgid "Ordkort"
9098 msgstr "Ordkort"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9101 #, c-format
9102 msgid "Organization"
9103 msgstr "منظمة"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9106 #, c-format
9107 msgid "Originalt kunstverk"
9108 msgstr "العمل الفني الأصلي"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9111 #, c-format
9112 msgid "Ortofoto"
9113 msgstr "Ortofoto"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9117 #, c-format
9118 msgid "Other"
9119 msgstr "أخرى"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9122 #, c-format
9123 msgid "Other editions of this work"
9124 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9127 #, c-format
9128 msgid "Other editions: "
9129 msgstr "طبعات أخرى: "
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9132 #, c-format
9133 msgid "Other forms:"
9134 msgstr "أشكال أُخرى:"
9135
9136 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9138 #, c-format
9139 msgid "Other holdings ( %s )"
9140 msgstr "مقتنيات أخرى( %s )"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9146 #, c-format
9147 msgid "Other title: "
9148 msgstr "عنوان آخر: "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9151 #, c-format
9152 msgid "OutputIntermediateFormat "
9153 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9156 #, c-format
9157 msgid "OutputRewritablePage "
9158 msgstr "OutputRewritablePage "
9159
9160 #. For the first occurrence,
9161 #. %1$s:  q | html 
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9164 #, c-format
9165 msgid "OverDrive search for '%s'"
9166 msgstr "بحث OverDrive  لـ  '%s'"
9167
9168 #. %1$s:  overdues_count 
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9170 #, c-format
9171 msgid "Overdue (%s)"
9172 msgstr "المتأخرات(%s)"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9175 #, c-format
9176 msgid "Overdues "
9177 msgstr "المتأخرات"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9180 #, c-format
9181 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9182 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9186 #, c-format
9187 msgid "PR"
9188 msgstr "PR"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9192 #, c-format
9193 msgid "Parallelltittel: "
9194 msgstr "Parallelltittel: "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9208 #, c-format
9209 msgid "Parameters"
9210 msgstr "الضوابط"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9213 #, c-format
9214 msgid "Partial contents:"
9215 msgstr "محتويات جزئية:"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9218 #, c-format
9219 msgid "Password"
9220 msgstr "كلمة المرور:"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9223 #, c-format
9224 msgid "Password updated"
9225 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9231 #, c-format
9232 msgid "Password:"
9233 msgstr "كلمة المرور:"
9234
9235 #. %1$s:  password_cleartext 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9237 #, c-format
9238 msgid "Password: %s"
9239 msgstr "كلمة المرور: %s"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9242 #, c-format
9243 msgid "Patent document"
9244 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9247 #, c-format
9248 msgid "Patent information: "
9249 msgstr "معلومات يراءة الاختراع"
9250
9251 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9253 #, c-format
9254 msgid "Patron comment on %s"
9255 msgstr "المستفيد علق على %s"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9258 #, c-format
9259 msgid "Pekebok"
9260 msgstr "Pekebok"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9264 #, c-format
9265 msgid "Per"
9266 msgstr "لكل"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9269 #, c-format
9270 msgid "Periodical"
9271 msgstr "دورية"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9274 #, c-format
9275 msgid "Periodicity"
9276 msgstr "بشكل دوري"
9277
9278 #. IMG
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9282 #, c-format
9283 msgid "Periodika"
9284 msgstr "الدوريات"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9287 #, c-format
9288 msgid "Permissions: "
9289 msgstr "صلاحيات:"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9292 #, c-format
9293 msgid "Person"
9294 msgstr "شخص"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9297 #, c-format
9298 msgid "Perspektivkart"
9299 msgstr "Perspektivkart"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9302 #, c-format
9303 msgid "Phone"
9304 msgstr "الهاتف :"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9307 #, c-format
9308 msgid "Physical details:"
9309 msgstr "التفاصيل المادية:"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9312 #, c-format
9313 msgid "Physical presentation"
9314 msgstr "تقديم مادي"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9317 #, c-format
9318 msgid "Pick up library"
9319 msgstr "اختر مكتبة"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9322 #, c-format
9323 msgid "Pick up location"
9324 msgstr "موقع الالتقاط"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9328 #, c-format
9329 msgid "Pick up location:"
9330 msgstr "موقع الالتقاط:"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9333 #, c-format
9334 msgid "Picture"
9335 msgstr "صورة"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9339 #, c-format
9340 msgid "Piece-Analytic Level"
9341 msgstr "مستوى تحليلي- جزئي"
9342
9343 #. SCRIPT
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9345 msgid "Place a hold on"
9346 msgstr "وضع حجز على"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9349 #, c-format
9350 msgid "Place a hold on "
9351 msgstr "وضع حجز على"
9352
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9355 msgid "Place a hold on: "
9356 msgstr "وضع حجز على:"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9372 #, c-format
9373 msgid "Place hold"
9374 msgstr "حجز"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9377 #, c-format
9378 msgid "Placed on"
9379 msgstr "حُجِزت"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9382 #, c-format
9383 msgid "Places"
9384 msgstr "أماكن"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9387 #, c-format
9388 msgid "Placing a hold"
9389 msgstr "وضع حجز"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9392 #, c-format
9393 msgid "Plakat"
9394 msgstr "الملصق"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9397 #, c-format
9398 msgid "Plan"
9399 msgstr "خطة"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9402 #, c-format
9403 msgid "Planet- eller måneglobus"
9404 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9407 #, c-format
9408 msgid "Plansje"
9409 msgstr "Plansje"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9412 #, c-format
9413 msgid "Platelager (harddisk)"
9414 msgstr "القرص الصلب (HDD)"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9417 #, c-format
9418 msgid "Play media"
9419 msgstr "تشغيل الوسائط"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9422 #, c-format
9423 msgid ""
9424 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9425 "it's your privacy!"
9426 msgstr ""
9427 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
9428 "خصوصيتك!"
9429
9430 #. For the first occurrence,
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9434 msgid "Please choose a download format"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9438 #, c-format
9439 msgid "Please choose your privacy rule:"
9440 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9446 "arrives for this subscription."
9447 msgstr ""
9448 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
9449 "جديد لهذا الإشتراك"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9452 #, c-format
9453 msgid "Please confirm the checkout:"
9454 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9457 #, c-format
9458 msgid "Please confirm your registration"
9459 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9462 #, c-format
9463 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9464 msgstr "يرجى الاتصال بأمين مكتبتك إذا كنت ترغب في تجديد بطاقتك."
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9467 #, c-format
9468 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9469 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9472 #, c-format
9473 msgid "Please enter your card number:"
9474 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9480 "email when the library processes your suggestion"
9481 msgstr ""
9482 "رجاءاً قم بملئ هذا النموذج لطلب الشراء . وستتلقى تنبيه عبر البريد الالكتروني "
9483 "عند معالجة طلبك من المكتبة"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9486 #, c-format
9487 msgid ""
9488 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9489 "the library no matter which privacy option you choose."
9490 msgstr ""
9491 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام  يجب أن تحتفظ "
9492 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9499 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9500 "Reference Manager or ProCite."
9501 msgstr ""
9502 "الرجاء ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف تسجيلات مارك الببليوغرافية ومن الممكن "
9503 "إستيراده إلى إحدى البرامج الببليوغرافية الشخصية مثل :  EndNote, Reference "
9504 "Manager or ProCite."
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9511 #, c-format
9512 msgid "Please note:"
9513 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9518 #, c-format
9519 msgid "Please note: "
9520 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
9521
9522 #. %1$s:  ELSE 
9523 #. %2$s:  END 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9525 #, c-format
9526 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9527 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9530 #, c-format
9531 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9532 msgstr "الرجاء كتابة هذه الأحرف التالية في المربع السابق: "
9533
9534 #. OPTGROUP
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9536 msgid "Popularity"
9537 msgstr "إنتشارأً"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9541 #, c-format
9542 msgid "Popularity (least to most)"
9543 msgstr "شعبية (من الأقل إلى الأكثر)"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9547 #, c-format
9548 msgid "Popularity (most to least)"
9549 msgstr "شعبية (من الأكثر  إلى الأقل)"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9552 #, c-format
9553 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9554 msgstr "عدّل أو أُنشر تعليق حول هذه المادة "
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9557 #, c-format
9558 msgid "Postkort"
9559 msgstr "البطاقة البريدية"
9560
9561 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9563 #, c-format
9564 msgid "Powered by %s "
9565 msgstr "مدعوم بواسطة %s "
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9568 #, c-format
9569 msgid "Pre-adolescent"
9570 msgstr "ما قبل المراهقة;"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9573 #, c-format
9574 msgid "Pre-adolescent; "
9575 msgstr "ما قبل المراهقة; "
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9578 #, c-format
9579 msgid "Preferred form: "
9580 msgstr "الأشكال الأدبية : "
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9583 #, c-format
9584 msgid "Preschool"
9585 msgstr "ما قبل المدرسة؛"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9588 #, c-format
9589 msgid "Preschool; "
9590 msgstr "ما قبل المدرسة؛ "
9591
9592 #. SCRIPT
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9594 msgid "Prev"
9595 msgstr "السابق"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9601 #, c-format
9602 msgid "Previous"
9603 msgstr "السابق"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9607 #, c-format
9608 msgid "Previous sessions"
9609 msgstr "الجلسات السابقة"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9612 #, c-format
9613 msgid "Primary"
9614 msgstr "الرئيسي:"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9617 #, c-format
9618 msgid "Primary; "
9619 msgstr "الرئيسي: "
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9623 #, c-format
9624 msgid "Print"
9625 msgstr "طباعة"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9628 #, c-format
9629 msgid "Print list"
9630 msgstr "قائمة الطباعة"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9633 #, c-format
9634 msgid "Priority"
9635 msgstr "الاولوية"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9638 #, c-format
9639 msgid "Priority:"
9640 msgstr "الأولوية:"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9646 #, c-format
9647 msgid "Private"
9648 msgstr "خاص"
9649
9650 #. OPTGROUP
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9652 msgid "Private Lists"
9653 msgstr "قوائم خاصة"
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9657 msgid "Processing..."
9658 msgstr "المعالجة جارية..."
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "Producer: "
9663 msgstr "منتج"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9666 #, c-format
9667 msgid "Product"
9668 msgstr "منتج"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9671 #, c-format
9672 msgid "Programmed texts"
9673 msgstr "النصوص المبرمجه"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9676 #, c-format
9677 msgid "Programvare"
9678 msgstr "البرنامج"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9681 #, c-format
9682 msgid "Provenance note: "
9683 msgstr "ملاحظات المصدر : "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9689 #, c-format
9690 msgid "Public"
9691 msgstr "عام"
9692
9693 #. OPTGROUP
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9695 msgid "Public Lists"
9696 msgstr "القوائم العامة"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9706 #, c-format
9707 msgid "Public lists"
9708 msgstr "القوائم العامة:"
9709
9710 #. For the first occurrence,
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9713 msgid "Public lists:"
9714 msgstr "القوائم العامة:"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9717 #, c-format
9718 msgid "Publication date range"
9719 msgstr "نطاق تاريخ النشر"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9722 #, c-format
9723 msgid "Publication place:"
9724 msgstr "مكان النشر:"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9728 #, c-format
9729 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9730 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9734 #, c-format
9735 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9736 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر  : الأقدم إلى الأحدث"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9741 #, c-format
9742 msgid "Publication:"
9743 msgstr "النشر:"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9746 #, c-format
9747 msgid "Publication: "
9748 msgstr "النشر:"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9751 #, c-format
9752 msgid "Published by :"
9753 msgstr "نشر من قبل:"
9754
9755 #. For the first occurrence,
9756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9757 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9758 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9759 #. %4$s:  END 
9760 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9761 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9762 #. %7$s:  END 
9763 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9764 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9765 #. %10$s:  END 
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9768 #, c-format
9769 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9770 msgstr "نُشِرَ بواسطة: %s %s في %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9775 #, c-format
9776 msgid "Publisher"
9777 msgstr "الناشر"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9780 #, c-format
9781 msgid "Publisher location"
9782 msgstr "مكان الناشر"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9785 #, c-format
9786 msgid "Publisher:"
9787 msgstr "الناشر:"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9794 #, c-format
9795 msgid "Publisher: "
9796 msgstr "الناشر: "
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9800 #, c-format
9801 msgid "Purchase suggestions"
9802 msgstr "مقترحات الشراء"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9805 #, c-format
9806 msgid "Quarterly"
9807 msgstr "فصليا"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9810 #, c-format
9811 msgid "Quote of the Day"
9812 msgstr "اقتباس اليوم"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9815 #, c-format
9816 msgid "RECEIPT"
9817 msgstr "إيصال"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9821 #, c-format
9822 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9823 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9824
9825 #. %1$s:  heading | html 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9827 #, c-format
9828 msgid "RT: %s"
9829 msgstr "RT: %s"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9832 #, c-format
9833 msgid "Rapporter, referater"
9834 msgstr "تقارير، دقيقة"
9835
9836 #. INPUT type=submit name=rate_button
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9838 msgid "Rate me"
9839 msgstr "قيِّمني"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9842 #, c-format
9843 msgid "Re-type new password:"
9844 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9847 #, c-format
9848 msgid "Realia"
9849 msgstr "Realia"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9852 #, c-format
9853 msgid "Reason for suggestion: "
9854 msgstr "سبب الإقتراحات: "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9857 #, c-format
9858 msgid "RecallItem "
9859 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9864 #, c-format
9865 msgid "Recent comments"
9866 msgstr "التعليقات الأخيرة"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9869 #, c-format
9870 msgid "Record not found"
9871 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9874 #, c-format
9875 msgid "Referanseverk"
9876 msgstr "Referanseverk"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9882 #, c-format
9883 msgid "Refine your search"
9884 msgstr "تنقية النتائج"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9889 #, c-format
9890 msgid "Register a new account"
9891 msgstr "تسجيل حساب جديد"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9896 #, c-format
9897 msgid "Register here."
9898 msgstr "سجِل هنا."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9901 #, c-format
9902 msgid "Registration Complete!"
9903 msgstr "التسجيل إكتمل!"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9906 #, c-format
9907 msgid "Registration complete"
9908 msgstr "إكتمل التسجيل"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9911 #, c-format
9912 msgid "Registration invalid!"
9913 msgstr "فشل التسجيل!"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9916 #, c-format
9917 msgid "Registre"
9918 msgstr "سجِل"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9921 #, c-format
9922 msgid "Regular print"
9923 msgstr "طباعة عادية"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9926 #, c-format
9927 msgid "Regularity"
9928 msgstr "الإنتظام والضبط"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9931 #, c-format
9932 msgid "Relevance"
9933 msgstr "الصلة"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9937 #, c-format
9938 msgid "Relevance asc"
9939 msgstr "مدى الصلة تصاعدياً"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9943 #, c-format
9944 msgid "Relevance desc"
9945 msgstr "مدى الصلة تنازلياً"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9948 #, c-format
9949 msgid "Remove"
9950 msgstr "إزالة"
9951
9952 #. A
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9954 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9955 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9956
9957 #. A
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9959 msgid "Remove field"
9960 msgstr "إزالة حقل"
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9964 msgid "Remove from list"
9965 msgstr "إزالة من القائمة"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9968 #, c-format
9969 msgid "Remove from this list"
9970 msgstr "حذف من هذه القائمة"
9971
9972 #. INPUT type=submit
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9974 msgid "Remove selected items"
9975 msgstr "إزالة المواد المختارة"
9976
9977 #. INPUT type=submit
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9979 msgid "Remove share"
9980 msgstr "حذف"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9987 #, c-format
9988 msgid "Renew"
9989 msgstr "تجديد"
9990
9991 #. INPUT type=submit
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9994 msgid "Renew all"
9995 msgstr "تجديد الكل"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10001 #, c-format
10002 msgid "Renew item"
10003 msgstr "تجديد المادة"
10004
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10008 msgid "Renew selected"
10009 msgstr "تجديد المادة المختارة"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10014 #, c-format
10015 msgid "RenewLoan"
10016 msgstr "تجديد الإعارة"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Renewed!"
