Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-03-20 11:47+0000\n"
7 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
8 "Language-Team: za\n"
9 "Language: ar\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1458474433.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 # Acquisitions
25 # Acquisitions
26 msgid "acquisitions.pref"
27 msgstr "acquisitions.pref"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 # Acquisitions > Policy
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 # Acquisitions > Policy
35 # Acquisitions > Policy
36 # Acquisitions > Policy
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref Policy"
39 msgstr "السياسة"
40
41 # Acquisitions > Printing
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 # Acquisitions > Printing
45 # Acquisitions > Printing
46 # Acquisitions > Printing
47 # Acquisitions > Printing
48 # Acquisitions > Printing
49 # Acquisitions > Printing
50 msgid "acquisitions.pref Printing"
51 msgstr "الطباعة"
52
53 # Acquisitions > Policy
54 # Acquisitions > Policy
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
63 msgstr "إنشاء مادة عند"
64
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
75 msgstr "فهرسة التسجيلة"
76
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 # Acquisitions > Policy
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
87 msgstr "وضع طلبية"
88
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
99 msgstr "استلام طلبية."
100
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 # Acquisitions > Policy
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
111 msgstr "القيام"
112
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
123 msgstr "عدم القيام"
124
125 # Acquisitions > Policy
126 # Acquisitions > Policy
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
135 msgstr "تفعيل إمكانية تحميل وإرفاق الملفات التعسفية إلى الفواتير"
136
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
147 msgstr "فور إلغاء إيصال، قم بتحديث الحقول الفرعية للمادة إذا تم إنشائها عند وضع طلبية (مثال: o=5|a=\"bar foo\"\")."
148
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
159 msgstr "فور استلام المواد، قم بتحديث حقولها الفرعية إذا تم إنشائها عند وضع طلبية  (مثال o=5|a=\"foo bar\")."
160
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
171 msgstr "عرض السلال"
172
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
183 msgstr "تم إنشائه وإدارته بواسطة الموظف"
184
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
195 msgstr "من مكتبة الموظف"
196
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
207 msgstr "في النظام ، بغض النظر عن صاحبها."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 # Acquisitions > Policy
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
219 msgstr "عدم تنبيه"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 # Acquisitions > Policy
223 # Acquisitions > Policy
224 # Acquisitions > Policy
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
231 msgstr "تنبيه"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 # Acquisitions > Policy
238 # Acquisitions > Policy
239 # Acquisitions > Policy
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
243 msgstr "عندما يحاول موظف المكتبة إنشاء فاتورة برقم متكرر"
244
245 # Acquisitions > Policy
246 # Acquisitions > Policy
247 # Acquisitions > Policy
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
255 msgstr "عند إغلاق أو إعادة فتح سلة،"
256
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
267 msgstr "دائماً أطلب التأكيد."
268
269 # Acquisitions > Policy
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 # Acquisitions > Policy
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
279 msgstr "لا تطلب التأكيد."
280
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 # Acquisitions > Policy
285 # Acquisitions > Policy
286 # Acquisitions > Policy
287 # Acquisitions > Policy
288 # Acquisitions > Policy
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
291 msgstr ""
292
293 # Acquisitions > Policy
294 # Acquisitions > Policy
295 # Acquisitions > Policy
296 # Acquisitions > Policy
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
303 msgstr ""
304
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 # Acquisitions > Policy
312 # Acquisitions > Policy
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
315 msgstr ""
316
317 # Acquisitions > Policy
318 # Acquisitions > Policy
319 # Acquisitions > Policy
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 # Acquisitions > Policy
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
327 msgstr "360 000,00 (فرنسا)"
328
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 # Acquisitions > Policy
334 # Acquisitions > Policy
335 # Acquisitions > Policy
336 # Acquisitions > Policy
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
339 msgstr "360,000.00 (الولايات المتحدة)"
340
341 # Acquisitions > Policy
342 # Acquisitions > Policy
343 # Acquisitions > Policy
344 # Acquisitions > Policy
345 # Acquisitions > Policy
346 # Acquisitions > Policy
347 # Acquisitions > Policy
348 # Acquisitions > Policy
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
351 msgstr "عرض العملات باستخدام التنسيق التالي"
352
353 # Acquisitions > Policy
354 # Acquisitions > Policy
355 # Acquisitions > Policy
356 # Acquisitions > Policy
357 # Acquisitions > Policy
358 # Acquisitions > Policy
359 # Acquisitions > Policy
360 # Acquisitions > Policy
361 # Acquisitions > Policy
362 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
363 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>على سبيل المثال:<br/>السعر: 947$a|947$c<br/>الكمية: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
364
365 # Acquisitions > Policy
366 # Acquisitions > Policy
367 # Acquisitions > Policy
368 # Acquisitions > Policy
369 # Acquisitions > Policy
370 # Acquisitions > Policy
371 # Acquisitions > Policy
372 # Acquisitions > Policy
373 # Acquisitions > Policy
374 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
375 msgstr "قم بضبط قيم التخطيط لسطر الطلبية الجديد المنشأ من تسجيلة مارك في ملف منظم"
376
377 # Acquisitions > Policy
378 # Acquisitions > Policy
379 # Acquisitions > Policy
380 # Acquisitions > Policy
381 # Acquisitions > Policy
382 # Acquisitions > Policy
383 # Acquisitions > Policy
384 # Acquisitions > Policy
385 # Acquisitions > Policy
386 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
387 msgstr "يمكنك استخدام الحقول التالية: السعر، الكمية، رمز_الميزانية، الخصم، فرز1، فرز 2"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 # Acquisitions > Printing
391 # Acquisitions > Printing
392 # Acquisitions > Printing
393 # Acquisitions > Printing
394 # Acquisitions > Printing
395 # Acquisitions > Printing
396 # Acquisitions > Printing
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
399 msgstr " الإنجليزية 2-صفحة"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 # Acquisitions > Printing
403 # Acquisitions > Printing
404 # Acquisitions > Printing
405 # Acquisitions > Printing
406 # Acquisitions > Printing
407 # Acquisitions > Printing
408 # Acquisitions > Printing
409 # Acquisitions > Printing
410 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
411 msgstr " الإنجليزية 3-صفحة"
412
413 # Acquisitions > Printing
414 # Acquisitions > Printing
415 # Acquisitions > Printing
416 # Acquisitions > Printing
417 # Acquisitions > Printing
418 # Acquisitions > Printing
419 # Acquisitions > Printing
420 # Acquisitions > Printing
421 # Acquisitions > Printing
422 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
423 msgstr "الفرنسية 3-صفحة"
424
425 # Acquisitions > Printing
426 # Acquisitions > Printing
427 # Acquisitions > Printing
428 # Acquisitions > Printing
429 # Acquisitions > Printing
430 # Acquisitions > Printing
431 # Acquisitions > Printing
432 # Acquisitions > Printing
433 # Acquisitions > Printing
434 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
435 msgstr "الألمانية 2-صفحة"
436
437 # Acquisitions > Printing
438 # Acquisitions > Printing
439 # Acquisitions > Printing
440 # Acquisitions > Printing
441 # Acquisitions > Printing
442 # Acquisitions > Printing
443 # Acquisitions > Printing
444 # Acquisitions > Printing
445 # Acquisitions > Printing
446 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
447 msgstr "استخدام ال"
448
449 # Acquisitions > Printing
450 # Acquisitions > Printing
451 # Acquisitions > Printing
452 # Acquisitions > Printing
453 # Acquisitions > Printing
454 # Acquisitions > Printing
455 # Acquisitions > Printing
456 # Acquisitions > Printing
457 # Acquisitions > Printing
458 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
459 msgstr "مخطط عند طباعة مجموعات السلة"
460
461 # Acquisitions > Policy
462 # Acquisitions > Policy
463 # Acquisitions > Policy
464 # Acquisitions > Policy
465 # Acquisitions > Policy
466 # Acquisitions > Policy
467 # Acquisitions > Policy
468 # Acquisitions > Policy
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
471 msgstr "(مفصولة بواسطة فاصلة)"
472
473 # Acquisitions > Policy
474 # Acquisitions > Policy
475 # Acquisitions > Policy
476 # Acquisitions > Policy
477 # Acquisitions > Policy
478 # Acquisitions > Policy
479 # Acquisitions > Policy
480 # Acquisitions > Policy
481 # Acquisitions > Policy
482 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
483 msgstr "أعمدة قاعدة البيانات <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>التالية</a> يجب أن تكون متفردة في المادة:"
484
485 # Acquisitions > Policy
486 # Acquisitions > Policy
487 # Acquisitions > Policy
488 # Acquisitions > Policy
489 # Acquisitions > Policy
490 # Acquisitions > Policy
491 # Acquisitions > Policy
492 # Acquisitions > Policy
493 # Acquisitions > Policy
494 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
495 msgstr "قم بإدخال الصيغة العددية 0.12 ل 12%. سيتم تحديد أول مادة في القائمة افتراضيا. لأكثر من قيمة واحدة، قم بالفصل باستخدام علامة  | "
496
497 # Acquisitions > Policy
498 # Acquisitions > Policy
499 # Acquisitions > Policy
500 # Acquisitions > Policy
501 # Acquisitions > Policy
502 # Acquisitions > Policy
503 # Acquisitions > Policy
504 # Acquisitions > Policy
505 # Acquisitions > Policy
506 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
507 msgstr "معدلات الضرائب هي"
508
509 # Administration
510 # Administration
511 # Administration
512 # Administration
513 # Administration
514 # Administration
515 # Administration
516 # Administration
517 # Administration
518 msgid "admin.pref"
519 msgstr "admin.pref"
520
521 # Administration > CAS authentication
522 # Administration > CAS authentication
523 # Administration > CAS authentication
524 # Administration > CAS authentication
525 # Administration > CAS authentication
526 # Administration > CAS authentication
527 # Administration > CAS authentication
528 # Administration > CAS authentication
529 # Administration > CAS authentication
530 msgid "admin.pref CAS authentication"
531 msgstr "التحقق المفضل admin.pref CAS"
532
533 # Administration > Google OpenID Connect
534 # Administration > Google OpenID Connect
535 # Administration > Google OpenID Connect
536 # Administration > Google OpenID Connect
537 # Administration > Google OpenID Connect
538 # Administration > Google OpenID Connect
539 # Administration > Google OpenID Connect
540 # Administration > Google OpenID Connect
541 # Administration > Google OpenID Connect
542 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
543 msgstr ""
544
545 # Administration > Interface options
546 # Administration > Interface options
547 # Administration > Interface options
548 # Administration > Interface options
549 # Administration > Interface options
550 # Administration > Interface options
551 # Administration > Interface options
552 # Administration > Interface options
553 # Administration > Interface options
554 msgid "admin.pref Interface options"
555 msgstr "خيارات الواجهة"
556
557 # Administration > Login options
558 # Administration > Login options
559 # Administration > Login options
560 # Administration > Login options
561 # Administration > Login options
562 # Administration > Login options
563 # Administration > Login options
564 # Administration > Login options
565 # Administration > Login options
566 msgid "admin.pref Login options"
567 msgstr "خيارات الدخول"
568
569 # Administration > Mozilla Persona
570 # Administration > Mozilla Persona
571 # Administration > Mozilla Persona
572 # Administration > Mozilla Persona
573 # Administration > Mozilla Persona
574 # Administration > Mozilla Persona
575 # Administration > Mozilla Persona
576 # Administration > Mozilla Persona
577 # Administration > Mozilla Persona
578 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
579 msgstr "موزيلا بيرسونا"
580
581 # Administration > SSL client certificate authentication
582 # Administration > SSL client certificate authentication
583 # Administration > SSL client certificate authentication
584 # Administration > SSL client certificate authentication
585 # Administration > SSL client certificate authentication
586 # Administration > SSL client certificate authentication
587 # Administration > SSL client certificate authentication
588 # Administration > SSL client certificate authentication
589 # Administration > SSL client certificate authentication
590 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
591 msgstr "شهادة العميل للتحقق هي admin.pref SSL"
592
593 # Administration > Search Engine
594 # Administration > Search Engine
595 # Administration > Search Engine
596 # Administration > Search Engine
597 # Administration > Search Engine
598 # Administration > Search Engine
599 # Administration > Search Engine
600 # Administration > Search Engine
601 # Administration > Search Engine
602 msgid "admin.pref Search Engine"
603 msgstr ""
604
605 # Administration > Share anonymous usage statistics
606 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 # Administration > Share anonymous usage statistics
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 # Administration > Share anonymous usage statistics
614 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
615 msgstr "مشاركة احصائيات الاستخدام المجهولة"
616
617 # Administration > SSL client certificate authentication
618 # Administration > SSL client certificate authentication
619 # Administration > SSL client certificate authentication
620 # Administration > SSL client certificate authentication
621 # Administration > SSL client certificate authentication
622 # Administration > SSL client certificate authentication
623 # Administration > SSL client certificate authentication
624 # Administration > SSL client certificate authentication
625 # Administration > SSL client certificate authentication
626 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
627 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# استخدم "
628
629 # Administration > SSL client certificate authentication
630 # Administration > SSL client certificate authentication
631 # Administration > SSL client certificate authentication
632 # Administration > SSL client certificate authentication
633 # Administration > SSL client certificate authentication
634 # Administration > SSL client certificate authentication
635 # Administration > SSL client certificate authentication
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 # Administration > SSL client certificate authentication
638 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
639 msgstr "حقل admin.pref#AllowPKIAuth# لشهادة تحقق العميل SSL "
640
641 # Administration > SSL client certificate authentication
642 # Administration > SSL client certificate authentication
643 # Administration > SSL client certificate authentication
644 # Administration > SSL client certificate authentication
645 # Administration > SSL client certificate authentication
646 # Administration > SSL client certificate authentication
647 # Administration > SSL client certificate authentication
648 # Administration > SSL client certificate authentication
649 # Administration > SSL client certificate authentication
650 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
651 msgstr "رقم admin.pref#AllowPKIAuth#"
652
653 # Administration > SSL client certificate authentication
654 # Administration > SSL client certificate authentication
655 # Administration > SSL client certificate authentication
656 # Administration > SSL client certificate authentication
657 # Administration > SSL client certificate authentication
658 # Administration > SSL client certificate authentication
659 # Administration > SSL client certificate authentication
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 # Administration > SSL client certificate authentication
662 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
663 msgstr "الاسم المتداول admin.pref#AllowPKIAuth#"
664
665 # Administration > SSL client certificate authentication
666 # Administration > SSL client certificate authentication
667 # Administration > SSL client certificate authentication
668 # Administration > SSL client certificate authentication
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 # Administration > SSL client certificate authentication
672 # Administration > SSL client certificate authentication
673 # Administration > SSL client certificate authentication
674 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
675 msgstr "عنوان البريد الإلكنروني admin.pref#AllowPKIAuth#"
676
677 # Administration > Login options
678 # Administration > Login options
679 # Administration > Login options
680 # Administration > Login options
681 # Administration > Login options
682 # Administration > Login options
683 # Administration > Login options
684 # Administration > Login options
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
687 msgstr "لايتطلب"
688
689 # Administration > Login options
690 # Administration > Login options
691 # Administration > Login options
692 # Administration > Login options
693 # Administration > Login options
694 # Administration > Login options
695 # Administration > Login options
696 # Administration > Login options
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
699 msgstr "يتطلب"
700
701 # Administration > Login options
702 # Administration > Login options
703 # Administration > Login options
704 # Administration > Login options
705 # Administration > Login options
706 # Administration > Login options
707 # Administration > Login options
708 # Administration > Login options
709 # Administration > Login options
710 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
711 msgstr "للموظف يمكنهم تسجيل الدخول من نطاق معرف (IP) محدد <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> محددة من قبل المكتبة التي يتبعون لها </a> (إذا كان أي منها)"
712
713 # Administration > Interface options
714 # Administration > Interface options
715 # Administration > Interface options
716 # Administration > Interface options
717 # Administration > Interface options
718 # Administration > Interface options
719 # Administration > Interface options
720 # Administration > Interface options
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
723 msgstr "عرض"
724
725 # Administration > Interface options
726 # Administration > Interface options
727 # Administration > Interface options
728 # Administration > Interface options
729 # Administration > Interface options
730 # Administration > Interface options
731 # Administration > Interface options
732 # Administration > Interface options
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
735 msgstr "معلومات التصحيح في المستعرض عند حدوث خطأ داخلي."
736
737 # Administration > Interface options
738 # Administration > Interface options
739 # Administration > Interface options
740 # Administration > Interface options
741 # Administration > Interface options
742 # Administration > Interface options
743 # Administration > Interface options
744 # Administration > Interface options
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
747 msgstr "الكثير من"
748
749 # Administration > Interface options
750 # Administration > Interface options
751 # Administration > Interface options
752 # Administration > Interface options
753 # Administration > Interface options
754 # Administration > Interface options
755 # Administration > Interface options
756 # Administration > Interface options
757 # Administration > Interface options
758 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
759 msgstr "عدم"
760
761 # Administration > Interface options
762 # Administration > Interface options
763 # Administration > Interface options
764 # Administration > Interface options
765 # Administration > Interface options
766 # Administration > Interface options
767 # Administration > Interface options
768 # Administration > Interface options
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
771 msgstr "بعض"
772
773 # Administration > Interface options
774 # Administration > Interface options
775 # Administration > Interface options
776 # Administration > Interface options
777 # Administration > Interface options
778 # Administration > Interface options
779 # Administration > Interface options
780 # Administration > Interface options
781 # Administration > Interface options
782 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Interface options
786 # Administration > Interface options
787 # Administration > Interface options
788 # Administration > Interface options
789 # Administration > Interface options
790 # Administration > Interface options
791 # Administration > Interface options
792 # Administration > Interface options
793 # Administration > Interface options
794 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
795 msgstr ""
796
797 # Administration > Interface options
798 # Administration > Interface options
799 # Administration > Interface options
800 # Administration > Interface options
801 # Administration > Interface options
802 # Administration > Interface options
803 # Administration > Interface options
804 # Administration > Interface options
805 # Administration > Interface options
806 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
807 msgstr ""
808
809 # Administration > Interface options
810 # Administration > Interface options
811 # Administration > Interface options
812 # Administration > Interface options
813 # Administration > Interface options
814 # Administration > Interface options
815 # Administration > Interface options
816 # Administration > Interface options
817 # Administration > Interface options
818 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
819 msgstr ""
820
821 # Administration > Interface options
822 # Administration > Interface options
823 # Administration > Interface options
824 # Administration > Interface options
825 # Administration > Interface options
826 # Administration > Interface options
827 # Administration > Interface options
828 # Administration > Interface options
829 # Administration > Interface options
830 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
831 msgstr ""
832
833 # Administration > Interface options
834 # Administration > Interface options
835 # Administration > Interface options
836 # Administration > Interface options
837 # Administration > Interface options
838 # Administration > Interface options
839 # Administration > Interface options
840 # Administration > Interface options
841 # Administration > Interface options
842 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Interface options
846 # Administration > Interface options
847 # Administration > Interface options
848 # Administration > Interface options
849 # Administration > Interface options
850 # Administration > Interface options
851 # Administration > Interface options
852 # Administration > Interface options
853 # Administration > Interface options
854 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
855 msgstr ""
856
857 # Administration > Interface options
858 # Administration > Interface options
859 # Administration > Interface options
860 # Administration > Interface options
861 # Administration > Interface options
862 # Administration > Interface options
863 # Administration > Interface options
864 # Administration > Interface options
865 # Administration > Interface options
866 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Interface options
870 # Administration > Interface options
871 # Administration > Interface options
872 # Administration > Interface options
873 # Administration > Interface options
874 # Administration > Interface options
875 # Administration > Interface options
876 # Administration > Interface options
877 # Administration > Interface options
878 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Interface options
882 # Administration > Interface options
883 # Administration > Interface options
884 # Administration > Interface options
885 # Administration > Interface options
886 # Administration > Interface options
887 # Administration > Interface options
888 # Administration > Interface options
889 # Administration > Interface options
890 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
891 msgstr ""
892
893 # Administration > Interface options
894 # Administration > Interface options
895 # Administration > Interface options
896 # Administration > Interface options
897 # Administration > Interface options
898 # Administration > Interface options
899 # Administration > Interface options
900 # Administration > Interface options
901 # Administration > Interface options
902 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
903 msgstr ""
904
905 # Administration > Interface options
906 # Administration > Interface options
907 # Administration > Interface options
908 # Administration > Interface options
909 # Administration > Interface options
910 # Administration > Interface options
911 # Administration > Interface options
912 # Administration > Interface options
913 # Administration > Interface options
914 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
915 msgstr ""
916
917 # Administration > Google OpenID Connect
918 # Administration > Google OpenID Connect
919 # Administration > Google OpenID Connect
920 # Administration > Google OpenID Connect
921 # Administration > Google OpenID Connect
922 # Administration > Google OpenID Connect
923 # Administration > Google OpenID Connect
924 # Administration > Google OpenID Connect
925 # Administration > Google OpenID Connect
926 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Google OpenID Connect
930 # Administration > Google OpenID Connect
931 # Administration > Google OpenID Connect
932 # Administration > Google OpenID Connect
933 # Administration > Google OpenID Connect
934 # Administration > Google OpenID Connect
935 # Administration > Google OpenID Connect
936 # Administration > Google OpenID Connect
937 # Administration > Google OpenID Connect
938 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
939 msgstr ""
940
941 # Administration > Google OpenID Connect
942 # Administration > Google OpenID Connect
943 # Administration > Google OpenID Connect
944 # Administration > Google OpenID Connect
945 # Administration > Google OpenID Connect
946 # Administration > Google OpenID Connect
947 # Administration > Google OpenID Connect
948 # Administration > Google OpenID Connect
949 # Administration > Google OpenID Connect
950 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
951 msgstr ""
952
953 # Administration > Google OpenID Connect
954 # Administration > Google OpenID Connect
955 # Administration > Google OpenID Connect
956 # Administration > Google OpenID Connect
957 # Administration > Google OpenID Connect
958 # Administration > Google OpenID Connect
959 # Administration > Google OpenID Connect
960 # Administration > Google OpenID Connect
961 # Administration > Google OpenID Connect
962 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Google OpenID Connect
966 # Administration > Google OpenID Connect
967 # Administration > Google OpenID Connect
968 # Administration > Google OpenID Connect
969 # Administration > Google OpenID Connect
970 # Administration > Google OpenID Connect
971 # Administration > Google OpenID Connect
972 # Administration > Google OpenID Connect
973 # Administration > Google OpenID Connect
974 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
975 msgstr ""
976
977 # Administration > Google OpenID Connect
978 # Administration > Google OpenID Connect
979 # Administration > Google OpenID Connect
980 # Administration > Google OpenID Connect
981 # Administration > Google OpenID Connect
982 # Administration > Google OpenID Connect
983 # Administration > Google OpenID Connect
984 # Administration > Google OpenID Connect
985 # Administration > Google OpenID Connect
986 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
987 msgstr ""
988
989 # Administration > Google OpenID Connect
990 # Administration > Google OpenID Connect
991 # Administration > Google OpenID Connect
992 # Administration > Google OpenID Connect
993 # Administration > Google OpenID Connect
994 # Administration > Google OpenID Connect
995 # Administration > Google OpenID Connect
996 # Administration > Google OpenID Connect
997 # Administration > Google OpenID Connect
998 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
999 msgstr ""
1000
1001 # Administration > Google OpenID Connect
1002 # Administration > Google OpenID Connect
1003 # Administration > Google OpenID Connect
1004 # Administration > Google OpenID Connect
1005 # Administration > Google OpenID Connect
1006 # Administration > Google OpenID Connect
1007 # Administration > Google OpenID Connect
1008 # Administration > Google OpenID Connect
1009 # Administration > Google OpenID Connect
1010 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
1011 msgstr ""
1012
1013 # Administration > Login options
1014 # Administration > Login options
1015 # Administration > Login options
1016 # Administration > Login options
1017 # Administration > Login options
1018 # Administration > Login options
1019 # Administration > Login options
1020 # Administration > Login options
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
1023 msgstr "عدم منع"
1024
1025 # Administration > Login options
1026 # Administration > Login options
1027 # Administration > Login options
1028 # Administration > Login options
1029 # Administration > Login options
1030 # Administration > Login options
1031 # Administration > Login options
1032 # Administration > Login options
1033 # Administration > Login options
1034 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
1035 msgstr "منع"
1036
1037 # Administration > Login options
1038 # Administration > Login options
1039 # Administration > Login options
1040 # Administration > Login options
1041 # Administration > Login options
1042 # Administration > Login options
1043 # Administration > Login options
1044 # Administration > Login options
1045 # Administration > Login options
1046 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
1047 msgstr "الموظفين (لكن ليس المكتبي المميز) من تعديل المواد (الحجوزات، المواد، المستفيدين، إلخ) التي تنتمي لمكتبات أخرى"
1048
1049 # Administration > Login options
1050 # Administration > Login options
1051 # Administration > Login options
1052 # Administration > Login options
1053 # Administration > Login options
1054 # Administration > Login options
1055 # Administration > Login options
1056 # Administration > Login options
1057 # Administration > Login options
1058 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
1059 msgstr "عدم منع"
1060
1061 # Administration > Login options
1062 # Administration > Login options
1063 # Administration > Login options
1064 # Administration > Login options
1065 # Administration > Login options
1066 # Administration > Login options
1067 # Administration > Login options
1068 # Administration > Login options
1069 # Administration > Login options
1070 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
1071 msgstr "منع"
1072
1073 # Administration > Login options
1074 # Administration > Login options
1075 # Administration > Login options
1076 # Administration > Login options
1077 # Administration > Login options
1078 # Administration > Login options
1079 # Administration > Login options
1080 # Administration > Login options
1081 # Administration > Login options
1082 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
1083 msgstr "الموظفين (باستثناء المكتبي المميز) من عرض والموافقة على / رفض طلبات تعديل المستفيدين التي تنتمي إلى مكتبات أخرى"
1084
1085 # Administration > Interface options
1086 # Administration > Interface options
1087 # Administration > Interface options
1088 # Administration > Interface options
1089 # Administration > Interface options
1090 # Administration > Interface options
1091 # Administration > Interface options
1092 # Administration > Interface options
1093 # Administration > Interface options
1094 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
1095 msgstr "استخدام"
1096
1097 # Administration > Interface options
1098 # Administration > Interface options
1099 # Administration > Interface options
1100 # Administration > Interface options
1101 # Administration > Interface options
1102 # Administration > Interface options
1103 # Administration > Interface options
1104 # Administration > Interface options
1105 # Administration > Interface options
1106 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
1107 msgstr "على عنوان البريد الالكتروني لمدير كوها (هذا هو الافتراضي من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني ما لم يكن هناك احد لمكتبة خاصة، ويشار إليه عندما يحدث خطأ داخلي.)"
1108
1109 # Administration > Mozilla Persona
1110 # Administration > Mozilla Persona
1111 # Administration > Mozilla Persona
1112 # Administration > Mozilla Persona
1113 # Administration > Mozilla Persona
1114 # Administration > Mozilla Persona
1115 # Administration > Mozilla Persona
1116 # Administration > Mozilla Persona
1117 # Administration > Mozilla Persona
1118 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
1119 msgstr "السماح"
1120
1121 # Administration > Mozilla Persona
1122 # Administration > Mozilla Persona
1123 # Administration > Mozilla Persona
1124 # Administration > Mozilla Persona
1125 # Administration > Mozilla Persona
1126 # Administration > Mozilla Persona
1127 # Administration > Mozilla Persona
1128 # Administration > Mozilla Persona
1129 # Administration > Mozilla Persona
1130 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
1131 msgstr "عدم السماح"
1132
1133 # Administration > Mozilla Persona
1134 # Administration > Mozilla Persona
1135 # Administration > Mozilla Persona
1136 # Administration > Mozilla Persona
1137 # Administration > Mozilla Persona
1138 # Administration > Mozilla Persona
1139 # Administration > Mozilla Persona
1140 # Administration > Mozilla Persona
1141 # Administration > Mozilla Persona
1142 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
1143 msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
1144
1145 # Administration > Interface options
1146 # Administration > Interface options
1147 # Administration > Interface options
1148 # Administration > Interface options
1149 # Administration > Interface options
1150 # Administration > Interface options
1151 # Administration > Interface options
1152 # Administration > Interface options
1153 # Administration > Interface options
1154 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
1155 msgstr "استخدام"
1156
1157 # Administration > Interface options
1158 # Administration > Interface options
1159 # Administration > Interface options
1160 # Administration > Interface options
1161 # Administration > Interface options
1162 # Administration > Interface options
1163 # Administration > Interface options
1164 # Administration > Interface options
1165 # Administration > Interface options
1166 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
1167 msgstr "كعنوان البريد الالكترون الذي سيتم ضبطه كعنوان الرد في رسائل البريد الالكتروني"
1168
1169 # Administration > Interface options
1170 # Administration > Interface options
1171 # Administration > Interface options
1172 # Administration > Interface options
1173 # Administration > Interface options
1174 # Administration > Interface options
1175 # Administration > Interface options
1176 # Administration > Interface options
1177 # Administration > Interface options
1178 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
1179 msgstr "استخدام"
1180
1181 # Administration > Interface options
1182 # Administration > Interface options
1183 # Administration > Interface options
1184 # Administration > Interface options
1185 # Administration > Interface options
1186 # Administration > Interface options
1187 # Administration > Interface options
1188 # Administration > Interface options
1189 # Administration > Interface options
1190 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
1191 msgstr "كعنوان البريد الالكتروني التي تم ضبطه كمسار الرد، إذا تركته خاليا سيتم استخدام عنوان المشرف."
1192
1193 # Administration > Search Engine
1194 # Administration > Search Engine
1195 # Administration > Search Engine
1196 # Administration > Search Engine
1197 # Administration > Search Engine
1198 # Administration > Search Engine
1199 # Administration > Search Engine
1200 # Administration > Search Engine
1201 # Administration > Search Engine
1202 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Search Engine
1206 # Administration > Search Engine
1207 # Administration > Search Engine
1208 # Administration > Search Engine
1209 # Administration > Search Engine
1210 # Administration > Search Engine
1211 # Administration > Search Engine
1212 # Administration > Search Engine
1213 # Administration > Search Engine
1214 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Search Engine
1218 # Administration > Search Engine
1219 # Administration > Search Engine
1220 # Administration > Search Engine
1221 # Administration > Search Engine
1222 # Administration > Search Engine
1223 # Administration > Search Engine
1224 # Administration > Search Engine
1225 # Administration > Search Engine
1226 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
1227 msgstr ""
1228
1229 # Administration > Login options
1230 # Administration > Login options
1231 # Administration > Login options
1232 # Administration > Login options
1233 # Administration > Login options
1234 # Administration > Login options
1235 # Administration > Login options
1236 # Administration > Login options
1237 # Administration > Login options
1238 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
1239 msgstr "إيقاف"
1240
1241 # Administration > Login options
1242 # Administration > Login options
1243 # Administration > Login options
1244 # Administration > Login options
1245 # Administration > Login options
1246 # Administration > Login options
1247 # Administration > Login options
1248 # Administration > Login options
1249 # Administration > Login options
1250 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
1251 msgstr "تفعيل"
1252
1253 # Administration > Login options
1254 # Administration > Login options
1255 # Administration > Login options
1256 # Administration > Login options
1257 # Administration > Login options
1258 # Administration > Login options
1259 # Administration > Login options
1260 # Administration > Login options
1261 # Administration > Login options
1262 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
1263 msgstr "تحقق من التغيير في عنوان ال IP البعيد لسلامة الجلسة. قم بإيقافه فقط عند تغير عنوان ال IP  البعيد بشكل متكرر."
1264
1265 # Administration > Login options
1266 # Administration > Login options
1267 # Administration > Login options
1268 # Administration > Login options
1269 # Administration > Login options
1270 # Administration > Login options
1271 # Administration > Login options
1272 # Administration > Login options
1273 # Administration > Login options
1274 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
1275 msgstr "حفظ معلومات جلسة الدخول"
1276
1277 # Administration > Login options
1278 # Administration > Login options
1279 # Administration > Login options
1280 # Administration > Login options
1281 # Administration > Login options
1282 # Administration > Login options
1283 # Administration > Login options
1284 # Administration > Login options
1285 # Administration > Login options
1286 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
1287 msgstr "كملفات مؤقتة."
1288
1289 # Administration > Login options
1290 # Administration > Login options
1291 # Administration > Login options
1292 # Administration > Login options
1293 # Administration > Login options
1294 # Administration > Login options
1295 # Administration > Login options
1296 # Administration > Login options
1297 # Administration > Login options
1298 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
1299 msgstr "في خادم ذاكرة مخبأة"
1300
1301 # Administration > Login options
1302 # Administration > Login options
1303 # Administration > Login options
1304 # Administration > Login options
1305 # Administration > Login options
1306 # Administration > Login options
1307 # Administration > Login options
1308 # Administration > Login options
1309 # Administration > Login options
1310 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
1311 msgstr " في قاعدة بيانات MySQL."
1312
1313 # Administration > Login options
1314 # Administration > Login options
1315 # Administration > Login options
1316 # Administration > Login options
1317 # Administration > Login options
1318 # Administration > Login options
1319 # Administration > Login options
1320 # Administration > Login options
1321 # Administration > Login options
1322 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
1323 msgstr "في قاعدة البيانات PostgreSQL (غير معتمدة)."
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
1335 msgstr "عدم مشاركة"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
1347 msgstr "مشاركة"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
1359 msgstr "بيانات استخدام مجهولة لكوها مع مجتمع كوها. يمكنك رؤية البيانات في الموقع الالكتروني لمجتمع كوها  <a href=\"http://hea.koha-community.org\">. يجب عليك تشغيل misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl في cronjob"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1371 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
1383 msgstr "البلد التي تقع بها المكتبة:"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1395 msgstr "سيتم عرض ذلك في <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها </a>."
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1407 msgstr "إذا كان هذا الحقل خاليا سيتم إرسال البيانات بدون تعريف"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1419 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
1431 msgstr "اسم المكتبة"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1443 msgstr "سيظهر في<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها</a>."
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1455 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
1467 msgstr "نوع المكتبة"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1479 msgstr "أكاديمي"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1491 msgstr "مساهم"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1503 msgstr "حكومة"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1515 msgstr "خاص"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1527 msgstr "عام"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1539 msgstr "منظمة دينية"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1551 msgstr "بحث"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1563 msgstr "مدرسة"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1575 msgstr "مجتمع أو مؤسسة"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1587 msgstr "اشتراك"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1599 msgstr "سيظهر في <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها </a>."
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1611 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها أي تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1623 msgstr "URL المكتبة"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1635 msgstr "سيظهر في href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها</a>."
1636
1637 # Administration > CAS authentication
1638 # Administration > CAS authentication
1639 # Administration > CAS authentication
1640 # Administration > CAS authentication
1641 # Administration > CAS authentication
1642 # Administration > CAS authentication
1643 # Administration > CAS authentication
1644 # Administration > CAS authentication
1645 # Administration > CAS authentication
1646 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1647 msgstr " (CAS) لمصادقة تسجيل الدخول."
1648
1649 # Administration > CAS authentication
1650 # Administration > CAS authentication
1651 # Administration > CAS authentication
1652 # Administration > CAS authentication
1653 # Administration > CAS authentication
1654 # Administration > CAS authentication
1655 # Administration > CAS authentication
1656 # Administration > CAS authentication
1657 # Administration > CAS authentication
1658 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1659 msgstr "عدم استخدام"
1660
1661 # Administration > CAS authentication
1662 # Administration > CAS authentication
1663 # Administration > CAS authentication
1664 # Administration > CAS authentication
1665 # Administration > CAS authentication
1666 # Administration > CAS authentication
1667 # Administration > CAS authentication
1668 # Administration > CAS authentication
1669 # Administration > CAS authentication
1670 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1671 msgstr "استخدام"
1672
1673 # Administration > CAS authentication
1674 # Administration > CAS authentication
1675 # Administration > CAS authentication
1676 # Administration > CAS authentication
1677 # Administration > CAS authentication
1678 # Administration > CAS authentication
1679 # Administration > CAS authentication
1680 # Administration > CAS authentication
1681 # Administration > CAS authentication
1682 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1683 msgstr "عدم تسجيل الخروج"
1684
1685 # Administration > CAS authentication
1686 # Administration > CAS authentication
1687 # Administration > CAS authentication
1688 # Administration > CAS authentication
1689 # Administration > CAS authentication
1690 # Administration > CAS authentication
1691 # Administration > CAS authentication
1692 # Administration > CAS authentication
1693 # Administration > CAS authentication
1694 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1695 msgstr " تسجيل الخروج"
1696
1697 # Administration > CAS authentication
1698 # Administration > CAS authentication
1699 # Administration > CAS authentication
1700 # Administration > CAS authentication
1701 # Administration > CAS authentication
1702 # Administration > CAS authentication
1703 # Administration > CAS authentication
1704 # Administration > CAS authentication
1705 # Administration > CAS authentication
1706 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1707 msgstr "من CAS عند تسجيل الخروج من كوها"
1708
1709 # Administration > CAS authentication
1710 # Administration > CAS authentication
1711 # Administration > CAS authentication
1712 # Administration > CAS authentication
1713 # Administration > CAS authentication
1714 # Administration > CAS authentication
1715 # Administration > CAS authentication
1716 # Administration > CAS authentication
1717 # Administration > CAS authentication
1718 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1719 msgstr " يمكن العثور على خادم تأكيد الثقة بـِ CAS في"
1720
1721 # Administration > Interface options
1722 # Administration > Interface options
1723 # Administration > Interface options
1724 # Administration > Interface options
1725 # Administration > Interface options
1726 # Administration > Interface options
1727 # Administration > Interface options
1728 # Administration > Interface options
1729 # Administration > Interface options
1730 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1731 msgstr "s"
1732
1733 # Administration > Interface options
1734 # Administration > Interface options
1735 # Administration > Interface options
1736 # Administration > Interface options
1737 # Administration > Interface options
1738 # Administration > Interface options
1739 # Administration > Interface options
1740 # Administration > Interface options
1741 # Administration > Interface options
1742 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1743 msgstr "قم بفصل الأعمدة في ملف CSV متصدر بـ"
1744
1745 # Administration > Interface options
1746 # Administration > Interface options
1747 # Administration > Interface options
1748 # Administration > Interface options
1749 # Administration > Interface options
1750 # Administration > Interface options
1751 # Administration > Interface options
1752 # Administration > Interface options
1753 # Administration > Interface options
1754 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1755 msgstr "خطوط مائلة"
1756
1757 # Administration > Interface options
1758 # Administration > Interface options
1759 # Administration > Interface options
1760 # Administration > Interface options
1761 # Administration > Interface options
1762 # Administration > Interface options
1763 # Administration > Interface options
1764 # Administration > Interface options
1765 # Administration > Interface options
1766 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1767 msgstr "إفتراضيا"
1768
1769 # Administration > Interface options
1770 # Administration > Interface options
1771 # Administration > Interface options
1772 # Administration > Interface options
1773 # Administration > Interface options
1774 # Administration > Interface options
1775 # Administration > Interface options
1776 # Administration > Interface options
1777 # Administration > Interface options
1778 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1779 msgstr "فواصل"
1780
1781 # Administration > Interface options
1782 # Administration > Interface options
1783 # Administration > Interface options
1784 # Administration > Interface options
1785 # Administration > Interface options
1786 # Administration > Interface options
1787 # Administration > Interface options
1788 # Administration > Interface options
1789 # Administration > Interface options
1790 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1791 msgstr "فواصل منقوطة"
1792
1793 # Administration > Interface options
1794 # Administration > Interface options
1795 # Administration > Interface options
1796 # Administration > Interface options
1797 # Administration > Interface options
1798 # Administration > Interface options
1799 # Administration > Interface options
1800 # Administration > Interface options
1801 # Administration > Interface options
1802 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1803 msgstr " علامات مائلة"
1804
1805 # Administration > Interface options
1806 # Administration > Interface options
1807 # Administration > Interface options
1808 # Administration > Interface options
1809 # Administration > Interface options
1810 # Administration > Interface options
1811 # Administration > Interface options
1812 # Administration > Interface options
1813 # Administration > Interface options
1814 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1815 msgstr " علامات التبويب"
1816
1817 # Administration > Interface options
1818 # Administration > Interface options
1819 # Administration > Interface options
1820 # Administration > Interface options
1821 # Administration > Interface options
1822 # Administration > Interface options
1823 # Administration > Interface options
1824 # Administration > Interface options
1825 # Administration > Interface options
1826 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1827 msgstr " عدم عرض"
1828
1829 # Administration > Interface options
1830 # Administration > Interface options
1831 # Administration > Interface options
1832 # Administration > Interface options
1833 # Administration > Interface options
1834 # Administration > Interface options
1835 # Administration > Interface options
1836 # Administration > Interface options
1837 # Administration > Interface options
1838 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1839 msgstr "عرض"
1840
1841 # Administration > Interface options
1842 # Administration > Interface options
1843 # Administration > Interface options
1844 # Administration > Interface options
1845 # Administration > Interface options
1846 # Administration > Interface options
1847 # Administration > Interface options
1848 # Administration > Interface options
1849 # Administration > Interface options
1850 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1851 msgstr "أيقونات نوع المادة في الفهرس"
1852
1853 # Administration > Login options
1854 # Administration > Login options
1855 # Administration > Login options
1856 # Administration > Login options
1857 # Administration > Login options
1858 # Administration > Login options
1859 # Administration > Login options
1860 # Administration > Login options
1861 # Administration > Login options
1862 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1863 msgstr "تسجيل خروج المستخدمين تلقائياً بعد"
1864
1865 # Administration > Login options
1866 # Administration > Login options
1867 # Administration > Login options
1868 # Administration > Login options
1869 # Administration > Login options
1870 # Administration > Login options
1871 # Administration > Login options
1872 # Administration > Login options
1873 # Administration > Login options
1874 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1875 msgstr "ثوانٍ من الخمول. إضافة d ستحددها بالأيام، مثال 1d هي مهلة من يوم واحد"
1876
1877 # Administration > Interface options
1878 # Administration > Interface options
1879 # Administration > Interface options
1880 # Administration > Interface options
1881 # Administration > Interface options
1882 # Administration > Interface options
1883 # Administration > Interface options
1884 # Administration > Interface options
1885 # Administration > Interface options
1886 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1887 msgstr " السماح"
1888
1889 # Administration > Interface options
1890 # Administration > Interface options
1891 # Administration > Interface options
1892 # Administration > Interface options
1893 # Administration > Interface options
1894 # Administration > Interface options
1895 # Administration > Interface options
1896 # Administration > Interface options
1897 # Administration > Interface options
1898 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1899 msgstr "عدم السماح"
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 # Administration > Interface options
1903 # Administration > Interface options
1904 # Administration > Interface options
1905 # Administration > Interface options
1906 # Administration > Interface options
1907 # Administration > Interface options
1908 # Administration > Interface options
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1911 msgstr "الموظفين والمستفيدين بإنشاء وعرض القوائم المحفوظة للكتب"
1912
1913 # Authorities
1914 # Authorities
1915 # Authorities
1916 # Authorities
1917 # Authorities
1918 # Authorities
1919 # Authorities
1920 # Authorities
1921 # Authorities
1922 msgid "authorities.pref"
1923 msgstr "authorities.pref"
1924
1925 # Authorities > General
1926 # Authorities > General
1927 # Authorities > General
1928 # Authorities > General
1929 # Authorities > General
1930 # Authorities > General
1931 # Authorities > General
1932 # Authorities > General
1933 # Authorities > General
1934 msgid "authorities.pref General"
1935 msgstr "عام"
1936
1937 # Authorities > Linker
1938 # Authorities > Linker
1939 # Authorities > Linker
1940 # Authorities > Linker
1941 # Authorities > Linker
1942 # Authorities > Linker
1943 # Authorities > Linker
1944 # Authorities > Linker
1945 # Authorities > Linker
1946 msgid "authorities.pref Linker"
1947 msgstr "رابط"
1948
1949 # Authorities > General
1950 # Authorities > General
1951 # Authorities > General
1952 # Authorities > General
1953 # Authorities > General
1954 # Authorities > General
1955 # Authorities > General
1956 # Authorities > General
1957 # Authorities > General
1958 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1959 msgstr "عرض"
1960
1961 # Authorities > General
1962 # Authorities > General
1963 # Authorities > General
1964 # Authorities > General
1965 # Authorities > General
1966 # Authorities > General
1967 # Authorities > General
1968 # Authorities > General
1969 # Authorities > General
1970 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1971 msgstr "عدم عرض"
1972
1973 # Authorities > General
1974 # Authorities > General
1975 # Authorities > General
1976 # Authorities > General
1977 # Authorities > General
1978 # Authorities > General
1979 # Authorities > General
1980 # Authorities > General
1981 # Authorities > General
1982 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1983 msgstr "التسلسلات الهرمية لمصطلح أشمل/ مصطلح أضيق عند عرض الاستنادات."
1984
1985 # Authorities > General
1986 # Authorities > General
1987 # Authorities > General
1988 # Authorities > General
1989 # Authorities > General
1990 # Authorities > General
1991 # Authorities > General
1992 # Authorities > General
1993 # Authorities > General
1994 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1995 msgstr "عند تحرير التسجيلات،"
1996
1997 # Authorities > General
1998 # Authorities > General
1999 # Authorities > General
2000 # Authorities > General
2001 # Authorities > General
2002 # Authorities > General
2003 # Authorities > General
2004 # Authorities > General
2005 # Authorities > General
2006 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2007 msgstr "التسجيلات الإستنادية المفقودة (يجب ضبط التفضيل BiblioAddsAuthorities إلى\"السماح\" ليكون للتأثيرات فاعلية."
2008
2009 # Authorities > General
2010 # Authorities > General
2011 # Authorities > General
2012 # Authorities > General
2013 # Authorities > General
2014 # Authorities > General
2015 # Authorities > General
2016 # Authorities > General
2017 # Authorities > General
2018 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
2019 msgstr "عدم توليد"
2020
2021 # Authorities > General
2022 # Authorities > General
2023 # Authorities > General
2024 # Authorities > General
2025 # Authorities > General
2026 # Authorities > General
2027 # Authorities > General
2028 # Authorities > General
2029 # Authorities > General
2030 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2031 msgstr "توليد"
2032
2033 # Authorities > General
2034 # Authorities > General
2035 # Authorities > General
2036 # Authorities > General
2037 # Authorities > General
2038 # Authorities > General
2039 # Authorities > General
2040 # Authorities > General
2041 # Authorities > General
2042 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2043 msgstr "عند تحرير التسجيلات ،"
2044
2045 # Authorities > General
2046 # Authorities > General
2047 # Authorities > General
2048 # Authorities > General
2049 # Authorities > General
2050 # Authorities > General
2051 # Authorities > General
2052 # Authorities > General
2053 # Authorities > General
2054 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2055 msgstr "السماح"
2056
2057 # Authorities > General
2058 # Authorities > General
2059 # Authorities > General
2060 # Authorities > General
2061 # Authorities > General
2062 # Authorities > General
2063 # Authorities > General
2064 # Authorities > General
2065 # Authorities > General
2066 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2067 msgstr "عدم السماح"
2068
2069 # Authorities > General
2070 # Authorities > General
2071 # Authorities > General
2072 # Authorities > General
2073 # Authorities > General
2074 # Authorities > General
2075 # Authorities > General
2076 # Authorities > General
2077 # Authorities > General
2078 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
2079 msgstr "لها بإنشاء تسجيلات استنادية جديدة تلقائياً عند الحاجة، بدلاً من الاضطرار إلى الرجوع إلى الاستنادات الحالية"
2080
2081 # Authorities > Linker
2082 # Authorities > Linker
2083 # Authorities > Linker
2084 # Authorities > Linker
2085 # Authorities > Linker
2086 # Authorities > Linker
2087 # Authorities > Linker
2088 # Authorities > Linker
2089 # Authorities > Linker
2090 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2091 msgstr "القيام"
2092
2093 # Authorities > Linker
2094 # Authorities > Linker
2095 # Authorities > Linker
2096 # Authorities > Linker
2097 # Authorities > Linker
2098 # Authorities > Linker
2099 # Authorities > Linker
2100 # Authorities > Linker
2101 # Authorities > Linker
2102 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
2103 msgstr "عدم القيام"
2104
2105 # Authorities > Linker
2106 # Authorities > Linker
2107 # Authorities > Linker
2108 # Authorities > Linker
2109 # Authorities > Linker
2110 # Authorities > Linker
2111 # Authorities > Linker
2112 # Authorities > Linker
2113 # Authorities > Linker
2114 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2115 msgstr "إعادة ربط الرؤوسالتي سبق وتم ربطها عند حفظ التسجيلات في نظام الفهرسة الفرعي تلقائياً"
2116
2117 # Authorities > Linker
2118 # Authorities > Linker
2119 # Authorities > Linker
2120 # Authorities > Linker
2121 # Authorities > Linker
2122 # Authorities > Linker
2123 # Authorities > Linker
2124 # Authorities > Linker
2125 # Authorities > Linker
2126 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2127 msgstr "القيام"
2128
2129 # Authorities > Linker
2130 # Authorities > Linker
2131 # Authorities > Linker
2132 # Authorities > Linker
2133 # Authorities > Linker
2134 # Authorities > Linker
2135 # Authorities > Linker
2136 # Authorities > Linker
2137 # Authorities > Linker
2138 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
2139 msgstr "عدم القيام"
2140
2141 # Authorities > Linker
2142 # Authorities > Linker
2143 # Authorities > Linker
2144 # Authorities > Linker
2145 # Authorities > Linker
2146 # Authorities > Linker
2147 # Authorities > Linker
2148 # Authorities > Linker
2149 # Authorities > Linker
2150 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2151 msgstr "الحفاظ على الروابط الموجودة إلى التسجيلات الإستنادية للرؤوس التي لا يستطيع الرابط العثور على مطابقة لها."
2152
2153 # Authorities > Linker
2154 # Authorities > Linker
2155 # Authorities > Linker
2156 # Authorities > Linker
2157 # Authorities > Linker
2158 # Authorities > Linker
2159 # Authorities > Linker
2160 # Authorities > Linker
2161 # Authorities > Linker
2162 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
2163 msgstr "إفتراضي"
2164
2165 # Authorities > Linker
2166 # Authorities > Linker
2167 # Authorities > Linker
2168 # Authorities > Linker
2169 # Authorities > Linker
2170 # Authorities > Linker
2171 # Authorities > Linker
2172 # Authorities > Linker
2173 # Authorities > Linker
2174 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
2175 msgstr "أول تطابق"
2176
2177 # Authorities > Linker
2178 # Authorities > Linker
2179 # Authorities > Linker
2180 # Authorities > Linker
2181 # Authorities > Linker
2182 # Authorities > Linker
2183 # Authorities > Linker
2184 # Authorities > Linker
2185 # Authorities > Linker
2186 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
2187 msgstr "آخر تطابق"
2188
2189 # Authorities > Linker
2190 # Authorities > Linker
2191 # Authorities > Linker
2192 # Authorities > Linker
2193 # Authorities > Linker
2194 # Authorities > Linker
2195 # Authorities > Linker
2196 # Authorities > Linker
2197 # Authorities > Linker
2198 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2199 msgstr "إستخدم ال"
2200
2201 # Authorities > Linker
2202 # Authorities > Linker
2203 # Authorities > Linker
2204 # Authorities > Linker
2205 # Authorities > Linker
2206 # Authorities > Linker
2207 # Authorities > Linker
2208 # Authorities > Linker
2209 # Authorities > Linker
2210 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2211 msgstr "نظام الرابط الفرعي لمطابقة الرؤوس للتسجيلات الإستنادية"
2212
2213 # Authorities > Linker
2214 # Authorities > Linker
2215 # Authorities > Linker
2216 # Authorities > Linker
2217 # Authorities > Linker
2218 # Authorities > Linker
2219 # Authorities > Linker
2220 # Authorities > Linker
2221 # Authorities > Linker
2222 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
2223 msgstr "(خيارت منفصلة مع |)"
2224
2225 # Authorities > Linker
2226 # Authorities > Linker
2227 # Authorities > Linker
2228 # Authorities > Linker
2229 # Authorities > Linker
2230 # Authorities > Linker
2231 # Authorities > Linker
2232 # Authorities > Linker
2233 # Authorities > Linker
2234 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
2235 msgstr "ضبط الخيارات التالية لرابط الاستناد"
2236
2237 # Authorities > Linker
2238 # Authorities > Linker
2239 # Authorities > Linker
2240 # Authorities > Linker
2241 # Authorities > Linker
2242 # Authorities > Linker
2243 # Authorities > Linker
2244 # Authorities > Linker
2245 # Authorities > Linker
2246 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2247 msgstr "القيام"
2248
2249 # Authorities > Linker
2250 # Authorities > Linker
2251 # Authorities > Linker
2252 # Authorities > Linker
2253 # Authorities > Linker
2254 # Authorities > Linker
2255 # Authorities > Linker
2256 # Authorities > Linker
2257 # Authorities > Linker
2258 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
2259 msgstr "عدم القيام"
2260
2261 # Authorities > Linker
2262 # Authorities > Linker
2263 # Authorities > Linker
2264 # Authorities > Linker
2265 # Authorities > Linker
2266 # Authorities > Linker
2267 # Authorities > Linker
2268 # Authorities > Linker
2269 # Authorities > Linker
2270 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2271 msgstr "إعادة ربط الرؤوس التي سبق وتم ربطها بالتسجيلات الإستنادية"
2272
2273 # Authorities > General
2274 # Authorities > General
2275 # Authorities > General
2276 # Authorities > General
2277 # Authorities > General
2278 # Authorities > General
2279 # Authorities > General
2280 # Authorities > General
2281 # Authorities > General
2282 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
2283 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل تحكم استناد مارك 21 008 الموقع 06-39 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-05)"
2284
2285 # Authorities > General
2286 # Authorities > General
2287 # Authorities > General
2288 # Authorities > General
2289 # Authorities > General
2290 # Authorities > General
2291 # Authorities > General
2292 # Authorities > General
2293 # Authorities > General
2294 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
2295 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل استناد يونيمارك 100 الموقع 08-35 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-07)"
2296
2297 # Authorities > General
2298 # Authorities > General
2299 # Authorities > General
2300 # Authorities > General
2301 # Authorities > General
2302 # Authorities > General
2303 # Authorities > General
2304 # Authorities > General
2305 # Authorities > General
2306 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2307 msgstr "عدم استخدام"
2308
2309 # Authorities > General
2310 # Authorities > General
2311 # Authorities > General
2312 # Authorities > General
2313 # Authorities > General
2314 # Authorities > General
2315 # Authorities > General
2316 # Authorities > General
2317 # Authorities > General
2318 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2319 msgstr " استخدام"
2320
2321 # Authorities > General
2322 # Authorities > General
2323 # Authorities > General
2324 # Authorities > General
2325 # Authorities > General
2326 # Authorities > General
2327 # Authorities > General
2328 # Authorities > General
2329 # Authorities > General
2330 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2331 msgstr "أرقام نسجيلة الاستناد بدلا من من المقاطع النصية للبحث من تعقب الموضوع."
2332
2333 # Authorities > General
2334 # Authorities > General
2335 # Authorities > General
2336 # Authorities > General
2337 # Authorities > General
2338 # Authorities > General
2339 # Authorities > General
2340 # Authorities > General
2341 # Authorities > General
2342 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
2343 msgstr "القيام"
2344
2345 # Authorities > General
2346 # Authorities > General
2347 # Authorities > General
2348 # Authorities > General
2349 # Authorities > General
2350 # Authorities > General
2351 # Authorities > General
2352 # Authorities > General
2353 # Authorities > General
2354 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
2355 msgstr "عدم القيام"
2356
2357 # Authorities > General
2358 # Authorities > General
2359 # Authorities > General
2360 # Authorities > General
2361 # Authorities > General
2362 # Authorities > General
2363 # Authorities > General
2364 # Authorities > General
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
2367 msgstr "تحديث التسجيلات البيبلوغرافية المرفقة تلقائياً عند تغيير تسجيلة الاستناد. عند الإيقاف، رجاءً اطلب من الإدارة تفعيل  merge_authority.pl cronjob."
2368
2369 # Cataloging
2370 # Cataloging
2371 # Cataloging
2372 # Cataloging
2373 # Cataloging
2374 # Cataloging
2375 # Cataloging
2376 # Cataloging
2377 # Cataloging
2378 msgid "cataloguing.pref"
2379 msgstr "cataloguing.pref"
2380
2381 # Cataloging > Display
2382 # Cataloging > Display
2383 # Cataloging > Display
2384 # Cataloging > Display
2385 # Cataloging > Display
2386 # Cataloging > Display
2387 # Cataloging > Display
2388 # Cataloging > Display
2389 # Cataloging > Display
2390 msgid "cataloguing.pref Display"
2391 msgstr " عرض"
2392
2393 # Cataloging > Exporting
2394 # Cataloging > Exporting
2395 # Cataloging > Exporting
2396 # Cataloging > Exporting
2397 # Cataloging > Exporting
2398 # Cataloging > Exporting
2399 # Cataloging > Exporting
2400 # Cataloging > Exporting
2401 # Cataloging > Exporting
2402 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2403 msgstr "تصدير cataloguing.pref "
2404
2405 # Cataloging > Importing
2406 # Cataloging > Importing
2407 # Cataloging > Importing
2408 # Cataloging > Importing
2409 # Cataloging > Importing
2410 # Cataloging > Importing
2411 # Cataloging > Importing
2412 # Cataloging > Importing
2413 # Cataloging > Importing
2414 msgid "cataloguing.pref Importing"
2415 msgstr "استيراد"
2416
2417 # Cataloging > Interface
2418 # Cataloging > Interface
2419 # Cataloging > Interface
2420 # Cataloging > Interface
2421 # Cataloging > Interface
2422 # Cataloging > Interface
2423 # Cataloging > Interface
2424 # Cataloging > Interface
2425 # Cataloging > Interface
2426 msgid "cataloguing.pref Interface"
2427 msgstr " الواجهة"
2428
2429 # Cataloging > Record Structure
2430 # Cataloging > Record Structure
2431 # Cataloging > Record Structure
2432 # Cataloging > Record Structure
2433 # Cataloging > Record Structure
2434 # Cataloging > Record Structure
2435 # Cataloging > Record Structure
2436 # Cataloging > Record Structure
2437 # Cataloging > Record Structure
2438 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
2439 msgstr " بنية التسجيلة"
2440
2441 # Cataloging > Spine Labels
2442 # Cataloging > Spine Labels
2443 # Cataloging > Spine Labels
2444 # Cataloging > Spine Labels
2445 # Cataloging > Spine Labels
2446 # Cataloging > Spine Labels
2447 # Cataloging > Spine Labels
2448 # Cataloging > Spine Labels
2449 # Cataloging > Spine Labels
2450 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
2451 msgstr " ملصقات الكعب"
2452
2453 # Cataloging > Display
2454 # Cataloging > Display
2455 # Cataloging > Display
2456 # Cataloging > Display
2457 # Cataloging > Display
2458 # Cataloging > Display
2459 # Cataloging > Display
2460 # Cataloging > Display
2461 # Cataloging > Display
2462 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2463 msgstr "عرض"
2464
2465 # Cataloging > Display
2466 # Cataloging > Display
2467 # Cataloging > Display
2468 # Cataloging > Display
2469 # Cataloging > Display
2470 # Cataloging > Display
2471 # Cataloging > Display
2472 # Cataloging > Display
2473 # Cataloging > Display
2474 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2475 msgstr "عدم عرض"
2476
2477 # Cataloging > Display
2478 # Cataloging > Display
2479 # Cataloging > Display
2480 # Cataloging > Display
2481 # Cataloging > Display
2482 # Cataloging > Display
2483 # Cataloging > Display
2484 # Cataloging > Display
2485 # Cataloging > Display
2486 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
2487 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية"
2488
2489 # Cataloging > Importing
2490 # Cataloging > Importing
2491 # Cataloging > Importing
2492 # Cataloging > Importing
2493 # Cataloging > Importing
2494 # Cataloging > Importing
2495 # Cataloging > Importing
2496 # Cataloging > Importing
2497 # Cataloging > Importing
2498 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2499 msgstr "عند مضاهاة ردمك بأداة استيراد التسجيلة،"
2500
2501 # Cataloging > Importing
2502 # Cataloging > Importing
2503 # Cataloging > Importing
2504 # Cataloging > Importing
2505 # Cataloging > Importing
2506 # Cataloging > Importing
2507 # Cataloging > Importing
2508 # Cataloging > Importing
2509 # Cataloging > Importing
2510 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
2511 msgstr "محاولة المضاهاة عن طريق محاولة كل متغيرات الردمك في التسجيلة التي تم استيرادها كعبارة في حقول الردمك للتسجيلات المفهرسة بالفعل. لاحظ أن هذا التفضيل ليس له تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
2512
2513 # Cataloging > Importing
2514 # Cataloging > Importing
2515 # Cataloging > Importing
2516 # Cataloging > Importing
2517 # Cataloging > Importing
2518 # Cataloging > Importing
2519 # Cataloging > Importing
2520 # Cataloging > Importing
2521 # Cataloging > Importing
2522 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2523 msgstr "القيام بـ"
2524
2525 # Cataloging > Importing
2526 # Cataloging > Importing
2527 # Cataloging > Importing
2528 # Cataloging > Importing
2529 # Cataloging > Importing
2530 # Cataloging > Importing
2531 # Cataloging > Importing
2532 # Cataloging > Importing
2533 # Cataloging > Importing
2534 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2535 msgstr "عدم القيام بـ"
2536
2537 # Cataloging > Record Structure
2538 # Cataloging > Record Structure
2539 # Cataloging > Record Structure
2540 # Cataloging > Record Structure
2541 # Cataloging > Record Structure
2542 # Cataloging > Record Structure
2543 # Cataloging > Record Structure
2544 # Cataloging > Record Structure
2545 # Cataloging > Record Structure
2546 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2547 msgstr "."
2548
2549 # Cataloging > Record Structure
2550 # Cataloging > Record Structure
2551 # Cataloging > Record Structure
2552 # Cataloging > Record Structure
2553 # Cataloging > Record Structure
2554 # Cataloging > Record Structure
2555 # Cataloging > Record Structure
2556 # Cataloging > Record Structure
2557 # Cataloging > Record Structure
2558 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2559 msgstr "عرض حقول مارك الفرعية"
2560
2561 # Cataloging > Record Structure
2562 # Cataloging > Record Structure
2563 # Cataloging > Record Structure
2564 # Cataloging > Record Structure
2565 # Cataloging > Record Structure
2566 # Cataloging > Record Structure
2567 # Cataloging > Record Structure
2568 # Cataloging > Record Structure
2569 # Cataloging > Record Structure
2570 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
2571 msgstr "مثل معلومات المقتنيات لتسجيلات ليس لها مواد ( من الممكن ان يحتوي حقول فرعية متعددة مثال : <code>852abhi</code> سيبدو في 852 الحقول الفرعية [ a, b, h,  i.])  بهذه الحقول الفرعية المفصولة بـها"
2572
2573 # Cataloging > Display
2574 # Cataloging > Display
2575 # Cataloging > Display
2576 # Cataloging > Display
2577 # Cataloging > Display
2578 # Cataloging > Display
2579 # Cataloging > Display
2580 # Cataloging > Display
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2583 msgstr "."
2584
2585 # Cataloging > Display
2586 # Cataloging > Display
2587 # Cataloging > Display
2588 # Cataloging > Display
2589 # Cataloging > Display
2590 # Cataloging > Display
2591 # Cataloging > Display
2592 # Cataloging > Display
2593 # Cataloging > Display
2594 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
2595 msgstr "فصل عرض المؤلفين، السلاسل أو الموضوعات المتعددة بواسطة"
2596
2597 # Cataloging > Exporting
2598 # Cataloging > Exporting
2599 # Cataloging > Exporting
2600 # Cataloging > Exporting
2601 # Cataloging > Exporting
2602 # Cataloging > Exporting
2603 # Cataloging > Exporting
2604 # Cataloging > Exporting
2605 # Cataloging > Exporting
2606 # Cataloging > Exporting
2607 # Cataloging > Exporting
2608 # Cataloging > Exporting
2609 # Cataloging > Exporting
2610 # Cataloging > Exporting
2611 # Cataloging > Exporting
2612 # Cataloging > Exporting
2613 # Cataloging > Exporting
2614 # Cataloging > Exporting
2615 # Cataloging > Exporting
2616 # Cataloging > Exporting
2617 # Cataloging > Exporting
2618 # Cataloging > Exporting
2619 # Cataloging > Exporting
2620 # Cataloging > Exporting
2621 # Cataloging > Exporting
2622 # Cataloging > Exporting
2623 # Cataloging > Exporting
2624 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2625 msgstr "<br/>"
2626
2627 # Cataloging > Exporting
2628 # Cataloging > Exporting
2629 # Cataloging > Exporting
2630 # Cataloging > Exporting
2631 # Cataloging > Exporting
2632 # Cataloging > Exporting
2633 # Cataloging > Exporting
2634 # Cataloging > Exporting
2635 # Cataloging > Exporting
2636 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2637 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة وحقولها الفرعية بوسم BibTeX المعين"
2638
2639 # Cataloging > Exporting
2640 # Cataloging > Exporting
2641 # Cataloging > Exporting
2642 # Cataloging > Exporting
2643 # Cataloging > Exporting
2644 # Cataloging > Exporting
2645 # Cataloging > Exporting
2646 # Cataloging > Exporting
2647 # Cataloging > Exporting
2648 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
2649 msgstr "قم بإدراج الحقول التالية عند تصدير BibTeX:"
2650
2651 # Cataloging > Exporting
2652 # Cataloging > Exporting
2653 # Cataloging > Exporting
2654 # Cataloging > Exporting
2655 # Cataloging > Exporting
2656 # Cataloging > Exporting
2657 # Cataloging > Exporting
2658 # Cataloging > Exporting
2659 # Cataloging > Exporting
2660 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2661 msgstr "لتحديد عدة حقول فرعية/ وسوم مارك كأهداف لوسم BibTex المكرر، قم باستخدام التنسيق التالي: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (مثال: ملاحظات: [501$a, 505$g] )"
2662
2663 # Cataloging > Exporting
2664 # Cataloging > Exporting
2665 # Cataloging > Exporting
2666 # Cataloging > Exporting
2667 # Cataloging > Exporting
2668 # Cataloging > Exporting
2669 # Cataloging > Exporting
2670 # Cataloging > Exporting
2671 # Cataloging > Exporting
2672 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2673 msgstr "استخدم علامة '@' (مع القوسين) كـ BT_TAG لاستبدال نوع تسجيلة bibtex  بقيمة حقل من اختيارك"
2674
2675 # Cataloging > Exporting
2676 # Cataloging > Exporting
2677 # Cataloging > Exporting
2678 # Cataloging > Exporting
2679 # Cataloging > Exporting
2680 # Cataloging > Exporting
2681 # Cataloging > Exporting
2682 # Cataloging > Exporting
2683 # Cataloging > Exporting
2684 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2685 msgstr "استخدم سطر واحد لكل وسم بالتنسيق  BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( مثال: lccn: 010$a )"
2686
2687 # Cataloging > Interface
2688 # Cataloging > Interface
2689 # Cataloging > Interface
2690 # Cataloging > Interface
2691 # Cataloging > Interface
2692 # Cataloging > Interface
2693 # Cataloging > Interface
2694 # Cataloging > Interface
2695 # Cataloging > Interface
2696 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2697 msgstr " استخدام"
2698
2699 # Cataloging > Interface
2700 # Cataloging > Interface
2701 # Cataloging > Interface
2702 # Cataloging > Interface
2703 # Cataloging > Interface
2704 # Cataloging > Interface
2705 # Cataloging > Interface
2706 # Cataloging > Interface
2707 # Cataloging > Interface
2708 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2709 msgstr " كمصدر التصنيف الافتراضي"
2710
2711 # Cataloging > Record Structure
2712 # Cataloging > Record Structure
2713 # Cataloging > Record Structure
2714 # Cataloging > Record Structure
2715 # Cataloging > Record Structure
2716 # Cataloging > Record Structure
2717 # Cataloging > Record Structure
2718 # Cataloging > Record Structure
2719 # Cataloging > Record Structure
2720 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2721 msgstr "الخالي هو الافتراضي للغة الإنجليزية"
2722
2723 # Cataloging > Record Structure
2724 # Cataloging > Record Structure
2725 # Cataloging > Record Structure
2726 # Cataloging > Record Structure
2727 # Cataloging > Record Structure
2728 # Cataloging > Record Structure
2729 # Cataloging > Record Structure
2730 # Cataloging > Record Structure
2731 # Cataloging > Record Structure
2732 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2733 msgstr "ملء اللغة الافتراضية للحقل 008 نطاق 35-37 من تسجيلات مارك 21 (مثال: الإنجليزية, النرويجية, الألمانية, انظر <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">قائمة رموز مارك للغات</a>)"
2734
2735 # Cataloging > Interface
2736 # Cataloging > Interface
2737 # Cataloging > Interface
2738 # Cataloging > Interface
2739 # Cataloging > Interface
2740 # Cataloging > Interface
2741 # Cataloging > Interface
2742 # Cataloging > Interface
2743 # Cataloging > Interface
2744 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2745 msgstr "عرض"
2746
2747 # Cataloging > Interface
2748 # Cataloging > Interface
2749 # Cataloging > Interface
2750 # Cataloging > Interface
2751 # Cataloging > Interface
2752 # Cataloging > Interface
2753 # Cataloging > Interface
2754 # Cataloging > Interface
2755 # Cataloging > Interface
2756 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2757 msgstr " عدم عرض"
2758
2759 # Cataloging > Interface
2760 # Cataloging > Interface
2761 # Cataloging > Interface
2762 # Cataloging > Interface
2763 # Cataloging > Interface
2764 # Cataloging > Interface
2765 # Cataloging > Interface
2766 # Cataloging > Interface
2767 # Cataloging > Interface
2768 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2769 msgstr " طرق سهلة لإنشاء علاقات التسجيلة التحليلية"
2770
2771 # Cataloging > Display
2772 # Cataloging > Display
2773 # Cataloging > Display
2774 # Cataloging > Display
2775 # Cataloging > Display
2776 # Cataloging > Display
2777 # Cataloging > Display
2778 # Cataloging > Display
2779 # Cataloging > Display
2780 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2781 msgstr ""
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 # Cataloging > Display
2785 # Cataloging > Display
2786 # Cataloging > Display
2787 # Cataloging > Display
2788 # Cataloging > Display
2789 # Cataloging > Display
2790 # Cataloging > Display
2791 # Cataloging > Display
2792 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
2793 msgstr " افتراضيا، اعرض التسجيلات البيبلوجرافية في"
2794
2795 # Cataloging > Display
2796 # Cataloging > Display
2797 # Cataloging > Display
2798 # Cataloging > Display
2799 # Cataloging > Display
2800 # Cataloging > Display
2801 # Cataloging > Display
2802 # Cataloging > Display
2803 # Cataloging > Display
2804 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2805 msgstr " شكل ISBD (انظر أدناه)."
2806
2807 # Cataloging > Display
2808 # Cataloging > Display
2809 # Cataloging > Display
2810 # Cataloging > Display
2811 # Cataloging > Display
2812 # Cataloging > Display
2813 # Cataloging > Display
2814 # Cataloging > Display
2815 # Cataloging > Display
2816 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2817 msgstr " شكل ملصق مارك"
2818
2819 # Cataloging > Display
2820 # Cataloging > Display
2821 # Cataloging > Display
2822 # Cataloging > Display
2823 # Cataloging > Display
2824 # Cataloging > Display
2825 # Cataloging > Display
2826 # Cataloging > Display
2827 # Cataloging > Display
2828 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2829 msgstr " شكل مارك"
2830
2831 # Cataloging > Display
2832 # Cataloging > Display
2833 # Cataloging > Display
2834 # Cataloging > Display
2835 # Cataloging > Display
2836 # Cataloging > Display
2837 # Cataloging > Display
2838 # Cataloging > Display
2839 # Cataloging > Display
2840 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2841 msgstr "شكل عادي"
2842
2843 # Cataloging > Display
2844 # Cataloging > Display
2845 # Cataloging > Display
2846 # Cataloging > Display
2847 # Cataloging > Display
2848 # Cataloging > Display
2849 # Cataloging > Display
2850 # Cataloging > Display
2851 # Cataloging > Display
2852 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2853 msgstr " القيام بـ"
2854
2855 # Cataloging > Display
2856 # Cataloging > Display
2857 # Cataloging > Display
2858 # Cataloging > Display
2859 # Cataloging > Display
2860 # Cataloging > Display
2861 # Cataloging > Display
2862 # Cataloging > Display
2863 # Cataloging > Display
2864 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2865 msgstr " عدم القيام"
2866
2867 # Cataloging > Display
2868 # Cataloging > Display
2869 # Cataloging > Display
2870 # Cataloging > Display
2871 # Cataloging > Display
2872 # Cataloging > Display
2873 # Cataloging > Display
2874 # Cataloging > Display
2875 # Cataloging > Display
2876 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2877 msgstr " تجميع الوسيمات المتكررة لنفس النوع في مدخل وسيمة واحدة في العرض ."
2878
2879 # Cataloging > Record Structure
2880 # Cataloging > Record Structure
2881 # Cataloging > Record Structure
2882 # Cataloging > Record Structure
2883 # Cataloging > Record Structure
2884 # Cataloging > Record Structure
2885 # Cataloging > Record Structure
2886 # Cataloging > Record Structure
2887 # Cataloging > Record Structure
2888 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2889 msgstr "إملئ هنا <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">رمز منظمة مارك</a>"
2890
2891 # Cataloging > Record Structure
2892 # Cataloging > Record Structure
2893 # Cataloging > Record Structure
2894 # Cataloging > Record Structure
2895 # Cataloging > Record Structure
2896 # Cataloging > Record Structure
2897 # Cataloging > Record Structure
2898 # Cataloging > Record Structure
2899 # Cataloging > Record Structure
2900 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
2901 msgstr "افتراضياً في تسجيلات مارك 21 الجديدة (اتركه خالياً للإيقاف)"
2902
2903 # Cataloging > Display
2904 # Cataloging > Display
2905 # Cataloging > Display
2906 # Cataloging > Display
2907 # Cataloging > Display
2908 # Cataloging > Display
2909 # Cataloging > Display
2910 # Cataloging > Display
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2913 msgstr "مثال: '001,245ab,600'"
2914
2915 # Cataloging > Display
2916 # Cataloging > Display
2917 # Cataloging > Display
2918 # Cataloging > Display
2919 # Cataloging > Display
2920 # Cataloging > Display
2921 # Cataloging > Display
2922 # Cataloging > Display
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2925 msgstr "<li>كل الحقول الفرعية للحقل 600</li>"
2926
2927 # Cataloging > Display
2928 # Cataloging > Display
2929 # Cataloging > Display
2930 # Cataloging > Display
2931 # Cataloging > Display
2932 # Cataloging > Display
2933 # Cataloging > Display
2934 # Cataloging > Display
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2937 msgstr "<li>الحقول الفرعية a و b للحقول 245</li>"
2938
2939 # Cataloging > Display
2940 # Cataloging > Display
2941 # Cataloging > Display
2942 # Cataloging > Display
2943 # Cataloging > Display
2944 # Cataloging > Display
2945 # Cataloging > Display
2946 # Cataloging > Display
2947 # Cataloging > Display
2948 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2949 msgstr "<li>قيمة 001</li>"
2950
2951 # Cataloging > Display
2952 # Cataloging > Display
2953 # Cataloging > Display
2954 # Cataloging > Display
2955 # Cataloging > Display
2956 # Cataloging > Display
2957 # Cataloging > Display
2958 # Cataloging > Display
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2961 msgstr "<ul>"
2962
2963 # Cataloging > Display
2964 # Cataloging > Display
2965 # Cataloging > Display
2966 # Cataloging > Display
2967 # Cataloging > Display
2968 # Cataloging > Display
2969 # Cataloging > Display
2970 # Cataloging > Display
2971 # Cataloging > Display
2972 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2973 msgstr "عرض:"
2974
2975 # Cataloging > Display
2976 # Cataloging > Display
2977 # Cataloging > Display
2978 # Cataloging > Display
2979 # Cataloging > Display
2980 # Cataloging > Display
2981 # Cataloging > Display
2982 # Cataloging > Display
2983 # Cataloging > Display
2984 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2985 msgstr "حقول للعرض للتسجيلات المحذوفة بعد الدمج"
2986
2987 # Cataloging > Record Structure
2988 # Cataloging > Record Structure
2989 # Cataloging > Record Structure
2990 # Cataloging > Record Structure
2991 # Cataloging > Record Structure
2992 # Cataloging > Record Structure
2993 # Cataloging > Record Structure
2994 # Cataloging > Record Structure
2995 # Cataloging > Record Structure
2996 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2997 msgstr "(يجب أن يكون رمز موقع، أو خاليا للإيقاف)."
2998
2999 # Cataloging > Record Structure
3000 # Cataloging > Record Structure
3001 # Cataloging > Record Structure
3002 # Cataloging > Record Structure
3003 # Cataloging > Record Structure
3004 # Cataloging > Record Structure
3005 # Cataloging > Record Structure
3006 # Cataloging > Record Structure
3007 # Cataloging > Record Structure
3008 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3009 msgstr " عند إنشاء المواد، امنحها موقعا مؤقتا في"
3010
3011 # Cataloging > Display
3012 # Cataloging > Display
3013 # Cataloging > Display
3014 # Cataloging > Display
3015 # Cataloging > Display
3016 # Cataloging > Display
3017 # Cataloging > Display
3018 # Cataloging > Display
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
3021 msgstr "عدم عرض هذه"
3022
3023 # Cataloging > Display
3024 # Cataloging > Display
3025 # Cataloging > Display
3026 # Cataloging > Display
3027 # Cataloging > Display
3028 # Cataloging > Display
3029 # Cataloging > Display
3030 # Cataloging > Display
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
3033 msgstr "حقول الملاحظات هذه في تبويب ملاحظات العنوان (تفاصيل التسجيلة على أوباك) وفي تبويب الوصف (تفاصيل التسجيلة في عميل الموظفين). يجب أن تدخل الحقول مفصولة باستخدام علامة الفاصلة ووفقاً لصيغة مارك في كوها (مثال 3xx لليونيمارك  ، و 5xx لمارك21)"
3034
3035 # Cataloging > Display
3036 # Cataloging > Display
3037 # Cataloging > Display
3038 # Cataloging > Display
3039 # Cataloging > Display
3040 # Cataloging > Display
3041 # Cataloging > Display
3042 # Cataloging > Display
3043 # Cataloging > Display
3044 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3045 msgstr "(اتركه فارغ اذا لم يستخدم. حدد نطاق مثل <code>192.168.</code>.)"
