Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:23+0000\n"
7 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
8 "Language-Team: za\n"
9 "Language: ar\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1429806200.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 # Acquisitions
25 msgid "acquisitions.pref"
26 msgstr "acquisitions.pref"
27
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 # Acquisitions > Policy
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 # Acquisitions > Policy
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref Policy"
37 msgstr "السياسة"
38
39 # Acquisitions > Printing
40 # Acquisitions > Printing
41 # Acquisitions > Printing
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 # Acquisitions > Printing
45 # Acquisitions > Printing
46 # Acquisitions > Printing
47 msgid "acquisitions.pref Printing"
48 msgstr "الطباعة"
49
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 # Acquisitions > Policy
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
59 msgstr "إنشاء مادة عند"
60
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 # Acquisitions > Policy
64 # Acquisitions > Policy
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
70 msgstr "فهرسة التسجيلة"
71
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
81 msgstr "وضع طلبية"
82
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
92 msgstr "استلام طلبية."
93
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
103 msgstr "القيام"
104
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
114 msgstr "عدم القيام"
115
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
125 msgstr "تفعيل إمكانية تحميل وإرفاق الملفات التعسفية إلى الفواتير"
126
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
136 msgstr "فور إلغاء إيصال، قم بتحديث الحقول الفرعية للمادة إذا تم إنشائها عند وضع طلبية (مثال: o=5|a=\"bar foo\"\")."
137
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
147 msgstr "فور استلام المواد، قم بتحديث حقولها الفرعية إذا تم إنشائها عند وضع طلبية  (مثال o=5|a=\"foo bar\")."
148
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
158 msgstr "عرض السلال"
159
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
169 msgstr "تم إنشائه وإدارته بواسطة الموظف"
170
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
180 msgstr "من مكتبة الموظف"
181
182 # Acquisitions > Policy
183 # Acquisitions > Policy
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
191 msgstr "في النظام ، بغض النظر عن صاحبها."
192
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
202 msgstr "عدم تنبيه"
203
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 # Acquisitions > Policy
207 # Acquisitions > Policy
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
213 msgstr "تنبيه"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
224 msgstr "عندما يحاول موظف المكتبة إنشاء فاتورة برقم متكرر"
225
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
235 msgstr "عند إغلاق أو إعادة فتح سلة،"
236
237 # Acquisitions > Policy
238 # Acquisitions > Policy
239 # Acquisitions > Policy
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
246 msgstr "دائماً أطلب التأكيد."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 # Acquisitions > Policy
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
257 msgstr "لا تطلب التأكيد."
258
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
268 msgstr "360 000,00 (فرنسا)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 # Acquisitions > Policy
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
279 msgstr "360,000.00 (الولايات المتحدة)"
280
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 # Acquisitions > Policy
285 # Acquisitions > Policy
286 # Acquisitions > Policy
287 # Acquisitions > Policy
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
290 msgstr "عرض العملات باستخدام التنسيق التالي"
291
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 # Acquisitions > Policy
295 # Acquisitions > Policy
296 # Acquisitions > Policy
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
301 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>على سبيل المثال:<br/>السعر: 947$a|947$c<br/>الكمية: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
302
303 # Acquisitions > Policy
304 # Acquisitions > Policy
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
312 msgstr "قم بضبط قيم التخطيط لسطر الطلبية الجديد المنشأ من تسجيلة مارك في ملف منظم"
313
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 # Acquisitions > Policy
318 # Acquisitions > Policy
319 # Acquisitions > Policy
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
323 msgstr "يمكنك استخدام الحقول التالية: السعر، الكمية، رمز_الميزانية، الخصم، فرز1، فرز 2"
324
325 # Acquisitions > Printing
326 # Acquisitions > Printing
327 # Acquisitions > Printing
328 # Acquisitions > Printing
329 # Acquisitions > Printing
330 # Acquisitions > Printing
331 # Acquisitions > Printing
332 # Acquisitions > Printing
333 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
334 msgstr " الإنجليزية 2-صفحة"
335
336 # Acquisitions > Printing
337 # Acquisitions > Printing
338 # Acquisitions > Printing
339 # Acquisitions > Printing
340 # Acquisitions > Printing
341 # Acquisitions > Printing
342 # Acquisitions > Printing
343 # Acquisitions > Printing
344 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
345 msgstr " الإنجليزية 3-صفحة"
346
347 # Acquisitions > Printing
348 # Acquisitions > Printing
349 # Acquisitions > Printing
350 # Acquisitions > Printing
351 # Acquisitions > Printing
352 # Acquisitions > Printing
353 # Acquisitions > Printing
354 # Acquisitions > Printing
355 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
356 msgstr "الفرنسية 3-صفحة"
357
358 # Acquisitions > Printing
359 # Acquisitions > Printing
360 # Acquisitions > Printing
361 # Acquisitions > Printing
362 # Acquisitions > Printing
363 # Acquisitions > Printing
364 # Acquisitions > Printing
365 # Acquisitions > Printing
366 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
367 msgstr "الألمانية 2-صفحة"
368
369 # Acquisitions > Printing
370 # Acquisitions > Printing
371 # Acquisitions > Printing
372 # Acquisitions > Printing
373 # Acquisitions > Printing
374 # Acquisitions > Printing
375 # Acquisitions > Printing
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
378 msgstr "استخدام ال"
379
380 # Acquisitions > Printing
381 # Acquisitions > Printing
382 # Acquisitions > Printing
383 # Acquisitions > Printing
384 # Acquisitions > Printing
385 # Acquisitions > Printing
386 # Acquisitions > Printing
387 # Acquisitions > Printing
388 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
389 msgstr "مخطط عند طباعة مجموعات السلة"
390
391 # Acquisitions > Policy
392 # Acquisitions > Policy
393 # Acquisitions > Policy
394 # Acquisitions > Policy
395 # Acquisitions > Policy
396 # Acquisitions > Policy
397 # Acquisitions > Policy
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
400 msgstr "(مفصولة بواسطة فاصلة)"
401
402 # Acquisitions > Policy
403 # Acquisitions > Policy
404 # Acquisitions > Policy
405 # Acquisitions > Policy
406 # Acquisitions > Policy
407 # Acquisitions > Policy
408 # Acquisitions > Policy
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
411 msgstr "أعمدة قاعدة البيانات <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>التالية</a> يجب أن تكون متفردة في المادة:"
412
413 # Acquisitions > Policy
414 # Acquisitions > Policy
415 # Acquisitions > Policy
416 # Acquisitions > Policy
417 # Acquisitions > Policy
418 # Acquisitions > Policy
419 # Acquisitions > Policy
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
422 msgstr ""
423
424 # Acquisitions > Policy
425 # Acquisitions > Policy
426 # Acquisitions > Policy
427 # Acquisitions > Policy
428 # Acquisitions > Policy
429 # Acquisitions > Policy
430 # Acquisitions > Policy
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
433 msgstr ""
434
435 # Administration
436 # Administration
437 # Administration
438 # Administration
439 # Administration
440 # Administration
441 # Administration
442 # Administration
443 msgid "admin.pref"
444 msgstr "admin.pref"
445
446 # Administration > CAS Authentication
447 # Administration > CAS Authentication
448 # Administration > CAS Authentication
449 # Administration > CAS Authentication
450 # Administration > CAS Authentication
451 # Administration > CAS Authentication
452 # Administration > CAS Authentication
453 # Administration > CAS Authentication
454 msgid "admin.pref CAS Authentication"
455 msgstr "مصادقة تسجيل الدخول باستخدام خدمة المصادقة المركزية (CAS)"
456
457 # Administration > Interface options
458 # Administration > Interface options
459 # Administration > Interface options
460 # Administration > Interface options
461 # Administration > Interface options
462 # Administration > Interface options
463 # Administration > Interface options
464 # Administration > Interface options
465 msgid "admin.pref Interface options"
466 msgstr "خيارات الواجهة"
467
468 # Administration > Login options
469 # Administration > Login options
470 # Administration > Login options
471 # Administration > Login options
472 # Administration > Login options
473 # Administration > Login options
474 # Administration > Login options
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref Login options"
477 msgstr "خيارات الدخول"
478
479 # Administration > Mozilla Persona
480 # Administration > Mozilla Persona
481 # Administration > Mozilla Persona
482 # Administration > Mozilla Persona
483 # Administration > Mozilla Persona
484 # Administration > Mozilla Persona
485 # Administration > Mozilla Persona
486 # Administration > Mozilla Persona
487 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
488 msgstr "موزيلا بيرسونا"
489
490 # Administration > Share anonymous usage statistics
491 # Administration > Share anonymous usage statistics
492 # Administration > Share anonymous usage statistics
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 # Administration > Share anonymous usage statistics
495 # Administration > Share anonymous usage statistics
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 # Administration > Share anonymous usage statistics
498 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
499 msgstr "مشاركة احصائيات الاستخدام المجهولة"
500
501 # Administration > CAS Authentication
502 # Administration > CAS Authentication
503 # Administration > CAS Authentication
504 # Administration > CAS Authentication
505 # Administration > CAS Authentication
506 # Administration > CAS Authentication
507 # Administration > CAS Authentication
508 # Administration > CAS Authentication
509 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
510 msgstr "استخدم"
511
512 # Administration > CAS Authentication
513 # Administration > CAS Authentication
514 # Administration > CAS Authentication
515 # Administration > CAS Authentication
516 # Administration > CAS Authentication
517 # Administration > CAS Authentication
518 # Administration > CAS Authentication
519 # Administration > CAS Authentication
520 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
521 msgstr "مجال شهاهدة المصادقة لعميل SSL"
522
523 # Administration > CAS Authentication
524 # Administration > CAS Authentication
525 # Administration > CAS Authentication
526 # Administration > CAS Authentication
527 # Administration > CAS Authentication
528 # Administration > CAS Authentication
529 # Administration > CAS Authentication
530 # Administration > CAS Authentication
531 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
532 msgstr "عدم"
533
534 # Administration > CAS Authentication
535 # Administration > CAS Authentication
536 # Administration > CAS Authentication
537 # Administration > CAS Authentication
538 # Administration > CAS Authentication
539 # Administration > CAS Authentication
540 # Administration > CAS Authentication
541 # Administration > CAS Authentication
542 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
543 msgstr "الاسم العام"
544
545 # Administration > CAS Authentication
546 # Administration > CAS Authentication
547 # Administration > CAS Authentication
548 # Administration > CAS Authentication
549 # Administration > CAS Authentication
550 # Administration > CAS Authentication
551 # Administration > CAS Authentication
552 # Administration > CAS Authentication
553 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
554 msgstr "عنوان البريد اﻹلكتروني"
555
556 # Administration > Login options
557 # Administration > Login options
558 # Administration > Login options
559 # Administration > Login options
560 # Administration > Login options
561 # Administration > Login options
562 # Administration > Login options
563 # Administration > Login options
564 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
565 msgstr "لايتطلب"
566
567 # Administration > Login options
568 # Administration > Login options
569 # Administration > Login options
570 # Administration > Login options
571 # Administration > Login options
572 # Administration > Login options
573 # Administration > Login options
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
576 msgstr "يتطلب"
577
578 # Administration > Login options
579 # Administration > Login options
580 # Administration > Login options
581 # Administration > Login options
582 # Administration > Login options
583 # Administration > Login options
584 # Administration > Login options
585 # Administration > Login options
586 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
587 msgstr "للموظف يمكنهم تسجيل الدخول من نطاق معرف (IP) محدد <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> محددة من قبل المكتبة التي يتبعون لها </a> (إذا كان أي منها)"
588
589 # Administration > Interface options
590 # Administration > Interface options
591 # Administration > Interface options
592 # Administration > Interface options
593 # Administration > Interface options
594 # Administration > Interface options
595 # Administration > Interface options
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
598 msgstr "عرض"
599
600 # Administration > Interface options
601 # Administration > Interface options
602 # Administration > Interface options
603 # Administration > Interface options
604 # Administration > Interface options
605 # Administration > Interface options
606 # Administration > Interface options
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
609 msgstr "معلومات التصحيح في المستعرض عند حدوث خطأ داخلي."
610
611 # Administration > Interface options
612 # Administration > Interface options
613 # Administration > Interface options
614 # Administration > Interface options
615 # Administration > Interface options
616 # Administration > Interface options
617 # Administration > Interface options
618 # Administration > Interface options
619 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
620 msgstr "الكثير من"
621
622 # Administration > Interface options
623 # Administration > Interface options
624 # Administration > Interface options
625 # Administration > Interface options
626 # Administration > Interface options
627 # Administration > Interface options
628 # Administration > Interface options
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
631 msgstr "عدم"
632
633 # Administration > Interface options
634 # Administration > Interface options
635 # Administration > Interface options
636 # Administration > Interface options
637 # Administration > Interface options
638 # Administration > Interface options
639 # Administration > Interface options
640 # Administration > Interface options
641 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
642 msgstr "بعض"
643
644 # Administration > Login options
645 # Administration > Login options
646 # Administration > Login options
647 # Administration > Login options
648 # Administration > Login options
649 # Administration > Login options
650 # Administration > Login options
651 # Administration > Login options
652 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
653 msgstr "عدم منع"
654
655 # Administration > Login options
656 # Administration > Login options
657 # Administration > Login options
658 # Administration > Login options
659 # Administration > Login options
660 # Administration > Login options
661 # Administration > Login options
662 # Administration > Login options
663 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
664 msgstr "منع"
665
666 # Administration > Login options
667 # Administration > Login options
668 # Administration > Login options
669 # Administration > Login options
670 # Administration > Login options
671 # Administration > Login options
672 # Administration > Login options
673 # Administration > Login options
674 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
675 msgstr "الموظفين (لكن ليس المكتبي المميز) من تعديل المواد (الحجوزات، المواد، المستفيدين، إلخ) التي تنتمي لمكتبات أخرى"
676
677 # Administration > Interface options
678 # Administration > Interface options
679 # Administration > Interface options
680 # Administration > Interface options
681 # Administration > Interface options
682 # Administration > Interface options
683 # Administration > Interface options
684 # Administration > Interface options
685 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
686 msgstr "استخدام"
687
688 # Administration > Interface options
689 # Administration > Interface options
690 # Administration > Interface options
691 # Administration > Interface options
692 # Administration > Interface options
693 # Administration > Interface options
694 # Administration > Interface options
695 # Administration > Interface options
696 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
697 msgstr "على عنوان البريد الالكتروني لمدير كوها (هذا هو الافتراضي من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني ما لم يكن هناك احد لمكتبة خاصة، ويشار إليه عندما يحدث خطأ داخلي.)"
698
699 # Administration > Mozilla Persona
700 # Administration > Mozilla Persona
701 # Administration > Mozilla Persona
702 # Administration > Mozilla Persona
703 # Administration > Mozilla Persona
704 # Administration > Mozilla Persona
705 # Administration > Mozilla Persona
706 # Administration > Mozilla Persona
707 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
708 msgstr "السماح"
709
710 # Administration > Mozilla Persona
711 # Administration > Mozilla Persona
712 # Administration > Mozilla Persona
713 # Administration > Mozilla Persona
714 # Administration > Mozilla Persona
715 # Administration > Mozilla Persona
716 # Administration > Mozilla Persona
717 # Administration > Mozilla Persona
718 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
719 msgstr "عدم السماح"
720
721 # Administration > Mozilla Persona
722 # Administration > Mozilla Persona
723 # Administration > Mozilla Persona
724 # Administration > Mozilla Persona
725 # Administration > Mozilla Persona
726 # Administration > Mozilla Persona
727 # Administration > Mozilla Persona
728 # Administration > Mozilla Persona
729 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
730 msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
731
732 # Administration > Interface options
733 # Administration > Interface options
734 # Administration > Interface options
735 # Administration > Interface options
736 # Administration > Interface options
737 # Administration > Interface options
738 # Administration > Interface options
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
741 msgstr "استخدام"
742
743 # Administration > Interface options
744 # Administration > Interface options
745 # Administration > Interface options
746 # Administration > Interface options
747 # Administration > Interface options
748 # Administration > Interface options
749 # Administration > Interface options
750 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
752 msgstr "كعنوان البريد الالكترون الذي سيتم ضبطه كعنوان الرد في رسائل البريد الالكتروني"
753
754 # Administration > Interface options
755 # Administration > Interface options
756 # Administration > Interface options
757 # Administration > Interface options
758 # Administration > Interface options
759 # Administration > Interface options
760 # Administration > Interface options
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
763 msgstr "استخدام"
764
765 # Administration > Interface options
766 # Administration > Interface options
767 # Administration > Interface options
768 # Administration > Interface options
769 # Administration > Interface options
770 # Administration > Interface options
771 # Administration > Interface options
772 # Administration > Interface options
773 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
774 msgstr "كعنوان البريد الالكتروني التي تم ضبطه كمسار الرد، إذا تركته خاليا سيتم استخدام عنوان المشرف."
775
776 # Administration > Login options
777 # Administration > Login options
778 # Administration > Login options
779 # Administration > Login options
780 # Administration > Login options
781 # Administration > Login options
782 # Administration > Login options
783 # Administration > Login options
784 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
785 msgstr "إيقاف"
786
787 # Administration > Login options
788 # Administration > Login options
789 # Administration > Login options
790 # Administration > Login options
791 # Administration > Login options
792 # Administration > Login options
793 # Administration > Login options
794 # Administration > Login options
795 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
796 msgstr "تفعيل"
797
798 # Administration > Login options
799 # Administration > Login options
800 # Administration > Login options
801 # Administration > Login options
802 # Administration > Login options
803 # Administration > Login options
804 # Administration > Login options
805 # Administration > Login options
806 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
807 msgstr "تحقق من التغيير في عنوان ال IP البعيد لسلامة الجلسة. قم بإيقافه فقط عند تغير عنوان ال IP  البعيد بشكل متكرر."
808
809 # Administration > Login options
810 # Administration > Login options
811 # Administration > Login options
812 # Administration > Login options
813 # Administration > Login options
814 # Administration > Login options
815 # Administration > Login options
816 # Administration > Login options
817 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
818 msgstr "حفظ معلومات جلسة الدخول"
819
820 # Administration > Login options
821 # Administration > Login options
822 # Administration > Login options
823 # Administration > Login options
824 # Administration > Login options
825 # Administration > Login options
826 # Administration > Login options
827 # Administration > Login options
828 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
829 msgstr "كملفات مؤقتة."
830
831 # Administration > Login options
832 # Administration > Login options
833 # Administration > Login options
834 # Administration > Login options
835 # Administration > Login options
836 # Administration > Login options
837 # Administration > Login options
838 # Administration > Login options
839 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
840 msgstr "في خادم ذاكرة مخبأة"
841
842 # Administration > Login options
843 # Administration > Login options
844 # Administration > Login options
845 # Administration > Login options
846 # Administration > Login options
847 # Administration > Login options
848 # Administration > Login options
849 # Administration > Login options
850 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
851 msgstr " في قاعدة بيانات MySQL."
852
853 # Administration > Login options
854 # Administration > Login options
855 # Administration > Login options
856 # Administration > Login options
857 # Administration > Login options
858 # Administration > Login options
859 # Administration > Login options
860 # Administration > Login options
861 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
862 msgstr "في قاعدة البيانات PostgreSQL (غير معتمدة)."
863
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 # Administration > Share anonymous usage statistics
866 # Administration > Share anonymous usage statistics
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 # Administration > Share anonymous usage statistics
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
873 msgstr "عدم مشاركة"
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
884 msgstr "مشاركة"
885
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
906 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
907
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
917 msgstr "البلد التي تقع بها المكتبة:"
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
928 msgstr "سيتم عرض ذلك في <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها </a>."
929
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
939 msgstr "إذا كان هذا الحقل خاليا سيتم إرسال البيانات بدون تعريف"
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
950 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
961 msgstr "اسم المكتبة"
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
972 msgstr "سيظهر في<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها</a>."
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
983 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
994 msgstr "نوع المكتبة"
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1005 msgstr "أكاديمي"
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1016 msgstr "مساهم"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1027 msgstr "حكومة"
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1038 msgstr "خاص"
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1049 msgstr "عام"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1060 msgstr "منظمة دينية"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1071 msgstr "بحث"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1082 msgstr "مدرسة"
1083
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1093 msgstr "مجتمع أو مؤسسة"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1104 msgstr "اشتراك"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1115 msgstr "سيظهر في <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها </a>."
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1126 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها أي تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1137 msgstr "URL المكتبة"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1148 msgstr "سيظهر في href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها</a>."
1149
1150 # Administration > CAS Authentication
1151 # Administration > CAS Authentication
1152 # Administration > CAS Authentication
1153 # Administration > CAS Authentication
1154 # Administration > CAS Authentication
1155 # Administration > CAS Authentication
1156 # Administration > CAS Authentication
1157 # Administration > CAS Authentication
1158 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1159 msgstr " (CAS) لمصادقة تسجيل الدخول."
1160
1161 # Administration > CAS Authentication
1162 # Administration > CAS Authentication
1163 # Administration > CAS Authentication
1164 # Administration > CAS Authentication
1165 # Administration > CAS Authentication
1166 # Administration > CAS Authentication
1167 # Administration > CAS Authentication
1168 # Administration > CAS Authentication
1169 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1170 msgstr "عدم استخدام"
1171
1172 # Administration > CAS Authentication
1173 # Administration > CAS Authentication
1174 # Administration > CAS Authentication
1175 # Administration > CAS Authentication
1176 # Administration > CAS Authentication
1177 # Administration > CAS Authentication
1178 # Administration > CAS Authentication
1179 # Administration > CAS Authentication
1180 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1181 msgstr "استخدام"
1182
1183 # Administration > CAS Authentication
1184 # Administration > CAS Authentication
1185 # Administration > CAS Authentication
1186 # Administration > CAS Authentication
1187 # Administration > CAS Authentication
1188 # Administration > CAS Authentication
1189 # Administration > CAS Authentication
1190 # Administration > CAS Authentication
1191 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1192 msgstr "عدم تسجيل الخروج"
1193
1194 # Administration > CAS Authentication
1195 # Administration > CAS Authentication
1196 # Administration > CAS Authentication
1197 # Administration > CAS Authentication
1198 # Administration > CAS Authentication
1199 # Administration > CAS Authentication
1200 # Administration > CAS Authentication
1201 # Administration > CAS Authentication
1202 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1203 msgstr " تسجيل الخروج"
1204
1205 # Administration > CAS Authentication
1206 # Administration > CAS Authentication
1207 # Administration > CAS Authentication
1208 # Administration > CAS Authentication
1209 # Administration > CAS Authentication
1210 # Administration > CAS Authentication
1211 # Administration > CAS Authentication
1212 # Administration > CAS Authentication
1213 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1214 msgstr "من CAS عند تسجيل الخروج من كوها"
1215
1216 # Administration > CAS Authentication
1217 # Administration > CAS Authentication
1218 # Administration > CAS Authentication
1219 # Administration > CAS Authentication
1220 # Administration > CAS Authentication
1221 # Administration > CAS Authentication
1222 # Administration > CAS Authentication
1223 # Administration > CAS Authentication
1224 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1225 msgstr " يمكن العثور على خادم تأكيد الثقة بـِ CAS في"
1226
1227 # Administration > Interface options
1228 # Administration > Interface options
1229 # Administration > Interface options
1230 # Administration > Interface options
1231 # Administration > Interface options
1232 # Administration > Interface options
1233 # Administration > Interface options
1234 # Administration > Interface options
1235 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1236 msgstr "s"
1237
1238 # Administration > Interface options
1239 # Administration > Interface options
1240 # Administration > Interface options
1241 # Administration > Interface options
1242 # Administration > Interface options
1243 # Administration > Interface options
1244 # Administration > Interface options
1245 # Administration > Interface options
1246 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Interface options
1250 # Administration > Interface options
1251 # Administration > Interface options
1252 # Administration > Interface options
1253 # Administration > Interface options
1254 # Administration > Interface options
1255 # Administration > Interface options
1256 # Administration > Interface options
1257 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1258 msgstr "خطوط مائلة"
1259
1260 # Administration > Interface options
1261 # Administration > Interface options
1262 # Administration > Interface options
1263 # Administration > Interface options
1264 # Administration > Interface options
1265 # Administration > Interface options
1266 # Administration > Interface options
1267 # Administration > Interface options
1268 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1269 msgstr "إفتراضيا"
1270
1271 # Administration > Interface options
1272 # Administration > Interface options
1273 # Administration > Interface options
1274 # Administration > Interface options
1275 # Administration > Interface options
1276 # Administration > Interface options
1277 # Administration > Interface options
1278 # Administration > Interface options
1279 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1280 msgstr "فواصل"
1281
1282 # Administration > Interface options
1283 # Administration > Interface options
1284 # Administration > Interface options
1285 # Administration > Interface options
1286 # Administration > Interface options
1287 # Administration > Interface options
1288 # Administration > Interface options
1289 # Administration > Interface options
1290 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1291 msgstr "فواصل منقوطة"
1292
1293 # Administration > Interface options
1294 # Administration > Interface options
1295 # Administration > Interface options
1296 # Administration > Interface options
1297 # Administration > Interface options
1298 # Administration > Interface options
1299 # Administration > Interface options
1300 # Administration > Interface options
1301 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1302 msgstr " علامات مائلة"
1303
1304 # Administration > Interface options
1305 # Administration > Interface options
1306 # Administration > Interface options
1307 # Administration > Interface options
1308 # Administration > Interface options
1309 # Administration > Interface options
1310 # Administration > Interface options
1311 # Administration > Interface options
1312 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1313 msgstr " علامات التبويب"
1314
1315 # Administration > Interface options
1316 # Administration > Interface options
1317 # Administration > Interface options
1318 # Administration > Interface options
1319 # Administration > Interface options
1320 # Administration > Interface options
1321 # Administration > Interface options
1322 # Administration > Interface options
1323 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1324 msgstr " عدم عرض"
1325
1326 # Administration > Interface options
1327 # Administration > Interface options
1328 # Administration > Interface options
1329 # Administration > Interface options
1330 # Administration > Interface options
1331 # Administration > Interface options
1332 # Administration > Interface options
1333 # Administration > Interface options
1334 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1335 msgstr "عرض"
1336
1337 # Administration > Interface options
1338 # Administration > Interface options
1339 # Administration > Interface options
1340 # Administration > Interface options
1341 # Administration > Interface options
1342 # Administration > Interface options
1343 # Administration > Interface options
1344 # Administration > Interface options
1345 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1346 msgstr "أيقونات نوع المادة في الفهرس"
1347
1348 # Administration > Login options
1349 # Administration > Login options
1350 # Administration > Login options
1351 # Administration > Login options
1352 # Administration > Login options
1353 # Administration > Login options
1354 # Administration > Login options
1355 # Administration > Login options
1356 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1357 msgstr "تسجيل خروج المستخدمين تلقائياً بعد"
1358
1359 # Administration > Login options
1360 # Administration > Login options
1361 # Administration > Login options
1362 # Administration > Login options
1363 # Administration > Login options
1364 # Administration > Login options
1365 # Administration > Login options
1366 # Administration > Login options
1367 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1368 msgstr "ثوانٍ من الخمول. إضافة d ستحددها بالأيام، مثال 1d هي مهلة من يوم واحد"
1369
1370 # Administration > Interface options
1371 # Administration > Interface options
1372 # Administration > Interface options
1373 # Administration > Interface options
1374 # Administration > Interface options
1375 # Administration > Interface options
1376 # Administration > Interface options
1377 # Administration > Interface options
1378 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1379 msgstr " السماح"
1380
1381 # Administration > Interface options
1382 # Administration > Interface options
1383 # Administration > Interface options
1384 # Administration > Interface options
1385 # Administration > Interface options
1386 # Administration > Interface options
1387 # Administration > Interface options
1388 # Administration > Interface options
1389 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1390 msgstr "عدم السماح"
1391
1392 # Administration > Interface options
1393 # Administration > Interface options
1394 # Administration > Interface options
1395 # Administration > Interface options
1396 # Administration > Interface options
1397 # Administration > Interface options
1398 # Administration > Interface options
1399 # Administration > Interface options
1400 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1401 msgstr "الموظفين والمستفيدين بإنشاء وعرض القوائم المحفوظة للكتب"
1402
1403 # Authorities
1404 # Authorities
1405 # Authorities
1406 # Authorities
1407 # Authorities
1408 # Authorities
1409 # Authorities
1410 # Authorities
1411 msgid "authorities.pref"
1412 msgstr "authorities.pref"
1413
1414 # Authorities > General
1415 # Authorities > General
1416 # Authorities > General
1417 # Authorities > General
1418 # Authorities > General
1419 # Authorities > General
1420 # Authorities > General
1421 # Authorities > General
1422 msgid "authorities.pref General"
1423 msgstr "عام"
1424
1425 # Authorities > Linker
1426 # Authorities > Linker
1427 # Authorities > Linker
1428 # Authorities > Linker
1429 # Authorities > Linker
1430 # Authorities > Linker
1431 # Authorities > Linker
1432 # Authorities > Linker
1433 msgid "authorities.pref Linker"
1434 msgstr "رابط"
1435
1436 # Authorities > General
1437 # Authorities > General
1438 # Authorities > General
1439 # Authorities > General
1440 # Authorities > General
1441 # Authorities > General
1442 # Authorities > General
1443 # Authorities > General
1444 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1445 msgstr "عرض"
1446
1447 # Authorities > General
1448 # Authorities > General
1449 # Authorities > General
1450 # Authorities > General
1451 # Authorities > General
1452 # Authorities > General
1453 # Authorities > General
1454 # Authorities > General
1455 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1456 msgstr "عدم عرض"
1457
1458 # Authorities > General
1459 # Authorities > General
1460 # Authorities > General
1461 # Authorities > General
1462 # Authorities > General
1463 # Authorities > General
1464 # Authorities > General
1465 # Authorities > General
1466 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1467 msgstr "التسلسلات الهرمية لمصطلح أشمل/ مصطلح أضيق عند عرض الاستنادات."
1468
1469 # Authorities > General
1470 # Authorities > General
1471 # Authorities > General
1472 # Authorities > General
1473 # Authorities > General
1474 # Authorities > General
1475 # Authorities > General
1476 # Authorities > General
1477 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1478 msgstr "عند تحرير التسجيلات،"
1479
1480 # Authorities > General
1481 # Authorities > General
1482 # Authorities > General
1483 # Authorities > General
1484 # Authorities > General
1485 # Authorities > General
1486 # Authorities > General
1487 # Authorities > General
1488 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1489 msgstr "التسجيلات الإستنادية المفقودة (يجب ضبط التفضيل BiblioAddsAuthorities إلى\"السماح\" ليكون للتأثيرات فاعلية."
1490
1491 # Authorities > General
1492 # Authorities > General
1493 # Authorities > General
1494 # Authorities > General
1495 # Authorities > General
1496 # Authorities > General
1497 # Authorities > General
1498 # Authorities > General
1499 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1500 msgstr "عدم توليد"
1501
1502 # Authorities > General
1503 # Authorities > General
1504 # Authorities > General
1505 # Authorities > General
1506 # Authorities > General
1507 # Authorities > General
1508 # Authorities > General
1509 # Authorities > General
1510 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1511 msgstr "توليد"
1512
1513 # Authorities > General
1514 # Authorities > General
1515 # Authorities > General
1516 # Authorities > General
1517 # Authorities > General
1518 # Authorities > General
1519 # Authorities > General
1520 # Authorities > General
1521 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1522 msgstr "عند تحرير التسجيلات ،"
1523
1524 # Authorities > General
1525 # Authorities > General
1526 # Authorities > General
1527 # Authorities > General
1528 # Authorities > General
1529 # Authorities > General
1530 # Authorities > General
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1533 msgstr "السماح"
1534
1535 # Authorities > General
1536 # Authorities > General
1537 # Authorities > General
1538 # Authorities > General
1539 # Authorities > General
1540 # Authorities > General
1541 # Authorities > General
1542 # Authorities > General
1543 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1544 msgstr "عدم السماح"
1545
1546 # Authorities > General
1547 # Authorities > General
1548 # Authorities > General
1549 # Authorities > General
1550 # Authorities > General
1551 # Authorities > General
1552 # Authorities > General
1553 # Authorities > General
1554 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1555 msgstr "لها بإنشاء تسجيلات استنادية جديدة تلقائياً عند الحاجة، بدلاً من الاضطرار إلى الرجوع إلى الاستنادات الحالية"
1556
1557 # Authorities > Linker
1558 # Authorities > Linker
1559 # Authorities > Linker
1560 # Authorities > Linker
1561 # Authorities > Linker
1562 # Authorities > Linker
1563 # Authorities > Linker
1564 # Authorities > Linker
1565 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1566 msgstr "القيام"
1567
1568 # Authorities > Linker
1569 # Authorities > Linker
1570 # Authorities > Linker
1571 # Authorities > Linker
1572 # Authorities > Linker
1573 # Authorities > Linker
1574 # Authorities > Linker
1575 # Authorities > Linker
1576 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1577 msgstr "عدم القيام"
1578
1579 # Authorities > Linker
1580 # Authorities > Linker
1581 # Authorities > Linker
1582 # Authorities > Linker
1583 # Authorities > Linker
1584 # Authorities > Linker
1585 # Authorities > Linker
1586 # Authorities > Linker
1587 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1588 msgstr "إعادة ربط الرؤوسالتي سبق وتم ربطها عند حفظ التسجيلات في نظام الفهرسة الفرعي تلقائياً"
1589
1590 # Authorities > Linker
1591 # Authorities > Linker
1592 # Authorities > Linker
1593 # Authorities > Linker
1594 # Authorities > Linker
1595 # Authorities > Linker
1596 # Authorities > Linker
1597 # Authorities > Linker
1598 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1599 msgstr "القيام"
1600
1601 # Authorities > Linker
1602 # Authorities > Linker
1603 # Authorities > Linker
1604 # Authorities > Linker
1605 # Authorities > Linker
1606 # Authorities > Linker
1607 # Authorities > Linker
1608 # Authorities > Linker
1609 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1610 msgstr "عدم القيام"
1611
1612 # Authorities > Linker
1613 # Authorities > Linker
1614 # Authorities > Linker
1615 # Authorities > Linker
1616 # Authorities > Linker
1617 # Authorities > Linker
1618 # Authorities > Linker
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1621 msgstr "الحفاظ على الروابط الموجودة إلى التسجيلات الإستنادية للرؤوس التي لا يستطيع الرابط العثور على مطابقة لها."