10021 msgstr "تجديد"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Report broken links"
10026 msgstr "قائمة الطباعة"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10029 #, c-format
10030 msgid "Report number: "
10031 msgstr "رقم التقرير: "
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10071 #, c-format
10072 msgid "Required"
10073 msgstr "مطلوب"
10074
10075 #. INPUT type=submit
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10077 msgid "Resort list"
10078 msgstr "قائمة الطباعة"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10085 #, c-format
10086 msgid "Results"
10087 msgstr "نتائج"
10088
10089 #. %1$s:  from 
10090 #. %2$s:  to 
10091 #. %3$s:  total 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10093 #, c-format
10094 msgid "Results %s to %s of %s"
10095 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
10096
10097 #. For the first occurrence,
10098 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10099 #. %2$s:  query_desc | html 
10100 #. %3$s:  END 
10101 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10102 #. %5$s:  limit_desc | html 
10103 #. %6$s:  END 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10106 #, c-format
10107 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10108 msgstr "نتائج البحث %sعن'%s'%s%s&nbsp;بمحددات:&nbsp;'%s'%s"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10111 #, c-format
10112 msgid "Resume"
10113 msgstr "مواصلة "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10116 #, c-format
10117 msgid "Resume all suspended holds"
10118 msgstr "إستئناف كل الحجوزات المعلقة"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10121 #, c-format
10122 msgid "Resume your hold on "
10123 msgstr "مواصلة حجزك في"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10127 #, c-format
10128 msgid "Return this item"
10129 msgstr "إرجاع هذه المادة"
10130
10131 #. INPUT type=submit name=confirm
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10133 msgid "Return to account summary"
10134 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10141 #, c-format
10142 msgid "Return to the "
10143 msgstr "العودة إلى"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10146 #, c-format
10147 msgid "Return to the self-checkout"
10148 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10152 #, c-format
10153 msgid "Return to your lists"
10154 msgstr "العودة إلى قوائمك"
10155
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10158 msgid "Return to your record"
10159 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10162 #, c-format
10163 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10164 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10170 "particular patron."
10171 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10177 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10178 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10179 msgstr ""
10180 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
10181 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
10182 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10185 #, c-format
10186 msgid "Review: "
10187 msgstr "الاستعراض: "
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10191 #, c-format
10192 msgid "Reviews"
10193 msgstr "مراجعات"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10196 #, c-format
10197 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10198 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10201 #, c-format
10202 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10203 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10206 #, c-format
10207 msgid "Roman"
10208 msgstr "رواية"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10211 #, c-format
10212 msgid "Romaner"
10213 msgstr "روايات"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10216 #, c-format
10217 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10218 msgstr "لفة (البيانو رول / جهاز المنصة النقالة)"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10221 #, c-format
10222 msgid "Røntgenbilde"
10223 msgstr "Røntgenbilde"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10226 #, c-format
10227 msgid "SE"
10228 msgstr "SE"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10231 #, c-format
10232 msgid "SMS"
10233 msgstr "رسالة نصية قصيرة"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10236 #, c-format
10237 msgid "SMS number:"
10238 msgstr "رقم SMS:"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10242 #, c-format
10243 msgid "ST"
10244 msgstr "ST"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10247 #, c-format
10248 msgid "SUDOC serial history: "
10249 msgstr "سلسلة سِجل SUDOC "
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10253 msgid "Sa"
10254 msgstr "سبت"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10257 #, c-format
10258 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10259 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10262 #, c-format
10263 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10264 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10267 #, c-format
10268 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10269 msgstr "حوارات ومناقشات:"
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10273 msgid "Sat"
10274 msgstr "سبت"
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10278 msgid "Saturday"
10279 msgstr "السبت"
10280
10281 #. INPUT type=submit
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10288 msgid "Save"
10289 msgstr "حفظ"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10292 #, c-format
10293 msgid "Save record "
10294 msgstr "حفظ التسجيلة"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10297 #, c-format
10298 msgid "Save to Lists"
10299 msgstr "حفظ في القوائم"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10302 #, c-format
10303 msgid "Save to another list"
10304 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10307 #, c-format
10308 msgid "Save to your lists "
10309 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10312 #, c-format
10313 msgid "Scan "
10314 msgstr "المسح "
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10317 #, c-format
10318 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10319 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم  الباركود"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10325 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10326 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10327 msgstr ""
10328 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
10329 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
10330 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10333 #, c-format
10334 msgid "Scan index for: "
10335 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10338 #, c-format
10339 msgid "Scan index:"
10340 msgstr "فحص الفهرس:"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10343 #, c-format
10344 msgid "Scope and content: "
10345 msgstr "النطاق والمحتوى: "
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10349 #, c-format
10350 msgid "Score"
10351 msgstr "نتيجة"
10352
10353 #. INPUT type=submit name=do
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10361 #, c-format
10362 msgid "Search"
10363 msgstr "البحث"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10366 #, c-format
10367 msgid "Search "
10368 msgstr "البحث "
10369
10370 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10371 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10372 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10373 #. %4$s:  END 
10374 #. %5$s:  END 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10376 #, c-format
10377 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10378 msgstr "البحث %s %s (في %s فقط) %s %s "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10381 #, c-format
10382 msgid "Search for this title in:"
10383 msgstr "البحث عن هذا العنوان في :"
10384
10385 #. A
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10390 msgid "Search for works by this author"
10391 msgstr "البحث عن  أعمال هذا المؤلف في :"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10395 #, c-format
10396 msgid "Search for:"
10397 msgstr "البحث عن:"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10402 #, c-format
10403 msgid "Search history"
10404 msgstr "سِجل البحث:"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10407 #, c-format
10408 msgid "Search options:"
10409 msgstr "خيارات البحث"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10412 #, c-format
10413 msgid "Search suggestions"
10414 msgstr "مقترحات البحث"
10415
10416 #. %1$s:  LibraryName |html 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10418 #, c-format
10419 msgid "Search the %s"
10420 msgstr "%s بحث ال"
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10424 msgid "Search:"
10425 msgstr "البحث:"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10428 #, c-format
10429 msgid "SearchCourseReserves "
10430 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
10431
10432 #. For the first occurrence,
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10436 msgid "Searching OverDrive..."
10437 msgstr "جاري بحث OverDrive..."
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10440 #, c-format
10441 msgid "Secondary Author"
10442 msgstr "المؤلف الثانوي"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10445 #, c-format
10446 msgid "Section"
10447 msgstr "القسم"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10450 #, c-format
10451 msgid "Section:"
10452 msgstr "القسم:"
10453
10454 #. IMG
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10464 msgid "See Baker & Taylor"
10465 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10468 #, c-format
10469 msgid "See also:"
10470 msgstr "أنظر أيضا :"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
10474 msgid "See biblio"
10475 msgstr "انظر البيبليوغرافيا"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10478 #, c-format
10479 msgid "See the most popular titles"
10480 msgstr "انظر العناوين الأكثر شعبيّة"
10481
10482 #. A
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
10484 msgid ""
10485 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10486 "%]"
10487 msgstr ""
10488 "انظر: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10489 "%]"
10490
10491 #. A
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10493 msgid ""
10494 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10495 "biblio[% END %]"
10496 msgstr ""
10497 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10498 "biblio[% END %]"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10501 #, c-format
10502 msgid "Select a list"
10503 msgstr "اختر قائمة"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
10506 #, c-format
10507 msgid "Select a specific item:"
10508 msgstr "تحديد مادة محددة:"
10509
10510 #. For the first occurrence,
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10516 #, c-format
10517 msgid "Select all"
10518 msgstr "حدد الكل"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10522 #, c-format
10523 msgid "Select suggestions to: "
10524 msgstr "تحديد الاقتراحات لـ: "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10527 #, c-format
10528 msgid "Select the item(s) to search"
10529 msgstr "تحديد المواد للبحث"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10532 #, c-format
10533 msgid "Select the term(s) to search"
10534 msgstr "تحديد المصطلحات للبحث"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10541 #, c-format
10542 msgid "Select titles to: "
10543 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10546 #, c-format
10547 msgid "Self checkout help"
10548 msgstr "مساعدة الإعارة الذاتية"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10551 #, c-format
10552 msgid "Selvbiografier"
10553 msgstr "السير الذاتية"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10556 #, c-format
10557 msgid "Semiannual"
10558 msgstr "نصف سنوية"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10561 #, c-format
10562 msgid "Semimonthly"
10563 msgstr "نصف شهرية"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10566 #, c-format
10567 msgid "Semiweekly"
10568 msgstr "نصف أسبوعيّة"
10569
10570 #. INPUT type=submit
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10575 #, c-format
10576 msgid "Send"
10577 msgstr "إرسال"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10580 #, c-format
10581 msgid "Send list"
10582 msgstr "إرسال القائمة"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10585 #, c-format
10586 msgid "Sending your cart"
10587 msgstr "إرسال سلّتك"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10590 #, c-format
10591 msgid "Sending your list"
10592 msgstr "إرسال قائمتك"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10596 msgid "Sep"
10597 msgstr "سبتمبر"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10600 #, c-format
10601 msgid "Separated from:"
10602 msgstr "فصل من:"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10606 msgid "September"
10607 msgstr "سبتمبر"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10610 #, c-format
10611 msgid "Serial"
10612 msgstr "السلسلة"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10616 #, c-format
10617 msgid "Serial collection"
10618 msgstr "مجموعات سلاسل"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10621 #, c-format
10622 msgid "Serial type"
10623 msgstr "نوع السلسلة"
10624
10625 #. For the first occurrence,
10626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10629 #, c-format
10630 msgid "Serial: %s "
10631 msgstr "السلسلة: %s "
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10634 #, c-format
10635 msgid "Serials"
10636 msgstr "السلاسل"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10644 #, c-format
10645 msgid "Series"
10646 msgstr "السلاسل"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10649 #, c-format
10650 msgid "Series Title"
10651 msgstr "عنوان السلسلة"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10654 #, c-format
10655 msgid "Series information:"
10656 msgstr "معلومات السلسلة:"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10659 #, c-format
10660 msgid "Series title"
10661 msgstr "عنوان السلسلة"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10664 #, c-format
10665 msgid "Series:"
10666 msgstr "السلسلة:"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10671 #, c-format
10672 msgid "Series: "
10673 msgstr "السلسلة: "
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10676 #, c-format
10677 msgid "Session lost"
10678 msgstr "فُقدت الجلسة"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10682 #, c-format
10683 msgid "Set"
10684 msgstr "ضبط"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10688 #, c-format
10689 msgid "Set Level"
10690 msgstr "ضبط المستوى"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10693 #, c-format
10694 msgid "Set: "
10695 msgstr "ضبط:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10698 #, c-format
10699 msgid "Settings updated"
10700 msgstr "تم تحديث الإعدادات"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10704 #, c-format
10705 msgid "Share"
10706 msgstr "شارك"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10709 #, c-format
10710 msgid "Share a list"
10711 msgstr "مشاركة قائمة"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10714 #, c-format
10715 msgid "Share a list with another patron"
10716 msgstr "مشاركة قائمة مع مستفيد آخر"
10717
10718 #. A
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10720 msgid "Share by email"
10721 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10724 #, c-format
10725 msgid "Share list"
10726 msgstr "مشاركة القائمة"
10727
10728 #. A
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10730 msgid "Share on Delicious"
10731 msgstr "شارك على Delicious"
10732
10733 #. A
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10735 msgid "Share on Facebook"
10736 msgstr "شارك على Facebook"
10737
10738 #. A
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10740 msgid "Share on LinkedIn"
10741 msgstr "شارك على LinkedIn"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10744 #, c-format
10745 msgid "Shelving location"
10746 msgstr "موقع الرفوف"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10750 #, c-format
10751 msgid "Shibboleth Login"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10755 #, c-format
10756 msgid "Show"
10757 msgstr "إظــهـار"
10758
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10761 msgid "Show _MENU_ entries"
10762 msgstr "اعرض _MENU_ المداخل"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
10766 #, c-format
10767 msgid "Show all items"
10768 msgstr "عرض كل المواد"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10773 #, c-format
10774 msgid "Show analytics"
10775 msgstr "عرض التحليلات"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Show last 50 items"
10780 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10783 #, c-format
10784 msgid "Show more"
10785 msgstr "عرض المزيد"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
10789 #, c-format
10790 msgid "Show more options"
10791 msgstr "عرض المزيد من الخيارات"
10792
10793 #. A
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10795 msgid ""
10796 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10797 msgstr "أظهر قائمة مرقمة ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10801 #, c-format
10802 msgid "Show the top "
10803 msgstr "عرض أعلى "
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10806 #, c-format
10807 msgid "Show volumes"
10808 msgstr "عرض المجلدات"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10811 #, c-format
10812 msgid "Show year: "
10813 msgstr "عرض السنة : "
10814
10815 #. %1$s:  resultcount 
10816 #. %2$s:  total 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10818 #, c-format
10819 msgid "Showing %s of about %s results"
10820 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10824 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10825 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Showing all items. "
10830 msgstr "عرض كل المواد"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Showing last 50 items. "
10835 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10838 #, c-format
10839 msgid "Sign in with your Email"
10840 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10844 #, c-format
10845 msgid "Sign in with your email"
10846 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10849 #, c-format
10850 msgid "Similar items"
10851 msgstr "مواد مشــابهة"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10854 #, c-format
10855 msgid "Since you have "
10856 msgstr "بما أن لديك"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10859 #, c-format
10860 msgid "Sjøkart"
10861 msgstr "Sjøkart"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10864 #, c-format
10865 msgid "Skjønnlitteratur"
10866 msgstr "Skjønnlitteratur"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10869 #, c-format
10870 msgid "Skuespill"
10871 msgstr "Skuespill"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10874 #, c-format
10875 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10876 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10879 #, c-format
10880 msgid "Sløyfekassett"
10881 msgstr "Sløyfekassett"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10884 #, c-format
10885 msgid "Småbarn;"
10886 msgstr "Småbarn;"
10887
10888 #. %1$s:  failaddress 
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10893 "them. These are: %s"
10894 msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء معالجة العناوين التالية. يرجى مراجعتها. وهي: %s"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10902 #, c-format
10903 msgid "Sorry"
10904 msgstr "عذرا"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Sorry,"
10909 msgstr "عذرا"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10915 "Contact the patron who sent you the invitation."
10916 msgstr ""
10917 "عذراً، لم نتمكن من قبول هذا المفتاح. قد تكون صلاحية الدعوة قد انتهت. قم "
10918 "بالاتصال بالمستفيد الذي أرسل لك هذه الدعوة."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10921 #, c-format
10922 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10923 msgstr "عذراً، لقد قمت بإدخال بريداً الكترونياً غير صحيح."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10926 #, c-format
10927 msgid "Sorry, no suggestions."
10928 msgstr "عذراً، لا توجد مقترحات."
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10932 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10933 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10937 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10938 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام."
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10944 "below."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10948 #, c-format
10949 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10950 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10955 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10961 msgstr "عذرا ، النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10964 #, c-format
10965 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10966 msgstr "عذرا،  لا يمكن  إعارة هذه المادة  من هذه المحطّة."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10972 "the administrator to resolve this problem."
