Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:44+0000\n"
7 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
8 "Language-Team: za\n"
9 "Language: ar\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1445881481.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 # Acquisitions
25 msgid "acquisitions.pref"
26 msgstr "acquisitions.pref"
27
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 # Acquisitions > Policy
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 # Acquisitions > Policy
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref Policy"
37 msgstr "السياسة"
38
39 # Acquisitions > Printing
40 # Acquisitions > Printing
41 # Acquisitions > Printing
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 # Acquisitions > Printing
45 # Acquisitions > Printing
46 # Acquisitions > Printing
47 msgid "acquisitions.pref Printing"
48 msgstr "الطباعة"
49
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 # Acquisitions > Policy
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
59 msgstr "إنشاء مادة عند"
60
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 # Acquisitions > Policy
64 # Acquisitions > Policy
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
70 msgstr "فهرسة التسجيلة"
71
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
81 msgstr "وضع طلبية"
82
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
92 msgstr "استلام طلبية."
93
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
103 msgstr "القيام"
104
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
114 msgstr "عدم القيام"
115
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
125 msgstr "تفعيل إمكانية تحميل وإرفاق الملفات التعسفية إلى الفواتير"
126
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
136 msgstr "فور إلغاء إيصال، قم بتحديث الحقول الفرعية للمادة إذا تم إنشائها عند وضع طلبية (مثال: o=5|a=\"bar foo\"\")."
137
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
147 msgstr "فور استلام المواد، قم بتحديث حقولها الفرعية إذا تم إنشائها عند وضع طلبية  (مثال o=5|a=\"foo bar\")."
148
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
158 msgstr "عرض السلال"
159
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
169 msgstr "تم إنشائه وإدارته بواسطة الموظف"
170
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
180 msgstr "من مكتبة الموظف"
181
182 # Acquisitions > Policy
183 # Acquisitions > Policy
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
191 msgstr "في النظام ، بغض النظر عن صاحبها."
192
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
202 msgstr "عدم تنبيه"
203
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 # Acquisitions > Policy
207 # Acquisitions > Policy
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
213 msgstr "تنبيه"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
224 msgstr "عندما يحاول موظف المكتبة إنشاء فاتورة برقم متكرر"
225
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
235 msgstr "عند إغلاق أو إعادة فتح سلة،"
236
237 # Acquisitions > Policy
238 # Acquisitions > Policy
239 # Acquisitions > Policy
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
246 msgstr "دائماً أطلب التأكيد."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 # Acquisitions > Policy
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
257 msgstr "لا تطلب التأكيد."
258
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
268 msgstr "360 000,00 (فرنسا)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 # Acquisitions > Policy
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
279 msgstr "360,000.00 (الولايات المتحدة)"
280
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 # Acquisitions > Policy
285 # Acquisitions > Policy
286 # Acquisitions > Policy
287 # Acquisitions > Policy
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
290 msgstr "عرض العملات باستخدام التنسيق التالي"
291
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 # Acquisitions > Policy
295 # Acquisitions > Policy
296 # Acquisitions > Policy
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
301 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>على سبيل المثال:<br/>السعر: 947$a|947$c<br/>الكمية: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
302
303 # Acquisitions > Policy
304 # Acquisitions > Policy
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
312 msgstr "قم بضبط قيم التخطيط لسطر الطلبية الجديد المنشأ من تسجيلة مارك في ملف منظم"
313
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 # Acquisitions > Policy
318 # Acquisitions > Policy
319 # Acquisitions > Policy
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
323 msgstr "يمكنك استخدام الحقول التالية: السعر، الكمية، رمز_الميزانية، الخصم، فرز1، فرز 2"
324
325 # Acquisitions > Printing
326 # Acquisitions > Printing
327 # Acquisitions > Printing
328 # Acquisitions > Printing
329 # Acquisitions > Printing
330 # Acquisitions > Printing
331 # Acquisitions > Printing
332 # Acquisitions > Printing
333 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
334 msgstr " الإنجليزية 2-صفحة"
335
336 # Acquisitions > Printing
337 # Acquisitions > Printing
338 # Acquisitions > Printing
339 # Acquisitions > Printing
340 # Acquisitions > Printing
341 # Acquisitions > Printing
342 # Acquisitions > Printing
343 # Acquisitions > Printing
344 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
345 msgstr " الإنجليزية 3-صفحة"
346
347 # Acquisitions > Printing
348 # Acquisitions > Printing
349 # Acquisitions > Printing
350 # Acquisitions > Printing
351 # Acquisitions > Printing
352 # Acquisitions > Printing
353 # Acquisitions > Printing
354 # Acquisitions > Printing
355 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
356 msgstr "الفرنسية 3-صفحة"
357
358 # Acquisitions > Printing
359 # Acquisitions > Printing
360 # Acquisitions > Printing
361 # Acquisitions > Printing
362 # Acquisitions > Printing
363 # Acquisitions > Printing
364 # Acquisitions > Printing
365 # Acquisitions > Printing
366 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
367 msgstr "الألمانية 2-صفحة"
368
369 # Acquisitions > Printing
370 # Acquisitions > Printing
371 # Acquisitions > Printing
372 # Acquisitions > Printing
373 # Acquisitions > Printing
374 # Acquisitions > Printing
375 # Acquisitions > Printing
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
378 msgstr "استخدام ال"
379
380 # Acquisitions > Printing
381 # Acquisitions > Printing
382 # Acquisitions > Printing
383 # Acquisitions > Printing
384 # Acquisitions > Printing
385 # Acquisitions > Printing
386 # Acquisitions > Printing
387 # Acquisitions > Printing
388 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
389 msgstr "مخطط عند طباعة مجموعات السلة"
390
391 # Acquisitions > Policy
392 # Acquisitions > Policy
393 # Acquisitions > Policy
394 # Acquisitions > Policy
395 # Acquisitions > Policy
396 # Acquisitions > Policy
397 # Acquisitions > Policy
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
400 msgstr "(مفصولة بواسطة فاصلة)"
401
402 # Acquisitions > Policy
403 # Acquisitions > Policy
404 # Acquisitions > Policy
405 # Acquisitions > Policy
406 # Acquisitions > Policy
407 # Acquisitions > Policy
408 # Acquisitions > Policy
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
411 msgstr "أعمدة قاعدة البيانات <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>التالية</a> يجب أن تكون متفردة في المادة:"
412
413 # Acquisitions > Policy
414 # Acquisitions > Policy
415 # Acquisitions > Policy
416 # Acquisitions > Policy
417 # Acquisitions > Policy
418 # Acquisitions > Policy
419 # Acquisitions > Policy
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
422 msgstr "قم بإدخال الصيغة العددية 0.12 ل 12%. سيتم تحديد أول مادة في القائمة افتراضيا. لأكثر من قيمة واحدة، قم بالفصل باستخدام علامة  | "
423
424 # Acquisitions > Policy
425 # Acquisitions > Policy
426 # Acquisitions > Policy
427 # Acquisitions > Policy
428 # Acquisitions > Policy
429 # Acquisitions > Policy
430 # Acquisitions > Policy
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
433 msgstr "معدلات الضرائب هي"
434
435 # Administration
436 # Administration
437 # Administration
438 # Administration
439 # Administration
440 # Administration
441 # Administration
442 # Administration
443 msgid "admin.pref"
444 msgstr "admin.pref"
445
446 # Administration > CAS Authentication
447 # Administration > CAS Authentication
448 # Administration > CAS Authentication
449 # Administration > CAS Authentication
450 # Administration > CAS Authentication
451 # Administration > CAS Authentication
452 # Administration > CAS Authentication
453 # Administration > CAS Authentication
454 msgid "admin.pref CAS Authentication"
455 msgstr "مصادقة تسجيل الدخول باستخدام خدمة المصادقة المركزية (CAS)"
456
457 # Administration > Interface options
458 # Administration > Interface options
459 # Administration > Interface options
460 # Administration > Interface options
461 # Administration > Interface options
462 # Administration > Interface options
463 # Administration > Interface options
464 # Administration > Interface options
465 msgid "admin.pref Interface options"
466 msgstr "خيارات الواجهة"
467
468 # Administration > Login options
469 # Administration > Login options
470 # Administration > Login options
471 # Administration > Login options
472 # Administration > Login options
473 # Administration > Login options
474 # Administration > Login options
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref Login options"
477 msgstr "خيارات الدخول"
478
479 # Administration > Mozilla Persona
480 # Administration > Mozilla Persona
481 # Administration > Mozilla Persona
482 # Administration > Mozilla Persona
483 # Administration > Mozilla Persona
484 # Administration > Mozilla Persona
485 # Administration > Mozilla Persona
486 # Administration > Mozilla Persona
487 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
488 msgstr "موزيلا بيرسونا"
489
490 # Administration > Share anonymous usage statistics
491 # Administration > Share anonymous usage statistics
492 # Administration > Share anonymous usage statistics
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 # Administration > Share anonymous usage statistics
495 # Administration > Share anonymous usage statistics
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 # Administration > Share anonymous usage statistics
498 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
499 msgstr "مشاركة احصائيات الاستخدام المجهولة"
500
501 # Administration > CAS Authentication
502 # Administration > CAS Authentication
503 # Administration > CAS Authentication
504 # Administration > CAS Authentication
505 # Administration > CAS Authentication
506 # Administration > CAS Authentication
507 # Administration > CAS Authentication
508 # Administration > CAS Authentication
509 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
510 msgstr "استخدم"
511
512 # Administration > CAS Authentication
513 # Administration > CAS Authentication
514 # Administration > CAS Authentication
515 # Administration > CAS Authentication
516 # Administration > CAS Authentication
517 # Administration > CAS Authentication
518 # Administration > CAS Authentication
519 # Administration > CAS Authentication
520 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
521 msgstr "مجال شهاهدة المصادقة لعميل SSL"
522
523 # Administration > CAS Authentication
524 # Administration > CAS Authentication
525 # Administration > CAS Authentication
526 # Administration > CAS Authentication
527 # Administration > CAS Authentication
528 # Administration > CAS Authentication
529 # Administration > CAS Authentication
530 # Administration > CAS Authentication
531 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
532 msgstr "عدم"
533
534 # Administration > CAS Authentication
535 # Administration > CAS Authentication
536 # Administration > CAS Authentication
537 # Administration > CAS Authentication
538 # Administration > CAS Authentication
539 # Administration > CAS Authentication
540 # Administration > CAS Authentication
541 # Administration > CAS Authentication
542 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
543 msgstr "الاسم العام"
544
545 # Administration > CAS Authentication
546 # Administration > CAS Authentication
547 # Administration > CAS Authentication
548 # Administration > CAS Authentication
549 # Administration > CAS Authentication
550 # Administration > CAS Authentication
551 # Administration > CAS Authentication
552 # Administration > CAS Authentication
553 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
554 msgstr "عنوان البريد اﻹلكتروني"
555
556 # Administration > Login options
557 # Administration > Login options
558 # Administration > Login options
559 # Administration > Login options
560 # Administration > Login options
561 # Administration > Login options
562 # Administration > Login options
563 # Administration > Login options
564 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
565 msgstr "لايتطلب"
566
567 # Administration > Login options
568 # Administration > Login options
569 # Administration > Login options
570 # Administration > Login options
571 # Administration > Login options
572 # Administration > Login options
573 # Administration > Login options
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
576 msgstr "يتطلب"
577
578 # Administration > Login options
579 # Administration > Login options
580 # Administration > Login options
581 # Administration > Login options
582 # Administration > Login options
583 # Administration > Login options
584 # Administration > Login options
585 # Administration > Login options
586 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
587 msgstr "للموظف يمكنهم تسجيل الدخول من نطاق معرف (IP) محدد <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> محددة من قبل المكتبة التي يتبعون لها </a> (إذا كان أي منها)"
588
589 # Administration > Interface options
590 # Administration > Interface options
591 # Administration > Interface options
592 # Administration > Interface options
593 # Administration > Interface options
594 # Administration > Interface options
595 # Administration > Interface options
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
598 msgstr "عرض"
599
600 # Administration > Interface options
601 # Administration > Interface options
602 # Administration > Interface options
603 # Administration > Interface options
604 # Administration > Interface options
605 # Administration > Interface options
606 # Administration > Interface options
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
609 msgstr "معلومات التصحيح في المستعرض عند حدوث خطأ داخلي."
610
611 # Administration > Interface options
612 # Administration > Interface options
613 # Administration > Interface options
614 # Administration > Interface options
615 # Administration > Interface options
616 # Administration > Interface options
617 # Administration > Interface options
618 # Administration > Interface options
619 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
620 msgstr "الكثير من"
621
622 # Administration > Interface options
623 # Administration > Interface options
624 # Administration > Interface options
625 # Administration > Interface options
626 # Administration > Interface options
627 # Administration > Interface options
628 # Administration > Interface options
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
631 msgstr "عدم"
632
633 # Administration > Interface options
634 # Administration > Interface options
635 # Administration > Interface options
636 # Administration > Interface options
637 # Administration > Interface options
638 # Administration > Interface options
639 # Administration > Interface options
640 # Administration > Interface options
641 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
642 msgstr "بعض"
643
644 # Administration > Login options
645 # Administration > Login options
646 # Administration > Login options
647 # Administration > Login options
648 # Administration > Login options
649 # Administration > Login options
650 # Administration > Login options
651 # Administration > Login options
652 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
653 msgstr "عدم منع"
654
655 # Administration > Login options
656 # Administration > Login options
657 # Administration > Login options
658 # Administration > Login options
659 # Administration > Login options
660 # Administration > Login options
661 # Administration > Login options
662 # Administration > Login options
663 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
664 msgstr "منع"
665
666 # Administration > Login options
667 # Administration > Login options
668 # Administration > Login options
669 # Administration > Login options
670 # Administration > Login options
671 # Administration > Login options
672 # Administration > Login options
673 # Administration > Login options
674 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
675 msgstr "الموظفين (لكن ليس المكتبي المميز) من تعديل المواد (الحجوزات، المواد، المستفيدين، إلخ) التي تنتمي لمكتبات أخرى"
676
677 # Administration > Login options
678 # Administration > Login options
679 # Administration > Login options
680 # Administration > Login options
681 # Administration > Login options
682 # Administration > Login options
683 # Administration > Login options
684 # Administration > Login options
685 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
686 msgstr ""
687
688 # Administration > Login options
689 # Administration > Login options
690 # Administration > Login options
691 # Administration > Login options
692 # Administration > Login options
693 # Administration > Login options
694 # Administration > Login options
695 # Administration > Login options
696 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
697 msgstr ""
698
699 # Administration > Login options
700 # Administration > Login options
701 # Administration > Login options
702 # Administration > Login options
703 # Administration > Login options
704 # Administration > Login options
705 # Administration > Login options
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
708 msgstr ""
709
710 # Administration > Interface options
711 # Administration > Interface options
712 # Administration > Interface options
713 # Administration > Interface options
714 # Administration > Interface options
715 # Administration > Interface options
716 # Administration > Interface options
717 # Administration > Interface options
718 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
719 msgstr "استخدام"
720
721 # Administration > Interface options
722 # Administration > Interface options
723 # Administration > Interface options
724 # Administration > Interface options
725 # Administration > Interface options
726 # Administration > Interface options
727 # Administration > Interface options
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
730 msgstr "على عنوان البريد الالكتروني لمدير كوها (هذا هو الافتراضي من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني ما لم يكن هناك احد لمكتبة خاصة، ويشار إليه عندما يحدث خطأ داخلي.)"
731
732 # Administration > Mozilla Persona
733 # Administration > Mozilla Persona
734 # Administration > Mozilla Persona
735 # Administration > Mozilla Persona
736 # Administration > Mozilla Persona
737 # Administration > Mozilla Persona
738 # Administration > Mozilla Persona
739 # Administration > Mozilla Persona
740 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
741 msgstr "السماح"
742
743 # Administration > Mozilla Persona
744 # Administration > Mozilla Persona
745 # Administration > Mozilla Persona
746 # Administration > Mozilla Persona
747 # Administration > Mozilla Persona
748 # Administration > Mozilla Persona
749 # Administration > Mozilla Persona
750 # Administration > Mozilla Persona
751 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
752 msgstr "عدم السماح"
753
754 # Administration > Mozilla Persona
755 # Administration > Mozilla Persona
756 # Administration > Mozilla Persona
757 # Administration > Mozilla Persona
758 # Administration > Mozilla Persona
759 # Administration > Mozilla Persona
760 # Administration > Mozilla Persona
761 # Administration > Mozilla Persona
762 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
763 msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
764
765 # Administration > Interface options
766 # Administration > Interface options
767 # Administration > Interface options
768 # Administration > Interface options
769 # Administration > Interface options
770 # Administration > Interface options
771 # Administration > Interface options
772 # Administration > Interface options
773 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
774 msgstr "استخدام"
775
776 # Administration > Interface options
777 # Administration > Interface options
778 # Administration > Interface options
779 # Administration > Interface options
780 # Administration > Interface options
781 # Administration > Interface options
782 # Administration > Interface options
783 # Administration > Interface options
784 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
785 msgstr "كعنوان البريد الالكترون الذي سيتم ضبطه كعنوان الرد في رسائل البريد الالكتروني"
786
787 # Administration > Interface options
788 # Administration > Interface options
789 # Administration > Interface options
790 # Administration > Interface options
791 # Administration > Interface options
792 # Administration > Interface options
793 # Administration > Interface options
794 # Administration > Interface options
795 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
796 msgstr "استخدام"
797
798 # Administration > Interface options
799 # Administration > Interface options
800 # Administration > Interface options
801 # Administration > Interface options
802 # Administration > Interface options
803 # Administration > Interface options
804 # Administration > Interface options
805 # Administration > Interface options
806 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
807 msgstr "كعنوان البريد الالكتروني التي تم ضبطه كمسار الرد، إذا تركته خاليا سيتم استخدام عنوان المشرف."
808
809 # Administration > Login options
810 # Administration > Login options
811 # Administration > Login options
812 # Administration > Login options
813 # Administration > Login options
814 # Administration > Login options
815 # Administration > Login options
816 # Administration > Login options
817 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
818 msgstr "إيقاف"
819
820 # Administration > Login options
821 # Administration > Login options
822 # Administration > Login options
823 # Administration > Login options
824 # Administration > Login options
825 # Administration > Login options
826 # Administration > Login options
827 # Administration > Login options
828 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
829 msgstr "تفعيل"
830
831 # Administration > Login options
832 # Administration > Login options
833 # Administration > Login options
834 # Administration > Login options
835 # Administration > Login options
836 # Administration > Login options
837 # Administration > Login options
838 # Administration > Login options
839 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
840 msgstr "تحقق من التغيير في عنوان ال IP البعيد لسلامة الجلسة. قم بإيقافه فقط عند تغير عنوان ال IP  البعيد بشكل متكرر."
841
842 # Administration > Login options
843 # Administration > Login options
844 # Administration > Login options
845 # Administration > Login options
846 # Administration > Login options
847 # Administration > Login options
848 # Administration > Login options
849 # Administration > Login options
850 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
851 msgstr "حفظ معلومات جلسة الدخول"
852
853 # Administration > Login options
854 # Administration > Login options
855 # Administration > Login options
856 # Administration > Login options
857 # Administration > Login options
858 # Administration > Login options
859 # Administration > Login options
860 # Administration > Login options
861 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
862 msgstr "كملفات مؤقتة."
863
864 # Administration > Login options
865 # Administration > Login options
866 # Administration > Login options
867 # Administration > Login options
868 # Administration > Login options
869 # Administration > Login options
870 # Administration > Login options
871 # Administration > Login options
872 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
873 msgstr "في خادم ذاكرة مخبأة"
874
875 # Administration > Login options
876 # Administration > Login options
877 # Administration > Login options
878 # Administration > Login options
879 # Administration > Login options
880 # Administration > Login options
881 # Administration > Login options
882 # Administration > Login options
883 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
884 msgstr " في قاعدة بيانات MySQL."
885
886 # Administration > Login options
887 # Administration > Login options
888 # Administration > Login options
889 # Administration > Login options
890 # Administration > Login options
891 # Administration > Login options
892 # Administration > Login options
893 # Administration > Login options
894 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
895 msgstr "في قاعدة البيانات PostgreSQL (غير معتمدة)."
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
906 msgstr "عدم مشاركة"
907
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
917 msgstr "مشاركة"
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
928 msgstr "بيانات استخدام مجهولة لكوها مع مجتمع كوها. يمكنك رؤية البيانات في الموقع الالكتروني لمجتمع كوها  <a href=\"http://hea.koha-community.org\">. يجب عليك تشغيل misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl في cronjob"
929
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
939 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
950 msgstr "البلد التي تقع بها المكتبة:"
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
961 msgstr "سيتم عرض ذلك في <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها </a>."
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
972 msgstr "إذا كان هذا الحقل خاليا سيتم إرسال البيانات بدون تعريف"
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
983 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
994 msgstr "اسم المكتبة"
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1005 msgstr "سيظهر في<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها</a>."
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1016 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
1027 msgstr "نوع المكتبة"
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1038 msgstr "أكاديمي"
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1049 msgstr "مساهم"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1060 msgstr "حكومة"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1071 msgstr "خاص"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1082 msgstr "عام"
1083
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1093 msgstr "منظمة دينية"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1104 msgstr "بحث"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1115 msgstr "مدرسة"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1126 msgstr "مجتمع أو مؤسسة"
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1137 msgstr "اشتراك"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1148 msgstr "سيظهر في <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها </a>."
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1159 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها أي تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1170 msgstr "URL المكتبة"
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1181 msgstr "سيظهر في href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها</a>."
1182
1183 # Administration > CAS Authentication
1184 # Administration > CAS Authentication
1185 # Administration > CAS Authentication
1186 # Administration > CAS Authentication
1187 # Administration > CAS Authentication
1188 # Administration > CAS Authentication
1189 # Administration > CAS Authentication
1190 # Administration > CAS Authentication
1191 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1192 msgstr " (CAS) لمصادقة تسجيل الدخول."
1193
1194 # Administration > CAS Authentication
1195 # Administration > CAS Authentication
1196 # Administration > CAS Authentication
1197 # Administration > CAS Authentication
1198 # Administration > CAS Authentication
1199 # Administration > CAS Authentication
1200 # Administration > CAS Authentication
1201 # Administration > CAS Authentication
1202 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1203 msgstr "عدم استخدام"
1204
1205 # Administration > CAS Authentication
1206 # Administration > CAS Authentication
1207 # Administration > CAS Authentication
1208 # Administration > CAS Authentication
1209 # Administration > CAS Authentication
1210 # Administration > CAS Authentication
1211 # Administration > CAS Authentication
1212 # Administration > CAS Authentication
1213 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1214 msgstr "استخدام"
1215
1216 # Administration > CAS Authentication
1217 # Administration > CAS Authentication
1218 # Administration > CAS Authentication
1219 # Administration > CAS Authentication
1220 # Administration > CAS Authentication
1221 # Administration > CAS Authentication
1222 # Administration > CAS Authentication
1223 # Administration > CAS Authentication
1224 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1225 msgstr "عدم تسجيل الخروج"
1226
1227 # Administration > CAS Authentication
1228 # Administration > CAS Authentication
1229 # Administration > CAS Authentication
1230 # Administration > CAS Authentication
1231 # Administration > CAS Authentication
1232 # Administration > CAS Authentication
1233 # Administration > CAS Authentication
1234 # Administration > CAS Authentication
1235 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1236 msgstr " تسجيل الخروج"
1237
1238 # Administration > CAS Authentication
1239 # Administration > CAS Authentication
1240 # Administration > CAS Authentication
1241 # Administration > CAS Authentication
1242 # Administration > CAS Authentication
1243 # Administration > CAS Authentication
1244 # Administration > CAS Authentication
1245 # Administration > CAS Authentication
1246 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1247 msgstr "من CAS عند تسجيل الخروج من كوها"
1248
1249 # Administration > CAS Authentication
1250 # Administration > CAS Authentication
1251 # Administration > CAS Authentication
1252 # Administration > CAS Authentication
1253 # Administration > CAS Authentication
1254 # Administration > CAS Authentication
1255 # Administration > CAS Authentication
1256 # Administration > CAS Authentication
1257 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1258 msgstr " يمكن العثور على خادم تأكيد الثقة بـِ CAS في"
1259
1260 # Administration > Interface options
1261 # Administration > Interface options
1262 # Administration > Interface options
1263 # Administration > Interface options
1264 # Administration > Interface options
1265 # Administration > Interface options
1266 # Administration > Interface options
1267 # Administration > Interface options
1268 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1269 msgstr "s"
1270
1271 # Administration > Interface options
1272 # Administration > Interface options
1273 # Administration > Interface options
1274 # Administration > Interface options
1275 # Administration > Interface options
1276 # Administration > Interface options
1277 # Administration > Interface options
1278 # Administration > Interface options
1279 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1280 msgstr "قم بفصل الأعمدة في ملف CSV متصدر بـ"
1281
1282 # Administration > Interface options
1283 # Administration > Interface options
1284 # Administration > Interface options
1285 # Administration > Interface options
1286 # Administration > Interface options
1287 # Administration > Interface options
1288 # Administration > Interface options
1289 # Administration > Interface options
1290 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1291 msgstr "خطوط مائلة"
1292
1293 # Administration > Interface options
1294 # Administration > Interface options
1295 # Administration > Interface options
1296 # Administration > Interface options
1297 # Administration > Interface options
1298 # Administration > Interface options
1299 # Administration > Interface options
1300 # Administration > Interface options
1301 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1302 msgstr "إفتراضيا"
1303
1304 # Administration > Interface options
1305 # Administration > Interface options
1306 # Administration > Interface options
1307 # Administration > Interface options
1308 # Administration > Interface options
1309 # Administration > Interface options
1310 # Administration > Interface options
1311 # Administration > Interface options
1312 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1313 msgstr "فواصل"
1314
1315 # Administration > Interface options
1316 # Administration > Interface options
1317 # Administration > Interface options
1318 # Administration > Interface options
1319 # Administration > Interface options
1320 # Administration > Interface options
1321 # Administration > Interface options
1322 # Administration > Interface options
1323 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1324 msgstr "فواصل منقوطة"
1325
1326 # Administration > Interface options
1327 # Administration > Interface options
1328 # Administration > Interface options
1329 # Administration > Interface options
1330 # Administration > Interface options
1331 # Administration > Interface options
1332 # Administration > Interface options
1333 # Administration > Interface options
1334 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1335 msgstr " علامات مائلة"
1336
1337 # Administration > Interface options
1338 # Administration > Interface options
1339 # Administration > Interface options
1340 # Administration > Interface options
1341 # Administration > Interface options
1342 # Administration > Interface options
1343 # Administration > Interface options
1344 # Administration > Interface options
1345 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1346 msgstr " علامات التبويب"
1347
1348 # Administration > Interface options
1349 # Administration > Interface options
1350 # Administration > Interface options
1351 # Administration > Interface options
1352 # Administration > Interface options
1353 # Administration > Interface options
1354 # Administration > Interface options
1355 # Administration > Interface options
1356 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1357 msgstr " عدم عرض"
1358
1359 # Administration > Interface options
1360 # Administration > Interface options
1361 # Administration > Interface options
1362 # Administration > Interface options
1363 # Administration > Interface options
1364 # Administration > Interface options
1365 # Administration > Interface options
1366 # Administration > Interface options
1367 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1368 msgstr "عرض"
1369
1370 # Administration > Interface options
1371 # Administration > Interface options
1372 # Administration > Interface options
1373 # Administration > Interface options
1374 # Administration > Interface options
1375 # Administration > Interface options
1376 # Administration > Interface options
1377 # Administration > Interface options
1378 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1379 msgstr "أيقونات نوع المادة في الفهرس"
1380
1381 # Administration > Login options
1382 # Administration > Login options
1383 # Administration > Login options
1384 # Administration > Login options
1385 # Administration > Login options
1386 # Administration > Login options
1387 # Administration > Login options
1388 # Administration > Login options
1389 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1390 msgstr "تسجيل خروج المستخدمين تلقائياً بعد"
1391
1392 # Administration > Login options
1393 # Administration > Login options
1394 # Administration > Login options
1395 # Administration > Login options
1396 # Administration > Login options
1397 # Administration > Login options
1398 # Administration > Login options
1399 # Administration > Login options
1400 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1401 msgstr "ثوانٍ من الخمول. إضافة d ستحددها بالأيام، مثال 1d هي مهلة من يوم واحد"
1402
1403 # Administration > Interface options
1404 # Administration > Interface options
1405 # Administration > Interface options
1406 # Administration > Interface options
1407 # Administration > Interface options
1408 # Administration > Interface options
1409 # Administration > Interface options
1410 # Administration > Interface options
1411 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1412 msgstr " السماح"
1413
1414 # Administration > Interface options
1415 # Administration > Interface options
1416 # Administration > Interface options
1417 # Administration > Interface options
1418 # Administration > Interface options
1419 # Administration > Interface options
1420 # Administration > Interface options
1421 # Administration > Interface options
1422 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1423 msgstr "عدم السماح"
1424
1425 # Administration > Interface options
1426 # Administration > Interface options
1427 # Administration > Interface options
1428 # Administration > Interface options
1429 # Administration > Interface options
1430 # Administration > Interface options
1431 # Administration > Interface options
1432 # Administration > Interface options
1433 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1434 msgstr "الموظفين والمستفيدين بإنشاء وعرض القوائم المحفوظة للكتب"
1435
1436 # Authorities
1437 # Authorities
1438 # Authorities
1439 # Authorities
1440 # Authorities
1441 # Authorities
1442 # Authorities
1443 # Authorities
1444 msgid "authorities.pref"
1445 msgstr "authorities.pref"
1446
1447 # Authorities > General
1448 # Authorities > General
1449 # Authorities > General
1450 # Authorities > General
1451 # Authorities > General
1452 # Authorities > General
1453 # Authorities > General
1454 # Authorities > General
1455 msgid "authorities.pref General"
1456 msgstr "عام"
1457
1458 # Authorities > Linker
1459 # Authorities > Linker
1460 # Authorities > Linker
1461 # Authorities > Linker
1462 # Authorities > Linker
1463 # Authorities > Linker
1464 # Authorities > Linker
1465 # Authorities > Linker
1466 msgid "authorities.pref Linker"
1467 msgstr "رابط"
1468
1469 # Authorities > General
1470 # Authorities > General
1471 # Authorities > General
1472 # Authorities > General
1473 # Authorities > General
1474 # Authorities > General
1475 # Authorities > General
1476 # Authorities > General
1477 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1478 msgstr "عرض"
1479
1480 # Authorities > General
1481 # Authorities > General
1482 # Authorities > General
1483 # Authorities > General
1484 # Authorities > General
1485 # Authorities > General
1486 # Authorities > General
1487 # Authorities > General
1488 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1489 msgstr "عدم عرض"
1490
1491 # Authorities > General
1492 # Authorities > General
1493 # Authorities > General
1494 # Authorities > General
1495 # Authorities > General
1496 # Authorities > General
1497 # Authorities > General
1498 # Authorities > General
1499 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1500 msgstr "التسلسلات الهرمية لمصطلح أشمل/ مصطلح أضيق عند عرض الاستنادات."
1501
1502 # Authorities > General
1503 # Authorities > General
1504 # Authorities > General
1505 # Authorities > General
1506 # Authorities > General
1507 # Authorities > General
1508 # Authorities > General
1509 # Authorities > General
1510 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1511 msgstr "عند تحرير التسجيلات،"
1512
1513 # Authorities > General
1514 # Authorities > General
1515 # Authorities > General
1516 # Authorities > General
1517 # Authorities > General
1518 # Authorities > General
1519 # Authorities > General
1520 # Authorities > General
1521 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1522 msgstr "التسجيلات الإستنادية المفقودة (يجب ضبط التفضيل BiblioAddsAuthorities إلى\"السماح\" ليكون للتأثيرات فاعلية."
1523
1524 # Authorities > General
1525 # Authorities > General
1526 # Authorities > General
1527 # Authorities > General
1528 # Authorities > General
1529 # Authorities > General
1530 # Authorities > General
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1533 msgstr "عدم توليد"
1534
1535 # Authorities > General
1536 # Authorities > General
1537 # Authorities > General
1538 # Authorities > General
1539 # Authorities > General
1540 # Authorities > General
1541 # Authorities > General
1542 # Authorities > General
1543 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1544 msgstr "توليد"
1545
1546 # Authorities > General
1547 # Authorities > General
1548 # Authorities > General
1549 # Authorities > General
1550 # Authorities > General
1551 # Authorities > General
1552 # Authorities > General
1553 # Authorities > General
1554 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1555 msgstr "عند تحرير التسجيلات ،"
1556
1557 # Authorities > General
1558 # Authorities > General
1559 # Authorities > General
1560 # Authorities > General
1561 # Authorities > General
1562 # Authorities > General
1563 # Authorities > General
1564 # Authorities > General
1565 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1566 msgstr "السماح"
1567
1568 # Authorities > General
1569 # Authorities > General
1570 # Authorities > General
1571 # Authorities > General
1572 # Authorities > General
1573 # Authorities > General
1574 # Authorities > General
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1577 msgstr "عدم السماح"
1578
1579 # Authorities > General
1580 # Authorities > General
1581 # Authorities > General
1582 # Authorities > General
1583 # Authorities > General
1584 # Authorities > General
1585 # Authorities > General
1586 # Authorities > General
1587 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1588 msgstr "لها بإنشاء تسجيلات استنادية جديدة تلقائياً عند الحاجة، بدلاً من الاضطرار إلى الرجوع إلى الاستنادات الحالية"
1589
1590 # Authorities > Linker
1591 # Authorities > Linker
1592 # Authorities > Linker
1593 # Authorities > Linker
1594 # Authorities > Linker
1595 # Authorities > Linker
1596 # Authorities > Linker
1597 # Authorities > Linker
1598 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1599 msgstr "القيام"
1600
1601 # Authorities > Linker
1602 # Authorities > Linker
1603 # Authorities > Linker
1604 # Authorities > Linker
1605 # Authorities > Linker
1606 # Authorities > Linker
1607 # Authorities > Linker
1608 # Authorities > Linker
1609 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1610 msgstr "عدم القيام"
1611
1612 # Authorities > Linker
1613 # Authorities > Linker
1614 # Authorities > Linker
1615 # Authorities > Linker
1616 # Authorities > Linker
1617 # Authorities > Linker
1618 # Authorities > Linker
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1621 msgstr "إعادة ربط الرؤوسالتي سبق وتم ربطها عند حفظ التسجيلات في نظام الفهرسة الفرعي تلقائياً"
1622
1623 # Authorities > Linker
1624 # Authorities > Linker
1625 # Authorities > Linker
1626 # Authorities > Linker
1627 # Authorities > Linker
1628 # Authorities > Linker
1629 # Authorities > Linker
1630 # Authorities > Linker
1631 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1632 msgstr "القيام"
1633
1634 # Authorities > Linker
1635 # Authorities > Linker
1636 # Authorities > Linker
1637 # Authorities > Linker
1638 # Authorities > Linker
1639 # Authorities > Linker
1640 # Authorities > Linker
1641 # Authorities > Linker
1642 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1643 msgstr "عدم القيام"
1644
1645 # Authorities > Linker
1646 # Authorities > Linker
1647 # Authorities > Linker
1648 # Authorities > Linker
1649 # Authorities > Linker
1650 # Authorities > Linker
1651 # Authorities > Linker
1652 # Authorities > Linker
1653 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1654 msgstr "الحفاظ على الروابط الموجودة إلى التسجيلات الإستنادية للرؤوس التي لا يستطيع الرابط العثور على مطابقة لها."
1655
1656 # Authorities > Linker
1657 # Authorities > Linker
1658 # Authorities > Linker
1659 # Authorities > Linker
1660 # Authorities > Linker
1661 # Authorities > Linker
1662 # Authorities > Linker
1663 # Authorities > Linker
1664 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1665 msgstr "إفتراضي"
1666
1667 # Authorities > Linker
1668 # Authorities > Linker
1669 # Authorities > Linker
1670 # Authorities > Linker
1671 # Authorities > Linker
1672 # Authorities > Linker
1673 # Authorities > Linker
1674 # Authorities > Linker
1675 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1676 msgstr "أول تطابق"
1677
1678 # Authorities > Linker
1679 # Authorities > Linker
1680 # Authorities > Linker
1681 # Authorities > Linker
1682 # Authorities > Linker
1683 # Authorities > Linker
1684 # Authorities > Linker
1685 # Authorities > Linker
1686 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1687 msgstr "آخر تطابق"
1688
1689 # Authorities > Linker
1690 # Authorities > Linker
1691 # Authorities > Linker
1692 # Authorities > Linker
1693 # Authorities > Linker
1694 # Authorities > Linker
1695 # Authorities > Linker
1696 # Authorities > Linker
1697 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1698 msgstr "إستخدم ال"
1699
1700 # Authorities > Linker
1701 # Authorities > Linker
1702 # Authorities > Linker
1703 # Authorities > Linker
1704 # Authorities > Linker
1705 # Authorities > Linker
1706 # Authorities > Linker
1707 # Authorities > Linker
1708 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1709 msgstr "نظام الرابط الفرعي لمطابقة الرؤوس للتسجيلات الإستنادية"
1710
1711 # Authorities > Linker
1712 # Authorities > Linker
1713 # Authorities > Linker
1714 # Authorities > Linker
1715 # Authorities > Linker
1716 # Authorities > Linker
1717 # Authorities > Linker
1718 # Authorities > Linker
1719 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1720 msgstr "(خيارت منفصلة مع |)"
1721
1722 # Authorities > Linker
1723 # Authorities > Linker
1724 # Authorities > Linker
1725 # Authorities > Linker
1726 # Authorities > Linker
1727 # Authorities > Linker
1728 # Authorities > Linker
1729 # Authorities > Linker
1730 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1731 msgstr "ضبط الخيارات التالية لرابط الاستناد"
1732
1733 # Authorities > Linker
1734 # Authorities > Linker
1735 # Authorities > Linker
1736 # Authorities > Linker
1737 # Authorities > Linker
1738 # Authorities > Linker
1739 # Authorities > Linker
1740 # Authorities > Linker
1741 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1742 msgstr "القيام"
1743
1744 # Authorities > Linker
1745 # Authorities > Linker
1746 # Authorities > Linker
1747 # Authorities > Linker
1748 # Authorities > Linker
1749 # Authorities > Linker
1750 # Authorities > Linker
1751 # Authorities > Linker
1752 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1753 msgstr "عدم القيام"
1754
1755 # Authorities > Linker
1756 # Authorities > Linker
1757 # Authorities > Linker
1758 # Authorities > Linker
1759 # Authorities > Linker
1760 # Authorities > Linker
1761 # Authorities > Linker
1762 # Authorities > Linker
1763 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1764 msgstr "إعادة ربط الرؤوس التي سبق وتم ربطها بالتسجيلات الإستنادية"
1765
1766 # Authorities > General
1767 # Authorities > General
1768 # Authorities > General
1769 # Authorities > General
1770 # Authorities > General
1771 # Authorities > General
1772 # Authorities > General
1773 # Authorities > General
1774 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1775 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل تحكم استناد مارك 21 008 الموقع 06-39 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-05)"
1776
1777 # Authorities > General
1778 # Authorities > General
1779 # Authorities > General
1780 # Authorities > General
1781 # Authorities > General
1782 # Authorities > General
1783 # Authorities > General
1784 # Authorities > General
1785 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1786 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل استناد يونيمارك 100 الموقع 08-35 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-07)"
1787
1788 # Authorities > General
1789 # Authorities > General
1790 # Authorities > General
1791 # Authorities > General
1792 # Authorities > General
1793 # Authorities > General
1794 # Authorities > General
1795 # Authorities > General
1796 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1797 msgstr "عدم استخدام"
1798
1799 # Authorities > General
1800 # Authorities > General
1801 # Authorities > General
1802 # Authorities > General
1803 # Authorities > General
1804 # Authorities > General
1805 # Authorities > General
1806 # Authorities > General
1807 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1808 msgstr " استخدام"
1809
1810 # Authorities > General
1811 # Authorities > General
1812 # Authorities > General
1813 # Authorities > General
1814 # Authorities > General
1815 # Authorities > General
1816 # Authorities > General
1817 # Authorities > General
1818 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1819 msgstr "أرقام نسجيلة الاستناد بدلا من من المقاطع النصية للبحث من تعقب الموضوع."
1820
1821 # Authorities > General
1822 # Authorities > General
1823 # Authorities > General
1824 # Authorities > General
1825 # Authorities > General
1826 # Authorities > General
1827 # Authorities > General
1828 # Authorities > General
1829 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1830 msgstr "القيام"
1831
1832 # Authorities > General
1833 # Authorities > General
1834 # Authorities > General
1835 # Authorities > General
1836 # Authorities > General
1837 # Authorities > General
1838 # Authorities > General
1839 # Authorities > General
1840 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1841 msgstr "عدم القيام"
1842
1843 # Authorities > General
1844 # Authorities > General
1845 # Authorities > General
1846 # Authorities > General
1847 # Authorities > General
1848 # Authorities > General
1849 # Authorities > General
1850 # Authorities > General
1851 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1852 msgstr "تحديث التسجيلات البيبلوغرافية المرفقة تلقائياً عند تغيير تسجيلة الاستناد. عند الإيقاف، رجاءً اطلب من الإدارة تفعيل  merge_authority.pl cronjob."
1853
1854 # Cataloging
1855 # Cataloging
1856 # Cataloging
1857 # Cataloging
1858 # Cataloging
1859 # Cataloging
1860 # Cataloging
1861 # Cataloging
1862 msgid "cataloguing.pref"
1863 msgstr "cataloguing.pref"
1864
1865 # Cataloging > Display
1866 # Cataloging > Display
1867 # Cataloging > Display
1868 # Cataloging > Display
1869 # Cataloging > Display
1870 # Cataloging > Display
1871 # Cataloging > Display
1872 # Cataloging > Display
1873 msgid "cataloguing.pref Display"
1874 msgstr " عرض"
1875
1876 # Cataloging > Exporting
1877 # Cataloging > Exporting
1878 # Cataloging > Exporting
1879 # Cataloging > Exporting
1880 # Cataloging > Exporting
1881 # Cataloging > Exporting
1882 # Cataloging > Exporting
1883 # Cataloging > Exporting
1884 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1885 msgstr "تصدير cataloguing.pref "
1886
1887 # Cataloging > Importing
1888 # Cataloging > Importing
1889 # Cataloging > Importing
1890 # Cataloging > Importing
1891 # Cataloging > Importing
1892 # Cataloging > Importing
1893 # Cataloging > Importing
1894 # Cataloging > Importing
1895 msgid "cataloguing.pref Importing"
1896 msgstr "استيراد"
1897
1898 # Cataloging > Interface
1899 # Cataloging > Interface
1900 # Cataloging > Interface
1901 # Cataloging > Interface
1902 # Cataloging > Interface
1903 # Cataloging > Interface
1904 # Cataloging > Interface
1905 # Cataloging > Interface
1906 msgid "cataloguing.pref Interface"
1907 msgstr " الواجهة"
1908
1909 # Cataloging > Record Structure
1910 # Cataloging > Record Structure
1911 # Cataloging > Record Structure
1912 # Cataloging > Record Structure
1913 # Cataloging > Record Structure
1914 # Cataloging > Record Structure
1915 # Cataloging > Record Structure
1916 # Cataloging > Record Structure
1917 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1918 msgstr " بنية التسجيلة"
1919
1920 # Cataloging > Spine Labels
1921 # Cataloging > Spine Labels
1922 # Cataloging > Spine Labels
1923 # Cataloging > Spine Labels
1924 # Cataloging > Spine Labels
1925 # Cataloging > Spine Labels
1926 # Cataloging > Spine Labels
1927 # Cataloging > Spine Labels
1928 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1929 msgstr " ملصقات الكعب"
1930
1931 # Cataloging > Display
1932 # Cataloging > Display
1933 # Cataloging > Display
1934 # Cataloging > Display
1935 # Cataloging > Display
1936 # Cataloging > Display
1937 # Cataloging > Display
1938 # Cataloging > Display
1939 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1940 msgstr "عرض"
1941
1942 # Cataloging > Display
1943 # Cataloging > Display
1944 # Cataloging > Display
1945 # Cataloging > Display
1946 # Cataloging > Display
1947 # Cataloging > Display
1948 # Cataloging > Display
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1951 msgstr "عدم عرض"
1952
1953 # Cataloging > Display
1954 # Cataloging > Display
1955 # Cataloging > Display
1956 # Cataloging > Display
1957 # Cataloging > Display
1958 # Cataloging > Display
1959 # Cataloging > Display
1960 # Cataloging > Display
1961 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1962 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية"
1963
1964 # Cataloging > Importing
1965 # Cataloging > Importing
1966 # Cataloging > Importing
1967 # Cataloging > Importing
1968 # Cataloging > Importing
1969 # Cataloging > Importing
1970 # Cataloging > Importing
1971 # Cataloging > Importing
1972 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1973 msgstr "عند مضاهاة ردمك بأداة استيراد التسجيلة،"
1974
1975 # Cataloging > Importing
1976 # Cataloging > Importing
1977 # Cataloging > Importing
1978 # Cataloging > Importing
1979 # Cataloging > Importing
1980 # Cataloging > Importing
1981 # Cataloging > Importing
1982 # Cataloging > Importing
1983 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1984 msgstr "محاولة المضاهاة عن طريق محاولة كل متغيرات الردمك في التسجيلة التي تم استيرادها كعبارة في حقول الردمك للتسجيلات المفهرسة بالفعل. لاحظ أن هذا التفضيل ليس له تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
1985
1986 # Cataloging > Importing
1987 # Cataloging > Importing
1988 # Cataloging > Importing
1989 # Cataloging > Importing
1990 # Cataloging > Importing
1991 # Cataloging > Importing
1992 # Cataloging > Importing
1993 # Cataloging > Importing
1994 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1995 msgstr "القيام بـ"
1996
1997 # Cataloging > Importing
1998 # Cataloging > Importing
1999 # Cataloging > Importing
2000 # Cataloging > Importing
2001 # Cataloging > Importing
2002 # Cataloging > Importing
2003 # Cataloging > Importing
2004 # Cataloging > Importing
2005 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2006 msgstr "عدم القيام بـ"
2007
2008 # Cataloging > Record Structure
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 # Cataloging > Record Structure
2011 # Cataloging > Record Structure
2012 # Cataloging > Record Structure
2013 # Cataloging > Record Structure
2014 # Cataloging > Record Structure
2015 # Cataloging > Record Structure
2016 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2017 msgstr "."
2018
2019 # Cataloging > Record Structure
2020 # Cataloging > Record Structure
2021 # Cataloging > Record Structure
2022 # Cataloging > Record Structure
2023 # Cataloging > Record Structure
2024 # Cataloging > Record Structure
2025 # Cataloging > Record Structure
2026 # Cataloging > Record Structure
2027 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2028 msgstr "عرض حقول مارك الفرعية"
2029
2030 # Cataloging > Record Structure
2031 # Cataloging > Record Structure
2032 # Cataloging > Record Structure
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 # Cataloging > Record Structure
2036 # Cataloging > Record Structure
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
2039 msgstr "مثل معلومات المقتنيات لتسجيلات ليس لها مواد ( من الممكن ان يحتوي حقول فرعية متعددة مثال : <code>852abhi</code> سيبدو في 852 الحقول الفرعية [ a, b, h,  i.])  بهذه الحقول الفرعية المفصولة بـها"
2040
2041 # Cataloging > Display
2042 # Cataloging > Display
2043 # Cataloging > Display
2044 # Cataloging > Display
2045 # Cataloging > Display
2046 # Cataloging > Display
2047 # Cataloging > Display
2048 # Cataloging > Display
2049 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2050 msgstr "."
2051
2052 # Cataloging > Display
2053 # Cataloging > Display
2054 # Cataloging > Display
2055 # Cataloging > Display
2056 # Cataloging > Display
2057 # Cataloging > Display
2058 # Cataloging > Display
2059 # Cataloging > Display
2060 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
2061 msgstr "فصل عرض المؤلفين، السلاسل أو الموضوعات المتعددة بواسطة"
2062
2063 # Cataloging > Exporting
2064 # Cataloging > Exporting
2065 # Cataloging > Exporting
2066 # Cataloging > Exporting
2067 # Cataloging > Exporting
2068 # Cataloging > Exporting
2069 # Cataloging > Exporting
2070 # Cataloging > Exporting
2071 # Cataloging > Exporting
2072 # Cataloging > Exporting
2073 # Cataloging > Exporting
2074 # Cataloging > Exporting
2075 # Cataloging > Exporting
2076 # Cataloging > Exporting
2077 # Cataloging > Exporting
2078 # Cataloging > Exporting
2079 # Cataloging > Exporting
2080 # Cataloging > Exporting
2081 # Cataloging > Exporting
2082 # Cataloging > Exporting
2083 # Cataloging > Exporting
2084 # Cataloging > Exporting
2085 # Cataloging > Exporting
2086 # Cataloging > Exporting
2087 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2088 msgstr "<br/>"
2089
2090 # Cataloging > Exporting
2091 # Cataloging > Exporting
2092 # Cataloging > Exporting
2093 # Cataloging > Exporting
2094 # Cataloging > Exporting
2095 # Cataloging > Exporting
2096 # Cataloging > Exporting
2097 # Cataloging > Exporting
2098 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2099 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة وحقولها الفرعية بوسم BibTeX المعين"
2100
2101 # Cataloging > Exporting
2102 # Cataloging > Exporting
2103 # Cataloging > Exporting
2104 # Cataloging > Exporting
2105 # Cataloging > Exporting
2106 # Cataloging > Exporting
2107 # Cataloging > Exporting
2108 # Cataloging > Exporting
2109 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
2110 msgstr "قم بإدراج الحقول التالية عند تصدير BibTeX:"
2111
2112 # Cataloging > Exporting
2113 # Cataloging > Exporting
2114 # Cataloging > Exporting
2115 # Cataloging > Exporting
2116 # Cataloging > Exporting
2117 # Cataloging > Exporting
2118 # Cataloging > Exporting
2119 # Cataloging > Exporting
2120 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2121 msgstr "لتحديد عدة حقول فرعية/ وسوم مارك كأهداف لوسم BibTex المكرر، قم باستخدام التنسيق التالي: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (مثال: ملاحظات: [501$a, 505$g] )"
2122
2123 # Cataloging > Exporting
2124 # Cataloging > Exporting
2125 # Cataloging > Exporting
2126 # Cataloging > Exporting
2127 # Cataloging > Exporting
2128 # Cataloging > Exporting
2129 # Cataloging > Exporting
2130 # Cataloging > Exporting
2131 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2132 msgstr "استخدم علامة '@' (مع القوسين) كـ BT_TAG لاستبدال نوع تسجيلة bibtex  بقيمة حقل من اختيارك"
2133
2134 # Cataloging > Exporting
2135 # Cataloging > Exporting
2136 # Cataloging > Exporting
2137 # Cataloging > Exporting
2138 # Cataloging > Exporting
2139 # Cataloging > Exporting
2140 # Cataloging > Exporting
2141 # Cataloging > Exporting
2142 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2143 msgstr "استخدم سطر واحد لكل وسم بالتنسيق  BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( مثال: lccn: 010$a )"
2144
2145 # Cataloging > Interface
2146 # Cataloging > Interface
2147 # Cataloging > Interface
2148 # Cataloging > Interface
2149 # Cataloging > Interface
2150 # Cataloging > Interface
2151 # Cataloging > Interface
2152 # Cataloging > Interface
2153 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2154 msgstr " استخدام"
2155
2156 # Cataloging > Interface
2157 # Cataloging > Interface
2158 # Cataloging > Interface
2159 # Cataloging > Interface
2160 # Cataloging > Interface
2161 # Cataloging > Interface
2162 # Cataloging > Interface
2163 # Cataloging > Interface
2164 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2165 msgstr " كمصدر التصنيف الافتراضي"
2166
2167 # Cataloging > Record Structure
2168 # Cataloging > Record Structure
2169 # Cataloging > Record Structure
2170 # Cataloging > Record Structure
2171 # Cataloging > Record Structure
2172 # Cataloging > Record Structure
2173 # Cataloging > Record Structure
2174 # Cataloging > Record Structure
2175 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2176 msgstr "الخالي هو الافتراضي للغة الإنجليزية"
2177
2178 # Cataloging > Record Structure
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 # Cataloging > Record Structure
2181 # Cataloging > Record Structure
2182 # Cataloging > Record Structure
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 # Cataloging > Record Structure
2185 # Cataloging > Record Structure
2186 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2187 msgstr "ملء اللغة الافتراضية للحقل 008 نطاق 35-37 من تسجيلات مارك 21 (مثال: الإنجليزية, النرويجية, الألمانية, انظر <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">قائمة رموز مارك للغات</a>)"
2188
2189 # Cataloging > Interface
2190 # Cataloging > Interface
2191 # Cataloging > Interface
2192 # Cataloging > Interface
2193 # Cataloging > Interface
2194 # Cataloging > Interface
2195 # Cataloging > Interface
2196 # Cataloging > Interface
2197 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2198 msgstr "عرض"
2199
2200 # Cataloging > Interface
2201 # Cataloging > Interface
2202 # Cataloging > Interface
2203 # Cataloging > Interface
2204 # Cataloging > Interface
2205 # Cataloging > Interface
2206 # Cataloging > Interface
2207 # Cataloging > Interface
2208 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2209 msgstr " عدم عرض"
2210
2211 # Cataloging > Interface
2212 # Cataloging > Interface
2213 # Cataloging > Interface
2214 # Cataloging > Interface
2215 # Cataloging > Interface
2216 # Cataloging > Interface
2217 # Cataloging > Interface
2218 # Cataloging > Interface
2219 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2220 msgstr " طرق سهلة لإنشاء علاقات التسجيلة التحليلية"
2221
2222 # Cataloging > Display
2223 # Cataloging > Display
2224 # Cataloging > Display
2225 # Cataloging > Display
2226 # Cataloging > Display
2227 # Cataloging > Display
2228 # Cataloging > Display
2229 # Cataloging > Display
2230 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
2231 msgstr " استخدام التالي كقالب ISBD"
2232
2233 # Cataloging > Display
2234 # Cataloging > Display
2235 # Cataloging > Display
2236 # Cataloging > Display
2237 # Cataloging > Display
2238 # Cataloging > Display
2239 # Cataloging > Display
2240 # Cataloging > Display
2241 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
2242 msgstr " افتراضيا، اعرض التسجيلات البيبلوجرافية في"
2243
2244 # Cataloging > Display
2245 # Cataloging > Display
2246 # Cataloging > Display
2247 # Cataloging > Display
2248 # Cataloging > Display
2249 # Cataloging > Display
2250 # Cataloging > Display
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2253 msgstr " شكل ISBD (انظر أدناه)."
2254
2255 # Cataloging > Display
2256 # Cataloging > Display
2257 # Cataloging > Display
2258 # Cataloging > Display
2259 # Cataloging > Display
2260 # Cataloging > Display
2261 # Cataloging > Display
2262 # Cataloging > Display
2263 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2264 msgstr " شكل ملصق مارك"
2265
2266 # Cataloging > Display
2267 # Cataloging > Display
2268 # Cataloging > Display
2269 # Cataloging > Display
2270 # Cataloging > Display
2271 # Cataloging > Display
2272 # Cataloging > Display
2273 # Cataloging > Display
2274 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2275 msgstr " شكل مارك"
2276
2277 # Cataloging > Display
2278 # Cataloging > Display
2279 # Cataloging > Display
2280 # Cataloging > Display
2281 # Cataloging > Display
2282 # Cataloging > Display
2283 # Cataloging > Display
2284 # Cataloging > Display
2285 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2286 msgstr "شكل عادي"
2287
2288 # Cataloging > Display
2289 # Cataloging > Display
2290 # Cataloging > Display
2291 # Cataloging > Display
2292 # Cataloging > Display
2293 # Cataloging > Display
2294 # Cataloging > Display
2295 # Cataloging > Display
2296 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2297 msgstr " القيام بـ"
2298
2299 # Cataloging > Display
2300 # Cataloging > Display
2301 # Cataloging > Display
2302 # Cataloging > Display
2303 # Cataloging > Display
2304 # Cataloging > Display
2305 # Cataloging > Display
2306 # Cataloging > Display
2307 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2308 msgstr " عدم القيام"
2309
2310 # Cataloging > Display
2311 # Cataloging > Display
2312 # Cataloging > Display
2313 # Cataloging > Display
2314 # Cataloging > Display
2315 # Cataloging > Display
2316 # Cataloging > Display
2317 # Cataloging > Display
2318 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2319 msgstr " تجميع الوسيمات المتكررة لنفس النوع في مدخل وسيمة واحدة في العرض ."
2320
2321 # Cataloging > Record Structure
2322 # Cataloging > Record Structure
2323 # Cataloging > Record Structure
2324 # Cataloging > Record Structure
2325 # Cataloging > Record Structure
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2330 msgstr "إملئ هنا <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">رمز منظمة مارك</a>"
2331
2332 # Cataloging > Record Structure
2333 # Cataloging > Record Structure
2334 # Cataloging > Record Structure
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 # Cataloging > Record Structure
2337 # Cataloging > Record Structure
2338 # Cataloging > Record Structure
2339 # Cataloging > Record Structure
2340 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
2341 msgstr "افتراضياً في تسجيلات مارك 21 الجديدة (اتركه خالياً للإيقاف)"
2342
2343 # Cataloging > Display
2344 # Cataloging > Display
2345 # Cataloging > Display
2346 # Cataloging > Display
2347 # Cataloging > Display
2348 # Cataloging > Display
2349 # Cataloging > Display
2350 # Cataloging > Display
2351 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2352 msgstr ""
2353
2354 # Cataloging > Display
2355 # Cataloging > Display
2356 # Cataloging > Display
2357 # Cataloging > Display
2358 # Cataloging > Display
2359 # Cataloging > Display
2360 # Cataloging > Display
2361 # Cataloging > Display
2362 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2363 msgstr ""
2364
2365 # Cataloging > Display
2366 # Cataloging > Display
2367 # Cataloging > Display
2368 # Cataloging > Display
2369 # Cataloging > Display
2370 # Cataloging > Display
2371 # Cataloging > Display
2372 # Cataloging > Display
2373 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2374 msgstr ""
2375
2376 # Cataloging > Display
2377 # Cataloging > Display
2378 # Cataloging > Display
2379 # Cataloging > Display
2380 # Cataloging > Display
2381 # Cataloging > Display
2382 # Cataloging > Display
2383 # Cataloging > Display
2384 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2385 msgstr ""
2386
2387 # Cataloging > Display
2388 # Cataloging > Display
2389 # Cataloging > Display
2390 # Cataloging > Display
2391 # Cataloging > Display
2392 # Cataloging > Display
2393 # Cataloging > Display
2394 # Cataloging > Display
2395 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2396 msgstr ""
2397
2398 # Cataloging > Display
2399 # Cataloging > Display
2400 # Cataloging > Display
2401 # Cataloging > Display
2402 # Cataloging > Display
2403 # Cataloging > Display
2404 # Cataloging > Display
2405 # Cataloging > Display
2406 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2407 msgstr ""
2408
2409 # Cataloging > Display
2410 # Cataloging > Display
2411 # Cataloging > Display
2412 # Cataloging > Display
2413 # Cataloging > Display
2414 # Cataloging > Display
2415 # Cataloging > Display
2416 # Cataloging > Display
2417 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2418 msgstr ""
2419
2420 # Cataloging > Record Structure
2421 # Cataloging > Record Structure
2422 # Cataloging > Record Structure
2423 # Cataloging > Record Structure
2424 # Cataloging > Record Structure
2425 # Cataloging > Record Structure
2426 # Cataloging > Record Structure
2427 # Cataloging > Record Structure
2428 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2429 msgstr "(يجب أن يكون رمز موقع، أو خاليا للإيقاف)."
2430
2431 # Cataloging > Record Structure
2432 # Cataloging > Record Structure
2433 # Cataloging > Record Structure
2434 # Cataloging > Record Structure
2435 # Cataloging > Record Structure
2436 # Cataloging > Record Structure
2437 # Cataloging > Record Structure
2438 # Cataloging > Record Structure
2439 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2440 msgstr " عند إنشاء المواد، امنحها موقعا مؤقتا في"
2441
2442 # Cataloging > Display
2443 # Cataloging > Display
2444 # Cataloging > Display
2445 # Cataloging > Display
2446 # Cataloging > Display
2447 # Cataloging > Display
2448 # Cataloging > Display
2449 # Cataloging > Display
2450 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2451 msgstr "عدم عرض هذه"
2452
2453 # Cataloging > Display
2454 # Cataloging > Display
2455 # Cataloging > Display
2456 # Cataloging > Display
2457 # Cataloging > Display
2458 # Cataloging > Display
2459 # Cataloging > Display
2460 # Cataloging > Display
2461 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2462 msgstr "حقول الملاحظات هذه في تبويب ملاحظات العنوان (تفاصيل التسجيلة على أوباك) وفي تبويب الوصف (تفاصيل التسجيلة في عميل الموظفين). يجب أن تدخل الحقول مفصولة باستخدام علامة الفاصلة ووفقاً لصيغة مارك في كوها (مثال 3xx لليونيمارك  ، و 5xx لمارك21)"
2463
2464 # Cataloging > Display
2465 # Cataloging > Display
2466 # Cataloging > Display
2467 # Cataloging > Display
2468 # Cataloging > Display
2469 # Cataloging > Display
2470 # Cataloging > Display
2471 # Cataloging > Display
2472 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2473 msgstr "(اتركه فارغ اذا لم يستخدم. حدد نطاق مثل <code>192.168.</code>.)"
2474
2475 # Cataloging > Display
2476 # Cataloging > Display
2477 # Cataloging > Display
2478 # Cataloging > Display
2479 # Cataloging > Display
2480 # Cataloging > Display
2481 # Cataloging > Display
2482 # Cataloging > Display
2483 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
2484 msgstr "<br />عرض الرسالة التالية في صفحة إعادة التوجيه للتسجيلات البيببلوغرافية المطموسة"
2485
2486 # Cataloging > Display
2487 # Cataloging > Display
2488 # Cataloging > Display
2489 # Cataloging > Display
2490 # Cataloging > Display
2491 # Cataloging > Display
2492 # Cataloging > Display
2493 # Cataloging > Display
2494 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2495 msgstr "<br />إعادة توجيه صفحة تفاصيل الأوباك للتسجيلات المطموسة إلى"
2496
2497 # Cataloging > Display
2498 # Cataloging > Display
2499 # Cataloging > Display
2500 # Cataloging > Display
2501 # Cataloging > Display
2502 # Cataloging > Display
2503 # Cataloging > Display
2504 # Cataloging > Display
2505 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
2506 msgstr "<br />حظر الطمس إلى عناوين ال IP خارج نطاق ال IP"
2507
2508 # Cataloging > Display
2509 # Cataloging > Display
2510 # Cataloging > Display
2511 # Cataloging > Display
2512 # Cataloging > Display
2513 # Cataloging > Display
2514 # Cataloging > Display
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2517 msgstr " عدم إخفاء"
2518
2519 # Cataloging > Display
2520 # Cataloging > Display
2521 # Cataloging > Display
2522 # Cataloging > Display
2523 # Cataloging > Display
2524 # Cataloging > Display
2525 # Cataloging > Display
2526 # Cataloging > Display
2527 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2528 msgstr " إخفاء"
2529
2530 # Cataloging > Display
2531 # Cataloging > Display
2532 # Cataloging > Display
2533 # Cataloging > Display
2534 # Cataloging > Display
2535 # Cataloging > Display
2536 # Cataloging > Display
2537 # Cataloging > Display
2538 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2539 msgstr "صفحة تفسيرية (\"هذه التسجيلة محظورة\")"
2540
2541 # Cataloging > Display
2542 # Cataloging > Display
2543 # Cataloging > Display
2544 # Cataloging > Display
2545 # Cataloging > Display
2546 # Cataloging > Display
2547 # Cataloging > Display
2548 # Cataloging > Display
2549 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
2550 msgstr "المواد ذات علامة باطل من نتائج بحث الأوباك. لاحظ أنه يجب تنصيب فهرس  <code>إبطال</code> في زيبرا وعلى الأقل في تسجيلة بيبلوغرافية واحدة باطلة، وإلا سيكون بحثك مكسوراً."
2551
2552 # Cataloging > Display
2553 # Cataloging > Display
2554 # Cataloging > Display
2555 # Cataloging > Display
2556 # Cataloging > Display
2557 # Cataloging > Display
2558 # Cataloging > Display
2559 # Cataloging > Display
2560 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2561 msgstr "صفحة الخطأ 404 (\"لم يتم العثور عليه\")"
2562
2563 # Cataloging > Record Structure
2564 # Cataloging > Record Structure
2565 # Cataloging > Record Structure
2566 # Cataloging > Record Structure
2567 # Cataloging > Record Structure
2568 # Cataloging > Record Structure
2569 # Cataloging > Record Structure
2570 # Cataloging > Record Structure
2571 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2572 msgstr "عند إضافة مادة جديدة،"
2573
2574 # Cataloging > Record Structure
2575 # Cataloging > Record Structure
2576 # Cataloging > Record Structure
2577 # Cataloging > Record Structure
2578 # Cataloging > Record Structure
2579 # Cataloging > Record Structure
2580 # Cataloging > Record Structure
2581 # Cataloging > Record Structure
2582 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2583 msgstr "لا تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها."