1622
1623 # Authorities > Linker
1624 # Authorities > Linker
1625 # Authorities > Linker
1626 # Authorities > Linker
1627 # Authorities > Linker
1628 # Authorities > Linker
1629 # Authorities > Linker
1630 # Authorities > Linker
1631 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1632 msgstr "إفتراضي"
1633
1634 # Authorities > Linker
1635 # Authorities > Linker
1636 # Authorities > Linker
1637 # Authorities > Linker
1638 # Authorities > Linker
1639 # Authorities > Linker
1640 # Authorities > Linker
1641 # Authorities > Linker
1642 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1643 msgstr "أول تطابق"
1644
1645 # Authorities > Linker
1646 # Authorities > Linker
1647 # Authorities > Linker
1648 # Authorities > Linker
1649 # Authorities > Linker
1650 # Authorities > Linker
1651 # Authorities > Linker
1652 # Authorities > Linker
1653 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1654 msgstr "آخر تطابق"
1655
1656 # Authorities > Linker
1657 # Authorities > Linker
1658 # Authorities > Linker
1659 # Authorities > Linker
1660 # Authorities > Linker
1661 # Authorities > Linker
1662 # Authorities > Linker
1663 # Authorities > Linker
1664 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1665 msgstr "إستخدم ال"
1666
1667 # Authorities > Linker
1668 # Authorities > Linker
1669 # Authorities > Linker
1670 # Authorities > Linker
1671 # Authorities > Linker
1672 # Authorities > Linker
1673 # Authorities > Linker
1674 # Authorities > Linker
1675 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1676 msgstr "نظام الرابط الفرعي لمطابقة الرؤوس للتسجيلات الإستنادية"
1677
1678 # Authorities > Linker
1679 # Authorities > Linker
1680 # Authorities > Linker
1681 # Authorities > Linker
1682 # Authorities > Linker
1683 # Authorities > Linker
1684 # Authorities > Linker
1685 # Authorities > Linker
1686 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1687 msgstr "(خيارت منفصلة مع |)"
1688
1689 # Authorities > Linker
1690 # Authorities > Linker
1691 # Authorities > Linker
1692 # Authorities > Linker
1693 # Authorities > Linker
1694 # Authorities > Linker
1695 # Authorities > Linker
1696 # Authorities > Linker
1697 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1698 msgstr "ضبط الخيارات التالية لرابط الاستناد"
1699
1700 # Authorities > Linker
1701 # Authorities > Linker
1702 # Authorities > Linker
1703 # Authorities > Linker
1704 # Authorities > Linker
1705 # Authorities > Linker
1706 # Authorities > Linker
1707 # Authorities > Linker
1708 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1709 msgstr "القيام"
1710
1711 # Authorities > Linker
1712 # Authorities > Linker
1713 # Authorities > Linker
1714 # Authorities > Linker
1715 # Authorities > Linker
1716 # Authorities > Linker
1717 # Authorities > Linker
1718 # Authorities > Linker
1719 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1720 msgstr "عدم القيام"
1721
1722 # Authorities > Linker
1723 # Authorities > Linker
1724 # Authorities > Linker
1725 # Authorities > Linker
1726 # Authorities > Linker
1727 # Authorities > Linker
1728 # Authorities > Linker
1729 # Authorities > Linker
1730 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1731 msgstr "إعادة ربط الرؤوس التي سبق وتم ربطها بالتسجيلات الإستنادية"
1732
1733 # Authorities > General
1734 # Authorities > General
1735 # Authorities > General
1736 # Authorities > General
1737 # Authorities > General
1738 # Authorities > General
1739 # Authorities > General
1740 # Authorities > General
1741 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1742 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل تحكم استناد مارك 21 008 الموقع 06-39 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-05)"
1743
1744 # Authorities > General
1745 # Authorities > General
1746 # Authorities > General
1747 # Authorities > General
1748 # Authorities > General
1749 # Authorities > General
1750 # Authorities > General
1751 # Authorities > General
1752 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1753 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل استناد يونيمارك 100 الموقع 08-35 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-07)"
1754
1755 # Authorities > General
1756 # Authorities > General
1757 # Authorities > General
1758 # Authorities > General
1759 # Authorities > General
1760 # Authorities > General
1761 # Authorities > General
1762 # Authorities > General
1763 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1764 msgstr "عدم استخدام"
1765
1766 # Authorities > General
1767 # Authorities > General
1768 # Authorities > General
1769 # Authorities > General
1770 # Authorities > General
1771 # Authorities > General
1772 # Authorities > General
1773 # Authorities > General
1774 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1775 msgstr " استخدام"
1776
1777 # Authorities > General
1778 # Authorities > General
1779 # Authorities > General
1780 # Authorities > General
1781 # Authorities > General
1782 # Authorities > General
1783 # Authorities > General
1784 # Authorities > General
1785 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1786 msgstr "أرقام نسجيلة الاستناد بدلا من من المقاطع النصية للبحث من تعقب الموضوع."
1787
1788 # Authorities > General
1789 # Authorities > General
1790 # Authorities > General
1791 # Authorities > General
1792 # Authorities > General
1793 # Authorities > General
1794 # Authorities > General
1795 # Authorities > General
1796 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1797 msgstr "القيام"
1798
1799 # Authorities > General
1800 # Authorities > General
1801 # Authorities > General
1802 # Authorities > General
1803 # Authorities > General
1804 # Authorities > General
1805 # Authorities > General
1806 # Authorities > General
1807 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1808 msgstr "عدم القيام"
1809
1810 # Authorities > General
1811 # Authorities > General
1812 # Authorities > General
1813 # Authorities > General
1814 # Authorities > General
1815 # Authorities > General
1816 # Authorities > General
1817 # Authorities > General
1818 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1819 msgstr "تحديث التسجيلات البيبلوغرافية المرفقة تلقائياً عند تغيير تسجيلة الاستناد. عند الإيقاف، رجاءً اطلب من الإدارة تفعيل  merge_authority.pl cronjob."
1820
1821 # Cataloging
1822 # Cataloging
1823 # Cataloging
1824 # Cataloging
1825 # Cataloging
1826 # Cataloging
1827 # Cataloging
1828 # Cataloging
1829 msgid "cataloguing.pref"
1830 msgstr "cataloguing.pref"
1831
1832 # Cataloging > Display
1833 # Cataloging > Display
1834 # Cataloging > Display
1835 # Cataloging > Display
1836 # Cataloging > Display
1837 # Cataloging > Display
1838 # Cataloging > Display
1839 # Cataloging > Display
1840 msgid "cataloguing.pref Display"
1841 msgstr " عرض"
1842
1843 # Cataloging > Exporting
1844 # Cataloging > Exporting
1845 # Cataloging > Exporting
1846 # Cataloging > Exporting
1847 # Cataloging > Exporting
1848 # Cataloging > Exporting
1849 # Cataloging > Exporting
1850 # Cataloging > Exporting
1851 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1852 msgstr ""
1853
1854 # Cataloging > Importing
1855 # Cataloging > Importing
1856 # Cataloging > Importing
1857 # Cataloging > Importing
1858 # Cataloging > Importing
1859 # Cataloging > Importing
1860 # Cataloging > Importing
1861 # Cataloging > Importing
1862 msgid "cataloguing.pref Importing"
1863 msgstr "استيراد"
1864
1865 # Cataloging > Interface
1866 # Cataloging > Interface
1867 # Cataloging > Interface
1868 # Cataloging > Interface
1869 # Cataloging > Interface
1870 # Cataloging > Interface
1871 # Cataloging > Interface
1872 # Cataloging > Interface
1873 msgid "cataloguing.pref Interface"
1874 msgstr " الواجهة"
1875
1876 # Cataloging > Record Structure
1877 # Cataloging > Record Structure
1878 # Cataloging > Record Structure
1879 # Cataloging > Record Structure
1880 # Cataloging > Record Structure
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 # Cataloging > Record Structure
1883 # Cataloging > Record Structure
1884 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1885 msgstr " بنية التسجيلة"
1886
1887 # Cataloging > Spine Labels
1888 # Cataloging > Spine Labels
1889 # Cataloging > Spine Labels
1890 # Cataloging > Spine Labels
1891 # Cataloging > Spine Labels
1892 # Cataloging > Spine Labels
1893 # Cataloging > Spine Labels
1894 # Cataloging > Spine Labels
1895 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1896 msgstr " ملصقات الكعب"
1897
1898 # Cataloging > Display
1899 # Cataloging > Display
1900 # Cataloging > Display
1901 # Cataloging > Display
1902 # Cataloging > Display
1903 # Cataloging > Display
1904 # Cataloging > Display
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1907 msgstr "عرض"
1908
1909 # Cataloging > Display
1910 # Cataloging > Display
1911 # Cataloging > Display
1912 # Cataloging > Display
1913 # Cataloging > Display
1914 # Cataloging > Display
1915 # Cataloging > Display
1916 # Cataloging > Display
1917 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1918 msgstr "عدم عرض"
1919
1920 # Cataloging > Display
1921 # Cataloging > Display
1922 # Cataloging > Display
1923 # Cataloging > Display
1924 # Cataloging > Display
1925 # Cataloging > Display
1926 # Cataloging > Display
1927 # Cataloging > Display
1928 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1929 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية"
1930
1931 # Cataloging > Importing
1932 # Cataloging > Importing
1933 # Cataloging > Importing
1934 # Cataloging > Importing
1935 # Cataloging > Importing
1936 # Cataloging > Importing
1937 # Cataloging > Importing
1938 # Cataloging > Importing
1939 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1940 msgstr "عند مضاهاة ردمك بأداة استيراد التسجيلة،"
1941
1942 # Cataloging > Importing
1943 # Cataloging > Importing
1944 # Cataloging > Importing
1945 # Cataloging > Importing
1946 # Cataloging > Importing
1947 # Cataloging > Importing
1948 # Cataloging > Importing
1949 # Cataloging > Importing
1950 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1951 msgstr "محاولة المضاهاة عن طريق محاولة كل متغيرات الردمك في التسجيلة التي تم استيرادها كعبارة في حقول الردمك للتسجيلات المفهرسة بالفعل. لاحظ أن هذا التفضيل ليس له تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
1952
1953 # Cataloging > Importing
1954 # Cataloging > Importing
1955 # Cataloging > Importing
1956 # Cataloging > Importing
1957 # Cataloging > Importing
1958 # Cataloging > Importing
1959 # Cataloging > Importing
1960 # Cataloging > Importing
1961 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1962 msgstr "القيام بـ"
1963
1964 # Cataloging > Importing
1965 # Cataloging > Importing
1966 # Cataloging > Importing
1967 # Cataloging > Importing
1968 # Cataloging > Importing
1969 # Cataloging > Importing
1970 # Cataloging > Importing
1971 # Cataloging > Importing
1972 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1973 msgstr "عدم القيام بـ"
1974
1975 # Cataloging > Record Structure
1976 # Cataloging > Record Structure
1977 # Cataloging > Record Structure
1978 # Cataloging > Record Structure
1979 # Cataloging > Record Structure
1980 # Cataloging > Record Structure
1981 # Cataloging > Record Structure
1982 # Cataloging > Record Structure
1983 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1984 msgstr "."
1985
1986 # Cataloging > Record Structure
1987 # Cataloging > Record Structure
1988 # Cataloging > Record Structure
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 # Cataloging > Record Structure
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1995 msgstr "عرض حقول مارك الفرعية"
1996
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 # Cataloging > Record Structure
2000 # Cataloging > Record Structure
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 # Cataloging > Record Structure
2003 # Cataloging > Record Structure
2004 # Cataloging > Record Structure
2005 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
2006 msgstr "مثل معلومات المقتنيات لتسجيلات ليس لها مواد ( من الممكن ان يحتوي حقول فرعية متعددة مثال : <code>852abhi</code> سيبدو في 852 الحقول الفرعية [ a, b, h,  i.])  بهذه الحقول الفرعية المفصولة بـها"
2007
2008 # Cataloging > Display
2009 # Cataloging > Display
2010 # Cataloging > Display
2011 # Cataloging > Display
2012 # Cataloging > Display
2013 # Cataloging > Display
2014 # Cataloging > Display
2015 # Cataloging > Display
2016 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2017 msgstr "."
2018
2019 # Cataloging > Display
2020 # Cataloging > Display
2021 # Cataloging > Display
2022 # Cataloging > Display
2023 # Cataloging > Display
2024 # Cataloging > Display
2025 # Cataloging > Display
2026 # Cataloging > Display
2027 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
2028 msgstr "فصل عرض المؤلفين، السلاسل أو الموضوعات المتعددة بواسطة"
2029
2030 # Cataloging > Exporting
2031 # Cataloging > Exporting
2032 # Cataloging > Exporting
2033 # Cataloging > Exporting
2034 # Cataloging > Exporting
2035 # Cataloging > Exporting
2036 # Cataloging > Exporting
2037 # Cataloging > Exporting
2038 # Cataloging > Exporting
2039 # Cataloging > Exporting
2040 # Cataloging > Exporting
2041 # Cataloging > Exporting
2042 # Cataloging > Exporting
2043 # Cataloging > Exporting
2044 # Cataloging > Exporting
2045 # Cataloging > Exporting
2046 # Cataloging > Exporting
2047 # Cataloging > Exporting
2048 # Cataloging > Exporting
2049 # Cataloging > Exporting
2050 # Cataloging > Exporting
2051 # Cataloging > Exporting
2052 # Cataloging > Exporting
2053 # Cataloging > Exporting
2054 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2055 msgstr ""
2056
2057 # Cataloging > Exporting
2058 # Cataloging > Exporting
2059 # Cataloging > Exporting
2060 # Cataloging > Exporting
2061 # Cataloging > Exporting
2062 # Cataloging > Exporting
2063 # Cataloging > Exporting
2064 # Cataloging > Exporting
2065 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2066 msgstr ""
2067
2068 # Cataloging > Exporting
2069 # Cataloging > Exporting
2070 # Cataloging > Exporting
2071 # Cataloging > Exporting
2072 # Cataloging > Exporting
2073 # Cataloging > Exporting
2074 # Cataloging > Exporting
2075 # Cataloging > Exporting
2076 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Cataloging > Exporting
2080 # Cataloging > Exporting
2081 # Cataloging > Exporting
2082 # Cataloging > Exporting
2083 # Cataloging > Exporting
2084 # Cataloging > Exporting
2085 # Cataloging > Exporting
2086 # Cataloging > Exporting
2087 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2088 msgstr ""
2089
2090 # Cataloging > Exporting
2091 # Cataloging > Exporting
2092 # Cataloging > Exporting
2093 # Cataloging > Exporting
2094 # Cataloging > Exporting
2095 # Cataloging > Exporting
2096 # Cataloging > Exporting
2097 # Cataloging > Exporting
2098 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2099 msgstr ""
2100
2101 # Cataloging > Exporting
2102 # Cataloging > Exporting
2103 # Cataloging > Exporting
2104 # Cataloging > Exporting
2105 # Cataloging > Exporting
2106 # Cataloging > Exporting
2107 # Cataloging > Exporting
2108 # Cataloging > Exporting
2109 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2110 msgstr ""
2111
2112 # Cataloging > Interface
2113 # Cataloging > Interface
2114 # Cataloging > Interface
2115 # Cataloging > Interface
2116 # Cataloging > Interface
2117 # Cataloging > Interface
2118 # Cataloging > Interface
2119 # Cataloging > Interface
2120 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2121 msgstr " استخدام"
2122
2123 # Cataloging > Interface
2124 # Cataloging > Interface
2125 # Cataloging > Interface
2126 # Cataloging > Interface
2127 # Cataloging > Interface
2128 # Cataloging > Interface
2129 # Cataloging > Interface
2130 # Cataloging > Interface
2131 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2132 msgstr " كمصدر التصنيف الافتراضي"
2133
2134 # Cataloging > Record Structure
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 # Cataloging > Record Structure
2138 # Cataloging > Record Structure
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 # Cataloging > Record Structure
2141 # Cataloging > Record Structure
2142 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2143 msgstr "الخالي هو الافتراضي للغة الإنجليزية"
2144
2145 # Cataloging > Record Structure
2146 # Cataloging > Record Structure
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 # Cataloging > Record Structure
2149 # Cataloging > Record Structure
2150 # Cataloging > Record Structure
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 # Cataloging > Record Structure
2153 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2154 msgstr "ملء اللغة الافتراضية للحقل 008 نطاق 35-37 من تسجيلات مارك 21 (مثال: الإنجليزية, النرويجية, الألمانية, انظر <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">قائمة رموز مارك للغات</a>)"
2155
2156 # Cataloging > Interface
2157 # Cataloging > Interface
2158 # Cataloging > Interface
2159 # Cataloging > Interface
2160 # Cataloging > Interface
2161 # Cataloging > Interface
2162 # Cataloging > Interface
2163 # Cataloging > Interface
2164 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2165 msgstr "عرض"
2166
2167 # Cataloging > Interface
2168 # Cataloging > Interface
2169 # Cataloging > Interface
2170 # Cataloging > Interface
2171 # Cataloging > Interface
2172 # Cataloging > Interface
2173 # Cataloging > Interface
2174 # Cataloging > Interface
2175 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2176 msgstr " عدم عرض"
2177
2178 # Cataloging > Interface
2179 # Cataloging > Interface
2180 # Cataloging > Interface
2181 # Cataloging > Interface
2182 # Cataloging > Interface
2183 # Cataloging > Interface
2184 # Cataloging > Interface
2185 # Cataloging > Interface
2186 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2187 msgstr " طرق سهلة لإنشاء علاقات التسجيلة التحليلية"
2188
2189 # Cataloging > Display
2190 # Cataloging > Display
2191 # Cataloging > Display
2192 # Cataloging > Display
2193 # Cataloging > Display
2194 # Cataloging > Display
2195 # Cataloging > Display
2196 # Cataloging > Display
2197 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
2198 msgstr " استخدام التالي كقالب ISBD"
2199
2200 # Cataloging > Display
2201 # Cataloging > Display
2202 # Cataloging > Display
2203 # Cataloging > Display
2204 # Cataloging > Display
2205 # Cataloging > Display
2206 # Cataloging > Display
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
2209 msgstr " افتراضيا، اعرض التسجيلات البيبلوجرافية في"
2210
2211 # Cataloging > Display
2212 # Cataloging > Display
2213 # Cataloging > Display
2214 # Cataloging > Display
2215 # Cataloging > Display
2216 # Cataloging > Display
2217 # Cataloging > Display
2218 # Cataloging > Display
2219 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2220 msgstr " شكل ISBD (انظر أدناه)."
2221
2222 # Cataloging > Display
2223 # Cataloging > Display
2224 # Cataloging > Display
2225 # Cataloging > Display
2226 # Cataloging > Display
2227 # Cataloging > Display
2228 # Cataloging > Display
2229 # Cataloging > Display
2230 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2231 msgstr " شكل ملصق مارك"
2232
2233 # Cataloging > Display
2234 # Cataloging > Display
2235 # Cataloging > Display
2236 # Cataloging > Display
2237 # Cataloging > Display
2238 # Cataloging > Display
2239 # Cataloging > Display
2240 # Cataloging > Display
2241 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2242 msgstr " شكل مارك"
2243
2244 # Cataloging > Display
2245 # Cataloging > Display
2246 # Cataloging > Display
2247 # Cataloging > Display
2248 # Cataloging > Display
2249 # Cataloging > Display
2250 # Cataloging > Display
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2253 msgstr "شكل عادي"
2254
2255 # Cataloging > Display
2256 # Cataloging > Display
2257 # Cataloging > Display
2258 # Cataloging > Display
2259 # Cataloging > Display
2260 # Cataloging > Display
2261 # Cataloging > Display
2262 # Cataloging > Display
2263 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2264 msgstr " القيام بـ"
2265
2266 # Cataloging > Display
2267 # Cataloging > Display
2268 # Cataloging > Display
2269 # Cataloging > Display
2270 # Cataloging > Display
2271 # Cataloging > Display
2272 # Cataloging > Display
2273 # Cataloging > Display
2274 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2275 msgstr " عدم القيام"
2276
2277 # Cataloging > Display
2278 # Cataloging > Display
2279 # Cataloging > Display
2280 # Cataloging > Display
2281 # Cataloging > Display
2282 # Cataloging > Display
2283 # Cataloging > Display
2284 # Cataloging > Display
2285 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2286 msgstr " تجميع الوسيمات المتكررة لنفس النوع في مدخل وسيمة واحدة في العرض ."
2287
2288 # Cataloging > Record Structure
2289 # Cataloging > Record Structure
2290 # Cataloging > Record Structure
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 # Cataloging > Record Structure
2293 # Cataloging > Record Structure
2294 # Cataloging > Record Structure
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2297 msgstr "إملئ هنا <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">رمز منظمة مارك</a>"
2298
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 # Cataloging > Record Structure
2301 # Cataloging > Record Structure
2302 # Cataloging > Record Structure
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 # Cataloging > Record Structure
2305 # Cataloging > Record Structure
2306 # Cataloging > Record Structure
2307 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
2308 msgstr "افتراضياً في تسجيلات مارك 21 الجديدة (اتركه خالياً للإيقاف)"
2309
2310 # Cataloging > Record Structure
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 # Cataloging > Record Structure
2313 # Cataloging > Record Structure
2314 # Cataloging > Record Structure
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 # Cataloging > Record Structure
2317 # Cataloging > Record Structure
2318 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2319 msgstr "(يجب أن يكون رمز موقع، أو خاليا للإيقاف)."
2320
2321 # Cataloging > Record Structure
2322 # Cataloging > Record Structure
2323 # Cataloging > Record Structure
2324 # Cataloging > Record Structure
2325 # Cataloging > Record Structure
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2330 msgstr " عند إنشاء المواد، امنحها موقعا مؤقتا في"
2331
2332 # Cataloging > Display
2333 # Cataloging > Display
2334 # Cataloging > Display
2335 # Cataloging > Display
2336 # Cataloging > Display
2337 # Cataloging > Display
2338 # Cataloging > Display
2339 # Cataloging > Display
2340 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2341 msgstr "عدم عرض هذه"
2342
2343 # Cataloging > Display
2344 # Cataloging > Display
2345 # Cataloging > Display
2346 # Cataloging > Display
2347 # Cataloging > Display
2348 # Cataloging > Display
2349 # Cataloging > Display
2350 # Cataloging > Display
2351 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2352 msgstr "حقول الملاحظات هذه في تبويب ملاحظات العنوان (تفاصيل التسجيلة على أوباك) وفي تبويب الوصف (تفاصيل التسجيلة في عميل الموظفين). يجب أن تدخل الحقول مفصولة باستخدام علامة الفاصلة ووفقاً لصيغة مارك في كوها (مثال 3xx لليونيمارك  ، و 5xx لمارك21)"
2353
2354 # Cataloging > Display
2355 # Cataloging > Display
2356 # Cataloging > Display
2357 # Cataloging > Display
2358 # Cataloging > Display
2359 # Cataloging > Display
2360 # Cataloging > Display
2361 # Cataloging > Display
2362 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2363 msgstr "(اتركه فارغ اذا لم يستخدم. حدد نطاق مثل <code>192.168.</code>.)"
2364
2365 # Cataloging > Display
2366 # Cataloging > Display
2367 # Cataloging > Display
2368 # Cataloging > Display
2369 # Cataloging > Display
2370 # Cataloging > Display
2371 # Cataloging > Display
2372 # Cataloging > Display
2373 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
2374 msgstr "<br />عرض الرسالة التالية في صفحة إعادة التوجيه للتسجيلات البيببلوغرافية المطموسة"
2375
2376 # Cataloging > Display
2377 # Cataloging > Display
2378 # Cataloging > Display
2379 # Cataloging > Display
2380 # Cataloging > Display
2381 # Cataloging > Display
2382 # Cataloging > Display
2383 # Cataloging > Display
2384 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2385 msgstr "<br />إعادة توجيه صفحة تفاصيل الأوباك للتسجيلات المطموسة إلى"
2386
2387 # Cataloging > Display
2388 # Cataloging > Display
2389 # Cataloging > Display
2390 # Cataloging > Display
2391 # Cataloging > Display
2392 # Cataloging > Display
2393 # Cataloging > Display
2394 # Cataloging > Display
2395 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
2396 msgstr "<br />حظر الطمس إلى عناوين ال IP خارج نطاق ال IP"
2397
2398 # Cataloging > Display
2399 # Cataloging > Display
2400 # Cataloging > Display
2401 # Cataloging > Display
2402 # Cataloging > Display
2403 # Cataloging > Display
2404 # Cataloging > Display
2405 # Cataloging > Display
2406 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2407 msgstr " عدم إخفاء"
2408
2409 # Cataloging > Display
2410 # Cataloging > Display
2411 # Cataloging > Display
2412 # Cataloging > Display
2413 # Cataloging > Display
2414 # Cataloging > Display
2415 # Cataloging > Display
2416 # Cataloging > Display
2417 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2418 msgstr " إخفاء"
2419
2420 # Cataloging > Display
2421 # Cataloging > Display
2422 # Cataloging > Display
2423 # Cataloging > Display
2424 # Cataloging > Display
2425 # Cataloging > Display
2426 # Cataloging > Display
2427 # Cataloging > Display
2428 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2429 msgstr "صفحة تفسيرية (\"هذه التسجيلة محظورة\")"
2430
2431 # Cataloging > Display
2432 # Cataloging > Display
2433 # Cataloging > Display
2434 # Cataloging > Display
2435 # Cataloging > Display
2436 # Cataloging > Display
2437 # Cataloging > Display
2438 # Cataloging > Display
2439 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
2440 msgstr "المواد ذات علامة باطل من نتائج بحث الأوباك. لاحظ أنه يجب تنصيب فهرس  <code>إبطال</code> في زيبرا وعلى الأقل في تسجيلة بيبلوغرافية واحدة باطلة، وإلا سيكون بحثك مكسوراً."
2441
2442 # Cataloging > Display
2443 # Cataloging > Display
2444 # Cataloging > Display
2445 # Cataloging > Display
2446 # Cataloging > Display
2447 # Cataloging > Display
2448 # Cataloging > Display
2449 # Cataloging > Display
2450 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2451 msgstr "صفحة الخطأ 404 (\"لم يتم العثور عليه\")"
2452
2453 # Cataloging > Record Structure
2454 # Cataloging > Record Structure
2455 # Cataloging > Record Structure
2456 # Cataloging > Record Structure
2457 # Cataloging > Record Structure
2458 # Cataloging > Record Structure
2459 # Cataloging > Record Structure
2460 # Cataloging > Record Structure
2461 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2462 msgstr "عند إضافة مادة جديدة،"
2463
2464 # Cataloging > Record Structure
2465 # Cataloging > Record Structure
2466 # Cataloging > Record Structure
2467 # Cataloging > Record Structure
2468 # Cataloging > Record Structure
2469 # Cataloging > Record Structure
2470 # Cataloging > Record Structure
2471 # Cataloging > Record Structure
2472 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2473 msgstr "لا تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها."
2474
2475 # Cataloging > Record Structure
2476 # Cataloging > Record Structure
2477 # Cataloging > Record Structure
2478 # Cataloging > Record Structure
2479 # Cataloging > Record Structure
2480 # Cataloging > Record Structure
2481 # Cataloging > Record Structure
2482 # Cataloging > Record Structure
2483 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2484 msgstr " تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها"
2485
2486 # Cataloging > Exporting
2487 # Cataloging > Exporting
2488 # Cataloging > Exporting
2489 # Cataloging > Exporting
2490 # Cataloging > Exporting
2491 # Cataloging > Exporting
2492 # Cataloging > Exporting
2493 # Cataloging > Exporting
2494 # Cataloging > Exporting
2495 # Cataloging > Exporting
2496 # Cataloging > Exporting
2497 # Cataloging > Exporting
2498 # Cataloging > Exporting
2499 # Cataloging > Exporting
2500 # Cataloging > Exporting
2501 # Cataloging > Exporting
2502 # Cataloging > Exporting
2503 # Cataloging > Exporting
2504 # Cataloging > Exporting
2505 # Cataloging > Exporting
2506 # Cataloging > Exporting
2507 # Cataloging > Exporting
2508 # Cataloging > Exporting
2509 # Cataloging > Exporting
2510 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2511 msgstr ""
2512
2513 # Cataloging > Exporting
2514 # Cataloging > Exporting
2515 # Cataloging > Exporting
2516 # Cataloging > Exporting
2517 # Cataloging > Exporting
2518 # Cataloging > Exporting
2519 # Cataloging > Exporting
2520 # Cataloging > Exporting
2521 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2522 msgstr ""
2523
2524 # Cataloging > Exporting
2525 # Cataloging > Exporting
2526 # Cataloging > Exporting
2527 # Cataloging > Exporting
2528 # Cataloging > Exporting
2529 # Cataloging > Exporting
2530 # Cataloging > Exporting
2531 # Cataloging > Exporting
2532 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2533 msgstr ""
2534
2535 # Cataloging > Exporting
2536 # Cataloging > Exporting
2537 # Cataloging > Exporting
2538 # Cataloging > Exporting
2539 # Cataloging > Exporting
2540 # Cataloging > Exporting
2541 # Cataloging > Exporting
2542 # Cataloging > Exporting
2543 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2544 msgstr ""
2545
2546 # Cataloging > Exporting
2547 # Cataloging > Exporting
2548 # Cataloging > Exporting
2549 # Cataloging > Exporting
2550 # Cataloging > Exporting
2551 # Cataloging > Exporting
2552 # Cataloging > Exporting
2553 # Cataloging > Exporting
2554 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2555 msgstr ""
2556
2557 # Cataloging > Exporting
2558 # Cataloging > Exporting
2559 # Cataloging > Exporting
2560 # Cataloging > Exporting
2561 # Cataloging > Exporting
2562 # Cataloging > Exporting
2563 # Cataloging > Exporting
2564 # Cataloging > Exporting
2565 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2566 msgstr ""
2567
2568 # Cataloging > Display
2569 # Cataloging > Display
2570 # Cataloging > Display
2571 # Cataloging > Display
2572 # Cataloging > Display
2573 # Cataloging > Display
2574 # Cataloging > Display
2575 # Cataloging > Display
2576 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2577 msgstr "عدم فصل"
2578
2579 # Cataloging > Display
2580 # Cataloging > Display
2581 # Cataloging > Display
2582 # Cataloging > Display
2583 # Cataloging > Display
2584 # Cataloging > Display
2585 # Cataloging > Display
2586 # Cataloging > Display
2587 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2588 msgstr "فصل"
2589
2590 # Cataloging > Display
2591 # Cataloging > Display
2592 # Cataloging > Display
2593 # Cataloging > Display
2594 # Cataloging > Display
2595 # Cataloging > Display
2596 # Cataloging > Display
2597 # Cataloging > Display
2598 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2599 msgstr "المكتبة المقتنية"
2600
2601 # Cataloging > Display
2602 # Cataloging > Display
2603 # Cataloging > Display
2604 # Cataloging > Display
2605 # Cataloging > Display
2606 # Cataloging > Display
2607 # Cataloging > Display
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2610 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2611
2612 # Cataloging > Display
2613 # Cataloging > Display
2614 # Cataloging > Display
2615 # Cataloging > Display
2616 # Cataloging > Display
2617 # Cataloging > Display
2618 # Cataloging > Display
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2621 msgstr "هي المكتبة التي سجل المستخدم دخوله عبرها. التبويب الثاني سيحتوي على كل المواد الأُخرى."
2622
2623 # Cataloging > Display
2624 # Cataloging > Display
2625 # Cataloging > Display
2626 # Cataloging > Display
2627 # Cataloging > Display
2628 # Cataloging > Display
2629 # Cataloging > Display
2630 # Cataloging > Display
2631 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2632 msgstr "عرض المواد إلى تبويبين ، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
2633
2634 # Cataloging > Spine Labels
2635 # Cataloging > Spine Labels
2636 # Cataloging > Spine Labels
2637 # Cataloging > Spine Labels
2638 # Cataloging > Spine Labels
2639 # Cataloging > Spine Labels
2640 # Cataloging > Spine Labels
2641 # Cataloging > Spine Labels
2642 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2643 msgstr "عند استخدام طابعة ملصق الكعب السريع،"
2644
2645 # Cataloging > Spine Labels
2646 # Cataloging > Spine Labels
2647 # Cataloging > Spine Labels
2648 # Cataloging > Spine Labels
2649 # Cataloging > Spine Labels
2650 # Cataloging > Spine Labels
2651 # Cataloging > Spine Labels
2652 # Cataloging > Spine Labels
2653 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2654 msgstr " يطلق تلقائيا نافذة حوار طباعة منبثقة."
2655
2656 # Cataloging > Spine Labels
2657 # Cataloging > Spine Labels
2658 # Cataloging > Spine Labels
2659 # Cataloging > Spine Labels
2660 # Cataloging > Spine Labels
2661 # Cataloging > Spine Labels
2662 # Cataloging > Spine Labels
2663 # Cataloging > Spine Labels
2664 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2665 msgstr " القيام بـ"
2666
2667 # Cataloging > Spine Labels
2668 # Cataloging > Spine Labels
2669 # Cataloging > Spine Labels
2670 # Cataloging > Spine Labels
2671 # Cataloging > Spine Labels
2672 # Cataloging > Spine Labels
2673 # Cataloging > Spine Labels
2674 # Cataloging > Spine Labels
2675 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2676 msgstr " عدم"
2677
2678 # Cataloging > Spine Labels
2679 # Cataloging > Spine Labels
2680 # Cataloging > Spine Labels
2681 # Cataloging > Spine Labels
2682 # Cataloging > Spine Labels
2683 # Cataloging > Spine Labels
2684 # Cataloging > Spine Labels
2685 # Cataloging > Spine Labels
2686 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2687 msgstr " (الإدخال في الأعمدة من  <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2688
2689 # Cataloging > Spine Labels
2690 # Cataloging > Spine Labels
2691 # Cataloging > Spine Labels
2692 # Cataloging > Spine Labels
2693 # Cataloging > Spine Labels
2694 # Cataloging > Spine Labels
2695 # Cataloging > Spine Labels
2696 # Cataloging > Spine Labels
2697 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2698 msgstr " إدراج الحقول التالية في ملصق كعب طباعة سريعة:"
2699
2700 # Cataloging > Spine Labels
2701 # Cataloging > Spine Labels
2702 # Cataloging > Spine Labels
2703 # Cataloging > Spine Labels
2704 # Cataloging > Spine Labels
2705 # Cataloging > Spine Labels
2706 # Cataloging > Spine Labels
2707 # Cataloging > Spine Labels
2708 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2709 msgstr "عرض"
2710
2711 # Cataloging > Spine Labels
2712 # Cataloging > Spine Labels
2713 # Cataloging > Spine Labels
2714 # Cataloging > Spine Labels
2715 # Cataloging > Spine Labels
2716 # Cataloging > Spine Labels
2717 # Cataloging > Spine Labels
2718 # Cataloging > Spine Labels
2719 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2720 msgstr " عدم عرض"
2721
2722 # Cataloging > Spine Labels
2723 # Cataloging > Spine Labels
2724 # Cataloging > Spine Labels
2725 # Cataloging > Spine Labels
2726 # Cataloging > Spine Labels
2727 # Cataloging > Spine Labels
2728 # Cataloging > Spine Labels
2729 # Cataloging > Spine Labels
2730 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2731 msgstr "أزرار في صفحة تفاصيل التسجيلة البيبلوجرافية لطباعة كعب ملصقات المادة"
2732
2733 # Cataloging > Record Structure
2734 # Cataloging > Record Structure
2735 # Cataloging > Record Structure
2736 # Cataloging > Record Structure
2737 # Cataloging > Record Structure
2738 # Cataloging > Record Structure
2739 # Cataloging > Record Structure
2740 # Cataloging > Record Structure
2741 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2742 msgstr "تعريف قائمة الحقول الفرعية المصرح لها بالتحرير عند تفعيل الصلاحية items_batchmod_restricted، مفصولة بمسافات."