3046
3047 # Cataloging > Display
3048 # Cataloging > Display
3049 # Cataloging > Display
3050 # Cataloging > Display
3051 # Cataloging > Display
3052 # Cataloging > Display
3053 # Cataloging > Display
3054 # Cataloging > Display
3055 # Cataloging > Display
3056 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
3057 msgstr "<br />عرض الرسالة التالية في صفحة إعادة التوجيه للتسجيلات البيببلوغرافية المطموسة"
3058
3059 # Cataloging > Display
3060 # Cataloging > Display
3061 # Cataloging > Display
3062 # Cataloging > Display
3063 # Cataloging > Display
3064 # Cataloging > Display
3065 # Cataloging > Display
3066 # Cataloging > Display
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3069 msgstr "<br />إعادة توجيه صفحة تفاصيل الأوباك للتسجيلات المطموسة إلى"
3070
3071 # Cataloging > Display
3072 # Cataloging > Display
3073 # Cataloging > Display
3074 # Cataloging > Display
3075 # Cataloging > Display
3076 # Cataloging > Display
3077 # Cataloging > Display
3078 # Cataloging > Display
3079 # Cataloging > Display
3080 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
3081 msgstr "<br />حظر الطمس إلى عناوين ال IP خارج نطاق ال IP"
3082
3083 # Cataloging > Display
3084 # Cataloging > Display
3085 # Cataloging > Display
3086 # Cataloging > Display
3087 # Cataloging > Display
3088 # Cataloging > Display
3089 # Cataloging > Display
3090 # Cataloging > Display
3091 # Cataloging > Display
3092 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3093 msgstr " عدم إخفاء"
3094
3095 # Cataloging > Display
3096 # Cataloging > Display
3097 # Cataloging > Display
3098 # Cataloging > Display
3099 # Cataloging > Display
3100 # Cataloging > Display
3101 # Cataloging > Display
3102 # Cataloging > Display
3103 # Cataloging > Display
3104 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3105 msgstr " إخفاء"
3106
3107 # Cataloging > Display
3108 # Cataloging > Display
3109 # Cataloging > Display
3110 # Cataloging > Display
3111 # Cataloging > Display
3112 # Cataloging > Display
3113 # Cataloging > Display
3114 # Cataloging > Display
3115 # Cataloging > Display
3116 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3117 msgstr "صفحة تفسيرية (\"هذه التسجيلة محظورة\")"
3118
3119 # Cataloging > Display
3120 # Cataloging > Display
3121 # Cataloging > Display
3122 # Cataloging > Display
3123 # Cataloging > Display
3124 # Cataloging > Display
3125 # Cataloging > Display
3126 # Cataloging > Display
3127 # Cataloging > Display
3128 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
3129 msgstr "المواد ذات علامة باطلة من نتائج بحث الأوباك"
3130
3131 # Cataloging > Display
3132 # Cataloging > Display
3133 # Cataloging > Display
3134 # Cataloging > Display
3135 # Cataloging > Display
3136 # Cataloging > Display
3137 # Cataloging > Display
3138 # Cataloging > Display
3139 # Cataloging > Display
3140 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3141 msgstr "صفحة الخطأ 404 (\"لم يتم العثور عليه\")"
3142
3143 # Cataloging > Record Structure
3144 # Cataloging > Record Structure
3145 # Cataloging > Record Structure
3146 # Cataloging > Record Structure
3147 # Cataloging > Record Structure
3148 # Cataloging > Record Structure
3149 # Cataloging > Record Structure
3150 # Cataloging > Record Structure
3151 # Cataloging > Record Structure
3152 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3153 msgstr "عند إضافة مادة جديدة،"
3154
3155 # Cataloging > Record Structure
3156 # Cataloging > Record Structure
3157 # Cataloging > Record Structure
3158 # Cataloging > Record Structure
3159 # Cataloging > Record Structure
3160 # Cataloging > Record Structure
3161 # Cataloging > Record Structure
3162 # Cataloging > Record Structure
3163 # Cataloging > Record Structure
3164 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3165 msgstr "لا تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها."
3166
3167 # Cataloging > Record Structure
3168 # Cataloging > Record Structure
3169 # Cataloging > Record Structure
3170 # Cataloging > Record Structure
3171 # Cataloging > Record Structure
3172 # Cataloging > Record Structure
3173 # Cataloging > Record Structure
3174 # Cataloging > Record Structure
3175 # Cataloging > Record Structure
3176 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3177 msgstr " تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها"
3178
3179 # Cataloging > Exporting
3180 # Cataloging > Exporting
3181 # Cataloging > Exporting
3182 # Cataloging > Exporting
3183 # Cataloging > Exporting
3184 # Cataloging > Exporting
3185 # Cataloging > Exporting
3186 # Cataloging > Exporting
3187 # Cataloging > Exporting
3188 # Cataloging > Exporting
3189 # Cataloging > Exporting
3190 # Cataloging > Exporting
3191 # Cataloging > Exporting
3192 # Cataloging > Exporting
3193 # Cataloging > Exporting
3194 # Cataloging > Exporting
3195 # Cataloging > Exporting
3196 # Cataloging > Exporting
3197 # Cataloging > Exporting
3198 # Cataloging > Exporting
3199 # Cataloging > Exporting
3200 # Cataloging > Exporting
3201 # Cataloging > Exporting
3202 # Cataloging > Exporting
3203 # Cataloging > Exporting
3204 # Cataloging > Exporting
3205 # Cataloging > Exporting
3206 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3207 msgstr "<br/>"
3208
3209 # Cataloging > Exporting
3210 # Cataloging > Exporting
3211 # Cataloging > Exporting
3212 # Cataloging > Exporting
3213 # Cataloging > Exporting
3214 # Cataloging > Exporting
3215 # Cataloging > Exporting
3216 # Cataloging > Exporting
3217 # Cataloging > Exporting
3218 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3219 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة بوسم RIS المعين"
3220
3221 # Cataloging > Exporting
3222 # Cataloging > Exporting
3223 # Cataloging > Exporting
3224 # Cataloging > Exporting
3225 # Cataloging > Exporting
3226 # Cataloging > Exporting
3227 # Cataloging > Exporting
3228 # Cataloging > Exporting
3229 # Cataloging > Exporting
3230 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
3231 msgstr "قم بإدراج الحقول التالية عند استيراد RIS،"
3232
3233 # Cataloging > Exporting
3234 # Cataloging > Exporting
3235 # Cataloging > Exporting
3236 # Cataloging > Exporting
3237 # Cataloging > Exporting
3238 # Cataloging > Exporting
3239 # Cataloging > Exporting
3240 # Cataloging > Exporting
3241 # Cataloging > Exporting
3242 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3243 msgstr "لتحديد عدة حقول فرعية / وسوم مارك كأهداف لوسم RIS متكرر، قم باستخدام التنسيق التالي:RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( مثال: NT: [501$a, 505$g] )"
3244
3245 # Cataloging > Exporting
3246 # Cataloging > Exporting
3247 # Cataloging > Exporting
3248 # Cataloging > Exporting
3249 # Cataloging > Exporting
3250 # Cataloging > Exporting
3251 # Cataloging > Exporting
3252 # Cataloging > Exporting
3253 # Cataloging > Exporting
3254 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
3255 msgstr "استخدام TY (نوع التسجيلة) كمفتاح سوف <i>يستبدل</i> ال TY الافتراضي بقيمة حقل من اختيارك"
3256
3257 # Cataloging > Exporting
3258 # Cataloging > Exporting
3259 # Cataloging > Exporting
3260 # Cataloging > Exporting
3261 # Cataloging > Exporting
3262 # Cataloging > Exporting
3263 # Cataloging > Exporting
3264 # Cataloging > Exporting
3265 # Cataloging > Exporting
3266 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
3267 msgstr "استخدم سطر واحد لكل وسم بتنسيق RIS_TAG: TAG$SUBFIELD  ( مثال: LC: 010$a )"
3268
3269 # Cataloging > Display
3270 # Cataloging > Display
3271 # Cataloging > Display
3272 # Cataloging > Display
3273 # Cataloging > Display
3274 # Cataloging > Display
3275 # Cataloging > Display
3276 # Cataloging > Display
3277 # Cataloging > Display
3278 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3279 msgstr "عدم فصل"
3280
3281 # Cataloging > Display
3282 # Cataloging > Display
3283 # Cataloging > Display
3284 # Cataloging > Display
3285 # Cataloging > Display
3286 # Cataloging > Display
3287 # Cataloging > Display
3288 # Cataloging > Display
3289 # Cataloging > Display
3290 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3291 msgstr "فصل"
3292
3293 # Cataloging > Display
3294 # Cataloging > Display
3295 # Cataloging > Display
3296 # Cataloging > Display
3297 # Cataloging > Display
3298 # Cataloging > Display
3299 # Cataloging > Display
3300 # Cataloging > Display
3301 # Cataloging > Display
3302 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3303 msgstr "المكتبة المقتنية"
3304
3305 # Cataloging > Display
3306 # Cataloging > Display
3307 # Cataloging > Display
3308 # Cataloging > Display
3309 # Cataloging > Display
3310 # Cataloging > Display
3311 # Cataloging > Display
3312 # Cataloging > Display
3313 # Cataloging > Display
3314 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3315 msgstr "المكتبة الرئيسية"
3316
3317 # Cataloging > Display
3318 # Cataloging > Display
3319 # Cataloging > Display
3320 # Cataloging > Display
3321 # Cataloging > Display
3322 # Cataloging > Display
3323 # Cataloging > Display
3324 # Cataloging > Display
3325 # Cataloging > Display
3326 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3327 msgstr "هي المكتبة التي سجل المستخدم دخوله عبرها. التبويب الثاني سيحتوي على كل المواد الأُخرى."
3328
3329 # Cataloging > Display
3330 # Cataloging > Display
3331 # Cataloging > Display
3332 # Cataloging > Display
3333 # Cataloging > Display
3334 # Cataloging > Display
3335 # Cataloging > Display
3336 # Cataloging > Display
3337 # Cataloging > Display
3338 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3339 msgstr "عرض المواد إلى تبويبين ، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
3340
3341 # Cataloging > Spine Labels
3342 # Cataloging > Spine Labels
3343 # Cataloging > Spine Labels
3344 # Cataloging > Spine Labels
3345 # Cataloging > Spine Labels
3346 # Cataloging > Spine Labels
3347 # Cataloging > Spine Labels
3348 # Cataloging > Spine Labels
3349 # Cataloging > Spine Labels
3350 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3351 msgstr "عند استخدام طابعة ملصق الكعب السريع،"
3352
3353 # Cataloging > Spine Labels
3354 # Cataloging > Spine Labels
3355 # Cataloging > Spine Labels
3356 # Cataloging > Spine Labels
3357 # Cataloging > Spine Labels
3358 # Cataloging > Spine Labels
3359 # Cataloging > Spine Labels
3360 # Cataloging > Spine Labels
3361 # Cataloging > Spine Labels
3362 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3363 msgstr " يطلق تلقائيا نافذة حوار طباعة منبثقة."
3364
3365 # Cataloging > Spine Labels
3366 # Cataloging > Spine Labels
3367 # Cataloging > Spine Labels
3368 # Cataloging > Spine Labels
3369 # Cataloging > Spine Labels
3370 # Cataloging > Spine Labels
3371 # Cataloging > Spine Labels
3372 # Cataloging > Spine Labels
3373 # Cataloging > Spine Labels
3374 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3375 msgstr " القيام بـ"
3376
3377 # Cataloging > Spine Labels
3378 # Cataloging > Spine Labels
3379 # Cataloging > Spine Labels
3380 # Cataloging > Spine Labels
3381 # Cataloging > Spine Labels
3382 # Cataloging > Spine Labels
3383 # Cataloging > Spine Labels
3384 # Cataloging > Spine Labels
3385 # Cataloging > Spine Labels
3386 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3387 msgstr " عدم"
3388
3389 # Cataloging > Spine Labels
3390 # Cataloging > Spine Labels
3391 # Cataloging > Spine Labels
3392 # Cataloging > Spine Labels
3393 # Cataloging > Spine Labels
3394 # Cataloging > Spine Labels
3395 # Cataloging > Spine Labels
3396 # Cataloging > Spine Labels
3397 # Cataloging > Spine Labels
3398 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3399 msgstr " (الإدخال في الأعمدة من  <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3400
3401 # Cataloging > Spine Labels
3402 # Cataloging > Spine Labels
3403 # Cataloging > Spine Labels
3404 # Cataloging > Spine Labels
3405 # Cataloging > Spine Labels
3406 # Cataloging > Spine Labels
3407 # Cataloging > Spine Labels
3408 # Cataloging > Spine Labels
3409 # Cataloging > Spine Labels
3410 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3411 msgstr " إدراج الحقول التالية في ملصق كعب طباعة سريعة:"
3412
3413 # Cataloging > Spine Labels
3414 # Cataloging > Spine Labels
3415 # Cataloging > Spine Labels
3416 # Cataloging > Spine Labels
3417 # Cataloging > Spine Labels
3418 # Cataloging > Spine Labels
3419 # Cataloging > Spine Labels
3420 # Cataloging > Spine Labels
3421 # Cataloging > Spine Labels
3422 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3423 msgstr "عرض"
3424
3425 # Cataloging > Spine Labels
3426 # Cataloging > Spine Labels
3427 # Cataloging > Spine Labels
3428 # Cataloging > Spine Labels
3429 # Cataloging > Spine Labels
3430 # Cataloging > Spine Labels
3431 # Cataloging > Spine Labels
3432 # Cataloging > Spine Labels
3433 # Cataloging > Spine Labels
3434 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3435 msgstr " عدم عرض"
3436
3437 # Cataloging > Spine Labels
3438 # Cataloging > Spine Labels
3439 # Cataloging > Spine Labels
3440 # Cataloging > Spine Labels
3441 # Cataloging > Spine Labels
3442 # Cataloging > Spine Labels
3443 # Cataloging > Spine Labels
3444 # Cataloging > Spine Labels
3445 # Cataloging > Spine Labels
3446 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
3447 msgstr "أزرار في صفحة تفاصيل التسجيلة البيبلوجرافية لطباعة كعب ملصقات المادة"
3448
3449 # Cataloging > Record Structure
3450 # Cataloging > Record Structure
3451 # Cataloging > Record Structure
3452 # Cataloging > Record Structure
3453 # Cataloging > Record Structure
3454 # Cataloging > Record Structure
3455 # Cataloging > Record Structure
3456 # Cataloging > Record Structure
3457 # Cataloging > Record Structure
3458 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
3459 msgstr "تعريف قائمة الحقول الفرعية المصرح لها بالتحرير عند تفعيل الصلاحية items_batchmod_restricted، مفصولة بمسافات."
3460
3461 # Cataloging > Record Structure
3462 # Cataloging > Record Structure
3463 # Cataloging > Record Structure
3464 # Cataloging > Record Structure
3465 # Cataloging > Record Structure
3466 # Cataloging > Record Structure
3467 # Cataloging > Record Structure
3468 # Cataloging > Record Structure
3469 # Cataloging > Record Structure
3470 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3471 msgstr "أمثلة:"
3472
3473 # Cataloging > Record Structure
3474 # Cataloging > Record Structure
3475 # Cataloging > Record Structure
3476 # Cataloging > Record Structure
3477 # Cataloging > Record Structure
3478 # Cataloging > Record Structure
3479 # Cataloging > Record Structure
3480 # Cataloging > Record Structure
3481 # Cataloging > Record Structure
3482 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
3483 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
3484
3485 # Cataloging > Record Structure
3486 # Cataloging > Record Structure
3487 # Cataloging > Record Structure
3488 # Cataloging > Record Structure
3489 # Cataloging > Record Structure
3490 # Cataloging > Record Structure
3491 # Cataloging > Record Structure
3492 # Cataloging > Record Structure
3493 # Cataloging > Record Structure
3494 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3495 msgstr " MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3496
3497 # Cataloging > Record Structure
3498 # Cataloging > Record Structure
3499 # Cataloging > Record Structure
3500 # Cataloging > Record Structure
3501 # Cataloging > Record Structure
3502 # Cataloging > Record Structure
3503 # Cataloging > Record Structure
3504 # Cataloging > Record Structure
3505 # Cataloging > Record Structure
3506 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3507 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية."
3508
3509 # Cataloging > Record Structure
3510 # Cataloging > Record Structure
3511 # Cataloging > Record Structure
3512 # Cataloging > Record Structure
3513 # Cataloging > Record Structure
3514 # Cataloging > Record Structure
3515 # Cataloging > Record Structure
3516 # Cataloging > Record Structure
3517 # Cataloging > Record Structure
3518 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3519 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3520
3521 # Cataloging > Record Structure
3522 # Cataloging > Record Structure
3523 # Cataloging > Record Structure
3524 # Cataloging > Record Structure
3525 # Cataloging > Record Structure
3526 # Cataloging > Record Structure
3527 # Cataloging > Record Structure
3528 # Cataloging > Record Structure
3529 # Cataloging > Record Structure
3530 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
3531 msgstr "يقوم بتعريف قائمة من الحقول الفرعية المسموح بالتحرير فيها عند تفعيل الصلاحية edit_items_restricted، مفصولة بمسافات."
3532
3533 # Cataloging > Record Structure
3534 # Cataloging > Record Structure
3535 # Cataloging > Record Structure
3536 # Cataloging > Record Structure
3537 # Cataloging > Record Structure
3538 # Cataloging > Record Structure
3539 # Cataloging > Record Structure
3540 # Cataloging > Record Structure
3541 # Cataloging > Record Structure
3542 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3543 msgstr "أمثلة:"
3544
3545 # Cataloging > Record Structure
3546 # Cataloging > Record Structure
3547 # Cataloging > Record Structure
3548 # Cataloging > Record Structure
3549 # Cataloging > Record Structure
3550 # Cataloging > Record Structure
3551 # Cataloging > Record Structure
3552 # Cataloging > Record Structure
3553 # Cataloging > Record Structure
3554 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
3555 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
3556
3557 # Cataloging > Record Structure
3558 # Cataloging > Record Structure
3559 # Cataloging > Record Structure
3560 # Cataloging > Record Structure
3561 # Cataloging > Record Structure
3562 # Cataloging > Record Structure
3563 # Cataloging > Record Structure
3564 # Cataloging > Record Structure
3565 # Cataloging > Record Structure
3566 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3567 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3568
3569 # Cataloging > Record Structure
3570 # Cataloging > Record Structure
3571 # Cataloging > Record Structure
3572 # Cataloging > Record Structure
3573 # Cataloging > Record Structure
3574 # Cataloging > Record Structure
3575 # Cataloging > Record Structure
3576 # Cataloging > Record Structure
3577 # Cataloging > Record Structure
3578 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3579 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية"
3580
3581 # Cataloging > Record Structure
3582 # Cataloging > Record Structure
3583 # Cataloging > Record Structure
3584 # Cataloging > Record Structure
3585 # Cataloging > Record Structure
3586 # Cataloging > Record Structure
3587 # Cataloging > Record Structure
3588 # Cataloging > Record Structure
3589 # Cataloging > Record Structure
3590 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3591 msgstr "\"995$f 995$h 995$j\""
3592
3593 # Cataloging > Record Structure
3594 # Cataloging > Record Structure
3595 # Cataloging > Record Structure
3596 # Cataloging > Record Structure
3597 # Cataloging > Record Structure
3598 # Cataloging > Record Structure
3599 # Cataloging > Record Structure
3600 # Cataloging > Record Structure
3601 # Cataloging > Record Structure
3602 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
3603 msgstr "حدد قائمة من الحقول الفرعية ليتم ملؤها عند عملية الملئ التلقائي لحقول المواد (مفصولة بفراغ)"
3604
3605 # Cataloging > Record Structure
3606 # Cataloging > Record Structure
3607 # Cataloging > Record Structure
3608 # Cataloging > Record Structure
3609 # Cataloging > Record Structure
3610 # Cataloging > Record Structure
3611 # Cataloging > Record Structure
3612 # Cataloging > Record Structure
3613 # Cataloging > Record Structure
3614 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3615 msgstr "استخدم اللغة (ISO 690-2)"
3616
3617 # Cataloging > Record Structure
3618 # Cataloging > Record Structure
3619 # Cataloging > Record Structure
3620 # Cataloging > Record Structure
3621 # Cataloging > Record Structure
3622 # Cataloging > Record Structure
3623 # Cataloging > Record Structure
3624 # Cataloging > Record Structure
3625 # Cataloging > Record Structure
3626 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3627 msgstr "كاللغة الإفتراضية في حقل يونيمارك 100عند إنشاء تسجيلة جديدة في بانِ الحقل."
3628
3629 # Cataloging > Display
3630 # Cataloging > Display
3631 # Cataloging > Display
3632 # Cataloging > Display
3633 # Cataloging > Display
3634 # Cataloging > Display
3635 # Cataloging > Display
3636 # Cataloging > Display
3637 # Cataloging > Display
3638 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3639 msgstr "عرض"
3640
3641 # Cataloging > Display
3642 # Cataloging > Display
3643 # Cataloging > Display
3644 # Cataloging > Display
3645 # Cataloging > Display
3646 # Cataloging > Display
3647 # Cataloging > Display
3648 # Cataloging > Display
3649 # Cataloging > Display
3650 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
3651 msgstr "كنصوص الوصلات المضمنة في تسجيلات مارك."
3652
3653 # Cataloging > Display
3654 # Cataloging > Display
3655 # Cataloging > Display
3656 # Cataloging > Display
3657 # Cataloging > Display
3658 # Cataloging > Display
3659 # Cataloging > Display
3660 # Cataloging > Display
3661 # Cataloging > Display
3662 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3663 msgstr "عدم استخدام"
3664
3665 # Cataloging > Display
3666 # Cataloging > Display
3667 # Cataloging > Display
3668 # Cataloging > Display
3669 # Cataloging > Display
3670 # Cataloging > Display
3671 # Cataloging > Display
3672 # Cataloging > Display
3673 # Cataloging > Display
3674 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3675 msgstr " استخدام"
3676
3677 # Cataloging > Display
3678 # Cataloging > Display
3679 # Cataloging > Display
3680 # Cataloging > Display
3681 # Cataloging > Display
3682 # Cataloging > Display
3683 # Cataloging > Display
3684 # Cataloging > Display
3685 # Cataloging > Display
3686 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3687 msgstr "رقم التحكم في التسجيلة ($w حقول فرعية) ورقم التحكم (001) لربط التسجيلات البيبلوجرافية."
3688
3689 # Cataloging > Interface
3690 # Cataloging > Interface
3691 # Cataloging > Interface
3692 # Cataloging > Interface
3693 # Cataloging > Interface
3694 # Cataloging > Interface
3695 # Cataloging > Interface
3696 # Cataloging > Interface
3697 # Cataloging > Interface
3698 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3699 msgstr " عرض"
3700
3701 # Cataloging > Interface
3702 # Cataloging > Interface
3703 # Cataloging > Interface
3704 # Cataloging > Interface
3705 # Cataloging > Interface
3706 # Cataloging > Interface
3707 # Cataloging > Interface
3708 # Cataloging > Interface
3709 # Cataloging > Interface
3710 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3711 msgstr " عدم عرض"
3712
3713 # Cataloging > Interface
3714 # Cataloging > Interface
3715 # Cataloging > Interface
3716 # Cataloging > Interface
3717 # Cataloging > Interface
3718 # Cataloging > Interface
3719 # Cataloging > Interface
3720 # Cataloging > Interface
3721 # Cataloging > Interface
3722 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3723 msgstr " وصف الحقول والحقول الفرعية في محرر مارك."
3724
3725 # Cataloging > Record Structure
3726 # Cataloging > Record Structure
3727 # Cataloging > Record Structure
3728 # Cataloging > Record Structure
3729 # Cataloging > Record Structure
3730 # Cataloging > Record Structure
3731 # Cataloging > Record Structure
3732 # Cataloging > Record Structure
3733 # Cataloging > Record Structure
3734 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3735 msgstr " الباركود هو"
3736
3737 # Cataloging > Record Structure
3738 # Cataloging > Record Structure
3739 # Cataloging > Record Structure
3740 # Cataloging > Record Structure
3741 # Cataloging > Record Structure
3742 # Cataloging > Record Structure
3743 # Cataloging > Record Structure
3744 # Cataloging > Record Structure
3745 # Cataloging > Record Structure
3746 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
3747 msgstr " موّلد بصيغة &lt;branchcode&gt;yymm0001."
3748
3749 # Cataloging > Record Structure
3750 # Cataloging > Record Structure
3751 # Cataloging > Record Structure
3752 # Cataloging > Record Structure
3753 # Cataloging > Record Structure
3754 # Cataloging > Record Structure
3755 # Cataloging > Record Structure
3756 # Cataloging > Record Structure
3757 # Cataloging > Record Structure
3758 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
3759 msgstr " موّلد بصيغة &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
3760
3761 # Cataloging > Record Structure
3762 # Cataloging > Record Structure
3763 # Cataloging > Record Structure
3764 # Cataloging > Record Structure
3765 # Cataloging > Record Structure
3766 # Cataloging > Record Structure
3767 # Cataloging > Record Structure
3768 # Cataloging > Record Structure
3769 # Cataloging > Record Structure
3770 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3771 msgstr " موّلد بصيغة 1, 2, 3."
3772
3773 # Cataloging > Record Structure
3774 # Cataloging > Record Structure
3775 # Cataloging > Record Structure
3776 # Cataloging > Record Structure
3777 # Cataloging > Record Structure
3778 # Cataloging > Record Structure
3779 # Cataloging > Record Structure
3780 # Cataloging > Record Structure
3781 # Cataloging > Record Structure
3782 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
3783 msgstr "الباركود المتزايد"
3784
3785 # Cataloging > Record Structure
3786 # Cataloging > Record Structure
3787 # Cataloging > Record Structure
3788 # Cataloging > Record Structure
3789 # Cataloging > Record Structure
3790 # Cataloging > Record Structure
3791 # Cataloging > Record Structure
3792 # Cataloging > Record Structure
3793 # Cataloging > Record Structure
3794 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3795 msgstr " غير موّلد تلقائيا."
3796
3797 # Cataloging > Display
3798 # Cataloging > Display
3799 # Cataloging > Display
3800 # Cataloging > Display
3801 # Cataloging > Display
3802 # Cataloging > Display
3803 # Cataloging > Display
3804 # Cataloging > Display
3805 # Cataloging > Display
3806 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3807 msgstr " عرض"
3808
3809 # Cataloging > Display
3810 # Cataloging > Display
3811 # Cataloging > Display
3812 # Cataloging > Display
3813 # Cataloging > Display
3814 # Cataloging > Display
3815 # Cataloging > Display
3816 # Cataloging > Display
3817 # Cataloging > Display
3818 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3819 msgstr "عدم عرض"
3820
3821 # Cataloging > Display
3822 # Cataloging > Display
3823 # Cataloging > Display
3824 # Cataloging > Display
3825 # Cataloging > Display
3826 # Cataloging > Display
3827 # Cataloging > Display
3828 # Cataloging > Display
3829 # Cataloging > Display
3830 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3831 msgstr " وسيمة مارك للأرقام، رموز الحقول الفرعية والمؤشرات في عروض مارك"
3832
3833 # Cataloging > Record Structure
3834 # Cataloging > Record Structure
3835 # Cataloging > Record Structure
3836 # Cataloging > Record Structure
3837 # Cataloging > Record Structure
3838 # Cataloging > Record Structure
3839 # Cataloging > Record Structure
3840 # Cataloging > Record Structure
3841 # Cataloging > Record Structure
3842 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3843 msgstr " استخدام نوع المادة للـ"
3844
3845 # Cataloging > Record Structure
3846 # Cataloging > Record Structure
3847 # Cataloging > Record Structure
3848 # Cataloging > Record Structure
3849 # Cataloging > Record Structure
3850 # Cataloging > Record Structure
3851 # Cataloging > Record Structure
3852 # Cataloging > Record Structure
3853 # Cataloging > Record Structure
3854 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3855 msgstr "كنوع المادة الاستنادية (لتحديد قواعد الإعارة والغرامات، لعرض أيقونة نوع المادة على سواء في تفاصيل الأوباك أو صفحة النتائج، إلخ)"
3856
3857 # Cataloging > Record Structure
3858 # Cataloging > Record Structure
3859 # Cataloging > Record Structure
3860 # Cataloging > Record Structure
3861 # Cataloging > Record Structure
3862 # Cataloging > Record Structure
3863 # Cataloging > Record Structure
3864 # Cataloging > Record Structure
3865 # Cataloging > Record Structure
3866 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
3867 msgstr "تسجيلة بيبلوجرافية"
3868
3869 # Cataloging > Record Structure
3870 # Cataloging > Record Structure
3871 # Cataloging > Record Structure
3872 # Cataloging > Record Structure
3873 # Cataloging > Record Structure
3874 # Cataloging > Record Structure
3875 # Cataloging > Record Structure
3876 # Cataloging > Record Structure
3877 # Cataloging > Record Structure
3878 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3879 msgstr " مادة محددة"
3880
3881 # Cataloging > Record Structure
3882 # Cataloging > Record Structure
3883 # Cataloging > Record Structure
3884 # Cataloging > Record Structure
3885 # Cataloging > Record Structure
3886 # Cataloging > Record Structure
3887 # Cataloging > Record Structure
3888 # Cataloging > Record Structure
3889 # Cataloging > Record Structure
3890 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
3891 msgstr " تخطيط حقل مارك الفرعي"
3892
3893 # Cataloging > Record Structure
3894 # Cataloging > Record Structure
3895 # Cataloging > Record Structure
3896 # Cataloging > Record Structure
3897 # Cataloging > Record Structure
3898 # Cataloging > Record Structure
3899 # Cataloging > Record Structure
3900 # Cataloging > Record Structure
3901 # Cataloging > Record Structure
3902 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
3903 msgstr "=إلى رقم استدعاء مادة. يمكن أن يحتوي على عدة حقول فرعية للبحث فيها; على سبيل المثال <code>082ab</code> قد يبحث في 082 الحقول الفرعية a و b.)<br />أمثلة (لتسجيلات مارك 21): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
3904
3905 # Cataloging > Record Structure
3906 # Cataloging > Record Structure
3907 # Cataloging > Record Structure
3908 # Cataloging > Record Structure
3909 # Cataloging > Record Structure
3910 # Cataloging > Record Structure
3911 # Cataloging > Record Structure
3912 # Cataloging > Record Structure
3913 # Cataloging > Record Structure
3914 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3915 msgstr " ترجمة وتخزين تسجيلات مارك في الـ"
3916
3917 # Cataloging > Record Structure
3918 # Cataloging > Record Structure
3919 # Cataloging > Record Structure
3920 # Cataloging > Record Structure
3921 # Cataloging > Record Structure
3922 # Cataloging > Record Structure
3923 # Cataloging > Record Structure
3924 # Cataloging > Record Structure
3925 # Cataloging > Record Structure
3926 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3927 msgstr "مارك21"
3928
3929 # Cataloging > Record Structure
3930 # Cataloging > Record Structure
3931 # Cataloging > Record Structure
3932 # Cataloging > Record Structure
3933 # Cataloging > Record Structure
3934 # Cataloging > Record Structure
3935 # Cataloging > Record Structure
3936 # Cataloging > Record Structure
3937 # Cataloging > Record Structure
3938 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3939 msgstr "نومارك"
3940
3941 # Cataloging > Record Structure
3942 # Cataloging > Record Structure
3943 # Cataloging > Record Structure
3944 # Cataloging > Record Structure
3945 # Cataloging > Record Structure
3946 # Cataloging > Record Structure
3947 # Cataloging > Record Structure
3948 # Cataloging > Record Structure
3949 # Cataloging > Record Structure
3950 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3951 msgstr "يونيمارك"
3952
3953 # Cataloging > Record Structure
3954 # Cataloging > Record Structure
3955 # Cataloging > Record Structure
3956 # Cataloging > Record Structure
3957 # Cataloging > Record Structure
3958 # Cataloging > Record Structure
3959 # Cataloging > Record Structure
3960 # Cataloging > Record Structure
3961 # Cataloging > Record Structure
3962 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3963 msgstr " تنسيق."
3964
3965 # Cataloging > Record Structure
3966 # Cataloging > Record Structure
3967 # Cataloging > Record Structure
3968 # Cataloging > Record Structure
3969 # Cataloging > Record Structure
3970 # Cataloging > Record Structure
3971 # Cataloging > Record Structure
3972 # Cataloging > Record Structure
3973 # Cataloging > Record Structure
3974 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3975 msgstr " نسخ"
3976
3977 # Cataloging > Record Structure
3978 # Cataloging > Record Structure
3979 # Cataloging > Record Structure
3980 # Cataloging > Record Structure
3981 # Cataloging > Record Structure
3982 # Cataloging > Record Structure
3983 # Cataloging > Record Structure
3984 # Cataloging > Record Structure
3985 # Cataloging > Record Structure
3986 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3987 msgstr " عدم نسخ"
3988
3989 # Cataloging > Record Structure
3990 # Cataloging > Record Structure
3991 # Cataloging > Record Structure
3992 # Cataloging > Record Structure
3993 # Cataloging > Record Structure
3994 # Cataloging > Record Structure
3995 # Cataloging > Record Structure
3996 # Cataloging > Record Structure
3997 # Cataloging > Record Structure
3998 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3999 msgstr "مؤلفين من يونيمارك"
4000
4001 # Cataloging > Record Structure
4002 # Cataloging > Record Structure
4003 # Cataloging > Record Structure
4004 # Cataloging > Record Structure
4005 # Cataloging > Record Structure
4006 # Cataloging > Record Structure
4007 # Cataloging > Record Structure
4008 # Cataloging > Record Structure
4009 # Cataloging > Record Structure
4010 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
4011 msgstr "وسيمات (منفصلة بفاصلات) إلى وسيمات المؤلف الصحيحة عند استيراد تسجيلة باستخدام  Z39.50."
4012
4013 # Circulation
4014 # Circulation
4015 # Circulation
4016 # Circulation
4017 # Circulation
4018 # Circulation
4019 # Circulation
4020 # Circulation
4021 # Circulation
4022 msgid "circulation.pref"
4023 msgstr "circulation.pref"
4024
4025 # Circulation > Batch checkout
4026 # Circulation > Batch checkout
4027 # Circulation > Batch checkout
4028 # Circulation > Batch checkout
4029 # Circulation > Batch checkout
4030 # Circulation > Batch checkout
4031 # Circulation > Batch checkout
4032 # Circulation > Batch checkout
4033 # Circulation > Batch checkout
4034 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4035 msgstr "الإعارة الكمية"
4036
4037 # Circulation > Checkin Policy
4038 # Circulation > Checkin Policy
4039 # Circulation > Checkin Policy
4040 # Circulation > Checkin Policy
4041 # Circulation > Checkin Policy
4042 # Circulation > Checkin Policy
4043 # Circulation > Checkin Policy
4044 # Circulation > Checkin Policy
4045 # Circulation > Checkin Policy
4046 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
4047 msgstr "تفقد سياسة الخصوصية"
4048
4049 # Circulation > Checkout Policy
4050 # Circulation > Checkout Policy
4051 # Circulation > Checkout Policy
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 # Circulation > Checkout Policy
4054 # Circulation > Checkout Policy
4055 # Circulation > Checkout Policy
4056 # Circulation > Checkout Policy
4057 # Circulation > Checkout Policy
4058 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
4059 msgstr "سياسة الإعارة"
4060
4061 # Circulation > Course Reserves
4062 # Circulation > Course Reserves
4063 # Circulation > Course Reserves
4064 # Circulation > Course Reserves
4065 # Circulation > Course Reserves
4066 # Circulation > Course Reserves
4067 # Circulation > Course Reserves
4068 # Circulation > Course Reserves
4069 # Circulation > Course Reserves
4070 msgid "circulation.pref Course Reserves"
4071 msgstr "الحجز الأكاديمي"
4072
4073 # Circulation > Fines Policy
4074 # Circulation > Fines Policy
4075 # Circulation > Fines Policy
4076 # Circulation > Fines Policy
4077 # Circulation > Fines Policy
4078 # Circulation > Fines Policy
4079 # Circulation > Fines Policy
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 # Circulation > Fines Policy
4082 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4083 msgstr "سياسة الغرامات"
4084
4085 # Circulation > Holds Policy
4086 # Circulation > Holds Policy
4087 # Circulation > Holds Policy
4088 # Circulation > Holds Policy
4089 # Circulation > Holds Policy
4090 # Circulation > Holds Policy
4091 # Circulation > Holds Policy
4092 # Circulation > Holds Policy
4093 # Circulation > Holds Policy
4094 msgid "circulation.pref Holds Policy"
4095 msgstr "سياسة الحجوزات"
4096
4097 # Circulation > Interface
4098 # Circulation > Interface
4099 # Circulation > Interface
4100 # Circulation > Interface
4101 # Circulation > Interface
4102 # Circulation > Interface
4103 # Circulation > Interface
4104 # Circulation > Interface
4105 # Circulation > Interface
4106 msgid "circulation.pref Interface"
4107 msgstr "الواجهة"
4108
4109 # Circulation > Self Checkout
4110 # Circulation > Self Checkout
4111 # Circulation > Self Checkout
4112 # Circulation > Self Checkout
4113 # Circulation > Self Checkout
4114 # Circulation > Self Checkout
4115 # Circulation > Self Checkout
4116 # Circulation > Self Checkout
4117 # Circulation > Self Checkout
4118 msgid "circulation.pref Self Checkout"
4119 msgstr "الإعارة الذاتية"
4120
4121 # Circulation > Checkout Policy
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 # Circulation > Checkout Policy
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 # Circulation > Checkout Policy
4126 # Circulation > Checkout Policy
4127 # Circulation > Checkout Policy
4128 # Circulation > Checkout Policy
4129 # Circulation > Checkout Policy
4130 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
4131 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
4132
4133 # Circulation > Checkout Policy
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 # Circulation > Checkout Policy
4136 # Circulation > Checkout Policy
4137 # Circulation > Checkout Policy
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 # Circulation > Checkout Policy
4142 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
4143 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
4144
4145 # Circulation > Checkout Policy
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 # Circulation > Checkout Policy
4148 # Circulation > Checkout Policy
4149 # Circulation > Checkout Policy
4150 # Circulation > Checkout Policy
4151 # Circulation > Checkout Policy
4152 # Circulation > Checkout Policy
4153 # Circulation > Checkout Policy
4154 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4155 msgstr "السماح"
4156
4157 # Circulation > Checkout Policy
4158 # Circulation > Checkout Policy
4159 # Circulation > Checkout Policy
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4167 msgstr "عدم السماح"
4168
4169 # Circulation > Checkout Policy
4170 # Circulation > Checkout Policy
4171 # Circulation > Checkout Policy
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 # Circulation > Checkout Policy
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 # Circulation > Checkout Policy
4176 # Circulation > Checkout Policy
4177 # Circulation > Checkout Policy
4178 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
4179 msgstr "الموظفين للتحقق من مادة عليها تقييد العمر."
4180
4181 # Circulation > Checkout Policy
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 # Circulation > Checkout Policy
4184 # Circulation > Checkout Policy
4185 # Circulation > Checkout Policy
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4191 msgstr "عدم طلب"
4192
4193 # Circulation > Checkout Policy
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 # Circulation > Checkout Policy
4198 # Circulation > Checkout Policy
4199 # Circulation > Checkout Policy
4200 # Circulation > Checkout Policy
4201 # Circulation > Checkout Policy
4202 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4203 msgstr "تطلب"
4204
4205 # Circulation > Checkout Policy
4206 # Circulation > Checkout Policy
4207 # Circulation > Checkout Policy
4208 # Circulation > Checkout Policy
4209 # Circulation > Checkout Policy
4210 # Circulation > Checkout Policy
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 # Circulation > Checkout Policy
4213 # Circulation > Checkout Policy
4214 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
4215 msgstr "الموظفين بتخطي كل الغرامات يدويا، حتى الغرامات الأقل من  noissuescharge."
4216
4217 # Circulation > Interface
4218 # Circulation > Interface
4219 # Circulation > Interface
4220 # Circulation > Interface
4221 # Circulation > Interface
4222 # Circulation > Interface
4223 # Circulation > Interface
4224 # Circulation > Interface
4225 # Circulation > Interface
4226 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4227 msgstr "السماح"
4228
4229 # Circulation > Interface
4230 # Circulation > Interface
4231 # Circulation > Interface
4232 # Circulation > Interface
4233 # Circulation > Interface
4234 # Circulation > Interface
4235 # Circulation > Interface
4236 # Circulation > Interface
4237 # Circulation > Interface
4238 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4239 msgstr "عدم السماح"
4240
4241 # Circulation > Interface
4242 # Circulation > Interface
4243 # Circulation > Interface
4244 # Circulation > Interface
4245 # Circulation > Interface
4246 # Circulation > Interface
4247 # Circulation > Interface
4248 # Circulation > Interface
4249 # Circulation > Interface
4250 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
4251 msgstr "الموظفين بحذف الرسائل المضافة من المكتبات الأخرى"
4252
4253 # Circulation > Checkout Policy
4254 # Circulation > Checkout Policy
4255 # Circulation > Checkout Policy
4256 # Circulation > Checkout Policy
4257 # Circulation > Checkout Policy
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 # Circulation > Checkout Policy
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 # Circulation > Checkout Policy
4262 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4263 msgstr "السماح"
4264
4265 # Circulation > Checkout Policy
4266 # Circulation > Checkout Policy
4267 # Circulation > Checkout Policy
4268 # Circulation > Checkout Policy
4269 # Circulation > Checkout Policy
4270 # Circulation > Checkout Policy
4271 # Circulation > Checkout Policy
4272 # Circulation > Checkout Policy
4273 # Circulation > Checkout Policy
4274 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4275 msgstr "عدم السماح"
4276
4277 # Circulation > Checkout Policy
4278 # Circulation > Checkout Policy
4279 # Circulation > Checkout Policy
4280 # Circulation > Checkout Policy
4281 # Circulation > Checkout Policy
4282 # Circulation > Checkout Policy
4283 # Circulation > Checkout Policy
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
4287 msgstr " للموظفين بتخطي وإعارة المواد يدويا إلى المستفيدين الذين لديهم أكثر من noissuescharge  في الغرامات"
4288
4289 # Circulation > Holds Policy
4290 # Circulation > Holds Policy
4291 # Circulation > Holds Policy
4292 # Circulation > Holds Policy
4293 # Circulation > Holds Policy
4294 # Circulation > Holds Policy
4295 # Circulation > Holds Policy
4296 # Circulation > Holds Policy
4297 # Circulation > Holds Policy
4298 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4299 msgstr " السماح"
4300
4301 # Circulation > Holds Policy
4302 # Circulation > Holds Policy
4303 # Circulation > Holds Policy
4304 # Circulation > Holds Policy
4305 # Circulation > Holds Policy
4306 # Circulation > Holds Policy
4307 # Circulation > Holds Policy
4308 # Circulation > Holds Policy
4309 # Circulation > Holds Policy
4310 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4311 msgstr "عدم السماح"
4312
4313 # Circulation > Holds Policy
4314 # Circulation > Holds Policy
4315 # Circulation > Holds Policy
4316 # Circulation > Holds Policy
4317 # Circulation > Holds Policy
4318 # Circulation > Holds Policy
4319 # Circulation > Holds Policy
4320 # Circulation > Holds Policy
4321 # Circulation > Holds Policy
4322 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
4323 msgstr "بوضع طلبات الحجز التي لا تدرج  في قائمة الانتظار حتى تاريخ قريب في المستقبل."
4324
4325 # Circulation > Holds Policy
4326 # Circulation > Holds Policy
4327 # Circulation > Holds Policy
4328 # Circulation > Holds Policy
4329 # Circulation > Holds Policy
4330 # Circulation > Holds Policy
4331 # Circulation > Holds Policy
4332 # Circulation > Holds Policy
4333 # Circulation > Holds Policy
4334 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4335 msgstr ""
4336
4337 # Circulation > Holds Policy
4338 # Circulation > Holds Policy
4339 # Circulation > Holds Policy
4340 # Circulation > Holds Policy
4341 # Circulation > Holds Policy
4342 # Circulation > Holds Policy
4343 # Circulation > Holds Policy
4344 # Circulation > Holds Policy
4345 # Circulation > Holds Policy
4346 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4347 msgstr ""
4348
4349 # Circulation > Holds Policy
4350 # Circulation > Holds Policy
4351 # Circulation > Holds Policy
4352 # Circulation > Holds Policy
4353 # Circulation > Holds Policy
4354 # Circulation > Holds Policy
4355 # Circulation > Holds Policy
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 # Circulation > Holds Policy
4358 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
4359 msgstr ""
4360
4361 # Circulation > Holds Policy
4362 # Circulation > Holds Policy
4363 # Circulation > Holds Policy
4364 # Circulation > Holds Policy
4365 # Circulation > Holds Policy
4366 # Circulation > Holds Policy
4367 # Circulation > Holds Policy
4368 # Circulation > Holds Policy
4369 # Circulation > Holds Policy
4370 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4371 msgstr " السماح"
4372
4373 # Circulation > Holds Policy
4374 # Circulation > Holds Policy
4375 # Circulation > Holds Policy
4376 # Circulation > Holds Policy
4377 # Circulation > Holds Policy
4378 # Circulation > Holds Policy
4379 # Circulation > Holds Policy
4380 # Circulation > Holds Policy
4381 # Circulation > Holds Policy
4382 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4383 msgstr "عدم السماح"
4384
4385 # Circulation > Holds Policy
4386 # Circulation > Holds Policy
4387 # Circulation > Holds Policy
4388 # Circulation > Holds Policy
4389 # Circulation > Holds Policy
4390 # Circulation > Holds Policy
4391 # Circulation > Holds Policy
4392 # Circulation > Holds Policy
4393 # Circulation > Holds Policy
4394 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
4395 msgstr " للموظفين بتخطي سياسات الحجز عند وضع الحجوزات."
4396
4397 # Circulation > Holds Policy
4398 # Circulation > Holds Policy
4399 # Circulation > Holds Policy
4400 # Circulation > Holds Policy
4401 # Circulation > Holds Policy
4402 # Circulation > Holds Policy
4403 # Circulation > Holds Policy
4404 # Circulation > Holds Policy
4405 # Circulation > Holds Policy
4406 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4407 msgstr " السماح"
4408
4409 # Circulation > Holds Policy
4410 # Circulation > Holds Policy
4411 # Circulation > Holds Policy
4412 # Circulation > Holds Policy
4413 # Circulation > Holds Policy
4414 # Circulation > Holds Policy
4415 # Circulation > Holds Policy
4416 # Circulation > Holds Policy
4417 # Circulation > Holds Policy
4418 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4419 msgstr "عدم السماح"
4420
4421 # Circulation > Holds Policy
4422 # Circulation > Holds Policy
4423 # Circulation > Holds Policy
4424 # Circulation > Holds Policy
4425 # Circulation > Holds Policy
4426 # Circulation > Holds Policy
4427 # Circulation > Holds Policy
4428 # Circulation > Holds Policy
4429 # Circulation > Holds Policy
4430 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
4431 msgstr "بوضع طلبات الحجز وملأها بالمواد التالفة"
4432
4433 # Circulation > Holds Policy
4434 # Circulation > Holds Policy
4435 # Circulation > Holds Policy
4436 # Circulation > Holds Policy
4437 # Circulation > Holds Policy
4438 # Circulation > Holds Policy
4439 # Circulation > Holds Policy
4440 # Circulation > Holds Policy
4441 # Circulation > Holds Policy
4442 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4443 msgstr "اسمح"
4444
4445 # Circulation > Holds Policy
4446 # Circulation > Holds Policy
4447 # Circulation > Holds Policy
4448 # Circulation > Holds Policy
4449 # Circulation > Holds Policy
4450 # Circulation > Holds Policy
4451 # Circulation > Holds Policy
4452 # Circulation > Holds Policy
4453 # Circulation > Holds Policy
4454 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4455 msgstr "عدم السماح"
4456
4457 # Circulation > Holds Policy
4458 # Circulation > Holds Policy
4459 # Circulation > Holds Policy
4460 # Circulation > Holds Policy
4461 # Circulation > Holds Policy
4462 # Circulation > Holds Policy
4463 # Circulation > Holds Policy
4464 # Circulation > Holds Policy
4465 # Circulation > Holds Policy
4466 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4467 msgstr "أن يجري المستفيد حجزاً على تسجيلة ، وهو بنفس الوقت يستعير منها مادة أو أكثر."
4468
4469 # Circulation > Checkout Policy
4470 # Circulation > Checkout Policy
4471 # Circulation > Checkout Policy
4472 # Circulation > Checkout Policy
4473 # Circulation > Checkout Policy
4474 # Circulation > Checkout Policy
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
4479 msgstr "السماح"
4480
4481 # Circulation > Checkout Policy
4482 # Circulation > Checkout Policy
4483 # Circulation > Checkout Policy
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 # Circulation > Checkout Policy
4487 # Circulation > Checkout Policy
4488 # Circulation > Checkout Policy
4489 # Circulation > Checkout Policy
4490 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
4491 msgstr "عدم السماح"
4492
4493 # Circulation > Checkout Policy
4494 # Circulation > Checkout Policy
4495 # Circulation > Checkout Policy
4496 # Circulation > Checkout Policy
4497 # Circulation > Checkout Policy
4498 # Circulation > Checkout Policy
4499 # Circulation > Checkout Policy
4500 # Circulation > Checkout Policy
4501 # Circulation > Checkout Policy
4502 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4503 msgstr "الإعارات للمواد المحجوزة من شخص آخر. إذا ماتم السماح بذلك فلا تولِّد تحذيرات RESERVE_WAITING و  RESERVED.هذا سيسمح للإعارة الذاتية لتلك المواد."
4504
4505 # Circulation > Checkout Policy
4506 # Circulation > Checkout Policy
4507 # Circulation > Checkout Policy
4508 # Circulation > Checkout Policy
4509 # Circulation > Checkout Policy
4510 # Circulation > Checkout Policy
4511 # Circulation > Checkout Policy
4512 # Circulation > Checkout Policy
4513 # Circulation > Checkout Policy
4514 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4515 msgstr "السماح"
4516
4517 # Circulation > Checkout Policy
4518 # Circulation > Checkout Policy
4519 # Circulation > Checkout Policy
4520 # Circulation > Checkout Policy
4521 # Circulation > Checkout Policy
4522 # Circulation > Checkout Policy
4523 # Circulation > Checkout Policy
4524 # Circulation > Checkout Policy
4525 # Circulation > Checkout Policy
4526 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4527 msgstr "عدم السماح"
4528
4529 # Circulation > Checkout Policy
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 # Circulation > Checkout Policy
4534 # Circulation > Checkout Policy
4535 # Circulation > Checkout Policy
4536 # Circulation > Checkout Policy
4537 # Circulation > Checkout Policy
4538 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
4539 msgstr "المستفيدين بإعارة عدة مواد من نفس التسجيلة. (ملاحظة: سيؤثر ذلك فقط على التسجيلات بدون اشتراكات مرفقة)"
4540
4541 # Circulation > Checkout Policy
4542 # Circulation > Checkout Policy
4543 # Circulation > Checkout Policy
4544 # Circulation > Checkout Policy
4545 # Circulation > Checkout Policy
4546 # Circulation > Checkout Policy
4547 # Circulation > Checkout Policy
4548 # Circulation > Checkout Policy
4549 # Circulation > Checkout Policy
4550 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4551 msgstr " السماح"
4552
4553 # Circulation > Checkout Policy
4554 # Circulation > Checkout Policy
4555 # Circulation > Checkout Policy
4556 # Circulation > Checkout Policy
4557 # Circulation > Checkout Policy
4558 # Circulation > Checkout Policy
4559 # Circulation > Checkout Policy
4560 # Circulation > Checkout Policy
4561 # Circulation > Checkout Policy
4562 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4563 msgstr "عدم السماح"
4564
4565 # Circulation > Checkout Policy
4566 # Circulation > Checkout Policy
4567 # Circulation > Checkout Policy
4568 # Circulation > Checkout Policy
4569 # Circulation > Checkout Policy
4570 # Circulation > Checkout Policy
4571 # Circulation > Checkout Policy
4572 # Circulation > Checkout Policy
4573 # Circulation > Checkout Policy
4574 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4575 msgstr " للموظفين تجاوز وإعارة المواد المحددة أنها ليست للإعارة"
4576
4577 # Circulation > Interface
4578 # Circulation > Interface
4579 # Circulation > Interface
4580 # Circulation > Interface
4581 # Circulation > Interface
4582 # Circulation > Interface
4583 # Circulation > Interface
4584 # Circulation > Interface
4585 # Circulation > Interface
4586 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
4587 msgstr "عدم تفعيل"
4588
4589 # Circulation > Interface
4590 # Circulation > Interface
4591 # Circulation > Interface
4592 # Circulation > Interface
4593 # Circulation > Interface
4594 # Circulation > Interface
4595 # Circulation > Interface
4596 # Circulation > Interface
4597 # Circulation > Interface
4598 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4599 msgstr "تفعيل"
4600
4601 # Circulation > Interface
4602 # Circulation > Interface
4603 # Circulation > Interface
4604 # Circulation > Interface
4605 # Circulation > Interface
4606 # Circulation > Interface
4607 # Circulation > Interface
4608 # Circulation > Interface
4609 # Circulation > Interface
4610 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
4611 msgstr "الإعارة دون اتصال على حواسب الإعارة المنتظمة. (ملاحظة: هذا التفضيل لا يؤثر على برنامج فايرفوكس المساعد أو تطبيق سطح المكتب)"
4612
4613 # Circulation > Holds Policy
4614 # Circulation > Holds Policy
4615 # Circulation > Holds Policy
4616 # Circulation > Holds Policy
4617 # Circulation > Holds Policy
4618 # Circulation > Holds Policy
4619 # Circulation > Holds Policy
4620 # Circulation > Holds Policy
4621 # Circulation > Holds Policy
4622 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4623 msgstr "السماح"
4624
4625 # Circulation > Holds Policy
4626 # Circulation > Holds Policy
4627 # Circulation > Holds Policy
4628 # Circulation > Holds Policy
4629 # Circulation > Holds Policy
4630 # Circulation > Holds Policy
4631 # Circulation > Holds Policy
4632 # Circulation > Holds Policy
4633 # Circulation > Holds Policy
4634 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4635 msgstr "عدم السماح"
4636
4637 # Circulation > Holds Policy
4638 # Circulation > Holds Policy
4639 # Circulation > Holds Policy
4640 # Circulation > Holds Policy
4641 # Circulation > Holds Policy
4642 # Circulation > Holds Policy
4643 # Circulation > Holds Policy
4644 # Circulation > Holds Policy
4645 # Circulation > Holds Policy
4646 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4647 msgstr "المستفيد بتجديد مادة بحجوزات غير مملوءة إذا أمكن لمواد أخرى متاحة ملء هذا الحجز."
4648
4649 # Circulation > Checkout Policy
4650 # Circulation > Checkout Policy
4651 # Circulation > Checkout Policy
4652 # Circulation > Checkout Policy
4653 # Circulation > Checkout Policy
4654 # Circulation > Checkout Policy
4655 # Circulation > Checkout Policy
4656 # Circulation > Checkout Policy
4657 # Circulation > Checkout Policy
4658 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4659 msgstr " السماح"
4660
4661 # Circulation > Checkout Policy
4662 # Circulation > Checkout Policy
4663 # Circulation > Checkout Policy
4664 # Circulation > Checkout Policy
4665 # Circulation > Checkout Policy
4666 # Circulation > Checkout Policy
4667 # Circulation > Checkout Policy
4668 # Circulation > Checkout Policy
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4671 msgstr "عدم السماح"
4672
4673 # Circulation > Checkout Policy
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 # Circulation > Checkout Policy
4676 # Circulation > Checkout Policy
4677 # Circulation > Checkout Policy
4678 # Circulation > Checkout Policy
4679 # Circulation > Checkout Policy
4680 # Circulation > Checkout Policy
4681 # Circulation > Checkout Policy
4682 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4683 msgstr "الموظفين بتخطي حظر التجديد يدويا وتجديد الإعارات حين تتجاوز حد التجديد أو تكون سابقة لأوانها فيما يتعلق بإعداد \"لا تجديد قبل\" في سياسة الإعارة أو تمت جدولته إلى التجديد التلقائي."
4684
4685 # Circulation > Checkout Policy
4686 # Circulation > Checkout Policy
4687 # Circulation > Checkout Policy
4688 # Circulation > Checkout Policy
4689 # Circulation > Checkout Policy
4690 # Circulation > Checkout Policy
4691 # Circulation > Checkout Policy
4692 # Circulation > Checkout Policy
4693 # Circulation > Checkout Policy
4694 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
4695 msgstr "السماح بإعادة المواد إلى"
4696
4697 # Circulation > Checkout Policy
4698 # Circulation > Checkout Policy
4699 # Circulation > Checkout Policy
4700 # Circulation > Checkout Policy
4701 # Circulation > Checkout Policy
4702 # Circulation > Checkout Policy
4703 # Circulation > Checkout Policy
4704 # Circulation > Checkout Policy
4705 # Circulation > Checkout Policy
4706 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
4707 msgstr "من المكتبة المالكة للمادة  أو المكتبة المستعار منها المادة"
4708
4709 # Circulation > Checkout Policy
4710 # Circulation > Checkout Policy
4711 # Circulation > Checkout Policy
4712 # Circulation > Checkout Policy
4713 # Circulation > Checkout Policy
4714 # Circulation > Checkout Policy
4715 # Circulation > Checkout Policy
4716 # Circulation > Checkout Policy
4717 # Circulation > Checkout Policy
4718 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
4719 msgstr "المكتبة المالكة للمادة فقط"
4720
4721 # Circulation > Checkout Policy
4722 # Circulation > Checkout Policy
4723 # Circulation > Checkout Policy
4724 # Circulation > Checkout Policy
4725 # Circulation > Checkout Policy
4726 # Circulation > Checkout Policy
4727 # Circulation > Checkout Policy
4728 # Circulation > Checkout Policy
4729 # Circulation > Checkout Policy
4730 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
4731 msgstr "المكتبة المستعار منها المادة فقط"
4732
4733 # Circulation > Checkout Policy
4734 # Circulation > Checkout Policy
4735 # Circulation > Checkout Policy
4736 # Circulation > Checkout Policy
4737 # Circulation > Checkout Policy
4738 # Circulation > Checkout Policy
4739 # Circulation > Checkout Policy
4740 # Circulation > Checkout Policy
4741 # Circulation > Checkout Policy
4742 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
4743 msgstr "إلى أي مكتبة"
4744
4745 # Circulation > Self Checkout
4746 # Circulation > Self Checkout
4747 # Circulation > Self Checkout
4748 # Circulation > Self Checkout
4749 # Circulation > Self Checkout
4750 # Circulation > Self Checkout
4751 # Circulation > Self Checkout
4752 # Circulation > Self Checkout
4753 # Circulation > Self Checkout
4754 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
4755 msgstr " السماح"
4756
4757 # Circulation > Self Checkout
4758 # Circulation > Self Checkout
4759 # Circulation > Self Checkout
4760 # Circulation > Self Checkout
4761 # Circulation > Self Checkout
4762 # Circulation > Self Checkout
4763 # Circulation > Self Checkout
4764 # Circulation > Self Checkout
4765 # Circulation > Self Checkout
4766 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
4767 msgstr "لا تسمح"
4768
4769 # Circulation > Self Checkout
4770 # Circulation > Self Checkout
4771 # Circulation > Self Checkout
4772 # Circulation > Self Checkout
4773 # Circulation > Self Checkout
4774 # Circulation > Self Checkout
4775 # Circulation > Self Checkout
4776 # Circulation > Self Checkout
4777 # Circulation > Self Checkout
4778 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
4779 msgstr " للمستفيدين بإعادة المواد من خلال نظام إعارة على الويب."
4780
4781 # Circulation > Checkout Policy
4782 # Circulation > Checkout Policy
4783 # Circulation > Checkout Policy
4784 # Circulation > Checkout Policy
4785 # Circulation > Checkout Policy
4786 # Circulation > Checkout Policy
4787 # Circulation > Checkout Policy
4788 # Circulation > Checkout Policy
4789 # Circulation > Checkout Policy
4790 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4791 msgstr "السماح"
4792
4793 # Circulation > Checkout Policy
4794 # Circulation > Checkout Policy
4795 # Circulation > Checkout Policy
4796 # Circulation > Checkout Policy
4797 # Circulation > Checkout Policy
4798 # Circulation > Checkout Policy
4799 # Circulation > Checkout Policy
4800 # Circulation > Checkout Policy
4801 # Circulation > Checkout Policy
4802 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4803 msgstr "عدم السماح"
4804
4805 # Circulation > Checkout Policy
4806 # Circulation > Checkout Policy
4807 # Circulation > Checkout Policy
4808 # Circulation > Checkout Policy
4809 # Circulation > Checkout Policy
4810 # Circulation > Checkout Policy
4811 # Circulation > Checkout Policy
4812 # Circulation > Checkout Policy
4813 # Circulation > Checkout Policy
4814 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4815 msgstr "الموظفين بالتخطي وإعارة المواد حين يصل المستفيد إلى العدد الأقصى المسموح به للإعارات"
4816
4817 # Circulation > Checkout Policy
4818 # Circulation > Checkout Policy
4819 # Circulation > Checkout Policy
4820 # Circulation > Checkout Policy
4821 # Circulation > Checkout Policy
4822 # Circulation > Checkout Policy
4823 # Circulation > Checkout Policy
4824 # Circulation > Checkout Policy
4825 # Circulation > Checkout Policy
4826 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4827 msgstr "القيام بـ"
4828
4829 # Circulation > Checkout Policy
4830 # Circulation > Checkout Policy
4831 # Circulation > Checkout Policy
4832 # Circulation > Checkout Policy
4833 # Circulation > Checkout Policy
4834 # Circulation > Checkout Policy
4835 # Circulation > Checkout Policy
4836 # Circulation > Checkout Policy
4837 # Circulation > Checkout Policy
4838 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
4839 msgstr "عدم القيام بـ"
4840
4841 # Circulation > Checkout Policy
4842 # Circulation > Checkout Policy
4843 # Circulation > Checkout Policy
4844 # Circulation > Checkout Policy
4845 # Circulation > Checkout Policy
4846 # Circulation > Checkout Policy
4847 # Circulation > Checkout Policy
4848 # Circulation > Checkout Policy
4849 # Circulation > Checkout Policy
4850 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4851 msgstr "السماح بمسح القيود المتأخرات المحفزة بواسطة الإخطارات المرسلة تلقائيا عند إعادة المواد المتأخرة بواسطة المستفيد"
4852
4853 # Circulation > Holds Policy
4854 # Circulation > Holds Policy
4855 # Circulation > Holds Policy
4856 # Circulation > Holds Policy
4857 # Circulation > Holds Policy
4858 # Circulation > Holds Policy
4859 # Circulation > Holds Policy
4860 # Circulation > Holds Policy
4861 # Circulation > Holds Policy
4862 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4863 msgstr "السماح"
4864
4865 # Circulation > Holds Policy
4866 # Circulation > Holds Policy
4867 # Circulation > Holds Policy
4868 # Circulation > Holds Policy
4869 # Circulation > Holds Policy
4870 # Circulation > Holds Policy
4871 # Circulation > Holds Policy
4872 # Circulation > Holds Policy
4873 # Circulation > Holds Policy
4874 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4875 msgstr "لا تسمح"
4876
4877 # Circulation > Holds Policy
4878 # Circulation > Holds Policy
4879 # Circulation > Holds Policy
4880 # Circulation > Holds Policy
4881 # Circulation > Holds Policy
4882 # Circulation > Holds Policy
4883 # Circulation > Holds Policy
4884 # Circulation > Holds Policy
4885 # Circulation > Holds Policy
4886 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4887 msgstr "تعليق مقتنيات إلى أن تستأنف تلقائيا باستخدام الموعد المحدد."
4888
4889 # Circulation > Self Checkout
4890 # Circulation > Self Checkout
4891 # Circulation > Self Checkout
4892 # Circulation > Self Checkout
4893 # Circulation > Self Checkout
4894 # Circulation > Self Checkout
4895 # Circulation > Self Checkout
4896 # Circulation > Self Checkout
4897 # Circulation > Self Checkout
4898 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4899 msgstr " ."
4900
4901 # Circulation > Self Checkout
4902 # Circulation > Self Checkout
4903 # Circulation > Self Checkout
4904 # Circulation > Self Checkout
4905 # Circulation > Self Checkout
4906 # Circulation > Self Checkout
4907 # Circulation > Self Checkout
4908 # Circulation > Self Checkout
4909 # Circulation > Self Checkout
4910 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4911 msgstr " السماح"
4912
4913 # Circulation > Self Checkout
4914 # Circulation > Self Checkout
4915 # Circulation > Self Checkout
4916 # Circulation > Self Checkout
4917 # Circulation > Self Checkout
4918 # Circulation > Self Checkout
4919 # Circulation > Self Checkout
4920 # Circulation > Self Checkout
4921 # Circulation > Self Checkout
4922 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4923 msgstr "لا تسمح"
4924
4925 # Circulation > Self Checkout
4926 # Circulation > Self Checkout
4927 # Circulation > Self Checkout
4928 # Circulation > Self Checkout
4929 # Circulation > Self Checkout
4930 # Circulation > Self Checkout
4931 # Circulation > Self Checkout
4932 # Circulation > Self Checkout
4933 # Circulation > Self Checkout
4934 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4935 msgstr " وكلمة المرور هذه"
4936
4937 # Circulation > Self Checkout
4938 # Circulation > Self Checkout
4939 # Circulation > Self Checkout
4940 # Circulation > Self Checkout
4941 # Circulation > Self Checkout
4942 # Circulation > Self Checkout
4943 # Circulation > Self Checkout
4944 # Circulation > Self Checkout
4945 # Circulation > Self Checkout
4946 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
4947 msgstr " لنظام الإعارة الذاتية على الويب بتسجيل الدخول تلقائيا بتسجيل دخول هذا الموظف"
4948
4949 # Circulation > Checkout Policy
4950 # Circulation > Checkout Policy
4951 # Circulation > Checkout Policy
4952 # Circulation > Checkout Policy
4953 # Circulation > Checkout Policy
4954 # Circulation > Checkout Policy
4955 # Circulation > Checkout Policy
4956 # Circulation > Checkout Policy
4957 # Circulation > Checkout Policy
4958 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4959 msgstr " القيام بـ"
4960
4961 # Circulation > Checkout Policy
4962 # Circulation > Checkout Policy
4963 # Circulation > Checkout Policy
4964 # Circulation > Checkout Policy
4965 # Circulation > Checkout Policy
4966 # Circulation > Checkout Policy
4967 # Circulation > Checkout Policy
4968 # Circulation > Checkout Policy
4969 # Circulation > Checkout Policy
4970 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4971 msgstr " عدم"
4972
4973 # Circulation > Checkout Policy
4974 # Circulation > Checkout Policy
4975 # Circulation > Checkout Policy
4976 # Circulation > Checkout Policy
4977 # Circulation > Checkout Policy
4978 # Circulation > Checkout Policy
4979 # Circulation > Checkout Policy
4980 # Circulation > Checkout Policy
4981 # Circulation > Checkout Policy
4982 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
4983 msgstr "نقل المواد تلقائيا إلى المكتبة الرئيسية عند إعادتها."
4984
4985 # Circulation > Batch checkout
4986 # Circulation > Batch checkout
4987 # Circulation > Batch checkout
4988 # Circulation > Batch checkout
4989 # Circulation > Batch checkout
4990 # Circulation > Batch checkout
4991 # Circulation > Batch checkout
4992 # Circulation > Batch checkout
4993 # Circulation > Batch checkout
4994 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4995 msgstr "السماح"
4996
4997 # Circulation > Batch checkout
4998 # Circulation > Batch checkout
4999 # Circulation > Batch checkout
5000 # Circulation > Batch checkout
5001 # Circulation > Batch checkout
5002 # Circulation > Batch checkout
5003 # Circulation > Batch checkout
5004 # Circulation > Batch checkout
5005 # Circulation > Batch checkout
5006 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5007 msgstr "عدم السماح"
5008
5009 # Circulation > Batch checkout
5010 # Circulation > Batch checkout
5011 # Circulation > Batch checkout
5012 # Circulation > Batch checkout
5013 # Circulation > Batch checkout
5014 # Circulation > Batch checkout
5015 # Circulation > Batch checkout
5016 # Circulation > Batch checkout
5017 # Circulation > Batch checkout
5018 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
5019 msgstr "الإعارات بالدفعة"
5020
5021 # Circulation > Batch checkout
5022 # Circulation > Batch checkout
5023 # Circulation > Batch checkout
5024 # Circulation > Batch checkout
5025 # Circulation > Batch checkout
5026 # Circulation > Batch checkout
5027 # Circulation > Batch checkout
5028 # Circulation > Batch checkout
5029 # Circulation > Batch checkout
5030 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
5031 msgstr "(قائمة فئات المستفيد منفصلة بعلامة  '|')"
5032
5033 # Circulation > Batch checkout
5034 # Circulation > Batch checkout
5035 # Circulation > Batch checkout
5036 # Circulation > Batch checkout
5037 # Circulation > Batch checkout
5038 # Circulation > Batch checkout
5039 # Circulation > Batch checkout
5040 # Circulation > Batch checkout
5041 # Circulation > Batch checkout
5042 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
5043 msgstr "فئات المستفيد المسموح لها بالإعارة بالدفعة"
5044
5045 # Circulation > Checkin Policy
5046 # Circulation > Checkin Policy
5047 # Circulation > Checkin Policy
5048 # Circulation > Checkin Policy
5049 # Circulation > Checkin Policy
5050 # Circulation > Checkin Policy
5051 # Circulation > Checkin Policy
5052 # Circulation > Checkin Policy
5053 # Circulation > Checkin Policy
5054 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5055 msgstr "منع"
5056
5057 # Circulation > Checkin Policy
5058 # Circulation > Checkin Policy
5059 # Circulation > Checkin Policy
5060 # Circulation > Checkin Policy
5061 # Circulation > Checkin Policy
5062 # Circulation > Checkin Policy
5063 # Circulation > Checkin Policy
5064 # Circulation > Checkin Policy
5065 # Circulation > Checkin Policy
5066 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5067 msgstr "لا تمنع"
5068
5069 # Circulation > Checkin Policy
5070 # Circulation > Checkin Policy
5071 # Circulation > Checkin Policy
5072 # Circulation > Checkin Policy
5073 # Circulation > Checkin Policy
5074 # Circulation > Checkin Policy
5075 # Circulation > Checkin Policy
5076 # Circulation > Checkin Policy
5077 # Circulation > Checkin Policy
5078 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
5079 msgstr "العودة من المواد التي تم إستعارتها"
5080
5081 # Circulation > Checkin Policy
5082 # Circulation > Checkin Policy
5083 # Circulation > Checkin Policy
5084 # Circulation > Checkin Policy
5085 # Circulation > Checkin Policy
5086 # Circulation > Checkin Policy
5087 # Circulation > Checkin Policy
5088 # Circulation > Checkin Policy
5089 # Circulation > Checkin Policy
5090 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
5091 msgstr "ملاحظة: إذا كنت تقوم بالإعارات بالساعة يجب عليك تفعيل هذا"
5092
5093 # Circulation > Checkin Policy
5094 # Circulation > Checkin Policy
5095 # Circulation > Checkin Policy
5096 # Circulation > Checkin Policy
5097 # Circulation > Checkin Policy
5098 # Circulation > Checkin Policy
5099 # Circulation > Checkin Policy
5100 # Circulation > Checkin Policy
5101 # Circulation > Checkin Policy
5102 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5103 msgstr "القيام بـ"
5104
5105 # Circulation > Checkin Policy
5106 # Circulation > Checkin Policy
5107 # Circulation > Checkin Policy
5108 # Circulation > Checkin Policy
5109 # Circulation > Checkin Policy
5110 # Circulation > Checkin Policy
5111 # Circulation > Checkin Policy
5112 # Circulation > Checkin Policy
5113 # Circulation > Checkin Policy
5114 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5115 msgstr "عدم القيام بـ"
5116
5117 # Circulation > Checkin Policy
5118 # Circulation > Checkin Policy
5119 # Circulation > Checkin Policy
5120 # Circulation > Checkin Policy
5121 # Circulation > Checkin Policy
5122 # Circulation > Checkin Policy
5123 # Circulation > Checkin Policy
5124 # Circulation > Checkin Policy
5125 # Circulation > Checkin Policy
5126 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
5127 msgstr "حساب وتحديث رسوم التأخير عند إعادة مادة"
5128
5129 # Circulation > Interface
5130 # Circulation > Interface
5131 # Circulation > Interface
5132 # Circulation > Interface
5133 # Circulation > Interface
5134 # Circulation > Interface
5135 # Circulation > Interface
5136 # Circulation > Interface
5137 # Circulation > Interface
5138 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5139 msgstr "."
5140
5141 # Circulation > Interface
5142 # Circulation > Interface
5143 # Circulation > Interface
5144 # Circulation > Interface
5145 # Circulation > Interface
5146 # Circulation > Interface
5147 # Circulation > Interface
5148 # Circulation > Interface
5149 # Circulation > Interface
5150 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
5151 msgstr "عندما  يتم تقديم حقل باركود فارغ في التداول"
5152
5153 # Circulation > Interface
5154 # Circulation > Interface
5155 # Circulation > Interface
5156 # Circulation > Interface
5157 # Circulation > Interface
5158 # Circulation > Interface
5159 # Circulation > Interface
5160 # Circulation > Interface
5161 # Circulation > Interface
5162 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5163 msgstr "نظف الشاشة"
5164
5165 # Circulation > Interface
5166 # Circulation > Interface
5167 # Circulation > Interface
5168 # Circulation > Interface
5169 # Circulation > Interface
5170 # Circulation > Interface
5171 # Circulation > Interface
5172 # Circulation > Interface
5173 # Circulation > Interface
5174 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5175 msgstr "فتح نافذة الطباعة"
5176
5177 # Circulation > Interface
5178 # Circulation > Interface
5179 # Circulation > Interface
5180 # Circulation > Interface
5181 # Circulation > Interface
5182 # Circulation > Interface
5183 # Circulation > Interface
5184 # Circulation > Interface
5185 # Circulation > Interface
5186 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5187 msgstr "فتح نافذة طباعة كعب"
5188
5189 # Circulation > Interface
5190 # Circulation > Interface
5191 # Circulation > Interface
5192 # Circulation > Interface
5193 # Circulation > Interface
5194 # Circulation > Interface
5195 # Circulation > Interface
5196 # Circulation > Interface
5197 # Circulation > Interface
5198 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
5199 msgstr " عدم محاولة"
5200
5201 # Circulation > Interface
5202 # Circulation > Interface
5203 # Circulation > Interface
5204 # Circulation > Interface
5205 # Circulation > Interface
5206 # Circulation > Interface
5207 # Circulation > Interface
5208 # Circulation > Interface
5209 # Circulation > Interface
5210 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
5211 msgstr " يعود فقط أول 10 نتائج في كل مرة."
5212
5213 # Circulation > Interface
5214 # Circulation > Interface
5215 # Circulation > Interface
5216 # Circulation > Interface
5217 # Circulation > Interface
5218 # Circulation > Interface
5219 # Circulation > Interface
5220 # Circulation > Interface
5221 # Circulation > Interface
5222 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
5223 msgstr " محاولة"
5224
5225 # Circulation > Interface
5226 # Circulation > Interface
5227 # Circulation > Interface
5228 # Circulation > Interface
5229 # Circulation > Interface
5230 # Circulation > Interface
5231 # Circulation > Interface
5232 # Circulation > Interface
5233 # Circulation > Interface
5234 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
5235 msgstr " تخمين المستفيد الذي يتم إدخاله أثناء كتابة بحث مستفيد في شاشة الإعارة"
5236
5237 # Circulation > Checkout Policy
5238 # Circulation > Checkout Policy
5239 # Circulation > Checkout Policy
5240 # Circulation > Checkout Policy
5241 # Circulation > Checkout Policy
5242 # Circulation > Checkout Policy
5243 # Circulation > Checkout Policy
5244 # Circulation > Checkout Policy
5245 # Circulation > Checkout Policy
5246 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
5247 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
5248
5249 # Circulation > Checkout Policy
5250 # Circulation > Checkout Policy
5251 # Circulation > Checkout Policy
5252 # Circulation > Checkout Policy
5253 # Circulation > Checkout Policy
5254 # Circulation > Checkout Policy
5255 # Circulation > Checkout Policy
5256 # Circulation > Checkout Policy
5257 # Circulation > Checkout Policy
5258 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5259 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة"
5260
5261 # Circulation > Checkout Policy
5262 # Circulation > Checkout Policy
5263 # Circulation > Checkout Policy
5264 # Circulation > Checkout Policy
5265 # Circulation > Checkout Policy
5266 # Circulation > Checkout Policy
5267 # Circulation > Checkout Policy
5268 # Circulation > Checkout Policy
5269 # Circulation > Checkout Policy
5270 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5271 msgstr "  المكتبة التي ينتمي إليها المستفيد."