10973 msgstr ""
10974 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
10975 "النظام لحل هذه المشكلة."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10980 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
10981
10982 #. %1$s:  too_much_oweing 
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10984 #, c-format
10985 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10986 msgstr "عفواً لا يمكنك أن تقوم بالحجوزات ﻷنك مديون %s. "
10987
10988 #. %1$s:  too_many_reserves 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10990 #, c-format
10991 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10992 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10998 "you have a local login, you may use that below."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11002 #, c-format
11003 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11004 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11007 #, c-format
11008 msgid "Sort by:"
11009 msgstr "فرز حسب:"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11012 #, c-format
11013 msgid "Sort by: "
11014 msgstr "فرز حسب: "
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11018 #, c-format
11019 msgid "Sort this list by: "
11020 msgstr "رتّب هذه القائمة  حسب : "
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11023 #, c-format
11024 msgid "Sorting: "
11025 msgstr "فرز: "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11029 #, c-format
11030 msgid "Sound"
11031 msgstr "صوت"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11034 #, c-format
11035 msgid "Source: "
11036 msgstr "المصدر: "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11039 #, c-format
11040 msgid "Specialized"
11041 msgstr "المتخصصة؛"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11044 #, c-format
11045 msgid "Specialized; "
11046 msgstr "المتخصصة؛ "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11052 #, c-format
11053 msgid "Spesialisert;"
11054 msgstr "المتخصصة؛"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11058 #, c-format
11059 msgid "Spill"
11060 msgstr "تشغيل"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11063 #, c-format
11064 msgid "Split into .. and ...:"
11065 msgstr "ينقسم إلى  .. و ...:"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11068 #, c-format
11069 msgid "Språkkurs"
11070 msgstr "دورات في اللغة"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11073 #, c-format
11074 msgid "Språkundervisning"
11075 msgstr "Språkundervisning"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11079 #, c-format
11080 msgid "Standard number"
11081 msgstr "الرقم المعياري"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11084 #, c-format
11085 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11086 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11089 #, c-format
11090 msgid "Standardtittel: "
11091 msgstr "العنوان المعياري "
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11094 #, c-format
11095 msgid "Statistics"
11096 msgstr "إحصائيّات"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11099 #, c-format
11100 msgid "Statistikker"
11101 msgstr "Statistikker"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11109 #, c-format
11110 msgid "Status"
11111 msgstr "الحالة"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11115 #, c-format
11116 msgid "Status:"
11117 msgstr "الحالة:"
11118
11119 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11120 #. %2$s:  END 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11122 #, c-format
11123 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11124 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل  معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11127 #, c-format
11128 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11129 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11132 #, c-format
11133 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11134 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11137 #, c-format
11138 msgid "Stereobilde"
11139 msgstr "Stereobilde"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11142 #, c-format
11143 msgid "Stjerneglobus"
11144 msgstr "Stjerneglobus"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11147 #, c-format
11148 msgid "Stjernekart"
11149 msgstr "Stjernekart"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11154 #, c-format
11155 msgid "Storskrift;"
11156 msgstr "Storskrift;"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11159 #, c-format
11160 msgid "Studieplansje"
11161 msgstr "Studieplansje"
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11165 msgid "Su"
11166 msgstr "الأحد"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11173 #, c-format
11174 msgid "Subject"
11175 msgstr "الموضوع"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11178 #, c-format
11179 msgid "Subject - Author/Title"
11180 msgstr "الموضوع - المؤلف / العنوان"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11183 #, c-format
11184 msgid "Subject - Corporate Author"
11185 msgstr "الموضوع - مؤلف مشارك"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11188 #, c-format
11189 msgid "Subject - Family"
11190 msgstr "الموضوع - العائلة"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11193 #, c-format
11194 msgid "Subject - Form"
11195 msgstr "الموضوع - الشكل"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11198 #, c-format
11199 msgid "Subject - Geographical Name"
11200 msgstr "الموضوع ـ الاسم الجغرافي"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11203 #, c-format
11204 msgid "Subject - Personal Name"
11205 msgstr "الموضوع - الاسم الشخصي"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11208 #, c-format
11209 msgid "Subject - Topical Name"
11210 msgstr "الموضوع - اسم موضوعي"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11213 #, c-format
11214 msgid "Subject Category"
11215 msgstr "فئة الموضوع"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11220 #, c-format
11221 msgid "Subject cloud"
11222 msgstr "سحابة الموضوع"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11225 #, c-format
11226 msgid "Subject phrase"
11227 msgstr "تعبير الموضوع"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11230 #, c-format
11231 msgid "Subject(s)"
11232 msgstr "المواضيع"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11236 #, c-format
11237 msgid "Subject(s):"
11238 msgstr "المواضيع:"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11241 #, c-format
11242 msgid "Subject(s): "
11243 msgstr "المواضيع: "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11246 #, c-format
11247 msgid "Subject: "
11248 msgstr "الموضوع "
11249
11250 #. For the first occurrence,
11251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11254 #, c-format
11255 msgid "Subject: %s "
11256 msgstr "الموضوع: %s "
11257
11258 #. INPUT type=submit
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11266 #, c-format
11267 msgid "Submit"
11268 msgstr "إرسال"
11269
11270 #. INPUT type=submit
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11272 msgid "Submit and close this window"
11273 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
11274
11275 #. INPUT type=submit
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11278 msgid "Submit changes"
11279 msgstr "أرسل التغييرات"
11280
11281 #. INPUT type=submit
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11283 msgid "Submit update request"
11284 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
11285
11286 #. INPUT type=submit
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11288 msgid "Submit your suggestion"
11289 msgstr "تقديم مقترحك"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11292 #, c-format
11293 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11294 msgstr "الاشتراك في تنبيهات الاشتراك"
11295
11296 #. A
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11298 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11299 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11302 #, c-format
11303 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11304 msgstr "اشترك في  خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
11305
11306 #. IMG
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11311 msgid "Subscribe to this search"
11312 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11315 #, c-format
11316 msgid "Subscription"
11317 msgstr "الإشتراكات"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11320 #, c-format
11321 msgid "Subscription : "
11322 msgstr "الإشتراكات: "
11323
11324 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11325 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11326 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11327 #. %4$s:  ELSE 
11328 #. %5$s:  END 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11330 #, c-format
11331 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11332 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
11333
11334 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11336 #, c-format
11337 msgid "Subscription information for %s"
11338 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11341 #, c-format
11342 msgid "Subscriptions"
11343 msgstr "الإشتراكات"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11346 #, c-format
11347 msgid "Suggested by:"
11348 msgstr "مقترح بواسطة:"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11351 #, c-format
11352 msgid "Suggested for"
11353 msgstr "مقترح لـِ"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11356 #, c-format
11357 msgid "Suggested for:"
11358 msgstr "مقترح لـِ:"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11361 #, c-format
11362 msgid "Suggestions"
11363 msgstr "اقتراحات"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11366 #, c-format
11367 msgid "Summary"
11368 msgstr "ملخّص"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11371 #, c-format
11372 msgid "Summary: "
11373 msgstr "ملخّص: "
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11377 msgid "Sun"
11378 msgstr "أحد"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11382 msgid "Sunday"
11383 msgstr "الأحد"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11386 #, c-format
11387 msgid "Superseded by:"
11388 msgstr "أبطل من قبل:"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11391 #, c-format
11392 msgid "Superseded in part by:"
11393 msgstr "ابطلت جزئيا من قبل :"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11396 #, c-format
11397 msgid "Supersedes in part:"
11398 msgstr "ابطلت جزئيا:"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11401 #, c-format
11402 msgid "Supersedes:"
11403 msgstr "بطلت وحل محلها بديل"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11406 #, c-format
11407 msgid "Surveys"
11408 msgstr "الدراسات الإستقصائية"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11415 #, c-format
11416 msgid "Suspend"
11417 msgstr "تعليق"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11420 #, c-format
11421 msgid "Suspend all holds"
11422 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11425 #, c-format
11426 msgid "Suspend until:"
11427 msgstr "تعليق حتى:"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11430 #, c-format
11431 msgid "Suspend your hold on "
11432 msgstr "تعليق حجزك في"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11435 #, c-format
11436 msgid "Sylinder"
11437 msgstr "أسطوانة"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11440 #, c-format
11441 msgid "Symbolkort"
11442 msgstr "رمز البطاقة"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11445 #, c-format
11446 msgid "System maintenance"
11447 msgstr "صيانة النظام"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11450 #, c-format
11451 msgid "TOC"
11452 msgstr "TOC"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11455 #, c-format
11456 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11457 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11462 #, c-format
11463 msgid "Tag"
11464 msgstr "وسام:"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11467 #, c-format
11468 msgid "Tag browser"
11469 msgstr "متصفح الوسوم"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11472 #, c-format
11473 msgid "Tag cloud"
11474 msgstr "سحابة الوسوم"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11477 #, c-format
11478 msgid "Tag status here."
11479 msgstr "حالة الوسام هنا"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11485 #, c-format
11486 msgid "Tag status here. "
11487 msgstr "حالة الوسام هنا. "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11490 #, c-format
11491 msgid "Tag:"
11492 msgstr "وسيمة:"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11495 #, c-format
11496 msgid "Tags"
11497 msgstr "الوسوم"
11498
11499 #. For the first occurrence,
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11502 msgid "Tags added: "
11503 msgstr "الوسوم المضافة:"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11507 #, c-format
11508 msgid "Tags from this library:"
11509 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11513 #, c-format
11514 msgid "Tags:"
11515 msgstr "الوسوم:"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11518 #, c-format
11519 msgid "Technical reports"
11520 msgstr "التقارير الفنية"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11523 #, c-format
11524 msgid "Tegneserie"
11525 msgstr "Tegneserie"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11528 #, c-format
11529 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11530 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11533 #, c-format
11534 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11535 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11538 #, c-format
11539 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11540 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11543 #, c-format
11544 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11545 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11548 #, c-format
11549 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11550 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11553 #, c-format
11554 msgid "Tegneserier for voksne;"
11555 msgstr "الرسوم الكاريكاتورية للبالغين؛"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11558 #, c-format
11559 msgid "Tegneserier;"
11560 msgstr "كاريكاتير؛"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11563 #, c-format
11564 msgid "Tegnet kart"
11565 msgstr "Tegnet kart"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11568 #, c-format
11569 msgid "Tegning"
11570 msgstr "الرسم"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11573 #, c-format
11574 msgid "Teknisk tegning"
11575 msgstr "Teknisk tegning"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11578 #, c-format
11579 msgid "Tekniske rapporter"
11580 msgstr "التقارير الفنية"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11583 #, c-format
11584 msgid "Tekst"
11585 msgstr "نص"
11586
11587 #. A
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11591 #, c-format
11592 msgid "Term"
11593 msgstr "مصطلح"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11596 #, c-format
11597 msgid "Term(s):"
11598 msgstr "مصطلح (مصطلحات)"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11601 #, c-format
11602 msgid "Term/Phrase"
11603 msgstr "مصطلح / عبارة"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11606 #, c-format
11607 msgid "Term:"
11608 msgstr "مصطلح:"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11611 #, c-format
11612 msgid "Terrengmodell"
11613 msgstr "Terrengmodell"
11614
11615 #. SCRIPT
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11617 msgid "Th"
11618 msgstr "الخميس"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11621 #, c-format
11622 msgid "Thank you"
11623 msgstr "شكرا لك!"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11626 #, c-format
11627 msgid "Thank you!"
11628 msgstr "شكرا لك!"
11629
11630 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11632 #, c-format
11633 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11634 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
11635
11636 #. %1$s:  limit 
11637 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11638 #. %3$s:  itemtype 
11639 #. %4$s:  END 
11640 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11641 #. %6$s:  branch 
11642 #. %7$s:  END 
11643 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11644 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11645 #. %10$s:  ELSE 
11646 #. %11$s:  END 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11651 "all time%s "
11652 msgstr ""
11653 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
11654 "الأوقات%s "
11655
11656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11658 #. %3$s:  ELSE 
11659 #. %4$s:  END 
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11664 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11665 msgstr ""
11666 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
11667 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11670 #, c-format
11671 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11672 msgstr "سحابة تدوب(ISBD) غير ممكَّنة."
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11675 #, c-format
11676 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11677 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الخاصية غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
11678
11679 #. %1$s:  email_add 
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11681 #, c-format
11682 msgid "The cart was sent to: %s"
11683 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
11684
11685 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11686 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11687 #. %3$s:  END 
11688 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11689 #. %5$s:  END 
11690 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11691 #. %7$s:  END 
11692 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11693 #. %9$s:  END 
11694 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11695 #. %11$s:  END 
11696 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11697 #. %13$s:  END 
11698 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11699 #. %15$s:  END 
11700 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11701 #. %17$s:  END 
11702 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11703 #. %19$s:  END 
11704 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11705 #. %21$s:  END 
11706 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11707 #. %23$s:  END 
11708 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11709 #. %25$s:  END 
11710 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11711 #. %27$s:  END 
11712 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11713 #. %29$s:  END 
11714 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11715 #. %31$s:  END 
11716 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11717 #. %33$s:  END 
11718 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11719 #. %35$s:  END 
11720 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11721 #. %37$s:  END 
11722 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11723 #. %39$s:  END 
11724 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11725 #. %41$s:  END 
11726 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11727 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11728 #. %44$s:  END 
11729 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11730 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11731 #. %47$s:  END 
11732 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11733 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11734 #. %50$s:  END 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11739 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11740 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11741 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11742 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11743 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11744 "%s %s%s months%s "
11745 msgstr ""
11746 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر %s مرتين يومياً %s %s كل يوم %s %s ثلاث مرات "
11747 "أسبوعياً %s %s كل أسبوع %s %s كل أسبوعين %s %s كل ثلاثة أسابيع %s %s كل شهر "
11748 "%s %s كل شهرين %s %s كل ربع سنة %s %s مرتين سنوياً %s %s كل سنة %s %s كل "
11749 "سنتين %s %s بطريقة غير منتظمة %s %s الإثنين %s %s الثلاثاء %s %s الأربعاء %s "
11750 "%s الخميس %s %s الجمعة %s %s السبت %s %s الأحد %s لـ %s%s الأعداد%s %s%s "
11751 "أسابيع%s %s%s شهور%s "
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11757 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11758 "informing your library of this error."
11759 msgstr ""
11760 "حذف سِجل القراءة الخاصة بك فشل لوجود مشكلة في تكوين هذه الميزة. الرجاء "
11761 "المساعدة لإصلاح النظام عن طريق إعلام المكتبة الخاصة بك لهذا الخطأ."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11764 #, c-format
11765 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11766 msgstr "خاصية مشاركة القوائم غير مستخدمة في هذه المكتبة."
11767
11768 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11770 #, c-format
11771 msgid "The first subscription was started on %s"
11772 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11776 msgid "The item has been added to your cart"
11777 msgstr "تمت إضافة المادة إلى سلتك"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11781 msgid "The item has been removed from your cart"
11782 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11786 msgid "The item is already in your cart"
11787 msgstr "المادة موجودة بالفعل في سلتك"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11793 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11794 msgstr ""
11795 "لقد قامت المكتبة بإيقاف قدرة المستفيدين على إنشاء قوائم عامة. إذا قمت بجعل "
11796 "قائمتك خاصة فلن تتمكن من إعادتها عامة مرة أخرى."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11799 #, c-format
11800 msgid "The list "
11801 msgstr "القائمة "
11802
11803 #. %1$s:  email 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11805 #, c-format
11806 msgid "The list was sent to: %s"
11807 msgstr "القائمة أرسلت إلى: %s"
11808
11809 #. %1$s:  op 
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11811 #, c-format
11812 msgid "The operation %s is not supported."
11813 msgstr "العملية %s غير دعومة"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11816 #, c-format
11817 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11818 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
11819
11820 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11822 #, c-format
11823 msgid "The subscription expired on %s"
11824 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
11825
11826 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11828 #, c-format
11829 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11830 msgstr "النظام لا يتعرف على هذا الباركود. %s "
11831
11832 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11833 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11838 "code. It was NOT added. "
11839 msgstr ""
11840 "تمت إضافة الوسيمة كـ &quot;%s&quot;. %s ملاحظة: كانت وسيمتك بالكامل رمز ذو "
11841 "علامة.لم تتم إضافته"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11844 #, c-format
11845 msgid "The userid "
11846 msgstr "رقم المستخدم "
11847
11848 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11850 #, c-format
11851 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11852 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11855 #, c-format
11856 msgid "There are no comments for this item."