2743
2744 # Cataloging > Record Structure
2745 # Cataloging > Record Structure
2746 # Cataloging > Record Structure
2747 # Cataloging > Record Structure
2748 # Cataloging > Record Structure
2749 # Cataloging > Record Structure
2750 # Cataloging > Record Structure
2751 # Cataloging > Record Structure
2752 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2753 msgstr "أمثلة:"
2754
2755 # Cataloging > Record Structure
2756 # Cataloging > Record Structure
2757 # Cataloging > Record Structure
2758 # Cataloging > Record Structure
2759 # Cataloging > Record Structure
2760 # Cataloging > Record Structure
2761 # Cataloging > Record Structure
2762 # Cataloging > Record Structure
2763 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2764 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
2765
2766 # Cataloging > Record Structure
2767 # Cataloging > Record Structure
2768 # Cataloging > Record Structure
2769 # Cataloging > Record Structure
2770 # Cataloging > Record Structure
2771 # Cataloging > Record Structure
2772 # Cataloging > Record Structure
2773 # Cataloging > Record Structure
2774 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2775 msgstr " MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2776
2777 # Cataloging > Record Structure
2778 # Cataloging > Record Structure
2779 # Cataloging > Record Structure
2780 # Cataloging > Record Structure
2781 # Cataloging > Record Structure
2782 # Cataloging > Record Structure
2783 # Cataloging > Record Structure
2784 # Cataloging > Record Structure
2785 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2786 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية."
2787
2788 # Cataloging > Record Structure
2789 # Cataloging > Record Structure
2790 # Cataloging > Record Structure
2791 # Cataloging > Record Structure
2792 # Cataloging > Record Structure
2793 # Cataloging > Record Structure
2794 # Cataloging > Record Structure
2795 # Cataloging > Record Structure
2796 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2797 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2798
2799 # Cataloging > Record Structure
2800 # Cataloging > Record Structure
2801 # Cataloging > Record Structure
2802 # Cataloging > Record Structure
2803 # Cataloging > Record Structure
2804 # Cataloging > Record Structure
2805 # Cataloging > Record Structure
2806 # Cataloging > Record Structure
2807 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2808 msgstr "يقوم بتعريف قائمة من الحقول الفرعية المسموح بالتحرير فيها عند تفعيل الصلاحية edit_items_restricted، مفصولة بمسافات."
2809
2810 # Cataloging > Record Structure
2811 # Cataloging > Record Structure
2812 # Cataloging > Record Structure
2813 # Cataloging > Record Structure
2814 # Cataloging > Record Structure
2815 # Cataloging > Record Structure
2816 # Cataloging > Record Structure
2817 # Cataloging > Record Structure
2818 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2819 msgstr "أمثلة:"
2820
2821 # Cataloging > Record Structure
2822 # Cataloging > Record Structure
2823 # Cataloging > Record Structure
2824 # Cataloging > Record Structure
2825 # Cataloging > Record Structure
2826 # Cataloging > Record Structure
2827 # Cataloging > Record Structure
2828 # Cataloging > Record Structure
2829 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2830 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
2831
2832 # Cataloging > Record Structure
2833 # Cataloging > Record Structure
2834 # Cataloging > Record Structure
2835 # Cataloging > Record Structure
2836 # Cataloging > Record Structure
2837 # Cataloging > Record Structure
2838 # Cataloging > Record Structure
2839 # Cataloging > Record Structure
2840 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2841 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2842
2843 # Cataloging > Record Structure
2844 # Cataloging > Record Structure
2845 # Cataloging > Record Structure
2846 # Cataloging > Record Structure
2847 # Cataloging > Record Structure
2848 # Cataloging > Record Structure
2849 # Cataloging > Record Structure
2850 # Cataloging > Record Structure
2851 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2852 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية"
2853
2854 # Cataloging > Record Structure
2855 # Cataloging > Record Structure
2856 # Cataloging > Record Structure
2857 # Cataloging > Record Structure
2858 # Cataloging > Record Structure
2859 # Cataloging > Record Structure
2860 # Cataloging > Record Structure
2861 # Cataloging > Record Structure
2862 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2863 msgstr "\"995$f 995$h 995$j\""
2864
2865 # Cataloging > Record Structure
2866 # Cataloging > Record Structure
2867 # Cataloging > Record Structure
2868 # Cataloging > Record Structure
2869 # Cataloging > Record Structure
2870 # Cataloging > Record Structure
2871 # Cataloging > Record Structure
2872 # Cataloging > Record Structure
2873 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2874 msgstr "حدد قائمة من الحقول الفرعية ليتم ملؤها عند عملية الملئ التلقائي لحقول المواد (مفصولة بفراغ)"
2875
2876 # Cataloging > Record Structure
2877 # Cataloging > Record Structure
2878 # Cataloging > Record Structure
2879 # Cataloging > Record Structure
2880 # Cataloging > Record Structure
2881 # Cataloging > Record Structure
2882 # Cataloging > Record Structure
2883 # Cataloging > Record Structure
2884 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2885 msgstr "استخدم اللغة (ISO 690-2)"
2886
2887 # Cataloging > Record Structure
2888 # Cataloging > Record Structure
2889 # Cataloging > Record Structure
2890 # Cataloging > Record Structure
2891 # Cataloging > Record Structure
2892 # Cataloging > Record Structure
2893 # Cataloging > Record Structure
2894 # Cataloging > Record Structure
2895 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2896 msgstr "كاللغة الإفتراضية في حقل يونيمارك 100عند إنشاء تسجيلة جديدة في بانِ الحقل."
2897
2898 # Cataloging > Display
2899 # Cataloging > Display
2900 # Cataloging > Display
2901 # Cataloging > Display
2902 # Cataloging > Display
2903 # Cataloging > Display
2904 # Cataloging > Display
2905 # Cataloging > Display
2906 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2907 msgstr "عرض"
2908
2909 # Cataloging > Display
2910 # Cataloging > Display
2911 # Cataloging > Display
2912 # Cataloging > Display
2913 # Cataloging > Display
2914 # Cataloging > Display
2915 # Cataloging > Display
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2918 msgstr "كنصوص الوصلات المضمنة في تسجيلات مارك."
2919
2920 # Cataloging > Display
2921 # Cataloging > Display
2922 # Cataloging > Display
2923 # Cataloging > Display
2924 # Cataloging > Display
2925 # Cataloging > Display
2926 # Cataloging > Display
2927 # Cataloging > Display
2928 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2929 msgstr "عدم استخدام"
2930
2931 # Cataloging > Display
2932 # Cataloging > Display
2933 # Cataloging > Display
2934 # Cataloging > Display
2935 # Cataloging > Display
2936 # Cataloging > Display
2937 # Cataloging > Display
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2940 msgstr " استخدام"
2941
2942 # Cataloging > Display
2943 # Cataloging > Display
2944 # Cataloging > Display
2945 # Cataloging > Display
2946 # Cataloging > Display
2947 # Cataloging > Display
2948 # Cataloging > Display
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2951 msgstr "رقم التحكم في التسجيلة ($w حقول فرعية) ورقم التحكم (001) لربط التسجيلات البيبلوجرافية."
2952
2953 # Cataloging > Interface
2954 # Cataloging > Interface
2955 # Cataloging > Interface
2956 # Cataloging > Interface
2957 # Cataloging > Interface
2958 # Cataloging > Interface
2959 # Cataloging > Interface
2960 # Cataloging > Interface
2961 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2962 msgstr " عرض"
2963
2964 # Cataloging > Interface
2965 # Cataloging > Interface
2966 # Cataloging > Interface
2967 # Cataloging > Interface
2968 # Cataloging > Interface
2969 # Cataloging > Interface
2970 # Cataloging > Interface
2971 # Cataloging > Interface
2972 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2973 msgstr " عدم عرض"
2974
2975 # Cataloging > Interface
2976 # Cataloging > Interface
2977 # Cataloging > Interface
2978 # Cataloging > Interface
2979 # Cataloging > Interface
2980 # Cataloging > Interface
2981 # Cataloging > Interface
2982 # Cataloging > Interface
2983 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2984 msgstr " وصف الحقول والحقول الفرعية في محرر مارك."
2985
2986 # Cataloging > Record Structure
2987 # Cataloging > Record Structure
2988 # Cataloging > Record Structure
2989 # Cataloging > Record Structure
2990 # Cataloging > Record Structure
2991 # Cataloging > Record Structure
2992 # Cataloging > Record Structure
2993 # Cataloging > Record Structure
2994 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2995 msgstr " الباركود هو"
2996
2997 # Cataloging > Record Structure
2998 # Cataloging > Record Structure
2999 # Cataloging > Record Structure
3000 # Cataloging > Record Structure
3001 # Cataloging > Record Structure
3002 # Cataloging > Record Structure
3003 # Cataloging > Record Structure
3004 # Cataloging > Record Structure
3005 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
3006 msgstr " موّلد بصيغة &lt;branchcode&gt;yymm0001."
3007
3008 # Cataloging > Record Structure
3009 # Cataloging > Record Structure
3010 # Cataloging > Record Structure
3011 # Cataloging > Record Structure
3012 # Cataloging > Record Structure
3013 # Cataloging > Record Structure
3014 # Cataloging > Record Structure
3015 # Cataloging > Record Structure
3016 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
3017 msgstr " موّلد بصيغة &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
3018
3019 # Cataloging > Record Structure
3020 # Cataloging > Record Structure
3021 # Cataloging > Record Structure
3022 # Cataloging > Record Structure
3023 # Cataloging > Record Structure
3024 # Cataloging > Record Structure
3025 # Cataloging > Record Structure
3026 # Cataloging > Record Structure
3027 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3028 msgstr " موّلد بصيغة 1, 2, 3."
3029
3030 # Cataloging > Record Structure
3031 # Cataloging > Record Structure
3032 # Cataloging > Record Structure
3033 # Cataloging > Record Structure
3034 # Cataloging > Record Structure
3035 # Cataloging > Record Structure
3036 # Cataloging > Record Structure
3037 # Cataloging > Record Structure
3038 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
3039 msgstr "الباركود المتزايد"
3040
3041 # Cataloging > Record Structure
3042 # Cataloging > Record Structure
3043 # Cataloging > Record Structure
3044 # Cataloging > Record Structure
3045 # Cataloging > Record Structure
3046 # Cataloging > Record Structure
3047 # Cataloging > Record Structure
3048 # Cataloging > Record Structure
3049 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3050 msgstr " غير موّلد تلقائيا."
3051
3052 # Cataloging > Display
3053 # Cataloging > Display
3054 # Cataloging > Display
3055 # Cataloging > Display
3056 # Cataloging > Display
3057 # Cataloging > Display
3058 # Cataloging > Display
3059 # Cataloging > Display
3060 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3061 msgstr " عرض"
3062
3063 # Cataloging > Display
3064 # Cataloging > Display
3065 # Cataloging > Display
3066 # Cataloging > Display
3067 # Cataloging > Display
3068 # Cataloging > Display
3069 # Cataloging > Display
3070 # Cataloging > Display
3071 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3072 msgstr "عدم عرض"
3073
3074 # Cataloging > Display
3075 # Cataloging > Display
3076 # Cataloging > Display
3077 # Cataloging > Display
3078 # Cataloging > Display
3079 # Cataloging > Display
3080 # Cataloging > Display
3081 # Cataloging > Display
3082 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3083 msgstr " وسيمة مارك للأرقام، رموز الحقول الفرعية والمؤشرات في عروض مارك"
3084
3085 # Cataloging > Record Structure
3086 # Cataloging > Record Structure
3087 # Cataloging > Record Structure
3088 # Cataloging > Record Structure
3089 # Cataloging > Record Structure
3090 # Cataloging > Record Structure
3091 # Cataloging > Record Structure
3092 # Cataloging > Record Structure
3093 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3094 msgstr " استخدام نوع المادة للـ"
3095
3096 # Cataloging > Record Structure
3097 # Cataloging > Record Structure
3098 # Cataloging > Record Structure
3099 # Cataloging > Record Structure
3100 # Cataloging > Record Structure
3101 # Cataloging > Record Structure
3102 # Cataloging > Record Structure
3103 # Cataloging > Record Structure
3104 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3105 msgstr "كنوع المادة الاستنادية (لتحديد قواعد الإعارة والغرامات، لعرض أيقونة نوع المادة على سواء في تفاصيل الأوباك أو صفحة النتائج، إلخ)"
3106
3107 # Cataloging > Record Structure
3108 # Cataloging > Record Structure
3109 # Cataloging > Record Structure
3110 # Cataloging > Record Structure
3111 # Cataloging > Record Structure
3112 # Cataloging > Record Structure
3113 # Cataloging > Record Structure
3114 # Cataloging > Record Structure
3115 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
3116 msgstr "تسجيلة بيبلوجرافية"
3117
3118 # Cataloging > Record Structure
3119 # Cataloging > Record Structure
3120 # Cataloging > Record Structure
3121 # Cataloging > Record Structure
3122 # Cataloging > Record Structure
3123 # Cataloging > Record Structure
3124 # Cataloging > Record Structure
3125 # Cataloging > Record Structure
3126 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3127 msgstr " مادة محددة"
3128
3129 # Cataloging > Record Structure
3130 # Cataloging > Record Structure
3131 # Cataloging > Record Structure
3132 # Cataloging > Record Structure
3133 # Cataloging > Record Structure
3134 # Cataloging > Record Structure
3135 # Cataloging > Record Structure
3136 # Cataloging > Record Structure
3137 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
3138 msgstr " تخطيط حقل مارك الفرعي"
3139
3140 # Cataloging > Record Structure
3141 # Cataloging > Record Structure
3142 # Cataloging > Record Structure
3143 # Cataloging > Record Structure
3144 # Cataloging > Record Structure
3145 # Cataloging > Record Structure
3146 # Cataloging > Record Structure
3147 # Cataloging > Record Structure
3148 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
3149 msgstr "=إلى رقم استدعاء مادة. يمكن أن يحتوي على عدة حقول فرعية للبحث فيها; على سبيل المثال <code>082ab</code> قد يبحث في 082 الحقول الفرعية a و b.)<br />أمثلة (لتسجيلات مارك 21): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
3150
3151 # Cataloging > Record Structure
3152 # Cataloging > Record Structure
3153 # Cataloging > Record Structure
3154 # Cataloging > Record Structure
3155 # Cataloging > Record Structure
3156 # Cataloging > Record Structure
3157 # Cataloging > Record Structure
3158 # Cataloging > Record Structure
3159 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3160 msgstr " ترجمة وتخزين تسجيلات مارك في الـ"
3161
3162 # Cataloging > Record Structure
3163 # Cataloging > Record Structure
3164 # Cataloging > Record Structure
3165 # Cataloging > Record Structure
3166 # Cataloging > Record Structure
3167 # Cataloging > Record Structure
3168 # Cataloging > Record Structure
3169 # Cataloging > Record Structure
3170 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3171 msgstr "مارك21"
3172
3173 # Cataloging > Record Structure
3174 # Cataloging > Record Structure
3175 # Cataloging > Record Structure
3176 # Cataloging > Record Structure
3177 # Cataloging > Record Structure
3178 # Cataloging > Record Structure
3179 # Cataloging > Record Structure
3180 # Cataloging > Record Structure
3181 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3182 msgstr "نومارك"
3183
3184 # Cataloging > Record Structure
3185 # Cataloging > Record Structure
3186 # Cataloging > Record Structure
3187 # Cataloging > Record Structure
3188 # Cataloging > Record Structure
3189 # Cataloging > Record Structure
3190 # Cataloging > Record Structure
3191 # Cataloging > Record Structure
3192 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3193 msgstr "يونيمارك"
3194
3195 # Cataloging > Record Structure
3196 # Cataloging > Record Structure
3197 # Cataloging > Record Structure
3198 # Cataloging > Record Structure
3199 # Cataloging > Record Structure
3200 # Cataloging > Record Structure
3201 # Cataloging > Record Structure
3202 # Cataloging > Record Structure
3203 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3204 msgstr " تنسيق."
3205
3206 # Cataloging > Record Structure
3207 # Cataloging > Record Structure
3208 # Cataloging > Record Structure
3209 # Cataloging > Record Structure
3210 # Cataloging > Record Structure
3211 # Cataloging > Record Structure
3212 # Cataloging > Record Structure
3213 # Cataloging > Record Structure
3214 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3215 msgstr " نسخ"
3216
3217 # Cataloging > Record Structure
3218 # Cataloging > Record Structure
3219 # Cataloging > Record Structure
3220 # Cataloging > Record Structure
3221 # Cataloging > Record Structure
3222 # Cataloging > Record Structure
3223 # Cataloging > Record Structure
3224 # Cataloging > Record Structure
3225 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3226 msgstr " عدم نسخ"
3227
3228 # Cataloging > Record Structure
3229 # Cataloging > Record Structure
3230 # Cataloging > Record Structure
3231 # Cataloging > Record Structure
3232 # Cataloging > Record Structure
3233 # Cataloging > Record Structure
3234 # Cataloging > Record Structure
3235 # Cataloging > Record Structure
3236 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3237 msgstr "مؤلفين من يونيمارك"
3238
3239 # Cataloging > Record Structure
3240 # Cataloging > Record Structure
3241 # Cataloging > Record Structure
3242 # Cataloging > Record Structure
3243 # Cataloging > Record Structure
3244 # Cataloging > Record Structure
3245 # Cataloging > Record Structure
3246 # Cataloging > Record Structure
3247 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3248 msgstr "وسيمات (منفصلة بفاصلات) إلى وسيمات المؤلف الصحيحة عند استيراد تسجيلة باستخدام  Z39.50."
3249
3250 # Circulation
3251 # Circulation
3252 # Circulation
3253 # Circulation
3254 # Circulation
3255 # Circulation
3256 # Circulation
3257 # Circulation
3258 msgid "circulation.pref"
3259 msgstr "circulation.pref"
3260
3261 # Circulation > Checkin Policy
3262 # Circulation > Checkin Policy
3263 # Circulation > Checkin Policy
3264 # Circulation > Checkin Policy
3265 # Circulation > Checkin Policy
3266 # Circulation > Checkin Policy
3267 # Circulation > Checkin Policy
3268 # Circulation > Checkin Policy
3269 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
3270 msgstr "تفقد سياسة الخصوصية"
3271
3272 # Circulation > Checkout Policy
3273 # Circulation > Checkout Policy
3274 # Circulation > Checkout Policy
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 # Circulation > Checkout Policy
3277 # Circulation > Checkout Policy
3278 # Circulation > Checkout Policy
3279 # Circulation > Checkout Policy
3280 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
3281 msgstr "سياسة الإعارة"
3282
3283 # Circulation > Course Reserves
3284 # Circulation > Course Reserves
3285 # Circulation > Course Reserves
3286 # Circulation > Course Reserves
3287 # Circulation > Course Reserves
3288 # Circulation > Course Reserves
3289 # Circulation > Course Reserves
3290 # Circulation > Course Reserves
3291 msgid "circulation.pref Course Reserves"
3292 msgstr "الحجز الأكاديمي"
3293
3294 # Circulation > Fines Policy
3295 # Circulation > Fines Policy
3296 # Circulation > Fines Policy
3297 # Circulation > Fines Policy
3298 # Circulation > Fines Policy
3299 # Circulation > Fines Policy
3300 # Circulation > Fines Policy
3301 # Circulation > Fines Policy
3302 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3303 msgstr "سياسة الغرامات"
3304
3305 # Circulation > Holds Policy
3306 # Circulation > Holds Policy
3307 # Circulation > Holds Policy
3308 # Circulation > Holds Policy
3309 # Circulation > Holds Policy
3310 # Circulation > Holds Policy
3311 # Circulation > Holds Policy
3312 # Circulation > Holds Policy
3313 msgid "circulation.pref Holds Policy"
3314 msgstr "سياسة الحجوزات"
3315
3316 # Circulation > Interface
3317 # Circulation > Interface
3318 # Circulation > Interface
3319 # Circulation > Interface
3320 # Circulation > Interface
3321 # Circulation > Interface
3322 # Circulation > Interface
3323 # Circulation > Interface
3324 msgid "circulation.pref Interface"
3325 msgstr "الواجهة"
3326
3327 # Circulation > Self Checkout
3328 # Circulation > Self Checkout
3329 # Circulation > Self Checkout
3330 # Circulation > Self Checkout
3331 # Circulation > Self Checkout
3332 # Circulation > Self Checkout
3333 # Circulation > Self Checkout
3334 # Circulation > Self Checkout
3335 msgid "circulation.pref Self Checkout"
3336 msgstr "الإعارة الذاتية"
3337
3338 # Circulation > Checkout Policy
3339 # Circulation > Checkout Policy
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 # Circulation > Checkout Policy
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 # Circulation > Checkout Policy
3346 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3347 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
3348
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 # Circulation > Checkout Policy
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 # Circulation > Checkout Policy
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3358 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
3359
3360 # Circulation > Checkout Policy
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 # Circulation > Checkout Policy
3363 # Circulation > Checkout Policy
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 # Circulation > Checkout Policy
3367 # Circulation > Checkout Policy
3368 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3369 msgstr "السماح"
3370
3371 # Circulation > Checkout Policy
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 # Circulation > Checkout Policy
3374 # Circulation > Checkout Policy
3375 # Circulation > Checkout Policy
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 # Circulation > Checkout Policy
3378 # Circulation > Checkout Policy
3379 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3380 msgstr "عدم السماح"
3381
3382 # Circulation > Checkout Policy
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 # Circulation > Checkout Policy
3386 # Circulation > Checkout Policy
3387 # Circulation > Checkout Policy
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3391 msgstr "الموظفين للتحقق من مادة عليها تقييد العمر."
3392
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 # Circulation > Checkout Policy
3395 # Circulation > Checkout Policy
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 # Circulation > Checkout Policy
3399 # Circulation > Checkout Policy
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3402 msgstr "عدم طلب"
3403
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 # Circulation > Checkout Policy
3406 # Circulation > Checkout Policy
3407 # Circulation > Checkout Policy
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 # Circulation > Checkout Policy
3410 # Circulation > Checkout Policy
3411 # Circulation > Checkout Policy
3412 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3413 msgstr "تطلب"
3414
3415 # Circulation > Checkout Policy
3416 # Circulation > Checkout Policy
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 # Circulation > Checkout Policy
3419 # Circulation > Checkout Policy
3420 # Circulation > Checkout Policy
3421 # Circulation > Checkout Policy
3422 # Circulation > Checkout Policy
3423 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
3424 msgstr "الموظفين بتخطي كل الغرامات يدويا، حتى الغرامات الأقل من  noissuescharge."
3425
3426 # Circulation > Interface
3427 # Circulation > Interface
3428 # Circulation > Interface
3429 # Circulation > Interface
3430 # Circulation > Interface
3431 # Circulation > Interface
3432 # Circulation > Interface
3433 # Circulation > Interface
3434 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3435 msgstr "السماح"
3436
3437 # Circulation > Interface
3438 # Circulation > Interface
3439 # Circulation > Interface
3440 # Circulation > Interface
3441 # Circulation > Interface
3442 # Circulation > Interface
3443 # Circulation > Interface
3444 # Circulation > Interface
3445 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3446 msgstr "عدم السماح"
3447
3448 # Circulation > Interface
3449 # Circulation > Interface
3450 # Circulation > Interface
3451 # Circulation > Interface
3452 # Circulation > Interface
3453 # Circulation > Interface
3454 # Circulation > Interface
3455 # Circulation > Interface
3456 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3457 msgstr "الموظفين بحذف الرسائل المضافة من المكتبات الأخرى"
3458
3459 # Circulation > Checkout Policy
3460 # Circulation > Checkout Policy
3461 # Circulation > Checkout Policy
3462 # Circulation > Checkout Policy
3463 # Circulation > Checkout Policy
3464 # Circulation > Checkout Policy
3465 # Circulation > Checkout Policy
3466 # Circulation > Checkout Policy
3467 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3468 msgstr "السماح"
3469
3470 # Circulation > Checkout Policy
3471 # Circulation > Checkout Policy
3472 # Circulation > Checkout Policy
3473 # Circulation > Checkout Policy
3474 # Circulation > Checkout Policy
3475 # Circulation > Checkout Policy
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 # Circulation > Checkout Policy
3478 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3479 msgstr "عدم السماح"
3480
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 # Circulation > Checkout Policy
3483 # Circulation > Checkout Policy
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 # Circulation > Checkout Policy
3487 # Circulation > Checkout Policy
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
3490 msgstr " للموظفين بتخطي وإعارة المواد يدويا إلى المستفيدين الذين لديهم أكثر من noissuescharge  في الغرامات"
3491
3492 # Circulation > Holds Policy
3493 # Circulation > Holds Policy
3494 # Circulation > Holds Policy
3495 # Circulation > Holds Policy
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 # Circulation > Holds Policy
3498 # Circulation > Holds Policy
3499 # Circulation > Holds Policy
3500 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3501 msgstr " السماح"
3502
3503 # Circulation > Holds Policy
3504 # Circulation > Holds Policy
3505 # Circulation > Holds Policy
3506 # Circulation > Holds Policy
3507 # Circulation > Holds Policy
3508 # Circulation > Holds Policy
3509 # Circulation > Holds Policy
3510 # Circulation > Holds Policy
3511 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3512 msgstr "عدم السماح"
3513
3514 # Circulation > Holds Policy
3515 # Circulation > Holds Policy
3516 # Circulation > Holds Policy
3517 # Circulation > Holds Policy
3518 # Circulation > Holds Policy
3519 # Circulation > Holds Policy
3520 # Circulation > Holds Policy
3521 # Circulation > Holds Policy
3522 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3523 msgstr "بوضع طلبات الحجز التي لا تدرج  في قائمة الانتظار حتى تاريخ قريب في المستقبل."
3524
3525 # Circulation > Holds Policy
3526 # Circulation > Holds Policy
3527 # Circulation > Holds Policy
3528 # Circulation > Holds Policy
3529 # Circulation > Holds Policy
3530 # Circulation > Holds Policy
3531 # Circulation > Holds Policy
3532 # Circulation > Holds Policy
3533 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3534 msgstr " السماح"
3535
3536 # Circulation > Holds Policy
3537 # Circulation > Holds Policy
3538 # Circulation > Holds Policy
3539 # Circulation > Holds Policy
3540 # Circulation > Holds Policy
3541 # Circulation > Holds Policy
3542 # Circulation > Holds Policy
3543 # Circulation > Holds Policy
3544 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3545 msgstr "عدم السماح"
3546
3547 # Circulation > Holds Policy
3548 # Circulation > Holds Policy
3549 # Circulation > Holds Policy
3550 # Circulation > Holds Policy
3551 # Circulation > Holds Policy
3552 # Circulation > Holds Policy
3553 # Circulation > Holds Policy
3554 # Circulation > Holds Policy
3555 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3556 msgstr " للموظفين بتخطي سياسات الحجز عند وضع الحجوزات."
3557
3558 # Circulation > Holds Policy
3559 # Circulation > Holds Policy
3560 # Circulation > Holds Policy
3561 # Circulation > Holds Policy
3562 # Circulation > Holds Policy
3563 # Circulation > Holds Policy
3564 # Circulation > Holds Policy
3565 # Circulation > Holds Policy
3566 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3567 msgstr " السماح"
3568
3569 # Circulation > Holds Policy
3570 # Circulation > Holds Policy
3571 # Circulation > Holds Policy
3572 # Circulation > Holds Policy
3573 # Circulation > Holds Policy
3574 # Circulation > Holds Policy
3575 # Circulation > Holds Policy
3576 # Circulation > Holds Policy
3577 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3578 msgstr "عدم السماح"
3579
3580 # Circulation > Holds Policy
3581 # Circulation > Holds Policy
3582 # Circulation > Holds Policy
3583 # Circulation > Holds Policy
3584 # Circulation > Holds Policy
3585 # Circulation > Holds Policy
3586 # Circulation > Holds Policy
3587 # Circulation > Holds Policy
3588 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3589 msgstr "بوضع طلبات الحجز وملأها بالمواد التالفة"
3590
3591 # Circulation > Holds Policy
3592 # Circulation > Holds Policy
3593 # Circulation > Holds Policy
3594 # Circulation > Holds Policy
3595 # Circulation > Holds Policy
3596 # Circulation > Holds Policy
3597 # Circulation > Holds Policy
3598 # Circulation > Holds Policy
3599 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3600 msgstr "اسمح"
3601
3602 # Circulation > Holds Policy
3603 # Circulation > Holds Policy
3604 # Circulation > Holds Policy
3605 # Circulation > Holds Policy
3606 # Circulation > Holds Policy
3607 # Circulation > Holds Policy
3608 # Circulation > Holds Policy
3609 # Circulation > Holds Policy
3610 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3611 msgstr "عدم السماح"
3612
3613 # Circulation > Holds Policy
3614 # Circulation > Holds Policy
3615 # Circulation > Holds Policy
3616 # Circulation > Holds Policy
3617 # Circulation > Holds Policy
3618 # Circulation > Holds Policy
3619 # Circulation > Holds Policy
3620 # Circulation > Holds Policy
3621 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3622 msgstr "أن يجري المستفيد حجزاً على تسجيلة ، وهو بنفس الوقت يستعير منها مادة أو أكثر."
3623
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 # Circulation > Checkout Policy
3626 # Circulation > Checkout Policy
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 # Circulation > Checkout Policy
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
3633 msgstr "السماح"
3634
3635 # Circulation > Checkout Policy
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 # Circulation > Checkout Policy
3638 # Circulation > Checkout Policy
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 # Circulation > Checkout Policy
3642 # Circulation > Checkout Policy
3643 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
3644 msgstr "عدم السماح"
3645
3646 # Circulation > Checkout Policy
3647 # Circulation > Checkout Policy
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 # Circulation > Checkout Policy
3650 # Circulation > Checkout Policy
3651 # Circulation > Checkout Policy
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 # Circulation > Checkout Policy
3654 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3655 msgstr "الإعارات للمواد المحجوزة من شخص آخر. إذا ماتم السماح بذلك فلا تولِّد تحذيرات RESERVE_WAITING و  RESERVED.هذا سيسمح للإعارة الذاتية لتلك المواد."
3656
3657 # Circulation > Checkout Policy
3658 # Circulation > Checkout Policy
3659 # Circulation > Checkout Policy
3660 # Circulation > Checkout Policy
3661 # Circulation > Checkout Policy
3662 # Circulation > Checkout Policy
3663 # Circulation > Checkout Policy
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3666 msgstr "السماح"
3667
3668 # Circulation > Checkout Policy
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 # Circulation > Checkout Policy
3671 # Circulation > Checkout Policy
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 # Circulation > Checkout Policy
3674 # Circulation > Checkout Policy
3675 # Circulation > Checkout Policy
3676 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3677 msgstr "عدم السماح"
3678
3679 # Circulation > Checkout Policy
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 # Circulation > Checkout Policy
3682 # Circulation > Checkout Policy
3683 # Circulation > Checkout Policy
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 # Circulation > Checkout Policy
3687 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
3688 msgstr "المستفيدين بإعارة عدة مواد من نفس التسجيلة. (ملاحظة: سيؤثر ذلك فقط على التسجيلات بدون اشتراكات مرفقة)"
3689
3690 # Circulation > Checkout Policy
3691 # Circulation > Checkout Policy
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 # Circulation > Checkout Policy
3695 # Circulation > Checkout Policy
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 # Circulation > Checkout Policy
3698 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3699 msgstr " السماح"
3700
3701 # Circulation > Checkout Policy
3702 # Circulation > Checkout Policy
3703 # Circulation > Checkout Policy
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 # Circulation > Checkout Policy
3706 # Circulation > Checkout Policy
3707 # Circulation > Checkout Policy
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3710 msgstr "عدم السماح"
3711
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 # Circulation > Checkout Policy
3714 # Circulation > Checkout Policy
3715 # Circulation > Checkout Policy
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 # Circulation > Checkout Policy
3718 # Circulation > Checkout Policy
3719 # Circulation > Checkout Policy
3720 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3721 msgstr " للموظفين تجاوز وإعارة المواد المحددة أنها ليست للإعارة"
3722
3723 # Circulation > Interface
3724 # Circulation > Interface
3725 # Circulation > Interface
3726 # Circulation > Interface
3727 # Circulation > Interface
3728 # Circulation > Interface
3729 # Circulation > Interface
3730 # Circulation > Interface
3731 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
3732 msgstr "عدم تفعيل"
3733
3734 # Circulation > Interface
3735 # Circulation > Interface
3736 # Circulation > Interface
3737 # Circulation > Interface
3738 # Circulation > Interface
3739 # Circulation > Interface
3740 # Circulation > Interface
3741 # Circulation > Interface
3742 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3743 msgstr "تفعيل"
3744
3745 # Circulation > Interface
3746 # Circulation > Interface
3747 # Circulation > Interface
3748 # Circulation > Interface
3749 # Circulation > Interface
3750 # Circulation > Interface
3751 # Circulation > Interface
3752 # Circulation > Interface
3753 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
3754 msgstr "الإعارة دون اتصال على حواسب الإعارة المنتظمة. (ملاحظة: هذا التفضيل لا يؤثر على برنامج فايرفوكس المساعد أو تطبيق سطح المكتب)"
3755
3756 # Circulation > Holds Policy
3757 # Circulation > Holds Policy
3758 # Circulation > Holds Policy
3759 # Circulation > Holds Policy
3760 # Circulation > Holds Policy
3761 # Circulation > Holds Policy
3762 # Circulation > Holds Policy
3763 # Circulation > Holds Policy
3764 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3765 msgstr "السماح"
3766
3767 # Circulation > Holds Policy
3768 # Circulation > Holds Policy
3769 # Circulation > Holds Policy
3770 # Circulation > Holds Policy
3771 # Circulation > Holds Policy
3772 # Circulation > Holds Policy
3773 # Circulation > Holds Policy
3774 # Circulation > Holds Policy
3775 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3776 msgstr "عدم السماح"
3777
3778 # Circulation > Holds Policy
3779 # Circulation > Holds Policy
3780 # Circulation > Holds Policy
3781 # Circulation > Holds Policy
3782 # Circulation > Holds Policy
3783 # Circulation > Holds Policy
3784 # Circulation > Holds Policy
3785 # Circulation > Holds Policy
3786 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3787 msgstr "المستفيد بتجديد مادة بحجوزات غير مملوءة إذا أمكن لمواد أخرى متاحة ملء هذا الحجز."