5272
5273 # Circulation > Checkout Policy
5274 # Circulation > Checkout Policy
5275 # Circulation > Checkout Policy
5276 # Circulation > Checkout Policy
5277 # Circulation > Checkout Policy
5278 # Circulation > Checkout Policy
5279 # Circulation > Checkout Policy
5280 # Circulation > Checkout Policy
5281 # Circulation > Checkout Policy
5282 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5283 msgstr " المكتبة المسّجل دخولك منها"
5284
5285 # Circulation > Holds Policy
5286 # Circulation > Holds Policy
5287 # Circulation > Holds Policy
5288 # Circulation > Holds Policy
5289 # Circulation > Holds Policy
5290 # Circulation > Holds Policy
5291 # Circulation > Holds Policy
5292 # Circulation > Holds Policy
5293 # Circulation > Holds Policy
5294 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
5295 msgstr "تأكيد طلبات الحجز المستقبلية ( في موعد أقصاه"
5296
5297 # Circulation > Holds Policy
5298 # Circulation > Holds Policy
5299 # Circulation > Holds Policy
5300 # Circulation > Holds Policy
5301 # Circulation > Holds Policy
5302 # Circulation > Holds Policy
5303 # Circulation > Holds Policy
5304 # Circulation > Holds Policy
5305 # Circulation > Holds Policy
5306 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
5307 msgstr "يوما من الآن) في وقت الإعارة. لاحظ أن هذا العدد من الأيام سيتم استخدامه أيضا في حساب تاريخ الانتهاء الافتراضي لتقرير حجوزات للسحب. لكنه لا يتداخل مع إصدار، تجديد أو نقل الكتب."
5308
5309 # Circulation > Checkout Policy
5310 # Circulation > Checkout Policy
5311 # Circulation > Checkout Policy
5312 # Circulation > Checkout Policy
5313 # Circulation > Checkout Policy
5314 # Circulation > Checkout Policy
5315 # Circulation > Checkout Policy
5316 # Circulation > Checkout Policy
5317 # Circulation > Checkout Policy
5318 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5319 msgstr "اعتبار"
5320
5321 # Circulation > Checkout Policy
5322 # Circulation > Checkout Policy
5323 # Circulation > Checkout Policy
5324 # Circulation > Checkout Policy
5325 # Circulation > Checkout Policy
5326 # Circulation > Checkout Policy
5327 # Circulation > Checkout Policy
5328 # Circulation > Checkout Policy
5329 # Circulation > Checkout Policy
5330 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5331 msgstr "عدم اعتبار"
5332
5333 # Circulation > Checkout Policy
5334 # Circulation > Checkout Policy
5335 # Circulation > Checkout Policy
5336 # Circulation > Checkout Policy
5337 # Circulation > Checkout Policy
5338 # Circulation > Checkout Policy
5339 # Circulation > Checkout Policy
5340 # Circulation > Checkout Policy
5341 # Circulation > Checkout Policy
5342 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
5343 msgstr "عند الإيقاف، سيتم تحديد كلتي القيمتين بشكل منفصل"
5344
5345 # Circulation > Checkout Policy
5346 # Circulation > Checkout Policy
5347 # Circulation > Checkout Policy
5348 # Circulation > Checkout Policy
5349 # Circulation > Checkout Policy
5350 # Circulation > Checkout Policy
5351 # Circulation > Checkout Policy
5352 # Circulation > Checkout Policy
5353 # Circulation > Checkout Policy
5354 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
5355 msgstr "عند التفعيل، سيكون عدد الإعارات المسموح بها إعارات عادية + إعارات في الموقع"
5356
5357 # Circulation > Checkout Policy
5358 # Circulation > Checkout Policy
5359 # Circulation > Checkout Policy
5360 # Circulation > Checkout Policy
5361 # Circulation > Checkout Policy
5362 # Circulation > Checkout Policy
5363 # Circulation > Checkout Policy
5364 # Circulation > Checkout Policy
5365 # Circulation > Checkout Policy
5366 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
5367 msgstr "الإعارات في الموقع كإعارات عادية"
5368
5369 # Circulation > Checkout Policy
5370 # Circulation > Checkout Policy
5371 # Circulation > Checkout Policy
5372 # Circulation > Checkout Policy
5373 # Circulation > Checkout Policy
5374 # Circulation > Checkout Policy
5375 # Circulation > Checkout Policy
5376 # Circulation > Checkout Policy
5377 # Circulation > Checkout Policy
5378 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5379 msgstr "<br>(يستخدم عندما يتم استدعاء نص longoverdue.pl بدون --معامل التكلفة)"
5380
5381 # Circulation > Checkout Policy
5382 # Circulation > Checkout Policy
5383 # Circulation > Checkout Policy
5384 # Circulation > Checkout Policy
5385 # Circulation > Checkout Policy
5386 # Circulation > Checkout Policy
5387 # Circulation > Checkout Policy
5388 # Circulation > Checkout Policy
5389 # Circulation > Checkout Policy
5390 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
5391 msgstr "<br>اترك هذ الحقل خاليا إذا لم تكن ترغب في تغريم هذا المستخدم عن المواد المفقودة."
5392
5393 # Circulation > Checkout Policy
5394 # Circulation > Checkout Policy
5395 # Circulation > Checkout Policy
5396 # Circulation > Checkout Policy
5397 # Circulation > Checkout Policy
5398 # Circulation > Checkout Policy
5399 # Circulation > Checkout Policy
5400 # Circulation > Checkout Policy
5401 # Circulation > Checkout Policy
5402 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
5403 msgstr "فرض تكلفة المادة المفقودة على حساب المستعير عندما تتغير قيمة LOST الخاصة بالمادة إلى:"
5404
5405 # Circulation > Checkout Policy
5406 # Circulation > Checkout Policy
5407 # Circulation > Checkout Policy
5408 # Circulation > Checkout Policy
5409 # Circulation > Checkout Policy
5410 # Circulation > Checkout Policy
5411 # Circulation > Checkout Policy
5412 # Circulation > Checkout Policy
5413 # Circulation > Checkout Policy
5414 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5415 msgstr "<br>(تستخدم عندما يتم استدعاء نص  longoverdue.pl بدون --معامل مفقود)"
5416
5417 # Circulation > Checkout Policy
5418 # Circulation > Checkout Policy
5419 # Circulation > Checkout Policy
5420 # Circulation > Checkout Policy
5421 # Circulation > Checkout Policy
5422 # Circulation > Checkout Policy
5423 # Circulation > Checkout Policy
5424 # Circulation > Checkout Policy
5425 # Circulation > Checkout Policy
5426 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5427 msgstr "<br>مثال: [1] [30] يتم ضبط مادة إلى القيمة  LOST 1عندما يتم تأخرها إلى أكثر من 30 يوما."
5428
5429 # Circulation > Checkout Policy
5430 # Circulation > Checkout Policy
5431 # Circulation > Checkout Policy
5432 # Circulation > Checkout Policy
5433 # Circulation > Checkout Policy
5434 # Circulation > Checkout Policy
5435 # Circulation > Checkout Policy
5436 # Circulation > Checkout Policy
5437 # Circulation > Checkout Policy
5438 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5439 msgstr "<br>تحذير— ستقوم هذه التفضيلات بتنشيط معالجة فقدان المادة تلقائيا. اترك هذه الحقول خالية إذا لم تكن ترغب في تنشيط هذه الخاصية."
5440
5441 # Circulation > Checkout Policy
5442 # Circulation > Checkout Policy
5443 # Circulation > Checkout Policy
5444 # Circulation > Checkout Policy
5445 # Circulation > Checkout Policy
5446 # Circulation > Checkout Policy
5447 # Circulation > Checkout Policy
5448 # Circulation > Checkout Policy
5449 # Circulation > Checkout Policy
5450 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5451 msgstr "افتراضيا، قم بضبط قيمة LOST للمادة إلى"
5452
5453 # Circulation > Checkout Policy
5454 # Circulation > Checkout Policy
5455 # Circulation > Checkout Policy
5456 # Circulation > Checkout Policy
5457 # Circulation > Checkout Policy
5458 # Circulation > Checkout Policy
5459 # Circulation > Checkout Policy
5460 # Circulation > Checkout Policy
5461 # Circulation > Checkout Policy
5462 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5463 msgstr "أيام."
5464
5465 # Circulation > Checkout Policy
5466 # Circulation > Checkout Policy
5467 # Circulation > Checkout Policy
5468 # Circulation > Checkout Policy
5469 # Circulation > Checkout Policy
5470 # Circulation > Checkout Policy
5471 # Circulation > Checkout Policy
5472 # Circulation > Checkout Policy
5473 # Circulation > Checkout Policy
5474 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5475 msgstr "عندما تكون المادة متأخرة لأكثر من"
5476
5477 # Circulation > Interface
5478 # Circulation > Interface
5479 # Circulation > Interface
5480 # Circulation > Interface
5481 # Circulation > Interface
5482 # Circulation > Interface
5483 # Circulation > Interface
5484 # Circulation > Interface
5485 # Circulation > Interface
5486 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5487 msgstr " عدم إظهار"
5488
5489 # Circulation > Interface
5490 # Circulation > Interface
5491 # Circulation > Interface
5492 # Circulation > Interface
5493 # Circulation > Interface
5494 # Circulation > Interface
5495 # Circulation > Interface
5496 # Circulation > Interface
5497 # Circulation > Interface
5498 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5499 msgstr " إظهار"
5500
5501 # Circulation > Interface
5502 # Circulation > Interface
5503 # Circulation > Interface
5504 # Circulation > Interface
5505 # Circulation > Interface
5506 # Circulation > Interface
5507 # Circulation > Interface
5508 # Circulation > Interface
5509 # Circulation > Interface
5510 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5511 msgstr " زر لمسح المستفيد الحالي من الشاشة في شاشة الإعارة."
5512
5513 # Circulation > Holds Policy
5514 # Circulation > Holds Policy
5515 # Circulation > Holds Policy
5516 # Circulation > Holds Policy
5517 # Circulation > Holds Policy
5518 # Circulation > Holds Policy
5519 # Circulation > Holds Policy
5520 # Circulation > Holds Policy
5521 # Circulation > Holds Policy
5522 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5523 msgstr " عدم تفعيل"
5524
5525 # Circulation > Holds Policy
5526 # Circulation > Holds Policy
5527 # Circulation > Holds Policy
5528 # Circulation > Holds Policy
5529 # Circulation > Holds Policy
5530 # Circulation > Holds Policy
5531 # Circulation > Holds Policy
5532 # Circulation > Holds Policy
5533 # Circulation > Holds Policy
5534 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5535 msgstr "تفعيل"
5536
5537 # Circulation > Holds Policy
5538 # Circulation > Holds Policy
5539 # Circulation > Holds Policy
5540 # Circulation > Holds Policy
5541 # Circulation > Holds Policy
5542 # Circulation > Holds Policy
5543 # Circulation > Holds Policy
5544 # Circulation > Holds Policy
5545 # Circulation > Holds Policy
5546 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
5547 msgstr " القدرة على وضع الحجوزات على عدة تسجيلات بيبلوجرافية من نتائج البحث"
5548
5549 # Circulation > Holds Policy
5550 # Circulation > Holds Policy
5551 # Circulation > Holds Policy
5552 # Circulation > Holds Policy
5553 # Circulation > Holds Policy
5554 # Circulation > Holds Policy
5555 # Circulation > Holds Policy
5556 # Circulation > Holds Policy
5557 # Circulation > Holds Policy
5558 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5559 msgstr "السماح"
5560
5561 # Circulation > Holds Policy
5562 # Circulation > Holds Policy
5563 # Circulation > Holds Policy
5564 # Circulation > Holds Policy
5565 # Circulation > Holds Policy
5566 # Circulation > Holds Policy
5567 # Circulation > Holds Policy
5568 # Circulation > Holds Policy
5569 # Circulation > Holds Policy
5570 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5571 msgstr "عدم السماح"
5572
5573 # Circulation > Holds Policy
5574 # Circulation > Holds Policy
5575 # Circulation > Holds Policy
5576 # Circulation > Holds Policy
5577 # Circulation > Holds Policy
5578 # Circulation > Holds Policy
5579 # Circulation > Holds Policy
5580 # Circulation > Holds Policy
5581 # Circulation > Holds Policy
5582 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
5583 msgstr "للحجوزات أن تنتهي بشكل تلقائي ، إذا لم يتم أخذها ضمن المدة المحددة في التفضيل ReservesMaxPickUpDelay"
5584
5585 # Circulation > Holds Policy
5586 # Circulation > Holds Policy
5587 # Circulation > Holds Policy
5588 # Circulation > Holds Policy
5589 # Circulation > Holds Policy
5590 # Circulation > Holds Policy
5591 # Circulation > Holds Policy
5592 # Circulation > Holds Policy
5593 # Circulation > Holds Policy
5594 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
5595 msgstr "إذا تم استخدام التفضيل (ExpireReservesMaxPickUpDelay) ، غرِّم المستعير الذي سمح لمدة الحجز ان تنتهي برسوم قدرها"
5596
5597 # Circulation > Holds Policy
5598 # Circulation > Holds Policy
5599 # Circulation > Holds Policy
5600 # Circulation > Holds Policy
5601 # Circulation > Holds Policy
5602 # Circulation > Holds Policy
5603 # Circulation > Holds Policy
5604 # Circulation > Holds Policy
5605 # Circulation > Holds Policy
5606 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
5607 msgstr "السماح"
5608
5609 # Circulation > Holds Policy
5610 # Circulation > Holds Policy
5611 # Circulation > Holds Policy
5612 # Circulation > Holds Policy
5613 # Circulation > Holds Policy
5614 # Circulation > Holds Policy
5615 # Circulation > Holds Policy
5616 # Circulation > Holds Policy
5617 # Circulation > Holds Policy
5618 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
5619 msgstr "عدم السماح"
5620
5621 # Circulation > Holds Policy
5622 # Circulation > Holds Policy
5623 # Circulation > Holds Policy
5624 # Circulation > Holds Policy
5625 # Circulation > Holds Policy
5626 # Circulation > Holds Policy
5627 # Circulation > Holds Policy
5628 # Circulation > Holds Policy
5629 # Circulation > Holds Policy
5630 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
5631 msgstr "ليتم إلغاء الحجوزات المنتهية في أيام غلق المكتبة."
5632
5633 # Circulation > Interface
5634 # Circulation > Interface
5635 # Circulation > Interface
5636 # Circulation > Interface
5637 # Circulation > Interface
5638 # Circulation > Interface
5639 # Circulation > Interface
5640 # Circulation > Interface
5641 # Circulation > Interface
5642 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
5643 msgstr "(حقول منفصلة مع مسافة، وعلى سبيل المثال 100A 200B 300C)"
5644
5645 # Circulation > Interface
5646 # Circulation > Interface
5647 # Circulation > Interface
5648 # Circulation > Interface
5649 # Circulation > Interface
5650 # Circulation > Interface
5651 # Circulation > Interface
5652 # Circulation > Interface
5653 # Circulation > Interface
5654 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
5655 msgstr "يجب أن تستبعد المجالات التالية من تصدير CSV أو ISO2709 قارئ التاريخ الإستعارة"
5656
5657 # Circulation > Interface
5658 # Circulation > Interface
5659 # Circulation > Interface
5660 # Circulation > Interface
5661 # Circulation > Interface
5662 # Circulation > Interface
5663 # Circulation > Interface
5664 # Circulation > Interface
5665 # Circulation > Interface
5666 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
5667 msgstr "لتصدير تاريخ إستعارة المستفيد (أدخل اسم ملف CSV )"
5668
5669 # Circulation > Interface
5670 # Circulation > Interface
5671 # Circulation > Interface
5672 # Circulation > Interface
5673 # Circulation > Interface
5674 # Circulation > Interface
5675 # Circulation > Interface
5676 # Circulation > Interface
5677 # Circulation > Interface
5678 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
5679 msgstr "استخدام ال"
5680
5681 # Circulation > Interface
5682 # Circulation > Interface
5683 # Circulation > Interface
5684 # Circulation > Interface
5685 # Circulation > Interface
5686 # Circulation > Interface
5687 # Circulation > Interface
5688 # Circulation > Interface
5689 # Circulation > Interface
5690 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5691 msgstr " عدم تطلب"
5692
5693 # Circulation > Interface
5694 # Circulation > Interface
5695 # Circulation > Interface
5696 # Circulation > Interface
5697 # Circulation > Interface
5698 # Circulation > Interface
5699 # Circulation > Interface
5700 # Circulation > Interface
5701 # Circulation > Interface
5702 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5703 msgstr " تطلب"
5704
5705 # Circulation > Interface
5706 # Circulation > Interface
5707 # Circulation > Interface
5708 # Circulation > Interface
5709 # Circulation > Interface
5710 # Circulation > Interface
5711 # Circulation > Interface
5712 # Circulation > Interface
5713 # Circulation > Interface
5714 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5715 msgstr " الموظفين لإختيار أي الإعارات يتم عرضها قبل تشغيل تقرير المتأخرات."
5716
5717 # Circulation > Interface
5718 # Circulation > Interface
5719 # Circulation > Interface
5720 # Circulation > Interface
5721 # Circulation > Interface
5722 # Circulation > Interface
5723 # Circulation > Interface
5724 # Circulation > Interface
5725 # Circulation > Interface
5726 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5727 msgstr " عدم إخطار"
5728
5729 # Circulation > Interface
5730 # Circulation > Interface
5731 # Circulation > Interface
5732 # Circulation > Interface
5733 # Circulation > Interface
5734 # Circulation > Interface
5735 # Circulation > Interface
5736 # Circulation > Interface
5737 # Circulation > Interface
5738 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5739 msgstr "إخطار"
5740
5741 # Circulation > Interface
5742 # Circulation > Interface
5743 # Circulation > Interface
5744 # Circulation > Interface
5745 # Circulation > Interface
5746 # Circulation > Interface
5747 # Circulation > Interface
5748 # Circulation > Interface
5749 # Circulation > Interface
5750 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5751 msgstr " موظفي المكتبة لغرامات التأخير على المواد التي يقومون بردها إلى المكتبة"
5752
5753 # Circulation > Fines Policy
5754 # Circulation > Fines Policy
5755 # Circulation > Fines Policy
5756 # Circulation > Fines Policy
5757 # Circulation > Fines Policy
5758 # Circulation > Fines Policy
5759 # Circulation > Fines Policy
5760 # Circulation > Fines Policy
5761 # Circulation > Fines Policy
5762 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5763 msgstr "عدم إدراج"
5764
5765 # Circulation > Fines Policy
5766 # Circulation > Fines Policy
5767 # Circulation > Fines Policy
5768 # Circulation > Fines Policy
5769 # Circulation > Fines Policy
5770 # Circulation > Fines Policy
5771 # Circulation > Fines Policy
5772 # Circulation > Fines Policy
5773 # Circulation > Fines Policy
5774 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5775 msgstr "إدراج"
5776
5777 # Circulation > Fines Policy
5778 # Circulation > Fines Policy
5779 # Circulation > Fines Policy
5780 # Circulation > Fines Policy
5781 # Circulation > Fines Policy
5782 # Circulation > Fines Policy
5783 # Circulation > Fines Policy
5784 # Circulation > Fines Policy
5785 # Circulation > Fines Policy
5786 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5787 msgstr "فترة السماح عند حساب الغرامة للمواد المتأخرة."
5788
5789 # Circulation > Fines Policy
5790 # Circulation > Fines Policy
5791 # Circulation > Fines Policy
5792 # Circulation > Fines Policy
5793 # Circulation > Fines Policy
5794 # Circulation > Fines Policy
5795 # Circulation > Fines Policy
5796 # Circulation > Fines Policy
5797 # Circulation > Fines Policy
5798 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5799 msgstr ""
5800
5801 # Circulation > Fines Policy
5802 # Circulation > Fines Policy
5803 # Circulation > Fines Policy
5804 # Circulation > Fines Policy
5805 # Circulation > Fines Policy
5806 # Circulation > Fines Policy
5807 # Circulation > Fines Policy
5808 # Circulation > Fines Policy
5809 # Circulation > Fines Policy
5810 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5811 msgstr ""
5812
5813 # Circulation > Fines Policy
5814 # Circulation > Fines Policy
5815 # Circulation > Fines Policy
5816 # Circulation > Fines Policy
5817 # Circulation > Fines Policy
5818 # Circulation > Fines Policy
5819 # Circulation > Fines Policy
5820 # Circulation > Fines Policy
5821 # Circulation > Fines Policy
5822 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5823 msgstr ""
5824
5825 # Circulation > Checkout Policy
5826 # Circulation > Checkout Policy
5827 # Circulation > Checkout Policy
5828 # Circulation > Checkout Policy
5829 # Circulation > Checkout Policy
5830 # Circulation > Checkout Policy
5831 # Circulation > Checkout Policy
5832 # Circulation > Checkout Policy
5833 # Circulation > Checkout Policy
5834 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5835 msgstr "عدم إدراج"
5836
5837 # Circulation > Checkout Policy
5838 # Circulation > Checkout Policy
5839 # Circulation > Checkout Policy
5840 # Circulation > Checkout Policy
5841 # Circulation > Checkout Policy
5842 # Circulation > Checkout Policy
5843 # Circulation > Checkout Policy
5844 # Circulation > Checkout Policy
5845 # Circulation > Checkout Policy
5846 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5847 msgstr "إدراج"
5848
5849 # Circulation > Checkout Policy
5850 # Circulation > Checkout Policy
5851 # Circulation > Checkout Policy
5852 # Circulation > Checkout Policy
5853 # Circulation > Checkout Policy
5854 # Circulation > Checkout Policy
5855 # Circulation > Checkout Policy
5856 # Circulation > Checkout Policy
5857 # Circulation > Checkout Policy
5858 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
5859 msgstr "رسوم الحجز عند حساب الرسوم لـ noissuescharge"
5860
5861 # Circulation > Interface
5862 # Circulation > Interface
5863 # Circulation > Interface
5864 # Circulation > Interface
5865 # Circulation > Interface
5866 # Circulation > Interface
5867 # Circulation > Interface
5868 # Circulation > Interface
5869 # Circulation > Interface
5870 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5871 msgstr "تحديد موعد للحجوزات المبكرة لمعالجتها"
5872
5873 # Circulation > Interface
5874 # Circulation > Interface
5875 # Circulation > Interface
5876 # Circulation > Interface
5877 # Circulation > Interface
5878 # Circulation > Interface
5879 # Circulation > Interface
5880 # Circulation > Interface
5881 # Circulation > Interface
5882 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
5883 msgstr "يوما (أيام) سابقة. لاحظ أن تاريخ الانتهاء الافتراضي يتم التحكم به عن طريق التفصيل ConfirmFutureHolds"
5884
5885 # Circulation > Checkout Policy
5886 # Circulation > Checkout Policy
5887 # Circulation > Checkout Policy
5888 # Circulation > Checkout Policy
5889 # Circulation > Checkout Policy
5890 # Circulation > Checkout Policy
5891 # Circulation > Checkout Policy
5892 # Circulation > Checkout Policy
5893 # Circulation > Checkout Policy
5894 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5895 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
5896
5897 # Circulation > Checkout Policy
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 # Circulation > Checkout Policy
5900 # Circulation > Checkout Policy
5901 # Circulation > Checkout Policy
5902 # Circulation > Checkout Policy
5903 # Circulation > Checkout Policy
5904 # Circulation > Checkout Policy
5905 # Circulation > Checkout Policy
5906 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
5907 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة."
5908
5909 # Circulation > Checkout Policy
5910 # Circulation > Checkout Policy
5911 # Circulation > Checkout Policy
5912 # Circulation > Checkout Policy
5913 # Circulation > Checkout Policy
5914 # Circulation > Checkout Policy
5915 # Circulation > Checkout Policy
5916 # Circulation > Checkout Policy
5917 # Circulation > Checkout Policy
5918 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
5919 msgstr " المكتبة التي تمت إعارة المادة منها"
5920
5921 # Circulation > Checkout Policy
5922 # Circulation > Checkout Policy
5923 # Circulation > Checkout Policy
5924 # Circulation > Checkout Policy
5925 # Circulation > Checkout Policy
5926 # Circulation > Checkout Policy
5927 # Circulation > Checkout Policy
5928 # Circulation > Checkout Policy
5929 # Circulation > Checkout Policy
5930 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
5931 msgstr " عدم نقل"
5932
5933 # Circulation > Checkout Policy
5934 # Circulation > Checkout Policy
5935 # Circulation > Checkout Policy
5936 # Circulation > Checkout Policy
5937 # Circulation > Checkout Policy
5938 # Circulation > Checkout Policy
5939 # Circulation > Checkout Policy
5940 # Circulation > Checkout Policy
5941 # Circulation > Checkout Policy
5942 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
5943 msgstr "نقل"
5944
5945 # Circulation > Checkout Policy
5946 # Circulation > Checkout Policy
5947 # Circulation > Checkout Policy
5948 # Circulation > Checkout Policy
5949 # Circulation > Checkout Policy
5950 # Circulation > Checkout Policy
5951 # Circulation > Checkout Policy
5952 # Circulation > Checkout Policy
5953 # Circulation > Checkout Policy
5954 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
5955 msgstr " المواد ذات الموقع PROCإلى الموقع  CARTعند ردها."
5956
5957 # Circulation > Checkout Policy
5958 # Circulation > Checkout Policy
5959 # Circulation > Checkout Policy
5960 # Circulation > Checkout Policy
5961 # Circulation > Checkout Policy
5962 # Circulation > Checkout Policy
5963 # Circulation > Checkout Policy
5964 # Circulation > Checkout Policy
5965 # Circulation > Checkout Policy
5966 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5967 msgstr "."
5968
5969 # Circulation > Checkout Policy
5970 # Circulation > Checkout Policy
5971 # Circulation > Checkout Policy
5972 # Circulation > Checkout Policy
5973 # Circulation > Checkout Policy
5974 # Circulation > Checkout Policy
5975 # Circulation > Checkout Policy
5976 # Circulation > Checkout Policy
5977 # Circulation > Checkout Policy
5978 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5979 msgstr "الإعارة- سسياسة الإعارة الخارجية "
5980
5981 # Circulation > Checkout Policy
5982 # Circulation > Checkout Policy
5983 # Circulation > Checkout Policy
5984 # Circulation > Checkout Policy
5985 # Circulation > Checkout Policy
5986 # Circulation > Checkout Policy
5987 # Circulation > Checkout Policy
5988 # Circulation > Checkout Policy
5989 # Circulation > Checkout Policy
5990 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5991 msgstr "عرض رسالة"
5992
5993 # Circulation > Checkout Policy
5994 # Circulation > Checkout Policy
5995 # Circulation > Checkout Policy
5996 # Circulation > Checkout Policy
5997 # Circulation > Checkout Policy
5998 # Circulation > Checkout Policy
5999 # Circulation > Checkout Policy
6000 # Circulation > Checkout Policy
6001 # Circulation > Checkout Policy
6002 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6003 msgstr "لا تفعل أي شيء"
6004
6005 # Circulation > Checkout Policy
6006 # Circulation > Checkout Policy
6007 # Circulation > Checkout Policy
6008 # Circulation > Checkout Policy
6009 # Circulation > Checkout Policy
6010 # Circulation > Checkout Policy
6011 # Circulation > Checkout Policy
6012 # Circulation > Checkout Policy
6013 # Circulation > Checkout Policy
6014 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6015 msgstr "مطلوب للموافقة"
6016
6017 # Circulation > Checkout Policy
6018 # Circulation > Checkout Policy
6019 # Circulation > Checkout Policy
6020 # Circulation > Checkout Policy
6021 # Circulation > Checkout Policy
6022 # Circulation > Checkout Policy
6023 # Circulation > Checkout Policy
6024 # Circulation > Checkout Policy
6025 # Circulation > Checkout Policy
6026 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6027 msgstr "عدم منع"
6028
6029 # Circulation > Checkout Policy
6030 # Circulation > Checkout Policy
6031 # Circulation > Checkout Policy
6032 # Circulation > Checkout Policy
6033 # Circulation > Checkout Policy
6034 # Circulation > Checkout Policy
6035 # Circulation > Checkout Policy
6036 # Circulation > Checkout Policy
6037 # Circulation > Checkout Policy
6038 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6039 msgstr " منع"
6040
6041 # Circulation > Checkout Policy
6042 # Circulation > Checkout Policy
6043 # Circulation > Checkout Policy
6044 # Circulation > Checkout Policy
6045 # Circulation > Checkout Policy
6046 # Circulation > Checkout Policy
6047 # Circulation > Checkout Policy
6048 # Circulation > Checkout Policy
6049 # Circulation > Checkout Policy
6050 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
6051 msgstr " للمستفيدين من استعارة مادة قد تتجاوز رسوم تأجيرها الحد"
6052
6053 # Circulation > Holds Policy
6054 # Circulation > Holds Policy
6055 # Circulation > Holds Policy
6056 # Circulation > Holds Policy
6057 # Circulation > Holds Policy
6058 # Circulation > Holds Policy
6059 # Circulation > Holds Policy
6060 # Circulation > Holds Policy
6061 # Circulation > Holds Policy
6062 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6063 msgstr "عدم منح"
6064
6065 # Circulation > Holds Policy
6066 # Circulation > Holds Policy
6067 # Circulation > Holds Policy
6068 # Circulation > Holds Policy
6069 # Circulation > Holds Policy
6070 # Circulation > Holds Policy
6071 # Circulation > Holds Policy
6072 # Circulation > Holds Policy
6073 # Circulation > Holds Policy
6074 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6075 msgstr "منح"
6076
6077 # Circulation > Holds Policy
6078 # Circulation > Holds Policy
6079 # Circulation > Holds Policy
6080 # Circulation > Holds Policy
6081 # Circulation > Holds Policy
6082 # Circulation > Holds Policy
6083 # Circulation > Holds Policy
6084 # Circulation > Holds Policy
6085 # Circulation > Holds Policy
6086 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6087 msgstr "المكتبة المقتنية"
6088
6089 # Circulation > Holds Policy
6090 # Circulation > Holds Policy
6091 # Circulation > Holds Policy
6092 # Circulation > Holds Policy
6093 # Circulation > Holds Policy
6094 # Circulation > Holds Policy
6095 # Circulation > Holds Policy
6096 # Circulation > Holds Policy
6097 # Circulation > Holds Policy
6098 # Circulation > Holds Policy
6099 # Circulation > Holds Policy
6100 # Circulation > Holds Policy
6101 # Circulation > Holds Policy
6102 # Circulation > Holds Policy
6103 # Circulation > Holds Policy
6104 # Circulation > Holds Policy
6105 # Circulation > Holds Policy
6106 # Circulation > Holds Policy
6107 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6108 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6109
6110 # Circulation > Holds Policy
6111 # Circulation > Holds Policy
6112 # Circulation > Holds Policy
6113 # Circulation > Holds Policy
6114 # Circulation > Holds Policy
6115 # Circulation > Holds Policy
6116 # Circulation > Holds Policy
6117 # Circulation > Holds Policy
6118 # Circulation > Holds Policy
6119 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6120 msgstr "تطابق المادة "
6121
6122 # Circulation > Holds Policy
6123 # Circulation > Holds Policy
6124 # Circulation > Holds Policy
6125 # Circulation > Holds Policy
6126 # Circulation > Holds Policy
6127 # Circulation > Holds Policy
6128 # Circulation > Holds Policy
6129 # Circulation > Holds Policy
6130 # Circulation > Holds Policy
6131 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6132 msgstr "مكتبة الالتقاط"
6133
6134 # Circulation > Holds Policy
6135 # Circulation > Holds Policy
6136 # Circulation > Holds Policy
6137 # Circulation > Holds Policy
6138 # Circulation > Holds Policy
6139 # Circulation > Holds Policy
6140 # Circulation > Holds Policy
6141 # Circulation > Holds Policy
6142 # Circulation > Holds Policy
6143 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
6144 msgstr "أولوية ملء الحجوزات للمستفيدين الذين"
6145
6146 # Circulation > Checkout Policy
6147 # Circulation > Checkout Policy
6148 # Circulation > Checkout Policy
6149 # Circulation > Checkout Policy
6150 # Circulation > Checkout Policy
6151 # Circulation > Checkout Policy
6152 # Circulation > Checkout Policy
6153 # Circulation > Checkout Policy
6154 # Circulation > Checkout Policy
6155 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
6156 msgstr "عدم إدراج"
6157
6158 # Circulation > Checkout Policy
6159 # Circulation > Checkout Policy
6160 # Circulation > Checkout Policy
6161 # Circulation > Checkout Policy
6162 # Circulation > Checkout Policy
6163 # Circulation > Checkout Policy
6164 # Circulation > Checkout Policy
6165 # Circulation > Checkout Policy
6166 # Circulation > Checkout Policy
6167 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
6168 msgstr "إدراج"
6169
6170 # Circulation > Checkout Policy
6171 # Circulation > Checkout Policy
6172 # Circulation > Checkout Policy
6173 # Circulation > Checkout Policy
6174 # Circulation > Checkout Policy
6175 # Circulation > Checkout Policy
6176 # Circulation > Checkout Policy
6177 # Circulation > Checkout Policy
6178 # Circulation > Checkout Policy
6179 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
6180 msgstr "رسوم MANUAL_INV عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
6181
6182 # Circulation > Checkout Policy
6183 # Circulation > Checkout Policy
6184 # Circulation > Checkout Policy
6185 # Circulation > Checkout Policy
6186 # Circulation > Checkout Policy
6187 # Circulation > Checkout Policy
6188 # Circulation > Checkout Policy
6189 # Circulation > Checkout Policy
6190 # Circulation > Checkout Policy
6191 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
6192 msgstr ""
6193
6194 # Circulation > Checkout Policy
6195 # Circulation > Checkout Policy
6196 # Circulation > Checkout Policy
6197 # Circulation > Checkout Policy
6198 # Circulation > Checkout Policy
6199 # Circulation > Checkout Policy
6200 # Circulation > Checkout Policy
6201 # Circulation > Checkout Policy
6202 # Circulation > Checkout Policy
6203 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6204 msgstr ""
6205
6206 # Circulation > Checkout Policy
6207 # Circulation > Checkout Policy
6208 # Circulation > Checkout Policy
6209 # Circulation > Checkout Policy
6210 # Circulation > Checkout Policy
6211 # Circulation > Checkout Policy
6212 # Circulation > Checkout Policy
6213 # Circulation > Checkout Policy
6214 # Circulation > Checkout Policy
6215 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
6216 msgstr ""
6217
6218 # Circulation > Checkout Policy
6219 # Circulation > Checkout Policy
6220 # Circulation > Checkout Policy
6221 # Circulation > Checkout Policy
6222 # Circulation > Checkout Policy
6223 # Circulation > Checkout Policy
6224 # Circulation > Checkout Policy
6225 # Circulation > Checkout Policy
6226 # Circulation > Checkout Policy
6227 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
6228 msgstr ""
6229
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 # Circulation > Checkout Policy
6232 # Circulation > Checkout Policy
6233 # Circulation > Checkout Policy
6234 # Circulation > Checkout Policy
6235 # Circulation > Checkout Policy
6236 # Circulation > Checkout Policy
6237 # Circulation > Checkout Policy
6238 # Circulation > Checkout Policy
6239 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6240 msgstr ""
6241
6242 # Circulation > Checkout Policy
6243 # Circulation > Checkout Policy
6244 # Circulation > Checkout Policy
6245 # Circulation > Checkout Policy
6246 # Circulation > Checkout Policy
6247 # Circulation > Checkout Policy
6248 # Circulation > Checkout Policy
6249 # Circulation > Checkout Policy
6250 # Circulation > Checkout Policy
6251 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6252 msgstr ""
6253
6254 # Circulation > Interface
6255 # Circulation > Interface
6256 # Circulation > Interface
6257 # Circulation > Interface
6258 # Circulation > Interface
6259 # Circulation > Interface
6260 # Circulation > Interface
6261 # Circulation > Interface
6262 # Circulation > Interface
6263 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6264 msgstr "تتضمن الأنماط في"
6265
6266 # Circulation > Interface
6267 # Circulation > Interface
6268 # Circulation > Interface
6269 # Circulation > Interface
6270 # Circulation > Interface
6271 # Circulation > Interface
6272 # Circulation > Interface
6273 # Circulation > Interface
6274 # Circulation > Interface
6275 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
6276 msgstr "في الملاحظات. (ينبغي أن يكون هذا العنوان الكامل، بدءا من <code>http://</code>)"
6277
6278 # Circulation > Holds Policy
6279 # Circulation > Holds Policy
6280 # Circulation > Holds Policy
6281 # Circulation > Holds Policy
6282 # Circulation > Holds Policy
6283 # Circulation > Holds Policy
6284 # Circulation > Holds Policy
6285 # Circulation > Holds Policy
6286 # Circulation > Holds Policy
6287 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6288 msgstr " السماح"
6289
6290 # Circulation > Holds Policy
6291 # Circulation > Holds Policy
6292 # Circulation > Holds Policy
6293 # Circulation > Holds Policy
6294 # Circulation > Holds Policy
6295 # Circulation > Holds Policy
6296 # Circulation > Holds Policy
6297 # Circulation > Holds Policy
6298 # Circulation > Holds Policy
6299 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6300 msgstr "عدم السماح"
6301
6302 # Circulation > Holds Policy
6303 # Circulation > Holds Policy
6304 # Circulation > Holds Policy
6305 # Circulation > Holds Policy
6306 # Circulation > Holds Policy
6307 # Circulation > Holds Policy
6308 # Circulation > Holds Policy
6309 # Circulation > Holds Policy
6310 # Circulation > Holds Policy
6311 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
6312 msgstr " للمستفيدين بوضع الحجوزات التي لا تدخل قائمة الانتظار حتى تاريخ محدد في المستقبل. (AllowHoldDateInFuture يجب أيضا تفعيله)."
6313
6314 # Circulation > Holds Policy
6315 # Circulation > Holds Policy
6316 # Circulation > Holds Policy
6317 # Circulation > Holds Policy
6318 # Circulation > Holds Policy
6319 # Circulation > Holds Policy
6320 # Circulation > Holds Policy
6321 # Circulation > Holds Policy
6322 # Circulation > Holds Policy
6323 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6324 msgstr " السماح"
6325
6326 # Circulation > Holds Policy
6327 # Circulation > Holds Policy
6328 # Circulation > Holds Policy
6329 # Circulation > Holds Policy
6330 # Circulation > Holds Policy
6331 # Circulation > Holds Policy
6332 # Circulation > Holds Policy
6333 # Circulation > Holds Policy
6334 # Circulation > Holds Policy
6335 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6336 msgstr "عدم السماح"
6337
6338 # Circulation > Holds Policy
6339 # Circulation > Holds Policy
6340 # Circulation > Holds Policy
6341 # Circulation > Holds Policy
6342 # Circulation > Holds Policy
6343 # Circulation > Holds Policy
6344 # Circulation > Holds Policy
6345 # Circulation > Holds Policy
6346 # Circulation > Holds Policy
6347 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
6348 msgstr "مستخدم لاختيار المكتبة لأخذ على حجز من."
6349
6350 # Circulation > Checkout Policy
6351 # Circulation > Checkout Policy
6352 # Circulation > Checkout Policy
6353 # Circulation > Checkout Policy
6354 # Circulation > Checkout Policy
6355 # Circulation > Checkout Policy
6356 # Circulation > Checkout Policy
6357 # Circulation > Checkout Policy
6358 # Circulation > Checkout Policy
6359 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6360 msgstr "إيقاف"
6361
6362 # Circulation > Checkout Policy
6363 # Circulation > Checkout Policy
6364 # Circulation > Checkout Policy
6365 # Circulation > Checkout Policy
6366 # Circulation > Checkout Policy
6367 # Circulation > Checkout Policy
6368 # Circulation > Checkout Policy
6369 # Circulation > Checkout Policy
6370 # Circulation > Checkout Policy
6371 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6372 msgstr "تفعيل"
6373
6374 # Circulation > Checkout Policy
6375 # Circulation > Checkout Policy
6376 # Circulation > Checkout Policy
6377 # Circulation > Checkout Policy
6378 # Circulation > Checkout Policy
6379 # Circulation > Checkout Policy
6380 # Circulation > Checkout Policy
6381 # Circulation > Checkout Policy
6382 # Circulation > Checkout Policy
6383 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6384 msgstr "خاصية الإعارات على الموقع"
6385
6386 # Circulation > Checkout Policy
6387 # Circulation > Checkout Policy
6388 # Circulation > Checkout Policy
6389 # Circulation > Checkout Policy
6390 # Circulation > Checkout Policy
6391 # Circulation > Checkout Policy
6392 # Circulation > Checkout Policy
6393 # Circulation > Checkout Policy
6394 # Circulation > Checkout Policy
6395 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6396 msgstr "إيقاف"
6397
6398 # Circulation > Checkout Policy
6399 # Circulation > Checkout Policy
6400 # Circulation > Checkout Policy
6401 # Circulation > Checkout Policy
6402 # Circulation > Checkout Policy
6403 # Circulation > Checkout Policy
6404 # Circulation > Checkout Policy
6405 # Circulation > Checkout Policy
6406 # Circulation > Checkout Policy
6407 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6408 msgstr "تفعيل"
6409
6410 # Circulation > Checkout Policy
6411 # Circulation > Checkout Policy
6412 # Circulation > Checkout Policy
6413 # Circulation > Checkout Policy
6414 # Circulation > Checkout Policy
6415 # Circulation > Checkout Policy
6416 # Circulation > Checkout Policy
6417 # Circulation > Checkout Policy
6418 # Circulation > Checkout Policy
6419 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
6420 msgstr "على الموقع لكل الحالات (حتى إذا كان المستخدم محظورا، الخ)."
6421
6422 # Circulation > Checkout Policy
6423 # Circulation > Checkout Policy
6424 # Circulation > Checkout Policy
6425 # Circulation > Checkout Policy
6426 # Circulation > Checkout Policy
6427 # Circulation > Checkout Policy
6428 # Circulation > Checkout Policy
6429 # Circulation > Checkout Policy
6430 # Circulation > Checkout Policy
6431 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
6432 msgstr " إرسال جميع الإخطارات BCC إلى عنوان البريد الالكتروني"
6433
6434 # Circulation > Checkout Policy
6435 # Circulation > Checkout Policy
6436 # Circulation > Checkout Policy
6437 # Circulation > Checkout Policy
6438 # Circulation > Checkout Policy
6439 # Circulation > Checkout Policy
6440 # Circulation > Checkout Policy
6441 # Circulation > Checkout Policy
6442 # Circulation > Checkout Policy
6443 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
6444 msgstr "تجاهل النتيجة"
6445
6446 # Circulation > Checkout Policy
6447 # Circulation > Checkout Policy
6448 # Circulation > Checkout Policy
6449 # Circulation > Checkout Policy
6450 # Circulation > Checkout Policy
6451 # Circulation > Checkout Policy
6452 # Circulation > Checkout Policy
6453 # Circulation > Checkout Policy
6454 # Circulation > Checkout Policy
6455 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
6456 msgstr "استخدم النتيجة"
6457
6458 # Circulation > Checkout Policy
6459 # Circulation > Checkout Policy
6460 # Circulation > Checkout Policy
6461 # Circulation > Checkout Policy
6462 # Circulation > Checkout Policy
6463 # Circulation > Checkout Policy
6464 # Circulation > Checkout Policy
6465 # Circulation > Checkout Policy
6466 # Circulation > Checkout Policy
6467 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
6468 msgstr "عند العمل خارج الفترة المحددة لإخطارات التأخير"
6469
6470 # Circulation > Checkout Policy
6471 # Circulation > Checkout Policy
6472 # Circulation > Checkout Policy
6473 # Circulation > Checkout Policy
6474 # Circulation > Checkout Policy
6475 # Circulation > Checkout Policy
6476 # Circulation > Checkout Policy
6477 # Circulation > Checkout Policy
6478 # Circulation > Checkout Policy
6479 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6480 msgstr "طلب التأكيد"
6481
6482 # Circulation > Checkout Policy
6483 # Circulation > Checkout Policy
6484 # Circulation > Checkout Policy
6485 # Circulation > Checkout Policy
6486 # Circulation > Checkout Policy
6487 # Circulation > Checkout Policy
6488 # Circulation > Checkout Policy
6489 # Circulation > Checkout Policy
6490 # Circulation > Checkout Policy
6491 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6492 msgstr " حظر"
6493
6494 # Circulation > Checkout Policy
6495 # Circulation > Checkout Policy
6496 # Circulation > Checkout Policy
6497 # Circulation > Checkout Policy
6498 # Circulation > Checkout Policy
6499 # Circulation > Checkout Policy
6500 # Circulation > Checkout Policy
6501 # Circulation > Checkout Policy
6502 # Circulation > Checkout Policy
6503 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6504 msgstr "عدم حظر"
6505
6506 # Circulation > Checkout Policy
6507 # Circulation > Checkout Policy
6508 # Circulation > Checkout Policy
6509 # Circulation > Checkout Policy
6510 # Circulation > Checkout Policy
6511 # Circulation > Checkout Policy
6512 # Circulation > Checkout Policy
6513 # Circulation > Checkout Policy
6514 # Circulation > Checkout Policy
6515 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
6516 msgstr "عند الإعارة إلى مستعير لديه متأخرات معلقة"
6517
6518 # Circulation > Checkout Policy
6519 # Circulation > Checkout Policy
6520 # Circulation > Checkout Policy
6521 # Circulation > Checkout Policy
6522 # Circulation > Checkout Policy
6523 # Circulation > Checkout Policy
6524 # Circulation > Checkout Policy
6525 # Circulation > Checkout Policy
6526 # Circulation > Checkout Policy
6527 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
6528 msgstr "عند تأخر مادة معارة للمستفيد،"
6529
6530 # Circulation > Checkout Policy
6531 # Circulation > Checkout Policy
6532 # Circulation > Checkout Policy
6533 # Circulation > Checkout Policy
6534 # Circulation > Checkout Policy
6535 # Circulation > Checkout Policy
6536 # Circulation > Checkout Policy
6537 # Circulation > Checkout Policy
6538 # Circulation > Checkout Policy
6539 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6540 msgstr "السماح بالتجديد"
6541
6542 # Circulation > Checkout Policy
6543 # Circulation > Checkout Policy
6544 # Circulation > Checkout Policy
6545 # Circulation > Checkout Policy
6546 # Circulation > Checkout Policy
6547 # Circulation > Checkout Policy
6548 # Circulation > Checkout Policy
6549 # Circulation > Checkout Policy
6550 # Circulation > Checkout Policy
6551 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6552 msgstr "حظر التجديد لجميع مواد المستفيد"
6553
6554 # Circulation > Checkout Policy
6555 # Circulation > Checkout Policy
6556 # Circulation > Checkout Policy
6557 # Circulation > Checkout Policy
6558 # Circulation > Checkout Policy
6559 # Circulation > Checkout Policy
6560 # Circulation > Checkout Policy
6561 # Circulation > Checkout Policy
6562 # Circulation > Checkout Policy
6563 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6564 msgstr "حظر التجديد لهذه المادة فقط"
6565
6566 # Circulation > Checkout Policy
6567 # Circulation > Checkout Policy
6568 # Circulation > Checkout Policy
6569 # Circulation > Checkout Policy
6570 # Circulation > Checkout Policy
6571 # Circulation > Checkout Policy
6572 # Circulation > Checkout Policy
6573 # Circulation > Checkout Policy
6574 # Circulation > Checkout Policy
6575 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6576 msgstr " يشمل حتى"
6577
6578 # Circulation > Checkout Policy
6579 # Circulation > Checkout Policy
6580 # Circulation > Checkout Policy
6581 # Circulation > Checkout Policy
6582 # Circulation > Checkout Policy
6583 # Circulation > Checkout Policy
6584 # Circulation > Checkout Policy
6585 # Circulation > Checkout Policy
6586 # Circulation > Checkout Policy
6587 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6588 msgstr " أسطر المادة في إخطار تأخير مطبوع. إذا كان عدد المواد أكبر من هذا العدد, سوف ينتهي الإخطار بتحذير يطلب من المستعير تفقد حسابه على الخط المباشر للحصول على قائمة كاملة بالمواد المتأخرة.  قم بضبطه إلى 0 لإدراج كافة المواد المتأخرة في الإخطار,بغض النظر عن عددها."
6589
6590 # Circulation > Interface
6591 # Circulation > Interface
6592 # Circulation > Interface
6593 # Circulation > Interface
6594 # Circulation > Interface
6595 # Circulation > Interface
6596 # Circulation > Interface
6597 # Circulation > Interface
6598 # Circulation > Interface
6599 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6600 msgstr "عدم التسجيل"
6601
6602 # Circulation > Interface
6603 # Circulation > Interface
6604 # Circulation > Interface
6605 # Circulation > Interface
6606 # Circulation > Interface
6607 # Circulation > Interface
6608 # Circulation > Interface
6609 # Circulation > Interface
6610 # Circulation > Interface
6611 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6612 msgstr "تسجيل"
6613
6614 # Circulation > Interface
6615 # Circulation > Interface
6616 # Circulation > Interface
6617 # Circulation > Interface
6618 # Circulation > Interface
6619 # Circulation > Interface
6620 # Circulation > Interface
6621 # Circulation > Interface
6622 # Circulation > Interface
6623 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6624 msgstr "استخدام محلي عندما تم إعارة مادة  غير المصدر فيها."
6625
6626 # Circulation > Fines Policy
6627 # Circulation > Fines Policy
6628 # Circulation > Fines Policy
6629 # Circulation > Fines Policy
6630 # Circulation > Fines Policy
6631 # Circulation > Fines Policy
6632 # Circulation > Fines Policy
6633 # Circulation > Fines Policy
6634 # Circulation > Fines Policy
6635 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
6636 msgstr "عدم تسديد"
6637
6638 # Circulation > Fines Policy
6639 # Circulation > Fines Policy
6640 # Circulation > Fines Policy
6641 # Circulation > Fines Policy
6642 # Circulation > Fines Policy
6643 # Circulation > Fines Policy
6644 # Circulation > Fines Policy
6645 # Circulation > Fines Policy
6646 # Circulation > Fines Policy
6647 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
6648 msgstr "تسديد"
6649
6650 # Circulation > Fines Policy
6651 # Circulation > Fines Policy
6652 # Circulation > Fines Policy
6653 # Circulation > Fines Policy
6654 # Circulation > Fines Policy
6655 # Circulation > Fines Policy
6656 # Circulation > Fines Policy
6657 # Circulation > Fines Policy
6658 # Circulation > Fines Policy
6659 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
6660 msgstr "رسوم ضياع المادة المفروضة على مستعير عند إعادة المادة"
6661
6662 # Circulation > Checkout Policy
6663 # Circulation > Checkout Policy
6664 # Circulation > Checkout Policy
6665 # Circulation > Checkout Policy
6666 # Circulation > Checkout Policy
6667 # Circulation > Checkout Policy
6668 # Circulation > Checkout Policy
6669 # Circulation > Checkout Policy
6670 # Circulation > Checkout Policy
6671 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6672 msgstr " عند تجديد الإعارات، ، قم بتحدبد تاريخ الاستحقاق الجديد في"
6673
6674 # Circulation > Checkout Policy
6675 # Circulation > Checkout Policy
6676 # Circulation > Checkout Policy
6677 # Circulation > Checkout Policy
6678 # Circulation > Checkout Policy
6679 # Circulation > Checkout Policy
6680 # Circulation > Checkout Policy
6681 # Circulation > Checkout Policy
6682 # Circulation > Checkout Policy
6683 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6684 msgstr " التاريخ الحالي"
6685
6686 # Circulation > Checkout Policy
6687 # Circulation > Checkout Policy
6688 # Circulation > Checkout Policy
6689 # Circulation > Checkout Policy
6690 # Circulation > Checkout Policy
6691 # Circulation > Checkout Policy
6692 # Circulation > Checkout Policy
6693 # Circulation > Checkout Policy
6694 # Circulation > Checkout Policy
6695 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6696 msgstr " تاريخ الاستحقاق القديم للإعارة."
6697
6698 # Circulation > Checkout Policy
6699 # Circulation > Checkout Policy
6700 # Circulation > Checkout Policy
6701 # Circulation > Checkout Policy
6702 # Circulation > Checkout Policy
6703 # Circulation > Checkout Policy
6704 # Circulation > Checkout Policy
6705 # Circulation > Checkout Policy
6706 # Circulation > Checkout Policy
6707 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6708 msgstr "عدم إرسال"
6709
6710 # Circulation > Checkout Policy
6711 # Circulation > Checkout Policy
6712 # Circulation > Checkout Policy
6713 # Circulation > Checkout Policy
6714 # Circulation > Checkout Policy
6715 # Circulation > Checkout Policy
6716 # Circulation > Checkout Policy
6717 # Circulation > Checkout Policy
6718 # Circulation > Checkout Policy
6719 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6720 msgstr "إرسال"
6721
6722 # Circulation > Checkout Policy
6723 # Circulation > Checkout Policy
6724 # Circulation > Checkout Policy
6725 # Circulation > Checkout Policy
6726 # Circulation > Checkout Policy
6727 # Circulation > Checkout Policy
6728 # Circulation > Checkout Policy
6729 # Circulation > Checkout Policy
6730 # Circulation > Checkout Policy
6731 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
6732 msgstr "إخطار تجديد وفقا لمفضلات تنبيه إعارة المستفيد"
6733
6734 # Circulation > Checkout Policy
6735 # Circulation > Checkout Policy
6736 # Circulation > Checkout Policy
6737 # Circulation > Checkout Policy
6738 # Circulation > Checkout Policy
6739 # Circulation > Checkout Policy
6740 # Circulation > Checkout Policy
6741 # Circulation > Checkout Policy
6742 # Circulation > Checkout Policy
6743 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6744 msgstr "عند إعارة مادة ذات رسوم تأجير،"
6745
6746 # Circulation > Checkout Policy
6747 # Circulation > Checkout Policy
6748 # Circulation > Checkout Policy
6749 # Circulation > Checkout Policy
6750 # Circulation > Checkout Policy
6751 # Circulation > Checkout Policy
6752 # Circulation > Checkout Policy
6753 # Circulation > Checkout Policy
6754 # Circulation > Checkout Policy
6755 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6756 msgstr "طلب"
6757
6758 # Circulation > Checkout Policy
6759 # Circulation > Checkout Policy
6760 # Circulation > Checkout Policy
6761 # Circulation > Checkout Policy
6762 # Circulation > Checkout Policy
6763 # Circulation > Checkout Policy
6764 # Circulation > Checkout Policy
6765 # Circulation > Checkout Policy
6766 # Circulation > Checkout Policy
6767 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
6768 msgstr "عدم طلب"
6769
6770 # Circulation > Checkout Policy
6771 # Circulation > Checkout Policy
6772 # Circulation > Checkout Policy
6773 # Circulation > Checkout Policy
6774 # Circulation > Checkout Policy
6775 # Circulation > Checkout Policy
6776 # Circulation > Checkout Policy
6777 # Circulation > Checkout Policy
6778 # Circulation > Checkout Policy
6779 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6780 msgstr "التأكيد"
6781
6782 # Circulation > Checkout Policy
6783 # Circulation > Checkout Policy
6784 # Circulation > Checkout Policy
6785 # Circulation > Checkout Policy
6786 # Circulation > Checkout Policy
6787 # Circulation > Checkout Policy
6788 # Circulation > Checkout Policy
6789 # Circulation > Checkout Policy
6790 # Circulation > Checkout Policy
6791 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6792 msgstr "عدم إدراج"
6793
6794 # Circulation > Checkout Policy
6795 # Circulation > Checkout Policy
6796 # Circulation > Checkout Policy
6797 # Circulation > Checkout Policy
6798 # Circulation > Checkout Policy
6799 # Circulation > Checkout Policy
6800 # Circulation > Checkout Policy
6801 # Circulation > Checkout Policy
6802 # Circulation > Checkout Policy
6803 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6804 msgstr "إدراج"
6805
6806 # Circulation > Checkout Policy
6807 # Circulation > Checkout Policy
6808 # Circulation > Checkout Policy
6809 # Circulation > Checkout Policy
6810 # Circulation > Checkout Policy
6811 # Circulation > Checkout Policy
6812 # Circulation > Checkout Policy
6813 # Circulation > Checkout Policy
6814 # Circulation > Checkout Policy
6815 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
6816 msgstr "رسوم الإيجار عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
6817
6818 # Circulation > Holds Policy
6819 # Circulation > Holds Policy
6820 # Circulation > Holds Policy
6821 # Circulation > Holds Policy
6822 # Circulation > Holds Policy
6823 # Circulation > Holds Policy
6824 # Circulation > Holds Policy
6825 # Circulation > Holds Policy
6826 # Circulation > Holds Policy
6827 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
6828 msgstr " التحقق من"
6829
6830 # Circulation > Holds Policy
6831 # Circulation > Holds Policy
6832 # Circulation > Holds Policy
6833 # Circulation > Holds Policy
6834 # Circulation > Holds Policy
6835 # Circulation > Holds Policy
6836 # Circulation > Holds Policy
6837 # Circulation > Holds Policy
6838 # Circulation > Holds Policy
6839 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6840 msgstr " مكتبة المادة الرئيسية"
6841
6842 # Circulation > Holds Policy
6843 # Circulation > Holds Policy
6844 # Circulation > Holds Policy
6845 # Circulation > Holds Policy
6846 # Circulation > Holds Policy
6847 # Circulation > Holds Policy
6848 # Circulation > Holds Policy
6849 # Circulation > Holds Policy
6850 # Circulation > Holds Policy
6851 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6852 msgstr " مكتبة المستفيد الرئيسية"
6853
6854 # Circulation > Holds Policy
6855 # Circulation > Holds Policy
6856 # Circulation > Holds Policy
6857 # Circulation > Holds Policy
6858 # Circulation > Holds Policy
6859 # Circulation > Holds Policy
6860 # Circulation > Holds Policy
6861 # Circulation > Holds Policy
6862 # Circulation > Holds Policy
6863 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6864 msgstr " لمعرفة إذا كان بمقدور المستفيد وضع حجز على المادة."
6865
6866 # Circulation > Holds Policy
6867 # Circulation > Holds Policy
6868 # Circulation > Holds Policy
6869 # Circulation > Holds Policy
6870 # Circulation > Holds Policy
6871 # Circulation > Holds Policy
6872 # Circulation > Holds Policy
6873 # Circulation > Holds Policy
6874 # Circulation > Holds Policy
6875 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6876 msgstr " تحديد الحجز كمشكلة إذا كان في الانتظار لأكثر من"
6877
6878 # Circulation > Holds Policy
6879 # Circulation > Holds Policy
6880 # Circulation > Holds Policy
6881 # Circulation > Holds Policy
6882 # Circulation > Holds Policy
6883 # Circulation > Holds Policy
6884 # Circulation > Holds Policy
6885 # Circulation > Holds Policy
6886 # Circulation > Holds Policy
6887 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6888 msgstr " أيام."
6889
6890 # Circulation > Holds Policy
6891 # Circulation > Holds Policy
6892 # Circulation > Holds Policy
6893 # Circulation > Holds Policy
6894 # Circulation > Holds Policy
6895 # Circulation > Holds Policy
6896 # Circulation > Holds Policy
6897 # Circulation > Holds Policy
6898 # Circulation > Holds Policy
6899 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6900 msgstr " تلقائيا"
6901
6902 # Circulation > Holds Policy
6903 # Circulation > Holds Policy
6904 # Circulation > Holds Policy
6905 # Circulation > Holds Policy
6906 # Circulation > Holds Policy
6907 # Circulation > Holds Policy
6908 # Circulation > Holds Policy
6909 # Circulation > Holds Policy
6910 # Circulation > Holds Policy
6911 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6912 msgstr " غير تلقائيا"
6913
6914 # Circulation > Holds Policy
6915 # Circulation > Holds Policy
6916 # Circulation > Holds Policy
6917 # Circulation > Holds Policy
6918 # Circulation > Holds Policy
6919 # Circulation > Holds Policy
6920 # Circulation > Holds Policy
6921 # Circulation > Holds Policy
6922 # Circulation > Holds Policy
6923 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6924 msgstr "تحديد العثور على حجز وفي الانتظار عند وضع حجز على مادة محددة وتم رد هذه المادة بالفعل."
6925
6926 # Circulation > Checkout Policy
6927 # Circulation > Checkout Policy
6928 # Circulation > Checkout Policy
6929 # Circulation > Checkout Policy
6930 # Circulation > Checkout Policy
6931 # Circulation > Checkout Policy
6932 # Circulation > Checkout Policy
6933 # Circulation > Checkout Policy
6934 # Circulation > Checkout Policy
6935 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
6936 msgstr "السماح"
6937
6938 # Circulation > Checkout Policy
6939 # Circulation > Checkout Policy
6940 # Circulation > Checkout Policy
6941 # Circulation > Checkout Policy
6942 # Circulation > Checkout Policy
6943 # Circulation > Checkout Policy
6944 # Circulation > Checkout Policy
6945 # Circulation > Checkout Policy
6946 # Circulation > Checkout Policy
6947 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
6948 msgstr "حظر"
6949
6950 # Circulation > Checkout Policy
6951 # Circulation > Checkout Policy
6952 # Circulation > Checkout Policy
6953 # Circulation > Checkout Policy
6954 # Circulation > Checkout Policy
6955 # Circulation > Checkout Policy
6956 # Circulation > Checkout Policy
6957 # Circulation > Checkout Policy
6958 # Circulation > Checkout Policy
6959 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
6960 msgstr "إذا كان المستفيد مقيداً،"
6961
6962 # Circulation > Checkout Policy
6963 # Circulation > Checkout Policy
6964 # Circulation > Checkout Policy
6965 # Circulation > Checkout Policy
6966 # Circulation > Checkout Policy
6967 # Circulation > Checkout Policy
6968 # Circulation > Checkout Policy
6969 # Circulation > Checkout Policy
6970 # Circulation > Checkout Policy
6971 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
6972 msgstr "تجديد المواد"
6973
6974 # Circulation > Checkout Policy
6975 # Circulation > Checkout Policy
6976 # Circulation > Checkout Policy
6977 # Circulation > Checkout Policy
6978 # Circulation > Checkout Policy
6979 # Circulation > Checkout Policy
6980 # Circulation > Checkout Policy
6981 # Circulation > Checkout Policy
6982 # Circulation > Checkout Policy
6983 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6984 msgstr " عدم طلب"
6985
6986 # Circulation > Checkout Policy
6987 # Circulation > Checkout Policy
6988 # Circulation > Checkout Policy
6989 # Circulation > Checkout Policy
6990 # Circulation > Checkout Policy
6991 # Circulation > Checkout Policy
6992 # Circulation > Checkout Policy
6993 # Circulation > Checkout Policy
6994 # Circulation > Checkout Policy
6995 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6996 msgstr " طلب"
6997
6998 # Circulation > Checkout Policy
6999 # Circulation > Checkout Policy
7000 # Circulation > Checkout Policy
7001 # Circulation > Checkout Policy
7002 # Circulation > Checkout Policy
7003 # Circulation > Checkout Policy
7004 # Circulation > Checkout Policy
7005 # Circulation > Checkout Policy
7006 # Circulation > Checkout Policy
7007 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
7008 msgstr " للمستفيدين بإعادة الكتب قبل انتهاء صلاحية حسابهم (عن طريق تقييد تواريخ الاستحقاق إلى ما قبل تاريخ انتهاء حساب المستفيد)."
7009
7010 # Circulation > Checkout Policy
7011 # Circulation > Checkout Policy
7012 # Circulation > Checkout Policy
7013 # Circulation > Checkout Policy
7014 # Circulation > Checkout Policy
7015 # Circulation > Checkout Policy
7016 # Circulation > Checkout Policy
7017 # Circulation > Checkout Policy
7018 # Circulation > Checkout Policy
7019 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
7020 msgstr " عدم نقل"
7021
7022 # Circulation > Checkout Policy
7023 # Circulation > Checkout Policy
7024 # Circulation > Checkout Policy
7025 # Circulation > Checkout Policy
7026 # Circulation > Checkout Policy
7027 # Circulation > Checkout Policy
7028 # Circulation > Checkout Policy
7029 # Circulation > Checkout Policy
7030 # Circulation > Checkout Policy
7031 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
7032 msgstr " نقل"
7033
7034 # Circulation > Checkout Policy
7035 # Circulation > Checkout Policy
7036 # Circulation > Checkout Policy
7037 # Circulation > Checkout Policy
7038 # Circulation > Checkout Policy
7039 # Circulation > Checkout Policy
7040 # Circulation > Checkout Policy
7041 # Circulation > Checkout Policy
7042 # Circulation > Checkout Policy
7043 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
7044 msgstr " كافة المواد إلى الموقع السلة عند إرجاعها إلى المكتبة."
7045
7046 # Circulation > Self Checkout
7047 # Circulation > Self Checkout
7048 # Circulation > Self Checkout
7049 # Circulation > Self Checkout
7050 # Circulation > Self Checkout
7051 # Circulation > Self Checkout
7052 # Circulation > Self Checkout
7053 # Circulation > Self Checkout
7054 # Circulation > Self Checkout
7055 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
7056 msgstr "إدراج ال CSS  التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب:"
7057
7058 # Circulation > Self Checkout
7059 # Circulation > Self Checkout
7060 # Circulation > Self Checkout
7061 # Circulation > Self Checkout
7062 # Circulation > Self Checkout
7063 # Circulation > Self Checkout
7064 # Circulation > Self Checkout
7065 # Circulation > Self Checkout
7066 # Circulation > Self Checkout
7067 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
7068 msgstr "إدارج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب"
7069
7070 # Circulation > Self Checkout
7071 # Circulation > Self Checkout
7072 # Circulation > Self Checkout
7073 # Circulation > Self Checkout
7074 # Circulation > Self Checkout
7075 # Circulation > Self Checkout
7076 # Circulation > Self Checkout
7077 # Circulation > Self Checkout
7078 # Circulation > Self Checkout
7079 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
7080 msgstr "قم بإدراج ال HTML  التالي في صفحة المساعدة لنظام الإعارة الذاتية على الويب:"
7081
7082 # Circulation > Self Checkout
7083 # Circulation > Self Checkout
7084 # Circulation > Self Checkout
7085 # Circulation > Self Checkout
7086 # Circulation > Self Checkout
7087 # Circulation > Self Checkout
7088 # Circulation > Self Checkout
7089 # Circulation > Self Checkout
7090 # Circulation > Self Checkout
7091 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7092 msgstr "عدم عرض"
7093
7094 # Circulation > Self Checkout
7095 # Circulation > Self Checkout
7096 # Circulation > Self Checkout
7097 # Circulation > Self Checkout
7098 # Circulation > Self Checkout
7099 # Circulation > Self Checkout
7100 # Circulation > Self Checkout
7101 # Circulation > Self Checkout
7102 # Circulation > Self Checkout
7103 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7104 msgstr "عرض"
7105
7106 # Circulation > Self Checkout
7107 # Circulation > Self Checkout
7108 # Circulation > Self Checkout
7109 # Circulation > Self Checkout
7110 # Circulation > Self Checkout
7111 # Circulation > Self Checkout
7112 # Circulation > Self Checkout
7113 # Circulation > Self Checkout
7114 # Circulation > Self Checkout
7115 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
7116 msgstr "حوار طباعة الإيصال المنبثق عند انتهاء الإعارة الذاتية"
7117
7118 # Circulation > Self Checkout
7119 # Circulation > Self Checkout
7120 # Circulation > Self Checkout
7121 # Circulation > Self Checkout
7122 # Circulation > Self Checkout
7123 # Circulation > Self Checkout
7124 # Circulation > Self Checkout
7125 # Circulation > Self Checkout
7126 # Circulation > Self Checkout
7127 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
7128 msgstr " قم بإنهاء جلسة تسجيل دخول المستفيد الحالية في نظام اإعارة الذاتي على الويب بعد"
7129
7130 # Circulation > Self Checkout
7131 # Circulation > Self Checkout
7132 # Circulation > Self Checkout
7133 # Circulation > Self Checkout
7134 # Circulation > Self Checkout
7135 # Circulation > Self Checkout
7136 # Circulation > Self Checkout
7137 # Circulation > Self Checkout
7138 # Circulation > Self Checkout
7139 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7140 msgstr " ثواني."
7141
7142 # Circulation > Self Checkout
7143 # Circulation > Self Checkout
7144 # Circulation > Self Checkout
7145 # Circulation > Self Checkout
7146 # Circulation > Self Checkout
7147 # Circulation > Self Checkout
7148 # Circulation > Self Checkout
7149 # Circulation > Self Checkout
7150 # Circulation > Self Checkout
7151 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
7152 msgstr "باركود"
7153
7154 # Circulation > Self Checkout
7155 # Circulation > Self Checkout
7156 # Circulation > Self Checkout
7157 # Circulation > Self Checkout
7158 # Circulation > Self Checkout
7159 # Circulation > Self Checkout
7160 # Circulation > Self Checkout
7161 # Circulation > Self Checkout
7162 # Circulation > Self Checkout
7163 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
7164 msgstr "يمكن للمستفيدين تسجيل الدخول إلى نظام الإعارة الذاتية على الويب بواسطة"
7165
7166 # Circulation > Self Checkout
7167 # Circulation > Self Checkout
7168 # Circulation > Self Checkout
7169 # Circulation > Self Checkout
7170 # Circulation > Self Checkout
7171 # Circulation > Self Checkout
7172 # Circulation > Self Checkout
7173 # Circulation > Self Checkout
7174 # Circulation > Self Checkout
7175 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
7176 msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور"
7177
7178 # Circulation > Interface
7179 # Circulation > Interface
7180 # Circulation > Interface
7181 # Circulation > Interface
7182 # Circulation > Interface
7183 # Circulation > Interface
7184 # Circulation > Interface
7185 # Circulation > Interface
7186 # Circulation > Interface
7187 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
7188 msgstr "عدم إظهار"
7189
7190 # Circulation > Interface
7191 # Circulation > Interface
7192 # Circulation > Interface
7193 # Circulation > Interface
7194 # Circulation > Interface
7195 # Circulation > Interface
7196 # Circulation > Interface
7197 # Circulation > Interface
7198 # Circulation > Interface
7199 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7200 msgstr "إظهار"
7201
7202 # Circulation > Interface
7203 # Circulation > Interface
7204 # Circulation > Interface
7205 # Circulation > Interface
7206 # Circulation > Interface
7207 # Circulation > Interface
7208 # Circulation > Interface
7209 # Circulation > Interface
7210 # Circulation > Interface
7211 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
7212 msgstr "كل المواد في قائمة \"المواد المردودة\"، حتى المواد التي لم تتم إعارتها"
7213
7214 # Circulation > Self Checkout
7215 # Circulation > Self Checkout
7216 # Circulation > Self Checkout
7217 # Circulation > Self Checkout
7218 # Circulation > Self Checkout
7219 # Circulation > Self Checkout
7220 # Circulation > Self Checkout
7221 # Circulation > Self Checkout
7222 # Circulation > Self Checkout
7223 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7224 msgstr " عدم عرض"
7225
7226 # Circulation > Self Checkout
7227 # Circulation > Self Checkout
7228 # Circulation > Self Checkout
7229 # Circulation > Self Checkout
7230 # Circulation > Self Checkout
7231 # Circulation > Self Checkout
7232 # Circulation > Self Checkout
7233 # Circulation > Self Checkout
7234 # Circulation > Self Checkout
7235 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7236 msgstr "عرض"
7237
7238 # Circulation > Self Checkout
7239 # Circulation > Self Checkout
7240 # Circulation > Self Checkout
7241 # Circulation > Self Checkout
7242 # Circulation > Self Checkout
7243 # Circulation > Self Checkout
7244 # Circulation > Self Checkout
7245 # Circulation > Self Checkout
7246 # Circulation > Self Checkout
7247 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7248 msgstr "صور المستفيد (إذا تمت إضافة واحدة) حين استخدام الإعارة الذاتية على الويب."
7249
7250 # Circulation > Interface
7251 # Circulation > Interface
7252 # Circulation > Interface
7253 # Circulation > Interface
7254 # Circulation > Interface
7255 # Circulation > Interface
7256 # Circulation > Interface
7257 # Circulation > Interface
7258 # Circulation > Interface
7259 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7260 msgstr " السماح"
7261
7262 # Circulation > Interface
7263 # Circulation > Interface
7264 # Circulation > Interface
7265 # Circulation > Interface
7266 # Circulation > Interface
7267 # Circulation > Interface
7268 # Circulation > Interface
7269 # Circulation > Interface
7270 # Circulation > Interface
7271 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7272 msgstr "عدم السماح"
7273
7274 # Circulation > Interface
7275 # Circulation > Interface
7276 # Circulation > Interface
7277 # Circulation > Interface
7278 # Circulation > Interface
7279 # Circulation > Interface
7280 # Circulation > Interface
7281 # Circulation > Interface
7282 # Circulation > Interface
7283 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7284 msgstr "للموظفين بتحديد تاريخ استحقاق للإعارة."
7285
7286 # Circulation > Interface
7287 # Circulation > Interface
7288 # Circulation > Interface
7289 # Circulation > Interface
7290 # Circulation > Interface
7291 # Circulation > Interface
7292 # Circulation > Interface
7293 # Circulation > Interface
7294 # Circulation > Interface
7295 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7296 msgstr "السماح"
7297
7298 # Circulation > Interface
7299 # Circulation > Interface
7300 # Circulation > Interface
7301 # Circulation > Interface
7302 # Circulation > Interface
7303 # Circulation > Interface
7304 # Circulation > Interface
7305 # Circulation > Interface
7306 # Circulation > Interface
7307 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7308 msgstr "عدم السماح"
7309
7310 # Circulation > Interface
7311 # Circulation > Interface
7312 # Circulation > Interface
7313 # Circulation > Interface
7314 # Circulation > Interface
7315 # Circulation > Interface
7316 # Circulation > Interface
7317 # Circulation > Interface
7318 # Circulation > Interface
7319 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
7320 msgstr "الموظفين لتحديد تاريخ إعادة للرد"
7321
7322 # Circulation > Checkout Policy
7323 # Circulation > Checkout Policy
7324 # Circulation > Checkout Policy
7325 # Circulation > Checkout Policy
7326 # Circulation > Checkout Policy
7327 # Circulation > Checkout Policy
7328 # Circulation > Checkout Policy
7329 # Circulation > Checkout Policy
7330 # Circulation > Checkout Policy
7331 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
7332 msgstr "لبحث النتائج في برنامج العميل، عرض فرع"
7333
7334 # Circulation > Checkout Policy
7335 # Circulation > Checkout Policy
7336 # Circulation > Checkout Policy
7337 # Circulation > Checkout Policy
7338 # Circulation > Checkout Policy
7339 # Circulation > Checkout Policy
7340 # Circulation > Checkout Policy
7341 # Circulation > Checkout Policy
7342 # Circulation > Checkout Policy
7343 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
7344 msgstr "المكتبة التي تنتمي لها المادة."
7345
7346 # Circulation > Checkout Policy
7347 # Circulation > Checkout Policy
7348 # Circulation > Checkout Policy
7349 # Circulation > Checkout Policy
7350 # Circulation > Checkout Policy
7351 # Circulation > Checkout Policy
7352 # Circulation > Checkout Policy
7353 # Circulation > Checkout Policy
7354 # Circulation > Checkout Policy
7355 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
7356 msgstr "المكتبة التي تحجز المادة."
7357
7358 # Circulation > Holds Policy
7359 # Circulation > Holds Policy
7360 # Circulation > Holds Policy
7361 # Circulation > Holds Policy
7362 # Circulation > Holds Policy
7363 # Circulation > Holds Policy
7364 # Circulation > Holds Policy
7365 # Circulation > Holds Policy
7366 # Circulation > Holds Policy
7367 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
7368 msgstr "(كرموز للفرع, منفصلة بفاصلات; إذا ترك خاليا, يستخدم كل المكتبات)"
7369
7370 # Circulation > Holds Policy
7371 # Circulation > Holds Policy
7372 # Circulation > Holds Policy
7373 # Circulation > Holds Policy
7374 # Circulation > Holds Policy
7375 # Circulation > Holds Policy
7376 # Circulation > Holds Policy
7377 # Circulation > Holds Policy
7378 # Circulation > Holds Policy
7379 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
7380 msgstr ""
7381
7382 # Circulation > Holds Policy
7383 # Circulation > Holds Policy
7384 # Circulation > Holds Policy
7385 # Circulation > Holds Policy
7386 # Circulation > Holds Policy
7387 # Circulation > Holds Policy
7388 # Circulation > Holds Policy
7389 # Circulation > Holds Policy
7390 # Circulation > Holds Policy
7391 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7392 msgstr " بترتيب عشوائي."
7393
7394 # Circulation > Holds Policy
7395 # Circulation > Holds Policy
7396 # Circulation > Holds Policy
7397 # Circulation > Holds Policy
7398 # Circulation > Holds Policy
7399 # Circulation > Holds Policy
7400 # Circulation > Holds Policy
7401 # Circulation > Holds Policy
7402 # Circulation > Holds Policy
7403 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7404 msgstr " بهذا الترتيب."