11857 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11860 #, c-format
11861 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11862 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
11863
11864 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11866 #, c-format
11867 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11868 msgstr "هناك غرامة من %s لوضع هذا الحجز "
11869
11870 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11871 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11872 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11873 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11874 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11875 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11880 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11881 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11882 msgstr ""
11883 "لقد حدثت مشكلة في هذه العملية: %s عذراً، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام. %s "
11884 "خطأ: معامل خاطئ%s %s خطأ: يجب عليك تسجيل الدخول لاستكمال الإجراء. %s خطأ: لا "
11885 "يمكنك حذف الوسيمة%s. "
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11888 #, c-format
11889 msgid "There was a problem with your submission"
11890 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11893 #, c-format
11894 msgid "There was an error sending the cart."
11895 msgstr "لقد جدث خطأ أثناء إرسال السلة."
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11898 #, c-format
11899 msgid "There was an error sending the list."
11900 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال هذه القائمة."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11906 "library for help."
11907 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11910 #, c-format
11911 msgid "Theses"
11912 msgstr "الأطروحات"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11915 #, c-format
11916 msgid "Thesis: "
11917 msgstr "الأطروحات "
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11920 #, c-format
11921 msgid ""
11922 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11923 "any subject below to see the items in our collection."
11924 msgstr ""
11925 "هذه &quot;الغيمة&quot; تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
11926 "موضوع  لرؤية المواد في مجموعتنا."
11927
11928 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11930 #, c-format
11931 msgid "This card has been declared lost. %s "
11932 msgstr "هذه البطاقة مصرح بأنها ضائعة. %s "
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11936 #, c-format
11937 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11938 msgstr "هذا الخطأ يعني أن كوها أشار إلى رابط غير صحيح."
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11941 #, c-format
11942 msgid ""
11943 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11944 "authorized to see."
11945 msgstr "هذا الخطأ يعني أنّك تحاول الوصول إلى رابط غير مسموح لك برؤيته."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11948 #, c-format
11949 msgid ""
11950 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11951 msgstr ".هذا الخطأ يعني أنّك ممنوع من رؤية هذه الصفحة لسبب من الأسبــاب"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11954 #, c-format
11955 msgid "This is a serial"
11956 msgstr "هذه دورية"
11957
11958 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11960 #, c-format
11961 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11962 msgstr "قد تم سحب هذه المادة من المجموعة. %s "
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11965 #, c-format
11966 msgid "This item is already checked out to you."
11967 msgstr "هذه المادة معارة بالفعل لك"
11968
11969 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11971 #, c-format
11972 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11973 msgstr "هذه المادة معارة لشخص آخر. %s "
11974
11975 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11977 #, c-format
11978 msgid "This item is not for loan. %s "
11979 msgstr "هذا المادة لا تُعار. %s "
11980
11981 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11983 #, c-format
11984 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11985 msgstr "هذه المادة محجوزة لمستفيد آخر. %s "
11986
11987 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11989 #, c-format
11990 msgid ""
11991 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11992 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
11995 #, c-format
11996 msgid "This message can have following reasons"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12006 "clicking "
12007 msgstr ""
12008 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
12009
12010 #. %1$s:  items_count 
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12012 #, c-format
12013 msgid "This record has many physical items (%s). "
12014 msgstr "تحتوي هذه التسجيلة على العديد من المواد المادية (%s). "
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12017 #, c-format
12018 msgid "This subscription is closed."
12019 msgstr "هذا اﻹشتراك مغلق"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
12022 #, c-format
12023 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12024 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
12027 #, c-format
12028 msgid "This title cannot be requested."
12029 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان"
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
12033 msgid ""
12034 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12035 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12036 msgstr ""
12037 "يتكون هذا العنوان من عدة أجزاء. يرجى تحديد الجزء الذي تحتاجه. سيكون من "
12038 "المفيد النقر على معلومات مادة محددة."
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12041 #, c-format
12042 msgid "Three times a month"
12043 msgstr "ثلاث مرّات في الشهر"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12046 #, c-format
12047 msgid "Three times a week"
12048 msgstr "ثلاث مرّات في الأسبوع"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12051 #, c-format
12052 msgid "Three times a year"
12053 msgstr "ثلاث مرّات في السنة"
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12057 msgid "Thu"
12058 msgstr "خميس"
12059
12060 #. IMG
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12063 msgid "Thumbnail"
12064 msgstr "صورة مصغَّرة"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12068 msgid "Thursday"
12069 msgstr "الخميس"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12072 #, c-format
12073 msgid "Tidsskrift"
12074 msgstr "Tidsskrift"
12075
12076 #. OPTGROUP
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12097 #, c-format
12098 msgid "Title"
12099 msgstr "العنوان"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12103 #, c-format
12104 msgid "Title (A-Z)"
12105 msgstr "العناوين بترتيب تــصاعدي"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12109 #, c-format
12110 msgid "Title (Z-A)"
12111 msgstr "العناوين بترتيب تــنــازلي"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12114 #, c-format
12115 msgid "Title notes"
12116 msgstr "ملاحظات العنوان"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12119 #, c-format
12120 msgid "Title phrase"
12121 msgstr "تعبير العنوان"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12125 #, c-format
12126 msgid "Title translated: "
12127 msgstr "عنوان مترجم: "
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12131 #, c-format
12132 msgid "Title:"
12133 msgstr "العنوان:"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12136 #, c-format
12137 msgid "Title: "
12138 msgstr "العنوان: "
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12141 #, c-format
12142 msgid "Titles"
12143 msgstr "العناوين"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12146 #, c-format
12147 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12148 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12151 #, c-format
12152 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12153 msgstr ""
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12161 #, c-format
12162 msgid "To report this error, you can "
12163 msgstr "تقديم تقرير عن هذا الخطأ، يمكنك "
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12167 msgid "Today"
12168 msgstr "اليوم"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12171 #, c-format
12172 msgid "Today's checkouts"
12173 msgstr "إعارات اليوم"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12176 #, c-format
12177 msgid "Top level"
12178 msgstr "المستوى الاعلى"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12181 #, c-format
12182 msgid "Topics"
12183 msgstr "موضوعات"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12186 #, c-format
12187 msgid "Total due"
12188 msgstr "مجموع المبالغ المستحقَّة"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12191 #, c-format
12192 msgid "Trademark"
12193 msgstr "العلامات"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12197 #, c-format
12198 msgid "Translation of"
12199 msgstr "ترجمة لـ"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12202 #, c-format
12203 msgid "Transparent"
12204 msgstr "شفافيات"
12205
12206 #. IMG
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12209 #, c-format
12210 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12211 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12214 #, c-format
12215 msgid "Treaties "
12216 msgstr "المعاهدات "
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12219 #, c-format
12220 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12221 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12224 #, c-format
12225 msgid "Triennial"
12226 msgstr "واقع كل ثلاث سنوات"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12229 #, c-format
12230 msgid "Try logging in to the catalog"
12231 msgstr "حـــاول تسجيل الدخول إلى الفهرس"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12234 #, c-format
12235 msgid "Trykt kart"
12236 msgstr "Trykt kart"
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12240 msgid "Tu"
12241 msgstr "الثّلاثاء"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12245 msgid "Tue"
12246 msgstr "الثّلاثاء"
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12250 msgid "Tuesday"
12251 msgstr "الثّلاثاء"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
12254 #, c-format
12255 msgid "Tweet"
12256 msgstr "تغريدة"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12261 #, c-format
12262 msgid "Type"
12263 msgstr "النوع"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12266 #, c-format
12267 msgid "Type of heading"
12268 msgstr "نوع الرأس"
12269
12270 #. INPUT type=text name=q
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12273 msgid "Type search term"
12274 msgstr "ادرج مصطلح البحث"
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12278 msgid "Type:"
12279 msgstr "النوع:"
12280
12281 #. %1$s:  heading | html 
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12283 #, c-format
12284 msgid "UF: %s"
12285 msgstr "UF: %s"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12288 #, c-format
12289 msgid "URL(s)"
12290 msgstr "عنــاوين المواقع"
12291
12292 #. For the first occurrence,
12293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12296 #, c-format
12297 msgid "URL: %s "
12298 msgstr "الوصلة: %s "
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12304 #, c-format
12305 msgid "Ukjent;"
12306 msgstr "Ukjent;"
12307
12308 #. SCRIPT
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12310 msgid "Unable to add one or more tags."
12311 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
12314 #, c-format
12315 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12316 msgstr "(غير متاح ( ضــائع أو مفقود)"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12319 #, c-format
12320 msgid "Unavailable issues"
12321 msgstr "أعداد غير متوفرة"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12324 #, c-format
12325 msgid "Undervisning"
12326 msgstr "Undervisning"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12329 #, c-format
12330 msgid "Ungdom over 12 år;"
12331 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12336 #, c-format
12337 msgid "Unhighlight"
12338 msgstr "لا تميِّز"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12341 #, c-format
12342 msgid "Unified title"
12343 msgstr "عنوان موحد"
12344
12345 #. For the first occurrence,
12346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12349 #, c-format
12350 msgid "Unified title: %s "
12351 msgstr "العنوان الموحد: %s "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12354 #, c-format
12355 msgid "Uniform Conventional Heading"
12356 msgstr "الرؤوس الموحدة التقليدية"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12359 #, c-format
12360 msgid "Uniform Title"
12361 msgstr "عنوان موحد:"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12364 #, c-format
12365 msgid "Uniform titles:"
12366 msgstr "عناوين موحدة:"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12370 #, c-format
12371 msgid "Uniform titles: "
12372 msgstr "عناوين موحدة: "
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12375 #, c-format
12376 msgid "Unknown"
12377 msgstr "مجهول"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12380 #, c-format
12381 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12382 msgstr "إلغاء الاشتراك من تنبيه الاشتراك"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12385 #, c-format
12386 msgid "Updates to your record"
12387 msgstr "تحديثات عى تسجيلتك الجديدة"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12390 #, c-format
12391 msgid "Updating loose-leaf"
12392 msgstr "تحديث الأوراق السائبة"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12395 #, c-format
12396 msgid "Updating website"
12397 msgstr "تحديث الموقع"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12400 #, c-format
12401 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12402 msgstr "استخدم زر  \"  تأكيد \" ادناه لتأكيد الحذف "
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12405 #, c-format
12406 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12407 msgstr "استخدام أعلى شريط القوائم للانتقال إلى جزء آخر من كوها."
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12410 #, c-format
12411 msgid "Used for/see from:"
12412 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12416 #, c-format
12417 msgid "Used in "
12418 msgstr "استعملت في "
12419
12420 #. %1$s:  borrower.userid 
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12422 #, c-format
12423 msgid "Username: %s"
12424 msgstr "إسم المستخدم: %s"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12427 #, c-format
12428 msgid ""
12429 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12430 "If "
12431 msgstr ""
12432 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا "
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12436 #, c-format
12437 msgid "Utgave: "
12438 msgstr "Utgave: "
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12442 #, c-format
12443 msgid "Utgiver: "
12444 msgstr "Utgiver: "
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12447 #, c-format
12448 msgid "Utskilt fra: "
12449 msgstr "Utskilt fra: "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12452 #, c-format
12453 msgid "Utstilling"
12454 msgstr "Utstilling"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12457 #, c-format
12458 msgid "VHS tape / Videocassette"
12459 msgstr "شريط VHS / شريط فيديو"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12463 #, c-format
12464 msgid "VM"
12465 msgstr "VM"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12468 #, c-format
12469 msgid "Verification:"
12470 msgstr "التحقّق"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12473 #, c-format
12474 msgid "Video types"
12475 msgstr "أنواع الفيديو"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12478 #, c-format
12479 msgid "Videokassett"
12480 msgstr "شريط فيديو"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12483 #, c-format
12484 msgid "Videokassett (VHS)"
12485 msgstr "شريط فيديو (VHS)"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12488 #, c-format
12489 msgid "Videoplate"
12490 msgstr "صفيحة فيديو"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12493 #, c-format
12494 msgid "Videoplate (DVD)"
12495 msgstr "شريط فيديو (DVD)"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12498 #, c-format
12499 msgid "Videospole"
12500 msgstr "قطب أشرطة الفيديو"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12503 #, c-format
12504 msgid "View All"
12505 msgstr "عرض الكل"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12508 #, c-format
12509 msgid "View all"
12510 msgstr "عرض الكل"
12511
12512 #. A
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12531 msgid "View details for this title"
12532 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12535 #, c-format
12536 msgid "View full heading"
12537 msgstr "عرض الرأس الكامل"
12538
12539 #. A
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12542 msgid "View on Amazon.com"
12543 msgstr "عرض في Amazon.com"
12544
12545 #. A
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12547 msgid "View your search history"
12548 msgstr "عرض سجل بحثك"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12551 #, c-format
12552 msgid "Vinduskort"
12553 msgstr "Vinduskort"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12556 #, c-format
12557 msgid "Visual Material"
12558 msgstr "المواد المرئيّة"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12561 #, c-format
12562 msgid "Visual material"
12563 msgstr "المواد المرئيّة"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12566 #, c-format
12567 msgid "Voksne over 15 år;"
12568 msgstr "Voksne over 15 år;"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12571 #, c-format
12572 msgid "Voksne over 18 år;"
12573 msgstr "Voksne over 18 år;"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12579 #, c-format
12580 msgid "Voksne;"
12581 msgstr "Voksne;"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
12585 #, c-format
12586 msgid "Vol info"
12587 msgstr "مجلد المعلومات"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12590 #, c-format
12591 msgid "Volumes: "
12592 msgstr "مجلدات "
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12595 #, c-format
12596 msgid "Waiting"
12597 msgstr "إنتظـــار"
12598
12599 #. %1$s:  waiting_count 
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12601 #, c-format
12602 msgid "Waiting (%s)"
12603 msgstr "انتظار (%s)"
12604
12605 #. SCRIPT
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12607 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12608 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12611 #, c-format
12612 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12613 msgstr "تحذير: أنت لايمكنك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12616 #, c-format
12617 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12618 msgstr "تحذير : لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
12619
12620 #. SCRIPT
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12622 msgid "We"
12623 msgstr "نحن"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12629 "define how long we keep your reading history."
12630 msgstr ""
12631 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
12632 "تابعنا  سجلكم في القراءة."
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12635 #, c-format
12636 msgid "Website"
12637 msgstr "موقع الكتروني"
12638
12639 #. SCRIPT
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12641 msgid "Wed"
12642 msgstr "الأربعاء"
12643
12644 #. SCRIPT
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12646 msgid "Wednesday"
12647 msgstr "الأربعاء"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12650 #, c-format
12651 msgid "Weekly"
12652 msgstr "أسبوعيّ"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12656 #, c-format
12657 msgid "Welcome, "
12658 msgstr "مرحـــبــا "
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12661 #, c-format
12662 msgid "What's next?"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12669 "history immediately by clicking here. "
12670 msgstr ""
12671 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي  اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
12672 "الفور بالنقر هنا. "
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12675 #, c-format
12676 msgid "Where:"
12677 msgstr "حيث:"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12680 #, c-format
12681 msgid "Wire"
12682 msgstr "سلك"
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12686 msgid "With selected suggestions: "
12687 msgstr "مع المقترحات المحددة: "
12688
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. SCRIPT
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12694 msgid "With selected titles: "
12695 msgstr "مع العناوين المحددة: "
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12700 #, c-format
12701 msgid "Withdrawn ("
12702 msgstr "مسحوب ("
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12705 #, c-format
12706 msgid "Without periodicity"
12707 msgstr "غير متواتر"
12708
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12711 msgid "Wk"
12712 msgstr "Wk"
12713
12714 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12715 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12717 #, c-format
12718 msgid "Written on %s by %s"
12719 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12725 #, c-format
12726 msgid "Year"
12727 msgstr ":سنة"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12730 #, c-format
12731 msgid "Year: "
12732 msgstr ":سنة "
12733
12734 #. INPUT type=submit
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12737 msgid "Yes"
12738 msgstr "نعم"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12744 "again."