3788
3789 # Circulation > Checkout Policy
3790 # Circulation > Checkout Policy
3791 # Circulation > Checkout Policy
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 # Circulation > Checkout Policy
3794 # Circulation > Checkout Policy
3795 # Circulation > Checkout Policy
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3798 msgstr " السماح"
3799
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 # Circulation > Checkout Policy
3802 # Circulation > Checkout Policy
3803 # Circulation > Checkout Policy
3804 # Circulation > Checkout Policy
3805 # Circulation > Checkout Policy
3806 # Circulation > Checkout Policy
3807 # Circulation > Checkout Policy
3808 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3809 msgstr "عدم السماح"
3810
3811 # Circulation > Checkout Policy
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 # Circulation > Checkout Policy
3814 # Circulation > Checkout Policy
3815 # Circulation > Checkout Policy
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 # Circulation > Checkout Policy
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3820 msgstr "الموظفين بتخطي حظر التجديد يدويا وتجديد الإعارات حين تتجاوز حد التجديد أو تكون سابقة لأوانها فيما يتعلق بإعداد \"لا تجديد قبل\" في سياسة الإعارة أو تمت جدولته إلى التجديد التلقائي."
3821
3822 # Circulation > Checkout Policy
3823 # Circulation > Checkout Policy
3824 # Circulation > Checkout Policy
3825 # Circulation > Checkout Policy
3826 # Circulation > Checkout Policy
3827 # Circulation > Checkout Policy
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 # Circulation > Checkout Policy
3830 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3831 msgstr "السماح بإعادة المواد إلى"
3832
3833 # Circulation > Checkout Policy
3834 # Circulation > Checkout Policy
3835 # Circulation > Checkout Policy
3836 # Circulation > Checkout Policy
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 # Circulation > Checkout Policy
3839 # Circulation > Checkout Policy
3840 # Circulation > Checkout Policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
3842 msgstr "من المكتبة المالكة للمادة  أو المكتبة المستعار منها المادة"
3843
3844 # Circulation > Checkout Policy
3845 # Circulation > Checkout Policy
3846 # Circulation > Checkout Policy
3847 # Circulation > Checkout Policy
3848 # Circulation > Checkout Policy
3849 # Circulation > Checkout Policy
3850 # Circulation > Checkout Policy
3851 # Circulation > Checkout Policy
3852 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3853 msgstr "المكتبة المالكة للمادة فقط"
3854
3855 # Circulation > Checkout Policy
3856 # Circulation > Checkout Policy
3857 # Circulation > Checkout Policy
3858 # Circulation > Checkout Policy
3859 # Circulation > Checkout Policy
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 # Circulation > Checkout Policy
3862 # Circulation > Checkout Policy
3863 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
3864 msgstr "المكتبة المستعار منها المادة فقط"
3865
3866 # Circulation > Checkout Policy
3867 # Circulation > Checkout Policy
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 # Circulation > Checkout Policy
3870 # Circulation > Checkout Policy
3871 # Circulation > Checkout Policy
3872 # Circulation > Checkout Policy
3873 # Circulation > Checkout Policy
3874 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3875 msgstr "إلى أي مكتبة"
3876
3877 # Circulation > Self Checkout
3878 # Circulation > Self Checkout
3879 # Circulation > Self Checkout
3880 # Circulation > Self Checkout
3881 # Circulation > Self Checkout
3882 # Circulation > Self Checkout
3883 # Circulation > Self Checkout
3884 # Circulation > Self Checkout
3885 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3886 msgstr " السماح"
3887
3888 # Circulation > Self Checkout
3889 # Circulation > Self Checkout
3890 # Circulation > Self Checkout
3891 # Circulation > Self Checkout
3892 # Circulation > Self Checkout
3893 # Circulation > Self Checkout
3894 # Circulation > Self Checkout
3895 # Circulation > Self Checkout
3896 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3897 msgstr "لا تسمح"
3898
3899 # Circulation > Self Checkout
3900 # Circulation > Self Checkout
3901 # Circulation > Self Checkout
3902 # Circulation > Self Checkout
3903 # Circulation > Self Checkout
3904 # Circulation > Self Checkout
3905 # Circulation > Self Checkout
3906 # Circulation > Self Checkout
3907 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
3908 msgstr " للمستفيدين بإعادة المواد من خلال نظام إعارة على الويب."
3909
3910 # Circulation > Checkout Policy
3911 # Circulation > Checkout Policy
3912 # Circulation > Checkout Policy
3913 # Circulation > Checkout Policy
3914 # Circulation > Checkout Policy
3915 # Circulation > Checkout Policy
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 # Circulation > Checkout Policy
3918 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3919 msgstr "السماح"
3920
3921 # Circulation > Checkout Policy
3922 # Circulation > Checkout Policy
3923 # Circulation > Checkout Policy
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3930 msgstr "عدم السماح"
3931
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 # Circulation > Checkout Policy
3936 # Circulation > Checkout Policy
3937 # Circulation > Checkout Policy
3938 # Circulation > Checkout Policy
3939 # Circulation > Checkout Policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3941 msgstr "الموظفين بالتخطي وإعارة المواد حين يصل المستفيد إلى العدد الأقصى المسموح به للإعارات"
3942
3943 # Circulation > Checkout Policy
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 # Circulation > Checkout Policy
3946 # Circulation > Checkout Policy
3947 # Circulation > Checkout Policy
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 # Circulation > Checkout Policy
3951 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3952 msgstr "القيام بـ"
3953
3954 # Circulation > Checkout Policy
3955 # Circulation > Checkout Policy
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 # Circulation > Checkout Policy
3958 # Circulation > Checkout Policy
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 # Circulation > Checkout Policy
3961 # Circulation > Checkout Policy
3962 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3963 msgstr "عدم القيام بـ"
3964
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 # Circulation > Checkout Policy
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 # Circulation > Checkout Policy
3970 # Circulation > Checkout Policy
3971 # Circulation > Checkout Policy
3972 # Circulation > Checkout Policy
3973 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
3974 msgstr "السماح بمسح القيود المتأخرات المحفزة بواسطة الإخطارات المرسلة تلقائيا عند إعادة المواد المتأخرة بواسطة المستفيد"
3975
3976 # Circulation > Holds Policy
3977 # Circulation > Holds Policy
3978 # Circulation > Holds Policy
3979 # Circulation > Holds Policy
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 # Circulation > Holds Policy
3982 # Circulation > Holds Policy
3983 # Circulation > Holds Policy
3984 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3985 msgstr "السماح"
3986
3987 # Circulation > Holds Policy
3988 # Circulation > Holds Policy
3989 # Circulation > Holds Policy
3990 # Circulation > Holds Policy
3991 # Circulation > Holds Policy
3992 # Circulation > Holds Policy
3993 # Circulation > Holds Policy
3994 # Circulation > Holds Policy
3995 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3996 msgstr "لا تسمح"
3997
3998 # Circulation > Holds Policy
3999 # Circulation > Holds Policy
4000 # Circulation > Holds Policy
4001 # Circulation > Holds Policy
4002 # Circulation > Holds Policy
4003 # Circulation > Holds Policy
4004 # Circulation > Holds Policy
4005 # Circulation > Holds Policy
4006 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4007 msgstr "تعليق مقتنيات إلى أن تستأنف تلقائيا باستخدام الموعد المحدد."
4008
4009 # Circulation > Self Checkout
4010 # Circulation > Self Checkout
4011 # Circulation > Self Checkout
4012 # Circulation > Self Checkout
4013 # Circulation > Self Checkout
4014 # Circulation > Self Checkout
4015 # Circulation > Self Checkout
4016 # Circulation > Self Checkout
4017 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4018 msgstr " ."
4019
4020 # Circulation > Self Checkout
4021 # Circulation > Self Checkout
4022 # Circulation > Self Checkout
4023 # Circulation > Self Checkout
4024 # Circulation > Self Checkout
4025 # Circulation > Self Checkout
4026 # Circulation > Self Checkout
4027 # Circulation > Self Checkout
4028 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4029 msgstr " السماح"
4030
4031 # Circulation > Self Checkout
4032 # Circulation > Self Checkout
4033 # Circulation > Self Checkout
4034 # Circulation > Self Checkout
4035 # Circulation > Self Checkout
4036 # Circulation > Self Checkout
4037 # Circulation > Self Checkout
4038 # Circulation > Self Checkout
4039 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4040 msgstr "لا تسمح"
4041
4042 # Circulation > Self Checkout
4043 # Circulation > Self Checkout
4044 # Circulation > Self Checkout
4045 # Circulation > Self Checkout
4046 # Circulation > Self Checkout
4047 # Circulation > Self Checkout
4048 # Circulation > Self Checkout
4049 # Circulation > Self Checkout
4050 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4051 msgstr " وكلمة المرور هذه"
4052
4053 # Circulation > Self Checkout
4054 # Circulation > Self Checkout
4055 # Circulation > Self Checkout
4056 # Circulation > Self Checkout
4057 # Circulation > Self Checkout
4058 # Circulation > Self Checkout
4059 # Circulation > Self Checkout
4060 # Circulation > Self Checkout
4061 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
4062 msgstr " لنظام الإعارة الذاتية على الويب بتسجيل الدخول تلقائيا بتسجيل دخول هذا الموظف"
4063
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 # Circulation > Checkout Policy
4066 # Circulation > Checkout Policy
4067 # Circulation > Checkout Policy
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 # Circulation > Checkout Policy
4070 # Circulation > Checkout Policy
4071 # Circulation > Checkout Policy
4072 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4073 msgstr " القيام بـ"
4074
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 # Circulation > Checkout Policy
4078 # Circulation > Checkout Policy
4079 # Circulation > Checkout Policy
4080 # Circulation > Checkout Policy
4081 # Circulation > Checkout Policy
4082 # Circulation > Checkout Policy
4083 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4084 msgstr " عدم"
4085
4086 # Circulation > Checkout Policy
4087 # Circulation > Checkout Policy
4088 # Circulation > Checkout Policy
4089 # Circulation > Checkout Policy
4090 # Circulation > Checkout Policy
4091 # Circulation > Checkout Policy
4092 # Circulation > Checkout Policy
4093 # Circulation > Checkout Policy
4094 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
4095 msgstr "نقل المواد تلقائيا إلى المكتبة الرئيسية عند إعادتها."
4096
4097 # Circulation > Checkin Policy
4098 # Circulation > Checkin Policy
4099 # Circulation > Checkin Policy
4100 # Circulation > Checkin Policy
4101 # Circulation > Checkin Policy
4102 # Circulation > Checkin Policy
4103 # Circulation > Checkin Policy
4104 # Circulation > Checkin Policy
4105 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4106 msgstr "منع"
4107
4108 # Circulation > Checkin Policy
4109 # Circulation > Checkin Policy
4110 # Circulation > Checkin Policy
4111 # Circulation > Checkin Policy
4112 # Circulation > Checkin Policy
4113 # Circulation > Checkin Policy
4114 # Circulation > Checkin Policy
4115 # Circulation > Checkin Policy
4116 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4117 msgstr "لا تمنع"
4118
4119 # Circulation > Checkin Policy
4120 # Circulation > Checkin Policy
4121 # Circulation > Checkin Policy
4122 # Circulation > Checkin Policy
4123 # Circulation > Checkin Policy
4124 # Circulation > Checkin Policy
4125 # Circulation > Checkin Policy
4126 # Circulation > Checkin Policy
4127 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4128 msgstr "العودة من المواد التي تم إستعارتها"
4129
4130 # Circulation > Checkin Policy
4131 # Circulation > Checkin Policy
4132 # Circulation > Checkin Policy
4133 # Circulation > Checkin Policy
4134 # Circulation > Checkin Policy
4135 # Circulation > Checkin Policy
4136 # Circulation > Checkin Policy
4137 # Circulation > Checkin Policy
4138 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
4139 msgstr "ملاحظة: إذا كنت تقوم بالإعارات بالساعة يجب عليك تفعيل هذا"
4140
4141 # Circulation > Checkin Policy
4142 # Circulation > Checkin Policy
4143 # Circulation > Checkin Policy
4144 # Circulation > Checkin Policy
4145 # Circulation > Checkin Policy
4146 # Circulation > Checkin Policy
4147 # Circulation > Checkin Policy
4148 # Circulation > Checkin Policy
4149 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4150 msgstr "القيام بـ"
4151
4152 # Circulation > Checkin Policy
4153 # Circulation > Checkin Policy
4154 # Circulation > Checkin Policy
4155 # Circulation > Checkin Policy
4156 # Circulation > Checkin Policy
4157 # Circulation > Checkin Policy
4158 # Circulation > Checkin Policy
4159 # Circulation > Checkin Policy
4160 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4161 msgstr "عدم القيام بـ"
4162
4163 # Circulation > Checkin Policy
4164 # Circulation > Checkin Policy
4165 # Circulation > Checkin Policy
4166 # Circulation > Checkin Policy
4167 # Circulation > Checkin Policy
4168 # Circulation > Checkin Policy
4169 # Circulation > Checkin Policy
4170 # Circulation > Checkin Policy
4171 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4172 msgstr "حساب وتحديث رسوم التأخير عند إعادة مادة"
4173
4174 # Circulation > Interface
4175 # Circulation > Interface
4176 # Circulation > Interface
4177 # Circulation > Interface
4178 # Circulation > Interface
4179 # Circulation > Interface
4180 # Circulation > Interface
4181 # Circulation > Interface
4182 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4183 msgstr "."
4184
4185 # Circulation > Interface
4186 # Circulation > Interface
4187 # Circulation > Interface
4188 # Circulation > Interface
4189 # Circulation > Interface
4190 # Circulation > Interface
4191 # Circulation > Interface
4192 # Circulation > Interface
4193 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4194 msgstr "عندما  يتم تقديم حقل باركود فارغ في التداول"
4195
4196 # Circulation > Interface
4197 # Circulation > Interface
4198 # Circulation > Interface
4199 # Circulation > Interface
4200 # Circulation > Interface
4201 # Circulation > Interface
4202 # Circulation > Interface
4203 # Circulation > Interface
4204 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4205 msgstr "نظف الشاشة"
4206
4207 # Circulation > Interface
4208 # Circulation > Interface
4209 # Circulation > Interface
4210 # Circulation > Interface
4211 # Circulation > Interface
4212 # Circulation > Interface
4213 # Circulation > Interface
4214 # Circulation > Interface
4215 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4216 msgstr "فتح نافذة الطباعة"
4217
4218 # Circulation > Interface
4219 # Circulation > Interface
4220 # Circulation > Interface
4221 # Circulation > Interface
4222 # Circulation > Interface
4223 # Circulation > Interface
4224 # Circulation > Interface
4225 # Circulation > Interface
4226 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4227 msgstr "فتح نافذة طباعة كعب"
4228
4229 # Circulation > Interface
4230 # Circulation > Interface
4231 # Circulation > Interface
4232 # Circulation > Interface
4233 # Circulation > Interface
4234 # Circulation > Interface
4235 # Circulation > Interface
4236 # Circulation > Interface
4237 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
4238 msgstr " عدم محاولة"
4239
4240 # Circulation > Interface
4241 # Circulation > Interface
4242 # Circulation > Interface
4243 # Circulation > Interface
4244 # Circulation > Interface
4245 # Circulation > Interface
4246 # Circulation > Interface
4247 # Circulation > Interface
4248 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
4249 msgstr " يعود فقط أول 10 نتائج في كل مرة."
4250
4251 # Circulation > Interface
4252 # Circulation > Interface
4253 # Circulation > Interface
4254 # Circulation > Interface
4255 # Circulation > Interface
4256 # Circulation > Interface
4257 # Circulation > Interface
4258 # Circulation > Interface
4259 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
4260 msgstr " محاولة"
4261
4262 # Circulation > Interface
4263 # Circulation > Interface
4264 # Circulation > Interface
4265 # Circulation > Interface
4266 # Circulation > Interface
4267 # Circulation > Interface
4268 # Circulation > Interface
4269 # Circulation > Interface
4270 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
4271 msgstr " تخمين المستفيد الذي يتم إدخاله أثناء كتابة بحث مستفيد في شاشة الإعارة"
4272
4273 # Circulation > Checkout Policy
4274 # Circulation > Checkout Policy
4275 # Circulation > Checkout Policy
4276 # Circulation > Checkout Policy
4277 # Circulation > Checkout Policy
4278 # Circulation > Checkout Policy
4279 # Circulation > Checkout Policy
4280 # Circulation > Checkout Policy
4281 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
4282 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
4283
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 # Circulation > Checkout Policy
4287 # Circulation > Checkout Policy
4288 # Circulation > Checkout Policy
4289 # Circulation > Checkout Policy
4290 # Circulation > Checkout Policy
4291 # Circulation > Checkout Policy
4292 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4293 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة"
4294
4295 # Circulation > Checkout Policy
4296 # Circulation > Checkout Policy
4297 # Circulation > Checkout Policy
4298 # Circulation > Checkout Policy
4299 # Circulation > Checkout Policy
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 # Circulation > Checkout Policy
4302 # Circulation > Checkout Policy
4303 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4304 msgstr "  المكتبة التي ينتمي إليها المستفيد."
4305
4306 # Circulation > Checkout Policy
4307 # Circulation > Checkout Policy
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 # Circulation > Checkout Policy
4310 # Circulation > Checkout Policy
4311 # Circulation > Checkout Policy
4312 # Circulation > Checkout Policy
4313 # Circulation > Checkout Policy
4314 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4315 msgstr " المكتبة المسّجل دخولك منها"
4316
4317 # Circulation > Holds Policy
4318 # Circulation > Holds Policy
4319 # Circulation > Holds Policy
4320 # Circulation > Holds Policy
4321 # Circulation > Holds Policy
4322 # Circulation > Holds Policy
4323 # Circulation > Holds Policy
4324 # Circulation > Holds Policy
4325 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4326 msgstr "تأكيد طلبات الحجز المستقبلية ( في موعد أقصاه"
4327
4328 # Circulation > Holds Policy
4329 # Circulation > Holds Policy
4330 # Circulation > Holds Policy
4331 # Circulation > Holds Policy
4332 # Circulation > Holds Policy
4333 # Circulation > Holds Policy
4334 # Circulation > Holds Policy
4335 # Circulation > Holds Policy
4336 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
4337 msgstr "يوما من الآن) في وقت الإعارة. لاحظ أن هذا العدد من الأيام سيتم استخدامه أيضا في حساب تاريخ الانتهاء الافتراضي لتقرير حجوزات للسحب. لكنه لا يتداخل مع إصدار، تجديد أو نقل الكتب."
4338
4339 # Circulation > Checkout Policy
4340 # Circulation > Checkout Policy
4341 # Circulation > Checkout Policy
4342 # Circulation > Checkout Policy
4343 # Circulation > Checkout Policy
4344 # Circulation > Checkout Policy
4345 # Circulation > Checkout Policy
4346 # Circulation > Checkout Policy
4347 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4348 msgstr ""
4349
4350 # Circulation > Checkout Policy
4351 # Circulation > Checkout Policy
4352 # Circulation > Checkout Policy
4353 # Circulation > Checkout Policy
4354 # Circulation > Checkout Policy
4355 # Circulation > Checkout Policy
4356 # Circulation > Checkout Policy
4357 # Circulation > Checkout Policy
4358 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4359 msgstr ""
4360
4361 # Circulation > Checkout Policy
4362 # Circulation > Checkout Policy
4363 # Circulation > Checkout Policy
4364 # Circulation > Checkout Policy
4365 # Circulation > Checkout Policy
4366 # Circulation > Checkout Policy
4367 # Circulation > Checkout Policy
4368 # Circulation > Checkout Policy
4369 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4370 msgstr ""
4371
4372 # Circulation > Checkout Policy
4373 # Circulation > Checkout Policy
4374 # Circulation > Checkout Policy
4375 # Circulation > Checkout Policy
4376 # Circulation > Checkout Policy
4377 # Circulation > Checkout Policy
4378 # Circulation > Checkout Policy
4379 # Circulation > Checkout Policy
4380 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
4381 msgstr ""
4382
4383 # Circulation > Checkout Policy
4384 # Circulation > Checkout Policy
4385 # Circulation > Checkout Policy
4386 # Circulation > Checkout Policy
4387 # Circulation > Checkout Policy
4388 # Circulation > Checkout Policy
4389 # Circulation > Checkout Policy
4390 # Circulation > Checkout Policy
4391 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Checkout Policy
4395 # Circulation > Checkout Policy
4396 # Circulation > Checkout Policy
4397 # Circulation > Checkout Policy
4398 # Circulation > Checkout Policy
4399 # Circulation > Checkout Policy
4400 # Circulation > Checkout Policy
4401 # Circulation > Checkout Policy
4402 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4403 msgstr "<br>(يستخدم عندما يتم استدعاء نص longoverdue.pl بدون --معامل التكلفة)"
4404
4405 # Circulation > Checkout Policy
4406 # Circulation > Checkout Policy
4407 # Circulation > Checkout Policy
4408 # Circulation > Checkout Policy
4409 # Circulation > Checkout Policy
4410 # Circulation > Checkout Policy
4411 # Circulation > Checkout Policy
4412 # Circulation > Checkout Policy
4413 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
4414 msgstr "<br>اترك هذ الحقل خاليا إذا لم تكن ترغب في تغريم هذا المستخدم عن المواد المفقودة."
4415
4416 # Circulation > Checkout Policy
4417 # Circulation > Checkout Policy
4418 # Circulation > Checkout Policy
4419 # Circulation > Checkout Policy
4420 # Circulation > Checkout Policy
4421 # Circulation > Checkout Policy
4422 # Circulation > Checkout Policy
4423 # Circulation > Checkout Policy
4424 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
4425 msgstr "فرض تكلفة المادة المفقودة على حساب المستعير عندما تتغير قيمة LOST الخاصة بالمادة إلى:"
4426
4427 # Circulation > Checkout Policy
4428 # Circulation > Checkout Policy
4429 # Circulation > Checkout Policy
4430 # Circulation > Checkout Policy
4431 # Circulation > Checkout Policy
4432 # Circulation > Checkout Policy
4433 # Circulation > Checkout Policy
4434 # Circulation > Checkout Policy
4435 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4436 msgstr "<br>(تستخدم عندما يتم استدعاء نص  longoverdue.pl بدون --معامل مفقود)"
4437
4438 # Circulation > Checkout Policy
4439 # Circulation > Checkout Policy
4440 # Circulation > Checkout Policy
4441 # Circulation > Checkout Policy
4442 # Circulation > Checkout Policy
4443 # Circulation > Checkout Policy
4444 # Circulation > Checkout Policy
4445 # Circulation > Checkout Policy
4446 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4447 msgstr "<br>مثال: [1] [30] يتم ضبط مادة إلى القيمة  LOST 1عندما يتم تأخرها إلى أكثر من 30 يوما."
4448
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 # Circulation > Checkout Policy
4451 # Circulation > Checkout Policy
4452 # Circulation > Checkout Policy
4453 # Circulation > Checkout Policy
4454 # Circulation > Checkout Policy
4455 # Circulation > Checkout Policy
4456 # Circulation > Checkout Policy
4457 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4458 msgstr "<br>تحذير— ستقوم هذه التفضيلات بتنشيط معالجة فقدان المادة تلقائيا. اترك هذه الحقول خالية إذا لم تكن ترغب في تنشيط هذه الخاصية."
4459
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 # Circulation > Checkout Policy
4462 # Circulation > Checkout Policy
4463 # Circulation > Checkout Policy
4464 # Circulation > Checkout Policy
4465 # Circulation > Checkout Policy
4466 # Circulation > Checkout Policy
4467 # Circulation > Checkout Policy
4468 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4469 msgstr "افتراضيا، قم بضبط قيمة LOST للمادة إلى"
4470
4471 # Circulation > Checkout Policy
4472 # Circulation > Checkout Policy
4473 # Circulation > Checkout Policy
4474 # Circulation > Checkout Policy
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 # Circulation > Checkout Policy
4479 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4480 msgstr "أيام."
4481
4482 # Circulation > Checkout Policy
4483 # Circulation > Checkout Policy
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 # Circulation > Checkout Policy
4487 # Circulation > Checkout Policy
4488 # Circulation > Checkout Policy
4489 # Circulation > Checkout Policy
4490 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4491 msgstr "عندما تكون المادة متأخرة لأكثر من"
4492
4493 # Circulation > Interface
4494 # Circulation > Interface
4495 # Circulation > Interface
4496 # Circulation > Interface
4497 # Circulation > Interface
4498 # Circulation > Interface
4499 # Circulation > Interface
4500 # Circulation > Interface
4501 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4502 msgstr " عدم إظهار"
4503
4504 # Circulation > Interface
4505 # Circulation > Interface
4506 # Circulation > Interface
4507 # Circulation > Interface
4508 # Circulation > Interface
4509 # Circulation > Interface
4510 # Circulation > Interface
4511 # Circulation > Interface
4512 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4513 msgstr " إظهار"
4514
4515 # Circulation > Interface
4516 # Circulation > Interface
4517 # Circulation > Interface
4518 # Circulation > Interface
4519 # Circulation > Interface
4520 # Circulation > Interface
4521 # Circulation > Interface
4522 # Circulation > Interface
4523 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4524 msgstr " زر لمسح المستفيد الحالي من الشاشة في شاشة الإعارة."
4525
4526 # Circulation > Holds Policy
4527 # Circulation > Holds Policy
4528 # Circulation > Holds Policy
4529 # Circulation > Holds Policy
4530 # Circulation > Holds Policy
4531 # Circulation > Holds Policy
4532 # Circulation > Holds Policy
4533 # Circulation > Holds Policy
4534 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4535 msgstr " عدم تفعيل"
4536
4537 # Circulation > Holds Policy
4538 # Circulation > Holds Policy
4539 # Circulation > Holds Policy
4540 # Circulation > Holds Policy
4541 # Circulation > Holds Policy
4542 # Circulation > Holds Policy
4543 # Circulation > Holds Policy
4544 # Circulation > Holds Policy
4545 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4546 msgstr "تفعيل"
4547
4548 # Circulation > Holds Policy
4549 # Circulation > Holds Policy
4550 # Circulation > Holds Policy
4551 # Circulation > Holds Policy
4552 # Circulation > Holds Policy
4553 # Circulation > Holds Policy
4554 # Circulation > Holds Policy
4555 # Circulation > Holds Policy
4556 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
4557 msgstr " القدرة على وضع الحجوزات على عدة تسجيلات بيبلوجرافية من نتائج البحث"
4558
4559 # Circulation > Holds Policy
4560 # Circulation > Holds Policy
4561 # Circulation > Holds Policy
4562 # Circulation > Holds Policy
4563 # Circulation > Holds Policy
4564 # Circulation > Holds Policy
4565 # Circulation > Holds Policy
4566 # Circulation > Holds Policy
4567 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4568 msgstr "السماح"
4569
4570 # Circulation > Holds Policy
4571 # Circulation > Holds Policy
4572 # Circulation > Holds Policy
4573 # Circulation > Holds Policy
4574 # Circulation > Holds Policy
4575 # Circulation > Holds Policy
4576 # Circulation > Holds Policy
4577 # Circulation > Holds Policy
4578 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4579 msgstr "عدم السماح"
4580
4581 # Circulation > Holds Policy
4582 # Circulation > Holds Policy
4583 # Circulation > Holds Policy
4584 # Circulation > Holds Policy
4585 # Circulation > Holds Policy
4586 # Circulation > Holds Policy
4587 # Circulation > Holds Policy
4588 # Circulation > Holds Policy
4589 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
4590 msgstr "للحجوزات أن تنتهي بشكل تلقائي ، إذا لم يتم أخذها ضمن المدة المحددة في التفضيل ReservesMaxPickUpDelay"
4591
4592 # Circulation > Holds Policy
4593 # Circulation > Holds Policy
4594 # Circulation > Holds Policy
4595 # Circulation > Holds Policy
4596 # Circulation > Holds Policy
4597 # Circulation > Holds Policy
4598 # Circulation > Holds Policy
4599 # Circulation > Holds Policy
4600 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
4601 msgstr "إذا تم استخدام التفضيل (ExpireReservesMaxPickUpDelay) ، غرِّم المستعير الذي سمح لمدة الحجز ان تنتهي برسوم قدرها"
4602
4603 # Circulation > Holds Policy
4604 # Circulation > Holds Policy
4605 # Circulation > Holds Policy
4606 # Circulation > Holds Policy
4607 # Circulation > Holds Policy
4608 # Circulation > Holds Policy
4609 # Circulation > Holds Policy
4610 # Circulation > Holds Policy
4611 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4612 msgstr "السماح"
4613
4614 # Circulation > Holds Policy
4615 # Circulation > Holds Policy
4616 # Circulation > Holds Policy
4617 # Circulation > Holds Policy
4618 # Circulation > Holds Policy
4619 # Circulation > Holds Policy
4620 # Circulation > Holds Policy
4621 # Circulation > Holds Policy
4622 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4623 msgstr "عدم السماح"
4624
4625 # Circulation > Holds Policy
4626 # Circulation > Holds Policy
4627 # Circulation > Holds Policy
4628 # Circulation > Holds Policy
4629 # Circulation > Holds Policy
4630 # Circulation > Holds Policy
4631 # Circulation > Holds Policy
4632 # Circulation > Holds Policy
4633 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
4634 msgstr "ليتم إلغاء الحجوزات المنتهية في أيام غلق المكتبة."
4635
4636 # Circulation > Interface
4637 # Circulation > Interface
4638 # Circulation > Interface
4639 # Circulation > Interface
4640 # Circulation > Interface
4641 # Circulation > Interface
4642 # Circulation > Interface
4643 # Circulation > Interface
4644 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
4645 msgstr "(حقول منفصلة مع مسافة، وعلى سبيل المثال 100A 200B 300C)"
4646
4647 # Circulation > Interface
4648 # Circulation > Interface
4649 # Circulation > Interface
4650 # Circulation > Interface
4651 # Circulation > Interface
4652 # Circulation > Interface
4653 # Circulation > Interface
4654 # Circulation > Interface
4655 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
4656 msgstr "يجب أن تستبعد المجالات التالية من تصدير CSV أو ISO2709 قارئ التاريخ الإستعارة"
4657
4658 # Circulation > Interface
4659 # Circulation > Interface
4660 # Circulation > Interface
4661 # Circulation > Interface
4662 # Circulation > Interface
4663 # Circulation > Interface
4664 # Circulation > Interface
4665 # Circulation > Interface
4666 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
4667 msgstr "لتصدير تاريخ إستعارة المستفيد (أدخل اسم ملف CSV )"
4668
4669 # Circulation > Interface
4670 # Circulation > Interface
4671 # Circulation > Interface
4672 # Circulation > Interface
4673 # Circulation > Interface
4674 # Circulation > Interface
4675 # Circulation > Interface
4676 # Circulation > Interface
4677 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
4678 msgstr "استخدام ال"
4679
4680 # Circulation > Interface
4681 # Circulation > Interface
4682 # Circulation > Interface
4683 # Circulation > Interface
4684 # Circulation > Interface
4685 # Circulation > Interface
4686 # Circulation > Interface
4687 # Circulation > Interface
4688 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4689 msgstr " عدم تطلب"
4690
4691 # Circulation > Interface
4692 # Circulation > Interface
4693 # Circulation > Interface
4694 # Circulation > Interface
4695 # Circulation > Interface
4696 # Circulation > Interface
4697 # Circulation > Interface
4698 # Circulation > Interface
4699 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4700 msgstr " تطلب"
4701
4702 # Circulation > Interface
4703 # Circulation > Interface
4704 # Circulation > Interface
4705 # Circulation > Interface
4706 # Circulation > Interface
4707 # Circulation > Interface
4708 # Circulation > Interface
4709 # Circulation > Interface
4710 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
4711 msgstr " الموظفين لإختيار أي الإعارات يتم عرضها قبل تشغيل تقرير المتأخرات."
4712
4713 # Circulation > Interface
4714 # Circulation > Interface
4715 # Circulation > Interface
4716 # Circulation > Interface
4717 # Circulation > Interface
4718 # Circulation > Interface
4719 # Circulation > Interface
4720 # Circulation > Interface
4721 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4722 msgstr " عدم إخطار"
4723
4724 # Circulation > Interface
4725 # Circulation > Interface
4726 # Circulation > Interface
4727 # Circulation > Interface
4728 # Circulation > Interface
4729 # Circulation > Interface
4730 # Circulation > Interface
4731 # Circulation > Interface
4732 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4733 msgstr "إخطار"
4734
4735 # Circulation > Interface
4736 # Circulation > Interface
4737 # Circulation > Interface
4738 # Circulation > Interface
4739 # Circulation > Interface
4740 # Circulation > Interface
4741 # Circulation > Interface
4742 # Circulation > Interface
4743 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
4744 msgstr " موظفي المكتبة لغرامات التأخير على المواد التي يقومون بردها إلى المكتبة"
4745
4746 # Circulation > Fines Policy
4747 # Circulation > Fines Policy
4748 # Circulation > Fines Policy
4749 # Circulation > Fines Policy
4750 # Circulation > Fines Policy
4751 # Circulation > Fines Policy
4752 # Circulation > Fines Policy
4753 # Circulation > Fines Policy
4754 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4755 msgstr "عدم إدراج"
4756
4757 # Circulation > Fines Policy
4758 # Circulation > Fines Policy
4759 # Circulation > Fines Policy
4760 # Circulation > Fines Policy
4761 # Circulation > Fines Policy
4762 # Circulation > Fines Policy
4763 # Circulation > Fines Policy
4764 # Circulation > Fines Policy
4765 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4766 msgstr "إدراج"
4767
4768 # Circulation > Fines Policy
4769 # Circulation > Fines Policy
4770 # Circulation > Fines Policy
4771 # Circulation > Fines Policy
4772 # Circulation > Fines Policy
4773 # Circulation > Fines Policy
4774 # Circulation > Fines Policy
4775 # Circulation > Fines Policy
4776 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
4777 msgstr "فترة السماح عند حساب الغرامة للمواد المتأخرة."