2584
2585 # Cataloging > Record Structure
2586 # Cataloging > Record Structure
2587 # Cataloging > Record Structure
2588 # Cataloging > Record Structure
2589 # Cataloging > Record Structure
2590 # Cataloging > Record Structure
2591 # Cataloging > Record Structure
2592 # Cataloging > Record Structure
2593 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2594 msgstr " تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها"
2595
2596 # Cataloging > Exporting
2597 # Cataloging > Exporting
2598 # Cataloging > Exporting
2599 # Cataloging > Exporting
2600 # Cataloging > Exporting
2601 # Cataloging > Exporting
2602 # Cataloging > Exporting
2603 # Cataloging > Exporting
2604 # Cataloging > Exporting
2605 # Cataloging > Exporting
2606 # Cataloging > Exporting
2607 # Cataloging > Exporting
2608 # Cataloging > Exporting
2609 # Cataloging > Exporting
2610 # Cataloging > Exporting
2611 # Cataloging > Exporting
2612 # Cataloging > Exporting
2613 # Cataloging > Exporting
2614 # Cataloging > Exporting
2615 # Cataloging > Exporting
2616 # Cataloging > Exporting
2617 # Cataloging > Exporting
2618 # Cataloging > Exporting
2619 # Cataloging > Exporting
2620 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2621 msgstr "<br/>"
2622
2623 # Cataloging > Exporting
2624 # Cataloging > Exporting
2625 # Cataloging > Exporting
2626 # Cataloging > Exporting
2627 # Cataloging > Exporting
2628 # Cataloging > Exporting
2629 # Cataloging > Exporting
2630 # Cataloging > Exporting
2631 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2632 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة بوسم RIS المعين"
2633
2634 # Cataloging > Exporting
2635 # Cataloging > Exporting
2636 # Cataloging > Exporting
2637 # Cataloging > Exporting
2638 # Cataloging > Exporting
2639 # Cataloging > Exporting
2640 # Cataloging > Exporting
2641 # Cataloging > Exporting
2642 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2643 msgstr "قم بإدراج الحقول التالية عند استيراد RIS،"
2644
2645 # Cataloging > Exporting
2646 # Cataloging > Exporting
2647 # Cataloging > Exporting
2648 # Cataloging > Exporting
2649 # Cataloging > Exporting
2650 # Cataloging > Exporting
2651 # Cataloging > Exporting
2652 # Cataloging > Exporting
2653 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2654 msgstr "لتحديد عدة حقول فرعية / وسوم مارك كأهداف لوسم RIS متكرر، قم باستخدام التنسيق التالي:RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( مثال: NT: [501$a, 505$g] )"
2655
2656 # Cataloging > Exporting
2657 # Cataloging > Exporting
2658 # Cataloging > Exporting
2659 # Cataloging > Exporting
2660 # Cataloging > Exporting
2661 # Cataloging > Exporting
2662 # Cataloging > Exporting
2663 # Cataloging > Exporting
2664 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2665 msgstr "استخدام TY (نوع التسجيلة) كمفتاح سوف <i>يستبدل</i> ال TY الافتراضي بقيمة حقل من اختيارك"
2666
2667 # Cataloging > Exporting
2668 # Cataloging > Exporting
2669 # Cataloging > Exporting
2670 # Cataloging > Exporting
2671 # Cataloging > Exporting
2672 # Cataloging > Exporting
2673 # Cataloging > Exporting
2674 # Cataloging > Exporting
2675 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2676 msgstr "استخدم سطر واحد لكل وسم بتنسيق RIS_TAG: TAG$SUBFIELD  ( مثال: LC: 010$a )"
2677
2678 # Cataloging > Display
2679 # Cataloging > Display
2680 # Cataloging > Display
2681 # Cataloging > Display
2682 # Cataloging > Display
2683 # Cataloging > Display
2684 # Cataloging > Display
2685 # Cataloging > Display
2686 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2687 msgstr "عدم فصل"
2688
2689 # Cataloging > Display
2690 # Cataloging > Display
2691 # Cataloging > Display
2692 # Cataloging > Display
2693 # Cataloging > Display
2694 # Cataloging > Display
2695 # Cataloging > Display
2696 # Cataloging > Display
2697 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2698 msgstr "فصل"
2699
2700 # Cataloging > Display
2701 # Cataloging > Display
2702 # Cataloging > Display
2703 # Cataloging > Display
2704 # Cataloging > Display
2705 # Cataloging > Display
2706 # Cataloging > Display
2707 # Cataloging > Display
2708 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2709 msgstr "المكتبة المقتنية"
2710
2711 # Cataloging > Display
2712 # Cataloging > Display
2713 # Cataloging > Display
2714 # Cataloging > Display
2715 # Cataloging > Display
2716 # Cataloging > Display
2717 # Cataloging > Display
2718 # Cataloging > Display
2719 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2720 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2721
2722 # Cataloging > Display
2723 # Cataloging > Display
2724 # Cataloging > Display
2725 # Cataloging > Display
2726 # Cataloging > Display
2727 # Cataloging > Display
2728 # Cataloging > Display
2729 # Cataloging > Display
2730 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2731 msgstr "هي المكتبة التي سجل المستخدم دخوله عبرها. التبويب الثاني سيحتوي على كل المواد الأُخرى."
2732
2733 # Cataloging > Display
2734 # Cataloging > Display
2735 # Cataloging > Display
2736 # Cataloging > Display
2737 # Cataloging > Display
2738 # Cataloging > Display
2739 # Cataloging > Display
2740 # Cataloging > Display
2741 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2742 msgstr "عرض المواد إلى تبويبين ، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
2743
2744 # Cataloging > Spine Labels
2745 # Cataloging > Spine Labels
2746 # Cataloging > Spine Labels
2747 # Cataloging > Spine Labels
2748 # Cataloging > Spine Labels
2749 # Cataloging > Spine Labels
2750 # Cataloging > Spine Labels
2751 # Cataloging > Spine Labels
2752 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2753 msgstr "عند استخدام طابعة ملصق الكعب السريع،"
2754
2755 # Cataloging > Spine Labels
2756 # Cataloging > Spine Labels
2757 # Cataloging > Spine Labels
2758 # Cataloging > Spine Labels
2759 # Cataloging > Spine Labels
2760 # Cataloging > Spine Labels
2761 # Cataloging > Spine Labels
2762 # Cataloging > Spine Labels
2763 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2764 msgstr " يطلق تلقائيا نافذة حوار طباعة منبثقة."
2765
2766 # Cataloging > Spine Labels
2767 # Cataloging > Spine Labels
2768 # Cataloging > Spine Labels
2769 # Cataloging > Spine Labels
2770 # Cataloging > Spine Labels
2771 # Cataloging > Spine Labels
2772 # Cataloging > Spine Labels
2773 # Cataloging > Spine Labels
2774 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2775 msgstr " القيام بـ"
2776
2777 # Cataloging > Spine Labels
2778 # Cataloging > Spine Labels
2779 # Cataloging > Spine Labels
2780 # Cataloging > Spine Labels
2781 # Cataloging > Spine Labels
2782 # Cataloging > Spine Labels
2783 # Cataloging > Spine Labels
2784 # Cataloging > Spine Labels
2785 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2786 msgstr " عدم"
2787
2788 # Cataloging > Spine Labels
2789 # Cataloging > Spine Labels
2790 # Cataloging > Spine Labels
2791 # Cataloging > Spine Labels
2792 # Cataloging > Spine Labels
2793 # Cataloging > Spine Labels
2794 # Cataloging > Spine Labels
2795 # Cataloging > Spine Labels
2796 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2797 msgstr " (الإدخال في الأعمدة من  <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2798
2799 # Cataloging > Spine Labels
2800 # Cataloging > Spine Labels
2801 # Cataloging > Spine Labels
2802 # Cataloging > Spine Labels
2803 # Cataloging > Spine Labels
2804 # Cataloging > Spine Labels
2805 # Cataloging > Spine Labels
2806 # Cataloging > Spine Labels
2807 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2808 msgstr " إدراج الحقول التالية في ملصق كعب طباعة سريعة:"
2809
2810 # Cataloging > Spine Labels
2811 # Cataloging > Spine Labels
2812 # Cataloging > Spine Labels
2813 # Cataloging > Spine Labels
2814 # Cataloging > Spine Labels
2815 # Cataloging > Spine Labels
2816 # Cataloging > Spine Labels
2817 # Cataloging > Spine Labels
2818 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2819 msgstr "عرض"
2820
2821 # Cataloging > Spine Labels
2822 # Cataloging > Spine Labels
2823 # Cataloging > Spine Labels
2824 # Cataloging > Spine Labels
2825 # Cataloging > Spine Labels
2826 # Cataloging > Spine Labels
2827 # Cataloging > Spine Labels
2828 # Cataloging > Spine Labels
2829 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2830 msgstr " عدم عرض"
2831
2832 # Cataloging > Spine Labels
2833 # Cataloging > Spine Labels
2834 # Cataloging > Spine Labels
2835 # Cataloging > Spine Labels
2836 # Cataloging > Spine Labels
2837 # Cataloging > Spine Labels
2838 # Cataloging > Spine Labels
2839 # Cataloging > Spine Labels
2840 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2841 msgstr "أزرار في صفحة تفاصيل التسجيلة البيبلوجرافية لطباعة كعب ملصقات المادة"
2842
2843 # Cataloging > Record Structure
2844 # Cataloging > Record Structure
2845 # Cataloging > Record Structure
2846 # Cataloging > Record Structure
2847 # Cataloging > Record Structure
2848 # Cataloging > Record Structure
2849 # Cataloging > Record Structure
2850 # Cataloging > Record Structure
2851 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2852 msgstr "تعريف قائمة الحقول الفرعية المصرح لها بالتحرير عند تفعيل الصلاحية items_batchmod_restricted، مفصولة بمسافات."
2853
2854 # Cataloging > Record Structure
2855 # Cataloging > Record Structure
2856 # Cataloging > Record Structure
2857 # Cataloging > Record Structure
2858 # Cataloging > Record Structure
2859 # Cataloging > Record Structure
2860 # Cataloging > Record Structure
2861 # Cataloging > Record Structure
2862 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2863 msgstr "أمثلة:"
2864
2865 # Cataloging > Record Structure
2866 # Cataloging > Record Structure
2867 # Cataloging > Record Structure
2868 # Cataloging > Record Structure
2869 # Cataloging > Record Structure
2870 # Cataloging > Record Structure
2871 # Cataloging > Record Structure
2872 # Cataloging > Record Structure
2873 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2874 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
2875
2876 # Cataloging > Record Structure
2877 # Cataloging > Record Structure
2878 # Cataloging > Record Structure
2879 # Cataloging > Record Structure
2880 # Cataloging > Record Structure
2881 # Cataloging > Record Structure
2882 # Cataloging > Record Structure
2883 # Cataloging > Record Structure
2884 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2885 msgstr " MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2886
2887 # Cataloging > Record Structure
2888 # Cataloging > Record Structure
2889 # Cataloging > Record Structure
2890 # Cataloging > Record Structure
2891 # Cataloging > Record Structure
2892 # Cataloging > Record Structure
2893 # Cataloging > Record Structure
2894 # Cataloging > Record Structure
2895 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2896 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية."
2897
2898 # Cataloging > Record Structure
2899 # Cataloging > Record Structure
2900 # Cataloging > Record Structure
2901 # Cataloging > Record Structure
2902 # Cataloging > Record Structure
2903 # Cataloging > Record Structure
2904 # Cataloging > Record Structure
2905 # Cataloging > Record Structure
2906 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2907 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2908
2909 # Cataloging > Record Structure
2910 # Cataloging > Record Structure
2911 # Cataloging > Record Structure
2912 # Cataloging > Record Structure
2913 # Cataloging > Record Structure
2914 # Cataloging > Record Structure
2915 # Cataloging > Record Structure
2916 # Cataloging > Record Structure
2917 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2918 msgstr "يقوم بتعريف قائمة من الحقول الفرعية المسموح بالتحرير فيها عند تفعيل الصلاحية edit_items_restricted، مفصولة بمسافات."
2919
2920 # Cataloging > Record Structure
2921 # Cataloging > Record Structure
2922 # Cataloging > Record Structure
2923 # Cataloging > Record Structure
2924 # Cataloging > Record Structure
2925 # Cataloging > Record Structure
2926 # Cataloging > Record Structure
2927 # Cataloging > Record Structure
2928 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2929 msgstr "أمثلة:"
2930
2931 # Cataloging > Record Structure
2932 # Cataloging > Record Structure
2933 # Cataloging > Record Structure
2934 # Cataloging > Record Structure
2935 # Cataloging > Record Structure
2936 # Cataloging > Record Structure
2937 # Cataloging > Record Structure
2938 # Cataloging > Record Structure
2939 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2940 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
2941
2942 # Cataloging > Record Structure
2943 # Cataloging > Record Structure
2944 # Cataloging > Record Structure
2945 # Cataloging > Record Structure
2946 # Cataloging > Record Structure
2947 # Cataloging > Record Structure
2948 # Cataloging > Record Structure
2949 # Cataloging > Record Structure
2950 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2951 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2952
2953 # Cataloging > Record Structure
2954 # Cataloging > Record Structure
2955 # Cataloging > Record Structure
2956 # Cataloging > Record Structure
2957 # Cataloging > Record Structure
2958 # Cataloging > Record Structure
2959 # Cataloging > Record Structure
2960 # Cataloging > Record Structure
2961 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2962 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية"
2963
2964 # Cataloging > Record Structure
2965 # Cataloging > Record Structure
2966 # Cataloging > Record Structure
2967 # Cataloging > Record Structure
2968 # Cataloging > Record Structure
2969 # Cataloging > Record Structure
2970 # Cataloging > Record Structure
2971 # Cataloging > Record Structure
2972 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2973 msgstr "\"995$f 995$h 995$j\""
2974
2975 # Cataloging > Record Structure
2976 # Cataloging > Record Structure
2977 # Cataloging > Record Structure
2978 # Cataloging > Record Structure
2979 # Cataloging > Record Structure
2980 # Cataloging > Record Structure
2981 # Cataloging > Record Structure
2982 # Cataloging > Record Structure
2983 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2984 msgstr "حدد قائمة من الحقول الفرعية ليتم ملؤها عند عملية الملئ التلقائي لحقول المواد (مفصولة بفراغ)"
2985
2986 # Cataloging > Record Structure
2987 # Cataloging > Record Structure
2988 # Cataloging > Record Structure
2989 # Cataloging > Record Structure
2990 # Cataloging > Record Structure
2991 # Cataloging > Record Structure
2992 # Cataloging > Record Structure
2993 # Cataloging > Record Structure
2994 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2995 msgstr "استخدم اللغة (ISO 690-2)"
2996
2997 # Cataloging > Record Structure
2998 # Cataloging > Record Structure
2999 # Cataloging > Record Structure
3000 # Cataloging > Record Structure
3001 # Cataloging > Record Structure
3002 # Cataloging > Record Structure
3003 # Cataloging > Record Structure
3004 # Cataloging > Record Structure
3005 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3006 msgstr "كاللغة الإفتراضية في حقل يونيمارك 100عند إنشاء تسجيلة جديدة في بانِ الحقل."
3007
3008 # Cataloging > Display
3009 # Cataloging > Display
3010 # Cataloging > Display
3011 # Cataloging > Display
3012 # Cataloging > Display
3013 # Cataloging > Display
3014 # Cataloging > Display
3015 # Cataloging > Display
3016 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3017 msgstr "عرض"
3018
3019 # Cataloging > Display
3020 # Cataloging > Display
3021 # Cataloging > Display
3022 # Cataloging > Display
3023 # Cataloging > Display
3024 # Cataloging > Display
3025 # Cataloging > Display
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
3028 msgstr "كنصوص الوصلات المضمنة في تسجيلات مارك."
3029
3030 # Cataloging > Display
3031 # Cataloging > Display
3032 # Cataloging > Display
3033 # Cataloging > Display
3034 # Cataloging > Display
3035 # Cataloging > Display
3036 # Cataloging > Display
3037 # Cataloging > Display
3038 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3039 msgstr "عدم استخدام"
3040
3041 # Cataloging > Display
3042 # Cataloging > Display
3043 # Cataloging > Display
3044 # Cataloging > Display
3045 # Cataloging > Display
3046 # Cataloging > Display
3047 # Cataloging > Display
3048 # Cataloging > Display
3049 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3050 msgstr " استخدام"
3051
3052 # Cataloging > Display
3053 # Cataloging > Display
3054 # Cataloging > Display
3055 # Cataloging > Display
3056 # Cataloging > Display
3057 # Cataloging > Display
3058 # Cataloging > Display
3059 # Cataloging > Display
3060 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3061 msgstr "رقم التحكم في التسجيلة ($w حقول فرعية) ورقم التحكم (001) لربط التسجيلات البيبلوجرافية."
3062
3063 # Cataloging > Interface
3064 # Cataloging > Interface
3065 # Cataloging > Interface
3066 # Cataloging > Interface
3067 # Cataloging > Interface
3068 # Cataloging > Interface
3069 # Cataloging > Interface
3070 # Cataloging > Interface
3071 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3072 msgstr " عرض"
3073
3074 # Cataloging > Interface
3075 # Cataloging > Interface
3076 # Cataloging > Interface
3077 # Cataloging > Interface
3078 # Cataloging > Interface
3079 # Cataloging > Interface
3080 # Cataloging > Interface
3081 # Cataloging > Interface
3082 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3083 msgstr " عدم عرض"
3084
3085 # Cataloging > Interface
3086 # Cataloging > Interface
3087 # Cataloging > Interface
3088 # Cataloging > Interface
3089 # Cataloging > Interface
3090 # Cataloging > Interface
3091 # Cataloging > Interface
3092 # Cataloging > Interface
3093 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3094 msgstr " وصف الحقول والحقول الفرعية في محرر مارك."
3095
3096 # Cataloging > Record Structure
3097 # Cataloging > Record Structure
3098 # Cataloging > Record Structure
3099 # Cataloging > Record Structure
3100 # Cataloging > Record Structure
3101 # Cataloging > Record Structure
3102 # Cataloging > Record Structure
3103 # Cataloging > Record Structure
3104 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3105 msgstr " الباركود هو"
3106
3107 # Cataloging > Record Structure
3108 # Cataloging > Record Structure
3109 # Cataloging > Record Structure
3110 # Cataloging > Record Structure
3111 # Cataloging > Record Structure
3112 # Cataloging > Record Structure
3113 # Cataloging > Record Structure
3114 # Cataloging > Record Structure
3115 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
3116 msgstr " موّلد بصيغة &lt;branchcode&gt;yymm0001."
3117
3118 # Cataloging > Record Structure
3119 # Cataloging > Record Structure
3120 # Cataloging > Record Structure
3121 # Cataloging > Record Structure
3122 # Cataloging > Record Structure
3123 # Cataloging > Record Structure
3124 # Cataloging > Record Structure
3125 # Cataloging > Record Structure
3126 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
3127 msgstr " موّلد بصيغة &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
3128
3129 # Cataloging > Record Structure
3130 # Cataloging > Record Structure
3131 # Cataloging > Record Structure
3132 # Cataloging > Record Structure
3133 # Cataloging > Record Structure
3134 # Cataloging > Record Structure
3135 # Cataloging > Record Structure
3136 # Cataloging > Record Structure
3137 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3138 msgstr " موّلد بصيغة 1, 2, 3."
3139
3140 # Cataloging > Record Structure
3141 # Cataloging > Record Structure
3142 # Cataloging > Record Structure
3143 # Cataloging > Record Structure
3144 # Cataloging > Record Structure
3145 # Cataloging > Record Structure
3146 # Cataloging > Record Structure
3147 # Cataloging > Record Structure
3148 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
3149 msgstr "الباركود المتزايد"
3150
3151 # Cataloging > Record Structure
3152 # Cataloging > Record Structure
3153 # Cataloging > Record Structure
3154 # Cataloging > Record Structure
3155 # Cataloging > Record Structure
3156 # Cataloging > Record Structure
3157 # Cataloging > Record Structure
3158 # Cataloging > Record Structure
3159 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3160 msgstr " غير موّلد تلقائيا."
3161
3162 # Cataloging > Display
3163 # Cataloging > Display
3164 # Cataloging > Display
3165 # Cataloging > Display
3166 # Cataloging > Display
3167 # Cataloging > Display
3168 # Cataloging > Display
3169 # Cataloging > Display
3170 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3171 msgstr " عرض"
3172
3173 # Cataloging > Display
3174 # Cataloging > Display
3175 # Cataloging > Display
3176 # Cataloging > Display
3177 # Cataloging > Display
3178 # Cataloging > Display
3179 # Cataloging > Display
3180 # Cataloging > Display
3181 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3182 msgstr "عدم عرض"
3183
3184 # Cataloging > Display
3185 # Cataloging > Display
3186 # Cataloging > Display
3187 # Cataloging > Display
3188 # Cataloging > Display
3189 # Cataloging > Display
3190 # Cataloging > Display
3191 # Cataloging > Display
3192 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3193 msgstr " وسيمة مارك للأرقام، رموز الحقول الفرعية والمؤشرات في عروض مارك"
3194
3195 # Cataloging > Record Structure
3196 # Cataloging > Record Structure
3197 # Cataloging > Record Structure
3198 # Cataloging > Record Structure
3199 # Cataloging > Record Structure
3200 # Cataloging > Record Structure
3201 # Cataloging > Record Structure
3202 # Cataloging > Record Structure
3203 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3204 msgstr " استخدام نوع المادة للـ"
3205
3206 # Cataloging > Record Structure
3207 # Cataloging > Record Structure
3208 # Cataloging > Record Structure
3209 # Cataloging > Record Structure
3210 # Cataloging > Record Structure
3211 # Cataloging > Record Structure
3212 # Cataloging > Record Structure
3213 # Cataloging > Record Structure
3214 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3215 msgstr "كنوع المادة الاستنادية (لتحديد قواعد الإعارة والغرامات، لعرض أيقونة نوع المادة على سواء في تفاصيل الأوباك أو صفحة النتائج، إلخ)"
3216
3217 # Cataloging > Record Structure
3218 # Cataloging > Record Structure
3219 # Cataloging > Record Structure
3220 # Cataloging > Record Structure
3221 # Cataloging > Record Structure
3222 # Cataloging > Record Structure
3223 # Cataloging > Record Structure
3224 # Cataloging > Record Structure
3225 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
3226 msgstr "تسجيلة بيبلوجرافية"
3227
3228 # Cataloging > Record Structure
3229 # Cataloging > Record Structure
3230 # Cataloging > Record Structure
3231 # Cataloging > Record Structure
3232 # Cataloging > Record Structure
3233 # Cataloging > Record Structure
3234 # Cataloging > Record Structure
3235 # Cataloging > Record Structure
3236 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3237 msgstr " مادة محددة"
3238
3239 # Cataloging > Record Structure
3240 # Cataloging > Record Structure
3241 # Cataloging > Record Structure
3242 # Cataloging > Record Structure
3243 # Cataloging > Record Structure
3244 # Cataloging > Record Structure
3245 # Cataloging > Record Structure
3246 # Cataloging > Record Structure
3247 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
3248 msgstr " تخطيط حقل مارك الفرعي"
3249
3250 # Cataloging > Record Structure
3251 # Cataloging > Record Structure
3252 # Cataloging > Record Structure
3253 # Cataloging > Record Structure
3254 # Cataloging > Record Structure
3255 # Cataloging > Record Structure
3256 # Cataloging > Record Structure
3257 # Cataloging > Record Structure
3258 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
3259 msgstr "=إلى رقم استدعاء مادة. يمكن أن يحتوي على عدة حقول فرعية للبحث فيها; على سبيل المثال <code>082ab</code> قد يبحث في 082 الحقول الفرعية a و b.)<br />أمثلة (لتسجيلات مارك 21): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
3260
3261 # Cataloging > Record Structure
3262 # Cataloging > Record Structure
3263 # Cataloging > Record Structure
3264 # Cataloging > Record Structure
3265 # Cataloging > Record Structure
3266 # Cataloging > Record Structure
3267 # Cataloging > Record Structure
3268 # Cataloging > Record Structure
3269 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3270 msgstr " ترجمة وتخزين تسجيلات مارك في الـ"
3271
3272 # Cataloging > Record Structure
3273 # Cataloging > Record Structure
3274 # Cataloging > Record Structure
3275 # Cataloging > Record Structure
3276 # Cataloging > Record Structure
3277 # Cataloging > Record Structure
3278 # Cataloging > Record Structure
3279 # Cataloging > Record Structure
3280 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3281 msgstr "مارك21"
3282
3283 # Cataloging > Record Structure
3284 # Cataloging > Record Structure
3285 # Cataloging > Record Structure
3286 # Cataloging > Record Structure
3287 # Cataloging > Record Structure
3288 # Cataloging > Record Structure
3289 # Cataloging > Record Structure
3290 # Cataloging > Record Structure
3291 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3292 msgstr "نومارك"
3293
3294 # Cataloging > Record Structure
3295 # Cataloging > Record Structure
3296 # Cataloging > Record Structure
3297 # Cataloging > Record Structure
3298 # Cataloging > Record Structure
3299 # Cataloging > Record Structure
3300 # Cataloging > Record Structure
3301 # Cataloging > Record Structure
3302 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3303 msgstr "يونيمارك"
3304
3305 # Cataloging > Record Structure
3306 # Cataloging > Record Structure
3307 # Cataloging > Record Structure
3308 # Cataloging > Record Structure
3309 # Cataloging > Record Structure
3310 # Cataloging > Record Structure
3311 # Cataloging > Record Structure
3312 # Cataloging > Record Structure
3313 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3314 msgstr " تنسيق."
3315
3316 # Cataloging > Record Structure
3317 # Cataloging > Record Structure
3318 # Cataloging > Record Structure
3319 # Cataloging > Record Structure
3320 # Cataloging > Record Structure
3321 # Cataloging > Record Structure
3322 # Cataloging > Record Structure
3323 # Cataloging > Record Structure
3324 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3325 msgstr " نسخ"
3326
3327 # Cataloging > Record Structure
3328 # Cataloging > Record Structure
3329 # Cataloging > Record Structure
3330 # Cataloging > Record Structure
3331 # Cataloging > Record Structure
3332 # Cataloging > Record Structure
3333 # Cataloging > Record Structure
3334 # Cataloging > Record Structure
3335 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3336 msgstr " عدم نسخ"
3337
3338 # Cataloging > Record Structure
3339 # Cataloging > Record Structure
3340 # Cataloging > Record Structure
3341 # Cataloging > Record Structure
3342 # Cataloging > Record Structure
3343 # Cataloging > Record Structure
3344 # Cataloging > Record Structure
3345 # Cataloging > Record Structure
3346 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3347 msgstr "مؤلفين من يونيمارك"
3348
3349 # Cataloging > Record Structure
3350 # Cataloging > Record Structure
3351 # Cataloging > Record Structure
3352 # Cataloging > Record Structure
3353 # Cataloging > Record Structure
3354 # Cataloging > Record Structure
3355 # Cataloging > Record Structure
3356 # Cataloging > Record Structure
3357 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3358 msgstr "وسيمات (منفصلة بفاصلات) إلى وسيمات المؤلف الصحيحة عند استيراد تسجيلة باستخدام  Z39.50."
3359
3360 # Circulation
3361 # Circulation
3362 # Circulation
3363 # Circulation
3364 # Circulation
3365 # Circulation
3366 # Circulation
3367 # Circulation
3368 msgid "circulation.pref"
3369 msgstr "circulation.pref"
3370
3371 # Circulation > Batch checkout
3372 # Circulation > Batch checkout
3373 # Circulation > Batch checkout
3374 # Circulation > Batch checkout
3375 # Circulation > Batch checkout
3376 # Circulation > Batch checkout
3377 # Circulation > Batch checkout
3378 # Circulation > Batch checkout
3379 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3380 msgstr "الإعارة الكمية"
3381
3382 # Circulation > Checkin Policy
3383 # Circulation > Checkin Policy
3384 # Circulation > Checkin Policy
3385 # Circulation > Checkin Policy
3386 # Circulation > Checkin Policy
3387 # Circulation > Checkin Policy
3388 # Circulation > Checkin Policy
3389 # Circulation > Checkin Policy
3390 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
3391 msgstr "تفقد سياسة الخصوصية"
3392
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 # Circulation > Checkout Policy
3395 # Circulation > Checkout Policy
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 # Circulation > Checkout Policy
3399 # Circulation > Checkout Policy
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
3402 msgstr "سياسة الإعارة"
3403
3404 # Circulation > Course Reserves
3405 # Circulation > Course Reserves
3406 # Circulation > Course Reserves
3407 # Circulation > Course Reserves
3408 # Circulation > Course Reserves
3409 # Circulation > Course Reserves
3410 # Circulation > Course Reserves
3411 # Circulation > Course Reserves
3412 msgid "circulation.pref Course Reserves"
3413 msgstr "الحجز الأكاديمي"
3414
3415 # Circulation > Fines Policy
3416 # Circulation > Fines Policy
3417 # Circulation > Fines Policy
3418 # Circulation > Fines Policy
3419 # Circulation > Fines Policy
3420 # Circulation > Fines Policy
3421 # Circulation > Fines Policy
3422 # Circulation > Fines Policy
3423 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3424 msgstr "سياسة الغرامات"
3425
3426 # Circulation > Holds Policy
3427 # Circulation > Holds Policy
3428 # Circulation > Holds Policy
3429 # Circulation > Holds Policy
3430 # Circulation > Holds Policy
3431 # Circulation > Holds Policy
3432 # Circulation > Holds Policy
3433 # Circulation > Holds Policy
3434 msgid "circulation.pref Holds Policy"
3435 msgstr "سياسة الحجوزات"
3436
3437 # Circulation > Interface
3438 # Circulation > Interface
3439 # Circulation > Interface
3440 # Circulation > Interface
3441 # Circulation > Interface
3442 # Circulation > Interface
3443 # Circulation > Interface
3444 # Circulation > Interface
3445 msgid "circulation.pref Interface"
3446 msgstr "الواجهة"
3447
3448 # Circulation > Self Checkout
3449 # Circulation > Self Checkout
3450 # Circulation > Self Checkout
3451 # Circulation > Self Checkout
3452 # Circulation > Self Checkout
3453 # Circulation > Self Checkout
3454 # Circulation > Self Checkout
3455 # Circulation > Self Checkout
3456 msgid "circulation.pref Self Checkout"
3457 msgstr "الإعارة الذاتية"
3458
3459 # Circulation > Checkout Policy
3460 # Circulation > Checkout Policy
3461 # Circulation > Checkout Policy
3462 # Circulation > Checkout Policy
3463 # Circulation > Checkout Policy
3464 # Circulation > Checkout Policy
3465 # Circulation > Checkout Policy
3466 # Circulation > Checkout Policy
3467 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3468 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
3469
3470 # Circulation > Checkout Policy
3471 # Circulation > Checkout Policy
3472 # Circulation > Checkout Policy
3473 # Circulation > Checkout Policy
3474 # Circulation > Checkout Policy
3475 # Circulation > Checkout Policy
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 # Circulation > Checkout Policy
3478 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3479 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
3480
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 # Circulation > Checkout Policy
3483 # Circulation > Checkout Policy
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 # Circulation > Checkout Policy
3487 # Circulation > Checkout Policy
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3490 msgstr "السماح"
3491
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 # Circulation > Checkout Policy
3494 # Circulation > Checkout Policy
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 # Circulation > Checkout Policy
3498 # Circulation > Checkout Policy
3499 # Circulation > Checkout Policy
3500 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3501 msgstr "عدم السماح"
3502
3503 # Circulation > Checkout Policy
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 # Circulation > Checkout Policy
3506 # Circulation > Checkout Policy
3507 # Circulation > Checkout Policy
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3512 msgstr "الموظفين للتحقق من مادة عليها تقييد العمر."
3513
3514 # Circulation > Checkout Policy
3515 # Circulation > Checkout Policy
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 # Circulation > Checkout Policy
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 # Circulation > Checkout Policy
3522 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3523 msgstr "عدم طلب"
3524
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 # Circulation > Checkout Policy
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 # Circulation > Checkout Policy
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3534 msgstr "تطلب"
3535
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 # Circulation > Checkout Policy
3538 # Circulation > Checkout Policy
3539 # Circulation > Checkout Policy
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 # Circulation > Checkout Policy
3542 # Circulation > Checkout Policy
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
3545 msgstr "الموظفين بتخطي كل الغرامات يدويا، حتى الغرامات الأقل من  noissuescharge."
3546
3547 # Circulation > Interface
3548 # Circulation > Interface
3549 # Circulation > Interface
3550 # Circulation > Interface
3551 # Circulation > Interface
3552 # Circulation > Interface
3553 # Circulation > Interface
3554 # Circulation > Interface
3555 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3556 msgstr "السماح"
3557
3558 # Circulation > Interface
3559 # Circulation > Interface
3560 # Circulation > Interface
3561 # Circulation > Interface
3562 # Circulation > Interface
3563 # Circulation > Interface
3564 # Circulation > Interface
3565 # Circulation > Interface
3566 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3567 msgstr "عدم السماح"
3568
3569 # Circulation > Interface
3570 # Circulation > Interface
3571 # Circulation > Interface
3572 # Circulation > Interface
3573 # Circulation > Interface
3574 # Circulation > Interface
3575 # Circulation > Interface
3576 # Circulation > Interface
3577 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3578 msgstr "الموظفين بحذف الرسائل المضافة من المكتبات الأخرى"
3579
3580 # Circulation > Checkout Policy
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 # Circulation > Checkout Policy
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 # Circulation > Checkout Policy
3585 # Circulation > Checkout Policy
3586 # Circulation > Checkout Policy
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3589 msgstr "السماح"
3590
3591 # Circulation > Checkout Policy
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 # Circulation > Checkout Policy
3594 # Circulation > Checkout Policy
3595 # Circulation > Checkout Policy
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 # Circulation > Checkout Policy
3599 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3600 msgstr "عدم السماح"
3601
3602 # Circulation > Checkout Policy
3603 # Circulation > Checkout Policy
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
3611 msgstr " للموظفين بتخطي وإعارة المواد يدويا إلى المستفيدين الذين لديهم أكثر من noissuescharge  في الغرامات"
3612
3613 # Circulation > Holds Policy
3614 # Circulation > Holds Policy
3615 # Circulation > Holds Policy
3616 # Circulation > Holds Policy
3617 # Circulation > Holds Policy
3618 # Circulation > Holds Policy
3619 # Circulation > Holds Policy
3620 # Circulation > Holds Policy
3621 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3622 msgstr " السماح"
3623
3624 # Circulation > Holds Policy
3625 # Circulation > Holds Policy
3626 # Circulation > Holds Policy
3627 # Circulation > Holds Policy
3628 # Circulation > Holds Policy
3629 # Circulation > Holds Policy
3630 # Circulation > Holds Policy
3631 # Circulation > Holds Policy
3632 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3633 msgstr "عدم السماح"
3634
3635 # Circulation > Holds Policy
3636 # Circulation > Holds Policy
3637 # Circulation > Holds Policy
3638 # Circulation > Holds Policy
3639 # Circulation > Holds Policy
3640 # Circulation > Holds Policy
3641 # Circulation > Holds Policy
3642 # Circulation > Holds Policy
3643 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3644 msgstr "بوضع طلبات الحجز التي لا تدرج  في قائمة الانتظار حتى تاريخ قريب في المستقبل."
3645
3646 # Circulation > Holds Policy
3647 # Circulation > Holds Policy
3648 # Circulation > Holds Policy
3649 # Circulation > Holds Policy
3650 # Circulation > Holds Policy
3651 # Circulation > Holds Policy
3652 # Circulation > Holds Policy
3653 # Circulation > Holds Policy
3654 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3655 msgstr " السماح"
3656
3657 # Circulation > Holds Policy
3658 # Circulation > Holds Policy
3659 # Circulation > Holds Policy
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 # Circulation > Holds Policy
3662 # Circulation > Holds Policy
3663 # Circulation > Holds Policy
3664 # Circulation > Holds Policy
3665 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3666 msgstr "عدم السماح"
3667
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 # Circulation > Holds Policy
3670 # Circulation > Holds Policy
3671 # Circulation > Holds Policy
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 # Circulation > Holds Policy
3674 # Circulation > Holds Policy
3675 # Circulation > Holds Policy
3676 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3677 msgstr " للموظفين بتخطي سياسات الحجز عند وضع الحجوزات."
3678
3679 # Circulation > Holds Policy
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 # Circulation > Holds Policy
3682 # Circulation > Holds Policy
3683 # Circulation > Holds Policy
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 # Circulation > Holds Policy
3687 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3688 msgstr " السماح"
3689
3690 # Circulation > Holds Policy
3691 # Circulation > Holds Policy
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 # Circulation > Holds Policy
3694 # Circulation > Holds Policy
3695 # Circulation > Holds Policy
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 # Circulation > Holds Policy
3698 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3699 msgstr "عدم السماح"
3700
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 # Circulation > Holds Policy
3703 # Circulation > Holds Policy
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 # Circulation > Holds Policy
3706 # Circulation > Holds Policy
3707 # Circulation > Holds Policy
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3710 msgstr "بوضع طلبات الحجز وملأها بالمواد التالفة"
3711
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 # Circulation > Holds Policy
3714 # Circulation > Holds Policy
3715 # Circulation > Holds Policy
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 # Circulation > Holds Policy
3718 # Circulation > Holds Policy
3719 # Circulation > Holds Policy
3720 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3721 msgstr "اسمح"
3722
3723 # Circulation > Holds Policy
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 # Circulation > Holds Policy
3727 # Circulation > Holds Policy
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 # Circulation > Holds Policy
3730 # Circulation > Holds Policy
3731 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3732 msgstr "عدم السماح"
3733
3734 # Circulation > Holds Policy
3735 # Circulation > Holds Policy
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 # Circulation > Holds Policy
3738 # Circulation > Holds Policy
3739 # Circulation > Holds Policy
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3743 msgstr "أن يجري المستفيد حجزاً على تسجيلة ، وهو بنفس الوقت يستعير منها مادة أو أكثر."
3744
3745 # Circulation > Checkout Policy
3746 # Circulation > Checkout Policy
3747 # Circulation > Checkout Policy
3748 # Circulation > Checkout Policy
3749 # Circulation > Checkout Policy
3750 # Circulation > Checkout Policy
3751 # Circulation > Checkout Policy
3752 # Circulation > Checkout Policy
3753 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
3754 msgstr "السماح"
3755
3756 # Circulation > Checkout Policy
3757 # Circulation > Checkout Policy
3758 # Circulation > Checkout Policy
3759 # Circulation > Checkout Policy
3760 # Circulation > Checkout Policy
3761 # Circulation > Checkout Policy
3762 # Circulation > Checkout Policy
3763 # Circulation > Checkout Policy
3764 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
3765 msgstr "عدم السماح"
3766
3767 # Circulation > Checkout Policy
3768 # Circulation > Checkout Policy
3769 # Circulation > Checkout Policy
3770 # Circulation > Checkout Policy
3771 # Circulation > Checkout Policy
3772 # Circulation > Checkout Policy
3773 # Circulation > Checkout Policy
3774 # Circulation > Checkout Policy
3775 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3776 msgstr "الإعارات للمواد المحجوزة من شخص آخر. إذا ماتم السماح بذلك فلا تولِّد تحذيرات RESERVE_WAITING و  RESERVED.هذا سيسمح للإعارة الذاتية لتلك المواد."
3777
3778 # Circulation > Checkout Policy
3779 # Circulation > Checkout Policy
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 # Circulation > Checkout Policy
3782 # Circulation > Checkout Policy
3783 # Circulation > Checkout Policy
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 # Circulation > Checkout Policy
3786 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3787 msgstr "السماح"
3788
3789 # Circulation > Checkout Policy
3790 # Circulation > Checkout Policy
3791 # Circulation > Checkout Policy
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 # Circulation > Checkout Policy
3794 # Circulation > Checkout Policy
3795 # Circulation > Checkout Policy
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3798 msgstr "عدم السماح"
3799
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 # Circulation > Checkout Policy
3802 # Circulation > Checkout Policy
3803 # Circulation > Checkout Policy
3804 # Circulation > Checkout Policy
3805 # Circulation > Checkout Policy
3806 # Circulation > Checkout Policy
3807 # Circulation > Checkout Policy
3808 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
3809 msgstr "المستفيدين بإعارة عدة مواد من نفس التسجيلة. (ملاحظة: سيؤثر ذلك فقط على التسجيلات بدون اشتراكات مرفقة)"
3810
3811 # Circulation > Checkout Policy
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 # Circulation > Checkout Policy
3814 # Circulation > Checkout Policy
3815 # Circulation > Checkout Policy
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 # Circulation > Checkout Policy
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3820 msgstr " السماح"
3821
3822 # Circulation > Checkout Policy
3823 # Circulation > Checkout Policy
3824 # Circulation > Checkout Policy
3825 # Circulation > Checkout Policy
3826 # Circulation > Checkout Policy
3827 # Circulation > Checkout Policy
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 # Circulation > Checkout Policy
3830 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3831 msgstr "عدم السماح"
3832
3833 # Circulation > Checkout Policy
3834 # Circulation > Checkout Policy
3835 # Circulation > Checkout Policy
3836 # Circulation > Checkout Policy
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 # Circulation > Checkout Policy
3839 # Circulation > Checkout Policy
3840 # Circulation > Checkout Policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3842 msgstr " للموظفين تجاوز وإعارة المواد المحددة أنها ليست للإعارة"
3843
3844 # Circulation > Interface
3845 # Circulation > Interface
3846 # Circulation > Interface
3847 # Circulation > Interface
3848 # Circulation > Interface
3849 # Circulation > Interface
3850 # Circulation > Interface
3851 # Circulation > Interface
3852 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
3853 msgstr "عدم تفعيل"
3854
3855 # Circulation > Interface
3856 # Circulation > Interface
3857 # Circulation > Interface
3858 # Circulation > Interface
3859 # Circulation > Interface
3860 # Circulation > Interface
3861 # Circulation > Interface
3862 # Circulation > Interface
3863 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3864 msgstr "تفعيل"
3865
3866 # Circulation > Interface
3867 # Circulation > Interface
3868 # Circulation > Interface
3869 # Circulation > Interface
3870 # Circulation > Interface
3871 # Circulation > Interface
3872 # Circulation > Interface
3873 # Circulation > Interface
3874 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
3875 msgstr "الإعارة دون اتصال على حواسب الإعارة المنتظمة. (ملاحظة: هذا التفضيل لا يؤثر على برنامج فايرفوكس المساعد أو تطبيق سطح المكتب)"
3876
3877 # Circulation > Holds Policy
3878 # Circulation > Holds Policy
3879 # Circulation > Holds Policy
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 # Circulation > Holds Policy
3882 # Circulation > Holds Policy
3883 # Circulation > Holds Policy
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3886 msgstr "السماح"
3887
3888 # Circulation > Holds Policy
3889 # Circulation > Holds Policy
3890 # Circulation > Holds Policy
3891 # Circulation > Holds Policy
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 # Circulation > Holds Policy
3894 # Circulation > Holds Policy
3895 # Circulation > Holds Policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3897 msgstr "عدم السماح"
3898
3899 # Circulation > Holds Policy
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 # Circulation > Holds Policy
3902 # Circulation > Holds Policy
3903 # Circulation > Holds Policy
3904 # Circulation > Holds Policy
3905 # Circulation > Holds Policy
3906 # Circulation > Holds Policy
3907 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3908 msgstr "المستفيد بتجديد مادة بحجوزات غير مملوءة إذا أمكن لمواد أخرى متاحة ملء هذا الحجز."
3909
3910 # Circulation > Checkout Policy
3911 # Circulation > Checkout Policy
3912 # Circulation > Checkout Policy
3913 # Circulation > Checkout Policy
3914 # Circulation > Checkout Policy
3915 # Circulation > Checkout Policy
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 # Circulation > Checkout Policy
3918 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3919 msgstr " السماح"
3920
3921 # Circulation > Checkout Policy
3922 # Circulation > Checkout Policy
3923 # Circulation > Checkout Policy
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3930 msgstr "عدم السماح"
3931
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 # Circulation > Checkout Policy
3936 # Circulation > Checkout Policy
3937 # Circulation > Checkout Policy
3938 # Circulation > Checkout Policy
3939 # Circulation > Checkout Policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3941 msgstr "الموظفين بتخطي حظر التجديد يدويا وتجديد الإعارات حين تتجاوز حد التجديد أو تكون سابقة لأوانها فيما يتعلق بإعداد \"لا تجديد قبل\" في سياسة الإعارة أو تمت جدولته إلى التجديد التلقائي."
3942
3943 # Circulation > Checkout Policy
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 # Circulation > Checkout Policy
3946 # Circulation > Checkout Policy
3947 # Circulation > Checkout Policy
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 # Circulation > Checkout Policy
3951 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3952 msgstr "السماح بإعادة المواد إلى"
3953
3954 # Circulation > Checkout Policy
3955 # Circulation > Checkout Policy
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 # Circulation > Checkout Policy
3958 # Circulation > Checkout Policy
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 # Circulation > Checkout Policy
3961 # Circulation > Checkout Policy
3962 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
3963 msgstr "من المكتبة المالكة للمادة  أو المكتبة المستعار منها المادة"
3964
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 # Circulation > Checkout Policy
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 # Circulation > Checkout Policy
3970 # Circulation > Checkout Policy
3971 # Circulation > Checkout Policy
3972 # Circulation > Checkout Policy
3973 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3974 msgstr "المكتبة المالكة للمادة فقط"
3975
3976 # Circulation > Checkout Policy
3977 # Circulation > Checkout Policy
3978 # Circulation > Checkout Policy
3979 # Circulation > Checkout Policy
3980 # Circulation > Checkout Policy
3981 # Circulation > Checkout Policy
3982 # Circulation > Checkout Policy
3983 # Circulation > Checkout Policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
3985 msgstr "المكتبة المستعار منها المادة فقط"
3986
3987 # Circulation > Checkout Policy
3988 # Circulation > Checkout Policy
3989 # Circulation > Checkout Policy
3990 # Circulation > Checkout Policy
3991 # Circulation > Checkout Policy
3992 # Circulation > Checkout Policy
3993 # Circulation > Checkout Policy
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3996 msgstr "إلى أي مكتبة"
3997
3998 # Circulation > Self Checkout
3999 # Circulation > Self Checkout
4000 # Circulation > Self Checkout
4001 # Circulation > Self Checkout
4002 # Circulation > Self Checkout
4003 # Circulation > Self Checkout
4004 # Circulation > Self Checkout
4005 # Circulation > Self Checkout
4006 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
4007 msgstr " السماح"
4008
4009 # Circulation > Self Checkout
4010 # Circulation > Self Checkout
4011 # Circulation > Self Checkout
4012 # Circulation > Self Checkout
4013 # Circulation > Self Checkout
4014 # Circulation > Self Checkout
4015 # Circulation > Self Checkout
4016 # Circulation > Self Checkout
4017 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
4018 msgstr "لا تسمح"
4019
4020 # Circulation > Self Checkout
4021 # Circulation > Self Checkout
4022 # Circulation > Self Checkout
4023 # Circulation > Self Checkout
4024 # Circulation > Self Checkout
4025 # Circulation > Self Checkout
4026 # Circulation > Self Checkout
4027 # Circulation > Self Checkout
4028 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
4029 msgstr " للمستفيدين بإعادة المواد من خلال نظام إعارة على الويب."
4030
4031 # Circulation > Checkout Policy
4032 # Circulation > Checkout Policy
4033 # Circulation > Checkout Policy
4034 # Circulation > Checkout Policy
4035 # Circulation > Checkout Policy
4036 # Circulation > Checkout Policy
4037 # Circulation > Checkout Policy
4038 # Circulation > Checkout Policy
4039 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4040 msgstr "السماح"
4041
4042 # Circulation > Checkout Policy
4043 # Circulation > Checkout Policy
4044 # Circulation > Checkout Policy
4045 # Circulation > Checkout Policy
4046 # Circulation > Checkout Policy
4047 # Circulation > Checkout Policy
4048 # Circulation > Checkout Policy
4049 # Circulation > Checkout Policy
4050 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4051 msgstr "عدم السماح"
4052
4053 # Circulation > Checkout Policy
4054 # Circulation > Checkout Policy
4055 # Circulation > Checkout Policy
4056 # Circulation > Checkout Policy
4057 # Circulation > Checkout Policy
4058 # Circulation > Checkout Policy
4059 # Circulation > Checkout Policy
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4062 msgstr "الموظفين بالتخطي وإعارة المواد حين يصل المستفيد إلى العدد الأقصى المسموح به للإعارات"
4063
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 # Circulation > Checkout Policy
4066 # Circulation > Checkout Policy
4067 # Circulation > Checkout Policy
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 # Circulation > Checkout Policy
4070 # Circulation > Checkout Policy
4071 # Circulation > Checkout Policy
4072 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4073 msgstr "القيام بـ"
4074
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 # Circulation > Checkout Policy
4078 # Circulation > Checkout Policy
4079 # Circulation > Checkout Policy
4080 # Circulation > Checkout Policy
4081 # Circulation > Checkout Policy
4082 # Circulation > Checkout Policy
4083 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
4084 msgstr "عدم القيام بـ"
4085
4086 # Circulation > Checkout Policy
4087 # Circulation > Checkout Policy
4088 # Circulation > Checkout Policy
4089 # Circulation > Checkout Policy
4090 # Circulation > Checkout Policy
4091 # Circulation > Checkout Policy
4092 # Circulation > Checkout Policy
4093 # Circulation > Checkout Policy
4094 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4095 msgstr "السماح بمسح القيود المتأخرات المحفزة بواسطة الإخطارات المرسلة تلقائيا عند إعادة المواد المتأخرة بواسطة المستفيد"
4096
4097 # Circulation > Holds Policy
4098 # Circulation > Holds Policy
4099 # Circulation > Holds Policy
4100 # Circulation > Holds Policy
4101 # Circulation > Holds Policy
4102 # Circulation > Holds Policy
4103 # Circulation > Holds Policy
4104 # Circulation > Holds Policy
4105 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4106 msgstr "السماح"
4107
4108 # Circulation > Holds Policy
4109 # Circulation > Holds Policy
4110 # Circulation > Holds Policy
4111 # Circulation > Holds Policy
4112 # Circulation > Holds Policy
4113 # Circulation > Holds Policy
4114 # Circulation > Holds Policy
4115 # Circulation > Holds Policy
4116 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4117 msgstr "لا تسمح"
4118
4119 # Circulation > Holds Policy
4120 # Circulation > Holds Policy
4121 # Circulation > Holds Policy
4122 # Circulation > Holds Policy
4123 # Circulation > Holds Policy
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 # Circulation > Holds Policy
4126 # Circulation > Holds Policy
4127 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4128 msgstr "تعليق مقتنيات إلى أن تستأنف تلقائيا باستخدام الموعد المحدد."
4129
4130 # Circulation > Self Checkout
4131 # Circulation > Self Checkout
4132 # Circulation > Self Checkout
4133 # Circulation > Self Checkout
4134 # Circulation > Self Checkout
4135 # Circulation > Self Checkout
4136 # Circulation > Self Checkout
4137 # Circulation > Self Checkout
4138 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4139 msgstr " ."
4140
4141 # Circulation > Self Checkout
4142 # Circulation > Self Checkout
4143 # Circulation > Self Checkout
4144 # Circulation > Self Checkout
4145 # Circulation > Self Checkout
4146 # Circulation > Self Checkout
4147 # Circulation > Self Checkout
4148 # Circulation > Self Checkout
4149 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4150 msgstr " السماح"
4151
4152 # Circulation > Self Checkout
4153 # Circulation > Self Checkout
4154 # Circulation > Self Checkout
4155 # Circulation > Self Checkout
4156 # Circulation > Self Checkout
4157 # Circulation > Self Checkout
4158 # Circulation > Self Checkout
4159 # Circulation > Self Checkout
4160 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4161 msgstr "لا تسمح"
4162
4163 # Circulation > Self Checkout
4164 # Circulation > Self Checkout
4165 # Circulation > Self Checkout
4166 # Circulation > Self Checkout
4167 # Circulation > Self Checkout
4168 # Circulation > Self Checkout
4169 # Circulation > Self Checkout
4170 # Circulation > Self Checkout
4171 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4172 msgstr " وكلمة المرور هذه"
4173
4174 # Circulation > Self Checkout
4175 # Circulation > Self Checkout
4176 # Circulation > Self Checkout
4177 # Circulation > Self Checkout
4178 # Circulation > Self Checkout
4179 # Circulation > Self Checkout
4180 # Circulation > Self Checkout
4181 # Circulation > Self Checkout
4182 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
4183 msgstr " لنظام الإعارة الذاتية على الويب بتسجيل الدخول تلقائيا بتسجيل دخول هذا الموظف"
4184
4185 # Circulation > Checkout Policy
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 # Circulation > Checkout Policy
4191 # Circulation > Checkout Policy
4192 # Circulation > Checkout Policy
4193 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4194 msgstr " القيام بـ"
4195
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 # Circulation > Checkout Policy
4198 # Circulation > Checkout Policy
4199 # Circulation > Checkout Policy
4200 # Circulation > Checkout Policy
4201 # Circulation > Checkout Policy
4202 # Circulation > Checkout Policy
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4205 msgstr " عدم"
4206
4207 # Circulation > Checkout Policy
4208 # Circulation > Checkout Policy
4209 # Circulation > Checkout Policy
4210 # Circulation > Checkout Policy
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 # Circulation > Checkout Policy
4213 # Circulation > Checkout Policy
4214 # Circulation > Checkout Policy
4215 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
4216 msgstr "نقل المواد تلقائيا إلى المكتبة الرئيسية عند إعادتها."
4217
4218 # Circulation > Batch checkout
4219 # Circulation > Batch checkout
4220 # Circulation > Batch checkout
4221 # Circulation > Batch checkout
4222 # Circulation > Batch checkout
4223 # Circulation > Batch checkout
4224 # Circulation > Batch checkout
4225 # Circulation > Batch checkout
4226 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4227 msgstr "السماح"
4228
4229 # Circulation > Batch checkout
4230 # Circulation > Batch checkout
4231 # Circulation > Batch checkout
4232 # Circulation > Batch checkout
4233 # Circulation > Batch checkout
4234 # Circulation > Batch checkout
4235 # Circulation > Batch checkout
4236 # Circulation > Batch checkout
4237 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4238 msgstr "عدم السماح"
4239
4240 # Circulation > Batch checkout
4241 # Circulation > Batch checkout
4242 # Circulation > Batch checkout
4243 # Circulation > Batch checkout
4244 # Circulation > Batch checkout
4245 # Circulation > Batch checkout
4246 # Circulation > Batch checkout
4247 # Circulation > Batch checkout
4248 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
4249 msgstr "الإعارات بالدفعة"
4250
4251 # Circulation > Batch checkout
4252 # Circulation > Batch checkout
4253 # Circulation > Batch checkout
4254 # Circulation > Batch checkout
4255 # Circulation > Batch checkout
4256 # Circulation > Batch checkout
4257 # Circulation > Batch checkout
4258 # Circulation > Batch checkout
4259 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
4260 msgstr "(قائمة فئات المستفيد منفصلة بعلامة  '|')"
4261
4262 # Circulation > Batch checkout
4263 # Circulation > Batch checkout
4264 # Circulation > Batch checkout
4265 # Circulation > Batch checkout
4266 # Circulation > Batch checkout
4267 # Circulation > Batch checkout
4268 # Circulation > Batch checkout
4269 # Circulation > Batch checkout
4270 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
4271 msgstr "فئات المستفيد المسموح لها بالإعارة بالدفعة"
4272
4273 # Circulation > Checkin Policy
4274 # Circulation > Checkin Policy
4275 # Circulation > Checkin Policy
4276 # Circulation > Checkin Policy
4277 # Circulation > Checkin Policy
4278 # Circulation > Checkin Policy
4279 # Circulation > Checkin Policy
4280 # Circulation > Checkin Policy
4281 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4282 msgstr "منع"
4283
4284 # Circulation > Checkin Policy
4285 # Circulation > Checkin Policy
4286 # Circulation > Checkin Policy
4287 # Circulation > Checkin Policy
4288 # Circulation > Checkin Policy
4289 # Circulation > Checkin Policy
4290 # Circulation > Checkin Policy
4291 # Circulation > Checkin Policy
4292 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4293 msgstr "لا تمنع"
4294
4295 # Circulation > Checkin Policy
4296 # Circulation > Checkin Policy
4297 # Circulation > Checkin Policy
4298 # Circulation > Checkin Policy
4299 # Circulation > Checkin Policy
4300 # Circulation > Checkin Policy
4301 # Circulation > Checkin Policy
4302 # Circulation > Checkin Policy
4303 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4304 msgstr "العودة من المواد التي تم إستعارتها"
4305
4306 # Circulation > Checkin Policy
4307 # Circulation > Checkin Policy
4308 # Circulation > Checkin Policy
4309 # Circulation > Checkin Policy
4310 # Circulation > Checkin Policy
4311 # Circulation > Checkin Policy
4312 # Circulation > Checkin Policy
4313 # Circulation > Checkin Policy
4314 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
4315 msgstr "ملاحظة: إذا كنت تقوم بالإعارات بالساعة يجب عليك تفعيل هذا"
4316
4317 # Circulation > Checkin Policy
4318 # Circulation > Checkin Policy
4319 # Circulation > Checkin Policy
4320 # Circulation > Checkin Policy
4321 # Circulation > Checkin Policy
4322 # Circulation > Checkin Policy
4323 # Circulation > Checkin Policy
4324 # Circulation > Checkin Policy
4325 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4326 msgstr "القيام بـ"
4327
4328 # Circulation > Checkin Policy
4329 # Circulation > Checkin Policy
4330 # Circulation > Checkin Policy
4331 # Circulation > Checkin Policy
4332 # Circulation > Checkin Policy
4333 # Circulation > Checkin Policy
4334 # Circulation > Checkin Policy
4335 # Circulation > Checkin Policy
4336 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4337 msgstr "عدم القيام بـ"
4338
4339 # Circulation > Checkin Policy
4340 # Circulation > Checkin Policy
4341 # Circulation > Checkin Policy
4342 # Circulation > Checkin Policy
4343 # Circulation > Checkin Policy
4344 # Circulation > Checkin Policy
4345 # Circulation > Checkin Policy
4346 # Circulation > Checkin Policy
4347 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4348 msgstr "حساب وتحديث رسوم التأخير عند إعادة مادة"
4349
4350 # Circulation > Interface
4351 # Circulation > Interface
4352 # Circulation > Interface
4353 # Circulation > Interface
4354 # Circulation > Interface
4355 # Circulation > Interface
4356 # Circulation > Interface
4357 # Circulation > Interface
4358 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4359 msgstr "."
4360
4361 # Circulation > Interface
4362 # Circulation > Interface
4363 # Circulation > Interface
4364 # Circulation > Interface
4365 # Circulation > Interface
4366 # Circulation > Interface
4367 # Circulation > Interface
4368 # Circulation > Interface
4369 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4370 msgstr "عندما  يتم تقديم حقل باركود فارغ في التداول"
4371
4372 # Circulation > Interface
4373 # Circulation > Interface
4374 # Circulation > Interface
4375 # Circulation > Interface
4376 # Circulation > Interface
4377 # Circulation > Interface
4378 # Circulation > Interface
4379 # Circulation > Interface
4380 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4381 msgstr "نظف الشاشة"
4382
4383 # Circulation > Interface
4384 # Circulation > Interface
4385 # Circulation > Interface
4386 # Circulation > Interface
4387 # Circulation > Interface
4388 # Circulation > Interface
4389 # Circulation > Interface
4390 # Circulation > Interface
4391 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4392 msgstr "فتح نافذة الطباعة"
4393
4394 # Circulation > Interface
4395 # Circulation > Interface
4396 # Circulation > Interface
4397 # Circulation > Interface
4398 # Circulation > Interface
4399 # Circulation > Interface
4400 # Circulation > Interface
4401 # Circulation > Interface
4402 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4403 msgstr "فتح نافذة طباعة كعب"
4404
4405 # Circulation > Interface
4406 # Circulation > Interface
4407 # Circulation > Interface
4408 # Circulation > Interface
4409 # Circulation > Interface
4410 # Circulation > Interface
4411 # Circulation > Interface
4412 # Circulation > Interface
4413 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
4414 msgstr " عدم محاولة"
4415
4416 # Circulation > Interface
4417 # Circulation > Interface
4418 # Circulation > Interface
4419 # Circulation > Interface
4420 # Circulation > Interface
4421 # Circulation > Interface
4422 # Circulation > Interface
4423 # Circulation > Interface
4424 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
4425 msgstr " يعود فقط أول 10 نتائج في كل مرة."
4426
4427 # Circulation > Interface
4428 # Circulation > Interface
4429 # Circulation > Interface
4430 # Circulation > Interface
4431 # Circulation > Interface
4432 # Circulation > Interface
4433 # Circulation > Interface
4434 # Circulation > Interface
4435 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
4436 msgstr " محاولة"
4437
4438 # Circulation > Interface
4439 # Circulation > Interface
4440 # Circulation > Interface
4441 # Circulation > Interface
4442 # Circulation > Interface
4443 # Circulation > Interface
4444 # Circulation > Interface
4445 # Circulation > Interface
4446 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
4447 msgstr " تخمين المستفيد الذي يتم إدخاله أثناء كتابة بحث مستفيد في شاشة الإعارة"
4448
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 # Circulation > Checkout Policy
4451 # Circulation > Checkout Policy
4452 # Circulation > Checkout Policy
4453 # Circulation > Checkout Policy
4454 # Circulation > Checkout Policy
4455 # Circulation > Checkout Policy
4456 # Circulation > Checkout Policy
4457 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
4458 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
4459
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 # Circulation > Checkout Policy
4462 # Circulation > Checkout Policy
4463 # Circulation > Checkout Policy
4464 # Circulation > Checkout Policy
4465 # Circulation > Checkout Policy
4466 # Circulation > Checkout Policy
4467 # Circulation > Checkout Policy
4468 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4469 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة"
4470
4471 # Circulation > Checkout Policy
4472 # Circulation > Checkout Policy
4473 # Circulation > Checkout Policy
4474 # Circulation > Checkout Policy
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 # Circulation > Checkout Policy
4479 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4480 msgstr "  المكتبة التي ينتمي إليها المستفيد."
4481
4482 # Circulation > Checkout Policy
4483 # Circulation > Checkout Policy
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 # Circulation > Checkout Policy
4487 # Circulation > Checkout Policy
4488 # Circulation > Checkout Policy
4489 # Circulation > Checkout Policy
4490 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4491 msgstr " المكتبة المسّجل دخولك منها"
4492
4493 # Circulation > Holds Policy
4494 # Circulation > Holds Policy
4495 # Circulation > Holds Policy
4496 # Circulation > Holds Policy
4497 # Circulation > Holds Policy
4498 # Circulation > Holds Policy
4499 # Circulation > Holds Policy
4500 # Circulation > Holds Policy
4501 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4502 msgstr "تأكيد طلبات الحجز المستقبلية ( في موعد أقصاه"
4503
4504 # Circulation > Holds Policy
4505 # Circulation > Holds Policy
4506 # Circulation > Holds Policy
4507 # Circulation > Holds Policy
4508 # Circulation > Holds Policy
4509 # Circulation > Holds Policy
4510 # Circulation > Holds Policy
4511 # Circulation > Holds Policy
4512 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
4513 msgstr "يوما من الآن) في وقت الإعارة. لاحظ أن هذا العدد من الأيام سيتم استخدامه أيضا في حساب تاريخ الانتهاء الافتراضي لتقرير حجوزات للسحب. لكنه لا يتداخل مع إصدار، تجديد أو نقل الكتب."
4514
4515 # Circulation > Checkout Policy
4516 # Circulation > Checkout Policy
4517 # Circulation > Checkout Policy
4518 # Circulation > Checkout Policy
4519 # Circulation > Checkout Policy
4520 # Circulation > Checkout Policy
4521 # Circulation > Checkout Policy
4522 # Circulation > Checkout Policy
4523 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4524 msgstr "اعتبار"
4525
4526 # Circulation > Checkout Policy
4527 # Circulation > Checkout Policy
4528 # Circulation > Checkout Policy
4529 # Circulation > Checkout Policy
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 # Circulation > Checkout Policy
4534 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4535 msgstr "عدم اعتبار"
4536
4537 # Circulation > Checkout Policy
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 # Circulation > Checkout Policy
4541 # Circulation > Checkout Policy
4542 # Circulation > Checkout Policy
4543 # Circulation > Checkout Policy
4544 # Circulation > Checkout Policy
4545 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4546 msgstr "عند الإيقاف، سيتم تحديد كلتي القيمتين بشكل منفصل"
4547
4548 # Circulation > Checkout Policy
4549 # Circulation > Checkout Policy
4550 # Circulation > Checkout Policy
4551 # Circulation > Checkout Policy
4552 # Circulation > Checkout Policy
4553 # Circulation > Checkout Policy
4554 # Circulation > Checkout Policy
4555 # Circulation > Checkout Policy
4556 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
4557 msgstr "عند التفعيل، سيكون عدد الإعارات المسموح بها إعارات عادية + إعارات في الموقع"
4558
4559 # Circulation > Checkout Policy
4560 # Circulation > Checkout Policy
4561 # Circulation > Checkout Policy
4562 # Circulation > Checkout Policy
4563 # Circulation > Checkout Policy
4564 # Circulation > Checkout Policy
4565 # Circulation > Checkout Policy
4566 # Circulation > Checkout Policy
4567 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4568 msgstr "الإعارات في الموقع كإعارات عادية"
4569
4570 # Circulation > Checkout Policy
4571 # Circulation > Checkout Policy
4572 # Circulation > Checkout Policy
4573 # Circulation > Checkout Policy
4574 # Circulation > Checkout Policy
4575 # Circulation > Checkout Policy
4576 # Circulation > Checkout Policy
4577 # Circulation > Checkout Policy
4578 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4579 msgstr "<br>(يستخدم عندما يتم استدعاء نص longoverdue.pl بدون --معامل التكلفة)"
4580
4581 # Circulation > Checkout Policy
4582 # Circulation > Checkout Policy
4583 # Circulation > Checkout Policy
4584 # Circulation > Checkout Policy
4585 # Circulation > Checkout Policy
4586 # Circulation > Checkout Policy
4587 # Circulation > Checkout Policy
4588 # Circulation > Checkout Policy
4589 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
4590 msgstr "<br>اترك هذ الحقل خاليا إذا لم تكن ترغب في تغريم هذا المستخدم عن المواد المفقودة."
4591
4592 # Circulation > Checkout Policy
4593 # Circulation > Checkout Policy
4594 # Circulation > Checkout Policy
4595 # Circulation > Checkout Policy
4596 # Circulation > Checkout Policy
4597 # Circulation > Checkout Policy
4598 # Circulation > Checkout Policy
4599 # Circulation > Checkout Policy
4600 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
4601 msgstr "فرض تكلفة المادة المفقودة على حساب المستعير عندما تتغير قيمة LOST الخاصة بالمادة إلى:"
4602
4603 # Circulation > Checkout Policy
4604 # Circulation > Checkout Policy
4605 # Circulation > Checkout Policy
4606 # Circulation > Checkout Policy
4607 # Circulation > Checkout Policy
4608 # Circulation > Checkout Policy
4609 # Circulation > Checkout Policy
4610 # Circulation > Checkout Policy
4611 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4612 msgstr "<br>(تستخدم عندما يتم استدعاء نص  longoverdue.pl بدون --معامل مفقود)"
4613
4614 # Circulation > Checkout Policy
4615 # Circulation > Checkout Policy
4616 # Circulation > Checkout Policy
4617 # Circulation > Checkout Policy
4618 # Circulation > Checkout Policy
4619 # Circulation > Checkout Policy
4620 # Circulation > Checkout Policy
4621 # Circulation > Checkout Policy
4622 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4623 msgstr "<br>مثال: [1] [30] يتم ضبط مادة إلى القيمة  LOST 1عندما يتم تأخرها إلى أكثر من 30 يوما."
4624
4625 # Circulation > Checkout Policy
4626 # Circulation > Checkout Policy
4627 # Circulation > Checkout Policy
4628 # Circulation > Checkout Policy
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 # Circulation > Checkout Policy
4631 # Circulation > Checkout Policy
4632 # Circulation > Checkout Policy
4633 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4634 msgstr "<br>تحذير— ستقوم هذه التفضيلات بتنشيط معالجة فقدان المادة تلقائيا. اترك هذه الحقول خالية إذا لم تكن ترغب في تنشيط هذه الخاصية."