12745 msgstr ""
12746 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
12747 "أخرى."
12748
12749 #. %1$s:  borrowername 
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12751 #, c-format
12752 msgid "You are logged in as %s."
12753 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12756 #, c-format
12757 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12758 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12761 #, c-format
12762 msgid "You are not authorized to view this record."
12763 msgstr "ليس لديك صلاحية لعرض هذه التسجيلة"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12766 #, c-format
12767 msgid "You can navigate to the "
12768 msgstr ""
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12771 #, c-format
12772 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12773 msgstr "يمكنك مشاركة القائمة فقط إذا كنت المالك"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12776 #, c-format
12777 msgid ""
12778 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12782 #, c-format
12783 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12784 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12787 #, c-format
12788 msgid "You can't change your password."
12789 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك"
12790
12791 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12793 #, c-format
12794 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12795 msgstr "لا يمكنك تجديد هذا المادة مرة أخرى. %s "
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12798 #, c-format
12799 msgid "You cannot share a public list."
12800 msgstr "لا يمكنك مشاركة قائمة عامة."
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12803 #, c-format
12804 msgid "You currently have nothing checked out."
12805 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً "
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12809 #, c-format
12810 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12811 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12814 #, c-format
12815 msgid "You did not specify any search criteria"
12816 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12819 #, c-format
12820 msgid "You did not specify any search criteria."
12821 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12824 #, c-format
12825 msgid "You do not have permission to download this list."
12826 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12829 #, c-format
12830 msgid "You do not have permission to send this list."
12831 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid ""
12836 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12837 "remember, passwords are case sensitive."
12838 msgstr ""
12839 "لقد أدخلت إسم المستخدم أو كلمة مرور خاظئة. يرجى المحاوله مرة أخرى من فضلك! "
12840 "وتذكر، أنَّ أسماء المستخدمين وكلمات المرور حساسة لحالة الأحرف (كبيرة صغيرة)."
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12843 #, c-format
12844 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12848 #, c-format
12849 msgid "You have a credit of:"
12850 msgstr "لديك رصيد من:"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
12853 #, c-format
12854 msgid "You have already requested this title."
12855 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
12856
12857 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12859 #, c-format
12860 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12861 msgstr "لقد إستعرت  مواد كثيرة جدا، ولا يمكن التحقق   أكثر من ذلك. %s "
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12864 #, c-format
12865 msgid "You have no fines or charges"
12866 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12872 "fields and resubmit."
12873 msgstr ""
12874 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
12875 "تقديمها."
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12878 #, c-format
12879 msgid "You have nothing checked out"
12880 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12883 #, c-format
12884 msgid ""
12885 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12886 "following credentials:"
12887 msgstr "قمت بالتسجيل بنجاح. لتسجيل الدخول، استخدم المعلومات التي إستخدمتها:"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12893 "available"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12897 #, c-format
12898 msgid "You may "
12899 msgstr "يمكنك"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12903 msgid "You must be logged in to add tags."
12904 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
12905
12906 #. For the first occurrence,
12907 #. SCRIPT
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12909 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12910 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم  الخاصة بك"
12911
12912 #. For the first occurrence,
12913 #. SCRIPT
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12915 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12916 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12919 #, c-format
12920 msgid "You must select a library for pickup. "
12921 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار "
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12924 #, c-format
12925 msgid "You must select at least one item. "
12926 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل "
12927
12928 #. %1$s:  amount 
12929 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12931 #, c-format
12932 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12933 msgstr "أنت مدين للمكتبة %s ولا تستطيع الإقتراض. %s "
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12936 #, c-format
12937 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12944 "again."
12945 msgstr ""
12946 "لقد قمت بكتابة أحرف غير صحيحة في المربع قبل التقديم. يرجى إعادة المحاولة."
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12952 "two weeks."
12953 msgstr ""
12954 "ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
12955 "أسبوعين."
12956
12957 #. SCRIPT
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
12959 msgid ""
12960 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12961 "again."
12962 msgstr "ملف تعيرف ارتباط جلسة CGI غير حديث. يرجى تحديث الصفحة وإعادة المحاولة."
12963
12964 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12966 #, c-format
12967 msgid "Your account has been frozen%s until "
12968 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s حتى "
12969
12970 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12972 #, c-format
12973 msgid "Your account has been suspended. %s "
12974 msgstr "تم حظر حسابك. %s "
12975
12976 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12981 "renew your account."
12982 msgstr ""
12983 "لقد انتهت صلاحية حسابك بدءاً من %s.يرجى الاتصال بالمكتبة إذا كنت ترغب في "
12984 "تجديد حسابك."
12985
12986 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12988 #, c-format
12989 msgid "Your account has expired. %s "
12990 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. %s "
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12993 #, c-format
12994 msgid "Your account menu"
12995 msgstr "قائمة حسابك"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13001 "confirmation email."
13002 msgstr "لن يتم تفعيل حسابك حتى تتبع الرابط الموجود في بريد التأكيد الالكتروني."
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13005 #, c-format
13006 msgid "Your authority search history is empty."
13007 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13010 #, c-format
13011 msgid "Your card will expire on "
13012 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13015 #, c-format
13016 msgid "Your cart"
13017 msgstr "سلتك"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13020 #, c-format
13021 msgid "Your cart "
13022 msgstr "سلتك "
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13026 msgid "Your cart is currently empty"
13027 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13031 #, c-format
13032 msgid "Your cart is empty."
13033 msgstr "سلتك فارغة"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13036 #, c-format
13037 msgid "Your catalog search history is empty."
13038 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13041 #, c-format
13042 msgid "Your checkout history"
13043 msgstr "سِجل إعاراتك"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13046 #, c-format
13047 msgid "Your comment"
13048 msgstr "تعليقك"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13052 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13053 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13059 "update your record as soon as possible."
13060 msgstr ""
13061 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
13062 "اقرب وقت ممكن."
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13065 #, c-format
13066 msgid "Your download should begin automatically."
13067 msgstr "سوف يبدا التحميل تلقائيا."
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13071 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13072 msgstr "تعليقك المُعدّل (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13075 #, c-format
13076 msgid "Your fines and charges"
13077 msgstr "الغرامات والرسوم الخاصة بك"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13080 #, c-format
13081 msgid ""
13082 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13083 "please contact the library."
13084 msgstr ""
13085 "بطاقة المكتبة الخاصة سجلت كمفقودة أو مسروقة, اذا كان هذا خطأ يرجى اخذ بطاقتك "
13086 "إلى مكتب التداول في المكتبة المحلية و عندهــا سيتم تصحيح الخطأ"
13087
13088 #. %1$s:  shelfname 
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13090 #, c-format
13091 msgid "Your list : %s "
13092 msgstr "قائمتك : %s "
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13102 #, c-format
13103 msgid "Your lists"
13104 msgstr "قوائمك"
13105
13106 #. For the first occurrence,
13107 #. SCRIPT
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13109 msgid "Your lists:"
13110 msgstr "قوائمك:"
13111
13112 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13113 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13114 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13115 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13116 #. %5$s:  END 
13117 #. %6$s:  END 
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13122 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13123 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13124 "on hold for another patron. %s %s "
13125 msgstr ""
13126 "لقد فشلت عملية تجديد إعارتك للسبب التالي (للأسباب التالية):  %s %s لقد انتهت "
13127 "صلاحية حسابك. يرجى الاتصال بالمكتبة للمزيد من المعلومات. %s  لقد قمت بتجديد "
13128 "هذه المادة للعدد الأقصى من مرات التجديد المسموح بها. %s  هذه المادة في الحجز "
13129 "لمستفيد آخر. %s %s "
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13133 #, c-format
13134 msgid "Your messaging settings"
13135 msgstr "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13138 #, c-format
13139 msgid "Your options are: "
13140 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13143 #, c-format
13144 msgid "Your password has been changed "
13145 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
13146
13147 #. %1$s:  minpasslen 
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13149 #, c-format
13150 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13151 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13154 #, c-format
13155 msgid "Your personal details"
13156 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13160 #, c-format
13161 msgid "Your privacy management"
13162 msgstr "إدارة خصوصيتك"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13165 #, c-format
13166 msgid "Your privacy rules have been updated."
13167 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13170 #, c-format
13171 msgid "Your purchase suggestions"
13172 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13175 #, c-format
13176 msgid "Your reading history has been deleted."
13177 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13180 #, c-format
13181 msgid "Your search history"
13182 msgstr "سِجل البحث"
13183
13184 #. %1$s:  total |html 
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13186 #, c-format
13187 msgid "Your search returned %s results."
13188 msgstr "عادت نتائج بحثك %s النتائج."
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13191 #, c-format
13192 msgid "Your suggestion has been submitted."
13193 msgstr "تم إرسال مقترحك."
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13196 #, c-format
13197 msgid "Your summary"
13198 msgstr "ملخصك"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13201 #, c-format
13202 msgid ""
13203 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13204 "before applying them."
13205 msgstr ""
13206 "تم تقديم التحديثات الخاصة بك. سيقوم أحد موظفي المكتبة بمراجعة التحديثات قبل "
13207 "تطبيقها."
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13210 #, c-format
13211 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13212 msgstr ""
13213 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
13214 "اخرى."
13215
13216 #. LINK
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13218 msgid ""
13219 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13220 "END %] catalog recent comments"
13221 msgstr ""
13222 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13223 "END %] الفهرس آخر التعليقات"
13224
13225 #. LINK
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13227 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13228 msgstr "[% LibraryName |html %] بحث تغذية RSS"
13229
13230 #. SPAN
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13233 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13234 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13235
13236 #. DIV
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13240 msgid "[% biblionumber |url %]"
13241 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13242
13243 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13245 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13246 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13247
13248 #. A
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13250 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13251 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13252
13253 #. DIV
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13255 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13256 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13257
13258 #. DIV
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13261 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13262 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13263
13264 #. SPAN
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13267 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13268 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13269
13270 #. INPUT type=text name=limit
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13272 msgid "[% limit or"
13273 msgstr "[% lمحدد إلى"
13274
13275 #. INPUT type=text name=q
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13277 msgid "[% ms_value |html %]"
13278 msgstr "[% ms_value |html %]"
13279
13280 #. DIV
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13282 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13283 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13284
13285 #. INPUT type=text name=shelfname
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13287 msgid "[% shelfname |html %]"
13288 msgstr "[% shelfname |html %]"
13289
13290 #. INPUT type=text name=title
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13292 msgid "[% title |html %]"
13293 msgstr "[% title |html %]"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13296 #, c-format
13297 msgid ""
13298 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13299 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13300 msgstr ""
13301 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13302 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13305 #, c-format
13306 msgid ""
13307 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13308 "type=seefro.type %%] "
13309 msgstr ""
13310 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13311 "type=seefro.type %%] "
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13317 #, c-format
13318 msgid "_blank"
13319 msgstr "_blank"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13323 msgid "a an the"
13324 msgstr "a an the "
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13337 #, c-format
13338 msgid "a_t"
13339 msgstr "a_t"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13349 #, c-format
13350 msgid "ab"
13351 msgstr "ab"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13355 #, c-format
13356 msgid "abc"
13357 msgstr "abc"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13360 #, c-format
13361 msgid "abcd"
13362 msgstr "abcd"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13365 #, c-format
13366 msgid "abcdefgijklnou"
13367 msgstr "abcdefgijklnou"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13371 #, c-format
13372 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13373 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13376 #, c-format
13377 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13378 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13382 #, c-format
13383 msgid "abcdgo"
13384 msgstr "abcdgo"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13387 #, c-format
13388 msgid "abcdjpvxyz"
13389 msgstr "abcdjpvxyz"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "abcdn"
13395 msgstr "abcd"
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13399 #, c-format
13400 msgid "abcdvxyz"
13401 msgstr "abcdvxyz"
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13406 #, c-format
13407 msgid "abceg"
13408 msgstr "abceg"
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13412 #, c-format
13413 msgid "abcg"
13414 msgstr "abcg"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13417 #, c-format
13418 msgid "abchnp"
13419 msgstr "abchnp"
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13423 #, c-format
13424 msgid "abcq"
13425 msgstr "abcq"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13428 #, c-format
13429 msgid "abcu"
13430 msgstr "abcu"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13433 #, c-format
13434 msgid "abh"
13435 msgstr "abh"
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13439 #, c-format
13440 msgid "abhfgknps"
13441 msgstr "abhfgknps"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13445 #, c-format
13446 msgid "abhfgnp"
13447 msgstr "abhfgnp"
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13450 #, c-format
13451 msgid "abstract"
13452 msgstr "ملخّص"
13453
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13455 #, c-format
13456 msgid "abstract or summary "
13457 msgstr "خلاصات أو ملخصات "
13458
13459 #. %1$s:  ELSE 
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "account, %s "
13463 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
13464
13465 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13467 #, c-format
13468 msgid "account, %s please "
13469 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
13470
13471 #. %1$s:  END 
13472 #. %2$s:  ELSE 
13473 #. %3$s:  END 
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13478 "use that below. %s "
13479 msgstr ""
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13482 #, c-format
13483 msgid "acdef"
13484 msgstr "acdef"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13490 #, c-format
13491 msgid "acdeq"
13492 msgstr "acdeq"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13495 #, c-format
13496 msgid "adfklmor"
13497 msgstr "adfklmor"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13500 #, c-format
13501 msgid "adult, General"
13502 msgstr "البالغ، عام"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13505 #, c-format
13506 msgid "adult, serious"
13507 msgstr "البالغ، جدي"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13510 #, c-format
13511 msgid "already exists!"
13512 msgstr "موجود بالفعل!"
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13516 msgid "already in your cart"
13517 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13521 #, c-format
13522 msgid ""
13523 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13524 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
13525
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13527 #, c-format
13528 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13529 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13532 #, c-format
13533 msgid "and"
13534 msgstr "و"
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13537 #, c-format
13538 msgid ""
13539 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13540 "entries, but needs permission to remove.)"
13541 msgstr ""
13542 "أي أحد آخر لإضافة مدخلات. (مالك الصفحة دائماً مسموح له بإضافة مدخلات، لكن "
13543 "يحتاج إلى صلاحية للإزالة.)"
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13546 #, c-format
13547 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13548 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الخاصة به."
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13551 #, c-format
13552 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13553 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الأخرى."