7405
7406 # Circulation > Holds Policy
7407 # Circulation > Holds Policy
7408 # Circulation > Holds Policy
7409 # Circulation > Holds Policy
7410 # Circulation > Holds Policy
7411 # Circulation > Holds Policy
7412 # Circulation > Holds Policy
7413 # Circulation > Holds Policy
7414 # Circulation > Holds Policy
7415 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7416 msgstr ""
7417
7418 # Circulation > Holds Policy
7419 # Circulation > Holds Policy
7420 # Circulation > Holds Policy
7421 # Circulation > Holds Policy
7422 # Circulation > Holds Policy
7423 # Circulation > Holds Policy
7424 # Circulation > Holds Policy
7425 # Circulation > Holds Policy
7426 # Circulation > Holds Policy
7427 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7428 msgstr ""
7429
7430 # Circulation > Holds Policy
7431 # Circulation > Holds Policy
7432 # Circulation > Holds Policy
7433 # Circulation > Holds Policy
7434 # Circulation > Holds Policy
7435 # Circulation > Holds Policy
7436 # Circulation > Holds Policy
7437 # Circulation > Holds Policy
7438 # Circulation > Holds Policy
7439 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7440 msgstr ""
7441
7442 # Circulation > Holds Policy
7443 # Circulation > Holds Policy
7444 # Circulation > Holds Policy
7445 # Circulation > Holds Policy
7446 # Circulation > Holds Policy
7447 # Circulation > Holds Policy
7448 # Circulation > Holds Policy
7449 # Circulation > Holds Policy
7450 # Circulation > Holds Policy
7451 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7452 msgstr "السماح"
7453
7454 # Circulation > Holds Policy
7455 # Circulation > Holds Policy
7456 # Circulation > Holds Policy
7457 # Circulation > Holds Policy
7458 # Circulation > Holds Policy
7459 # Circulation > Holds Policy
7460 # Circulation > Holds Policy
7461 # Circulation > Holds Policy
7462 # Circulation > Holds Policy
7463 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7464 msgstr "عدم السماح"
7465
7466 # Circulation > Holds Policy
7467 # Circulation > Holds Policy
7468 # Circulation > Holds Policy
7469 # Circulation > Holds Policy
7470 # Circulation > Holds Policy
7471 # Circulation > Holds Policy
7472 # Circulation > Holds Policy
7473 # Circulation > Holds Policy
7474 # Circulation > Holds Policy
7475 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
7476 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الانترنت"
7477
7478 # Circulation > Holds Policy
7479 # Circulation > Holds Policy
7480 # Circulation > Holds Policy
7481 # Circulation > Holds Policy
7482 # Circulation > Holds Policy
7483 # Circulation > Holds Policy
7484 # Circulation > Holds Policy
7485 # Circulation > Holds Policy
7486 # Circulation > Holds Policy
7487 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
7488 msgstr "السماح"
7489
7490 # Circulation > Holds Policy
7491 # Circulation > Holds Policy
7492 # Circulation > Holds Policy
7493 # Circulation > Holds Policy
7494 # Circulation > Holds Policy
7495 # Circulation > Holds Policy
7496 # Circulation > Holds Policy
7497 # Circulation > Holds Policy
7498 # Circulation > Holds Policy
7499 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
7500 msgstr "عدم السماح"
7501
7502 # Circulation > Holds Policy
7503 # Circulation > Holds Policy
7504 # Circulation > Holds Policy
7505 # Circulation > Holds Policy
7506 # Circulation > Holds Policy
7507 # Circulation > Holds Policy
7508 # Circulation > Holds Policy
7509 # Circulation > Holds Policy
7510 # Circulation > Holds Policy
7511 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
7512 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الأوباك."
7513
7514 # Circulation > Holds Policy
7515 # Circulation > Holds Policy
7516 # Circulation > Holds Policy
7517 # Circulation > Holds Policy
7518 # Circulation > Holds Policy
7519 # Circulation > Holds Policy
7520 # Circulation > Holds Policy
7521 # Circulation > Holds Policy
7522 # Circulation > Holds Policy
7523 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
7524 msgstr "عدم نقل"
7525
7526 # Circulation > Holds Policy
7527 # Circulation > Holds Policy
7528 # Circulation > Holds Policy
7529 # Circulation > Holds Policy
7530 # Circulation > Holds Policy
7531 # Circulation > Holds Policy
7532 # Circulation > Holds Policy
7533 # Circulation > Holds Policy
7534 # Circulation > Holds Policy
7535 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
7536 msgstr "نقل"
7537
7538 # Circulation > Holds Policy
7539 # Circulation > Holds Policy
7540 # Circulation > Holds Policy
7541 # Circulation > Holds Policy
7542 # Circulation > Holds Policy
7543 # Circulation > Holds Policy
7544 # Circulation > Holds Policy
7545 # Circulation > Holds Policy
7546 # Circulation > Holds Policy
7547 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
7548 msgstr "المواد عند إلغاء جميع الحجوزات المعلقة في اﻹنظار"
7549
7550 # Circulation > Checkout Policy
7551 # Circulation > Checkout Policy
7552 # Circulation > Checkout Policy
7553 # Circulation > Checkout Policy
7554 # Circulation > Checkout Policy
7555 # Circulation > Checkout Policy
7556 # Circulation > Checkout Policy
7557 # Circulation > Checkout Policy
7558 # Circulation > Checkout Policy
7559 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
7560 msgstr " عرض تحذير في شاشة \"انتقالات للاستلام\" عند عدم استلام النقل"
7561
7562 # Circulation > Checkout Policy
7563 # Circulation > Checkout Policy
7564 # Circulation > Checkout Policy
7565 # Circulation > Checkout Policy
7566 # Circulation > Checkout Policy
7567 # Circulation > Checkout Policy
7568 # Circulation > Checkout Policy
7569 # Circulation > Checkout Policy
7570 # Circulation > Checkout Policy
7571 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7572 msgstr "بعد أيام قد تم إرسالها."
7573
7574 # Circulation > Checkin Policy
7575 # Circulation > Checkin Policy
7576 # Circulation > Checkin Policy
7577 # Circulation > Checkin Policy
7578 # Circulation > Checkin Policy
7579 # Circulation > Checkin Policy
7580 # Circulation > Checkin Policy
7581 # Circulation > Checkin Policy
7582 # Circulation > Checkin Policy
7583 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
7584 msgstr "يجب أن يكون كل زوج من القيم على سطر منفصل."
7585
7586 # Circulation > Checkin Policy
7587 # Circulation > Checkin Policy
7588 # Circulation > Checkin Policy
7589 # Circulation > Checkin Policy
7590 # Circulation > Checkin Policy
7591 # Circulation > Checkin Policy
7592 # Circulation > Checkin Policy
7593 # Circulation > Checkin Policy
7594 # Circulation > Checkin Policy
7595 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
7596 msgstr "هذه قائمة أزواج القيم. عند رد مادة، إذا كانت قيمة لا يعار الموجودة على اليسار تطابق قيمة لا يعار الخاصة بالمواد"
7597
7598 # Circulation > Checkin Policy
7599 # Circulation > Checkin Policy
7600 # Circulation > Checkin Policy
7601 # Circulation > Checkin Policy
7602 # Circulation > Checkin Policy
7603 # Circulation > Checkin Policy
7604 # Circulation > Checkin Policy
7605 # Circulation > Checkin Policy
7606 # Circulation > Checkin Policy
7607 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
7608 msgstr "سيتم تحديثه إلى القيمة الموجودة ناحية اليمين. مثال:'-1: 0' ستتسبب في أن تكون المادة التي تم ضبطها إلى \"مطلوبة\" إلى أن تكون متاحة للإعارة الآن. "
7609
7610 # Circulation > Interface
7611 # Circulation > Interface
7612 # Circulation > Interface
7613 # Circulation > Interface
7614 # Circulation > Interface
7615 # Circulation > Interface
7616 # Circulation > Interface
7617 # Circulation > Interface
7618 # Circulation > Interface
7619 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7620 msgstr "القيام"
7621
7622 # Circulation > Interface
7623 # Circulation > Interface
7624 # Circulation > Interface
7625 # Circulation > Interface
7626 # Circulation > Interface
7627 # Circulation > Interface
7628 # Circulation > Interface
7629 # Circulation > Interface
7630 # Circulation > Interface
7631 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
7632 msgstr "عدم القيام"
7633
7634 # Circulation > Interface
7635 # Circulation > Interface
7636 # Circulation > Interface
7637 # Circulation > Interface
7638 # Circulation > Interface
7639 # Circulation > Interface
7640 # Circulation > Interface
7641 # Circulation > Interface
7642 # Circulation > Interface
7643 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
7644 msgstr "حدِّث إجمالي مجموع الإعارات للتسجيلة الببليوغرافية عند إعارة مادة ما (تحذير! هذا سيزيد من الحمل على المخدم بشكل ملحوظ؛ إذا ما كان يقلقكم موضوع الأداء استخدم المهمة المجدولة update_totalissues.pl لتحدث إجمالي عدد الإعارات)."
7645
7646 # Circulation > Checkout Policy
7647 # Circulation > Checkout Policy
7648 # Circulation > Checkout Policy
7649 # Circulation > Checkout Policy
7650 # Circulation > Checkout Policy
7651 # Circulation > Checkout Policy
7652 # Circulation > Checkout Policy
7653 # Circulation > Checkout Policy
7654 # Circulation > Checkout Policy
7655 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7656 msgstr " ."
7657
7658 # Circulation > Checkout Policy
7659 # Circulation > Checkout Policy
7660 # Circulation > Checkout Policy
7661 # Circulation > Checkout Policy
7662 # Circulation > Checkout Policy
7663 # Circulation > Checkout Policy
7664 # Circulation > Checkout Policy
7665 # Circulation > Checkout Policy
7666 # Circulation > Checkout Policy
7667 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7668 msgstr "عدم فرض"
7669
7670 # Circulation > Checkout Policy
7671 # Circulation > Checkout Policy
7672 # Circulation > Checkout Policy
7673 # Circulation > Checkout Policy
7674 # Circulation > Checkout Policy
7675 # Circulation > Checkout Policy
7676 # Circulation > Checkout Policy
7677 # Circulation > Checkout Policy
7678 # Circulation > Checkout Policy
7679 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7680 msgstr " فرض"
7681
7682 # Circulation > Checkout Policy
7683 # Circulation > Checkout Policy
7684 # Circulation > Checkout Policy
7685 # Circulation > Checkout Policy
7686 # Circulation > Checkout Policy
7687 # Circulation > Checkout Policy
7688 # Circulation > Checkout Policy
7689 # Circulation > Checkout Policy
7690 # Circulation > Checkout Policy
7691 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7692 msgstr " رمز المجموعة"
7693
7694 # Circulation > Checkout Policy
7695 # Circulation > Checkout Policy
7696 # Circulation > Checkout Policy
7697 # Circulation > Checkout Policy
7698 # Circulation > Checkout Policy
7699 # Circulation > Checkout Policy
7700 # Circulation > Checkout Policy
7701 # Circulation > Checkout Policy
7702 # Circulation > Checkout Policy
7703 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7704 msgstr " نوع المادة"
7705
7706 # Circulation > Checkout Policy
7707 # Circulation > Checkout Policy
7708 # Circulation > Checkout Policy
7709 # Circulation > Checkout Policy
7710 # Circulation > Checkout Policy
7711 # Circulation > Checkout Policy
7712 # Circulation > Checkout Policy
7713 # Circulation > Checkout Policy
7714 # Circulation > Checkout Policy
7715 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7716 msgstr "قيود نقل بين المواقع على أساس"
7717
7718 # Circulation > Course Reserves
7719 # Circulation > Course Reserves
7720 # Circulation > Course Reserves
7721 # Circulation > Course Reserves
7722 # Circulation > Course Reserves
7723 # Circulation > Course Reserves
7724 # Circulation > Course Reserves
7725 # Circulation > Course Reserves
7726 # Circulation > Course Reserves
7727 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7728 msgstr "عدم استخدام"
7729
7730 # Circulation > Course Reserves
7731 # Circulation > Course Reserves
7732 # Circulation > Course Reserves
7733 # Circulation > Course Reserves
7734 # Circulation > Course Reserves
7735 # Circulation > Course Reserves
7736 # Circulation > Course Reserves
7737 # Circulation > Course Reserves
7738 # Circulation > Course Reserves
7739 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7740 msgstr "استخدام"
7741
7742 # Circulation > Course Reserves
7743 # Circulation > Course Reserves
7744 # Circulation > Course Reserves
7745 # Circulation > Course Reserves
7746 # Circulation > Course Reserves
7747 # Circulation > Course Reserves
7748 # Circulation > Course Reserves
7749 # Circulation > Course Reserves
7750 # Circulation > Course Reserves
7751 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
7752 msgstr "الحجز الأكاديمي"
7753
7754 # Circulation > Checkout Policy
7755 # Circulation > Checkout Policy
7756 # Circulation > Checkout Policy
7757 # Circulation > Checkout Policy
7758 # Circulation > Checkout Policy
7759 # Circulation > Checkout Policy
7760 # Circulation > Checkout Policy
7761 # Circulation > Checkout Policy
7762 # Circulation > Checkout Policy
7763 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7764 msgstr "لا تستخدم"
7765
7766 # Circulation > Checkout Policy
7767 # Circulation > Checkout Policy
7768 # Circulation > Checkout Policy
7769 # Circulation > Checkout Policy
7770 # Circulation > Checkout Policy
7771 # Circulation > Checkout Policy
7772 # Circulation > Checkout Policy
7773 # Circulation > Checkout Policy
7774 # Circulation > Checkout Policy
7775 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
7776 msgstr "منظومة قيمة النقل لحساب الحجوزات بين المكتبات."
7777
7778 # Circulation > Checkout Policy
7779 # Circulation > Checkout Policy
7780 # Circulation > Checkout Policy
7781 # Circulation > Checkout Policy
7782 # Circulation > Checkout Policy
7783 # Circulation > Checkout Policy
7784 # Circulation > Checkout Policy
7785 # Circulation > Checkout Policy
7786 # Circulation > Checkout Policy
7787 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7788 msgstr "إستخدم"
7789
7790 # Circulation > Interface
7791 # Circulation > Interface
7792 # Circulation > Interface
7793 # Circulation > Interface
7794 # Circulation > Interface
7795 # Circulation > Interface
7796 # Circulation > Interface
7797 # Circulation > Interface
7798 # Circulation > Interface
7799 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7800 msgstr "عدم إخطار"
7801
7802 # Circulation > Interface
7803 # Circulation > Interface
7804 # Circulation > Interface
7805 # Circulation > Interface
7806 # Circulation > Interface
7807 # Circulation > Interface
7808 # Circulation > Interface
7809 # Circulation > Interface
7810 # Circulation > Interface
7811 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7812 msgstr " إخطار"
7813
7814 # Circulation > Interface
7815 # Circulation > Interface
7816 # Circulation > Interface
7817 # Circulation > Interface
7818 # Circulation > Interface
7819 # Circulation > Interface
7820 # Circulation > Interface
7821 # Circulation > Interface
7822 # Circulation > Interface
7823 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7824 msgstr "موظفي المكتبة للحجوزات في الانتظار للمستفيدين الذين يقومون بإرجاع المواد."
7825
7826 # Circulation > Self Checkout
7827 # Circulation > Self Checkout
7828 # Circulation > Self Checkout
7829 # Circulation > Self Checkout
7830 # Circulation > Self Checkout
7831 # Circulation > Self Checkout
7832 # Circulation > Self Checkout
7833 # Circulation > Self Checkout
7834 # Circulation > Self Checkout
7835 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7836 msgstr "عدم تفعيل"
7837
7838 # Circulation > Self Checkout
7839 # Circulation > Self Checkout
7840 # Circulation > Self Checkout
7841 # Circulation > Self Checkout
7842 # Circulation > Self Checkout
7843 # Circulation > Self Checkout
7844 # Circulation > Self Checkout
7845 # Circulation > Self Checkout
7846 # Circulation > Self Checkout
7847 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7848 msgstr " تفعيل"
7849
7850 # Circulation > Self Checkout
7851 # Circulation > Self Checkout
7852 # Circulation > Self Checkout
7853 # Circulation > Self Checkout
7854 # Circulation > Self Checkout
7855 # Circulation > Self Checkout
7856 # Circulation > Self Checkout
7857 # Circulation > Self Checkout
7858 # Circulation > Self Checkout
7859 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7860 msgstr " نظام الإعارة الذاتية على الويب. (متاح في: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7861
7862 # Circulation > Fines Policy
7863 # Circulation > Fines Policy
7864 # Circulation > Fines Policy
7865 # Circulation > Fines Policy
7866 # Circulation > Fines Policy
7867 # Circulation > Fines Policy
7868 # Circulation > Fines Policy
7869 # Circulation > Fines Policy
7870 # Circulation > Fines Policy
7871 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7872 msgstr "فرض"
7873
7874 # Circulation > Fines Policy
7875 # Circulation > Fines Policy
7876 # Circulation > Fines Policy
7877 # Circulation > Fines Policy
7878 # Circulation > Fines Policy
7879 # Circulation > Fines Policy
7880 # Circulation > Fines Policy
7881 # Circulation > Fines Policy
7882 # Circulation > Fines Policy
7883 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
7884 msgstr "عدم فرض"
7885
7886 # Circulation > Fines Policy
7887 # Circulation > Fines Policy
7888 # Circulation > Fines Policy
7889 # Circulation > Fines Policy
7890 # Circulation > Fines Policy
7891 # Circulation > Fines Policy
7892 # Circulation > Fines Policy
7893 # Circulation > Fines Policy
7894 # Circulation > Fines Policy
7895 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7896 msgstr "سعر الاستبدال عند فقدان المستفيد لمادة"
7897
7898 # Circulation > Fines Policy
7899 # Circulation > Fines Policy
7900 # Circulation > Fines Policy
7901 # Circulation > Fines Policy
7902 # Circulation > Fines Policy
7903 # Circulation > Fines Policy
7904 # Circulation > Fines Policy
7905 # Circulation > Fines Policy
7906 # Circulation > Fines Policy
7907 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
7908 msgstr "عدم السماح"
7909
7910 # Circulation > Fines Policy
7911 # Circulation > Fines Policy
7912 # Circulation > Fines Policy
7913 # Circulation > Fines Policy
7914 # Circulation > Fines Policy
7915 # Circulation > Fines Policy
7916 # Circulation > Fines Policy
7917 # Circulation > Fines Policy
7918 # Circulation > Fines Policy
7919 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7920 msgstr "السماح"
7921
7922 # Circulation > Fines Policy
7923 # Circulation > Fines Policy
7924 # Circulation > Fines Policy
7925 # Circulation > Fines Policy
7926 # Circulation > Fines Policy
7927 # Circulation > Fines Policy
7928 # Circulation > Fines Policy
7929 # Circulation > Fines Policy
7930 # Circulation > Fines Policy
7931 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
7932 msgstr "الغرامات على المادة عند ضياعها"
7933
7934 # Circulation > Holds Policy
7935 # Circulation > Holds Policy
7936 # Circulation > Holds Policy
7937 # Circulation > Holds Policy
7938 # Circulation > Holds Policy
7939 # Circulation > Holds Policy
7940 # Circulation > Holds Policy
7941 # Circulation > Holds Policy
7942 # Circulation > Holds Policy
7943 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7944 msgstr " السماح"
7945
7946 # Circulation > Holds Policy
7947 # Circulation > Holds Policy
7948 # Circulation > Holds Policy
7949 # Circulation > Holds Policy
7950 # Circulation > Holds Policy
7951 # Circulation > Holds Policy
7952 # Circulation > Holds Policy
7953 # Circulation > Holds Policy
7954 # Circulation > Holds Policy
7955 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
7956 msgstr "لا تسمح (مع المكتبات الفرعية المستقلة)"
7957
7958 # Circulation > Holds Policy
7959 # Circulation > Holds Policy
7960 # Circulation > Holds Policy
7961 # Circulation > Holds Policy
7962 # Circulation > Holds Policy
7963 # Circulation > Holds Policy
7964 # Circulation > Holds Policy
7965 # Circulation > Holds Policy
7966 # Circulation > Holds Policy
7967 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7968 msgstr " لمستخدم من مكتبة بوضع حجز على مادة من مكتبة أخرى"
7969
7970 # Circulation > Holds Policy
7971 # Circulation > Holds Policy
7972 # Circulation > Holds Policy
7973 # Circulation > Holds Policy
7974 # Circulation > Holds Policy
7975 # Circulation > Holds Policy
7976 # Circulation > Holds Policy
7977 # Circulation > Holds Policy
7978 # Circulation > Holds Policy
7979 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
7980 msgstr ""
7981
7982 # Circulation > Holds Policy
7983 # Circulation > Holds Policy
7984 # Circulation > Holds Policy
7985 # Circulation > Holds Policy
7986 # Circulation > Holds Policy
7987 # Circulation > Holds Policy
7988 # Circulation > Holds Policy
7989 # Circulation > Holds Policy
7990 # Circulation > Holds Policy
7991 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7992 msgstr "عدم تفعيل"
7993
7994 # Circulation > Holds Policy
7995 # Circulation > Holds Policy
7996 # Circulation > Holds Policy
7997 # Circulation > Holds Policy
7998 # Circulation > Holds Policy
7999 # Circulation > Holds Policy
8000 # Circulation > Holds Policy
8001 # Circulation > Holds Policy
8002 # Circulation > Holds Policy
8003 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8004 msgstr "تفعيل"
8005
8006 # Circulation > Holds Policy
8007 # Circulation > Holds Policy
8008 # Circulation > Holds Policy
8009 # Circulation > Holds Policy
8010 # Circulation > Holds Policy
8011 # Circulation > Holds Policy
8012 # Circulation > Holds Policy
8013 # Circulation > Holds Policy
8014 # Circulation > Holds Policy
8015 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
8016 msgstr "أيام للمواد مع أكثر من"
8017
8018 # Circulation > Holds Policy
8019 # Circulation > Holds Policy
8020 # Circulation > Holds Policy
8021 # Circulation > Holds Policy
8022 # Circulation > Holds Policy
8023 # Circulation > Holds Policy
8024 # Circulation > Holds Policy
8025 # Circulation > Holds Policy
8026 # Circulation > Holds Policy
8027 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8028 msgstr ""
8029
8030 # Circulation > Holds Policy
8031 # Circulation > Holds Policy
8032 # Circulation > Holds Policy
8033 # Circulation > Holds Policy
8034 # Circulation > Holds Policy
8035 # Circulation > Holds Policy
8036 # Circulation > Holds Policy
8037 # Circulation > Holds Policy
8038 # Circulation > Holds Policy
8039 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8040 msgstr ""
8041
8042 # Circulation > Holds Policy
8043 # Circulation > Holds Policy
8044 # Circulation > Holds Policy
8045 # Circulation > Holds Policy
8046 # Circulation > Holds Policy
8047 # Circulation > Holds Policy
8048 # Circulation > Holds Policy
8049 # Circulation > Holds Policy
8050 # Circulation > Holds Policy
8051 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
8052 msgstr ""
8053
8054 # Circulation > Holds Policy
8055 # Circulation > Holds Policy
8056 # Circulation > Holds Policy
8057 # Circulation > Holds Policy
8058 # Circulation > Holds Policy
8059 # Circulation > Holds Policy
8060 # Circulation > Holds Policy
8061 # Circulation > Holds Policy
8062 # Circulation > Holds Policy
8063 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8064 msgstr "الحد من فترة الاستعارة إلى"
8065
8066 # Circulation > Holds Policy
8067 # Circulation > Holds Policy
8068 # Circulation > Holds Policy
8069 # Circulation > Holds Policy
8070 # Circulation > Holds Policy
8071 # Circulation > Holds Policy
8072 # Circulation > Holds Policy
8073 # Circulation > Holds Policy
8074 # Circulation > Holds Policy
8075 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8076 msgstr "عدم تفعيل"
8077
8078 # Circulation > Holds Policy
8079 # Circulation > Holds Policy
8080 # Circulation > Holds Policy
8081 # Circulation > Holds Policy
8082 # Circulation > Holds Policy
8083 # Circulation > Holds Policy
8084 # Circulation > Holds Policy
8085 # Circulation > Holds Policy
8086 # Circulation > Holds Policy
8087 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8088 msgstr "تفعيل"
8089
8090 # Circulation > Holds Policy
8091 # Circulation > Holds Policy
8092 # Circulation > Holds Policy
8093 # Circulation > Holds Policy
8094 # Circulation > Holds Policy
8095 # Circulation > Holds Policy
8096 # Circulation > Holds Policy
8097 # Circulation > Holds Policy
8098 # Circulation > Holds Policy
8099 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8100 msgstr "إرسال بريد الكتروني إلى عنوان البريد الالكتروني لإدارة كوها حين وضع طلب حجز."
8101
8102 # Circulation > Fines Policy
8103 # Circulation > Fines Policy
8104 # Circulation > Fines Policy
8105 # Circulation > Fines Policy
8106 # Circulation > Fines Policy
8107 # Circulation > Fines Policy
8108 # Circulation > Fines Policy
8109 # Circulation > Fines Policy
8110 # Circulation > Fines Policy
8111 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
8112 msgstr " حساب الغرامات بناء على الأيام المتأخرة"
8113
8114 # Circulation > Fines Policy
8115 # Circulation > Fines Policy
8116 # Circulation > Fines Policy
8117 # Circulation > Fines Policy
8118 # Circulation > Fines Policy
8119 # Circulation > Fines Policy
8120 # Circulation > Fines Policy
8121 # Circulation > Fines Policy
8122 # Circulation > Fines Policy
8123 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
8124 msgstr "مباشرة."
8125
8126 # Circulation > Fines Policy
8127 # Circulation > Fines Policy
8128 # Circulation > Fines Policy
8129 # Circulation > Fines Policy
8130 # Circulation > Fines Policy
8131 # Circulation > Fines Policy
8132 # Circulation > Fines Policy
8133 # Circulation > Fines Policy
8134 # Circulation > Fines Policy
8135 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
8136 msgstr "عدم إدراج أيام إغلاق المكتبة."
8137
8138 # Circulation > Fines Policy
8139 # Circulation > Fines Policy
8140 # Circulation > Fines Policy
8141 # Circulation > Fines Policy
8142 # Circulation > Fines Policy
8143 # Circulation > Fines Policy
8144 # Circulation > Fines Policy
8145 # Circulation > Fines Policy
8146 # Circulation > Fines Policy
8147 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
8148 msgstr "<br><b>ملاحظة:</b> يمكن فرض الغرامات أيضا بواسطة التفضيل  CalculateFinesOnReturn"
8149
8150 # Circulation > Fines Policy
8151 # Circulation > Fines Policy
8152 # Circulation > Fines Policy
8153 # Circulation > Fines Policy
8154 # Circulation > Fines Policy
8155 # Circulation > Fines Policy
8156 # Circulation > Fines Policy
8157 # Circulation > Fines Policy
8158 # Circulation > Fines Policy
8159 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
8160 msgstr " حساب (لكن لمراسلة الإدارة فقط)"
8161
8162 # Circulation > Fines Policy
8163 # Circulation > Fines Policy
8164 # Circulation > Fines Policy
8165 # Circulation > Fines Policy
8166 # Circulation > Fines Policy
8167 # Circulation > Fines Policy
8168 # Circulation > Fines Policy
8169 # Circulation > Fines Policy
8170 # Circulation > Fines Policy
8171 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8172 msgstr "حساب وتقاضي"
8173
8174 # Circulation > Fines Policy
8175 # Circulation > Fines Policy
8176 # Circulation > Fines Policy
8177 # Circulation > Fines Policy
8178 # Circulation > Fines Policy
8179 # Circulation > Fines Policy
8180 # Circulation > Fines Policy
8181 # Circulation > Fines Policy
8182 # Circulation > Fines Policy
8183 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8184 msgstr " عدم حساب"
8185
8186 # Circulation > Fines Policy
8187 # Circulation > Fines Policy
8188 # Circulation > Fines Policy
8189 # Circulation > Fines Policy
8190 # Circulation > Fines Policy
8191 # Circulation > Fines Policy
8192 # Circulation > Fines Policy
8193 # Circulation > Fines Policy
8194 # Circulation > Fines Policy
8195 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
8196 msgstr " الغرامات (حين <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> يتم تشغيل)."
8197
8198 # Circulation > Interface
8199 # Circulation > Interface
8200 # Circulation > Interface
8201 # Circulation > Interface
8202 # Circulation > Interface
8203 # Circulation > Interface
8204 # Circulation > Interface
8205 # Circulation > Interface
8206 # Circulation > Interface
8207 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8208 msgstr "عدم تفعيل"
8209
8210 # Circulation > Interface
8211 # Circulation > Interface
8212 # Circulation > Interface
8213 # Circulation > Interface
8214 # Circulation > Interface
8215 # Circulation > Interface
8216 # Circulation > Interface
8217 # Circulation > Interface
8218 # Circulation > Interface
8219 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8220 msgstr "تفعيل"
8221
8222 # Circulation > Interface
8223 # Circulation > Interface
8224 # Circulation > Interface
8225 # Circulation > Interface
8226 # Circulation > Interface
8227 # Circulation > Interface
8228 # Circulation > Interface
8229 # Circulation > Interface
8230 # Circulation > Interface
8231 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
8232 msgstr "الاستخدام التلقائي لبحث الكلمة المفتاحية للفهرس إذا تم إدخال العبارة كباركود قي صفحة الإعارة لم يؤدي إلى أي نتائج أثناء بحث باركود مادة"
8233
8234 # Circulation > Interface
8235 # Circulation > Interface
8236 # Circulation > Interface
8237 # Circulation > Interface
8238 # Circulation > Interface
8239 # Circulation > Interface
8240 # Circulation > Interface
8241 # Circulation > Interface
8242 # Circulation > Interface
8243 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8244 msgstr " التحويل من صيغة CueCat"
8245
8246 # Circulation > Interface
8247 # Circulation > Interface
8248 # Circulation > Interface
8249 # Circulation > Interface
8250 # Circulation > Interface
8251 # Circulation > Interface
8252 # Circulation > Interface
8253 # Circulation > Interface
8254 # Circulation > Interface
8255 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8256 msgstr "التحويل من صيغة Libsuite8"
8257
8258 # Circulation > Interface
8259 # Circulation > Interface
8260 # Circulation > Interface
8261 # Circulation > Interface
8262 # Circulation > Interface
8263 # Circulation > Interface
8264 # Circulation > Interface
8265 # Circulation > Interface
8266 # Circulation > Interface
8267 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8268 msgstr " عدم ترشيح"
8269
8270 # Circulation > Interface
8271 # Circulation > Interface
8272 # Circulation > Interface
8273 # Circulation > Interface
8274 # Circulation > Interface
8275 # Circulation > Interface
8276 # Circulation > Interface
8277 # Circulation > Interface
8278 # Circulation > Interface
8279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
8280 msgstr "EAN-13 أو zero-padded UPC-A من"
8281
8282 # Circulation > Interface
8283 # Circulation > Interface
8284 # Circulation > Interface
8285 # Circulation > Interface
8286 # Circulation > Interface
8287 # Circulation > Interface
8288 # Circulation > Interface
8289 # Circulation > Interface
8290 # Circulation > Interface
8291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8292 msgstr " حذف المسافات من"
8293
8294 # Circulation > Interface
8295 # Circulation > Interface
8296 # Circulation > Interface
8297 # Circulation > Interface
8298 # Circulation > Interface
8299 # Circulation > Interface
8300 # Circulation > Interface
8301 # Circulation > Interface
8302 # Circulation > Interface
8303 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
8304 msgstr " حذف الرقم الأول من نمط T-prefix"
8305
8306 # Circulation > Interface
8307 # Circulation > Interface
8308 # Circulation > Interface
8309 # Circulation > Interface
8310 # Circulation > Interface
8311 # Circulation > Interface
8312 # Circulation > Interface
8313 # Circulation > Interface
8314 # Circulation > Interface
8315 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
8316 msgstr " باركود المواد الممسوحة ضوئيا."
8317
8318 # Circulation > Checkout Policy
8319 # Circulation > Checkout Policy
8320 # Circulation > Checkout Policy
8321 # Circulation > Checkout Policy
8322 # Circulation > Checkout Policy
8323 # Circulation > Checkout Policy
8324 # Circulation > Checkout Policy
8325 # Circulation > Checkout Policy
8326 # Circulation > Checkout Policy
8327 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
8328 msgstr " منع المستفيدين من الحجز في الأوباك إذا كان لديهم أكثر من"
8329
8330 # Circulation > Checkout Policy
8331 # Circulation > Checkout Policy
8332 # Circulation > Checkout Policy
8333 # Circulation > Checkout Policy
8334 # Circulation > Checkout Policy
8335 # Circulation > Checkout Policy
8336 # Circulation > Checkout Policy
8337 # Circulation > Checkout Policy
8338 # Circulation > Checkout Policy
8339 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8340 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] في الغرامات."
8341
8342 # Circulation > Holds Policy
8343 # Circulation > Holds Policy
8344 # Circulation > Holds Policy
8345 # Circulation > Holds Policy
8346 # Circulation > Holds Policy
8347 # Circulation > Holds Policy
8348 # Circulation > Holds Policy
8349 # Circulation > Holds Policy
8350 # Circulation > Holds Policy
8351 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
8352 msgstr "للمستفيدين فقط"
8353
8354 # Circulation > Holds Policy
8355 # Circulation > Holds Policy
8356 # Circulation > Holds Policy
8357 # Circulation > Holds Policy
8358 # Circulation > Holds Policy
8359 # Circulation > Holds Policy
8360 # Circulation > Holds Policy
8361 # Circulation > Holds Policy
8362 # Circulation > Holds Policy
8363 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
8364 msgstr "الحجوزات مرة واحدة."
8365
8366 # Circulation > Checkout Policy
8367 # Circulation > Checkout Policy
8368 # Circulation > Checkout Policy
8369 # Circulation > Checkout Policy
8370 # Circulation > Checkout Policy
8371 # Circulation > Checkout Policy
8372 # Circulation > Checkout Policy
8373 # Circulation > Checkout Policy
8374 # Circulation > Checkout Policy
8375 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
8376 msgstr " منع المستفيدين من استعارة الكتب إذا كان لديهم أكثر من"
8377
8378 # Circulation > Checkout Policy
8379 # Circulation > Checkout Policy
8380 # Circulation > Checkout Policy
8381 # Circulation > Checkout Policy
8382 # Circulation > Checkout Policy
8383 # Circulation > Checkout Policy
8384 # Circulation > Checkout Policy
8385 # Circulation > Checkout Policy
8386 # Circulation > Checkout Policy
8387 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8388 msgstr "[% local_currency %]في الغرامة."
8389
8390 # Circulation > Interface
8391 # Circulation > Interface
8392 # Circulation > Interface
8393 # Circulation > Interface
8394 # Circulation > Interface
8395 # Circulation > Interface
8396 # Circulation > Interface
8397 # Circulation > Interface
8398 # Circulation > Interface
8399 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8400 msgstr "عرض الـ"
8401
8402 # Circulation > Interface
8403 # Circulation > Interface
8404 # Circulation > Interface
8405 # Circulation > Interface
8406 # Circulation > Interface
8407 # Circulation > Interface
8408 # Circulation > Interface
8409 # Circulation > Interface
8410 # Circulation > Interface
8411 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
8412 msgstr "آخر المواد المعادة في شاشة الإرجاع."
8413
8414 # Circulation > Interface
8415 # Circulation > Interface
8416 # Circulation > Interface
8417 # Circulation > Interface
8418 # Circulation > Interface
8419 # Circulation > Interface
8420 # Circulation > Interface
8421 # Circulation > Interface
8422 # Circulation > Interface
8423 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
8424 msgstr " ترتيب الإعارات السابقة في صفحة الإعارة من"
8425
8426 # Circulation > Interface
8427 # Circulation > Interface
8428 # Circulation > Interface
8429 # Circulation > Interface
8430 # Circulation > Interface
8431 # Circulation > Interface
8432 # Circulation > Interface
8433 # Circulation > Interface
8434 # Circulation > Interface
8435 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8436 msgstr "تاريخ الاستحقاق."
8437
8438 # Circulation > Interface
8439 # Circulation > Interface
8440 # Circulation > Interface
8441 # Circulation > Interface
8442 # Circulation > Interface
8443 # Circulation > Interface
8444 # Circulation > Interface
8445 # Circulation > Interface
8446 # Circulation > Interface
8447 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8448 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
8449
8450 # Circulation > Interface
8451 # Circulation > Interface
8452 # Circulation > Interface
8453 # Circulation > Interface
8454 # Circulation > Interface
8455 # Circulation > Interface
8456 # Circulation > Interface
8457 # Circulation > Interface
8458 # Circulation > Interface
8459 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8460 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
8461
8462 # Circulation > Interface
8463 # Circulation > Interface
8464 # Circulation > Interface
8465 # Circulation > Interface
8466 # Circulation > Interface
8467 # Circulation > Interface
8468 # Circulation > Interface
8469 # Circulation > Interface
8470 # Circulation > Interface
8471 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
8472 msgstr "ترتيب إعارات اليوم في صفحة الإعارة من"
8473
8474 # Circulation > Interface
8475 # Circulation > Interface
8476 # Circulation > Interface
8477 # Circulation > Interface
8478 # Circulation > Interface
8479 # Circulation > Interface
8480 # Circulation > Interface
8481 # Circulation > Interface
8482 # Circulation > Interface
8483 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
8484 msgstr " تاريخ الاستحقاق."
8485
8486 # Circulation > Interface
8487 # Circulation > Interface
8488 # Circulation > Interface
8489 # Circulation > Interface
8490 # Circulation > Interface
8491 # Circulation > Interface
8492 # Circulation > Interface
8493 # Circulation > Interface
8494 # Circulation > Interface
8495 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8496 msgstr "الأحدث إلى الأقدم"
8497
8498 # Circulation > Interface
8499 # Circulation > Interface
8500 # Circulation > Interface
8501 # Circulation > Interface
8502 # Circulation > Interface
8503 # Circulation > Interface
8504 # Circulation > Interface
8505 # Circulation > Interface
8506 # Circulation > Interface
8507 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8508 msgstr " الأقدم إلى الأحدث"
8509
8510 # Circulation > Checkout Policy
8511 # Circulation > Checkout Policy
8512 # Circulation > Checkout Policy
8513 # Circulation > Checkout Policy
8514 # Circulation > Checkout Policy
8515 # Circulation > Checkout Policy
8516 # Circulation > Checkout Policy
8517 # Circulation > Checkout Policy
8518 # Circulation > Checkout Policy
8519 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
8520 msgstr "حساب تاريخ الاستحقاق باستخدام"
8521
8522 # Circulation > Checkout Policy
8523 # Circulation > Checkout Policy
8524 # Circulation > Checkout Policy
8525 # Circulation > Checkout Policy
8526 # Circulation > Checkout Policy
8527 # Circulation > Checkout Policy
8528 # Circulation > Checkout Policy
8529 # Circulation > Checkout Policy
8530 # Circulation > Checkout Policy
8531 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
8532 msgstr " قواعد الإعارة فقط."
8533
8534 # Circulation > Checkout Policy
8535 # Circulation > Checkout Policy
8536 # Circulation > Checkout Policy
8537 # Circulation > Checkout Policy
8538 # Circulation > Checkout Policy
8539 # Circulation > Checkout Policy
8540 # Circulation > Checkout Policy
8541 # Circulation > Checkout Policy
8542 # Circulation > Checkout Policy
8543 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
8544 msgstr " النتيجة لدفع تاريخ الاستحقاق إلى اليوم المفتوح التالي"
8545
8546 # Circulation > Checkout Policy
8547 # Circulation > Checkout Policy
8548 # Circulation > Checkout Policy
8549 # Circulation > Checkout Policy
8550 # Circulation > Checkout Policy
8551 # Circulation > Checkout Policy
8552 # Circulation > Checkout Policy
8553 # Circulation > Checkout Policy
8554 # Circulation > Checkout Policy
8555 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
8556 msgstr "النتيجة لتخطي جميع أيام إغلاق المكتبة."
8557
8558 # Enhanced Content
8559 # Enhanced Content
8560 # Enhanced Content
8561 # Enhanced Content
8562 # Enhanced Content
8563 # Enhanced Content
8564 # Enhanced Content
8565 # Enhanced Content
8566 # Enhanced Content
8567 msgid "enhanced_content.pref"
8568 msgstr "enhanced_content.pref"
8569
8570 # Enhanced Content > All
8571 # Enhanced Content > All
8572 # Enhanced Content > All
8573 # Enhanced Content > All
8574 # Enhanced Content > All
8575 # Enhanced Content > All
8576 # Enhanced Content > All
8577 # Enhanced Content > All
8578 # Enhanced Content > All
8579 msgid "enhanced_content.pref All"
8580 msgstr " الكل"
8581
8582 # Enhanced Content > Amazon
8583 # Enhanced Content > Amazon
8584 # Enhanced Content > Amazon
8585 # Enhanced Content > Amazon
8586 # Enhanced Content > Amazon
8587 # Enhanced Content > Amazon
8588 # Enhanced Content > Amazon
8589 # Enhanced Content > Amazon
8590 # Enhanced Content > Amazon
8591 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8592 msgstr "أمازون"
8593
8594 # Enhanced Content > Babelthèque
8595 # Enhanced Content > Babelthèque
8596 # Enhanced Content > Babelthèque
8597 # Enhanced Content > Babelthèque
8598 # Enhanced Content > Babelthèque
8599 # Enhanced Content > Babelthèque
8600 # Enhanced Content > Babelthèque
8601 # Enhanced Content > Babelthèque
8602 # Enhanced Content > Babelthèque
8603 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8604 msgstr "المكتبة"
8605
8606 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8607 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8608 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8609 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8610 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8611 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8612 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8613 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8614 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8615 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8616 msgstr " Baker and Taylor"
8617
8618 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8619 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8620 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8621 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8622 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8623 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8624 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8625 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8626 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8627 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
8628 msgstr "صور الغلاف المحلية"
8629
8630 # Enhanced Content > Google
8631 # Enhanced Content > Google
8632 # Enhanced Content > Google
8633 # Enhanced Content > Google
8634 # Enhanced Content > Google
8635 # Enhanced Content > Google
8636 # Enhanced Content > Google
8637 # Enhanced Content > Google
8638 # Enhanced Content > Google
8639 msgid "enhanced_content.pref Google"
8640 msgstr "جوجل"
8641
8642 # Enhanced Content > HTML5 Media
8643 # Enhanced Content > HTML5 Media
8644 # Enhanced Content > HTML5 Media
8645 # Enhanced Content > HTML5 Media
8646 # Enhanced Content > HTML5 Media
8647 # Enhanced Content > HTML5 Media
8648 # Enhanced Content > HTML5 Media
8649 # Enhanced Content > HTML5 Media
8650 # Enhanced Content > HTML5 Media
8651 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
8652 msgstr "HTML5 وسائط"
8653
8654 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8655 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8656 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8657 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8658 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8659 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8660 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8661 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8662 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8663 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
8664 msgstr "IDreamLibraries"
8665
8666 # Enhanced Content > Library Thing
8667 # Enhanced Content > Library Thing
8668 # Enhanced Content > Library Thing
8669 # Enhanced Content > Library Thing
8670 # Enhanced Content > Library Thing
8671 # Enhanced Content > Library Thing
8672 # Enhanced Content > Library Thing
8673 # Enhanced Content > Library Thing
8674 # Enhanced Content > Library Thing
8675 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8676 msgstr " Library Thing"
8677
8678 # Enhanced Content > Local Cover Images
8679 # Enhanced Content > Local Cover Images
8680 # Enhanced Content > Local Cover Images
8681 # Enhanced Content > Local Cover Images
8682 # Enhanced Content > Local Cover Images
8683 # Enhanced Content > Local Cover Images
8684 # Enhanced Content > Local Cover Images
8685 # Enhanced Content > Local Cover Images
8686 # Enhanced Content > Local Cover Images
8687 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
8688 msgstr "صور الغلاف المحلية"
8689
8690 # Enhanced Content > Novelist Select
8691 # Enhanced Content > Novelist Select
8692 # Enhanced Content > Novelist Select
8693 # Enhanced Content > Novelist Select
8694 # Enhanced Content > Novelist Select
8695 # Enhanced Content > Novelist Select
8696 # Enhanced Content > Novelist Select
8697 # Enhanced Content > Novelist Select
8698 # Enhanced Content > Novelist Select
8699 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8700 msgstr "Novelist Select"
8701
8702 # Enhanced Content > OCLC
8703 # Enhanced Content > OCLC
8704 # Enhanced Content > OCLC
8705 # Enhanced Content > OCLC
8706 # Enhanced Content > OCLC
8707 # Enhanced Content > OCLC
8708 # Enhanced Content > OCLC
8709 # Enhanced Content > OCLC
8710 # Enhanced Content > OCLC
8711 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
8712 msgstr " OCLC"
8713
8714 # Enhanced Content > Open Library
8715 # Enhanced Content > Open Library
8716 # Enhanced Content > Open Library
8717 # Enhanced Content > Open Library
8718 # Enhanced Content > Open Library
8719 # Enhanced Content > Open Library
8720 # Enhanced Content > Open Library
8721 # Enhanced Content > Open Library
8722 # Enhanced Content > Open Library
8723 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
8724 msgstr "المكتبة المفتوحة"
8725
8726 # Enhanced Content > OverDrive
8727 # Enhanced Content > OverDrive
8728 # Enhanced Content > OverDrive
8729 # Enhanced Content > OverDrive
8730 # Enhanced Content > OverDrive
8731 # Enhanced Content > OverDrive
8732 # Enhanced Content > OverDrive
8733 # Enhanced Content > OverDrive
8734 # Enhanced Content > OverDrive
8735 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
8736 msgstr "OverDrive"
8737
8738 # Enhanced Content > Plugins
8739 # Enhanced Content > Plugins
8740 # Enhanced Content > Plugins
8741 # Enhanced Content > Plugins
8742 # Enhanced Content > Plugins
8743 # Enhanced Content > Plugins
8744 # Enhanced Content > Plugins
8745 # Enhanced Content > Plugins
8746 # Enhanced Content > Plugins
8747 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
8748 msgstr "البرامج المساعدة"
8749
8750 # Enhanced Content > Syndetics
8751 # Enhanced Content > Syndetics
8752 # Enhanced Content > Syndetics
8753 # Enhanced Content > Syndetics
8754 # Enhanced Content > Syndetics
8755 # Enhanced Content > Syndetics
8756 # Enhanced Content > Syndetics
8757 # Enhanced Content > Syndetics
8758 # Enhanced Content > Syndetics
8759 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
8760 msgstr "Syndetics"
8761
8762 # Enhanced Content > Tagging
8763 # Enhanced Content > Tagging
8764 # Enhanced Content > Tagging
8765 # Enhanced Content > Tagging
8766 # Enhanced Content > Tagging
8767 # Enhanced Content > Tagging
8768 # Enhanced Content > Tagging
8769 # Enhanced Content > Tagging
8770 # Enhanced Content > Tagging
8771 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
8772 msgstr " الوسم"
8773
8774 # Enhanced Content > All
8775 # Enhanced Content > All
8776 # Enhanced Content > All
8777 # Enhanced Content > All
8778 # Enhanced Content > All
8779 # Enhanced Content > All
8780 # Enhanced Content > All
8781 # Enhanced Content > All
8782 # Enhanced Content > All
8783 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
8784 msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> يمكنك فقط اختيار أحد مصادر صور الغلاف أدناه، وإلا سيقوم كوها بعرض الصور من جميع المصادر المحددة."
8785
8786 # Enhanced Content > Local Cover Images
8787 # Enhanced Content > Local Cover Images
8788 # Enhanced Content > Local Cover Images
8789 # Enhanced Content > Local Cover Images
8790 # Enhanced Content > Local Cover Images
8791 # Enhanced Content > Local Cover Images
8792 # Enhanced Content > Local Cover Images
8793 # Enhanced Content > Local Cover Images
8794 # Enhanced Content > Local Cover Images
8795 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
8796 msgstr "السماح"
8797
8798 # Enhanced Content > Local Cover Images
8799 # Enhanced Content > Local Cover Images
8800 # Enhanced Content > Local Cover Images
8801 # Enhanced Content > Local Cover Images
8802 # Enhanced Content > Local Cover Images
8803 # Enhanced Content > Local Cover Images
8804 # Enhanced Content > Local Cover Images
8805 # Enhanced Content > Local Cover Images
8806 # Enhanced Content > Local Cover Images
8807 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
8808 msgstr "عدم السماح"
8809
8810 # Enhanced Content > Local Cover Images
8811 # Enhanced Content > Local Cover Images
8812 # Enhanced Content > Local Cover Images
8813 # Enhanced Content > Local Cover Images
8814 # Enhanced Content > Local Cover Images
8815 # Enhanced Content > Local Cover Images
8816 # Enhanced Content > Local Cover Images
8817 # Enhanced Content > Local Cover Images
8818 # Enhanced Content > Local Cover Images
8819 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
8820 msgstr "إرفاق صور متعددة في كل تسجيلة بيبليوغرافية"
8821
8822 # Enhanced Content > Amazon
8823 # Enhanced Content > Amazon
8824 # Enhanced Content > Amazon
8825 # Enhanced Content > Amazon
8826 # Enhanced Content > Amazon
8827 # Enhanced Content > Amazon
8828 # Enhanced Content > Amazon
8829 # Enhanced Content > Amazon
8830 # Enhanced Content > Amazon
8831 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
8832 msgstr "وضع الوسيمة المرتبطة"
8833
8834 # Enhanced Content > Amazon
8835 # Enhanced Content > Amazon
8836 # Enhanced Content > Amazon
8837 # Enhanced Content > Amazon
8838 # Enhanced Content > Amazon
8839 # Enhanced Content > Amazon
8840 # Enhanced Content > Amazon
8841 # Enhanced Content > Amazon
8842 # Enhanced Content > Amazon
8843 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
8844 msgstr "على روابط لأمازون. يمكن لذلك أن يصفي رسوم الإحالة الخاصة بمكتبتك في حال قرر المستفيد شراء مادة."
8845
8846 # Enhanced Content > Amazon
8847 # Enhanced Content > Amazon
8848 # Enhanced Content > Amazon
8849 # Enhanced Content > Amazon
8850 # Enhanced Content > Amazon
8851 # Enhanced Content > Amazon
8852 # Enhanced Content > Amazon
8853 # Enhanced Content > Amazon
8854 # Enhanced Content > Amazon
8855 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
8856 msgstr "عدم إظهار"
8857
8858 # Enhanced Content > Amazon
8859 # Enhanced Content > Amazon
8860 # Enhanced Content > Amazon
8861 # Enhanced Content > Amazon
8862 # Enhanced Content > Amazon
8863 # Enhanced Content > Amazon
8864 # Enhanced Content > Amazon
8865 # Enhanced Content > Amazon
8866 # Enhanced Content > Amazon
8867 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
8868 msgstr "إظهار"
8869
8870 # Enhanced Content > Amazon
8871 # Enhanced Content > Amazon
8872 # Enhanced Content > Amazon
8873 # Enhanced Content > Amazon
8874 # Enhanced Content > Amazon
8875 # Enhanced Content > Amazon
8876 # Enhanced Content > Amazon
8877 # Enhanced Content > Amazon
8878 # Enhanced Content > Amazon
8879 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
8880 msgstr "صور الغلاف من أمازون في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في واجهة الموظف."
8881
8882 # Enhanced Content > Amazon
8883 # Enhanced Content > Amazon
8884 # Enhanced Content > Amazon
8885 # Enhanced Content > Amazon
8886 # Enhanced Content > Amazon
8887 # Enhanced Content > Amazon
8888 # Enhanced Content > Amazon
8889 # Enhanced Content > Amazon
8890 # Enhanced Content > Amazon
8891 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
8892 msgstr " أمريكي"
8893
8894 # Enhanced Content > Amazon
8895 # Enhanced Content > Amazon
8896 # Enhanced Content > Amazon
8897 # Enhanced Content > Amazon
8898 # Enhanced Content > Amazon
8899 # Enhanced Content > Amazon
8900 # Enhanced Content > Amazon
8901 # Enhanced Content > Amazon
8902 # Enhanced Content > Amazon
8903 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
8904 msgstr " بريطاني"
8905
8906 # Enhanced Content > Amazon
8907 # Enhanced Content > Amazon
8908 # Enhanced Content > Amazon
8909 # Enhanced Content > Amazon
8910 # Enhanced Content > Amazon
8911 # Enhanced Content > Amazon
8912 # Enhanced Content > Amazon
8913 # Enhanced Content > Amazon
8914 # Enhanced Content > Amazon
8915 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
8916 msgstr " كندي"
8917
8918 # Enhanced Content > Amazon
8919 # Enhanced Content > Amazon
8920 # Enhanced Content > Amazon
8921 # Enhanced Content > Amazon
8922 # Enhanced Content > Amazon
8923 # Enhanced Content > Amazon
8924 # Enhanced Content > Amazon
8925 # Enhanced Content > Amazon
8926 # Enhanced Content > Amazon
8927 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
8928 msgstr " فرنسي"
8929
8930 # Enhanced Content > Amazon
8931 # Enhanced Content > Amazon
8932 # Enhanced Content > Amazon
8933 # Enhanced Content > Amazon
8934 # Enhanced Content > Amazon
8935 # Enhanced Content > Amazon
8936 # Enhanced Content > Amazon
8937 # Enhanced Content > Amazon
8938 # Enhanced Content > Amazon
8939 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
8940 msgstr "ألماني"
8941
8942 # Enhanced Content > Amazon
8943 # Enhanced Content > Amazon
8944 # Enhanced Content > Amazon
8945 # Enhanced Content > Amazon
8946 # Enhanced Content > Amazon
8947 # Enhanced Content > Amazon
8948 # Enhanced Content > Amazon
8949 # Enhanced Content > Amazon
8950 # Enhanced Content > Amazon
8951 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
8952 msgstr " ياباني"
8953
8954 # Enhanced Content > Amazon
8955 # Enhanced Content > Amazon
8956 # Enhanced Content > Amazon
8957 # Enhanced Content > Amazon
8958 # Enhanced Content > Amazon
8959 # Enhanced Content > Amazon
8960 # Enhanced Content > Amazon
8961 # Enhanced Content > Amazon
8962 # Enhanced Content > Amazon
8963 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
8964 msgstr " استخدام بيانات أمازون من"
8965
8966 # Enhanced Content > Amazon
8967 # Enhanced Content > Amazon
8968 # Enhanced Content > Amazon
8969 # Enhanced Content > Amazon
8970 # Enhanced Content > Amazon
8971 # Enhanced Content > Amazon
8972 # Enhanced Content > Amazon
8973 # Enhanced Content > Amazon
8974 # Enhanced Content > Amazon
8975 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
8976 msgstr "موقع ويب."
8977
8978 # Enhanced Content > Babelthèque
8979 # Enhanced Content > Babelthèque
8980 # Enhanced Content > Babelthèque
8981 # Enhanced Content > Babelthèque
8982 # Enhanced Content > Babelthèque
8983 # Enhanced Content > Babelthèque
8984 # Enhanced Content > Babelthèque
8985 # Enhanced Content > Babelthèque
8986 # Enhanced Content > Babelthèque
8987 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
8988 msgstr "القيام بـ"
8989
8990 # Enhanced Content > Babelthèque
8991 # Enhanced Content > Babelthèque
8992 # Enhanced Content > Babelthèque
8993 # Enhanced Content > Babelthèque
8994 # Enhanced Content > Babelthèque
8995 # Enhanced Content > Babelthèque
8996 # Enhanced Content > Babelthèque
8997 # Enhanced Content > Babelthèque
8998 # Enhanced Content > Babelthèque
8999 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9000 msgstr "عدم"
9001
9002 # Enhanced Content > Babelthèque
9003 # Enhanced Content > Babelthèque
9004 # Enhanced Content > Babelthèque
9005 # Enhanced Content > Babelthèque
9006 # Enhanced Content > Babelthèque
9007 # Enhanced Content > Babelthèque
9008 # Enhanced Content > Babelthèque
9009 # Enhanced Content > Babelthèque
9010 # Enhanced Content > Babelthèque
9011 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9012 msgstr "تتضمن معلومات (مثل المراجعات والاستشهادات) من الببليوغرافية في صفحات تفاصيل المادة المتعلقة  بواجهة المستفيد (OPAC)."
9013
9014 # Enhanced Content > Babelthèque
9015 # Enhanced Content > Babelthèque
9016 # Enhanced Content > Babelthèque
9017 # Enhanced Content > Babelthèque
9018 # Enhanced Content > Babelthèque
9019 # Enhanced Content > Babelthèque
9020 # Enhanced Content > Babelthèque
9021 # Enhanced Content > Babelthèque
9022 # Enhanced Content > Babelthèque
9023 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9024 msgstr "تعريف الرابط url لملف جافا سكريبت للمكتبة (مثال http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9025
9026 # Enhanced Content > Babelthèque
9027 # Enhanced Content > Babelthèque
9028 # Enhanced Content > Babelthèque
9029 # Enhanced Content > Babelthèque
9030 # Enhanced Content > Babelthèque
9031 # Enhanced Content > Babelthèque
9032 # Enhanced Content > Babelthèque
9033 # Enhanced Content > Babelthèque
9034 # Enhanced Content > Babelthèque
9035 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9036 msgstr "تعريف الرابط url للتحديث الدوري للمكتبة  (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9037
9038 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9039 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9040 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9041 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9042 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9043 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9044 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9045 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9046 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9047 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9048 msgstr " <em>isbn</em></code> (يجب ملء هذا بشيء كـ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). اتركه خاليا لإيقاف هذه الروابط."
9049
9050 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9051 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9052 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9053 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9054 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9055 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9056 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9057 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9058 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9059 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9060 msgstr "بيكر وتايلور وينبغي الوصول إلى \"مكتبة تخزين الكتب الخاصة بي\" وصلات في https:// <code>"
9061
9062 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9063 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9064 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9065 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9066 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9067 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9068 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9069 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9070 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9071 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9072 msgstr "إضافة"
9073
9074 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9075 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9076 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9077 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9078 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9079 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9080 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9081 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9082 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9083 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
9084 msgstr "بيكر وصلات تايلور وتغطية صور برنامج واجهة المستفيد  OPAC  والموظفين. هذا يتطلب  إدخالك اسم المستخدم وكلمة المرور(وهو ما يمكن ملاحظته في روابط الصورة)."
9085
9086 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9087 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9088 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9089 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9090 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9091 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9092 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9093 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9094 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9095 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9096 msgstr "عدم إضافة"
9097
9098 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9099 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9100 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9101 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9102 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9103 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9104 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9105 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9106 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9107 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9108 msgstr " ."
9109
9110 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9111 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9112 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9113 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9114 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9115 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9116 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9117 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9118 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9119 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
9120 msgstr "الوصول إلى باركو وتايلر باستخدام اسم المستخدم"
9121
9122 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9123 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9124 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9125 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9126 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9127 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9128 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9129 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9130 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9131 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9132 msgstr "وكلمة المرور"
9133
9134 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9135 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9136 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9137 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9138 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9139 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9140 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9141 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9142 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9143 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
9144 msgstr "عدم تفعيل"
9145
9146 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9147 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9148 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9149 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9150 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9151 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9152 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9153 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9154 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9155 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
9156 msgstr "تفعيل"
9157
9158 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9159 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9160 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9161 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9162 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9163 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9164 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9165 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9166 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9167 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
9168 msgstr "صور الغلاف المحلية"
9169
9170 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9171 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9172 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9173 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9174 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9175 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9176 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9177 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9178 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9179 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9180 msgstr "صور الغلاف المحلية"
9181
9182 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9183 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9184 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9185 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9186 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9187 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9188 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9189 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9190 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9191 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
9192 msgstr "استخدام رمز العميل"
9193
9194 # Enhanced Content > All
9195 # Enhanced Content > All
9196 # Enhanced Content > All
9197 # Enhanced Content > All
9198 # Enhanced Content > All
9199 # Enhanced Content > All
9200 # Enhanced Content > All
9201 # Enhanced Content > All
9202 # Enhanced Content > All
9203 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9204 msgstr "عدم عرض"
9205
9206 # Enhanced Content > All
9207 # Enhanced Content > All
9208 # Enhanced Content > All
9209 # Enhanced Content > All
9210 # Enhanced Content > All
9211 # Enhanced Content > All
9212 # Enhanced Content > All
9213 # Enhanced Content > All
9214 # Enhanced Content > All
9215 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9216 msgstr "عرض"
9217
9218 # Enhanced Content > All
9219 # Enhanced Content > All
9220 # Enhanced Content > All
9221 # Enhanced Content > All
9222 # Enhanced Content > All
9223 # Enhanced Content > All
9224 # Enhanced Content > All
9225 # Enhanced Content > All
9226 # Enhanced Content > All
9227 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
9228 msgstr "طبعات أخرى من المادة في برنامج الموظف (إذا تم العثور عليها بواسطة أحد الخدمات أدناه)."
9229
9230 # Enhanced Content > Google
9231 # Enhanced Content > Google
9232 # Enhanced Content > Google
9233 # Enhanced Content > Google
9234 # Enhanced Content > Google
9235 # Enhanced Content > Google
9236 # Enhanced Content > Google
9237 # Enhanced Content > Google
9238 # Enhanced Content > Google
9239 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9240 msgstr "إضافة"
9241
9242 # Enhanced Content > Google
9243 # Enhanced Content > Google
9244 # Enhanced Content > Google
9245 # Enhanced Content > Google
9246 # Enhanced Content > Google
9247 # Enhanced Content > Google
9248 # Enhanced Content > Google
9249 # Enhanced Content > Google
9250 # Enhanced Content > Google
9251 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9252 msgstr "عدم إضافة"
9253
9254 # Enhanced Content > Google
9255 # Enhanced Content > Google
9256 # Enhanced Content > Google
9257 # Enhanced Content > Google
9258 # Enhanced Content > Google
9259 # Enhanced Content > Google
9260 # Enhanced Content > Google
9261 # Enhanced Content > Google
9262 # Enhanced Content > Google
9263 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
9264 msgstr "صور الغلاف من كتب جوجل لصفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك ( واجهة المستفيد)."
9265
9266 # Enhanced Content > HTML5 Media
9267 # Enhanced Content > HTML5 Media
9268 # Enhanced Content > HTML5 Media
9269 # Enhanced Content > HTML5 Media
9270 # Enhanced Content > HTML5 Media
9271 # Enhanced Content > HTML5 Media
9272 # Enhanced Content > HTML5 Media
9273 # Enhanced Content > HTML5 Media
9274 # Enhanced Content > HTML5 Media
9275 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
9276 msgstr "عرض تبويب بمشغل وسائط HTML5للملفات المفهرسة في الحقل  856"
9277
9278 # Enhanced Content > HTML5 Media
9279 # Enhanced Content > HTML5 Media
9280 # Enhanced Content > HTML5 Media
9281 # Enhanced Content > HTML5 Media
9282 # Enhanced Content > HTML5 Media
9283 # Enhanced Content > HTML5 Media
9284 # Enhanced Content > HTML5 Media
9285 # Enhanced Content > HTML5 Media
9286 # Enhanced Content > HTML5 Media
9287 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
9288 msgstr "في الأوباك وبرنامج العميل"
9289
9290 # Enhanced Content > HTML5 Media
9291 # Enhanced Content > HTML5 Media
9292 # Enhanced Content > HTML5 Media
9293 # Enhanced Content > HTML5 Media
9294 # Enhanced Content > HTML5 Media
9295 # Enhanced Content > HTML5 Media
9296 # Enhanced Content > HTML5 Media
9297 # Enhanced Content > HTML5 Media
9298 # Enhanced Content > HTML5 Media
9299 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9300 msgstr "في الأوباك"
9301
9302 # Enhanced Content > HTML5 Media
9303 # Enhanced Content > HTML5 Media
9304 # Enhanced Content > HTML5 Media
9305 # Enhanced Content > HTML5 Media
9306 # Enhanced Content > HTML5 Media
9307 # Enhanced Content > HTML5 Media
9308 # Enhanced Content > HTML5 Media
9309 # Enhanced Content > HTML5 Media
9310 # Enhanced Content > HTML5 Media
9311 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
9312 msgstr "في برنامج العميل"
9313
9314 # Enhanced Content > HTML5 Media
9315 # Enhanced Content > HTML5 Media
9316 # Enhanced Content > HTML5 Media
9317 # Enhanced Content > HTML5 Media
9318 # Enhanced Content > HTML5 Media
9319 # Enhanced Content > HTML5 Media
9320 # Enhanced Content > HTML5 Media
9321 # Enhanced Content > HTML5 Media
9322 # Enhanced Content > HTML5 Media
9323 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9324 msgstr "على الإطلاق"
9325
9326 # Enhanced Content > HTML5 Media
9327 # Enhanced Content > HTML5 Media
9328 # Enhanced Content > HTML5 Media
9329 # Enhanced Content > HTML5 Media
9330 # Enhanced Content > HTML5 Media
9331 # Enhanced Content > HTML5 Media
9332 # Enhanced Content > HTML5 Media
9333 # Enhanced Content > HTML5 Media
9334 # Enhanced Content > HTML5 Media
9335 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9336 msgstr "(مفصول بـ |)."
9337
9338 # Enhanced Content > HTML5 Media
9339 # Enhanced Content > HTML5 Media
9340 # Enhanced Content > HTML5 Media
9341 # Enhanced Content > HTML5 Media
9342 # Enhanced Content > HTML5 Media
9343 # Enhanced Content > HTML5 Media
9344 # Enhanced Content > HTML5 Media
9345 # Enhanced Content > HTML5 Media
9346 # Enhanced Content > HTML5 Media
9347 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9348 msgstr "امتدادات ملف الوسائط"
9349
9350 # Enhanced Content > HTML5 Media
9351 # Enhanced Content > HTML5 Media
9352 # Enhanced Content > HTML5 Media
9353 # Enhanced Content > HTML5 Media
9354 # Enhanced Content > HTML5 Media
9355 # Enhanced Content > HTML5 Media
9356 # Enhanced Content > HTML5 Media
9357 # Enhanced Content > HTML5 Media
9358 # Enhanced Content > HTML5 Media
9359 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9360 msgstr ""
9361
9362 # Enhanced Content > HTML5 Media
9363 # Enhanced Content > HTML5 Media
9364 # Enhanced Content > HTML5 Media
9365 # Enhanced Content > HTML5 Media
9366 # Enhanced Content > HTML5 Media
9367 # Enhanced Content > HTML5 Media
9368 # Enhanced Content > HTML5 Media
9369 # Enhanced Content > HTML5 Media
9370 # Enhanced Content > HTML5 Media
9371 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9372 msgstr ""
9373
9374 # Enhanced Content > HTML5 Media
9375 # Enhanced Content > HTML5 Media
9376 # Enhanced Content > HTML5 Media
9377 # Enhanced Content > HTML5 Media
9378 # Enhanced Content > HTML5 Media
9379 # Enhanced Content > HTML5 Media
9380 # Enhanced Content > HTML5 Media
9381 # Enhanced Content > HTML5 Media
9382 # Enhanced Content > HTML5 Media
9383 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9384 msgstr ""
9385
9386 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9387 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9388 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9389 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9390 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9391 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9392 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9393 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9394 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9395 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
9396 msgstr "إضافة"
9397
9398 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9399 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9400 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9401 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9402 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9403 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9404 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9405 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9406 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9407 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
9408 msgstr "عدم إضافة"
9409
9410 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9411 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9412 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9413 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9414 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9415 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9416 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9417 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9418 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9419 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
9420 msgstr "\"مقياس للقراءة\" يقوم بتلخيص المراجعات بواسطة <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> إلى صفحة تفاصيل الأوباك"
9421
9422 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9423 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9424 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9425 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9426 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9427 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9428 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9429 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9430 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9431 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
9432 msgstr "إضافة"
9433
9434 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9435 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9436 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9437 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9438 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9439 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9440 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9441 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9442 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9443 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
9444 msgstr "عدم إضافة"
9445
9446 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9447 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9448 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9449 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9450 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9451 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9452 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9453 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9454 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9455 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
9456 msgstr "التقييم من <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> إلى نتائج بحث الأوباك"
9457
9458 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9459 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9460 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9461 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9462 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9463 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9464 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9465 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9466 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9467 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
9468 msgstr "إضافة"
9469
9470 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9471 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9472 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9473 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9474 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9475 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9476 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9477 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9478 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9479 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
9480 msgstr "عدم إضافة"
9481
9482 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9483 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9484 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9485 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9486 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9487 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9488 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9489 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9490 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9491 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
9492 msgstr "تبويب في تفاصيل الأوباك بمراجعات الكتاب من النقاد مجمعة بواسطة  <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>"
9493
9494 # Enhanced Content > Library Thing
9495 # Enhanced Content > Library Thing
9496 # Enhanced Content > Library Thing
9497 # Enhanced Content > Library Thing
9498 # Enhanced Content > Library Thing
9499 # Enhanced Content > Library Thing
9500 # Enhanced Content > Library Thing
9501 # Enhanced Content > Library Thing
9502 # Enhanced Content > Library Thing
9503 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9504 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>,  ثم قم بإدخال معرّفك أدناه.."
9505
9506 # Enhanced Content > Library Thing
9507 # Enhanced Content > Library Thing
9508 # Enhanced Content > Library Thing
9509 # Enhanced Content > Library Thing
9510 # Enhanced Content > Library Thing
9511 # Enhanced Content > Library Thing
9512 # Enhanced Content > Library Thing
9513 # Enhanced Content > Library Thing
9514 # Enhanced Content > Library Thing
9515 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9516 msgstr "عدم عرض"
9517
9518 # Enhanced Content > Library Thing
9519 # Enhanced Content > Library Thing
9520 # Enhanced Content > Library Thing
9521 # Enhanced Content > Library Thing
9522 # Enhanced Content > Library Thing
9523 # Enhanced Content > Library Thing
9524 # Enhanced Content > Library Thing
9525 # Enhanced Content > Library Thing
9526 # Enhanced Content > Library Thing
9527 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9528 msgstr "إظهار"
9529
9530 # Enhanced Content > Library Thing
9531 # Enhanced Content > Library Thing
9532 # Enhanced Content > Library Thing
9533 # Enhanced Content > Library Thing
9534 # Enhanced Content > Library Thing
9535 # Enhanced Content > Library Thing
9536 # Enhanced Content > Library Thing
9537 # Enhanced Content > Library Thing
9538 # Enhanced Content > Library Thing
9539 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
9540 msgstr "المراجعات, المواد المشابهة, والوسيمات من Library Thing for Libraries في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك (واجهة المستفيد ). إذا قمت بتفعيل هذا التفضيل, تحتاج لـ "
9541
9542 # Enhanced Content > Library Thing
9543 # Enhanced Content > Library Thing
9544 # Enhanced Content > Library Thing
9545 # Enhanced Content > Library Thing
9546 # Enhanced Content > Library Thing
9547 # Enhanced Content > Library Thing
9548 # Enhanced Content > Library Thing
9549 # Enhanced Content > Library Thing
9550 # Enhanced Content > Library Thing
9551 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9552 msgstr " ."
9553
9554 # Enhanced Content > Library Thing
9555 # Enhanced Content > Library Thing
9556 # Enhanced Content > Library Thing
9557 # Enhanced Content > Library Thing
9558 # Enhanced Content > Library Thing
9559 # Enhanced Content > Library Thing
9560 # Enhanced Content > Library Thing
9561 # Enhanced Content > Library Thing
9562 # Enhanced Content > Library Thing
9563 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
9564 msgstr " الوصول إلى Library Thing for Libraries باستخدام معرّف المستفيد"
9565
9566 # Enhanced Content > Library Thing
9567 # Enhanced Content > Library Thing
9568 # Enhanced Content > Library Thing
9569 # Enhanced Content > Library Thing
9570 # Enhanced Content > Library Thing
9571 # Enhanced Content > Library Thing
9572 # Enhanced Content > Library Thing
9573 # Enhanced Content > Library Thing
9574 # Enhanced Content > Library Thing
9575 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
9576 msgstr "عرض محتوى Library Thing for Libraries"
9577
9578 # Enhanced Content > Library Thing
9579 # Enhanced Content > Library Thing
9580 # Enhanced Content > Library Thing
9581 # Enhanced Content > Library Thing
9582 # Enhanced Content > Library Thing
9583 # Enhanced Content > Library Thing
9584 # Enhanced Content > Library Thing
9585 # Enhanced Content > Library Thing
9586 # Enhanced Content > Library Thing
9587 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
9588 msgstr "بالتوازي مع المعلومات البيبلوجرافية."
9589
9590 # Enhanced Content > Library Thing
9591 # Enhanced Content > Library Thing
9592 # Enhanced Content > Library Thing
9593 # Enhanced Content > Library Thing
9594 # Enhanced Content > Library Thing
9595 # Enhanced Content > Library Thing
9596 # Enhanced Content > Library Thing
9597 # Enhanced Content > Library Thing
9598 # Enhanced Content > Library Thing
9599 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9600 msgstr "في التبويبات."
9601
9602 # Enhanced Content > Local Cover Images
9603 # Enhanced Content > Local Cover Images
9604 # Enhanced Content > Local Cover Images
9605 # Enhanced Content > Local Cover Images
9606 # Enhanced Content > Local Cover Images
9607 # Enhanced Content > Local Cover Images
9608 # Enhanced Content > Local Cover Images
9609 # Enhanced Content > Local Cover Images
9610 # Enhanced Content > Local Cover Images
9611 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
9612 msgstr "شغل"
9613
9614 # Enhanced Content > Local Cover Images
9615 # Enhanced Content > Local Cover Images
9616 # Enhanced Content > Local Cover Images
9617 # Enhanced Content > Local Cover Images
9618 # Enhanced Content > Local Cover Images
9619 # Enhanced Content > Local Cover Images
9620 # Enhanced Content > Local Cover Images
9621 # Enhanced Content > Local Cover Images
9622 # Enhanced Content > Local Cover Images
9623 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
9624 msgstr "عدم عرض"
9625
9626 # Enhanced Content > Local Cover Images
9627 # Enhanced Content > Local Cover Images
9628 # Enhanced Content > Local Cover Images
9629 # Enhanced Content > Local Cover Images
9630 # Enhanced Content > Local Cover Images
9631 # Enhanced Content > Local Cover Images
9632 # Enhanced Content > Local Cover Images
9633 # Enhanced Content > Local Cover Images
9634 # Enhanced Content > Local Cover Images
9635 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
9636 msgstr "صور الغلاف المحلية في واجهة البحث وصفحات التفاصيل"
9637
9638 # Enhanced Content > Novelist Select
9639 # Enhanced Content > Novelist Select
9640 # Enhanced Content > Novelist Select
9641 # Enhanced Content > Novelist Select
9642 # Enhanced Content > Novelist Select
9643 # Enhanced Content > Novelist Select
9644 # Enhanced Content > Novelist Select
9645 # Enhanced Content > Novelist Select
9646 # Enhanced Content > Novelist Select
9647 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9648 msgstr "إضافة"
9649
9650 # Enhanced Content > Novelist Select
9651 # Enhanced Content > Novelist Select
9652 # Enhanced Content > Novelist Select
9653 # Enhanced Content > Novelist Select
9654 # Enhanced Content > Novelist Select
9655 # Enhanced Content > Novelist Select
9656 # Enhanced Content > Novelist Select
9657 # Enhanced Content > Novelist Select
9658 # Enhanced Content > Novelist Select
9659 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9660 msgstr "عدم إضافة"
9661
9662 # Enhanced Content > Novelist Select
9663 # Enhanced Content > Novelist Select
9664 # Enhanced Content > Novelist Select
9665 # Enhanced Content > Novelist Select
9666 # Enhanced Content > Novelist Select
9667 # Enhanced Content > Novelist Select
9668 # Enhanced Content > Novelist Select
9669 # Enhanced Content > Novelist Select
9670 # Enhanced Content > Novelist Select
9671 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
9672 msgstr "محتوى  Novelist Select إلى الأوباك (يتطلب الدخول إلى ملف المستخدم الشخصي وكلمة المرور، والذي يمكن رؤيته في روابط الصورة)"
9673
9674 # Enhanced Content > Novelist Select
9675 # Enhanced Content > Novelist Select
9676 # Enhanced Content > Novelist Select
9677 # Enhanced Content > Novelist Select
9678 # Enhanced Content > Novelist Select
9679 # Enhanced Content > Novelist Select
9680 # Enhanced Content > Novelist Select
9681 # Enhanced Content > Novelist Select
9682 # Enhanced Content > Novelist Select
9683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
9684 msgstr " ."
9685
9686 # Enhanced Content > Novelist Select
9687 # Enhanced Content > Novelist Select
9688 # Enhanced Content > Novelist Select
9689 # Enhanced Content > Novelist Select
9690 # Enhanced Content > Novelist Select
9691 # Enhanced Content > Novelist Select
9692 # Enhanced Content > Novelist Select
9693 # Enhanced Content > Novelist Select
9694 # Enhanced Content > Novelist Select
9695 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
9696 msgstr "الوصول إلى  Novelist Select باستخدام ملف المستخدم الشخصي"
9697
9698 # Enhanced Content > Novelist Select
9699 # Enhanced Content > Novelist Select
9700 # Enhanced Content > Novelist Select
9701 # Enhanced Content > Novelist Select
9702 # Enhanced Content > Novelist Select
9703 # Enhanced Content > Novelist Select
9704 # Enhanced Content > Novelist Select
9705 # Enhanced Content > Novelist Select
9706 # Enhanced Content > Novelist Select
9707 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
9708 msgstr "وكلمة المرور"
9709
9710 # Enhanced Content > Novelist Select
9711 # Enhanced Content > Novelist Select
9712 # Enhanced Content > Novelist Select
9713 # Enhanced Content > Novelist Select
9714 # Enhanced Content > Novelist Select
9715 # Enhanced Content > Novelist Select
9716 # Enhanced Content > Novelist Select
9717 # Enhanced Content > Novelist Select
9718 # Enhanced Content > Novelist Select
9719 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9720 msgstr "."