4635
4636 # Circulation > Checkout Policy
4637 # Circulation > Checkout Policy
4638 # Circulation > Checkout Policy
4639 # Circulation > Checkout Policy
4640 # Circulation > Checkout Policy
4641 # Circulation > Checkout Policy
4642 # Circulation > Checkout Policy
4643 # Circulation > Checkout Policy
4644 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4645 msgstr "افتراضيا، قم بضبط قيمة LOST للمادة إلى"
4646
4647 # Circulation > Checkout Policy
4648 # Circulation > Checkout Policy
4649 # Circulation > Checkout Policy
4650 # Circulation > Checkout Policy
4651 # Circulation > Checkout Policy
4652 # Circulation > Checkout Policy
4653 # Circulation > Checkout Policy
4654 # Circulation > Checkout Policy
4655 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4656 msgstr "أيام."
4657
4658 # Circulation > Checkout Policy
4659 # Circulation > Checkout Policy
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 # Circulation > Checkout Policy
4662 # Circulation > Checkout Policy
4663 # Circulation > Checkout Policy
4664 # Circulation > Checkout Policy
4665 # Circulation > Checkout Policy
4666 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4667 msgstr "عندما تكون المادة متأخرة لأكثر من"
4668
4669 # Circulation > Interface
4670 # Circulation > Interface
4671 # Circulation > Interface
4672 # Circulation > Interface
4673 # Circulation > Interface
4674 # Circulation > Interface
4675 # Circulation > Interface
4676 # Circulation > Interface
4677 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4678 msgstr " عدم إظهار"
4679
4680 # Circulation > Interface
4681 # Circulation > Interface
4682 # Circulation > Interface
4683 # Circulation > Interface
4684 # Circulation > Interface
4685 # Circulation > Interface
4686 # Circulation > Interface
4687 # Circulation > Interface
4688 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4689 msgstr " إظهار"
4690
4691 # Circulation > Interface
4692 # Circulation > Interface
4693 # Circulation > Interface
4694 # Circulation > Interface
4695 # Circulation > Interface
4696 # Circulation > Interface
4697 # Circulation > Interface
4698 # Circulation > Interface
4699 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4700 msgstr " زر لمسح المستفيد الحالي من الشاشة في شاشة الإعارة."
4701
4702 # Circulation > Holds Policy
4703 # Circulation > Holds Policy
4704 # Circulation > Holds Policy
4705 # Circulation > Holds Policy
4706 # Circulation > Holds Policy
4707 # Circulation > Holds Policy
4708 # Circulation > Holds Policy
4709 # Circulation > Holds Policy
4710 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4711 msgstr " عدم تفعيل"
4712
4713 # Circulation > Holds Policy
4714 # Circulation > Holds Policy
4715 # Circulation > Holds Policy
4716 # Circulation > Holds Policy
4717 # Circulation > Holds Policy
4718 # Circulation > Holds Policy
4719 # Circulation > Holds Policy
4720 # Circulation > Holds Policy
4721 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4722 msgstr "تفعيل"
4723
4724 # Circulation > Holds Policy
4725 # Circulation > Holds Policy
4726 # Circulation > Holds Policy
4727 # Circulation > Holds Policy
4728 # Circulation > Holds Policy
4729 # Circulation > Holds Policy
4730 # Circulation > Holds Policy
4731 # Circulation > Holds Policy
4732 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
4733 msgstr " القدرة على وضع الحجوزات على عدة تسجيلات بيبلوجرافية من نتائج البحث"
4734
4735 # Circulation > Holds Policy
4736 # Circulation > Holds Policy
4737 # Circulation > Holds Policy
4738 # Circulation > Holds Policy
4739 # Circulation > Holds Policy
4740 # Circulation > Holds Policy
4741 # Circulation > Holds Policy
4742 # Circulation > Holds Policy
4743 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4744 msgstr "السماح"
4745
4746 # Circulation > Holds Policy
4747 # Circulation > Holds Policy
4748 # Circulation > Holds Policy
4749 # Circulation > Holds Policy
4750 # Circulation > Holds Policy
4751 # Circulation > Holds Policy
4752 # Circulation > Holds Policy
4753 # Circulation > Holds Policy
4754 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4755 msgstr "عدم السماح"
4756
4757 # Circulation > Holds Policy
4758 # Circulation > Holds Policy
4759 # Circulation > Holds Policy
4760 # Circulation > Holds Policy
4761 # Circulation > Holds Policy
4762 # Circulation > Holds Policy
4763 # Circulation > Holds Policy
4764 # Circulation > Holds Policy
4765 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
4766 msgstr "للحجوزات أن تنتهي بشكل تلقائي ، إذا لم يتم أخذها ضمن المدة المحددة في التفضيل ReservesMaxPickUpDelay"
4767
4768 # Circulation > Holds Policy
4769 # Circulation > Holds Policy
4770 # Circulation > Holds Policy
4771 # Circulation > Holds Policy
4772 # Circulation > Holds Policy
4773 # Circulation > Holds Policy
4774 # Circulation > Holds Policy
4775 # Circulation > Holds Policy
4776 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
4777 msgstr "إذا تم استخدام التفضيل (ExpireReservesMaxPickUpDelay) ، غرِّم المستعير الذي سمح لمدة الحجز ان تنتهي برسوم قدرها"
4778
4779 # Circulation > Holds Policy
4780 # Circulation > Holds Policy
4781 # Circulation > Holds Policy
4782 # Circulation > Holds Policy
4783 # Circulation > Holds Policy
4784 # Circulation > Holds Policy
4785 # Circulation > Holds Policy
4786 # Circulation > Holds Policy
4787 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4788 msgstr "السماح"
4789
4790 # Circulation > Holds Policy
4791 # Circulation > Holds Policy
4792 # Circulation > Holds Policy
4793 # Circulation > Holds Policy
4794 # Circulation > Holds Policy
4795 # Circulation > Holds Policy
4796 # Circulation > Holds Policy
4797 # Circulation > Holds Policy
4798 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4799 msgstr "عدم السماح"
4800
4801 # Circulation > Holds Policy
4802 # Circulation > Holds Policy
4803 # Circulation > Holds Policy
4804 # Circulation > Holds Policy
4805 # Circulation > Holds Policy
4806 # Circulation > Holds Policy
4807 # Circulation > Holds Policy
4808 # Circulation > Holds Policy
4809 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
4810 msgstr "ليتم إلغاء الحجوزات المنتهية في أيام غلق المكتبة."
4811
4812 # Circulation > Interface
4813 # Circulation > Interface
4814 # Circulation > Interface
4815 # Circulation > Interface
4816 # Circulation > Interface
4817 # Circulation > Interface
4818 # Circulation > Interface
4819 # Circulation > Interface
4820 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
4821 msgstr "(حقول منفصلة مع مسافة، وعلى سبيل المثال 100A 200B 300C)"
4822
4823 # Circulation > Interface
4824 # Circulation > Interface
4825 # Circulation > Interface
4826 # Circulation > Interface
4827 # Circulation > Interface
4828 # Circulation > Interface
4829 # Circulation > Interface
4830 # Circulation > Interface
4831 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
4832 msgstr "يجب أن تستبعد المجالات التالية من تصدير CSV أو ISO2709 قارئ التاريخ الإستعارة"
4833
4834 # Circulation > Interface
4835 # Circulation > Interface
4836 # Circulation > Interface
4837 # Circulation > Interface
4838 # Circulation > Interface
4839 # Circulation > Interface
4840 # Circulation > Interface
4841 # Circulation > Interface
4842 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
4843 msgstr "لتصدير تاريخ إستعارة المستفيد (أدخل اسم ملف CSV )"
4844
4845 # Circulation > Interface
4846 # Circulation > Interface
4847 # Circulation > Interface
4848 # Circulation > Interface
4849 # Circulation > Interface
4850 # Circulation > Interface
4851 # Circulation > Interface
4852 # Circulation > Interface
4853 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
4854 msgstr "استخدام ال"
4855
4856 # Circulation > Interface
4857 # Circulation > Interface
4858 # Circulation > Interface
4859 # Circulation > Interface
4860 # Circulation > Interface
4861 # Circulation > Interface
4862 # Circulation > Interface
4863 # Circulation > Interface
4864 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4865 msgstr " عدم تطلب"
4866
4867 # Circulation > Interface
4868 # Circulation > Interface
4869 # Circulation > Interface
4870 # Circulation > Interface
4871 # Circulation > Interface
4872 # Circulation > Interface
4873 # Circulation > Interface
4874 # Circulation > Interface
4875 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4876 msgstr " تطلب"
4877
4878 # Circulation > Interface
4879 # Circulation > Interface
4880 # Circulation > Interface
4881 # Circulation > Interface
4882 # Circulation > Interface
4883 # Circulation > Interface
4884 # Circulation > Interface
4885 # Circulation > Interface
4886 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
4887 msgstr " الموظفين لإختيار أي الإعارات يتم عرضها قبل تشغيل تقرير المتأخرات."
4888
4889 # Circulation > Interface
4890 # Circulation > Interface
4891 # Circulation > Interface
4892 # Circulation > Interface
4893 # Circulation > Interface
4894 # Circulation > Interface
4895 # Circulation > Interface
4896 # Circulation > Interface
4897 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4898 msgstr " عدم إخطار"
4899
4900 # Circulation > Interface
4901 # Circulation > Interface
4902 # Circulation > Interface
4903 # Circulation > Interface
4904 # Circulation > Interface
4905 # Circulation > Interface
4906 # Circulation > Interface
4907 # Circulation > Interface
4908 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4909 msgstr "إخطار"
4910
4911 # Circulation > Interface
4912 # Circulation > Interface
4913 # Circulation > Interface
4914 # Circulation > Interface
4915 # Circulation > Interface
4916 # Circulation > Interface
4917 # Circulation > Interface
4918 # Circulation > Interface
4919 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
4920 msgstr " موظفي المكتبة لغرامات التأخير على المواد التي يقومون بردها إلى المكتبة"
4921
4922 # Circulation > Fines Policy
4923 # Circulation > Fines Policy
4924 # Circulation > Fines Policy
4925 # Circulation > Fines Policy
4926 # Circulation > Fines Policy
4927 # Circulation > Fines Policy
4928 # Circulation > Fines Policy
4929 # Circulation > Fines Policy
4930 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4931 msgstr "عدم إدراج"
4932
4933 # Circulation > Fines Policy
4934 # Circulation > Fines Policy
4935 # Circulation > Fines Policy
4936 # Circulation > Fines Policy
4937 # Circulation > Fines Policy
4938 # Circulation > Fines Policy
4939 # Circulation > Fines Policy
4940 # Circulation > Fines Policy
4941 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4942 msgstr "إدراج"
4943
4944 # Circulation > Fines Policy
4945 # Circulation > Fines Policy
4946 # Circulation > Fines Policy
4947 # Circulation > Fines Policy
4948 # Circulation > Fines Policy
4949 # Circulation > Fines Policy
4950 # Circulation > Fines Policy
4951 # Circulation > Fines Policy
4952 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
4953 msgstr "فترة السماح عند حساب الغرامة للمواد المتأخرة."
4954
4955 # Circulation > Checkout Policy
4956 # Circulation > Checkout Policy
4957 # Circulation > Checkout Policy
4958 # Circulation > Checkout Policy
4959 # Circulation > Checkout Policy
4960 # Circulation > Checkout Policy
4961 # Circulation > Checkout Policy
4962 # Circulation > Checkout Policy
4963 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4964 msgstr "عدم إدراج"
4965
4966 # Circulation > Checkout Policy
4967 # Circulation > Checkout Policy
4968 # Circulation > Checkout Policy
4969 # Circulation > Checkout Policy
4970 # Circulation > Checkout Policy
4971 # Circulation > Checkout Policy
4972 # Circulation > Checkout Policy
4973 # Circulation > Checkout Policy
4974 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4975 msgstr "إدراج"
4976
4977 # Circulation > Checkout Policy
4978 # Circulation > Checkout Policy
4979 # Circulation > Checkout Policy
4980 # Circulation > Checkout Policy
4981 # Circulation > Checkout Policy
4982 # Circulation > Checkout Policy
4983 # Circulation > Checkout Policy
4984 # Circulation > Checkout Policy
4985 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
4986 msgstr "رسوم الحجز عند حساب الرسوم لـ noissuescharge"
4987
4988 # Circulation > Interface
4989 # Circulation > Interface
4990 # Circulation > Interface
4991 # Circulation > Interface
4992 # Circulation > Interface
4993 # Circulation > Interface
4994 # Circulation > Interface
4995 # Circulation > Interface
4996 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
4997 msgstr "تحديد موعد للحجوزات المبكرة لمعالجتها"
4998
4999 # Circulation > Interface
5000 # Circulation > Interface
5001 # Circulation > Interface
5002 # Circulation > Interface
5003 # Circulation > Interface
5004 # Circulation > Interface
5005 # Circulation > Interface
5006 # Circulation > Interface
5007 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
5008 msgstr "يوما (أيام) سابقة. لاحظ أن تاريخ الانتهاء الافتراضي يتم التحكم به عن طريق التفصيل ConfirmFutureHolds"
5009
5010 # Circulation > Checkout Policy
5011 # Circulation > Checkout Policy
5012 # Circulation > Checkout Policy
5013 # Circulation > Checkout Policy
5014 # Circulation > Checkout Policy
5015 # Circulation > Checkout Policy
5016 # Circulation > Checkout Policy
5017 # Circulation > Checkout Policy
5018 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5019 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
5020
5021 # Circulation > Checkout Policy
5022 # Circulation > Checkout Policy
5023 # Circulation > Checkout Policy
5024 # Circulation > Checkout Policy
5025 # Circulation > Checkout Policy
5026 # Circulation > Checkout Policy
5027 # Circulation > Checkout Policy
5028 # Circulation > Checkout Policy
5029 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
5030 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة."
5031
5032 # Circulation > Checkout Policy
5033 # Circulation > Checkout Policy
5034 # Circulation > Checkout Policy
5035 # Circulation > Checkout Policy
5036 # Circulation > Checkout Policy
5037 # Circulation > Checkout Policy
5038 # Circulation > Checkout Policy
5039 # Circulation > Checkout Policy
5040 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
5041 msgstr " المكتبة التي تمت إعارة المادة منها"
5042
5043 # Circulation > Checkout Policy
5044 # Circulation > Checkout Policy
5045 # Circulation > Checkout Policy
5046 # Circulation > Checkout Policy
5047 # Circulation > Checkout Policy
5048 # Circulation > Checkout Policy
5049 # Circulation > Checkout Policy
5050 # Circulation > Checkout Policy
5051 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
5052 msgstr " عدم نقل"
5053
5054 # Circulation > Checkout Policy
5055 # Circulation > Checkout Policy
5056 # Circulation > Checkout Policy
5057 # Circulation > Checkout Policy
5058 # Circulation > Checkout Policy
5059 # Circulation > Checkout Policy
5060 # Circulation > Checkout Policy
5061 # Circulation > Checkout Policy
5062 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
5063 msgstr "نقل"
5064
5065 # Circulation > Checkout Policy
5066 # Circulation > Checkout Policy
5067 # Circulation > Checkout Policy
5068 # Circulation > Checkout Policy
5069 # Circulation > Checkout Policy
5070 # Circulation > Checkout Policy
5071 # Circulation > Checkout Policy
5072 # Circulation > Checkout Policy
5073 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
5074 msgstr " المواد ذات الموقع PROCإلى الموقع  CARTعند ردها."
5075
5076 # Circulation > Checkout Policy
5077 # Circulation > Checkout Policy
5078 # Circulation > Checkout Policy
5079 # Circulation > Checkout Policy
5080 # Circulation > Checkout Policy
5081 # Circulation > Checkout Policy
5082 # Circulation > Checkout Policy
5083 # Circulation > Checkout Policy
5084 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5085 msgstr "."
5086
5087 # Circulation > Checkout Policy
5088 # Circulation > Checkout Policy
5089 # Circulation > Checkout Policy
5090 # Circulation > Checkout Policy
5091 # Circulation > Checkout Policy
5092 # Circulation > Checkout Policy
5093 # Circulation > Checkout Policy
5094 # Circulation > Checkout Policy
5095 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5096 msgstr "الإعارة- سسياسة الإعارة الخارجية "
5097
5098 # Circulation > Checkout Policy
5099 # Circulation > Checkout Policy
5100 # Circulation > Checkout Policy
5101 # Circulation > Checkout Policy
5102 # Circulation > Checkout Policy
5103 # Circulation > Checkout Policy
5104 # Circulation > Checkout Policy
5105 # Circulation > Checkout Policy
5106 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5107 msgstr "عرض رسالة"
5108
5109 # Circulation > Checkout Policy
5110 # Circulation > Checkout Policy
5111 # Circulation > Checkout Policy
5112 # Circulation > Checkout Policy
5113 # Circulation > Checkout Policy
5114 # Circulation > Checkout Policy
5115 # Circulation > Checkout Policy
5116 # Circulation > Checkout Policy
5117 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5118 msgstr "لا تفعل أي شيء"
5119
5120 # Circulation > Checkout Policy
5121 # Circulation > Checkout Policy
5122 # Circulation > Checkout Policy
5123 # Circulation > Checkout Policy
5124 # Circulation > Checkout Policy
5125 # Circulation > Checkout Policy
5126 # Circulation > Checkout Policy
5127 # Circulation > Checkout Policy
5128 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5129 msgstr "مطلوب للموافقة"
5130
5131 # Circulation > Checkout Policy
5132 # Circulation > Checkout Policy
5133 # Circulation > Checkout Policy
5134 # Circulation > Checkout Policy
5135 # Circulation > Checkout Policy
5136 # Circulation > Checkout Policy
5137 # Circulation > Checkout Policy
5138 # Circulation > Checkout Policy
5139 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5140 msgstr "عدم منع"
5141
5142 # Circulation > Checkout Policy
5143 # Circulation > Checkout Policy
5144 # Circulation > Checkout Policy
5145 # Circulation > Checkout Policy
5146 # Circulation > Checkout Policy
5147 # Circulation > Checkout Policy
5148 # Circulation > Checkout Policy
5149 # Circulation > Checkout Policy
5150 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5151 msgstr " منع"
5152
5153 # Circulation > Checkout Policy
5154 # Circulation > Checkout Policy
5155 # Circulation > Checkout Policy
5156 # Circulation > Checkout Policy
5157 # Circulation > Checkout Policy
5158 # Circulation > Checkout Policy
5159 # Circulation > Checkout Policy
5160 # Circulation > Checkout Policy
5161 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5162 msgstr " للمستفيدين من استعارة مادة قد تتجاوز رسوم تأجيرها الحد"
5163
5164 # Circulation > Holds Policy
5165 # Circulation > Holds Policy
5166 # Circulation > Holds Policy
5167 # Circulation > Holds Policy
5168 # Circulation > Holds Policy
5169 # Circulation > Holds Policy
5170 # Circulation > Holds Policy
5171 # Circulation > Holds Policy
5172 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5173 msgstr "عدم منح"
5174
5175 # Circulation > Holds Policy
5176 # Circulation > Holds Policy
5177 # Circulation > Holds Policy
5178 # Circulation > Holds Policy
5179 # Circulation > Holds Policy
5180 # Circulation > Holds Policy
5181 # Circulation > Holds Policy
5182 # Circulation > Holds Policy
5183 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5184 msgstr "منح"
5185
5186 # Circulation > Holds Policy
5187 # Circulation > Holds Policy
5188 # Circulation > Holds Policy
5189 # Circulation > Holds Policy
5190 # Circulation > Holds Policy
5191 # Circulation > Holds Policy
5192 # Circulation > Holds Policy
5193 # Circulation > Holds Policy
5194 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5195 msgstr "المكتبة المقتنية"
5196
5197 # Circulation > Holds Policy
5198 # Circulation > Holds Policy
5199 # Circulation > Holds Policy
5200 # Circulation > Holds Policy
5201 # Circulation > Holds Policy
5202 # Circulation > Holds Policy
5203 # Circulation > Holds Policy
5204 # Circulation > Holds Policy
5205 # Circulation > Holds Policy
5206 # Circulation > Holds Policy
5207 # Circulation > Holds Policy
5208 # Circulation > Holds Policy
5209 # Circulation > Holds Policy
5210 # Circulation > Holds Policy
5211 # Circulation > Holds Policy
5212 # Circulation > Holds Policy
5213 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5214 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5215
5216 # Circulation > Holds Policy
5217 # Circulation > Holds Policy
5218 # Circulation > Holds Policy
5219 # Circulation > Holds Policy
5220 # Circulation > Holds Policy
5221 # Circulation > Holds Policy
5222 # Circulation > Holds Policy
5223 # Circulation > Holds Policy
5224 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5225 msgstr "تطابق المادة "
5226
5227 # Circulation > Holds Policy
5228 # Circulation > Holds Policy
5229 # Circulation > Holds Policy
5230 # Circulation > Holds Policy
5231 # Circulation > Holds Policy
5232 # Circulation > Holds Policy
5233 # Circulation > Holds Policy
5234 # Circulation > Holds Policy
5235 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5236 msgstr "مكتبة الالتقاط"
5237
5238 # Circulation > Holds Policy
5239 # Circulation > Holds Policy
5240 # Circulation > Holds Policy
5241 # Circulation > Holds Policy
5242 # Circulation > Holds Policy
5243 # Circulation > Holds Policy
5244 # Circulation > Holds Policy
5245 # Circulation > Holds Policy
5246 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5247 msgstr "أولوية ملء الحجوزات للمستفيدين الذين"
5248
5249 # Circulation > Checkout Policy
5250 # Circulation > Checkout Policy
5251 # Circulation > Checkout Policy
5252 # Circulation > Checkout Policy
5253 # Circulation > Checkout Policy
5254 # Circulation > Checkout Policy
5255 # Circulation > Checkout Policy
5256 # Circulation > Checkout Policy
5257 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5258 msgstr "عدم إدراج"
5259
5260 # Circulation > Checkout Policy
5261 # Circulation > Checkout Policy
5262 # Circulation > Checkout Policy
5263 # Circulation > Checkout Policy
5264 # Circulation > Checkout Policy
5265 # Circulation > Checkout Policy
5266 # Circulation > Checkout Policy
5267 # Circulation > Checkout Policy
5268 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5269 msgstr "إدراج"
5270
5271 # Circulation > Checkout Policy
5272 # Circulation > Checkout Policy
5273 # Circulation > Checkout Policy
5274 # Circulation > Checkout Policy
5275 # Circulation > Checkout Policy
5276 # Circulation > Checkout Policy
5277 # Circulation > Checkout Policy
5278 # Circulation > Checkout Policy
5279 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
5280 msgstr "رسوم MANUAL_INV عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
5281
5282 # Circulation > Interface
5283 # Circulation > Interface
5284 # Circulation > Interface
5285 # Circulation > Interface
5286 # Circulation > Interface
5287 # Circulation > Interface
5288 # Circulation > Interface
5289 # Circulation > Interface
5290 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5291 msgstr "تتضمن الأنماط في"
5292
5293 # Circulation > Interface
5294 # Circulation > Interface
5295 # Circulation > Interface
5296 # Circulation > Interface
5297 # Circulation > Interface
5298 # Circulation > Interface
5299 # Circulation > Interface
5300 # Circulation > Interface
5301 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5302 msgstr "في الملاحظات. (ينبغي أن يكون هذا العنوان الكامل، بدءا من <code>http://</code>)"
5303
5304 # Circulation > Holds Policy
5305 # Circulation > Holds Policy
5306 # Circulation > Holds Policy
5307 # Circulation > Holds Policy
5308 # Circulation > Holds Policy
5309 # Circulation > Holds Policy
5310 # Circulation > Holds Policy
5311 # Circulation > Holds Policy
5312 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5313 msgstr " السماح"
5314
5315 # Circulation > Holds Policy
5316 # Circulation > Holds Policy
5317 # Circulation > Holds Policy
5318 # Circulation > Holds Policy
5319 # Circulation > Holds Policy
5320 # Circulation > Holds Policy
5321 # Circulation > Holds Policy
5322 # Circulation > Holds Policy
5323 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5324 msgstr "عدم السماح"
5325
5326 # Circulation > Holds Policy
5327 # Circulation > Holds Policy
5328 # Circulation > Holds Policy
5329 # Circulation > Holds Policy
5330 # Circulation > Holds Policy
5331 # Circulation > Holds Policy
5332 # Circulation > Holds Policy
5333 # Circulation > Holds Policy
5334 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
5335 msgstr " للمستفيدين بوضع الحجوزات التي لا تدخل قائمة الانتظار حتى تاريخ محدد في المستقبل. (AllowHoldDateInFuture يجب أيضا تفعيله)."
5336
5337 # Circulation > Holds Policy
5338 # Circulation > Holds Policy
5339 # Circulation > Holds Policy
5340 # Circulation > Holds Policy
5341 # Circulation > Holds Policy
5342 # Circulation > Holds Policy
5343 # Circulation > Holds Policy
5344 # Circulation > Holds Policy
5345 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5346 msgstr " السماح"
5347
5348 # Circulation > Holds Policy
5349 # Circulation > Holds Policy
5350 # Circulation > Holds Policy
5351 # Circulation > Holds Policy
5352 # Circulation > Holds Policy
5353 # Circulation > Holds Policy
5354 # Circulation > Holds Policy
5355 # Circulation > Holds Policy
5356 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5357 msgstr "عدم السماح"
5358
5359 # Circulation > Holds Policy
5360 # Circulation > Holds Policy
5361 # Circulation > Holds Policy
5362 # Circulation > Holds Policy
5363 # Circulation > Holds Policy
5364 # Circulation > Holds Policy
5365 # Circulation > Holds Policy
5366 # Circulation > Holds Policy
5367 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5368 msgstr "مستخدم لاختيار المكتبة لأخذ على حجز من."
5369
5370 # Circulation > Checkout Policy
5371 # Circulation > Checkout Policy
5372 # Circulation > Checkout Policy
5373 # Circulation > Checkout Policy
5374 # Circulation > Checkout Policy
5375 # Circulation > Checkout Policy
5376 # Circulation > Checkout Policy
5377 # Circulation > Checkout Policy
5378 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5379 msgstr "إيقاف"
5380
5381 # Circulation > Checkout Policy
5382 # Circulation > Checkout Policy
5383 # Circulation > Checkout Policy
5384 # Circulation > Checkout Policy
5385 # Circulation > Checkout Policy
5386 # Circulation > Checkout Policy
5387 # Circulation > Checkout Policy
5388 # Circulation > Checkout Policy
5389 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5390 msgstr "تفعيل"
5391
5392 # Circulation > Checkout Policy
5393 # Circulation > Checkout Policy
5394 # Circulation > Checkout Policy
5395 # Circulation > Checkout Policy
5396 # Circulation > Checkout Policy
5397 # Circulation > Checkout Policy
5398 # Circulation > Checkout Policy
5399 # Circulation > Checkout Policy
5400 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5401 msgstr "خاصية الإعارات على الموقع"
5402
5403 # Circulation > Checkout Policy
5404 # Circulation > Checkout Policy
5405 # Circulation > Checkout Policy
5406 # Circulation > Checkout Policy
5407 # Circulation > Checkout Policy
5408 # Circulation > Checkout Policy
5409 # Circulation > Checkout Policy
5410 # Circulation > Checkout Policy
5411 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5412 msgstr "إيقاف"
5413
5414 # Circulation > Checkout Policy
5415 # Circulation > Checkout Policy
5416 # Circulation > Checkout Policy
5417 # Circulation > Checkout Policy
5418 # Circulation > Checkout Policy
5419 # Circulation > Checkout Policy
5420 # Circulation > Checkout Policy
5421 # Circulation > Checkout Policy
5422 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5423 msgstr "تفعيل"
5424
5425 # Circulation > Checkout Policy
5426 # Circulation > Checkout Policy
5427 # Circulation > Checkout Policy
5428 # Circulation > Checkout Policy
5429 # Circulation > Checkout Policy
5430 # Circulation > Checkout Policy
5431 # Circulation > Checkout Policy
5432 # Circulation > Checkout Policy
5433 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
5434 msgstr "على الموقع لكل الحالات (حتى إذا كان المستخدم محظورا، الخ)."
5435
5436 # Circulation > Checkout Policy
5437 # Circulation > Checkout Policy
5438 # Circulation > Checkout Policy
5439 # Circulation > Checkout Policy
5440 # Circulation > Checkout Policy
5441 # Circulation > Checkout Policy
5442 # Circulation > Checkout Policy
5443 # Circulation > Checkout Policy
5444 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
5445 msgstr " إرسال جميع الإخطارات BCC إلى عنوان البريد الالكتروني"
5446
5447 # Circulation > Checkout Policy
5448 # Circulation > Checkout Policy
5449 # Circulation > Checkout Policy
5450 # Circulation > Checkout Policy
5451 # Circulation > Checkout Policy
5452 # Circulation > Checkout Policy
5453 # Circulation > Checkout Policy
5454 # Circulation > Checkout Policy
5455 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
5456 msgstr "تجاهل النتيجة"
5457
5458 # Circulation > Checkout Policy
5459 # Circulation > Checkout Policy
5460 # Circulation > Checkout Policy
5461 # Circulation > Checkout Policy
5462 # Circulation > Checkout Policy
5463 # Circulation > Checkout Policy
5464 # Circulation > Checkout Policy
5465 # Circulation > Checkout Policy
5466 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
5467 msgstr "استخدم النتيجة"
5468
5469 # Circulation > Checkout Policy
5470 # Circulation > Checkout Policy
5471 # Circulation > Checkout Policy
5472 # Circulation > Checkout Policy
5473 # Circulation > Checkout Policy
5474 # Circulation > Checkout Policy
5475 # Circulation > Checkout Policy
5476 # Circulation > Checkout Policy
5477 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
5478 msgstr "عند العمل خارج الفترة المحددة لإخطارات التأخير"
5479
5480 # Circulation > Checkout Policy
5481 # Circulation > Checkout Policy
5482 # Circulation > Checkout Policy
5483 # Circulation > Checkout Policy
5484 # Circulation > Checkout Policy
5485 # Circulation > Checkout Policy
5486 # Circulation > Checkout Policy
5487 # Circulation > Checkout Policy
5488 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5489 msgstr "طلب التأكيد"
5490
5491 # Circulation > Checkout Policy
5492 # Circulation > Checkout Policy
5493 # Circulation > Checkout Policy
5494 # Circulation > Checkout Policy
5495 # Circulation > Checkout Policy
5496 # Circulation > Checkout Policy
5497 # Circulation > Checkout Policy
5498 # Circulation > Checkout Policy
5499 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5500 msgstr " حظر"
5501
5502 # Circulation > Checkout Policy
5503 # Circulation > Checkout Policy
5504 # Circulation > Checkout Policy
5505 # Circulation > Checkout Policy
5506 # Circulation > Checkout Policy
5507 # Circulation > Checkout Policy
5508 # Circulation > Checkout Policy
5509 # Circulation > Checkout Policy
5510 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5511 msgstr "عدم حظر"
5512
5513 # Circulation > Checkout Policy
5514 # Circulation > Checkout Policy
5515 # Circulation > Checkout Policy
5516 # Circulation > Checkout Policy
5517 # Circulation > Checkout Policy
5518 # Circulation > Checkout Policy
5519 # Circulation > Checkout Policy
5520 # Circulation > Checkout Policy
5521 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
5522 msgstr "عند الإعارة إلى مستعير لديه متأخرات معلقة"
5523
5524 # Circulation > Checkout Policy
5525 # Circulation > Checkout Policy
5526 # Circulation > Checkout Policy
5527 # Circulation > Checkout Policy
5528 # Circulation > Checkout Policy
5529 # Circulation > Checkout Policy
5530 # Circulation > Checkout Policy
5531 # Circulation > Checkout Policy
5532 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5533 msgstr "عند تأخر مادة معارة للمستفيد،"
5534
5535 # Circulation > Checkout Policy
5536 # Circulation > Checkout Policy
5537 # Circulation > Checkout Policy
5538 # Circulation > Checkout Policy
5539 # Circulation > Checkout Policy
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 # Circulation > Checkout Policy
5542 # Circulation > Checkout Policy
5543 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5544 msgstr "السماح بالتجديد"
5545
5546 # Circulation > Checkout Policy
5547 # Circulation > Checkout Policy
5548 # Circulation > Checkout Policy
5549 # Circulation > Checkout Policy
5550 # Circulation > Checkout Policy
5551 # Circulation > Checkout Policy
5552 # Circulation > Checkout Policy
5553 # Circulation > Checkout Policy
5554 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5555 msgstr "حظر التجديد لجميع مواد المستفيد"
5556
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 # Circulation > Checkout Policy
5559 # Circulation > Checkout Policy
5560 # Circulation > Checkout Policy
5561 # Circulation > Checkout Policy
5562 # Circulation > Checkout Policy
5563 # Circulation > Checkout Policy
5564 # Circulation > Checkout Policy
5565 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5566 msgstr "حظر التجديد لهذه المادة فقط"
5567
5568 # Circulation > Checkout Policy
5569 # Circulation > Checkout Policy
5570 # Circulation > Checkout Policy
5571 # Circulation > Checkout Policy
5572 # Circulation > Checkout Policy
5573 # Circulation > Checkout Policy
5574 # Circulation > Checkout Policy
5575 # Circulation > Checkout Policy
5576 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5577 msgstr " يشمل حتى"
5578
5579 # Circulation > Checkout Policy
5580 # Circulation > Checkout Policy
5581 # Circulation > Checkout Policy
5582 # Circulation > Checkout Policy
5583 # Circulation > Checkout Policy
5584 # Circulation > Checkout Policy
5585 # Circulation > Checkout Policy
5586 # Circulation > Checkout Policy
5587 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5588 msgstr " أسطر المادة في إخطار تأخير مطبوع. إذا كان عدد المواد أكبر من هذا العدد, سوف ينتهي الإخطار بتحذير يطلب من المستعير تفقد حسابه على الخط المباشر للحصول على قائمة كاملة بالمواد المتأخرة.  قم بضبطه إلى 0 لإدراج كافة المواد المتأخرة في الإخطار,بغض النظر عن عددها."
5589
5590 # Circulation > Interface
5591 # Circulation > Interface
5592 # Circulation > Interface
5593 # Circulation > Interface
5594 # Circulation > Interface
5595 # Circulation > Interface
5596 # Circulation > Interface
5597 # Circulation > Interface
5598 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5599 msgstr "عدم التسجيل"
5600
5601 # Circulation > Interface
5602 # Circulation > Interface
5603 # Circulation > Interface
5604 # Circulation > Interface
5605 # Circulation > Interface
5606 # Circulation > Interface
5607 # Circulation > Interface
5608 # Circulation > Interface
5609 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5610 msgstr "تسجيل"
5611
5612 # Circulation > Interface
5613 # Circulation > Interface
5614 # Circulation > Interface
5615 # Circulation > Interface
5616 # Circulation > Interface
5617 # Circulation > Interface
5618 # Circulation > Interface
5619 # Circulation > Interface
5620 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5621 msgstr "استخدام محلي عندما تم إعارة مادة  غير المصدر فيها."
5622
5623 # Circulation > Fines Policy
5624 # Circulation > Fines Policy
5625 # Circulation > Fines Policy
5626 # Circulation > Fines Policy
5627 # Circulation > Fines Policy
5628 # Circulation > Fines Policy
5629 # Circulation > Fines Policy
5630 # Circulation > Fines Policy
5631 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
5632 msgstr "عدم تسديد"
5633
5634 # Circulation > Fines Policy
5635 # Circulation > Fines Policy
5636 # Circulation > Fines Policy
5637 # Circulation > Fines Policy
5638 # Circulation > Fines Policy
5639 # Circulation > Fines Policy
5640 # Circulation > Fines Policy
5641 # Circulation > Fines Policy
5642 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
5643 msgstr "تسديد"
5644
5645 # Circulation > Fines Policy
5646 # Circulation > Fines Policy
5647 # Circulation > Fines Policy
5648 # Circulation > Fines Policy
5649 # Circulation > Fines Policy
5650 # Circulation > Fines Policy
5651 # Circulation > Fines Policy
5652 # Circulation > Fines Policy
5653 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
5654 msgstr "رسوم ضياع المادة المفروضة على مستعير عند إعادة المادة"
5655
5656 # Circulation > Checkout Policy
5657 # Circulation > Checkout Policy
5658 # Circulation > Checkout Policy
5659 # Circulation > Checkout Policy
5660 # Circulation > Checkout Policy
5661 # Circulation > Checkout Policy
5662 # Circulation > Checkout Policy
5663 # Circulation > Checkout Policy
5664 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
5665 msgstr " عند تجديد الإعارات، ، قم بتحدبد تاريخ الاستحقاق الجديد في"
5666
5667 # Circulation > Checkout Policy
5668 # Circulation > Checkout Policy
5669 # Circulation > Checkout Policy
5670 # Circulation > Checkout Policy
5671 # Circulation > Checkout Policy
5672 # Circulation > Checkout Policy
5673 # Circulation > Checkout Policy
5674 # Circulation > Checkout Policy
5675 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5676 msgstr " التاريخ الحالي"
5677
5678 # Circulation > Checkout Policy
5679 # Circulation > Checkout Policy
5680 # Circulation > Checkout Policy
5681 # Circulation > Checkout Policy
5682 # Circulation > Checkout Policy
5683 # Circulation > Checkout Policy
5684 # Circulation > Checkout Policy
5685 # Circulation > Checkout Policy
5686 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5687 msgstr " تاريخ الاستحقاق القديم للإعارة."
5688
5689 # Circulation > Checkout Policy
5690 # Circulation > Checkout Policy
5691 # Circulation > Checkout Policy
5692 # Circulation > Checkout Policy
5693 # Circulation > Checkout Policy
5694 # Circulation > Checkout Policy
5695 # Circulation > Checkout Policy
5696 # Circulation > Checkout Policy
5697 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5698 msgstr "عدم إرسال"
5699
5700 # Circulation > Checkout Policy
5701 # Circulation > Checkout Policy
5702 # Circulation > Checkout Policy
5703 # Circulation > Checkout Policy
5704 # Circulation > Checkout Policy
5705 # Circulation > Checkout Policy
5706 # Circulation > Checkout Policy
5707 # Circulation > Checkout Policy
5708 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5709 msgstr "إرسال"
5710
5711 # Circulation > Checkout Policy
5712 # Circulation > Checkout Policy
5713 # Circulation > Checkout Policy
5714 # Circulation > Checkout Policy
5715 # Circulation > Checkout Policy
5716 # Circulation > Checkout Policy
5717 # Circulation > Checkout Policy
5718 # Circulation > Checkout Policy
5719 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
5720 msgstr "إخطار تجديد وفقا لمفضلات تنبيه إعارة المستفيد"
5721
5722 # Circulation > Checkout Policy
5723 # Circulation > Checkout Policy
5724 # Circulation > Checkout Policy
5725 # Circulation > Checkout Policy
5726 # Circulation > Checkout Policy
5727 # Circulation > Checkout Policy
5728 # Circulation > Checkout Policy
5729 # Circulation > Checkout Policy
5730 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
5731 msgstr "عند إعارة مادة ذات رسوم تأجير،"
5732
5733 # Circulation > Checkout Policy
5734 # Circulation > Checkout Policy
5735 # Circulation > Checkout Policy
5736 # Circulation > Checkout Policy
5737 # Circulation > Checkout Policy
5738 # Circulation > Checkout Policy
5739 # Circulation > Checkout Policy
5740 # Circulation > Checkout Policy
5741 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5742 msgstr "طلب"
5743
5744 # Circulation > Checkout Policy
5745 # Circulation > Checkout Policy
5746 # Circulation > Checkout Policy
5747 # Circulation > Checkout Policy
5748 # Circulation > Checkout Policy
5749 # Circulation > Checkout Policy
5750 # Circulation > Checkout Policy
5751 # Circulation > Checkout Policy
5752 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
5753 msgstr "عدم طلب"
5754
5755 # Circulation > Checkout Policy
5756 # Circulation > Checkout Policy
5757 # Circulation > Checkout Policy
5758 # Circulation > Checkout Policy
5759 # Circulation > Checkout Policy
5760 # Circulation > Checkout Policy
5761 # Circulation > Checkout Policy
5762 # Circulation > Checkout Policy
5763 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5764 msgstr "التأكيد"
5765
5766 # Circulation > Checkout Policy
5767 # Circulation > Checkout Policy
5768 # Circulation > Checkout Policy
5769 # Circulation > Checkout Policy
5770 # Circulation > Checkout Policy
5771 # Circulation > Checkout Policy
5772 # Circulation > Checkout Policy
5773 # Circulation > Checkout Policy
5774 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5775 msgstr "عدم إدراج"
5776
5777 # Circulation > Checkout Policy
5778 # Circulation > Checkout Policy
5779 # Circulation > Checkout Policy
5780 # Circulation > Checkout Policy
5781 # Circulation > Checkout Policy
5782 # Circulation > Checkout Policy
5783 # Circulation > Checkout Policy
5784 # Circulation > Checkout Policy
5785 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5786 msgstr "إدراج"
5787
5788 # Circulation > Checkout Policy
5789 # Circulation > Checkout Policy
5790 # Circulation > Checkout Policy
5791 # Circulation > Checkout Policy
5792 # Circulation > Checkout Policy
5793 # Circulation > Checkout Policy
5794 # Circulation > Checkout Policy
5795 # Circulation > Checkout Policy
5796 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
5797 msgstr "رسوم الإيجار عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
5798
5799 # Circulation > Holds Policy
5800 # Circulation > Holds Policy
5801 # Circulation > Holds Policy
5802 # Circulation > Holds Policy
5803 # Circulation > Holds Policy
5804 # Circulation > Holds Policy
5805 # Circulation > Holds Policy
5806 # Circulation > Holds Policy
5807 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5808 msgstr " التحقق من"
5809
5810 # Circulation > Holds Policy
5811 # Circulation > Holds Policy
5812 # Circulation > Holds Policy
5813 # Circulation > Holds Policy
5814 # Circulation > Holds Policy
5815 # Circulation > Holds Policy
5816 # Circulation > Holds Policy
5817 # Circulation > Holds Policy
5818 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5819 msgstr " مكتبة المادة الرئيسية"
5820
5821 # Circulation > Holds Policy
5822 # Circulation > Holds Policy
5823 # Circulation > Holds Policy
5824 # Circulation > Holds Policy
5825 # Circulation > Holds Policy
5826 # Circulation > Holds Policy
5827 # Circulation > Holds Policy
5828 # Circulation > Holds Policy
5829 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5830 msgstr " مكتبة المستفيد الرئيسية"
5831
5832 # Circulation > Holds Policy
5833 # Circulation > Holds Policy
5834 # Circulation > Holds Policy
5835 # Circulation > Holds Policy
5836 # Circulation > Holds Policy
5837 # Circulation > Holds Policy
5838 # Circulation > Holds Policy
5839 # Circulation > Holds Policy
5840 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
5841 msgstr " لمعرفة إذا كان بمقدور المستفيد وضع حجز على المادة."
5842
5843 # Circulation > Holds Policy
5844 # Circulation > Holds Policy
5845 # Circulation > Holds Policy
5846 # Circulation > Holds Policy
5847 # Circulation > Holds Policy
5848 # Circulation > Holds Policy
5849 # Circulation > Holds Policy
5850 # Circulation > Holds Policy
5851 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
5852 msgstr " تحديد الحجز كمشكلة إذا كان في الانتظار لأكثر من"
5853
5854 # Circulation > Holds Policy
5855 # Circulation > Holds Policy
5856 # Circulation > Holds Policy
5857 # Circulation > Holds Policy
5858 # Circulation > Holds Policy
5859 # Circulation > Holds Policy
5860 # Circulation > Holds Policy
5861 # Circulation > Holds Policy
5862 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5863 msgstr " أيام."
5864
5865 # Circulation > Holds Policy
5866 # Circulation > Holds Policy
5867 # Circulation > Holds Policy
5868 # Circulation > Holds Policy
5869 # Circulation > Holds Policy
5870 # Circulation > Holds Policy
5871 # Circulation > Holds Policy
5872 # Circulation > Holds Policy
5873 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5874 msgstr " تلقائيا"
5875
5876 # Circulation > Holds Policy
5877 # Circulation > Holds Policy
5878 # Circulation > Holds Policy
5879 # Circulation > Holds Policy
5880 # Circulation > Holds Policy
5881 # Circulation > Holds Policy
5882 # Circulation > Holds Policy
5883 # Circulation > Holds Policy
5884 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5885 msgstr " غير تلقائيا"
5886
5887 # Circulation > Holds Policy
5888 # Circulation > Holds Policy
5889 # Circulation > Holds Policy
5890 # Circulation > Holds Policy
5891 # Circulation > Holds Policy
5892 # Circulation > Holds Policy
5893 # Circulation > Holds Policy
5894 # Circulation > Holds Policy
5895 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5896 msgstr "تحديد العثور على حجز وفي الانتظار عند وضع حجز على مادة محددة وتم رد هذه المادة بالفعل."
5897
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 # Circulation > Checkout Policy
5900 # Circulation > Checkout Policy
5901 # Circulation > Checkout Policy
5902 # Circulation > Checkout Policy
5903 # Circulation > Checkout Policy
5904 # Circulation > Checkout Policy
5905 # Circulation > Checkout Policy
5906 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
5907 msgstr "السماح"
5908
5909 # Circulation > Checkout Policy
5910 # Circulation > Checkout Policy
5911 # Circulation > Checkout Policy
5912 # Circulation > Checkout Policy
5913 # Circulation > Checkout Policy
5914 # Circulation > Checkout Policy
5915 # Circulation > Checkout Policy
5916 # Circulation > Checkout Policy
5917 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
5918 msgstr "حظر"
5919
5920 # Circulation > Checkout Policy
5921 # Circulation > Checkout Policy
5922 # Circulation > Checkout Policy
5923 # Circulation > Checkout Policy
5924 # Circulation > Checkout Policy
5925 # Circulation > Checkout Policy
5926 # Circulation > Checkout Policy
5927 # Circulation > Checkout Policy
5928 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
5929 msgstr "إذا كان المستفيد مقيداً،"
5930
5931 # Circulation > Checkout Policy
5932 # Circulation > Checkout Policy
5933 # Circulation > Checkout Policy
5934 # Circulation > Checkout Policy
5935 # Circulation > Checkout Policy
5936 # Circulation > Checkout Policy
5937 # Circulation > Checkout Policy
5938 # Circulation > Checkout Policy
5939 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5940 msgstr "تجديد المواد"
5941
5942 # Circulation > Checkout Policy
5943 # Circulation > Checkout Policy
5944 # Circulation > Checkout Policy
5945 # Circulation > Checkout Policy
5946 # Circulation > Checkout Policy
5947 # Circulation > Checkout Policy
5948 # Circulation > Checkout Policy
5949 # Circulation > Checkout Policy
5950 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5951 msgstr " عدم طلب"
5952
5953 # Circulation > Checkout Policy
5954 # Circulation > Checkout Policy
5955 # Circulation > Checkout Policy
5956 # Circulation > Checkout Policy
5957 # Circulation > Checkout Policy
5958 # Circulation > Checkout Policy
5959 # Circulation > Checkout Policy
5960 # Circulation > Checkout Policy
5961 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5962 msgstr " طلب"
5963
5964 # Circulation > Checkout Policy
5965 # Circulation > Checkout Policy
5966 # Circulation > Checkout Policy
5967 # Circulation > Checkout Policy
5968 # Circulation > Checkout Policy
5969 # Circulation > Checkout Policy
5970 # Circulation > Checkout Policy
5971 # Circulation > Checkout Policy
5972 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
5973 msgstr " للمستفيدين بإعادة الكتب قبل انتهاء صلاحية حسابهم (عن طريق تقييد تواريخ الاستحقاق إلى ما قبل تاريخ انتهاء حساب المستفيد)."
5974
5975 # Circulation > Checkout Policy
5976 # Circulation > Checkout Policy
5977 # Circulation > Checkout Policy
5978 # Circulation > Checkout Policy
5979 # Circulation > Checkout Policy
5980 # Circulation > Checkout Policy
5981 # Circulation > Checkout Policy
5982 # Circulation > Checkout Policy
5983 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
5984 msgstr " عدم نقل"
5985
5986 # Circulation > Checkout Policy
5987 # Circulation > Checkout Policy
5988 # Circulation > Checkout Policy
5989 # Circulation > Checkout Policy
5990 # Circulation > Checkout Policy
5991 # Circulation > Checkout Policy
5992 # Circulation > Checkout Policy
5993 # Circulation > Checkout Policy
5994 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
5995 msgstr " نقل"
5996
5997 # Circulation > Checkout Policy
5998 # Circulation > Checkout Policy
5999 # Circulation > Checkout Policy
6000 # Circulation > Checkout Policy
6001 # Circulation > Checkout Policy
6002 # Circulation > Checkout Policy
6003 # Circulation > Checkout Policy
6004 # Circulation > Checkout Policy
6005 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
6006 msgstr " كافة المواد إلى الموقع السلة عند إرجاعها إلى المكتبة."
6007
6008 # Circulation > Self Checkout
6009 # Circulation > Self Checkout
6010 # Circulation > Self Checkout
6011 # Circulation > Self Checkout
6012 # Circulation > Self Checkout
6013 # Circulation > Self Checkout
6014 # Circulation > Self Checkout
6015 # Circulation > Self Checkout
6016 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6017 msgstr "إدراج ال CSS  التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب:"
6018
6019 # Circulation > Self Checkout
6020 # Circulation > Self Checkout
6021 # Circulation > Self Checkout
6022 # Circulation > Self Checkout
6023 # Circulation > Self Checkout
6024 # Circulation > Self Checkout
6025 # Circulation > Self Checkout
6026 # Circulation > Self Checkout
6027 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6028 msgstr "إدارج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب"
6029
6030 # Circulation > Self Checkout
6031 # Circulation > Self Checkout
6032 # Circulation > Self Checkout
6033 # Circulation > Self Checkout
6034 # Circulation > Self Checkout
6035 # Circulation > Self Checkout
6036 # Circulation > Self Checkout
6037 # Circulation > Self Checkout
6038 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6039 msgstr "قم بإدراج ال HTML  التالي في صفحة المساعدة لنظام الإعارة الذاتية على الويب:"
6040
6041 # Circulation > Self Checkout
6042 # Circulation > Self Checkout
6043 # Circulation > Self Checkout
6044 # Circulation > Self Checkout
6045 # Circulation > Self Checkout
6046 # Circulation > Self Checkout
6047 # Circulation > Self Checkout
6048 # Circulation > Self Checkout
6049 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6050 msgstr "عدم عرض"
6051
6052 # Circulation > Self Checkout
6053 # Circulation > Self Checkout
6054 # Circulation > Self Checkout
6055 # Circulation > Self Checkout
6056 # Circulation > Self Checkout
6057 # Circulation > Self Checkout
6058 # Circulation > Self Checkout
6059 # Circulation > Self Checkout
6060 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6061 msgstr "عرض"
6062
6063 # Circulation > Self Checkout
6064 # Circulation > Self Checkout
6065 # Circulation > Self Checkout
6066 # Circulation > Self Checkout
6067 # Circulation > Self Checkout
6068 # Circulation > Self Checkout
6069 # Circulation > Self Checkout
6070 # Circulation > Self Checkout
6071 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
6072 msgstr "حوار طباعة الإيصال المنبثق عند انتهاء الإعارة الذاتية"
6073
6074 # Circulation > Self Checkout
6075 # Circulation > Self Checkout
6076 # Circulation > Self Checkout
6077 # Circulation > Self Checkout
6078 # Circulation > Self Checkout
6079 # Circulation > Self Checkout
6080 # Circulation > Self Checkout
6081 # Circulation > Self Checkout
6082 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6083 msgstr " قم بإنهاء جلسة تسجيل دخول المستفيد الحالية في نظام اإعارة الذاتي على الويب بعد"
6084
6085 # Circulation > Self Checkout
6086 # Circulation > Self Checkout
6087 # Circulation > Self Checkout
6088 # Circulation > Self Checkout
6089 # Circulation > Self Checkout
6090 # Circulation > Self Checkout
6091 # Circulation > Self Checkout
6092 # Circulation > Self Checkout
6093 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6094 msgstr " ثواني."
6095
6096 # Circulation > Self Checkout
6097 # Circulation > Self Checkout
6098 # Circulation > Self Checkout
6099 # Circulation > Self Checkout
6100 # Circulation > Self Checkout
6101 # Circulation > Self Checkout
6102 # Circulation > Self Checkout
6103 # Circulation > Self Checkout
6104 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
6105 msgstr "باركود"
6106
6107 # Circulation > Self Checkout
6108 # Circulation > Self Checkout
6109 # Circulation > Self Checkout
6110 # Circulation > Self Checkout
6111 # Circulation > Self Checkout
6112 # Circulation > Self Checkout
6113 # Circulation > Self Checkout
6114 # Circulation > Self Checkout
6115 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
6116 msgstr "يمكن للمستفيدين تسجيل الدخول إلى نظام الإعارة الذاتية على الويب بواسطة"
6117
6118 # Circulation > Self Checkout
6119 # Circulation > Self Checkout
6120 # Circulation > Self Checkout
6121 # Circulation > Self Checkout
6122 # Circulation > Self Checkout
6123 # Circulation > Self Checkout
6124 # Circulation > Self Checkout
6125 # Circulation > Self Checkout
6126 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
6127 msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور"
6128
6129 # Circulation > Self Checkout
6130 # Circulation > Self Checkout
6131 # Circulation > Self Checkout
6132 # Circulation > Self Checkout
6133 # Circulation > Self Checkout
6134 # Circulation > Self Checkout
6135 # Circulation > Self Checkout
6136 # Circulation > Self Checkout
6137 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6138 msgstr " عدم عرض"
6139
6140 # Circulation > Self Checkout
6141 # Circulation > Self Checkout
6142 # Circulation > Self Checkout
6143 # Circulation > Self Checkout
6144 # Circulation > Self Checkout
6145 # Circulation > Self Checkout
6146 # Circulation > Self Checkout
6147 # Circulation > Self Checkout
6148 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6149 msgstr "عرض"
6150
6151 # Circulation > Self Checkout
6152 # Circulation > Self Checkout
6153 # Circulation > Self Checkout
6154 # Circulation > Self Checkout
6155 # Circulation > Self Checkout
6156 # Circulation > Self Checkout
6157 # Circulation > Self Checkout
6158 # Circulation > Self Checkout
6159 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6160 msgstr "صور المستفيد (إذا تمت إضافة واحدة) حين استخدام الإعارة الذاتية على الويب."
6161
6162 # Circulation > Interface
6163 # Circulation > Interface
6164 # Circulation > Interface
6165 # Circulation > Interface
6166 # Circulation > Interface
6167 # Circulation > Interface
6168 # Circulation > Interface
6169 # Circulation > Interface
6170 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6171 msgstr " السماح"
6172
6173 # Circulation > Interface
6174 # Circulation > Interface
6175 # Circulation > Interface
6176 # Circulation > Interface
6177 # Circulation > Interface
6178 # Circulation > Interface
6179 # Circulation > Interface
6180 # Circulation > Interface
6181 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6182 msgstr "عدم السماح"
6183
6184 # Circulation > Interface
6185 # Circulation > Interface
6186 # Circulation > Interface
6187 # Circulation > Interface
6188 # Circulation > Interface
6189 # Circulation > Interface
6190 # Circulation > Interface
6191 # Circulation > Interface
6192 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6193 msgstr "للموظفين بتحديد تاريخ استحقاق للإعارة."
6194
6195 # Circulation > Interface
6196 # Circulation > Interface
6197 # Circulation > Interface
6198 # Circulation > Interface
6199 # Circulation > Interface
6200 # Circulation > Interface
6201 # Circulation > Interface
6202 # Circulation > Interface
6203 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6204 msgstr "السماح"
6205
6206 # Circulation > Interface
6207 # Circulation > Interface
6208 # Circulation > Interface
6209 # Circulation > Interface
6210 # Circulation > Interface
6211 # Circulation > Interface
6212 # Circulation > Interface
6213 # Circulation > Interface
6214 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6215 msgstr "عدم السماح"
6216
6217 # Circulation > Interface
6218 # Circulation > Interface
6219 # Circulation > Interface
6220 # Circulation > Interface
6221 # Circulation > Interface
6222 # Circulation > Interface
6223 # Circulation > Interface
6224 # Circulation > Interface
6225 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6226 msgstr "الموظفين لتحديد تاريخ إعادة للرد"
6227
6228 # Circulation > Checkout Policy
6229 # Circulation > Checkout Policy
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 # Circulation > Checkout Policy
6232 # Circulation > Checkout Policy
6233 # Circulation > Checkout Policy
6234 # Circulation > Checkout Policy
6235 # Circulation > Checkout Policy
6236 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
6237 msgstr "لبحث النتائج في برنامج العميل، عرض فرع"
6238
6239 # Circulation > Checkout Policy
6240 # Circulation > Checkout Policy
6241 # Circulation > Checkout Policy
6242 # Circulation > Checkout Policy
6243 # Circulation > Checkout Policy
6244 # Circulation > Checkout Policy
6245 # Circulation > Checkout Policy
6246 # Circulation > Checkout Policy
6247 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6248 msgstr "المكتبة التي تنتمي لها المادة."
6249
6250 # Circulation > Checkout Policy
6251 # Circulation > Checkout Policy
6252 # Circulation > Checkout Policy
6253 # Circulation > Checkout Policy
6254 # Circulation > Checkout Policy
6255 # Circulation > Checkout Policy
6256 # Circulation > Checkout Policy
6257 # Circulation > Checkout Policy
6258 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6259 msgstr "المكتبة التي تحجز المادة."
6260
6261 # Circulation > Holds Policy
6262 # Circulation > Holds Policy
6263 # Circulation > Holds Policy
6264 # Circulation > Holds Policy
6265 # Circulation > Holds Policy
6266 # Circulation > Holds Policy
6267 # Circulation > Holds Policy
6268 # Circulation > Holds Policy
6269 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6270 msgstr "(كرموز للفرع, منفصلة بفاصلات; إذا ترك خاليا, يستخدم كل المكتبات)"
6271
6272 # Circulation > Holds Policy
6273 # Circulation > Holds Policy
6274 # Circulation > Holds Policy
6275 # Circulation > Holds Policy
6276 # Circulation > Holds Policy
6277 # Circulation > Holds Policy
6278 # Circulation > Holds Policy
6279 # Circulation > Holds Policy
6280 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
6281 msgstr "الحجوزات المرضي عنها تكون من المكتبة"
6282
6283 # Circulation > Holds Policy
6284 # Circulation > Holds Policy
6285 # Circulation > Holds Policy
6286 # Circulation > Holds Policy
6287 # Circulation > Holds Policy
6288 # Circulation > Holds Policy
6289 # Circulation > Holds Policy
6290 # Circulation > Holds Policy
6291 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6292 msgstr " بترتيب عشوائي."
6293
6294 # Circulation > Holds Policy
6295 # Circulation > Holds Policy
6296 # Circulation > Holds Policy
6297 # Circulation > Holds Policy
6298 # Circulation > Holds Policy
6299 # Circulation > Holds Policy
6300 # Circulation > Holds Policy
6301 # Circulation > Holds Policy
6302 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6303 msgstr " بهذا الترتيب."
6304
6305 # Circulation > Holds Policy
6306 # Circulation > Holds Policy
6307 # Circulation > Holds Policy
6308 # Circulation > Holds Policy
6309 # Circulation > Holds Policy
6310 # Circulation > Holds Policy
6311 # Circulation > Holds Policy
6312 # Circulation > Holds Policy
6313 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6314 msgstr "السماح"
6315
6316 # Circulation > Holds Policy
6317 # Circulation > Holds Policy
6318 # Circulation > Holds Policy
6319 # Circulation > Holds Policy
6320 # Circulation > Holds Policy
6321 # Circulation > Holds Policy
6322 # Circulation > Holds Policy
6323 # Circulation > Holds Policy
6324 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6325 msgstr "عدم السماح"
6326
6327 # Circulation > Holds Policy
6328 # Circulation > Holds Policy
6329 # Circulation > Holds Policy
6330 # Circulation > Holds Policy
6331 # Circulation > Holds Policy
6332 # Circulation > Holds Policy
6333 # Circulation > Holds Policy
6334 # Circulation > Holds Policy
6335 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
6336 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الانترنت"
6337
6338 # Circulation > Holds Policy
6339 # Circulation > Holds Policy
6340 # Circulation > Holds Policy
6341 # Circulation > Holds Policy
6342 # Circulation > Holds Policy
6343 # Circulation > Holds Policy
6344 # Circulation > Holds Policy
6345 # Circulation > Holds Policy
6346 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6347 msgstr "السماح"
6348
6349 # Circulation > Holds Policy
6350 # Circulation > Holds Policy
6351 # Circulation > Holds Policy
6352 # Circulation > Holds Policy
6353 # Circulation > Holds Policy
6354 # Circulation > Holds Policy
6355 # Circulation > Holds Policy
6356 # Circulation > Holds Policy
6357 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6358 msgstr "عدم السماح"
6359
6360 # Circulation > Holds Policy
6361 # Circulation > Holds Policy
6362 # Circulation > Holds Policy
6363 # Circulation > Holds Policy
6364 # Circulation > Holds Policy
6365 # Circulation > Holds Policy
6366 # Circulation > Holds Policy
6367 # Circulation > Holds Policy
6368 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6369 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الأوباك."
6370
6371 # Circulation > Holds Policy
6372 # Circulation > Holds Policy
6373 # Circulation > Holds Policy
6374 # Circulation > Holds Policy
6375 # Circulation > Holds Policy
6376 # Circulation > Holds Policy
6377 # Circulation > Holds Policy
6378 # Circulation > Holds Policy
6379 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6380 msgstr "عدم نقل"
6381
6382 # Circulation > Holds Policy
6383 # Circulation > Holds Policy
6384 # Circulation > Holds Policy
6385 # Circulation > Holds Policy
6386 # Circulation > Holds Policy
6387 # Circulation > Holds Policy
6388 # Circulation > Holds Policy
6389 # Circulation > Holds Policy
6390 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6391 msgstr "نقل"
6392
6393 # Circulation > Holds Policy
6394 # Circulation > Holds Policy
6395 # Circulation > Holds Policy
6396 # Circulation > Holds Policy
6397 # Circulation > Holds Policy
6398 # Circulation > Holds Policy
6399 # Circulation > Holds Policy
6400 # Circulation > Holds Policy
6401 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6402 msgstr "المواد عند إلغاء جميع الحجوزات المعلقة في اﻹنظار"
6403
6404 # Circulation > Checkout Policy
6405 # Circulation > Checkout Policy
6406 # Circulation > Checkout Policy
6407 # Circulation > Checkout Policy
6408 # Circulation > Checkout Policy
6409 # Circulation > Checkout Policy
6410 # Circulation > Checkout Policy
6411 # Circulation > Checkout Policy
6412 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
6413 msgstr " عرض تحذير في شاشة \"انتقالات للاستلام\" عند عدم استلام النقل"
6414
6415 # Circulation > Checkout Policy
6416 # Circulation > Checkout Policy
6417 # Circulation > Checkout Policy
6418 # Circulation > Checkout Policy
6419 # Circulation > Checkout Policy
6420 # Circulation > Checkout Policy
6421 # Circulation > Checkout Policy
6422 # Circulation > Checkout Policy
6423 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6424 msgstr "بعد أيام قد تم إرسالها."
6425
6426 # Circulation > Checkin Policy
6427 # Circulation > Checkin Policy
6428 # Circulation > Checkin Policy
6429 # Circulation > Checkin Policy
6430 # Circulation > Checkin Policy
6431 # Circulation > Checkin Policy
6432 # Circulation > Checkin Policy
6433 # Circulation > Checkin Policy
6434 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6435 msgstr "يجب أن يكون كل زوج من القيم على سطر منفصل."
6436
6437 # Circulation > Checkin Policy
6438 # Circulation > Checkin Policy
6439 # Circulation > Checkin Policy
6440 # Circulation > Checkin Policy
6441 # Circulation > Checkin Policy
6442 # Circulation > Checkin Policy
6443 # Circulation > Checkin Policy
6444 # Circulation > Checkin Policy
6445 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6446 msgstr "هذه قائمة أزواج القيم. عند رد مادة، إذا كانت قيمة لا يعار الموجودة على اليسار تطابق قيمة لا يعار الخاصة بالمواد"
6447
6448 # Circulation > Checkin Policy
6449 # Circulation > Checkin Policy
6450 # Circulation > Checkin Policy
6451 # Circulation > Checkin Policy
6452 # Circulation > Checkin Policy
6453 # Circulation > Checkin Policy
6454 # Circulation > Checkin Policy
6455 # Circulation > Checkin Policy
6456 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6457 msgstr "سيتم تحديثه إلى القيمة الموجودة ناحية اليمين. مثال:'-1: 0' ستتسبب في أن تكون المادة التي تم ضبطها إلى \"مطلوبة\" إلى أن تكون متاحة للإعارة الآن. "
6458
6459 # Circulation > Interface
6460 # Circulation > Interface
6461 # Circulation > Interface
6462 # Circulation > Interface
6463 # Circulation > Interface
6464 # Circulation > Interface
6465 # Circulation > Interface
6466 # Circulation > Interface
6467 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6468 msgstr "القيام"
6469
6470 # Circulation > Interface
6471 # Circulation > Interface
6472 # Circulation > Interface
6473 # Circulation > Interface
6474 # Circulation > Interface
6475 # Circulation > Interface
6476 # Circulation > Interface
6477 # Circulation > Interface
6478 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
6479 msgstr "عدم القيام"
6480
6481 # Circulation > Interface
6482 # Circulation > Interface
6483 # Circulation > Interface
6484 # Circulation > Interface
6485 # Circulation > Interface
6486 # Circulation > Interface
6487 # Circulation > Interface
6488 # Circulation > Interface
6489 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
6490 msgstr "حدِّث إجمالي مجموع الإعارات للتسجيلة الببليوغرافية عند إعارة مادة ما (تحذير! هذا سيزيد من الحمل على المخدم بشكل ملحوظ؛ إذا ما كان يقلقكم موضوع الأداء استخدم المهمة المجدولة update_totalissues.pl لتحدث إجمالي عدد الإعارات)."
6491
6492 # Circulation > Checkout Policy
6493 # Circulation > Checkout Policy
6494 # Circulation > Checkout Policy
6495 # Circulation > Checkout Policy
6496 # Circulation > Checkout Policy
6497 # Circulation > Checkout Policy
6498 # Circulation > Checkout Policy
6499 # Circulation > Checkout Policy
6500 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6501 msgstr " ."