4778
4779 # Circulation > Checkout Policy
4780 # Circulation > Checkout Policy
4781 # Circulation > Checkout Policy
4782 # Circulation > Checkout Policy
4783 # Circulation > Checkout Policy
4784 # Circulation > Checkout Policy
4785 # Circulation > Checkout Policy
4786 # Circulation > Checkout Policy
4787 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4788 msgstr "عدم إدراج"
4789
4790 # Circulation > Checkout Policy
4791 # Circulation > Checkout Policy
4792 # Circulation > Checkout Policy
4793 # Circulation > Checkout Policy
4794 # Circulation > Checkout Policy
4795 # Circulation > Checkout Policy
4796 # Circulation > Checkout Policy
4797 # Circulation > Checkout Policy
4798 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4799 msgstr "إدراج"
4800
4801 # Circulation > Checkout Policy
4802 # Circulation > Checkout Policy
4803 # Circulation > Checkout Policy
4804 # Circulation > Checkout Policy
4805 # Circulation > Checkout Policy
4806 # Circulation > Checkout Policy
4807 # Circulation > Checkout Policy
4808 # Circulation > Checkout Policy
4809 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
4810 msgstr "رسوم الحجز عند حساب الرسوم لـ noissuescharge"
4811
4812 # Circulation > Interface
4813 # Circulation > Interface
4814 # Circulation > Interface
4815 # Circulation > Interface
4816 # Circulation > Interface
4817 # Circulation > Interface
4818 # Circulation > Interface
4819 # Circulation > Interface
4820 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
4821 msgstr "تحديد موعد للحجوزات المبكرة لمعالجتها"
4822
4823 # Circulation > Interface
4824 # Circulation > Interface
4825 # Circulation > Interface
4826 # Circulation > Interface
4827 # Circulation > Interface
4828 # Circulation > Interface
4829 # Circulation > Interface
4830 # Circulation > Interface
4831 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
4832 msgstr "يوما (أيام) سابقة. لاحظ أن تاريخ الانتهاء الافتراضي يتم التحكم به عن طريق التفصيل ConfirmFutureHolds"
4833
4834 # Circulation > Checkout Policy
4835 # Circulation > Checkout Policy
4836 # Circulation > Checkout Policy
4837 # Circulation > Checkout Policy
4838 # Circulation > Checkout Policy
4839 # Circulation > Checkout Policy
4840 # Circulation > Checkout Policy
4841 # Circulation > Checkout Policy
4842 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4843 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
4844
4845 # Circulation > Checkout Policy
4846 # Circulation > Checkout Policy
4847 # Circulation > Checkout Policy
4848 # Circulation > Checkout Policy
4849 # Circulation > Checkout Policy
4850 # Circulation > Checkout Policy
4851 # Circulation > Checkout Policy
4852 # Circulation > Checkout Policy
4853 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
4854 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة."
4855
4856 # Circulation > Checkout Policy
4857 # Circulation > Checkout Policy
4858 # Circulation > Checkout Policy
4859 # Circulation > Checkout Policy
4860 # Circulation > Checkout Policy
4861 # Circulation > Checkout Policy
4862 # Circulation > Checkout Policy
4863 # Circulation > Checkout Policy
4864 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
4865 msgstr " المكتبة التي تمت إعارة المادة منها"
4866
4867 # Circulation > Checkout Policy
4868 # Circulation > Checkout Policy
4869 # Circulation > Checkout Policy
4870 # Circulation > Checkout Policy
4871 # Circulation > Checkout Policy
4872 # Circulation > Checkout Policy
4873 # Circulation > Checkout Policy
4874 # Circulation > Checkout Policy
4875 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
4876 msgstr " عدم نقل"
4877
4878 # Circulation > Checkout Policy
4879 # Circulation > Checkout Policy
4880 # Circulation > Checkout Policy
4881 # Circulation > Checkout Policy
4882 # Circulation > Checkout Policy
4883 # Circulation > Checkout Policy
4884 # Circulation > Checkout Policy
4885 # Circulation > Checkout Policy
4886 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
4887 msgstr "نقل"
4888
4889 # Circulation > Checkout Policy
4890 # Circulation > Checkout Policy
4891 # Circulation > Checkout Policy
4892 # Circulation > Checkout Policy
4893 # Circulation > Checkout Policy
4894 # Circulation > Checkout Policy
4895 # Circulation > Checkout Policy
4896 # Circulation > Checkout Policy
4897 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
4898 msgstr " المواد ذات الموقع PROCإلى الموقع  CARTعند ردها."
4899
4900 # Circulation > Checkout Policy
4901 # Circulation > Checkout Policy
4902 # Circulation > Checkout Policy
4903 # Circulation > Checkout Policy
4904 # Circulation > Checkout Policy
4905 # Circulation > Checkout Policy
4906 # Circulation > Checkout Policy
4907 # Circulation > Checkout Policy
4908 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4909 msgstr "."
4910
4911 # Circulation > Checkout Policy
4912 # Circulation > Checkout Policy
4913 # Circulation > Checkout Policy
4914 # Circulation > Checkout Policy
4915 # Circulation > Checkout Policy
4916 # Circulation > Checkout Policy
4917 # Circulation > Checkout Policy
4918 # Circulation > Checkout Policy
4919 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
4920 msgstr "الإعارة- سسياسة الإعارة الخارجية "
4921
4922 # Circulation > Checkout Policy
4923 # Circulation > Checkout Policy
4924 # Circulation > Checkout Policy
4925 # Circulation > Checkout Policy
4926 # Circulation > Checkout Policy
4927 # Circulation > Checkout Policy
4928 # Circulation > Checkout Policy
4929 # Circulation > Checkout Policy
4930 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4931 msgstr "عرض رسالة"
4932
4933 # Circulation > Checkout Policy
4934 # Circulation > Checkout Policy
4935 # Circulation > Checkout Policy
4936 # Circulation > Checkout Policy
4937 # Circulation > Checkout Policy
4938 # Circulation > Checkout Policy
4939 # Circulation > Checkout Policy
4940 # Circulation > Checkout Policy
4941 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4942 msgstr "لا تفعل أي شيء"
4943
4944 # Circulation > Checkout Policy
4945 # Circulation > Checkout Policy
4946 # Circulation > Checkout Policy
4947 # Circulation > Checkout Policy
4948 # Circulation > Checkout Policy
4949 # Circulation > Checkout Policy
4950 # Circulation > Checkout Policy
4951 # Circulation > Checkout Policy
4952 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4953 msgstr "مطلوب للموافقة"
4954
4955 # Circulation > Checkout Policy
4956 # Circulation > Checkout Policy
4957 # Circulation > Checkout Policy
4958 # Circulation > Checkout Policy
4959 # Circulation > Checkout Policy
4960 # Circulation > Checkout Policy
4961 # Circulation > Checkout Policy
4962 # Circulation > Checkout Policy
4963 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4964 msgstr "عدم منع"
4965
4966 # Circulation > Checkout Policy
4967 # Circulation > Checkout Policy
4968 # Circulation > Checkout Policy
4969 # Circulation > Checkout Policy
4970 # Circulation > Checkout Policy
4971 # Circulation > Checkout Policy
4972 # Circulation > Checkout Policy
4973 # Circulation > Checkout Policy
4974 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4975 msgstr " منع"
4976
4977 # Circulation > Checkout Policy
4978 # Circulation > Checkout Policy
4979 # Circulation > Checkout Policy
4980 # Circulation > Checkout Policy
4981 # Circulation > Checkout Policy
4982 # Circulation > Checkout Policy
4983 # Circulation > Checkout Policy
4984 # Circulation > Checkout Policy
4985 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
4986 msgstr " للمستفيدين من استعارة مادة قد تتجاوز رسوم تأجيرها الحد"
4987
4988 # Circulation > Holds Policy
4989 # Circulation > Holds Policy
4990 # Circulation > Holds Policy
4991 # Circulation > Holds Policy
4992 # Circulation > Holds Policy
4993 # Circulation > Holds Policy
4994 # Circulation > Holds Policy
4995 # Circulation > Holds Policy
4996 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4997 msgstr "عدم منح"
4998
4999 # Circulation > Holds Policy
5000 # Circulation > Holds Policy
5001 # Circulation > Holds Policy
5002 # Circulation > Holds Policy
5003 # Circulation > Holds Policy
5004 # Circulation > Holds Policy
5005 # Circulation > Holds Policy
5006 # Circulation > Holds Policy
5007 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5008 msgstr "منح"
5009
5010 # Circulation > Holds Policy
5011 # Circulation > Holds Policy
5012 # Circulation > Holds Policy
5013 # Circulation > Holds Policy
5014 # Circulation > Holds Policy
5015 # Circulation > Holds Policy
5016 # Circulation > Holds Policy
5017 # Circulation > Holds Policy
5018 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5019 msgstr "المكتبة المقتنية"
5020
5021 # Circulation > Holds Policy
5022 # Circulation > Holds Policy
5023 # Circulation > Holds Policy
5024 # Circulation > Holds Policy
5025 # Circulation > Holds Policy
5026 # Circulation > Holds Policy
5027 # Circulation > Holds Policy
5028 # Circulation > Holds Policy
5029 # Circulation > Holds Policy
5030 # Circulation > Holds Policy
5031 # Circulation > Holds Policy
5032 # Circulation > Holds Policy
5033 # Circulation > Holds Policy
5034 # Circulation > Holds Policy
5035 # Circulation > Holds Policy
5036 # Circulation > Holds Policy
5037 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5038 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5039
5040 # Circulation > Holds Policy
5041 # Circulation > Holds Policy
5042 # Circulation > Holds Policy
5043 # Circulation > Holds Policy
5044 # Circulation > Holds Policy
5045 # Circulation > Holds Policy
5046 # Circulation > Holds Policy
5047 # Circulation > Holds Policy
5048 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5049 msgstr "تطابق المادة "
5050
5051 # Circulation > Holds Policy
5052 # Circulation > Holds Policy
5053 # Circulation > Holds Policy
5054 # Circulation > Holds Policy
5055 # Circulation > Holds Policy
5056 # Circulation > Holds Policy
5057 # Circulation > Holds Policy
5058 # Circulation > Holds Policy
5059 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5060 msgstr "مكتبة الالتقاط"
5061
5062 # Circulation > Holds Policy
5063 # Circulation > Holds Policy
5064 # Circulation > Holds Policy
5065 # Circulation > Holds Policy
5066 # Circulation > Holds Policy
5067 # Circulation > Holds Policy
5068 # Circulation > Holds Policy
5069 # Circulation > Holds Policy
5070 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5071 msgstr "أولوية ملء الحجوزات للمستفيدين الذين"
5072
5073 # Circulation > Checkout Policy
5074 # Circulation > Checkout Policy
5075 # Circulation > Checkout Policy
5076 # Circulation > Checkout Policy
5077 # Circulation > Checkout Policy
5078 # Circulation > Checkout Policy
5079 # Circulation > Checkout Policy
5080 # Circulation > Checkout Policy
5081 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5082 msgstr "عدم إدراج"
5083
5084 # Circulation > Checkout Policy
5085 # Circulation > Checkout Policy
5086 # Circulation > Checkout Policy
5087 # Circulation > Checkout Policy
5088 # Circulation > Checkout Policy
5089 # Circulation > Checkout Policy
5090 # Circulation > Checkout Policy
5091 # Circulation > Checkout Policy
5092 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5093 msgstr "إدراج"
5094
5095 # Circulation > Checkout Policy
5096 # Circulation > Checkout Policy
5097 # Circulation > Checkout Policy
5098 # Circulation > Checkout Policy
5099 # Circulation > Checkout Policy
5100 # Circulation > Checkout Policy
5101 # Circulation > Checkout Policy
5102 # Circulation > Checkout Policy
5103 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
5104 msgstr "رسوم MANUAL_INV عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
5105
5106 # Circulation > Interface
5107 # Circulation > Interface
5108 # Circulation > Interface
5109 # Circulation > Interface
5110 # Circulation > Interface
5111 # Circulation > Interface
5112 # Circulation > Interface
5113 # Circulation > Interface
5114 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5115 msgstr "تتضمن الأنماط في"
5116
5117 # Circulation > Interface
5118 # Circulation > Interface
5119 # Circulation > Interface
5120 # Circulation > Interface
5121 # Circulation > Interface
5122 # Circulation > Interface
5123 # Circulation > Interface
5124 # Circulation > Interface
5125 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5126 msgstr "في الملاحظات. (ينبغي أن يكون هذا العنوان الكامل، بدءا من <code>http://</code>)"
5127
5128 # Circulation > Holds Policy
5129 # Circulation > Holds Policy
5130 # Circulation > Holds Policy
5131 # Circulation > Holds Policy
5132 # Circulation > Holds Policy
5133 # Circulation > Holds Policy
5134 # Circulation > Holds Policy
5135 # Circulation > Holds Policy
5136 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5137 msgstr " السماح"
5138
5139 # Circulation > Holds Policy
5140 # Circulation > Holds Policy
5141 # Circulation > Holds Policy
5142 # Circulation > Holds Policy
5143 # Circulation > Holds Policy
5144 # Circulation > Holds Policy
5145 # Circulation > Holds Policy
5146 # Circulation > Holds Policy
5147 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5148 msgstr "عدم السماح"
5149
5150 # Circulation > Holds Policy
5151 # Circulation > Holds Policy
5152 # Circulation > Holds Policy
5153 # Circulation > Holds Policy
5154 # Circulation > Holds Policy
5155 # Circulation > Holds Policy
5156 # Circulation > Holds Policy
5157 # Circulation > Holds Policy
5158 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
5159 msgstr " للمستفيدين بوضع الحجوزات التي لا تدخل قائمة الانتظار حتى تاريخ محدد في المستقبل. (AllowHoldDateInFuture يجب أيضا تفعيله)."
5160
5161 # Circulation > Holds Policy
5162 # Circulation > Holds Policy
5163 # Circulation > Holds Policy
5164 # Circulation > Holds Policy
5165 # Circulation > Holds Policy
5166 # Circulation > Holds Policy
5167 # Circulation > Holds Policy
5168 # Circulation > Holds Policy
5169 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5170 msgstr " السماح"
5171
5172 # Circulation > Holds Policy
5173 # Circulation > Holds Policy
5174 # Circulation > Holds Policy
5175 # Circulation > Holds Policy
5176 # Circulation > Holds Policy
5177 # Circulation > Holds Policy
5178 # Circulation > Holds Policy
5179 # Circulation > Holds Policy
5180 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5181 msgstr "عدم السماح"
5182
5183 # Circulation > Holds Policy
5184 # Circulation > Holds Policy
5185 # Circulation > Holds Policy
5186 # Circulation > Holds Policy
5187 # Circulation > Holds Policy
5188 # Circulation > Holds Policy
5189 # Circulation > Holds Policy
5190 # Circulation > Holds Policy
5191 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5192 msgstr "مستخدم لاختيار المكتبة لأخذ على حجز من."
5193
5194 # Circulation > Checkout Policy
5195 # Circulation > Checkout Policy
5196 # Circulation > Checkout Policy
5197 # Circulation > Checkout Policy
5198 # Circulation > Checkout Policy
5199 # Circulation > Checkout Policy
5200 # Circulation > Checkout Policy
5201 # Circulation > Checkout Policy
5202 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5203 msgstr "إيقاف"
5204
5205 # Circulation > Checkout Policy
5206 # Circulation > Checkout Policy
5207 # Circulation > Checkout Policy
5208 # Circulation > Checkout Policy
5209 # Circulation > Checkout Policy
5210 # Circulation > Checkout Policy
5211 # Circulation > Checkout Policy
5212 # Circulation > Checkout Policy
5213 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5214 msgstr "تفعيل"
5215
5216 # Circulation > Checkout Policy
5217 # Circulation > Checkout Policy
5218 # Circulation > Checkout Policy
5219 # Circulation > Checkout Policy
5220 # Circulation > Checkout Policy
5221 # Circulation > Checkout Policy
5222 # Circulation > Checkout Policy
5223 # Circulation > Checkout Policy
5224 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5225 msgstr "خاصية الإعارات على الموقع"
5226
5227 # Circulation > Checkout Policy
5228 # Circulation > Checkout Policy
5229 # Circulation > Checkout Policy
5230 # Circulation > Checkout Policy
5231 # Circulation > Checkout Policy
5232 # Circulation > Checkout Policy
5233 # Circulation > Checkout Policy
5234 # Circulation > Checkout Policy
5235 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5236 msgstr "إيقاف"
5237
5238 # Circulation > Checkout Policy
5239 # Circulation > Checkout Policy
5240 # Circulation > Checkout Policy
5241 # Circulation > Checkout Policy
5242 # Circulation > Checkout Policy
5243 # Circulation > Checkout Policy
5244 # Circulation > Checkout Policy
5245 # Circulation > Checkout Policy
5246 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5247 msgstr "تفعيل"
5248
5249 # Circulation > Checkout Policy
5250 # Circulation > Checkout Policy
5251 # Circulation > Checkout Policy
5252 # Circulation > Checkout Policy
5253 # Circulation > Checkout Policy
5254 # Circulation > Checkout Policy
5255 # Circulation > Checkout Policy
5256 # Circulation > Checkout Policy
5257 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
5258 msgstr "على الموقع لكل الحالات (حتى إذا كان المستخدم محظورا، الخ)."
5259
5260 # Circulation > Checkout Policy
5261 # Circulation > Checkout Policy
5262 # Circulation > Checkout Policy
5263 # Circulation > Checkout Policy
5264 # Circulation > Checkout Policy
5265 # Circulation > Checkout Policy
5266 # Circulation > Checkout Policy
5267 # Circulation > Checkout Policy
5268 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
5269 msgstr " إرسال جميع الإخطارات BCC إلى عنوان البريد الالكتروني"
5270
5271 # Circulation > Checkout Policy
5272 # Circulation > Checkout Policy
5273 # Circulation > Checkout Policy
5274 # Circulation > Checkout Policy
5275 # Circulation > Checkout Policy
5276 # Circulation > Checkout Policy
5277 # Circulation > Checkout Policy
5278 # Circulation > Checkout Policy
5279 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
5280 msgstr "تجاهل النتيجة"
5281
5282 # Circulation > Checkout Policy
5283 # Circulation > Checkout Policy
5284 # Circulation > Checkout Policy
5285 # Circulation > Checkout Policy
5286 # Circulation > Checkout Policy
5287 # Circulation > Checkout Policy
5288 # Circulation > Checkout Policy
5289 # Circulation > Checkout Policy
5290 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
5291 msgstr "استخدم النتيجة"
5292
5293 # Circulation > Checkout Policy
5294 # Circulation > Checkout Policy
5295 # Circulation > Checkout Policy
5296 # Circulation > Checkout Policy
5297 # Circulation > Checkout Policy
5298 # Circulation > Checkout Policy
5299 # Circulation > Checkout Policy
5300 # Circulation > Checkout Policy
5301 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
5302 msgstr "عند العمل خارج الفترة المحددة لإخطارات التأخير"
5303
5304 # Circulation > Checkout Policy
5305 # Circulation > Checkout Policy
5306 # Circulation > Checkout Policy
5307 # Circulation > Checkout Policy
5308 # Circulation > Checkout Policy
5309 # Circulation > Checkout Policy
5310 # Circulation > Checkout Policy
5311 # Circulation > Checkout Policy
5312 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5313 msgstr "طلب التأكيد"
5314
5315 # Circulation > Checkout Policy
5316 # Circulation > Checkout Policy
5317 # Circulation > Checkout Policy
5318 # Circulation > Checkout Policy
5319 # Circulation > Checkout Policy
5320 # Circulation > Checkout Policy
5321 # Circulation > Checkout Policy
5322 # Circulation > Checkout Policy
5323 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5324 msgstr " حظر"
5325
5326 # Circulation > Checkout Policy
5327 # Circulation > Checkout Policy
5328 # Circulation > Checkout Policy
5329 # Circulation > Checkout Policy
5330 # Circulation > Checkout Policy
5331 # Circulation > Checkout Policy
5332 # Circulation > Checkout Policy
5333 # Circulation > Checkout Policy
5334 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5335 msgstr "عدم حظر"
5336
5337 # Circulation > Checkout Policy
5338 # Circulation > Checkout Policy
5339 # Circulation > Checkout Policy
5340 # Circulation > Checkout Policy
5341 # Circulation > Checkout Policy
5342 # Circulation > Checkout Policy
5343 # Circulation > Checkout Policy
5344 # Circulation > Checkout Policy
5345 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
5346 msgstr "عند الإعارة إلى مستعير لديه متأخرات معلقة"
5347
5348 # Circulation > Checkout Policy
5349 # Circulation > Checkout Policy
5350 # Circulation > Checkout Policy
5351 # Circulation > Checkout Policy
5352 # Circulation > Checkout Policy
5353 # Circulation > Checkout Policy
5354 # Circulation > Checkout Policy
5355 # Circulation > Checkout Policy
5356 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5357 msgstr ""
5358
5359 # Circulation > Checkout Policy
5360 # Circulation > Checkout Policy
5361 # Circulation > Checkout Policy
5362 # Circulation > Checkout Policy
5363 # Circulation > Checkout Policy
5364 # Circulation > Checkout Policy
5365 # Circulation > Checkout Policy
5366 # Circulation > Checkout Policy
5367 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5368 msgstr ""
5369
5370 # Circulation > Checkout Policy
5371 # Circulation > Checkout Policy
5372 # Circulation > Checkout Policy
5373 # Circulation > Checkout Policy
5374 # Circulation > Checkout Policy
5375 # Circulation > Checkout Policy
5376 # Circulation > Checkout Policy
5377 # Circulation > Checkout Policy
5378 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5379 msgstr ""
5380
5381 # Circulation > Checkout Policy
5382 # Circulation > Checkout Policy
5383 # Circulation > Checkout Policy
5384 # Circulation > Checkout Policy
5385 # Circulation > Checkout Policy
5386 # Circulation > Checkout Policy
5387 # Circulation > Checkout Policy
5388 # Circulation > Checkout Policy
5389 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5390 msgstr ""
5391
5392 # Circulation > Checkout Policy
5393 # Circulation > Checkout Policy
5394 # Circulation > Checkout Policy
5395 # Circulation > Checkout Policy
5396 # Circulation > Checkout Policy
5397 # Circulation > Checkout Policy
5398 # Circulation > Checkout Policy
5399 # Circulation > Checkout Policy
5400 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5401 msgstr " يشمل حتى"
5402
5403 # Circulation > Checkout Policy
5404 # Circulation > Checkout Policy
5405 # Circulation > Checkout Policy
5406 # Circulation > Checkout Policy
5407 # Circulation > Checkout Policy
5408 # Circulation > Checkout Policy
5409 # Circulation > Checkout Policy
5410 # Circulation > Checkout Policy
5411 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5412 msgstr " أسطر المادة في إخطار تأخير مطبوع. إذا كان عدد المواد أكبر من هذا العدد, سوف ينتهي الإخطار بتحذير يطلب من المستعير تفقد حسابه على الخط المباشر للحصول على قائمة كاملة بالمواد المتأخرة.  قم بضبطه إلى 0 لإدراج كافة المواد المتأخرة في الإخطار,بغض النظر عن عددها."
5413
5414 # Circulation > Interface
5415 # Circulation > Interface
5416 # Circulation > Interface
5417 # Circulation > Interface
5418 # Circulation > Interface
5419 # Circulation > Interface
5420 # Circulation > Interface
5421 # Circulation > Interface
5422 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5423 msgstr "عدم التسجيل"
5424
5425 # Circulation > Interface
5426 # Circulation > Interface
5427 # Circulation > Interface
5428 # Circulation > Interface
5429 # Circulation > Interface
5430 # Circulation > Interface
5431 # Circulation > Interface
5432 # Circulation > Interface
5433 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5434 msgstr "تسجيل"
5435
5436 # Circulation > Interface
5437 # Circulation > Interface
5438 # Circulation > Interface
5439 # Circulation > Interface
5440 # Circulation > Interface
5441 # Circulation > Interface
5442 # Circulation > Interface
5443 # Circulation > Interface
5444 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5445 msgstr "استخدام محلي عندما تم إعارة مادة  غير المصدر فيها."
5446
5447 # Circulation > Fines Policy
5448 # Circulation > Fines Policy
5449 # Circulation > Fines Policy
5450 # Circulation > Fines Policy
5451 # Circulation > Fines Policy
5452 # Circulation > Fines Policy
5453 # Circulation > Fines Policy
5454 # Circulation > Fines Policy
5455 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
5456 msgstr "عدم تسديد"
5457
5458 # Circulation > Fines Policy
5459 # Circulation > Fines Policy
5460 # Circulation > Fines Policy
5461 # Circulation > Fines Policy
5462 # Circulation > Fines Policy
5463 # Circulation > Fines Policy
5464 # Circulation > Fines Policy
5465 # Circulation > Fines Policy
5466 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
5467 msgstr "تسديد"
5468
5469 # Circulation > Fines Policy
5470 # Circulation > Fines Policy
5471 # Circulation > Fines Policy
5472 # Circulation > Fines Policy
5473 # Circulation > Fines Policy
5474 # Circulation > Fines Policy
5475 # Circulation > Fines Policy
5476 # Circulation > Fines Policy
5477 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
5478 msgstr "رسوم ضياع المادة المفروضة على مستعير عند إعادة المادة"
5479
5480 # Circulation > Checkout Policy
5481 # Circulation > Checkout Policy
5482 # Circulation > Checkout Policy
5483 # Circulation > Checkout Policy
5484 # Circulation > Checkout Policy
5485 # Circulation > Checkout Policy
5486 # Circulation > Checkout Policy
5487 # Circulation > Checkout Policy
5488 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
5489 msgstr " عند تجديد الإعارات، ، قم بتحدبد تاريخ الاستحقاق الجديد في"
5490
5491 # Circulation > Checkout Policy
5492 # Circulation > Checkout Policy
5493 # Circulation > Checkout Policy
5494 # Circulation > Checkout Policy
5495 # Circulation > Checkout Policy
5496 # Circulation > Checkout Policy
5497 # Circulation > Checkout Policy
5498 # Circulation > Checkout Policy
5499 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5500 msgstr " التاريخ الحالي"
5501
5502 # Circulation > Checkout Policy
5503 # Circulation > Checkout Policy
5504 # Circulation > Checkout Policy
5505 # Circulation > Checkout Policy
5506 # Circulation > Checkout Policy
5507 # Circulation > Checkout Policy
5508 # Circulation > Checkout Policy
5509 # Circulation > Checkout Policy
5510 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5511 msgstr " تاريخ الاستحقاق القديم للإعارة."
5512
5513 # Circulation > Checkout Policy
5514 # Circulation > Checkout Policy
5515 # Circulation > Checkout Policy
5516 # Circulation > Checkout Policy
5517 # Circulation > Checkout Policy
5518 # Circulation > Checkout Policy
5519 # Circulation > Checkout Policy
5520 # Circulation > Checkout Policy
5521 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5522 msgstr "عدم إرسال"
5523
5524 # Circulation > Checkout Policy
5525 # Circulation > Checkout Policy
5526 # Circulation > Checkout Policy
5527 # Circulation > Checkout Policy
5528 # Circulation > Checkout Policy
5529 # Circulation > Checkout Policy
5530 # Circulation > Checkout Policy
5531 # Circulation > Checkout Policy
5532 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5533 msgstr "إرسال"
5534
5535 # Circulation > Checkout Policy
5536 # Circulation > Checkout Policy
5537 # Circulation > Checkout Policy
5538 # Circulation > Checkout Policy
5539 # Circulation > Checkout Policy
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 # Circulation > Checkout Policy
5542 # Circulation > Checkout Policy
5543 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
5544 msgstr "إخطار تجديد وفقا لمفضلات تنبيه إعارة المستفيد"
5545
5546 # Circulation > Checkout Policy
5547 # Circulation > Checkout Policy
5548 # Circulation > Checkout Policy
5549 # Circulation > Checkout Policy
5550 # Circulation > Checkout Policy
5551 # Circulation > Checkout Policy
5552 # Circulation > Checkout Policy
5553 # Circulation > Checkout Policy
5554 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
5555 msgstr "عند إعارة مادة ذات رسوم تأجير،"
5556
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 # Circulation > Checkout Policy
5559 # Circulation > Checkout Policy
5560 # Circulation > Checkout Policy
5561 # Circulation > Checkout Policy
5562 # Circulation > Checkout Policy
5563 # Circulation > Checkout Policy
5564 # Circulation > Checkout Policy
5565 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5566 msgstr "طلب"
5567
5568 # Circulation > Checkout Policy
5569 # Circulation > Checkout Policy
5570 # Circulation > Checkout Policy
5571 # Circulation > Checkout Policy
5572 # Circulation > Checkout Policy
5573 # Circulation > Checkout Policy
5574 # Circulation > Checkout Policy
5575 # Circulation > Checkout Policy
5576 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
5577 msgstr "عدم طلب"
5578
5579 # Circulation > Checkout Policy
5580 # Circulation > Checkout Policy
5581 # Circulation > Checkout Policy
5582 # Circulation > Checkout Policy
5583 # Circulation > Checkout Policy
5584 # Circulation > Checkout Policy
5585 # Circulation > Checkout Policy
5586 # Circulation > Checkout Policy
5587 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5588 msgstr "التأكيد"
5589
5590 # Circulation > Checkout Policy
5591 # Circulation > Checkout Policy
5592 # Circulation > Checkout Policy
5593 # Circulation > Checkout Policy
5594 # Circulation > Checkout Policy
5595 # Circulation > Checkout Policy
5596 # Circulation > Checkout Policy
5597 # Circulation > Checkout Policy
5598 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5599 msgstr "عدم إدراج"
5600
5601 # Circulation > Checkout Policy
5602 # Circulation > Checkout Policy
5603 # Circulation > Checkout Policy
5604 # Circulation > Checkout Policy
5605 # Circulation > Checkout Policy
5606 # Circulation > Checkout Policy
5607 # Circulation > Checkout Policy
5608 # Circulation > Checkout Policy
5609 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5610 msgstr "إدراج"
5611
5612 # Circulation > Checkout Policy
5613 # Circulation > Checkout Policy
5614 # Circulation > Checkout Policy
5615 # Circulation > Checkout Policy
5616 # Circulation > Checkout Policy
5617 # Circulation > Checkout Policy
5618 # Circulation > Checkout Policy
5619 # Circulation > Checkout Policy
5620 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
5621 msgstr "رسوم الإيجار عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
5622
5623 # Circulation > Holds Policy
5624 # Circulation > Holds Policy
5625 # Circulation > Holds Policy
5626 # Circulation > Holds Policy
5627 # Circulation > Holds Policy
5628 # Circulation > Holds Policy
5629 # Circulation > Holds Policy
5630 # Circulation > Holds Policy
5631 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5632 msgstr " التحقق من"
5633
5634 # Circulation > Holds Policy
5635 # Circulation > Holds Policy
5636 # Circulation > Holds Policy
5637 # Circulation > Holds Policy
5638 # Circulation > Holds Policy
5639 # Circulation > Holds Policy
5640 # Circulation > Holds Policy
5641 # Circulation > Holds Policy
5642 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5643 msgstr " مكتبة المادة الرئيسية"
5644
5645 # Circulation > Holds Policy
5646 # Circulation > Holds Policy
5647 # Circulation > Holds Policy
5648 # Circulation > Holds Policy
5649 # Circulation > Holds Policy
5650 # Circulation > Holds Policy
5651 # Circulation > Holds Policy
5652 # Circulation > Holds Policy
5653 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5654 msgstr " مكتبة المستفيد الرئيسية"
5655
5656 # Circulation > Holds Policy
5657 # Circulation > Holds Policy
5658 # Circulation > Holds Policy
5659 # Circulation > Holds Policy
5660 # Circulation > Holds Policy
5661 # Circulation > Holds Policy
5662 # Circulation > Holds Policy
5663 # Circulation > Holds Policy
5664 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
5665 msgstr " لمعرفة إذا كان بمقدور المستفيد وضع حجز على المادة."
5666
5667 # Circulation > Holds Policy
5668 # Circulation > Holds Policy
5669 # Circulation > Holds Policy
5670 # Circulation > Holds Policy
5671 # Circulation > Holds Policy
5672 # Circulation > Holds Policy
5673 # Circulation > Holds Policy
5674 # Circulation > Holds Policy
5675 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
5676 msgstr " تحديد الحجز كمشكلة إذا كان في الانتظار لأكثر من"
5677
5678 # Circulation > Holds Policy
5679 # Circulation > Holds Policy
5680 # Circulation > Holds Policy
5681 # Circulation > Holds Policy
5682 # Circulation > Holds Policy
5683 # Circulation > Holds Policy
5684 # Circulation > Holds Policy
5685 # Circulation > Holds Policy
5686 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5687 msgstr " أيام."
5688
5689 # Circulation > Holds Policy
5690 # Circulation > Holds Policy
5691 # Circulation > Holds Policy
5692 # Circulation > Holds Policy
5693 # Circulation > Holds Policy
5694 # Circulation > Holds Policy
5695 # Circulation > Holds Policy
5696 # Circulation > Holds Policy
5697 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5698 msgstr " تلقائيا"
5699
5700 # Circulation > Holds Policy
5701 # Circulation > Holds Policy
5702 # Circulation > Holds Policy
5703 # Circulation > Holds Policy
5704 # Circulation > Holds Policy
5705 # Circulation > Holds Policy
5706 # Circulation > Holds Policy
5707 # Circulation > Holds Policy
5708 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5709 msgstr " غير تلقائيا"
5710
5711 # Circulation > Holds Policy
5712 # Circulation > Holds Policy
5713 # Circulation > Holds Policy
5714 # Circulation > Holds Policy
5715 # Circulation > Holds Policy
5716 # Circulation > Holds Policy
5717 # Circulation > Holds Policy
5718 # Circulation > Holds Policy
5719 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5720 msgstr "تحديد العثور على حجز وفي الانتظار عند وضع حجز على مادة محددة وتم رد هذه المادة بالفعل."