13554
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13556 #, c-format
13557 msgid "aperture card "
13558 msgstr "فتحة بطاقة "
13559
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13562 #, c-format
13563 msgid "aq"
13564 msgstr "aq"
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13567 #, c-format
13568 msgid "art original "
13569 msgstr "الفن الأصلي "
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13572 #, c-format
13573 msgid "art reproduction "
13574 msgstr "فن الاستنساخ "
13575
13576 #. IMG
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13578 msgid "article"
13579 msgstr "مقالات"
13580
13581 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13582 #. %2$s:  ELSE 
13583 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13584 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13585 #. %5$s:  END 
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13587 #, c-format
13588 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13589 msgstr "في %s %s النقل من %s إلى %s %s "
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13592 #, c-format
13593 msgid "atlas "
13594 msgstr "أطلس "
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13597 #, c-format
13598 msgid "atru"
13599 msgstr "atru"
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13602 #, c-format
13603 msgid "au"
13604 msgstr "au"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13607 #, c-format
13608 msgid "author"
13609 msgstr "المؤلف"
13610
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13612 #, c-format
13613 msgid "autobiography"
13614 msgstr "سيرة ذاتيّة"
13615
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13621 #, c-format
13622 msgid "av"
13623 msgstr "متاح"
13624
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13627 #, c-format
13628 msgid "av "
13629 msgstr "متاح"
13630
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13632 #, c-format
13633 msgid "available"
13634 msgstr "متوفّر"
13635
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13637 #, c-format
13638 msgid "available online "
13639 msgstr "متوفّر على الخط "
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
13643 msgid "average rating: "
13644 msgstr "التقييم المتوسط:"
13645
13646 #. %1$s:  rating_avg_int 
13647 #. %2$s:  rating_total 
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13649 #, c-format
13650 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13651 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13654 #, c-format
13655 msgid "az"
13656 msgstr "az"
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13661 #, c-format
13662 msgid "bc"
13663 msgstr "bc"
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13667 #, c-format
13668 msgid "bcg"
13669 msgstr "bcg"
13670
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13673 #, c-format
13674 msgid "bib"
13675 msgstr "bib"
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13679 #, c-format
13680 msgid "bib_id"
13681 msgstr "bib_id"
13682
13683 #. IMG
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13686 #, c-format
13687 msgid "bibliography"
13688 msgstr "بيبلوغرافيا"
13689
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13691 #, c-format
13692 msgid "bibliography "
13693 msgstr "بيبلوغرافيا"
13694
13695 #. IMG
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13697 msgid "biography"
13698 msgstr "السيرة الذاتية"
13699
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13701 #, c-format
13702 msgid "biography "
13703 msgstr "السيرة الذاتية"
13704
13705 #. IMG
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13707 msgid "bonus"
13708 msgstr "علاوة"
13709
13710 #. IMG
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13714 msgid "book"
13715 msgstr "الكتب"
13716
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13718 #, c-format
13719 msgid "borrowernumber"
13720 msgstr "عددالإستعارة"
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13725 #, c-format
13726 msgid "braille "
13727 msgstr "طريقة بريل "
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13730 #, c-format
13731 msgid "bristol board"
13732 msgstr "منتدى بريستول"
13733
13734 #. For the first occurrence,
13735 #. SCRIPT
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
13738 msgid "by"
13739 msgstr "بواسطة"
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13744 #, c-format
13745 msgid "by "
13746 msgstr "بواسطة"
13747
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13749 #, c-format
13750 msgid "byArtist"
13751 msgstr "byArtist"
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13754 #, c-format
13755 msgid "canvas"
13756 msgstr "canvas"
13757
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13759 #, c-format
13760 msgid "cardboard/illustration board"
13761 msgstr "ورق المقوى / لوحة الايضاح"
13762
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13764 #, c-format
13765 msgid "cardnumber"
13766 msgstr ":رقم البطاقة"
13767
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13769 #, c-format
13770 msgid "cartoons or comic strips"
13771 msgstr "شرائط فكاهة أو كرتون"
13772
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13774 #, c-format
13775 msgid "catalog "
13776 msgstr "فهرس "
13777
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13783 #, c-format
13784 msgid "catalog home page"
13785 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
13786
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "catalog main page"
13790 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
13791
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13793 #, c-format
13794 msgid "catalogue"
13795 msgstr "الفهرس"
13796
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13799 #, c-format
13800 msgid "cdn"
13801 msgstr "cdn"
13802
13803 #. IMG
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13805 msgid "celestial globe"
13806 msgstr "العالم السماوي"
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13810 #, c-format
13811 msgid "cg"
13812 msgstr "cg"
13813
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13815 #, c-format
13816 msgid "change your password"
13817 msgstr "تغيير كلمة مرورك"
13818
13819 #. IMG
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13821 msgid "chart"
13822 msgstr "رسم بياني"
13823
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13825 #, c-format
13826 msgid "chart "
13827 msgstr "رسم بياني"
13828
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13830 #, c-format
13831 msgid "charts"
13832 msgstr "رسوم بيانية"
13833
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13835 #, c-format
13836 msgid "children (9-14)"
13837 msgstr "الأطفال (9-14)"
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13840 #, c-format
13841 msgid "chip cartridge "
13842 msgstr "رقاقة خرطوشة "
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13848 #, c-format
13849 msgid "click here to login"
13850 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
13851
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13853 #, c-format
13854 msgid "coats of arms"
13855 msgstr "شعارات"
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13858 #, c-format
13859 msgid "coauthor"
13860 msgstr "المؤلف المشارك"
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13863 #, c-format
13864 msgid "collage"
13865 msgstr "فن الملصقات"
13866
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13868 #, c-format
13869 msgid "collage "
13870 msgstr "فن الملصقات"
13871
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13873 #, c-format
13874 msgid "collective biography"
13875 msgstr "السيره الجماعية"
13876
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13878 #, c-format
13879 msgid "combination "
13880 msgstr "مجموعة "
13881
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13883 #, c-format
13884 msgid "comic strip "
13885 msgstr "شرائط فكاهة "
13886
13887 #. IMG
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13889 msgid "computer file"
13890 msgstr "ملف الحاسوب"
13891
13892 #. IMG
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13894 msgid "computer optical disc cartridge"
13895 msgstr "خرطوشة قرص ضوئي للكمبيوتر"
13896
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13899 #, c-format
13900 msgid "conference publication "
13901 msgstr "مؤتمر منشور "
13902
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13905 #, c-format
13906 msgid "contact information"
13907 msgstr "معلومات الاتصال"
13908
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13910 #, c-format
13911 msgid "contains"
13912 msgstr "يحتوي"
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13915 #, c-format
13916 msgid "contains biographical data"
13917 msgstr "يحتوي على بيانات سيرة ذاتية"
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13920 #, c-format
13921 msgid "contributor"
13922 msgstr "مساهم"
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13925 #, c-format
13926 msgid "corporate_coauthor"
13927 msgstr "المؤلف المساعد_المشارك"
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13930 #, c-format
13931 msgid "corporate_main_author"
13932 msgstr "corporate_main_author"
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13935 #, c-format
13936 msgid "corporate_secondary_author"
13937 msgstr "المؤلف_الثانوي_المشارك"
13938
13939 #. SPAN
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13942 #, fuzzy
13943 msgid ""
13944 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13945 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13946 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13947 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13948 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13949 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13950 "series %]&rft.genre="
13951 msgstr ""
13952 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13953 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13954 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13955 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13956 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13957 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13958 "%]&rft.genre="
13959
13960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13961 #, c-format
13962 msgid "cylinder "
13963 msgstr "أسطوانة "
13964
13965 #. IMG
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13968 msgid "database"
13969 msgstr "قاعدة بيانات"
13970
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13973 #, c-format
13974 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13975 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
13976
13977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13979 #, c-format
13980 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13981 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
13982
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13984 #, c-format
13985 msgid ""
13986 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13987 "values: "
13988 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
13989
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13991 #, c-format
13992 msgid "desired_due_date"
13993 msgstr "desired_due_date"
13994
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
13996 #, c-format
13997 msgid "diagram "
13998 msgstr "رسم بياني "
13999
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14001 #, c-format
14002 msgid "dictionary"
14003 msgstr "القاموس"
14004
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14006 #, c-format
14007 msgid "dictionary "
14008 msgstr "القاموس "
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14011 #, c-format
14012 msgid "digitized microfilm "
14013 msgstr "الميكروفيلم الرقمي "
14014
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14016 #, c-format
14017 msgid "digitized other analog "
14018 msgstr "الرقمية وغيرها من التناظرية "
14019
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14021 #, c-format
14022 msgid "diorama "
14023 msgstr "diorama "
14024
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14026 #, c-format
14027 msgid "directory"
14028 msgstr "مسار"
14029
14030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14031 #, c-format
14032 msgid "directory "
14033 msgstr "مسار "
14034
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14036 #, c-format
14037 msgid "discography "
14038 msgstr "ديسكغرفي "
14039
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14042 #, c-format
14043 msgid "display:block; "
14044 msgstr "عرض: حجر؛ "
14045
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14047 #, c-format
14048 msgid ""
14049 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14050 msgstr ""
14051 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14052
14053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14054 #, c-format
14055 msgid "dissertation or thesis"
14056 msgstr "مقالة أو أطروحة"
14057
14058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14059 #, c-format
14060 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14061 msgstr "بحث أو أطروحة (منقحة)"
14062
14063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14064 #, c-format
14065 msgid "drama"
14066 msgstr "دراما"
14067
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14070 #, c-format
14071 msgid "drama "
14072 msgstr "دراما "
14073
14074 #. IMG
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14077 #, c-format
14078 msgid "drawing"
14079 msgstr "الرسم"
14080
14081 #. IMG
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14083 msgid "earth moon globe"
14084 msgstr "الأرض القمر العالم"
14085
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14087 #, c-format
14088 msgid "edition"
14089 msgstr "الطبعة"
14090
14091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14092 #, c-format
14093 msgid "electronic "
14094 msgstr "إلكتروني "
14095
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14097 #, c-format
14098 msgid "electronic ressource"
14099 msgstr "مصادر إلكتروني"
14100
14101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14107 #, c-format
14108 msgid "email the Koha Administrator"
14109 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
14110
14111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid "email to the Koha Administrator"
14114 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
14115
14116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14117 #, c-format
14118 msgid "encyclopaedia"
14119 msgstr "الموسوعة"
14120
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14122 #, c-format
14123 msgid "encyclopedia "
14124 msgstr "الموسوعة "
14125
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14128 #, c-format
14129 msgid "essay "
14130 msgstr "المقال "
14131
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14133 #, c-format
14134 msgid "essays"
14135 msgstr "المقالات"
14136
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14138 #, c-format
14139 msgid "examination paper"
14140 msgstr "ورقة الاختبار"
14141
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14143 #, c-format
14144 msgid "facsimiles"
14145 msgstr "نسخ"
14146
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14148 #, c-format
14149 msgid "festschrift "
14150 msgstr "كتاب تذكاري "
14151
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14158 #, c-format
14159 msgid "fghkdlmor"
14160 msgstr "fghkdlmor"
14161
14162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14164 #, c-format
14165 msgid "fgknps"
14166 msgstr "fgknps"
14167
14168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14169 #, c-format
14170 msgid "fiction"
14171 msgstr "خيال"
14172
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14176 #, c-format
14177 msgid "fiction "
14178 msgstr "خيال"
14179
14180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14181 #, c-format
14182 msgid "film cartridge "
14183 msgstr "خرطوشة فيلم "
14184
14185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14186 #, c-format
14187 msgid "film cassette "
14188 msgstr "شريط فيلم "
14189
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14191 #, c-format
14192 msgid "film reel "
14193 msgstr "بكرة فيلم "
14194
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14196 #, c-format
14197 msgid "filmography "
14198 msgstr "فلم وثائقي "
14199
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14201 #, c-format
14202 msgid "filmslip "
14203 msgstr "filmslip "
14204
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14206 #, c-format
14207 msgid "filmstrip "
14208 msgstr "مقطع سينمائي "
14209
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14211 #, c-format
14212 msgid "filmstrip cartridge "
14213 msgstr "خرطوشة فيلم "
14214
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14216 #, c-format
14217 msgid "filmstrip roll "
14218 msgstr "لفافة مقطع سينمائي "
14219
14220 #. IMG
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14222 msgid "flash card"
14223 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة"
14224
14225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14226 #, c-format
14227 msgid "flash card "
14228 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة "
14229
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14231 #, c-format
14232 msgid "folktale "
14233 msgstr "الحكاية الخرافية "
14234
14235 #. IMG
14236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14237 msgid "font"
14238 msgstr "خط"
14239
14240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14241 #, c-format
14242 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14243 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
14244
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14246 #, c-format
14247 msgid "forms"
14248 msgstr "الاشكال"
14249
14250 #. IMG
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14252 msgid "game"
14253 msgstr "لعبة"
14254
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14256 #, c-format
14257 msgid "genealogical tables"
14258 msgstr "جداول الأنساب"
14259
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14261 #, c-format
14262 msgid "glass"
14263 msgstr "زجاج"
14264
14265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14267 #, c-format
14268 msgid "gra"
14269 msgstr "gra"
14270
14271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14272 #, c-format
14273 msgid "graphic "
14274 msgstr "الرسم "
14275
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14277 #, c-format
14278 msgid "hand-written"
14279 msgstr "مكتوبة بخط اليد"
14280
14281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14282 #, c-format
14283 msgid "handbook "
14284 msgstr "كتيب "
14285
14286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14287 #, c-format
14288 msgid "hardboard"
14289 msgstr "الألواح"
14290
14291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14292 #, c-format
14293 msgid "has already been added."
14294 msgstr "وقد تمت بالفعل إضافته."