6502
6503 # Circulation > Checkout Policy
6504 # Circulation > Checkout Policy
6505 # Circulation > Checkout Policy
6506 # Circulation > Checkout Policy
6507 # Circulation > Checkout Policy
6508 # Circulation > Checkout Policy
6509 # Circulation > Checkout Policy
6510 # Circulation > Checkout Policy
6511 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6512 msgstr "عدم فرض"
6513
6514 # Circulation > Checkout Policy
6515 # Circulation > Checkout Policy
6516 # Circulation > Checkout Policy
6517 # Circulation > Checkout Policy
6518 # Circulation > Checkout Policy
6519 # Circulation > Checkout Policy
6520 # Circulation > Checkout Policy
6521 # Circulation > Checkout Policy
6522 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6523 msgstr " فرض"
6524
6525 # Circulation > Checkout Policy
6526 # Circulation > Checkout Policy
6527 # Circulation > Checkout Policy
6528 # Circulation > Checkout Policy
6529 # Circulation > Checkout Policy
6530 # Circulation > Checkout Policy
6531 # Circulation > Checkout Policy
6532 # Circulation > Checkout Policy
6533 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6534 msgstr " رمز المجموعة"
6535
6536 # Circulation > Checkout Policy
6537 # Circulation > Checkout Policy
6538 # Circulation > Checkout Policy
6539 # Circulation > Checkout Policy
6540 # Circulation > Checkout Policy
6541 # Circulation > Checkout Policy
6542 # Circulation > Checkout Policy
6543 # Circulation > Checkout Policy
6544 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6545 msgstr " نوع المادة"
6546
6547 # Circulation > Checkout Policy
6548 # Circulation > Checkout Policy
6549 # Circulation > Checkout Policy
6550 # Circulation > Checkout Policy
6551 # Circulation > Checkout Policy
6552 # Circulation > Checkout Policy
6553 # Circulation > Checkout Policy
6554 # Circulation > Checkout Policy
6555 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6556 msgstr "قيود نقل بين المواقع على أساس"
6557
6558 # Circulation > Course Reserves
6559 # Circulation > Course Reserves
6560 # Circulation > Course Reserves
6561 # Circulation > Course Reserves
6562 # Circulation > Course Reserves
6563 # Circulation > Course Reserves
6564 # Circulation > Course Reserves
6565 # Circulation > Course Reserves
6566 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6567 msgstr "عدم استخدام"
6568
6569 # Circulation > Course Reserves
6570 # Circulation > Course Reserves
6571 # Circulation > Course Reserves
6572 # Circulation > Course Reserves
6573 # Circulation > Course Reserves
6574 # Circulation > Course Reserves
6575 # Circulation > Course Reserves
6576 # Circulation > Course Reserves
6577 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6578 msgstr "استخدام"
6579
6580 # Circulation > Course Reserves
6581 # Circulation > Course Reserves
6582 # Circulation > Course Reserves
6583 # Circulation > Course Reserves
6584 # Circulation > Course Reserves
6585 # Circulation > Course Reserves
6586 # Circulation > Course Reserves
6587 # Circulation > Course Reserves
6588 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
6589 msgstr "الحجز الأكاديمي"
6590
6591 # Circulation > Checkout Policy
6592 # Circulation > Checkout Policy
6593 # Circulation > Checkout Policy
6594 # Circulation > Checkout Policy
6595 # Circulation > Checkout Policy
6596 # Circulation > Checkout Policy
6597 # Circulation > Checkout Policy
6598 # Circulation > Checkout Policy
6599 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6600 msgstr "لا تستخدم"
6601
6602 # Circulation > Checkout Policy
6603 # Circulation > Checkout Policy
6604 # Circulation > Checkout Policy
6605 # Circulation > Checkout Policy
6606 # Circulation > Checkout Policy
6607 # Circulation > Checkout Policy
6608 # Circulation > Checkout Policy
6609 # Circulation > Checkout Policy
6610 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
6611 msgstr "منظومة قيمة النقل لحساب الحجوزات بين المكتبات."
6612
6613 # Circulation > Checkout Policy
6614 # Circulation > Checkout Policy
6615 # Circulation > Checkout Policy
6616 # Circulation > Checkout Policy
6617 # Circulation > Checkout Policy
6618 # Circulation > Checkout Policy
6619 # Circulation > Checkout Policy
6620 # Circulation > Checkout Policy
6621 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6622 msgstr "إستخدم"
6623
6624 # Circulation > Interface
6625 # Circulation > Interface
6626 # Circulation > Interface
6627 # Circulation > Interface
6628 # Circulation > Interface
6629 # Circulation > Interface
6630 # Circulation > Interface
6631 # Circulation > Interface
6632 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6633 msgstr "عدم إخطار"
6634
6635 # Circulation > Interface
6636 # Circulation > Interface
6637 # Circulation > Interface
6638 # Circulation > Interface
6639 # Circulation > Interface
6640 # Circulation > Interface
6641 # Circulation > Interface
6642 # Circulation > Interface
6643 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6644 msgstr " إخطار"
6645
6646 # Circulation > Interface
6647 # Circulation > Interface
6648 # Circulation > Interface
6649 # Circulation > Interface
6650 # Circulation > Interface
6651 # Circulation > Interface
6652 # Circulation > Interface
6653 # Circulation > Interface
6654 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6655 msgstr "موظفي المكتبة للحجوزات في الانتظار للمستفيدين الذين يقومون بإرجاع المواد."
6656
6657 # Circulation > Self Checkout
6658 # Circulation > Self Checkout
6659 # Circulation > Self Checkout
6660 # Circulation > Self Checkout
6661 # Circulation > Self Checkout
6662 # Circulation > Self Checkout
6663 # Circulation > Self Checkout
6664 # Circulation > Self Checkout
6665 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6666 msgstr "عدم تفعيل"
6667
6668 # Circulation > Self Checkout
6669 # Circulation > Self Checkout
6670 # Circulation > Self Checkout
6671 # Circulation > Self Checkout
6672 # Circulation > Self Checkout
6673 # Circulation > Self Checkout
6674 # Circulation > Self Checkout
6675 # Circulation > Self Checkout
6676 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6677 msgstr " تفعيل"
6678
6679 # Circulation > Self Checkout
6680 # Circulation > Self Checkout
6681 # Circulation > Self Checkout
6682 # Circulation > Self Checkout
6683 # Circulation > Self Checkout
6684 # Circulation > Self Checkout
6685 # Circulation > Self Checkout
6686 # Circulation > Self Checkout
6687 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6688 msgstr " نظام الإعارة الذاتية على الويب. (متاح في: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6689
6690 # Circulation > Fines Policy
6691 # Circulation > Fines Policy
6692 # Circulation > Fines Policy
6693 # Circulation > Fines Policy
6694 # Circulation > Fines Policy
6695 # Circulation > Fines Policy
6696 # Circulation > Fines Policy
6697 # Circulation > Fines Policy
6698 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6699 msgstr "فرض"
6700
6701 # Circulation > Fines Policy
6702 # Circulation > Fines Policy
6703 # Circulation > Fines Policy
6704 # Circulation > Fines Policy
6705 # Circulation > Fines Policy
6706 # Circulation > Fines Policy
6707 # Circulation > Fines Policy
6708 # Circulation > Fines Policy
6709 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
6710 msgstr "عدم فرض"
6711
6712 # Circulation > Fines Policy
6713 # Circulation > Fines Policy
6714 # Circulation > Fines Policy
6715 # Circulation > Fines Policy
6716 # Circulation > Fines Policy
6717 # Circulation > Fines Policy
6718 # Circulation > Fines Policy
6719 # Circulation > Fines Policy
6720 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6721 msgstr "سعر الاستبدال عند فقدان المستفيد لمادة"
6722
6723 # Circulation > Fines Policy
6724 # Circulation > Fines Policy
6725 # Circulation > Fines Policy
6726 # Circulation > Fines Policy
6727 # Circulation > Fines Policy
6728 # Circulation > Fines Policy
6729 # Circulation > Fines Policy
6730 # Circulation > Fines Policy
6731 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
6732 msgstr "عدم السماح"
6733
6734 # Circulation > Fines Policy
6735 # Circulation > Fines Policy
6736 # Circulation > Fines Policy
6737 # Circulation > Fines Policy
6738 # Circulation > Fines Policy
6739 # Circulation > Fines Policy
6740 # Circulation > Fines Policy
6741 # Circulation > Fines Policy
6742 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6743 msgstr "السماح"
6744
6745 # Circulation > Fines Policy
6746 # Circulation > Fines Policy
6747 # Circulation > Fines Policy
6748 # Circulation > Fines Policy
6749 # Circulation > Fines Policy
6750 # Circulation > Fines Policy
6751 # Circulation > Fines Policy
6752 # Circulation > Fines Policy
6753 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
6754 msgstr "الغرامات على المادة عند ضياعها"
6755
6756 # Circulation > Holds Policy
6757 # Circulation > Holds Policy
6758 # Circulation > Holds Policy
6759 # Circulation > Holds Policy
6760 # Circulation > Holds Policy
6761 # Circulation > Holds Policy
6762 # Circulation > Holds Policy
6763 # Circulation > Holds Policy
6764 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6765 msgstr " السماح"
6766
6767 # Circulation > Holds Policy
6768 # Circulation > Holds Policy
6769 # Circulation > Holds Policy
6770 # Circulation > Holds Policy
6771 # Circulation > Holds Policy
6772 # Circulation > Holds Policy
6773 # Circulation > Holds Policy
6774 # Circulation > Holds Policy
6775 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
6776 msgstr "لا تسمح (مع المكتبات الفرعية المستقلة)"
6777
6778 # Circulation > Holds Policy
6779 # Circulation > Holds Policy
6780 # Circulation > Holds Policy
6781 # Circulation > Holds Policy
6782 # Circulation > Holds Policy
6783 # Circulation > Holds Policy
6784 # Circulation > Holds Policy
6785 # Circulation > Holds Policy
6786 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6787 msgstr " لمستخدم من مكتبة بوضع حجز على مادة من مكتبة أخرى"
6788
6789 # Circulation > Holds Policy
6790 # Circulation > Holds Policy
6791 # Circulation > Holds Policy
6792 # Circulation > Holds Policy
6793 # Circulation > Holds Policy
6794 # Circulation > Holds Policy
6795 # Circulation > Holds Policy
6796 # Circulation > Holds Policy
6797 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6798 msgstr "عدم تفعيل"
6799
6800 # Circulation > Holds Policy
6801 # Circulation > Holds Policy
6802 # Circulation > Holds Policy
6803 # Circulation > Holds Policy
6804 # Circulation > Holds Policy
6805 # Circulation > Holds Policy
6806 # Circulation > Holds Policy
6807 # Circulation > Holds Policy
6808 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6809 msgstr "تفعيل"
6810
6811 # Circulation > Holds Policy
6812 # Circulation > Holds Policy
6813 # Circulation > Holds Policy
6814 # Circulation > Holds Policy
6815 # Circulation > Holds Policy
6816 # Circulation > Holds Policy
6817 # Circulation > Holds Policy
6818 # Circulation > Holds Policy
6819 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
6820 msgstr "أيام للمواد مع أكثر من"
6821
6822 # Circulation > Holds Policy
6823 # Circulation > Holds Policy
6824 # Circulation > Holds Policy
6825 # Circulation > Holds Policy
6826 # Circulation > Holds Policy
6827 # Circulation > Holds Policy
6828 # Circulation > Holds Policy
6829 # Circulation > Holds Policy
6830 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
6831 msgstr "حجوزات"
6832
6833 # Circulation > Holds Policy
6834 # Circulation > Holds Policy
6835 # Circulation > Holds Policy
6836 # Circulation > Holds Policy
6837 # Circulation > Holds Policy
6838 # Circulation > Holds Policy
6839 # Circulation > Holds Policy
6840 # Circulation > Holds Policy
6841 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6842 msgstr "الحد من فترة الاستعارة إلى"
6843
6844 # Circulation > Holds Policy
6845 # Circulation > Holds Policy
6846 # Circulation > Holds Policy
6847 # Circulation > Holds Policy
6848 # Circulation > Holds Policy
6849 # Circulation > Holds Policy
6850 # Circulation > Holds Policy
6851 # Circulation > Holds Policy
6852 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6853 msgstr "عدم تفعيل"
6854
6855 # Circulation > Holds Policy
6856 # Circulation > Holds Policy
6857 # Circulation > Holds Policy
6858 # Circulation > Holds Policy
6859 # Circulation > Holds Policy
6860 # Circulation > Holds Policy
6861 # Circulation > Holds Policy
6862 # Circulation > Holds Policy
6863 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6864 msgstr "تفعيل"
6865
6866 # Circulation > Holds Policy
6867 # Circulation > Holds Policy
6868 # Circulation > Holds Policy
6869 # Circulation > Holds Policy
6870 # Circulation > Holds Policy
6871 # Circulation > Holds Policy
6872 # Circulation > Holds Policy
6873 # Circulation > Holds Policy
6874 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6875 msgstr "إرسال بريد الكتروني إلى عنوان البريد الالكتروني لإدارة كوها حين وضع طلب حجز."
6876
6877 # Circulation > Fines Policy
6878 # Circulation > Fines Policy
6879 # Circulation > Fines Policy
6880 # Circulation > Fines Policy
6881 # Circulation > Fines Policy
6882 # Circulation > Fines Policy
6883 # Circulation > Fines Policy
6884 # Circulation > Fines Policy
6885 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
6886 msgstr " حساب الغرامات بناء على الأيام المتأخرة"
6887
6888 # Circulation > Fines Policy
6889 # Circulation > Fines Policy
6890 # Circulation > Fines Policy
6891 # Circulation > Fines Policy
6892 # Circulation > Fines Policy
6893 # Circulation > Fines Policy
6894 # Circulation > Fines Policy
6895 # Circulation > Fines Policy
6896 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
6897 msgstr "مباشرة."
6898
6899 # Circulation > Fines Policy
6900 # Circulation > Fines Policy
6901 # Circulation > Fines Policy
6902 # Circulation > Fines Policy
6903 # Circulation > Fines Policy
6904 # Circulation > Fines Policy
6905 # Circulation > Fines Policy
6906 # Circulation > Fines Policy
6907 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
6908 msgstr "عدم إدراج أيام إغلاق المكتبة."
6909
6910 # Circulation > Fines Policy
6911 # Circulation > Fines Policy
6912 # Circulation > Fines Policy
6913 # Circulation > Fines Policy
6914 # Circulation > Fines Policy
6915 # Circulation > Fines Policy
6916 # Circulation > Fines Policy
6917 # Circulation > Fines Policy
6918 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
6919 msgstr "<br><b>ملاحظة:</b> يمكن فرض الغرامات أيضا بواسطة التفضيل  CalculateFinesOnReturn"
6920
6921 # Circulation > Fines Policy
6922 # Circulation > Fines Policy
6923 # Circulation > Fines Policy
6924 # Circulation > Fines Policy
6925 # Circulation > Fines Policy
6926 # Circulation > Fines Policy
6927 # Circulation > Fines Policy
6928 # Circulation > Fines Policy
6929 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
6930 msgstr " حساب (لكن لمراسلة الإدارة فقط)"
6931
6932 # Circulation > Fines Policy
6933 # Circulation > Fines Policy
6934 # Circulation > Fines Policy
6935 # Circulation > Fines Policy
6936 # Circulation > Fines Policy
6937 # Circulation > Fines Policy
6938 # Circulation > Fines Policy
6939 # Circulation > Fines Policy
6940 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6941 msgstr "حساب وتقاضي"
6942
6943 # Circulation > Fines Policy
6944 # Circulation > Fines Policy
6945 # Circulation > Fines Policy
6946 # Circulation > Fines Policy
6947 # Circulation > Fines Policy
6948 # Circulation > Fines Policy
6949 # Circulation > Fines Policy
6950 # Circulation > Fines Policy
6951 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6952 msgstr " عدم حساب"
6953
6954 # Circulation > Fines Policy
6955 # Circulation > Fines Policy
6956 # Circulation > Fines Policy
6957 # Circulation > Fines Policy
6958 # Circulation > Fines Policy
6959 # Circulation > Fines Policy
6960 # Circulation > Fines Policy
6961 # Circulation > Fines Policy
6962 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
6963 msgstr " الغرامات (حين <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> يتم تشغيل)."
6964
6965 # Circulation > Interface
6966 # Circulation > Interface
6967 # Circulation > Interface
6968 # Circulation > Interface
6969 # Circulation > Interface
6970 # Circulation > Interface
6971 # Circulation > Interface
6972 # Circulation > Interface
6973 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6974 msgstr "عدم تفعيل"
6975
6976 # Circulation > Interface
6977 # Circulation > Interface
6978 # Circulation > Interface
6979 # Circulation > Interface
6980 # Circulation > Interface
6981 # Circulation > Interface
6982 # Circulation > Interface
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6985 msgstr "تفعيل"
6986
6987 # Circulation > Interface
6988 # Circulation > Interface
6989 # Circulation > Interface
6990 # Circulation > Interface
6991 # Circulation > Interface
6992 # Circulation > Interface
6993 # Circulation > Interface
6994 # Circulation > Interface
6995 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
6996 msgstr "الاستخدام التلقائي لبحث الكلمة المفتاحية للفهرس إذا تم إدخال العبارة كباركود قي صفحة الإعارة لم يؤدي إلى أي نتائج أثناء بحث باركود مادة"
6997
6998 # Circulation > Interface
6999 # Circulation > Interface
7000 # Circulation > Interface
7001 # Circulation > Interface
7002 # Circulation > Interface
7003 # Circulation > Interface
7004 # Circulation > Interface
7005 # Circulation > Interface
7006 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7007 msgstr " التحويل من صيغة CueCat"
7008
7009 # Circulation > Interface
7010 # Circulation > Interface
7011 # Circulation > Interface
7012 # Circulation > Interface
7013 # Circulation > Interface
7014 # Circulation > Interface
7015 # Circulation > Interface
7016 # Circulation > Interface
7017 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7018 msgstr "التحويل من صيغة Libsuite8"
7019
7020 # Circulation > Interface
7021 # Circulation > Interface
7022 # Circulation > Interface
7023 # Circulation > Interface
7024 # Circulation > Interface
7025 # Circulation > Interface
7026 # Circulation > Interface
7027 # Circulation > Interface
7028 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7029 msgstr " عدم ترشيح"
7030
7031 # Circulation > Interface
7032 # Circulation > Interface
7033 # Circulation > Interface
7034 # Circulation > Interface
7035 # Circulation > Interface
7036 # Circulation > Interface
7037 # Circulation > Interface
7038 # Circulation > Interface
7039 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
7040 msgstr "EAN-13 أو zero-padded UPC-A من"
7041
7042 # Circulation > Interface
7043 # Circulation > Interface
7044 # Circulation > Interface
7045 # Circulation > Interface
7046 # Circulation > Interface
7047 # Circulation > Interface
7048 # Circulation > Interface
7049 # Circulation > Interface
7050 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7051 msgstr " حذف المسافات من"
7052
7053 # Circulation > Interface
7054 # Circulation > Interface
7055 # Circulation > Interface
7056 # Circulation > Interface
7057 # Circulation > Interface
7058 # Circulation > Interface
7059 # Circulation > Interface
7060 # Circulation > Interface
7061 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7062 msgstr " حذف الرقم الأول من نمط T-prefix"
7063
7064 # Circulation > Interface
7065 # Circulation > Interface
7066 # Circulation > Interface
7067 # Circulation > Interface
7068 # Circulation > Interface
7069 # Circulation > Interface
7070 # Circulation > Interface
7071 # Circulation > Interface
7072 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7073 msgstr " باركود المواد الممسوحة ضوئيا."
7074
7075 # Circulation > Checkout Policy
7076 # Circulation > Checkout Policy
7077 # Circulation > Checkout Policy
7078 # Circulation > Checkout Policy
7079 # Circulation > Checkout Policy
7080 # Circulation > Checkout Policy
7081 # Circulation > Checkout Policy
7082 # Circulation > Checkout Policy
7083 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7084 msgstr " منع المستفيدين من الحجز في الأوباك إذا كان لديهم أكثر من"
7085
7086 # Circulation > Checkout Policy
7087 # Circulation > Checkout Policy
7088 # Circulation > Checkout Policy
7089 # Circulation > Checkout Policy
7090 # Circulation > Checkout Policy
7091 # Circulation > Checkout Policy
7092 # Circulation > Checkout Policy
7093 # Circulation > Checkout Policy
7094 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7095 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] في الغرامات."
7096
7097 # Circulation > Holds Policy
7098 # Circulation > Holds Policy
7099 # Circulation > Holds Policy
7100 # Circulation > Holds Policy
7101 # Circulation > Holds Policy
7102 # Circulation > Holds Policy
7103 # Circulation > Holds Policy
7104 # Circulation > Holds Policy
7105 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
7106 msgstr "للمستفيدين فقط"
7107
7108 # Circulation > Holds Policy
7109 # Circulation > Holds Policy
7110 # Circulation > Holds Policy
7111 # Circulation > Holds Policy
7112 # Circulation > Holds Policy
7113 # Circulation > Holds Policy
7114 # Circulation > Holds Policy
7115 # Circulation > Holds Policy
7116 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
7117 msgstr "الحجوزات مرة واحدة."
7118
7119 # Circulation > Checkout Policy
7120 # Circulation > Checkout Policy
7121 # Circulation > Checkout Policy
7122 # Circulation > Checkout Policy
7123 # Circulation > Checkout Policy
7124 # Circulation > Checkout Policy
7125 # Circulation > Checkout Policy
7126 # Circulation > Checkout Policy
7127 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
7128 msgstr " منع المستفيدين من استعارة الكتب إذا كان لديهم أكثر من"
7129
7130 # Circulation > Checkout Policy
7131 # Circulation > Checkout Policy
7132 # Circulation > Checkout Policy
7133 # Circulation > Checkout Policy
7134 # Circulation > Checkout Policy
7135 # Circulation > Checkout Policy
7136 # Circulation > Checkout Policy
7137 # Circulation > Checkout Policy
7138 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7139 msgstr "[% local_currency %]في الغرامة."
7140
7141 # Circulation > Interface
7142 # Circulation > Interface
7143 # Circulation > Interface
7144 # Circulation > Interface
7145 # Circulation > Interface
7146 # Circulation > Interface
7147 # Circulation > Interface
7148 # Circulation > Interface
7149 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7150 msgstr "عرض الـ"
7151
7152 # Circulation > Interface
7153 # Circulation > Interface
7154 # Circulation > Interface
7155 # Circulation > Interface
7156 # Circulation > Interface
7157 # Circulation > Interface
7158 # Circulation > Interface
7159 # Circulation > Interface
7160 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7161 msgstr "آخر المواد المعادة في شاشة الإرجاع."
7162
7163 # Circulation > Interface
7164 # Circulation > Interface
7165 # Circulation > Interface
7166 # Circulation > Interface
7167 # Circulation > Interface
7168 # Circulation > Interface
7169 # Circulation > Interface
7170 # Circulation > Interface
7171 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7172 msgstr " ترتيب الإعارات السابقة في صفحة الإعارة من"
7173
7174 # Circulation > Interface
7175 # Circulation > Interface
7176 # Circulation > Interface
7177 # Circulation > Interface
7178 # Circulation > Interface
7179 # Circulation > Interface
7180 # Circulation > Interface
7181 # Circulation > Interface
7182 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7183 msgstr "تاريخ الاستحقاق."
7184
7185 # Circulation > Interface
7186 # Circulation > Interface
7187 # Circulation > Interface
7188 # Circulation > Interface
7189 # Circulation > Interface
7190 # Circulation > Interface
7191 # Circulation > Interface
7192 # Circulation > Interface
7193 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7194 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
7195
7196 # Circulation > Interface
7197 # Circulation > Interface
7198 # Circulation > Interface
7199 # Circulation > Interface
7200 # Circulation > Interface
7201 # Circulation > Interface
7202 # Circulation > Interface
7203 # Circulation > Interface
7204 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7205 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
7206
7207 # Circulation > Interface
7208 # Circulation > Interface
7209 # Circulation > Interface
7210 # Circulation > Interface
7211 # Circulation > Interface
7212 # Circulation > Interface
7213 # Circulation > Interface
7214 # Circulation > Interface
7215 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7216 msgstr "ترتيب إعارات اليوم في صفحة الإعارة من"
7217
7218 # Circulation > Interface
7219 # Circulation > Interface
7220 # Circulation > Interface
7221 # Circulation > Interface
7222 # Circulation > Interface
7223 # Circulation > Interface
7224 # Circulation > Interface
7225 # Circulation > Interface
7226 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
7227 msgstr " تاريخ الاستحقاق."
7228
7229 # Circulation > Interface
7230 # Circulation > Interface
7231 # Circulation > Interface
7232 # Circulation > Interface
7233 # Circulation > Interface
7234 # Circulation > Interface
7235 # Circulation > Interface
7236 # Circulation > Interface
7237 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7238 msgstr "الأحدث إلى الأقدم"
7239
7240 # Circulation > Interface
7241 # Circulation > Interface
7242 # Circulation > Interface
7243 # Circulation > Interface
7244 # Circulation > Interface
7245 # Circulation > Interface
7246 # Circulation > Interface
7247 # Circulation > Interface
7248 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7249 msgstr " الأقدم إلى الأحدث"
7250
7251 # Circulation > Checkout Policy
7252 # Circulation > Checkout Policy
7253 # Circulation > Checkout Policy
7254 # Circulation > Checkout Policy
7255 # Circulation > Checkout Policy
7256 # Circulation > Checkout Policy
7257 # Circulation > Checkout Policy
7258 # Circulation > Checkout Policy
7259 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
7260 msgstr "حساب تاريخ الاستحقاق باستخدام"
7261
7262 # Circulation > Checkout Policy
7263 # Circulation > Checkout Policy
7264 # Circulation > Checkout Policy
7265 # Circulation > Checkout Policy
7266 # Circulation > Checkout Policy
7267 # Circulation > Checkout Policy
7268 # Circulation > Checkout Policy
7269 # Circulation > Checkout Policy
7270 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
7271 msgstr " قواعد الإعارة فقط."
7272
7273 # Circulation > Checkout Policy
7274 # Circulation > Checkout Policy
7275 # Circulation > Checkout Policy
7276 # Circulation > Checkout Policy
7277 # Circulation > Checkout Policy
7278 # Circulation > Checkout Policy
7279 # Circulation > Checkout Policy
7280 # Circulation > Checkout Policy
7281 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
7282 msgstr " النتيجة لدفع تاريخ الاستحقاق إلى اليوم المفتوح التالي"
7283
7284 # Circulation > Checkout Policy
7285 # Circulation > Checkout Policy
7286 # Circulation > Checkout Policy
7287 # Circulation > Checkout Policy
7288 # Circulation > Checkout Policy
7289 # Circulation > Checkout Policy
7290 # Circulation > Checkout Policy
7291 # Circulation > Checkout Policy
7292 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
7293 msgstr "النتيجة لتخطي جميع أيام إغلاق المكتبة."
7294
7295 # Enhanced Content
7296 # Enhanced Content
7297 # Enhanced Content
7298 # Enhanced Content
7299 # Enhanced Content
7300 # Enhanced Content
7301 # Enhanced Content
7302 # Enhanced Content
7303 msgid "enhanced_content.pref"
7304 msgstr "enhanced_content.pref"
7305
7306 # Enhanced Content > All
7307 # Enhanced Content > All
7308 # Enhanced Content > All
7309 # Enhanced Content > All
7310 # Enhanced Content > All
7311 # Enhanced Content > All
7312 # Enhanced Content > All
7313 # Enhanced Content > All
7314 msgid "enhanced_content.pref All"
7315 msgstr " الكل"
7316
7317 # Enhanced Content > Amazon
7318 # Enhanced Content > Amazon
7319 # Enhanced Content > Amazon
7320 # Enhanced Content > Amazon
7321 # Enhanced Content > Amazon
7322 # Enhanced Content > Amazon
7323 # Enhanced Content > Amazon
7324 # Enhanced Content > Amazon
7325 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7326 msgstr "أمازون"
7327
7328 # Enhanced Content > Babelthèque
7329 # Enhanced Content > Babelthèque
7330 # Enhanced Content > Babelthèque
7331 # Enhanced Content > Babelthèque
7332 # Enhanced Content > Babelthèque
7333 # Enhanced Content > Babelthèque
7334 # Enhanced Content > Babelthèque
7335 # Enhanced Content > Babelthèque
7336 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7337 msgstr "المكتبة"
7338
7339 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7340 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7341 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7342 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7343 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7344 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7345 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7346 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7347 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7348 msgstr " Baker and Taylor"
7349
7350 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7351 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7352 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7353 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7354 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7355 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7356 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7357 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7358 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
7359 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7360
7361 # Enhanced Content > Google
7362 # Enhanced Content > Google
7363 # Enhanced Content > Google
7364 # Enhanced Content > Google
7365 # Enhanced Content > Google
7366 # Enhanced Content > Google
7367 # Enhanced Content > Google
7368 # Enhanced Content > Google
7369 msgid "enhanced_content.pref Google"
7370 msgstr "جوجل"
7371
7372 # Enhanced Content > HTML5 Media
7373 # Enhanced Content > HTML5 Media
7374 # Enhanced Content > HTML5 Media
7375 # Enhanced Content > HTML5 Media
7376 # Enhanced Content > HTML5 Media
7377 # Enhanced Content > HTML5 Media
7378 # Enhanced Content > HTML5 Media
7379 # Enhanced Content > HTML5 Media
7380 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
7381 msgstr "HTML5 وسائط"
7382
7383 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7384 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7385 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7386 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7387 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7388 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7389 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7390 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7391 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
7392 msgstr "IDreamLibraries"
7393
7394 # Enhanced Content > Library Thing
7395 # Enhanced Content > Library Thing
7396 # Enhanced Content > Library Thing
7397 # Enhanced Content > Library Thing
7398 # Enhanced Content > Library Thing
7399 # Enhanced Content > Library Thing
7400 # Enhanced Content > Library Thing
7401 # Enhanced Content > Library Thing
7402 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7403 msgstr " Library Thing"
7404
7405 # Enhanced Content > Local Cover Images
7406 # Enhanced Content > Local Cover Images
7407 # Enhanced Content > Local Cover Images
7408 # Enhanced Content > Local Cover Images
7409 # Enhanced Content > Local Cover Images
7410 # Enhanced Content > Local Cover Images
7411 # Enhanced Content > Local Cover Images
7412 # Enhanced Content > Local Cover Images
7413 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7414 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7415
7416 # Enhanced Content > Novelist Select
7417 # Enhanced Content > Novelist Select
7418 # Enhanced Content > Novelist Select
7419 # Enhanced Content > Novelist Select
7420 # Enhanced Content > Novelist Select
7421 # Enhanced Content > Novelist Select
7422 # Enhanced Content > Novelist Select
7423 # Enhanced Content > Novelist Select
7424 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7425 msgstr "Novelist Select"
7426
7427 # Enhanced Content > OCLC
7428 # Enhanced Content > OCLC
7429 # Enhanced Content > OCLC
7430 # Enhanced Content > OCLC
7431 # Enhanced Content > OCLC
7432 # Enhanced Content > OCLC
7433 # Enhanced Content > OCLC
7434 # Enhanced Content > OCLC
7435 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
7436 msgstr " OCLC"
7437
7438 # Enhanced Content > Open Library
7439 # Enhanced Content > Open Library
7440 # Enhanced Content > Open Library
7441 # Enhanced Content > Open Library
7442 # Enhanced Content > Open Library
7443 # Enhanced Content > Open Library
7444 # Enhanced Content > Open Library
7445 # Enhanced Content > Open Library
7446 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7447 msgstr "المكتبة المفتوحة"
7448
7449 # Enhanced Content > OverDrive
7450 # Enhanced Content > OverDrive
7451 # Enhanced Content > OverDrive
7452 # Enhanced Content > OverDrive
7453 # Enhanced Content > OverDrive
7454 # Enhanced Content > OverDrive
7455 # Enhanced Content > OverDrive
7456 # Enhanced Content > OverDrive
7457 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7458 msgstr "OverDrive"
7459
7460 # Enhanced Content > Plugins
7461 # Enhanced Content > Plugins
7462 # Enhanced Content > Plugins
7463 # Enhanced Content > Plugins
7464 # Enhanced Content > Plugins
7465 # Enhanced Content > Plugins
7466 # Enhanced Content > Plugins
7467 # Enhanced Content > Plugins
7468 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
7469 msgstr "البرامج المساعدة"
7470
7471 # Enhanced Content > Syndetics
7472 # Enhanced Content > Syndetics
7473 # Enhanced Content > Syndetics
7474 # Enhanced Content > Syndetics
7475 # Enhanced Content > Syndetics
7476 # Enhanced Content > Syndetics
7477 # Enhanced Content > Syndetics
7478 # Enhanced Content > Syndetics
7479 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7480 msgstr "Syndetics"
7481
7482 # Enhanced Content > Tagging
7483 # Enhanced Content > Tagging
7484 # Enhanced Content > Tagging
7485 # Enhanced Content > Tagging
7486 # Enhanced Content > Tagging
7487 # Enhanced Content > Tagging
7488 # Enhanced Content > Tagging
7489 # Enhanced Content > Tagging
7490 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7491 msgstr " الوسم"
7492
7493 # Enhanced Content > All
7494 # Enhanced Content > All
7495 # Enhanced Content > All
7496 # Enhanced Content > All
7497 # Enhanced Content > All
7498 # Enhanced Content > All
7499 # Enhanced Content > All
7500 # Enhanced Content > All
7501 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7502 msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> يمكنك فقط اختيار أحد مصادر صور الغلاف أدناه، وإلا سيقوم كوها بعرض الصور من جميع المصادر المحددة."
7503
7504 # Enhanced Content > Local Cover Images
7505 # Enhanced Content > Local Cover Images
7506 # Enhanced Content > Local Cover Images
7507 # Enhanced Content > Local Cover Images
7508 # Enhanced Content > Local Cover Images
7509 # Enhanced Content > Local Cover Images
7510 # Enhanced Content > Local Cover Images
7511 # Enhanced Content > Local Cover Images
7512 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7513 msgstr "السماح"
7514
7515 # Enhanced Content > Local Cover Images
7516 # Enhanced Content > Local Cover Images
7517 # Enhanced Content > Local Cover Images
7518 # Enhanced Content > Local Cover Images
7519 # Enhanced Content > Local Cover Images
7520 # Enhanced Content > Local Cover Images
7521 # Enhanced Content > Local Cover Images
7522 # Enhanced Content > Local Cover Images
7523 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7524 msgstr "عدم السماح"
7525
7526 # Enhanced Content > Local Cover Images
7527 # Enhanced Content > Local Cover Images
7528 # Enhanced Content > Local Cover Images
7529 # Enhanced Content > Local Cover Images
7530 # Enhanced Content > Local Cover Images
7531 # Enhanced Content > Local Cover Images
7532 # Enhanced Content > Local Cover Images
7533 # Enhanced Content > Local Cover Images
7534 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
7535 msgstr "إرفاق صور متعددة في كل تسجيلة بيبليوغرافية"
7536
7537 # Enhanced Content > Amazon
7538 # Enhanced Content > Amazon
7539 # Enhanced Content > Amazon
7540 # Enhanced Content > Amazon
7541 # Enhanced Content > Amazon
7542 # Enhanced Content > Amazon
7543 # Enhanced Content > Amazon
7544 # Enhanced Content > Amazon
7545 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7546 msgstr "وضع الوسيمة المرتبطة"
7547
7548 # Enhanced Content > Amazon
7549 # Enhanced Content > Amazon
7550 # Enhanced Content > Amazon
7551 # Enhanced Content > Amazon
7552 # Enhanced Content > Amazon
7553 # Enhanced Content > Amazon
7554 # Enhanced Content > Amazon
7555 # Enhanced Content > Amazon
7556 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7557 msgstr "على روابط لأمازون. يمكن لذلك أن يصفي رسوم الإحالة الخاصة بمكتبتك في حال قرر المستفيد شراء مادة."
7558
7559 # Enhanced Content > Amazon
7560 # Enhanced Content > Amazon
7561 # Enhanced Content > Amazon
7562 # Enhanced Content > Amazon
7563 # Enhanced Content > Amazon
7564 # Enhanced Content > Amazon
7565 # Enhanced Content > Amazon
7566 # Enhanced Content > Amazon
7567 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7568 msgstr "عدم إظهار"
7569
7570 # Enhanced Content > Amazon
7571 # Enhanced Content > Amazon
7572 # Enhanced Content > Amazon
7573 # Enhanced Content > Amazon
7574 # Enhanced Content > Amazon
7575 # Enhanced Content > Amazon
7576 # Enhanced Content > Amazon
7577 # Enhanced Content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7579 msgstr "إظهار"
7580
7581 # Enhanced Content > Amazon
7582 # Enhanced Content > Amazon
7583 # Enhanced Content > Amazon
7584 # Enhanced Content > Amazon
7585 # Enhanced Content > Amazon
7586 # Enhanced Content > Amazon
7587 # Enhanced Content > Amazon
7588 # Enhanced Content > Amazon
7589 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7590 msgstr "صور الغلاف من أمازون في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في واجهة الموظف."
7591
7592 # Enhanced Content > Amazon
7593 # Enhanced Content > Amazon
7594 # Enhanced Content > Amazon
7595 # Enhanced Content > Amazon
7596 # Enhanced Content > Amazon
7597 # Enhanced Content > Amazon
7598 # Enhanced Content > Amazon
7599 # Enhanced Content > Amazon
7600 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7601 msgstr " أمريكي"
7602
7603 # Enhanced Content > Amazon
7604 # Enhanced Content > Amazon
7605 # Enhanced Content > Amazon
7606 # Enhanced Content > Amazon
7607 # Enhanced Content > Amazon
7608 # Enhanced Content > Amazon
7609 # Enhanced Content > Amazon
7610 # Enhanced Content > Amazon
7611 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7612 msgstr " بريطاني"
7613
7614 # Enhanced Content > Amazon
7615 # Enhanced Content > Amazon
7616 # Enhanced Content > Amazon
7617 # Enhanced Content > Amazon
7618 # Enhanced Content > Amazon
7619 # Enhanced Content > Amazon
7620 # Enhanced Content > Amazon
7621 # Enhanced Content > Amazon
7622 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7623 msgstr " كندي"
7624
7625 # Enhanced Content > Amazon
7626 # Enhanced Content > Amazon
7627 # Enhanced Content > Amazon
7628 # Enhanced Content > Amazon
7629 # Enhanced Content > Amazon
7630 # Enhanced Content > Amazon
7631 # Enhanced Content > Amazon
7632 # Enhanced Content > Amazon
7633 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7634 msgstr " فرنسي"
7635
7636 # Enhanced Content > Amazon
7637 # Enhanced Content > Amazon
7638 # Enhanced Content > Amazon
7639 # Enhanced Content > Amazon
7640 # Enhanced Content > Amazon
7641 # Enhanced Content > Amazon
7642 # Enhanced Content > Amazon
7643 # Enhanced Content > Amazon
7644 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7645 msgstr "ألماني"
7646
7647 # Enhanced Content > Amazon
7648 # Enhanced Content > Amazon
7649 # Enhanced Content > Amazon
7650 # Enhanced Content > Amazon
7651 # Enhanced Content > Amazon
7652 # Enhanced Content > Amazon
7653 # Enhanced Content > Amazon
7654 # Enhanced Content > Amazon
7655 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7656 msgstr " ياباني"
7657
7658 # Enhanced Content > Amazon
7659 # Enhanced Content > Amazon
7660 # Enhanced Content > Amazon
7661 # Enhanced Content > Amazon
7662 # Enhanced Content > Amazon
7663 # Enhanced Content > Amazon
7664 # Enhanced Content > Amazon
7665 # Enhanced Content > Amazon
7666 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7667 msgstr " استخدام بيانات أمازون من"
7668
7669 # Enhanced Content > Amazon
7670 # Enhanced Content > Amazon
7671 # Enhanced Content > Amazon
7672 # Enhanced Content > Amazon
7673 # Enhanced Content > Amazon
7674 # Enhanced Content > Amazon
7675 # Enhanced Content > Amazon
7676 # Enhanced Content > Amazon
7677 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7678 msgstr "موقع ويب."
7679
7680 # Enhanced Content > Babelthèque
7681 # Enhanced Content > Babelthèque
7682 # Enhanced Content > Babelthèque
7683 # Enhanced Content > Babelthèque
7684 # Enhanced Content > Babelthèque
7685 # Enhanced Content > Babelthèque
7686 # Enhanced Content > Babelthèque
7687 # Enhanced Content > Babelthèque
7688 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7689 msgstr "القيام بـ"
7690
7691 # Enhanced Content > Babelthèque
7692 # Enhanced Content > Babelthèque
7693 # Enhanced Content > Babelthèque
7694 # Enhanced Content > Babelthèque
7695 # Enhanced Content > Babelthèque
7696 # Enhanced Content > Babelthèque
7697 # Enhanced Content > Babelthèque
7698 # Enhanced Content > Babelthèque
7699 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7700 msgstr "عدم"
7701
7702 # Enhanced Content > Babelthèque
7703 # Enhanced Content > Babelthèque
7704 # Enhanced Content > Babelthèque
7705 # Enhanced Content > Babelthèque
7706 # Enhanced Content > Babelthèque
7707 # Enhanced Content > Babelthèque
7708 # Enhanced Content > Babelthèque
7709 # Enhanced Content > Babelthèque
7710 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7711 msgstr "تتضمن معلومات (مثل المراجعات والاستشهادات) من الببليوغرافية في صفحات تفاصيل المادة المتعلقة  بواجهة المستفيد (OPAC)."
7712
7713 # Enhanced Content > Babelthèque
7714 # Enhanced Content > Babelthèque
7715 # Enhanced Content > Babelthèque
7716 # Enhanced Content > Babelthèque
7717 # Enhanced Content > Babelthèque
7718 # Enhanced Content > Babelthèque
7719 # Enhanced Content > Babelthèque
7720 # Enhanced Content > Babelthèque
7721 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7722 msgstr "تعريف الرابط url لملف جافا سكريبت للمكتبة (مثال http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7723
7724 # Enhanced Content > Babelthèque
7725 # Enhanced Content > Babelthèque
7726 # Enhanced Content > Babelthèque
7727 # Enhanced Content > Babelthèque
7728 # Enhanced Content > Babelthèque
7729 # Enhanced Content > Babelthèque
7730 # Enhanced Content > Babelthèque
7731 # Enhanced Content > Babelthèque
7732 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7733 msgstr "تعريف الرابط url للتحديث الدوري للمكتبة  (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7734
7735 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7736 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7737 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7738 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7739 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7740 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7741 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7742 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7743 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7744 msgstr " <em>isbn</em></code> (يجب ملء هذا بشيء كـ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). اتركه خاليا لإيقاف هذه الروابط."
7745
7746 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7747 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7748 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7749 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7750 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7751 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7752 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7753 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7754 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7755 msgstr "بيكر وتايلور وينبغي الوصول إلى \"مكتبة تخزين الكتب الخاصة بي\" وصلات في https:// <code>"
7756
7757 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7758 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7759 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7760 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7761 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7762 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7763 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7764 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7765 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7766 msgstr "إضافة"
7767
7768 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7769 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7770 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7771 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7772 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7773 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7774 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7775 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7776 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7777 msgstr "بيكر وصلات تايلور وتغطية صور برنامج واجهة المستفيد  OPAC  والموظفين. هذا يتطلب  إدخالك اسم المستخدم وكلمة المرور(وهو ما يمكن ملاحظته في روابط الصورة)."
7778
7779 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7780 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7781 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7782 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7783 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7784 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7785 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7786 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7787 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7788 msgstr "عدم إضافة"
7789
7790 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7791 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7792 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7793 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7794 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7795 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7796 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7797 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7798 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7799 msgstr " ."
7800
7801 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7802 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7803 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7804 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7805 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7806 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7807 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7808 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7809 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7810 msgstr "الوصول إلى باركو وتايلر باستخدام اسم المستخدم"
7811
7812 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7813 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7814 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7815 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7816 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7817 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7818 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7819 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7820 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7821 msgstr "وكلمة المرور"
7822
7823 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7824 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7825 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7826 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7827 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7828 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7829 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7830 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7831 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
7832 msgstr "عدم تفعيل"
7833
7834 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7835 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7836 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7837 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7838 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7839 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7840 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7841 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7842 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
7843 msgstr "تفعيل"
7844
7845 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7846 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7847 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7848 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7849 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7850 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7851 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7852 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7853 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
7854 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7855
7856 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7857 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7858 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7859 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7860 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7861 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7862 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7863 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7864 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7865 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7866
7867 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7868 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7869 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7870 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7871 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7872 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7873 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7874 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7875 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7876 msgstr "استخدام رمز العميل"
7877
7878 # Enhanced Content > All
7879 # Enhanced Content > All
7880 # Enhanced Content > All
7881 # Enhanced Content > All
7882 # Enhanced Content > All
7883 # Enhanced Content > All
7884 # Enhanced Content > All
7885 # Enhanced Content > All
7886 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7887 msgstr "عدم عرض"
7888
7889 # Enhanced Content > All
7890 # Enhanced Content > All
7891 # Enhanced Content > All
7892 # Enhanced Content > All
7893 # Enhanced Content > All
7894 # Enhanced Content > All
7895 # Enhanced Content > All
7896 # Enhanced Content > All
7897 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7898 msgstr "عرض"
7899
7900 # Enhanced Content > All
7901 # Enhanced Content > All
7902 # Enhanced Content > All
7903 # Enhanced Content > All
7904 # Enhanced Content > All
7905 # Enhanced Content > All
7906 # Enhanced Content > All
7907 # Enhanced Content > All
7908 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
7909 msgstr "طبعات أخرى من المادة في برنامج الموظف (إذا تم العثور عليها بواسطة أحد الخدمات أدناه)."
7910
7911 # Enhanced Content > Google
7912 # Enhanced Content > Google
7913 # Enhanced Content > Google
7914 # Enhanced Content > Google
7915 # Enhanced Content > Google
7916 # Enhanced Content > Google
7917 # Enhanced Content > Google
7918 # Enhanced Content > Google
7919 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7920 msgstr "إضافة"
7921
7922 # Enhanced Content > Google
7923 # Enhanced Content > Google
7924 # Enhanced Content > Google
7925 # Enhanced Content > Google
7926 # Enhanced Content > Google
7927 # Enhanced Content > Google
7928 # Enhanced Content > Google
7929 # Enhanced Content > Google
7930 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7931 msgstr "عدم إضافة"
7932
7933 # Enhanced Content > Google
7934 # Enhanced Content > Google
7935 # Enhanced Content > Google
7936 # Enhanced Content > Google
7937 # Enhanced Content > Google
7938 # Enhanced Content > Google
7939 # Enhanced Content > Google
7940 # Enhanced Content > Google
7941 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7942 msgstr "صور الغلاف من كتب جوجل لصفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك ( واجهة المستفيد)."
7943
7944 # Enhanced Content > HTML5 Media
7945 # Enhanced Content > HTML5 Media
7946 # Enhanced Content > HTML5 Media
7947 # Enhanced Content > HTML5 Media
7948 # Enhanced Content > HTML5 Media
7949 # Enhanced Content > HTML5 Media
7950 # Enhanced Content > HTML5 Media
7951 # Enhanced Content > HTML5 Media
7952 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7953 msgstr "عرض تبويب بمشغل وسائط HTML5للملفات المفهرسة في الحقل  856"
7954
7955 # Enhanced Content > HTML5 Media
7956 # Enhanced Content > HTML5 Media
7957 # Enhanced Content > HTML5 Media
7958 # Enhanced Content > HTML5 Media
7959 # Enhanced Content > HTML5 Media
7960 # Enhanced Content > HTML5 Media
7961 # Enhanced Content > HTML5 Media
7962 # Enhanced Content > HTML5 Media
7963 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
7964 msgstr "في الأوباك وبرنامج العميل"
7965
7966 # Enhanced Content > HTML5 Media
7967 # Enhanced Content > HTML5 Media
7968 # Enhanced Content > HTML5 Media
7969 # Enhanced Content > HTML5 Media
7970 # Enhanced Content > HTML5 Media
7971 # Enhanced Content > HTML5 Media
7972 # Enhanced Content > HTML5 Media
7973 # Enhanced Content > HTML5 Media
7974 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7975 msgstr "في الأوباك"
7976
7977 # Enhanced Content > HTML5 Media
7978 # Enhanced Content > HTML5 Media
7979 # Enhanced Content > HTML5 Media
7980 # Enhanced Content > HTML5 Media
7981 # Enhanced Content > HTML5 Media
7982 # Enhanced Content > HTML5 Media
7983 # Enhanced Content > HTML5 Media
7984 # Enhanced Content > HTML5 Media
7985 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
7986 msgstr "في برنامج العميل"
7987
7988 # Enhanced Content > HTML5 Media
7989 # Enhanced Content > HTML5 Media
7990 # Enhanced Content > HTML5 Media
7991 # Enhanced Content > HTML5 Media
7992 # Enhanced Content > HTML5 Media
7993 # Enhanced Content > HTML5 Media
7994 # Enhanced Content > HTML5 Media
7995 # Enhanced Content > HTML5 Media
7996 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7997 msgstr "على الإطلاق"
7998
7999 # Enhanced Content > HTML5 Media
8000 # Enhanced Content > HTML5 Media
8001 # Enhanced Content > HTML5 Media
8002 # Enhanced Content > HTML5 Media
8003 # Enhanced Content > HTML5 Media
8004 # Enhanced Content > HTML5 Media
8005 # Enhanced Content > HTML5 Media
8006 # Enhanced Content > HTML5 Media
8007 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8008 msgstr "(مفصول بـ |)."
8009
8010 # Enhanced Content > HTML5 Media
8011 # Enhanced Content > HTML5 Media
8012 # Enhanced Content > HTML5 Media
8013 # Enhanced Content > HTML5 Media
8014 # Enhanced Content > HTML5 Media
8015 # Enhanced Content > HTML5 Media
8016 # Enhanced Content > HTML5 Media
8017 # Enhanced Content > HTML5 Media
8018 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8019 msgstr "امتدادات ملف الوسائط"
8020
8021 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8022 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8023 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8024 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8025 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8026 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8027 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8028 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8029 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
8030 msgstr "إضافة"
8031
8032 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8033 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8034 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8035 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8036 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8037 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8038 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8039 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8040 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
8041 msgstr "عدم إضافة"
8042
8043 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8044 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8045 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8046 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8047 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8048 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8049 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8050 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8051 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
8052 msgstr "\"مقياس للقراءة\" يقوم بتلخيص المراجعات بواسطة <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> إلى صفحة تفاصيل الأوباك"
8053
8054 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8055 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8056 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8057 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8058 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8059 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8060 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8061 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8062 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
8063 msgstr "إضافة"
8064
8065 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8066 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8067 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8068 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8069 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8070 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8071 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8072 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8073 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
8074 msgstr "عدم إضافة"
8075
8076 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8077 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8078 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8079 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8080 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8081 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8082 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8083 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8084 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
8085 msgstr "التقييم من <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> إلى نتائج بحث الأوباك"
8086
8087 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8088 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8089 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8090 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8091 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8092 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8093 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8094 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8095 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
8096 msgstr "إضافة"
8097
8098 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8099 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8100 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8101 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8102 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8103 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8104 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8105 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8106 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
8107 msgstr "عدم إضافة"
8108
8109 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8110 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8111 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8112 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8113 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8114 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8115 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8116 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8117 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
8118 msgstr "تبويب في تفاصيل الأوباك بمراجعات الكتاب من النقاد مجمعة بواسطة  <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>"
8119
8120 # Enhanced Content > Library Thing
8121 # Enhanced Content > Library Thing
8122 # Enhanced Content > Library Thing
8123 # Enhanced Content > Library Thing
8124 # Enhanced Content > Library Thing
8125 # Enhanced Content > Library Thing
8126 # Enhanced Content > Library Thing
8127 # Enhanced Content > Library Thing
8128 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8129 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>,  ثم قم بإدخال معرّفك أدناه.."
8130
8131 # Enhanced Content > Library Thing
8132 # Enhanced Content > Library Thing
8133 # Enhanced Content > Library Thing
8134 # Enhanced Content > Library Thing
8135 # Enhanced Content > Library Thing
8136 # Enhanced Content > Library Thing
8137 # Enhanced Content > Library Thing
8138 # Enhanced Content > Library Thing
8139 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8140 msgstr "عدم عرض"
8141
8142 # Enhanced Content > Library Thing
8143 # Enhanced Content > Library Thing
8144 # Enhanced Content > Library Thing
8145 # Enhanced Content > Library Thing
8146 # Enhanced Content > Library Thing
8147 # Enhanced Content > Library Thing
8148 # Enhanced Content > Library Thing
8149 # Enhanced Content > Library Thing
8150 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8151 msgstr "إظهار"
8152
8153 # Enhanced Content > Library Thing
8154 # Enhanced Content > Library Thing
8155 # Enhanced Content > Library Thing
8156 # Enhanced Content > Library Thing
8157 # Enhanced Content > Library Thing
8158 # Enhanced Content > Library Thing
8159 # Enhanced Content > Library Thing
8160 # Enhanced Content > Library Thing
8161 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8162 msgstr "المراجعات, المواد المشابهة, والوسيمات من Library Thing for Libraries في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك (واجهة المستفيد ). إذا قمت بتفعيل هذا التفضيل, تحتاج لـ "
8163
8164 # Enhanced Content > Library Thing
8165 # Enhanced Content > Library Thing
8166 # Enhanced Content > Library Thing
8167 # Enhanced Content > Library Thing
8168 # Enhanced Content > Library Thing
8169 # Enhanced Content > Library Thing
8170 # Enhanced Content > Library Thing
8171 # Enhanced Content > Library Thing
8172 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8173 msgstr " ."
8174
8175 # Enhanced Content > Library Thing
8176 # Enhanced Content > Library Thing
8177 # Enhanced Content > Library Thing
8178 # Enhanced Content > Library Thing
8179 # Enhanced Content > Library Thing
8180 # Enhanced Content > Library Thing
8181 # Enhanced Content > Library Thing
8182 # Enhanced Content > Library Thing
8183 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8184 msgstr " الوصول إلى Library Thing for Libraries باستخدام معرّف المستفيد"
8185
8186 # Enhanced Content > Library Thing
8187 # Enhanced Content > Library Thing
8188 # Enhanced Content > Library Thing
8189 # Enhanced Content > Library Thing
8190 # Enhanced Content > Library Thing
8191 # Enhanced Content > Library Thing
8192 # Enhanced Content > Library Thing
8193 # Enhanced Content > Library Thing
8194 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8195 msgstr "عرض محتوى Library Thing for Libraries"
8196
8197 # Enhanced Content > Library Thing
8198 # Enhanced Content > Library Thing
8199 # Enhanced Content > Library Thing
8200 # Enhanced Content > Library Thing
8201 # Enhanced Content > Library Thing
8202 # Enhanced Content > Library Thing
8203 # Enhanced Content > Library Thing
8204 # Enhanced Content > Library Thing
8205 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8206 msgstr "بالتوازي مع المعلومات البيبلوجرافية."
8207
8208 # Enhanced Content > Library Thing
8209 # Enhanced Content > Library Thing
8210 # Enhanced Content > Library Thing
8211 # Enhanced Content > Library Thing
8212 # Enhanced Content > Library Thing
8213 # Enhanced Content > Library Thing
8214 # Enhanced Content > Library Thing
8215 # Enhanced Content > Library Thing
8216 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8217 msgstr "في التبويبات."
8218
8219 # Enhanced Content > Local Cover Images
8220 # Enhanced Content > Local Cover Images
8221 # Enhanced Content > Local Cover Images
8222 # Enhanced Content > Local Cover Images
8223 # Enhanced Content > Local Cover Images
8224 # Enhanced Content > Local Cover Images
8225 # Enhanced Content > Local Cover Images
8226 # Enhanced Content > Local Cover Images
8227 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
8228 msgstr "شغل"
8229
8230 # Enhanced Content > Local Cover Images
8231 # Enhanced Content > Local Cover Images
8232 # Enhanced Content > Local Cover Images
8233 # Enhanced Content > Local Cover Images
8234 # Enhanced Content > Local Cover Images
8235 # Enhanced Content > Local Cover Images
8236 # Enhanced Content > Local Cover Images
8237 # Enhanced Content > Local Cover Images
8238 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
8239 msgstr "عدم عرض"
8240
8241 # Enhanced Content > Local Cover Images
8242 # Enhanced Content > Local Cover Images
8243 # Enhanced Content > Local Cover Images
8244 # Enhanced Content > Local Cover Images
8245 # Enhanced Content > Local Cover Images
8246 # Enhanced Content > Local Cover Images
8247 # Enhanced Content > Local Cover Images
8248 # Enhanced Content > Local Cover Images
8249 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
8250 msgstr "صور الغلاف المحلية في واجهة البحث وصفحات التفاصيل"
8251
8252 # Enhanced Content > Novelist Select
8253 # Enhanced Content > Novelist Select
8254 # Enhanced Content > Novelist Select
8255 # Enhanced Content > Novelist Select
8256 # Enhanced Content > Novelist Select
8257 # Enhanced Content > Novelist Select
8258 # Enhanced Content > Novelist Select
8259 # Enhanced Content > Novelist Select
8260 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8261 msgstr "إضافة"
8262
8263 # Enhanced Content > Novelist Select
8264 # Enhanced Content > Novelist Select
8265 # Enhanced Content > Novelist Select
8266 # Enhanced Content > Novelist Select
8267 # Enhanced Content > Novelist Select
8268 # Enhanced Content > Novelist Select
8269 # Enhanced Content > Novelist Select
8270 # Enhanced Content > Novelist Select
8271 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8272 msgstr "عدم إضافة"
8273
8274 # Enhanced Content > Novelist Select
8275 # Enhanced Content > Novelist Select
8276 # Enhanced Content > Novelist Select
8277 # Enhanced Content > Novelist Select
8278 # Enhanced Content > Novelist Select
8279 # Enhanced Content > Novelist Select
8280 # Enhanced Content > Novelist Select
8281 # Enhanced Content > Novelist Select
8282 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8283 msgstr "محتوى  Novelist Select إلى الأوباك (يتطلب الدخول إلى ملف المستخدم الشخصي وكلمة المرور، والذي يمكن رؤيته في روابط الصورة)"
8284
8285 # Enhanced Content > Novelist Select
8286 # Enhanced Content > Novelist Select
8287 # Enhanced Content > Novelist Select
8288 # Enhanced Content > Novelist Select
8289 # Enhanced Content > Novelist Select
8290 # Enhanced Content > Novelist Select
8291 # Enhanced Content > Novelist Select
8292 # Enhanced Content > Novelist Select
8293 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
8294 msgstr " ."
8295
8296 # Enhanced Content > Novelist Select
8297 # Enhanced Content > Novelist Select
8298 # Enhanced Content > Novelist Select
8299 # Enhanced Content > Novelist Select
8300 # Enhanced Content > Novelist Select
8301 # Enhanced Content > Novelist Select
8302 # Enhanced Content > Novelist Select
8303 # Enhanced Content > Novelist Select
8304 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8305 msgstr "الوصول إلى  Novelist Select باستخدام ملف المستخدم الشخصي"
8306
8307 # Enhanced Content > Novelist Select
8308 # Enhanced Content > Novelist Select
8309 # Enhanced Content > Novelist Select
8310 # Enhanced Content > Novelist Select
8311 # Enhanced Content > Novelist Select
8312 # Enhanced Content > Novelist Select
8313 # Enhanced Content > Novelist Select
8314 # Enhanced Content > Novelist Select
8315 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
8316 msgstr "وكلمة المرور"
8317
8318 # Enhanced Content > Novelist Select
8319 # Enhanced Content > Novelist Select
8320 # Enhanced Content > Novelist Select
8321 # Enhanced Content > Novelist Select
8322 # Enhanced Content > Novelist Select
8323 # Enhanced Content > Novelist Select
8324 # Enhanced Content > Novelist Select
8325 # Enhanced Content > Novelist Select
8326 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8327 msgstr "."
8328
8329 # Enhanced Content > Novelist Select
8330 # Enhanced Content > Novelist Select
8331 # Enhanced Content > Novelist Select
8332 # Enhanced Content > Novelist Select
8333 # Enhanced Content > Novelist Select
8334 # Enhanced Content > Novelist Select
8335 # Enhanced Content > Novelist Select
8336 # Enhanced Content > Novelist Select
8337 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8338 msgstr "عرض محتوى  Novelist Select"
8339
8340 # Enhanced Content > Novelist Select
8341 # Enhanced Content > Novelist Select
8342 # Enhanced Content > Novelist Select
8343 # Enhanced Content > Novelist Select
8344 # Enhanced Content > Novelist Select
8345 # Enhanced Content > Novelist Select
8346 # Enhanced Content > Novelist Select
8347 # Enhanced Content > Novelist Select
8348 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8349 msgstr "فوق جدول المقتنيات المحجوزة"
8350
8351 # Enhanced Content > Novelist Select
8352 # Enhanced Content > Novelist Select
8353 # Enhanced Content > Novelist Select
8354 # Enhanced Content > Novelist Select
8355 # Enhanced Content > Novelist Select
8356 # Enhanced Content > Novelist Select
8357 # Enhanced Content > Novelist Select
8358 # Enhanced Content > Novelist Select
8359 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8360 msgstr "أسفل الجدول المقتنيات المحجوزة"
8361
8362 # Enhanced Content > Novelist Select
8363 # Enhanced Content > Novelist Select
8364 # Enhanced Content > Novelist Select
8365 # Enhanced Content > Novelist Select
8366 # Enhanced Content > Novelist Select
8367 # Enhanced Content > Novelist Select
8368 # Enhanced Content > Novelist Select
8369 # Enhanced Content > Novelist Select
8370 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8371 msgstr "في تبويب الأوباك"
8372
8373 # Enhanced Content > Novelist Select
8374 # Enhanced Content > Novelist Select
8375 # Enhanced Content > Novelist Select
8376 # Enhanced Content > Novelist Select
8377 # Enhanced Content > Novelist Select
8378 # Enhanced Content > Novelist Select
8379 # Enhanced Content > Novelist Select
8380 # Enhanced Content > Novelist Select
8381 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8382 msgstr "تحت تسجيلة الحفظ المنسدلة، على اليسار"
8383
8384 # Enhanced Content > OCLC
8385 # Enhanced Content > OCLC
8386 # Enhanced Content > OCLC
8387 # Enhanced Content > OCLC
8388 # Enhanced Content > OCLC
8389 # Enhanced Content > OCLC
8390 # Enhanced Content > OCLC
8391 # Enhanced Content > OCLC
8392 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
8393 msgstr "إستخدم <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC فرع معرف</a>"
8394
8395 # Enhanced Content > OCLC
8396 # Enhanced Content > OCLC
8397 # Enhanced Content > OCLC
8398 # Enhanced Content > OCLC
8399 # Enhanced Content > OCLC
8400 # Enhanced Content > OCLC
8401 # Enhanced Content > OCLC
8402 # Enhanced Content > OCLC
8403 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
8404 msgstr " للوصول إلى الخدمة xISBN. لاحظ أن ما لم تكن قد دخلت  للحصول على الهوية، وكنت محدد إلى 1000 طلب في اليوم الواحد."
8405
8406 # Enhanced Content > Amazon
8407 # Enhanced Content > Amazon
8408 # Enhanced Content > Amazon
8409 # Enhanced Content > Amazon
8410 # Enhanced Content > Amazon
8411 # Enhanced Content > Amazon
8412 # Enhanced Content > Amazon
8413 # Enhanced Content > Amazon
8414 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8415 msgstr "عدم عرض"
8416
8417 # Enhanced Content > Amazon
8418 # Enhanced Content > Amazon
8419 # Enhanced Content > Amazon
8420 # Enhanced Content > Amazon
8421 # Enhanced Content > Amazon
8422 # Enhanced Content > Amazon
8423 # Enhanced Content > Amazon
8424 # Enhanced Content > Amazon
8425 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8426 msgstr "عرض"
8427
8428 # Enhanced Content > Amazon
8429 # Enhanced Content > Amazon
8430 # Enhanced Content > Amazon
8431 # Enhanced Content > Amazon
8432 # Enhanced Content > Amazon
8433 # Enhanced Content > Amazon
8434 # Enhanced Content > Amazon
8435 # Enhanced Content > Amazon
8436 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8437 msgstr " تغطية صور غلاف الكتب من موقع أمازون على نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
8438
8439 # Enhanced Content > All
8440 # Enhanced Content > All
8441 # Enhanced Content > All
8442 # Enhanced Content > All
8443 # Enhanced Content > All
8444 # Enhanced Content > All
8445 # Enhanced Content > All
8446 # Enhanced Content > All
8447 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8448 msgstr "عدم عرض"
8449
8450 # Enhanced Content > All
8451 # Enhanced Content > All
8452 # Enhanced Content > All
8453 # Enhanced Content > All
8454 # Enhanced Content > All
8455 # Enhanced Content > All
8456 # Enhanced Content > All
8457 # Enhanced Content > All
8458 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8459 msgstr "عرض"
8460
8461 # Enhanced Content > All
8462 # Enhanced Content > All
8463 # Enhanced Content > All
8464 # Enhanced Content > All
8465 # Enhanced Content > All
8466 # Enhanced Content > All
8467 # Enhanced Content > All
8468 # Enhanced Content > All
8469 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8470 msgstr "طبعات أخرى من مادة في الأوباك"
8471
8472 # Enhanced Content > Local Cover Images
8473 # Enhanced Content > Local Cover Images
8474 # Enhanced Content > Local Cover Images
8475 # Enhanced Content > Local Cover Images
8476 # Enhanced Content > Local Cover Images
8477 # Enhanced Content > Local Cover Images
8478 # Enhanced Content > Local Cover Images
8479 # Enhanced Content > Local Cover Images
8480 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8481 msgstr "عرض"
8482
8483 # Enhanced Content > Local Cover Images
8484 # Enhanced Content > Local Cover Images
8485 # Enhanced Content > Local Cover Images
8486 # Enhanced Content > Local Cover Images
8487 # Enhanced Content > Local Cover Images
8488 # Enhanced Content > Local Cover Images
8489 # Enhanced Content > Local Cover Images
8490 # Enhanced Content > Local Cover Images
8491 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8492 msgstr "عدم عرض"
8493
8494 # Enhanced Content > Local Cover Images
8495 # Enhanced Content > Local Cover Images
8496 # Enhanced Content > Local Cover Images
8497 # Enhanced Content > Local Cover Images
8498 # Enhanced Content > Local Cover Images
8499 # Enhanced Content > Local Cover Images
8500 # Enhanced Content > Local Cover Images
8501 # Enhanced Content > Local Cover Images
8502 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8503 msgstr "صور الغلاف المحلية على أوباك وصفحات التفاصيل"
8504
8505 # Enhanced Content > Open Library
8506 # Enhanced Content > Open Library
8507 # Enhanced Content > Open Library
8508 # Enhanced Content > Open Library
8509 # Enhanced Content > Open Library
8510 # Enhanced Content > Open Library
8511 # Enhanced Content > Open Library
8512 # Enhanced Content > Open Library
8513 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8514 msgstr "إضافة"
8515
8516 # Enhanced Content > Open Library
8517 # Enhanced Content > Open Library
8518 # Enhanced Content > Open Library
8519 # Enhanced Content > Open Library
8520 # Enhanced Content > Open Library
8521 # Enhanced Content > Open Library
8522 # Enhanced Content > Open Library
8523 # Enhanced Content > Open Library
8524 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8525 msgstr "عدم إضافة"
8526
8527 # Enhanced Content > Open Library
8528 # Enhanced Content > Open Library
8529 # Enhanced Content > Open Library
8530 # Enhanced Content > Open Library
8531 # Enhanced Content > Open Library
8532 # Enhanced Content > Open Library
8533 # Enhanced Content > Open Library
8534 # Enhanced Content > Open Library
8535 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8536 msgstr "صور غلاف الكتب من مكتبة مفتوحة لنتائج البحث و من صفحات تفاصيل المادة في الأوباك "
8537
8538 # Enhanced Content > OverDrive
8539 # Enhanced Content > OverDrive
8540 # Enhanced Content > OverDrive
8541 # Enhanced Content > OverDrive
8542 # Enhanced Content > OverDrive
8543 # Enhanced Content > OverDrive
8544 # Enhanced Content > OverDrive
8545 # Enhanced Content > OverDrive
8546 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8547 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8548
8549 # Enhanced Content > OverDrive
8550 # Enhanced Content > OverDrive
8551 # Enhanced Content > OverDrive
8552 # Enhanced Content > OverDrive
8553 # Enhanced Content > OverDrive
8554 # Enhanced Content > OverDrive
8555 # Enhanced Content > OverDrive
8556 # Enhanced Content > OverDrive
8557 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8558 msgstr "إدراج معلومات إتاحة OverDrive  بمفتاح العميل"
8559
8560 # Enhanced Content > OverDrive
8561 # Enhanced Content > OverDrive
8562 # Enhanced Content > OverDrive
8563 # Enhanced Content > OverDrive
8564 # Enhanced Content > OverDrive
8565 # Enhanced Content > OverDrive
8566 # Enhanced Content > OverDrive
8567 # Enhanced Content > OverDrive
8568 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8569 msgstr "وسر العميل"
8570
8571 # Enhanced Content > OverDrive
8572 # Enhanced Content > OverDrive
8573 # Enhanced Content > OverDrive
8574 # Enhanced Content > OverDrive
8575 # Enhanced Content > OverDrive
8576 # Enhanced Content > OverDrive
8577 # Enhanced Content > OverDrive
8578 # Enhanced Content > OverDrive
8579 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8580 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8581
8582 # Enhanced Content > OverDrive
8583 # Enhanced Content > OverDrive
8584 # Enhanced Content > OverDrive
8585 # Enhanced Content > OverDrive
8586 # Enhanced Content > OverDrive
8587 # Enhanced Content > OverDrive
8588 # Enhanced Content > OverDrive
8589 # Enhanced Content > OverDrive
8590 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8591 msgstr "عرض المواد من فهرس OverDrive للمكتبة #"
8592
8593 # Enhanced Content > Syndetics
8594 # Enhanced Content > Syndetics
8595 # Enhanced Content > Syndetics
8596 # Enhanced Content > Syndetics
8597 # Enhanced Content > Syndetics
8598 # Enhanced Content > Syndetics
8599 # Enhanced Content > Syndetics
8600 # Enhanced Content > Syndetics
8601 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8602 msgstr "عدم عرض"
8603
8604 # Enhanced Content > Syndetics
8605 # Enhanced Content > Syndetics
8606 # Enhanced Content > Syndetics
8607 # Enhanced Content > Syndetics
8608 # Enhanced Content > Syndetics
8609 # Enhanced Content > Syndetics
8610 # Enhanced Content > Syndetics
8611 # Enhanced Content > Syndetics
8612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8613 msgstr "عرض"
8614
8615 # Enhanced Content > Syndetics
8616 # Enhanced Content > Syndetics
8617 # Enhanced Content > Syndetics
8618 # Enhanced Content > Syndetics
8619 # Enhanced Content > Syndetics
8620 # Enhanced Content > Syndetics
8621 # Enhanced Content > Syndetics
8622 # Enhanced Content > Syndetics
8623 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8624 msgstr "ملاحظات حول مؤلف  عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك ."