5721
5722 # Circulation > Checkout Policy
5723 # Circulation > Checkout Policy
5724 # Circulation > Checkout Policy
5725 # Circulation > Checkout Policy
5726 # Circulation > Checkout Policy
5727 # Circulation > Checkout Policy
5728 # Circulation > Checkout Policy
5729 # Circulation > Checkout Policy
5730 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
5731 msgstr ""
5732
5733 # Circulation > Checkout Policy
5734 # Circulation > Checkout Policy
5735 # Circulation > Checkout Policy
5736 # Circulation > Checkout Policy
5737 # Circulation > Checkout Policy
5738 # Circulation > Checkout Policy
5739 # Circulation > Checkout Policy
5740 # Circulation > Checkout Policy
5741 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
5742 msgstr ""
5743
5744 # Circulation > Checkout Policy
5745 # Circulation > Checkout Policy
5746 # Circulation > Checkout Policy
5747 # Circulation > Checkout Policy
5748 # Circulation > Checkout Policy
5749 # Circulation > Checkout Policy
5750 # Circulation > Checkout Policy
5751 # Circulation > Checkout Policy
5752 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
5753 msgstr ""
5754
5755 # Circulation > Checkout Policy
5756 # Circulation > Checkout Policy
5757 # Circulation > Checkout Policy
5758 # Circulation > Checkout Policy
5759 # Circulation > Checkout Policy
5760 # Circulation > Checkout Policy
5761 # Circulation > Checkout Policy
5762 # Circulation > Checkout Policy
5763 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5764 msgstr ""
5765
5766 # Circulation > Checkout Policy
5767 # Circulation > Checkout Policy
5768 # Circulation > Checkout Policy
5769 # Circulation > Checkout Policy
5770 # Circulation > Checkout Policy
5771 # Circulation > Checkout Policy
5772 # Circulation > Checkout Policy
5773 # Circulation > Checkout Policy
5774 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5775 msgstr " عدم طلب"
5776
5777 # Circulation > Checkout Policy
5778 # Circulation > Checkout Policy
5779 # Circulation > Checkout Policy
5780 # Circulation > Checkout Policy
5781 # Circulation > Checkout Policy
5782 # Circulation > Checkout Policy
5783 # Circulation > Checkout Policy
5784 # Circulation > Checkout Policy
5785 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5786 msgstr " طلب"
5787
5788 # Circulation > Checkout Policy
5789 # Circulation > Checkout Policy
5790 # Circulation > Checkout Policy
5791 # Circulation > Checkout Policy
5792 # Circulation > Checkout Policy
5793 # Circulation > Checkout Policy
5794 # Circulation > Checkout Policy
5795 # Circulation > Checkout Policy
5796 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
5797 msgstr " للمستفيدين بإعادة الكتب قبل انتهاء صلاحية حسابهم (عن طريق تقييد تواريخ الاستحقاق إلى ما قبل تاريخ انتهاء حساب المستفيد)."
5798
5799 # Circulation > Checkout Policy
5800 # Circulation > Checkout Policy
5801 # Circulation > Checkout Policy
5802 # Circulation > Checkout Policy
5803 # Circulation > Checkout Policy
5804 # Circulation > Checkout Policy
5805 # Circulation > Checkout Policy
5806 # Circulation > Checkout Policy
5807 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
5808 msgstr " عدم نقل"
5809
5810 # Circulation > Checkout Policy
5811 # Circulation > Checkout Policy
5812 # Circulation > Checkout Policy
5813 # Circulation > Checkout Policy
5814 # Circulation > Checkout Policy
5815 # Circulation > Checkout Policy
5816 # Circulation > Checkout Policy
5817 # Circulation > Checkout Policy
5818 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
5819 msgstr " نقل"
5820
5821 # Circulation > Checkout Policy
5822 # Circulation > Checkout Policy
5823 # Circulation > Checkout Policy
5824 # Circulation > Checkout Policy
5825 # Circulation > Checkout Policy
5826 # Circulation > Checkout Policy
5827 # Circulation > Checkout Policy
5828 # Circulation > Checkout Policy
5829 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
5830 msgstr " كافة المواد إلى الموقع السلة عند إرجاعها إلى المكتبة."
5831
5832 # Circulation > Self Checkout
5833 # Circulation > Self Checkout
5834 # Circulation > Self Checkout
5835 # Circulation > Self Checkout
5836 # Circulation > Self Checkout
5837 # Circulation > Self Checkout
5838 # Circulation > Self Checkout
5839 # Circulation > Self Checkout
5840 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
5841 msgstr "إدراج ال CSS  التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب:"
5842
5843 # Circulation > Self Checkout
5844 # Circulation > Self Checkout
5845 # Circulation > Self Checkout
5846 # Circulation > Self Checkout
5847 # Circulation > Self Checkout
5848 # Circulation > Self Checkout
5849 # Circulation > Self Checkout
5850 # Circulation > Self Checkout
5851 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
5852 msgstr "إدارج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب"
5853
5854 # Circulation > Self Checkout
5855 # Circulation > Self Checkout
5856 # Circulation > Self Checkout
5857 # Circulation > Self Checkout
5858 # Circulation > Self Checkout
5859 # Circulation > Self Checkout
5860 # Circulation > Self Checkout
5861 # Circulation > Self Checkout
5862 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
5863 msgstr "قم بإدراج ال HTML  التالي في صفحة المساعدة لنظام الإعارة الذاتية على الويب:"
5864
5865 # Circulation > Self Checkout
5866 # Circulation > Self Checkout
5867 # Circulation > Self Checkout
5868 # Circulation > Self Checkout
5869 # Circulation > Self Checkout
5870 # Circulation > Self Checkout
5871 # Circulation > Self Checkout
5872 # Circulation > Self Checkout
5873 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5874 msgstr "عدم عرض"
5875
5876 # Circulation > Self Checkout
5877 # Circulation > Self Checkout
5878 # Circulation > Self Checkout
5879 # Circulation > Self Checkout
5880 # Circulation > Self Checkout
5881 # Circulation > Self Checkout
5882 # Circulation > Self Checkout
5883 # Circulation > Self Checkout
5884 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5885 msgstr "عرض"
5886
5887 # Circulation > Self Checkout
5888 # Circulation > Self Checkout
5889 # Circulation > Self Checkout
5890 # Circulation > Self Checkout
5891 # Circulation > Self Checkout
5892 # Circulation > Self Checkout
5893 # Circulation > Self Checkout
5894 # Circulation > Self Checkout
5895 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
5896 msgstr "حوار طباعة الإيصال المنبثق عند انتهاء الإعارة الذاتية"
5897
5898 # Circulation > Self Checkout
5899 # Circulation > Self Checkout
5900 # Circulation > Self Checkout
5901 # Circulation > Self Checkout
5902 # Circulation > Self Checkout
5903 # Circulation > Self Checkout
5904 # Circulation > Self Checkout
5905 # Circulation > Self Checkout
5906 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
5907 msgstr " قم بإنهاء جلسة تسجيل دخول المستفيد الحالية في نظام اإعارة الذاتي على الويب بعد"
5908
5909 # Circulation > Self Checkout
5910 # Circulation > Self Checkout
5911 # Circulation > Self Checkout
5912 # Circulation > Self Checkout
5913 # Circulation > Self Checkout
5914 # Circulation > Self Checkout
5915 # Circulation > Self Checkout
5916 # Circulation > Self Checkout
5917 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5918 msgstr " ثواني."
5919
5920 # Circulation > Self Checkout
5921 # Circulation > Self Checkout
5922 # Circulation > Self Checkout
5923 # Circulation > Self Checkout
5924 # Circulation > Self Checkout
5925 # Circulation > Self Checkout
5926 # Circulation > Self Checkout
5927 # Circulation > Self Checkout
5928 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
5929 msgstr "باركود"
5930
5931 # Circulation > Self Checkout
5932 # Circulation > Self Checkout
5933 # Circulation > Self Checkout
5934 # Circulation > Self Checkout
5935 # Circulation > Self Checkout
5936 # Circulation > Self Checkout
5937 # Circulation > Self Checkout
5938 # Circulation > Self Checkout
5939 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
5940 msgstr "يمكن للمستفيدين تسجيل الدخول إلى نظام الإعارة الذاتية على الويب بواسطة"
5941
5942 # Circulation > Self Checkout
5943 # Circulation > Self Checkout
5944 # Circulation > Self Checkout
5945 # Circulation > Self Checkout
5946 # Circulation > Self Checkout
5947 # Circulation > Self Checkout
5948 # Circulation > Self Checkout
5949 # Circulation > Self Checkout
5950 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
5951 msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور"
5952
5953 # Circulation > Self Checkout
5954 # Circulation > Self Checkout
5955 # Circulation > Self Checkout
5956 # Circulation > Self Checkout
5957 # Circulation > Self Checkout
5958 # Circulation > Self Checkout
5959 # Circulation > Self Checkout
5960 # Circulation > Self Checkout
5961 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5962 msgstr " عدم عرض"
5963
5964 # Circulation > Self Checkout
5965 # Circulation > Self Checkout
5966 # Circulation > Self Checkout
5967 # Circulation > Self Checkout
5968 # Circulation > Self Checkout
5969 # Circulation > Self Checkout
5970 # Circulation > Self Checkout
5971 # Circulation > Self Checkout
5972 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5973 msgstr "عرض"
5974
5975 # Circulation > Self Checkout
5976 # Circulation > Self Checkout
5977 # Circulation > Self Checkout
5978 # Circulation > Self Checkout
5979 # Circulation > Self Checkout
5980 # Circulation > Self Checkout
5981 # Circulation > Self Checkout
5982 # Circulation > Self Checkout
5983 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5984 msgstr "صور المستفيد (إذا تمت إضافة واحدة) حين استخدام الإعارة الذاتية على الويب."
5985
5986 # Circulation > Interface
5987 # Circulation > Interface
5988 # Circulation > Interface
5989 # Circulation > Interface
5990 # Circulation > Interface
5991 # Circulation > Interface
5992 # Circulation > Interface
5993 # Circulation > Interface
5994 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5995 msgstr " السماح"
5996
5997 # Circulation > Interface
5998 # Circulation > Interface
5999 # Circulation > Interface
6000 # Circulation > Interface
6001 # Circulation > Interface
6002 # Circulation > Interface
6003 # Circulation > Interface
6004 # Circulation > Interface
6005 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6006 msgstr "عدم السماح"
6007
6008 # Circulation > Interface
6009 # Circulation > Interface
6010 # Circulation > Interface
6011 # Circulation > Interface
6012 # Circulation > Interface
6013 # Circulation > Interface
6014 # Circulation > Interface
6015 # Circulation > Interface
6016 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6017 msgstr "للموظفين بتحديد تاريخ استحقاق للإعارة."
6018
6019 # Circulation > Interface
6020 # Circulation > Interface
6021 # Circulation > Interface
6022 # Circulation > Interface
6023 # Circulation > Interface
6024 # Circulation > Interface
6025 # Circulation > Interface
6026 # Circulation > Interface
6027 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6028 msgstr "السماح"
6029
6030 # Circulation > Interface
6031 # Circulation > Interface
6032 # Circulation > Interface
6033 # Circulation > Interface
6034 # Circulation > Interface
6035 # Circulation > Interface
6036 # Circulation > Interface
6037 # Circulation > Interface
6038 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6039 msgstr "عدم السماح"
6040
6041 # Circulation > Interface
6042 # Circulation > Interface
6043 # Circulation > Interface
6044 # Circulation > Interface
6045 # Circulation > Interface
6046 # Circulation > Interface
6047 # Circulation > Interface
6048 # Circulation > Interface
6049 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6050 msgstr "الموظفين لتحديد تاريخ إعادة للرد"
6051
6052 # Circulation > Checkout Policy
6053 # Circulation > Checkout Policy
6054 # Circulation > Checkout Policy
6055 # Circulation > Checkout Policy
6056 # Circulation > Checkout Policy
6057 # Circulation > Checkout Policy
6058 # Circulation > Checkout Policy
6059 # Circulation > Checkout Policy
6060 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
6061 msgstr "لبحث النتائج في برنامج العميل، عرض فرع"
6062
6063 # Circulation > Checkout Policy
6064 # Circulation > Checkout Policy
6065 # Circulation > Checkout Policy
6066 # Circulation > Checkout Policy
6067 # Circulation > Checkout Policy
6068 # Circulation > Checkout Policy
6069 # Circulation > Checkout Policy
6070 # Circulation > Checkout Policy
6071 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6072 msgstr "المكتبة التي تنتمي لها المادة."
6073
6074 # Circulation > Checkout Policy
6075 # Circulation > Checkout Policy
6076 # Circulation > Checkout Policy
6077 # Circulation > Checkout Policy
6078 # Circulation > Checkout Policy
6079 # Circulation > Checkout Policy
6080 # Circulation > Checkout Policy
6081 # Circulation > Checkout Policy
6082 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6083 msgstr "المكتبة التي تحجز المادة."
6084
6085 # Circulation > Holds Policy
6086 # Circulation > Holds Policy
6087 # Circulation > Holds Policy
6088 # Circulation > Holds Policy
6089 # Circulation > Holds Policy
6090 # Circulation > Holds Policy
6091 # Circulation > Holds Policy
6092 # Circulation > Holds Policy
6093 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6094 msgstr "(كرموز للفرع, منفصلة بفاصلات; إذا ترك خاليا, يستخدم كل المكتبات)"
6095
6096 # Circulation > Holds Policy
6097 # Circulation > Holds Policy
6098 # Circulation > Holds Policy
6099 # Circulation > Holds Policy
6100 # Circulation > Holds Policy
6101 # Circulation > Holds Policy
6102 # Circulation > Holds Policy
6103 # Circulation > Holds Policy
6104 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
6105 msgstr "الحجوزات المرضي عنها تكون من المكتبة"
6106
6107 # Circulation > Holds Policy
6108 # Circulation > Holds Policy
6109 # Circulation > Holds Policy
6110 # Circulation > Holds Policy
6111 # Circulation > Holds Policy
6112 # Circulation > Holds Policy
6113 # Circulation > Holds Policy
6114 # Circulation > Holds Policy
6115 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6116 msgstr " بترتيب عشوائي."
6117
6118 # Circulation > Holds Policy
6119 # Circulation > Holds Policy
6120 # Circulation > Holds Policy
6121 # Circulation > Holds Policy
6122 # Circulation > Holds Policy
6123 # Circulation > Holds Policy
6124 # Circulation > Holds Policy
6125 # Circulation > Holds Policy
6126 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6127 msgstr " بهذا الترتيب."
6128
6129 # Circulation > Holds Policy
6130 # Circulation > Holds Policy
6131 # Circulation > Holds Policy
6132 # Circulation > Holds Policy
6133 # Circulation > Holds Policy
6134 # Circulation > Holds Policy
6135 # Circulation > Holds Policy
6136 # Circulation > Holds Policy
6137 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6138 msgstr "السماح"
6139
6140 # Circulation > Holds Policy
6141 # Circulation > Holds Policy
6142 # Circulation > Holds Policy
6143 # Circulation > Holds Policy
6144 # Circulation > Holds Policy
6145 # Circulation > Holds Policy
6146 # Circulation > Holds Policy
6147 # Circulation > Holds Policy
6148 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6149 msgstr "عدم السماح"
6150
6151 # Circulation > Holds Policy
6152 # Circulation > Holds Policy
6153 # Circulation > Holds Policy
6154 # Circulation > Holds Policy
6155 # Circulation > Holds Policy
6156 # Circulation > Holds Policy
6157 # Circulation > Holds Policy
6158 # Circulation > Holds Policy
6159 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
6160 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الانترنت"
6161
6162 # Circulation > Holds Policy
6163 # Circulation > Holds Policy
6164 # Circulation > Holds Policy
6165 # Circulation > Holds Policy
6166 # Circulation > Holds Policy
6167 # Circulation > Holds Policy
6168 # Circulation > Holds Policy
6169 # Circulation > Holds Policy
6170 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6171 msgstr "السماح"
6172
6173 # Circulation > Holds Policy
6174 # Circulation > Holds Policy
6175 # Circulation > Holds Policy
6176 # Circulation > Holds Policy
6177 # Circulation > Holds Policy
6178 # Circulation > Holds Policy
6179 # Circulation > Holds Policy
6180 # Circulation > Holds Policy
6181 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6182 msgstr "عدم السماح"
6183
6184 # Circulation > Holds Policy
6185 # Circulation > Holds Policy
6186 # Circulation > Holds Policy
6187 # Circulation > Holds Policy
6188 # Circulation > Holds Policy
6189 # Circulation > Holds Policy
6190 # Circulation > Holds Policy
6191 # Circulation > Holds Policy
6192 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6193 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الأوباك."
6194
6195 # Circulation > Holds Policy
6196 # Circulation > Holds Policy
6197 # Circulation > Holds Policy
6198 # Circulation > Holds Policy
6199 # Circulation > Holds Policy
6200 # Circulation > Holds Policy
6201 # Circulation > Holds Policy
6202 # Circulation > Holds Policy
6203 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6204 msgstr "عدم نقل"
6205
6206 # Circulation > Holds Policy
6207 # Circulation > Holds Policy
6208 # Circulation > Holds Policy
6209 # Circulation > Holds Policy
6210 # Circulation > Holds Policy
6211 # Circulation > Holds Policy
6212 # Circulation > Holds Policy
6213 # Circulation > Holds Policy
6214 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6215 msgstr "نقل"
6216
6217 # Circulation > Holds Policy
6218 # Circulation > Holds Policy
6219 # Circulation > Holds Policy
6220 # Circulation > Holds Policy
6221 # Circulation > Holds Policy
6222 # Circulation > Holds Policy
6223 # Circulation > Holds Policy
6224 # Circulation > Holds Policy
6225 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6226 msgstr "المواد عند إلغاء جميع الحجوزات المعلقة في اﻹنظار"
6227
6228 # Circulation > Checkout Policy
6229 # Circulation > Checkout Policy
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 # Circulation > Checkout Policy
6232 # Circulation > Checkout Policy
6233 # Circulation > Checkout Policy
6234 # Circulation > Checkout Policy
6235 # Circulation > Checkout Policy
6236 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
6237 msgstr " عرض تحذير في شاشة \"انتقالات للاستلام\" عند عدم استلام النقل"
6238
6239 # Circulation > Checkout Policy
6240 # Circulation > Checkout Policy
6241 # Circulation > Checkout Policy
6242 # Circulation > Checkout Policy
6243 # Circulation > Checkout Policy
6244 # Circulation > Checkout Policy
6245 # Circulation > Checkout Policy
6246 # Circulation > Checkout Policy
6247 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6248 msgstr "بعد أيام قد تم إرسالها."
6249
6250 # Circulation > Checkin Policy
6251 # Circulation > Checkin Policy
6252 # Circulation > Checkin Policy
6253 # Circulation > Checkin Policy
6254 # Circulation > Checkin Policy
6255 # Circulation > Checkin Policy
6256 # Circulation > Checkin Policy
6257 # Circulation > Checkin Policy
6258 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6259 msgstr "يجب أن يكون كل زوج من القيم على سطر منفصل."
6260
6261 # Circulation > Checkin Policy
6262 # Circulation > Checkin Policy
6263 # Circulation > Checkin Policy
6264 # Circulation > Checkin Policy
6265 # Circulation > Checkin Policy
6266 # Circulation > Checkin Policy
6267 # Circulation > Checkin Policy
6268 # Circulation > Checkin Policy
6269 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6270 msgstr "هذه قائمة أزواج القيم. عند رد مادة، إذا كانت قيمة لا يعار الموجودة على اليسار تطابق قيمة لا يعار الخاصة بالمواد"
6271
6272 # Circulation > Checkin Policy
6273 # Circulation > Checkin Policy
6274 # Circulation > Checkin Policy
6275 # Circulation > Checkin Policy
6276 # Circulation > Checkin Policy
6277 # Circulation > Checkin Policy
6278 # Circulation > Checkin Policy
6279 # Circulation > Checkin Policy
6280 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6281 msgstr "سيتم تحديثه إلى القيمة الموجودة ناحية اليمين. مثال:'-1: 0' ستتسبب في أن تكون المادة التي تم ضبطها إلى \"مطلوبة\" إلى أن تكون متاحة للإعارة الآن. "
6282
6283 # Circulation > Interface
6284 # Circulation > Interface
6285 # Circulation > Interface
6286 # Circulation > Interface
6287 # Circulation > Interface
6288 # Circulation > Interface
6289 # Circulation > Interface
6290 # Circulation > Interface
6291 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6292 msgstr "القيام"
6293
6294 # Circulation > Interface
6295 # Circulation > Interface
6296 # Circulation > Interface
6297 # Circulation > Interface
6298 # Circulation > Interface
6299 # Circulation > Interface
6300 # Circulation > Interface
6301 # Circulation > Interface
6302 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
6303 msgstr "عدم القيام"
6304
6305 # Circulation > Interface
6306 # Circulation > Interface
6307 # Circulation > Interface
6308 # Circulation > Interface
6309 # Circulation > Interface
6310 # Circulation > Interface
6311 # Circulation > Interface
6312 # Circulation > Interface
6313 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
6314 msgstr "حدِّث إجمالي مجموع الإعارات للتسجيلة الببليوغرافية عند إعارة مادة ما (تحذير! هذا سيزيد من الحمل على المخدم بشكل ملحوظ؛ إذا ما كان يقلقكم موضوع الأداء استخدم المهمة المجدولة update_totalissues.pl لتحدث إجمالي عدد الإعارات)."
6315
6316 # Circulation > Checkout Policy
6317 # Circulation > Checkout Policy
6318 # Circulation > Checkout Policy
6319 # Circulation > Checkout Policy
6320 # Circulation > Checkout Policy
6321 # Circulation > Checkout Policy
6322 # Circulation > Checkout Policy
6323 # Circulation > Checkout Policy
6324 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6325 msgstr " ."
6326
6327 # Circulation > Checkout Policy
6328 # Circulation > Checkout Policy
6329 # Circulation > Checkout Policy
6330 # Circulation > Checkout Policy
6331 # Circulation > Checkout Policy
6332 # Circulation > Checkout Policy
6333 # Circulation > Checkout Policy
6334 # Circulation > Checkout Policy
6335 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6336 msgstr "عدم فرض"
6337
6338 # Circulation > Checkout Policy
6339 # Circulation > Checkout Policy
6340 # Circulation > Checkout Policy
6341 # Circulation > Checkout Policy
6342 # Circulation > Checkout Policy
6343 # Circulation > Checkout Policy
6344 # Circulation > Checkout Policy
6345 # Circulation > Checkout Policy
6346 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6347 msgstr " فرض"
6348
6349 # Circulation > Checkout Policy
6350 # Circulation > Checkout Policy
6351 # Circulation > Checkout Policy
6352 # Circulation > Checkout Policy
6353 # Circulation > Checkout Policy
6354 # Circulation > Checkout Policy
6355 # Circulation > Checkout Policy
6356 # Circulation > Checkout Policy
6357 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6358 msgstr " رمز المجموعة"
6359
6360 # Circulation > Checkout Policy
6361 # Circulation > Checkout Policy
6362 # Circulation > Checkout Policy
6363 # Circulation > Checkout Policy
6364 # Circulation > Checkout Policy
6365 # Circulation > Checkout Policy
6366 # Circulation > Checkout Policy
6367 # Circulation > Checkout Policy
6368 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6369 msgstr " نوع المادة"
6370
6371 # Circulation > Checkout Policy
6372 # Circulation > Checkout Policy
6373 # Circulation > Checkout Policy
6374 # Circulation > Checkout Policy
6375 # Circulation > Checkout Policy
6376 # Circulation > Checkout Policy
6377 # Circulation > Checkout Policy
6378 # Circulation > Checkout Policy
6379 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6380 msgstr "قيود نقل بين المواقع على أساس"
6381
6382 # Circulation > Course Reserves
6383 # Circulation > Course Reserves
6384 # Circulation > Course Reserves
6385 # Circulation > Course Reserves
6386 # Circulation > Course Reserves
6387 # Circulation > Course Reserves
6388 # Circulation > Course Reserves
6389 # Circulation > Course Reserves
6390 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6391 msgstr "عدم استخدام"
6392
6393 # Circulation > Course Reserves
6394 # Circulation > Course Reserves
6395 # Circulation > Course Reserves
6396 # Circulation > Course Reserves
6397 # Circulation > Course Reserves
6398 # Circulation > Course Reserves
6399 # Circulation > Course Reserves
6400 # Circulation > Course Reserves
6401 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6402 msgstr "استخدام"
6403
6404 # Circulation > Course Reserves
6405 # Circulation > Course Reserves
6406 # Circulation > Course Reserves
6407 # Circulation > Course Reserves
6408 # Circulation > Course Reserves
6409 # Circulation > Course Reserves
6410 # Circulation > Course Reserves
6411 # Circulation > Course Reserves
6412 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
6413 msgstr "الحجز الأكاديمي"
6414
6415 # Circulation > Checkout Policy
6416 # Circulation > Checkout Policy
6417 # Circulation > Checkout Policy
6418 # Circulation > Checkout Policy
6419 # Circulation > Checkout Policy
6420 # Circulation > Checkout Policy
6421 # Circulation > Checkout Policy
6422 # Circulation > Checkout Policy
6423 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6424 msgstr "لا تستخدم"
6425
6426 # Circulation > Checkout Policy
6427 # Circulation > Checkout Policy
6428 # Circulation > Checkout Policy
6429 # Circulation > Checkout Policy
6430 # Circulation > Checkout Policy
6431 # Circulation > Checkout Policy
6432 # Circulation > Checkout Policy
6433 # Circulation > Checkout Policy
6434 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
6435 msgstr "منظومة قيمة النقل لحساب الحجوزات بين المكتبات."
6436
6437 # Circulation > Checkout Policy
6438 # Circulation > Checkout Policy
6439 # Circulation > Checkout Policy
6440 # Circulation > Checkout Policy
6441 # Circulation > Checkout Policy
6442 # Circulation > Checkout Policy
6443 # Circulation > Checkout Policy
6444 # Circulation > Checkout Policy
6445 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6446 msgstr "إستخدم"
6447
6448 # Circulation > Interface
6449 # Circulation > Interface
6450 # Circulation > Interface
6451 # Circulation > Interface
6452 # Circulation > Interface
6453 # Circulation > Interface
6454 # Circulation > Interface
6455 # Circulation > Interface
6456 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6457 msgstr "عدم إخطار"
6458
6459 # Circulation > Interface
6460 # Circulation > Interface
6461 # Circulation > Interface
6462 # Circulation > Interface
6463 # Circulation > Interface
6464 # Circulation > Interface
6465 # Circulation > Interface
6466 # Circulation > Interface
6467 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6468 msgstr " إخطار"
6469
6470 # Circulation > Interface
6471 # Circulation > Interface
6472 # Circulation > Interface
6473 # Circulation > Interface
6474 # Circulation > Interface
6475 # Circulation > Interface
6476 # Circulation > Interface
6477 # Circulation > Interface
6478 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6479 msgstr "موظفي المكتبة للحجوزات في الانتظار للمستفيدين الذين يقومون بإرجاع المواد."
6480
6481 # Circulation > Self Checkout
6482 # Circulation > Self Checkout
6483 # Circulation > Self Checkout
6484 # Circulation > Self Checkout
6485 # Circulation > Self Checkout
6486 # Circulation > Self Checkout
6487 # Circulation > Self Checkout
6488 # Circulation > Self Checkout
6489 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6490 msgstr "عدم تفعيل"
6491
6492 # Circulation > Self Checkout
6493 # Circulation > Self Checkout
6494 # Circulation > Self Checkout
6495 # Circulation > Self Checkout
6496 # Circulation > Self Checkout
6497 # Circulation > Self Checkout
6498 # Circulation > Self Checkout
6499 # Circulation > Self Checkout
6500 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6501 msgstr " تفعيل"
6502
6503 # Circulation > Self Checkout
6504 # Circulation > Self Checkout
6505 # Circulation > Self Checkout
6506 # Circulation > Self Checkout
6507 # Circulation > Self Checkout
6508 # Circulation > Self Checkout
6509 # Circulation > Self Checkout
6510 # Circulation > Self Checkout
6511 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6512 msgstr " نظام الإعارة الذاتية على الويب. (متاح في: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6513
6514 # Circulation > Fines Policy
6515 # Circulation > Fines Policy
6516 # Circulation > Fines Policy
6517 # Circulation > Fines Policy
6518 # Circulation > Fines Policy
6519 # Circulation > Fines Policy
6520 # Circulation > Fines Policy
6521 # Circulation > Fines Policy
6522 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6523 msgstr "فرض"
6524
6525 # Circulation > Fines Policy
6526 # Circulation > Fines Policy
6527 # Circulation > Fines Policy
6528 # Circulation > Fines Policy
6529 # Circulation > Fines Policy
6530 # Circulation > Fines Policy
6531 # Circulation > Fines Policy
6532 # Circulation > Fines Policy
6533 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
6534 msgstr "عدم فرض"
6535
6536 # Circulation > Fines Policy
6537 # Circulation > Fines Policy
6538 # Circulation > Fines Policy
6539 # Circulation > Fines Policy
6540 # Circulation > Fines Policy
6541 # Circulation > Fines Policy
6542 # Circulation > Fines Policy
6543 # Circulation > Fines Policy
6544 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6545 msgstr "سعر الاستبدال عند فقدان المستفيد لمادة"
6546
6547 # Circulation > Fines Policy
6548 # Circulation > Fines Policy
6549 # Circulation > Fines Policy
6550 # Circulation > Fines Policy
6551 # Circulation > Fines Policy
6552 # Circulation > Fines Policy
6553 # Circulation > Fines Policy
6554 # Circulation > Fines Policy
6555 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
6556 msgstr "عدم السماح"
6557
6558 # Circulation > Fines Policy
6559 # Circulation > Fines Policy
6560 # Circulation > Fines Policy
6561 # Circulation > Fines Policy
6562 # Circulation > Fines Policy
6563 # Circulation > Fines Policy
6564 # Circulation > Fines Policy
6565 # Circulation > Fines Policy
6566 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6567 msgstr "السماح"
6568
6569 # Circulation > Fines Policy
6570 # Circulation > Fines Policy
6571 # Circulation > Fines Policy
6572 # Circulation > Fines Policy
6573 # Circulation > Fines Policy
6574 # Circulation > Fines Policy
6575 # Circulation > Fines Policy
6576 # Circulation > Fines Policy
6577 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
6578 msgstr "الغرامات على المادة عند ضياعها"
6579
6580 # Circulation > Holds Policy
6581 # Circulation > Holds Policy
6582 # Circulation > Holds Policy
6583 # Circulation > Holds Policy
6584 # Circulation > Holds Policy
6585 # Circulation > Holds Policy
6586 # Circulation > Holds Policy
6587 # Circulation > Holds Policy
6588 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6589 msgstr " السماح"
6590
6591 # Circulation > Holds Policy
6592 # Circulation > Holds Policy
6593 # Circulation > Holds Policy
6594 # Circulation > Holds Policy
6595 # Circulation > Holds Policy
6596 # Circulation > Holds Policy
6597 # Circulation > Holds Policy
6598 # Circulation > Holds Policy
6599 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
6600 msgstr "لا تسمح (مع المكتبات الفرعية المستقلة)"
6601
6602 # Circulation > Holds Policy
6603 # Circulation > Holds Policy
6604 # Circulation > Holds Policy
6605 # Circulation > Holds Policy
6606 # Circulation > Holds Policy
6607 # Circulation > Holds Policy
6608 # Circulation > Holds Policy
6609 # Circulation > Holds Policy
6610 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6611 msgstr " لمستخدم من مكتبة بوضع حجز على مادة من مكتبة أخرى"
6612
6613 # Circulation > Holds Policy
6614 # Circulation > Holds Policy
6615 # Circulation > Holds Policy
6616 # Circulation > Holds Policy
6617 # Circulation > Holds Policy
6618 # Circulation > Holds Policy
6619 # Circulation > Holds Policy
6620 # Circulation > Holds Policy
6621 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6622 msgstr "عدم تفعيل"
6623
6624 # Circulation > Holds Policy
6625 # Circulation > Holds Policy
6626 # Circulation > Holds Policy
6627 # Circulation > Holds Policy
6628 # Circulation > Holds Policy
6629 # Circulation > Holds Policy
6630 # Circulation > Holds Policy
6631 # Circulation > Holds Policy
6632 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6633 msgstr "تفعيل"
6634
6635 # Circulation > Holds Policy
6636 # Circulation > Holds Policy
6637 # Circulation > Holds Policy
6638 # Circulation > Holds Policy
6639 # Circulation > Holds Policy
6640 # Circulation > Holds Policy
6641 # Circulation > Holds Policy
6642 # Circulation > Holds Policy
6643 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
6644 msgstr "أيام للمواد مع أكثر من"
6645
6646 # Circulation > Holds Policy
6647 # Circulation > Holds Policy
6648 # Circulation > Holds Policy
6649 # Circulation > Holds Policy
6650 # Circulation > Holds Policy
6651 # Circulation > Holds Policy
6652 # Circulation > Holds Policy
6653 # Circulation > Holds Policy
6654 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
6655 msgstr "حجوزات"
6656
6657 # Circulation > Holds Policy
6658 # Circulation > Holds Policy
6659 # Circulation > Holds Policy
6660 # Circulation > Holds Policy
6661 # Circulation > Holds Policy
6662 # Circulation > Holds Policy
6663 # Circulation > Holds Policy
6664 # Circulation > Holds Policy
6665 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6666 msgstr "الحد من فترة الاستعارة إلى"
6667
6668 # Circulation > Holds Policy
6669 # Circulation > Holds Policy
6670 # Circulation > Holds Policy
6671 # Circulation > Holds Policy
6672 # Circulation > Holds Policy
6673 # Circulation > Holds Policy
6674 # Circulation > Holds Policy
6675 # Circulation > Holds Policy
6676 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6677 msgstr "عدم تفعيل"
6678
6679 # Circulation > Holds Policy
6680 # Circulation > Holds Policy
6681 # Circulation > Holds Policy
6682 # Circulation > Holds Policy
6683 # Circulation > Holds Policy
6684 # Circulation > Holds Policy
6685 # Circulation > Holds Policy
6686 # Circulation > Holds Policy
6687 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6688 msgstr "تفعيل"
6689
6690 # Circulation > Holds Policy
6691 # Circulation > Holds Policy
6692 # Circulation > Holds Policy
6693 # Circulation > Holds Policy
6694 # Circulation > Holds Policy
6695 # Circulation > Holds Policy
6696 # Circulation > Holds Policy
6697 # Circulation > Holds Policy
6698 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6699 msgstr "إرسال بريد الكتروني إلى عنوان البريد الالكتروني لإدارة كوها حين وضع طلب حجز."