9721
9722 # Enhanced Content > Novelist Select
9723 # Enhanced Content > Novelist Select
9724 # Enhanced Content > Novelist Select
9725 # Enhanced Content > Novelist Select
9726 # Enhanced Content > Novelist Select
9727 # Enhanced Content > Novelist Select
9728 # Enhanced Content > Novelist Select
9729 # Enhanced Content > Novelist Select
9730 # Enhanced Content > Novelist Select
9731 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9732 msgstr "عرض محتوى  Novelist Select"
9733
9734 # Enhanced Content > Novelist Select
9735 # Enhanced Content > Novelist Select
9736 # Enhanced Content > Novelist Select
9737 # Enhanced Content > Novelist Select
9738 # Enhanced Content > Novelist Select
9739 # Enhanced Content > Novelist Select
9740 # Enhanced Content > Novelist Select
9741 # Enhanced Content > Novelist Select
9742 # Enhanced Content > Novelist Select
9743 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9744 msgstr "فوق جدول المقتنيات المحجوزة"
9745
9746 # Enhanced Content > Novelist Select
9747 # Enhanced Content > Novelist Select
9748 # Enhanced Content > Novelist Select
9749 # Enhanced Content > Novelist Select
9750 # Enhanced Content > Novelist Select
9751 # Enhanced Content > Novelist Select
9752 # Enhanced Content > Novelist Select
9753 # Enhanced Content > Novelist Select
9754 # Enhanced Content > Novelist Select
9755 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9756 msgstr "أسفل الجدول المقتنيات المحجوزة"
9757
9758 # Enhanced Content > Novelist Select
9759 # Enhanced Content > Novelist Select
9760 # Enhanced Content > Novelist Select
9761 # Enhanced Content > Novelist Select
9762 # Enhanced Content > Novelist Select
9763 # Enhanced Content > Novelist Select
9764 # Enhanced Content > Novelist Select
9765 # Enhanced Content > Novelist Select
9766 # Enhanced Content > Novelist Select
9767 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9768 msgstr "في تبويب الأوباك"
9769
9770 # Enhanced Content > Novelist Select
9771 # Enhanced Content > Novelist Select
9772 # Enhanced Content > Novelist Select
9773 # Enhanced Content > Novelist Select
9774 # Enhanced Content > Novelist Select
9775 # Enhanced Content > Novelist Select
9776 # Enhanced Content > Novelist Select
9777 # Enhanced Content > Novelist Select
9778 # Enhanced Content > Novelist Select
9779 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
9780 msgstr "تحت تسجيلة الحفظ المنسدلة، على اليسار"
9781
9782 # Enhanced Content > OCLC
9783 # Enhanced Content > OCLC
9784 # Enhanced Content > OCLC
9785 # Enhanced Content > OCLC
9786 # Enhanced Content > OCLC
9787 # Enhanced Content > OCLC
9788 # Enhanced Content > OCLC
9789 # Enhanced Content > OCLC
9790 # Enhanced Content > OCLC
9791 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
9792 msgstr "إستخدم <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC فرع معرف</a>"
9793
9794 # Enhanced Content > OCLC
9795 # Enhanced Content > OCLC
9796 # Enhanced Content > OCLC
9797 # Enhanced Content > OCLC
9798 # Enhanced Content > OCLC
9799 # Enhanced Content > OCLC
9800 # Enhanced Content > OCLC
9801 # Enhanced Content > OCLC
9802 # Enhanced Content > OCLC
9803 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
9804 msgstr " للوصول إلى الخدمة xISBN. لاحظ أن ما لم تكن قد دخلت  للحصول على الهوية، وكنت محدد إلى 1000 طلب في اليوم الواحد."
9805
9806 # Enhanced Content > Amazon
9807 # Enhanced Content > Amazon
9808 # Enhanced Content > Amazon
9809 # Enhanced Content > Amazon
9810 # Enhanced Content > Amazon
9811 # Enhanced Content > Amazon
9812 # Enhanced Content > Amazon
9813 # Enhanced Content > Amazon
9814 # Enhanced Content > Amazon
9815 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9816 msgstr "عدم عرض"
9817
9818 # Enhanced Content > Amazon
9819 # Enhanced Content > Amazon
9820 # Enhanced Content > Amazon
9821 # Enhanced Content > Amazon
9822 # Enhanced Content > Amazon
9823 # Enhanced Content > Amazon
9824 # Enhanced Content > Amazon
9825 # Enhanced Content > Amazon
9826 # Enhanced Content > Amazon
9827 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9828 msgstr "عرض"
9829
9830 # Enhanced Content > Amazon
9831 # Enhanced Content > Amazon
9832 # Enhanced Content > Amazon
9833 # Enhanced Content > Amazon
9834 # Enhanced Content > Amazon
9835 # Enhanced Content > Amazon
9836 # Enhanced Content > Amazon
9837 # Enhanced Content > Amazon
9838 # Enhanced Content > Amazon
9839 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
9840 msgstr " تغطية صور غلاف الكتب من موقع أمازون على نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
9841
9842 # Enhanced Content > All
9843 # Enhanced Content > All
9844 # Enhanced Content > All
9845 # Enhanced Content > All
9846 # Enhanced Content > All
9847 # Enhanced Content > All
9848 # Enhanced Content > All
9849 # Enhanced Content > All
9850 # Enhanced Content > All
9851 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9852 msgstr "عدم عرض"
9853
9854 # Enhanced Content > All
9855 # Enhanced Content > All
9856 # Enhanced Content > All
9857 # Enhanced Content > All
9858 # Enhanced Content > All
9859 # Enhanced Content > All
9860 # Enhanced Content > All
9861 # Enhanced Content > All
9862 # Enhanced Content > All
9863 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9864 msgstr "عرض"
9865
9866 # Enhanced Content > All
9867 # Enhanced Content > All
9868 # Enhanced Content > All
9869 # Enhanced Content > All
9870 # Enhanced Content > All
9871 # Enhanced Content > All
9872 # Enhanced Content > All
9873 # Enhanced Content > All
9874 # Enhanced Content > All
9875 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
9876 msgstr "طبعات أخرى من مادة في الأوباك"
9877
9878 # Enhanced Content > Local Cover Images
9879 # Enhanced Content > Local Cover Images
9880 # Enhanced Content > Local Cover Images
9881 # Enhanced Content > Local Cover Images
9882 # Enhanced Content > Local Cover Images
9883 # Enhanced Content > Local Cover Images
9884 # Enhanced Content > Local Cover Images
9885 # Enhanced Content > Local Cover Images
9886 # Enhanced Content > Local Cover Images
9887 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
9888 msgstr "عرض"
9889
9890 # Enhanced Content > Local Cover Images
9891 # Enhanced Content > Local Cover Images
9892 # Enhanced Content > Local Cover Images
9893 # Enhanced Content > Local Cover Images
9894 # Enhanced Content > Local Cover Images
9895 # Enhanced Content > Local Cover Images
9896 # Enhanced Content > Local Cover Images
9897 # Enhanced Content > Local Cover Images
9898 # Enhanced Content > Local Cover Images
9899 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
9900 msgstr "عدم عرض"
9901
9902 # Enhanced Content > Local Cover Images
9903 # Enhanced Content > Local Cover Images
9904 # Enhanced Content > Local Cover Images
9905 # Enhanced Content > Local Cover Images
9906 # Enhanced Content > Local Cover Images
9907 # Enhanced Content > Local Cover Images
9908 # Enhanced Content > Local Cover Images
9909 # Enhanced Content > Local Cover Images
9910 # Enhanced Content > Local Cover Images
9911 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
9912 msgstr "صور الغلاف المحلية على أوباك وصفحات التفاصيل"
9913
9914 # Enhanced Content > Open Library
9915 # Enhanced Content > Open Library
9916 # Enhanced Content > Open Library
9917 # Enhanced Content > Open Library
9918 # Enhanced Content > Open Library
9919 # Enhanced Content > Open Library
9920 # Enhanced Content > Open Library
9921 # Enhanced Content > Open Library
9922 # Enhanced Content > Open Library
9923 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9924 msgstr "إضافة"
9925
9926 # Enhanced Content > Open Library
9927 # Enhanced Content > Open Library
9928 # Enhanced Content > Open Library
9929 # Enhanced Content > Open Library
9930 # Enhanced Content > Open Library
9931 # Enhanced Content > Open Library
9932 # Enhanced Content > Open Library
9933 # Enhanced Content > Open Library
9934 # Enhanced Content > Open Library
9935 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9936 msgstr "عدم إضافة"
9937
9938 # Enhanced Content > Open Library
9939 # Enhanced Content > Open Library
9940 # Enhanced Content > Open Library
9941 # Enhanced Content > Open Library
9942 # Enhanced Content > Open Library
9943 # Enhanced Content > Open Library
9944 # Enhanced Content > Open Library
9945 # Enhanced Content > Open Library
9946 # Enhanced Content > Open Library
9947 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
9948 msgstr "صور غلاف الكتب من مكتبة مفتوحة لنتائج البحث و من صفحات تفاصيل المادة في الأوباك "
9949
9950 # Enhanced Content > Open Library
9951 # Enhanced Content > Open Library
9952 # Enhanced Content > Open Library
9953 # Enhanced Content > Open Library
9954 # Enhanced Content > Open Library
9955 # Enhanced Content > Open Library
9956 # Enhanced Content > Open Library
9957 # Enhanced Content > Open Library
9958 # Enhanced Content > Open Library
9959 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9960 msgstr ""
9961
9962 # Enhanced Content > Open Library
9963 # Enhanced Content > Open Library
9964 # Enhanced Content > Open Library
9965 # Enhanced Content > Open Library
9966 # Enhanced Content > Open Library
9967 # Enhanced Content > Open Library
9968 # Enhanced Content > Open Library
9969 # Enhanced Content > Open Library
9970 # Enhanced Content > Open Library
9971 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9972 msgstr ""
9973
9974 # Enhanced Content > Open Library
9975 # Enhanced Content > Open Library
9976 # Enhanced Content > Open Library
9977 # Enhanced Content > Open Library
9978 # Enhanced Content > Open Library
9979 # Enhanced Content > Open Library
9980 # Enhanced Content > Open Library
9981 # Enhanced Content > Open Library
9982 # Enhanced Content > Open Library
9983 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
9984 msgstr ""
9985
9986 # Enhanced Content > OverDrive
9987 # Enhanced Content > OverDrive
9988 # Enhanced Content > OverDrive
9989 # Enhanced Content > OverDrive
9990 # Enhanced Content > OverDrive
9991 # Enhanced Content > OverDrive
9992 # Enhanced Content > OverDrive
9993 # Enhanced Content > OverDrive
9994 # Enhanced Content > OverDrive
9995 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9996 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9997
9998 # Enhanced Content > OverDrive
9999 # Enhanced Content > OverDrive
10000 # Enhanced Content > OverDrive
10001 # Enhanced Content > OverDrive
10002 # Enhanced Content > OverDrive
10003 # Enhanced Content > OverDrive
10004 # Enhanced Content > OverDrive
10005 # Enhanced Content > OverDrive
10006 # Enhanced Content > OverDrive
10007 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
10008 msgstr "إدراج معلومات إتاحة OverDrive  بمفتاح العميل"
10009
10010 # Enhanced Content > OverDrive
10011 # Enhanced Content > OverDrive
10012 # Enhanced Content > OverDrive
10013 # Enhanced Content > OverDrive
10014 # Enhanced Content > OverDrive
10015 # Enhanced Content > OverDrive
10016 # Enhanced Content > OverDrive
10017 # Enhanced Content > OverDrive
10018 # Enhanced Content > OverDrive
10019 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10020 msgstr "وسر العميل"
10021
10022 # Enhanced Content > OverDrive
10023 # Enhanced Content > OverDrive
10024 # Enhanced Content > OverDrive
10025 # Enhanced Content > OverDrive
10026 # Enhanced Content > OverDrive
10027 # Enhanced Content > OverDrive
10028 # Enhanced Content > OverDrive
10029 # Enhanced Content > OverDrive
10030 # Enhanced Content > OverDrive
10031 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10032 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10033
10034 # Enhanced Content > OverDrive
10035 # Enhanced Content > OverDrive
10036 # Enhanced Content > OverDrive
10037 # Enhanced Content > OverDrive
10038 # Enhanced Content > OverDrive
10039 # Enhanced Content > OverDrive
10040 # Enhanced Content > OverDrive
10041 # Enhanced Content > OverDrive
10042 # Enhanced Content > OverDrive
10043 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
10044 msgstr "عرض المواد من فهرس OverDrive للمكتبة #"
10045
10046 # Enhanced Content > Syndetics
10047 # Enhanced Content > Syndetics
10048 # Enhanced Content > Syndetics
10049 # Enhanced Content > Syndetics
10050 # Enhanced Content > Syndetics
10051 # Enhanced Content > Syndetics
10052 # Enhanced Content > Syndetics
10053 # Enhanced Content > Syndetics
10054 # Enhanced Content > Syndetics
10055 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10056 msgstr "عدم عرض"
10057
10058 # Enhanced Content > Syndetics
10059 # Enhanced Content > Syndetics
10060 # Enhanced Content > Syndetics
10061 # Enhanced Content > Syndetics
10062 # Enhanced Content > Syndetics
10063 # Enhanced Content > Syndetics
10064 # Enhanced Content > Syndetics
10065 # Enhanced Content > Syndetics
10066 # Enhanced Content > Syndetics
10067 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10068 msgstr "عرض"
10069
10070 # Enhanced Content > Syndetics
10071 # Enhanced Content > Syndetics
10072 # Enhanced Content > Syndetics
10073 # Enhanced Content > Syndetics
10074 # Enhanced Content > Syndetics
10075 # Enhanced Content > Syndetics
10076 # Enhanced Content > Syndetics
10077 # Enhanced Content > Syndetics
10078 # Enhanced Content > Syndetics
10079 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10080 msgstr "ملاحظات حول مؤلف  عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك ."
10081
10082 # Enhanced Content > Syndetics
10083 # Enhanced Content > Syndetics
10084 # Enhanced Content > Syndetics
10085 # Enhanced Content > Syndetics
10086 # Enhanced Content > Syndetics
10087 # Enhanced Content > Syndetics
10088 # Enhanced Content > Syndetics
10089 # Enhanced Content > Syndetics
10090 # Enhanced Content > Syndetics
10091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10092 msgstr "عدم عرض"
10093
10094 # Enhanced Content > Syndetics
10095 # Enhanced Content > Syndetics
10096 # Enhanced Content > Syndetics
10097 # Enhanced Content > Syndetics
10098 # Enhanced Content > Syndetics
10099 # Enhanced Content > Syndetics
10100 # Enhanced Content > Syndetics
10101 # Enhanced Content > Syndetics
10102 # Enhanced Content > Syndetics
10103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10104 msgstr "عرض"
10105
10106 # Enhanced Content > Syndetics
10107 # Enhanced Content > Syndetics
10108 # Enhanced Content > Syndetics
10109 # Enhanced Content > Syndetics
10110 # Enhanced Content > Syndetics
10111 # Enhanced Content > Syndetics
10112 # Enhanced Content > Syndetics
10113 # Enhanced Content > Syndetics
10114 # Enhanced Content > Syndetics
10115 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10116 msgstr "من المعلومات حول Syndetics جوائز عنوان فاز على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد  OPAC."
10117
10118 # Enhanced Content > Syndetics
10119 # Enhanced Content > Syndetics
10120 # Enhanced Content > Syndetics
10121 # Enhanced Content > Syndetics
10122 # Enhanced Content > Syndetics
10123 # Enhanced Content > Syndetics
10124 # Enhanced Content > Syndetics
10125 # Enhanced Content > Syndetics
10126 # Enhanced Content > Syndetics
10127 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10128 msgstr "استخدام رمز العميل"
10129
10130 # Enhanced Content > Syndetics
10131 # Enhanced Content > Syndetics
10132 # Enhanced Content > Syndetics
10133 # Enhanced Content > Syndetics
10134 # Enhanced Content > Syndetics
10135 # Enhanced Content > Syndetics
10136 # Enhanced Content > Syndetics
10137 # Enhanced Content > Syndetics
10138 # Enhanced Content > Syndetics
10139 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10140 msgstr "للوصول إلى Syndetics."
10141
10142 # Enhanced Content > Syndetics
10143 # Enhanced Content > Syndetics
10144 # Enhanced Content > Syndetics
10145 # Enhanced Content > Syndetics
10146 # Enhanced Content > Syndetics
10147 # Enhanced Content > Syndetics
10148 # Enhanced Content > Syndetics
10149 # Enhanced Content > Syndetics
10150 # Enhanced Content > Syndetics
10151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10152 msgstr "عدم عرض"
10153
10154 # Enhanced Content > Syndetics
10155 # Enhanced Content > Syndetics
10156 # Enhanced Content > Syndetics
10157 # Enhanced Content > Syndetics
10158 # Enhanced Content > Syndetics
10159 # Enhanced Content > Syndetics
10160 # Enhanced Content > Syndetics
10161 # Enhanced Content > Syndetics
10162 # Enhanced Content > Syndetics
10163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10164 msgstr "عرض"
10165
10166 # Enhanced Content > Syndetics
10167 # Enhanced Content > Syndetics
10168 # Enhanced Content > Syndetics
10169 # Enhanced Content > Syndetics
10170 # Enhanced Content > Syndetics
10171 # Enhanced Content > Syndetics
10172 # Enhanced Content > Syndetics
10173 # Enhanced Content > Syndetics
10174 # Enhanced Content > Syndetics
10175 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
10176 msgstr "صور غلاف الكتاب من Syndetics  في صفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك في  "
10177
10178 # Enhanced Content > Syndetics
10179 # Enhanced Content > Syndetics
10180 # Enhanced Content > Syndetics
10181 # Enhanced Content > Syndetics
10182 # Enhanced Content > Syndetics
10183 # Enhanced Content > Syndetics
10184 # Enhanced Content > Syndetics
10185 # Enhanced Content > Syndetics
10186 # Enhanced Content > Syndetics
10187 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10188 msgstr " كبير"
10189
10190 # Enhanced Content > Syndetics
10191 # Enhanced Content > Syndetics
10192 # Enhanced Content > Syndetics
10193 # Enhanced Content > Syndetics
10194 # Enhanced Content > Syndetics
10195 # Enhanced Content > Syndetics
10196 # Enhanced Content > Syndetics
10197 # Enhanced Content > Syndetics
10198 # Enhanced Content > Syndetics
10199 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10200 msgstr "متوسط"
10201
10202 # Enhanced Content > Syndetics
10203 # Enhanced Content > Syndetics
10204 # Enhanced Content > Syndetics
10205 # Enhanced Content > Syndetics
10206 # Enhanced Content > Syndetics
10207 # Enhanced Content > Syndetics
10208 # Enhanced Content > Syndetics
10209 # Enhanced Content > Syndetics
10210 # Enhanced Content > Syndetics
10211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10212 msgstr "الحجم."
10213
10214 # Enhanced Content > Syndetics
10215 # Enhanced Content > Syndetics
10216 # Enhanced Content > Syndetics
10217 # Enhanced Content > Syndetics
10218 # Enhanced Content > Syndetics
10219 # Enhanced Content > Syndetics
10220 # Enhanced Content > Syndetics
10221 # Enhanced Content > Syndetics
10222 # Enhanced Content > Syndetics
10223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10224 msgstr "عدم عرض"
10225
10226 # Enhanced Content > Syndetics
10227 # Enhanced Content > Syndetics
10228 # Enhanced Content > Syndetics
10229 # Enhanced Content > Syndetics
10230 # Enhanced Content > Syndetics
10231 # Enhanced Content > Syndetics
10232 # Enhanced Content > Syndetics
10233 # Enhanced Content > Syndetics
10234 # Enhanced Content > Syndetics
10235 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10236 msgstr "عرض"
10237
10238 # Enhanced Content > Syndetics
10239 # Enhanced Content > Syndetics
10240 # Enhanced Content > Syndetics
10241 # Enhanced Content > Syndetics
10242 # Enhanced Content > Syndetics
10243 # Enhanced Content > Syndetics
10244 # Enhanced Content > Syndetics
10245 # Enhanced Content > Syndetics
10246 # Enhanced Content > Syndetics
10247 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
10248 msgstr "معلومات عن الطبعات الأخرى من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC() (عندما OPACFRBRizeEditions غير)."
10249
10250 # Enhanced Content > Syndetics
10251 # Enhanced Content > Syndetics
10252 # Enhanced Content > Syndetics
10253 # Enhanced Content > Syndetics
10254 # Enhanced Content > Syndetics
10255 # Enhanced Content > Syndetics
10256 # Enhanced Content > Syndetics
10257 # Enhanced Content > Syndetics
10258 # Enhanced Content > Syndetics
10259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10260 msgstr "عدم استخدام"
10261
10262 # Enhanced Content > Syndetics
10263 # Enhanced Content > Syndetics
10264 # Enhanced Content > Syndetics
10265 # Enhanced Content > Syndetics
10266 # Enhanced Content > Syndetics
10267 # Enhanced Content > Syndetics
10268 # Enhanced Content > Syndetics
10269 # Enhanced Content > Syndetics
10270 # Enhanced Content > Syndetics
10271 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10272 msgstr "استخدام"
10273
10274 # Enhanced Content > Syndetics
10275 # Enhanced Content > Syndetics
10276 # Enhanced Content > Syndetics
10277 # Enhanced Content > Syndetics
10278 # Enhanced Content > Syndetics
10279 # Enhanced Content > Syndetics
10280 # Enhanced Content > Syndetics
10281 # Enhanced Content > Syndetics
10282 # Enhanced Content > Syndetics
10283 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
10284 msgstr "محتوى من Syndetics. لاحظ أن هذا يتطلب تسجيلك الدخول في الخدمة، وخولك في رمز العميل الخاص بك أدناه."
10285
10286 # Enhanced Content > Syndetics
10287 # Enhanced Content > Syndetics
10288 # Enhanced Content > Syndetics
10289 # Enhanced Content > Syndetics
10290 # Enhanced Content > Syndetics
10291 # Enhanced Content > Syndetics
10292 # Enhanced Content > Syndetics
10293 # Enhanced Content > Syndetics
10294 # Enhanced Content > Syndetics
10295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10296 msgstr "عدم عرض"
10297
10298 # Enhanced Content > Syndetics
10299 # Enhanced Content > Syndetics
10300 # Enhanced Content > Syndetics
10301 # Enhanced Content > Syndetics
10302 # Enhanced Content > Syndetics
10303 # Enhanced Content > Syndetics
10304 # Enhanced Content > Syndetics
10305 # Enhanced Content > Syndetics
10306 # Enhanced Content > Syndetics
10307 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10308 msgstr "عرض"
10309
10310 # Enhanced Content > Syndetics
10311 # Enhanced Content > Syndetics
10312 # Enhanced Content > Syndetics
10313 # Enhanced Content > Syndetics
10314 # Enhanced Content > Syndetics
10315 # Enhanced Content > Syndetics
10316 # Enhanced Content > Syndetics
10317 # Enhanced Content > Syndetics
10318 # Enhanced Content > Syndetics
10319 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10320 msgstr "مقتطفات من "
10321
10322 # Enhanced Content > Syndetics
10323 # Enhanced Content > Syndetics
10324 # Enhanced Content > Syndetics
10325 # Enhanced Content > Syndetics
10326 # Enhanced Content > Syndetics
10327 # Enhanced Content > Syndetics
10328 # Enhanced Content > Syndetics
10329 # Enhanced Content > Syndetics
10330 # Enhanced Content > Syndetics
10331 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10332 msgstr "عدم عرض"
10333
10334 # Enhanced Content > Syndetics
10335 # Enhanced Content > Syndetics
10336 # Enhanced Content > Syndetics
10337 # Enhanced Content > Syndetics
10338 # Enhanced Content > Syndetics
10339 # Enhanced Content > Syndetics
10340 # Enhanced Content > Syndetics
10341 # Enhanced Content > Syndetics
10342 # Enhanced Content > Syndetics
10343 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10344 msgstr "إظهار"
10345
10346 # Enhanced Content > Syndetics
10347 # Enhanced Content > Syndetics
10348 # Enhanced Content > Syndetics
10349 # Enhanced Content > Syndetics
10350 # Enhanced Content > Syndetics
10351 # Enhanced Content > Syndetics
10352 # Enhanced Content > Syndetics
10353 # Enhanced Content > Syndetics
10354 # Enhanced Content > Syndetics
10355 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10356 msgstr "مراجعات للعنوان من Syndetics في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
10357
10358 # Enhanced Content > Syndetics
10359 # Enhanced Content > Syndetics
10360 # Enhanced Content > Syndetics
10361 # Enhanced Content > Syndetics
10362 # Enhanced Content > Syndetics
10363 # Enhanced Content > Syndetics
10364 # Enhanced Content > Syndetics
10365 # Enhanced Content > Syndetics
10366 # Enhanced Content > Syndetics
10367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10368 msgstr "عدم عرض"
10369
10370 # Enhanced Content > Syndetics
10371 # Enhanced Content > Syndetics
10372 # Enhanced Content > Syndetics
10373 # Enhanced Content > Syndetics
10374 # Enhanced Content > Syndetics
10375 # Enhanced Content > Syndetics
10376 # Enhanced Content > Syndetics
10377 # Enhanced Content > Syndetics
10378 # Enhanced Content > Syndetics
10379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10380 msgstr "إظهار"
10381
10382 # Enhanced Content > Syndetics
10383 # Enhanced Content > Syndetics
10384 # Enhanced Content > Syndetics
10385 # Enhanced Content > Syndetics
10386 # Enhanced Content > Syndetics
10387 # Enhanced Content > Syndetics
10388 # Enhanced Content > Syndetics
10389 # Enhanced Content > Syndetics
10390 # Enhanced Content > Syndetics
10391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10392 msgstr "معلومات عن غيرها من الكتب في سلسلة عنوانا من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
10393
10394 # Enhanced Content > Syndetics
10395 # Enhanced Content > Syndetics
10396 # Enhanced Content > Syndetics
10397 # Enhanced Content > Syndetics
10398 # Enhanced Content > Syndetics
10399 # Enhanced Content > Syndetics
10400 # Enhanced Content > Syndetics
10401 # Enhanced Content > Syndetics
10402 # Enhanced Content > Syndetics
10403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10404 msgstr "عدم عرض"
10405
10406 # Enhanced Content > Syndetics
10407 # Enhanced Content > Syndetics
10408 # Enhanced Content > Syndetics
10409 # Enhanced Content > Syndetics
10410 # Enhanced Content > Syndetics
10411 # Enhanced Content > Syndetics
10412 # Enhanced Content > Syndetics
10413 # Enhanced Content > Syndetics
10414 # Enhanced Content > Syndetics
10415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10416 msgstr "عرض"
10417
10418 # Enhanced Content > Syndetics
10419 # Enhanced Content > Syndetics
10420 # Enhanced Content > Syndetics
10421 # Enhanced Content > Syndetics
10422 # Enhanced Content > Syndetics
10423 # Enhanced Content > Syndetics
10424 # Enhanced Content > Syndetics
10425 # Enhanced Content > Syndetics
10426 # Enhanced Content > Syndetics
10427 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10428 msgstr "موجزا للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
10429
10430 # Enhanced Content > Syndetics
10431 # Enhanced Content > Syndetics
10432 # Enhanced Content > Syndetics
10433 # Enhanced Content > Syndetics
10434 # Enhanced Content > Syndetics
10435 # Enhanced Content > Syndetics
10436 # Enhanced Content > Syndetics
10437 # Enhanced Content > Syndetics
10438 # Enhanced Content > Syndetics
10439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10440 msgstr "عدم إظهار"
10441
10442 # Enhanced Content > Syndetics
10443 # Enhanced Content > Syndetics
10444 # Enhanced Content > Syndetics
10445 # Enhanced Content > Syndetics
10446 # Enhanced Content > Syndetics
10447 # Enhanced Content > Syndetics
10448 # Enhanced Content > Syndetics
10449 # Enhanced Content > Syndetics
10450 # Enhanced Content > Syndetics
10451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10452 msgstr "عرض"
10453
10454 # Enhanced Content > Syndetics
10455 # Enhanced Content > Syndetics
10456 # Enhanced Content > Syndetics
10457 # Enhanced Content > Syndetics
10458 # Enhanced Content > Syndetics
10459 # Enhanced Content > Syndetics
10460 # Enhanced Content > Syndetics
10461 # Enhanced Content > Syndetics
10462 # Enhanced Content > Syndetics
10463 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10464 msgstr "جدول المحتويات من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك."
10465
10466 # Enhanced Content > Tagging
10467 # Enhanced Content > Tagging
10468 # Enhanced Content > Tagging
10469 # Enhanced Content > Tagging
10470 # Enhanced Content > Tagging
10471 # Enhanced Content > Tagging
10472 # Enhanced Content > Tagging
10473 # Enhanced Content > Tagging
10474 # Enhanced Content > Tagging
10475 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10476 msgstr "السماح"
10477
10478 # Enhanced Content > Tagging
10479 # Enhanced Content > Tagging
10480 # Enhanced Content > Tagging
10481 # Enhanced Content > Tagging
10482 # Enhanced Content > Tagging
10483 # Enhanced Content > Tagging
10484 # Enhanced Content > Tagging
10485 # Enhanced Content > Tagging
10486 # Enhanced Content > Tagging
10487 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10488 msgstr "عدم السماح"
10489
10490 # Enhanced Content > Tagging
10491 # Enhanced Content > Tagging
10492 # Enhanced Content > Tagging
10493 # Enhanced Content > Tagging
10494 # Enhanced Content > Tagging
10495 # Enhanced Content > Tagging
10496 # Enhanced Content > Tagging
10497 # Enhanced Content > Tagging
10498 # Enhanced Content > Tagging
10499 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10500 msgstr "المستفيدين والموظفين بوضع وسيمات على المواد."
10501
10502 # Enhanced Content > Tagging
10503 # Enhanced Content > Tagging
10504 # Enhanced Content > Tagging
10505 # Enhanced Content > Tagging
10506 # Enhanced Content > Tagging
10507 # Enhanced Content > Tagging
10508 # Enhanced Content > Tagging
10509 # Enhanced Content > Tagging
10510 # Enhanced Content > Tagging
10511 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
10512 msgstr "السماح بالوسيمات في قاموس ispell قابل التنفيذ"
10513
10514 # Enhanced Content > Tagging
10515 # Enhanced Content > Tagging
10516 # Enhanced Content > Tagging
10517 # Enhanced Content > Tagging
10518 # Enhanced Content > Tagging
10519 # Enhanced Content > Tagging
10520 # Enhanced Content > Tagging
10521 # Enhanced Content > Tagging
10522 # Enhanced Content > Tagging
10523 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
10524 msgstr "الى موافقة على الخادم دون التعديل."
10525
10526 # Enhanced Content > Tagging
10527 # Enhanced Content > Tagging
10528 # Enhanced Content > Tagging
10529 # Enhanced Content > Tagging
10530 # Enhanced Content > Tagging
10531 # Enhanced Content > Tagging
10532 # Enhanced Content > Tagging
10533 # Enhanced Content > Tagging
10534 # Enhanced Content > Tagging
10535 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10536 msgstr "السماح"
10537
10538 # Enhanced Content > Tagging
10539 # Enhanced Content > Tagging
10540 # Enhanced Content > Tagging
10541 # Enhanced Content > Tagging
10542 # Enhanced Content > Tagging
10543 # Enhanced Content > Tagging
10544 # Enhanced Content > Tagging
10545 # Enhanced Content > Tagging
10546 # Enhanced Content > Tagging
10547 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10548 msgstr "عدم السماح"
10549
10550 # Enhanced Content > Tagging
10551 # Enhanced Content > Tagging
10552 # Enhanced Content > Tagging
10553 # Enhanced Content > Tagging
10554 # Enhanced Content > Tagging
10555 # Enhanced Content > Tagging
10556 # Enhanced Content > Tagging
10557 # Enhanced Content > Tagging
10558 # Enhanced Content > Tagging
10559 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
10560 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
10561
10562 # Enhanced Content > Tagging
10563 # Enhanced Content > Tagging
10564 # Enhanced Content > Tagging
10565 # Enhanced Content > Tagging
10566 # Enhanced Content > Tagging
10567 # Enhanced Content > Tagging
10568 # Enhanced Content > Tagging
10569 # Enhanced Content > Tagging
10570 # Enhanced Content > Tagging
10571 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10572 msgstr "السماح"
10573
10574 # Enhanced Content > Tagging
10575 # Enhanced Content > Tagging
10576 # Enhanced Content > Tagging
10577 # Enhanced Content > Tagging
10578 # Enhanced Content > Tagging
10579 # Enhanced Content > Tagging
10580 # Enhanced Content > Tagging
10581 # Enhanced Content > Tagging
10582 # Enhanced Content > Tagging
10583 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10584 msgstr "عدم السماح"
10585
10586 # Enhanced Content > Tagging
10587 # Enhanced Content > Tagging
10588 # Enhanced Content > Tagging
10589 # Enhanced Content > Tagging
10590 # Enhanced Content > Tagging
10591 # Enhanced Content > Tagging
10592 # Enhanced Content > Tagging
10593 # Enhanced Content > Tagging
10594 # Enhanced Content > Tagging
10595 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
10596 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
10597
10598 # Enhanced Content > Tagging
10599 # Enhanced Content > Tagging
10600 # Enhanced Content > Tagging
10601 # Enhanced Content > Tagging
10602 # Enhanced Content > Tagging
10603 # Enhanced Content > Tagging
10604 # Enhanced Content > Tagging
10605 # Enhanced Content > Tagging
10606 # Enhanced Content > Tagging
10607 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10608 msgstr "لا تتطلب"
10609
10610 # Enhanced Content > Tagging
10611 # Enhanced Content > Tagging
10612 # Enhanced Content > Tagging
10613 # Enhanced Content > Tagging
10614 # Enhanced Content > Tagging
10615 # Enhanced Content > Tagging
10616 # Enhanced Content > Tagging
10617 # Enhanced Content > Tagging
10618 # Enhanced Content > Tagging
10619 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10620 msgstr "تتطلب"
10621
10622 # Enhanced Content > Tagging
10623 # Enhanced Content > Tagging
10624 # Enhanced Content > Tagging
10625 # Enhanced Content > Tagging
10626 # Enhanced Content > Tagging
10627 # Enhanced Content > Tagging
10628 # Enhanced Content > Tagging
10629 # Enhanced Content > Tagging
10630 # Enhanced Content > Tagging
10631 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
10632 msgstr "أن يقوم الموظف بمراجعة الوسوم التي يرسلها المستفيدون قبل عرضها."
10633
10634 # Enhanced Content > Tagging
10635 # Enhanced Content > Tagging
10636 # Enhanced Content > Tagging
10637 # Enhanced Content > Tagging
10638 # Enhanced Content > Tagging
10639 # Enhanced Content > Tagging
10640 # Enhanced Content > Tagging
10641 # Enhanced Content > Tagging
10642 # Enhanced Content > Tagging
10643 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10644 msgstr "عرض"
10645
10646 # Enhanced Content > Tagging
10647 # Enhanced Content > Tagging
10648 # Enhanced Content > Tagging
10649 # Enhanced Content > Tagging
10650 # Enhanced Content > Tagging
10651 # Enhanced Content > Tagging
10652 # Enhanced Content > Tagging
10653 # Enhanced Content > Tagging
10654 # Enhanced Content > Tagging
10655 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
10656 msgstr "الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
10657
10658 # Enhanced Content > Tagging
10659 # Enhanced Content > Tagging
10660 # Enhanced Content > Tagging
10661 # Enhanced Content > Tagging
10662 # Enhanced Content > Tagging
10663 # Enhanced Content > Tagging
10664 # Enhanced Content > Tagging
10665 # Enhanced Content > Tagging
10666 # Enhanced Content > Tagging
10667 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10668 msgstr "إظهار"
10669
10670 # Enhanced Content > Tagging
10671 # Enhanced Content > Tagging
10672 # Enhanced Content > Tagging
10673 # Enhanced Content > Tagging
10674 # Enhanced Content > Tagging
10675 # Enhanced Content > Tagging
10676 # Enhanced Content > Tagging
10677 # Enhanced Content > Tagging
10678 # Enhanced Content > Tagging
10679 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10680 msgstr "الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
10681
10682 # Enhanced Content > Library Thing
10683 # Enhanced Content > Library Thing
10684 # Enhanced Content > Library Thing
10685 # Enhanced Content > Library Thing
10686 # Enhanced Content > Library Thing
10687 # Enhanced Content > Library Thing
10688 # Enhanced Content > Library Thing
10689 # Enhanced Content > Library Thing
10690 # Enhanced Content > Library Thing
10691 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10692 msgstr "عدم استخدام"
10693
10694 # Enhanced Content > Library Thing
10695 # Enhanced Content > Library Thing
10696 # Enhanced Content > Library Thing
10697 # Enhanced Content > Library Thing
10698 # Enhanced Content > Library Thing
10699 # Enhanced Content > Library Thing
10700 # Enhanced Content > Library Thing
10701 # Enhanced Content > Library Thing
10702 # Enhanced Content > Library Thing
10703 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10704 msgstr "استخدام"
10705
10706 # Enhanced Content > Library Thing
10707 # Enhanced Content > Library Thing
10708 # Enhanced Content > Library Thing
10709 # Enhanced Content > Library Thing
10710 # Enhanced Content > Library Thing
10711 # Enhanced Content > Library Thing
10712 # Enhanced Content > Library Thing
10713 # Enhanced Content > Library Thing
10714 # Enhanced Content > Library Thing
10715 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
10716 msgstr "خدمة ThingISBN لإظهار طبعات أخرى من عنوان (عندما يكون أي FRBRizeEditions أو OPACFRBRizeEditions غير). هذا منفصل عن Library Thing للمكتبات."
10717
10718 # Enhanced Content > Plugins
10719 # Enhanced Content > Plugins
10720 # Enhanced Content > Plugins
10721 # Enhanced Content > Plugins
10722 # Enhanced Content > Plugins
10723 # Enhanced Content > Plugins
10724 # Enhanced Content > Plugins
10725 # Enhanced Content > Plugins
10726 # Enhanced Content > Plugins
10727 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
10728 msgstr "عدم تفعيل"
10729
10730 # Enhanced Content > Plugins
10731 # Enhanced Content > Plugins
10732 # Enhanced Content > Plugins
10733 # Enhanced Content > Plugins
10734 # Enhanced Content > Plugins
10735 # Enhanced Content > Plugins
10736 # Enhanced Content > Plugins
10737 # Enhanced Content > Plugins
10738 # Enhanced Content > Plugins
10739 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
10740 msgstr "تفعيل"
10741
10742 # Enhanced Content > Plugins
10743 # Enhanced Content > Plugins
10744 # Enhanced Content > Plugins
10745 # Enhanced Content > Plugins
10746 # Enhanced Content > Plugins
10747 # Enhanced Content > Plugins
10748 # Enhanced Content > Plugins
10749 # Enhanced Content > Plugins
10750 # Enhanced Content > Plugins
10751 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
10752 msgstr "القدرة على استخدام برامج كوها المساعدة. ملاحظة، يجب تفعيل نظام البرنامج المساعد في ملف تهيئة كوها لإتمام التفعيل."
10753
10754 # Enhanced Content > OCLC
10755 # Enhanced Content > OCLC
10756 # Enhanced Content > OCLC
10757 # Enhanced Content > OCLC
10758 # Enhanced Content > OCLC
10759 # Enhanced Content > OCLC
10760 # Enhanced Content > OCLC
10761 # Enhanced Content > OCLC
10762 # Enhanced Content > OCLC
10763 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
10764 msgstr "عدم استخدام"
10765
10766 # Enhanced Content > OCLC
10767 # Enhanced Content > OCLC
10768 # Enhanced Content > OCLC
10769 # Enhanced Content > OCLC
10770 # Enhanced Content > OCLC
10771 # Enhanced Content > OCLC
10772 # Enhanced Content > OCLC
10773 # Enhanced Content > OCLC
10774 # Enhanced Content > OCLC
10775 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
10776 msgstr "استخدام"
10777
10778 # Enhanced Content > OCLC
10779 # Enhanced Content > OCLC
10780 # Enhanced Content > OCLC
10781 # Enhanced Content > OCLC
10782 # Enhanced Content > OCLC
10783 # Enhanced Content > OCLC
10784 # Enhanced Content > OCLC
10785 # Enhanced Content > OCLC
10786 # Enhanced Content > OCLC
10787 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
10788 msgstr "خدمة OCLC xISBN  لعرض الطبعات الأخرى لعنوان(بشرط تفعيل  FRBRizeEditionsأو  OPACFRBRizeEditions)."
10789
10790 # Enhanced Content > OCLC
10791 # Enhanced Content > OCLC
10792 # Enhanced Content > OCLC
10793 # Enhanced Content > OCLC
10794 # Enhanced Content > OCLC
10795 # Enhanced Content > OCLC
10796 # Enhanced Content > OCLC
10797 # Enhanced Content > OCLC
10798 # Enhanced Content > OCLC
10799 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
10800 msgstr " فقط استخدام خدمة xISBN"
10801
10802 # Enhanced Content > OCLC
10803 # Enhanced Content > OCLC
10804 # Enhanced Content > OCLC
10805 # Enhanced Content > OCLC
10806 # Enhanced Content > OCLC
10807 # Enhanced Content > OCLC
10808 # Enhanced Content > OCLC
10809 # Enhanced Content > OCLC
10810 # Enhanced Content > OCLC
10811 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
10812 msgstr "مرات في اليوم. إلا إذا كنت تدفع لخدمة xISBN، يجب ترك هذه في التلقائي من 999 (كما هو مبين أعلاه)."
10813
10814 # I18N/L10N
10815 # I18N/L10N
10816 # I18N/L10N
10817 # I18N/L10N
10818 # I18N/L10N
10819 # I18N/L10N
10820 # I18N/L10N
10821 # I18N/L10N
10822 # I18N/L10N
10823 msgid "i18n_l10n.pref"
10824 msgstr "i18n_l10n.pref"
10825
10826 # I18N/L10N
10827 # I18N/L10N
10828 # I18N/L10N
10829 # I18N/L10N
10830 # I18N/L10N
10831 # I18N/L10N
10832 # I18N/L10N
10833 # I18N/L10N
10834 # I18N/L10N
10835 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10836 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
10837
10838 # I18N/L10N
10839 # I18N/L10N
10840 # I18N/L10N
10841 # I18N/L10N
10842 # I18N/L10N
10843 # I18N/L10N
10844 # I18N/L10N
10845 # I18N/L10N
10846 # I18N/L10N
10847 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
10848 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
10849
10850 # I18N/L10N
10851 # I18N/L10N
10852 # I18N/L10N
10853 # I18N/L10N
10854 # I18N/L10N
10855 # I18N/L10N
10856 # I18N/L10N
10857 # I18N/L10N
10858 # I18N/L10N
10859 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
10860 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
10861
10862 # I18N/L10N
10863 # I18N/L10N
10864 # I18N/L10N
10865 # I18N/L10N
10866 # I18N/L10N
10867 # I18N/L10N
10868 # I18N/L10N
10869 # I18N/L10N
10870 # I18N/L10N
10871 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10872 msgstr "الجمعة"
10873
10874 # I18N/L10N
10875 # I18N/L10N
10876 # I18N/L10N
10877 # I18N/L10N
10878 # I18N/L10N
10879 # I18N/L10N
10880 # I18N/L10N
10881 # I18N/L10N
10882 # I18N/L10N
10883 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10884 msgstr "اﻹثنين"
10885
10886 # I18N/L10N
10887 # I18N/L10N
10888 # I18N/L10N
10889 # I18N/L10N
10890 # I18N/L10N
10891 # I18N/L10N
10892 # I18N/L10N
10893 # I18N/L10N
10894 # I18N/L10N
10895 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10896 msgstr "السبت"
10897
10898 # I18N/L10N
10899 # I18N/L10N
10900 # I18N/L10N
10901 # I18N/L10N
10902 # I18N/L10N
10903 # I18N/L10N
10904 # I18N/L10N
10905 # I18N/L10N
10906 # I18N/L10N
10907 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10908 msgstr "الأحد"
10909
10910 # I18N/L10N
10911 # I18N/L10N
10912 # I18N/L10N
10913 # I18N/L10N
10914 # I18N/L10N
10915 # I18N/L10N
10916 # I18N/L10N
10917 # I18N/L10N
10918 # I18N/L10N
10919 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10920 msgstr "الخميس"
10921
10922 # I18N/L10N
10923 # I18N/L10N
10924 # I18N/L10N
10925 # I18N/L10N
10926 # I18N/L10N
10927 # I18N/L10N
10928 # I18N/L10N
10929 # I18N/L10N
10930 # I18N/L10N
10931 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10932 msgstr "الخميس"
10933
10934 # I18N/L10N
10935 # I18N/L10N
10936 # I18N/L10N
10937 # I18N/L10N
10938 # I18N/L10N
10939 # I18N/L10N
10940 # I18N/L10N
10941 # I18N/L10N
10942 # I18N/L10N
10943 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10944 msgstr "إستخدم"
10945
10946 # I18N/L10N
10947 # I18N/L10N
10948 # I18N/L10N
10949 # I18N/L10N
10950 # I18N/L10N
10951 # I18N/L10N
10952 # I18N/L10N
10953 # I18N/L10N
10954 # I18N/L10N
10955 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10956 msgstr "الأربعاء"
10957
10958 # I18N/L10N
10959 # I18N/L10N
10960 # I18N/L10N
10961 # I18N/L10N
10962 # I18N/L10N
10963 # I18N/L10N
10964 # I18N/L10N
10965 # I18N/L10N
10966 # I18N/L10N
10967 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
10968 msgstr "كما في اليوم الأول من أيام الأسبوع في التقويم."
10969
10970 # I18N/L10N
10971 # I18N/L10N
10972 # I18N/L10N
10973 # I18N/L10N
10974 # I18N/L10N
10975 # I18N/L10N
10976 # I18N/L10N
10977 # I18N/L10N
10978 # I18N/L10N
10979 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
10980 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لا تقم بتغيير هذا التفضيل على خادم الانتاج للمواد المتأخرة التي لا تزال تحقق غرامات. القيام بذل سيؤدي إلى مضاعفة الغرامات!"
10981
10982 # I18N/L10N
10983 # I18N/L10N
10984 # I18N/L10N
10985 # I18N/L10N
10986 # I18N/L10N
10987 # I18N/L10N
10988 # I18N/L10N
10989 # I18N/L10N
10990 # I18N/L10N
10991 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10992 msgstr "تنسيق 12 ساعة  (مثال \"02:18 م\" )"
10993
10994 # I18N/L10N
10995 # I18N/L10N
10996 # I18N/L10N
10997 # I18N/L10N
10998 # I18N/L10N
10999 # I18N/L10N
11000 # I18N/L10N
11001 # I18N/L10N
11002 # I18N/L10N
11003 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
11004 msgstr "تنسيق 24 ساعة  ( مثال\"14:18\" )"
11005
11006 # I18N/L10N
11007 # I18N/L10N
11008 # I18N/L10N
11009 # I18N/L10N
11010 # I18N/L10N
11011 # I18N/L10N
11012 # I18N/L10N
11013 # I18N/L10N
11014 # I18N/L10N
11015 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11016 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
11017
11018 # I18N/L10N
11019 # I18N/L10N
11020 # I18N/L10N
11021 # I18N/L10N
11022 # I18N/L10N
11023 # I18N/L10N
11024 # I18N/L10N
11025 # I18N/L10N
11026 # I18N/L10N
11027 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
11028 msgstr "تلميح: إن تغيير الترتيب في قاعدة البيانات لعمود \"اللقب\" لجدول \"المستعيرين\" مفيد لعمل الاستعراض بالاسم الأخير في members-home.pl عند استخدام الأبجدية من الألف إلى الياء"
11029
11030 # I18N/L10N
11031 # I18N/L10N
11032 # I18N/L10N
11033 # I18N/L10N
11034 # I18N/L10N
11035 # I18N/L10N
11036 # I18N/L10N
11037 # I18N/L10N
11038 # I18N/L10N
11039 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
11040 msgstr "استخدم الأبجدية"
11041
11042 # I18N/L10N
11043 # I18N/L10N
11044 # I18N/L10N
11045 # I18N/L10N
11046 # I18N/L10N
11047 # I18N/L10N
11048 # I18N/L10N
11049 # I18N/L10N
11050 # I18N/L10N
11051 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
11052 msgstr "لقوائم الأحرف القابلة للتصفح. يجب أن تكون قائمة من أحرف كبيرة منفصلة بمسافة"
11053
11054 # I18N/L10N
11055 # I18N/L10N
11056 # I18N/L10N
11057 # I18N/L10N
11058 # I18N/L10N
11059 # I18N/L10N
11060 # I18N/L10N
11061 # I18N/L10N
11062 # I18N/L10N
11063 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
11064 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لاتقم بتغيير هذا التفضيل على خادم إنتاج بالمواد المتأخرة التي تحقق الغرامات. القيام بذلك سينتج عنه مضاعفة الغرامات!"
11065
11066 # I18N/L10N
11067 # I18N/L10N
11068 # I18N/L10N
11069 # I18N/L10N
11070 # I18N/L10N
11071 # I18N/L10N
11072 # I18N/L10N
11073 # I18N/L10N
11074 # I18N/L10N
11075 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
11076 msgstr "تنسيق التواريخ مثل"
11077
11078 # I18N/L10N
11079 # I18N/L10N
11080 # I18N/L10N
11081 # I18N/L10N
11082 # I18N/L10N
11083 # I18N/L10N
11084 # I18N/L10N
11085 # I18N/L10N
11086 # I18N/L10N
11087 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11088 msgstr "يوم. شهر . سنة"
11089
11090 # I18N/L10N
11091 # I18N/L10N
11092 # I18N/L10N
11093 # I18N/L10N
11094 # I18N/L10N
11095 # I18N/L10N
11096 # I18N/L10N
11097 # I18N/L10N
11098 # I18N/L10N
11099 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
11100 msgstr "اليوم / الشهر / السنة"
11101
11102 # I18N/L10N
11103 # I18N/L10N
11104 # I18N/L10N
11105 # I18N/L10N
11106 # I18N/L10N
11107 # I18N/L10N
11108 # I18N/L10N
11109 # I18N/L10N
11110 # I18N/L10N
11111 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
11112 msgstr "الشهر / اليوم / السنة"
11113
11114 # I18N/L10N
11115 # I18N/L10N
11116 # I18N/L10N
11117 # I18N/L10N
11118 # I18N/L10N
11119 # I18N/L10N
11120 # I18N/L10N
11121 # I18N/L10N
11122 # I18N/L10N
11123 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
11124 msgstr "السنة-الشهر-اليوم"
11125
11126 # I18N/L10N
11127 # I18N/L10N
11128 # I18N/L10N
11129 # I18N/L10N
11130 # I18N/L10N
11131 # I18N/L10N
11132 # I18N/L10N
11133 # I18N/L10N
11134 # I18N/L10N
11135 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
11136 msgstr "تمكين اللغات التالية على واجهة الموظفين:"
11137
11138 # I18N/L10N
11139 # I18N/L10N
11140 # I18N/L10N
11141 # I18N/L10N
11142 # I18N/L10N
11143 # I18N/L10N
11144 # I18N/L10N
11145 # I18N/L10N
11146 # I18N/L10N
11147 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
11148 msgstr "تفعيل اللغات التالية في الأوباك:"
11149
11150 # I18N/L10N
11151 # I18N/L10N
11152 # I18N/L10N
11153 # I18N/L10N
11154 # I18N/L10N
11155 # I18N/L10N
11156 # I18N/L10N
11157 # I18N/L10N
11158 # I18N/L10N
11159 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
11160 msgstr "السماح"
11161
11162 # I18N/L10N
11163 # I18N/L10N
11164 # I18N/L10N
11165 # I18N/L10N
11166 # I18N/L10N
11167 # I18N/L10N
11168 # I18N/L10N
11169 # I18N/L10N
11170 # I18N/L10N
11171 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
11172 msgstr "عدم السماح"
11173
11174 # I18N/L10N
11175 # I18N/L10N
11176 # I18N/L10N
11177 # I18N/L10N
11178 # I18N/L10N
11179 # I18N/L10N
11180 # I18N/L10N
11181 # I18N/L10N
11182 # I18N/L10N
11183 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
11184 msgstr "للمستفيدين بتغيير لغة العرض في الأوباك"
11185
11186 # Labs
11187 # Labs
11188 # Labs
11189 # Labs
11190 # Labs
11191 # Labs
11192 # Labs
11193 # Labs
11194 # Labs
11195 msgid "labs.pref"
11196 msgstr "labs.pref"
11197
11198 # Labs > All
11199 # Labs > All
11200 # Labs > All
11201 # Labs > All
11202 # Labs > All
11203 # Labs > All
11204 # Labs > All
11205 # Labs > All
11206 # Labs > All
11207 msgid "labs.pref All"
11208 msgstr "الكل"
11209
11210 # Labs > All
11211 # Labs > All
11212 # Labs > All
11213 # Labs > All
11214 # Labs > All
11215 # Labs > All
11216 # Labs > All
11217 # Labs > All
11218 # Labs > All
11219 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
11220 msgstr "<br/> ملاحظة:"
11221
11222 # Labs > All
11223 # Labs > All
11224 # Labs > All
11225 # Labs > All
11226 # Labs > All
11227 # Labs > All
11228 # Labs > All
11229 # Labs > All
11230 # Labs > All
11231 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
11232 msgstr "عدم تفعيل"
11233
11234 # Labs > All
11235 # Labs > All
11236 # Labs > All
11237 # Labs > All
11238 # Labs > All
11239 # Labs > All
11240 # Labs > All
11241 # Labs > All
11242 # Labs > All
11243 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
11244 msgstr "تفعيل"
11245
11246 # Labs > All
11247 # Labs > All
11248 # Labs > All
11249 # Labs > All
11250 # Labs > All
11251 # Labs > All
11252 # Labs > All
11253 # Labs > All
11254 # Labs > All
11255 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
11256 msgstr "هذه الخاصية تجريبية في الوقت الحالي، وربما يكون بها مشكلات قد تسبب فساد التسجيلات. كما أنها لا تشمل أي دعم لحقول يونيمارك أو نورمارك الثابتة. يرجى مساعدتنا في تجربتها والتبليغ عن أي مشكلات، لكنك ستقوم بذلك على مسؤوليتك الخاصة"
11257
11258 # Labs > All
11259 # Labs > All
11260 # Labs > All
11261 # Labs > All
11262 # Labs > All
11263 # Labs > All
11264 # Labs > All
11265 # Labs > All
11266 # Labs > All
11267 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
11268 msgstr "محرر الفهرسة المتقدم"
11269
11270 # Local Use
11271 # Local Use
11272 # Local Use
11273 # Local Use
11274 # Local Use
11275 # Local Use
11276 # Local Use
11277 # Local Use
11278 # Local Use
11279 msgid "local_use.pref"
11280 msgstr "الاستخدام المحلي"
11281
11282 # Local Use
11283 # Local Use
11284 # Local Use
11285 # Local Use
11286 # Local Use
11287 # Local Use
11288 # Local Use
11289 # Local Use
11290 # Local Use
11291 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11292 msgstr "لم يتم تعريف شيء بعد."
11293
11294 # Logging
11295 # Logging
11296 # Logging
11297 # Logging
11298 # Logging
11299 # Logging
11300 # Logging
11301 # Logging
11302 # Logging
11303 msgid "logs.pref"
11304 msgstr "logs.pref"
11305
11306 # Logging > Debugging
11307 # Logging > Debugging
11308 # Logging > Debugging
11309 # Logging > Debugging
11310 # Logging > Debugging
11311 # Logging > Debugging
11312 # Logging > Debugging
11313 # Logging > Debugging
11314 # Logging > Debugging
11315 msgid "logs.pref Debugging"
11316 msgstr "التنقيح"
11317
11318 # Logging > Logging
11319 # Logging > Logging
11320 # Logging > Logging
11321 # Logging > Logging
11322 # Logging > Logging
11323 # Logging > Logging
11324 # Logging > Logging
11325 # Logging > Logging
11326 # Logging > Logging
11327 msgid "logs.pref Logging"
11328 msgstr "التسجيل"
11329
11330 # Logging > Logging
11331 # Logging > Logging
11332 # Logging > Logging
11333 # Logging > Logging
11334 # Logging > Logging
11335 # Logging > Logging
11336 # Logging > Logging
11337 # Logging > Logging
11338 # Logging > Logging
11339 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
11340 msgstr "عدم تسجيل"
11341
11342 # Logging > Logging
11343 # Logging > Logging
11344 # Logging > Logging
11345 # Logging > Logging
11346 # Logging > Logging
11347 # Logging > Logging
11348 # Logging > Logging
11349 # Logging > Logging
11350 # Logging > Logging
11351 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
11352 msgstr "تسجيل"
11353
11354 # Logging > Logging
11355 # Logging > Logging
11356 # Logging > Logging
11357 # Logging > Logging
11358 # Logging > Logging
11359 # Logging > Logging
11360 # Logging > Logging
11361 # Logging > Logging
11362 # Logging > Logging
11363 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
11364 msgstr "التغييرات في تسجيلات الاستناد."
11365
11366 # Logging > Logging
11367 # Logging > Logging
11368 # Logging > Logging
11369 # Logging > Logging
11370 # Logging > Logging
11371 # Logging > Logging
11372 # Logging > Logging
11373 # Logging > Logging
11374 # Logging > Logging
11375 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
11376 msgstr "عدم تسجيل"
11377
11378 # Logging > Logging
11379 # Logging > Logging
11380 # Logging > Logging
11381 # Logging > Logging
11382 # Logging > Logging
11383 # Logging > Logging
11384 # Logging > Logging
11385 # Logging > Logging
11386 # Logging > Logging
11387 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
11388 msgstr "تسجيل"
11389
11390 # Logging > Logging
11391 # Logging > Logging
11392 # Logging > Logging
11393 # Logging > Logging
11394 # Logging > Logging
11395 # Logging > Logging
11396 # Logging > Logging
11397 # Logging > Logging
11398 # Logging > Logging
11399 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
11400 msgstr "التغييرات على تسجيلات المستفيد"
11401
11402 # Logging > Logging
11403 # Logging > Logging
11404 # Logging > Logging
11405 # Logging > Logging
11406 # Logging > Logging
11407 # Logging > Logging
11408 # Logging > Logging
11409 # Logging > Logging
11410 # Logging > Logging
11411 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
11412 msgstr "عدم تسجيل"
11413
11414 # Logging > Logging
11415 # Logging > Logging
11416 # Logging > Logging
11417 # Logging > Logging
11418 # Logging > Logging
11419 # Logging > Logging
11420 # Logging > Logging
11421 # Logging > Logging
11422 # Logging > Logging
11423 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
11424 msgstr "تسجيل"
11425
11426 # Logging > Logging
11427 # Logging > Logging
11428 # Logging > Logging
11429 # Logging > Logging
11430 # Logging > Logging
11431 # Logging > Logging
11432 # Logging > Logging
11433 # Logging > Logging
11434 # Logging > Logging
11435 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
11436 msgstr "أي تغييرات في التسجيلة البيبلوجرافية أو تسجيلات المواد. بما أن ذلك يحدث حين رد كتاب أو إعارته كذلك, فلا ينصح بتفعيل هذا التفضيل."
11437
11438 # Logging > Logging
11439 # Logging > Logging
11440 # Logging > Logging
11441 # Logging > Logging
11442 # Logging > Logging
11443 # Logging > Logging
11444 # Logging > Logging
11445 # Logging > Logging
11446 # Logging > Logging
11447 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
11448 msgstr "عدم التسجيل"
11449
11450 # Logging > Logging
11451 # Logging > Logging
11452 # Logging > Logging
11453 # Logging > Logging
11454 # Logging > Logging
11455 # Logging > Logging
11456 # Logging > Logging
11457 # Logging > Logging
11458 # Logging > Logging
11459 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
11460 msgstr "التسجيل"
11461
11462 # Logging > Logging
11463 # Logging > Logging
11464 # Logging > Logging
11465 # Logging > Logging
11466 # Logging > Logging
11467 # Logging > Logging
11468 # Logging > Logging
11469 # Logging > Logging
11470 # Logging > Logging
11471 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
11472 msgstr "معلومات من cron jobs"
11473
11474 # Logging > Debugging
11475 # Logging > Debugging
11476 # Logging > Debugging
11477 # Logging > Debugging
11478 # Logging > Debugging
11479 # Logging > Debugging
11480 # Logging > Debugging
11481 # Logging > Debugging
11482 # Logging > Debugging
11483 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
11484 msgstr "القيام بـ"
11485
11486 # Logging > Debugging
11487 # Logging > Debugging
11488 # Logging > Debugging
11489 # Logging > Debugging
11490 # Logging > Debugging
11491 # Logging > Debugging
11492 # Logging > Debugging
11493 # Logging > Debugging
11494 # Logging > Debugging
11495 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
11496 msgstr "عدم القيام بـ"
11497
11498 # Logging > Debugging
11499 # Logging > Debugging
11500 # Logging > Debugging
11501 # Logging > Debugging
11502 # Logging > Debugging
11503 # Logging > Debugging
11504 # Logging > Debugging
11505 # Logging > Debugging
11506 # Logging > Debugging
11507 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
11508 msgstr "وضع كل متغيرات عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للخط المباشر للموظفين"
11509
11510 # Logging > Debugging
11511 # Logging > Debugging
11512 # Logging > Debugging
11513 # Logging > Debugging
11514 # Logging > Debugging
11515 # Logging > Debugging
11516 # Logging > Debugging
11517 # Logging > Debugging
11518 # Logging > Debugging
11519 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
11520 msgstr "القيام بـ"
11521
11522 # Logging > Debugging
11523 # Logging > Debugging
11524 # Logging > Debugging
11525 # Logging > Debugging
11526 # Logging > Debugging
11527 # Logging > Debugging
11528 # Logging > Debugging
11529 # Logging > Debugging
11530 # Logging > Debugging
11531 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11532 msgstr "عدم القيام بـ"
11533
11534 # Logging > Debugging
11535 # Logging > Debugging
11536 # Logging > Debugging
11537 # Logging > Debugging
11538 # Logging > Debugging
11539 # Logging > Debugging
11540 # Logging > Debugging
11541 # Logging > Debugging
11542 # Logging > Debugging
11543 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
11544 msgstr "وضع كل متغير عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للأوباك"
11545
11546 # Logging > Logging
11547 # Logging > Logging
11548 # Logging > Logging
11549 # Logging > Logging
11550 # Logging > Logging
11551 # Logging > Logging
11552 # Logging > Logging
11553 # Logging > Logging
11554 # Logging > Logging
11555 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11556 msgstr "عدم تسجيل"
11557
11558 # Logging > Logging
11559 # Logging > Logging
11560 # Logging > Logging
11561 # Logging > Logging
11562 # Logging > Logging
11563 # Logging > Logging
11564 # Logging > Logging
11565 # Logging > Logging
11566 # Logging > Logging
11567 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11568 msgstr "تسجيل"
11569
11570 # Logging > Logging
11571 # Logging > Logging
11572 # Logging > Logging
11573 # Logging > Logging
11574 # Logging > Logging
11575 # Logging > Logging
11576 # Logging > Logging
11577 # Logging > Logging
11578 # Logging > Logging
11579 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11580 msgstr "عند فرض الغرامات، دفعها، أو السماح عنها"
11581
11582 # Logging > Logging
11583 # Logging > Logging
11584 # Logging > Logging
11585 # Logging > Logging
11586 # Logging > Logging
11587 # Logging > Logging
11588 # Logging > Logging
11589 # Logging > Logging
11590 # Logging > Logging
11591 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11592 msgstr "عدم تسجيل"
11593
11594 # Logging > Logging
11595 # Logging > Logging
11596 # Logging > Logging
11597 # Logging > Logging
11598 # Logging > Logging
11599 # Logging > Logging
11600 # Logging > Logging
11601 # Logging > Logging
11602 # Logging > Logging
11603 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11604 msgstr "تسجيل"
11605
11606 # Logging > Logging
11607 # Logging > Logging
11608 # Logging > Logging
11609 # Logging > Logging
11610 # Logging > Logging
11611 # Logging > Logging
11612 # Logging > Logging
11613 # Logging > Logging
11614 # Logging > Logging
11615 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11616 msgstr "عندما تكون المواد معارة."
11617
11618 # Logging > Logging
11619 # Logging > Logging
11620 # Logging > Logging
11621 # Logging > Logging
11622 # Logging > Logging
11623 # Logging > Logging
11624 # Logging > Logging
11625 # Logging > Logging
11626 # Logging > Logging
11627 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
11628 msgstr "عدم تسجيل"
11629
11630 # Logging > Logging
11631 # Logging > Logging
11632 # Logging > Logging
11633 # Logging > Logging
11634 # Logging > Logging
11635 # Logging > Logging
11636 # Logging > Logging
11637 # Logging > Logging
11638 # Logging > Logging
11639 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
11640 msgstr "تسجيل"
11641
11642 # Logging > Logging
11643 # Logging > Logging
11644 # Logging > Logging
11645 # Logging > Logging
11646 # Logging > Logging
11647 # Logging > Logging
11648 # Logging > Logging
11649 # Logging > Logging
11650 # Logging > Logging
11651 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
11652 msgstr "عند إرسال إخطار مطالبة تلقائي."
11653
11654 # Logging > Logging
11655 # Logging > Logging
11656 # Logging > Logging
11657 # Logging > Logging
11658 # Logging > Logging
11659 # Logging > Logging
11660 # Logging > Logging
11661 # Logging > Logging
11662 # Logging > Logging
11663 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11664 msgstr "عدم تسجيل"
11665
11666 # Logging > Logging
11667 # Logging > Logging
11668 # Logging > Logging
11669 # Logging > Logging
11670 # Logging > Logging
11671 # Logging > Logging
11672 # Logging > Logging
11673 # Logging > Logging
11674 # Logging > Logging
11675 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11676 msgstr "تسجيل"
11677
11678 # Logging > Logging
11679 # Logging > Logging
11680 # Logging > Logging
11681 # Logging > Logging
11682 # Logging > Logging
11683 # Logging > Logging
11684 # Logging > Logging
11685 # Logging > Logging
11686 # Logging > Logging
11687 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11688 msgstr "عند إضافة التقارير، حذفها أو تغييرها"
11689
11690 # Logging > Logging
11691 # Logging > Logging
11692 # Logging > Logging
11693 # Logging > Logging
11694 # Logging > Logging
11695 # Logging > Logging
11696 # Logging > Logging
11697 # Logging > Logging
11698 # Logging > Logging
11699 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11700 msgstr "عدم تسجيل"
11701
11702 # Logging > Logging
11703 # Logging > Logging
11704 # Logging > Logging
11705 # Logging > Logging
11706 # Logging > Logging
11707 # Logging > Logging
11708 # Logging > Logging
11709 # Logging > Logging
11710 # Logging > Logging
11711 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11712 msgstr "تسجيل"
11713
11714 # Logging > Logging
11715 # Logging > Logging
11716 # Logging > Logging
11717 # Logging > Logging
11718 # Logging > Logging
11719 # Logging > Logging
11720 # Logging > Logging
11721 # Logging > Logging
11722 # Logging > Logging
11723 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
11724 msgstr "عندما تكون المواد مرجعة."
11725
11726 # Logging > Logging
11727 # Logging > Logging
11728 # Logging > Logging
11729 # Logging > Logging
11730 # Logging > Logging
11731 # Logging > Logging
11732 # Logging > Logging
11733 # Logging > Logging
11734 # Logging > Logging
11735 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11736 msgstr "عدم تسجيل"
11737
11738 # Logging > Logging
11739 # Logging > Logging
11740 # Logging > Logging
11741 # Logging > Logging
11742 # Logging > Logging
11743 # Logging > Logging
11744 # Logging > Logging
11745 # Logging > Logging
11746 # Logging > Logging
11747 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11748 msgstr "تسجيل"
11749
11750 # Logging > Logging
11751 # Logging > Logging
11752 # Logging > Logging
11753 # Logging > Logging
11754 # Logging > Logging
11755 # Logging > Logging
11756 # Logging > Logging
11757 # Logging > Logging
11758 # Logging > Logging
11759 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11760 msgstr "عندما تكون السلاسل  مضافة ومحذوفة أو تم تغيرها."
11761
11762 # OPAC
11763 # OPAC
11764 # OPAC
11765 # OPAC
11766 # OPAC
11767 # OPAC
11768 # OPAC
11769 # OPAC
11770 # OPAC
11771 msgid "opac.pref"
11772 msgstr "opac.pref"
11773
11774 # OPAC > Advanced Search Options
11775 # OPAC > Advanced Search Options
11776 # OPAC > Advanced Search Options
11777 # OPAC > Advanced Search Options
11778 # OPAC > Advanced Search Options
11779 # OPAC > Advanced Search Options
11780 # OPAC > Advanced Search Options
11781 # OPAC > Advanced Search Options
11782 # OPAC > Advanced Search Options
11783 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
11784 msgstr "خيارات البحث المتقدم"
11785
11786 # OPAC > Appearance
11787 # OPAC > Appearance
11788 # OPAC > Appearance
11789 # OPAC > Appearance
11790 # OPAC > Appearance
11791 # OPAC > Appearance
11792 # OPAC > Appearance
11793 # OPAC > Appearance
11794 # OPAC > Appearance
11795 msgid "opac.pref Appearance"
11796 msgstr "المظهر"
11797
11798 # OPAC > Features
11799 # OPAC > Features
11800 # OPAC > Features
11801 # OPAC > Features
11802 # OPAC > Features
11803 # OPAC > Features
11804 # OPAC > Features
11805 # OPAC > Features
11806 # OPAC > Features
11807 msgid "opac.pref Features"
11808 msgstr "خصائص"
11809
11810 # OPAC > Payments
11811 # OPAC > Payments
11812 # OPAC > Payments
11813 # OPAC > Payments
11814 # OPAC > Payments
11815 # OPAC > Payments
11816 # OPAC > Payments
11817 # OPAC > Payments
11818 # OPAC > Payments
11819 msgid "opac.pref Payments"
11820 msgstr ""
11821
11822 # OPAC > Policy
11823 # OPAC > Policy
11824 # OPAC > Policy
11825 # OPAC > Policy
11826 # OPAC > Policy
11827 # OPAC > Policy
11828 # OPAC > Policy
11829 # OPAC > Policy
11830 # OPAC > Policy
11831 msgid "opac.pref Policy"
11832 msgstr "سياسة"
11833
11834 # OPAC > Privacy
11835 # OPAC > Privacy
11836 # OPAC > Privacy
11837 # OPAC > Privacy
11838 # OPAC > Privacy
11839 # OPAC > Privacy
11840 # OPAC > Privacy
11841 # OPAC > Privacy
11842 # OPAC > Privacy
11843 msgid "opac.pref Privacy"
11844 msgstr "خصوصية"
11845
11846 # OPAC > Restricted page
11847 # OPAC > Restricted page
11848 # OPAC > Restricted page
11849 # OPAC > Restricted page
11850 # OPAC > Restricted page
11851 # OPAC > Restricted page
11852 # OPAC > Restricted page
11853 # OPAC > Restricted page
11854 # OPAC > Restricted page
11855 msgid "opac.pref Restricted page"
11856 msgstr "صفحة مقيدة"
11857
11858 # OPAC > Self Registration
11859 # OPAC > Self Registration
11860 # OPAC > Self Registration
11861 # OPAC > Self Registration
11862 # OPAC > Self Registration
11863 # OPAC > Self Registration
11864 # OPAC > Self Registration
11865 # OPAC > Self Registration
11866 # OPAC > Self Registration
11867 msgid "opac.pref Self Registration"
11868 msgstr "التسجيل الذاتي"
11869
11870 # OPAC > Shelf Browser
11871 # OPAC > Shelf Browser
11872 # OPAC > Shelf Browser
11873 # OPAC > Shelf Browser
11874 # OPAC > Shelf Browser
11875 # OPAC > Shelf Browser
11876 # OPAC > Shelf Browser
11877 # OPAC > Shelf Browser
11878 # OPAC > Shelf Browser
11879 msgid "opac.pref Shelf Browser"
11880 msgstr "متصفح الرف"
11881
11882 # OPAC > Privacy
11883 # OPAC > Privacy
11884 # OPAC > Privacy
11885 # OPAC > Privacy
11886 # OPAC > Privacy
11887 # OPAC > Privacy
11888 # OPAC > Privacy
11889 # OPAC > Privacy
11890 # OPAC > Privacy
11891 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11892 msgstr ""
11893
11894 # OPAC > Privacy
11895 # OPAC > Privacy
11896 # OPAC > Privacy
11897 # OPAC > Privacy
11898 # OPAC > Privacy
11899 # OPAC > Privacy
11900 # OPAC > Privacy
11901 # OPAC > Privacy
11902 # OPAC > Privacy
11903 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11904 msgstr ""
11905
11906 # OPAC > Privacy
11907 # OPAC > Privacy
11908 # OPAC > Privacy
11909 # OPAC > Privacy
11910 # OPAC > Privacy
11911 # OPAC > Privacy
11912 # OPAC > Privacy
11913 # OPAC > Privacy
11914 # OPAC > Privacy
11915 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
11916 msgstr ""
11917
11918 # OPAC > Policy
11919 # OPAC > Policy
11920 # OPAC > Policy
11921 # OPAC > Policy
11922 # OPAC > Policy
11923 # OPAC > Policy
11924 # OPAC > Policy
11925 # OPAC > Policy
11926 # OPAC > Policy
11927 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
11928 msgstr "السماح"
11929
11930 # OPAC > Policy
11931 # OPAC > Policy
11932 # OPAC > Policy
11933 # OPAC > Policy
11934 # OPAC > Policy
11935 # OPAC > Policy
11936 # OPAC > Policy
11937 # OPAC > Policy
11938 # OPAC > Policy
11939 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
11940 msgstr "لا تسمح"
11941
11942 # OPAC > Policy
11943 # OPAC > Policy
11944 # OPAC > Policy
11945 # OPAC > Policy
11946 # OPAC > Policy
11947 # OPAC > Policy
11948 # OPAC > Policy
11949 # OPAC > Policy
11950 # OPAC > Policy
11951 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
11952 msgstr "مستفيدين ﻹختيار مكتبة عند ما يتم إقتراح شراء"
11953
11954 # OPAC > Privacy
11955 # OPAC > Privacy
11956 # OPAC > Privacy
11957 # OPAC > Privacy
11958 # OPAC > Privacy
11959 # OPAC > Privacy
11960 # OPAC > Privacy
11961 # OPAC > Privacy
11962 # OPAC > Privacy
11963 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11964 msgstr "السماح"
11965
11966 # OPAC > Privacy
11967 # OPAC > Privacy
11968 # OPAC > Privacy
11969 # OPAC > Privacy
11970 # OPAC > Privacy
11971 # OPAC > Privacy
11972 # OPAC > Privacy
11973 # OPAC > Privacy
11974 # OPAC > Privacy
11975 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11976 msgstr "عدم السماح"
11977
11978 # OPAC > Privacy
11979 # OPAC > Privacy
11980 # OPAC > Privacy
11981 # OPAC > Privacy
11982 # OPAC > Privacy
11983 # OPAC > Privacy
11984 # OPAC > Privacy
11985 # OPAC > Privacy
11986 # OPAC > Privacy
11987 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
11988 msgstr "للمستفيدين غير مسجلي الدخول بعمل مقترحات شراء. المقترحات متصلة بتفضيل النظام AnonymousPatron"
11989
11990 # OPAC > Privacy
11991 # OPAC > Privacy
11992 # OPAC > Privacy
11993 # OPAC > Privacy
11994 # OPAC > Privacy
11995 # OPAC > Privacy
11996 # OPAC > Privacy
11997 # OPAC > Privacy
11998 # OPAC > Privacy
11999 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
12000 msgstr "استخدام رقم المستعير"
12001
12002 # OPAC > Privacy
12003 # OPAC > Privacy
12004 # OPAC > Privacy
12005 # OPAC > Privacy
12006 # OPAC > Privacy
12007 # OPAC > Privacy
12008 # OPAC > Privacy
12009 # OPAC > Privacy
12010 # OPAC > Privacy
12011 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
12012 msgstr "كمستفيد مجهول (للحصول على اقتراحات مجهولة المصدر وتاريخ القراءة)"
12013
12014 # OPAC > Appearance
12015 # OPAC > Appearance
12016 # OPAC > Appearance
12017 # OPAC > Appearance
12018 # OPAC > Appearance
12019 # OPAC > Appearance
12020 # OPAC > Appearance
12021 # OPAC > Appearance
12022 # OPAC > Appearance
12023 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
12024 msgstr "إظهار التسجيلات الببليوغرافية"
12025
12026 # OPAC > Appearance
12027 # OPAC > Appearance
12028 # OPAC > Appearance
12029 # OPAC > Appearance
12030 # OPAC > Appearance
12031 # OPAC > Appearance
12032 # OPAC > Appearance
12033 # OPAC > Appearance
12034 # OPAC > Appearance
12035 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
12036 msgstr "كما المحدد في نموذج تدمك ISBD ."
12037
12038 # OPAC > Appearance
12039 # OPAC > Appearance
12040 # OPAC > Appearance
12041 # OPAC > Appearance
12042 # OPAC > Appearance
12043 # OPAC > Appearance
12044 # OPAC > Appearance
12045 # OPAC > Appearance
12046 # OPAC > Appearance
12047 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
12048 msgstr " في الشكل البسيط."
12049
12050 # OPAC > Appearance
12051 # OPAC > Appearance
12052 # OPAC > Appearance
12053 # OPAC > Appearance
12054 # OPAC > Appearance
12055 # OPAC > Appearance
12056 # OPAC > Appearance
12057 # OPAC > Appearance
12058 # OPAC > Appearance
12059 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
12060 msgstr " في شكل المارك الخاص بهم ."
12061
12062 # OPAC > Policy
12063 # OPAC > Policy
12064 # OPAC > Policy
12065 # OPAC > Policy
12066 # OPAC > Policy
12067 # OPAC > Policy
12068 # OPAC > Policy
12069 # OPAC > Policy
12070 # OPAC > Policy
12071 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
12072 msgstr "حظر"
12073
12074 # OPAC > Policy
12075 # OPAC > Policy
12076 # OPAC > Policy
12077 # OPAC > Policy
12078 # OPAC > Policy
12079 # OPAC > Policy
12080 # OPAC > Policy
12081 # OPAC > Policy
12082 # OPAC > Policy
12083 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
12084 msgstr "عدم حظر"
12085
12086 # OPAC > Policy
12087 # OPAC > Policy
12088 # OPAC > Policy
12089 # OPAC > Policy
12090 # OPAC > Policy
12091 # OPAC > Policy
12092 # OPAC > Policy
12093 # OPAC > Policy
12094 # OPAC > Policy
12095 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
12096 msgstr "المستفيدين المنتهيين من إجراءات الأوباك كوضع حجز أو التجديد. لاحظ أن إعداد فئة المستفيد له الأولوية فوق هذا التفضيل."