8625
8626 # Enhanced Content > Syndetics
8627 # Enhanced Content > Syndetics
8628 # Enhanced Content > Syndetics
8629 # Enhanced Content > Syndetics
8630 # Enhanced Content > Syndetics
8631 # Enhanced Content > Syndetics
8632 # Enhanced Content > Syndetics
8633 # Enhanced Content > Syndetics
8634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8635 msgstr "عدم عرض"
8636
8637 # Enhanced Content > Syndetics
8638 # Enhanced Content > Syndetics
8639 # Enhanced Content > Syndetics
8640 # Enhanced Content > Syndetics
8641 # Enhanced Content > Syndetics
8642 # Enhanced Content > Syndetics
8643 # Enhanced Content > Syndetics
8644 # Enhanced Content > Syndetics
8645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8646 msgstr "عرض"
8647
8648 # Enhanced Content > Syndetics
8649 # Enhanced Content > Syndetics
8650 # Enhanced Content > Syndetics
8651 # Enhanced Content > Syndetics
8652 # Enhanced Content > Syndetics
8653 # Enhanced Content > Syndetics
8654 # Enhanced Content > Syndetics
8655 # Enhanced Content > Syndetics
8656 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8657 msgstr "من المعلومات حول Syndetics جوائز عنوان فاز على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد  OPAC."
8658
8659 # Enhanced Content > Syndetics
8660 # Enhanced Content > Syndetics
8661 # Enhanced Content > Syndetics
8662 # Enhanced Content > Syndetics
8663 # Enhanced Content > Syndetics
8664 # Enhanced Content > Syndetics
8665 # Enhanced Content > Syndetics
8666 # Enhanced Content > Syndetics
8667 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8668 msgstr "استخدام رمز العميل"
8669
8670 # Enhanced Content > Syndetics
8671 # Enhanced Content > Syndetics
8672 # Enhanced Content > Syndetics
8673 # Enhanced Content > Syndetics
8674 # Enhanced Content > Syndetics
8675 # Enhanced Content > Syndetics
8676 # Enhanced Content > Syndetics
8677 # Enhanced Content > Syndetics
8678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8679 msgstr "للوصول إلى Syndetics."
8680
8681 # Enhanced Content > Syndetics
8682 # Enhanced Content > Syndetics
8683 # Enhanced Content > Syndetics
8684 # Enhanced Content > Syndetics
8685 # Enhanced Content > Syndetics
8686 # Enhanced Content > Syndetics
8687 # Enhanced Content > Syndetics
8688 # Enhanced Content > Syndetics
8689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8690 msgstr "عدم عرض"
8691
8692 # Enhanced Content > Syndetics
8693 # Enhanced Content > Syndetics
8694 # Enhanced Content > Syndetics
8695 # Enhanced Content > Syndetics
8696 # Enhanced Content > Syndetics
8697 # Enhanced Content > Syndetics
8698 # Enhanced Content > Syndetics
8699 # Enhanced Content > Syndetics
8700 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8701 msgstr "عرض"
8702
8703 # Enhanced Content > Syndetics
8704 # Enhanced Content > Syndetics
8705 # Enhanced Content > Syndetics
8706 # Enhanced Content > Syndetics
8707 # Enhanced Content > Syndetics
8708 # Enhanced Content > Syndetics
8709 # Enhanced Content > Syndetics
8710 # Enhanced Content > Syndetics
8711 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
8712 msgstr "صور غلاف الكتاب من Syndetics  في صفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك في  "
8713
8714 # Enhanced Content > Syndetics
8715 # Enhanced Content > Syndetics
8716 # Enhanced Content > Syndetics
8717 # Enhanced Content > Syndetics
8718 # Enhanced Content > Syndetics
8719 # Enhanced Content > Syndetics
8720 # Enhanced Content > Syndetics
8721 # Enhanced Content > Syndetics
8722 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8723 msgstr " كبير"
8724
8725 # Enhanced Content > Syndetics
8726 # Enhanced Content > Syndetics
8727 # Enhanced Content > Syndetics
8728 # Enhanced Content > Syndetics
8729 # Enhanced Content > Syndetics
8730 # Enhanced Content > Syndetics
8731 # Enhanced Content > Syndetics
8732 # Enhanced Content > Syndetics
8733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8734 msgstr "متوسط"
8735
8736 # Enhanced Content > Syndetics
8737 # Enhanced Content > Syndetics
8738 # Enhanced Content > Syndetics
8739 # Enhanced Content > Syndetics
8740 # Enhanced Content > Syndetics
8741 # Enhanced Content > Syndetics
8742 # Enhanced Content > Syndetics
8743 # Enhanced Content > Syndetics
8744 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8745 msgstr "الحجم."
8746
8747 # Enhanced Content > Syndetics
8748 # Enhanced Content > Syndetics
8749 # Enhanced Content > Syndetics
8750 # Enhanced Content > Syndetics
8751 # Enhanced Content > Syndetics
8752 # Enhanced Content > Syndetics
8753 # Enhanced Content > Syndetics
8754 # Enhanced Content > Syndetics
8755 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8756 msgstr "عدم عرض"
8757
8758 # Enhanced Content > Syndetics
8759 # Enhanced Content > Syndetics
8760 # Enhanced Content > Syndetics
8761 # Enhanced Content > Syndetics
8762 # Enhanced Content > Syndetics
8763 # Enhanced Content > Syndetics
8764 # Enhanced Content > Syndetics
8765 # Enhanced Content > Syndetics
8766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8767 msgstr "عرض"
8768
8769 # Enhanced Content > Syndetics
8770 # Enhanced Content > Syndetics
8771 # Enhanced Content > Syndetics
8772 # Enhanced Content > Syndetics
8773 # Enhanced Content > Syndetics
8774 # Enhanced Content > Syndetics
8775 # Enhanced Content > Syndetics
8776 # Enhanced Content > Syndetics
8777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
8778 msgstr "معلومات عن الطبعات الأخرى من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC() (عندما OPACFRBRizeEditions غير)."
8779
8780 # Enhanced Content > Syndetics
8781 # Enhanced Content > Syndetics
8782 # Enhanced Content > Syndetics
8783 # Enhanced Content > Syndetics
8784 # Enhanced Content > Syndetics
8785 # Enhanced Content > Syndetics
8786 # Enhanced Content > Syndetics
8787 # Enhanced Content > Syndetics
8788 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8789 msgstr "عدم استخدام"
8790
8791 # Enhanced Content > Syndetics
8792 # Enhanced Content > Syndetics
8793 # Enhanced Content > Syndetics
8794 # Enhanced Content > Syndetics
8795 # Enhanced Content > Syndetics
8796 # Enhanced Content > Syndetics
8797 # Enhanced Content > Syndetics
8798 # Enhanced Content > Syndetics
8799 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8800 msgstr "استخدام"
8801
8802 # Enhanced Content > Syndetics
8803 # Enhanced Content > Syndetics
8804 # Enhanced Content > Syndetics
8805 # Enhanced Content > Syndetics
8806 # Enhanced Content > Syndetics
8807 # Enhanced Content > Syndetics
8808 # Enhanced Content > Syndetics
8809 # Enhanced Content > Syndetics
8810 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8811 msgstr "محتوى من Syndetics. لاحظ أن هذا يتطلب تسجيلك الدخول في الخدمة، وخولك في رمز العميل الخاص بك أدناه."
8812
8813 # Enhanced Content > Syndetics
8814 # Enhanced Content > Syndetics
8815 # Enhanced Content > Syndetics
8816 # Enhanced Content > Syndetics
8817 # Enhanced Content > Syndetics
8818 # Enhanced Content > Syndetics
8819 # Enhanced Content > Syndetics
8820 # Enhanced Content > Syndetics
8821 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8822 msgstr "عدم عرض"
8823
8824 # Enhanced Content > Syndetics
8825 # Enhanced Content > Syndetics
8826 # Enhanced Content > Syndetics
8827 # Enhanced Content > Syndetics
8828 # Enhanced Content > Syndetics
8829 # Enhanced Content > Syndetics
8830 # Enhanced Content > Syndetics
8831 # Enhanced Content > Syndetics
8832 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8833 msgstr "عرض"
8834
8835 # Enhanced Content > Syndetics
8836 # Enhanced Content > Syndetics
8837 # Enhanced Content > Syndetics
8838 # Enhanced Content > Syndetics
8839 # Enhanced Content > Syndetics
8840 # Enhanced Content > Syndetics
8841 # Enhanced Content > Syndetics
8842 # Enhanced Content > Syndetics
8843 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8844 msgstr "مقتطفات من "
8845
8846 # Enhanced Content > Syndetics
8847 # Enhanced Content > Syndetics
8848 # Enhanced Content > Syndetics
8849 # Enhanced Content > Syndetics
8850 # Enhanced Content > Syndetics
8851 # Enhanced Content > Syndetics
8852 # Enhanced Content > Syndetics
8853 # Enhanced Content > Syndetics
8854 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8855 msgstr "عدم عرض"
8856
8857 # Enhanced Content > Syndetics
8858 # Enhanced Content > Syndetics
8859 # Enhanced Content > Syndetics
8860 # Enhanced Content > Syndetics
8861 # Enhanced Content > Syndetics
8862 # Enhanced Content > Syndetics
8863 # Enhanced Content > Syndetics
8864 # Enhanced Content > Syndetics
8865 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8866 msgstr "إظهار"
8867
8868 # Enhanced Content > Syndetics
8869 # Enhanced Content > Syndetics
8870 # Enhanced Content > Syndetics
8871 # Enhanced Content > Syndetics
8872 # Enhanced Content > Syndetics
8873 # Enhanced Content > Syndetics
8874 # Enhanced Content > Syndetics
8875 # Enhanced Content > Syndetics
8876 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8877 msgstr "مراجعات للعنوان من Syndetics في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
8878
8879 # Enhanced Content > Syndetics
8880 # Enhanced Content > Syndetics
8881 # Enhanced Content > Syndetics
8882 # Enhanced Content > Syndetics
8883 # Enhanced Content > Syndetics
8884 # Enhanced Content > Syndetics
8885 # Enhanced Content > Syndetics
8886 # Enhanced Content > Syndetics
8887 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8888 msgstr "عدم عرض"
8889
8890 # Enhanced Content > Syndetics
8891 # Enhanced Content > Syndetics
8892 # Enhanced Content > Syndetics
8893 # Enhanced Content > Syndetics
8894 # Enhanced Content > Syndetics
8895 # Enhanced Content > Syndetics
8896 # Enhanced Content > Syndetics
8897 # Enhanced Content > Syndetics
8898 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8899 msgstr "إظهار"
8900
8901 # Enhanced Content > Syndetics
8902 # Enhanced Content > Syndetics
8903 # Enhanced Content > Syndetics
8904 # Enhanced Content > Syndetics
8905 # Enhanced Content > Syndetics
8906 # Enhanced Content > Syndetics
8907 # Enhanced Content > Syndetics
8908 # Enhanced Content > Syndetics
8909 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8910 msgstr "معلومات عن غيرها من الكتب في سلسلة عنوانا من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
8911
8912 # Enhanced Content > Syndetics
8913 # Enhanced Content > Syndetics
8914 # Enhanced Content > Syndetics
8915 # Enhanced Content > Syndetics
8916 # Enhanced Content > Syndetics
8917 # Enhanced Content > Syndetics
8918 # Enhanced Content > Syndetics
8919 # Enhanced Content > Syndetics
8920 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8921 msgstr "عدم عرض"
8922
8923 # Enhanced Content > Syndetics
8924 # Enhanced Content > Syndetics
8925 # Enhanced Content > Syndetics
8926 # Enhanced Content > Syndetics
8927 # Enhanced Content > Syndetics
8928 # Enhanced Content > Syndetics
8929 # Enhanced Content > Syndetics
8930 # Enhanced Content > Syndetics
8931 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8932 msgstr "عرض"
8933
8934 # Enhanced Content > Syndetics
8935 # Enhanced Content > Syndetics
8936 # Enhanced Content > Syndetics
8937 # Enhanced Content > Syndetics
8938 # Enhanced Content > Syndetics
8939 # Enhanced Content > Syndetics
8940 # Enhanced Content > Syndetics
8941 # Enhanced Content > Syndetics
8942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8943 msgstr "موجزا للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
8944
8945 # Enhanced Content > Syndetics
8946 # Enhanced Content > Syndetics
8947 # Enhanced Content > Syndetics
8948 # Enhanced Content > Syndetics
8949 # Enhanced Content > Syndetics
8950 # Enhanced Content > Syndetics
8951 # Enhanced Content > Syndetics
8952 # Enhanced Content > Syndetics
8953 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8954 msgstr "عدم إظهار"
8955
8956 # Enhanced Content > Syndetics
8957 # Enhanced Content > Syndetics
8958 # Enhanced Content > Syndetics
8959 # Enhanced Content > Syndetics
8960 # Enhanced Content > Syndetics
8961 # Enhanced Content > Syndetics
8962 # Enhanced Content > Syndetics
8963 # Enhanced Content > Syndetics
8964 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8965 msgstr "عرض"
8966
8967 # Enhanced Content > Syndetics
8968 # Enhanced Content > Syndetics
8969 # Enhanced Content > Syndetics
8970 # Enhanced Content > Syndetics
8971 # Enhanced Content > Syndetics
8972 # Enhanced Content > Syndetics
8973 # Enhanced Content > Syndetics
8974 # Enhanced Content > Syndetics
8975 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8976 msgstr "جدول المحتويات من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك."
8977
8978 # Enhanced Content > Tagging
8979 # Enhanced Content > Tagging
8980 # Enhanced Content > Tagging
8981 # Enhanced Content > Tagging
8982 # Enhanced Content > Tagging
8983 # Enhanced Content > Tagging
8984 # Enhanced Content > Tagging
8985 # Enhanced Content > Tagging
8986 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8987 msgstr "السماح"
8988
8989 # Enhanced Content > Tagging
8990 # Enhanced Content > Tagging
8991 # Enhanced Content > Tagging
8992 # Enhanced Content > Tagging
8993 # Enhanced Content > Tagging
8994 # Enhanced Content > Tagging
8995 # Enhanced Content > Tagging
8996 # Enhanced Content > Tagging
8997 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8998 msgstr "عدم السماح"
8999
9000 # Enhanced Content > Tagging
9001 # Enhanced Content > Tagging
9002 # Enhanced Content > Tagging
9003 # Enhanced Content > Tagging
9004 # Enhanced Content > Tagging
9005 # Enhanced Content > Tagging
9006 # Enhanced Content > Tagging
9007 # Enhanced Content > Tagging
9008 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
9009 msgstr "المستفيدين والموظفين بوضع وسيمات على المواد."
9010
9011 # Enhanced Content > Tagging
9012 # Enhanced Content > Tagging
9013 # Enhanced Content > Tagging
9014 # Enhanced Content > Tagging
9015 # Enhanced Content > Tagging
9016 # Enhanced Content > Tagging
9017 # Enhanced Content > Tagging
9018 # Enhanced Content > Tagging
9019 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
9020 msgstr "السماح بالوسيمات في قاموس ispell قابل التنفيذ"
9021
9022 # Enhanced Content > Tagging
9023 # Enhanced Content > Tagging
9024 # Enhanced Content > Tagging
9025 # Enhanced Content > Tagging
9026 # Enhanced Content > Tagging
9027 # Enhanced Content > Tagging
9028 # Enhanced Content > Tagging
9029 # Enhanced Content > Tagging
9030 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
9031 msgstr "الى موافقة على الخادم دون التعديل."
9032
9033 # Enhanced Content > Tagging
9034 # Enhanced Content > Tagging
9035 # Enhanced Content > Tagging
9036 # Enhanced Content > Tagging
9037 # Enhanced Content > Tagging
9038 # Enhanced Content > Tagging
9039 # Enhanced Content > Tagging
9040 # Enhanced Content > Tagging
9041 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
9042 msgstr "السماح"
9043
9044 # Enhanced Content > Tagging
9045 # Enhanced Content > Tagging
9046 # Enhanced Content > Tagging
9047 # Enhanced Content > Tagging
9048 # Enhanced Content > Tagging
9049 # Enhanced Content > Tagging
9050 # Enhanced Content > Tagging
9051 # Enhanced Content > Tagging
9052 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
9053 msgstr "عدم السماح"
9054
9055 # Enhanced Content > Tagging
9056 # Enhanced Content > Tagging
9057 # Enhanced Content > Tagging
9058 # Enhanced Content > Tagging
9059 # Enhanced Content > Tagging
9060 # Enhanced Content > Tagging
9061 # Enhanced Content > Tagging
9062 # Enhanced Content > Tagging
9063 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
9064 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
9065
9066 # Enhanced Content > Tagging
9067 # Enhanced Content > Tagging
9068 # Enhanced Content > Tagging
9069 # Enhanced Content > Tagging
9070 # Enhanced Content > Tagging
9071 # Enhanced Content > Tagging
9072 # Enhanced Content > Tagging
9073 # Enhanced Content > Tagging
9074 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
9075 msgstr "السماح"
9076
9077 # Enhanced Content > Tagging
9078 # Enhanced Content > Tagging
9079 # Enhanced Content > Tagging
9080 # Enhanced Content > Tagging
9081 # Enhanced Content > Tagging
9082 # Enhanced Content > Tagging
9083 # Enhanced Content > Tagging
9084 # Enhanced Content > Tagging
9085 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
9086 msgstr "عدم السماح"
9087
9088 # Enhanced Content > Tagging
9089 # Enhanced Content > Tagging
9090 # Enhanced Content > Tagging
9091 # Enhanced Content > Tagging
9092 # Enhanced Content > Tagging
9093 # Enhanced Content > Tagging
9094 # Enhanced Content > Tagging
9095 # Enhanced Content > Tagging
9096 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
9097 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
9098
9099 # Enhanced Content > Tagging
9100 # Enhanced Content > Tagging
9101 # Enhanced Content > Tagging
9102 # Enhanced Content > Tagging
9103 # Enhanced Content > Tagging
9104 # Enhanced Content > Tagging
9105 # Enhanced Content > Tagging
9106 # Enhanced Content > Tagging
9107 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
9108 msgstr "لا تتطلب"
9109
9110 # Enhanced Content > Tagging
9111 # Enhanced Content > Tagging
9112 # Enhanced Content > Tagging
9113 # Enhanced Content > Tagging
9114 # Enhanced Content > Tagging
9115 # Enhanced Content > Tagging
9116 # Enhanced Content > Tagging
9117 # Enhanced Content > Tagging
9118 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
9119 msgstr "تتطلب"
9120
9121 # Enhanced Content > Tagging
9122 # Enhanced Content > Tagging
9123 # Enhanced Content > Tagging
9124 # Enhanced Content > Tagging
9125 # Enhanced Content > Tagging
9126 # Enhanced Content > Tagging
9127 # Enhanced Content > Tagging
9128 # Enhanced Content > Tagging
9129 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
9130 msgstr "أن يقوم الموظف بمراجعة الوسوم التي يرسلها المستفيدون قبل عرضها."
9131
9132 # Enhanced Content > Tagging
9133 # Enhanced Content > Tagging
9134 # Enhanced Content > Tagging
9135 # Enhanced Content > Tagging
9136 # Enhanced Content > Tagging
9137 # Enhanced Content > Tagging
9138 # Enhanced Content > Tagging
9139 # Enhanced Content > Tagging
9140 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
9141 msgstr "عرض"
9142
9143 # Enhanced Content > Tagging
9144 # Enhanced Content > Tagging
9145 # Enhanced Content > Tagging
9146 # Enhanced Content > Tagging
9147 # Enhanced Content > Tagging
9148 # Enhanced Content > Tagging
9149 # Enhanced Content > Tagging
9150 # Enhanced Content > Tagging
9151 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
9152 msgstr "الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
9153
9154 # Enhanced Content > Tagging
9155 # Enhanced Content > Tagging
9156 # Enhanced Content > Tagging
9157 # Enhanced Content > Tagging
9158 # Enhanced Content > Tagging
9159 # Enhanced Content > Tagging
9160 # Enhanced Content > Tagging
9161 # Enhanced Content > Tagging
9162 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9163 msgstr "إظهار"
9164
9165 # Enhanced Content > Tagging
9166 # Enhanced Content > Tagging
9167 # Enhanced Content > Tagging
9168 # Enhanced Content > Tagging
9169 # Enhanced Content > Tagging
9170 # Enhanced Content > Tagging
9171 # Enhanced Content > Tagging
9172 # Enhanced Content > Tagging
9173 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9174 msgstr "الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
9175
9176 # Enhanced Content > Library Thing
9177 # Enhanced Content > Library Thing
9178 # Enhanced Content > Library Thing
9179 # Enhanced Content > Library Thing
9180 # Enhanced Content > Library Thing
9181 # Enhanced Content > Library Thing
9182 # Enhanced Content > Library Thing
9183 # Enhanced Content > Library Thing
9184 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9185 msgstr "عدم استخدام"
9186
9187 # Enhanced Content > Library Thing
9188 # Enhanced Content > Library Thing
9189 # Enhanced Content > Library Thing
9190 # Enhanced Content > Library Thing
9191 # Enhanced Content > Library Thing
9192 # Enhanced Content > Library Thing
9193 # Enhanced Content > Library Thing
9194 # Enhanced Content > Library Thing
9195 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9196 msgstr "استخدام"
9197
9198 # Enhanced Content > Library Thing
9199 # Enhanced Content > Library Thing
9200 # Enhanced Content > Library Thing
9201 # Enhanced Content > Library Thing
9202 # Enhanced Content > Library Thing
9203 # Enhanced Content > Library Thing
9204 # Enhanced Content > Library Thing
9205 # Enhanced Content > Library Thing
9206 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
9207 msgstr "خدمة ThingISBN لإظهار طبعات أخرى من عنوان (عندما يكون أي FRBRizeEditions أو OPACFRBRizeEditions غير). هذا منفصل عن Library Thing للمكتبات."
9208
9209 # Enhanced Content > Plugins
9210 # Enhanced Content > Plugins
9211 # Enhanced Content > Plugins
9212 # Enhanced Content > Plugins
9213 # Enhanced Content > Plugins
9214 # Enhanced Content > Plugins
9215 # Enhanced Content > Plugins
9216 # Enhanced Content > Plugins
9217 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
9218 msgstr "عدم تفعيل"
9219
9220 # Enhanced Content > Plugins
9221 # Enhanced Content > Plugins
9222 # Enhanced Content > Plugins
9223 # Enhanced Content > Plugins
9224 # Enhanced Content > Plugins
9225 # Enhanced Content > Plugins
9226 # Enhanced Content > Plugins
9227 # Enhanced Content > Plugins
9228 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
9229 msgstr "تفعيل"
9230
9231 # Enhanced Content > Plugins
9232 # Enhanced Content > Plugins
9233 # Enhanced Content > Plugins
9234 # Enhanced Content > Plugins
9235 # Enhanced Content > Plugins
9236 # Enhanced Content > Plugins
9237 # Enhanced Content > Plugins
9238 # Enhanced Content > Plugins
9239 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
9240 msgstr "القدرة على استخدام برامج كوها المساعدة. ملاحظة، يجب تفعيل نظام البرنامج المساعد في ملف تهيئة كوها لإتمام التفعيل."
9241
9242 # Enhanced Content > OCLC
9243 # Enhanced Content > OCLC
9244 # Enhanced Content > OCLC
9245 # Enhanced Content > OCLC
9246 # Enhanced Content > OCLC
9247 # Enhanced Content > OCLC
9248 # Enhanced Content > OCLC
9249 # Enhanced Content > OCLC
9250 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
9251 msgstr "عدم استخدام"
9252
9253 # Enhanced Content > OCLC
9254 # Enhanced Content > OCLC
9255 # Enhanced Content > OCLC
9256 # Enhanced Content > OCLC
9257 # Enhanced Content > OCLC
9258 # Enhanced Content > OCLC
9259 # Enhanced Content > OCLC
9260 # Enhanced Content > OCLC
9261 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
9262 msgstr "استخدام"
9263
9264 # Enhanced Content > OCLC
9265 # Enhanced Content > OCLC
9266 # Enhanced Content > OCLC
9267 # Enhanced Content > OCLC
9268 # Enhanced Content > OCLC
9269 # Enhanced Content > OCLC
9270 # Enhanced Content > OCLC
9271 # Enhanced Content > OCLC
9272 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
9273 msgstr "خدمة OCLC xISBN  لعرض الطبعات الأخرى لعنوان(بشرط تفعيل  FRBRizeEditionsأو  OPACFRBRizeEditions)."
9274
9275 # Enhanced Content > OCLC
9276 # Enhanced Content > OCLC
9277 # Enhanced Content > OCLC
9278 # Enhanced Content > OCLC
9279 # Enhanced Content > OCLC
9280 # Enhanced Content > OCLC
9281 # Enhanced Content > OCLC
9282 # Enhanced Content > OCLC
9283 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
9284 msgstr " فقط استخدام خدمة xISBN"
9285
9286 # Enhanced Content > OCLC
9287 # Enhanced Content > OCLC
9288 # Enhanced Content > OCLC
9289 # Enhanced Content > OCLC
9290 # Enhanced Content > OCLC
9291 # Enhanced Content > OCLC
9292 # Enhanced Content > OCLC
9293 # Enhanced Content > OCLC
9294 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
9295 msgstr "مرات في اليوم. إلا إذا كنت تدفع لخدمة xISBN، يجب ترك هذه في التلقائي من 999 (كما هو مبين أعلاه)."
9296
9297 # I18N/L10N
9298 # I18N/L10N
9299 # I18N/L10N
9300 # I18N/L10N
9301 # I18N/L10N
9302 # I18N/L10N
9303 # I18N/L10N
9304 # I18N/L10N
9305 msgid "i18n_l10n.pref"
9306 msgstr "i18n_l10n.pref"
9307
9308 # I18N/L10N
9309 # I18N/L10N
9310 # I18N/L10N
9311 # I18N/L10N
9312 # I18N/L10N
9313 # I18N/L10N
9314 # I18N/L10N
9315 # I18N/L10N
9316 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9317 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
9318
9319 # I18N/L10N
9320 # I18N/L10N
9321 # I18N/L10N
9322 # I18N/L10N
9323 # I18N/L10N
9324 # I18N/L10N
9325 # I18N/L10N
9326 # I18N/L10N
9327 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
9328 msgstr "النمط الألماني ([العنوان] [رقم الشارع] - [الرمز البريدي] [المدينة] - [البلد])"
9329
9330 # I18N/L10N
9331 # I18N/L10N
9332 # I18N/L10N
9333 # I18N/L10N
9334 # I18N/L10N
9335 # I18N/L10N
9336 # I18N/L10N
9337 # I18N/L10N
9338 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
9339 msgstr "النمط الأمريكي ([رقم الشارع], [العنوان] - [المدينة], [الرقم البريدي], [البلد])"
9340
9341 # I18N/L10N
9342 # I18N/L10N
9343 # I18N/L10N
9344 # I18N/L10N
9345 # I18N/L10N
9346 # I18N/L10N
9347 # I18N/L10N
9348 # I18N/L10N
9349 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9350 msgstr "الجمعة"
9351
9352 # I18N/L10N
9353 # I18N/L10N
9354 # I18N/L10N
9355 # I18N/L10N
9356 # I18N/L10N
9357 # I18N/L10N
9358 # I18N/L10N
9359 # I18N/L10N
9360 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9361 msgstr "اﻹثنين"
9362
9363 # I18N/L10N
9364 # I18N/L10N
9365 # I18N/L10N
9366 # I18N/L10N
9367 # I18N/L10N
9368 # I18N/L10N
9369 # I18N/L10N
9370 # I18N/L10N
9371 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9372 msgstr "السبت"
9373
9374 # I18N/L10N
9375 # I18N/L10N
9376 # I18N/L10N
9377 # I18N/L10N
9378 # I18N/L10N
9379 # I18N/L10N
9380 # I18N/L10N
9381 # I18N/L10N
9382 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9383 msgstr "الأحد"
9384
9385 # I18N/L10N
9386 # I18N/L10N
9387 # I18N/L10N
9388 # I18N/L10N
9389 # I18N/L10N
9390 # I18N/L10N
9391 # I18N/L10N
9392 # I18N/L10N
9393 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9394 msgstr "الخميس"
9395
9396 # I18N/L10N
9397 # I18N/L10N
9398 # I18N/L10N
9399 # I18N/L10N
9400 # I18N/L10N
9401 # I18N/L10N
9402 # I18N/L10N
9403 # I18N/L10N
9404 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9405 msgstr "الخميس"
9406
9407 # I18N/L10N
9408 # I18N/L10N
9409 # I18N/L10N
9410 # I18N/L10N
9411 # I18N/L10N
9412 # I18N/L10N
9413 # I18N/L10N
9414 # I18N/L10N
9415 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9416 msgstr "إستخدم"
9417
9418 # I18N/L10N
9419 # I18N/L10N
9420 # I18N/L10N
9421 # I18N/L10N
9422 # I18N/L10N
9423 # I18N/L10N
9424 # I18N/L10N
9425 # I18N/L10N
9426 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9427 msgstr "الأربعاء"
9428
9429 # I18N/L10N
9430 # I18N/L10N
9431 # I18N/L10N
9432 # I18N/L10N
9433 # I18N/L10N
9434 # I18N/L10N
9435 # I18N/L10N
9436 # I18N/L10N
9437 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
9438 msgstr "كما في اليوم الأول من أيام الأسبوع في التقويم."
9439
9440 # I18N/L10N
9441 # I18N/L10N
9442 # I18N/L10N
9443 # I18N/L10N
9444 # I18N/L10N
9445 # I18N/L10N
9446 # I18N/L10N
9447 # I18N/L10N
9448 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
9449 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لا تقم بتغيير هذا التفضيل على خادم الانتاج للمواد المتأخرة التي لا تزال تحقق غرامات. القيام بذل سيؤدي إلى مضاعفة الغرامات!"
9450
9451 # I18N/L10N
9452 # I18N/L10N
9453 # I18N/L10N
9454 # I18N/L10N
9455 # I18N/L10N
9456 # I18N/L10N
9457 # I18N/L10N
9458 # I18N/L10N
9459 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9460 msgstr "تنسيق 12 ساعة  (مثال \"02:18 م\" )"
9461
9462 # I18N/L10N
9463 # I18N/L10N
9464 # I18N/L10N
9465 # I18N/L10N
9466 # I18N/L10N
9467 # I18N/L10N
9468 # I18N/L10N
9469 # I18N/L10N
9470 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9471 msgstr "تنسيق 24 ساعة  ( مثال\"14:18\" )"
9472
9473 # I18N/L10N
9474 # I18N/L10N
9475 # I18N/L10N
9476 # I18N/L10N
9477 # I18N/L10N
9478 # I18N/L10N
9479 # I18N/L10N
9480 # I18N/L10N
9481 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9482 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
9483
9484 # I18N/L10N
9485 # I18N/L10N
9486 # I18N/L10N
9487 # I18N/L10N
9488 # I18N/L10N
9489 # I18N/L10N
9490 # I18N/L10N
9491 # I18N/L10N
9492 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
9493 msgstr "تلميح: إن تغيير الترتيب في قاعدة البيانات لعمود \"اللقب\" لجدول \"المستعيرين\" مفيد لعمل الاستعراض بالاسم الأخير في members-home.pl عند استخدام الأبجدية من الألف إلى الياء"
9494
9495 # I18N/L10N
9496 # I18N/L10N
9497 # I18N/L10N
9498 # I18N/L10N
9499 # I18N/L10N
9500 # I18N/L10N
9501 # I18N/L10N
9502 # I18N/L10N
9503 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9504 msgstr "استخدم الأبجدية"
9505
9506 # I18N/L10N
9507 # I18N/L10N
9508 # I18N/L10N
9509 # I18N/L10N
9510 # I18N/L10N
9511 # I18N/L10N
9512 # I18N/L10N
9513 # I18N/L10N
9514 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
9515 msgstr "لقوائم الأحرف القابلة للتصفح. يجب أن تكون قائمة من أحرف كبيرة منفصلة بمسافة"
9516
9517 # I18N/L10N
9518 # I18N/L10N
9519 # I18N/L10N
9520 # I18N/L10N
9521 # I18N/L10N
9522 # I18N/L10N
9523 # I18N/L10N
9524 # I18N/L10N
9525 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
9526 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لاتقم بتغيير هذا التفضيل على خادم إنتاج بالمواد المتأخرة التي تحقق الغرامات. القيام بذلك سينتج عنه مضاعفة الغرامات!"
9527
9528 # I18N/L10N
9529 # I18N/L10N
9530 # I18N/L10N
9531 # I18N/L10N
9532 # I18N/L10N
9533 # I18N/L10N
9534 # I18N/L10N
9535 # I18N/L10N
9536 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9537 msgstr "تنسيق التواريخ مثل"
9538
9539 # I18N/L10N
9540 # I18N/L10N
9541 # I18N/L10N
9542 # I18N/L10N
9543 # I18N/L10N
9544 # I18N/L10N
9545 # I18N/L10N
9546 # I18N/L10N
9547 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9548 msgstr "اليوم / الشهر / السنة"
9549
9550 # I18N/L10N
9551 # I18N/L10N
9552 # I18N/L10N
9553 # I18N/L10N
9554 # I18N/L10N
9555 # I18N/L10N
9556 # I18N/L10N
9557 # I18N/L10N
9558 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9559 msgstr "الشهر / اليوم / السنة"
9560
9561 # I18N/L10N
9562 # I18N/L10N
9563 # I18N/L10N
9564 # I18N/L10N
9565 # I18N/L10N
9566 # I18N/L10N
9567 # I18N/L10N
9568 # I18N/L10N
9569 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9570 msgstr "السنة-الشهر-اليوم"
9571
9572 # I18N/L10N
9573 # I18N/L10N
9574 # I18N/L10N
9575 # I18N/L10N
9576 # I18N/L10N
9577 # I18N/L10N
9578 # I18N/L10N
9579 # I18N/L10N
9580 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
9581 msgstr "تمكين اللغات التالية على واجهة الموظفين:"
9582
9583 # I18N/L10N
9584 # I18N/L10N
9585 # I18N/L10N
9586 # I18N/L10N
9587 # I18N/L10N
9588 # I18N/L10N
9589 # I18N/L10N
9590 # I18N/L10N
9591 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9592 msgstr "تفعيل اللغات التالية في الأوباك:"
9593
9594 # I18N/L10N
9595 # I18N/L10N
9596 # I18N/L10N
9597 # I18N/L10N
9598 # I18N/L10N
9599 # I18N/L10N
9600 # I18N/L10N
9601 # I18N/L10N
9602 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9603 msgstr "السماح"
9604
9605 # I18N/L10N
9606 # I18N/L10N
9607 # I18N/L10N
9608 # I18N/L10N
9609 # I18N/L10N
9610 # I18N/L10N
9611 # I18N/L10N
9612 # I18N/L10N
9613 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9614 msgstr "عدم السماح"
9615
9616 # I18N/L10N
9617 # I18N/L10N
9618 # I18N/L10N
9619 # I18N/L10N
9620 # I18N/L10N
9621 # I18N/L10N
9622 # I18N/L10N
9623 # I18N/L10N
9624 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
9625 msgstr "للمستفيدين بتغيير لغة العرض في الأوباك"
9626
9627 # Labs
9628 # Labs
9629 # Labs
9630 # Labs
9631 # Labs
9632 # Labs
9633 # Labs
9634 # Labs
9635 msgid "labs.pref"
9636 msgstr ""
9637
9638 # Labs > All
9639 # Labs > All
9640 # Labs > All
9641 # Labs > All
9642 # Labs > All
9643 # Labs > All
9644 # Labs > All
9645 # Labs > All
9646 msgid "labs.pref All"
9647 msgstr ""
9648
9649 # Labs > All
9650 # Labs > All
9651 # Labs > All
9652 # Labs > All
9653 # Labs > All
9654 # Labs > All
9655 # Labs > All
9656 # Labs > All
9657 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
9658 msgstr ""
9659
9660 # Labs > All
9661 # Labs > All
9662 # Labs > All
9663 # Labs > All
9664 # Labs > All
9665 # Labs > All
9666 # Labs > All
9667 # Labs > All
9668 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
9669 msgstr ""
9670
9671 # Labs > All
9672 # Labs > All
9673 # Labs > All
9674 # Labs > All
9675 # Labs > All
9676 # Labs > All
9677 # Labs > All
9678 # Labs > All
9679 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
9680 msgstr ""
9681
9682 # Labs > All
9683 # Labs > All
9684 # Labs > All
9685 # Labs > All
9686 # Labs > All
9687 # Labs > All
9688 # Labs > All
9689 # Labs > All
9690 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
9691 msgstr ""
9692
9693 # Labs > All
9694 # Labs > All
9695 # Labs > All
9696 # Labs > All
9697 # Labs > All
9698 # Labs > All
9699 # Labs > All
9700 # Labs > All
9701 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
9702 msgstr ""
9703
9704 # Local Use
9705 # Local Use
9706 # Local Use
9707 # Local Use
9708 # Local Use
9709 # Local Use
9710 # Local Use
9711 # Local Use
9712 msgid "local_use.pref"
9713 msgstr "الاستخدام المحلي"
9714
9715 # Local Use
9716 # Local Use
9717 # Local Use
9718 # Local Use
9719 # Local Use
9720 # Local Use
9721 # Local Use
9722 # Local Use
9723 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9724 msgstr "لم يتم تعريف شيء بعد."
9725
9726 # Logging
9727 # Logging
9728 # Logging
9729 # Logging
9730 # Logging
9731 # Logging
9732 # Logging
9733 # Logging
9734 msgid "logs.pref"
9735 msgstr "logs.pref"
9736
9737 # Logging > Debugging
9738 # Logging > Debugging
9739 # Logging > Debugging
9740 # Logging > Debugging
9741 # Logging > Debugging
9742 # Logging > Debugging
9743 # Logging > Debugging
9744 # Logging > Debugging
9745 msgid "logs.pref Debugging"
9746 msgstr "التنقيح"
9747
9748 # Logging > Logging
9749 # Logging > Logging
9750 # Logging > Logging
9751 # Logging > Logging
9752 # Logging > Logging
9753 # Logging > Logging
9754 # Logging > Logging
9755 # Logging > Logging
9756 msgid "logs.pref Logging"
9757 msgstr "التسجيل"
9758
9759 # Logging > Logging
9760 # Logging > Logging
9761 # Logging > Logging
9762 # Logging > Logging
9763 # Logging > Logging
9764 # Logging > Logging
9765 # Logging > Logging
9766 # Logging > Logging
9767 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9768 msgstr "عدم تسجيل"
9769
9770 # Logging > Logging
9771 # Logging > Logging
9772 # Logging > Logging
9773 # Logging > Logging
9774 # Logging > Logging
9775 # Logging > Logging
9776 # Logging > Logging
9777 # Logging > Logging
9778 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9779 msgstr "تسجيل"
9780
9781 # Logging > Logging
9782 # Logging > Logging
9783 # Logging > Logging
9784 # Logging > Logging
9785 # Logging > Logging
9786 # Logging > Logging
9787 # Logging > Logging
9788 # Logging > Logging
9789 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9790 msgstr "التغييرات في تسجيلات الاستناد."
9791
9792 # Logging > Logging
9793 # Logging > Logging
9794 # Logging > Logging
9795 # Logging > Logging
9796 # Logging > Logging
9797 # Logging > Logging
9798 # Logging > Logging
9799 # Logging > Logging
9800 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9801 msgstr "عدم تسجيل"
9802
9803 # Logging > Logging
9804 # Logging > Logging
9805 # Logging > Logging
9806 # Logging > Logging
9807 # Logging > Logging
9808 # Logging > Logging
9809 # Logging > Logging
9810 # Logging > Logging
9811 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9812 msgstr "تسجيل"
9813
9814 # Logging > Logging
9815 # Logging > Logging
9816 # Logging > Logging
9817 # Logging > Logging
9818 # Logging > Logging
9819 # Logging > Logging
9820 # Logging > Logging
9821 # Logging > Logging
9822 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9823 msgstr "التغييرات على تسجيلات المستفيد"
9824
9825 # Logging > Logging
9826 # Logging > Logging
9827 # Logging > Logging
9828 # Logging > Logging
9829 # Logging > Logging
9830 # Logging > Logging
9831 # Logging > Logging
9832 # Logging > Logging
9833 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9834 msgstr "عدم تسجيل"
9835
9836 # Logging > Logging
9837 # Logging > Logging
9838 # Logging > Logging
9839 # Logging > Logging
9840 # Logging > Logging
9841 # Logging > Logging
9842 # Logging > Logging
9843 # Logging > Logging
9844 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9845 msgstr "تسجيل"
9846
9847 # Logging > Logging
9848 # Logging > Logging
9849 # Logging > Logging
9850 # Logging > Logging
9851 # Logging > Logging
9852 # Logging > Logging
9853 # Logging > Logging
9854 # Logging > Logging
9855 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
9856 msgstr "أي تغييرات في التسجيلة البيبلوجرافية أو تسجيلات المواد. بما أن ذلك يحدث حين رد كتاب أو إعارته كذلك, فلا ينصح بتفعيل هذا التفضيل."
9857
9858 # Logging > Logging
9859 # Logging > Logging
9860 # Logging > Logging
9861 # Logging > Logging
9862 # Logging > Logging
9863 # Logging > Logging
9864 # Logging > Logging
9865 # Logging > Logging
9866 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9867 msgstr "عدم التسجيل"
9868
9869 # Logging > Logging
9870 # Logging > Logging
9871 # Logging > Logging
9872 # Logging > Logging
9873 # Logging > Logging
9874 # Logging > Logging
9875 # Logging > Logging
9876 # Logging > Logging
9877 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9878 msgstr "التسجيل"
9879
9880 # Logging > Logging
9881 # Logging > Logging
9882 # Logging > Logging
9883 # Logging > Logging
9884 # Logging > Logging
9885 # Logging > Logging
9886 # Logging > Logging
9887 # Logging > Logging
9888 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9889 msgstr "معلومات من cron jobs"
9890
9891 # Logging > Debugging
9892 # Logging > Debugging
9893 # Logging > Debugging
9894 # Logging > Debugging
9895 # Logging > Debugging
9896 # Logging > Debugging
9897 # Logging > Debugging
9898 # Logging > Debugging
9899 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9900 msgstr "القيام بـ"
9901
9902 # Logging > Debugging
9903 # Logging > Debugging
9904 # Logging > Debugging
9905 # Logging > Debugging
9906 # Logging > Debugging
9907 # Logging > Debugging
9908 # Logging > Debugging
9909 # Logging > Debugging
9910 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9911 msgstr "عدم القيام بـ"
9912
9913 # Logging > Debugging
9914 # Logging > Debugging
9915 # Logging > Debugging
9916 # Logging > Debugging
9917 # Logging > Debugging
9918 # Logging > Debugging
9919 # Logging > Debugging
9920 # Logging > Debugging
9921 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
9922 msgstr "وضع كل متغيرات عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للخط المباشر للموظفين"
9923
9924 # Logging > Debugging
9925 # Logging > Debugging
9926 # Logging > Debugging
9927 # Logging > Debugging
9928 # Logging > Debugging
9929 # Logging > Debugging
9930 # Logging > Debugging
9931 # Logging > Debugging
9932 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9933 msgstr "القيام بـ"
9934
9935 # Logging > Debugging
9936 # Logging > Debugging
9937 # Logging > Debugging
9938 # Logging > Debugging
9939 # Logging > Debugging
9940 # Logging > Debugging
9941 # Logging > Debugging
9942 # Logging > Debugging
9943 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9944 msgstr "عدم القيام بـ"
9945
9946 # Logging > Debugging
9947 # Logging > Debugging
9948 # Logging > Debugging
9949 # Logging > Debugging
9950 # Logging > Debugging
9951 # Logging > Debugging
9952 # Logging > Debugging
9953 # Logging > Debugging
9954 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
9955 msgstr "وضع كل متغير عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للأوباك"
9956
9957 # Logging > Logging
9958 # Logging > Logging
9959 # Logging > Logging
9960 # Logging > Logging
9961 # Logging > Logging
9962 # Logging > Logging
9963 # Logging > Logging
9964 # Logging > Logging
9965 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9966 msgstr "عدم تسجيل"
9967
9968 # Logging > Logging
9969 # Logging > Logging
9970 # Logging > Logging
9971 # Logging > Logging
9972 # Logging > Logging
9973 # Logging > Logging
9974 # Logging > Logging
9975 # Logging > Logging
9976 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9977 msgstr "تسجيل"
9978
9979 # Logging > Logging
9980 # Logging > Logging
9981 # Logging > Logging
9982 # Logging > Logging
9983 # Logging > Logging
9984 # Logging > Logging
9985 # Logging > Logging
9986 # Logging > Logging
9987 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9988 msgstr "عند فرض الغرامات، دفعها، أو السماح عنها"
9989
9990 # Logging > Logging
9991 # Logging > Logging
9992 # Logging > Logging
9993 # Logging > Logging
9994 # Logging > Logging
9995 # Logging > Logging
9996 # Logging > Logging
9997 # Logging > Logging
9998 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9999 msgstr "عدم تسجيل"
10000
10001 # Logging > Logging
10002 # Logging > Logging
10003 # Logging > Logging
10004 # Logging > Logging
10005 # Logging > Logging
10006 # Logging > Logging
10007 # Logging > Logging
10008 # Logging > Logging
10009 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
10010 msgstr "تسجيل"
10011
10012 # Logging > Logging
10013 # Logging > Logging
10014 # Logging > Logging
10015 # Logging > Logging
10016 # Logging > Logging
10017 # Logging > Logging
10018 # Logging > Logging
10019 # Logging > Logging
10020 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
10021 msgstr "عندما تكون المواد معارة."
10022
10023 # Logging > Logging
10024 # Logging > Logging
10025 # Logging > Logging
10026 # Logging > Logging
10027 # Logging > Logging
10028 # Logging > Logging
10029 # Logging > Logging
10030 # Logging > Logging
10031 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
10032 msgstr "عدم تسجيل"
10033
10034 # Logging > Logging
10035 # Logging > Logging
10036 # Logging > Logging
10037 # Logging > Logging
10038 # Logging > Logging
10039 # Logging > Logging
10040 # Logging > Logging
10041 # Logging > Logging
10042 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
10043 msgstr "تسجيل"
10044
10045 # Logging > Logging
10046 # Logging > Logging
10047 # Logging > Logging
10048 # Logging > Logging
10049 # Logging > Logging
10050 # Logging > Logging
10051 # Logging > Logging
10052 # Logging > Logging
10053 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
10054 msgstr "عند إرسال إخطار مطالبة تلقائي."
10055
10056 # Logging > Logging
10057 # Logging > Logging
10058 # Logging > Logging
10059 # Logging > Logging
10060 # Logging > Logging
10061 # Logging > Logging
10062 # Logging > Logging
10063 # Logging > Logging
10064 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
10065 msgstr "عدم تسجيل"
10066
10067 # Logging > Logging
10068 # Logging > Logging
10069 # Logging > Logging
10070 # Logging > Logging
10071 # Logging > Logging
10072 # Logging > Logging
10073 # Logging > Logging
10074 # Logging > Logging
10075 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
10076 msgstr "تسجيل"
10077
10078 # Logging > Logging
10079 # Logging > Logging
10080 # Logging > Logging
10081 # Logging > Logging
10082 # Logging > Logging
10083 # Logging > Logging
10084 # Logging > Logging
10085 # Logging > Logging
10086 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
10087 msgstr "عند إضافة التقارير، حذفها أو تغييرها"
10088
10089 # Logging > Logging
10090 # Logging > Logging
10091 # Logging > Logging
10092 # Logging > Logging
10093 # Logging > Logging
10094 # Logging > Logging
10095 # Logging > Logging
10096 # Logging > Logging
10097 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
10098 msgstr "عدم تسجيل"
10099
10100 # Logging > Logging
10101 # Logging > Logging
10102 # Logging > Logging
10103 # Logging > Logging
10104 # Logging > Logging
10105 # Logging > Logging
10106 # Logging > Logging
10107 # Logging > Logging
10108 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
10109 msgstr "تسجيل"
10110
10111 # Logging > Logging
10112 # Logging > Logging
10113 # Logging > Logging
10114 # Logging > Logging
10115 # Logging > Logging
10116 # Logging > Logging
10117 # Logging > Logging
10118 # Logging > Logging
10119 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
10120 msgstr "عندما تكون المواد مرجعة."
10121
10122 # Logging > Logging
10123 # Logging > Logging
10124 # Logging > Logging
10125 # Logging > Logging
10126 # Logging > Logging
10127 # Logging > Logging
10128 # Logging > Logging
10129 # Logging > Logging
10130 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
10131 msgstr "عدم تسجيل"
10132
10133 # Logging > Logging
10134 # Logging > Logging
10135 # Logging > Logging
10136 # Logging > Logging
10137 # Logging > Logging
10138 # Logging > Logging
10139 # Logging > Logging
10140 # Logging > Logging
10141 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
10142 msgstr "تسجيل"
10143
10144 # Logging > Logging
10145 # Logging > Logging
10146 # Logging > Logging
10147 # Logging > Logging
10148 # Logging > Logging
10149 # Logging > Logging
10150 # Logging > Logging
10151 # Logging > Logging
10152 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
10153 msgstr "عندما تكون السلاسل  مضافة ومحذوفة أو تم تغيرها."
10154
10155 # OPAC
10156 # OPAC
10157 # OPAC
10158 # OPAC
10159 # OPAC
10160 # OPAC
10161 # OPAC
10162 # OPAC
10163 msgid "opac.pref"
10164 msgstr "opac.pref"
10165
10166 # OPAC > Advanced Search Options
10167 # OPAC > Advanced Search Options
10168 # OPAC > Advanced Search Options
10169 # OPAC > Advanced Search Options
10170 # OPAC > Advanced Search Options
10171 # OPAC > Advanced Search Options
10172 # OPAC > Advanced Search Options
10173 # OPAC > Advanced Search Options
10174 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
10175 msgstr "خيارات البحث المتقدم"
10176
10177 # OPAC > Appearance
10178 # OPAC > Appearance
10179 # OPAC > Appearance
10180 # OPAC > Appearance
10181 # OPAC > Appearance
10182 # OPAC > Appearance
10183 # OPAC > Appearance
10184 # OPAC > Appearance
10185 msgid "opac.pref Appearance"
10186 msgstr "المظهر"
10187
10188 # OPAC > Features
10189 # OPAC > Features
10190 # OPAC > Features
10191 # OPAC > Features
10192 # OPAC > Features
10193 # OPAC > Features
10194 # OPAC > Features
10195 # OPAC > Features
10196 msgid "opac.pref Features"
10197 msgstr "خصائص"
10198
10199 # OPAC > Policy
10200 # OPAC > Policy
10201 # OPAC > Policy
10202 # OPAC > Policy
10203 # OPAC > Policy
10204 # OPAC > Policy
10205 # OPAC > Policy
10206 # OPAC > Policy
10207 msgid "opac.pref Policy"
10208 msgstr "سياسة"
10209
10210 # OPAC > Privacy
10211 # OPAC > Privacy
10212 # OPAC > Privacy
10213 # OPAC > Privacy
10214 # OPAC > Privacy
10215 # OPAC > Privacy
10216 # OPAC > Privacy
10217 # OPAC > Privacy
10218 msgid "opac.pref Privacy"
10219 msgstr "خصوصية"
10220
10221 # OPAC > Restricted page
10222 # OPAC > Restricted page
10223 # OPAC > Restricted page
10224 # OPAC > Restricted page
10225 # OPAC > Restricted page
10226 # OPAC > Restricted page
10227 # OPAC > Restricted page
10228 # OPAC > Restricted page
10229 msgid "opac.pref Restricted page"
10230 msgstr "صفحة مقيدة"
10231
10232 # OPAC > Self Registration
10233 # OPAC > Self Registration
10234 # OPAC > Self Registration
10235 # OPAC > Self Registration
10236 # OPAC > Self Registration
10237 # OPAC > Self Registration
10238 # OPAC > Self Registration
10239 # OPAC > Self Registration
10240 msgid "opac.pref Self Registration"
10241 msgstr "التسجيل الذاتي"
10242
10243 # OPAC > Shelf Browser
10244 # OPAC > Shelf Browser
10245 # OPAC > Shelf Browser
10246 # OPAC > Shelf Browser
10247 # OPAC > Shelf Browser
10248 # OPAC > Shelf Browser
10249 # OPAC > Shelf Browser
10250 # OPAC > Shelf Browser
10251 msgid "opac.pref Shelf Browser"
10252 msgstr "متصفح الرف"
10253
10254 # OPAC > Policy
10255 # OPAC > Policy
10256 # OPAC > Policy
10257 # OPAC > Policy
10258 # OPAC > Policy
10259 # OPAC > Policy
10260 # OPAC > Policy
10261 # OPAC > Policy
10262 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
10263 msgstr "السماح"
10264
10265 # OPAC > Policy
10266 # OPAC > Policy
10267 # OPAC > Policy
10268 # OPAC > Policy
10269 # OPAC > Policy
10270 # OPAC > Policy
10271 # OPAC > Policy
10272 # OPAC > Policy
10273 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
10274 msgstr "لا تسمح"
10275
10276 # OPAC > Policy
10277 # OPAC > Policy
10278 # OPAC > Policy
10279 # OPAC > Policy
10280 # OPAC > Policy
10281 # OPAC > Policy
10282 # OPAC > Policy
10283 # OPAC > Policy
10284 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
10285 msgstr "مستفيدين ﻹختيار مكتبة عند ما يتم إقتراح شراء"
10286
10287 # OPAC > Privacy
10288 # OPAC > Privacy
10289 # OPAC > Privacy
10290 # OPAC > Privacy
10291 # OPAC > Privacy
10292 # OPAC > Privacy
10293 # OPAC > Privacy
10294 # OPAC > Privacy
10295 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
10296 msgstr "السماح"
10297
10298 # OPAC > Privacy
10299 # OPAC > Privacy
10300 # OPAC > Privacy
10301 # OPAC > Privacy
10302 # OPAC > Privacy
10303 # OPAC > Privacy
10304 # OPAC > Privacy
10305 # OPAC > Privacy
10306 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
10307 msgstr "عدم السماح"
10308
10309 # OPAC > Privacy
10310 # OPAC > Privacy
10311 # OPAC > Privacy
10312 # OPAC > Privacy
10313 # OPAC > Privacy
10314 # OPAC > Privacy
10315 # OPAC > Privacy
10316 # OPAC > Privacy
10317 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
10318 msgstr "للمستفيدين غير مسجلي الدخول بعمل مقترحات شراء. المقترحات متصلة بتفضيل النظام AnonymousPatron"
10319
10320 # OPAC > Privacy
10321 # OPAC > Privacy
10322 # OPAC > Privacy
10323 # OPAC > Privacy
10324 # OPAC > Privacy
10325 # OPAC > Privacy
10326 # OPAC > Privacy
10327 # OPAC > Privacy
10328 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
10329 msgstr "استخدام رقم المستعير"
10330
10331 # OPAC > Privacy
10332 # OPAC > Privacy
10333 # OPAC > Privacy
10334 # OPAC > Privacy
10335 # OPAC > Privacy
10336 # OPAC > Privacy
10337 # OPAC > Privacy
10338 # OPAC > Privacy
10339 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
10340 msgstr "كمستفيد مجهول (للحصول على اقتراحات مجهولة المصدر وتاريخ القراءة)"
10341
10342 # OPAC > Appearance
10343 # OPAC > Appearance
10344 # OPAC > Appearance
10345 # OPAC > Appearance
10346 # OPAC > Appearance
10347 # OPAC > Appearance
10348 # OPAC > Appearance
10349 # OPAC > Appearance
10350 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
10351 msgstr "عدم عرض"
10352
10353 # OPAC > Appearance
10354 # OPAC > Appearance
10355 # OPAC > Appearance
10356 # OPAC > Appearance
10357 # OPAC > Appearance
10358 # OPAC > Appearance
10359 # OPAC > Appearance
10360 # OPAC > Appearance
10361 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
10362 msgstr "عرض"
10363
10364 # OPAC > Appearance
10365 # OPAC > Appearance
10366 # OPAC > Appearance
10367 # OPAC > Appearance
10368 # OPAC > Appearance
10369 # OPAC > Appearance
10370 # OPAC > Appearance
10371 # OPAC > Appearance
10372 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
10373 msgstr "الصور لـِ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">القيم الإستنادية</a> (مثل حالات الفقدان والمواقع) في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المواد في الأوباك."
10374
10375 # OPAC > Appearance
10376 # OPAC > Appearance
10377 # OPAC > Appearance
10378 # OPAC > Appearance
10379 # OPAC > Appearance
10380 # OPAC > Appearance
10381 # OPAC > Appearance
10382 # OPAC > Appearance
10383 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
10384 msgstr "إظهار التسجيلات الببليوغرافية"
10385
10386 # OPAC > Appearance
10387 # OPAC > Appearance
10388 # OPAC > Appearance
10389 # OPAC > Appearance
10390 # OPAC > Appearance
10391 # OPAC > Appearance
10392 # OPAC > Appearance
10393 # OPAC > Appearance
10394 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
10395 msgstr "كما المحدد في نموذج تدمك ISBD ."
10396
10397 # OPAC > Appearance
10398 # OPAC > Appearance
10399 # OPAC > Appearance
10400 # OPAC > Appearance
10401 # OPAC > Appearance
10402 # OPAC > Appearance
10403 # OPAC > Appearance
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
10406 msgstr " في الشكل البسيط."
10407
10408 # OPAC > Appearance
10409 # OPAC > Appearance
10410 # OPAC > Appearance
10411 # OPAC > Appearance
10412 # OPAC > Appearance
10413 # OPAC > Appearance
10414 # OPAC > Appearance
10415 # OPAC > Appearance
10416 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
10417 msgstr " في شكل المارك الخاص بهم ."
10418
10419 # OPAC > Policy
10420 # OPAC > Policy
10421 # OPAC > Policy
10422 # OPAC > Policy
10423 # OPAC > Policy
10424 # OPAC > Policy
10425 # OPAC > Policy
10426 # OPAC > Policy
10427 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
10428 msgstr "حظر"
10429
10430 # OPAC > Policy
10431 # OPAC > Policy
10432 # OPAC > Policy
10433 # OPAC > Policy
10434 # OPAC > Policy
10435 # OPAC > Policy
10436 # OPAC > Policy
10437 # OPAC > Policy
10438 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
10439 msgstr "عدم حظر"
10440
10441 # OPAC > Policy
10442 # OPAC > Policy
10443 # OPAC > Policy
10444 # OPAC > Policy
10445 # OPAC > Policy
10446 # OPAC > Policy
10447 # OPAC > Policy
10448 # OPAC > Policy
10449 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
10450 msgstr "المستفيدين المنتهيين من إجراءات الأوباك كوضع حجز أو التجديد. لاحظ أن إعداد فئة المستفيد له الأولوية فوق هذا التفضيل."
10451
10452 # OPAC > Appearance
10453 # OPAC > Appearance
10454 # OPAC > Appearance
10455 # OPAC > Appearance
10456 # OPAC > Appearance
10457 # OPAC > Appearance
10458 # OPAC > Appearance
10459 # OPAC > Appearance
10460 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
10461 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 في نتائج بحث على الأوباك ،<br/>تحذير : تفعيل هذه الميزة سيبطئ إستجابة وقت إستجابة البحث في الأوباك."
10462
10463 # OPAC > Appearance
10464 # OPAC > Appearance
10465 # OPAC > Appearance
10466 # OPAC > Appearance
10467 # OPAC > Appearance
10468 # OPAC > Appearance
10469 # OPAC > Appearance
10470 # OPAC > Appearance
10471 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
10472 msgstr "عدم إدراج"
10473
10474 # OPAC > Appearance
10475 # OPAC > Appearance
10476 # OPAC > Appearance
10477 # OPAC > Appearance
10478 # OPAC > Appearance
10479 # OPAC > Appearance
10480 # OPAC > Appearance
10481 # OPAC > Appearance
10482 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
10483 msgstr "إدراج"
10484
10485 # OPAC > Appearance
10486 # OPAC > Appearance
10487 # OPAC > Appearance
10488 # OPAC > Appearance
10489 # OPAC > Appearance
10490 # OPAC > Appearance
10491 # OPAC > Appearance
10492 # OPAC > Appearance
10493 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
10494 msgstr "عدم عرض"
10495
10496 # OPAC > Appearance
10497 # OPAC > Appearance
10498 # OPAC > Appearance
10499 # OPAC > Appearance
10500 # OPAC > Appearance
10501 # OPAC > Appearance
10502 # OPAC > Appearance
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
10505 msgstr "عرض"
10506
10507 # OPAC > Appearance
10508 # OPAC > Appearance
10509 # OPAC > Appearance
10510 # OPAC > Appearance
10511 # OPAC > Appearance
10512 # OPAC > Appearance
10513 # OPAC > Appearance
10514 # OPAC > Appearance
10515 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
10516 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور ونوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات التفاصيل في الأوباك"
10517
10518 # OPAC > Privacy
10519 # OPAC > Privacy
10520 # OPAC > Privacy
10521 # OPAC > Privacy
10522 # OPAC > Privacy
10523 # OPAC > Privacy
10524 # OPAC > Privacy
10525 # OPAC > Privacy
10526 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
10527 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
10528
10529 # OPAC > Privacy
10530 # OPAC > Privacy
10531 # OPAC > Privacy
10532 # OPAC > Privacy
10533 # OPAC > Privacy
10534 # OPAC > Privacy
10535 # OPAC > Privacy
10536 # OPAC > Privacy
10537 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
10538 msgstr "الاحتفاظ بـ"
10539
10540 # OPAC > Privacy
10541 # OPAC > Privacy
10542 # OPAC > Privacy
10543 # OPAC > Privacy
10544 # OPAC > Privacy
10545 # OPAC > Privacy
10546 # OPAC > Privacy
10547 # OPAC > Privacy
10548 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
10549 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في واجهة المستفبد (OPAC)."
10550
10551 # OPAC > Appearance
10552 # OPAC > Appearance
10553 # OPAC > Appearance
10554 # OPAC > Appearance
10555 # OPAC > Appearance
10556 # OPAC > Appearance
10557 # OPAC > Appearance
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
10560 msgstr "عدم عرض"
10561
10562 # OPAC > Appearance
10563 # OPAC > Appearance
10564 # OPAC > Appearance
10565 # OPAC > Appearance
10566 # OPAC > Appearance
10567 # OPAC > Appearance
10568 # OPAC > Appearance
10569 # OPAC > Appearance
10570 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
10571 msgstr "GoogleIndicTransliteration  في الأوباك."