14295
14296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14298 #, c-format
14299 msgid "height:100px"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14303 #, c-format
14304 msgid "height:100px;"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
14311 #, c-format
14312 msgid "here"
14313 msgstr "هنا"
14314
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14316 #, c-format
14317 msgid "history "
14318 msgstr "تاريخ "
14319
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14321 #, c-format
14322 msgid "http://schema.org/"
14323 msgstr "http://schema.org/"
14324
14325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14327 #, c-format
14328 msgid "humor, satire "
14329 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء "
14330
14331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14332 #, c-format
14333 msgid "humour, satire"
14334 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء"
14335
14336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14337 #, c-format
14338 msgid "iabhfgnp"
14339 msgstr "iabhfgnp"
14340
14341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14345 #, c-format
14346 msgid "id"
14347 msgstr "الهوية"
14348
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14352 #, c-format
14353 msgid "id_type"
14354 msgstr "id_type"
14355
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14357 #, c-format
14358 msgid "ijknpxyz"
14359 msgstr "ijknpxyz"
14360
14361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14362 #, c-format
14363 msgid "illuminations"
14364 msgstr "إضاءات"
14365
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14367 #, c-format
14368 msgid "illustrations"
14369 msgstr "ايضاحات-رسوم توضيحية"
14370
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14372 #, c-format
14373 msgid ""
14374 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14375 msgstr ""
14376 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14377
14378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14379 #, c-format
14380 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14381 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14382
14383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14384 #, c-format
14385 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14386 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14387
14388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14389 #, c-format
14390 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14391 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14392
14393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14394 #, c-format
14395 msgid ""
14396 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14397 "show_loans=1 "
14398 msgstr ""
14399 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14400 "show_loans=1 "
14401
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14403 #, c-format
14404 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14405 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14406
14407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14408 #, c-format
14409 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14410 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14411
14412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14413 #, c-format
14414 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14415 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14416
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14418 #, c-format
14419 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14420 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14421
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14426 "request_location=127.0.0.1 "
14427 msgstr ""
14428 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14429 "request_location=127.0.0.1 "
14430
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14432 #, c-format
14433 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14434 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14435
14436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14437 #, c-format
14438 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14439 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14440
14441 #. %1$s:  END 
14442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14443 #, c-format
14444 msgid "in %s fines"
14445 msgstr "في %s الغرامات"
14446
14447 #. SCRIPT
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14449 msgid "in OverDrive collection"
14450 msgstr "في مجموعة OverDrive "
14451
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14453 #, c-format
14454 msgid "in any heading"
14455 msgstr "في أي عنوان"
14456
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14458 #, c-format
14459 msgid "in keyword"
14460 msgstr "في الكلمة المفتاح"
14461
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14463 #, c-format
14464 msgid "in main entry"
14465 msgstr "في المدخل الرئيسي"
14466
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14468 #, c-format
14469 msgid "index"
14470 msgstr "الفهرس"
14471
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14473 #, c-format
14474 msgid "index "
14475 msgstr "دليل "
14476
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14478 #, c-format
14479 msgid "individual biography"
14480 msgstr "السيرة الذاتية"
14481
14482 #. SCRIPT
14483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14484 msgid "injecting NEW comment: "
14485 msgstr "إضافة تعليق جديد "
14486
14487 #. SCRIPT
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14489 msgid "injecting OLD comment: "
14490 msgstr "عن طريق الحقن تعليق قديم: "
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14493 #, c-format
14494 msgid "irregular"
14495 msgstr "غير منتظم"
14496
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14498 #, c-format
14499 msgid "is exactly"
14500 msgstr "هو بالضبط"
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14503 #, c-format
14504 msgid "is not empty. "
14505 msgstr "ليس فارغا "
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14509 #, c-format
14510 msgid "item"
14511 msgstr "مادة"
14512
14513 #. SCRIPT
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14515 msgid "item(s) added to your cart"
14516 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
14517
14518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14522 #, c-format
14523 msgid "item_id"
14524 msgstr "item_id"
14525
14526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14527 #, c-format
14528 msgid "items. "
14529 msgstr "البنود "
14530
14531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14532 #, c-format
14533 msgid "jpxyz"
14534 msgstr "jpxyz"
14535
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14537 #, c-format
14538 msgid "juvenile, general"
14539 msgstr "الاحداث العامة"
14540
14541 #. IMG
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14543 msgid "kit"
14544 msgstr "عدة"
14545
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14548 #, c-format
14549 msgid "kit "
14550 msgstr "مجموعة "
14551
14552 #. %1$s:  LibraryName |html 
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14554 #, c-format
14555 msgid "koha opac %s"
14556 msgstr "كوها أوباك %s"
14557
14558 #. ABBR
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14560 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14561 msgstr "كوها:رقم التسجيلة:[% biblionumber %]"
14562
14563 #. ABBR
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14565 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14566 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14567
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14570 #, c-format
14571 msgid "kom"
14572 msgstr "kom"
14573
14574 #. IMG
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14577 #, c-format
14578 msgid "large print"
14579 msgstr "طباعة كبيرة"
14580
14581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14582 #, c-format
14583 msgid "law report or digest "
14584 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات "
14585
14586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14587 #, c-format
14588 msgid "laws and legislation"
14589 msgstr "القوانين والتشريعات"
14590
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14593 #, c-format
14594 msgid "legal article "
14595 msgstr "مقالات قانونيه "
14596
14597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14598 #, c-format
14599 msgid "legal case and case notes "
14600 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية "
14601
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14603 #, c-format
14604 msgid "legislation "
14605 msgstr "التشريع "
14606
14607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14608 #, c-format
14609 msgid "letter "
14610 msgstr "الرسائل "
14611
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14613 #, c-format
14614 msgid "letters"
14615 msgstr "الرسائل"
14616
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14618 #, c-format
14619 msgid "libretto"
14620 msgstr "المؤلفات الغنائية الجماعية"
14621
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14623 #, c-format
14624 msgid "list of authority record identifiers"
14625 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
14626
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14628 #, c-format
14629 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14630 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
14631
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14633 #, c-format
14634 msgid "list of system record identifiers"
14635 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
14636
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14638 #, c-format
14639 msgid "literature surveys/reviews"
14640 msgstr "التحقيقات الأدبية  / المراجعات"
14641
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14643 #, c-format
14644 msgid "loose-leaf "
14645 msgstr "منزوع الأوراق "
14646
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14649 #, c-format
14650 msgid "m880"
14651 msgstr "m880"
14652
14653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14654 #, c-format
14655 msgid "magnetic disc "
14656 msgstr "قرص مغناطيسي "
14657
14658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14659 #, c-format
14660 msgid "magneto-optical disc "
14661 msgstr "قرص مغناطيسي ضوئي "
14662
14663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14664 #, c-format
14665 msgid "main_author"
14666 msgstr "المؤلف_الرئيسي"
14667
14668 #. IMG
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14670 msgid "map"
14671 msgstr "الخرائط"
14672
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14674 #, c-format
14675 msgid "map "
14676 msgstr "الخرائط "
14677
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14679 #, c-format
14680 msgid "maps"
14681 msgstr "الخرائط"
14682
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14684 #, c-format
14685 msgid "materialTypeLabel"
14686 msgstr "تسمية نوع المادة"
14687
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14689 #, c-format
14690 msgid "materialtype"
14691 msgstr "نوع المادة"
14692
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14694 #, c-format
14695 msgid "memoir "
14696 msgstr "مذكرات "
14697
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14699 #, c-format
14700 msgid "metal"
14701 msgstr "معدن"
14702
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14705 #, c-format
14706 msgid "microfiche "
14707 msgstr "المايكروفيش "
14708
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14710 #, c-format
14711 msgid "microfiche cassette "
14712 msgstr "تسجيل المايكروفيش "
14713
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14715 #, c-format
14716 msgid "microfilm "
14717 msgstr "المايكروفيلم "
14718
14719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14720 #, c-format
14721 msgid "microfilm cartridge "
14722 msgstr "خرطوشة المايكروفيلم "
14723
14724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14725 #, c-format
14726 msgid "microfilm cassette "
14727 msgstr "تسجيل المايكروفيلم "
14728
14729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14730 #, c-format
14731 msgid "microfilm reel "
14732 msgstr "بكرة المايكروفيلم "
14733
14734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14735 #, c-format
14736 msgid "microform"
14737 msgstr "المايكروفيلم"
14738
14739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14740 #, c-format
14741 msgid "microopaque "
14742 msgstr "ميكرو اوباك "
14743
14744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14745 #, c-format
14746 msgid "microprint"
14747 msgstr "طباعة دقيقة"
14748
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14750 #, c-format
14751 msgid "microscope slide "
14752 msgstr "شريحة مجهرية "
14753
14754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14755 #, c-format
14756 msgid "mini-print"
14757 msgstr "طباعة مصغرة"
14758
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14760 #, c-format
14761 msgid "mixed collection"
14762 msgstr "مجموعات مختلطة"
14763
14764 #. IMG
14765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14766 msgid "mixed materials"
14767 msgstr "المواد المختلطة"
14768
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14771 #, c-format
14772 msgid "model "
14773 msgstr "نموذج "
14774
14775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14776 #, c-format
14777 msgid "moon "
14778 msgstr "قمر "
14779
14780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14781 #, c-format
14782 msgid "motion picture"
14783 msgstr "شريط صور متحركة"
14784
14785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14786 #, c-format
14787 msgid "motion picture "
14788 msgstr "شريط صور متحركة "
14789
14790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14791 #, c-format
14792 msgid "multimedia"
14793 msgstr "وسائط متعددة"
14794
14795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14796 #, c-format
14797 msgid "multiple/other literary forms"
14798 msgstr " أشكال أدبية أخرى/ متعددة"
14799
14800 #. IMG
14801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14803 #, c-format
14804 msgid "music"
14805 msgstr "موسيقى"
14806
14807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14809 #, c-format
14810 msgid "needed_before_date"
14811 msgstr "needed_before_date"
14812
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14814 #, c-format
14815 msgid "negcap "
14816 msgstr "negcap "
14817
14818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14819 #, c-format
14820 msgid "newspaper "
14821 msgstr "صحف "
14822
14823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14824 #, c-format
14825 msgid "newspaper format"
14826 msgstr "شكل الصحيفة"
14827
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14829 #, c-format
14830 msgid "no illustrations"
14831 msgstr "بدون ايضاحات"
14832
14833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14834 #, c-format
14835 msgid "normalised irregular"
14836 msgstr "مطبع غير نظامي"
14837
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14839 #, c-format
14840 msgid "not"
14841 msgstr "ليس"
14842
14843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14844 #, c-format
14845 msgid "not a biography"
14846 msgstr "ليست سيرة ذاتية"
14847
14848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14849 #, c-format
14850 msgid "not a literary text"
14851 msgstr "ليس نصا أدبيا"
14852
14853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14854 #, c-format
14855 msgid "not fiction "
14856 msgstr "غير أدبي"
14857
14858 #. IMG
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14860 msgid "notated music"
14861 msgstr "موسيقى رمزية"
14862
14863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14864 #, c-format
14865 msgid "novel "
14866 msgstr "رواية "
14867
14868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14870 #, c-format
14871 msgid "np"
14872 msgstr "np"
14873
14874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14875 #, c-format
14876 msgid "numeric data "
14877 msgstr "البيانات الرقمية "
14878
14879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14880 #, c-format
14881 msgid "numeric table"
14882 msgstr "جدول رقمي"
14883
14884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14885 #, c-format
14886 msgid "of accompanying material, "
14887 msgstr "من المستندات المرفقة به "
14888
14889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14890 #, c-format
14891 msgid "of contents page, "
14892 msgstr "من محتويات الصفحة "
14893
14894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14895 #, c-format
14896 msgid "of intermediate text, "
14897 msgstr "وسيطة من النص "
14898
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14900 #, c-format
14901 msgid "of libretto, "
14902 msgstr "النص أوبرا "
14903
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14905 #, c-format
14906 msgid "of original work, "
14907 msgstr "من العمل الأصلي "
14908
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14910 #, c-format
14911 msgid "of subtitles, "
14912 msgstr "من ترجمات "
14913
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14915 #, c-format
14916 msgid "of summary, "
14917 msgstr "من الملخص،"
14918
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14920 #, c-format
14921 msgid "of the last:"
14922 msgstr "من اﻷخير  :"
14923
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14925 #, c-format
14926 msgid "of title page, "
14927 msgstr "من صفحة العنوان "
14928
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14930 #, c-format
14931 msgid "of title proper, "
14932 msgstr "من العنوان الصحيح "
14933
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14935 #, c-format
14936 msgid "on file."
14937 msgstr "في ملف"
14938
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14941 #, c-format
14942 msgid "online update form"
14943 msgstr "شكل التحديث على الخط المباشر"
14944
14945 #. IMG
14946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14947 msgid "optical disc"
14948 msgstr "قرص بصري"
14949
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14951 #, c-format
14952 msgid "or"
14953 msgstr "أو"
14954
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14957 #, c-format
14958 msgid "original_title"
14959 msgstr "العنوان_الأصلي"
14960
14961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14962 #, c-format
14963 msgid "other"
14964 msgstr "آخر"
14965
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14967 #, c-format
14968 msgid "other filmstrip type "
14969 msgstr "نوع آخر للمقاطع السينمائية "
14970
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14972 #, c-format
14973 msgid "other form of textual material"
14974 msgstr "شكل آخر من أشكال المواد النصية"
14975
14976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14977 #, c-format
14978 msgid "other non-projected graphic type"
14979 msgstr "نوع اخر من الرسوم غير البيانية"
14980
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14982 #, c-format
14983 msgid "others"
14984 msgstr "الآخرون"
14985
14986 #. SCRIPT
14987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14988 msgid "out of"
14989 msgstr "من"
14990
14991 #. IMG
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14994 #, c-format
14995 msgid "painting"
14996 msgstr "رسم"
14997
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14999 #, c-format
15000 msgid "paper"
15001 msgstr "الورق"
15002
15003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15004 #, c-format
15005 msgid "password"
15006 msgstr "كلمة المرور"
15007
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15009 #, c-format
15010 msgid "patent"
15011 msgstr "براءات الاختراع"
15012
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15014 #, c-format
15015 msgid "patent "
15016 msgstr "براءات  الاختراع "
15017
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15025 #, c-format
15026 msgid "patron_id"
15027 msgstr "patron_id"
15028
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15030 #, c-format
15031 msgid "periodical "
15032 msgstr "دوري "
15033
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15035 #, c-format
15036 msgid "photomechanical print "
15037 msgstr "صور الاستنساخ الميكانيكي "
15038
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15040 #, c-format
15041 msgid "photomechanical reproduction"
15042 msgstr "صور الاستنساخ الضوئي والميكانيكي"
15043
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15045 #, c-format
15046 msgid "photonegative"
15047 msgstr "صور الاستنساخ"
15048
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15050 #, c-format
15051 msgid "photonegative "
15052 msgstr "الصورة السلبية "
15053
15054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15055 #, c-format
15056 msgid "photoprint"
15057 msgstr "طباعة الصور"
15058
15059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15060 #, c-format
15061 msgid "photoprint "
15062 msgstr "طباعة الصور "
15063
15064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15066 #, c-format
15067 msgid "pickup_expiry_date"
15068 msgstr "pickup_expiry_date"
15069
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15072 #, c-format
15073 msgid "pickup_location"
15074 msgstr "pickup_location"
15075
15076 #. IMG
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15079 #, c-format
15080 msgid "picture"
15081 msgstr "صورة"
15082
15083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15084 #, c-format
15085 msgid "picture "
15086 msgstr "صورة "
15087
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15090 #, c-format
15091 msgid "piece_analytic_level"
15092 msgstr "مستوى_تحليل_القطعة"
15093
15094 #. IMG
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15096 msgid "planetary or lunar globe"
15097 msgstr "العالم الكوكبي أو القمري"
15098
15099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15100 #, c-format
15101 msgid "plans"
15102 msgstr "خطط"
15103
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15105 #, c-format
15106 msgid "plaster"
15107 msgstr "لصاقة"
15108
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15110 #, c-format
15111 msgid "plates"
15112 msgstr "لوحات"
15113
15114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15115 #, c-format
15116 msgid "poetry"
15117 msgstr "شعر"
15118
15119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15120 #, c-format
15121 msgid "poetry "
15122 msgstr "شعر "
15123
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15125 #, c-format
15126 msgid "porcelaine"
15127 msgstr "الخزف"
15128
15129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15130 #, c-format
15131 msgid "portraits"
15132 msgstr "صور"
15133
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15135 #, c-format
15136 msgid "pre-primary (0-5)"
15137 msgstr "قبل البدء(0-5)"
15138
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15140 #, c-format
15141 msgid "primary (5-8)"
15142 msgstr "أولي (5-8)"
15143
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15145 #, c-format
15146 msgid "print"
15147 msgstr "طباعة"
15148
15149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15151 #, c-format
15152 msgid "print "
15153 msgstr "طباعة "
15154
15155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15156 #, c-format
15157 msgid "profile "
15158 msgstr "ملف شخصي "
15159
15160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15161 #, c-format
15162 msgid "programmed text "
15163 msgstr "النصوص المبرمجه "
15164
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15166 #, c-format
15167 msgid "programmed text books"
15168 msgstr "الكتب النصية  المبرمجه"
15169
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15171 #, c-format
15172 msgid "project description"
15173 msgstr "وصف المشروع"
15174
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15179 #, c-format
15180 msgid "purchase suggestion"
15181 msgstr "اقتراح شراء"
15182
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15184 #, c-format
15185 msgid "realia "
15186 msgstr "realia "
15187
15188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15189 #, c-format
15190 msgid "record"
15191 msgstr "تسجيلة"
15192
15193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15194 #, c-format
15195 msgid "reformatted digital "
15196 msgstr "إعادة صياغة رقمية "
15197
15198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15199 #, c-format
15200 msgid "register here"
15201 msgstr "سجّل هنا"
15202
15203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15204 #, c-format
15205 msgid "regular"
15206 msgstr "منتظم"
15207
15208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15209 #, c-format
15210 msgid "regular print"
15211 msgstr "طباعة منتظمة"
15212
15213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15214 #, c-format
15215 msgid "regular print "
15216 msgstr "طباعة منتظمة "
15217
15218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15219 #, c-format
15220 msgid "rehearsal "
15221 msgstr "تجربة "
15222
15223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15224 #, c-format
15225 msgid "religious text"
15226 msgstr "نص ديني"
15227
15228 #. IMG
15229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15230 msgid "remote"
15231 msgstr "بعيد"
15232
15233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15235 #, c-format
15236 msgid "remote-sensing image "
15237 msgstr "صورة استشعار عن بعد "
15238
15239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15240 #, c-format
15241 msgid "reporting "
15242 msgstr "تقرير "
15243
15244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15245 #, c-format
15246 msgid "request_location"
15247 msgstr "request_location"
15248
15249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15250 #, c-format
15251 msgid ""
15252 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15253 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
15254
15255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15256 #, c-format
15257 msgid ""
15258 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15259 "values: "
15260 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
15261
15262 #. SCRIPT
15263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15264 msgid "results"
15265 msgstr "النتائج"
15266
15267 #. SCRIPT
15268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15269 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15270 msgstr "النتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
15271
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15273 #, c-format
15274 msgid "results_summary description"
15275 msgstr "results_summary description"
15276
15277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15278 #, c-format
15279 msgid "results_summary edition"
15280 msgstr "results_summary edition"
15281
15282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15284 #, c-format
15285 msgid "results_summary other_title"
15286 msgstr "results_summary other_title"
15287
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15290 #, c-format
15291 msgid "results_summary publisher"
15292 msgstr "results_summary publisher"
15293
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15295 #, c-format
15296 msgid "results_summary series"
15297 msgstr "results_summary series"
15298
15299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15300 #, c-format
15301 msgid "results_summary uniform_title"
15302 msgstr "results_summary uniform_title"
15303
15304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15305 #, c-format
15306 msgid "return_fmt"
15307 msgstr "return_fmt"
15308
15309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15310 #, c-format
15311 msgid "return_type"
15312 msgstr "return_type"
15313
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15315 #, c-format
15316 msgid "review "
15317 msgstr "الاستعراضات "
15318
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15320 #, c-format
15321 msgid "roll "
15322 msgstr "دورة "
15323
15324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15327 #, c-format
15328 msgid "rtl"
15329 msgstr "rtl"
15330
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15332 #, c-format
15333 msgid "samples"
15334 msgstr "عينات"
15335
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15337 #, c-format
15338 msgid "schema"
15339 msgstr "مخطط"
15340
15341 #. IMG
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15343 msgid "score"
15344 msgstr "النتيجة"
15345
15346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15347 #, c-format
15348 msgid "se"
15349 msgstr "se"
15350
15351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15352 #, c-format
15353 msgid "search"
15354 msgstr "البحث"
15355
15356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15357 #, c-format
15358 msgid "secondary_author"
15359 msgstr "المؤلف_الثانوي"
15360
15361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15362 #, c-format
15363 msgid "section "
15364 msgstr "القسم "
15365
15366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15367 #, c-format
15368 msgid "see also:"
15369 msgstr "انظر أيضا:"
15370
15371 #. IMG
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15373 msgid "serial"
15374 msgstr "الدورية"
15375
15376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15377 #, c-format
15378 msgid "series"
15379 msgstr "سلاسل"
15380
15381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15382 #, c-format
15383 msgid "series "
15384 msgstr "سلاسل "
15385
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15388 #, c-format
15389 msgid "set_level"
15390 msgstr "ضبط_المستوى"
15391
15392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15393 #, c-format
15394 msgid "short stories"
15395 msgstr "قصص قصيرة"
15396
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15398 #, c-format
15399 msgid "short story "
15400 msgstr "قصة قصيرة "
15401
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15403 #, c-format
15404 msgid "show_contact"
15405 msgstr "show_contact"
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15408 #, c-format
15409 msgid "show_fines"
15410 msgstr "show_fines"
15411
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15413 #, c-format
15414 msgid "show_holds"
15415 msgstr "show_holds"
15416
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15418 #, c-format
15419 msgid "show_loans"
15420 msgstr "show_loans"
15421
15422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15423 #, c-format
15424 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15425 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى موظف مكتبة."