12097
12098 # OPAC > Appearance
12099 # OPAC > Appearance
12100 # OPAC > Appearance
12101 # OPAC > Appearance
12102 # OPAC > Appearance
12103 # OPAC > Appearance
12104 # OPAC > Appearance
12105 # OPAC > Appearance
12106 # OPAC > Appearance
12107 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
12108 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 في نتائج بحث على الأوباك ،<br/>تحذير : تفعيل هذه الميزة سيبطئ إستجابة وقت إستجابة البحث في الأوباك."
12109
12110 # OPAC > Appearance
12111 # OPAC > Appearance
12112 # OPAC > Appearance
12113 # OPAC > Appearance
12114 # OPAC > Appearance
12115 # OPAC > Appearance
12116 # OPAC > Appearance
12117 # OPAC > Appearance
12118 # OPAC > Appearance
12119 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
12120 msgstr "عدم إدراج"
12121
12122 # OPAC > Appearance
12123 # OPAC > Appearance
12124 # OPAC > Appearance
12125 # OPAC > Appearance
12126 # OPAC > Appearance
12127 # OPAC > Appearance
12128 # OPAC > Appearance
12129 # OPAC > Appearance
12130 # OPAC > Appearance
12131 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
12132 msgstr "إدراج"
12133
12134 # OPAC > Appearance
12135 # OPAC > Appearance
12136 # OPAC > Appearance
12137 # OPAC > Appearance
12138 # OPAC > Appearance
12139 # OPAC > Appearance
12140 # OPAC > Appearance
12141 # OPAC > Appearance
12142 # OPAC > Appearance
12143 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
12144 msgstr "عدم عرض"
12145
12146 # OPAC > Appearance
12147 # OPAC > Appearance
12148 # OPAC > Appearance
12149 # OPAC > Appearance
12150 # OPAC > Appearance
12151 # OPAC > Appearance
12152 # OPAC > Appearance
12153 # OPAC > Appearance
12154 # OPAC > Appearance
12155 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
12156 msgstr "عرض"
12157
12158 # OPAC > Appearance
12159 # OPAC > Appearance
12160 # OPAC > Appearance
12161 # OPAC > Appearance
12162 # OPAC > Appearance
12163 # OPAC > Appearance
12164 # OPAC > Appearance
12165 # OPAC > Appearance
12166 # OPAC > Appearance
12167 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
12168 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور ونوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات التفاصيل في الأوباك"
12169
12170 # OPAC > Privacy
12171 # OPAC > Privacy
12172 # OPAC > Privacy
12173 # OPAC > Privacy
12174 # OPAC > Privacy
12175 # OPAC > Privacy
12176 # OPAC > Privacy
12177 # OPAC > Privacy
12178 # OPAC > Privacy
12179 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
12180 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
12181
12182 # OPAC > Privacy
12183 # OPAC > Privacy
12184 # OPAC > Privacy
12185 # OPAC > Privacy
12186 # OPAC > Privacy
12187 # OPAC > Privacy
12188 # OPAC > Privacy
12189 # OPAC > Privacy
12190 # OPAC > Privacy
12191 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
12192 msgstr "الاحتفاظ بـ"
12193
12194 # OPAC > Privacy
12195 # OPAC > Privacy
12196 # OPAC > Privacy
12197 # OPAC > Privacy
12198 # OPAC > Privacy
12199 # OPAC > Privacy
12200 # OPAC > Privacy
12201 # OPAC > Privacy
12202 # OPAC > Privacy
12203 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
12204 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في واجهة المستفبد (OPAC)."
12205
12206 # OPAC > Payments
12207 # OPAC > Payments
12208 # OPAC > Payments
12209 # OPAC > Payments
12210 # OPAC > Payments
12211 # OPAC > Payments
12212 # OPAC > Payments
12213 # OPAC > Payments
12214 # OPAC > Payments
12215 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
12216 msgstr ""
12217
12218 # OPAC > Payments
12219 # OPAC > Payments
12220 # OPAC > Payments
12221 # OPAC > Payments
12222 # OPAC > Payments
12223 # OPAC > Payments
12224 # OPAC > Payments
12225 # OPAC > Payments
12226 # OPAC > Payments
12227 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
12228 msgstr ""
12229
12230 # OPAC > Payments
12231 # OPAC > Payments
12232 # OPAC > Payments
12233 # OPAC > Payments
12234 # OPAC > Payments
12235 # OPAC > Payments
12236 # OPAC > Payments
12237 # OPAC > Payments
12238 # OPAC > Payments
12239 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
12240 msgstr ""
12241
12242 # OPAC > Payments
12243 # OPAC > Payments
12244 # OPAC > Payments
12245 # OPAC > Payments
12246 # OPAC > Payments
12247 # OPAC > Payments
12248 # OPAC > Payments
12249 # OPAC > Payments
12250 # OPAC > Payments
12251 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
12252 msgstr ""
12253
12254 # OPAC > Payments
12255 # OPAC > Payments
12256 # OPAC > Payments
12257 # OPAC > Payments
12258 # OPAC > Payments
12259 # OPAC > Payments
12260 # OPAC > Payments
12261 # OPAC > Payments
12262 # OPAC > Payments
12263 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
12264 msgstr ""
12265
12266 # OPAC > Payments
12267 # OPAC > Payments
12268 # OPAC > Payments
12269 # OPAC > Payments
12270 # OPAC > Payments
12271 # OPAC > Payments
12272 # OPAC > Payments
12273 # OPAC > Payments
12274 # OPAC > Payments
12275 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
12276 msgstr ""
12277
12278 # OPAC > Appearance
12279 # OPAC > Appearance
12280 # OPAC > Appearance
12281 # OPAC > Appearance
12282 # OPAC > Appearance
12283 # OPAC > Appearance
12284 # OPAC > Appearance
12285 # OPAC > Appearance
12286 # OPAC > Appearance
12287 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
12288 msgstr "عدم عرض"
12289
12290 # OPAC > Appearance
12291 # OPAC > Appearance
12292 # OPAC > Appearance
12293 # OPAC > Appearance
12294 # OPAC > Appearance
12295 # OPAC > Appearance
12296 # OPAC > Appearance
12297 # OPAC > Appearance
12298 # OPAC > Appearance
12299 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
12300 msgstr "GoogleIndicTransliteration  في الأوباك."
12301
12302 # OPAC > Appearance
12303 # OPAC > Appearance
12304 # OPAC > Appearance
12305 # OPAC > Appearance
12306 # OPAC > Appearance
12307 # OPAC > Appearance
12308 # OPAC > Appearance
12309 # OPAC > Appearance
12310 # OPAC > Appearance
12311 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
12312 msgstr "عرض"
12313
12314 # OPAC > Appearance
12315 # OPAC > Appearance
12316 # OPAC > Appearance
12317 # OPAC > Appearance
12318 # OPAC > Appearance
12319 # OPAC > Appearance
12320 # OPAC > Appearance
12321 # OPAC > Appearance
12322 # OPAC > Appearance
12323 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
12324 msgstr "عن طريق نقل النتائج إلى الأمام وزيادة حجم أو تظليل الصفوف لتلك النتائج. (Non-XSLT فقط)"
12325
12326 # OPAC > Appearance
12327 # OPAC > Appearance
12328 # OPAC > Appearance
12329 # OPAC > Appearance
12330 # OPAC > Appearance
12331 # OPAC > Appearance
12332 # OPAC > Appearance
12333 # OPAC > Appearance
12334 # OPAC > Appearance
12335 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
12336 msgstr "عدم التشديد على"
12337
12338 # OPAC > Appearance
12339 # OPAC > Appearance
12340 # OPAC > Appearance
12341 # OPAC > Appearance
12342 # OPAC > Appearance
12343 # OPAC > Appearance
12344 # OPAC > Appearance
12345 # OPAC > Appearance
12346 # OPAC > Appearance
12347 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
12348 msgstr "التشديد على"
12349
12350 # OPAC > Appearance
12351 # OPAC > Appearance
12352 # OPAC > Appearance
12353 # OPAC > Appearance
12354 # OPAC > Appearance
12355 # OPAC > Appearance
12356 # OPAC > Appearance
12357 # OPAC > Appearance
12358 # OPAC > Appearance
12359 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
12360 msgstr "فرع الأوباك عبر ال URL"
12361
12362 # OPAC > Appearance
12363 # OPAC > Appearance
12364 # OPAC > Appearance
12365 # OPAC > Appearance
12366 # OPAC > Appearance
12367 # OPAC > Appearance
12368 # OPAC > Appearance
12369 # OPAC > Appearance
12370 # OPAC > Appearance
12371 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
12372 msgstr "فرع المستفيد الرئيسي"
12373
12374 # OPAC > Appearance
12375 # OPAC > Appearance
12376 # OPAC > Appearance
12377 # OPAC > Appearance
12378 # OPAC > Appearance
12379 # OPAC > Appearance
12380 # OPAC > Appearance
12381 # OPAC > Appearance
12382 # OPAC > Appearance
12383 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
12384 msgstr "النتائج من"
12385
12386 # OPAC > Appearance
12387 # OPAC > Appearance
12388 # OPAC > Appearance
12389 # OPAC > Appearance
12390 # OPAC > Appearance
12391 # OPAC > Appearance
12392 # OPAC > Appearance
12393 # OPAC > Appearance
12394 # OPAC > Appearance
12395 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
12396 msgstr "عرض"
12397
12398 # OPAC > Appearance
12399 # OPAC > Appearance
12400 # OPAC > Appearance
12401 # OPAC > Appearance
12402 # OPAC > Appearance
12403 # OPAC > Appearance
12404 # OPAC > Appearance
12405 # OPAC > Appearance
12406 # OPAC > Appearance
12407 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
12408 msgstr "كاسم المكتبة في الأوباك"
12409
12410 # OPAC > Appearance
12411 # OPAC > Appearance
12412 # OPAC > Appearance
12413 # OPAC > Appearance
12414 # OPAC > Appearance
12415 # OPAC > Appearance
12416 # OPAC > Appearance
12417 # OPAC > Appearance
12418 # OPAC > Appearance
12419 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
12420 msgstr "عرض ال HTML التالي في تسجيل دخول الأوباك عندما يكون المستفيد غير مسجل الدخول:"
12421
12422 # OPAC > Features
12423 # OPAC > Features
12424 # OPAC > Features
12425 # OPAC > Features
12426 # OPAC > Features
12427 # OPAC > Features
12428 # OPAC > Features
12429 # OPAC > Features
12430 # OPAC > Features
12431 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
12432 msgstr "عرض"
12433
12434 # OPAC > Features
12435 # OPAC > Features
12436 # OPAC > Features
12437 # OPAC > Features
12438 # OPAC > Features
12439 # OPAC > Features
12440 # OPAC > Features
12441 # OPAC > Features
12442 # OPAC > Features
12443 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
12444 msgstr "عدم عرض"
12445
12446 # OPAC > Features
12447 # OPAC > Features
12448 # OPAC > Features
12449 # OPAC > Features
12450 # OPAC > Features
12451 # OPAC > Features
12452 # OPAC > Features
12453 # OPAC > Features
12454 # OPAC > Features
12455 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
12456 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحات تفاصيل الأوباك."
12457
12458 # OPAC > Appearance
12459 # OPAC > Appearance
12460 # OPAC > Appearance
12461 # OPAC > Appearance
12462 # OPAC > Appearance
12463 # OPAC > Appearance
12464 # OPAC > Appearance
12465 # OPAC > Appearance
12466 # OPAC > Appearance
12467 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
12468 msgstr "يجب أن يكون ذلك URL يبدأ بـ <code>http://</code>  أو <code>https://</code>. لا تقم بإدراج علامة slash مائلة في ال URL. (يجب أن يتم ملء ذلك بشكل صحيح لكي تعمل برامج البحث المساعدة RSS و unAPI)"
12469
12470 # OPAC > Appearance
12471 # OPAC > Appearance
12472 # OPAC > Appearance
12473 # OPAC > Appearance
12474 # OPAC > Appearance
12475 # OPAC > Appearance
12476 # OPAC > Appearance
12477 # OPAC > Appearance
12478 # OPAC > Appearance
12479 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
12480 msgstr "يقع الأوباك في"
12481
12482 # OPAC > Appearance
12483 # OPAC > Appearance
12484 # OPAC > Appearance
12485 # OPAC > Appearance
12486 # OPAC > Appearance
12487 # OPAC > Appearance
12488 # OPAC > Appearance
12489 # OPAC > Appearance
12490 # OPAC > Appearance
12491 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
12492 msgstr ". ملاحظة: خيار OPACXSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
12493
12494 # OPAC > Appearance
12495 # OPAC > Appearance
12496 # OPAC > Appearance
12497 # OPAC > Appearance
12498 # OPAC > Appearance
12499 # OPAC > Appearance
12500 # OPAC > Appearance
12501 # OPAC > Appearance
12502 # OPAC > Appearance
12503 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
12504 msgstr "كل من صفحات النتائج والتفاصيل"
12505
12506 # OPAC > Appearance
12507 # OPAC > Appearance
12508 # OPAC > Appearance
12509 # OPAC > Appearance
12510 # OPAC > Appearance
12511 # OPAC > Appearance
12512 # OPAC > Appearance
12513 # OPAC > Appearance
12514 # OPAC > Appearance
12515 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
12516 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
12517
12518 # OPAC > Appearance
12519 # OPAC > Appearance
12520 # OPAC > Appearance
12521 # OPAC > Appearance
12522 # OPAC > Appearance
12523 # OPAC > Appearance
12524 # OPAC > Appearance
12525 # OPAC > Appearance
12526 # OPAC > Appearance
12527 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
12528 msgstr "لعرض URI في مجال 856u كصورة في: "
12529
12530 # OPAC > Appearance
12531 # OPAC > Appearance
12532 # OPAC > Appearance
12533 # OPAC > Appearance
12534 # OPAC > Appearance
12535 # OPAC > Appearance
12536 # OPAC > Appearance
12537 # OPAC > Appearance
12538 # OPAC > Appearance
12539 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
12540 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
12541
12542 # OPAC > Appearance
12543 # OPAC > Appearance
12544 # OPAC > Appearance
12545 # OPAC > Appearance
12546 # OPAC > Appearance
12547 # OPAC > Appearance
12548 # OPAC > Appearance
12549 # OPAC > Appearance
12550 # OPAC > Appearance
12551 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
12552 msgstr "صفحة النتائج فقط"
12553
12554 # OPAC > Appearance
12555 # OPAC > Appearance
12556 # OPAC > Appearance
12557 # OPAC > Appearance
12558 # OPAC > Appearance
12559 # OPAC > Appearance
12560 # OPAC > Appearance
12561 # OPAC > Appearance
12562 # OPAC > Appearance
12563 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
12564 msgstr "استخدم ال"
12565
12566 # OPAC > Appearance
12567 # OPAC > Appearance
12568 # OPAC > Appearance
12569 # OPAC > Appearance
12570 # OPAC > Appearance
12571 # OPAC > Appearance
12572 # OPAC > Appearance
12573 # OPAC > Appearance
12574 # OPAC > Appearance
12575 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12576 msgstr "بادئ"
12577
12578 # OPAC > Appearance
12579 # OPAC > Appearance
12580 # OPAC > Appearance
12581 # OPAC > Appearance
12582 # OPAC > Appearance
12583 # OPAC > Appearance
12584 # OPAC > Appearance
12585 # OPAC > Appearance
12586 # OPAC > Appearance
12587 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
12588 msgstr "برنامج"
12589
12590 # OPAC > Appearance
12591 # OPAC > Appearance
12592 # OPAC > Appearance
12593 # OPAC > Appearance
12594 # OPAC > Appearance
12595 # OPAC > Appearance
12596 # OPAC > Appearance
12597 # OPAC > Appearance
12598 # OPAC > Appearance
12599 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
12600 msgstr "ثيمة كثيمة الارتداد في الأوباك."
12601
12602 # OPAC > Policy
12603 # OPAC > Policy
12604 # OPAC > Policy
12605 # OPAC > Policy
12606 # OPAC > Policy
12607 # OPAC > Policy
12608 # OPAC > Policy
12609 # OPAC > Policy
12610 # OPAC > Policy
12611 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
12612 msgstr "فقط السماح للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم على واجة المستفيد  OPAC  إذا كان لديهم أقل من"
12613
12614 # OPAC > Policy
12615 # OPAC > Policy
12616 # OPAC > Policy
12617 # OPAC > Policy
12618 # OPAC > Policy
12619 # OPAC > Policy
12620 # OPAC > Policy
12621 # OPAC > Policy
12622 # OPAC > Policy
12623 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
12624 msgstr "[% local_currency %] في الغرامات (اتركه فارغا لتعطيل)."
12625
12626 # OPAC > Features
12627 # OPAC > Features
12628 # OPAC > Features
12629 # OPAC > Features
12630 # OPAC > Features
12631 # OPAC > Features
12632 # OPAC > Features
12633 # OPAC > Features
12634 # OPAC > Features
12635 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
12636 msgstr "السماح"
12637
12638 # OPAC > Features
12639 # OPAC > Features
12640 # OPAC > Features
12641 # OPAC > Features
12642 # OPAC > Features
12643 # OPAC > Features
12644 # OPAC > Features
12645 # OPAC > Features
12646 # OPAC > Features
12647 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
12648 msgstr "عدم السماح"
12649
12650 # OPAC > Features
12651 # OPAC > Features
12652 # OPAC > Features
12653 # OPAC > Features
12654 # OPAC > Features
12655 # OPAC > Features
12656 # OPAC > Features
12657 # OPAC > Features
12658 # OPAC > Features
12659 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
12660 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى تبويب الغرامات على  صفحة حسابي في واجهة المستفيد (OPAC)."
12661
12662 # OPAC > Features
12663 # OPAC > Features
12664 # OPAC > Features
12665 # OPAC > Features
12666 # OPAC > Features
12667 # OPAC > Features
12668 # OPAC > Features
12669 # OPAC > Features
12670 # OPAC > Features
12671 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
12672 msgstr ""
12673
12674 # OPAC > Appearance
12675 # OPAC > Appearance
12676 # OPAC > Appearance
12677 # OPAC > Appearance
12678 # OPAC > Appearance
12679 # OPAC > Appearance
12680 # OPAC > Appearance
12681 # OPAC > Appearance
12682 # OPAC > Appearance
12683 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
12684 msgstr "<br />ملاحظة العناصر النائبة {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} ستستبدل بالمعلومات من التسجيلة المعروضة."
12685
12686 # OPAC > Appearance
12687 # OPAC > Appearance
12688 # OPAC > Appearance
12689 # OPAC > Appearance
12690 # OPAC > Appearance
12691 # OPAC > Appearance
12692 # OPAC > Appearance
12693 # OPAC > Appearance
12694 # OPAC > Appearance
12695 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
12696 msgstr "أضف عموداً من \"الروابط\" على تبويبات \"ملخصي\" و \"وتاريخ قراءاتي\" عندما يقوم المستخدم بالولوج إلى الأوباك، باستخدام صيغة HTML التالية (اتركه فارغاً لتعطله):"
12697
12698 # OPAC > Appearance
12699 # OPAC > Appearance
12700 # OPAC > Appearance
12701 # OPAC > Appearance
12702 # OPAC > Appearance
12703 # OPAC > Appearance
12704 # OPAC > Appearance
12705 # OPAC > Appearance
12706 # OPAC > Appearance
12707 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
12708 msgstr "ملاحظة للعرض في صفحة مالخص المستفيد. ستظهر هذه الملاحظة فقط إذا كان المستفيد مسجل الدخول:"
12709
12710 # OPAC > Appearance
12711 # OPAC > Appearance
12712 # OPAC > Appearance
12713 # OPAC > Appearance
12714 # OPAC > Appearance
12715 # OPAC > Appearance
12716 # OPAC > Appearance
12717 # OPAC > Appearance
12718 # OPAC > Appearance
12719 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
12720 msgstr "ملاحظة: يمكنك إدخال المتغيرات {QUERY_KW} والتي ستم استبدالها بالكلمات المفتاحية للاستعلام"
12721
12722 # OPAC > Appearance
12723 # OPAC > Appearance
12724 # OPAC > Appearance
12725 # OPAC > Appearance
12726 # OPAC > Appearance
12727 # OPAC > Appearance
12728 # OPAC > Appearance
12729 # OPAC > Appearance
12730 # OPAC > Appearance
12731 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
12732 msgstr "قم بعرض هذا ال HTML  عند عدم العثور على نتائج للبحث في واجهة المستفيد (OPAC):"
12733
12734 # OPAC > Features
12735 # OPAC > Features
12736 # OPAC > Features
12737 # OPAC > Features
12738 # OPAC > Features
12739 # OPAC > Features
12740 # OPAC > Features
12741 # OPAC > Features
12742 # OPAC > Features
12743 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
12744 msgstr "السماح"
12745
12746 # OPAC > Features
12747 # OPAC > Features
12748 # OPAC > Features
12749 # OPAC > Features
12750 # OPAC > Features
12751 # OPAC > Features
12752 # OPAC > Features
12753 # OPAC > Features
12754 # OPAC > Features
12755 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
12756 msgstr "عدم السماح"
12757
12758 # OPAC > Features
12759 # OPAC > Features
12760 # OPAC > Features
12761 # OPAC > Features
12762 # OPAC > Features
12763 # OPAC > Features
12764 # OPAC > Features
12765 # OPAC > Features
12766 # OPAC > Features
12767 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
12768 msgstr "للمستفيدين بإخطار المكتبة بالتغييرات في معلومات الاتصال الخاصة بهم من واجهة المستفيد (OPAC)."
12769
12770 # OPAC > Features
12771 # OPAC > Features
12772 # OPAC > Features
12773 # OPAC > Features
12774 # OPAC > Features
12775 # OPAC > Features
12776 # OPAC > Features
12777 # OPAC > Features
12778 # OPAC > Features
12779 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
12780 msgstr "عرض"
12781
12782 # OPAC > Features
12783 # OPAC > Features
12784 # OPAC > Features
12785 # OPAC > Features
12786 # OPAC > Features
12787 # OPAC > Features
12788 # OPAC > Features
12789 # OPAC > Features
12790 # OPAC > Features
12791 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
12792 msgstr "عد عرض"
12793
12794 # OPAC > Features
12795 # OPAC > Features
12796 # OPAC > Features
12797 # OPAC > Features
12798 # OPAC > Features
12799 # OPAC > Features
12800 # OPAC > Features
12801 # OPAC > Features
12802 # OPAC > Features
12803 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
12804 msgstr "قائمة المؤلمفين / الموضوعات في نافذة منبثقة للبحث المدمج في صفحات تفاصيل الأوباك."
12805
12806 # OPAC > Privacy
12807 # OPAC > Privacy
12808 # OPAC > Privacy
12809 # OPAC > Privacy
12810 # OPAC > Privacy
12811 # OPAC > Privacy
12812 # OPAC > Privacy
12813 # OPAC > Privacy
12814 # OPAC > Privacy
12815 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
12816 msgstr "السماح"
12817
12818 # OPAC > Privacy
12819 # OPAC > Privacy
12820 # OPAC > Privacy
12821 # OPAC > Privacy
12822 # OPAC > Privacy
12823 # OPAC > Privacy
12824 # OPAC > Privacy
12825 # OPAC > Privacy
12826 # OPAC > Privacy
12827 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
12828 msgstr "عدم السماح"
12829
12830 # OPAC > Privacy
12831 # OPAC > Privacy
12832 # OPAC > Privacy
12833 # OPAC > Privacy
12834 # OPAC > Privacy
12835 # OPAC > Privacy
12836 # OPAC > Privacy
12837 # OPAC > Privacy
12838 # OPAC > Privacy
12839 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
12840 msgstr " للمستفيدين باختيار إعدادات الخصوصية الخاصة بهم لسجل قراءتهم.  يتطلب هذا  opacreadinghistory و AnonymousPatron"
12841
12842 # OPAC > Appearance
12843 # OPAC > Appearance
12844 # OPAC > Appearance
12845 # OPAC > Appearance
12846 # OPAC > Appearance
12847 # OPAC > Appearance
12848 # OPAC > Appearance
12849 # OPAC > Appearance
12850 # OPAC > Appearance
12851 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
12852 msgstr "تشمل HTML التالية تحت الأوجه في نتائج البحث واجهة المستفيد ( OPAC ):"
12853
12854 # OPAC > Appearance
12855 # OPAC > Appearance
12856 # OPAC > Appearance
12857 # OPAC > Appearance
12858 # OPAC > Appearance
12859 # OPAC > Appearance
12860 # OPAC > Appearance
12861 # OPAC > Appearance
12862 # OPAC > Appearance
12863 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
12864 msgstr "<br />ملاحظة : المتغيرات {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} سيتم استبدالها بمعلومات عرض التسجيلة"
12865
12866 # OPAC > Appearance
12867 # OPAC > Appearance
12868 # OPAC > Appearance
12869 # OPAC > Appearance
12870 # OPAC > Appearance
12871 # OPAC > Appearance
12872 # OPAC > Appearance
12873 # OPAC > Appearance
12874 # OPAC > Appearance
12875 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
12876 msgstr "قم بإدراج مربع \"المزيد من البحث\" في صفحات تفاصيل المواد في واجهة المستفيد (OPAC), بال HTML  التالي (اتركه خاليا للإيقاف):"
12877
12878 # OPAC > Shelf Browser
12879 # OPAC > Shelf Browser
12880 # OPAC > Shelf Browser
12881 # OPAC > Shelf Browser
12882 # OPAC > Shelf Browser
12883 # OPAC > Shelf Browser
12884 # OPAC > Shelf Browser
12885 # OPAC > Shelf Browser
12886 # OPAC > Shelf Browser
12887 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12888 msgstr "عدم عرض"
12889
12890 # OPAC > Shelf Browser
12891 # OPAC > Shelf Browser
12892 # OPAC > Shelf Browser
12893 # OPAC > Shelf Browser
12894 # OPAC > Shelf Browser
12895 # OPAC > Shelf Browser
12896 # OPAC > Shelf Browser
12897 # OPAC > Shelf Browser
12898 # OPAC > Shelf Browser
12899 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12900 msgstr "عرض"
12901
12902 # OPAC > Shelf Browser
12903 # OPAC > Shelf Browser
12904 # OPAC > Shelf Browser
12905 # OPAC > Shelf Browser
12906 # OPAC > Shelf Browser
12907 # OPAC > Shelf Browser
12908 # OPAC > Shelf Browser
12909 # OPAC > Shelf Browser
12910 # OPAC > Shelf Browser
12911 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
12912 msgstr "متصفح رف في صفحات تفاصيل المادة, مما يسمح للمستفيدين برؤية مدى قرب هذه المادة على الرف.لاحظ أن هذا التفضيل يستخدم كما كبيرا من موارد خادمك,ويجب تجنبه إذا كانت مجموعتك تحتوي عددا كبيرا من المواد."
12913
12914 # OPAC > Appearance
12915 # OPAC > Appearance
12916 # OPAC > Appearance
12917 # OPAC > Appearance
12918 # OPAC > Appearance
12919 # OPAC > Appearance
12920 # OPAC > Appearance
12921 # OPAC > Appearance
12922 # OPAC > Appearance
12923 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
12924 msgstr "عدم عرض"
12925
12926 # OPAC > Appearance
12927 # OPAC > Appearance
12928 # OPAC > Appearance
12929 # OPAC > Appearance
12930 # OPAC > Appearance
12931 # OPAC > Appearance
12932 # OPAC > Appearance
12933 # OPAC > Appearance
12934 # OPAC > Appearance
12935 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
12936 msgstr "عرض"
12937
12938 # OPAC > Appearance
12939 # OPAC > Appearance
12940 # OPAC > Appearance
12941 # OPAC > Appearance
12942 # OPAC > Appearance
12943 # OPAC > Appearance
12944 # OPAC > Appearance
12945 # OPAC > Appearance
12946 # OPAC > Appearance
12947 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
12948 msgstr "باركود المواد على ملصق الحجوزات"
12949
12950 # OPAC > Appearance
12951 # OPAC > Appearance
12952 # OPAC > Appearance
12953 # OPAC > Appearance
12954 # OPAC > Appearance
12955 # OPAC > Appearance
12956 # OPAC > Appearance
12957 # OPAC > Appearance
12958 # OPAC > Appearance
12959 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12960 msgstr "عدم عرض"
12961
12962 # OPAC > Appearance
12963 # OPAC > Appearance
12964 # OPAC > Appearance
12965 # OPAC > Appearance
12966 # OPAC > Appearance
12967 # OPAC > Appearance
12968 # OPAC > Appearance
12969 # OPAC > Appearance
12970 # OPAC > Appearance
12971 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12972 msgstr "عرض"
12973
12974 # OPAC > Appearance
12975 # OPAC > Appearance
12976 # OPAC > Appearance
12977 # OPAC > Appearance
12978 # OPAC > Appearance
12979 # OPAC > Appearance
12980 # OPAC > Appearance
12981 # OPAC > Appearance
12982 # OPAC > Appearance
12983 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
12984 msgstr "اسم المستفيد الذي لديه مادة معارة في صفحات تفاصيل المادة في واجهة المستفيد (OPAC)."
12985
12986 # OPAC > Appearance
12987 # OPAC > Appearance
12988 # OPAC > Appearance
12989 # OPAC > Appearance
12990 # OPAC > Appearance
12991 # OPAC > Appearance
12992 # OPAC > Appearance
12993 # OPAC > Appearance
12994 # OPAC > Appearance
12995 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12996 msgstr "لا تظهر  أي تفاصيل للحجز"
12997
12998 # OPAC > Appearance
12999 # OPAC > Appearance
13000 # OPAC > Appearance
13001 # OPAC > Appearance
13002 # OPAC > Appearance
13003 # OPAC > Appearance
13004 # OPAC > Appearance
13005 # OPAC > Appearance
13006 # OPAC > Appearance
13007 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
13008 msgstr "عرض الحجوزات"
13009
13010 # OPAC > Appearance
13011 # OPAC > Appearance
13012 # OPAC > Appearance
13013 # OPAC > Appearance
13014 # OPAC > Appearance
13015 # OPAC > Appearance
13016 # OPAC > Appearance
13017 # OPAC > Appearance
13018 # OPAC > Appearance
13019 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
13020 msgstr "عرض الحجوزات و مستوى الأولوية"
13021
13022 # OPAC > Appearance
13023 # OPAC > Appearance
13024 # OPAC > Appearance
13025 # OPAC > Appearance
13026 # OPAC > Appearance
13027 # OPAC > Appearance
13028 # OPAC > Appearance
13029 # OPAC > Appearance
13030 # OPAC > Appearance
13031 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
13032 msgstr "عرض مستوى الأولوية"
13033
13034 # OPAC > Appearance
13035 # OPAC > Appearance
13036 # OPAC > Appearance
13037 # OPAC > Appearance
13038 # OPAC > Appearance
13039 # OPAC > Appearance
13040 # OPAC > Appearance
13041 # OPAC > Appearance
13042 # OPAC > Appearance
13043 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
13044 msgstr "للمستفيدين في الأوباك."
13045
13046 # OPAC > Appearance
13047 # OPAC > Appearance
13048 # OPAC > Appearance
13049 # OPAC > Appearance
13050 # OPAC > Appearance
13051 # OPAC > Appearance
13052 # OPAC > Appearance
13053 # OPAC > Appearance
13054 # OPAC > Appearance
13055 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
13056 msgstr "عدم عرض"
13057
13058 # OPAC > Appearance
13059 # OPAC > Appearance
13060 # OPAC > Appearance
13061 # OPAC > Appearance
13062 # OPAC > Appearance
13063 # OPAC > Appearance
13064 # OPAC > Appearance
13065 # OPAC > Appearance
13066 # OPAC > Appearance
13067 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
13068 msgstr "عرض"
13069
13070 # OPAC > Appearance
13071 # OPAC > Appearance
13072 # OPAC > Appearance
13073 # OPAC > Appearance
13074 # OPAC > Appearance
13075 # OPAC > Appearance
13076 # OPAC > Appearance
13077 # OPAC > Appearance
13078 # OPAC > Appearance
13079 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
13080 msgstr "الملفات الإستنادية الغير مستخدمة في متصفح الإستنادات في أوباك."
13081
13082 # OPAC > Appearance
13083 # OPAC > Appearance
13084 # OPAC > Appearance
13085 # OPAC > Appearance
13086 # OPAC > Appearance
13087 # OPAC > Appearance
13088 # OPAC > Appearance
13089 # OPAC > Appearance
13090 # OPAC > Appearance
13091 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
13092 msgstr "حين يقوم المستفيد بالنقر على رابط لموقع الكتروني آخر من واجهة أوباك (مثل أمازون أو  OCLC),"
13093
13094 # OPAC > Appearance
13095 # OPAC > Appearance
13096 # OPAC > Appearance
13097 # OPAC > Appearance
13098 # OPAC > Appearance
13099 # OPAC > Appearance
13100 # OPAC > Appearance
13101 # OPAC > Appearance
13102 # OPAC > Appearance
13103 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
13104 msgstr "قم بِـ"
13105
13106 # OPAC > Appearance
13107 # OPAC > Appearance
13108 # OPAC > Appearance
13109 # OPAC > Appearance
13110 # OPAC > Appearance
13111 # OPAC > Appearance
13112 # OPAC > Appearance
13113 # OPAC > Appearance
13114 # OPAC > Appearance
13115 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
13116 msgstr "لا تقم بِـ"
13117
13118 # OPAC > Appearance
13119 # OPAC > Appearance
13120 # OPAC > Appearance
13121 # OPAC > Appearance
13122 # OPAC > Appearance
13123 # OPAC > Appearance
13124 # OPAC > Appearance
13125 # OPAC > Appearance
13126 # OPAC > Appearance
13127 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
13128 msgstr "فتح الموقع الالكتروني في نافذة جديدة."
13129
13130 # OPAC > Appearance
13131 # OPAC > Appearance
13132 # OPAC > Appearance
13133 # OPAC > Appearance
13134 # OPAC > Appearance
13135 # OPAC > Appearance
13136 # OPAC > Appearance
13137 # OPAC > Appearance
13138 # OPAC > Appearance
13139 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
13140 msgstr "ضمن كود CSS التالي في كل صفحات واجهة المستفيد (OPAC):"
13141
13142 # OPAC > Appearance
13143 # OPAC > Appearance
13144 # OPAC > Appearance
13145 # OPAC > Appearance
13146 # OPAC > Appearance
13147 # OPAC > Appearance
13148 # OPAC > Appearance
13149 # OPAC > Appearance
13150 # OPAC > Appearance
13151 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
13152 msgstr "قم بإدراج الجافاسكريبت التالي في جميع الصفحات في الأوباك:"
13153
13154 # OPAC > Policy
13155 # OPAC > Policy
13156 # OPAC > Policy
13157 # OPAC > Policy
13158 # OPAC > Policy
13159 # OPAC > Policy
13160 # OPAC > Policy
13161 # OPAC > Policy
13162 # OPAC > Policy
13163 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
13164 msgstr "عدم عرض"
13165
13166 # OPAC > Policy
13167 # OPAC > Policy
13168 # OPAC > Policy
13169 # OPAC > Policy
13170 # OPAC > Policy
13171 # OPAC > Policy
13172 # OPAC > Policy
13173 # OPAC > Policy
13174 # OPAC > Policy
13175 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
13176 msgstr "عرض"
13177
13178 # OPAC > Policy
13179 # OPAC > Policy
13180 # OPAC > Policy
13181 # OPAC > Policy
13182 # OPAC > Policy
13183 # OPAC > Policy
13184 # OPAC > Policy
13185 # OPAC > Policy
13186 # OPAC > Policy
13187 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
13188 msgstr "مقترحات الشراء من المستفيدين الآخرين في واجهة المستفيد (OPAC)."
13189
13190 # OPAC > Appearance
13191 # OPAC > Appearance
13192 # OPAC > Appearance
13193 # OPAC > Appearance
13194 # OPAC > Appearance
13195 # OPAC > Appearance
13196 # OPAC > Appearance
13197 # OPAC > Appearance
13198 # OPAC > Appearance
13199 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13200 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>للقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للإعدادات الإفتراضية</li><li> ضع مساراً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع وصلة URL ﻷنماط خارجية مخصصة. </li></ul>{langcode} سيتم إستبدالها بلغة الواجهة الحالية"
13201
13202 # OPAC > Appearance
13203 # OPAC > Appearance
13204 # OPAC > Appearance
13205 # OPAC > Appearance
13206 # OPAC > Appearance
13207 # OPAC > Appearance
13208 # OPAC > Appearance
13209 # OPAC > Appearance
13210 # OPAC > Appearance
13211 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
13212 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
13213
13214 # OPAC > Appearance
13215 # OPAC > Appearance
13216 # OPAC > Appearance
13217 # OPAC > Appearance
13218 # OPAC > Appearance
13219 # OPAC > Appearance
13220 # OPAC > Appearance
13221 # OPAC > Appearance
13222 # OPAC > Appearance
13223 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13224 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> أتركه فارغاً </a>لقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">الإفتراضي</a> للخيار الإفتراضي</li><li> ضع مساراً لتحدد ملفxslt </li><li> ضع وصلة URL لنمط خارجي مخصص.</li></ul> {langcode} سيتم إستبادلها بغلة الواجهة الحالية"
13225
13226 # OPAC > Appearance
13227 # OPAC > Appearance
13228 # OPAC > Appearance
13229 # OPAC > Appearance
13230 # OPAC > Appearance
13231 # OPAC > Appearance
13232 # OPAC > Appearance
13233 # OPAC > Appearance
13234 # OPAC > Appearance
13235 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
13236 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
13237
13238 # OPAC > Features
13239 # OPAC > Features
13240 # OPAC > Features
13241 # OPAC > Features
13242 # OPAC > Features
13243 # OPAC > Features
13244 # OPAC > Features
13245 # OPAC > Features
13246 # OPAC > Features
13247 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
13248 msgstr "عدم عرض"
13249
13250 # OPAC > Features
13251 # OPAC > Features
13252 # OPAC > Features
13253 # OPAC > Features
13254 # OPAC > Features
13255 # OPAC > Features
13256 # OPAC > Features
13257 # OPAC > Features
13258 # OPAC > Features
13259 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
13260 msgstr "عرض"
13261
13262 # OPAC > Features
13263 # OPAC > Features
13264 # OPAC > Features
13265 # OPAC > Features
13266 # OPAC > Features
13267 # OPAC > Features
13268 # OPAC > Features
13269 # OPAC > Features
13270 # OPAC > Features
13271 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
13272 msgstr "صور المستفيد في صفحة معلومات المستفيد  على اﻷوباك"
13273
13274 # OPAC > Appearance
13275 # OPAC > Appearance
13276 # OPAC > Appearance
13277 # OPAC > Appearance
13278 # OPAC > Appearance
13279 # OPAC > Appearance
13280 # OPAC > Appearance
13281 # OPAC > Appearance
13282 # OPAC > Appearance
13283 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
13284 msgstr " إضافة"
13285
13286 # OPAC > Appearance
13287 # OPAC > Appearance
13288 # OPAC > Appearance
13289 # OPAC > Appearance
13290 # OPAC > Appearance
13291 # OPAC > Appearance
13292 # OPAC > Appearance
13293 # OPAC > Appearance
13294 # OPAC > Appearance
13295 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
13296 msgstr "عدم إضافة"
13297
13298 # OPAC > Appearance
13299 # OPAC > Appearance
13300 # OPAC > Appearance
13301 # OPAC > Appearance
13302 # OPAC > Appearance
13303 # OPAC > Appearance
13304 # OPAC > Appearance
13305 # OPAC > Appearance
13306 # OPAC > Appearance
13307 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
13308 msgstr "المكتبة بتحديد قائمة منسدلة في الأوباك."
13309
13310 # OPAC > Appearance
13311 # OPAC > Appearance
13312 # OPAC > Appearance
13313 # OPAC > Appearance
13314 # OPAC > Appearance
13315 # OPAC > Appearance
13316 # OPAC > Appearance
13317 # OPAC > Appearance
13318 # OPAC > Appearance
13319 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13320 msgstr "إدراج نمط CSS الإضافي"
13321
13322 # OPAC > Appearance
13323 # OPAC > Appearance
13324 # OPAC > Appearance
13325 # OPAC > Appearance
13326 # OPAC > Appearance
13327 # OPAC > Appearance
13328 # OPAC > Appearance
13329 # OPAC > Appearance
13330 # OPAC > Appearance
13331 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13332 msgstr "لتجاوز إعدادات محددة من ورقة الأنماط الافتراضية (اتركه فارغا للتعطيل). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو (إذا كان الملف موجود على خادم بعيد) URL كامل بدءا بـ <code>http://</code>. يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل CSS الفرعي لكل ثيم نشط بالموقع واللغة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من مستند الجذرلـ HTTP الخاص بك."
13333
13334 # OPAC > Advanced Search Options
13335 # OPAC > Advanced Search Options
13336 # OPAC > Advanced Search Options
13337 # OPAC > Advanced Search Options
13338 # OPAC > Advanced Search Options
13339 # OPAC > Advanced Search Options
13340 # OPAC > Advanced Search Options
13341 # OPAC > Advanced Search Options
13342 # OPAC > Advanced Search Options
13343 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
13344 msgstr "عرض خيارات البحث للعرض الموسع"
13345
13346 # OPAC > Advanced Search Options
13347 # OPAC > Advanced Search Options
13348 # OPAC > Advanced Search Options
13349 # OPAC > Advanced Search Options
13350 # OPAC > Advanced Search Options
13351 # OPAC > Advanced Search Options
13352 # OPAC > Advanced Search Options
13353 # OPAC > Advanced Search Options
13354 # OPAC > Advanced Search Options
13355 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
13356 msgstr "عرض خيارات البحث"
13357
13358 # OPAC > Policy
13359 # OPAC > Policy
13360 # OPAC > Policy
13361 # OPAC > Policy
13362 # OPAC > Policy
13363 # OPAC > Policy
13364 # OPAC > Policy
13365 # OPAC > Policy
13366 # OPAC > Policy
13367 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13368 msgstr "السماح"
13369
13370 # OPAC > Policy
13371 # OPAC > Policy
13372 # OPAC > Policy
13373 # OPAC > Policy
13374 # OPAC > Policy
13375 # OPAC > Policy
13376 # OPAC > Policy
13377 # OPAC > Policy
13378 # OPAC > Policy
13379 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13380 msgstr "عدم السماح"
13381
13382 # OPAC > Policy
13383 # OPAC > Policy
13384 # OPAC > Policy
13385 # OPAC > Policy
13386 # OPAC > Policy
13387 # OPAC > Policy
13388 # OPAC > Policy
13389 # OPAC > Policy
13390 # OPAC > Policy
13391 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
13392 msgstr "مستخدمي الأوباك بإنشاء القوائم العامة"
13393
13394 # OPAC > Policy
13395 # OPAC > Policy
13396 # OPAC > Policy
13397 # OPAC > Policy
13398 # OPAC > Policy
13399 # OPAC > Policy
13400 # OPAC > Policy
13401 # OPAC > Policy
13402 # OPAC > Policy
13403 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13404 msgstr "السماح"
13405
13406 # OPAC > Policy
13407 # OPAC > Policy
13408 # OPAC > Policy
13409 # OPAC > Policy
13410 # OPAC > Policy
13411 # OPAC > Policy
13412 # OPAC > Policy
13413 # OPAC > Policy
13414 # OPAC > Policy
13415 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13416 msgstr "عدم السماح"
13417
13418 # OPAC > Policy
13419 # OPAC > Policy
13420 # OPAC > Policy
13421 # OPAC > Policy
13422 # OPAC > Policy
13423 # OPAC > Policy
13424 # OPAC > Policy
13425 # OPAC > Policy
13426 # OPAC > Policy
13427 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
13428 msgstr "مستخدمي الأوباك بمشاركة قوائمهم الخاصة مع المستفيدين الآخرين"
13429
13430 # OPAC > Features
13431 # OPAC > Features
13432 # OPAC > Features
13433 # OPAC > Features
13434 # OPAC > Features
13435 # OPAC > Features
13436 # OPAC > Features
13437 # OPAC > Features
13438 # OPAC > Features
13439 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13440 msgstr "السماح"
13441
13442 # OPAC > Features
13443 # OPAC > Features
13444 # OPAC > Features
13445 # OPAC > Features
13446 # OPAC > Features
13447 # OPAC > Features
13448 # OPAC > Features
13449 # OPAC > Features
13450 # OPAC > Features
13451 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13452 msgstr "عدم السماح"
13453
13454 # OPAC > Features
13455 # OPAC > Features
13456 # OPAC > Features
13457 # OPAC > Features
13458 # OPAC > Features
13459 # OPAC > Features
13460 # OPAC > Features
13461 # OPAC > Features
13462 # OPAC > Features
13463 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13464 msgstr "للمستفيدين ببحث تسجيلات الاستناد الخاصة بك."
13465
13466 # OPAC > Features
13467 # OPAC > Features
13468 # OPAC > Features
13469 # OPAC > Features
13470 # OPAC > Features
13471 # OPAC > Features
13472 # OPAC > Features
13473 # OPAC > Features
13474 # OPAC > Features
13475 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13476 msgstr "إيقاف"
13477
13478 # OPAC > Features
13479 # OPAC > Features
13480 # OPAC > Features
13481 # OPAC > Features
13482 # OPAC > Features
13483 # OPAC > Features
13484 # OPAC > Features
13485 # OPAC > Features
13486 # OPAC > Features
13487 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13488 msgstr "تفعيل"
13489
13490 # OPAC > Features
13491 # OPAC > Features
13492 # OPAC > Features
13493 # OPAC > Features
13494 # OPAC > Features
13495 # OPAC > Features
13496 # OPAC > Features
13497 # OPAC > Features
13498 # OPAC > Features
13499 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
13500 msgstr "اﻹبحار و تصفح نتائج البحث من خلال صفحة تفاصيل أوباك"
13501
13502 # OPAC > Features
13503 # OPAC > Features
13504 # OPAC > Features
13505 # OPAC > Features
13506 # OPAC > Features
13507 # OPAC > Features
13508 # OPAC > Features
13509 # OPAC > Features
13510 # OPAC > Features
13511 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
13512 msgstr "السماح"
13513
13514 # OPAC > Features
13515 # OPAC > Features
13516 # OPAC > Features
13517 # OPAC > Features
13518 # OPAC > Features
13519 # OPAC > Features
13520 # OPAC > Features
13521 # OPAC > Features
13522 # OPAC > Features
13523 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
13524 msgstr "عدم السماح"
13525
13526 # OPAC > Features
13527 # OPAC > Features
13528 # OPAC > Features
13529 # OPAC > Features
13530 # OPAC > Features
13531 # OPAC > Features
13532 # OPAC > Features
13533 # OPAC > Features
13534 # OPAC > Features
13535 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
13536 msgstr " للمستفيدين بتصفح استنادات الموضوع في (OPACواجهة المستفيد) (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl لإنشاء قائمة المتصفح)"
13537
13538 # OPAC > Features
13539 # OPAC > Features
13540 # OPAC > Features
13541 # OPAC > Features
13542 # OPAC > Features
13543 # OPAC > Features
13544 # OPAC > Features
13545 # OPAC > Features
13546 # OPAC > Features
13547 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
13548 msgstr "عدم عرض"
13549
13550 # OPAC > Features
13551 # OPAC > Features
13552 # OPAC > Features
13553 # OPAC > Features
13554 # OPAC > Features
13555 # OPAC > Features
13556 # OPAC > Features
13557 # OPAC > Features
13558 # OPAC > Features
13559 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
13560 msgstr "عرض"
13561
13562 # OPAC > Features
13563 # OPAC > Features
13564 # OPAC > Features
13565 # OPAC > Features
13566 # OPAC > Features
13567 # OPAC > Features
13568 # OPAC > Features
13569 # OPAC > Features
13570 # OPAC > Features
13571 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
13572 msgstr "سحابة موضوعات في أوباك (لتبنيها شغِّل misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl )"
13573
13574 # OPAC > Appearance
13575 # OPAC > Appearance
13576 # OPAC > Appearance
13577 # OPAC > Appearance
13578 # OPAC > Appearance
13579 # OPAC > Appearance
13580 # OPAC > Appearance
13581 # OPAC > Appearance
13582 # OPAC > Appearance
13583 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
13584 msgstr "استبدال مربع البحث أعلى صفحات الأوباك بال HTML التالي:"
13585
13586 # OPAC > Appearance
13587 # OPAC > Appearance
13588 # OPAC > Appearance
13589 # OPAC > Appearance
13590 # OPAC > Appearance
13591 # OPAC > Appearance
13592 # OPAC > Appearance
13593 # OPAC > Appearance
13594 # OPAC > Appearance
13595 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
13596 msgstr "قم بتحديد خيارات التصدير التي يجب توافرها من صفحة تفاصيل الأوباك:"
13597
13598 # OPAC > Appearance
13599 # OPAC > Appearance
13600 # OPAC > Appearance
13601 # OPAC > Appearance
13602 # OPAC > Appearance
13603 # OPAC > Appearance
13604 # OPAC > Appearance
13605 # OPAC > Appearance
13606 # OPAC > Appearance
13607 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
13608 msgstr " استخدم الصورة الموجودة في"
13609
13610 # OPAC > Appearance
13611 # OPAC > Appearance
13612 # OPAC > Appearance
13613 # OPAC > Appearance
13614 # OPAC > Appearance
13615 # OPAC > Appearance
13616 # OPAC > Appearance
13617 # OPAC > Appearance
13618 # OPAC > Appearance
13619 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13620 msgstr "لأيقونة واجهة المستفيدOPAC . (يجب أن يكون ذلك URL كامل , يبدأ بـ <code>http://</code>.)"
13621
13622 # OPAC > Policy
13623 # OPAC > Policy
13624 # OPAC > Policy
13625 # OPAC > Policy
13626 # OPAC > Policy
13627 # OPAC > Policy
13628 # OPAC > Policy
13629 # OPAC > Policy
13630 # OPAC > Policy
13631 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
13632 msgstr "قم بتعريف قواعد مخصصة لإخفاء مواد معينة من البحث وعرضها في الأوباك. كيفية كتابة هذه القواعد موثقة في <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">كوها ويكي</a>"
13633
13634 # OPAC > Appearance
13635 # OPAC > Appearance
13636 # OPAC > Appearance
13637 # OPAC > Appearance
13638 # OPAC > Appearance
13639 # OPAC > Appearance
13640 # OPAC > Appearance
13641 # OPAC > Appearance
13642 # OPAC > Appearance
13643 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
13644 msgstr "(فصل الأعمدة بواسطة |)"
13645
13646 # OPAC > Appearance
13647 # OPAC > Appearance
13648 # OPAC > Appearance
13649 # OPAC > Appearance
13650 # OPAC > Appearance
13651 # OPAC > Appearance
13652 # OPAC > Appearance
13653 # OPAC > Appearance
13654 # OPAC > Appearance
13655 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
13656 msgstr "عدم تمييز"
13657
13658 # OPAC > Appearance
13659 # OPAC > Appearance
13660 # OPAC > Appearance
13661 # OPAC > Appearance
13662 # OPAC > Appearance
13663 # OPAC > Appearance
13664 # OPAC > Appearance
13665 # OPAC > Appearance
13666 # OPAC > Appearance
13667 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
13668 msgstr "تمييز"
13669
13670 # OPAC > Appearance
13671 # OPAC > Appearance
13672 # OPAC > Appearance
13673 # OPAC > Appearance
13674 # OPAC > Appearance
13675 # OPAC > Appearance
13676 # OPAC > Appearance
13677 # OPAC > Appearance
13678 # OPAC > Appearance
13679 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
13680 msgstr "الكلمات التي بحث عنها المستفيد في صفحات التفاصيل ونتائج البحث الخاصة به؛ لمنع إبراز كلمات معينة، قم بإدخال قائمة من كلمات الوقوف هنا"
13681
13682 # OPAC > Features
13683 # OPAC > Features
13684 # OPAC > Features
13685 # OPAC > Features
13686 # OPAC > Features
13687 # OPAC > Features
13688 # OPAC > Features
13689 # OPAC > Features
13690 # OPAC > Features
13691 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
13692 msgstr "السماح"
13693
13694 # OPAC > Features
13695 # OPAC > Features
13696 # OPAC > Features
13697 # OPAC > Features
13698 # OPAC > Features
13699 # OPAC > Features
13700 # OPAC > Features
13701 # OPAC > Features
13702 # OPAC > Features
13703 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
13704 msgstr "عدم السماح"
13705
13706 # OPAC > Features
13707 # OPAC > Features
13708 # OPAC > Features
13709 # OPAC > Features
13710 # OPAC > Features
13711 # OPAC > Features
13712 # OPAC > Features
13713 # OPAC > Features
13714 # OPAC > Features
13715 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
13716 msgstr "المستخدمين لإضافة ملاحظة عند وضع حجز"
13717
13718 # OPAC > Features
13719 # OPAC > Features
13720 # OPAC > Features
13721 # OPAC > Features
13722 # OPAC > Features
13723 # OPAC > Features
13724 # OPAC > Features
13725 # OPAC > Features
13726 # OPAC > Features
13727 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
13728 msgstr "عرض"
13729
13730 # OPAC > Features
13731 # OPAC > Features
13732 # OPAC > Features
13733 # OPAC > Features
13734 # OPAC > Features
13735 # OPAC > Features
13736 # OPAC > Features
13737 # OPAC > Features
13738 # OPAC > Features
13739 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
13740 msgstr "رقم الاستدعاء فقط"
13741
13742 # OPAC > Features
13743 # OPAC > Features
13744 # OPAC > Features
13745 # OPAC > Features
13746 # OPAC > Features
13747 # OPAC > Features
13748 # OPAC > Features
13749 # OPAC > Features
13750 # OPAC > Features
13751 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
13752 msgstr "رمز المجموعة"
13753
13754 # OPAC > Features
13755 # OPAC > Features
13756 # OPAC > Features
13757 # OPAC > Features
13758 # OPAC > Features
13759 # OPAC > Features
13760 # OPAC > Features
13761 # OPAC > Features
13762 # OPAC > Features
13763 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13764 msgstr "للمواد في نتائج بحث الأوباك"
13765
13766 # OPAC > Features
13767 # OPAC > Features
13768 # OPAC > Features
13769 # OPAC > Features
13770 # OPAC > Features
13771 # OPAC > Features
13772 # OPAC > Features
13773 # OPAC > Features
13774 # OPAC > Features
13775 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
13776 msgstr "موقع"
13777
13778 # OPAC > Appearance
13779 # OPAC > Appearance
13780 # OPAC > Appearance
13781 # OPAC > Appearance
13782 # OPAC > Appearance
13783 # OPAC > Appearance
13784 # OPAC > Appearance
13785 # OPAC > Appearance
13786 # OPAC > Appearance
13787 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13788 msgstr "'مدعوم بواسطة كوها' النص في أسفل صفحة أوباك."
13789
13790 # OPAC > Appearance
13791 # OPAC > Appearance
13792 # OPAC > Appearance
13793 # OPAC > Appearance
13794 # OPAC > Appearance
13795 # OPAC > Appearance
13796 # OPAC > Appearance
13797 # OPAC > Appearance
13798 # OPAC > Appearance
13799 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13800 msgstr "عدم عرض"
13801
13802 # OPAC > Appearance
13803 # OPAC > Appearance
13804 # OPAC > Appearance
13805 # OPAC > Appearance
13806 # OPAC > Appearance
13807 # OPAC > Appearance
13808 # OPAC > Appearance
13809 # OPAC > Appearance
13810 # OPAC > Appearance
13811 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13812 msgstr "عرض"
13813
13814 # OPAC > Appearance
13815 # OPAC > Appearance
13816 # OPAC > Appearance
13817 # OPAC > Appearance
13818 # OPAC > Appearance
13819 # OPAC > Appearance
13820 # OPAC > Appearance
13821 # OPAC > Appearance
13822 # OPAC > Appearance
13823 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13824 msgstr "عرض محدد اللغة في"
13825
13826 # OPAC > Appearance
13827 # OPAC > Appearance
13828 # OPAC > Appearance
13829 # OPAC > Appearance
13830 # OPAC > Appearance
13831 # OPAC > Appearance
13832 # OPAC > Appearance
13833 # OPAC > Appearance
13834 # OPAC > Appearance
13835 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13836 msgstr "كلا من الرأس والتذييل"
13837
13838 # OPAC > Appearance
13839 # OPAC > Appearance
13840 # OPAC > Appearance
13841 # OPAC > Appearance
13842 # OPAC > Appearance
13843 # OPAC > Appearance
13844 # OPAC > Appearance
13845 # OPAC > Appearance
13846 # OPAC > Appearance
13847 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13848 msgstr "التذييل فقط"
13849
13850 # OPAC > Appearance
13851 # OPAC > Appearance
13852 # OPAC > Appearance
13853 # OPAC > Appearance
13854 # OPAC > Appearance
13855 # OPAC > Appearance
13856 # OPAC > Appearance
13857 # OPAC > Appearance
13858 # OPAC > Appearance
13859 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13860 msgstr "الأعلى"
13861
13862 # OPAC > Appearance
13863 # OPAC > Appearance
13864 # OPAC > Appearance
13865 # OPAC > Appearance
13866 # OPAC > Appearance
13867 # OPAC > Appearance
13868 # OPAC > Appearance
13869 # OPAC > Appearance
13870 # OPAC > Appearance
13871 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13872 msgstr "عرض ال"
13873
13874 # OPAC > Appearance
13875 # OPAC > Appearance
13876 # OPAC > Appearance
13877 # OPAC > Appearance
13878 # OPAC > Appearance
13879 # OPAC > Appearance
13880 # OPAC > Appearance
13881 # OPAC > Appearance
13882 # OPAC > Appearance
13883 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
13884 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
13885
13886 # OPAC > Appearance
13887 # OPAC > Appearance
13888 # OPAC > Appearance
13889 # OPAC > Appearance
13890 # OPAC > Appearance
13891 # OPAC > Appearance
13892 # OPAC > Appearance
13893 # OPAC > Appearance
13894 # OPAC > Appearance
13895 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13896 msgstr "المكتبة المقتنية"
13897
13898 # OPAC > Appearance
13899 # OPAC > Appearance
13900 # OPAC > Appearance
13901 # OPAC > Appearance
13902 # OPAC > Appearance
13903 # OPAC > Appearance
13904 # OPAC > Appearance
13905 # OPAC > Appearance
13906 # OPAC > Appearance
13907 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13908 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
13909
13910 # OPAC > Appearance
13911 # OPAC > Appearance
13912 # OPAC > Appearance
13913 # OPAC > Appearance
13914 # OPAC > Appearance
13915 # OPAC > Appearance
13916 # OPAC > Appearance
13917 # OPAC > Appearance
13918 # OPAC > Appearance
13919 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13920 msgstr "المكتبة الرئيسية"
13921
13922 # OPAC > Appearance
13923 # OPAC > Appearance
13924 # OPAC > Appearance
13925 # OPAC > Appearance
13926 # OPAC > Appearance
13927 # OPAC > Appearance
13928 # OPAC > Appearance
13929 # OPAC > Appearance
13930 # OPAC > Appearance
13931 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
13932 msgstr "عرض موقع الترفيف أدنى ال"
13933
13934 # OPAC > Appearance
13935 # OPAC > Appearance
13936 # OPAC > Appearance
13937 # OPAC > Appearance
13938 # OPAC > Appearance
13939 # OPAC > Appearance
13940 # OPAC > Appearance
13941 # OPAC > Appearance
13942 # OPAC > Appearance
13943 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
13944 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
13945
13946 # OPAC > Appearance
13947 # OPAC > Appearance
13948 # OPAC > Appearance
13949 # OPAC > Appearance
13950 # OPAC > Appearance
13951 # OPAC > Appearance
13952 # OPAC > Appearance
13953 # OPAC > Appearance
13954 # OPAC > Appearance
13955 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
13956 msgstr "المكتبة المقتنية"
13957
13958 # OPAC > Appearance
13959 # OPAC > Appearance
13960 # OPAC > Appearance
13961 # OPAC > Appearance
13962 # OPAC > Appearance
13963 # OPAC > Appearance
13964 # OPAC > Appearance
13965 # OPAC > Appearance
13966 # OPAC > Appearance
13967 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
13968 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
13969
13970 # OPAC > Appearance
13971 # OPAC > Appearance
13972 # OPAC > Appearance
13973 # OPAC > Appearance
13974 # OPAC > Appearance
13975 # OPAC > Appearance
13976 # OPAC > Appearance
13977 # OPAC > Appearance
13978 # OPAC > Appearance
13979 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
13980 msgstr "المكتبة الرئيسية"
13981
13982 # OPAC > Appearance
13983 # OPAC > Appearance
13984 # OPAC > Appearance
13985 # OPAC > Appearance
13986 # OPAC > Appearance
13987 # OPAC > Appearance
13988 # OPAC > Appearance
13989 # OPAC > Appearance
13990 # OPAC > Appearance
13991 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
13992 msgstr "عرض ال HTML التالي في العمود الخاص بالمستفيد في الصفحة الرئيسية في أوباك:"
13993
13994 # OPAC > Appearance
13995 # OPAC > Appearance
13996 # OPAC > Appearance
13997 # OPAC > Appearance
13998 # OPAC > Appearance
13999 # OPAC > Appearance
14000 # OPAC > Appearance
14001 # OPAC > Appearance
14002 # OPAC > Appearance
14003 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
14004 msgstr "عدم عرض"
14005
14006 # OPAC > Appearance
14007 # OPAC > Appearance
14008 # OPAC > Appearance
14009 # OPAC > Appearance
14010 # OPAC > Appearance
14011 # OPAC > Appearance
14012 # OPAC > Appearance
14013 # OPAC > Appearance
14014 # OPAC > Appearance
14015 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
14016 msgstr "عرض"
14017
14018 # OPAC > Appearance
14019 # OPAC > Appearance
14020 # OPAC > Appearance
14021 # OPAC > Appearance
14022 # OPAC > Appearance
14023 # OPAC > Appearance
14024 # OPAC > Appearance
14025 # OPAC > Appearance
14026 # OPAC > Appearance
14027 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
14028 msgstr "تحذير بأن واجهة المستفيد قيد الصيانة,بدلا من OPAC نفسه.ملاحظة:سوف يعرض هذا نفس التحذير حين تحتاج قاعدة البيانات الترقية, لكن بدون شروط."
14029
14030 # OPAC > Appearance
14031 # OPAC > Appearance
14032 # OPAC > Appearance
14033 # OPAC > Appearance
14034 # OPAC > Appearance
14035 # OPAC > Appearance
14036 # OPAC > Appearance
14037 # OPAC > Appearance
14038 # OPAC > Appearance
14039 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
14040 msgstr ""
14041
14042 # OPAC > Appearance
14043 # OPAC > Appearance
14044 # OPAC > Appearance
14045 # OPAC > Appearance
14046 # OPAC > Appearance
14047 # OPAC > Appearance
14048 # OPAC > Appearance
14049 # OPAC > Appearance
14050 # OPAC > Appearance
14051 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
14052 msgstr "عرض حتى"
14053
14054 # OPAC > Appearance
14055 # OPAC > Appearance
14056 # OPAC > Appearance
14057 # OPAC > Appearance
14058 # OPAC > Appearance
14059 # OPAC > Appearance
14060 # OPAC > Appearance
14061 # OPAC > Appearance
14062 # OPAC > Appearance
14063 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
14064 msgstr "مواد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية (إذا كان في التسجيلة البيبلوغرافية مواد أكثر من هذا، سيتم عرض رابط بدلا من هذا يتيح للمستخدم اختيار عرض كل المواد)"
14065
14066 # OPAC > Appearance
14067 # OPAC > Appearance
14068 # OPAC > Appearance
14069 # OPAC > Appearance
14070 # OPAC > Appearance
14071 # OPAC > Appearance
14072 # OPAC > Appearance
14073 # OPAC > Appearance
14074 # OPAC > Appearance
14075 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
14076 msgstr " عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على  واجهة المستفيد OPAC (عموما تصفح الروابط):"
14077
14078 # OPAC > Appearance
14079 # OPAC > Appearance
14080 # OPAC > Appearance
14081 # OPAC > Appearance
14082 # OPAC > Appearance
14083 # OPAC > Appearance
14084 # OPAC > Appearance
14085 # OPAC > Appearance
14086 # OPAC > Appearance
14087 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
14088 msgstr "عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على واجهة المستفيد  OPAC، بعد OpacNav، وقبل روابط حساب المستفيد إذا كانت متوفرة:"
14089
14090 # OPAC > Appearance
14091 # OPAC > Appearance
14092 # OPAC > Appearance
14093 # OPAC > Appearance
14094 # OPAC > Appearance
14095 # OPAC > Appearance
14096 # OPAC > Appearance
14097 # OPAC > Appearance
14098 # OPAC > Appearance
14099 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
14100 msgstr "عرض HTML التالي على العمود الأيسر من الصفحة الرئيسية أسفل نموذج تسجيل الدخول الرئيسي:"
14101
14102 # OPAC > Features
14103 # OPAC > Features
14104 # OPAC > Features
14105 # OPAC > Features
14106 # OPAC > Features
14107 # OPAC > Features
14108 # OPAC > Features
14109 # OPAC > Features
14110 # OPAC > Features
14111 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
14112 msgstr "السماح"
14113
14114 # OPAC > Features
14115 # OPAC > Features
14116 # OPAC > Features
14117 # OPAC > Features
14118 # OPAC > Features
14119 # OPAC > Features
14120 # OPAC > Features
14121 # OPAC > Features
14122 # OPAC > Features
14123 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
14124 msgstr "عدم السماح"
14125
14126 # OPAC > Features
14127 # OPAC > Features
14128 # OPAC > Features
14129 # OPAC > Features
14130 # OPAC > Features
14131 # OPAC > Features
14132 # OPAC > Features
14133 # OPAC > Features
14134 # OPAC > Features
14135 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
14136 msgstr "للمستفيدين بتغيير كلمة المرور الخاصة بهم في الأوباك.لاحظ أنه يجب إيقافه لاستخدام مصادقة LDAP ."
14137
14138 # OPAC > Appearance
14139 # OPAC > Appearance
14140 # OPAC > Appearance
14141 # OPAC > Appearance
14142 # OPAC > Appearance
14143 # OPAC > Appearance
14144 # OPAC > Appearance
14145 # OPAC > Appearance
14146 # OPAC > Appearance
14147 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
14148 msgstr "إيقاف"
14149
14150 # OPAC > Appearance
14151 # OPAC > Appearance
14152 # OPAC > Appearance
14153 # OPAC > Appearance
14154 # OPAC > Appearance
14155 # OPAC > Appearance
14156 # OPAC > Appearance
14157 # OPAC > Appearance
14158 # OPAC > Appearance
14159 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
14160 msgstr "تفعيل"
14161
14162 # OPAC > Appearance
14163 # OPAC > Appearance
14164 # OPAC > Appearance
14165 # OPAC > Appearance
14166 # OPAC > Appearance
14167 # OPAC > Appearance
14168 # OPAC > Appearance
14169 # OPAC > Appearance
14170 # OPAC > Appearance
14171 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
14172 msgstr ""
14173
14174 # OPAC > Policy
14175 # OPAC > Policy
14176 # OPAC > Policy
14177 # OPAC > Policy
14178 # OPAC > Policy
14179 # OPAC > Policy
14180 # OPAC > Policy
14181 # OPAC > Policy
14182 # OPAC > Policy
14183 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
14184 msgstr "السماح"
14185
14186 # OPAC > Policy
14187 # OPAC > Policy
14188 # OPAC > Policy
14189 # OPAC > Policy
14190 # OPAC > Policy
14191 # OPAC > Policy
14192 # OPAC > Policy
14193 # OPAC > Policy
14194 # OPAC > Policy
14195 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
14196 msgstr "عدم السماح"
14197
14198 # OPAC > Policy
14199 # OPAC > Policy
14200 # OPAC > Policy
14201 # OPAC > Policy
14202 # OPAC > Policy
14203 # OPAC > Policy
14204 # OPAC > Policy
14205 # OPAC > Policy
14206 # OPAC > Policy
14207 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
14208 msgstr "للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم في واجهة المستفيدOPAC."
14209
14210 # OPAC > Policy
14211 # OPAC > Policy
14212 # OPAC > Policy
14213 # OPAC > Policy
14214 # OPAC > Policy
14215 # OPAC > Policy
14216 # OPAC > Policy
14217 # OPAC > Policy
14218 # OPAC > Policy
14219 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14220 msgstr " 'التجديد من الأوباك'"
14221
14222 # OPAC > Policy
14223 # OPAC > Policy
14224 # OPAC > Policy
14225 # OPAC > Policy
14226 # OPAC > Policy
14227 # OPAC > Policy
14228 # OPAC > Policy
14229 # OPAC > Policy
14230 # OPAC > Policy
14231 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14232 msgstr "ملغي"
14233
14234 # OPAC > Policy
14235 # OPAC > Policy
14236 # OPAC > Policy
14237 # OPAC > Policy
14238 # OPAC > Policy
14239 # OPAC > Policy
14240 # OPAC > Policy
14241 # OPAC > Policy
14242 # OPAC > Policy
14243 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
14244 msgstr "استخدام"
14245
14246 # OPAC > Policy
14247 # OPAC > Policy
14248 # OPAC > Policy
14249 # OPAC > Policy
14250 # OPAC > Policy
14251 # OPAC > Policy
14252 # OPAC > Policy
14253 # OPAC > Policy
14254 # OPAC > Policy
14255 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
14256 msgstr "كما branchcode للتخزين في جدول الإحصاءات."
14257
14258 # OPAC > Policy
14259 # OPAC > Policy
14260 # OPAC > Policy
14261 # OPAC > Policy
14262 # OPAC > Policy
14263 # OPAC > Policy
14264 # OPAC > Policy
14265 # OPAC > Policy
14266 # OPAC > Policy
14267 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
14268 msgstr "مواد المكتبة الرئيسية"
14269
14270 # OPAC > Policy
14271 # OPAC > Policy
14272 # OPAC > Policy
14273 # OPAC > Policy
14274 # OPAC > Policy
14275 # OPAC > Policy
14276 # OPAC > Policy
14277 # OPAC > Policy
14278 # OPAC > Policy
14279 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
14280 msgstr "المكتبة المادة تمت إعارتها من طرف"
14281
14282 # OPAC > Policy
14283 # OPAC > Policy
14284 # OPAC > Policy
14285 # OPAC > Policy
14286 # OPAC > Policy
14287 # OPAC > Policy
14288 # OPAC > Policy
14289 # OPAC > Policy
14290 # OPAC > Policy
14291 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
14292 msgstr "المكتبة الرئيسة للمستفيدين"
14293
14294 # OPAC > Features
14295 # OPAC > Features
14296 # OPAC > Features
14297 # OPAC > Features
14298 # OPAC > Features
14299 # OPAC > Features
14300 # OPAC > Features
14301 # OPAC > Features
14302 # OPAC > Features
14303 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
14304 msgstr ""
14305
14306 # OPAC > Features
14307 # OPAC > Features
14308 # OPAC > Features
14309 # OPAC > Features
14310 # OPAC > Features
14311 # OPAC > Features
14312 # OPAC > Features
14313 # OPAC > Features
14314 # OPAC > Features
14315 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
14316 msgstr ""
14317
14318 # OPAC > Features
14319 # OPAC > Features
14320 # OPAC > Features
14321 # OPAC > Features
14322 # OPAC > Features
14323 # OPAC > Features
14324 # OPAC > Features
14325 # OPAC > Features
14326 # OPAC > Features
14327 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
14328 msgstr ""
14329
14330 # OPAC > Features
14331 # OPAC > Features
14332 # OPAC > Features
14333 # OPAC > Features
14334 # OPAC > Features
14335 # OPAC > Features
14336 # OPAC > Features
14337 # OPAC > Features
14338 # OPAC > Features
14339 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
14340 msgstr ""
14341
14342 # OPAC > Appearance
14343 # OPAC > Appearance
14344 # OPAC > Appearance
14345 # OPAC > Appearance
14346 # OPAC > Appearance
14347 # OPAC > Appearance
14348 # OPAC > Appearance
14349 # OPAC > Appearance
14350 # OPAC > Appearance
14351 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
14352 msgstr "عدم فصل"
14353
14354 # OPAC > Appearance
14355 # OPAC > Appearance
14356 # OPAC > Appearance
14357 # OPAC > Appearance
14358 # OPAC > Appearance
14359 # OPAC > Appearance
14360 # OPAC > Appearance
14361 # OPAC > Appearance
14362 # OPAC > Appearance
14363 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
14364 msgstr "فصل"
14365
14366 # OPAC > Appearance
14367 # OPAC > Appearance
14368 # OPAC > Appearance
14369 # OPAC > Appearance
14370 # OPAC > Appearance
14371 # OPAC > Appearance
14372 # OPAC > Appearance
14373 # OPAC > Appearance
14374 # OPAC > Appearance
14375 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
14376 msgstr "المكتبة المقتنية"
14377
14378 # OPAC > Appearance
14379 # OPAC > Appearance
14380 # OPAC > Appearance
14381 # OPAC > Appearance
14382 # OPAC > Appearance
14383 # OPAC > Appearance
14384 # OPAC > Appearance
14385 # OPAC > Appearance
14386 # OPAC > Appearance
14387 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
14388 msgstr "المكتبة الرئيسية"
14389
14390 # OPAC > Appearance
14391 # OPAC > Appearance
14392 # OPAC > Appearance
14393 # OPAC > Appearance
14394 # OPAC > Appearance
14395 # OPAC > Appearance
14396 # OPAC > Appearance
14397 # OPAC > Appearance
14398 # OPAC > Appearance
14399 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
14400 msgstr "هو مستخدم المكتبة مسجل الدخول. التبويب الثاني سيحتوي على كافة المواد الأخرى."
14401
14402 # OPAC > Appearance
14403 # OPAC > Appearance
14404 # OPAC > Appearance
14405 # OPAC > Appearance
14406 # OPAC > Appearance
14407 # OPAC > Appearance
14408 # OPAC > Appearance
14409 # OPAC > Appearance
14410 # OPAC > Appearance
14411 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
14412 msgstr "عرض المواد في تبويبين، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
14413
14414 # OPAC > Appearance
14415 # OPAC > Appearance
14416 # OPAC > Appearance
14417 # OPAC > Appearance
14418 # OPAC > Appearance
14419 # OPAC > Appearance
14420 # OPAC > Appearance
14421 # OPAC > Appearance
14422 # OPAC > Appearance
14423 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
14424 msgstr "عدم عرض"
14425
14426 # OPAC > Appearance
14427 # OPAC > Appearance
14428 # OPAC > Appearance
14429 # OPAC > Appearance
14430 # OPAC > Appearance
14431 # OPAC > Appearance
14432 # OPAC > Appearance
14433 # OPAC > Appearance
14434 # OPAC > Appearance
14435 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
14436 msgstr "عرض"
14437
14438 # OPAC > Appearance
14439 # OPAC > Appearance
14440 # OPAC > Appearance
14441 # OPAC > Appearance
14442 # OPAC > Appearance
14443 # OPAC > Appearance
14444 # OPAC > Appearance
14445 # OPAC > Appearance
14446 # OPAC > Appearance
14447 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
14448 msgstr "رابط إلى التعليقات التي صدرت مؤخرا في ترويسة واجهة المستفيد OPAC."