10572
10573 # OPAC > Appearance
10574 # OPAC > Appearance
10575 # OPAC > Appearance
10576 # OPAC > Appearance
10577 # OPAC > Appearance
10578 # OPAC > Appearance
10579 # OPAC > Appearance
10580 # OPAC > Appearance
10581 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
10582 msgstr "عرض"
10583
10584 # OPAC > Appearance
10585 # OPAC > Appearance
10586 # OPAC > Appearance
10587 # OPAC > Appearance
10588 # OPAC > Appearance
10589 # OPAC > Appearance
10590 # OPAC > Appearance
10591 # OPAC > Appearance
10592 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
10593 msgstr "عن طريق نقل النتائج إلى الأمام وزيادة حجم أو تظليل الصفوف لتلك النتائج. (Non-XSLT فقط)"
10594
10595 # OPAC > Appearance
10596 # OPAC > Appearance
10597 # OPAC > Appearance
10598 # OPAC > Appearance
10599 # OPAC > Appearance
10600 # OPAC > Appearance
10601 # OPAC > Appearance
10602 # OPAC > Appearance
10603 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
10604 msgstr "عدم التشديد على"
10605
10606 # OPAC > Appearance
10607 # OPAC > Appearance
10608 # OPAC > Appearance
10609 # OPAC > Appearance
10610 # OPAC > Appearance
10611 # OPAC > Appearance
10612 # OPAC > Appearance
10613 # OPAC > Appearance
10614 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
10615 msgstr "التشديد على"
10616
10617 # OPAC > Appearance
10618 # OPAC > Appearance
10619 # OPAC > Appearance
10620 # OPAC > Appearance
10621 # OPAC > Appearance
10622 # OPAC > Appearance
10623 # OPAC > Appearance
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
10626 msgstr "فرع الأوباك عبر ال URL"
10627
10628 # OPAC > Appearance
10629 # OPAC > Appearance
10630 # OPAC > Appearance
10631 # OPAC > Appearance
10632 # OPAC > Appearance
10633 # OPAC > Appearance
10634 # OPAC > Appearance
10635 # OPAC > Appearance
10636 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
10637 msgstr "فرع المستفيد الرئيسي"
10638
10639 # OPAC > Appearance
10640 # OPAC > Appearance
10641 # OPAC > Appearance
10642 # OPAC > Appearance
10643 # OPAC > Appearance
10644 # OPAC > Appearance
10645 # OPAC > Appearance
10646 # OPAC > Appearance
10647 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
10648 msgstr "النتائج من"
10649
10650 # OPAC > Appearance
10651 # OPAC > Appearance
10652 # OPAC > Appearance
10653 # OPAC > Appearance
10654 # OPAC > Appearance
10655 # OPAC > Appearance
10656 # OPAC > Appearance
10657 # OPAC > Appearance
10658 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
10659 msgstr "عرض"
10660
10661 # OPAC > Appearance
10662 # OPAC > Appearance
10663 # OPAC > Appearance
10664 # OPAC > Appearance
10665 # OPAC > Appearance
10666 # OPAC > Appearance
10667 # OPAC > Appearance
10668 # OPAC > Appearance
10669 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
10670 msgstr "كاسم المكتبة في الأوباك"
10671
10672 # OPAC > Appearance
10673 # OPAC > Appearance
10674 # OPAC > Appearance
10675 # OPAC > Appearance
10676 # OPAC > Appearance
10677 # OPAC > Appearance
10678 # OPAC > Appearance
10679 # OPAC > Appearance
10680 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
10681 msgstr "عرض ال HTML التالي في تسجيل دخول الأوباك عندما يكون المستفيد غير مسجل الدخول:"
10682
10683 # OPAC > Features
10684 # OPAC > Features
10685 # OPAC > Features
10686 # OPAC > Features
10687 # OPAC > Features
10688 # OPAC > Features
10689 # OPAC > Features
10690 # OPAC > Features
10691 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
10692 msgstr "عرض"
10693
10694 # OPAC > Features
10695 # OPAC > Features
10696 # OPAC > Features
10697 # OPAC > Features
10698 # OPAC > Features
10699 # OPAC > Features
10700 # OPAC > Features
10701 # OPAC > Features
10702 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
10703 msgstr "عدم عرض"
10704
10705 # OPAC > Features
10706 # OPAC > Features
10707 # OPAC > Features
10708 # OPAC > Features
10709 # OPAC > Features
10710 # OPAC > Features
10711 # OPAC > Features
10712 # OPAC > Features
10713 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
10714 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحات تفاصيل الأوباك."
10715
10716 # OPAC > Appearance
10717 # OPAC > Appearance
10718 # OPAC > Appearance
10719 # OPAC > Appearance
10720 # OPAC > Appearance
10721 # OPAC > Appearance
10722 # OPAC > Appearance
10723 # OPAC > Appearance
10724 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
10725 msgstr "يجب أن يكون ذلك URL يبدأ بـ <code>http://</code>  أو <code>https://</code>. لا تقم بإدراج علامة slash مائلة في ال URL. (يجب أن يتم ملء ذلك بشكل صحيح لكي تعمل برامج البحث المساعدة RSS و unAPI)"
10726
10727 # OPAC > Appearance
10728 # OPAC > Appearance
10729 # OPAC > Appearance
10730 # OPAC > Appearance
10731 # OPAC > Appearance
10732 # OPAC > Appearance
10733 # OPAC > Appearance
10734 # OPAC > Appearance
10735 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
10736 msgstr "يقع الأوباك في"
10737
10738 # OPAC > Appearance
10739 # OPAC > Appearance
10740 # OPAC > Appearance
10741 # OPAC > Appearance
10742 # OPAC > Appearance
10743 # OPAC > Appearance
10744 # OPAC > Appearance
10745 # OPAC > Appearance
10746 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
10747 msgstr ". ملاحظة: خيار OPACXSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
10748
10749 # OPAC > Appearance
10750 # OPAC > Appearance
10751 # OPAC > Appearance
10752 # OPAC > Appearance
10753 # OPAC > Appearance
10754 # OPAC > Appearance
10755 # OPAC > Appearance
10756 # OPAC > Appearance
10757 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
10758 msgstr "كل من صفحات النتائج والتفاصيل"
10759
10760 # OPAC > Appearance
10761 # OPAC > Appearance
10762 # OPAC > Appearance
10763 # OPAC > Appearance
10764 # OPAC > Appearance
10765 # OPAC > Appearance
10766 # OPAC > Appearance
10767 # OPAC > Appearance
10768 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
10769 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
10770
10771 # OPAC > Appearance
10772 # OPAC > Appearance
10773 # OPAC > Appearance
10774 # OPAC > Appearance
10775 # OPAC > Appearance
10776 # OPAC > Appearance
10777 # OPAC > Appearance
10778 # OPAC > Appearance
10779 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
10780 msgstr "لعرض URI في مجال 856u كصورة في: "
10781
10782 # OPAC > Appearance
10783 # OPAC > Appearance
10784 # OPAC > Appearance
10785 # OPAC > Appearance
10786 # OPAC > Appearance
10787 # OPAC > Appearance
10788 # OPAC > Appearance
10789 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
10791 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
10792
10793 # OPAC > Appearance
10794 # OPAC > Appearance
10795 # OPAC > Appearance
10796 # OPAC > Appearance
10797 # OPAC > Appearance
10798 # OPAC > Appearance
10799 # OPAC > Appearance
10800 # OPAC > Appearance
10801 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
10802 msgstr "صفحة النتائج فقط"
10803
10804 # OPAC > Appearance
10805 # OPAC > Appearance
10806 # OPAC > Appearance
10807 # OPAC > Appearance
10808 # OPAC > Appearance
10809 # OPAC > Appearance
10810 # OPAC > Appearance
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10813 msgstr "استخدم ال"
10814
10815 # OPAC > Appearance
10816 # OPAC > Appearance
10817 # OPAC > Appearance
10818 # OPAC > Appearance
10819 # OPAC > Appearance
10820 # OPAC > Appearance
10821 # OPAC > Appearance
10822 # OPAC > Appearance
10823 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10824 msgstr "بادئ"
10825
10826 # OPAC > Appearance
10827 # OPAC > Appearance
10828 # OPAC > Appearance
10829 # OPAC > Appearance
10830 # OPAC > Appearance
10831 # OPAC > Appearance
10832 # OPAC > Appearance
10833 # OPAC > Appearance
10834 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10835 msgstr "برنامج"
10836
10837 # OPAC > Appearance
10838 # OPAC > Appearance
10839 # OPAC > Appearance
10840 # OPAC > Appearance
10841 # OPAC > Appearance
10842 # OPAC > Appearance
10843 # OPAC > Appearance
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10846 msgstr "ثيمة كثيمة الارتداد في الأوباك."
10847
10848 # OPAC > Policy
10849 # OPAC > Policy
10850 # OPAC > Policy
10851 # OPAC > Policy
10852 # OPAC > Policy
10853 # OPAC > Policy
10854 # OPAC > Policy
10855 # OPAC > Policy
10856 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
10857 msgstr "فقط السماح للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم على واجة المستفيد  OPAC  إذا كان لديهم أقل من"
10858
10859 # OPAC > Policy
10860 # OPAC > Policy
10861 # OPAC > Policy
10862 # OPAC > Policy
10863 # OPAC > Policy
10864 # OPAC > Policy
10865 # OPAC > Policy
10866 # OPAC > Policy
10867 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
10868 msgstr "[% local_currency %] في الغرامات (اتركه فارغا لتعطيل)."
10869
10870 # OPAC > Features
10871 # OPAC > Features
10872 # OPAC > Features
10873 # OPAC > Features
10874 # OPAC > Features
10875 # OPAC > Features
10876 # OPAC > Features
10877 # OPAC > Features
10878 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10879 msgstr "السماح"
10880
10881 # OPAC > Features
10882 # OPAC > Features
10883 # OPAC > Features
10884 # OPAC > Features
10885 # OPAC > Features
10886 # OPAC > Features
10887 # OPAC > Features
10888 # OPAC > Features
10889 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10890 msgstr "عدم السماح"
10891
10892 # OPAC > Features
10893 # OPAC > Features
10894 # OPAC > Features
10895 # OPAC > Features
10896 # OPAC > Features
10897 # OPAC > Features
10898 # OPAC > Features
10899 # OPAC > Features
10900 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
10901 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى تبويب الغرامات على  صفحة حسابي في واجهة المستفيد (OPAC)."
10902
10903 # OPAC > Appearance
10904 # OPAC > Appearance
10905 # OPAC > Appearance
10906 # OPAC > Appearance
10907 # OPAC > Appearance
10908 # OPAC > Appearance
10909 # OPAC > Appearance
10910 # OPAC > Appearance
10911 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10912 msgstr "<br />ملاحظة العناصر النائبة {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} ستستبدل بالمعلومات من التسجيلة المعروضة."
10913
10914 # OPAC > Appearance
10915 # OPAC > Appearance
10916 # OPAC > Appearance
10917 # OPAC > Appearance
10918 # OPAC > Appearance
10919 # OPAC > Appearance
10920 # OPAC > Appearance
10921 # OPAC > Appearance
10922 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10923 msgstr "أضف عموداً من \"الروابط\" على تبويبات \"ملخصي\" و \"وتاريخ قراءاتي\" عندما يقوم المستخدم بالولوج إلى الأوباك، باستخدام صيغة HTML التالية (اتركه فارغاً لتعطله):"
10924
10925 # OPAC > Appearance
10926 # OPAC > Appearance
10927 # OPAC > Appearance
10928 # OPAC > Appearance
10929 # OPAC > Appearance
10930 # OPAC > Appearance
10931 # OPAC > Appearance
10932 # OPAC > Appearance
10933 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
10934 msgstr "ملاحظة للعرض في صفحة مالخص المستفيد. ستظهر هذه الملاحظة فقط إذا كان المستفيد مسجل الدخول:"
10935
10936 # OPAC > Appearance
10937 # OPAC > Appearance
10938 # OPAC > Appearance
10939 # OPAC > Appearance
10940 # OPAC > Appearance
10941 # OPAC > Appearance
10942 # OPAC > Appearance
10943 # OPAC > Appearance
10944 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10945 msgstr "ملاحظة: يمكنك إدخال المتغيرات {QUERY_KW} والتي ستم استبدالها بالكلمات المفتاحية للاستعلام"
10946
10947 # OPAC > Appearance
10948 # OPAC > Appearance
10949 # OPAC > Appearance
10950 # OPAC > Appearance
10951 # OPAC > Appearance
10952 # OPAC > Appearance
10953 # OPAC > Appearance
10954 # OPAC > Appearance
10955 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10956 msgstr "قم بعرض هذا ال HTML  عند عدم العثور على نتائج للبحث في واجهة المستفيد (OPAC):"
10957
10958 # OPAC > Features
10959 # OPAC > Features
10960 # OPAC > Features
10961 # OPAC > Features
10962 # OPAC > Features
10963 # OPAC > Features
10964 # OPAC > Features
10965 # OPAC > Features
10966 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10967 msgstr "السماح"
10968
10969 # OPAC > Features
10970 # OPAC > Features
10971 # OPAC > Features
10972 # OPAC > Features
10973 # OPAC > Features
10974 # OPAC > Features
10975 # OPAC > Features
10976 # OPAC > Features
10977 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10978 msgstr "عدم السماح"
10979
10980 # OPAC > Features
10981 # OPAC > Features
10982 # OPAC > Features
10983 # OPAC > Features
10984 # OPAC > Features
10985 # OPAC > Features
10986 # OPAC > Features
10987 # OPAC > Features
10988 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10989 msgstr "للمستفيدين بإخطار المكتبة بالتغييرات في معلومات الاتصال الخاصة بهم من واجهة المستفيد (OPAC)."
10990
10991 # OPAC > Features
10992 # OPAC > Features
10993 # OPAC > Features
10994 # OPAC > Features
10995 # OPAC > Features
10996 # OPAC > Features
10997 # OPAC > Features
10998 # OPAC > Features
10999 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
11000 msgstr "عرض"
11001
11002 # OPAC > Features
11003 # OPAC > Features
11004 # OPAC > Features
11005 # OPAC > Features
11006 # OPAC > Features
11007 # OPAC > Features
11008 # OPAC > Features
11009 # OPAC > Features
11010 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
11011 msgstr "عد عرض"
11012
11013 # OPAC > Features
11014 # OPAC > Features
11015 # OPAC > Features
11016 # OPAC > Features
11017 # OPAC > Features
11018 # OPAC > Features
11019 # OPAC > Features
11020 # OPAC > Features
11021 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
11022 msgstr "قائمة المؤلمفين / الموضوعات في نافذة منبثقة للبحث المدمج في صفحات تفاصيل الأوباك."
11023
11024 # OPAC > Privacy
11025 # OPAC > Privacy
11026 # OPAC > Privacy
11027 # OPAC > Privacy
11028 # OPAC > Privacy
11029 # OPAC > Privacy
11030 # OPAC > Privacy
11031 # OPAC > Privacy
11032 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11033 msgstr "السماح"
11034
11035 # OPAC > Privacy
11036 # OPAC > Privacy
11037 # OPAC > Privacy
11038 # OPAC > Privacy
11039 # OPAC > Privacy
11040 # OPAC > Privacy
11041 # OPAC > Privacy
11042 # OPAC > Privacy
11043 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11044 msgstr "عدم السماح"
11045
11046 # OPAC > Privacy
11047 # OPAC > Privacy
11048 # OPAC > Privacy
11049 # OPAC > Privacy
11050 # OPAC > Privacy
11051 # OPAC > Privacy
11052 # OPAC > Privacy
11053 # OPAC > Privacy
11054 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
11055 msgstr " للمستفيدين باختيار إعدادات الخصوصية الخاصة بهم لسجل قراءتهم.  يتطلب هذا  opacreadinghistory و AnonymousPatron"
11056
11057 # OPAC > Appearance
11058 # OPAC > Appearance
11059 # OPAC > Appearance
11060 # OPAC > Appearance
11061 # OPAC > Appearance
11062 # OPAC > Appearance
11063 # OPAC > Appearance
11064 # OPAC > Appearance
11065 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
11066 msgstr "تشمل HTML التالية تحت الأوجه في نتائج البحث واجهة المستفيد ( OPAC ):"
11067
11068 # OPAC > Appearance
11069 # OPAC > Appearance
11070 # OPAC > Appearance
11071 # OPAC > Appearance
11072 # OPAC > Appearance
11073 # OPAC > Appearance
11074 # OPAC > Appearance
11075 # OPAC > Appearance
11076 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
11077 msgstr "<br />ملاحظة : المتغيرات {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} سيتم استبدالها بمعلومات عرض التسجيلة"
11078
11079 # OPAC > Appearance
11080 # OPAC > Appearance
11081 # OPAC > Appearance
11082 # OPAC > Appearance
11083 # OPAC > Appearance
11084 # OPAC > Appearance
11085 # OPAC > Appearance
11086 # OPAC > Appearance
11087 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
11088 msgstr "قم بإدراج مربع \"المزيد من البحث\" في صفحات تفاصيل المواد في واجهة المستفيد (OPAC), بال HTML  التالي (اتركه خاليا للإيقاف):"
11089
11090 # OPAC > Shelf Browser
11091 # OPAC > Shelf Browser
11092 # OPAC > Shelf Browser
11093 # OPAC > Shelf Browser
11094 # OPAC > Shelf Browser
11095 # OPAC > Shelf Browser
11096 # OPAC > Shelf Browser
11097 # OPAC > Shelf Browser
11098 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
11099 msgstr "عدم عرض"
11100
11101 # OPAC > Shelf Browser
11102 # OPAC > Shelf Browser
11103 # OPAC > Shelf Browser
11104 # OPAC > Shelf Browser
11105 # OPAC > Shelf Browser
11106 # OPAC > Shelf Browser
11107 # OPAC > Shelf Browser
11108 # OPAC > Shelf Browser
11109 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
11110 msgstr "عرض"
11111
11112 # OPAC > Shelf Browser
11113 # OPAC > Shelf Browser
11114 # OPAC > Shelf Browser
11115 # OPAC > Shelf Browser
11116 # OPAC > Shelf Browser
11117 # OPAC > Shelf Browser
11118 # OPAC > Shelf Browser
11119 # OPAC > Shelf Browser
11120 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11121 msgstr "متصفح رف في صفحات تفاصيل المادة, مما يسمح للمستفيدين برؤية مدى قرب هذه المادة على الرف.لاحظ أن هذا التفضيل يستخدم كما كبيرا من موارد خادمك,ويجب تجنبه إذا كانت مجموعتك تحتوي عددا كبيرا من المواد."
11122
11123 # OPAC > Appearance
11124 # OPAC > Appearance
11125 # OPAC > Appearance
11126 # OPAC > Appearance
11127 # OPAC > Appearance
11128 # OPAC > Appearance
11129 # OPAC > Appearance
11130 # OPAC > Appearance
11131 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
11132 msgstr "عدم عرض"
11133
11134 # OPAC > Appearance
11135 # OPAC > Appearance
11136 # OPAC > Appearance
11137 # OPAC > Appearance
11138 # OPAC > Appearance
11139 # OPAC > Appearance
11140 # OPAC > Appearance
11141 # OPAC > Appearance
11142 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
11143 msgstr "عرض"
11144
11145 # OPAC > Appearance
11146 # OPAC > Appearance
11147 # OPAC > Appearance
11148 # OPAC > Appearance
11149 # OPAC > Appearance
11150 # OPAC > Appearance
11151 # OPAC > Appearance
11152 # OPAC > Appearance
11153 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
11154 msgstr "باركود المواد على ملصق الحجوزات"
11155
11156 # OPAC > Appearance
11157 # OPAC > Appearance
11158 # OPAC > Appearance
11159 # OPAC > Appearance
11160 # OPAC > Appearance
11161 # OPAC > Appearance
11162 # OPAC > Appearance
11163 # OPAC > Appearance
11164 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
11165 msgstr "عدم عرض"
11166
11167 # OPAC > Appearance
11168 # OPAC > Appearance
11169 # OPAC > Appearance
11170 # OPAC > Appearance
11171 # OPAC > Appearance
11172 # OPAC > Appearance
11173 # OPAC > Appearance
11174 # OPAC > Appearance
11175 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
11176 msgstr "عرض"
11177
11178 # OPAC > Appearance
11179 # OPAC > Appearance
11180 # OPAC > Appearance
11181 # OPAC > Appearance
11182 # OPAC > Appearance
11183 # OPAC > Appearance
11184 # OPAC > Appearance
11185 # OPAC > Appearance
11186 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
11187 msgstr "اسم المستفيد الذي لديه مادة معارة في صفحات تفاصيل المادة في واجهة المستفيد (OPAC)."
11188
11189 # OPAC > Appearance
11190 # OPAC > Appearance
11191 # OPAC > Appearance
11192 # OPAC > Appearance
11193 # OPAC > Appearance
11194 # OPAC > Appearance
11195 # OPAC > Appearance
11196 # OPAC > Appearance
11197 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
11198 msgstr "لا تظهر  أي تفاصيل للحجز"
11199
11200 # OPAC > Appearance
11201 # OPAC > Appearance
11202 # OPAC > Appearance
11203 # OPAC > Appearance
11204 # OPAC > Appearance
11205 # OPAC > Appearance
11206 # OPAC > Appearance
11207 # OPAC > Appearance
11208 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
11209 msgstr "عرض الحجوزات"
11210
11211 # OPAC > Appearance
11212 # OPAC > Appearance
11213 # OPAC > Appearance
11214 # OPAC > Appearance
11215 # OPAC > Appearance
11216 # OPAC > Appearance
11217 # OPAC > Appearance
11218 # OPAC > Appearance
11219 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
11220 msgstr "عرض الحجوزات و مستوى الأولوية"
11221
11222 # OPAC > Appearance
11223 # OPAC > Appearance
11224 # OPAC > Appearance
11225 # OPAC > Appearance
11226 # OPAC > Appearance
11227 # OPAC > Appearance
11228 # OPAC > Appearance
11229 # OPAC > Appearance
11230 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
11231 msgstr "عرض مستوى الأولوية"
11232
11233 # OPAC > Appearance
11234 # OPAC > Appearance
11235 # OPAC > Appearance
11236 # OPAC > Appearance
11237 # OPAC > Appearance
11238 # OPAC > Appearance
11239 # OPAC > Appearance
11240 # OPAC > Appearance
11241 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
11242 msgstr "للمستفيدين في الأوباك."
11243
11244 # OPAC > Appearance
11245 # OPAC > Appearance
11246 # OPAC > Appearance
11247 # OPAC > Appearance
11248 # OPAC > Appearance
11249 # OPAC > Appearance
11250 # OPAC > Appearance
11251 # OPAC > Appearance
11252 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
11253 msgstr "عدم عرض"
11254
11255 # OPAC > Appearance
11256 # OPAC > Appearance
11257 # OPAC > Appearance
11258 # OPAC > Appearance
11259 # OPAC > Appearance
11260 # OPAC > Appearance
11261 # OPAC > Appearance
11262 # OPAC > Appearance
11263 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
11264 msgstr "عرض"
11265
11266 # OPAC > Appearance
11267 # OPAC > Appearance
11268 # OPAC > Appearance
11269 # OPAC > Appearance
11270 # OPAC > Appearance
11271 # OPAC > Appearance
11272 # OPAC > Appearance
11273 # OPAC > Appearance
11274 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
11275 msgstr "الملفات الإستنادية الغير مستخدمة في متصفح الإستنادات في أوباك."
11276
11277 # OPAC > Appearance
11278 # OPAC > Appearance
11279 # OPAC > Appearance
11280 # OPAC > Appearance
11281 # OPAC > Appearance
11282 # OPAC > Appearance
11283 # OPAC > Appearance
11284 # OPAC > Appearance
11285 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
11286 msgstr "حين يقوم المستفيد بالنقر على رابط لموقع الكتروني آخر من واجهة أوباك (مثل أمازون أو  OCLC),"
11287
11288 # OPAC > Appearance
11289 # OPAC > Appearance
11290 # OPAC > Appearance
11291 # OPAC > Appearance
11292 # OPAC > Appearance
11293 # OPAC > Appearance
11294 # OPAC > Appearance
11295 # OPAC > Appearance
11296 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
11297 msgstr "قم بِـ"
11298
11299 # OPAC > Appearance
11300 # OPAC > Appearance
11301 # OPAC > Appearance
11302 # OPAC > Appearance
11303 # OPAC > Appearance
11304 # OPAC > Appearance
11305 # OPAC > Appearance
11306 # OPAC > Appearance
11307 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
11308 msgstr "لا تقم بِـ"
11309
11310 # OPAC > Appearance
11311 # OPAC > Appearance
11312 # OPAC > Appearance
11313 # OPAC > Appearance
11314 # OPAC > Appearance
11315 # OPAC > Appearance
11316 # OPAC > Appearance
11317 # OPAC > Appearance
11318 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
11319 msgstr "فتح الموقع الالكتروني في نافذة جديدة."
11320
11321 # OPAC > Appearance
11322 # OPAC > Appearance
11323 # OPAC > Appearance
11324 # OPAC > Appearance
11325 # OPAC > Appearance
11326 # OPAC > Appearance
11327 # OPAC > Appearance
11328 # OPAC > Appearance
11329 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
11330 msgstr "ضمن كود CSS التالي في كل صفحات واجهة المستفيد (OPAC):"
11331
11332 # OPAC > Appearance
11333 # OPAC > Appearance
11334 # OPAC > Appearance
11335 # OPAC > Appearance
11336 # OPAC > Appearance
11337 # OPAC > Appearance
11338 # OPAC > Appearance
11339 # OPAC > Appearance
11340 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
11341 msgstr "قم بإدراج الجافاسكريبت التالي في جميع الصفحات في الأوباك:"
11342
11343 # OPAC > Policy
11344 # OPAC > Policy
11345 # OPAC > Policy
11346 # OPAC > Policy
11347 # OPAC > Policy
11348 # OPAC > Policy
11349 # OPAC > Policy
11350 # OPAC > Policy
11351 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
11352 msgstr "عدم عرض"
11353
11354 # OPAC > Policy
11355 # OPAC > Policy
11356 # OPAC > Policy
11357 # OPAC > Policy
11358 # OPAC > Policy
11359 # OPAC > Policy
11360 # OPAC > Policy
11361 # OPAC > Policy
11362 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
11363 msgstr "عرض"
11364
11365 # OPAC > Policy
11366 # OPAC > Policy
11367 # OPAC > Policy
11368 # OPAC > Policy
11369 # OPAC > Policy
11370 # OPAC > Policy
11371 # OPAC > Policy
11372 # OPAC > Policy
11373 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
11374 msgstr "مقترحات الشراء من المستفيدين الآخرين في واجهة المستفيد (OPAC)."
11375
11376 # OPAC > Appearance
11377 # OPAC > Appearance
11378 # OPAC > Appearance
11379 # OPAC > Appearance
11380 # OPAC > Appearance
11381 # OPAC > Appearance
11382 # OPAC > Appearance
11383 # OPAC > Appearance
11384 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11385 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>للقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للإعدادات الإفتراضية</li><li> ضع مساراً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع وصلة URL ﻷنماط خارجية مخصصة. </li></ul>{langcode} سيتم إستبدالها بلغة الواجهة الحالية"
11386
11387 # OPAC > Appearance
11388 # OPAC > Appearance
11389 # OPAC > Appearance
11390 # OPAC > Appearance
11391 # OPAC > Appearance
11392 # OPAC > Appearance
11393 # OPAC > Appearance
11394 # OPAC > Appearance
11395 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
11396 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
11397
11398 # OPAC > Appearance
11399 # OPAC > Appearance
11400 # OPAC > Appearance
11401 # OPAC > Appearance
11402 # OPAC > Appearance
11403 # OPAC > Appearance
11404 # OPAC > Appearance
11405 # OPAC > Appearance
11406 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11407 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> أتركه فارغاً </a>لقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">الإفتراضي</a> للخيار الإفتراضي</li><li> ضع مساراً لتحدد ملفxslt </li><li> ضع وصلة URL لنمط خارجي مخصص.</li></ul> {langcode} سيتم إستبادلها بغلة الواجهة الحالية"
11408
11409 # OPAC > Appearance
11410 # OPAC > Appearance
11411 # OPAC > Appearance
11412 # OPAC > Appearance
11413 # OPAC > Appearance
11414 # OPAC > Appearance
11415 # OPAC > Appearance
11416 # OPAC > Appearance
11417 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
11418 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
11419
11420 # OPAC > Features
11421 # OPAC > Features
11422 # OPAC > Features
11423 # OPAC > Features
11424 # OPAC > Features
11425 # OPAC > Features
11426 # OPAC > Features
11427 # OPAC > Features
11428 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
11429 msgstr "عدم عرض"
11430
11431 # OPAC > Features
11432 # OPAC > Features
11433 # OPAC > Features
11434 # OPAC > Features
11435 # OPAC > Features
11436 # OPAC > Features
11437 # OPAC > Features
11438 # OPAC > Features
11439 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
11440 msgstr "عرض"
11441
11442 # OPAC > Features
11443 # OPAC > Features
11444 # OPAC > Features
11445 # OPAC > Features
11446 # OPAC > Features
11447 # OPAC > Features
11448 # OPAC > Features
11449 # OPAC > Features
11450 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
11451 msgstr "صور المستفيد في صفحة معلومات المستفيد  على اﻷوباك"
11452
11453 # OPAC > Appearance
11454 # OPAC > Appearance
11455 # OPAC > Appearance
11456 # OPAC > Appearance
11457 # OPAC > Appearance
11458 # OPAC > Appearance
11459 # OPAC > Appearance
11460 # OPAC > Appearance
11461 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
11462 msgstr " إضافة"
11463
11464 # OPAC > Appearance
11465 # OPAC > Appearance
11466 # OPAC > Appearance
11467 # OPAC > Appearance
11468 # OPAC > Appearance
11469 # OPAC > Appearance
11470 # OPAC > Appearance
11471 # OPAC > Appearance
11472 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
11473 msgstr "عدم إضافة"
11474
11475 # OPAC > Appearance
11476 # OPAC > Appearance
11477 # OPAC > Appearance
11478 # OPAC > Appearance
11479 # OPAC > Appearance
11480 # OPAC > Appearance
11481 # OPAC > Appearance
11482 # OPAC > Appearance
11483 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
11484 msgstr "المكتبة بتحديد قائمة منسدلة في الأوباك."
11485
11486 # OPAC > Appearance
11487 # OPAC > Appearance
11488 # OPAC > Appearance
11489 # OPAC > Appearance
11490 # OPAC > Appearance
11491 # OPAC > Appearance
11492 # OPAC > Appearance
11493 # OPAC > Appearance
11494 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
11495 msgstr "إدراج نمط CSS الإضافي"
11496
11497 # OPAC > Appearance
11498 # OPAC > Appearance
11499 # OPAC > Appearance
11500 # OPAC > Appearance
11501 # OPAC > Appearance
11502 # OPAC > Appearance
11503 # OPAC > Appearance
11504 # OPAC > Appearance
11505 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11506 msgstr "لتجاوز إعدادات محددة من ورقة الأنماط الافتراضية (اتركه فارغا للتعطيل). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو (إذا كان الملف موجود على خادم بعيد) URL كامل بدءا بـ <code>http://</code>. يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل CSS الفرعي لكل ثيم نشط بالموقع واللغة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من مستند الجذرلـ HTTP الخاص بك."
11507
11508 # OPAC > Advanced Search Options
11509 # OPAC > Advanced Search Options
11510 # OPAC > Advanced Search Options
11511 # OPAC > Advanced Search Options
11512 # OPAC > Advanced Search Options
11513 # OPAC > Advanced Search Options
11514 # OPAC > Advanced Search Options
11515 # OPAC > Advanced Search Options
11516 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
11517 msgstr "عرض خيارات البحث للعرض الموسع"
11518
11519 # OPAC > Advanced Search Options
11520 # OPAC > Advanced Search Options
11521 # OPAC > Advanced Search Options
11522 # OPAC > Advanced Search Options
11523 # OPAC > Advanced Search Options
11524 # OPAC > Advanced Search Options
11525 # OPAC > Advanced Search Options
11526 # OPAC > Advanced Search Options
11527 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
11528 msgstr "عرض خيارات البحث"
11529
11530 # OPAC > Policy
11531 # OPAC > Policy
11532 # OPAC > Policy
11533 # OPAC > Policy
11534 # OPAC > Policy
11535 # OPAC > Policy
11536 # OPAC > Policy
11537 # OPAC > Policy
11538 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
11539 msgstr "السماح"
11540
11541 # OPAC > Policy
11542 # OPAC > Policy
11543 # OPAC > Policy
11544 # OPAC > Policy
11545 # OPAC > Policy
11546 # OPAC > Policy
11547 # OPAC > Policy
11548 # OPAC > Policy
11549 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
11550 msgstr "عدم السماح"
11551
11552 # OPAC > Policy
11553 # OPAC > Policy
11554 # OPAC > Policy
11555 # OPAC > Policy
11556 # OPAC > Policy
11557 # OPAC > Policy
11558 # OPAC > Policy
11559 # OPAC > Policy
11560 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
11561 msgstr "مستخدمي الأوباك بإنشاء القوائم العامة"
11562
11563 # OPAC > Policy
11564 # OPAC > Policy
11565 # OPAC > Policy
11566 # OPAC > Policy
11567 # OPAC > Policy
11568 # OPAC > Policy
11569 # OPAC > Policy
11570 # OPAC > Policy
11571 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
11572 msgstr "السماح"
11573
11574 # OPAC > Policy
11575 # OPAC > Policy
11576 # OPAC > Policy
11577 # OPAC > Policy
11578 # OPAC > Policy
11579 # OPAC > Policy
11580 # OPAC > Policy
11581 # OPAC > Policy
11582 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
11583 msgstr "عدم السماح"
11584
11585 # OPAC > Policy
11586 # OPAC > Policy
11587 # OPAC > Policy
11588 # OPAC > Policy
11589 # OPAC > Policy
11590 # OPAC > Policy
11591 # OPAC > Policy
11592 # OPAC > Policy
11593 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
11594 msgstr "مستخدمي الأوباك بمشاركة قوائمهم الخاصة مع المستفيدين الآخرين"
11595
11596 # OPAC > Features
11597 # OPAC > Features
11598 # OPAC > Features
11599 # OPAC > Features
11600 # OPAC > Features
11601 # OPAC > Features
11602 # OPAC > Features
11603 # OPAC > Features
11604 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
11605 msgstr "السماح"
11606
11607 # OPAC > Features
11608 # OPAC > Features
11609 # OPAC > Features
11610 # OPAC > Features
11611 # OPAC > Features
11612 # OPAC > Features
11613 # OPAC > Features
11614 # OPAC > Features
11615 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
11616 msgstr "عدم السماح"
11617
11618 # OPAC > Features
11619 # OPAC > Features
11620 # OPAC > Features
11621 # OPAC > Features
11622 # OPAC > Features
11623 # OPAC > Features
11624 # OPAC > Features
11625 # OPAC > Features
11626 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
11627 msgstr "للمستفيدين ببحث تسجيلات الاستناد الخاصة بك."
11628
11629 # OPAC > Features
11630 # OPAC > Features
11631 # OPAC > Features
11632 # OPAC > Features
11633 # OPAC > Features
11634 # OPAC > Features
11635 # OPAC > Features
11636 # OPAC > Features
11637 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
11638 msgstr "إيقاف"
11639
11640 # OPAC > Features
11641 # OPAC > Features
11642 # OPAC > Features
11643 # OPAC > Features
11644 # OPAC > Features
11645 # OPAC > Features
11646 # OPAC > Features
11647 # OPAC > Features
11648 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
11649 msgstr "تفعيل"
11650
11651 # OPAC > Features
11652 # OPAC > Features
11653 # OPAC > Features
11654 # OPAC > Features
11655 # OPAC > Features
11656 # OPAC > Features
11657 # OPAC > Features
11658 # OPAC > Features
11659 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
11660 msgstr "اﻹبحار و تصفح نتائج البحث من خلال صفحة تفاصيل أوباك"
11661
11662 # OPAC > Features
11663 # OPAC > Features
11664 # OPAC > Features
11665 # OPAC > Features
11666 # OPAC > Features
11667 # OPAC > Features
11668 # OPAC > Features
11669 # OPAC > Features
11670 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
11671 msgstr "السماح"
11672
11673 # OPAC > Features
11674 # OPAC > Features
11675 # OPAC > Features
11676 # OPAC > Features
11677 # OPAC > Features
11678 # OPAC > Features
11679 # OPAC > Features
11680 # OPAC > Features
11681 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
11682 msgstr "عدم السماح"
11683
11684 # OPAC > Features
11685 # OPAC > Features
11686 # OPAC > Features
11687 # OPAC > Features
11688 # OPAC > Features
11689 # OPAC > Features
11690 # OPAC > Features
11691 # OPAC > Features
11692 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
11693 msgstr " للمستفيدين بتصفح استنادات الموضوع في (OPACواجهة المستفيد) (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl لإنشاء قائمة المتصفح)"
11694
11695 # OPAC > Features
11696 # OPAC > Features
11697 # OPAC > Features
11698 # OPAC > Features
11699 # OPAC > Features
11700 # OPAC > Features
11701 # OPAC > Features
11702 # OPAC > Features
11703 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
11704 msgstr "عدم عرض"
11705
11706 # OPAC > Features
11707 # OPAC > Features
11708 # OPAC > Features
11709 # OPAC > Features
11710 # OPAC > Features
11711 # OPAC > Features
11712 # OPAC > Features
11713 # OPAC > Features
11714 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
11715 msgstr "عرض"
11716
11717 # OPAC > Features
11718 # OPAC > Features
11719 # OPAC > Features
11720 # OPAC > Features
11721 # OPAC > Features
11722 # OPAC > Features
11723 # OPAC > Features
11724 # OPAC > Features
11725 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
11726 msgstr "سحابة موضوعات في أوباك (لتبنيها شغِّل misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl )"
11727
11728 # OPAC > Appearance
11729 # OPAC > Appearance
11730 # OPAC > Appearance
11731 # OPAC > Appearance
11732 # OPAC > Appearance
11733 # OPAC > Appearance
11734 # OPAC > Appearance
11735 # OPAC > Appearance
11736 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
11737 msgstr "استبدال مربع البحث أعلى صفحات الأوباك بال HTML التالي:"
11738
11739 # OPAC > Appearance
11740 # OPAC > Appearance
11741 # OPAC > Appearance
11742 # OPAC > Appearance
11743 # OPAC > Appearance
11744 # OPAC > Appearance
11745 # OPAC > Appearance
11746 # OPAC > Appearance
11747 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
11748 msgstr "قم بتحديد خيارات التصدير التي يجب توافرها من صفحة تفاصيل الأوباك:"
11749
11750 # OPAC > Appearance
11751 # OPAC > Appearance
11752 # OPAC > Appearance
11753 # OPAC > Appearance
11754 # OPAC > Appearance
11755 # OPAC > Appearance
11756 # OPAC > Appearance
11757 # OPAC > Appearance
11758 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
11759 msgstr " استخدم الصورة الموجودة في"
11760
11761 # OPAC > Appearance
11762 # OPAC > Appearance
11763 # OPAC > Appearance
11764 # OPAC > Appearance
11765 # OPAC > Appearance
11766 # OPAC > Appearance
11767 # OPAC > Appearance
11768 # OPAC > Appearance
11769 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11770 msgstr "لأيقونة واجهة المستفيدOPAC . (يجب أن يكون ذلك URL كامل , يبدأ بـ <code>http://</code>.)"
11771
11772 # OPAC > Policy
11773 # OPAC > Policy
11774 # OPAC > Policy
11775 # OPAC > Policy
11776 # OPAC > Policy
11777 # OPAC > Policy
11778 # OPAC > Policy
11779 # OPAC > Policy
11780 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
11781 msgstr "قم بتعريف قواعد مخصصة لإخفاء مواد معينة من البحث وعرضها في الأوباك. كيفية كتابة هذه القواعد موثقة في <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">كوها ويكي</a>"
11782
11783 # OPAC > Appearance
11784 # OPAC > Appearance
11785 # OPAC > Appearance
11786 # OPAC > Appearance
11787 # OPAC > Appearance
11788 # OPAC > Appearance
11789 # OPAC > Appearance
11790 # OPAC > Appearance
11791 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
11792 msgstr "(فصل الأعمدة بواسطة |)"
11793
11794 # OPAC > Appearance
11795 # OPAC > Appearance
11796 # OPAC > Appearance
11797 # OPAC > Appearance
11798 # OPAC > Appearance
11799 # OPAC > Appearance
11800 # OPAC > Appearance
11801 # OPAC > Appearance
11802 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11803 msgstr "عدم تمييز"
11804
11805 # OPAC > Appearance
11806 # OPAC > Appearance
11807 # OPAC > Appearance
11808 # OPAC > Appearance
11809 # OPAC > Appearance
11810 # OPAC > Appearance
11811 # OPAC > Appearance
11812 # OPAC > Appearance
11813 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11814 msgstr "تمييز"
11815
11816 # OPAC > Appearance
11817 # OPAC > Appearance
11818 # OPAC > Appearance
11819 # OPAC > Appearance
11820 # OPAC > Appearance
11821 # OPAC > Appearance
11822 # OPAC > Appearance
11823 # OPAC > Appearance
11824 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
11825 msgstr "الكلمات التي بحث عنها المستفيد في صفحات التفاصيل ونتائج البحث الخاصة به؛ لمنع إبراز كلمات معينة، قم بإدخال قائمة من كلمات الوقوف هنا"
11826
11827 # OPAC > Features
11828 # OPAC > Features
11829 # OPAC > Features
11830 # OPAC > Features
11831 # OPAC > Features
11832 # OPAC > Features
11833 # OPAC > Features
11834 # OPAC > Features
11835 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11836 msgstr "السماح"
11837
11838 # OPAC > Features
11839 # OPAC > Features
11840 # OPAC > Features
11841 # OPAC > Features
11842 # OPAC > Features
11843 # OPAC > Features
11844 # OPAC > Features
11845 # OPAC > Features
11846 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
11847 msgstr "عدم السماح"
11848
11849 # OPAC > Features
11850 # OPAC > Features
11851 # OPAC > Features
11852 # OPAC > Features
11853 # OPAC > Features
11854 # OPAC > Features
11855 # OPAC > Features
11856 # OPAC > Features
11857 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
11858 msgstr "المستخدمين لإضافة ملاحظة عند وضع حجز"
11859
11860 # OPAC > Features
11861 # OPAC > Features
11862 # OPAC > Features
11863 # OPAC > Features
11864 # OPAC > Features
11865 # OPAC > Features
11866 # OPAC > Features
11867 # OPAC > Features
11868 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11869 msgstr "عرض"
11870
11871 # OPAC > Features
11872 # OPAC > Features
11873 # OPAC > Features
11874 # OPAC > Features
11875 # OPAC > Features
11876 # OPAC > Features
11877 # OPAC > Features
11878 # OPAC > Features
11879 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
11880 msgstr "رقم الاستدعاء فقط"
11881
11882 # OPAC > Features
11883 # OPAC > Features
11884 # OPAC > Features
11885 # OPAC > Features
11886 # OPAC > Features
11887 # OPAC > Features
11888 # OPAC > Features
11889 # OPAC > Features
11890 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
11891 msgstr "رمز المجموعة"
11892
11893 # OPAC > Features
11894 # OPAC > Features
11895 # OPAC > Features
11896 # OPAC > Features
11897 # OPAC > Features
11898 # OPAC > Features
11899 # OPAC > Features
11900 # OPAC > Features
11901 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11902 msgstr "للمواد في نتائج بحث الأوباك"
11903
11904 # OPAC > Features
11905 # OPAC > Features
11906 # OPAC > Features
11907 # OPAC > Features
11908 # OPAC > Features
11909 # OPAC > Features
11910 # OPAC > Features
11911 # OPAC > Features
11912 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
11913 msgstr "موقع"
11914
11915 # OPAC > Appearance
11916 # OPAC > Appearance
11917 # OPAC > Appearance
11918 # OPAC > Appearance
11919 # OPAC > Appearance
11920 # OPAC > Appearance
11921 # OPAC > Appearance
11922 # OPAC > Appearance
11923 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11924 msgstr "'مدعوم بواسطة كوها' النص في أسفل صفحة أوباك."
11925
11926 # OPAC > Appearance
11927 # OPAC > Appearance
11928 # OPAC > Appearance
11929 # OPAC > Appearance
11930 # OPAC > Appearance
11931 # OPAC > Appearance
11932 # OPAC > Appearance
11933 # OPAC > Appearance
11934 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11935 msgstr "عدم عرض"
11936
11937 # OPAC > Appearance
11938 # OPAC > Appearance
11939 # OPAC > Appearance
11940 # OPAC > Appearance
11941 # OPAC > Appearance
11942 # OPAC > Appearance
11943 # OPAC > Appearance
11944 # OPAC > Appearance
11945 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11946 msgstr "عرض"
11947
11948 # OPAC > Appearance
11949 # OPAC > Appearance
11950 # OPAC > Appearance
11951 # OPAC > Appearance
11952 # OPAC > Appearance
11953 # OPAC > Appearance
11954 # OPAC > Appearance
11955 # OPAC > Appearance
11956 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11957 msgstr "عرض محدد اللغة في"
11958
11959 # OPAC > Appearance
11960 # OPAC > Appearance
11961 # OPAC > Appearance
11962 # OPAC > Appearance
11963 # OPAC > Appearance
11964 # OPAC > Appearance
11965 # OPAC > Appearance
11966 # OPAC > Appearance
11967 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11968 msgstr "كلا من الرأس والتذييل"
11969
11970 # OPAC > Appearance
11971 # OPAC > Appearance
11972 # OPAC > Appearance
11973 # OPAC > Appearance
11974 # OPAC > Appearance
11975 # OPAC > Appearance
11976 # OPAC > Appearance
11977 # OPAC > Appearance
11978 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11979 msgstr "التذييل فقط"
11980
11981 # OPAC > Appearance
11982 # OPAC > Appearance
11983 # OPAC > Appearance
11984 # OPAC > Appearance
11985 # OPAC > Appearance
11986 # OPAC > Appearance
11987 # OPAC > Appearance
11988 # OPAC > Appearance
11989 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11990 msgstr "الأعلى"
11991
11992 # OPAC > Appearance
11993 # OPAC > Appearance
11994 # OPAC > Appearance
11995 # OPAC > Appearance
11996 # OPAC > Appearance
11997 # OPAC > Appearance
11998 # OPAC > Appearance
11999 # OPAC > Appearance
12000 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
12001 msgstr "عرض ال"
12002
12003 # OPAC > Appearance
12004 # OPAC > Appearance
12005 # OPAC > Appearance
12006 # OPAC > Appearance
12007 # OPAC > Appearance
12008 # OPAC > Appearance
12009 # OPAC > Appearance
12010 # OPAC > Appearance
12011 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
12012 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
12013
12014 # OPAC > Appearance
12015 # OPAC > Appearance
12016 # OPAC > Appearance
12017 # OPAC > Appearance
12018 # OPAC > Appearance
12019 # OPAC > Appearance
12020 # OPAC > Appearance
12021 # OPAC > Appearance
12022 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
12023 msgstr "المكتبة المقتنية"
12024
12025 # OPAC > Appearance
12026 # OPAC > Appearance
12027 # OPAC > Appearance
12028 # OPAC > Appearance
12029 # OPAC > Appearance
12030 # OPAC > Appearance
12031 # OPAC > Appearance
12032 # OPAC > Appearance
12033 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
12034 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
12035
12036 # OPAC > Appearance
12037 # OPAC > Appearance
12038 # OPAC > Appearance
12039 # OPAC > Appearance
12040 # OPAC > Appearance
12041 # OPAC > Appearance
12042 # OPAC > Appearance
12043 # OPAC > Appearance
12044 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
12045 msgstr "المكتبة الرئيسية"
12046
12047 # OPAC > Appearance
12048 # OPAC > Appearance
12049 # OPAC > Appearance
12050 # OPAC > Appearance
12051 # OPAC > Appearance
12052 # OPAC > Appearance
12053 # OPAC > Appearance
12054 # OPAC > Appearance
12055 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
12056 msgstr "عرض موقع الترفيف أدنى ال"
12057
12058 # OPAC > Appearance
12059 # OPAC > Appearance
12060 # OPAC > Appearance
12061 # OPAC > Appearance
12062 # OPAC > Appearance
12063 # OPAC > Appearance
12064 # OPAC > Appearance
12065 # OPAC > Appearance
12066 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
12067 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
12068
12069 # OPAC > Appearance
12070 # OPAC > Appearance
12071 # OPAC > Appearance
12072 # OPAC > Appearance
12073 # OPAC > Appearance
12074 # OPAC > Appearance
12075 # OPAC > Appearance
12076 # OPAC > Appearance
12077 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
12078 msgstr "المكتبة المقتنية"
12079
12080 # OPAC > Appearance
12081 # OPAC > Appearance
12082 # OPAC > Appearance
12083 # OPAC > Appearance
12084 # OPAC > Appearance
12085 # OPAC > Appearance
12086 # OPAC > Appearance
12087 # OPAC > Appearance
12088 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
12089 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
12090
12091 # OPAC > Appearance
12092 # OPAC > Appearance
12093 # OPAC > Appearance
12094 # OPAC > Appearance
12095 # OPAC > Appearance
12096 # OPAC > Appearance
12097 # OPAC > Appearance
12098 # OPAC > Appearance
12099 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
12100 msgstr "المكتبة الرئيسية"
12101
12102 # OPAC > Appearance
12103 # OPAC > Appearance
12104 # OPAC > Appearance
12105 # OPAC > Appearance
12106 # OPAC > Appearance
12107 # OPAC > Appearance
12108 # OPAC > Appearance
12109 # OPAC > Appearance
12110 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
12111 msgstr "عرض ال HTML التالي في العمود الخاص بالمستفيد في الصفحة الرئيسية في أوباك:"
12112
12113 # OPAC > Appearance
12114 # OPAC > Appearance
12115 # OPAC > Appearance
12116 # OPAC > Appearance
12117 # OPAC > Appearance
12118 # OPAC > Appearance
12119 # OPAC > Appearance
12120 # OPAC > Appearance
12121 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
12122 msgstr "عدم عرض"
12123
12124 # OPAC > Appearance
12125 # OPAC > Appearance
12126 # OPAC > Appearance
12127 # OPAC > Appearance
12128 # OPAC > Appearance
12129 # OPAC > Appearance
12130 # OPAC > Appearance
12131 # OPAC > Appearance
12132 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
12133 msgstr "عرض"
12134
12135 # OPAC > Appearance
12136 # OPAC > Appearance
12137 # OPAC > Appearance
12138 # OPAC > Appearance
12139 # OPAC > Appearance
12140 # OPAC > Appearance
12141 # OPAC > Appearance
12142 # OPAC > Appearance
12143 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
12144 msgstr "تحذير بأن واجهة المستفيد قيد الصيانة,بدلا من OPAC نفسه.ملاحظة:سوف يعرض هذا نفس التحذير حين تحتاج قاعدة البيانات الترقية, لكن بدون شروط."
12145
12146 # OPAC > Appearance
12147 # OPAC > Appearance
12148 # OPAC > Appearance
12149 # OPAC > Appearance
12150 # OPAC > Appearance
12151 # OPAC > Appearance
12152 # OPAC > Appearance
12153 # OPAC > Appearance
12154 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
12155 msgstr "عرض حتى"
12156
12157 # OPAC > Appearance
12158 # OPAC > Appearance
12159 # OPAC > Appearance
12160 # OPAC > Appearance
12161 # OPAC > Appearance
12162 # OPAC > Appearance
12163 # OPAC > Appearance
12164 # OPAC > Appearance
12165 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
12166 msgstr "مواد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية (إذا كان في التسجيلة البيبلوغرافية مواد أكثر من هذا، سيتم عرض رابط بدلا من هذا يتيح للمستخدم اختيار عرض كل المواد)"
12167
12168 # OPAC > Appearance
12169 # OPAC > Appearance
12170 # OPAC > Appearance
12171 # OPAC > Appearance
12172 # OPAC > Appearance
12173 # OPAC > Appearance
12174 # OPAC > Appearance
12175 # OPAC > Appearance
12176 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
12177 msgstr " عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على  واجهة المستفيد OPAC (عموما تصفح الروابط):"
12178
12179 # OPAC > Appearance
12180 # OPAC > Appearance
12181 # OPAC > Appearance
12182 # OPAC > Appearance
12183 # OPAC > Appearance
12184 # OPAC > Appearance
12185 # OPAC > Appearance
12186 # OPAC > Appearance
12187 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
12188 msgstr "عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على واجهة المستفيد  OPAC، بعد OpacNav، وقبل روابط حساب المستفيد إذا كانت متوفرة:"
12189
12190 # OPAC > Appearance
12191 # OPAC > Appearance
12192 # OPAC > Appearance
12193 # OPAC > Appearance
12194 # OPAC > Appearance
12195 # OPAC > Appearance
12196 # OPAC > Appearance
12197 # OPAC > Appearance
12198 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
12199 msgstr "عرض HTML التالي على العمود الأيسر من الصفحة الرئيسية أسفل نموذج تسجيل الدخول الرئيسي:"
12200
12201 # OPAC > Features
12202 # OPAC > Features
12203 # OPAC > Features
12204 # OPAC > Features
12205 # OPAC > Features
12206 # OPAC > Features
12207 # OPAC > Features
12208 # OPAC > Features
12209 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
12210 msgstr "السماح"
12211
12212 # OPAC > Features
12213 # OPAC > Features
12214 # OPAC > Features
12215 # OPAC > Features
12216 # OPAC > Features
12217 # OPAC > Features
12218 # OPAC > Features
12219 # OPAC > Features
12220 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
12221 msgstr "عدم السماح"
12222
12223 # OPAC > Features
12224 # OPAC > Features
12225 # OPAC > Features
12226 # OPAC > Features
12227 # OPAC > Features
12228 # OPAC > Features
12229 # OPAC > Features
12230 # OPAC > Features
12231 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
12232 msgstr "للمستفيدين بتغيير كلمة المرور الخاصة بهم في الأوباك.لاحظ أنه يجب إيقافه لاستخدام مصادقة LDAP ."
12233
12234 # OPAC > Appearance
12235 # OPAC > Appearance
12236 # OPAC > Appearance
12237 # OPAC > Appearance
12238 # OPAC > Appearance
12239 # OPAC > Appearance
12240 # OPAC > Appearance
12241 # OPAC > Appearance
12242 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
12243 msgstr "إيقاف"
12244
12245 # OPAC > Appearance
12246 # OPAC > Appearance
12247 # OPAC > Appearance
12248 # OPAC > Appearance
12249 # OPAC > Appearance
12250 # OPAC > Appearance
12251 # OPAC > Appearance
12252 # OPAC > Appearance
12253 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
12254 msgstr "تفعيل"
12255
12256 # OPAC > Appearance
12257 # OPAC > Appearance
12258 # OPAC > Appearance
12259 # OPAC > Appearance
12260 # OPAC > Appearance
12261 # OPAC > Appearance
12262 # OPAC > Appearance
12263 # OPAC > Appearance
12264 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
12265 msgstr "عمومية أوباك كوها. الأوباك الخاص يتطلب تسجيل الدخول قبل الوصول إلى أوباك."
12266
12267 # OPAC > Policy
12268 # OPAC > Policy
12269 # OPAC > Policy
12270 # OPAC > Policy
12271 # OPAC > Policy
12272 # OPAC > Policy
12273 # OPAC > Policy
12274 # OPAC > Policy
12275 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
12276 msgstr "السماح"
12277
12278 # OPAC > Policy
12279 # OPAC > Policy
12280 # OPAC > Policy
12281 # OPAC > Policy
12282 # OPAC > Policy
12283 # OPAC > Policy
12284 # OPAC > Policy
12285 # OPAC > Policy
12286 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
12287 msgstr "عدم السماح"
12288
12289 # OPAC > Policy
12290 # OPAC > Policy
12291 # OPAC > Policy
12292 # OPAC > Policy
12293 # OPAC > Policy
12294 # OPAC > Policy
12295 # OPAC > Policy
12296 # OPAC > Policy
12297 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
12298 msgstr "للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم في واجهة المستفيدOPAC."
12299
12300 # OPAC > Policy
12301 # OPAC > Policy
12302 # OPAC > Policy
12303 # OPAC > Policy
12304 # OPAC > Policy
12305 # OPAC > Policy
12306 # OPAC > Policy
12307 # OPAC > Policy
12308 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
12309 msgstr " 'التجديد من الأوباك'"
12310
12311 # OPAC > Policy
12312 # OPAC > Policy
12313 # OPAC > Policy
12314 # OPAC > Policy
12315 # OPAC > Policy
12316 # OPAC > Policy
12317 # OPAC > Policy
12318 # OPAC > Policy
12319 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
12320 msgstr "ملغي"
12321
12322 # OPAC > Policy
12323 # OPAC > Policy
12324 # OPAC > Policy
12325 # OPAC > Policy
12326 # OPAC > Policy
12327 # OPAC > Policy
12328 # OPAC > Policy
12329 # OPAC > Policy
12330 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
12331 msgstr "استخدام"
12332
12333 # OPAC > Policy
12334 # OPAC > Policy
12335 # OPAC > Policy
12336 # OPAC > Policy
12337 # OPAC > Policy
12338 # OPAC > Policy
12339 # OPAC > Policy
12340 # OPAC > Policy
12341 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
12342 msgstr "كما branchcode للتخزين في جدول الإحصاءات."
12343
12344 # OPAC > Policy
12345 # OPAC > Policy
12346 # OPAC > Policy
12347 # OPAC > Policy
12348 # OPAC > Policy
12349 # OPAC > Policy
12350 # OPAC > Policy
12351 # OPAC > Policy
12352 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
12353 msgstr "مواد المكتبة الرئيسية"
12354
12355 # OPAC > Policy
12356 # OPAC > Policy
12357 # OPAC > Policy
12358 # OPAC > Policy
12359 # OPAC > Policy
12360 # OPAC > Policy
12361 # OPAC > Policy
12362 # OPAC > Policy
12363 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
12364 msgstr "المكتبة المادة تمت إعارتها من طرف"
12365
12366 # OPAC > Policy
12367 # OPAC > Policy
12368 # OPAC > Policy
12369 # OPAC > Policy
12370 # OPAC > Policy
12371 # OPAC > Policy
12372 # OPAC > Policy
12373 # OPAC > Policy
12374 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
12375 msgstr "المكتبة الرئيسة للمستفيدين"
12376
12377 # OPAC > Appearance
12378 # OPAC > Appearance
12379 # OPAC > Appearance
12380 # OPAC > Appearance
12381 # OPAC > Appearance
12382 # OPAC > Appearance
12383 # OPAC > Appearance
12384 # OPAC > Appearance
12385 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
12386 msgstr "عدم فصل"
12387
12388 # OPAC > Appearance
12389 # OPAC > Appearance
12390 # OPAC > Appearance
12391 # OPAC > Appearance
12392 # OPAC > Appearance
12393 # OPAC > Appearance
12394 # OPAC > Appearance
12395 # OPAC > Appearance
12396 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
12397 msgstr "فصل"
12398
12399 # OPAC > Appearance
12400 # OPAC > Appearance
12401 # OPAC > Appearance
12402 # OPAC > Appearance
12403 # OPAC > Appearance
12404 # OPAC > Appearance
12405 # OPAC > Appearance
12406 # OPAC > Appearance
12407 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
12408 msgstr "المكتبة المقتنية"
12409
12410 # OPAC > Appearance
12411 # OPAC > Appearance
12412 # OPAC > Appearance
12413 # OPAC > Appearance
12414 # OPAC > Appearance
12415 # OPAC > Appearance
12416 # OPAC > Appearance
12417 # OPAC > Appearance
12418 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
12419 msgstr "المكتبة الرئيسية"
12420
12421 # OPAC > Appearance
12422 # OPAC > Appearance
12423 # OPAC > Appearance
12424 # OPAC > Appearance
12425 # OPAC > Appearance
12426 # OPAC > Appearance
12427 # OPAC > Appearance
12428 # OPAC > Appearance
12429 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
12430 msgstr "هو مستخدم المكتبة مسجل الدخول. التبويب الثاني سيحتوي على كافة المواد الأخرى."
12431
12432 # OPAC > Appearance
12433 # OPAC > Appearance
12434 # OPAC > Appearance
12435 # OPAC > Appearance
12436 # OPAC > Appearance
12437 # OPAC > Appearance
12438 # OPAC > Appearance
12439 # OPAC > Appearance
12440 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
12441 msgstr "عرض المواد في تبويبين، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
12442
12443 # OPAC > Appearance
12444 # OPAC > Appearance
12445 # OPAC > Appearance
12446 # OPAC > Appearance
12447 # OPAC > Appearance
12448 # OPAC > Appearance
12449 # OPAC > Appearance
12450 # OPAC > Appearance
12451 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
12452 msgstr "عدم عرض"
12453
12454 # OPAC > Appearance
12455 # OPAC > Appearance
12456 # OPAC > Appearance
12457 # OPAC > Appearance
12458 # OPAC > Appearance
12459 # OPAC > Appearance
12460 # OPAC > Appearance
12461 # OPAC > Appearance
12462 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
12463 msgstr "عرض"
12464
12465 # OPAC > Appearance
12466 # OPAC > Appearance
12467 # OPAC > Appearance
12468 # OPAC > Appearance
12469 # OPAC > Appearance
12470 # OPAC > Appearance
12471 # OPAC > Appearance
12472 # OPAC > Appearance
12473 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
12474 msgstr "رابط إلى التعليقات التي صدرت مؤخرا في ترويسة واجهة المستفيد OPAC."
12475
12476 # OPAC > Appearance
12477 # OPAC > Appearance
12478 # OPAC > Appearance
12479 # OPAC > Appearance
12480 # OPAC > Appearance
12481 # OPAC > Appearance
12482 # OPAC > Appearance
12483 # OPAC > Appearance
12484 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
12485 msgstr "إظهار النجوم- في تقييمات"
12486
12487 # OPAC > Appearance
12488 # OPAC > Appearance
12489 # OPAC > Appearance
12490 # OPAC > Appearance
12491 # OPAC > Appearance
12492 # OPAC > Appearance
12493 # OPAC > Appearance
12494 # OPAC > Appearance
12495 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
12496 msgstr "ﻻ"
12497
12498 # OPAC > Appearance
12499 # OPAC > Appearance
12500 # OPAC > Appearance
12501 # OPAC > Appearance
12502 # OPAC > Appearance
12503 # OPAC > Appearance
12504 # OPAC > Appearance
12505 # OPAC > Appearance
12506 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
12507 msgstr "فقط التفاصيل"
12508
12509 # OPAC > Appearance
12510 # OPAC > Appearance
12511 # OPAC > Appearance
12512 # OPAC > Appearance
12513 # OPAC > Appearance
12514 # OPAC > Appearance
12515 # OPAC > Appearance
12516 # OPAC > Appearance
12517 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
12518 msgstr "صفحات"
12519
12520 # OPAC > Appearance
12521 # OPAC > Appearance
12522 # OPAC > Appearance
12523 # OPAC > Appearance
12524 # OPAC > Appearance
12525 # OPAC > Appearance
12526 # OPAC > Appearance
12527 # OPAC > Appearance
12528 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
12529 msgstr "نتائج وتفاصيل"
12530
12531 # OPAC > Appearance
12532 # OPAC > Appearance
12533 # OPAC > Appearance
12534 # OPAC > Appearance
12535 # OPAC > Appearance
12536 # OPAC > Appearance
12537 # OPAC > Appearance
12538 # OPAC > Appearance
12539 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
12540 msgstr "عدم عرض"
12541
12542 # OPAC > Appearance
12543 # OPAC > Appearance
12544 # OPAC > Appearance
12545 # OPAC > Appearance
12546 # OPAC > Appearance
12547 # OPAC > Appearance
12548 # OPAC > Appearance
12549 # OPAC > Appearance
12550 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
12551 msgstr "عرض"
12552
12553 # OPAC > Appearance
12554 # OPAC > Appearance
12555 # OPAC > Appearance
12556 # OPAC > Appearance
12557 # OPAC > Appearance
12558 # OPAC > Appearance
12559 # OPAC > Appearance
12560 # OPAC > Appearance
12561 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
12562 msgstr "اسم الموظف الذي أدار المقترح في الأوباك"
12563
12564 # OPAC > Features
12565 # OPAC > Features
12566 # OPAC > Features
12567 # OPAC > Features
12568 # OPAC > Features
12569 # OPAC > Features
12570 # OPAC > Features
12571 # OPAC > Features
12572 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
12573 msgstr "السماح"
12574
12575 # OPAC > Features
12576 # OPAC > Features
12577 # OPAC > Features
12578 # OPAC > Features
12579 # OPAC > Features
12580 # OPAC > Features
12581 # OPAC > Features
12582 # OPAC > Features
12583 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
12584 msgstr "عدم السماح"
12585
12586 # OPAC > Features
12587 # OPAC > Features
12588 # OPAC > Features
12589 # OPAC > Features
12590 # OPAC > Features
12591 # OPAC > Features
12592 # OPAC > Features
12593 # OPAC > Features
12594 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
12595 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في  واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
12596
12597 # OPAC > Self Registration
12598 # OPAC > Self Registration
12599 # OPAC > Self Registration
12600 # OPAC > Self Registration
12601 # OPAC > Self Registration
12602 # OPAC > Self Registration
12603 # OPAC > Self Registration
12604 # OPAC > Self Registration
12605 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
12606 msgstr "السماح"
12607
12608 # OPAC > Self Registration
12609 # OPAC > Self Registration
12610 # OPAC > Self Registration
12611 # OPAC > Self Registration
12612 # OPAC > Self Registration
12613 # OPAC > Self Registration
12614 # OPAC > Self Registration
12615 # OPAC > Self Registration
12616 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
12617 msgstr "عدم السماح"
12618
12619 # OPAC > Self Registration
12620 # OPAC > Self Registration
12621 # OPAC > Self Registration
12622 # OPAC > Self Registration
12623 # OPAC > Self Registration
12624 # OPAC > Self Registration
12625 # OPAC > Self Registration
12626 # OPAC > Self Registration
12627 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
12628 msgstr "مستفيدي المكتبة لتسجيل حساب عبر الأوباك"
12629
12630 # OPAC > Self Registration
12631 # OPAC > Self Registration
12632 # OPAC > Self Registration
12633 # OPAC > Self Registration
12634 # OPAC > Self Registration
12635 # OPAC > Self Registration
12636 # OPAC > Self Registration
12637 # OPAC > Self Registration
12638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
12639 msgstr "عرض البنى الإضافية التالية للمستفيدين الذي قاوا بالنسجيل الذاتي عبر الأوباك ( HTMLمسموح ):"
12640
12641 # OPAC > Self Registration
12642 # OPAC > Self Registration
12643 # OPAC > Self Registration
12644 # OPAC > Self Registration
12645 # OPAC > Self Registration
12646 # OPAC > Self Registration
12647 # OPAC > Self Registration
12648 # OPAC > Self Registration
12649 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
12650 msgstr " (فصل الأعمدة بـ |)"
12651
12652 # OPAC > Self Registration
12653 # OPAC > Self Registration
12654 # OPAC > Self Registration
12655 # OPAC > Self Registration
12656 # OPAC > Self Registration
12657 # OPAC > Self Registration
12658 # OPAC > Self Registration
12659 # OPAC > Self Registration
12660 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12661 msgstr "يجب ملؤه في شاشة إدخال المستفيد:"
12662
12663 # OPAC > Self Registration
12664 # OPAC > Self Registration
12665 # OPAC > Self Registration
12666 # OPAC > Self Registration
12667 # OPAC > Self Registration
12668 # OPAC > Self Registration
12669 # OPAC > Self Registration
12670 # OPAC > Self Registration
12671 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
12672 msgstr "(فصل ألأعمدة بـ |)"
12673
12674 # OPAC > Self Registration
12675 # OPAC > Self Registration
12676 # OPAC > Self Registration
12677 # OPAC > Self Registration
12678 # OPAC > Self Registration
12679 # OPAC > Self Registration
12680 # OPAC > Self Registration
12681 # OPAC > Self Registration
12682 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12683 msgstr "لن تظهر في شاشة إدخال المستفيد"
12684
12685 # OPAC > Self Registration
12686 # OPAC > Self Registration
12687 # OPAC > Self Registration
12688 # OPAC > Self Registration
12689 # OPAC > Self Registration
12690 # OPAC > Self Registration
12691 # OPAC > Self Registration
12692 # OPAC > Self Registration
12693 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
12694 msgstr "استخدم رمز فئة المستفيد"
12695
12696 # OPAC > Self Registration
12697 # OPAC > Self Registration
12698 # OPAC > Self Registration
12699 # OPAC > Self Registration
12700 # OPAC > Self Registration
12701 # OPAC > Self Registration
12702 # OPAC > Self Registration
12703 # OPAC > Self Registration
12704 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
12705 msgstr "كفئة المستفيد الافتراضية للمستفيدين المسجلين عبر الأوباك"
12706
12707 # OPAC > Self Registration
12708 # OPAC > Self Registration
12709 # OPAC > Self Registration
12710 # OPAC > Self Registration
12711 # OPAC > Self Registration
12712 # OPAC > Self Registration
12713 # OPAC > Self Registration
12714 # OPAC > Self Registration
12715 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
12716 msgstr "حذف المستفيدين المسجلين عبر الأوباك، لكن لم يقوموا بالتأكيد بعد"
12717
12718 # OPAC > Self Registration
12719 # OPAC > Self Registration
12720 # OPAC > Self Registration
12721 # OPAC > Self Registration
12722 # OPAC > Self Registration
12723 # OPAC > Self Registration
12724 # OPAC > Self Registration
12725 # OPAC > Self Registration
12726 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
12727 msgstr "أيام"
12728
12729 # OPAC > Self Registration
12730 # OPAC > Self Registration
12731 # OPAC > Self Registration
12732 # OPAC > Self Registration
12733 # OPAC > Self Registration
12734 # OPAC > Self Registration
12735 # OPAC > Self Registration
12736 # OPAC > Self Registration
12737 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
12738 msgstr "لا يتطلب"
12739
12740 # OPAC > Self Registration
12741 # OPAC > Self Registration
12742 # OPAC > Self Registration
12743 # OPAC > Self Registration
12744 # OPAC > Self Registration
12745 # OPAC > Self Registration
12746 # OPAC > Self Registration
12747 # OPAC > Self Registration
12748 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
12749 msgstr "يتطلب"
12750
12751 # OPAC > Self Registration
12752 # OPAC > Self Registration
12753 # OPAC > Self Registration
12754 # OPAC > Self Registration
12755 # OPAC > Self Registration
12756 # OPAC > Self Registration
12757 # OPAC > Self Registration
12758 # OPAC > Self Registration
12759 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
12760 msgstr "أن يقوم المستفيد ذاتي التسجيل بتأكيد نفسه أو نفسها عبر البريد الالكتروني"
12761
12762 # OPAC > Features
12763 # OPAC > Features
12764 # OPAC > Features
12765 # OPAC > Features
12766 # OPAC > Features
12767 # OPAC > Features
12768 # OPAC > Features
12769 # OPAC > Features
12770 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
12771 msgstr "إيقاف"
12772
12773 # OPAC > Features
12774 # OPAC > Features
12775 # OPAC > Features
12776 # OPAC > Features
12777 # OPAC > Features
12778 # OPAC > Features
12779 # OPAC > Features
12780 # OPAC > Features
12781 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
12782 msgstr "تفعيل"
12783
12784 # OPAC > Features
12785 # OPAC > Features
12786 # OPAC > Features
12787 # OPAC > Features
12788 # OPAC > Features
12789 # OPAC > Features
12790 # OPAC > Features
12791 # OPAC > Features
12792 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
12793 msgstr "عرض اقتباس اليوم على صفحة أوباك الرئيسية"
12794
12795 # OPAC > Features
12796 # OPAC > Features
12797 # OPAC > Features
12798 # OPAC > Features
12799 # OPAC > Features
12800 # OPAC > Features
12801 # OPAC > Features
12802 # OPAC > Features
12803 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
12804 msgstr "السماح"
12805
12806 # OPAC > Features
12807 # OPAC > Features
12808 # OPAC > Features
12809 # OPAC > Features
12810 # OPAC > Features
12811 # OPAC > Features
12812 # OPAC > Features
12813 # OPAC > Features
12814 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
12815 msgstr "عدم السماح"
12816
12817 # OPAC > Features
12818 # OPAC > Features
12819 # OPAC > Features
12820 # OPAC > Features
12821 # OPAC > Features
12822 # OPAC > Features
12823 # OPAC > Features
12824 # OPAC > Features
12825 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
12826 msgstr "للمستفيدين بوضع حجوزات على المواد من واجهة المستفيد OPAC."