6700
6701 # Circulation > Fines Policy
6702 # Circulation > Fines Policy
6703 # Circulation > Fines Policy
6704 # Circulation > Fines Policy
6705 # Circulation > Fines Policy
6706 # Circulation > Fines Policy
6707 # Circulation > Fines Policy
6708 # Circulation > Fines Policy
6709 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
6710 msgstr " حساب الغرامات بناء على الأيام المتأخرة"
6711
6712 # Circulation > Fines Policy
6713 # Circulation > Fines Policy
6714 # Circulation > Fines Policy
6715 # Circulation > Fines Policy
6716 # Circulation > Fines Policy
6717 # Circulation > Fines Policy
6718 # Circulation > Fines Policy
6719 # Circulation > Fines Policy
6720 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
6721 msgstr "مباشرة."
6722
6723 # Circulation > Fines Policy
6724 # Circulation > Fines Policy
6725 # Circulation > Fines Policy
6726 # Circulation > Fines Policy
6727 # Circulation > Fines Policy
6728 # Circulation > Fines Policy
6729 # Circulation > Fines Policy
6730 # Circulation > Fines Policy
6731 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
6732 msgstr "عدم إدراج أيام إغلاق المكتبة."
6733
6734 # Circulation > Fines Policy
6735 # Circulation > Fines Policy
6736 # Circulation > Fines Policy
6737 # Circulation > Fines Policy
6738 # Circulation > Fines Policy
6739 # Circulation > Fines Policy
6740 # Circulation > Fines Policy
6741 # Circulation > Fines Policy
6742 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
6743 msgstr ""
6744
6745 # Circulation > Fines Policy
6746 # Circulation > Fines Policy
6747 # Circulation > Fines Policy
6748 # Circulation > Fines Policy
6749 # Circulation > Fines Policy
6750 # Circulation > Fines Policy
6751 # Circulation > Fines Policy
6752 # Circulation > Fines Policy
6753 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
6754 msgstr " حساب (لكن لمراسلة الإدارة فقط)"
6755
6756 # Circulation > Fines Policy
6757 # Circulation > Fines Policy
6758 # Circulation > Fines Policy
6759 # Circulation > Fines Policy
6760 # Circulation > Fines Policy
6761 # Circulation > Fines Policy
6762 # Circulation > Fines Policy
6763 # Circulation > Fines Policy
6764 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6765 msgstr "حساب وتقاضي"
6766
6767 # Circulation > Fines Policy
6768 # Circulation > Fines Policy
6769 # Circulation > Fines Policy
6770 # Circulation > Fines Policy
6771 # Circulation > Fines Policy
6772 # Circulation > Fines Policy
6773 # Circulation > Fines Policy
6774 # Circulation > Fines Policy
6775 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6776 msgstr " عدم حساب"
6777
6778 # Circulation > Fines Policy
6779 # Circulation > Fines Policy
6780 # Circulation > Fines Policy
6781 # Circulation > Fines Policy
6782 # Circulation > Fines Policy
6783 # Circulation > Fines Policy
6784 # Circulation > Fines Policy
6785 # Circulation > Fines Policy
6786 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
6787 msgstr " الغرامات (حين <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> يتم تشغيل)."
6788
6789 # Circulation > Interface
6790 # Circulation > Interface
6791 # Circulation > Interface
6792 # Circulation > Interface
6793 # Circulation > Interface
6794 # Circulation > Interface
6795 # Circulation > Interface
6796 # Circulation > Interface
6797 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6798 msgstr "عدم تفعيل"
6799
6800 # Circulation > Interface
6801 # Circulation > Interface
6802 # Circulation > Interface
6803 # Circulation > Interface
6804 # Circulation > Interface
6805 # Circulation > Interface
6806 # Circulation > Interface
6807 # Circulation > Interface
6808 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6809 msgstr "تفعيل"
6810
6811 # Circulation > Interface
6812 # Circulation > Interface
6813 # Circulation > Interface
6814 # Circulation > Interface
6815 # Circulation > Interface
6816 # Circulation > Interface
6817 # Circulation > Interface
6818 # Circulation > Interface
6819 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
6820 msgstr "الاستخدام التلقائي لبحث الكلمة المفتاحية للفهرس إذا تم إدخال العبارة كباركود قي صفحة الإعارة لم يؤدي إلى أي نتائج أثناء بحث باركود مادة"
6821
6822 # Circulation > Interface
6823 # Circulation > Interface
6824 # Circulation > Interface
6825 # Circulation > Interface
6826 # Circulation > Interface
6827 # Circulation > Interface
6828 # Circulation > Interface
6829 # Circulation > Interface
6830 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6831 msgstr " التحويل من صيغة CueCat"
6832
6833 # Circulation > Interface
6834 # Circulation > Interface
6835 # Circulation > Interface
6836 # Circulation > Interface
6837 # Circulation > Interface
6838 # Circulation > Interface
6839 # Circulation > Interface
6840 # Circulation > Interface
6841 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6842 msgstr "التحويل من صيغة Libsuite8"
6843
6844 # Circulation > Interface
6845 # Circulation > Interface
6846 # Circulation > Interface
6847 # Circulation > Interface
6848 # Circulation > Interface
6849 # Circulation > Interface
6850 # Circulation > Interface
6851 # Circulation > Interface
6852 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6853 msgstr " عدم ترشيح"
6854
6855 # Circulation > Interface
6856 # Circulation > Interface
6857 # Circulation > Interface
6858 # Circulation > Interface
6859 # Circulation > Interface
6860 # Circulation > Interface
6861 # Circulation > Interface
6862 # Circulation > Interface
6863 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
6864 msgstr "EAN-13 أو zero-padded UPC-A من"
6865
6866 # Circulation > Interface
6867 # Circulation > Interface
6868 # Circulation > Interface
6869 # Circulation > Interface
6870 # Circulation > Interface
6871 # Circulation > Interface
6872 # Circulation > Interface
6873 # Circulation > Interface
6874 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6875 msgstr " حذف المسافات من"
6876
6877 # Circulation > Interface
6878 # Circulation > Interface
6879 # Circulation > Interface
6880 # Circulation > Interface
6881 # Circulation > Interface
6882 # Circulation > Interface
6883 # Circulation > Interface
6884 # Circulation > Interface
6885 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
6886 msgstr " حذف الرقم الأول من نمط T-prefix"
6887
6888 # Circulation > Interface
6889 # Circulation > Interface
6890 # Circulation > Interface
6891 # Circulation > Interface
6892 # Circulation > Interface
6893 # Circulation > Interface
6894 # Circulation > Interface
6895 # Circulation > Interface
6896 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6897 msgstr " باركود المواد الممسوحة ضوئيا."
6898
6899 # Circulation > Checkout Policy
6900 # Circulation > Checkout Policy
6901 # Circulation > Checkout Policy
6902 # Circulation > Checkout Policy
6903 # Circulation > Checkout Policy
6904 # Circulation > Checkout Policy
6905 # Circulation > Checkout Policy
6906 # Circulation > Checkout Policy
6907 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
6908 msgstr " منع المستفيدين من الحجز في الأوباك إذا كان لديهم أكثر من"
6909
6910 # Circulation > Checkout Policy
6911 # Circulation > Checkout Policy
6912 # Circulation > Checkout Policy
6913 # Circulation > Checkout Policy
6914 # Circulation > Checkout Policy
6915 # Circulation > Checkout Policy
6916 # Circulation > Checkout Policy
6917 # Circulation > Checkout Policy
6918 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6919 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] في الغرامات."
6920
6921 # Circulation > Holds Policy
6922 # Circulation > Holds Policy
6923 # Circulation > Holds Policy
6924 # Circulation > Holds Policy
6925 # Circulation > Holds Policy
6926 # Circulation > Holds Policy
6927 # Circulation > Holds Policy
6928 # Circulation > Holds Policy
6929 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6930 msgstr "للمستفيدين فقط"
6931
6932 # Circulation > Holds Policy
6933 # Circulation > Holds Policy
6934 # Circulation > Holds Policy
6935 # Circulation > Holds Policy
6936 # Circulation > Holds Policy
6937 # Circulation > Holds Policy
6938 # Circulation > Holds Policy
6939 # Circulation > Holds Policy
6940 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6941 msgstr "الحجوزات مرة واحدة."
6942
6943 # Circulation > Checkout Policy
6944 # Circulation > Checkout Policy
6945 # Circulation > Checkout Policy
6946 # Circulation > Checkout Policy
6947 # Circulation > Checkout Policy
6948 # Circulation > Checkout Policy
6949 # Circulation > Checkout Policy
6950 # Circulation > Checkout Policy
6951 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
6952 msgstr " منع المستفيدين من استعارة الكتب إذا كان لديهم أكثر من"
6953
6954 # Circulation > Checkout Policy
6955 # Circulation > Checkout Policy
6956 # Circulation > Checkout Policy
6957 # Circulation > Checkout Policy
6958 # Circulation > Checkout Policy
6959 # Circulation > Checkout Policy
6960 # Circulation > Checkout Policy
6961 # Circulation > Checkout Policy
6962 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6963 msgstr "[% local_currency %]في الغرامة."
6964
6965 # Circulation > Interface
6966 # Circulation > Interface
6967 # Circulation > Interface
6968 # Circulation > Interface
6969 # Circulation > Interface
6970 # Circulation > Interface
6971 # Circulation > Interface
6972 # Circulation > Interface
6973 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6974 msgstr "عرض الـ"
6975
6976 # Circulation > Interface
6977 # Circulation > Interface
6978 # Circulation > Interface
6979 # Circulation > Interface
6980 # Circulation > Interface
6981 # Circulation > Interface
6982 # Circulation > Interface
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
6985 msgstr "آخر المواد المعادة في شاشة الإرجاع."
6986
6987 # Circulation > Interface
6988 # Circulation > Interface
6989 # Circulation > Interface
6990 # Circulation > Interface
6991 # Circulation > Interface
6992 # Circulation > Interface
6993 # Circulation > Interface
6994 # Circulation > Interface
6995 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
6996 msgstr " ترتيب الإعارات السابقة في صفحة الإعارة من"
6997
6998 # Circulation > Interface
6999 # Circulation > Interface
7000 # Circulation > Interface
7001 # Circulation > Interface
7002 # Circulation > Interface
7003 # Circulation > Interface
7004 # Circulation > Interface
7005 # Circulation > Interface
7006 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7007 msgstr "تاريخ الاستحقاق."
7008
7009 # Circulation > Interface
7010 # Circulation > Interface
7011 # Circulation > Interface
7012 # Circulation > Interface
7013 # Circulation > Interface
7014 # Circulation > Interface
7015 # Circulation > Interface
7016 # Circulation > Interface
7017 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7018 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
7019
7020 # Circulation > Interface
7021 # Circulation > Interface
7022 # Circulation > Interface
7023 # Circulation > Interface
7024 # Circulation > Interface
7025 # Circulation > Interface
7026 # Circulation > Interface
7027 # Circulation > Interface
7028 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7029 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
7030
7031 # Circulation > Interface
7032 # Circulation > Interface
7033 # Circulation > Interface
7034 # Circulation > Interface
7035 # Circulation > Interface
7036 # Circulation > Interface
7037 # Circulation > Interface
7038 # Circulation > Interface
7039 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
7040 msgstr "عدم تفعيل"
7041
7042 # Circulation > Interface
7043 # Circulation > Interface
7044 # Circulation > Interface
7045 # Circulation > Interface
7046 # Circulation > Interface
7047 # Circulation > Interface
7048 # Circulation > Interface
7049 # Circulation > Interface
7050 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
7051 msgstr " تفعيل"
7052
7053 # Circulation > Interface
7054 # Circulation > Interface
7055 # Circulation > Interface
7056 # Circulation > Interface
7057 # Circulation > Interface
7058 # Circulation > Interface
7059 # Circulation > Interface
7060 # Circulation > Interface
7061 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
7062 msgstr "أصوات الإعارة أثناء الإرجاع والإعارة في واجهة العميل. لا تدعم كافة متصفحات الانترنت بعد."
7063
7064 # Circulation > Interface
7065 # Circulation > Interface
7066 # Circulation > Interface
7067 # Circulation > Interface
7068 # Circulation > Interface
7069 # Circulation > Interface
7070 # Circulation > Interface
7071 # Circulation > Interface
7072 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7073 msgstr "ترتيب إعارات اليوم في صفحة الإعارة من"
7074
7075 # Circulation > Interface
7076 # Circulation > Interface
7077 # Circulation > Interface
7078 # Circulation > Interface
7079 # Circulation > Interface
7080 # Circulation > Interface
7081 # Circulation > Interface
7082 # Circulation > Interface
7083 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
7084 msgstr " تاريخ الاستحقاق."
7085
7086 # Circulation > Interface
7087 # Circulation > Interface
7088 # Circulation > Interface
7089 # Circulation > Interface
7090 # Circulation > Interface
7091 # Circulation > Interface
7092 # Circulation > Interface
7093 # Circulation > Interface
7094 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7095 msgstr "الأحدث إلى الأقدم"
7096
7097 # Circulation > Interface
7098 # Circulation > Interface
7099 # Circulation > Interface
7100 # Circulation > Interface
7101 # Circulation > Interface
7102 # Circulation > Interface
7103 # Circulation > Interface
7104 # Circulation > Interface
7105 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7106 msgstr " الأقدم إلى الأحدث"
7107
7108 # Circulation > Checkout Policy
7109 # Circulation > Checkout Policy
7110 # Circulation > Checkout Policy
7111 # Circulation > Checkout Policy
7112 # Circulation > Checkout Policy
7113 # Circulation > Checkout Policy
7114 # Circulation > Checkout Policy
7115 # Circulation > Checkout Policy
7116 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
7117 msgstr "حساب تاريخ الاستحقاق باستخدام"
7118
7119 # Circulation > Checkout Policy
7120 # Circulation > Checkout Policy
7121 # Circulation > Checkout Policy
7122 # Circulation > Checkout Policy
7123 # Circulation > Checkout Policy
7124 # Circulation > Checkout Policy
7125 # Circulation > Checkout Policy
7126 # Circulation > Checkout Policy
7127 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
7128 msgstr " قواعد الإعارة فقط."
7129
7130 # Circulation > Checkout Policy
7131 # Circulation > Checkout Policy
7132 # Circulation > Checkout Policy
7133 # Circulation > Checkout Policy
7134 # Circulation > Checkout Policy
7135 # Circulation > Checkout Policy
7136 # Circulation > Checkout Policy
7137 # Circulation > Checkout Policy
7138 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
7139 msgstr " النتيجة لدفع تاريخ الاستحقاق إلى اليوم المفتوح التالي"
7140
7141 # Circulation > Checkout Policy
7142 # Circulation > Checkout Policy
7143 # Circulation > Checkout Policy
7144 # Circulation > Checkout Policy
7145 # Circulation > Checkout Policy
7146 # Circulation > Checkout Policy
7147 # Circulation > Checkout Policy
7148 # Circulation > Checkout Policy
7149 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
7150 msgstr "النتيجة لتخطي جميع أيام إغلاق المكتبة."
7151
7152 # Enhanced Content
7153 # Enhanced Content
7154 # Enhanced Content
7155 # Enhanced Content
7156 # Enhanced Content
7157 # Enhanced Content
7158 # Enhanced Content
7159 # Enhanced Content
7160 msgid "enhanced_content.pref"
7161 msgstr "enhanced_content.pref"
7162
7163 # Enhanced Content > All
7164 # Enhanced Content > All
7165 # Enhanced Content > All
7166 # Enhanced Content > All
7167 # Enhanced Content > All
7168 # Enhanced Content > All
7169 # Enhanced Content > All
7170 # Enhanced Content > All
7171 msgid "enhanced_content.pref All"
7172 msgstr " الكل"
7173
7174 # Enhanced Content > Amazon
7175 # Enhanced Content > Amazon
7176 # Enhanced Content > Amazon
7177 # Enhanced Content > Amazon
7178 # Enhanced Content > Amazon
7179 # Enhanced Content > Amazon
7180 # Enhanced Content > Amazon
7181 # Enhanced Content > Amazon
7182 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7183 msgstr "أمازون"
7184
7185 # Enhanced Content > Babelthèque
7186 # Enhanced Content > Babelthèque
7187 # Enhanced Content > Babelthèque
7188 # Enhanced Content > Babelthèque
7189 # Enhanced Content > Babelthèque
7190 # Enhanced Content > Babelthèque
7191 # Enhanced Content > Babelthèque
7192 # Enhanced Content > Babelthèque
7193 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7194 msgstr "المكتبة"
7195
7196 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7197 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7198 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7199 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7200 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7201 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7202 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7203 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7204 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7205 msgstr " Baker and Taylor"
7206
7207 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7208 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7209 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7210 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7211 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7212 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7213 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7214 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7215 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
7216 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7217
7218 # Enhanced Content > Google
7219 # Enhanced Content > Google
7220 # Enhanced Content > Google
7221 # Enhanced Content > Google
7222 # Enhanced Content > Google
7223 # Enhanced Content > Google
7224 # Enhanced Content > Google
7225 # Enhanced Content > Google
7226 msgid "enhanced_content.pref Google"
7227 msgstr "جوجل"
7228
7229 # Enhanced Content > HTML5 Media
7230 # Enhanced Content > HTML5 Media
7231 # Enhanced Content > HTML5 Media
7232 # Enhanced Content > HTML5 Media
7233 # Enhanced Content > HTML5 Media
7234 # Enhanced Content > HTML5 Media
7235 # Enhanced Content > HTML5 Media
7236 # Enhanced Content > HTML5 Media
7237 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
7238 msgstr "HTML5 وسائط"
7239
7240 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7241 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7242 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7243 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7244 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7245 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7246 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7247 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7248 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
7249 msgstr "IDreamLibraries"
7250
7251 # Enhanced Content > Library Thing
7252 # Enhanced Content > Library Thing
7253 # Enhanced Content > Library Thing
7254 # Enhanced Content > Library Thing
7255 # Enhanced Content > Library Thing
7256 # Enhanced Content > Library Thing
7257 # Enhanced Content > Library Thing
7258 # Enhanced Content > Library Thing
7259 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7260 msgstr " Library Thing"
7261
7262 # Enhanced Content > Local Cover Images
7263 # Enhanced Content > Local Cover Images
7264 # Enhanced Content > Local Cover Images
7265 # Enhanced Content > Local Cover Images
7266 # Enhanced Content > Local Cover Images
7267 # Enhanced Content > Local Cover Images
7268 # Enhanced Content > Local Cover Images
7269 # Enhanced Content > Local Cover Images
7270 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7271 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7272
7273 # Enhanced Content > Novelist Select
7274 # Enhanced Content > Novelist Select
7275 # Enhanced Content > Novelist Select
7276 # Enhanced Content > Novelist Select
7277 # Enhanced Content > Novelist Select
7278 # Enhanced Content > Novelist Select
7279 # Enhanced Content > Novelist Select
7280 # Enhanced Content > Novelist Select
7281 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7282 msgstr "Novelist Select"
7283
7284 # Enhanced Content > OCLC
7285 # Enhanced Content > OCLC
7286 # Enhanced Content > OCLC
7287 # Enhanced Content > OCLC
7288 # Enhanced Content > OCLC
7289 # Enhanced Content > OCLC
7290 # Enhanced Content > OCLC
7291 # Enhanced Content > OCLC
7292 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
7293 msgstr " OCLC"
7294
7295 # Enhanced Content > Open Library
7296 # Enhanced Content > Open Library
7297 # Enhanced Content > Open Library
7298 # Enhanced Content > Open Library
7299 # Enhanced Content > Open Library
7300 # Enhanced Content > Open Library
7301 # Enhanced Content > Open Library
7302 # Enhanced Content > Open Library
7303 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7304 msgstr "المكتبة المفتوحة"
7305
7306 # Enhanced Content > OverDrive
7307 # Enhanced Content > OverDrive
7308 # Enhanced Content > OverDrive
7309 # Enhanced Content > OverDrive
7310 # Enhanced Content > OverDrive
7311 # Enhanced Content > OverDrive
7312 # Enhanced Content > OverDrive
7313 # Enhanced Content > OverDrive
7314 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7315 msgstr "OverDrive"
7316
7317 # Enhanced Content > Plugins
7318 # Enhanced Content > Plugins
7319 # Enhanced Content > Plugins
7320 # Enhanced Content > Plugins
7321 # Enhanced Content > Plugins
7322 # Enhanced Content > Plugins
7323 # Enhanced Content > Plugins
7324 # Enhanced Content > Plugins
7325 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
7326 msgstr "البرامج المساعدة"
7327
7328 # Enhanced Content > Syndetics
7329 # Enhanced Content > Syndetics
7330 # Enhanced Content > Syndetics
7331 # Enhanced Content > Syndetics
7332 # Enhanced Content > Syndetics
7333 # Enhanced Content > Syndetics
7334 # Enhanced Content > Syndetics
7335 # Enhanced Content > Syndetics
7336 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7337 msgstr "Syndetics"
7338
7339 # Enhanced Content > Tagging
7340 # Enhanced Content > Tagging
7341 # Enhanced Content > Tagging
7342 # Enhanced Content > Tagging
7343 # Enhanced Content > Tagging
7344 # Enhanced Content > Tagging
7345 # Enhanced Content > Tagging
7346 # Enhanced Content > Tagging
7347 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7348 msgstr " الوسم"
7349
7350 # Enhanced Content > All
7351 # Enhanced Content > All
7352 # Enhanced Content > All
7353 # Enhanced Content > All
7354 # Enhanced Content > All
7355 # Enhanced Content > All
7356 # Enhanced Content > All
7357 # Enhanced Content > All
7358 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7359 msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> يمكنك فقط اختيار أحد مصادر صور الغلاف أدناه، وإلا سيقوم كوها بعرض الصور من جميع المصادر المحددة."
7360
7361 # Enhanced Content > Local Cover Images
7362 # Enhanced Content > Local Cover Images
7363 # Enhanced Content > Local Cover Images
7364 # Enhanced Content > Local Cover Images
7365 # Enhanced Content > Local Cover Images
7366 # Enhanced Content > Local Cover Images
7367 # Enhanced Content > Local Cover Images
7368 # Enhanced Content > Local Cover Images
7369 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7370 msgstr "السماح"
7371
7372 # Enhanced Content > Local Cover Images
7373 # Enhanced Content > Local Cover Images
7374 # Enhanced Content > Local Cover Images
7375 # Enhanced Content > Local Cover Images
7376 # Enhanced Content > Local Cover Images
7377 # Enhanced Content > Local Cover Images
7378 # Enhanced Content > Local Cover Images
7379 # Enhanced Content > Local Cover Images
7380 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7381 msgstr "عدم السماح"
7382
7383 # Enhanced Content > Local Cover Images
7384 # Enhanced Content > Local Cover Images
7385 # Enhanced Content > Local Cover Images
7386 # Enhanced Content > Local Cover Images
7387 # Enhanced Content > Local Cover Images
7388 # Enhanced Content > Local Cover Images
7389 # Enhanced Content > Local Cover Images
7390 # Enhanced Content > Local Cover Images
7391 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
7392 msgstr "إرفاق صور متعددة في كل تسجيلة بيبليوغرافية"
7393
7394 # Enhanced Content > Amazon
7395 # Enhanced Content > Amazon
7396 # Enhanced Content > Amazon
7397 # Enhanced Content > Amazon
7398 # Enhanced Content > Amazon
7399 # Enhanced Content > Amazon
7400 # Enhanced Content > Amazon
7401 # Enhanced Content > Amazon
7402 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7403 msgstr "وضع الوسيمة المرتبطة"
7404
7405 # Enhanced Content > Amazon
7406 # Enhanced Content > Amazon
7407 # Enhanced Content > Amazon
7408 # Enhanced Content > Amazon
7409 # Enhanced Content > Amazon
7410 # Enhanced Content > Amazon
7411 # Enhanced Content > Amazon
7412 # Enhanced Content > Amazon
7413 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7414 msgstr "على روابط لأمازون. يمكن لذلك أن يصفي رسوم الإحالة الخاصة بمكتبتك في حال قرر المستفيد شراء مادة."
7415
7416 # Enhanced Content > Amazon
7417 # Enhanced Content > Amazon
7418 # Enhanced Content > Amazon
7419 # Enhanced Content > Amazon
7420 # Enhanced Content > Amazon
7421 # Enhanced Content > Amazon
7422 # Enhanced Content > Amazon
7423 # Enhanced Content > Amazon
7424 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7425 msgstr "عدم إظهار"
7426
7427 # Enhanced Content > Amazon
7428 # Enhanced Content > Amazon
7429 # Enhanced Content > Amazon
7430 # Enhanced Content > Amazon
7431 # Enhanced Content > Amazon
7432 # Enhanced Content > Amazon
7433 # Enhanced Content > Amazon
7434 # Enhanced Content > Amazon
7435 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7436 msgstr "إظهار"
7437
7438 # Enhanced Content > Amazon
7439 # Enhanced Content > Amazon
7440 # Enhanced Content > Amazon
7441 # Enhanced Content > Amazon
7442 # Enhanced Content > Amazon
7443 # Enhanced Content > Amazon
7444 # Enhanced Content > Amazon
7445 # Enhanced Content > Amazon
7446 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7447 msgstr "صور الغلاف من أمازون في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في واجهة الموظف."
7448
7449 # Enhanced Content > Amazon
7450 # Enhanced Content > Amazon
7451 # Enhanced Content > Amazon
7452 # Enhanced Content > Amazon
7453 # Enhanced Content > Amazon
7454 # Enhanced Content > Amazon
7455 # Enhanced Content > Amazon
7456 # Enhanced Content > Amazon
7457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7458 msgstr " أمريكي"
7459
7460 # Enhanced Content > Amazon
7461 # Enhanced Content > Amazon
7462 # Enhanced Content > Amazon
7463 # Enhanced Content > Amazon
7464 # Enhanced Content > Amazon
7465 # Enhanced Content > Amazon
7466 # Enhanced Content > Amazon
7467 # Enhanced Content > Amazon
7468 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7469 msgstr " بريطاني"
7470
7471 # Enhanced Content > Amazon
7472 # Enhanced Content > Amazon
7473 # Enhanced Content > Amazon
7474 # Enhanced Content > Amazon
7475 # Enhanced Content > Amazon
7476 # Enhanced Content > Amazon
7477 # Enhanced Content > Amazon
7478 # Enhanced Content > Amazon
7479 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7480 msgstr " كندي"
7481
7482 # Enhanced Content > Amazon
7483 # Enhanced Content > Amazon
7484 # Enhanced Content > Amazon
7485 # Enhanced Content > Amazon
7486 # Enhanced Content > Amazon
7487 # Enhanced Content > Amazon
7488 # Enhanced Content > Amazon
7489 # Enhanced Content > Amazon
7490 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7491 msgstr " فرنسي"
7492
7493 # Enhanced Content > Amazon
7494 # Enhanced Content > Amazon
7495 # Enhanced Content > Amazon
7496 # Enhanced Content > Amazon
7497 # Enhanced Content > Amazon
7498 # Enhanced Content > Amazon
7499 # Enhanced Content > Amazon
7500 # Enhanced Content > Amazon
7501 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7502 msgstr "ألماني"
7503
7504 # Enhanced Content > Amazon
7505 # Enhanced Content > Amazon
7506 # Enhanced Content > Amazon
7507 # Enhanced Content > Amazon
7508 # Enhanced Content > Amazon
7509 # Enhanced Content > Amazon
7510 # Enhanced Content > Amazon
7511 # Enhanced Content > Amazon
7512 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7513 msgstr " ياباني"
7514
7515 # Enhanced Content > Amazon
7516 # Enhanced Content > Amazon
7517 # Enhanced Content > Amazon
7518 # Enhanced Content > Amazon
7519 # Enhanced Content > Amazon
7520 # Enhanced Content > Amazon
7521 # Enhanced Content > Amazon
7522 # Enhanced Content > Amazon
7523 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7524 msgstr " استخدام بيانات أمازون من"
7525
7526 # Enhanced Content > Amazon
7527 # Enhanced Content > Amazon
7528 # Enhanced Content > Amazon
7529 # Enhanced Content > Amazon
7530 # Enhanced Content > Amazon
7531 # Enhanced Content > Amazon
7532 # Enhanced Content > Amazon
7533 # Enhanced Content > Amazon
7534 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7535 msgstr "موقع ويب."
7536
7537 # Enhanced Content > Babelthèque
7538 # Enhanced Content > Babelthèque
7539 # Enhanced Content > Babelthèque
7540 # Enhanced Content > Babelthèque
7541 # Enhanced Content > Babelthèque
7542 # Enhanced Content > Babelthèque
7543 # Enhanced Content > Babelthèque
7544 # Enhanced Content > Babelthèque
7545 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7546 msgstr "القيام بـ"
7547
7548 # Enhanced Content > Babelthèque
7549 # Enhanced Content > Babelthèque
7550 # Enhanced Content > Babelthèque
7551 # Enhanced Content > Babelthèque
7552 # Enhanced Content > Babelthèque
7553 # Enhanced Content > Babelthèque
7554 # Enhanced Content > Babelthèque
7555 # Enhanced Content > Babelthèque
7556 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7557 msgstr "عدم"
7558
7559 # Enhanced Content > Babelthèque
7560 # Enhanced Content > Babelthèque
7561 # Enhanced Content > Babelthèque
7562 # Enhanced Content > Babelthèque
7563 # Enhanced Content > Babelthèque
7564 # Enhanced Content > Babelthèque
7565 # Enhanced Content > Babelthèque
7566 # Enhanced Content > Babelthèque
7567 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7568 msgstr "تتضمن معلومات (مثل المراجعات والاستشهادات) من الببليوغرافية في صفحات تفاصيل المادة المتعلقة  بواجهة المستفيد (OPAC)."
7569
7570 # Enhanced Content > Babelthèque
7571 # Enhanced Content > Babelthèque
7572 # Enhanced Content > Babelthèque
7573 # Enhanced Content > Babelthèque
7574 # Enhanced Content > Babelthèque
7575 # Enhanced Content > Babelthèque
7576 # Enhanced Content > Babelthèque
7577 # Enhanced Content > Babelthèque
7578 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7579 msgstr "تعريف الرابط url لملف جافا سكريبت للمكتبة (مثال http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7580
7581 # Enhanced Content > Babelthèque
7582 # Enhanced Content > Babelthèque
7583 # Enhanced Content > Babelthèque
7584 # Enhanced Content > Babelthèque
7585 # Enhanced Content > Babelthèque
7586 # Enhanced Content > Babelthèque
7587 # Enhanced Content > Babelthèque
7588 # Enhanced Content > Babelthèque
7589 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7590 msgstr "تعريف الرابط url للتحديث الدوري للمكتبة  (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7591
7592 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7593 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7594 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7595 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7596 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7597 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7598 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7599 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7600 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7601 msgstr " <em>isbn</em></code> (يجب ملء هذا بشيء كـ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). اتركه خاليا لإيقاف هذه الروابط."
7602
7603 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7604 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7605 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7606 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7607 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7608 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7609 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7610 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7611 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7612 msgstr "بيكر وتايلور وينبغي الوصول إلى \"مكتبة تخزين الكتب الخاصة بي\" وصلات في https:// <code>"
7613
7614 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7615 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7616 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7617 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7618 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7619 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7620 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7621 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7622 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7623 msgstr "إضافة"
7624
7625 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7626 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7627 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7628 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7629 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7630 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7631 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7632 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7633 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7634 msgstr "بيكر وصلات تايلور وتغطية صور برنامج واجهة المستفيد  OPAC  والموظفين. هذا يتطلب  إدخالك اسم المستخدم وكلمة المرور(وهو ما يمكن ملاحظته في روابط الصورة)."
7635
7636 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7637 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7638 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7639 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7640 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7641 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7642 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7643 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7644 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7645 msgstr "عدم إضافة"
7646
7647 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7648 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7649 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7650 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7651 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7652 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7653 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7654 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7655 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7656 msgstr " ."
7657
7658 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7659 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7660 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7661 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7662 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7663 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7664 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7665 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7666 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7667 msgstr "الوصول إلى باركو وتايلر باستخدام اسم المستخدم"
7668
7669 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7670 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7671 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7672 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7673 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7674 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7675 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7676 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7677 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7678 msgstr "وكلمة المرور"
7679
7680 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7681 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7682 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7683 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7684 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7685 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7686 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7687 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7688 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
7689 msgstr "عدم تفعيل"
7690
7691 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7692 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7693 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7694 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7695 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7696 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7697 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7698 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7699 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
7700 msgstr "تفعيل"
7701
7702 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7703 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7704 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7705 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7706 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7707 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7708 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7709 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7710 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
7711 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7712
7713 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7714 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7715 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7716 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7717 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7718 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7719 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7720 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7721 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7722 msgstr "صور الغلاف المحلية"
7723
7724 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7725 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7726 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7727 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7728 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7729 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7730 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7731 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7732 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7733 msgstr "استخدام رمز العميل"
7734
7735 # Enhanced Content > All
7736 # Enhanced Content > All
7737 # Enhanced Content > All
7738 # Enhanced Content > All
7739 # Enhanced Content > All
7740 # Enhanced Content > All
7741 # Enhanced Content > All
7742 # Enhanced Content > All
7743 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7744 msgstr "عدم عرض"
7745
7746 # Enhanced Content > All
7747 # Enhanced Content > All
7748 # Enhanced Content > All
7749 # Enhanced Content > All
7750 # Enhanced Content > All
7751 # Enhanced Content > All
7752 # Enhanced Content > All
7753 # Enhanced Content > All
7754 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7755 msgstr "عرض"
7756
7757 # Enhanced Content > All
7758 # Enhanced Content > All
7759 # Enhanced Content > All
7760 # Enhanced Content > All
7761 # Enhanced Content > All
7762 # Enhanced Content > All
7763 # Enhanced Content > All
7764 # Enhanced Content > All
7765 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
7766 msgstr "طبعات أخرى من المادة في برنامج الموظف (إذا تم العثور عليها بواسطة أحد الخدمات أدناه)."