14449
14450 # OPAC > Appearance
14451 # OPAC > Appearance
14452 # OPAC > Appearance
14453 # OPAC > Appearance
14454 # OPAC > Appearance
14455 # OPAC > Appearance
14456 # OPAC > Appearance
14457 # OPAC > Appearance
14458 # OPAC > Appearance
14459 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
14460 msgstr "إظهار النجوم- في تقييمات"
14461
14462 # OPAC > Appearance
14463 # OPAC > Appearance
14464 # OPAC > Appearance
14465 # OPAC > Appearance
14466 # OPAC > Appearance
14467 # OPAC > Appearance
14468 # OPAC > Appearance
14469 # OPAC > Appearance
14470 # OPAC > Appearance
14471 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
14472 msgstr "ﻻ"
14473
14474 # OPAC > Appearance
14475 # OPAC > Appearance
14476 # OPAC > Appearance
14477 # OPAC > Appearance
14478 # OPAC > Appearance
14479 # OPAC > Appearance
14480 # OPAC > Appearance
14481 # OPAC > Appearance
14482 # OPAC > Appearance
14483 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
14484 msgstr "فقط التفاصيل"
14485
14486 # OPAC > Appearance
14487 # OPAC > Appearance
14488 # OPAC > Appearance
14489 # OPAC > Appearance
14490 # OPAC > Appearance
14491 # OPAC > Appearance
14492 # OPAC > Appearance
14493 # OPAC > Appearance
14494 # OPAC > Appearance
14495 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
14496 msgstr "صفحات"
14497
14498 # OPAC > Appearance
14499 # OPAC > Appearance
14500 # OPAC > Appearance
14501 # OPAC > Appearance
14502 # OPAC > Appearance
14503 # OPAC > Appearance
14504 # OPAC > Appearance
14505 # OPAC > Appearance
14506 # OPAC > Appearance
14507 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
14508 msgstr "نتائج وتفاصيل"
14509
14510 # OPAC > Appearance
14511 # OPAC > Appearance
14512 # OPAC > Appearance
14513 # OPAC > Appearance
14514 # OPAC > Appearance
14515 # OPAC > Appearance
14516 # OPAC > Appearance
14517 # OPAC > Appearance
14518 # OPAC > Appearance
14519 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
14520 msgstr "عدم عرض"
14521
14522 # OPAC > Appearance
14523 # OPAC > Appearance
14524 # OPAC > Appearance
14525 # OPAC > Appearance
14526 # OPAC > Appearance
14527 # OPAC > Appearance
14528 # OPAC > Appearance
14529 # OPAC > Appearance
14530 # OPAC > Appearance
14531 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
14532 msgstr "عرض"
14533
14534 # OPAC > Appearance
14535 # OPAC > Appearance
14536 # OPAC > Appearance
14537 # OPAC > Appearance
14538 # OPAC > Appearance
14539 # OPAC > Appearance
14540 # OPAC > Appearance
14541 # OPAC > Appearance
14542 # OPAC > Appearance
14543 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
14544 msgstr "اسم الموظف الذي أدار المقترح في الأوباك"
14545
14546 # OPAC > Features
14547 # OPAC > Features
14548 # OPAC > Features
14549 # OPAC > Features
14550 # OPAC > Features
14551 # OPAC > Features
14552 # OPAC > Features
14553 # OPAC > Features
14554 # OPAC > Features
14555 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
14556 msgstr "السماح"
14557
14558 # OPAC > Features
14559 # OPAC > Features
14560 # OPAC > Features
14561 # OPAC > Features
14562 # OPAC > Features
14563 # OPAC > Features
14564 # OPAC > Features
14565 # OPAC > Features
14566 # OPAC > Features
14567 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
14568 msgstr "عدم السماح"
14569
14570 # OPAC > Features
14571 # OPAC > Features
14572 # OPAC > Features
14573 # OPAC > Features
14574 # OPAC > Features
14575 # OPAC > Features
14576 # OPAC > Features
14577 # OPAC > Features
14578 # OPAC > Features
14579 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
14580 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في  واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
14581
14582 # OPAC > Self Registration
14583 # OPAC > Self Registration
14584 # OPAC > Self Registration
14585 # OPAC > Self Registration
14586 # OPAC > Self Registration
14587 # OPAC > Self Registration
14588 # OPAC > Self Registration
14589 # OPAC > Self Registration
14590 # OPAC > Self Registration
14591 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
14592 msgstr ""
14593
14594 # OPAC > Self Registration
14595 # OPAC > Self Registration
14596 # OPAC > Self Registration
14597 # OPAC > Self Registration
14598 # OPAC > Self Registration
14599 # OPAC > Self Registration
14600 # OPAC > Self Registration
14601 # OPAC > Self Registration
14602 # OPAC > Self Registration
14603 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
14604 msgstr ""
14605
14606 # OPAC > Self Registration
14607 # OPAC > Self Registration
14608 # OPAC > Self Registration
14609 # OPAC > Self Registration
14610 # OPAC > Self Registration
14611 # OPAC > Self Registration
14612 # OPAC > Self Registration
14613 # OPAC > Self Registration
14614 # OPAC > Self Registration
14615 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
14616 msgstr "السماح"
14617
14618 # OPAC > Self Registration
14619 # OPAC > Self Registration
14620 # OPAC > Self Registration
14621 # OPAC > Self Registration
14622 # OPAC > Self Registration
14623 # OPAC > Self Registration
14624 # OPAC > Self Registration
14625 # OPAC > Self Registration
14626 # OPAC > Self Registration
14627 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
14628 msgstr "عدم السماح"
14629
14630 # OPAC > Self Registration
14631 # OPAC > Self Registration
14632 # OPAC > Self Registration
14633 # OPAC > Self Registration
14634 # OPAC > Self Registration
14635 # OPAC > Self Registration
14636 # OPAC > Self Registration
14637 # OPAC > Self Registration
14638 # OPAC > Self Registration
14639 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
14640 msgstr ""
14641
14642 # OPAC > Self Registration
14643 # OPAC > Self Registration
14644 # OPAC > Self Registration
14645 # OPAC > Self Registration
14646 # OPAC > Self Registration
14647 # OPAC > Self Registration
14648 # OPAC > Self Registration
14649 # OPAC > Self Registration
14650 # OPAC > Self Registration
14651 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
14652 msgstr "عرض البنى الإضافية التالية للمستفيدين الذي قاوا بالنسجيل الذاتي عبر الأوباك ( HTMLمسموح ):"
14653
14654 # OPAC > Self Registration
14655 # OPAC > Self Registration
14656 # OPAC > Self Registration
14657 # OPAC > Self Registration
14658 # OPAC > Self Registration
14659 # OPAC > Self Registration
14660 # OPAC > Self Registration
14661 # OPAC > Self Registration
14662 # OPAC > Self Registration
14663 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
14664 msgstr " (فصل الأعمدة بـ |)"
14665
14666 # OPAC > Self Registration
14667 # OPAC > Self Registration
14668 # OPAC > Self Registration
14669 # OPAC > Self Registration
14670 # OPAC > Self Registration
14671 # OPAC > Self Registration
14672 # OPAC > Self Registration
14673 # OPAC > Self Registration
14674 # OPAC > Self Registration
14675 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
14676 msgstr "يجب ملؤه في شاشة إدخال المستفيد:"
14677
14678 # OPAC > Self Registration
14679 # OPAC > Self Registration
14680 # OPAC > Self Registration
14681 # OPAC > Self Registration
14682 # OPAC > Self Registration
14683 # OPAC > Self Registration
14684 # OPAC > Self Registration
14685 # OPAC > Self Registration
14686 # OPAC > Self Registration
14687 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
14688 msgstr "(فصل ألأعمدة بـ |)"
14689
14690 # OPAC > Self Registration
14691 # OPAC > Self Registration
14692 # OPAC > Self Registration
14693 # OPAC > Self Registration
14694 # OPAC > Self Registration
14695 # OPAC > Self Registration
14696 # OPAC > Self Registration
14697 # OPAC > Self Registration
14698 # OPAC > Self Registration
14699 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
14700 msgstr ""
14701
14702 # OPAC > Self Registration
14703 # OPAC > Self Registration
14704 # OPAC > Self Registration
14705 # OPAC > Self Registration
14706 # OPAC > Self Registration
14707 # OPAC > Self Registration
14708 # OPAC > Self Registration
14709 # OPAC > Self Registration
14710 # OPAC > Self Registration
14711 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
14712 msgstr "استخدم رمز فئة المستفيد"
14713
14714 # OPAC > Self Registration
14715 # OPAC > Self Registration
14716 # OPAC > Self Registration
14717 # OPAC > Self Registration
14718 # OPAC > Self Registration
14719 # OPAC > Self Registration
14720 # OPAC > Self Registration
14721 # OPAC > Self Registration
14722 # OPAC > Self Registration
14723 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
14724 msgstr "كفئة المستفيد الافتراضية للمستفيدين المسجلين عبر الأوباك"
14725
14726 # OPAC > Self Registration
14727 # OPAC > Self Registration
14728 # OPAC > Self Registration
14729 # OPAC > Self Registration
14730 # OPAC > Self Registration
14731 # OPAC > Self Registration
14732 # OPAC > Self Registration
14733 # OPAC > Self Registration
14734 # OPAC > Self Registration
14735 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
14736 msgstr "حذف المستفيدين المسجلين عبر الأوباك، لكن لم يقوموا بالتأكيد بعد"
14737
14738 # OPAC > Self Registration
14739 # OPAC > Self Registration
14740 # OPAC > Self Registration
14741 # OPAC > Self Registration
14742 # OPAC > Self Registration
14743 # OPAC > Self Registration
14744 # OPAC > Self Registration
14745 # OPAC > Self Registration
14746 # OPAC > Self Registration
14747 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
14748 msgstr "أيام"
14749
14750 # OPAC > Self Registration
14751 # OPAC > Self Registration
14752 # OPAC > Self Registration
14753 # OPAC > Self Registration
14754 # OPAC > Self Registration
14755 # OPAC > Self Registration
14756 # OPAC > Self Registration
14757 # OPAC > Self Registration
14758 # OPAC > Self Registration
14759 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
14760 msgstr "لا يتطلب"
14761
14762 # OPAC > Self Registration
14763 # OPAC > Self Registration
14764 # OPAC > Self Registration
14765 # OPAC > Self Registration
14766 # OPAC > Self Registration
14767 # OPAC > Self Registration
14768 # OPAC > Self Registration
14769 # OPAC > Self Registration
14770 # OPAC > Self Registration
14771 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
14772 msgstr "يتطلب"
14773
14774 # OPAC > Self Registration
14775 # OPAC > Self Registration
14776 # OPAC > Self Registration
14777 # OPAC > Self Registration
14778 # OPAC > Self Registration
14779 # OPAC > Self Registration
14780 # OPAC > Self Registration
14781 # OPAC > Self Registration
14782 # OPAC > Self Registration
14783 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
14784 msgstr "أن يقوم المستفيد ذاتي التسجيل بتأكيد نفسه أو نفسها عبر البريد الالكتروني"
14785
14786 # OPAC > Payments
14787 # OPAC > Payments
14788 # OPAC > Payments
14789 # OPAC > Payments
14790 # OPAC > Payments
14791 # OPAC > Payments
14792 # OPAC > Payments
14793 # OPAC > Payments
14794 # OPAC > Payments
14795 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
14796 msgstr ""
14797
14798 # OPAC > Payments
14799 # OPAC > Payments
14800 # OPAC > Payments
14801 # OPAC > Payments
14802 # OPAC > Payments
14803 # OPAC > Payments
14804 # OPAC > Payments
14805 # OPAC > Payments
14806 # OPAC > Payments
14807 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
14808 msgstr ""
14809
14810 # OPAC > Payments
14811 # OPAC > Payments
14812 # OPAC > Payments
14813 # OPAC > Payments
14814 # OPAC > Payments
14815 # OPAC > Payments
14816 # OPAC > Payments
14817 # OPAC > Payments
14818 # OPAC > Payments
14819 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
14820 msgstr ""
14821
14822 # OPAC > Payments
14823 # OPAC > Payments
14824 # OPAC > Payments
14825 # OPAC > Payments
14826 # OPAC > Payments
14827 # OPAC > Payments
14828 # OPAC > Payments
14829 # OPAC > Payments
14830 # OPAC > Payments
14831 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
14832 msgstr ""
14833
14834 # OPAC > Features
14835 # OPAC > Features
14836 # OPAC > Features
14837 # OPAC > Features
14838 # OPAC > Features
14839 # OPAC > Features
14840 # OPAC > Features
14841 # OPAC > Features
14842 # OPAC > Features
14843 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
14844 msgstr "إيقاف"
14845
14846 # OPAC > Features
14847 # OPAC > Features
14848 # OPAC > Features
14849 # OPAC > Features
14850 # OPAC > Features
14851 # OPAC > Features
14852 # OPAC > Features
14853 # OPAC > Features
14854 # OPAC > Features
14855 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
14856 msgstr "تفعيل"
14857
14858 # OPAC > Features
14859 # OPAC > Features
14860 # OPAC > Features
14861 # OPAC > Features
14862 # OPAC > Features
14863 # OPAC > Features
14864 # OPAC > Features
14865 # OPAC > Features
14866 # OPAC > Features
14867 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
14868 msgstr "عرض اقتباس اليوم على صفحة أوباك الرئيسية"
14869
14870 # OPAC > Features
14871 # OPAC > Features
14872 # OPAC > Features
14873 # OPAC > Features
14874 # OPAC > Features
14875 # OPAC > Features
14876 # OPAC > Features
14877 # OPAC > Features
14878 # OPAC > Features
14879 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
14880 msgstr "السماح"
14881
14882 # OPAC > Features
14883 # OPAC > Features
14884 # OPAC > Features
14885 # OPAC > Features
14886 # OPAC > Features
14887 # OPAC > Features
14888 # OPAC > Features
14889 # OPAC > Features
14890 # OPAC > Features
14891 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
14892 msgstr "عدم السماح"
14893
14894 # OPAC > Features
14895 # OPAC > Features
14896 # OPAC > Features
14897 # OPAC > Features
14898 # OPAC > Features
14899 # OPAC > Features
14900 # OPAC > Features
14901 # OPAC > Features
14902 # OPAC > Features
14903 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
14904 msgstr "للمستفيدين بوضع حجوزات على المواد من واجهة المستفيد OPAC."
14905
14906 # OPAC > Restricted page
14907 # OPAC > Restricted page
14908 # OPAC > Restricted page
14909 # OPAC > Restricted page
14910 # OPAC > Restricted page
14911 # OPAC > Restricted page
14912 # OPAC > Restricted page
14913 # OPAC > Restricted page
14914 # OPAC > Restricted page
14915 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
14916 msgstr "محتوى HTML لصفحتك المقيدة"
14917
14918 # OPAC > Restricted page
14919 # OPAC > Restricted page
14920 # OPAC > Restricted page
14921 # OPAC > Restricted page
14922 # OPAC > Restricted page
14923 # OPAC > Restricted page
14924 # OPAC > Restricted page
14925 # OPAC > Restricted page
14926 # OPAC > Restricted page
14927 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
14928 msgstr "الوصول من عناوين IP التي تبدأ بـ"
14929
14930 # OPAC > Restricted page
14931 # OPAC > Restricted page
14932 # OPAC > Restricted page
14933 # OPAC > Restricted page
14934 # OPAC > Restricted page
14935 # OPAC > Restricted page
14936 # OPAC > Restricted page
14937 # OPAC > Restricted page
14938 # OPAC > Restricted page
14939 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
14940 msgstr "لا تحتاج إلى التصديق (مفصول بفاصلة - مثال: '127.0.0,127.0.1')"
14941
14942 # OPAC > Restricted page
14943 # OPAC > Restricted page
14944 # OPAC > Restricted page
14945 # OPAC > Restricted page
14946 # OPAC > Restricted page
14947 # OPAC > Restricted page
14948 # OPAC > Restricted page
14949 # OPAC > Restricted page
14950 # OPAC > Restricted page
14951 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
14952 msgstr "استخدام"
14953
14954 # OPAC > Restricted page
14955 # OPAC > Restricted page
14956 # OPAC > Restricted page
14957 # OPAC > Restricted page
14958 # OPAC > Restricted page
14959 # OPAC > Restricted page
14960 # OPAC > Restricted page
14961 # OPAC > Restricted page
14962 # OPAC > Restricted page
14963 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
14964 msgstr "كعنوان لصفحتك المقيدة (تظهر في كسرة الخبز وأعلى الصفحة المقيدة)"
14965
14966 # OPAC > Policy
14967 # OPAC > Policy
14968 # OPAC > Policy
14969 # OPAC > Policy
14970 # OPAC > Policy
14971 # OPAC > Policy
14972 # OPAC > Policy
14973 # OPAC > Policy
14974 # OPAC > Policy
14975 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
14976 msgstr "عدم قصر"
14977
14978 # OPAC > Policy
14979 # OPAC > Policy
14980 # OPAC > Policy
14981 # OPAC > Policy
14982 # OPAC > Policy
14983 # OPAC > Policy
14984 # OPAC > Policy
14985 # OPAC > Policy
14986 # OPAC > Policy
14987 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
14988 msgstr "قصر"
14989
14990 # OPAC > Policy
14991 # OPAC > Policy
14992 # OPAC > Policy
14993 # OPAC > Policy
14994 # OPAC > Policy
14995 # OPAC > Policy
14996 # OPAC > Policy
14997 # OPAC > Policy
14998 # OPAC > Policy
14999 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
15000 msgstr "عمليات بحث المستفيدين إلى المكتبة التي سجلوا بها."
15001
15002 # OPAC > Shelf Browser
15003 # OPAC > Shelf Browser
15004 # OPAC > Shelf Browser
15005 # OPAC > Shelf Browser
15006 # OPAC > Shelf Browser
15007 # OPAC > Shelf Browser
15008 # OPAC > Shelf Browser
15009 # OPAC > Shelf Browser
15010 # OPAC > Shelf Browser
15011 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
15012 msgstr "عدم استخدام"
15013
15014 # OPAC > Shelf Browser
15015 # OPAC > Shelf Browser
15016 # OPAC > Shelf Browser
15017 # OPAC > Shelf Browser
15018 # OPAC > Shelf Browser
15019 # OPAC > Shelf Browser
15020 # OPAC > Shelf Browser
15021 # OPAC > Shelf Browser
15022 # OPAC > Shelf Browser
15023 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
15024 msgstr "استخدام"
15025
15026 # OPAC > Shelf Browser
15027 # OPAC > Shelf Browser
15028 # OPAC > Shelf Browser
15029 # OPAC > Shelf Browser
15030 # OPAC > Shelf Browser
15031 # OPAC > Shelf Browser
15032 # OPAC > Shelf Browser
15033 # OPAC > Shelf Browser
15034 # OPAC > Shelf Browser
15035 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
15036 msgstr "رمز مجموعة المادة عند العثور على مواد لمتصفح الرف."
15037
15038 # OPAC > Shelf Browser
15039 # OPAC > Shelf Browser
15040 # OPAC > Shelf Browser
15041 # OPAC > Shelf Browser
15042 # OPAC > Shelf Browser
15043 # OPAC > Shelf Browser
15044 # OPAC > Shelf Browser
15045 # OPAC > Shelf Browser
15046 # OPAC > Shelf Browser
15047 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
15048 msgstr "لا تستخدم"
15049
15050 # OPAC > Shelf Browser
15051 # OPAC > Shelf Browser
15052 # OPAC > Shelf Browser
15053 # OPAC > Shelf Browser
15054 # OPAC > Shelf Browser
15055 # OPAC > Shelf Browser
15056 # OPAC > Shelf Browser
15057 # OPAC > Shelf Browser
15058 # OPAC > Shelf Browser
15059 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
15060 msgstr "استخدام"
15061
15062 # OPAC > Shelf Browser
15063 # OPAC > Shelf Browser
15064 # OPAC > Shelf Browser
15065 # OPAC > Shelf Browser
15066 # OPAC > Shelf Browser
15067 # OPAC > Shelf Browser
15068 # OPAC > Shelf Browser
15069 # OPAC > Shelf Browser
15070 # OPAC > Shelf Browser
15071 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
15072 msgstr "المكتبة الرئيسية للمادة عند العثور على مواد لمستعرض الرف"
15073
15074 # OPAC > Shelf Browser
15075 # OPAC > Shelf Browser
15076 # OPAC > Shelf Browser
15077 # OPAC > Shelf Browser
15078 # OPAC > Shelf Browser
15079 # OPAC > Shelf Browser
15080 # OPAC > Shelf Browser
15081 # OPAC > Shelf Browser
15082 # OPAC > Shelf Browser
15083 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
15084 msgstr "عدم استخدام"
15085
15086 # OPAC > Shelf Browser
15087 # OPAC > Shelf Browser
15088 # OPAC > Shelf Browser
15089 # OPAC > Shelf Browser
15090 # OPAC > Shelf Browser
15091 # OPAC > Shelf Browser
15092 # OPAC > Shelf Browser
15093 # OPAC > Shelf Browser
15094 # OPAC > Shelf Browser
15095 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
15096 msgstr "استخدام"
15097
15098 # OPAC > Shelf Browser
15099 # OPAC > Shelf Browser
15100 # OPAC > Shelf Browser
15101 # OPAC > Shelf Browser
15102 # OPAC > Shelf Browser
15103 # OPAC > Shelf Browser
15104 # OPAC > Shelf Browser
15105 # OPAC > Shelf Browser
15106 # OPAC > Shelf Browser
15107 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
15108 msgstr "في موقع المادة عندما يجد مواد للمتصفح الرف."
15109
15110 # OPAC > Features
15111 # OPAC > Features
15112 # OPAC > Features
15113 # OPAC > Features
15114 # OPAC > Features
15115 # OPAC > Features
15116 # OPAC > Features
15117 # OPAC > Features
15118 # OPAC > Features
15119 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
15120 msgstr "عرض"
15121
15122 # OPAC > Features
15123 # OPAC > Features
15124 # OPAC > Features
15125 # OPAC > Features
15126 # OPAC > Features
15127 # OPAC > Features
15128 # OPAC > Features
15129 # OPAC > Features
15130 # OPAC > Features
15131 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
15132 msgstr "اﻹسم اﻷول"
15133
15134 # OPAC > Features
15135 # OPAC > Features
15136 # OPAC > Features
15137 # OPAC > Features
15138 # OPAC > Features
15139 # OPAC > Features
15140 # OPAC > Features
15141 # OPAC > Features
15142 # OPAC > Features
15143 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
15144 msgstr "الاسم الأول واسم العائلة"
15145
15146 # OPAC > Features
15147 # OPAC > Features
15148 # OPAC > Features
15149 # OPAC > Features
15150 # OPAC > Features
15151 # OPAC > Features
15152 # OPAC > Features
15153 # OPAC > Features
15154 # OPAC > Features
15155 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
15156 msgstr "اﻹسم الكامل"
15157
15158 # OPAC > Features
15159 # OPAC > Features
15160 # OPAC > Features
15161 # OPAC > Features
15162 # OPAC > Features
15163 # OPAC > Features
15164 # OPAC > Features
15165 # OPAC > Features
15166 # OPAC > Features
15167 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
15168 msgstr "اﻹسم اﻷخير"
15169
15170 # OPAC > Features
15171 # OPAC > Features
15172 # OPAC > Features
15173 # OPAC > Features
15174 # OPAC > Features
15175 # OPAC > Features
15176 # OPAC > Features
15177 # OPAC > Features
15178 # OPAC > Features
15179 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
15180 msgstr "لا إسم"
15181
15182 # OPAC > Features
15183 # OPAC > Features
15184 # OPAC > Features
15185 # OPAC > Features
15186 # OPAC > Features
15187 # OPAC > Features
15188 # OPAC > Features
15189 # OPAC > Features
15190 # OPAC > Features
15191 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
15192 msgstr "من المعلقين مع التعليقات في أوباك."
15193
15194 # OPAC > Features
15195 # OPAC > Features
15196 # OPAC > Features
15197 # OPAC > Features
15198 # OPAC > Features
15199 # OPAC > Features
15200 # OPAC > Features
15201 # OPAC > Features
15202 # OPAC > Features
15203 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
15204 msgstr "إسم المستخدم"
15205
15206 # OPAC > Features
15207 # OPAC > Features
15208 # OPAC > Features
15209 # OPAC > Features
15210 # OPAC > Features
15211 # OPAC > Features
15212 # OPAC > Features
15213 # OPAC > Features
15214 # OPAC > Features
15215 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15216 msgstr "إخفاء"
15217
15218 # OPAC > Features
15219 # OPAC > Features
15220 # OPAC > Features
15221 # OPAC > Features
15222 # OPAC > Features
15223 # OPAC > Features
15224 # OPAC > Features
15225 # OPAC > Features
15226 # OPAC > Features
15227 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
15228 msgstr "عرض"
15229
15230 # OPAC > Features
15231 # OPAC > Features
15232 # OPAC > Features
15233 # OPAC > Features
15234 # OPAC > Features
15235 # OPAC > Features
15236 # OPAC > Features
15237 # OPAC > Features
15238 # OPAC > Features
15239 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
15240 msgstr "أفاتار المراجع بجانب التعليقات في الأوباك. سيتم بحث الأفاتار على www.libravatar.org باستخدام عنوان البريد الالكتروني للمستفيد"
15241
15242 # OPAC > Features
15243 # OPAC > Features
15244 # OPAC > Features
15245 # OPAC > Features
15246 # OPAC > Features
15247 # OPAC > Features
15248 # OPAC > Features
15249 # OPAC > Features
15250 # OPAC > Features
15251 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
15252 msgstr "إيقاف"
15253
15254 # OPAC > Features
15255 # OPAC > Features
15256 # OPAC > Features
15257 # OPAC > Features
15258 # OPAC > Features
15259 # OPAC > Features
15260 # OPAC > Features
15261 # OPAC > Features
15262 # OPAC > Features
15263 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
15264 msgstr "تفعيل"
15265
15266 # OPAC > Features
15267 # OPAC > Features
15268 # OPAC > Features
15269 # OPAC > Features
15270 # OPAC > Features
15271 # OPAC > Features
15272 # OPAC > Features
15273 # OPAC > Features
15274 # OPAC > Features
15275 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
15276 msgstr "روابط الشبكة الاجتماعية في صفحات تفاصيل أوباك"
15277
15278 # OPAC > Privacy
15279 # OPAC > Privacy
15280 # OPAC > Privacy
15281 # OPAC > Privacy
15282 # OPAC > Privacy
15283 # OPAC > Privacy
15284 # OPAC > Privacy
15285 # OPAC > Privacy
15286 # OPAC > Privacy
15287 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
15288 msgstr ""
15289
15290 # OPAC > Privacy
15291 # OPAC > Privacy
15292 # OPAC > Privacy
15293 # OPAC > Privacy
15294 # OPAC > Privacy
15295 # OPAC > Privacy
15296 # OPAC > Privacy
15297 # OPAC > Privacy
15298 # OPAC > Privacy
15299 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
15300 msgstr ""
15301
15302 # OPAC > Privacy
15303 # OPAC > Privacy
15304 # OPAC > Privacy
15305 # OPAC > Privacy
15306 # OPAC > Privacy
15307 # OPAC > Privacy
15308 # OPAC > Privacy
15309 # OPAC > Privacy
15310 # OPAC > Privacy
15311 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
15312 msgstr ""
15313
15314 # OPAC > Privacy
15315 # OPAC > Privacy
15316 # OPAC > Privacy
15317 # OPAC > Privacy
15318 # OPAC > Privacy
15319 # OPAC > Privacy
15320 # OPAC > Privacy
15321 # OPAC > Privacy
15322 # OPAC > Privacy
15323 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
15324 msgstr "عدم تعقب"
15325
15326 # OPAC > Privacy
15327 # OPAC > Privacy
15328 # OPAC > Privacy
15329 # OPAC > Privacy
15330 # OPAC > Privacy
15331 # OPAC > Privacy
15332 # OPAC > Privacy
15333 # OPAC > Privacy
15334 # OPAC > Privacy
15335 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
15336 msgstr "تعقب"
15337
15338 # OPAC > Privacy
15339 # OPAC > Privacy
15340 # OPAC > Privacy
15341 # OPAC > Privacy
15342 # OPAC > Privacy
15343 # OPAC > Privacy
15344 # OPAC > Privacy
15345 # OPAC > Privacy
15346 # OPAC > Privacy
15347 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
15348 msgstr "التعقب دون تعريف"
15349
15350 # OPAC > Privacy
15351 # OPAC > Privacy
15352 # OPAC > Privacy
15353 # OPAC > Privacy
15354 # OPAC > Privacy
15355 # OPAC > Privacy
15356 # OPAC > Privacy
15357 # OPAC > Privacy
15358 # OPAC > Privacy
15359 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
15360 msgstr "الروابط التي ينقر عليها المستفيدون"
15361
15362 # OPAC > Appearance
15363 # OPAC > Appearance
15364 # OPAC > Appearance
15365 # OPAC > Appearance
15366 # OPAC > Appearance
15367 # OPAC > Appearance
15368 # OPAC > Appearance
15369 # OPAC > Appearance
15370 # OPAC > Appearance
15371 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
15372 msgstr "عدم عرض"
15373
15374 # OPAC > Appearance
15375 # OPAC > Appearance
15376 # OPAC > Appearance
15377 # OPAC > Appearance
15378 # OPAC > Appearance
15379 # OPAC > Appearance
15380 # OPAC > Appearance
15381 # OPAC > Appearance
15382 # OPAC > Appearance
15383 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
15384 msgstr "عرض"
15385
15386 # OPAC > Appearance
15387 # OPAC > Appearance
15388 # OPAC > Appearance
15389 # OPAC > Appearance
15390 # OPAC > Appearance
15391 # OPAC > Appearance
15392 # OPAC > Appearance
15393 # OPAC > Appearance
15394 # OPAC > Appearance
15395 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
15396 msgstr "المواد المفقودة في صفحات البحث والتفصيل."
15397
15398 # OPAC > Features
15399 # OPAC > Features
15400 # OPAC > Features
15401 # OPAC > Features
15402 # OPAC > Features
15403 # OPAC > Features
15404 # OPAC > Features
15405 # OPAC > Features
15406 # OPAC > Features
15407 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
15408 msgstr "عرض"
15409
15410 # OPAC > Features
15411 # OPAC > Features
15412 # OPAC > Features
15413 # OPAC > Features
15414 # OPAC > Features
15415 # OPAC > Features
15416 # OPAC > Features
15417 # OPAC > Features
15418 # OPAC > Features
15419 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
15420 msgstr "نتائج البحث في تلقيمة RSS"
15421
15422 # OPAC > Features
15423 # OPAC > Features
15424 # OPAC > Features
15425 # OPAC > Features
15426 # OPAC > Features
15427 # OPAC > Features
15428 # OPAC > Features
15429 # OPAC > Features
15430 # OPAC > Features
15431 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
15432 msgstr "السماح"
15433
15434 # OPAC > Features
15435 # OPAC > Features
15436 # OPAC > Features
15437 # OPAC > Features
15438 # OPAC > Features
15439 # OPAC > Features
15440 # OPAC > Features
15441 # OPAC > Features
15442 # OPAC > Features
15443 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
15444 msgstr "عدم السماح"
15445
15446 # OPAC > Features
15447 # OPAC > Features
15448 # OPAC > Features
15449 # OPAC > Features
15450 # OPAC > Features
15451 # OPAC > Features
15452 # OPAC > Features
15453 # OPAC > Features
15454 # OPAC > Features
15455 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
15456 msgstr "للمستفيدين بتخزين المواد في \"سلة\" مؤقتة في واجهة المستفيدOPAC ."
15457
15458 # OPAC > Appearance
15459 # OPAC > Appearance
15460 # OPAC > Appearance
15461 # OPAC > Appearance
15462 # OPAC > Appearance
15463 # OPAC > Appearance
15464 # OPAC > Appearance
15465 # OPAC > Appearance
15466 # OPAC > Appearance
15467 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
15468 msgstr "إدراج ال HTML التالي في تذييل كل الصفحات في واجهة المستفيدOPAC :"
15469
15470 # OPAC > Appearance
15471 # OPAC > Appearance
15472 # OPAC > Appearance
15473 # OPAC > Appearance
15474 # OPAC > Appearance
15475 # OPAC > Appearance
15476 # OPAC > Appearance
15477 # OPAC > Appearance
15478 # OPAC > Appearance
15479 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
15480 msgstr "إدراج ال HTML  التالي في كل رؤوس الصفحات في واجهة المستفيد OPAC :"
15481
15482 # OPAC > Appearance
15483 # OPAC > Appearance
15484 # OPAC > Appearance
15485 # OPAC > Appearance
15486 # OPAC > Appearance
15487 # OPAC > Appearance
15488 # OPAC > Appearance
15489 # OPAC > Appearance
15490 # OPAC > Appearance
15491 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15492 msgstr "إستخدم أنماط CSS"
15493
15494 # OPAC > Appearance
15495 # OPAC > Appearance
15496 # OPAC > Appearance
15497 # OPAC > Appearance
15498 # OPAC > Appearance
15499 # OPAC > Appearance
15500 # OPAC > Appearance
15501 # OPAC > Appearance
15502 # OPAC > Appearance
15503 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
15504 msgstr "على كل الصفحات الموجودة في OPAC، بدلا من CSS الافتراضي (تستخدم عند ترك هذا الحقل فارغا). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو URL كاملة بدءا <code>http://</code>(إذا كان الملف موجود على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل  CSS الفرعي لكل ثيم لغة نشطة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكانن من جذر مستند HTTP  الخاص بك."
15505
15506 # OPAC > Privacy
15507 # OPAC > Privacy
15508 # OPAC > Privacy
15509 # OPAC > Privacy
15510 # OPAC > Privacy
15511 # OPAC > Privacy
15512 # OPAC > Privacy
15513 # OPAC > Privacy
15514 # OPAC > Privacy
15515 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
15516 msgstr "السماح"
15517
15518 # OPAC > Privacy
15519 # OPAC > Privacy
15520 # OPAC > Privacy
15521 # OPAC > Privacy
15522 # OPAC > Privacy
15523 # OPAC > Privacy
15524 # OPAC > Privacy
15525 # OPAC > Privacy
15526 # OPAC > Privacy
15527 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
15528 msgstr "عدم السماح"
15529
15530 # OPAC > Privacy
15531 # OPAC > Privacy
15532 # OPAC > Privacy
15533 # OPAC > Privacy
15534 # OPAC > Privacy
15535 # OPAC > Privacy
15536 # OPAC > Privacy
15537 # OPAC > Privacy
15538 # OPAC > Privacy
15539 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
15540 msgstr "للمستفيدين برؤية الكتب التي قاموا باستعارتها سابقا."
15541
15542 # OPAC > Appearance
15543 # OPAC > Appearance
15544 # OPAC > Appearance
15545 # OPAC > Appearance
15546 # OPAC > Appearance
15547 # OPAC > Appearance
15548 # OPAC > Appearance
15549 # OPAC > Appearance
15550 # OPAC > Appearance
15551 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
15552 msgstr "استخدم الـ"
15553
15554 # OPAC > Appearance
15555 # OPAC > Appearance
15556 # OPAC > Appearance
15557 # OPAC > Appearance
15558 # OPAC > Appearance
15559 # OPAC > Appearance
15560 # OPAC > Appearance
15561 # OPAC > Appearance
15562 # OPAC > Appearance
15563 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
15564 msgstr "الثيمة في الأوباك."
15565
15566 # OPAC > Features
15567 # OPAC > Features
15568 # OPAC > Features
15569 # OPAC > Features
15570 # OPAC > Features
15571 # OPAC > Features
15572 # OPAC > Features
15573 # OPAC > Features
15574 # OPAC > Features
15575 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
15576 msgstr "السماح"
15577
15578 # OPAC > Features
15579 # OPAC > Features
15580 # OPAC > Features
15581 # OPAC > Features
15582 # OPAC > Features
15583 # OPAC > Features
15584 # OPAC > Features
15585 # OPAC > Features
15586 # OPAC > Features
15587 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
15588 msgstr "عدم السماح"
15589
15590 # OPAC > Features
15591 # OPAC > Features
15592 # OPAC > Features
15593 # OPAC > Features
15594 # OPAC > Features
15595 # OPAC > Features
15596 # OPAC > Features
15597 # OPAC > Features
15598 # OPAC > Features
15599 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
15600 msgstr "للمستفيدين بتسجيل الدخول إلى حساباتهم في الأوباك"
15601
15602 # OPAC > Features
15603 # OPAC > Features
15604 # OPAC > Features
15605 # OPAC > Features
15606 # OPAC > Features
15607 # OPAC > Features
15608 # OPAC > Features
15609 # OPAC > Features
15610 # OPAC > Features
15611 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
15612 msgstr "السماح"
15613
15614 # OPAC > Features
15615 # OPAC > Features
15616 # OPAC > Features
15617 # OPAC > Features
15618 # OPAC > Features
15619 # OPAC > Features
15620 # OPAC > Features
15621 # OPAC > Features
15622 # OPAC > Features
15623 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
15624 msgstr "عدم السماح"
15625
15626 # OPAC > Features
15627 # OPAC > Features
15628 # OPAC > Features
15629 # OPAC > Features
15630 # OPAC > Features
15631 # OPAC > Features
15632 # OPAC > Features
15633 # OPAC > Features
15634 # OPAC > Features
15635 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
15636 msgstr "للمستفيدين بالتعليق على المواد في واجهة المستفيدOPAC."
15637
15638 # OPAC > Features
15639 # OPAC > Features
15640 # OPAC > Features
15641 # OPAC > Features
15642 # OPAC > Features
15643 # OPAC > Features
15644 # OPAC > Features
15645 # OPAC > Features
15646 # OPAC > Features
15647 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
15648 msgstr "السماح"
15649
15650 # OPAC > Features
15651 # OPAC > Features
15652 # OPAC > Features
15653 # OPAC > Features
15654 # OPAC > Features
15655 # OPAC > Features
15656 # OPAC > Features
15657 # OPAC > Features
15658 # OPAC > Features
15659 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15660 msgstr "عدم السماح"
15661
15662 # OPAC > Features
15663 # OPAC > Features
15664 # OPAC > Features
15665 # OPAC > Features
15666 # OPAC > Features
15667 # OPAC > Features
15668 # OPAC > Features
15669 # OPAC > Features
15670 # OPAC > Features
15671 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
15672 msgstr "للمستفيدين بإجراء مقترحات للشراء في الأوباك"
15673
15674 # Patrons
15675 # Patrons
15676 # Patrons
15677 # Patrons
15678 # Patrons
15679 # Patrons
15680 # Patrons
15681 # Patrons
15682 # Patrons
15683 msgid "patrons.pref"
15684 msgstr "patrons.pref"
15685
15686 # Patrons > General
15687 # Patrons > General
15688 # Patrons > General
15689 # Patrons > General
15690 # Patrons > General
15691 # Patrons > General
15692 # Patrons > General
15693 # Patrons > General
15694 # Patrons > General
15695 msgid "patrons.pref General"
15696 msgstr "عام"
15697
15698 # Patrons > Norwegian patron database
15699 # Patrons > Norwegian patron database
15700 # Patrons > Norwegian patron database
15701 # Patrons > Norwegian patron database
15702 # Patrons > Norwegian patron database
15703 # Patrons > Norwegian patron database
15704 # Patrons > Norwegian patron database
15705 # Patrons > Norwegian patron database
15706 # Patrons > Norwegian patron database
15707 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
15708 msgstr "قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية"
15709
15710 # Patrons > General
15711 # Patrons > General
15712 # Patrons > General
15713 # Patrons > General
15714 # Patrons > General
15715 # Patrons > General
15716 # Patrons > General
15717 # Patrons > General
15718 # Patrons > General
15719 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15720 msgstr ""
15721
15722 # Patrons > General
15723 # Patrons > General
15724 # Patrons > General
15725 # Patrons > General
15726 # Patrons > General
15727 # Patrons > General
15728 # Patrons > General
15729 # Patrons > General
15730 # Patrons > General
15731 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15732 msgstr ""
15733
15734 # Patrons > General
15735 # Patrons > General
15736 # Patrons > General
15737 # Patrons > General
15738 # Patrons > General
15739 # Patrons > General
15740 # Patrons > General
15741 # Patrons > General
15742 # Patrons > General
15743 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
15744 msgstr ""
15745
15746 # Patrons > General
15747 # Patrons > General
15748 # Patrons > General
15749 # Patrons > General
15750 # Patrons > General
15751 # Patrons > General
15752 # Patrons > General
15753 # Patrons > General
15754 # Patrons > General
15755 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
15756 msgstr " عدم إرسال"
15757
15758 # Patrons > General
15759 # Patrons > General
15760 # Patrons > General
15761 # Patrons > General
15762 # Patrons > General
15763 # Patrons > General
15764 # Patrons > General
15765 # Patrons > General
15766 # Patrons > General
15767 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
15768 msgstr "إرسال"
15769
15770 # Patrons > General
15771 # Patrons > General
15772 # Patrons > General
15773 # Patrons > General
15774 # Patrons > General
15775 # Patrons > General
15776 # Patrons > General
15777 # Patrons > General
15778 # Patrons > General
15779 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
15780 msgstr "بريد إلكتروني إلى المستفيدين أنشئت حديثا مع تفاصيل حساباتهم."
15781
15782 # Patrons > General
15783 # Patrons > General
15784 # Patrons > General
15785 # Patrons > General
15786 # Patrons > General
15787 # Patrons > General
15788 # Patrons > General
15789 # Patrons > General
15790 # Patrons > General
15791 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15792 msgstr "استخدام"
15793
15794 # Patrons > General
15795 # Patrons > General
15796 # Patrons > General
15797 # Patrons > General
15798 # Patrons > General
15799 # Patrons > General
15800 # Patrons > General
15801 # Patrons > General
15802 # Patrons > General
15803 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15804 msgstr "البديل"
15805
15806 # Patrons > General
15807 # Patrons > General
15808 # Patrons > General
15809 # Patrons > General
15810 # Patrons > General
15811 # Patrons > General
15812 # Patrons > General
15813 # Patrons > General
15814 # Patrons > General
15815 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15816 msgstr "رقم البطاقة كـ"
15817
15818 # Patrons > General
15819 # Patrons > General
15820 # Patrons > General
15821 # Patrons > General
15822 # Patrons > General
15823 # Patrons > General
15824 # Patrons > General
15825 # Patrons > General
15826 # Patrons > General
15827 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15828 msgstr "واحدة صالحة"
15829
15830 # Patrons > General
15831 # Patrons > General
15832 # Patrons > General
15833 # Patrons > General
15834 # Patrons > General
15835 # Patrons > General
15836 # Patrons > General
15837 # Patrons > General
15838 # Patrons > General
15839 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15840 msgstr "الرئيسية"
15841
15842 # Patrons > General
15843 # Patrons > General
15844 # Patrons > General
15845 # Patrons > General
15846 # Patrons > General
15847 # Patrons > General
15848 # Patrons > General
15849 # Patrons > General
15850 # Patrons > General
15851 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15852 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستفيد لإرسال رسائل"
15853
15854 # Patrons > General
15855 # Patrons > General
15856 # Patrons > General
15857 # Patrons > General
15858 # Patrons > General
15859 # Patrons > General
15860 # Patrons > General
15861 # Patrons > General
15862 # Patrons > General
15863 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15864 msgstr "عمل"
15865
15866 # Patrons > General
15867 # Patrons > General
15868 # Patrons > General
15869 # Patrons > General
15870 # Patrons > General
15871 # Patrons > General
15872 # Patrons > General
15873 # Patrons > General
15874 # Patrons > General
15875 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
15876 msgstr "(قم بفصل الأعمدة بواسطة |)"
15877
15878 # Patrons > General
15879 # Patrons > General
15880 # Patrons > General
15881 # Patrons > General
15882 # Patrons > General
15883 # Patrons > General
15884 # Patrons > General
15885 # Patrons > General
15886 # Patrons > General
15887 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
15888 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
15889
15890 # Patrons > General
15891 # Patrons > General
15892 # Patrons > General
15893 # Patrons > General
15894 # Patrons > General
15895 # Patrons > General
15896 # Patrons > General
15897 # Patrons > General
15898 # Patrons > General
15899 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
15900 msgstr "عند تجديد الإعارة ، قاعدة التاريخ  الجديد المنتهي صلاحيته"
15901
15902 # Patrons > General
15903 # Patrons > General
15904 # Patrons > General
15905 # Patrons > General
15906 # Patrons > General
15907 # Patrons > General
15908 # Patrons > General
15909 # Patrons > General
15910 # Patrons > General
15911 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
15912 msgstr "التاريخ الحالي"
15913
15914 # Patrons > General
15915 # Patrons > General
15916 # Patrons > General
15917 # Patrons > General
15918 # Patrons > General
15919 # Patrons > General
15920 # Patrons > General
15921 # Patrons > General
15922 # Patrons > General
15923 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
15924 msgstr "التاريخ الحالي لإنتهاء صلاحية العضو"
15925
15926 # Patrons > General
15927 # Patrons > General
15928 # Patrons > General
15929 # Patrons > General
15930 # Patrons > General
15931 # Patrons > General
15932 # Patrons > General
15933 # Patrons > General
15934 # Patrons > General
15935 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
15936 msgstr "(أعمدة منفصلة مع |)"
15937
15938 # Patrons > General
15939 # Patrons > General
15940 # Patrons > General
15941 # Patrons > General
15942 # Patrons > General
15943 # Patrons > General
15944 # Patrons > General
15945 # Patrons > General
15946 # Patrons > General
15947 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
15948 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
15949
15950 # Patrons > General
15951 # Patrons > General
15952 # Patrons > General
15953 # Patrons > General
15954 # Patrons > General
15955 # Patrons > General
15956 # Patrons > General
15957 # Patrons > General
15958 # Patrons > General
15959 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
15960 msgstr " (قم بفصل الخيارات المتعددة بواسطة |)"
15961
15962 # Patrons > General
15963 # Patrons > General
15964 # Patrons > General
15965 # Patrons > General
15966 # Patrons > General
15967 # Patrons > General
15968 # Patrons > General
15969 # Patrons > General
15970 # Patrons > General
15971 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
15972 msgstr "يمكن أن يحمل المستعيرون أحد العناوين التالية:"
15973
15974 # Patrons > General
15975 # Patrons > General
15976 # Patrons > General
15977 # Patrons > General
15978 # Patrons > General
15979 # Patrons > General
15980 # Patrons > General
15981 # Patrons > General
15982 # Patrons > General
15983 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
15984 msgstr "أرقام البطاقات للمستفيدين يجب أن تكون"
15985
15986 # Patrons > General
15987 # Patrons > General
15988 # Patrons > General
15989 # Patrons > General
15990 # Patrons > General
15991 # Patrons > General
15992 # Patrons > General
15993 # Patrons > General
15994 # Patrons > General
15995 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
15996 msgstr "إذا تم إدراج  'رقم البطاقة' في قائمة  BorrowerMandatoryField , الحد الأدنى للطول,إذا لم يتم تحديده هنا, يصبح الافتراضي واحد"
15997
15998 # Patrons > General
15999 # Patrons > General
16000 # Patrons > General
16001 # Patrons > General
16002 # Patrons > General
16003 # Patrons > General
16004 # Patrons > General
16005 # Patrons > General
16006 # Patrons > General
16007 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
16008 msgstr "حرفا. يمكن أن يكون الطول رقما مفرداً لتحديد طولا بالضبط، نطاق مفصول بفاصلة (أي \"حد أدنى،حد أقصى\"، أو الحد الأقصى بدون حد أدنى (أي \"حد لأقصى\")x')."
16009
16010 # Patrons > General
16011 # Patrons > General
16012 # Patrons > General
16013 # Patrons > General
16014 # Patrons > General
16015 # Patrons > General
16016 # Patrons > General
16017 # Patrons > General
16018 # Patrons > General
16019 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
16020 msgstr "القيام"
16021
16022 # Patrons > General
16023 # Patrons > General
16024 # Patrons > General
16025 # Patrons > General
16026 # Patrons > General
16027 # Patrons > General
16028 # Patrons > General
16029 # Patrons > General
16030 # Patrons > General
16031 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
16032 msgstr "عدم القيام"
16033
16034 # Patrons > General
16035 # Patrons > General
16036 # Patrons > General
16037 # Patrons > General
16038 # Patrons > General
16039 # Patrons > General
16040 # Patrons > General
16041 # Patrons > General
16042 # Patrons > General
16043 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
16044 msgstr "تفعيل القدرة على رفع وإرفاق الملفات تعسفياً لتسجيلة المستعير."
16045
16046 # Patrons > General
16047 # Patrons > General
16048 # Patrons > General
16049 # Patrons > General
16050 # Patrons > General
16051 # Patrons > General
16052 # Patrons > General
16053 # Patrons > General
16054 # Patrons > General
16055 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
16056 msgstr "السماح"
16057
16058 # Patrons > General
16059 # Patrons > General
16060 # Patrons > General
16061 # Patrons > General
16062 # Patrons > General
16063 # Patrons > General
16064 # Patrons > General
16065 # Patrons > General
16066 # Patrons > General
16067 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
16068 msgstr "عدم السماح"
16069
16070 # Patrons > General
16071 # Patrons > General
16072 # Patrons > General
16073 # Patrons > General
16074 # Patrons > General
16075 # Patrons > General
16076 # Patrons > General
16077 # Patrons > General
16078 # Patrons > General
16079 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
16080 msgstr ""
16081
16082 # Patrons > General
16083 # Patrons > General
16084 # Patrons > General
16085 # Patrons > General
16086 # Patrons > General
16087 # Patrons > General
16088 # Patrons > General
16089 # Patrons > General
16090 # Patrons > General
16091 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
16092 msgstr ""
16093
16094 # Patrons > General
16095 # Patrons > General
16096 # Patrons > General
16097 # Patrons > General
16098 # Patrons > General
16099 # Patrons > General
16100 # Patrons > General
16101 # Patrons > General
16102 # Patrons > General
16103 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
16104 msgstr ""
16105
16106 # Patrons > General
16107 # Patrons > General
16108 # Patrons > General
16109 # Patrons > General
16110 # Patrons > General
16111 # Patrons > General
16112 # Patrons > General
16113 # Patrons > General
16114 # Patrons > General
16115 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
16116 msgstr ""
16117
16118 # Patrons > General
16119 # Patrons > General
16120 # Patrons > General
16121 # Patrons > General
16122 # Patrons > General
16123 # Patrons > General
16124 # Patrons > General
16125 # Patrons > General
16126 # Patrons > General
16127 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
16128 msgstr "عدم تفعيل"
16129
16130 # Patrons > General
16131 # Patrons > General
16132 # Patrons > General
16133 # Patrons > General
16134 # Patrons > General
16135 # Patrons > General
16136 # Patrons > General
16137 # Patrons > General
16138 # Patrons > General
16139 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
16140 msgstr "تفعيل"
16141
16142 # Patrons > General
16143 # Patrons > General
16144 # Patrons > General
16145 # Patrons > General
16146 # Patrons > General
16147 # Patrons > General
16148 # Patrons > General
16149 # Patrons > General
16150 # Patrons > General
16151 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
16152 msgstr "من البحث وتحرير وعرض سمات مستفيدين مخصصة."
16153
16154 # Patrons > General
16155 # Patrons > General
16156 # Patrons > General
16157 # Patrons > General
16158 # Patrons > General
16159 # Patrons > General
16160 # Patrons > General
16161 # Patrons > General
16162 # Patrons > General
16163 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
16164 msgstr "القيام بـ"
16165
16166 # Patrons > General
16167 # Patrons > General
16168 # Patrons > General
16169 # Patrons > General
16170 # Patrons > General
16171 # Patrons > General
16172 # Patrons > General
16173 # Patrons > General
16174 # Patrons > General
16175 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
16176 msgstr "عدم القيام بـ"
16177
16178 # Patrons > General
16179 # Patrons > General
16180 # Patrons > General
16181 # Patrons > General
16182 # Patrons > General
16183 # Patrons > General
16184 # Patrons > General
16185 # Patrons > General
16186 # Patrons > General
16187 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
16188 msgstr "قم بفرض رسوم عندما يقوم المستفيد بالتغيير إلى فئة ذات رسم تسجيل"
16189
16190 # Patrons > General
16191 # Patrons > General
16192 # Patrons > General
16193 # Patrons > General
16194 # Patrons > General
16195 # Patrons > General
16196 # Patrons > General
16197 # Patrons > General
16198 # Patrons > General
16199 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
16200 msgstr "فارغ = أي حد. يتم تحديد مبلغ الحد الأقصى للنسخة الواحدة في مصفوفة قواعد المرور."
16201
16202 # Patrons > General
16203 # Patrons > General
16204 # Patrons > General
16205 # Patrons > General
16206 # Patrons > General
16207 # Patrons > General
16208 # Patrons > General
16209 # Patrons > General
16210 # Patrons > General
16211 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
16212 msgstr "الغرامت المتأخرة لجميع الاعارات سوف ترتفع فقط إلى"
16213
16214 # Patrons > General
16215 # Patrons > General
16216 # Patrons > General
16217 # Patrons > General
16218 # Patrons > General
16219 # Patrons > General
16220 # Patrons > General
16221 # Patrons > General
16222 # Patrons > General
16223 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
16224 msgstr "[% local_currency %]."
16225
16226 # Patrons > General
16227 # Patrons > General
16228 # Patrons > General
16229 # Patrons > General
16230 # Patrons > General
16231 # Patrons > General
16232 # Patrons > General
16233 # Patrons > General
16234 # Patrons > General
16235 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
16236 msgstr "قم بإرسال ملاحظة انتهاء الحساب عند قرب انتهاء بطاقة المستفيد"
16237
16238 # Patrons > General
16239 # Patrons > General
16240 # Patrons > General
16241 # Patrons > General
16242 # Patrons > General
16243 # Patrons > General
16244 # Patrons > General
16245 # Patrons > General
16246 # Patrons > General
16247 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
16248 msgstr "أيام"
16249
16250 # Patrons > Norwegian patron database
16251 # Patrons > Norwegian patron database
16252 # Patrons > Norwegian patron database
16253 # Patrons > Norwegian patron database
16254 # Patrons > Norwegian patron database
16255 # Patrons > Norwegian patron database
16256 # Patrons > Norwegian patron database
16257 # Patrons > Norwegian patron database
16258 # Patrons > Norwegian patron database
16259 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
16260 msgstr "إيقاف"
16261
16262 # Patrons > Norwegian patron database
16263 # Patrons > Norwegian patron database
16264 # Patrons > Norwegian patron database
16265 # Patrons > Norwegian patron database
16266 # Patrons > Norwegian patron database
16267 # Patrons > Norwegian patron database
16268 # Patrons > Norwegian patron database
16269 # Patrons > Norwegian patron database
16270 # Patrons > Norwegian patron database
16271 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
16272 msgstr "تفعيل"
16273
16274 # Patrons > Norwegian patron database
16275 # Patrons > Norwegian patron database
16276 # Patrons > Norwegian patron database
16277 # Patrons > Norwegian patron database
16278 # Patrons > Norwegian patron database
16279 # Patrons > Norwegian patron database
16280 # Patrons > Norwegian patron database
16281 # Patrons > Norwegian patron database
16282 # Patrons > Norwegian patron database
16283 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
16284 msgstr "نقطة الانتهاء"
16285
16286 # Patrons > Norwegian patron database
16287 # Patrons > Norwegian patron database
16288 # Patrons > Norwegian patron database
16289 # Patrons > Norwegian patron database
16290 # Patrons > Norwegian patron database
16291 # Patrons > Norwegian patron database
16292 # Patrons > Norwegian patron database
16293 # Patrons > Norwegian patron database
16294 # Patrons > Norwegian patron database
16295 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
16296 msgstr "القدرة على التواصل مع قاعدة بيانات المستفيد النرويجية الوطنية عبر ال"
16297
16298 # Patrons > Norwegian patron database
16299 # Patrons > Norwegian patron database
16300 # Patrons > Norwegian patron database
16301 # Patrons > Norwegian patron database
16302 # Patrons > Norwegian patron database
16303 # Patrons > Norwegian patron database
16304 # Patrons > Norwegian patron database
16305 # Patrons > Norwegian patron database
16306 # Patrons > Norwegian patron database
16307 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
16308 msgstr "القيام"
16309
16310 # Patrons > Norwegian patron database
16311 # Patrons > Norwegian patron database
16312 # Patrons > Norwegian patron database
16313 # Patrons > Norwegian patron database
16314 # Patrons > Norwegian patron database
16315 # Patrons > Norwegian patron database
16316 # Patrons > Norwegian patron database
16317 # Patrons > Norwegian patron database
16318 # Patrons > Norwegian patron database
16319 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
16320 msgstr "عدم القيام"
16321
16322 # Patrons > Norwegian patron database
16323 # Patrons > Norwegian patron database
16324 # Patrons > Norwegian patron database
16325 # Patrons > Norwegian patron database
16326 # Patrons > Norwegian patron database
16327 # Patrons > Norwegian patron database
16328 # Patrons > Norwegian patron database
16329 # Patrons > Norwegian patron database
16330 # Patrons > Norwegian patron database
16331 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
16332 msgstr "بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية بعد العثورعلى نتائج البحث المحلية."
16333
16334 # Patrons > Norwegian patron database
16335 # Patrons > Norwegian patron database
16336 # Patrons > Norwegian patron database
16337 # Patrons > Norwegian patron database
16338 # Patrons > Norwegian patron database
16339 # Patrons > Norwegian patron database
16340 # Patrons > Norwegian patron database
16341 # Patrons > Norwegian patron database
16342 # Patrons > Norwegian patron database
16343 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
16344 msgstr ". يمكنك الحصول على تلك من \"Base Bibliotek\"، والتي تقوم المكتبة النرويجية الوطنية بصيانتها."
16345
16346 # Patrons > Norwegian patron database
16347 # Patrons > Norwegian patron database
16348 # Patrons > Norwegian patron database
16349 # Patrons > Norwegian patron database
16350 # Patrons > Norwegian patron database
16351 # Patrons > Norwegian patron database
16352 # Patrons > Norwegian patron database
16353 # Patrons > Norwegian patron database
16354 # Patrons > Norwegian patron database
16355 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
16356 msgstr "التواصل مع قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية باستخدام اسم المستخدم"
16357
16358 # Patrons > Norwegian patron database
16359 # Patrons > Norwegian patron database
16360 # Patrons > Norwegian patron database
16361 # Patrons > Norwegian patron database
16362 # Patrons > Norwegian patron database
16363 # Patrons > Norwegian patron database
16364 # Patrons > Norwegian patron database
16365 # Patrons > Norwegian patron database
16366 # Patrons > Norwegian patron database
16367 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
16368 msgstr "و كلمة المرور"
16369
16370 # Patrons > General
16371 # Patrons > General
16372 # Patrons > General
16373 # Patrons > General
16374 # Patrons > General
16375 # Patrons > General
16376 # Patrons > General
16377 # Patrons > General
16378 # Patrons > General
16379 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
16380 msgstr "عرض إخطار إذا كان المستفيد على وشك الانتهاء أو انتهى بالفعل"
16381
16382 # Patrons > General
16383 # Patrons > General
16384 # Patrons > General
16385 # Patrons > General
16386 # Patrons > General
16387 # Patrons > General
16388 # Patrons > General
16389 # Patrons > General
16390 # Patrons > General
16391 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
16392 msgstr " يوما سلفاً."
16393
16394 # Patrons > General
16395 # Patrons > General
16396 # Patrons > General
16397 # Patrons > General
16398 # Patrons > General
16399 # Patrons > General
16400 # Patrons > General
16401 # Patrons > General
16402 # Patrons > General
16403 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
16404 msgstr " افتراضيا، عرض"
16405
16406 # Patrons > General
16407 # Patrons > General
16408 # Patrons > General
16409 # Patrons > General
16410 # Patrons > General
16411 # Patrons > General
16412 # Patrons > General
16413 # Patrons > General
16414 # Patrons > General
16415 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
16416 msgstr "نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
16417
16418 # Patrons > General
16419 # Patrons > General
16420 # Patrons > General
16421 # Patrons > General
16422 # Patrons > General
16423 # Patrons > General
16424 # Patrons > General
16425 # Patrons > General
16426 # Patrons > General
16427 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
16428 msgstr "قم بتعريف اسم مستخدم/ تسجيل الدخول"
16429
16430 # Patrons > General
16431 # Patrons > General
16432 # Patrons > General
16433 # Patrons > General
16434 # Patrons > General
16435 # Patrons > General
16436 # Patrons > General
16437 # Patrons > General
16438 # Patrons > General
16439 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
16440 msgstr "  قم باستخدام SMS::Send::"
16441
16442 # Patrons > General
16443 # Patrons > General
16444 # Patrons > General
16445 # Patrons > General
16446 # Patrons > General
16447 # Patrons > General
16448 # Patrons > General
16449 # Patrons > General
16450 # Patrons > General
16451 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
16452 msgstr "وكلمة المرور"
16453
16454 # Patrons > General
16455 # Patrons > General
16456 # Patrons > General
16457 # Patrons > General
16458 # Patrons > General
16459 # Patrons > General
16460 # Patrons > General
16461 # Patrons > General
16462 # Patrons > General
16463 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
16464 msgstr " برنامج لإرسال الرسائل النصية القصيرة."
16465
16466 # Patrons > General
16467 # Patrons > General
16468 # Patrons > General
16469 # Patrons > General
16470 # Patrons > General
16471 # Patrons > General
16472 # Patrons > General
16473 # Patrons > General
16474 # Patrons > General
16475 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
16476 msgstr ""
16477
16478 # Patrons > General
16479 # Patrons > General
16480 # Patrons > General
16481 # Patrons > General
16482 # Patrons > General
16483 # Patrons > General
16484 # Patrons > General
16485 # Patrons > General
16486 # Patrons > General
16487 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
16488 msgstr "عرض الحقول التالية من جدول قاعدة بيانات المواد كأعمدة على تبويب الاحصائيات في سجل المستفيد: "
16489
16490 # Patrons > General
16491 # Patrons > General
16492 # Patrons > General
16493 # Patrons > General
16494 # Patrons > General
16495 # Patrons > General
16496 # Patrons > General
16497 # Patrons > General
16498 # Patrons > General
16499 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16500 msgstr "إيقاف"
16501
16502 # Patrons > General
16503 # Patrons > General
16504 # Patrons > General
16505 # Patrons > General
16506 # Patrons > General
16507 # Patrons > General
16508 # Patrons > General
16509 # Patrons > General
16510 # Patrons > General
16511 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16512 msgstr "تفعيل"
16513
16514 # Patrons > General
16515 # Patrons > General
16516 # Patrons > General
16517 # Patrons > General
16518 # Patrons > General
16519 # Patrons > General
16520 # Patrons > General
16521 # Patrons > General
16522 # Patrons > General
16523 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
16524 msgstr "تنبيه المستفيد عبر الهاتف باستخدام تقنية الحديث  i-tiva ( المدعوم حالياً إشعارات المواد المتأخرة ، قبل التأخر والحجوزات)."
16525
16526 # Patrons > General
16527 # Patrons > General
16528 # Patrons > General
16529 # Patrons > General
16530 # Patrons > General
16531 # Patrons > General
16532 # Patrons > General
16533 # Patrons > General
16534 # Patrons > General
16535 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16536 msgstr " القيام بـ"
16537
16538 # Patrons > General
16539 # Patrons > General
16540 # Patrons > General
16541 # Patrons > General
16542 # Patrons > General
16543 # Patrons > General
16544 # Patrons > General
16545 # Patrons > General
16546 # Patrons > General
16547 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16548 msgstr "عدم القيام"
16549
16550 # Patrons > General
16551 # Patrons > General
16552 # Patrons > General
16553 # Patrons > General
16554 # Patrons > General
16555 # Patrons > General
16556 # Patrons > General
16557 # Patrons > General
16558 # Patrons > General
16559 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
16560 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو  26345000012942)."
16561
16562 # Patrons > General
16563 # Patrons > General
16564 # Patrons > General
16565 # Patrons > General
16566 # Patrons > General
16567 # Patrons > General
16568 # Patrons > General
16569 # Patrons > General
16570 # Patrons > General
16571 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
16572 msgstr "(إدخال خيارات متعددة مفصولة بواسطة |). أتركه فارغا للإلغاء"
16573
16574 # Patrons > General
16575 # Patrons > General
16576 # Patrons > General
16577 # Patrons > General
16578 # Patrons > General
16579 # Patrons > General
16580 # Patrons > General
16581 # Patrons > General
16582 # Patrons > General
16583 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
16584 msgstr " يمكن أن يكون الكفيل أحد التاليين للذين يقوم بكفالتهم:"
16585
16586 # Patrons > General
16587 # Patrons > General
16588 # Patrons > General
16589 # Patrons > General
16590 # Patrons > General
16591 # Patrons > General
16592 # Patrons > General
16593 # Patrons > General
16594 # Patrons > General
16595 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
16596 msgstr " القيام بـ"
16597
16598 # Patrons > General
16599 # Patrons > General
16600 # Patrons > General
16601 # Patrons > General
16602 # Patrons > General
16603 # Patrons > General
16604 # Patrons > General
16605 # Patrons > General
16606 # Patrons > General
16607 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
16608 msgstr " عدم القيام"
16609
16610 # Patrons > General
16611 # Patrons > General
16612 # Patrons > General
16613 # Patrons > General
16614 # Patrons > General
16615 # Patrons > General
16616 # Patrons > General
16617 # Patrons > General
16618 # Patrons > General
16619 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
16620 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
16621
16622 # Patrons > General
16623 # Patrons > General
16624 # Patrons > General
16625 # Patrons > General
16626 # Patrons > General
16627 # Patrons > General
16628 # Patrons > General
16629 # Patrons > General
16630 # Patrons > General
16631 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16632 msgstr " السماح"
16633
16634 # Patrons > General
16635 # Patrons > General
16636 # Patrons > General
16637 # Patrons > General
16638 # Patrons > General
16639 # Patrons > General
16640 # Patrons > General
16641 # Patrons > General
16642 # Patrons > General
16643 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16644 msgstr " عدم السماح"
16645
16646 # Patrons > General
16647 # Patrons > General
16648 # Patrons > General
16649 # Patrons > General
16650 # Patrons > General
16651 # Patrons > General
16652 # Patrons > General
16653 # Patrons > General
16654 # Patrons > General
16655 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
16656 msgstr "الموظفين بالوصول إلى سجل إعارة المسنفيد (يتم تخزين سجل القراءة، بغض النظر عن السماح للموظفين بالوصول من عدمه)"
16657
16658 # Patrons > General
16659 # Patrons > General
16660 # Patrons > General
16661 # Patrons > General
16662 # Patrons > General
16663 # Patrons > General
16664 # Patrons > General
16665 # Patrons > General
16666 # Patrons > General
16667 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
16668 msgstr "يجب أن تكون كلمة مرور تسجيل الدخول للموظفين والمستفيدين على الأقل"
16669
16670 # Patrons > General
16671 # Patrons > General
16672 # Patrons > General
16673 # Patrons > General
16674 # Patrons > General
16675 # Patrons > General
16676 # Patrons > General
16677 # Patrons > General
16678 # Patrons > General
16679 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16680 msgstr "طول الأحرف"
16681
16682 # Patrons > General
16683 # Patrons > General
16684 # Patrons > General
16685 # Patrons > General
16686 # Patrons > General
16687 # Patrons > General
16688 # Patrons > General
16689 # Patrons > General
16690 # Patrons > General
16691 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16692 msgstr " السماح"
16693
16694 # Patrons > General
16695 # Patrons > General
16696 # Patrons > General
16697 # Patrons > General
16698 # Patrons > General
16699 # Patrons > General
16700 # Patrons > General
16701 # Patrons > General
16702 # Patrons > General
16703 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16704 msgstr "عدم السماح"
16705
16706 # Patrons > General
16707 # Patrons > General
16708 # Patrons > General
16709 # Patrons > General
16710 # Patrons > General
16711 # Patrons > General
16712 # Patrons > General
16713 # Patrons > General
16714 # Patrons > General
16715 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
16716 msgstr "صور لتحميلها وعرضها للمستفيدين في برنامج العميل."
16717
16718 # Patrons > General
16719 # Patrons > General
16720 # Patrons > General
16721 # Patrons > General
16722 # Patrons > General
16723 # Patrons > General
16724 # Patrons > General
16725 # Patrons > General
16726 # Patrons > General
16727 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16728 msgstr " القيام بـ"
16729
16730 # Patrons > General
16731 # Patrons > General
16732 # Patrons > General
16733 # Patrons > General
16734 # Patrons > General
16735 # Patrons > General
16736 # Patrons > General
16737 # Patrons > General
16738 # Patrons > General
16739 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16740 msgstr " عدم القيام"
16741
16742 # Patrons > General
16743 # Patrons > General
16744 # Patrons > General
16745 # Patrons > General
16746 # Patrons > General
16747 # Patrons > General
16748 # Patrons > General
16749 # Patrons > General
16750 # Patrons > General
16751 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16752 msgstr " تخزين وعرض أسماء العائلة بالخط العريض."
16753
16754 # Patrons > General
16755 # Patrons > General
16756 # Patrons > General
16757 # Patrons > General
16758 # Patrons > General
16759 # Patrons > General
16760 # Patrons > General
16761 # Patrons > General
16762 # Patrons > General
16763 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16764 msgstr " السماح"
16765
16766 # Patrons > General
16767 # Patrons > General
16768 # Patrons > General
16769 # Patrons > General
16770 # Patrons > General
16771 # Patrons > General
16772 # Patrons > General
16773 # Patrons > General
16774 # Patrons > General
16775 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16776 msgstr "عدم السماح"
16777
16778 # Patrons > General
16779 # Patrons > General
16780 # Patrons > General
16781 # Patrons > General
16782 # Patrons > General
16783 # Patrons > General
16784 # Patrons > General
16785 # Patrons > General
16786 # Patrons > General
16787 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
16788 msgstr "موظفي المكتبة لإخلاء طرف المستعيرين والمستعيرين لطلب إخلاء الطرف"
16789
16790 # Searching
16791 # Searching
16792 # Searching
16793 # Searching
16794 # Searching
16795 # Searching
16796 # Searching
16797 # Searching
16798 # Searching
16799 msgid "searching.pref"
16800 msgstr "searching.pref"
16801
16802 # Searching > Features
16803 # Searching > Features
16804 # Searching > Features
16805 # Searching > Features
16806 # Searching > Features
16807 # Searching > Features
16808 # Searching > Features
16809 # Searching > Features
16810 # Searching > Features
16811 msgid "searching.pref Features"
16812 msgstr " خصائص"
16813
16814 # Searching > Results Display
16815 # Searching > Results Display
16816 # Searching > Results Display
16817 # Searching > Results Display
16818 # Searching > Results Display
16819 # Searching > Results Display
16820 # Searching > Results Display
16821 # Searching > Results Display
16822 # Searching > Results Display
16823 msgid "searching.pref Results Display"
16824 msgstr "عرض النتائج"
16825
16826 # Searching > Search Form
16827 # Searching > Search Form
16828 # Searching > Search Form
16829 # Searching > Search Form
16830 # Searching > Search Form
16831 # Searching > Search Form
16832 # Searching > Search Form
16833 # Searching > Search Form
16834 # Searching > Search Form
16835 msgid "searching.pref Search Form"
16836 msgstr " صفحة البحث"
16837
16838 # Searching > Search Form
16839 # Searching > Search Form
16840 # Searching > Search Form
16841 # Searching > Search Form
16842 # Searching > Search Form
16843 # Searching > Search Form
16844 # Searching > Search Form
16845 # Searching > Search Form
16846 # Searching > Search Form
16847 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
16848 msgstr "على سبيل المثال, لقصر الإدراج على الفرنسية والإيطالية, أدخل <em>ita|fre</em>."
16849
16850 # Searching > Search Form
16851 # Searching > Search Form
16852 # Searching > Search Form
16853 # Searching > Search Form
16854 # Searching > Search Form
16855 # Searching > Search Form
16856 # Searching > Search Form
16857 # Searching > Search Form
16858 # Searching > Search Form
16859 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
16860 msgstr "ISO 639-2رموز لغة  (فصل القيم بـ| أو ,)."
16861
16862 # Searching > Search Form
16863 # Searching > Search Form
16864 # Searching > Search Form
16865 # Searching > Search Form
16866 # Searching > Search Form
16867 # Searching > Search Form
16868 # Searching > Search Form
16869 # Searching > Search Form
16870 # Searching > Search Form
16871 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
16872 msgstr "تحديد اللغات المدرجة في قائمة البحث المتقدم المسدلة إلى ال"
16873
16874 # Searching > Search Form
16875 # Searching > Search Form
16876 # Searching > Search Form
16877 # Searching > Search Form
16878 # Searching > Search Form
16879 # Searching > Search Form
16880 # Searching > Search Form
16881 # Searching > Search Form
16882 # Searching > Search Form
16883 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
16884 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
16885
16886 # Searching > Search Form
16887 # Searching > Search Form
16888 # Searching > Search Form
16889 # Searching > Search Form
16890 # Searching > Search Form
16891 # Searching > Search Form
16892 # Searching > Search Form
16893 # Searching > Search Form
16894 # Searching > Search Form
16895 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
16896 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
16897
16898 # Searching > Search Form
16899 # Searching > Search Form
16900 # Searching > Search Form
16901 # Searching > Search Form
16902 # Searching > Search Form
16903 # Searching > Search Form
16904 # Searching > Search Form
16905 # Searching > Search Form
16906 # Searching > Search Form
16907 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
16908 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
16909
16910 # Searching > Results Display
16911 # Searching > Results Display
16912 # Searching > Results Display
16913 # Searching > Results Display
16914 # Searching > Results Display
16915 # Searching > Results Display
16916 # Searching > Results Display
16917 # Searching > Results Display
16918 # Searching > Results Display
16919 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
16920 msgstr "عرض الواجهات لـ"
16921
16922 # Searching > Results Display
16923 # Searching > Results Display
16924 # Searching > Results Display
16925 # Searching > Results Display
16926 # Searching > Results Display
16927 # Searching > Results Display
16928 # Searching > Results Display
16929 # Searching > Results Display
16930 # Searching > Results Display
16931 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
16932 msgstr "كلا من المكتبة الرئيسية والمقتنية"
16933
16934 # Searching > Results Display
16935 # Searching > Results Display
16936 # Searching > Results Display
16937 # Searching > Results Display
16938 # Searching > Results Display
16939 # Searching > Results Display
16940 # Searching > Results Display
16941 # Searching > Results Display
16942 # Searching > Results Display
16943 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
16944 msgstr "المكتبة المقتنية"
16945
16946 # Searching > Results Display
16947 # Searching > Results Display
16948 # Searching > Results Display
16949 # Searching > Results Display
16950 # Searching > Results Display
16951 # Searching > Results Display
16952 # Searching > Results Display
16953 # Searching > Results Display
16954 # Searching > Results Display
16955 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
16956 msgstr "المكتبة الرئيسية"
16957
16958 # Searching > Features
16959 # Searching > Features
16960 # Searching > Features
16961 # Searching > Features
16962 # Searching > Features
16963 # Searching > Features
16964 # Searching > Features
16965 # Searching > Features
16966 # Searching > Features
16967 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
16968 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
16969
16970 # Searching > Features
16971 # Searching > Features
16972 # Searching > Features
16973 # Searching > Features
16974 # Searching > Features
16975 # Searching > Features
16976 # Searching > Features
16977 # Searching > Features
16978 # Searching > Features
16979 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
16980 msgstr "الاحتفاظ بـ"
16981
16982 # Searching > Features
16983 # Searching > Features
16984 # Searching > Features
16985 # Searching > Features
16986 # Searching > Features
16987 # Searching > Features
16988 # Searching > Features
16989 # Searching > Features
16990 # Searching > Features
16991 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
16992 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
16993
16994 # Searching > Results Display
16995 # Searching > Results Display
16996 # Searching > Results Display
16997 # Searching > Results Display
16998 # Searching > Results Display
16999 # Searching > Results Display
17000 # Searching > Results Display
17001 # Searching > Results Display
17002 # Searching > Results Display
17003 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
17004 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
17005
17006 # Searching > Results Display
17007 # Searching > Results Display
17008 # Searching > Results Display
17009 # Searching > Results Display
17010 # Searching > Results Display
17011 # Searching > Results Display
17012 # Searching > Results Display
17013 # Searching > Results Display
17014 # Searching > Results Display
17015 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
17016 msgstr " حرفا,في الأوباك/واجهة العميل."
17017
17018 # Searching > Results Display
17019 # Searching > Results Display
17020 # Searching > Results Display
17021 # Searching > Results Display
17022 # Searching > Results Display
17023 # Searching > Results Display
17024 # Searching > Results Display
17025 # Searching > Results Display
17026 # Searching > Results Display
17027 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
17028 msgstr "عرض حتى"
17029
17030 # Searching > Results Display
17031 # Searching > Results Display
17032 # Searching > Results Display
17033 # Searching > Results Display
17034 # Searching > Results Display
17035 # Searching > Results Display
17036 # Searching > Results Display
17037 # Searching > Results Display
17038 # Searching > Results Display
17039 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
17040 msgstr "واجهات لكل فئة."
17041
17042 # Searching > Features
17043 # Searching > Features
17044 # Searching > Features
17045 # Searching > Features
17046 # Searching > Features
17047 # Searching > Features
17048 # Searching > Features
17049 # Searching > Features
17050 # Searching > Features
17051 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
17052 msgstr "<i>شاهد من</i> (شكل غير مفضل) العناوين في عمليات البحث الببليوغرافي. يرجى ملاحظة: ستحتاج لإعادة فهرسة قاعدة البيانات الببليوغرافية الخاصة بك عند تغيير هذا التفضيل."
17053
17054 # Searching > Features
17055 # Searching > Features
17056 # Searching > Features
17057 # Searching > Features
17058 # Searching > Features
17059 # Searching > Features
17060 # Searching > Features
17061 # Searching > Features
17062 # Searching > Features
17063 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
17064 msgstr "عدم إدراج"
17065
17066 # Searching > Features
17067 # Searching > Features
17068 # Searching > Features
17069 # Searching > Features
17070 # Searching > Features
17071 # Searching > Features
17072 # Searching > Features
17073 # Searching > Features
17074 # Searching > Features
17075 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
17076 msgstr "إدارج"
17077
17078 # Searching > Search Form
17079 # Searching > Search Form
17080 # Searching > Search Form
17081 # Searching > Search Form
17082 # Searching > Search Form
17083 # Searching > Search Form
17084 # Searching > Search Form
17085 # Searching > Search Form
17086 # Searching > Search Form
17087 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
17088 msgstr "إفتراضياً،"
17089
17090 # Searching > Search Form
17091 # Searching > Search Form
17092 # Searching > Search Form
17093 # Searching > Search Form
17094 # Searching > Search Form
17095 # Searching > Search Form
17096 # Searching > Search Form
17097 # Searching > Search Form
17098 # Searching > Search Form
17099 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
17100 msgstr "عدم استخدام"
17101
17102 # Searching > Search Form
17103 # Searching > Search Form
17104 # Searching > Search Form
17105 # Searching > Search Form
17106 # Searching > Search Form
17107 # Searching > Search Form
17108 # Searching > Search Form
17109 # Searching > Search Form
17110 # Searching > Search Form
17111 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
17112 msgstr "المشغل \"PHR\" في رقم الطلب ومستوى عدد عمليات البحث لعميل الموظفين"
17113
17114 # Searching > Search Form
17115 # Searching > Search Form
17116 # Searching > Search Form
17117 # Searching > Search Form
17118 # Searching > Search Form
17119 # Searching > Search Form
17120 # Searching > Search Form
17121 # Searching > Search Form
17122 # Searching > Search Form
17123 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
17124 msgstr "استخدام"
17125
17126 # Searching > Results Display
17127 # Searching > Results Display
17128 # Searching > Results Display
17129 # Searching > Results Display
17130 # Searching > Results Display
17131 # Searching > Results Display
17132 # Searching > Results Display
17133 # Searching > Results Display
17134 # Searching > Results Display
17135 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>If a record has more than this number of items, they availability statuses may be incorrect in the search results, but will be correct in the record details."