12827
12828 # OPAC > Restricted page
12829 # OPAC > Restricted page
12830 # OPAC > Restricted page
12831 # OPAC > Restricted page
12832 # OPAC > Restricted page
12833 # OPAC > Restricted page
12834 # OPAC > Restricted page
12835 # OPAC > Restricted page
12836 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
12837 msgstr "محتوى HTML لصفحتك المقيدة"
12838
12839 # OPAC > Restricted page
12840 # OPAC > Restricted page
12841 # OPAC > Restricted page
12842 # OPAC > Restricted page
12843 # OPAC > Restricted page
12844 # OPAC > Restricted page
12845 # OPAC > Restricted page
12846 # OPAC > Restricted page
12847 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
12848 msgstr "الوصول من عناوين IP التي تبدأ بـ"
12849
12850 # OPAC > Restricted page
12851 # OPAC > Restricted page
12852 # OPAC > Restricted page
12853 # OPAC > Restricted page
12854 # OPAC > Restricted page
12855 # OPAC > Restricted page
12856 # OPAC > Restricted page
12857 # OPAC > Restricted page
12858 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
12859 msgstr "لا تحتاج إلى التصديق (مفصول بفاصلة - مثال: '127.0.0,127.0.1')"
12860
12861 # OPAC > Restricted page
12862 # OPAC > Restricted page
12863 # OPAC > Restricted page
12864 # OPAC > Restricted page
12865 # OPAC > Restricted page
12866 # OPAC > Restricted page
12867 # OPAC > Restricted page
12868 # OPAC > Restricted page
12869 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
12870 msgstr "استخدام"
12871
12872 # OPAC > Restricted page
12873 # OPAC > Restricted page
12874 # OPAC > Restricted page
12875 # OPAC > Restricted page
12876 # OPAC > Restricted page
12877 # OPAC > Restricted page
12878 # OPAC > Restricted page
12879 # OPAC > Restricted page
12880 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
12881 msgstr "كعنوان لصفحتك المقيدة (تظهر في كسرة الخبز وأعلى الصفحة المقيدة)"
12882
12883 # OPAC > Policy
12884 # OPAC > Policy
12885 # OPAC > Policy
12886 # OPAC > Policy
12887 # OPAC > Policy
12888 # OPAC > Policy
12889 # OPAC > Policy
12890 # OPAC > Policy
12891 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
12892 msgstr "عدم قصر"
12893
12894 # OPAC > Policy
12895 # OPAC > Policy
12896 # OPAC > Policy
12897 # OPAC > Policy
12898 # OPAC > Policy
12899 # OPAC > Policy
12900 # OPAC > Policy
12901 # OPAC > Policy
12902 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
12903 msgstr "قصر"
12904
12905 # OPAC > Policy
12906 # OPAC > Policy
12907 # OPAC > Policy
12908 # OPAC > Policy
12909 # OPAC > Policy
12910 # OPAC > Policy
12911 # OPAC > Policy
12912 # OPAC > Policy
12913 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
12914 msgstr "عمليات بحث المستفيدين إلى المكتبة التي سجلوا بها."
12915
12916 # OPAC > Shelf Browser
12917 # OPAC > Shelf Browser
12918 # OPAC > Shelf Browser
12919 # OPAC > Shelf Browser
12920 # OPAC > Shelf Browser
12921 # OPAC > Shelf Browser
12922 # OPAC > Shelf Browser
12923 # OPAC > Shelf Browser
12924 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
12925 msgstr "عدم استخدام"
12926
12927 # OPAC > Shelf Browser
12928 # OPAC > Shelf Browser
12929 # OPAC > Shelf Browser
12930 # OPAC > Shelf Browser
12931 # OPAC > Shelf Browser
12932 # OPAC > Shelf Browser
12933 # OPAC > Shelf Browser
12934 # OPAC > Shelf Browser
12935 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
12936 msgstr "استخدام"
12937
12938 # OPAC > Shelf Browser
12939 # OPAC > Shelf Browser
12940 # OPAC > Shelf Browser
12941 # OPAC > Shelf Browser
12942 # OPAC > Shelf Browser
12943 # OPAC > Shelf Browser
12944 # OPAC > Shelf Browser
12945 # OPAC > Shelf Browser
12946 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
12947 msgstr "رمز مجموعة المادة عند العثور على مواد لمتصفح الرف."
12948
12949 # OPAC > Shelf Browser
12950 # OPAC > Shelf Browser
12951 # OPAC > Shelf Browser
12952 # OPAC > Shelf Browser
12953 # OPAC > Shelf Browser
12954 # OPAC > Shelf Browser
12955 # OPAC > Shelf Browser
12956 # OPAC > Shelf Browser
12957 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
12958 msgstr "لا تستخدم"
12959
12960 # OPAC > Shelf Browser
12961 # OPAC > Shelf Browser
12962 # OPAC > Shelf Browser
12963 # OPAC > Shelf Browser
12964 # OPAC > Shelf Browser
12965 # OPAC > Shelf Browser
12966 # OPAC > Shelf Browser
12967 # OPAC > Shelf Browser
12968 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
12969 msgstr "استخدام"
12970
12971 # OPAC > Shelf Browser
12972 # OPAC > Shelf Browser
12973 # OPAC > Shelf Browser
12974 # OPAC > Shelf Browser
12975 # OPAC > Shelf Browser
12976 # OPAC > Shelf Browser
12977 # OPAC > Shelf Browser
12978 # OPAC > Shelf Browser
12979 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
12980 msgstr "المكتبة الرئيسية للمادة عند العثور على مواد لمستعرض الرف"
12981
12982 # OPAC > Shelf Browser
12983 # OPAC > Shelf Browser
12984 # OPAC > Shelf Browser
12985 # OPAC > Shelf Browser
12986 # OPAC > Shelf Browser
12987 # OPAC > Shelf Browser
12988 # OPAC > Shelf Browser
12989 # OPAC > Shelf Browser
12990 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
12991 msgstr "عدم استخدام"
12992
12993 # OPAC > Shelf Browser
12994 # OPAC > Shelf Browser
12995 # OPAC > Shelf Browser
12996 # OPAC > Shelf Browser
12997 # OPAC > Shelf Browser
12998 # OPAC > Shelf Browser
12999 # OPAC > Shelf Browser
13000 # OPAC > Shelf Browser
13001 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13002 msgstr "استخدام"
13003
13004 # OPAC > Shelf Browser
13005 # OPAC > Shelf Browser
13006 # OPAC > Shelf Browser
13007 # OPAC > Shelf Browser
13008 # OPAC > Shelf Browser
13009 # OPAC > Shelf Browser
13010 # OPAC > Shelf Browser
13011 # OPAC > Shelf Browser
13012 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
13013 msgstr "في موقع المادة عندما يجد مواد للمتصفح الرف."
13014
13015 # OPAC > Features
13016 # OPAC > Features
13017 # OPAC > Features
13018 # OPAC > Features
13019 # OPAC > Features
13020 # OPAC > Features
13021 # OPAC > Features
13022 # OPAC > Features
13023 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13024 msgstr "عرض"
13025
13026 # OPAC > Features
13027 # OPAC > Features
13028 # OPAC > Features
13029 # OPAC > Features
13030 # OPAC > Features
13031 # OPAC > Features
13032 # OPAC > Features
13033 # OPAC > Features
13034 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13035 msgstr "اﻹسم اﻷول"
13036
13037 # OPAC > Features
13038 # OPAC > Features
13039 # OPAC > Features
13040 # OPAC > Features
13041 # OPAC > Features
13042 # OPAC > Features
13043 # OPAC > Features
13044 # OPAC > Features
13045 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13046 msgstr "الاسم الأول واسم العائلة"
13047
13048 # OPAC > Features
13049 # OPAC > Features
13050 # OPAC > Features
13051 # OPAC > Features
13052 # OPAC > Features
13053 # OPAC > Features
13054 # OPAC > Features
13055 # OPAC > Features
13056 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13057 msgstr "اﻹسم الكامل"
13058
13059 # OPAC > Features
13060 # OPAC > Features
13061 # OPAC > Features
13062 # OPAC > Features
13063 # OPAC > Features
13064 # OPAC > Features
13065 # OPAC > Features
13066 # OPAC > Features
13067 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13068 msgstr "اﻹسم اﻷخير"
13069
13070 # OPAC > Features
13071 # OPAC > Features
13072 # OPAC > Features
13073 # OPAC > Features
13074 # OPAC > Features
13075 # OPAC > Features
13076 # OPAC > Features
13077 # OPAC > Features
13078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13079 msgstr "لا إسم"
13080
13081 # OPAC > Features
13082 # OPAC > Features
13083 # OPAC > Features
13084 # OPAC > Features
13085 # OPAC > Features
13086 # OPAC > Features
13087 # OPAC > Features
13088 # OPAC > Features
13089 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13090 msgstr "من المعلقين مع التعليقات في أوباك."
13091
13092 # OPAC > Features
13093 # OPAC > Features
13094 # OPAC > Features
13095 # OPAC > Features
13096 # OPAC > Features
13097 # OPAC > Features
13098 # OPAC > Features
13099 # OPAC > Features
13100 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13101 msgstr "إسم المستخدم"
13102
13103 # OPAC > Features
13104 # OPAC > Features
13105 # OPAC > Features
13106 # OPAC > Features
13107 # OPAC > Features
13108 # OPAC > Features
13109 # OPAC > Features
13110 # OPAC > Features
13111 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
13112 msgstr "إخفاء"
13113
13114 # OPAC > Features
13115 # OPAC > Features
13116 # OPAC > Features
13117 # OPAC > Features
13118 # OPAC > Features
13119 # OPAC > Features
13120 # OPAC > Features
13121 # OPAC > Features
13122 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13123 msgstr "عرض"
13124
13125 # OPAC > Features
13126 # OPAC > Features
13127 # OPAC > Features
13128 # OPAC > Features
13129 # OPAC > Features
13130 # OPAC > Features
13131 # OPAC > Features
13132 # OPAC > Features
13133 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
13134 msgstr "أفاتار المراجع بجانب التعليقات في الأوباك. سيتم بحث الأفاتار على www.libravatar.org باستخدام عنوان البريد الالكتروني للمستفيد"
13135
13136 # OPAC > Features
13137 # OPAC > Features
13138 # OPAC > Features
13139 # OPAC > Features
13140 # OPAC > Features
13141 # OPAC > Features
13142 # OPAC > Features
13143 # OPAC > Features
13144 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
13145 msgstr "إيقاف"
13146
13147 # OPAC > Features
13148 # OPAC > Features
13149 # OPAC > Features
13150 # OPAC > Features
13151 # OPAC > Features
13152 # OPAC > Features
13153 # OPAC > Features
13154 # OPAC > Features
13155 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
13156 msgstr "تفعيل"
13157
13158 # OPAC > Features
13159 # OPAC > Features
13160 # OPAC > Features
13161 # OPAC > Features
13162 # OPAC > Features
13163 # OPAC > Features
13164 # OPAC > Features
13165 # OPAC > Features
13166 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
13167 msgstr "روابط الشبكة الاجتماعية في صفحات تفاصيل أوباك"
13168
13169 # OPAC > Privacy
13170 # OPAC > Privacy
13171 # OPAC > Privacy
13172 # OPAC > Privacy
13173 # OPAC > Privacy
13174 # OPAC > Privacy
13175 # OPAC > Privacy
13176 # OPAC > Privacy
13177 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13178 msgstr "عدم تعقب"
13179
13180 # OPAC > Privacy
13181 # OPAC > Privacy
13182 # OPAC > Privacy
13183 # OPAC > Privacy
13184 # OPAC > Privacy
13185 # OPAC > Privacy
13186 # OPAC > Privacy
13187 # OPAC > Privacy
13188 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13189 msgstr "تعقب"
13190
13191 # OPAC > Privacy
13192 # OPAC > Privacy
13193 # OPAC > Privacy
13194 # OPAC > Privacy
13195 # OPAC > Privacy
13196 # OPAC > Privacy
13197 # OPAC > Privacy
13198 # OPAC > Privacy
13199 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13200 msgstr "التعقب دون تعريف"
13201
13202 # OPAC > Privacy
13203 # OPAC > Privacy
13204 # OPAC > Privacy
13205 # OPAC > Privacy
13206 # OPAC > Privacy
13207 # OPAC > Privacy
13208 # OPAC > Privacy
13209 # OPAC > Privacy
13210 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
13211 msgstr "الروابط التي ينقر عليها المستفيدون"
13212
13213 # OPAC > Appearance
13214 # OPAC > Appearance
13215 # OPAC > Appearance
13216 # OPAC > Appearance
13217 # OPAC > Appearance
13218 # OPAC > Appearance
13219 # OPAC > Appearance
13220 # OPAC > Appearance
13221 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13222 msgstr "عدم عرض"
13223
13224 # OPAC > Appearance
13225 # OPAC > Appearance
13226 # OPAC > Appearance
13227 # OPAC > Appearance
13228 # OPAC > Appearance
13229 # OPAC > Appearance
13230 # OPAC > Appearance
13231 # OPAC > Appearance
13232 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13233 msgstr "عرض"
13234
13235 # OPAC > Appearance
13236 # OPAC > Appearance
13237 # OPAC > Appearance
13238 # OPAC > Appearance
13239 # OPAC > Appearance
13240 # OPAC > Appearance
13241 # OPAC > Appearance
13242 # OPAC > Appearance
13243 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
13244 msgstr "المواد المفقودة في صفحات البحث والتفصيل."
13245
13246 # OPAC > Features
13247 # OPAC > Features
13248 # OPAC > Features
13249 # OPAC > Features
13250 # OPAC > Features
13251 # OPAC > Features
13252 # OPAC > Features
13253 # OPAC > Features
13254 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
13255 msgstr "عرض"
13256
13257 # OPAC > Features
13258 # OPAC > Features
13259 # OPAC > Features
13260 # OPAC > Features
13261 # OPAC > Features
13262 # OPAC > Features
13263 # OPAC > Features
13264 # OPAC > Features
13265 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
13266 msgstr "نتائج البحث في تلقيمة RSS"
13267
13268 # OPAC > Features
13269 # OPAC > Features
13270 # OPAC > Features
13271 # OPAC > Features
13272 # OPAC > Features
13273 # OPAC > Features
13274 # OPAC > Features
13275 # OPAC > Features
13276 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
13277 msgstr "السماح"
13278
13279 # OPAC > Features
13280 # OPAC > Features
13281 # OPAC > Features
13282 # OPAC > Features
13283 # OPAC > Features
13284 # OPAC > Features
13285 # OPAC > Features
13286 # OPAC > Features
13287 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
13288 msgstr "عدم السماح"
13289
13290 # OPAC > Features
13291 # OPAC > Features
13292 # OPAC > Features
13293 # OPAC > Features
13294 # OPAC > Features
13295 # OPAC > Features
13296 # OPAC > Features
13297 # OPAC > Features
13298 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
13299 msgstr "للمستفيدين بتخزين المواد في \"سلة\" مؤقتة في واجهة المستفيدOPAC ."
13300
13301 # OPAC > Appearance
13302 # OPAC > Appearance
13303 # OPAC > Appearance
13304 # OPAC > Appearance
13305 # OPAC > Appearance
13306 # OPAC > Appearance
13307 # OPAC > Appearance
13308 # OPAC > Appearance
13309 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
13310 msgstr "إدراج ال HTML التالي في تذييل كل الصفحات في واجهة المستفيدOPAC :"
13311
13312 # OPAC > Appearance
13313 # OPAC > Appearance
13314 # OPAC > Appearance
13315 # OPAC > Appearance
13316 # OPAC > Appearance
13317 # OPAC > Appearance
13318 # OPAC > Appearance
13319 # OPAC > Appearance
13320 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
13321 msgstr "إدراج ال HTML  التالي في كل رؤوس الصفحات في واجهة المستفيد OPAC :"
13322
13323 # OPAC > Appearance
13324 # OPAC > Appearance
13325 # OPAC > Appearance
13326 # OPAC > Appearance
13327 # OPAC > Appearance
13328 # OPAC > Appearance
13329 # OPAC > Appearance
13330 # OPAC > Appearance
13331 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13332 msgstr "إستخدم أنماط CSS"
13333
13334 # OPAC > Appearance
13335 # OPAC > Appearance
13336 # OPAC > Appearance
13337 # OPAC > Appearance
13338 # OPAC > Appearance
13339 # OPAC > Appearance
13340 # OPAC > Appearance
13341 # OPAC > Appearance
13342 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13343 msgstr "على كل الصفحات الموجودة في OPAC، بدلا من CSS الافتراضي (تستخدم عند ترك هذا الحقل فارغا). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو URL كاملة بدءا <code>http://</code>(إذا كان الملف موجود على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل  CSS الفرعي لكل ثيم لغة نشطة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكانن من جذر مستند HTTP  الخاص بك."
13344
13345 # OPAC > Privacy
13346 # OPAC > Privacy
13347 # OPAC > Privacy
13348 # OPAC > Privacy
13349 # OPAC > Privacy
13350 # OPAC > Privacy
13351 # OPAC > Privacy
13352 # OPAC > Privacy
13353 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
13354 msgstr "السماح"
13355
13356 # OPAC > Privacy
13357 # OPAC > Privacy
13358 # OPAC > Privacy
13359 # OPAC > Privacy
13360 # OPAC > Privacy
13361 # OPAC > Privacy
13362 # OPAC > Privacy
13363 # OPAC > Privacy
13364 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
13365 msgstr "عدم السماح"
13366
13367 # OPAC > Privacy
13368 # OPAC > Privacy
13369 # OPAC > Privacy
13370 # OPAC > Privacy
13371 # OPAC > Privacy
13372 # OPAC > Privacy
13373 # OPAC > Privacy
13374 # OPAC > Privacy
13375 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
13376 msgstr "للمستفيدين برؤية الكتب التي قاموا باستعارتها سابقا."
13377
13378 # OPAC > Appearance
13379 # OPAC > Appearance
13380 # OPAC > Appearance
13381 # OPAC > Appearance
13382 # OPAC > Appearance
13383 # OPAC > Appearance
13384 # OPAC > Appearance
13385 # OPAC > Appearance
13386 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
13387 msgstr "استخدم الـ"
13388
13389 # OPAC > Appearance
13390 # OPAC > Appearance
13391 # OPAC > Appearance
13392 # OPAC > Appearance
13393 # OPAC > Appearance
13394 # OPAC > Appearance
13395 # OPAC > Appearance
13396 # OPAC > Appearance
13397 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
13398 msgstr "الثيمة في الأوباك."
13399
13400 # OPAC > Features
13401 # OPAC > Features
13402 # OPAC > Features
13403 # OPAC > Features
13404 # OPAC > Features
13405 # OPAC > Features
13406 # OPAC > Features
13407 # OPAC > Features
13408 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
13409 msgstr "السماح"
13410
13411 # OPAC > Features
13412 # OPAC > Features
13413 # OPAC > Features
13414 # OPAC > Features
13415 # OPAC > Features
13416 # OPAC > Features
13417 # OPAC > Features
13418 # OPAC > Features
13419 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
13420 msgstr "عدم السماح"
13421
13422 # OPAC > Features
13423 # OPAC > Features
13424 # OPAC > Features
13425 # OPAC > Features
13426 # OPAC > Features
13427 # OPAC > Features
13428 # OPAC > Features
13429 # OPAC > Features
13430 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
13431 msgstr "للمستفيدين بتسجيل الدخول إلى حساباتهم في الأوباك"
13432
13433 # OPAC > Features
13434 # OPAC > Features
13435 # OPAC > Features
13436 # OPAC > Features
13437 # OPAC > Features
13438 # OPAC > Features
13439 # OPAC > Features
13440 # OPAC > Features
13441 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13442 msgstr "السماح"
13443
13444 # OPAC > Features
13445 # OPAC > Features
13446 # OPAC > Features
13447 # OPAC > Features
13448 # OPAC > Features
13449 # OPAC > Features
13450 # OPAC > Features
13451 # OPAC > Features
13452 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13453 msgstr "عدم السماح"
13454
13455 # OPAC > Features
13456 # OPAC > Features
13457 # OPAC > Features
13458 # OPAC > Features
13459 # OPAC > Features
13460 # OPAC > Features
13461 # OPAC > Features
13462 # OPAC > Features
13463 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
13464 msgstr "للمستفيدين بالتعليق على المواد في واجهة المستفيدOPAC."
13465
13466 # OPAC > Policy
13467 # OPAC > Policy
13468 # OPAC > Policy
13469 # OPAC > Policy
13470 # OPAC > Policy
13471 # OPAC > Policy
13472 # OPAC > Policy
13473 # OPAC > Policy
13474 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
13475 msgstr "السماح"
13476
13477 # OPAC > Policy
13478 # OPAC > Policy
13479 # OPAC > Policy
13480 # OPAC > Policy
13481 # OPAC > Policy
13482 # OPAC > Policy
13483 # OPAC > Policy
13484 # OPAC > Policy
13485 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
13486 msgstr "عدم السماح"
13487
13488 # OPAC > Policy
13489 # OPAC > Policy
13490 # OPAC > Policy
13491 # OPAC > Policy
13492 # OPAC > Policy
13493 # OPAC > Policy
13494 # OPAC > Policy
13495 # OPAC > Policy
13496 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
13497 msgstr "للمستفيدين أن يحددو مكتبتهم الفرعية بالأوباك أو لعرض أسماء المكتبات الفرعية مع رقم الإستدعاء."
13498
13499 # OPAC > Features
13500 # OPAC > Features
13501 # OPAC > Features
13502 # OPAC > Features
13503 # OPAC > Features
13504 # OPAC > Features
13505 # OPAC > Features
13506 # OPAC > Features
13507 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
13508 msgstr "السماح"
13509
13510 # OPAC > Features
13511 # OPAC > Features
13512 # OPAC > Features
13513 # OPAC > Features
13514 # OPAC > Features
13515 # OPAC > Features
13516 # OPAC > Features
13517 # OPAC > Features
13518 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
13519 msgstr "عدم السماح"
13520
13521 # OPAC > Features
13522 # OPAC > Features
13523 # OPAC > Features
13524 # OPAC > Features
13525 # OPAC > Features
13526 # OPAC > Features
13527 # OPAC > Features
13528 # OPAC > Features
13529 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
13530 msgstr "للمستفيدين بإجراء مقترحات للشراء في الأوباك"
13531
13532 # Patrons
13533 # Patrons
13534 # Patrons
13535 # Patrons
13536 # Patrons
13537 # Patrons
13538 # Patrons
13539 # Patrons
13540 msgid "patrons.pref"
13541 msgstr "patrons.pref"
13542
13543 # Patrons > General
13544 # Patrons > General
13545 # Patrons > General
13546 # Patrons > General
13547 # Patrons > General
13548 # Patrons > General
13549 # Patrons > General
13550 # Patrons > General
13551 msgid "patrons.pref General"
13552 msgstr "عام"
13553
13554 # Patrons > Norwegian patron database
13555 # Patrons > Norwegian patron database
13556 # Patrons > Norwegian patron database
13557 # Patrons > Norwegian patron database
13558 # Patrons > Norwegian patron database
13559 # Patrons > Norwegian patron database
13560 # Patrons > Norwegian patron database
13561 # Patrons > Norwegian patron database
13562 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
13563 msgstr "قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية"
13564
13565 # Patrons > General
13566 # Patrons > General
13567 # Patrons > General
13568 # Patrons > General
13569 # Patrons > General
13570 # Patrons > General
13571 # Patrons > General
13572 # Patrons > General
13573 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
13574 msgstr " عدم إرسال"
13575
13576 # Patrons > General
13577 # Patrons > General
13578 # Patrons > General
13579 # Patrons > General
13580 # Patrons > General
13581 # Patrons > General
13582 # Patrons > General
13583 # Patrons > General
13584 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
13585 msgstr "إرسال"
13586
13587 # Patrons > General
13588 # Patrons > General
13589 # Patrons > General
13590 # Patrons > General
13591 # Patrons > General
13592 # Patrons > General
13593 # Patrons > General
13594 # Patrons > General
13595 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
13596 msgstr "بريد إلكتروني إلى المستفيدين أنشئت حديثا مع تفاصيل حساباتهم."
13597
13598 # Patrons > General
13599 # Patrons > General
13600 # Patrons > General
13601 # Patrons > General
13602 # Patrons > General
13603 # Patrons > General
13604 # Patrons > General
13605 # Patrons > General
13606 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
13607 msgstr "استخدام"
13608
13609 # Patrons > General
13610 # Patrons > General
13611 # Patrons > General
13612 # Patrons > General
13613 # Patrons > General
13614 # Patrons > General
13615 # Patrons > General
13616 # Patrons > General
13617 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
13618 msgstr "البديل"
13619
13620 # Patrons > General
13621 # Patrons > General
13622 # Patrons > General
13623 # Patrons > General
13624 # Patrons > General
13625 # Patrons > General
13626 # Patrons > General
13627 # Patrons > General
13628 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
13629 msgstr "رقم البطاقة كـ"
13630
13631 # Patrons > General
13632 # Patrons > General
13633 # Patrons > General
13634 # Patrons > General
13635 # Patrons > General
13636 # Patrons > General
13637 # Patrons > General
13638 # Patrons > General
13639 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
13640 msgstr "واحدة صالحة"
13641
13642 # Patrons > General
13643 # Patrons > General
13644 # Patrons > General
13645 # Patrons > General
13646 # Patrons > General
13647 # Patrons > General
13648 # Patrons > General
13649 # Patrons > General
13650 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
13651 msgstr "الرئيسية"
13652
13653 # Patrons > General
13654 # Patrons > General
13655 # Patrons > General
13656 # Patrons > General
13657 # Patrons > General
13658 # Patrons > General
13659 # Patrons > General
13660 # Patrons > General
13661 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
13662 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستفيد لإرسال رسائل"
13663
13664 # Patrons > General
13665 # Patrons > General
13666 # Patrons > General
13667 # Patrons > General
13668 # Patrons > General
13669 # Patrons > General
13670 # Patrons > General
13671 # Patrons > General
13672 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
13673 msgstr "عمل"
13674
13675 # Patrons > General
13676 # Patrons > General
13677 # Patrons > General
13678 # Patrons > General
13679 # Patrons > General
13680 # Patrons > General
13681 # Patrons > General
13682 # Patrons > General
13683 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
13684 msgstr "(قم بفصل الأعمدة بواسطة |)"
13685
13686 # Patrons > General
13687 # Patrons > General
13688 # Patrons > General
13689 # Patrons > General
13690 # Patrons > General
13691 # Patrons > General
13692 # Patrons > General
13693 # Patrons > General
13694 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
13695 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
13696
13697 # Patrons > General
13698 # Patrons > General
13699 # Patrons > General
13700 # Patrons > General
13701 # Patrons > General
13702 # Patrons > General
13703 # Patrons > General
13704 # Patrons > General
13705 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
13706 msgstr "عند تجديد الإعارة ، قاعدة التاريخ  الجديد المنتهي صلاحيته"
13707
13708 # Patrons > General
13709 # Patrons > General
13710 # Patrons > General
13711 # Patrons > General
13712 # Patrons > General
13713 # Patrons > General
13714 # Patrons > General
13715 # Patrons > General
13716 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
13717 msgstr "التاريخ الحالي"
13718
13719 # Patrons > General
13720 # Patrons > General
13721 # Patrons > General
13722 # Patrons > General
13723 # Patrons > General
13724 # Patrons > General
13725 # Patrons > General
13726 # Patrons > General
13727 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
13728 msgstr "التاريخ الحالي لإنتهاء صلاحية العضو"
13729
13730 # Patrons > General
13731 # Patrons > General
13732 # Patrons > General
13733 # Patrons > General
13734 # Patrons > General
13735 # Patrons > General
13736 # Patrons > General
13737 # Patrons > General
13738 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
13739 msgstr "(أعمدة منفصلة مع |)"
13740
13741 # Patrons > General
13742 # Patrons > General
13743 # Patrons > General
13744 # Patrons > General
13745 # Patrons > General
13746 # Patrons > General
13747 # Patrons > General
13748 # Patrons > General
13749 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
13750 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
13751
13752 # Patrons > General
13753 # Patrons > General
13754 # Patrons > General
13755 # Patrons > General
13756 # Patrons > General
13757 # Patrons > General
13758 # Patrons > General
13759 # Patrons > General
13760 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
13761 msgstr " (قم بفصل الخيارات المتعددة بواسطة |)"
13762
13763 # Patrons > General
13764 # Patrons > General
13765 # Patrons > General
13766 # Patrons > General
13767 # Patrons > General
13768 # Patrons > General
13769 # Patrons > General
13770 # Patrons > General
13771 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
13772 msgstr "يمكن أن يحمل المستعيرون أحد العناوين التالية:"
13773
13774 # Patrons > General
13775 # Patrons > General
13776 # Patrons > General
13777 # Patrons > General
13778 # Patrons > General
13779 # Patrons > General
13780 # Patrons > General
13781 # Patrons > General
13782 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
13783 msgstr "أرقام البطاقات للمستفيدين يجب أن تكون"
13784
13785 # Patrons > General
13786 # Patrons > General
13787 # Patrons > General
13788 # Patrons > General
13789 # Patrons > General
13790 # Patrons > General
13791 # Patrons > General
13792 # Patrons > General
13793 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
13794 msgstr "إذا تم إدراج  'رقم البطاقة' في قائمة  BorrowerMandatoryField , الحد الأدنى للطول,إذا لم يتم تحديده هنا, يصبح الافتراضي واحد"
13795
13796 # Patrons > General
13797 # Patrons > General
13798 # Patrons > General
13799 # Patrons > General
13800 # Patrons > General
13801 # Patrons > General
13802 # Patrons > General
13803 # Patrons > General
13804 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
13805 msgstr "حرفا. يمكن أن يكون الطول رقما مفرداً لتحديد طولا بالضبط، نطاق مفصول بفاصلة (أي \"حد أدنى،حد أقصى\"، أو الحد الأقصى بدون حد أدنى (أي \"حد لأقصى\")x')."
13806
13807 # Patrons > General
13808 # Patrons > General
13809 # Patrons > General
13810 # Patrons > General
13811 # Patrons > General
13812 # Patrons > General
13813 # Patrons > General
13814 # Patrons > General
13815 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
13816 msgstr "القيام"
13817
13818 # Patrons > General
13819 # Patrons > General
13820 # Patrons > General
13821 # Patrons > General
13822 # Patrons > General
13823 # Patrons > General
13824 # Patrons > General
13825 # Patrons > General
13826 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
13827 msgstr "عدم القيام"
13828
13829 # Patrons > General
13830 # Patrons > General
13831 # Patrons > General
13832 # Patrons > General
13833 # Patrons > General
13834 # Patrons > General
13835 # Patrons > General
13836 # Patrons > General
13837 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
13838 msgstr "تفعيل القدرة على رفع وإرفاق الملفات تعسفياً لتسجيلة المستعير."
13839
13840 # Patrons > General
13841 # Patrons > General
13842 # Patrons > General
13843 # Patrons > General
13844 # Patrons > General
13845 # Patrons > General
13846 # Patrons > General
13847 # Patrons > General
13848 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
13849 msgstr "السماح"
13850
13851 # Patrons > General
13852 # Patrons > General
13853 # Patrons > General
13854 # Patrons > General
13855 # Patrons > General
13856 # Patrons > General
13857 # Patrons > General
13858 # Patrons > General
13859 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
13860 msgstr "عدم السماح"
13861
13862 # Patrons > General
13863 # Patrons > General
13864 # Patrons > General
13865 # Patrons > General
13866 # Patrons > General
13867 # Patrons > General
13868 # Patrons > General
13869 # Patrons > General
13870 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
13871 msgstr "للمستفيدين باختيار الإشعارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإشعارات فقط."
13872
13873 # Patrons > General
13874 # Patrons > General
13875 # Patrons > General
13876 # Patrons > General
13877 # Patrons > General
13878 # Patrons > General
13879 # Patrons > General
13880 # Patrons > General
13881 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
13882 msgstr "عدم تفعيل"
13883
13884 # Patrons > General
13885 # Patrons > General
13886 # Patrons > General
13887 # Patrons > General
13888 # Patrons > General
13889 # Patrons > General
13890 # Patrons > General
13891 # Patrons > General
13892 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
13893 msgstr "تفعيل"
13894
13895 # Patrons > General
13896 # Patrons > General
13897 # Patrons > General
13898 # Patrons > General
13899 # Patrons > General
13900 # Patrons > General
13901 # Patrons > General
13902 # Patrons > General
13903 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
13904 msgstr "من البحث وتحرير وعرض سمات مستفيدين مخصصة."
13905
13906 # Patrons > General
13907 # Patrons > General
13908 # Patrons > General
13909 # Patrons > General
13910 # Patrons > General
13911 # Patrons > General
13912 # Patrons > General
13913 # Patrons > General
13914 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
13915 msgstr "القيام بـ"
13916
13917 # Patrons > General
13918 # Patrons > General
13919 # Patrons > General
13920 # Patrons > General
13921 # Patrons > General
13922 # Patrons > General
13923 # Patrons > General
13924 # Patrons > General
13925 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
13926 msgstr "عدم القيام بـ"
13927
13928 # Patrons > General
13929 # Patrons > General
13930 # Patrons > General
13931 # Patrons > General
13932 # Patrons > General
13933 # Patrons > General
13934 # Patrons > General
13935 # Patrons > General
13936 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
13937 msgstr ""
13938
13939 # Patrons > General
13940 # Patrons > General
13941 # Patrons > General
13942 # Patrons > General
13943 # Patrons > General
13944 # Patrons > General
13945 # Patrons > General
13946 # Patrons > General
13947 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
13948 msgstr "فارغ = أي حد. يتم تحديد مبلغ الحد الأقصى للنسخة الواحدة في مصفوفة قواعد المرور."
13949
13950 # Patrons > General
13951 # Patrons > General
13952 # Patrons > General
13953 # Patrons > General
13954 # Patrons > General
13955 # Patrons > General
13956 # Patrons > General
13957 # Patrons > General
13958 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
13959 msgstr "الغرامت المتأخرة لجميع الاعارات سوف ترتفع فقط إلى"
13960
13961 # Patrons > General
13962 # Patrons > General
13963 # Patrons > General
13964 # Patrons > General
13965 # Patrons > General
13966 # Patrons > General
13967 # Patrons > General
13968 # Patrons > General
13969 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
13970 msgstr "[% local_currency %]."
13971
13972 # Patrons > General
13973 # Patrons > General
13974 # Patrons > General
13975 # Patrons > General
13976 # Patrons > General
13977 # Patrons > General
13978 # Patrons > General
13979 # Patrons > General
13980 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
13981 msgstr "قم بإرسال ملاحظة انتهاء الحساب عند قرب انتهاء بطاقة المستفيد"
13982
13983 # Patrons > General
13984 # Patrons > General
13985 # Patrons > General
13986 # Patrons > General
13987 # Patrons > General
13988 # Patrons > General
13989 # Patrons > General
13990 # Patrons > General
13991 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
13992 msgstr "أيام"
13993
13994 # Patrons > Norwegian patron database
13995 # Patrons > Norwegian patron database
13996 # Patrons > Norwegian patron database
13997 # Patrons > Norwegian patron database
13998 # Patrons > Norwegian patron database
13999 # Patrons > Norwegian patron database
14000 # Patrons > Norwegian patron database
14001 # Patrons > Norwegian patron database
14002 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
14003 msgstr "إيقاف"
14004
14005 # Patrons > Norwegian patron database
14006 # Patrons > Norwegian patron database
14007 # Patrons > Norwegian patron database
14008 # Patrons > Norwegian patron database
14009 # Patrons > Norwegian patron database
14010 # Patrons > Norwegian patron database
14011 # Patrons > Norwegian patron database
14012 # Patrons > Norwegian patron database
14013 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
14014 msgstr "تفعيل"
14015
14016 # Patrons > Norwegian patron database
14017 # Patrons > Norwegian patron database
14018 # Patrons > Norwegian patron database
14019 # Patrons > Norwegian patron database
14020 # Patrons > Norwegian patron database
14021 # Patrons > Norwegian patron database
14022 # Patrons > Norwegian patron database
14023 # Patrons > Norwegian patron database
14024 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
14025 msgstr "نقطة الانتهاء"
14026
14027 # Patrons > Norwegian patron database
14028 # Patrons > Norwegian patron database
14029 # Patrons > Norwegian patron database
14030 # Patrons > Norwegian patron database
14031 # Patrons > Norwegian patron database
14032 # Patrons > Norwegian patron database
14033 # Patrons > Norwegian patron database
14034 # Patrons > Norwegian patron database
14035 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
14036 msgstr "القدرة على التواصل مع قاعدة بيانات المستفيد النرويجية الوطنية عبر ال"
14037
14038 # Patrons > Norwegian patron database
14039 # Patrons > Norwegian patron database
14040 # Patrons > Norwegian patron database
14041 # Patrons > Norwegian patron database
14042 # Patrons > Norwegian patron database
14043 # Patrons > Norwegian patron database
14044 # Patrons > Norwegian patron database
14045 # Patrons > Norwegian patron database
14046 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
14047 msgstr "القيام"
14048
14049 # Patrons > Norwegian patron database
14050 # Patrons > Norwegian patron database
14051 # Patrons > Norwegian patron database
14052 # Patrons > Norwegian patron database
14053 # Patrons > Norwegian patron database
14054 # Patrons > Norwegian patron database
14055 # Patrons > Norwegian patron database
14056 # Patrons > Norwegian patron database
14057 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
14058 msgstr "عدم القيام"
14059
14060 # Patrons > Norwegian patron database
14061 # Patrons > Norwegian patron database
14062 # Patrons > Norwegian patron database
14063 # Patrons > Norwegian patron database
14064 # Patrons > Norwegian patron database
14065 # Patrons > Norwegian patron database
14066 # Patrons > Norwegian patron database
14067 # Patrons > Norwegian patron database
14068 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
14069 msgstr "بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية بعد العثورعلى نتائج البحث المحلية."
14070
14071 # Patrons > Norwegian patron database
14072 # Patrons > Norwegian patron database
14073 # Patrons > Norwegian patron database
14074 # Patrons > Norwegian patron database
14075 # Patrons > Norwegian patron database
14076 # Patrons > Norwegian patron database
14077 # Patrons > Norwegian patron database
14078 # Patrons > Norwegian patron database
14079 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
14080 msgstr ". يمكنك الحصول على تلك من \"Base Bibliotek\"، والتي تقوم المكتبة النرويجية الوطنية بصيانتها."
14081
14082 # Patrons > Norwegian patron database
14083 # Patrons > Norwegian patron database
14084 # Patrons > Norwegian patron database
14085 # Patrons > Norwegian patron database
14086 # Patrons > Norwegian patron database
14087 # Patrons > Norwegian patron database
14088 # Patrons > Norwegian patron database
14089 # Patrons > Norwegian patron database
14090 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
14091 msgstr "التواصل مع قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية باستخدام اسم المستخدم"
14092
14093 # Patrons > Norwegian patron database
14094 # Patrons > Norwegian patron database
14095 # Patrons > Norwegian patron database
14096 # Patrons > Norwegian patron database
14097 # Patrons > Norwegian patron database
14098 # Patrons > Norwegian patron database
14099 # Patrons > Norwegian patron database
14100 # Patrons > Norwegian patron database
14101 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
14102 msgstr "و كلمة المرور"
14103
14104 # Patrons > General
14105 # Patrons > General
14106 # Patrons > General
14107 # Patrons > General
14108 # Patrons > General
14109 # Patrons > General
14110 # Patrons > General
14111 # Patrons > General
14112 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
14113 msgstr "عرض إخطار إذا كان المستفيد على وشك الانتهاء أو انتهى بالفعل"
14114
14115 # Patrons > General
14116 # Patrons > General
14117 # Patrons > General
14118 # Patrons > General
14119 # Patrons > General
14120 # Patrons > General
14121 # Patrons > General
14122 # Patrons > General
14123 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14124 msgstr " يوما سلفاً."
14125
14126 # Patrons > General
14127 # Patrons > General
14128 # Patrons > General
14129 # Patrons > General
14130 # Patrons > General
14131 # Patrons > General
14132 # Patrons > General
14133 # Patrons > General
14134 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14135 msgstr " افتراضيا، عرض"
14136
14137 # Patrons > General
14138 # Patrons > General
14139 # Patrons > General
14140 # Patrons > General
14141 # Patrons > General
14142 # Patrons > General
14143 # Patrons > General
14144 # Patrons > General
14145 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
14146 msgstr "نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
14147
14148 # Patrons > General
14149 # Patrons > General
14150 # Patrons > General
14151 # Patrons > General
14152 # Patrons > General
14153 # Patrons > General
14154 # Patrons > General
14155 # Patrons > General
14156 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
14157 msgstr "قم بتعريف اسم مستخدم/ تسجيل الدخول"
14158
14159 # Patrons > General
14160 # Patrons > General
14161 # Patrons > General
14162 # Patrons > General
14163 # Patrons > General
14164 # Patrons > General
14165 # Patrons > General
14166 # Patrons > General
14167 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
14168 msgstr "  قم باستخدام SMS::Send::"
14169
14170 # Patrons > General
14171 # Patrons > General
14172 # Patrons > General
14173 # Patrons > General
14174 # Patrons > General
14175 # Patrons > General
14176 # Patrons > General
14177 # Patrons > General
14178 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
14179 msgstr "وكلمة المرور"
14180
14181 # Patrons > General
14182 # Patrons > General
14183 # Patrons > General
14184 # Patrons > General
14185 # Patrons > General
14186 # Patrons > General
14187 # Patrons > General
14188 # Patrons > General
14189 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
14190 msgstr " برنامج لإرسال الرسائل النصية القصيرة."
14191
14192 # Patrons > General
14193 # Patrons > General
14194 # Patrons > General
14195 # Patrons > General
14196 # Patrons > General
14197 # Patrons > General
14198 # Patrons > General
14199 # Patrons > General
14200 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
14201 msgstr "(افصل الحقول بـ |)"
14202
14203 # Patrons > General
14204 # Patrons > General
14205 # Patrons > General
14206 # Patrons > General
14207 # Patrons > General
14208 # Patrons > General
14209 # Patrons > General
14210 # Patrons > General
14211 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
14212 msgstr "عرض الحقول التالية من جدول قاعدة بيانات المواد كأعمدة على تبويب الاحصائيات في سجل المستفيد: "
14213
14214 # Patrons > General
14215 # Patrons > General
14216 # Patrons > General
14217 # Patrons > General
14218 # Patrons > General
14219 # Patrons > General
14220 # Patrons > General
14221 # Patrons > General
14222 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
14223 msgstr "إيقاف"
14224
14225 # Patrons > General
14226 # Patrons > General
14227 # Patrons > General
14228 # Patrons > General
14229 # Patrons > General
14230 # Patrons > General
14231 # Patrons > General
14232 # Patrons > General
14233 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
14234 msgstr "تفعيل"
14235
14236 # Patrons > General
14237 # Patrons > General
14238 # Patrons > General
14239 # Patrons > General
14240 # Patrons > General
14241 # Patrons > General
14242 # Patrons > General
14243 # Patrons > General
14244 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
14245 msgstr "تنبيه المستفيد عبر الهاتف باستخدام تقنية الحديث  i-tiva ( المدعوم حالياً إشعارات المواد المتأخرة ، قبل التأخر والحجوزات)."
14246
14247 # Patrons > General
14248 # Patrons > General
14249 # Patrons > General
14250 # Patrons > General
14251 # Patrons > General
14252 # Patrons > General
14253 # Patrons > General
14254 # Patrons > General
14255 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
14256 msgstr " القيام بـ"
14257
14258 # Patrons > General
14259 # Patrons > General
14260 # Patrons > General
14261 # Patrons > General
14262 # Patrons > General
14263 # Patrons > General
14264 # Patrons > General
14265 # Patrons > General
14266 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
14267 msgstr "عدم القيام"
14268
14269 # Patrons > General
14270 # Patrons > General
14271 # Patrons > General
14272 # Patrons > General
14273 # Patrons > General
14274 # Patrons > General
14275 # Patrons > General
14276 # Patrons > General
14277 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
14278 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو  26345000012942)."
14279
14280 # Patrons > General
14281 # Patrons > General
14282 # Patrons > General
14283 # Patrons > General
14284 # Patrons > General
14285 # Patrons > General
14286 # Patrons > General
14287 # Patrons > General
14288 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
14289 msgstr "(إدخال خيارات متعددة مفصولة بواسطة |). أتركه فارغا للإلغاء"
14290
14291 # Patrons > General
14292 # Patrons > General
14293 # Patrons > General
14294 # Patrons > General
14295 # Patrons > General
14296 # Patrons > General
14297 # Patrons > General
14298 # Patrons > General
14299 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
14300 msgstr " يمكن أن يكون الكفيل أحد التاليين للذين يقوم بكفالتهم:"
14301
14302 # Patrons > General
14303 # Patrons > General
14304 # Patrons > General
14305 # Patrons > General
14306 # Patrons > General
14307 # Patrons > General
14308 # Patrons > General
14309 # Patrons > General
14310 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
14311 msgstr " القيام بـ"
14312
14313 # Patrons > General
14314 # Patrons > General
14315 # Patrons > General
14316 # Patrons > General
14317 # Patrons > General
14318 # Patrons > General
14319 # Patrons > General
14320 # Patrons > General
14321 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
14322 msgstr " عدم القيام"
14323
14324 # Patrons > General
14325 # Patrons > General
14326 # Patrons > General
14327 # Patrons > General
14328 # Patrons > General
14329 # Patrons > General
14330 # Patrons > General
14331 # Patrons > General
14332 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
14333 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
14334
14335 # Patrons > General
14336 # Patrons > General
14337 # Patrons > General
14338 # Patrons > General
14339 # Patrons > General
14340 # Patrons > General
14341 # Patrons > General
14342 # Patrons > General
14343 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
14344 msgstr " السماح"
14345
14346 # Patrons > General
14347 # Patrons > General
14348 # Patrons > General
14349 # Patrons > General
14350 # Patrons > General
14351 # Patrons > General
14352 # Patrons > General
14353 # Patrons > General
14354 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
14355 msgstr " عدم السماح"
14356
14357 # Patrons > General
14358 # Patrons > General
14359 # Patrons > General
14360 # Patrons > General
14361 # Patrons > General
14362 # Patrons > General
14363 # Patrons > General
14364 # Patrons > General
14365 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
14366 msgstr "لموظفين بالوصول إلى سجل إعارات المستفيد (يتم تسجيله بغض النظر)."
14367
14368 # Patrons > General
14369 # Patrons > General
14370 # Patrons > General
14371 # Patrons > General
14372 # Patrons > General
14373 # Patrons > General
14374 # Patrons > General
14375 # Patrons > General
14376 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
14377 msgstr "يجب أن تكون كلمة مرور تسجيل الدخول للموظفين والمستفيدين على الأقل"
14378
14379 # Patrons > General
14380 # Patrons > General
14381 # Patrons > General
14382 # Patrons > General
14383 # Patrons > General
14384 # Patrons > General
14385 # Patrons > General
14386 # Patrons > General
14387 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
14388 msgstr "طول الأحرف"
14389
14390 # Patrons > General
14391 # Patrons > General
14392 # Patrons > General
14393 # Patrons > General
14394 # Patrons > General
14395 # Patrons > General
14396 # Patrons > General
14397 # Patrons > General
14398 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
14399 msgstr " السماح"
14400
14401 # Patrons > General
14402 # Patrons > General
14403 # Patrons > General
14404 # Patrons > General
14405 # Patrons > General
14406 # Patrons > General
14407 # Patrons > General
14408 # Patrons > General
14409 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
14410 msgstr "عدم السماح"
14411
14412 # Patrons > General
14413 # Patrons > General
14414 # Patrons > General
14415 # Patrons > General
14416 # Patrons > General
14417 # Patrons > General
14418 # Patrons > General
14419 # Patrons > General
14420 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
14421 msgstr "صور لتحميلها وعرضها للمستفيدين في برنامج العميل."
14422
14423 # Patrons > General
14424 # Patrons > General
14425 # Patrons > General
14426 # Patrons > General
14427 # Patrons > General
14428 # Patrons > General
14429 # Patrons > General
14430 # Patrons > General
14431 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
14432 msgstr " القيام بـ"
14433
14434 # Patrons > General
14435 # Patrons > General
14436 # Patrons > General
14437 # Patrons > General
14438 # Patrons > General
14439 # Patrons > General
14440 # Patrons > General
14441 # Patrons > General
14442 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
14443 msgstr " عدم القيام"
14444
14445 # Patrons > General
14446 # Patrons > General
14447 # Patrons > General
14448 # Patrons > General
14449 # Patrons > General
14450 # Patrons > General
14451 # Patrons > General
14452 # Patrons > General
14453 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
14454 msgstr " تخزين وعرض أسماء العائلة بالخط العريض."
14455
14456 # Patrons > General
14457 # Patrons > General
14458 # Patrons > General
14459 # Patrons > General
14460 # Patrons > General
14461 # Patrons > General
14462 # Patrons > General
14463 # Patrons > General
14464 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
14465 msgstr " السماح"
14466
14467 # Patrons > General
14468 # Patrons > General
14469 # Patrons > General
14470 # Patrons > General
14471 # Patrons > General
14472 # Patrons > General
14473 # Patrons > General
14474 # Patrons > General
14475 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
14476 msgstr "عدم السماح"
14477
14478 # Patrons > General
14479 # Patrons > General
14480 # Patrons > General
14481 # Patrons > General
14482 # Patrons > General
14483 # Patrons > General
14484 # Patrons > General
14485 # Patrons > General
14486 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
14487 msgstr "موظفي المكتبة لإخلاء طرف المستعيرين والمستعيرين لطلب إخلاء الطرف"
14488
14489 # Searching
14490 # Searching
14491 # Searching
14492 # Searching
14493 # Searching
14494 # Searching
14495 # Searching
14496 # Searching
14497 msgid "searching.pref"
14498 msgstr "searching.pref"
14499
14500 # Searching > Features
14501 # Searching > Features
14502 # Searching > Features
14503 # Searching > Features
14504 # Searching > Features
14505 # Searching > Features
14506 # Searching > Features
14507 # Searching > Features
14508 msgid "searching.pref Features"
14509 msgstr " خصائص"
14510
14511 # Searching > Results Display
14512 # Searching > Results Display
14513 # Searching > Results Display
14514 # Searching > Results Display
14515 # Searching > Results Display
14516 # Searching > Results Display
14517 # Searching > Results Display
14518 # Searching > Results Display
14519 msgid "searching.pref Results Display"
14520 msgstr "عرض النتائج"
14521
14522 # Searching > Search Form
14523 # Searching > Search Form
14524 # Searching > Search Form
14525 # Searching > Search Form
14526 # Searching > Search Form
14527 # Searching > Search Form
14528 # Searching > Search Form
14529 # Searching > Search Form
14530 msgid "searching.pref Search Form"
14531 msgstr " صفحة البحث"
14532
14533 # Searching > Search Form
14534 # Searching > Search Form
14535 # Searching > Search Form
14536 # Searching > Search Form
14537 # Searching > Search Form
14538 # Searching > Search Form
14539 # Searching > Search Form
14540 # Searching > Search Form
14541 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
14542 msgstr "على سبيل المثال, لقصر الإدراج على الفرنسية والإيطالية, أدخل <em>ita|fre</em>."
14543
14544 # Searching > Search Form
14545 # Searching > Search Form
14546 # Searching > Search Form
14547 # Searching > Search Form
14548 # Searching > Search Form
14549 # Searching > Search Form
14550 # Searching > Search Form
14551 # Searching > Search Form
14552 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
14553 msgstr "ISO 639-2رموز لغة  (فصل القيم بـ| أو ,)."
14554
14555 # Searching > Search Form
14556 # Searching > Search Form
14557 # Searching > Search Form
14558 # Searching > Search Form
14559 # Searching > Search Form
14560 # Searching > Search Form
14561 # Searching > Search Form
14562 # Searching > Search Form
14563 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
14564 msgstr "تحديد اللغات المدرجة في قائمة البحث المتقدم المسدلة إلى ال"
14565
14566 # Searching > Search Form
14567 # Searching > Search Form
14568 # Searching > Search Form
14569 # Searching > Search Form
14570 # Searching > Search Form
14571 # Searching > Search Form
14572 # Searching > Search Form
14573 # Searching > Search Form
14574 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
14575 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
14576
14577 # Searching > Search Form
14578 # Searching > Search Form
14579 # Searching > Search Form
14580 # Searching > Search Form
14581 # Searching > Search Form
14582 # Searching > Search Form
14583 # Searching > Search Form
14584 # Searching > Search Form
14585 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
14586 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
14587
14588 # Searching > Search Form
14589 # Searching > Search Form
14590 # Searching > Search Form
14591 # Searching > Search Form
14592 # Searching > Search Form
14593 # Searching > Search Form
14594 # Searching > Search Form
14595 # Searching > Search Form
14596 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
14597 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
14598
14599 # Searching > Results Display
14600 # Searching > Results Display
14601 # Searching > Results Display
14602 # Searching > Results Display
14603 # Searching > Results Display
14604 # Searching > Results Display
14605 # Searching > Results Display
14606 # Searching > Results Display
14607 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
14608 msgstr "عرض الواجهات لـ"
14609
14610 # Searching > Results Display
14611 # Searching > Results Display
14612 # Searching > Results Display
14613 # Searching > Results Display
14614 # Searching > Results Display
14615 # Searching > Results Display
14616 # Searching > Results Display
14617 # Searching > Results Display
14618 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
14619 msgstr "كلا من المكتبة الرئيسية والمقتنية"
14620
14621 # Searching > Results Display
14622 # Searching > Results Display
14623 # Searching > Results Display
14624 # Searching > Results Display
14625 # Searching > Results Display
14626 # Searching > Results Display
14627 # Searching > Results Display
14628 # Searching > Results Display
14629 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
14630 msgstr "المكتبة المقتنية"
14631
14632 # Searching > Results Display
14633 # Searching > Results Display
14634 # Searching > Results Display
14635 # Searching > Results Display
14636 # Searching > Results Display
14637 # Searching > Results Display
14638 # Searching > Results Display
14639 # Searching > Results Display
14640 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
14641 msgstr "المكتبة الرئيسية"
14642
14643 # Searching > Features
14644 # Searching > Features
14645 # Searching > Features
14646 # Searching > Features
14647 # Searching > Features
14648 # Searching > Features
14649 # Searching > Features
14650 # Searching > Features
14651 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
14652 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
14653
14654 # Searching > Features
14655 # Searching > Features
14656 # Searching > Features
14657 # Searching > Features
14658 # Searching > Features
14659 # Searching > Features
14660 # Searching > Features
14661 # Searching > Features
14662 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
14663 msgstr "الاحتفاظ بـ"
14664
14665 # Searching > Features
14666 # Searching > Features
14667 # Searching > Features
14668 # Searching > Features
14669 # Searching > Features
14670 # Searching > Features
14671 # Searching > Features
14672 # Searching > Features
14673 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
14674 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
14675
14676 # Searching > Results Display
14677 # Searching > Results Display
14678 # Searching > Results Display
14679 # Searching > Results Display
14680 # Searching > Results Display
14681 # Searching > Results Display
14682 # Searching > Results Display
14683 # Searching > Results Display
14684 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
14685 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
14686
14687 # Searching > Results Display
14688 # Searching > Results Display
14689 # Searching > Results Display
14690 # Searching > Results Display
14691 # Searching > Results Display
14692 # Searching > Results Display
14693 # Searching > Results Display
14694 # Searching > Results Display
14695 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
14696 msgstr " حرفا,في الأوباك/واجهة العميل."
14697
14698 # Searching > Results Display
14699 # Searching > Results Display
14700 # Searching > Results Display
14701 # Searching > Results Display
14702 # Searching > Results Display
14703 # Searching > Results Display
14704 # Searching > Results Display
14705 # Searching > Results Display
14706 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
14707 msgstr "عرض حتى"
14708
14709 # Searching > Results Display
14710 # Searching > Results Display
14711 # Searching > Results Display
14712 # Searching > Results Display
14713 # Searching > Results Display
14714 # Searching > Results Display
14715 # Searching > Results Display
14716 # Searching > Results Display
14717 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
14718 msgstr "واجهات لكل فئة."
14719
14720 # Searching > Features
14721 # Searching > Features
14722 # Searching > Features
14723 # Searching > Features
14724 # Searching > Features
14725 # Searching > Features
14726 # Searching > Features
14727 # Searching > Features
14728 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
14729 msgstr "<i>شاهد من</i> (شكل غير مفضل) العناوين في عمليات البحث الببليوغرافي. يرجى ملاحظة: ستحتاج لإعادة فهرسة قاعدة البيانات الببليوغرافية الخاصة بك عند تغيير هذا التفضيل."
14730
14731 # Searching > Features
14732 # Searching > Features
14733 # Searching > Features
14734 # Searching > Features
14735 # Searching > Features
14736 # Searching > Features
14737 # Searching > Features
14738 # Searching > Features
14739 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
14740 msgstr "عدم إدراج"
14741
14742 # Searching > Features
14743 # Searching > Features
14744 # Searching > Features
14745 # Searching > Features
14746 # Searching > Features
14747 # Searching > Features
14748 # Searching > Features
14749 # Searching > Features
14750 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
14751 msgstr "إدارج"
14752
14753 # Searching > Search Form
14754 # Searching > Search Form
14755 # Searching > Search Form
14756 # Searching > Search Form
14757 # Searching > Search Form
14758 # Searching > Search Form
14759 # Searching > Search Form
14760 # Searching > Search Form
14761 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
14762 msgstr "إفتراضياً،"
14763
14764 # Searching > Search Form
14765 # Searching > Search Form
14766 # Searching > Search Form
14767 # Searching > Search Form
14768 # Searching > Search Form
14769 # Searching > Search Form
14770 # Searching > Search Form
14771 # Searching > Search Form
14772 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
14773 msgstr "عدم استخدام"
14774
14775 # Searching > Search Form
14776 # Searching > Search Form
14777 # Searching > Search Form
14778 # Searching > Search Form
14779 # Searching > Search Form
14780 # Searching > Search Form
14781 # Searching > Search Form
14782 # Searching > Search Form
14783 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
14784 msgstr "المشغل \"PHR\" في رقم الطلب ومستوى عدد عمليات البحث لعميل الموظفين"
14785
14786 # Searching > Search Form
14787 # Searching > Search Form
14788 # Searching > Search Form
14789 # Searching > Search Form
14790 # Searching > Search Form
14791 # Searching > Search Form
14792 # Searching > Search Form
14793 # Searching > Search Form
14794 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
14795 msgstr "استخدام"
14796
14797 # Searching > Results Display
14798 # Searching > Results Display
14799 # Searching > Results Display
14800 # Searching > Results Display
14801 # Searching > Results Display
14802 # Searching > Results Display
14803 # Searching > Results Display
14804 # Searching > Results Display
14805 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
14806 msgstr "عدم عرض"
14807
14808 # Searching > Results Display
14809 # Searching > Results Display
14810 # Searching > Results Display
14811 # Searching > Results Display
14812 # Searching > Results Display
14813 # Searching > Results Display
14814 # Searching > Results Display
14815 # Searching > Results Display
14816 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
14817 msgstr "عرض"
14818
14819 # Searching > Results Display
14820 # Searching > Results Display
14821 # Searching > Results Display
14822 # Searching > Results Display
14823 # Searching > Results Display
14824 # Searching > Results Display
14825 # Searching > Results Display
14826 # Searching > Results Display
14827 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
14828 msgstr "مادة للمكتبة ، المكان ورقم الاستدعاء في نتائج البحث على أوباك"
14829
14830 # Searching > Search Form
14831 # Searching > Search Form
14832 # Searching > Search Form
14833 # Searching > Search Form
14834 # Searching > Search Form
14835 # Searching > Search Form
14836 # Searching > Search Form
14837 # Searching > Search Form
14838 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
14839 msgstr "افتراضيا،"
14840
14841 # Searching > Search Form
14842 # Searching > Search Form
14843 # Searching > Search Form
14844 # Searching > Search Form
14845 # Searching > Search Form
14846 # Searching > Search Form
14847 # Searching > Search Form
14848 # Searching > Search Form
14849 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
14850 msgstr "عدم استخدام"
14851
14852 # Searching > Search Form
14853 # Searching > Search Form
14854 # Searching > Search Form
14855 # Searching > Search Form
14856 # Searching > Search Form
14857 # Searching > Search Form
14858 # Searching > Search Form
14859 # Searching > Search Form
14860 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
14861 msgstr "المعامل \"phr\" في رقم الطب والرقم المقياسي ﻷبحاث أوباك"
14862
14863 # Searching > Search Form
14864 # Searching > Search Form
14865 # Searching > Search Form
14866 # Searching > Search Form
14867 # Searching > Search Form
14868 # Searching > Search Form
14869 # Searching > Search Form
14870 # Searching > Search Form
14871 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
14872 msgstr "استخدام"
14873
14874 # Searching > Results Display
14875 # Searching > Results Display
14876 # Searching > Results Display
14877 # Searching > Results Display
14878 # Searching > Results Display
14879 # Searching > Results Display
14880 # Searching > Results Display
14881 # Searching > Results Display
14882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
14883 msgstr "،"
14884
14885 # Searching > Results Display
14886 # Searching > Results Display
14887 # Searching > Results Display
14888 # Searching > Results Display
14889 # Searching > Results Display
14890 # Searching > Results Display
14891 # Searching > Results Display
14892 # Searching > Results Display
14893 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
14894 msgstr "بشكل إفتراضي, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك"
14895
14896 # Searching > Results Display
14897 # Searching > Results Display
14898 # Searching > Results Display
14899 # Searching > Results Display
14900 # Searching > Results Display
14901 # Searching > Results Display
14902 # Searching > Results Display
14903 # Searching > Results Display
14904 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
14905 msgstr "بشكل تصاعدي"
14906
14907 # Searching > Results Display
14908 # Searching > Results Display
14909 # Searching > Results Display
14910 # Searching > Results Display
14911 # Searching > Results Display
14912 # Searching > Results Display
14913 # Searching > Results Display
14914 # Searching > Results Display
14915 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
14916 msgstr "حسب المؤلف"
14917
14918 # Searching > Results Display
14919 # Searching > Results Display
14920 # Searching > Results Display
14921 # Searching > Results Display
14922 # Searching > Results Display
14923 # Searching > Results Display
14924 # Searching > Results Display
14925 # Searching > Results Display
14926 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
14927 msgstr "برقم الإستدعاء"
14928
14929 # Searching > Results Display
14930 # Searching > Results Display
14931 # Searching > Results Display
14932 # Searching > Results Display
14933 # Searching > Results Display
14934 # Searching > Results Display
14935 # Searching > Results Display
14936 # Searching > Results Display
14937 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
14938 msgstr "حسب تاريخ الإضافة"
14939
14940 # Searching > Results Display
14941 # Searching > Results Display
14942 # Searching > Results Display
14943 # Searching > Results Display
14944 # Searching > Results Display
14945 # Searching > Results Display
14946 # Searching > Results Display
14947 # Searching > Results Display
14948 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
14949 msgstr "حسب تاريخ النشر"
14950
14951 # Searching > Results Display
14952 # Searching > Results Display
14953 # Searching > Results Display
14954 # Searching > Results Display
14955 # Searching > Results Display
14956 # Searching > Results Display
14957 # Searching > Results Display
14958 # Searching > Results Display
14959 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
14960 msgstr "تنازليا."