15426
15427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15428 #, c-format
15429 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15430 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الاتصال بالمكتبة."
15431
15432 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15433 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15434 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15435 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15436 #. %5$s:  END 
15437 #. %6$s:  ELSE 
15438 #. %7$s:  END 
15439 #. %8$s:  END 
15440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15441 #, c-format
15442 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15443 msgstr "منذ %s %s معطل %s حتى %s %s %s في الإنتظار %s %s "
15444
15445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15446 #, c-format
15447 msgid "site administrator"
15448 msgstr "مدير الموقع"
15449
15450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15451 #, c-format
15452 msgid "skin"
15453 msgstr "مظهر"
15454
15455 #. IMG
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15457 msgid "slide"
15458 msgstr "شريحة"
15459
15460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15461 #, c-format
15462 msgid "slide "
15463 msgstr "شريحة "
15464
15465 #. IMG
15466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15467 msgid "sound"
15468 msgstr "صوت"
15469
15470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15471 #, c-format
15472 msgid "sound "
15473 msgstr "صوت "
15474
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15476 #, c-format
15477 msgid "sound cartridge "
15478 msgstr "تسجيل الصوت "
15479
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15481 #, c-format
15482 msgid "sound cassette "
15483 msgstr "مسجل الصوت "
15484
15485 #. IMG
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15487 msgid "sound disc"
15488 msgstr "قرص الصوت"
15489
15490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15491 #, c-format
15492 msgid "sound recordings"
15493 msgstr "التسجيلات الصوتية"
15494
15495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15496 #, c-format
15497 msgid "sound-tape reel "
15498 msgstr "صوت-بكرة شريط "
15499
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15501 #, c-format
15502 msgid "sound-track film "
15503 msgstr "صوت-مسار الفيلم "
15504
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15506 #, c-format
15507 msgid ""
15508 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15509 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15513 #, c-format
15514 msgid "speech "
15515 msgstr "خطاب "
15516
15517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15518 #, c-format
15519 msgid "speeches, oratory"
15520 msgstr "الخطب  و الخطابة"
15521
15522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15523 #, c-format
15524 msgid "standard"
15525 msgstr "معيار"
15526
15527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15528 #, c-format
15529 msgid "starts with"
15530 msgstr "يبدأ بـ"
15531
15532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15533 #, c-format
15534 msgid "statistics"
15535 msgstr "إحصائيات"
15536
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15538 #, c-format
15539 msgid "statistics "
15540 msgstr "إحصائيات "
15541
15542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15543 #, c-format
15544 msgid "stone"
15545 msgstr "الحجارة"
15546
15547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15548 #, c-format
15549 msgid "subjects "
15550 msgstr "مواضيع "
15551
15552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15553 #, c-format
15554 msgid "suggestions"
15555 msgstr "مقترحات الشراء"
15556
15557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15558 #, c-format
15559 msgid "surname"
15560 msgstr "اسم العائلة"
15561
15562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15563 #, c-format
15564 msgid "survey of literature "
15565 msgstr "مسح الأدب "
15566
15567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15568 #, c-format
15569 msgid "synthetics"
15570 msgstr "المواد التركيبية"
15571
15572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15573 #, c-format
15574 msgid ""
15575 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15576 "element 'reserve_id')"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15581 #, c-format
15582 msgid "system item identifier"
15583 msgstr "معرف مادة النظام"
15584
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15586 #, c-format
15587 msgid "tactile, with no writing system "
15588 msgstr "لمس, دون نظام كتابة "
15589
15590 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15592 msgid "tagsel_button"
15593 msgstr "tagsel_button"
15594
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15596 #, c-format
15597 msgid "tape cartridge "
15598 msgstr "خرطوشة الشريط "
15599
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15601 #, c-format
15602 msgid "tape cassette "
15603 msgstr "شريط كاسيت "
15604
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15606 #, c-format
15607 msgid "tape reel "
15608 msgstr "بكرة الشريط "
15609
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15611 #, c-format
15612 msgid "technical drawing"
15613 msgstr "تقنية الرسم الفني"
15614
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15617 #, c-format
15618 msgid "technical drawing "
15619 msgstr "تقنية الرسم "
15620
15621 #. IMG
15622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15624 #, c-format
15625 msgid "technical report"
15626 msgstr "التقرير التقن"
15627
15628 #. IMG
15629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15630 msgid "terrestrial globe"
15631 msgstr "العالم الخارجي"
15632
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15634 #, c-format
15635 msgid "text in looseleaf binder "
15636 msgstr "‫ نص في ملف حر الصفحات "
15637
15638 #. META http-equiv=Content-Type
15639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15644 msgid "text/html; charset=utf-8"
15645 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15646
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15648 #, c-format
15649 msgid "textile"
15650 msgstr "المنسوج"
15651
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15654 #, c-format
15655 msgid ""
15656 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15657 "placed"
15658 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
15659
15660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15662 #, c-format
15663 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15664 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
15665
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15667 #, c-format
15668 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15669 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
15670
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15672 #, c-format
15673 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15674 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
15675
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15677 #, c-format
15678 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15679 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
15680
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15686 #, c-format
15687 msgid ""
15688 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15689 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15690 msgstr ""
15691 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
15692 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
15693
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15695 #, c-format
15696 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15697 msgstr "قد يكون هناك تأخير في إعادة حسابك إذا ما كنت قد ارسلت عبر الانترنت)"
15698
15699 #. %1$s:  END 
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15701 #, c-format
15702 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15703 msgstr "قد يكون هناك تأخير في استعادة حسابك اذا كنت تقدمت على الانترنت)%s."
15704
15705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15706 #, c-format
15707 msgid "theses "
15708 msgstr "الأطروحات "
15709
15710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15713 #, c-format
15714 msgid "title"
15715 msgstr "title"
15716
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15719 #, c-format
15720 msgid "to create new lists."
15721 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
15722
15723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15724 #, c-format
15725 msgid "to post a comment."
15726 msgstr "لنشر تعليق."
15727
15728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15730 #, c-format
15731 msgid "to submit current information ("
15732 msgstr "لتقديم المعلومات الحالية ("
15733
15734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15735 #, c-format
15736 msgid "toy "
15737 msgstr "لعبة "
15738
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15740 #, c-format
15741 msgid "transparencies"
15742 msgstr "شفافيات"
15743
15744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15746 #, c-format
15747 msgid "transparency "
15748 msgstr "شفافيات "
15749
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15752 #, c-format
15753 msgid "trd"
15754 msgstr "trd"
15755
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15757 #, c-format
15758 msgid "treaties"
15759 msgstr "المعاهدات"
15760
15761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15762 #, c-format
15763 msgid "treaty "
15764 msgstr "المعاهدة "
15765
15766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15767 #, c-format
15768 msgid "tru"
15769 msgstr "tru"
15770
15771 #. LINK
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15773 msgid "unAPI"
15774 msgstr "unAPI"
15775
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15777 #, c-format
15778 msgid "uniform_conventional_heading"
15779 msgstr "الرأس_التقليدي_الموحد"
15780
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15782 #, c-format
15783 msgid "uniform_title"
15784 msgstr "عنوان_موحد"
15785
15786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15789 #, c-format
15790 msgid "unknown"
15791 msgstr "مجهول"
15792
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15794 #, c-format
15795 msgid "until "
15796 msgstr "حتى "
15797
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15799 #, c-format
15800 msgid "up to "
15801 msgstr "يصل الى "
15802
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
15804 #, c-format
15805 msgid "url"
15806 msgstr "رابط"
15807
15808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15809 #, c-format
15810 msgid "used for/see from:"
15811 msgstr "مستخدم لـ / انظر من:"
15812
15813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15814 #, c-format
15815 msgid "user's login identifier"
15816 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
15817
15818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15819 #, c-format
15820 msgid "user's password"
15821 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
15822
15823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15824 #, c-format
15825 msgid "username"
15826 msgstr "اسم المستخدم"
15827
15828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15834 #, c-format
15835 msgid "vertical-align:middle"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15839 #, c-format
15840 msgid "video recording"
15841 msgstr "تسجيل الفيديو"
15842
15843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15844 #, c-format
15845 msgid "videocartridge "
15846 msgstr "شريط فيديو "
15847
15848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15849 #, c-format
15850 msgid "videocassette "
15851 msgstr "كاسيت فيديو "
15852
15853 #. IMG
15854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15855 msgid "videodisc"
15856 msgstr "قرص فيديو"
15857
15858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15859 #, c-format
15860 msgid "videorecording "
15861 msgstr "تسجيل الفيديو "
15862
15863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15864 #, c-format
15865 msgid "videoreel "
15866 msgstr "بكرة فيديو "
15867
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15869 #, c-format
15870 msgid "view "
15871 msgstr "العرض "
15872
15873 #. SCRIPT
15874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15875 msgid "view labeled"
15876 msgstr "عرض المسمى"
15877
15878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15880 #, c-format
15881 msgid "view plain"
15882 msgstr "عرض عادي"
15883
15884 #. IMG
15885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15886 msgid "visual material"
15887 msgstr "المواد المرئيّة"
15888
15889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15890 #, c-format
15891 msgid "visual projection"
15892 msgstr "عرض مرئي"
15893
15894 #. SCRIPT
15895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
15896 msgid "votes"
15897 msgstr "التصويتات"
15898
15899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15901 #, c-format
15902 msgid "vxyz"
15903 msgstr "vxyz"
15904
15905 #. SCRIPT
15906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15907 msgid "waiting holds:"
15908 msgstr "الحجوزات قيد الانتظار:"
15909
15910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15911 #, c-format
15912 msgid "was not found in the database. Please try again."
15913 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
15914
15915 #. IMG
15916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15917 msgid "web site"
15918 msgstr "موقع"
15919
15920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15921 #, c-format
15922 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15923 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
15924
15925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15926 #, c-format
15927 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15928 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
15929
15930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15931 #, c-format
15932 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15933 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
15934
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15936 #, c-format
15937 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15938 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
15939
15940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15941 #, fuzzy
15942 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15943 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15944
15945 #. %1$s:  approvedaddress 
15946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "will be sent shortly to %s."
15949 msgstr "تم إرساله إلى  %s."
15950
15951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15952 #, c-format
15953 msgid "wire recording "
15954 msgstr "تسجيل سلكي"
15955
15956 #. SCRIPT
15957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
15958 msgid "with biblionumber"
15959 msgstr "بالرقم البيبلوغرافي"
15960
15961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15962 #, c-format
15963 msgid "wood"
15964 msgstr "الخشب"
15965
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15972 #, c-format
15973 msgid "y3z"
15974 msgstr "y3z"
15975
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15977 #, c-format
15978 msgid "you"
15979 msgstr "أنت"
15980
15981 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
15982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
15983 #, c-format
15984 msgid ""
15985 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
15986 "items you wish to not place holds on. "
15987 msgstr ""
15988
15989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15990 #, c-format
15991 msgid "young adult"
15992 msgstr "الصغار البالغين"
15993
15994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15996 #, c-format
15997 msgid "your account page"
15998 msgstr "صفحة حسابك"
15999
16000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16001 #, c-format
16002 msgid "your fines"
16003 msgstr "غراماتك"
16004
16005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16006 #, c-format
16007 msgid "your lists"
16008 msgstr "قوائمك"
16009
16010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16011 #, c-format
16012 msgid "your messaging"
16013 msgstr "مراسلاتك"
16014
16015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16016 #, c-format
16017 msgid "your personal details"
16018 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
16019
16020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16021 #, c-format
16022 msgid "your privacy"
16023 msgstr "خصوصيتك"
16024
16025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16026 #, c-format
16027 msgid "your purchase suggestions"
16028 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
16029
16030 #. SCRIPT
16031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
16032 msgid "your rating: "
16033 msgstr "تقييمك:"
16034
16035 #. %1$s:  rating_value 
16036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16037 #, c-format
16038 msgid "your rating: %s, "
16039 msgstr "تقييمك: %s, "
16040
16041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16042 #, c-format
16043 msgid "your reading history"
16044 msgstr "سِجل قراءاتك"
16045
16046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16047 #, c-format
16048 msgid "your search history"
16049 msgstr "سِجل بحثك"
16050
16051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16052 #, c-format
16053 msgid "your summary"
16054 msgstr "ملخصك"
16055
16056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16057 #, c-format
16058 msgid "your tags"
16059 msgstr "وسومك"
16060
16061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16062 #, c-format
16063 msgid "Årbok"
16064 msgstr "Årbok"
16065
16066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16070 #, c-format
16071 msgid "×"
16072 msgstr "×"
16073
16074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16075 #, c-format
16076 msgid "Øvelsesmodell"
16077 msgstr "Øvelsesmodell"
16078
16079 #. A
16080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16081 msgid ""
16082 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16083 msgstr ""
16084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16085
16086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16089 #, c-format
16090 msgid "• "
16091 msgstr "• "