17136 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/ ، اذا وصل عددالمواد في العنوان الى أكثر من هذا الرقم ، عندها قد تكون حالات الاتاحة في نتائج البحث غير صحيحة ، ولكنها صحيحة في تفاصيل تسجيلة العنوان."
17137
17138 # Searching > Results Display
17139 # Searching > Results Display
17140 # Searching > Results Display
17141 # Searching > Results Display
17142 # Searching > Results Display
17143 # Searching > Results Display
17144 # Searching > Results Display
17145 # Searching > Results Display
17146 # Searching > Results Display
17147 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit on the number of items for which to check the status."
17148 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/> أترك هذه الخانة فارغةفي حال لا حدود في عدد المواد التي ترغب معرفة حالتها."
17149
17150 # Searching > Results Display
17151 # Searching > Results Display
17152 # Searching > Results Display
17153 # Searching > Results Display
17154 # Searching > Results Display
17155 # Searching > Results Display
17156 # Searching > Results Display
17157 # Searching > Results Display
17158 # Searching > Results Display
17159 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
17160 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# للتسجيلات التي فيها مواد عديدة، افحص حالة التوفر للمادة الأولى منهم فقط"
17161
17162 # Searching > Results Display
17163 # Searching > Results Display
17164 # Searching > Results Display
17165 # Searching > Results Display
17166 # Searching > Results Display
17167 # Searching > Results Display
17168 # Searching > Results Display
17169 # Searching > Results Display
17170 # Searching > Results Display
17171 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
17172 msgstr "مواد searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# "
17173
17174 # Searching > Results Display
17175 # Searching > Results Display
17176 # Searching > Results Display
17177 # Searching > Results Display
17178 # Searching > Results Display
17179 # Searching > Results Display
17180 # Searching > Results Display
17181 # Searching > Results Display
17182 # Searching > Results Display
17183 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
17184 msgstr "عدم عرض"
17185
17186 # Searching > Results Display
17187 # Searching > Results Display
17188 # Searching > Results Display
17189 # Searching > Results Display
17190 # Searching > Results Display
17191 # Searching > Results Display
17192 # Searching > Results Display
17193 # Searching > Results Display
17194 # Searching > Results Display
17195 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
17196 msgstr "عرض"
17197
17198 # Searching > Results Display
17199 # Searching > Results Display
17200 # Searching > Results Display
17201 # Searching > Results Display
17202 # Searching > Results Display
17203 # Searching > Results Display
17204 # Searching > Results Display
17205 # Searching > Results Display
17206 # Searching > Results Display
17207 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
17208 msgstr "مادة للمكتبة ، المكان ورقم الاستدعاء في نتائج البحث على أوباك"
17209
17210 # Searching > Search Form
17211 # Searching > Search Form
17212 # Searching > Search Form
17213 # Searching > Search Form
17214 # Searching > Search Form
17215 # Searching > Search Form
17216 # Searching > Search Form
17217 # Searching > Search Form
17218 # Searching > Search Form
17219 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
17220 msgstr "افتراضيا،"
17221
17222 # Searching > Search Form
17223 # Searching > Search Form
17224 # Searching > Search Form
17225 # Searching > Search Form
17226 # Searching > Search Form
17227 # Searching > Search Form
17228 # Searching > Search Form
17229 # Searching > Search Form
17230 # Searching > Search Form
17231 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
17232 msgstr "عدم استخدام"
17233
17234 # Searching > Search Form
17235 # Searching > Search Form
17236 # Searching > Search Form
17237 # Searching > Search Form
17238 # Searching > Search Form
17239 # Searching > Search Form
17240 # Searching > Search Form
17241 # Searching > Search Form
17242 # Searching > Search Form
17243 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
17244 msgstr "المعامل \"phr\" في رقم الطب والرقم المقياسي ﻷبحاث أوباك"
17245
17246 # Searching > Search Form
17247 # Searching > Search Form
17248 # Searching > Search Form
17249 # Searching > Search Form
17250 # Searching > Search Form
17251 # Searching > Search Form
17252 # Searching > Search Form
17253 # Searching > Search Form
17254 # Searching > Search Form
17255 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
17256 msgstr "استخدام"
17257
17258 # Searching > Results Display
17259 # Searching > Results Display
17260 # Searching > Results Display
17261 # Searching > Results Display
17262 # Searching > Results Display
17263 # Searching > Results Display
17264 # Searching > Results Display
17265 # Searching > Results Display
17266 # Searching > Results Display
17267 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17268 msgstr "،"
17269
17270 # Searching > Results Display
17271 # Searching > Results Display
17272 # Searching > Results Display
17273 # Searching > Results Display
17274 # Searching > Results Display
17275 # Searching > Results Display
17276 # Searching > Results Display
17277 # Searching > Results Display
17278 # Searching > Results Display
17279 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
17280 msgstr "بشكل إفتراضي, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك"
17281
17282 # Searching > Results Display
17283 # Searching > Results Display
17284 # Searching > Results Display
17285 # Searching > Results Display
17286 # Searching > Results Display
17287 # Searching > Results Display
17288 # Searching > Results Display
17289 # Searching > Results Display
17290 # Searching > Results Display
17291 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
17292 msgstr "بشكل تصاعدي"
17293
17294 # Searching > Results Display
17295 # Searching > Results Display
17296 # Searching > Results Display
17297 # Searching > Results Display
17298 # Searching > Results Display
17299 # Searching > Results Display
17300 # Searching > Results Display
17301 # Searching > Results Display
17302 # Searching > Results Display
17303 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
17304 msgstr "حسب المؤلف"
17305
17306 # Searching > Results Display
17307 # Searching > Results Display
17308 # Searching > Results Display
17309 # Searching > Results Display
17310 # Searching > Results Display
17311 # Searching > Results Display
17312 # Searching > Results Display
17313 # Searching > Results Display
17314 # Searching > Results Display
17315 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
17316 msgstr "برقم الإستدعاء"
17317
17318 # Searching > Results Display
17319 # Searching > Results Display
17320 # Searching > Results Display
17321 # Searching > Results Display
17322 # Searching > Results Display
17323 # Searching > Results Display
17324 # Searching > Results Display
17325 # Searching > Results Display
17326 # Searching > Results Display
17327 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
17328 msgstr "حسب تاريخ الإضافة"
17329
17330 # Searching > Results Display
17331 # Searching > Results Display
17332 # Searching > Results Display
17333 # Searching > Results Display
17334 # Searching > Results Display
17335 # Searching > Results Display
17336 # Searching > Results Display
17337 # Searching > Results Display
17338 # Searching > Results Display
17339 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
17340 msgstr "حسب تاريخ النشر"
17341
17342 # Searching > Results Display
17343 # Searching > Results Display
17344 # Searching > Results Display
17345 # Searching > Results Display
17346 # Searching > Results Display
17347 # Searching > Results Display
17348 # Searching > Results Display
17349 # Searching > Results Display
17350 # Searching > Results Display
17351 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
17352 msgstr "تنازليا."
17353
17354 # Searching > Results Display
17355 # Searching > Results Display
17356 # Searching > Results Display
17357 # Searching > Results Display
17358 # Searching > Results Display
17359 # Searching > Results Display
17360 # Searching > Results Display
17361 # Searching > Results Display
17362 # Searching > Results Display
17363 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
17364 msgstr "تصاعدي هجائي."
17365
17366 # Searching > Results Display
17367 # Searching > Results Display
17368 # Searching > Results Display
17369 # Searching > Results Display
17370 # Searching > Results Display
17371 # Searching > Results Display
17372 # Searching > Results Display
17373 # Searching > Results Display
17374 # Searching > Results Display
17375 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
17376 msgstr "تنازلي هجائي."
17377
17378 # Searching > Results Display
17379 # Searching > Results Display
17380 # Searching > Results Display
17381 # Searching > Results Display
17382 # Searching > Results Display
17383 # Searching > Results Display
17384 # Searching > Results Display
17385 # Searching > Results Display
17386 # Searching > Results Display
17387 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
17388 msgstr "حسب الإتصال بالموضوع"
17389
17390 # Searching > Results Display
17391 # Searching > Results Display
17392 # Searching > Results Display
17393 # Searching > Results Display
17394 # Searching > Results Display
17395 # Searching > Results Display
17396 # Searching > Results Display
17397 # Searching > Results Display
17398 # Searching > Results Display
17399 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
17400 msgstr "عنوان"
17401
17402 # Searching > Results Display
17403 # Searching > Results Display
17404 # Searching > Results Display
17405 # Searching > Results Display
17406 # Searching > Results Display
17407 # Searching > Results Display
17408 # Searching > Results Display
17409 # Searching > Results Display
17410 # Searching > Results Display
17411 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
17412 msgstr " إجمالي عدد الإعارات"
17413
17414 # Searching > Results Display
17415 # Searching > Results Display
17416 # Searching > Results Display
17417 # Searching > Results Display
17418 # Searching > Results Display
17419 # Searching > Results Display
17420 # Searching > Results Display
17421 # Searching > Results Display
17422 # Searching > Results Display
17423 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
17424 msgstr " افتراضيا, عرض"
17425
17426 # Searching > Results Display
17427 # Searching > Results Display
17428 # Searching > Results Display
17429 # Searching > Results Display
17430 # Searching > Results Display
17431 # Searching > Results Display
17432 # Searching > Results Display
17433 # Searching > Results Display
17434 # Searching > Results Display
17435 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
17436 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
17437
17438 # Searching > Features
17439 # Searching > Features
17440 # Searching > Features
17441 # Searching > Features
17442 # Searching > Features
17443 # Searching > Features
17444 # Searching > Features
17445 # Searching > Features
17446 # Searching > Features
17447 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
17448 msgstr "عدم استخدام"
17449
17450 # Searching > Features
17451 # Searching > Features
17452 # Searching > Features
17453 # Searching > Features
17454 # Searching > Features
17455 # Searching > Features
17456 # Searching > Features
17457 # Searching > Features
17458 # Searching > Features
17459 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
17460 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
17461
17462 # Searching > Features
17463 # Searching > Features
17464 # Searching > Features
17465 # Searching > Features
17466 # Searching > Features
17467 # Searching > Features
17468 # Searching > Features
17469 # Searching > Features
17470 # Searching > Features
17471 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
17472 msgstr " استخدام"
17473
17474 # Searching > Features
17475 # Searching > Features
17476 # Searching > Features
17477 # Searching > Features
17478 # Searching > Features
17479 # Searching > Features
17480 # Searching > Features
17481 # Searching > Features
17482 # Searching > Features
17483 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17484 msgstr "<br />(المحرف * سيستخدم كالتالي: <cite>مكتب*</cite> أو<cite>*مكتبة</cite>.)"
17485
17486 # Searching > Features
17487 # Searching > Features
17488 # Searching > Features
17489 # Searching > Features
17490 # Searching > Features
17491 # Searching > Features
17492 # Searching > Features
17493 # Searching > Features
17494 # Searching > Features
17495 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
17496 msgstr " إجراء بحث تبديلي (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يضاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
17497
17498 # Searching > Features
17499 # Searching > Features
17500 # Searching > Features
17501 # Searching > Features
17502 # Searching > Features
17503 # Searching > Features
17504 # Searching > Features
17505 # Searching > Features
17506 # Searching > Features
17507 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
17508 msgstr "تلقائياً."
17509
17510 # Searching > Features
17511 # Searching > Features
17512 # Searching > Features
17513 # Searching > Features
17514 # Searching > Features
17515 # Searching > Features
17516 # Searching > Features
17517 # Searching > Features
17518 # Searching > Features
17519 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
17520 msgstr " فقط في حالة إضافة* ."
17521
17522 # Searching > Features
17523 # Searching > Features
17524 # Searching > Features
17525 # Searching > Features
17526 # Searching > Features
17527 # Searching > Features
17528 # Searching > Features
17529 # Searching > Features
17530 # Searching > Features
17531 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
17532 msgstr "عدم محاولة"
17533
17534 # Searching > Features
17535 # Searching > Features
17536 # Searching > Features
17537 # Searching > Features
17538 # Searching > Features
17539 # Searching > Features
17540 # Searching > Features
17541 # Searching > Features
17542 # Searching > Features
17543 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
17544 msgstr " محاولة"
17545
17546 # Searching > Features
17547 # Searching > Features
17548 # Searching > Features
17549 # Searching > Features
17550 # Searching > Features
17551 # Searching > Features
17552 # Searching > Features
17553 # Searching > Features
17554 # Searching > Features
17555 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17556 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
17557
17558 # Searching > Features
17559 # Searching > Features
17560 # Searching > Features
17561 # Searching > Features
17562 # Searching > Features
17563 # Searching > Features
17564 # Searching > Features
17565 # Searching > Features
17566 # Searching > Features
17567 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
17568 msgstr "عدم محاولة"
17569
17570 # Searching > Features
17571 # Searching > Features
17572 # Searching > Features
17573 # Searching > Features
17574 # Searching > Features
17575 # Searching > Features
17576 # Searching > Features
17577 # Searching > Features
17578 # Searching > Features
17579 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
17580 msgstr " محاولة"
17581
17582 # Searching > Features
17583 # Searching > Features
17584 # Searching > Features
17585 # Searching > Features
17586 # Searching > Features
17587 # Searching > Features
17588 # Searching > Features
17589 # Searching > Features
17590 # Searching > Features
17591 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17592 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>enabling</cite> قد يضاهي أيضاً <cite>enable</cite> و <cite>enabled</cite>; يتطلب زيبرا)."
17593
17594 # Searching > Features
17595 # Searching > Features
17596 # Searching > Features
17597 # Searching > Features
17598 # Searching > Features
17599 # Searching > Features
17600 # Searching > Features
17601 # Searching > Features
17602 # Searching > Features
17603 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
17604 msgstr "إيقاف"
17605
17606 # Searching > Features
17607 # Searching > Features
17608 # Searching > Features
17609 # Searching > Features
17610 # Searching > Features
17611 # Searching > Features
17612 # Searching > Features
17613 # Searching > Features
17614 # Searching > Features
17615 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
17616 msgstr "تفعيل"
17617
17618 # Searching > Features
17619 # Searching > Features
17620 # Searching > Features
17621 # Searching > Features
17622 # Searching > Features
17623 # Searching > Features
17624 # Searching > Features
17625 # Searching > Features
17626 # Searching > Features
17627 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
17628 msgstr "تصنيف نتائج البحث بالصلة  (يتطلب زيبرا)."
17629
17630 # Searching > Results Display
17631 # Searching > Results Display
17632 # Searching > Results Display
17633 # Searching > Results Display
17634 # Searching > Results Display
17635 # Searching > Results Display
17636 # Searching > Results Display
17637 # Searching > Results Display
17638 # Searching > Results Display
17639 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
17640 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
17641
17642 # Searching > Results Display
17643 # Searching > Results Display
17644 # Searching > Results Display
17645 # Searching > Results Display
17646 # Searching > Results Display
17647 # Searching > Results Display
17648 # Searching > Results Display
17649 # Searching > Results Display
17650 # Searching > Results Display
17651 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
17652 msgstr " عدم عرض"
17653
17654 # Searching > Results Display
17655 # Searching > Results Display
17656 # Searching > Results Display
17657 # Searching > Results Display
17658 # Searching > Results Display
17659 # Searching > Results Display
17660 # Searching > Results Display
17661 # Searching > Results Display
17662 # Searching > Results Display
17663 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
17664 msgstr "على جميع تنويعات الردمك. لاحظ أن هذا التفضيل ليس له أي تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
17665
17666 # Searching > Results Display
17667 # Searching > Results Display
17668 # Searching > Results Display
17669 # Searching > Results Display
17670 # Searching > Results Display
17671 # Searching > Results Display
17672 # Searching > Results Display
17673 # Searching > Results Display
17674 # Searching > Results Display
17675 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
17676 msgstr " عرض"
17677
17678 # Searching > Features
17679 # Searching > Features
17680 # Searching > Features
17681 # Searching > Features
17682 # Searching > Features
17683 # Searching > Features
17684 # Searching > Features
17685 # Searching > Features
17686 # Searching > Features
17687 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
17688 msgstr " عدم فرض"
17689
17690 # Searching > Features
17691 # Searching > Features
17692 # Searching > Features
17693 # Searching > Features
17694 # Searching > Features
17695 # Searching > Features
17696 # Searching > Features
17697 # Searching > Features
17698 # Searching > Features
17699 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17700 msgstr " فرض"
17701
17702 # Searching > Features
17703 # Searching > Features
17704 # Searching > Features
17705 # Searching > Features
17706 # Searching > Features
17707 # Searching > Features
17708 # Searching > Features
17709 # Searching > Features
17710 # Searching > Features
17711 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
17712 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
17713
17714 # Searching > Features
17715 # Searching > Features
17716 # Searching > Features
17717 # Searching > Features
17718 # Searching > Features
17719 # Searching > Features
17720 # Searching > Features
17721 # Searching > Features
17722 # Searching > Features
17723 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17724 msgstr " عدم إدراج"
17725
17726 # Searching > Features
17727 # Searching > Features
17728 # Searching > Features
17729 # Searching > Features
17730 # Searching > Features
17731 # Searching > Features
17732 # Searching > Features
17733 # Searching > Features
17734 # Searching > Features
17735 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17736 msgstr " إدراج"
17737
17738 # Searching > Features
17739 # Searching > Features
17740 # Searching > Features
17741 # Searching > Features
17742 # Searching > Features
17743 # Searching > Features
17744 # Searching > Features
17745 # Searching > Features
17746 # Searching > Features
17747 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
17748 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
17749
17750 # Searching > Results Display
17751 # Searching > Results Display
17752 # Searching > Results Display
17753 # Searching > Results Display
17754 # Searching > Results Display
17755 # Searching > Results Display
17756 # Searching > Results Display
17757 # Searching > Results Display
17758 # Searching > Results Display
17759 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
17760 msgstr "أستخدم النصوص التالية منفصلةً لوجوه المؤلفين في يونيمارك"
17761
17762 # Searching > Features
17763 # Searching > Features
17764 # Searching > Features
17765 # Searching > Features
17766 # Searching > Features
17767 # Searching > Features
17768 # Searching > Features
17769 # Searching > Features
17770 # Searching > Features
17771 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
17772 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
17773
17774 # Searching > Features
17775 # Searching > Features
17776 # Searching > Features
17777 # Searching > Features
17778 # Searching > Features
17779 # Searching > Features
17780 # Searching > Features
17781 # Searching > Features
17782 # Searching > Features
17783 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
17784 msgstr "لا تستخدم"
17785
17786 # Searching > Features
17787 # Searching > Features
17788 # Searching > Features
17789 # Searching > Features
17790 # Searching > Features
17791 # Searching > Features
17792 # Searching > Features
17793 # Searching > Features
17794 # Searching > Features
17795 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
17796 msgstr "يستخدم"
17797
17798 # Searching > Features
17799 # Searching > Features
17800 # Searching > Features
17801 # Searching > Features
17802 # Searching > Features
17803 # Searching > Features
17804 # Searching > Features
17805 # Searching > Features
17806 # Searching > Features
17807 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
17808 msgstr "عدم محاولة"
17809
17810 # Searching > Features
17811 # Searching > Features
17812 # Searching > Features
17813 # Searching > Features
17814 # Searching > Features
17815 # Searching > Features
17816 # Searching > Features
17817 # Searching > Features
17818 # Searching > Features
17819 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
17820 msgstr "محاولة"
17821
17822 # Searching > Features
17823 # Searching > Features
17824 # Searching > Features
17825 # Searching > Features
17826 # Searching > Features
17827 # Searching > Features
17828 # Searching > Features
17829 # Searching > Features
17830 # Searching > Features
17831 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
17832 msgstr "لاستخدام نظام QueryParser  الفرعي لتحليل الاستعلامات. الرجاء ملاحظة: أن تفعيل هذا لن يكون له أي تأثير إذا لم يكن لديك تثبيت QueryParser ، وسيستمر كل شيء في العمل كالمعتاد."
17833
17834 # Searching > Results Display
17835 # Searching > Results Display
17836 # Searching > Results Display
17837 # Searching > Results Display
17838 # Searching > Results Display
17839 # Searching > Results Display
17840 # Searching > Results Display
17841 # Searching > Results Display
17842 # Searching > Results Display
17843 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17844 msgstr " ,"
17845
17846 # Searching > Results Display
17847 # Searching > Results Display
17848 # Searching > Results Display
17849 # Searching > Results Display
17850 # Searching > Results Display
17851 # Searching > Results Display
17852 # Searching > Results Display
17853 # Searching > Results Display
17854 # Searching > Results Display
17855 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
17856 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
17857
17858 # Searching > Results Display
17859 # Searching > Results Display
17860 # Searching > Results Display
17861 # Searching > Results Display
17862 # Searching > Results Display
17863 # Searching > Results Display
17864 # Searching > Results Display
17865 # Searching > Results Display
17866 # Searching > Results Display
17867 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17868 msgstr "تصاعديا."
17869
17870 # Searching > Results Display
17871 # Searching > Results Display
17872 # Searching > Results Display
17873 # Searching > Results Display
17874 # Searching > Results Display
17875 # Searching > Results Display
17876 # Searching > Results Display
17877 # Searching > Results Display
17878 # Searching > Results Display
17879 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17880 msgstr " المؤلف"
17881
17882 # Searching > Results Display
17883 # Searching > Results Display
17884 # Searching > Results Display
17885 # Searching > Results Display
17886 # Searching > Results Display
17887 # Searching > Results Display
17888 # Searching > Results Display
17889 # Searching > Results Display
17890 # Searching > Results Display
17891 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17892 msgstr "رقم الطلب"
17893
17894 # Searching > Results Display
17895 # Searching > Results Display
17896 # Searching > Results Display
17897 # Searching > Results Display
17898 # Searching > Results Display
17899 # Searching > Results Display
17900 # Searching > Results Display
17901 # Searching > Results Display
17902 # Searching > Results Display
17903 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17904 msgstr " تمت إضافة التاريخ"
17905
17906 # Searching > Results Display
17907 # Searching > Results Display
17908 # Searching > Results Display
17909 # Searching > Results Display
17910 # Searching > Results Display
17911 # Searching > Results Display
17912 # Searching > Results Display
17913 # Searching > Results Display
17914 # Searching > Results Display
17915 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17916 msgstr "تاريخ النشر"
17917
17918 # Searching > Results Display
17919 # Searching > Results Display
17920 # Searching > Results Display
17921 # Searching > Results Display
17922 # Searching > Results Display
17923 # Searching > Results Display
17924 # Searching > Results Display
17925 # Searching > Results Display
17926 # Searching > Results Display
17927 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17928 msgstr " تنازليا."
17929
17930 # Searching > Results Display
17931 # Searching > Results Display
17932 # Searching > Results Display
17933 # Searching > Results Display
17934 # Searching > Results Display
17935 # Searching > Results Display
17936 # Searching > Results Display
17937 # Searching > Results Display
17938 # Searching > Results Display
17939 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17940 msgstr " من الألف إلى الياء."
17941
17942 # Searching > Results Display
17943 # Searching > Results Display
17944 # Searching > Results Display
17945 # Searching > Results Display
17946 # Searching > Results Display
17947 # Searching > Results Display
17948 # Searching > Results Display
17949 # Searching > Results Display
17950 # Searching > Results Display
17951 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
17952 msgstr "من الياء إلى الألف."
17953
17954 # Searching > Results Display
17955 # Searching > Results Display
17956 # Searching > Results Display
17957 # Searching > Results Display
17958 # Searching > Results Display
17959 # Searching > Results Display
17960 # Searching > Results Display
17961 # Searching > Results Display
17962 # Searching > Results Display
17963 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
17964 msgstr " الصلة"
17965
17966 # Searching > Results Display
17967 # Searching > Results Display
17968 # Searching > Results Display
17969 # Searching > Results Display
17970 # Searching > Results Display
17971 # Searching > Results Display
17972 # Searching > Results Display
17973 # Searching > Results Display
17974 # Searching > Results Display
17975 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
17976 msgstr "العنوان"
17977
17978 # Searching > Results Display
17979 # Searching > Results Display
17980 # Searching > Results Display
17981 # Searching > Results Display
17982 # Searching > Results Display
17983 # Searching > Results Display
17984 # Searching > Results Display
17985 # Searching > Results Display
17986 # Searching > Results Display
17987 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
17988 msgstr "إجمالي عدد الإعارات"
17989
17990 # Searching > Results Display
17991 # Searching > Results Display
17992 # Searching > Results Display
17993 # Searching > Results Display
17994 # Searching > Results Display
17995 # Searching > Results Display
17996 # Searching > Results Display
17997 # Searching > Results Display
17998 # Searching > Results Display
17999 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
18000 msgstr " عدم عرض"
18001
18002 # Searching > Results Display
18003 # Searching > Results Display
18004 # Searching > Results Display
18005 # Searching > Results Display
18006 # Searching > Results Display
18007 # Searching > Results Display
18008 # Searching > Results Display
18009 # Searching > Results Display
18010 # Searching > Results Display
18011 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
18012 msgstr "عرض"
18013
18014 # Searching > Results Display
18015 # Searching > Results Display
18016 # Searching > Results Display
18017 # Searching > Results Display
18018 # Searching > Results Display
18019 # Searching > Results Display
18020 # Searching > Results Display
18021 # Searching > Results Display
18022 # Searching > Results Display
18023 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
18024 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
18025
18026 # Searching > Search Form
18027 # Searching > Search Form
18028 # Searching > Search Form
18029 # Searching > Search Form
18030 # Searching > Search Form
18031 # Searching > Search Form
18032 # Searching > Search Form
18033 # Searching > Search Form
18034 # Searching > Search Form
18035 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
18036 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
18037
18038 # Searching > Search Form
18039 # Searching > Search Form
18040 # Searching > Search Form
18041 # Searching > Search Form
18042 # Searching > Search Form
18043 # Searching > Search Form
18044 # Searching > Search Form
18045 # Searching > Search Form
18046 # Searching > Search Form
18047 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
18048 msgstr " افتراضيا،"
18049
18050 # Searching > Search Form
18051 # Searching > Search Form
18052 # Searching > Search Form
18053 # Searching > Search Form
18054 # Searching > Search Form
18055 # Searching > Search Form
18056 # Searching > Search Form
18057 # Searching > Search Form
18058 # Searching > Search Form
18059 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
18060 msgstr " عدم عرض"
18061
18062 # Searching > Search Form
18063 # Searching > Search Form
18064 # Searching > Search Form
18065 # Searching > Search Form
18066 # Searching > Search Form
18067 # Searching > Search Form
18068 # Searching > Search Form
18069 # Searching > Search Form
18070 # Searching > Search Form
18071 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
18072 msgstr " عرض"
18073
18074 # Searching > Results Display
18075 # Searching > Results Display
18076 # Searching > Results Display
18077 # Searching > Results Display
18078 # Searching > Results Display
18079 # Searching > Results Display
18080 # Searching > Results Display
18081 # Searching > Results Display
18082 # Searching > Results Display
18083 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
18084 msgstr " عرض حتى"
18085
18086 # Searching > Results Display
18087 # Searching > Results Display
18088 # Searching > Results Display
18089 # Searching > Results Display
18090 # Searching > Results Display
18091 # Searching > Results Display
18092 # Searching > Results Display
18093 # Searching > Results Display
18094 # Searching > Results Display
18095 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
18096 msgstr "  مادة لكل تسجيلة بيبلوجرافية في نتائج البحث"
18097
18098 # Searching > Results Display
18099 # Searching > Results Display
18100 # Searching > Results Display
18101 # Searching > Results Display
18102 # Searching > Results Display
18103 # Searching > Results Display
18104 # Searching > Results Display
18105 # Searching > Results Display
18106 # Searching > Results Display
18107 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
18108 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
18109
18110 # Searching > Results Display
18111 # Searching > Results Display
18112 # Searching > Results Display
18113 # Searching > Results Display
18114 # Searching > Results Display
18115 # Searching > Results Display
18116 # Searching > Results Display
18117 # Searching > Results Display
18118 # Searching > Results Display
18119 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
18120 msgstr " التسجيلات من نتائج البحث"
18121
18122 # Searching > Results Display
18123 # Searching > Results Display
18124 # Searching > Results Display
18125 # Searching > Results Display
18126 # Searching > Results Display
18127 # Searching > Results Display
18128 # Searching > Results Display
18129 # Searching > Results Display
18130 # Searching > Results Display
18131 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
18132 msgstr "افتراضيا, قم بعرض"
18133
18134 # Searching > Results Display
18135 # Searching > Results Display
18136 # Searching > Results Display
18137 # Searching > Results Display
18138 # Searching > Results Display
18139 # Searching > Results Display
18140 # Searching > Results Display
18141 # Searching > Results Display
18142 # Searching > Results Display
18143 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
18144 msgstr " نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
18145
18146 # Serials
18147 # Serials
18148 # Serials
18149 # Serials
18150 # Serials
18151 # Serials
18152 # Serials
18153 # Serials
18154 # Serials
18155 msgid "serials.pref"
18156 msgstr "serials.pref"
18157
18158 # Serials
18159 # Serials
18160 # Serials
18161 # Serials
18162 # Serials
18163 # Serials
18164 # Serials
18165 # Serials
18166 # Serials
18167 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
18168 msgstr " عرض الـ"
18169
18170 # Serials
18171 # Serials
18172 # Serials
18173 # Serials
18174 # Serials
18175 # Serials
18176 # Serials
18177 # Serials
18178 # Serials
18179 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
18180 msgstr " الأعداد السابقة من دورية في الأوباك."
18181
18182 # Serials
18183 # Serials
18184 # Serials
18185 # Serials
18186 # Serials
18187 # Serials
18188 # Serials
18189 # Serials
18190 # Serials
18191 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
18192 msgstr " إضافة"
18193
18194 # Serials
18195 # Serials
18196 # Serials
18197 # Serials
18198 # Serials
18199 # Serials
18200 # Serials
18201 # Serials
18202 # Serials
18203 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
18204 msgstr " عدم إضافة"
18205
18206 # Serials
18207 # Serials
18208 # Serials
18209 # Serials
18210 # Serials
18211 # Serials
18212 # Serials
18213 # Serials
18214 # Serials
18215 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
18216 msgstr "اقتراح للتسجيلة البيبلوجرافية عند تجديد الدورية المرفقة بها."
18217
18218 # Serials
18219 # Serials
18220 # Serials
18221 # Serials
18222 # Serials
18223 # Serials
18224 # Serials
18225 # Serials
18226 # Serials
18227 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
18228 msgstr " عدم وضع"
18229
18230 # Serials
18231 # Serials
18232 # Serials
18233 # Serials
18234 # Serials
18235 # Serials
18236 # Serials
18237 # Serials
18238 # Serials
18239 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
18240 msgstr " وضع"
18241
18242 # Serials
18243 # Serials
18244 # Serials
18245 # Serials
18246 # Serials
18247 # Serials
18248 # Serials
18249 # Serials
18250 # Serials
18251 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
18252 msgstr " الدوريات المستلمة في الحجز إذا كانت في قائمة تمرير."
18253
18254 # Serials
18255 # Serials
18256 # Serials
18257 # Serials
18258 # Serials
18259 # Serials
18260 # Serials
18261 # Serials
18262 # Serials
18263 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
18264 msgstr "إدراج الملاحظة التالية في جميع قوائم التمرير:"
18265
18266 # Serials
18267 # Serials
18268 # Serials
18269 # Serials
18270 # Serials
18271 # Serials
18272 # Serials
18273 # Serials
18274 # Serials
18275 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
18276 msgstr "عدم استخدام"
18277
18278 # Serials
18279 # Serials
18280 # Serials
18281 # Serials
18282 # Serials
18283 # Serials
18284 # Serials
18285 # Serials
18286 # Serials
18287 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
18288 msgstr "استخدام"
18289
18290 # Serials
18291 # Serials
18292 # Serials
18293 # Serials
18294 # Serials
18295 # Serials
18296 # Serials
18297 # Serials
18298 # Serials
18299 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
18300 msgstr "خاصية قائمة التمرير في نظام الدوريات الفرعي"
18301
18302 # Serials
18303 # Serials
18304 # Serials
18305 # Serials
18306 # Serials
18307 # Serials
18308 # Serials
18309 # Serials
18310 # Serials
18311 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
18312 msgstr " عرض الـ"
18313
18314 # Serials
18315 # Serials
18316 # Serials
18317 # Serials
18318 # Serials
18319 # Serials
18320 # Serials
18321 # Serials
18322 # Serials
18323 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
18324 msgstr " أعداد سابقة من دورية في برنامج العميل."
18325
18326 # Serials
18327 # Serials
18328 # Serials
18329 # Serials
18330 # Serials
18331 # Serials
18332 # Serials
18333 # Serials
18334 # Serials
18335 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
18336 msgstr "قائمة الحقول التي لا يجب إعادة كتابتها عندما يتم تكرار الإشتراك (إفصل بينها باستخدام هذا الرمز | )"
18337
18338 # Serials
18339 # Serials
18340 # Serials
18341 # Serials
18342 # Serials
18343 # Serials
18344 # Serials
18345 # Serials
18346 # Serials
18347 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
18348 msgstr "عند إظهار معلومات الإشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية، قبل الإختيار"
18349
18350 # Serials
18351 # Serials
18352 # Serials
18353 # Serials
18354 # Serials
18355 # Serials
18356 # Serials
18357 # Serials
18358 # Serials
18359 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
18360 msgstr "سجل موجز"
18361
18362 # Serials
18363 # Serials
18364 # Serials
18365 # Serials
18366 # Serials
18367 # Serials
18368 # Serials
18369 # Serials
18370 # Serials
18371 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
18372 msgstr "سجل كامل"
18373
18374 # Serials
18375 # Serials
18376 # Serials
18377 # Serials
18378 # Serials
18379 # Serials
18380 # Serials
18381 # Serials
18382 # Serials
18383 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
18384 msgstr "عرض أعداد الدورية"
18385
18386 # Serials
18387 # Serials
18388 # Serials
18389 # Serials
18390 # Serials
18391 # Serials
18392 # Serials
18393 # Serials
18394 # Serials
18395 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
18396 msgstr " تبويب المقتنيات"
18397
18398 # Serials
18399 # Serials
18400 # Serials
18401 # Serials
18402 # Serials
18403 # Serials
18404 # Serials
18405 # Serials
18406 # Serials
18407 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
18408 msgstr " تبويب مجموعة الدورية"
18409
18410 # Serials
18411 # Serials
18412 # Serials
18413 # Serials
18414 # Serials
18415 # Serials
18416 # Serials
18417 # Serials
18418 # Serials
18419 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
18420 msgstr " عرض"
18421
18422 # Serials
18423 # Serials
18424 # Serials
18425 # Serials
18426 # Serials
18427 # Serials
18428 # Serials
18429 # Serials
18430 # Serials
18431 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
18432 msgstr " تبويب الاشتراكات"
18433
18434 # Serials
18435 # Serials
18436 # Serials
18437 # Serials
18438 # Serials
18439 # Serials
18440 # Serials
18441 # Serials
18442 # Serials
18443 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
18444 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح حالياً فقط لـ UNIMARC."
18445
18446 # Staff Client
18447 # Staff Client
18448 # Staff Client
18449 # Staff Client
18450 # Staff Client
18451 # Staff Client
18452 # Staff Client
18453 # Staff Client
18454 # Staff Client
18455 msgid "staff_client.pref"
18456 msgstr "staff_client.pref"
18457
18458 # Staff Client > Appearance
18459 # Staff Client > Appearance
18460 # Staff Client > Appearance
18461 # Staff Client > Appearance
18462 # Staff Client > Appearance
18463 # Staff Client > Appearance
18464 # Staff Client > Appearance
18465 # Staff Client > Appearance
18466 # Staff Client > Appearance
18467 msgid "staff_client.pref Appearance"
18468 msgstr " المظهر"
18469
18470 # Staff Client > Options
18471 # Staff Client > Options
18472 # Staff Client > Options
18473 # Staff Client > Options
18474 # Staff Client > Options
18475 # Staff Client > Options
18476 # Staff Client > Options
18477 # Staff Client > Options
18478 # Staff Client > Options
18479 msgid "staff_client.pref Options"
18480 msgstr " خيارات"
18481
18482 # Staff Client > Options
18483 # Staff Client > Options
18484 # Staff Client > Options
18485 # Staff Client > Options
18486 # Staff Client > Options
18487 # Staff Client > Options
18488 # Staff Client > Options
18489 # Staff Client > Options
18490 # Staff Client > Options
18491 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
18492 msgstr "عدم تفعيل"
18493
18494 # Staff Client > Options
18495 # Staff Client > Options
18496 # Staff Client > Options
18497 # Staff Client > Options
18498 # Staff Client > Options
18499 # Staff Client > Options
18500 # Staff Client > Options
18501 # Staff Client > Options
18502 # Staff Client > Options
18503 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
18504 msgstr "تفعيل"
18505
18506 # Staff Client > Options
18507 # Staff Client > Options
18508 # Staff Client > Options
18509 # Staff Client > Options
18510 # Staff Client > Options
18511 # Staff Client > Options
18512 # Staff Client > Options
18513 # Staff Client > Options
18514 # Staff Client > Options
18515 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
18516 msgstr "تنبيهات صوتية للأحداث المعرفة في قسم التنبيهات الصوتية في الإدارة"
18517
18518 # Staff Client > Appearance
18519 # Staff Client > Appearance
18520 # Staff Client > Appearance
18521 # Staff Client > Appearance
18522 # Staff Client > Appearance
18523 # Staff Client > Appearance
18524 # Staff Client > Appearance
18525 # Staff Client > Appearance
18526 # Staff Client > Appearance
18527 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
18528 msgstr "ملاحظة: خيار XSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
18529
18530 # Staff Client > Appearance
18531 # Staff Client > Appearance
18532 # Staff Client > Appearance
18533 # Staff Client > Appearance
18534 # Staff Client > Appearance
18535 # Staff Client > Appearance
18536 # Staff Client > Appearance
18537 # Staff Client > Appearance
18538 # Staff Client > Appearance
18539 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
18540 msgstr "كل من صفحات التفاصيل والنتائج"
18541
18542 # Staff Client > Appearance
18543 # Staff Client > Appearance
18544 # Staff Client > Appearance
18545 # Staff Client > Appearance
18546 # Staff Client > Appearance
18547 # Staff Client > Appearance
18548 # Staff Client > Appearance
18549 # Staff Client > Appearance
18550 # Staff Client > Appearance
18551 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
18552 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
18553
18554 # Staff Client > Appearance
18555 # Staff Client > Appearance
18556 # Staff Client > Appearance
18557 # Staff Client > Appearance
18558 # Staff Client > Appearance
18559 # Staff Client > Appearance
18560 # Staff Client > Appearance
18561 # Staff Client > Appearance
18562 # Staff Client > Appearance
18563 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
18564 msgstr " عرض ال URI في الحقل 856uكصورة في : "
18565
18566 # Staff Client > Appearance
18567 # Staff Client > Appearance
18568 # Staff Client > Appearance
18569 # Staff Client > Appearance
18570 # Staff Client > Appearance
18571 # Staff Client > Appearance
18572 # Staff Client > Appearance
18573 # Staff Client > Appearance
18574 # Staff Client > Appearance
18575 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
18576 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
18577
18578 # Staff Client > Appearance
18579 # Staff Client > Appearance
18580 # Staff Client > Appearance
18581 # Staff Client > Appearance
18582 # Staff Client > Appearance
18583 # Staff Client > Appearance
18584 # Staff Client > Appearance
18585 # Staff Client > Appearance
18586 # Staff Client > Appearance
18587 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
18588 msgstr "صفحة النتائج"
18589
18590 # Staff Client > Appearance
18591 # Staff Client > Appearance
18592 # Staff Client > Appearance
18593 # Staff Client > Appearance
18594 # Staff Client > Appearance
18595 # Staff Client > Appearance
18596 # Staff Client > Appearance
18597 # Staff Client > Appearance
18598 # Staff Client > Appearance
18599 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
18600 msgstr "عدم عرض"
18601
18602 # Staff Client > Appearance
18603 # Staff Client > Appearance
18604 # Staff Client > Appearance
18605 # Staff Client > Appearance
18606 # Staff Client > Appearance
18607 # Staff Client > Appearance
18608 # Staff Client > Appearance
18609 # Staff Client > Appearance
18610 # Staff Client > Appearance
18611 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
18612 msgstr "عرض"
18613
18614 # Staff Client > Appearance
18615 # Staff Client > Appearance
18616 # Staff Client > Appearance
18617 # Staff Client > Appearance
18618 # Staff Client > Appearance
18619 # Staff Client > Appearance
18620 # Staff Client > Appearance
18621 # Staff Client > Appearance
18622 # Staff Client > Appearance
18623 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
18624 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور، نوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات  التفاصيل في برنامج العميل."
18625
18626 # Staff Client > Options
18627 # Staff Client > Options
18628 # Staff Client > Options
18629 # Staff Client > Options
18630 # Staff Client > Options
18631 # Staff Client > Options
18632 # Staff Client > Options
18633 # Staff Client > Options
18634 # Staff Client > Options
18635 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
18636 msgstr "عدم عرض"
18637
18638 # Staff Client > Options
18639 # Staff Client > Options
18640 # Staff Client > Options
18641 # Staff Client > Options
18642 # Staff Client > Options
18643 # Staff Client > Options
18644 # Staff Client > Options
18645 # Staff Client > Options
18646 # Staff Client > Options
18647 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
18648 msgstr " عرض"
18649
18650 # Staff Client > Options
18651 # Staff Client > Options
18652 # Staff Client > Options
18653 # Staff Client > Options
18654 # Staff Client > Options
18655 # Staff Client > Options
18656 # Staff Client > Options
18657 # Staff Client > Options
18658 # Staff Client > Options
18659 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18660 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
18661
18662 # Staff Client > Appearance
18663 # Staff Client > Appearance
18664 # Staff Client > Appearance
18665 # Staff Client > Appearance
18666 # Staff Client > Appearance
18667 # Staff Client > Appearance
18668 # Staff Client > Appearance
18669 # Staff Client > Appearance
18670 # Staff Client > Appearance
18671 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
18672 msgstr ""
18673
18674 # Staff Client > Appearance
18675 # Staff Client > Appearance
18676 # Staff Client > Appearance
18677 # Staff Client > Appearance
18678 # Staff Client > Appearance
18679 # Staff Client > Appearance
18680 # Staff Client > Appearance
18681 # Staff Client > Appearance
18682 # Staff Client > Appearance
18683 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
18684 msgstr " استخدام الصورة من"
18685
18686 # Staff Client > Appearance
18687 # Staff Client > Appearance
18688 # Staff Client > Appearance
18689 # Staff Client > Appearance
18690 # Staff Client > Appearance
18691 # Staff Client > Appearance
18692 # Staff Client > Appearance
18693 # Staff Client > Appearance
18694 # Staff Client > Appearance
18695 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18696 msgstr " لأيقونة برنامج العميل. (يجب أن يكون هذا URL كاملا, بادئا بـ <code>http://</code>.)"
18697
18698 # Staff Client > Appearance
18699 # Staff Client > Appearance
18700 # Staff Client > Appearance
18701 # Staff Client > Appearance
18702 # Staff Client > Appearance
18703 # Staff Client > Appearance
18704 # Staff Client > Appearance
18705 # Staff Client > Appearance
18706 # Staff Client > Appearance
18707 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
18708 msgstr "إظهار HTML التالية إلى يمين  قائمة المزيد أعلى كل صفحة من برنامج العميل (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
18709
18710 # Staff Client > Appearance
18711 # Staff Client > Appearance
18712 # Staff Client > Appearance
18713 # Staff Client > Appearance
18714 # Staff Client > Appearance
18715 # Staff Client > Appearance
18716 # Staff Client > Appearance
18717 # Staff Client > Appearance
18718 # Staff Client > Appearance
18719 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
18720 msgstr ""
18721
18722 # Staff Client > Appearance
18723 # Staff Client > Appearance
18724 # Staff Client > Appearance
18725 # Staff Client > Appearance
18726 # Staff Client > Appearance
18727 # Staff Client > Appearance
18728 # Staff Client > Appearance
18729 # Staff Client > Appearance
18730 # Staff Client > Appearance
18731 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
18732 msgstr "استخدم الجافا سكربت التالية لطباعة الملصقات. حدد على الأقل وظيفة للاستخدامprintThenClose(). مثال بإضافات الفاير فوكس jsPrintSetup ، شاهد http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
18733
18734 # Staff Client > Appearance
18735 # Staff Client > Appearance
18736 # Staff Client > Appearance
18737 # Staff Client > Appearance
18738 # Staff Client > Appearance
18739 # Staff Client > Appearance
18740 # Staff Client > Appearance
18741 # Staff Client > Appearance
18742 # Staff Client > Appearance
18743 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
18744 msgstr " إدراج ال CSS  في كل الصفحات في برنامج العميل:"
18745
18746 # Staff Client > Appearance
18747 # Staff Client > Appearance
18748 # Staff Client > Appearance
18749 # Staff Client > Appearance
18750 # Staff Client > Appearance
18751 # Staff Client > Appearance
18752 # Staff Client > Appearance
18753 # Staff Client > Appearance
18754 # Staff Client > Appearance
18755 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
18756 msgstr "قم بإدراج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في برنامج العميل:"
18757
18758 # Staff Client > Appearance
18759 # Staff Client > Appearance
18760 # Staff Client > Appearance
18761 # Staff Client > Appearance
18762 # Staff Client > Appearance
18763 # Staff Client > Appearance
18764 # Staff Client > Appearance
18765 # Staff Client > Appearance
18766 # Staff Client > Appearance
18767 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
18768 msgstr "عرض ال HTML  التالي في العمود الخاص به في الصفحة الرئيسية في برنامج العميل:"
18769
18770 # Staff Client > Appearance
18771 # Staff Client > Appearance
18772 # Staff Client > Appearance
18773 # Staff Client > Appearance
18774 # Staff Client > Appearance
18775 # Staff Client > Appearance
18776 # Staff Client > Appearance
18777 # Staff Client > Appearance
18778 # Staff Client > Appearance
18779 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
18780 msgstr "إدراج النمط في"
18781
18782 # Staff Client > Appearance
18783 # Staff Client > Appearance
18784 # Staff Client > Appearance
18785 # Staff Client > Appearance
18786 # Staff Client > Appearance
18787 # Staff Client > Appearance
18788 # Staff Client > Appearance
18789 # Staff Client > Appearance
18790 # Staff Client > Appearance
18791 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18792 msgstr ""
18793
18794 # Staff Client > Options
18795 # Staff Client > Options
18796 # Staff Client > Options
18797 # Staff Client > Options
18798 # Staff Client > Options
18799 # Staff Client > Options
18800 # Staff Client > Options
18801 # Staff Client > Options
18802 # Staff Client > Options
18803 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
18804 msgstr "إيقاف"
18805
18806 # Staff Client > Options
18807 # Staff Client > Options
18808 # Staff Client > Options
18809 # Staff Client > Options
18810 # Staff Client > Options
18811 # Staff Client > Options
18812 # Staff Client > Options
18813 # Staff Client > Options
18814 # Staff Client > Options
18815 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
18816 msgstr "تفعيل"
18817
18818 # Staff Client > Options
18819 # Staff Client > Options
18820 # Staff Client > Options
18821 # Staff Client > Options
18822 # Staff Client > Options
18823 # Staff Client > Options
18824 # Staff Client > Options
18825 # Staff Client > Options
18826 # Staff Client > Options
18827 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
18828 msgstr "تحديد المواد في صفحة تفاصيل التسجيلة"
18829
18830 # Staff Client > Options
18831 # Staff Client > Options
18832 # Staff Client > Options
18833 # Staff Client > Options
18834 # Staff Client > Options
18835 # Staff Client > Options
18836 # Staff Client > Options
18837 # Staff Client > Options
18838 # Staff Client > Options
18839 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
18840 msgstr "عدم إظهار"
18841
18842 # Staff Client > Options
18843 # Staff Client > Options
18844 # Staff Client > Options
18845 # Staff Client > Options
18846 # Staff Client > Options
18847 # Staff Client > Options
18848 # Staff Client > Options
18849 # Staff Client > Options
18850 # Staff Client > Options
18851 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
18852 msgstr "إظهار"
18853
18854 # Staff Client > Options
18855 # Staff Client > Options
18856 # Staff Client > Options
18857 # Staff Client > Options
18858 # Staff Client > Options
18859 # Staff Client > Options
18860 # Staff Client > Options
18861 # Staff Client > Options
18862 # Staff Client > Options
18863 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
18864 msgstr "محرر WYSIWYG  عند تحرير مفضلات نظام HTML معينة"
18865
18866 # Staff Client > Appearance
18867 # Staff Client > Appearance
18868 # Staff Client > Appearance
18869 # Staff Client > Appearance
18870 # Staff Client > Appearance
18871 # Staff Client > Appearance
18872 # Staff Client > Appearance
18873 # Staff Client > Appearance
18874 # Staff Client > Appearance
18875 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18876 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع القيمة <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
18877
18878 # Staff Client > Appearance
18879 # Staff Client > Appearance
18880 # Staff Client > Appearance
18881 # Staff Client > Appearance
18882 # Staff Client > Appearance
18883 # Staff Client > Appearance
18884 # Staff Client > Appearance
18885 # Staff Client > Appearance
18886 # Staff Client > Appearance
18887 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18888 msgstr "عرض التفاصيل في عميل الموظفين باستخدام ملف استايل XSLT في: "
18889
18890 # Staff Client > Appearance
18891 # Staff Client > Appearance
18892 # Staff Client > Appearance
18893 # Staff Client > Appearance
18894 # Staff Client > Appearance
18895 # Staff Client > Appearance
18896 # Staff Client > Appearance
18897 # Staff Client > Appearance
18898 # Staff Client > Appearance
18899 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18900 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> إتركه فارغاً </a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع  <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
18901
18902 # Staff Client > Appearance
18903 # Staff Client > Appearance
18904 # Staff Client > Appearance
18905 # Staff Client > Appearance
18906 # Staff Client > Appearance
18907 # Staff Client > Appearance
18908 # Staff Client > Appearance
18909 # Staff Client > Appearance
18910 # Staff Client > Appearance
18911 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18912 msgstr "عرض النتائج في عميل الموظفين باستخدام أنماط XSLT في: "
18913
18914 # Staff Client > Appearance
18915 # Staff Client > Appearance
18916 # Staff Client > Appearance
18917 # Staff Client > Appearance
18918 # Staff Client > Appearance
18919 # Staff Client > Appearance
18920 # Staff Client > Appearance
18921 # Staff Client > Appearance
18922 # Staff Client > Appearance
18923 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
18924 msgstr "استخدم إدراج ملفات من الـ"
18925
18926 # Staff Client > Appearance
18927 # Staff Client > Appearance
18928 # Staff Client > Appearance
18929 # Staff Client > Appearance
18930 # Staff Client > Appearance
18931 # Staff Client > Appearance
18932 # Staff Client > Appearance
18933 # Staff Client > Appearance
18934 # Staff Client > Appearance
18935 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
18936 msgstr " المسار في مسار القالب, بدلا من<code>includes/</code>. (اتركه خاليا للإيقاف)"
18937
18938 # Staff Client > Options
18939 # Staff Client > Options
18940 # Staff Client > Options
18941 # Staff Client > Options
18942 # Staff Client > Options
18943 # Staff Client > Options
18944 # Staff Client > Options
18945 # Staff Client > Options
18946 # Staff Client > Options
18947 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
18948 msgstr " عدم عرض"
18949
18950 # Staff Client > Options
18951 # Staff Client > Options
18952 # Staff Client > Options
18953 # Staff Client > Options
18954 # Staff Client > Options
18955 # Staff Client > Options
18956 # Staff Client > Options
18957 # Staff Client > Options
18958 # Staff Client > Options
18959 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
18960 msgstr " عرض"
18961
18962 # Staff Client > Options
18963 # Staff Client > Options
18964 # Staff Client > Options
18965 # Staff Client > Options
18966 # Staff Client > Options
18967 # Staff Client > Options
18968 # Staff Client > Options
18969 # Staff Client > Options
18970 # Staff Client > Options
18971 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
18972 msgstr " خيار السلة في برنامج العميل."
18973
18974 # Staff Client > Appearance
18975 # Staff Client > Appearance
18976 # Staff Client > Appearance
18977 # Staff Client > Appearance
18978 # Staff Client > Appearance
18979 # Staff Client > Appearance
18980 # Staff Client > Appearance
18981 # Staff Client > Appearance
18982 # Staff Client > Appearance
18983 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
18984 msgstr "إدراج نمط CSS  الإضافي"
18985
18986 # Staff Client > Appearance
18987 # Staff Client > Appearance
18988 # Staff Client > Appearance
18989 # Staff Client > Appearance
18990 # Staff Client > Appearance
18991 # Staff Client > Appearance
18992 # Staff Client > Appearance
18993 # Staff Client > Appearance
18994 # Staff Client > Appearance
18995 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
18996 msgstr "لتخطي إعدادات محددة من النمط الافتراضي (اتركه خالياً للإيقاف.)قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو URL كامل يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في مسار css الفرعي لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل بجذر وثيقة  HTTPالخاصة بك."
18997
18998 # Staff Client > Appearance
18999 # Staff Client > Appearance
19000 # Staff Client > Appearance
19001 # Staff Client > Appearance
19002 # Staff Client > Appearance
19003 # Staff Client > Appearance
19004 # Staff Client > Appearance
19005 # Staff Client > Appearance
19006 # Staff Client > Appearance
19007 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
19008 msgstr "استخدام نمط CSS "
19009
19010 # Staff Client > Appearance
19011 # Staff Client > Appearance
19012 # Staff Client > Appearance
19013 # Staff Client > Appearance
19014 # Staff Client > Appearance
19015 # Staff Client > Appearance
19016 # Staff Client > Appearance
19017 # Staff Client > Appearance
19018 # Staff Client > Appearance
19019 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
19020 msgstr "في كل الصفحات في واجهة الموظف,بدلا من ال  css الافتراضي(يستخدم عند ترك هذا الحقل خالياً). قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو ال  URL الكامل الذي يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد).يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في المسار الفرعي css لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من جذر مستند  HTTP الخاص بك."
19021
19022 # Staff Client > Appearance
19023 # Staff Client > Appearance
19024 # Staff Client > Appearance
19025 # Staff Client > Appearance
19026 # Staff Client > Appearance
19027 # Staff Client > Appearance
19028 # Staff Client > Appearance
19029 # Staff Client > Appearance
19030 # Staff Client > Appearance
19031 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
19032 msgstr "عدم إدراج علامة خط مائل في ال URL"
19033
19034 # Staff Client > Appearance
19035 # Staff Client > Appearance
19036 # Staff Client > Appearance
19037 # Staff Client > Appearance
19038 # Staff Client > Appearance
19039 # Staff Client > Appearance
19040 # Staff Client > Appearance
19041 # Staff Client > Appearance
19042 # Staff Client > Appearance
19043 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
19044 msgstr " يقع برنامج العميل في http://"
19045
19046 # Staff Client > Appearance
19047 # Staff Client > Appearance
19048 # Staff Client > Appearance
19049 # Staff Client > Appearance
19050 # Staff Client > Appearance
19051 # Staff Client > Appearance
19052 # Staff Client > Appearance
19053 # Staff Client > Appearance
19054 # Staff Client > Appearance
19055 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
19056 msgstr " قم باستخدام الـ"
19057
19058 # Staff Client > Appearance
19059 # Staff Client > Appearance
19060 # Staff Client > Appearance
19061 # Staff Client > Appearance
19062 # Staff Client > Appearance
19063 # Staff Client > Appearance
19064 # Staff Client > Appearance
19065 # Staff Client > Appearance
19066 # Staff Client > Appearance
19067 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
19068 msgstr " موضوع واجهة العميل."
19069
19070 # Staff Client > Options
19071 # Staff Client > Options
19072 # Staff Client > Options
19073 # Staff Client > Options
19074 # Staff Client > Options
19075 # Staff Client > Options
19076 # Staff Client > Options
19077 # Staff Client > Options
19078 # Staff Client > Options
19079 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
19080 msgstr " السماح"
19081
19082 # Staff Client > Options
19083 # Staff Client > Options
19084 # Staff Client > Options
19085 # Staff Client > Options
19086 # Staff Client > Options
19087 # Staff Client > Options
19088 # Staff Client > Options
19089 # Staff Client > Options
19090 # Staff Client > Options
19091 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
19092 msgstr " عدم السماح"
19093
19094 # Staff Client > Options
19095 # Staff Client > Options
19096 # Staff Client > Options
19097 # Staff Client > Options
19098 # Staff Client > Options
19099 # Staff Client > Options
19100 # Staff Client > Options
19101 # Staff Client > Options
19102 # Staff Client > Options
19103 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
19104 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات في ISBD في برنامج العميل."
19105
19106 # Staff Client > Options
19107 # Staff Client > Options
19108 # Staff Client > Options
19109 # Staff Client > Options
19110 # Staff Client > Options
19111 # Staff Client > Options
19112 # Staff Client > Options
19113 # Staff Client > Options
19114 # Staff Client > Options
19115 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
19116 msgstr "السماح"
19117
19118 # Staff Client > Options
19119 # Staff Client > Options
19120 # Staff Client > Options
19121 # Staff Client > Options
19122 # Staff Client > Options
19123 # Staff Client > Options
19124 # Staff Client > Options
19125 # Staff Client > Options
19126 # Staff Client > Options
19127 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
19128 msgstr "عدم السماح"
19129
19130 # Staff Client > Options
19131 # Staff Client > Options
19132 # Staff Client > Options
19133 # Staff Client > Options
19134 # Staff Client > Options
19135 # Staff Client > Options
19136 # Staff Client > Options
19137 # Staff Client > Options
19138 # Staff Client > Options
19139 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
19140 msgstr " للموظفين بعرض التسجيلات في تخطيط مارك من برنامج العميل."
19141
19142 # Staff Client > Options
19143 # Staff Client > Options
19144 # Staff Client > Options
19145 # Staff Client > Options
19146 # Staff Client > Options
19147 # Staff Client > Options
19148 # Staff Client > Options
19149 # Staff Client > Options
19150 # Staff Client > Options
19151 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
19152 msgstr " السماح"
19153
19154 # Staff Client > Options
19155 # Staff Client > Options
19156 # Staff Client > Options
19157 # Staff Client > Options
19158 # Staff Client > Options
19159 # Staff Client > Options
19160 # Staff Client > Options
19161 # Staff Client > Options
19162 # Staff Client > Options
19163 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
19164 msgstr " عدم السماح"
19165
19166 # Staff Client > Options
19167 # Staff Client > Options
19168 # Staff Client > Options
19169 # Staff Client > Options
19170 # Staff Client > Options
19171 # Staff Client > Options
19172 # Staff Client > Options
19173 # Staff Client > Options
19174 # Staff Client > Options
19175 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
19176 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات بشكل مارك بسيط في برنامج العميل."
19177
19178 # Tools
19179 # Tools
19180 # Tools
19181 # Tools
19182 # Tools
19183 # Tools
19184 # Tools
19185 # Tools
19186 # Tools
19187 msgid "tools.pref"
19188 msgstr "tools.pref"
19189
19190 # Tools > Batch item modification
19191 # Tools > Batch item modification
19192 # Tools > Batch item modification
19193 # Tools > Batch item modification
19194 # Tools > Batch item modification
19195 # Tools > Batch item modification
19196 # Tools > Batch item modification
19197 # Tools > Batch item modification
19198 # Tools > Batch item modification
19199 msgid "tools.pref Batch item modification"
19200 msgstr "تعديل دفعة المواد"
19201
19202 # Tools > News
19203 # Tools > News
19204 # Tools > News
19205 # Tools > News
19206 # Tools > News
19207 # Tools > News
19208 # Tools > News
19209 # Tools > News
19210 # Tools > News
19211 msgid "tools.pref News"
19212 msgstr "الأخبار"
19213
19214 # Tools > Patron cards
19215 # Tools > Patron cards
19216 # Tools > Patron cards
19217 # Tools > Patron cards
19218 # Tools > Patron cards
19219 # Tools > Patron cards
19220 # Tools > Patron cards
19221 # Tools > Patron cards
19222 # Tools > Patron cards
19223 msgid "tools.pref Patron cards"
19224 msgstr "بطاقات المستفيد"
19225
19226 # Tools > Patron cards
19227 # Tools > Patron cards
19228 # Tools > Patron cards
19229 # Tools > Patron cards
19230 # Tools > Patron cards
19231 # Tools > Patron cards
19232 # Tools > Patron cards
19233 # Tools > Patron cards
19234 # Tools > Patron cards
19235 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
19236 msgstr "تحديد عدد صور المنشئ المخزنة في قاعدة البيانات إلى"
19237
19238 # Tools > Patron cards
19239 # Tools > Patron cards
19240 # Tools > Patron cards
19241 # Tools > Patron cards
19242 # Tools > Patron cards
19243 # Tools > Patron cards
19244 # Tools > Patron cards
19245 # Tools > Patron cards
19246 # Tools > Patron cards
19247 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
19248 msgstr "صور."
19249
19250 # Tools > Batch item modification
19251 # Tools > Batch item modification
19252 # Tools > Batch item modification
19253 # Tools > Batch item modification
19254 # Tools > Batch item modification
19255 # Tools > Batch item modification
19256 # Tools > Batch item modification
19257 # Tools > Batch item modification
19258 # Tools > Batch item modification
19259 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
19260 msgstr "معالجة حتى"
19261
19262 # Tools > Batch item modification
19263 # Tools > Batch item modification
19264 # Tools > Batch item modification
19265 # Tools > Batch item modification
19266 # Tools > Batch item modification
19267 # Tools > Batch item modification
19268 # Tools > Batch item modification
19269 # Tools > Batch item modification
19270 # Tools > Batch item modification
19271 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
19272 msgstr "المواد بتعديل واحد أو حذف الدفعة"
19273
19274 # Tools > News
19275 # Tools > News
19276 # Tools > News
19277 # Tools > News
19278 # Tools > News
19279 # Tools > News
19280 # Tools > News
19281 # Tools > News
19282 # Tools > News
19283 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
19284 msgstr "كل من الأوباك وبرنامج العميل"
19285
19286 # Tools > News
19287 # Tools > News
19288 # Tools > News
19289 # Tools > News
19290 # Tools > News
19291 # Tools > News
19292 # Tools > News
19293 # Tools > News
19294 # Tools > News
19295 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
19296 msgstr "على الإطلاق"
19297
19298 # Tools > News
19299 # Tools > News
19300 # Tools > News
19301 # Tools > News
19302 # Tools > News
19303 # Tools > News
19304 # Tools > News
19305 # Tools > News
19306 # Tools > News
19307 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
19308 msgstr "الأوباك فقط"
19309
19310 # Tools > News
19311 # Tools > News
19312 # Tools > News
19313 # Tools > News
19314 # Tools > News
19315 # Tools > News
19316 # Tools > News
19317 # Tools > News
19318 # Tools > News
19319 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
19320 msgstr "عرض المؤلف لمواد الأخبار:"
19321
19322 # Tools > News
19323 # Tools > News
19324 # Tools > News
19325 # Tools > News
19326 # Tools > News
19327 # Tools > News
19328 # Tools > News
19329 # Tools > News
19330 # Tools > News
19331 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
19332 msgstr "برنامج العميل فقط"
19333
19334 # Web services
19335 # Web services
19336 # Web services
19337 # Web services
19338 # Web services
19339 # Web services
19340 # Web services
19341 # Web services
19342 # Web services
19343 msgid "web_services.pref"
19344 msgstr "خدمات الويب"
19345
19346 # Web services > ILS-DI
19347 # Web services > ILS-DI
19348 # Web services > ILS-DI
19349 # Web services > ILS-DI
19350 # Web services > ILS-DI
19351 # Web services > ILS-DI
19352 # Web services > ILS-DI
19353 # Web services > ILS-DI
19354 # Web services > ILS-DI
19355 msgid "web_services.pref ILS-DI"
19356 msgstr " ILS-DI"
19357
19358 # Web services > IdRef
19359 # Web services > IdRef
19360 # Web services > IdRef
19361 # Web services > IdRef
19362 # Web services > IdRef
19363 # Web services > IdRef
19364 # Web services > IdRef
19365 # Web services > IdRef
19366 # Web services > IdRef
19367 msgid "web_services.pref IdRef"
19368 msgstr "خدمات الويب"
19369
19370 # Web services > OAI-PMH
19371 # Web services > OAI-PMH
19372 # Web services > OAI-PMH
19373 # Web services > OAI-PMH
19374 # Web services > OAI-PMH
19375 # Web services > OAI-PMH
19376 # Web services > OAI-PMH
19377 # Web services > OAI-PMH
19378 # Web services > OAI-PMH
19379 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
19380 msgstr " OAI-PMH"
19381
19382 # Web services > Reporting
19383 # Web services > Reporting
19384 # Web services > Reporting
19385 # Web services > Reporting
19386 # Web services > Reporting
19387 # Web services > Reporting
19388 # Web services > Reporting
19389 # Web services > Reporting
19390 # Web services > Reporting
19391 msgid "web_services.pref Reporting"
19392 msgstr "التقرير"
19393
19394 # Web services > ILS-DI
19395 # Web services > ILS-DI
19396 # Web services > ILS-DI
19397 # Web services > ILS-DI
19398 # Web services > ILS-DI
19399 # Web services > ILS-DI
19400 # Web services > ILS-DI
19401 # Web services > ILS-DI
19402 # Web services > ILS-DI
19403 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
19404 msgstr " إيقاف"
19405
19406 # Web services > ILS-DI
19407 # Web services > ILS-DI
19408 # Web services > ILS-DI
19409 # Web services > ILS-DI
19410 # Web services > ILS-DI
19411 # Web services > ILS-DI
19412 # Web services > ILS-DI
19413 # Web services > ILS-DI
19414 # Web services > ILS-DI
19415 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
19416 msgstr " تفعيل"
19417
19418 # Web services > ILS-DI
19419 # Web services > ILS-DI
19420 # Web services > ILS-DI
19421 # Web services > ILS-DI
19422 # Web services > ILS-DI
19423 # Web services > ILS-DI
19424 # Web services > ILS-DI
19425 # Web services > ILS-DI
19426 # Web services > ILS-DI
19427 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
19428 msgstr " خدمات ILS-DI لمستخدمي الأوباك"
19429
19430 # Web services > ILS-DI
19431 # Web services > ILS-DI
19432 # Web services > ILS-DI
19433 # Web services > ILS-DI
19434 # Web services > ILS-DI
19435 # Web services > ILS-DI
19436 # Web services > ILS-DI
19437 # Web services > ILS-DI
19438 # Web services > ILS-DI
19439 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
19440 msgstr "السماح بعناوين IP"
19441
19442 # Web services > ILS-DI
19443 # Web services > ILS-DI
19444 # Web services > ILS-DI
19445 # Web services > ILS-DI
19446 # Web services > ILS-DI
19447 # Web services > ILS-DI
19448 # Web services > ILS-DI
19449 # Web services > ILS-DI
19450 # Web services > ILS-DI
19451 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
19452 msgstr "لاستخدام خدمات ILS-DI (عند التفعيل). قم بفصل عناوين IPبالفصالات وبلا مسافات.اترك الحقل خالياً للسماح بأي عنوان  IP ."
19453
19454 # Web services > IdRef
19455 # Web services > IdRef
19456 # Web services > IdRef
19457 # Web services > IdRef
19458 # Web services > IdRef
19459 # Web services > IdRef
19460 # Web services > IdRef
19461 # Web services > IdRef
19462 # Web services > IdRef
19463 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
19464 msgstr " إيقاف"
19465
19466 # Web services > IdRef
19467 # Web services > IdRef
19468 # Web services > IdRef
19469 # Web services > IdRef
19470 # Web services > IdRef
19471 # Web services > IdRef
19472 # Web services > IdRef
19473 # Web services > IdRef
19474 # Web services > IdRef
19475 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
19476 msgstr " تفعيل"
19477
19478 # Web services > IdRef
19479 # Web services > IdRef
19480 # Web services > IdRef
19481 # Web services > IdRef
19482 # Web services > IdRef
19483 # Web services > IdRef
19484 # Web services > IdRef
19485 # Web services > IdRef
19486 # Web services > IdRef
19487 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
19488 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذه الخاصية متاحة فقط ليونيمارك"
19489
19490 # Web services > IdRef
19491 # Web services > IdRef
19492 # Web services > IdRef
19493 # Web services > IdRef
19494 # Web services > IdRef
19495 # Web services > IdRef
19496 # Web services > IdRef
19497 # Web services > IdRef
19498 # Web services > IdRef
19499 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
19500 msgstr "خدمة الويب IdRef من صفحة تفاصيل الأوباك. تتيح لك IdRef طلب الاستنادات من قاعدة بيانات Sudoc"
19501
19502 # Web services > OAI-PMH
19503 # Web services > OAI-PMH
19504 # Web services > OAI-PMH
19505 # Web services > OAI-PMH
19506 # Web services > OAI-PMH
19507 # Web services > OAI-PMH
19508 # Web services > OAI-PMH
19509 # Web services > OAI-PMH
19510 # Web services > OAI-PMH
19511 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
19512 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
19513
19514 # Web services > OAI-PMH
19515 # Web services > OAI-PMH
19516 # Web services > OAI-PMH
19517 # Web services > OAI-PMH
19518 # Web services > OAI-PMH
19519 # Web services > OAI-PMH
19520 # Web services > OAI-PMH
19521 # Web services > OAI-PMH
19522 # Web services > OAI-PMH
19523 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
19524 msgstr "إيقاف"
19525
19526 # Web services > OAI-PMH
19527 # Web services > OAI-PMH
19528 # Web services > OAI-PMH
19529 # Web services > OAI-PMH
19530 # Web services > OAI-PMH
19531 # Web services > OAI-PMH
19532 # Web services > OAI-PMH
19533 # Web services > OAI-PMH
19534 # Web services > OAI-PMH
19535 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
19536 msgstr "تفعيل"
19537
19538 # Web services > OAI-PMH
19539 # Web services > OAI-PMH
19540 # Web services > OAI-PMH
19541 # Web services > OAI-PMH
19542 # Web services > OAI-PMH
19543 # Web services > OAI-PMH
19544 # Web services > OAI-PMH
19545 # Web services > OAI-PMH
19546 # Web services > OAI-PMH
19547 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19548 msgstr "الخاص بكوها"
19549
19550 # Web services > OAI-PMH
19551 # Web services > OAI-PMH
19552 # Web services > OAI-PMH
19553 # Web services > OAI-PMH
19554 # Web services > OAI-PMH
19555 # Web services > OAI-PMH
19556 # Web services > OAI-PMH
19557 # Web services > OAI-PMH
19558 # Web services > OAI-PMH
19559 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
19560 msgstr "إيقاف"
19561
19562 # Web services > OAI-PMH
19563 # Web services > OAI-PMH
19564 # Web services > OAI-PMH
19565 # Web services > OAI-PMH
19566 # Web services > OAI-PMH
19567 # Web services > OAI-PMH
19568 # Web services > OAI-PMH
19569 # Web services > OAI-PMH
19570 # Web services > OAI-PMH
19571 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
19572 msgstr "تفعيل"
19573
19574 # Web services > OAI-PMH
19575 # Web services > OAI-PMH
19576 # Web services > OAI-PMH
19577 # Web services > OAI-PMH
19578 # Web services > OAI-PMH
19579 # Web services > OAI-PMH
19580 # Web services > OAI-PMH
19581 # Web services > OAI-PMH
19582 # Web services > OAI-PMH
19583 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
19584 msgstr "التحديث التلقائي من OAI-PMH يحدد متى يتم إنشاء التسجيلات الببليوغرافية أو تحديثها"
19585
19586 # Web services > OAI-PMH
19587 # Web services > OAI-PMH
19588 # Web services > OAI-PMH
19589 # Web services > OAI-PMH
19590 # Web services > OAI-PMH
19591 # Web services > OAI-PMH
19592 # Web services > OAI-PMH
19593 # Web services > OAI-PMH
19594 # Web services > OAI-PMH
19595 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
19596 msgstr ". إذا كان خالياًيعمل خادم OAI في كوها في الوضع العادي,وإلا فسيعمل في الوضع الموسع.في الوصع الموسع,من الممكن ضبط تنسيقات أخرى غير  marcxml أو Dublin Core. OAI-PMH:ConfFileيحدد ملف تهيئة  YAML الذي يسرد تنسيقات البيانات الفوقية المتاحة و ملفXSL المستخدم في إنشائها من تسجيلات marcxml ."
19597
19598 # Web services > OAI-PMH
19599 # Web services > OAI-PMH
19600 # Web services > OAI-PMH
19601 # Web services > OAI-PMH
19602 # Web services > OAI-PMH
19603 # Web services > OAI-PMH
19604 # Web services > OAI-PMH
19605 # Web services > OAI-PMH
19606 # Web services > OAI-PMH
19607 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
19608 msgstr " YAML OAI ملف تهيئة خادم كوها :"
19609
19610 # Web services > OAI-PMH
19611 # Web services > OAI-PMH
19612 # Web services > OAI-PMH
19613 # Web services > OAI-PMH
19614 # Web services > OAI-PMH
19615 # Web services > OAI-PMH
19616 # Web services > OAI-PMH
19617 # Web services > OAI-PMH
19618 # Web services > OAI-PMH
19619 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19620 msgstr " ."
19621
19622 # Web services > OAI-PMH
19623 # Web services > OAI-PMH
19624 # Web services > OAI-PMH
19625 # Web services > OAI-PMH
19626 # Web services > OAI-PMH
19627 # Web services > OAI-PMH
19628 # Web services > OAI-PMH
19629 # Web services > OAI-PMH
19630 # Web services > OAI-PMH
19631 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19632 msgstr "جدول التسجيلات البيبلوغرافية المحذوفة في كوها"
19633
19634 # Web services > OAI-PMH
19635 # Web services > OAI-PMH
19636 # Web services > OAI-PMH
19637 # Web services > OAI-PMH
19638 # Web services > OAI-PMH
19639 # Web services > OAI-PMH
19640 # Web services > OAI-PMH
19641 # Web services > OAI-PMH
19642 # Web services > OAI-PMH
19643 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
19644 msgstr "قد يتم تفريغها أو اقتطاعها في مرحلة ما (انتقالية)"
19645
19646 # Web services > OAI-PMH
19647 # Web services > OAI-PMH
19648 # Web services > OAI-PMH
19649 # Web services > OAI-PMH
19650 # Web services > OAI-PMH
19651 # Web services > OAI-PMH
19652 # Web services > OAI-PMH
19653 # Web services > OAI-PMH
19654 # Web services > OAI-PMH
19655 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
19656 msgstr "لن يتم تفريغها أو اقتطاعها مطلقا (دائمة)"
19657
19658 # Web services > OAI-PMH
19659 # Web services > OAI-PMH
19660 # Web services > OAI-PMH
19661 # Web services > OAI-PMH
19662 # Web services > OAI-PMH
19663 # Web services > OAI-PMH
19664 # Web services > OAI-PMH
19665 # Web services > OAI-PMH
19666 # Web services > OAI-PMH
19667 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
19668 msgstr "لن تحتوي على أي بيانات داخلها (لا)"
19669
19670 # Web services > OAI-PMH
19671 # Web services > OAI-PMH
19672 # Web services > OAI-PMH
19673 # Web services > OAI-PMH
19674 # Web services > OAI-PMH
19675 # Web services > OAI-PMH
19676 # Web services > OAI-PMH
19677 # Web services > OAI-PMH
19678 # Web services > OAI-PMH
19679 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
19680 msgstr "الإعادة فقط"
19681
19682 # Web services > OAI-PMH
19683 # Web services > OAI-PMH
19684 # Web services > OAI-PMH
19685 # Web services > OAI-PMH
19686 # Web services > OAI-PMH
19687 # Web services > OAI-PMH
19688 # Web services > OAI-PMH
19689 # Web services > OAI-PMH
19690 # Web services > OAI-PMH
19691 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
19692 msgstr "تسجيلات في وقت واحد استجابة لاستعلام  a ListRecords أو ListIdentifiers"
19693
19694 # Web services > OAI-PMH
19695 # Web services > OAI-PMH
19696 # Web services > OAI-PMH
19697 # Web services > OAI-PMH
19698 # Web services > OAI-PMH
19699 # Web services > OAI-PMH
19700 # Web services > OAI-PMH
19701 # Web services > OAI-PMH
19702 # Web services > OAI-PMH
19703 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
19704 msgstr " : ."
19705
19706 # Web services > OAI-PMH
19707 # Web services > OAI-PMH
19708 # Web services > OAI-PMH
19709 # Web services > OAI-PMH
19710 # Web services > OAI-PMH
19711 # Web services > OAI-PMH
19712 # Web services > OAI-PMH
19713 # Web services > OAI-PMH
19714 # Web services > OAI-PMH
19715 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
19716 msgstr "تعريف التسجيلات في هذا الموقع بواسطة البادئة"
19717
19718 # Web services > Reporting
19719 # Web services > Reporting
19720 # Web services > Reporting
19721 # Web services > Reporting
19722 # Web services > Reporting
19723 # Web services > Reporting
19724 # Web services > Reporting
19725 # Web services > Reporting
19726 # Web services > Reporting
19727 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
19728 msgstr "الإعادة فقط"
19729
19730 # Web services > Reporting
19731 # Web services > Reporting
19732 # Web services > Reporting
19733 # Web services > Reporting
19734 # Web services > Reporting
19735 # Web services > Reporting
19736 # Web services > Reporting
19737 # Web services > Reporting
19738 # Web services > Reporting
19739 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
19740 msgstr "صفوف التقارير قد طلبت عبر خدمة تقارير ويب."
19741