14961
14962 # Searching > Results Display
14963 # Searching > Results Display
14964 # Searching > Results Display
14965 # Searching > Results Display
14966 # Searching > Results Display
14967 # Searching > Results Display
14968 # Searching > Results Display
14969 # Searching > Results Display
14970 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
14971 msgstr "تصاعدي هجائي."
14972
14973 # Searching > Results Display
14974 # Searching > Results Display
14975 # Searching > Results Display
14976 # Searching > Results Display
14977 # Searching > Results Display
14978 # Searching > Results Display
14979 # Searching > Results Display
14980 # Searching > Results Display
14981 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
14982 msgstr "تنازلي هجائي."
14983
14984 # Searching > Results Display
14985 # Searching > Results Display
14986 # Searching > Results Display
14987 # Searching > Results Display
14988 # Searching > Results Display
14989 # Searching > Results Display
14990 # Searching > Results Display
14991 # Searching > Results Display
14992 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
14993 msgstr "حسب الإتصال بالموضوع"
14994
14995 # Searching > Results Display
14996 # Searching > Results Display
14997 # Searching > Results Display
14998 # Searching > Results Display
14999 # Searching > Results Display
15000 # Searching > Results Display
15001 # Searching > Results Display
15002 # Searching > Results Display
15003 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
15004 msgstr "عنوان"
15005
15006 # Searching > Results Display
15007 # Searching > Results Display
15008 # Searching > Results Display
15009 # Searching > Results Display
15010 # Searching > Results Display
15011 # Searching > Results Display
15012 # Searching > Results Display
15013 # Searching > Results Display
15014 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
15015 msgstr " إجمالي عدد الإعارات"
15016
15017 # Searching > Results Display
15018 # Searching > Results Display
15019 # Searching > Results Display
15020 # Searching > Results Display
15021 # Searching > Results Display
15022 # Searching > Results Display
15023 # Searching > Results Display
15024 # Searching > Results Display
15025 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
15026 msgstr " افتراضيا, عرض"
15027
15028 # Searching > Results Display
15029 # Searching > Results Display
15030 # Searching > Results Display
15031 # Searching > Results Display
15032 # Searching > Results Display
15033 # Searching > Results Display
15034 # Searching > Results Display
15035 # Searching > Results Display
15036 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
15037 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
15038
15039 # Searching > Features
15040 # Searching > Features
15041 # Searching > Features
15042 # Searching > Features
15043 # Searching > Features
15044 # Searching > Features
15045 # Searching > Features
15046 # Searching > Features
15047 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
15048 msgstr "عدم استخدام"
15049
15050 # Searching > Features
15051 # Searching > Features
15052 # Searching > Features
15053 # Searching > Features
15054 # Searching > Features
15055 # Searching > Features
15056 # Searching > Features
15057 # Searching > Features
15058 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
15059 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
15060
15061 # Searching > Features
15062 # Searching > Features
15063 # Searching > Features
15064 # Searching > Features
15065 # Searching > Features
15066 # Searching > Features
15067 # Searching > Features
15068 # Searching > Features
15069 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
15070 msgstr " استخدام"
15071
15072 # Searching > Features
15073 # Searching > Features
15074 # Searching > Features
15075 # Searching > Features
15076 # Searching > Features
15077 # Searching > Features
15078 # Searching > Features
15079 # Searching > Features
15080 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
15081 msgstr "<br />(المحرف * سيستخدم كالتالي: <cite>مكتب*</cite> أو<cite>*مكتبة</cite>.)"
15082
15083 # Searching > Features
15084 # Searching > Features
15085 # Searching > Features
15086 # Searching > Features
15087 # Searching > Features
15088 # Searching > Features
15089 # Searching > Features
15090 # Searching > Features
15091 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
15092 msgstr " إجراء بحث تبديلي (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يضاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
15093
15094 # Searching > Features
15095 # Searching > Features
15096 # Searching > Features
15097 # Searching > Features
15098 # Searching > Features
15099 # Searching > Features
15100 # Searching > Features
15101 # Searching > Features
15102 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
15103 msgstr "تلقائياً."
15104
15105 # Searching > Features
15106 # Searching > Features
15107 # Searching > Features
15108 # Searching > Features
15109 # Searching > Features
15110 # Searching > Features
15111 # Searching > Features
15112 # Searching > Features
15113 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
15114 msgstr " فقط في حالة إضافة* ."
15115
15116 # Searching > Features
15117 # Searching > Features
15118 # Searching > Features
15119 # Searching > Features
15120 # Searching > Features
15121 # Searching > Features
15122 # Searching > Features
15123 # Searching > Features
15124 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
15125 msgstr "عدم محاولة"
15126
15127 # Searching > Features
15128 # Searching > Features
15129 # Searching > Features
15130 # Searching > Features
15131 # Searching > Features
15132 # Searching > Features
15133 # Searching > Features
15134 # Searching > Features
15135 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
15136 msgstr " محاولة"
15137
15138 # Searching > Features
15139 # Searching > Features
15140 # Searching > Features
15141 # Searching > Features
15142 # Searching > Features
15143 # Searching > Features
15144 # Searching > Features
15145 # Searching > Features
15146 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
15147 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
15148
15149 # Searching > Features
15150 # Searching > Features
15151 # Searching > Features
15152 # Searching > Features
15153 # Searching > Features
15154 # Searching > Features
15155 # Searching > Features
15156 # Searching > Features
15157 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
15158 msgstr "عدم محاولة"
15159
15160 # Searching > Features
15161 # Searching > Features
15162 # Searching > Features
15163 # Searching > Features
15164 # Searching > Features
15165 # Searching > Features
15166 # Searching > Features
15167 # Searching > Features
15168 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
15169 msgstr " محاولة"
15170
15171 # Searching > Features
15172 # Searching > Features
15173 # Searching > Features
15174 # Searching > Features
15175 # Searching > Features
15176 # Searching > Features
15177 # Searching > Features
15178 # Searching > Features
15179 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
15180 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>enabling</cite> قد يضاهي أيضاً <cite>enable</cite> و <cite>enabled</cite>; يتطلب زيبرا)."
15181
15182 # Searching > Features
15183 # Searching > Features
15184 # Searching > Features
15185 # Searching > Features
15186 # Searching > Features
15187 # Searching > Features
15188 # Searching > Features
15189 # Searching > Features
15190 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
15191 msgstr "إيقاف"
15192
15193 # Searching > Features
15194 # Searching > Features
15195 # Searching > Features
15196 # Searching > Features
15197 # Searching > Features
15198 # Searching > Features
15199 # Searching > Features
15200 # Searching > Features
15201 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
15202 msgstr "تفعيل"
15203
15204 # Searching > Features
15205 # Searching > Features
15206 # Searching > Features
15207 # Searching > Features
15208 # Searching > Features
15209 # Searching > Features
15210 # Searching > Features
15211 # Searching > Features
15212 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
15213 msgstr "تصنيف نتائج البحث بالصلة  (يتطلب زيبرا)."
15214
15215 # Searching > Results Display
15216 # Searching > Results Display
15217 # Searching > Results Display
15218 # Searching > Results Display
15219 # Searching > Results Display
15220 # Searching > Results Display
15221 # Searching > Results Display
15222 # Searching > Results Display
15223 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
15224 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
15225
15226 # Searching > Results Display
15227 # Searching > Results Display
15228 # Searching > Results Display
15229 # Searching > Results Display
15230 # Searching > Results Display
15231 # Searching > Results Display
15232 # Searching > Results Display
15233 # Searching > Results Display
15234 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
15235 msgstr " عدم عرض"
15236
15237 # Searching > Results Display
15238 # Searching > Results Display
15239 # Searching > Results Display
15240 # Searching > Results Display
15241 # Searching > Results Display
15242 # Searching > Results Display
15243 # Searching > Results Display
15244 # Searching > Results Display
15245 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
15246 msgstr "على جميع تنويعات الردمك. لاحظ أن هذا التفضيل ليس له أي تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
15247
15248 # Searching > Results Display
15249 # Searching > Results Display
15250 # Searching > Results Display
15251 # Searching > Results Display
15252 # Searching > Results Display
15253 # Searching > Results Display
15254 # Searching > Results Display
15255 # Searching > Results Display
15256 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
15257 msgstr " عرض"
15258
15259 # Searching > Features
15260 # Searching > Features
15261 # Searching > Features
15262 # Searching > Features
15263 # Searching > Features
15264 # Searching > Features
15265 # Searching > Features
15266 # Searching > Features
15267 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
15268 msgstr " عدم فرض"
15269
15270 # Searching > Features
15271 # Searching > Features
15272 # Searching > Features
15273 # Searching > Features
15274 # Searching > Features
15275 # Searching > Features
15276 # Searching > Features
15277 # Searching > Features
15278 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
15279 msgstr " فرض"
15280
15281 # Searching > Features
15282 # Searching > Features
15283 # Searching > Features
15284 # Searching > Features
15285 # Searching > Features
15286 # Searching > Features
15287 # Searching > Features
15288 # Searching > Features
15289 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
15290 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
15291
15292 # Searching > Features
15293 # Searching > Features
15294 # Searching > Features
15295 # Searching > Features
15296 # Searching > Features
15297 # Searching > Features
15298 # Searching > Features
15299 # Searching > Features
15300 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
15301 msgstr " عدم إدراج"
15302
15303 # Searching > Features
15304 # Searching > Features
15305 # Searching > Features
15306 # Searching > Features
15307 # Searching > Features
15308 # Searching > Features
15309 # Searching > Features
15310 # Searching > Features
15311 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
15312 msgstr " إدراج"
15313
15314 # Searching > Features
15315 # Searching > Features
15316 # Searching > Features
15317 # Searching > Features
15318 # Searching > Features
15319 # Searching > Features
15320 # Searching > Features
15321 # Searching > Features
15322 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
15323 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
15324
15325 # Searching > Results Display
15326 # Searching > Results Display
15327 # Searching > Results Display
15328 # Searching > Results Display
15329 # Searching > Results Display
15330 # Searching > Results Display
15331 # Searching > Results Display
15332 # Searching > Results Display
15333 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
15334 msgstr "أستخدم النصوص التالية منفصلةً لوجوه المؤلفين في يونيمارك"
15335
15336 # Searching > Features
15337 # Searching > Features
15338 # Searching > Features
15339 # Searching > Features
15340 # Searching > Features
15341 # Searching > Features
15342 # Searching > Features
15343 # Searching > Features
15344 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
15345 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
15346
15347 # Searching > Features
15348 # Searching > Features
15349 # Searching > Features
15350 # Searching > Features
15351 # Searching > Features
15352 # Searching > Features
15353 # Searching > Features
15354 # Searching > Features
15355 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
15356 msgstr "لا تستخدم"
15357
15358 # Searching > Features
15359 # Searching > Features
15360 # Searching > Features
15361 # Searching > Features
15362 # Searching > Features
15363 # Searching > Features
15364 # Searching > Features
15365 # Searching > Features
15366 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
15367 msgstr "يستخدم"
15368
15369 # Searching > Features
15370 # Searching > Features
15371 # Searching > Features
15372 # Searching > Features
15373 # Searching > Features
15374 # Searching > Features
15375 # Searching > Features
15376 # Searching > Features
15377 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
15378 msgstr "عدم محاولة"
15379
15380 # Searching > Features
15381 # Searching > Features
15382 # Searching > Features
15383 # Searching > Features
15384 # Searching > Features
15385 # Searching > Features
15386 # Searching > Features
15387 # Searching > Features
15388 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
15389 msgstr "محاولة"
15390
15391 # Searching > Features
15392 # Searching > Features
15393 # Searching > Features
15394 # Searching > Features
15395 # Searching > Features
15396 # Searching > Features
15397 # Searching > Features
15398 # Searching > Features
15399 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
15400 msgstr "لاستخدام نظام QueryParser  الفرعي لتحليل الاستعلامات. الرجاء ملاحظة: أن تفعيل هذا لن يكون له أي تأثير إذا لم يكن لديك تثبيت QueryParser ، وسيستمر كل شيء في العمل كالمعتاد."
15401
15402 # Searching > Results Display
15403 # Searching > Results Display
15404 # Searching > Results Display
15405 # Searching > Results Display
15406 # Searching > Results Display
15407 # Searching > Results Display
15408 # Searching > Results Display
15409 # Searching > Results Display
15410 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
15411 msgstr " ,"
15412
15413 # Searching > Results Display
15414 # Searching > Results Display
15415 # Searching > Results Display
15416 # Searching > Results Display
15417 # Searching > Results Display
15418 # Searching > Results Display
15419 # Searching > Results Display
15420 # Searching > Results Display
15421 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
15422 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
15423
15424 # Searching > Results Display
15425 # Searching > Results Display
15426 # Searching > Results Display
15427 # Searching > Results Display
15428 # Searching > Results Display
15429 # Searching > Results Display
15430 # Searching > Results Display
15431 # Searching > Results Display
15432 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
15433 msgstr "تصاعديا."
15434
15435 # Searching > Results Display
15436 # Searching > Results Display
15437 # Searching > Results Display
15438 # Searching > Results Display
15439 # Searching > Results Display
15440 # Searching > Results Display
15441 # Searching > Results Display
15442 # Searching > Results Display
15443 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
15444 msgstr " المؤلف"
15445
15446 # Searching > Results Display
15447 # Searching > Results Display
15448 # Searching > Results Display
15449 # Searching > Results Display
15450 # Searching > Results Display
15451 # Searching > Results Display
15452 # Searching > Results Display
15453 # Searching > Results Display
15454 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
15455 msgstr "رقم الطلب"
15456
15457 # Searching > Results Display
15458 # Searching > Results Display
15459 # Searching > Results Display
15460 # Searching > Results Display
15461 # Searching > Results Display
15462 # Searching > Results Display
15463 # Searching > Results Display
15464 # Searching > Results Display
15465 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
15466 msgstr " تمت إضافة التاريخ"
15467
15468 # Searching > Results Display
15469 # Searching > Results Display
15470 # Searching > Results Display
15471 # Searching > Results Display
15472 # Searching > Results Display
15473 # Searching > Results Display
15474 # Searching > Results Display
15475 # Searching > Results Display
15476 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
15477 msgstr "تاريخ النشر"
15478
15479 # Searching > Results Display
15480 # Searching > Results Display
15481 # Searching > Results Display
15482 # Searching > Results Display
15483 # Searching > Results Display
15484 # Searching > Results Display
15485 # Searching > Results Display
15486 # Searching > Results Display
15487 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
15488 msgstr " تنازليا."
15489
15490 # Searching > Results Display
15491 # Searching > Results Display
15492 # Searching > Results Display
15493 # Searching > Results Display
15494 # Searching > Results Display
15495 # Searching > Results Display
15496 # Searching > Results Display
15497 # Searching > Results Display
15498 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
15499 msgstr " من الألف إلى الياء."
15500
15501 # Searching > Results Display
15502 # Searching > Results Display
15503 # Searching > Results Display
15504 # Searching > Results Display
15505 # Searching > Results Display
15506 # Searching > Results Display
15507 # Searching > Results Display
15508 # Searching > Results Display
15509 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
15510 msgstr "من الياء إلى الألف."
15511
15512 # Searching > Results Display
15513 # Searching > Results Display
15514 # Searching > Results Display
15515 # Searching > Results Display
15516 # Searching > Results Display
15517 # Searching > Results Display
15518 # Searching > Results Display
15519 # Searching > Results Display
15520 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
15521 msgstr " الصلة"
15522
15523 # Searching > Results Display
15524 # Searching > Results Display
15525 # Searching > Results Display
15526 # Searching > Results Display
15527 # Searching > Results Display
15528 # Searching > Results Display
15529 # Searching > Results Display
15530 # Searching > Results Display
15531 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
15532 msgstr "العنوان"
15533
15534 # Searching > Results Display
15535 # Searching > Results Display
15536 # Searching > Results Display
15537 # Searching > Results Display
15538 # Searching > Results Display
15539 # Searching > Results Display
15540 # Searching > Results Display
15541 # Searching > Results Display
15542 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
15543 msgstr "إجمالي عدد الإعارات"
15544
15545 # Searching > Results Display
15546 # Searching > Results Display
15547 # Searching > Results Display
15548 # Searching > Results Display
15549 # Searching > Results Display
15550 # Searching > Results Display
15551 # Searching > Results Display
15552 # Searching > Results Display
15553 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
15554 msgstr " عدم عرض"
15555
15556 # Searching > Results Display
15557 # Searching > Results Display
15558 # Searching > Results Display
15559 # Searching > Results Display
15560 # Searching > Results Display
15561 # Searching > Results Display
15562 # Searching > Results Display
15563 # Searching > Results Display
15564 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
15565 msgstr "عرض"
15566
15567 # Searching > Results Display
15568 # Searching > Results Display
15569 # Searching > Results Display
15570 # Searching > Results Display
15571 # Searching > Results Display
15572 # Searching > Results Display
15573 # Searching > Results Display
15574 # Searching > Results Display
15575 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
15576 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
15577
15578 # Searching > Search Form
15579 # Searching > Search Form
15580 # Searching > Search Form
15581 # Searching > Search Form
15582 # Searching > Search Form
15583 # Searching > Search Form
15584 # Searching > Search Form
15585 # Searching > Search Form
15586 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
15587 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
15588
15589 # Searching > Search Form
15590 # Searching > Search Form
15591 # Searching > Search Form
15592 # Searching > Search Form
15593 # Searching > Search Form
15594 # Searching > Search Form
15595 # Searching > Search Form
15596 # Searching > Search Form
15597 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
15598 msgstr " افتراضيا،"
15599
15600 # Searching > Search Form
15601 # Searching > Search Form
15602 # Searching > Search Form
15603 # Searching > Search Form
15604 # Searching > Search Form
15605 # Searching > Search Form
15606 # Searching > Search Form
15607 # Searching > Search Form
15608 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
15609 msgstr " عدم عرض"
15610
15611 # Searching > Search Form
15612 # Searching > Search Form
15613 # Searching > Search Form
15614 # Searching > Search Form
15615 # Searching > Search Form
15616 # Searching > Search Form
15617 # Searching > Search Form
15618 # Searching > Search Form
15619 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
15620 msgstr " عرض"
15621
15622 # Searching > Results Display
15623 # Searching > Results Display
15624 # Searching > Results Display
15625 # Searching > Results Display
15626 # Searching > Results Display
15627 # Searching > Results Display
15628 # Searching > Results Display
15629 # Searching > Results Display
15630 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
15631 msgstr " عرض حتى"
15632
15633 # Searching > Results Display
15634 # Searching > Results Display
15635 # Searching > Results Display
15636 # Searching > Results Display
15637 # Searching > Results Display
15638 # Searching > Results Display
15639 # Searching > Results Display
15640 # Searching > Results Display
15641 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
15642 msgstr "  مادة لكل تسجيلة بيبلوجرافية في نتائج البحث"
15643
15644 # Searching > Results Display
15645 # Searching > Results Display
15646 # Searching > Results Display
15647 # Searching > Results Display
15648 # Searching > Results Display
15649 # Searching > Results Display
15650 # Searching > Results Display
15651 # Searching > Results Display
15652 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
15653 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
15654
15655 # Searching > Results Display
15656 # Searching > Results Display
15657 # Searching > Results Display
15658 # Searching > Results Display
15659 # Searching > Results Display
15660 # Searching > Results Display
15661 # Searching > Results Display
15662 # Searching > Results Display
15663 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
15664 msgstr " التسجيلات من نتائج البحث"
15665
15666 # Searching > Results Display
15667 # Searching > Results Display
15668 # Searching > Results Display
15669 # Searching > Results Display
15670 # Searching > Results Display
15671 # Searching > Results Display
15672 # Searching > Results Display
15673 # Searching > Results Display
15674 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
15675 msgstr "افتراضيا, قم بعرض"
15676
15677 # Searching > Results Display
15678 # Searching > Results Display
15679 # Searching > Results Display
15680 # Searching > Results Display
15681 # Searching > Results Display
15682 # Searching > Results Display
15683 # Searching > Results Display
15684 # Searching > Results Display
15685 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
15686 msgstr " نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
15687
15688 # Serials
15689 # Serials
15690 # Serials
15691 # Serials
15692 # Serials
15693 # Serials
15694 # Serials
15695 # Serials
15696 msgid "serials.pref"
15697 msgstr "serials.pref"
15698
15699 # Serials
15700 # Serials
15701 # Serials
15702 # Serials
15703 # Serials
15704 # Serials
15705 # Serials
15706 # Serials
15707 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
15708 msgstr " عرض الـ"
15709
15710 # Serials
15711 # Serials
15712 # Serials
15713 # Serials
15714 # Serials
15715 # Serials
15716 # Serials
15717 # Serials
15718 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
15719 msgstr " الأعداد السابقة من دورية في الأوباك."
15720
15721 # Serials
15722 # Serials
15723 # Serials
15724 # Serials
15725 # Serials
15726 # Serials
15727 # Serials
15728 # Serials
15729 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
15730 msgstr " إضافة"
15731
15732 # Serials
15733 # Serials
15734 # Serials
15735 # Serials
15736 # Serials
15737 # Serials
15738 # Serials
15739 # Serials
15740 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
15741 msgstr " عدم إضافة"
15742
15743 # Serials
15744 # Serials
15745 # Serials
15746 # Serials
15747 # Serials
15748 # Serials
15749 # Serials
15750 # Serials
15751 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
15752 msgstr "اقتراح للتسجيلة البيبلوجرافية عند تجديد الدورية المرفقة بها."
15753
15754 # Serials
15755 # Serials
15756 # Serials
15757 # Serials
15758 # Serials
15759 # Serials
15760 # Serials
15761 # Serials
15762 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
15763 msgstr " عدم وضع"
15764
15765 # Serials
15766 # Serials
15767 # Serials
15768 # Serials
15769 # Serials
15770 # Serials
15771 # Serials
15772 # Serials
15773 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
15774 msgstr " وضع"
15775
15776 # Serials
15777 # Serials
15778 # Serials
15779 # Serials
15780 # Serials
15781 # Serials
15782 # Serials
15783 # Serials
15784 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
15785 msgstr " الدوريات المستلمة في الحجز إذا كانت في قائمة تمرير."
15786
15787 # Serials
15788 # Serials
15789 # Serials
15790 # Serials
15791 # Serials
15792 # Serials
15793 # Serials
15794 # Serials
15795 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
15796 msgstr "إدراج الملاحظة التالية في جميع قوائم التمرير:"
15797
15798 # Serials
15799 # Serials
15800 # Serials
15801 # Serials
15802 # Serials
15803 # Serials
15804 # Serials
15805 # Serials
15806 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
15807 msgstr "عدم استخدام"
15808
15809 # Serials
15810 # Serials
15811 # Serials
15812 # Serials
15813 # Serials
15814 # Serials
15815 # Serials
15816 # Serials
15817 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
15818 msgstr "استخدام"
15819
15820 # Serials
15821 # Serials
15822 # Serials
15823 # Serials
15824 # Serials
15825 # Serials
15826 # Serials
15827 # Serials
15828 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
15829 msgstr "خاصية قائمة التمرير في نظام الدوريات الفرعي"
15830
15831 # Serials
15832 # Serials
15833 # Serials
15834 # Serials
15835 # Serials
15836 # Serials
15837 # Serials
15838 # Serials
15839 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
15840 msgstr " عرض الـ"
15841
15842 # Serials
15843 # Serials
15844 # Serials
15845 # Serials
15846 # Serials
15847 # Serials
15848 # Serials
15849 # Serials
15850 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
15851 msgstr " أعداد سابقة من دورية في برنامج العميل."
15852
15853 # Serials
15854 # Serials
15855 # Serials
15856 # Serials
15857 # Serials
15858 # Serials
15859 # Serials
15860 # Serials
15861 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
15862 msgstr "قائمة الحقول التي لا يجب إعادة كتابتها عندما يتم تكرار الإشتراك (إفصل بينها باستخدام هذا الرمز | )"
15863
15864 # Serials
15865 # Serials
15866 # Serials
15867 # Serials
15868 # Serials
15869 # Serials
15870 # Serials
15871 # Serials
15872 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
15873 msgstr "عند إظهار معلومات الإشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية، قبل الإختيار"
15874
15875 # Serials
15876 # Serials
15877 # Serials
15878 # Serials
15879 # Serials
15880 # Serials
15881 # Serials
15882 # Serials
15883 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
15884 msgstr "سجل موجز"
15885
15886 # Serials
15887 # Serials
15888 # Serials
15889 # Serials
15890 # Serials
15891 # Serials
15892 # Serials
15893 # Serials
15894 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
15895 msgstr "سجل كامل"
15896
15897 # Serials
15898 # Serials
15899 # Serials
15900 # Serials
15901 # Serials
15902 # Serials
15903 # Serials
15904 # Serials
15905 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
15906 msgstr "عرض أعداد الدورية"
15907
15908 # Serials
15909 # Serials
15910 # Serials
15911 # Serials
15912 # Serials
15913 # Serials
15914 # Serials
15915 # Serials
15916 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
15917 msgstr " تبويب المقتنيات"
15918
15919 # Serials
15920 # Serials
15921 # Serials
15922 # Serials
15923 # Serials
15924 # Serials
15925 # Serials
15926 # Serials
15927 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
15928 msgstr " تبويب مجموعة الدورية"
15929
15930 # Serials
15931 # Serials
15932 # Serials
15933 # Serials
15934 # Serials
15935 # Serials
15936 # Serials
15937 # Serials
15938 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
15939 msgstr " عرض"
15940
15941 # Serials
15942 # Serials
15943 # Serials
15944 # Serials
15945 # Serials
15946 # Serials
15947 # Serials
15948 # Serials
15949 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
15950 msgstr " تبويب الاشتراكات"
15951
15952 # Serials
15953 # Serials
15954 # Serials
15955 # Serials
15956 # Serials
15957 # Serials
15958 # Serials
15959 # Serials
15960 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
15961 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح حالياً فقط لـ UNIMARC."
15962
15963 # Staff Client
15964 # Staff Client
15965 # Staff Client
15966 # Staff Client
15967 # Staff Client
15968 # Staff Client
15969 # Staff Client
15970 # Staff Client
15971 msgid "staff_client.pref"
15972 msgstr "staff_client.pref"
15973
15974 # Staff Client > Appearance
15975 # Staff Client > Appearance
15976 # Staff Client > Appearance
15977 # Staff Client > Appearance
15978 # Staff Client > Appearance
15979 # Staff Client > Appearance
15980 # Staff Client > Appearance
15981 # Staff Client > Appearance
15982 msgid "staff_client.pref Appearance"
15983 msgstr " المظهر"
15984
15985 # Staff Client > Options
15986 # Staff Client > Options
15987 # Staff Client > Options
15988 # Staff Client > Options
15989 # Staff Client > Options
15990 # Staff Client > Options
15991 # Staff Client > Options
15992 # Staff Client > Options
15993 msgid "staff_client.pref Options"
15994 msgstr " خيارات"
15995
15996 # Staff Client > Options
15997 # Staff Client > Options
15998 # Staff Client > Options
15999 # Staff Client > Options
16000 # Staff Client > Options
16001 # Staff Client > Options
16002 # Staff Client > Options
16003 # Staff Client > Options
16004 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16005 msgstr ""
16006
16007 # Staff Client > Options
16008 # Staff Client > Options
16009 # Staff Client > Options
16010 # Staff Client > Options
16011 # Staff Client > Options
16012 # Staff Client > Options
16013 # Staff Client > Options
16014 # Staff Client > Options
16015 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
16016 msgstr ""
16017
16018 # Staff Client > Options
16019 # Staff Client > Options
16020 # Staff Client > Options
16021 # Staff Client > Options
16022 # Staff Client > Options
16023 # Staff Client > Options
16024 # Staff Client > Options
16025 # Staff Client > Options
16026 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
16027 msgstr ""
16028
16029 # Staff Client > Appearance
16030 # Staff Client > Appearance
16031 # Staff Client > Appearance
16032 # Staff Client > Appearance
16033 # Staff Client > Appearance
16034 # Staff Client > Appearance
16035 # Staff Client > Appearance
16036 # Staff Client > Appearance
16037 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
16038 msgstr "ملاحظة: خيار XSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
16039
16040 # Staff Client > Appearance
16041 # Staff Client > Appearance
16042 # Staff Client > Appearance
16043 # Staff Client > Appearance
16044 # Staff Client > Appearance
16045 # Staff Client > Appearance
16046 # Staff Client > Appearance
16047 # Staff Client > Appearance
16048 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
16049 msgstr "كل من صفحات التفاصيل والنتائج"
16050
16051 # Staff Client > Appearance
16052 # Staff Client > Appearance
16053 # Staff Client > Appearance
16054 # Staff Client > Appearance
16055 # Staff Client > Appearance
16056 # Staff Client > Appearance
16057 # Staff Client > Appearance
16058 # Staff Client > Appearance
16059 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
16060 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
16061
16062 # Staff Client > Appearance
16063 # Staff Client > Appearance
16064 # Staff Client > Appearance
16065 # Staff Client > Appearance
16066 # Staff Client > Appearance
16067 # Staff Client > Appearance
16068 # Staff Client > Appearance
16069 # Staff Client > Appearance
16070 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
16071 msgstr " عرض ال URI في الحقل 856uكصورة في : "
16072
16073 # Staff Client > Appearance
16074 # Staff Client > Appearance
16075 # Staff Client > Appearance
16076 # Staff Client > Appearance
16077 # Staff Client > Appearance
16078 # Staff Client > Appearance
16079 # Staff Client > Appearance
16080 # Staff Client > Appearance
16081 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
16082 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
16083
16084 # Staff Client > Appearance
16085 # Staff Client > Appearance
16086 # Staff Client > Appearance
16087 # Staff Client > Appearance
16088 # Staff Client > Appearance
16089 # Staff Client > Appearance
16090 # Staff Client > Appearance
16091 # Staff Client > Appearance
16092 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
16093 msgstr "صفحة النتائج"
16094
16095 # Staff Client > Appearance
16096 # Staff Client > Appearance
16097 # Staff Client > Appearance
16098 # Staff Client > Appearance
16099 # Staff Client > Appearance
16100 # Staff Client > Appearance
16101 # Staff Client > Appearance
16102 # Staff Client > Appearance
16103 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
16104 msgstr "عدم عرض"
16105
16106 # Staff Client > Appearance
16107 # Staff Client > Appearance
16108 # Staff Client > Appearance
16109 # Staff Client > Appearance
16110 # Staff Client > Appearance
16111 # Staff Client > Appearance
16112 # Staff Client > Appearance
16113 # Staff Client > Appearance
16114 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
16115 msgstr "عرض"
16116
16117 # Staff Client > Appearance
16118 # Staff Client > Appearance
16119 # Staff Client > Appearance
16120 # Staff Client > Appearance
16121 # Staff Client > Appearance
16122 # Staff Client > Appearance
16123 # Staff Client > Appearance
16124 # Staff Client > Appearance
16125 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
16126 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور، نوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات  التفاصيل في برنامج العميل."
16127
16128 # Staff Client > Options
16129 # Staff Client > Options
16130 # Staff Client > Options
16131 # Staff Client > Options
16132 # Staff Client > Options
16133 # Staff Client > Options
16134 # Staff Client > Options
16135 # Staff Client > Options
16136 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
16137 msgstr "عدم عرض"
16138
16139 # Staff Client > Options
16140 # Staff Client > Options
16141 # Staff Client > Options
16142 # Staff Client > Options
16143 # Staff Client > Options
16144 # Staff Client > Options
16145 # Staff Client > Options
16146 # Staff Client > Options
16147 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
16148 msgstr " عرض"
16149
16150 # Staff Client > Options
16151 # Staff Client > Options
16152 # Staff Client > Options
16153 # Staff Client > Options
16154 # Staff Client > Options
16155 # Staff Client > Options
16156 # Staff Client > Options
16157 # Staff Client > Options
16158 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
16159 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
16160
16161 # Staff Client > Appearance
16162 # Staff Client > Appearance
16163 # Staff Client > Appearance
16164 # Staff Client > Appearance
16165 # Staff Client > Appearance
16166 # Staff Client > Appearance
16167 # Staff Client > Appearance
16168 # Staff Client > Appearance
16169 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
16170 msgstr " استخدام الصورة من"
16171
16172 # Staff Client > Appearance
16173 # Staff Client > Appearance
16174 # Staff Client > Appearance
16175 # Staff Client > Appearance
16176 # Staff Client > Appearance
16177 # Staff Client > Appearance
16178 # Staff Client > Appearance
16179 # Staff Client > Appearance
16180 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
16181 msgstr " لأيقونة برنامج العميل. (يجب أن يكون هذا URL كاملا, بادئا بـ <code>http://</code>.)"
16182
16183 # Staff Client > Appearance
16184 # Staff Client > Appearance
16185 # Staff Client > Appearance
16186 # Staff Client > Appearance
16187 # Staff Client > Appearance
16188 # Staff Client > Appearance
16189 # Staff Client > Appearance
16190 # Staff Client > Appearance
16191 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
16192 msgstr "إظهار HTML التالية إلى يمين  قائمة المزيد أعلى كل صفحة من برنامج العميل (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
16193
16194 # Staff Client > Appearance
16195 # Staff Client > Appearance
16196 # Staff Client > Appearance
16197 # Staff Client > Appearance
16198 # Staff Client > Appearance
16199 # Staff Client > Appearance
16200 # Staff Client > Appearance
16201 # Staff Client > Appearance
16202 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
16203 msgstr "استخدم الجافا سكربت التالية لطباعة الملصقات. حدد على الأقل وظيفة للاستخدامprintThenClose(). مثال بإضافات الفاير فوكس jsPrintSetup ، شاهد http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
16204
16205 # Staff Client > Appearance
16206 # Staff Client > Appearance
16207 # Staff Client > Appearance
16208 # Staff Client > Appearance
16209 # Staff Client > Appearance
16210 # Staff Client > Appearance
16211 # Staff Client > Appearance
16212 # Staff Client > Appearance
16213 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
16214 msgstr " إدراج ال CSS  في كل الصفحات في برنامج العميل:"
16215
16216 # Staff Client > Appearance
16217 # Staff Client > Appearance
16218 # Staff Client > Appearance
16219 # Staff Client > Appearance
16220 # Staff Client > Appearance
16221 # Staff Client > Appearance
16222 # Staff Client > Appearance
16223 # Staff Client > Appearance
16224 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
16225 msgstr "قم بإدراج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في برنامج العميل:"
16226
16227 # Staff Client > Appearance
16228 # Staff Client > Appearance
16229 # Staff Client > Appearance
16230 # Staff Client > Appearance
16231 # Staff Client > Appearance
16232 # Staff Client > Appearance
16233 # Staff Client > Appearance
16234 # Staff Client > Appearance
16235 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
16236 msgstr "عرض ال HTML  التالي في العمود الخاص به في الصفحة الرئيسية في برنامج العميل:"
16237
16238 # Staff Client > Appearance
16239 # Staff Client > Appearance
16240 # Staff Client > Appearance
16241 # Staff Client > Appearance
16242 # Staff Client > Appearance
16243 # Staff Client > Appearance
16244 # Staff Client > Appearance
16245 # Staff Client > Appearance
16246 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
16247 msgstr "إدراج النمط في"
16248
16249 # Staff Client > Appearance
16250 # Staff Client > Appearance
16251 # Staff Client > Appearance
16252 # Staff Client > Appearance
16253 # Staff Client > Appearance
16254 # Staff Client > Appearance
16255 # Staff Client > Appearance
16256 # Staff Client > Appearance
16257 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
16258 msgstr "على تذاكر الإعارة والحجز (ينبغي أن يكون رابط (URL) كامل يبتدئ بـِ <code>http://</code>.)"
16259
16260 # Staff Client > Appearance
16261 # Staff Client > Appearance
16262 # Staff Client > Appearance
16263 # Staff Client > Appearance
16264 # Staff Client > Appearance
16265 # Staff Client > Appearance
16266 # Staff Client > Appearance
16267 # Staff Client > Appearance
16268 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
16269 msgstr "عدم عرض"
16270
16271 # Staff Client > Appearance
16272 # Staff Client > Appearance
16273 # Staff Client > Appearance
16274 # Staff Client > Appearance
16275 # Staff Client > Appearance
16276 # Staff Client > Appearance
16277 # Staff Client > Appearance
16278 # Staff Client > Appearance
16279 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
16280 msgstr "عرض"
16281
16282 # Staff Client > Appearance
16283 # Staff Client > Appearance
16284 # Staff Client > Appearance
16285 # Staff Client > Appearance
16286 # Staff Client > Appearance
16287 # Staff Client > Appearance
16288 # Staff Client > Appearance
16289 # Staff Client > Appearance
16290 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
16291 msgstr "صور ل <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">قيم مسموح بها</a> (مثل حالات فقدان والأماكن) iفي نتائج البحث."
16292
16293 # Staff Client > Options
16294 # Staff Client > Options
16295 # Staff Client > Options
16296 # Staff Client > Options
16297 # Staff Client > Options
16298 # Staff Client > Options
16299 # Staff Client > Options
16300 # Staff Client > Options
16301 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
16302 msgstr "إيقاف"
16303
16304 # Staff Client > Options
16305 # Staff Client > Options
16306 # Staff Client > Options
16307 # Staff Client > Options
16308 # Staff Client > Options
16309 # Staff Client > Options
16310 # Staff Client > Options
16311 # Staff Client > Options
16312 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
16313 msgstr "تفعيل"
16314
16315 # Staff Client > Options
16316 # Staff Client > Options
16317 # Staff Client > Options
16318 # Staff Client > Options
16319 # Staff Client > Options
16320 # Staff Client > Options
16321 # Staff Client > Options
16322 # Staff Client > Options
16323 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
16324 msgstr "تحديد المواد في صفحة تفاصيل التسجيلة"
16325
16326 # Staff Client > Options
16327 # Staff Client > Options
16328 # Staff Client > Options
16329 # Staff Client > Options
16330 # Staff Client > Options
16331 # Staff Client > Options
16332 # Staff Client > Options
16333 # Staff Client > Options
16334 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
16335 msgstr "عدم إظهار"
16336
16337 # Staff Client > Options
16338 # Staff Client > Options
16339 # Staff Client > Options
16340 # Staff Client > Options
16341 # Staff Client > Options
16342 # Staff Client > Options
16343 # Staff Client > Options
16344 # Staff Client > Options
16345 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
16346 msgstr "إظهار"
16347
16348 # Staff Client > Options
16349 # Staff Client > Options
16350 # Staff Client > Options
16351 # Staff Client > Options
16352 # Staff Client > Options
16353 # Staff Client > Options
16354 # Staff Client > Options
16355 # Staff Client > Options
16356 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
16357 msgstr "محرر WYSIWYG  عند تحرير مفضلات نظام HTML معينة"
16358
16359 # Staff Client > Appearance
16360 # Staff Client > Appearance
16361 # Staff Client > Appearance
16362 # Staff Client > Appearance
16363 # Staff Client > Appearance
16364 # Staff Client > Appearance
16365 # Staff Client > Appearance
16366 # Staff Client > Appearance
16367 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
16368 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع القيمة <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
16369
16370 # Staff Client > Appearance
16371 # Staff Client > Appearance
16372 # Staff Client > Appearance
16373 # Staff Client > Appearance
16374 # Staff Client > Appearance
16375 # Staff Client > Appearance
16376 # Staff Client > Appearance
16377 # Staff Client > Appearance
16378 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
16379 msgstr "عرض التفاصيل في عميل الموظفين باستخدام ملف استايل XSLT في: "
16380
16381 # Staff Client > Appearance
16382 # Staff Client > Appearance
16383 # Staff Client > Appearance
16384 # Staff Client > Appearance
16385 # Staff Client > Appearance
16386 # Staff Client > Appearance
16387 # Staff Client > Appearance
16388 # Staff Client > Appearance
16389 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
16390 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> إتركه فارغاً </a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع  <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
16391
16392 # Staff Client > Appearance
16393 # Staff Client > Appearance
16394 # Staff Client > Appearance
16395 # Staff Client > Appearance
16396 # Staff Client > Appearance
16397 # Staff Client > Appearance
16398 # Staff Client > Appearance
16399 # Staff Client > Appearance
16400 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
16401 msgstr "عرض النتائج في عميل الموظفين باستخدام أنماط XSLT في: "
16402
16403 # Staff Client > Appearance
16404 # Staff Client > Appearance
16405 # Staff Client > Appearance
16406 # Staff Client > Appearance
16407 # Staff Client > Appearance
16408 # Staff Client > Appearance
16409 # Staff Client > Appearance
16410 # Staff Client > Appearance
16411 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
16412 msgstr "استخدم إدراج ملفات من الـ"
16413
16414 # Staff Client > Appearance
16415 # Staff Client > Appearance
16416 # Staff Client > Appearance
16417 # Staff Client > Appearance
16418 # Staff Client > Appearance
16419 # Staff Client > Appearance
16420 # Staff Client > Appearance
16421 # Staff Client > Appearance
16422 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
16423 msgstr " المسار في مسار القالب, بدلا من<code>includes/</code>. (اتركه خاليا للإيقاف)"
16424
16425 # Staff Client > Options
16426 # Staff Client > Options
16427 # Staff Client > Options
16428 # Staff Client > Options
16429 # Staff Client > Options
16430 # Staff Client > Options
16431 # Staff Client > Options
16432 # Staff Client > Options
16433 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
16434 msgstr " عدم عرض"
16435
16436 # Staff Client > Options
16437 # Staff Client > Options
16438 # Staff Client > Options
16439 # Staff Client > Options
16440 # Staff Client > Options
16441 # Staff Client > Options
16442 # Staff Client > Options
16443 # Staff Client > Options
16444 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
16445 msgstr " عرض"
16446
16447 # Staff Client > Options
16448 # Staff Client > Options
16449 # Staff Client > Options
16450 # Staff Client > Options
16451 # Staff Client > Options
16452 # Staff Client > Options
16453 # Staff Client > Options
16454 # Staff Client > Options
16455 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
16456 msgstr " خيار السلة في برنامج العميل."
16457
16458 # Staff Client > Appearance
16459 # Staff Client > Appearance
16460 # Staff Client > Appearance
16461 # Staff Client > Appearance
16462 # Staff Client > Appearance
16463 # Staff Client > Appearance
16464 # Staff Client > Appearance
16465 # Staff Client > Appearance
16466 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
16467 msgstr "إدراج نمط CSS  الإضافي"
16468
16469 # Staff Client > Appearance
16470 # Staff Client > Appearance
16471 # Staff Client > Appearance
16472 # Staff Client > Appearance
16473 # Staff Client > Appearance
16474 # Staff Client > Appearance
16475 # Staff Client > Appearance
16476 # Staff Client > Appearance
16477 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
16478 msgstr "لتخطي إعدادات محددة من النمط الافتراضي (اتركه خالياً للإيقاف.)قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو URL كامل يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في مسار css الفرعي لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل بجذر وثيقة  HTTPالخاصة بك."
16479
16480 # Staff Client > Appearance
16481 # Staff Client > Appearance
16482 # Staff Client > Appearance
16483 # Staff Client > Appearance
16484 # Staff Client > Appearance
16485 # Staff Client > Appearance
16486 # Staff Client > Appearance
16487 # Staff Client > Appearance
16488 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
16489 msgstr "استخدام نمط CSS "
16490
16491 # Staff Client > Appearance
16492 # Staff Client > Appearance
16493 # Staff Client > Appearance
16494 # Staff Client > Appearance
16495 # Staff Client > Appearance
16496 # Staff Client > Appearance
16497 # Staff Client > Appearance
16498 # Staff Client > Appearance
16499 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
16500 msgstr "في كل الصفحات في واجهة الموظف,بدلا من ال  css الافتراضي(يستخدم عند ترك هذا الحقل خالياً). قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو ال  URL الكامل الذي يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد).يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في المسار الفرعي css لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من جذر مستند  HTTP الخاص بك."
16501
16502 # Staff Client > Appearance
16503 # Staff Client > Appearance
16504 # Staff Client > Appearance
16505 # Staff Client > Appearance
16506 # Staff Client > Appearance
16507 # Staff Client > Appearance
16508 # Staff Client > Appearance
16509 # Staff Client > Appearance
16510 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
16511 msgstr "عدم إدراج علامة خط مائل في ال URL"
16512
16513 # Staff Client > Appearance
16514 # Staff Client > Appearance
16515 # Staff Client > Appearance
16516 # Staff Client > Appearance
16517 # Staff Client > Appearance
16518 # Staff Client > Appearance
16519 # Staff Client > Appearance
16520 # Staff Client > Appearance
16521 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
16522 msgstr " يقع برنامج العميل في http://"
16523
16524 # Staff Client > Appearance
16525 # Staff Client > Appearance
16526 # Staff Client > Appearance
16527 # Staff Client > Appearance
16528 # Staff Client > Appearance
16529 # Staff Client > Appearance
16530 # Staff Client > Appearance
16531 # Staff Client > Appearance
16532 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
16533 msgstr " قم باستخدام الـ"
16534
16535 # Staff Client > Appearance
16536 # Staff Client > Appearance
16537 # Staff Client > Appearance
16538 # Staff Client > Appearance
16539 # Staff Client > Appearance
16540 # Staff Client > Appearance
16541 # Staff Client > Appearance
16542 # Staff Client > Appearance
16543 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
16544 msgstr " موضوع واجهة العميل."
16545
16546 # Staff Client > Options
16547 # Staff Client > Options
16548 # Staff Client > Options
16549 # Staff Client > Options
16550 # Staff Client > Options
16551 # Staff Client > Options
16552 # Staff Client > Options
16553 # Staff Client > Options
16554 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
16555 msgstr " السماح"
16556
16557 # Staff Client > Options
16558 # Staff Client > Options
16559 # Staff Client > Options
16560 # Staff Client > Options
16561 # Staff Client > Options
16562 # Staff Client > Options
16563 # Staff Client > Options
16564 # Staff Client > Options
16565 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
16566 msgstr " عدم السماح"
16567
16568 # Staff Client > Options
16569 # Staff Client > Options
16570 # Staff Client > Options
16571 # Staff Client > Options
16572 # Staff Client > Options
16573 # Staff Client > Options
16574 # Staff Client > Options
16575 # Staff Client > Options
16576 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
16577 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات في ISBD في برنامج العميل."
16578
16579 # Staff Client > Options
16580 # Staff Client > Options
16581 # Staff Client > Options
16582 # Staff Client > Options
16583 # Staff Client > Options
16584 # Staff Client > Options
16585 # Staff Client > Options
16586 # Staff Client > Options
16587 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
16588 msgstr "السماح"
16589
16590 # Staff Client > Options
16591 # Staff Client > Options
16592 # Staff Client > Options
16593 # Staff Client > Options
16594 # Staff Client > Options
16595 # Staff Client > Options
16596 # Staff Client > Options
16597 # Staff Client > Options
16598 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
16599 msgstr "عدم السماح"
16600
16601 # Staff Client > Options
16602 # Staff Client > Options
16603 # Staff Client > Options
16604 # Staff Client > Options
16605 # Staff Client > Options
16606 # Staff Client > Options
16607 # Staff Client > Options
16608 # Staff Client > Options
16609 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
16610 msgstr " للموظفين بعرض التسجيلات في تخطيط مارك من برنامج العميل."
16611
16612 # Staff Client > Options
16613 # Staff Client > Options
16614 # Staff Client > Options
16615 # Staff Client > Options
16616 # Staff Client > Options
16617 # Staff Client > Options
16618 # Staff Client > Options
16619 # Staff Client > Options
16620 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
16621 msgstr " السماح"
16622
16623 # Staff Client > Options
16624 # Staff Client > Options
16625 # Staff Client > Options
16626 # Staff Client > Options
16627 # Staff Client > Options
16628 # Staff Client > Options
16629 # Staff Client > Options
16630 # Staff Client > Options
16631 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
16632 msgstr " عدم السماح"
16633
16634 # Staff Client > Options
16635 # Staff Client > Options
16636 # Staff Client > Options
16637 # Staff Client > Options
16638 # Staff Client > Options
16639 # Staff Client > Options
16640 # Staff Client > Options
16641 # Staff Client > Options
16642 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
16643 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات بشكل مارك بسيط في برنامج العميل."
16644
16645 # Tools
16646 # Tools
16647 # Tools
16648 # Tools
16649 # Tools
16650 # Tools
16651 # Tools
16652 # Tools
16653 msgid "tools.pref"
16654 msgstr "tools.pref"
16655
16656 # Tools > Batch item modification
16657 # Tools > Batch item modification
16658 # Tools > Batch item modification
16659 # Tools > Batch item modification
16660 # Tools > Batch item modification
16661 # Tools > Batch item modification
16662 # Tools > Batch item modification
16663 # Tools > Batch item modification
16664 msgid "tools.pref Batch item modification"
16665 msgstr "تعديل دفعة المواد"
16666
16667 # Tools > News
16668 # Tools > News
16669 # Tools > News
16670 # Tools > News
16671 # Tools > News
16672 # Tools > News
16673 # Tools > News
16674 # Tools > News
16675 msgid "tools.pref News"
16676 msgstr ""
16677
16678 # Tools > Patron cards
16679 # Tools > Patron cards
16680 # Tools > Patron cards
16681 # Tools > Patron cards
16682 # Tools > Patron cards
16683 # Tools > Patron cards
16684 # Tools > Patron cards
16685 # Tools > Patron cards
16686 msgid "tools.pref Patron cards"
16687 msgstr "بطاقات المستفيد"
16688
16689 # Tools > Patron cards
16690 # Tools > Patron cards
16691 # Tools > Patron cards
16692 # Tools > Patron cards
16693 # Tools > Patron cards
16694 # Tools > Patron cards
16695 # Tools > Patron cards
16696 # Tools > Patron cards
16697 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
16698 msgstr "تحديد عدد صور المنشئ المخزنة في قاعدة البيانات إلى"
16699
16700 # Tools > Patron cards
16701 # Tools > Patron cards
16702 # Tools > Patron cards
16703 # Tools > Patron cards
16704 # Tools > Patron cards
16705 # Tools > Patron cards
16706 # Tools > Patron cards
16707 # Tools > Patron cards
16708 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
16709 msgstr "صور."
16710
16711 # Tools > Batch item modification
16712 # Tools > Batch item modification
16713 # Tools > Batch item modification
16714 # Tools > Batch item modification
16715 # Tools > Batch item modification
16716 # Tools > Batch item modification
16717 # Tools > Batch item modification
16718 # Tools > Batch item modification
16719 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
16720 msgstr "معالجة حتى"
16721
16722 # Tools > Batch item modification
16723 # Tools > Batch item modification
16724 # Tools > Batch item modification
16725 # Tools > Batch item modification
16726 # Tools > Batch item modification
16727 # Tools > Batch item modification
16728 # Tools > Batch item modification
16729 # Tools > Batch item modification
16730 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
16731 msgstr "المواد بتعديل واحد أو حذف الدفعة"
16732
16733 # Tools > News
16734 # Tools > News
16735 # Tools > News
16736 # Tools > News
16737 # Tools > News
16738 # Tools > News
16739 # Tools > News
16740 # Tools > News
16741 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
16742 msgstr ""
16743
16744 # Tools > News
16745 # Tools > News
16746 # Tools > News
16747 # Tools > News
16748 # Tools > News
16749 # Tools > News
16750 # Tools > News
16751 # Tools > News
16752 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
16753 msgstr ""
16754
16755 # Tools > News
16756 # Tools > News
16757 # Tools > News
16758 # Tools > News
16759 # Tools > News
16760 # Tools > News
16761 # Tools > News
16762 # Tools > News
16763 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
16764 msgstr ""
16765
16766 # Tools > News
16767 # Tools > News
16768 # Tools > News
16769 # Tools > News
16770 # Tools > News
16771 # Tools > News
16772 # Tools > News
16773 # Tools > News
16774 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
16775 msgstr ""
16776
16777 # Tools > News
16778 # Tools > News
16779 # Tools > News
16780 # Tools > News
16781 # Tools > News
16782 # Tools > News
16783 # Tools > News
16784 # Tools > News
16785 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
16786 msgstr ""
16787
16788 # Web services
16789 # Web services
16790 # Web services
16791 # Web services
16792 # Web services
16793 # Web services
16794 # Web services
16795 # Web services
16796 msgid "web_services.pref"
16797 msgstr "خدمات الويب"
16798
16799 # Web services > ILS-DI
16800 # Web services > ILS-DI
16801 # Web services > ILS-DI
16802 # Web services > ILS-DI
16803 # Web services > ILS-DI
16804 # Web services > ILS-DI
16805 # Web services > ILS-DI
16806 # Web services > ILS-DI
16807 msgid "web_services.pref ILS-DI"
16808 msgstr " ILS-DI"
16809
16810 # Web services > IdRef
16811 # Web services > IdRef
16812 # Web services > IdRef
16813 # Web services > IdRef
16814 # Web services > IdRef
16815 # Web services > IdRef
16816 # Web services > IdRef
16817 # Web services > IdRef
16818 msgid "web_services.pref IdRef"
16819 msgstr "خدمات الويب"
16820
16821 # Web services > OAI-PMH
16822 # Web services > OAI-PMH
16823 # Web services > OAI-PMH
16824 # Web services > OAI-PMH
16825 # Web services > OAI-PMH
16826 # Web services > OAI-PMH
16827 # Web services > OAI-PMH
16828 # Web services > OAI-PMH
16829 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
16830 msgstr " OAI-PMH"
16831
16832 # Web services > Reporting
16833 # Web services > Reporting
16834 # Web services > Reporting
16835 # Web services > Reporting
16836 # Web services > Reporting
16837 # Web services > Reporting
16838 # Web services > Reporting
16839 # Web services > Reporting
16840 msgid "web_services.pref Reporting"
16841 msgstr "التقرير"
16842
16843 # Web services > ILS-DI
16844 # Web services > ILS-DI
16845 # Web services > ILS-DI
16846 # Web services > ILS-DI
16847 # Web services > ILS-DI
16848 # Web services > ILS-DI
16849 # Web services > ILS-DI
16850 # Web services > ILS-DI
16851 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
16852 msgstr " إيقاف"
16853
16854 # Web services > ILS-DI
16855 # Web services > ILS-DI
16856 # Web services > ILS-DI
16857 # Web services > ILS-DI
16858 # Web services > ILS-DI
16859 # Web services > ILS-DI
16860 # Web services > ILS-DI
16861 # Web services > ILS-DI
16862 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
16863 msgstr " تفعيل"
16864
16865 # Web services > ILS-DI
16866 # Web services > ILS-DI
16867 # Web services > ILS-DI
16868 # Web services > ILS-DI
16869 # Web services > ILS-DI
16870 # Web services > ILS-DI
16871 # Web services > ILS-DI
16872 # Web services > ILS-DI
16873 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
16874 msgstr " خدمات ILS-DI لمستخدمي الأوباك"
16875
16876 # Web services > ILS-DI
16877 # Web services > ILS-DI
16878 # Web services > ILS-DI
16879 # Web services > ILS-DI
16880 # Web services > ILS-DI
16881 # Web services > ILS-DI
16882 # Web services > ILS-DI
16883 # Web services > ILS-DI
16884 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
16885 msgstr "السماح بعناوين IP"
16886
16887 # Web services > ILS-DI
16888 # Web services > ILS-DI
16889 # Web services > ILS-DI
16890 # Web services > ILS-DI
16891 # Web services > ILS-DI
16892 # Web services > ILS-DI
16893 # Web services > ILS-DI
16894 # Web services > ILS-DI
16895 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
16896 msgstr "لاستخدام خدمات ILS-DI (عند التفعيل). قم بفصل عناوين IPبالفصالات وبلا مسافات.اترك الحقل خالياً للسماح بأي عنوان  IP ."
16897
16898 # Web services > IdRef
16899 # Web services > IdRef
16900 # Web services > IdRef
16901 # Web services > IdRef
16902 # Web services > IdRef
16903 # Web services > IdRef
16904 # Web services > IdRef
16905 # Web services > IdRef
16906 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
16907 msgstr " إيقاف"
16908
16909 # Web services > IdRef
16910 # Web services > IdRef
16911 # Web services > IdRef
16912 # Web services > IdRef
16913 # Web services > IdRef
16914 # Web services > IdRef
16915 # Web services > IdRef
16916 # Web services > IdRef
16917 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
16918 msgstr " تفعيل"
16919
16920 # Web services > IdRef
16921 # Web services > IdRef
16922 # Web services > IdRef
16923 # Web services > IdRef
16924 # Web services > IdRef
16925 # Web services > IdRef
16926 # Web services > IdRef
16927 # Web services > IdRef
16928 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
16929 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذه الخاصية متاحة فقط ليونيمارك"
16930
16931 # Web services > IdRef
16932 # Web services > IdRef
16933 # Web services > IdRef
16934 # Web services > IdRef
16935 # Web services > IdRef
16936 # Web services > IdRef
16937 # Web services > IdRef
16938 # Web services > IdRef
16939 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
16940 msgstr "خدمة الويب IdRef من صفحة تفاصيل الأوباك. تتيح لك IdRef طلب الاستنادات من قاعدة بيانات Sudoc"
16941
16942 # Web services > OAI-PMH
16943 # Web services > OAI-PMH
16944 # Web services > OAI-PMH
16945 # Web services > OAI-PMH
16946 # Web services > OAI-PMH
16947 # Web services > OAI-PMH
16948 # Web services > OAI-PMH
16949 # Web services > OAI-PMH
16950 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
16951 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
16952
16953 # Web services > OAI-PMH
16954 # Web services > OAI-PMH
16955 # Web services > OAI-PMH
16956 # Web services > OAI-PMH
16957 # Web services > OAI-PMH
16958 # Web services > OAI-PMH
16959 # Web services > OAI-PMH
16960 # Web services > OAI-PMH
16961 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
16962 msgstr "إيقاف"
16963
16964 # Web services > OAI-PMH
16965 # Web services > OAI-PMH
16966 # Web services > OAI-PMH
16967 # Web services > OAI-PMH
16968 # Web services > OAI-PMH
16969 # Web services > OAI-PMH
16970 # Web services > OAI-PMH
16971 # Web services > OAI-PMH
16972 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
16973 msgstr "تفعيل"
16974
16975 # Web services > OAI-PMH
16976 # Web services > OAI-PMH
16977 # Web services > OAI-PMH
16978 # Web services > OAI-PMH
16979 # Web services > OAI-PMH
16980 # Web services > OAI-PMH
16981 # Web services > OAI-PMH
16982 # Web services > OAI-PMH
16983 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
16984 msgstr "الخاص بكوها"
16985
16986 # Web services > OAI-PMH
16987 # Web services > OAI-PMH
16988 # Web services > OAI-PMH
16989 # Web services > OAI-PMH
16990 # Web services > OAI-PMH
16991 # Web services > OAI-PMH
16992 # Web services > OAI-PMH
16993 # Web services > OAI-PMH
16994 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
16995 msgstr "إيقاف"
16996
16997 # Web services > OAI-PMH
16998 # Web services > OAI-PMH
16999 # Web services > OAI-PMH
17000 # Web services > OAI-PMH
17001 # Web services > OAI-PMH
17002 # Web services > OAI-PMH
17003 # Web services > OAI-PMH
17004 # Web services > OAI-PMH
17005 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17006 msgstr "تفعيل"
17007
17008 # Web services > OAI-PMH
17009 # Web services > OAI-PMH
17010 # Web services > OAI-PMH
17011 # Web services > OAI-PMH
17012 # Web services > OAI-PMH
17013 # Web services > OAI-PMH
17014 # Web services > OAI-PMH
17015 # Web services > OAI-PMH
17016 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
17017 msgstr "التحديث التلقائي من OAI-PMH يحدد متى يتم إنشاء التسجيلات الببليوغرافية أو تحديثها"
17018
17019 # Web services > OAI-PMH
17020 # Web services > OAI-PMH
17021 # Web services > OAI-PMH
17022 # Web services > OAI-PMH
17023 # Web services > OAI-PMH
17024 # Web services > OAI-PMH
17025 # Web services > OAI-PMH
17026 # Web services > OAI-PMH
17027 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
17028 msgstr ". إذا كان خالياًيعمل خادم OAI في كوها في الوضع العادي,وإلا فسيعمل في الوضع الموسع.في الوصع الموسع,من الممكن ضبط تنسيقات أخرى غير  marcxml أو Dublin Core. OAI-PMH:ConfFileيحدد ملف تهيئة  YAML الذي يسرد تنسيقات البيانات الفوقية المتاحة و ملفXSL المستخدم في إنشائها من تسجيلات marcxml ."
17029
17030 # Web services > OAI-PMH
17031 # Web services > OAI-PMH
17032 # Web services > OAI-PMH
17033 # Web services > OAI-PMH
17034 # Web services > OAI-PMH
17035 # Web services > OAI-PMH
17036 # Web services > OAI-PMH
17037 # Web services > OAI-PMH
17038 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17039 msgstr " YAML OAI ملف تهيئة خادم كوها :"
17040
17041 # Web services > OAI-PMH
17042 # Web services > OAI-PMH
17043 # Web services > OAI-PMH
17044 # Web services > OAI-PMH
17045 # Web services > OAI-PMH
17046 # Web services > OAI-PMH
17047 # Web services > OAI-PMH
17048 # Web services > OAI-PMH
17049 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
17050 msgstr " ."
17051
17052 # Web services > OAI-PMH
17053 # Web services > OAI-PMH
17054 # Web services > OAI-PMH
17055 # Web services > OAI-PMH
17056 # Web services > OAI-PMH
17057 # Web services > OAI-PMH
17058 # Web services > OAI-PMH
17059 # Web services > OAI-PMH
17060 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
17061 msgstr "جدول التسجيلات البيبلوغرافية المحذوفة في كوها"
17062
17063 # Web services > OAI-PMH
17064 # Web services > OAI-PMH
17065 # Web services > OAI-PMH
17066 # Web services > OAI-PMH
17067 # Web services > OAI-PMH
17068 # Web services > OAI-PMH
17069 # Web services > OAI-PMH
17070 # Web services > OAI-PMH
17071 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
17072 msgstr "قد يتم تفريغها أو اقتطاعها في مرحلة ما (انتقالية)"
17073
17074 # Web services > OAI-PMH
17075 # Web services > OAI-PMH
17076 # Web services > OAI-PMH
17077 # Web services > OAI-PMH
17078 # Web services > OAI-PMH
17079 # Web services > OAI-PMH
17080 # Web services > OAI-PMH
17081 # Web services > OAI-PMH
17082 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
17083 msgstr "لن يتم تفريغها أو اقتطاعها مطلقا (دائمة)"
17084
17085 # Web services > OAI-PMH
17086 # Web services > OAI-PMH
17087 # Web services > OAI-PMH
17088 # Web services > OAI-PMH
17089 # Web services > OAI-PMH
17090 # Web services > OAI-PMH
17091 # Web services > OAI-PMH
17092 # Web services > OAI-PMH
17093 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
17094 msgstr "لن تحتوي على أي بيانات داخلها (لا)"
17095
17096 # Web services > OAI-PMH
17097 # Web services > OAI-PMH
17098 # Web services > OAI-PMH
17099 # Web services > OAI-PMH
17100 # Web services > OAI-PMH
17101 # Web services > OAI-PMH
17102 # Web services > OAI-PMH
17103 # Web services > OAI-PMH
17104 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
17105 msgstr "الإعادة فقط"
17106
17107 # Web services > OAI-PMH
17108 # Web services > OAI-PMH
17109 # Web services > OAI-PMH
17110 # Web services > OAI-PMH
17111 # Web services > OAI-PMH
17112 # Web services > OAI-PMH
17113 # Web services > OAI-PMH
17114 # Web services > OAI-PMH
17115 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
17116 msgstr "تسجيلات في وقت واحد استجابة لاستعلام  a ListRecords أو ListIdentifiers"
17117
17118 # Web services > OAI-PMH
17119 # Web services > OAI-PMH
17120 # Web services > OAI-PMH
17121 # Web services > OAI-PMH
17122 # Web services > OAI-PMH
17123 # Web services > OAI-PMH
17124 # Web services > OAI-PMH
17125 # Web services > OAI-PMH
17126 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
17127 msgstr " : ."
17128
17129 # Web services > OAI-PMH
17130 # Web services > OAI-PMH
17131 # Web services > OAI-PMH
17132 # Web services > OAI-PMH
17133 # Web services > OAI-PMH
17134 # Web services > OAI-PMH
17135 # Web services > OAI-PMH
17136 # Web services > OAI-PMH
17137 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
17138 msgstr "تعريف التسجيلات في هذا الموقع بواسطة البادئة"
17139
17140 # Web services > Reporting
17141 # Web services > Reporting
17142 # Web services > Reporting
17143 # Web services > Reporting
17144 # Web services > Reporting
17145 # Web services > Reporting
17146 # Web services > Reporting
17147 # Web services > Reporting
17148 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
17149 msgstr "الإعادة فقط"
17150
17151 # Web services > Reporting
17152 # Web services > Reporting
17153 # Web services > Reporting
17154 # Web services > Reporting
17155 # Web services > Reporting
17156 # Web services > Reporting
17157 # Web services > Reporting
17158 # Web services > Reporting
17159 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
17160 msgstr "صفوف التقارير قد طلبت عبر خدمة تقارير ويب."
17161