7767
7768 # Enhanced Content > Google
7769 # Enhanced Content > Google
7770 # Enhanced Content > Google
7771 # Enhanced Content > Google
7772 # Enhanced Content > Google
7773 # Enhanced Content > Google
7774 # Enhanced Content > Google
7775 # Enhanced Content > Google
7776 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7777 msgstr "إضافة"
7778
7779 # Enhanced Content > Google
7780 # Enhanced Content > Google
7781 # Enhanced Content > Google
7782 # Enhanced Content > Google
7783 # Enhanced Content > Google
7784 # Enhanced Content > Google
7785 # Enhanced Content > Google
7786 # Enhanced Content > Google
7787 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7788 msgstr "عدم إضافة"
7789
7790 # Enhanced Content > Google
7791 # Enhanced Content > Google
7792 # Enhanced Content > Google
7793 # Enhanced Content > Google
7794 # Enhanced Content > Google
7795 # Enhanced Content > Google
7796 # Enhanced Content > Google
7797 # Enhanced Content > Google
7798 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7799 msgstr "صور الغلاف من كتب جوجل لصفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك ( واجهة المستفيد)."
7800
7801 # Enhanced Content > HTML5 Media
7802 # Enhanced Content > HTML5 Media
7803 # Enhanced Content > HTML5 Media
7804 # Enhanced Content > HTML5 Media
7805 # Enhanced Content > HTML5 Media
7806 # Enhanced Content > HTML5 Media
7807 # Enhanced Content > HTML5 Media
7808 # Enhanced Content > HTML5 Media
7809 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7810 msgstr "عرض تبويب بمشغل وسائط HTML5للملفات المفهرسة في الحقل  856"
7811
7812 # Enhanced Content > HTML5 Media
7813 # Enhanced Content > HTML5 Media
7814 # Enhanced Content > HTML5 Media
7815 # Enhanced Content > HTML5 Media
7816 # Enhanced Content > HTML5 Media
7817 # Enhanced Content > HTML5 Media
7818 # Enhanced Content > HTML5 Media
7819 # Enhanced Content > HTML5 Media
7820 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
7821 msgstr "في الأوباك وبرنامج العميل"
7822
7823 # Enhanced Content > HTML5 Media
7824 # Enhanced Content > HTML5 Media
7825 # Enhanced Content > HTML5 Media
7826 # Enhanced Content > HTML5 Media
7827 # Enhanced Content > HTML5 Media
7828 # Enhanced Content > HTML5 Media
7829 # Enhanced Content > HTML5 Media
7830 # Enhanced Content > HTML5 Media
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7832 msgstr "في الأوباك"
7833
7834 # Enhanced Content > HTML5 Media
7835 # Enhanced Content > HTML5 Media
7836 # Enhanced Content > HTML5 Media
7837 # Enhanced Content > HTML5 Media
7838 # Enhanced Content > HTML5 Media
7839 # Enhanced Content > HTML5 Media
7840 # Enhanced Content > HTML5 Media
7841 # Enhanced Content > HTML5 Media
7842 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
7843 msgstr "في برنامج العميل"
7844
7845 # Enhanced Content > HTML5 Media
7846 # Enhanced Content > HTML5 Media
7847 # Enhanced Content > HTML5 Media
7848 # Enhanced Content > HTML5 Media
7849 # Enhanced Content > HTML5 Media
7850 # Enhanced Content > HTML5 Media
7851 # Enhanced Content > HTML5 Media
7852 # Enhanced Content > HTML5 Media
7853 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7854 msgstr "على الإطلاق"
7855
7856 # Enhanced Content > HTML5 Media
7857 # Enhanced Content > HTML5 Media
7858 # Enhanced Content > HTML5 Media
7859 # Enhanced Content > HTML5 Media
7860 # Enhanced Content > HTML5 Media
7861 # Enhanced Content > HTML5 Media
7862 # Enhanced Content > HTML5 Media
7863 # Enhanced Content > HTML5 Media
7864 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7865 msgstr "(مفصول بـ |)."
7866
7867 # Enhanced Content > HTML5 Media
7868 # Enhanced Content > HTML5 Media
7869 # Enhanced Content > HTML5 Media
7870 # Enhanced Content > HTML5 Media
7871 # Enhanced Content > HTML5 Media
7872 # Enhanced Content > HTML5 Media
7873 # Enhanced Content > HTML5 Media
7874 # Enhanced Content > HTML5 Media
7875 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7876 msgstr "امتدادات ملف الوسائط"
7877
7878 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7879 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7880 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7881 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7882 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7883 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7884 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7885 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7886 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
7887 msgstr "إضافة"
7888
7889 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7890 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7891 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7892 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7893 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7894 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7895 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7896 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7897 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
7898 msgstr "عدم إضافة"
7899
7900 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7901 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7902 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7903 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7904 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7905 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7906 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7907 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7908 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
7909 msgstr ""
7910
7911 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7912 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7913 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7914 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7915 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7916 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7917 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7918 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7919 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
7920 msgstr "إضافة"
7921
7922 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7923 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7924 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7925 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7926 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7927 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7928 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7929 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7930 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
7931 msgstr "عدم إضافة"
7932
7933 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7934 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7935 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7936 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7937 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7938 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7939 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7940 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7941 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
7942 msgstr ""
7943
7944 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7945 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7946 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7947 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7948 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7949 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7950 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7951 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7952 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
7953 msgstr "إضافة"
7954
7955 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7956 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7957 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7958 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7959 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7960 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7961 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7962 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7963 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
7964 msgstr "عدم إضافة"
7965
7966 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7967 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7968 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7969 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7970 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7971 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7972 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7973 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7974 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
7975 msgstr ""
7976
7977 # Enhanced Content > Library Thing
7978 # Enhanced Content > Library Thing
7979 # Enhanced Content > Library Thing
7980 # Enhanced Content > Library Thing
7981 # Enhanced Content > Library Thing
7982 # Enhanced Content > Library Thing
7983 # Enhanced Content > Library Thing
7984 # Enhanced Content > Library Thing
7985 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7986 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>,  ثم قم بإدخال معرّفك أدناه.."
7987
7988 # Enhanced Content > Library Thing
7989 # Enhanced Content > Library Thing
7990 # Enhanced Content > Library Thing
7991 # Enhanced Content > Library Thing
7992 # Enhanced Content > Library Thing
7993 # Enhanced Content > Library Thing
7994 # Enhanced Content > Library Thing
7995 # Enhanced Content > Library Thing
7996 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7997 msgstr "عدم عرض"
7998
7999 # Enhanced Content > Library Thing
8000 # Enhanced Content > Library Thing
8001 # Enhanced Content > Library Thing
8002 # Enhanced Content > Library Thing
8003 # Enhanced Content > Library Thing
8004 # Enhanced Content > Library Thing
8005 # Enhanced Content > Library Thing
8006 # Enhanced Content > Library Thing
8007 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8008 msgstr "إظهار"
8009
8010 # Enhanced Content > Library Thing
8011 # Enhanced Content > Library Thing
8012 # Enhanced Content > Library Thing
8013 # Enhanced Content > Library Thing
8014 # Enhanced Content > Library Thing
8015 # Enhanced Content > Library Thing
8016 # Enhanced Content > Library Thing
8017 # Enhanced Content > Library Thing
8018 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8019 msgstr "المراجعات, المواد المشابهة, والوسيمات من Library Thing for Libraries في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك (واجهة المستفيد ). إذا قمت بتفعيل هذا التفضيل, تحتاج لـ "
8020
8021 # Enhanced Content > Library Thing
8022 # Enhanced Content > Library Thing
8023 # Enhanced Content > Library Thing
8024 # Enhanced Content > Library Thing
8025 # Enhanced Content > Library Thing
8026 # Enhanced Content > Library Thing
8027 # Enhanced Content > Library Thing
8028 # Enhanced Content > Library Thing
8029 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8030 msgstr " ."
8031
8032 # Enhanced Content > Library Thing
8033 # Enhanced Content > Library Thing
8034 # Enhanced Content > Library Thing
8035 # Enhanced Content > Library Thing
8036 # Enhanced Content > Library Thing
8037 # Enhanced Content > Library Thing
8038 # Enhanced Content > Library Thing
8039 # Enhanced Content > Library Thing
8040 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8041 msgstr " الوصول إلى Library Thing for Libraries باستخدام معرّف المستفيد"
8042
8043 # Enhanced Content > Library Thing
8044 # Enhanced Content > Library Thing
8045 # Enhanced Content > Library Thing
8046 # Enhanced Content > Library Thing
8047 # Enhanced Content > Library Thing
8048 # Enhanced Content > Library Thing
8049 # Enhanced Content > Library Thing
8050 # Enhanced Content > Library Thing
8051 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8052 msgstr "عرض محتوى Library Thing for Libraries"
8053
8054 # Enhanced Content > Library Thing
8055 # Enhanced Content > Library Thing
8056 # Enhanced Content > Library Thing
8057 # Enhanced Content > Library Thing
8058 # Enhanced Content > Library Thing
8059 # Enhanced Content > Library Thing
8060 # Enhanced Content > Library Thing
8061 # Enhanced Content > Library Thing
8062 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8063 msgstr "بالتوازي مع المعلومات البيبلوجرافية."
8064
8065 # Enhanced Content > Library Thing
8066 # Enhanced Content > Library Thing
8067 # Enhanced Content > Library Thing
8068 # Enhanced Content > Library Thing
8069 # Enhanced Content > Library Thing
8070 # Enhanced Content > Library Thing
8071 # Enhanced Content > Library Thing
8072 # Enhanced Content > Library Thing
8073 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8074 msgstr "في التبويبات."
8075
8076 # Enhanced Content > Local Cover Images
8077 # Enhanced Content > Local Cover Images
8078 # Enhanced Content > Local Cover Images
8079 # Enhanced Content > Local Cover Images
8080 # Enhanced Content > Local Cover Images
8081 # Enhanced Content > Local Cover Images
8082 # Enhanced Content > Local Cover Images
8083 # Enhanced Content > Local Cover Images
8084 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
8085 msgstr "شغل"
8086
8087 # Enhanced Content > Local Cover Images
8088 # Enhanced Content > Local Cover Images
8089 # Enhanced Content > Local Cover Images
8090 # Enhanced Content > Local Cover Images
8091 # Enhanced Content > Local Cover Images
8092 # Enhanced Content > Local Cover Images
8093 # Enhanced Content > Local Cover Images
8094 # Enhanced Content > Local Cover Images
8095 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
8096 msgstr "عدم عرض"
8097
8098 # Enhanced Content > Local Cover Images
8099 # Enhanced Content > Local Cover Images
8100 # Enhanced Content > Local Cover Images
8101 # Enhanced Content > Local Cover Images
8102 # Enhanced Content > Local Cover Images
8103 # Enhanced Content > Local Cover Images
8104 # Enhanced Content > Local Cover Images
8105 # Enhanced Content > Local Cover Images
8106 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
8107 msgstr "صور الغلاف المحلية في واجهة البحث وصفحات التفاصيل"
8108
8109 # Enhanced Content > Novelist Select
8110 # Enhanced Content > Novelist Select
8111 # Enhanced Content > Novelist Select
8112 # Enhanced Content > Novelist Select
8113 # Enhanced Content > Novelist Select
8114 # Enhanced Content > Novelist Select
8115 # Enhanced Content > Novelist Select
8116 # Enhanced Content > Novelist Select
8117 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8118 msgstr "إضافة"
8119
8120 # Enhanced Content > Novelist Select
8121 # Enhanced Content > Novelist Select
8122 # Enhanced Content > Novelist Select
8123 # Enhanced Content > Novelist Select
8124 # Enhanced Content > Novelist Select
8125 # Enhanced Content > Novelist Select
8126 # Enhanced Content > Novelist Select
8127 # Enhanced Content > Novelist Select
8128 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8129 msgstr "عدم إضافة"
8130
8131 # Enhanced Content > Novelist Select
8132 # Enhanced Content > Novelist Select
8133 # Enhanced Content > Novelist Select
8134 # Enhanced Content > Novelist Select
8135 # Enhanced Content > Novelist Select
8136 # Enhanced Content > Novelist Select
8137 # Enhanced Content > Novelist Select
8138 # Enhanced Content > Novelist Select
8139 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8140 msgstr "محتوى  Novelist Select إلى الأوباك (يتطلب الدخول إلى ملف المستخدم الشخصي وكلمة المرور، والذي يمكن رؤيته في روابط الصورة)"
8141
8142 # Enhanced Content > Novelist Select
8143 # Enhanced Content > Novelist Select
8144 # Enhanced Content > Novelist Select
8145 # Enhanced Content > Novelist Select
8146 # Enhanced Content > Novelist Select
8147 # Enhanced Content > Novelist Select
8148 # Enhanced Content > Novelist Select
8149 # Enhanced Content > Novelist Select
8150 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
8151 msgstr " ."
8152
8153 # Enhanced Content > Novelist Select
8154 # Enhanced Content > Novelist Select
8155 # Enhanced Content > Novelist Select
8156 # Enhanced Content > Novelist Select
8157 # Enhanced Content > Novelist Select
8158 # Enhanced Content > Novelist Select
8159 # Enhanced Content > Novelist Select
8160 # Enhanced Content > Novelist Select
8161 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8162 msgstr "الوصول إلى  Novelist Select باستخدام ملف المستخدم الشخصي"
8163
8164 # Enhanced Content > Novelist Select
8165 # Enhanced Content > Novelist Select
8166 # Enhanced Content > Novelist Select
8167 # Enhanced Content > Novelist Select
8168 # Enhanced Content > Novelist Select
8169 # Enhanced Content > Novelist Select
8170 # Enhanced Content > Novelist Select
8171 # Enhanced Content > Novelist Select
8172 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
8173 msgstr "وكلمة المرور"
8174
8175 # Enhanced Content > Novelist Select
8176 # Enhanced Content > Novelist Select
8177 # Enhanced Content > Novelist Select
8178 # Enhanced Content > Novelist Select
8179 # Enhanced Content > Novelist Select
8180 # Enhanced Content > Novelist Select
8181 # Enhanced Content > Novelist Select
8182 # Enhanced Content > Novelist Select
8183 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8184 msgstr "."
8185
8186 # Enhanced Content > Novelist Select
8187 # Enhanced Content > Novelist Select
8188 # Enhanced Content > Novelist Select
8189 # Enhanced Content > Novelist Select
8190 # Enhanced Content > Novelist Select
8191 # Enhanced Content > Novelist Select
8192 # Enhanced Content > Novelist Select
8193 # Enhanced Content > Novelist Select
8194 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8195 msgstr "عرض محتوى  Novelist Select"
8196
8197 # Enhanced Content > Novelist Select
8198 # Enhanced Content > Novelist Select
8199 # Enhanced Content > Novelist Select
8200 # Enhanced Content > Novelist Select
8201 # Enhanced Content > Novelist Select
8202 # Enhanced Content > Novelist Select
8203 # Enhanced Content > Novelist Select
8204 # Enhanced Content > Novelist Select
8205 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8206 msgstr "فوق جدول المقتنيات المحجوزة"
8207
8208 # Enhanced Content > Novelist Select
8209 # Enhanced Content > Novelist Select
8210 # Enhanced Content > Novelist Select
8211 # Enhanced Content > Novelist Select
8212 # Enhanced Content > Novelist Select
8213 # Enhanced Content > Novelist Select
8214 # Enhanced Content > Novelist Select
8215 # Enhanced Content > Novelist Select
8216 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8217 msgstr "أسفل الجدول المقتنيات المحجوزة"
8218
8219 # Enhanced Content > Novelist Select
8220 # Enhanced Content > Novelist Select
8221 # Enhanced Content > Novelist Select
8222 # Enhanced Content > Novelist Select
8223 # Enhanced Content > Novelist Select
8224 # Enhanced Content > Novelist Select
8225 # Enhanced Content > Novelist Select
8226 # Enhanced Content > Novelist Select
8227 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8228 msgstr "في تبويب الأوباك"
8229
8230 # Enhanced Content > Novelist Select
8231 # Enhanced Content > Novelist Select
8232 # Enhanced Content > Novelist Select
8233 # Enhanced Content > Novelist Select
8234 # Enhanced Content > Novelist Select
8235 # Enhanced Content > Novelist Select
8236 # Enhanced Content > Novelist Select
8237 # Enhanced Content > Novelist Select
8238 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8239 msgstr "تحت تسجيلة الحفظ المنسدلة، على اليسار"
8240
8241 # Enhanced Content > OCLC
8242 # Enhanced Content > OCLC
8243 # Enhanced Content > OCLC
8244 # Enhanced Content > OCLC
8245 # Enhanced Content > OCLC
8246 # Enhanced Content > OCLC
8247 # Enhanced Content > OCLC
8248 # Enhanced Content > OCLC
8249 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
8250 msgstr "إستخدم <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC فرع معرف</a>"
8251
8252 # Enhanced Content > OCLC
8253 # Enhanced Content > OCLC
8254 # Enhanced Content > OCLC
8255 # Enhanced Content > OCLC
8256 # Enhanced Content > OCLC
8257 # Enhanced Content > OCLC
8258 # Enhanced Content > OCLC
8259 # Enhanced Content > OCLC
8260 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
8261 msgstr " للوصول إلى الخدمة xISBN. لاحظ أن ما لم تكن قد دخلت  للحصول على الهوية، وكنت محدد إلى 1000 طلب في اليوم الواحد."
8262
8263 # Enhanced Content > Amazon
8264 # Enhanced Content > Amazon
8265 # Enhanced Content > Amazon
8266 # Enhanced Content > Amazon
8267 # Enhanced Content > Amazon
8268 # Enhanced Content > Amazon
8269 # Enhanced Content > Amazon
8270 # Enhanced Content > Amazon
8271 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8272 msgstr "عدم عرض"
8273
8274 # Enhanced Content > Amazon
8275 # Enhanced Content > Amazon
8276 # Enhanced Content > Amazon
8277 # Enhanced Content > Amazon
8278 # Enhanced Content > Amazon
8279 # Enhanced Content > Amazon
8280 # Enhanced Content > Amazon
8281 # Enhanced Content > Amazon
8282 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8283 msgstr "عرض"
8284
8285 # Enhanced Content > Amazon
8286 # Enhanced Content > Amazon
8287 # Enhanced Content > Amazon
8288 # Enhanced Content > Amazon
8289 # Enhanced Content > Amazon
8290 # Enhanced Content > Amazon
8291 # Enhanced Content > Amazon
8292 # Enhanced Content > Amazon
8293 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8294 msgstr " تغطية صور غلاف الكتب من موقع أمازون على نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
8295
8296 # Enhanced Content > All
8297 # Enhanced Content > All
8298 # Enhanced Content > All
8299 # Enhanced Content > All
8300 # Enhanced Content > All
8301 # Enhanced Content > All
8302 # Enhanced Content > All
8303 # Enhanced Content > All
8304 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8305 msgstr "عدم عرض"
8306
8307 # Enhanced Content > All
8308 # Enhanced Content > All
8309 # Enhanced Content > All
8310 # Enhanced Content > All
8311 # Enhanced Content > All
8312 # Enhanced Content > All
8313 # Enhanced Content > All
8314 # Enhanced Content > All
8315 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8316 msgstr "عرض"
8317
8318 # Enhanced Content > All
8319 # Enhanced Content > All
8320 # Enhanced Content > All
8321 # Enhanced Content > All
8322 # Enhanced Content > All
8323 # Enhanced Content > All
8324 # Enhanced Content > All
8325 # Enhanced Content > All
8326 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8327 msgstr "طبعات أخرى من مادة في الأوباك"
8328
8329 # Enhanced Content > Local Cover Images
8330 # Enhanced Content > Local Cover Images
8331 # Enhanced Content > Local Cover Images
8332 # Enhanced Content > Local Cover Images
8333 # Enhanced Content > Local Cover Images
8334 # Enhanced Content > Local Cover Images
8335 # Enhanced Content > Local Cover Images
8336 # Enhanced Content > Local Cover Images
8337 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8338 msgstr "عرض"
8339
8340 # Enhanced Content > Local Cover Images
8341 # Enhanced Content > Local Cover Images
8342 # Enhanced Content > Local Cover Images
8343 # Enhanced Content > Local Cover Images
8344 # Enhanced Content > Local Cover Images
8345 # Enhanced Content > Local Cover Images
8346 # Enhanced Content > Local Cover Images
8347 # Enhanced Content > Local Cover Images
8348 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8349 msgstr "عدم عرض"
8350
8351 # Enhanced Content > Local Cover Images
8352 # Enhanced Content > Local Cover Images
8353 # Enhanced Content > Local Cover Images
8354 # Enhanced Content > Local Cover Images
8355 # Enhanced Content > Local Cover Images
8356 # Enhanced Content > Local Cover Images
8357 # Enhanced Content > Local Cover Images
8358 # Enhanced Content > Local Cover Images
8359 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8360 msgstr "صور الغلاف المحلية على أوباك وصفحات التفاصيل"
8361
8362 # Enhanced Content > Open Library
8363 # Enhanced Content > Open Library
8364 # Enhanced Content > Open Library
8365 # Enhanced Content > Open Library
8366 # Enhanced Content > Open Library
8367 # Enhanced Content > Open Library
8368 # Enhanced Content > Open Library
8369 # Enhanced Content > Open Library
8370 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8371 msgstr "إضافة"
8372
8373 # Enhanced Content > Open Library
8374 # Enhanced Content > Open Library
8375 # Enhanced Content > Open Library
8376 # Enhanced Content > Open Library
8377 # Enhanced Content > Open Library
8378 # Enhanced Content > Open Library
8379 # Enhanced Content > Open Library
8380 # Enhanced Content > Open Library
8381 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8382 msgstr "عدم إضافة"
8383
8384 # Enhanced Content > Open Library
8385 # Enhanced Content > Open Library
8386 # Enhanced Content > Open Library
8387 # Enhanced Content > Open Library
8388 # Enhanced Content > Open Library
8389 # Enhanced Content > Open Library
8390 # Enhanced Content > Open Library
8391 # Enhanced Content > Open Library
8392 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8393 msgstr "صور غلاف الكتب من مكتبة مفتوحة لنتائج البحث و من صفحات تفاصيل المادة في الأوباك "
8394
8395 # Enhanced Content > OverDrive
8396 # Enhanced Content > OverDrive
8397 # Enhanced Content > OverDrive
8398 # Enhanced Content > OverDrive
8399 # Enhanced Content > OverDrive
8400 # Enhanced Content > OverDrive
8401 # Enhanced Content > OverDrive
8402 # Enhanced Content > OverDrive
8403 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8404 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8405
8406 # Enhanced Content > OverDrive
8407 # Enhanced Content > OverDrive
8408 # Enhanced Content > OverDrive
8409 # Enhanced Content > OverDrive
8410 # Enhanced Content > OverDrive
8411 # Enhanced Content > OverDrive
8412 # Enhanced Content > OverDrive
8413 # Enhanced Content > OverDrive
8414 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8415 msgstr "إدراج معلومات إتاحة OverDrive  بمفتاح العميل"
8416
8417 # Enhanced Content > OverDrive
8418 # Enhanced Content > OverDrive
8419 # Enhanced Content > OverDrive
8420 # Enhanced Content > OverDrive
8421 # Enhanced Content > OverDrive
8422 # Enhanced Content > OverDrive
8423 # Enhanced Content > OverDrive
8424 # Enhanced Content > OverDrive
8425 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8426 msgstr "وسر العميل"
8427
8428 # Enhanced Content > OverDrive
8429 # Enhanced Content > OverDrive
8430 # Enhanced Content > OverDrive
8431 # Enhanced Content > OverDrive
8432 # Enhanced Content > OverDrive
8433 # Enhanced Content > OverDrive
8434 # Enhanced Content > OverDrive
8435 # Enhanced Content > OverDrive
8436 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8437 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8438
8439 # Enhanced Content > OverDrive
8440 # Enhanced Content > OverDrive
8441 # Enhanced Content > OverDrive
8442 # Enhanced Content > OverDrive
8443 # Enhanced Content > OverDrive
8444 # Enhanced Content > OverDrive
8445 # Enhanced Content > OverDrive
8446 # Enhanced Content > OverDrive
8447 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8448 msgstr "عرض المواد من فهرس OverDrive للمكتبة #"
8449
8450 # Enhanced Content > Syndetics
8451 # Enhanced Content > Syndetics
8452 # Enhanced Content > Syndetics
8453 # Enhanced Content > Syndetics
8454 # Enhanced Content > Syndetics
8455 # Enhanced Content > Syndetics
8456 # Enhanced Content > Syndetics
8457 # Enhanced Content > Syndetics
8458 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8459 msgstr "عدم عرض"
8460
8461 # Enhanced Content > Syndetics
8462 # Enhanced Content > Syndetics
8463 # Enhanced Content > Syndetics
8464 # Enhanced Content > Syndetics
8465 # Enhanced Content > Syndetics
8466 # Enhanced Content > Syndetics
8467 # Enhanced Content > Syndetics
8468 # Enhanced Content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8470 msgstr "عرض"
8471
8472 # Enhanced Content > Syndetics
8473 # Enhanced Content > Syndetics
8474 # Enhanced Content > Syndetics
8475 # Enhanced Content > Syndetics
8476 # Enhanced Content > Syndetics
8477 # Enhanced Content > Syndetics
8478 # Enhanced Content > Syndetics
8479 # Enhanced Content > Syndetics
8480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8481 msgstr "ملاحظات حول مؤلف  عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك ."
8482
8483 # Enhanced Content > Syndetics
8484 # Enhanced Content > Syndetics
8485 # Enhanced Content > Syndetics
8486 # Enhanced Content > Syndetics
8487 # Enhanced Content > Syndetics
8488 # Enhanced Content > Syndetics
8489 # Enhanced Content > Syndetics
8490 # Enhanced Content > Syndetics
8491 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8492 msgstr "عدم عرض"
8493
8494 # Enhanced Content > Syndetics
8495 # Enhanced Content > Syndetics
8496 # Enhanced Content > Syndetics
8497 # Enhanced Content > Syndetics
8498 # Enhanced Content > Syndetics
8499 # Enhanced Content > Syndetics
8500 # Enhanced Content > Syndetics
8501 # Enhanced Content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8503 msgstr "عرض"
8504
8505 # Enhanced Content > Syndetics
8506 # Enhanced Content > Syndetics
8507 # Enhanced Content > Syndetics
8508 # Enhanced Content > Syndetics
8509 # Enhanced Content > Syndetics
8510 # Enhanced Content > Syndetics
8511 # Enhanced Content > Syndetics
8512 # Enhanced Content > Syndetics
8513 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8514 msgstr "من المعلومات حول Syndetics جوائز عنوان فاز على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد  OPAC."
8515
8516 # Enhanced Content > Syndetics
8517 # Enhanced Content > Syndetics
8518 # Enhanced Content > Syndetics
8519 # Enhanced Content > Syndetics
8520 # Enhanced Content > Syndetics
8521 # Enhanced Content > Syndetics
8522 # Enhanced Content > Syndetics
8523 # Enhanced Content > Syndetics
8524 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8525 msgstr "استخدام رمز العميل"
8526
8527 # Enhanced Content > Syndetics
8528 # Enhanced Content > Syndetics
8529 # Enhanced Content > Syndetics
8530 # Enhanced Content > Syndetics
8531 # Enhanced Content > Syndetics
8532 # Enhanced Content > Syndetics
8533 # Enhanced Content > Syndetics
8534 # Enhanced Content > Syndetics
8535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8536 msgstr "للوصول إلى Syndetics."
8537
8538 # Enhanced Content > Syndetics
8539 # Enhanced Content > Syndetics
8540 # Enhanced Content > Syndetics
8541 # Enhanced Content > Syndetics
8542 # Enhanced Content > Syndetics
8543 # Enhanced Content > Syndetics
8544 # Enhanced Content > Syndetics
8545 # Enhanced Content > Syndetics
8546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8547 msgstr "عدم عرض"
8548
8549 # Enhanced Content > Syndetics
8550 # Enhanced Content > Syndetics
8551 # Enhanced Content > Syndetics
8552 # Enhanced Content > Syndetics
8553 # Enhanced Content > Syndetics
8554 # Enhanced Content > Syndetics
8555 # Enhanced Content > Syndetics
8556 # Enhanced Content > Syndetics
8557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8558 msgstr "عرض"
8559
8560 # Enhanced Content > Syndetics
8561 # Enhanced Content > Syndetics
8562 # Enhanced Content > Syndetics
8563 # Enhanced Content > Syndetics
8564 # Enhanced Content > Syndetics
8565 # Enhanced Content > Syndetics
8566 # Enhanced Content > Syndetics
8567 # Enhanced Content > Syndetics
8568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
8569 msgstr "صور غلاف الكتاب من Syndetics  في صفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك في  "
8570
8571 # Enhanced Content > Syndetics
8572 # Enhanced Content > Syndetics
8573 # Enhanced Content > Syndetics
8574 # Enhanced Content > Syndetics
8575 # Enhanced Content > Syndetics
8576 # Enhanced Content > Syndetics
8577 # Enhanced Content > Syndetics
8578 # Enhanced Content > Syndetics
8579 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8580 msgstr " كبير"
8581
8582 # Enhanced Content > Syndetics
8583 # Enhanced Content > Syndetics
8584 # Enhanced Content > Syndetics
8585 # Enhanced Content > Syndetics
8586 # Enhanced Content > Syndetics
8587 # Enhanced Content > Syndetics
8588 # Enhanced Content > Syndetics
8589 # Enhanced Content > Syndetics
8590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8591 msgstr "متوسط"
8592
8593 # Enhanced Content > Syndetics
8594 # Enhanced Content > Syndetics
8595 # Enhanced Content > Syndetics
8596 # Enhanced Content > Syndetics
8597 # Enhanced Content > Syndetics
8598 # Enhanced Content > Syndetics
8599 # Enhanced Content > Syndetics
8600 # Enhanced Content > Syndetics
8601 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8602 msgstr "الحجم."
8603
8604 # Enhanced Content > Syndetics
8605 # Enhanced Content > Syndetics
8606 # Enhanced Content > Syndetics
8607 # Enhanced Content > Syndetics
8608 # Enhanced Content > Syndetics
8609 # Enhanced Content > Syndetics
8610 # Enhanced Content > Syndetics
8611 # Enhanced Content > Syndetics
8612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8613 msgstr "عدم عرض"
8614
8615 # Enhanced Content > Syndetics
8616 # Enhanced Content > Syndetics
8617 # Enhanced Content > Syndetics
8618 # Enhanced Content > Syndetics
8619 # Enhanced Content > Syndetics
8620 # Enhanced Content > Syndetics
8621 # Enhanced Content > Syndetics
8622 # Enhanced Content > Syndetics
8623 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8624 msgstr "عرض"
8625
8626 # Enhanced Content > Syndetics
8627 # Enhanced Content > Syndetics
8628 # Enhanced Content > Syndetics
8629 # Enhanced Content > Syndetics
8630 # Enhanced Content > Syndetics
8631 # Enhanced Content > Syndetics
8632 # Enhanced Content > Syndetics
8633 # Enhanced Content > Syndetics
8634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
8635 msgstr "معلومات عن الطبعات الأخرى من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC() (عندما OPACFRBRizeEditions غير)."
8636
8637 # Enhanced Content > Syndetics
8638 # Enhanced Content > Syndetics
8639 # Enhanced Content > Syndetics
8640 # Enhanced Content > Syndetics
8641 # Enhanced Content > Syndetics
8642 # Enhanced Content > Syndetics
8643 # Enhanced Content > Syndetics
8644 # Enhanced Content > Syndetics
8645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8646 msgstr "عدم استخدام"
8647
8648 # Enhanced Content > Syndetics
8649 # Enhanced Content > Syndetics
8650 # Enhanced Content > Syndetics
8651 # Enhanced Content > Syndetics
8652 # Enhanced Content > Syndetics
8653 # Enhanced Content > Syndetics
8654 # Enhanced Content > Syndetics
8655 # Enhanced Content > Syndetics
8656 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8657 msgstr "استخدام"
8658
8659 # Enhanced Content > Syndetics
8660 # Enhanced Content > Syndetics
8661 # Enhanced Content > Syndetics
8662 # Enhanced Content > Syndetics
8663 # Enhanced Content > Syndetics
8664 # Enhanced Content > Syndetics
8665 # Enhanced Content > Syndetics
8666 # Enhanced Content > Syndetics
8667 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8668 msgstr "محتوى من Syndetics. لاحظ أن هذا يتطلب تسجيلك الدخول في الخدمة، وخولك في رمز العميل الخاص بك أدناه."
8669
8670 # Enhanced Content > Syndetics
8671 # Enhanced Content > Syndetics
8672 # Enhanced Content > Syndetics
8673 # Enhanced Content > Syndetics
8674 # Enhanced Content > Syndetics
8675 # Enhanced Content > Syndetics
8676 # Enhanced Content > Syndetics
8677 # Enhanced Content > Syndetics
8678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8679 msgstr "عدم عرض"
8680
8681 # Enhanced Content > Syndetics
8682 # Enhanced Content > Syndetics
8683 # Enhanced Content > Syndetics
8684 # Enhanced Content > Syndetics
8685 # Enhanced Content > Syndetics
8686 # Enhanced Content > Syndetics
8687 # Enhanced Content > Syndetics
8688 # Enhanced Content > Syndetics
8689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8690 msgstr "عرض"
8691
8692 # Enhanced Content > Syndetics
8693 # Enhanced Content > Syndetics
8694 # Enhanced Content > Syndetics
8695 # Enhanced Content > Syndetics
8696 # Enhanced Content > Syndetics
8697 # Enhanced Content > Syndetics
8698 # Enhanced Content > Syndetics
8699 # Enhanced Content > Syndetics
8700 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8701 msgstr "مقتطفات من "
8702
8703 # Enhanced Content > Syndetics
8704 # Enhanced Content > Syndetics
8705 # Enhanced Content > Syndetics
8706 # Enhanced Content > Syndetics
8707 # Enhanced Content > Syndetics
8708 # Enhanced Content > Syndetics
8709 # Enhanced Content > Syndetics
8710 # Enhanced Content > Syndetics
8711 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8712 msgstr "عدم عرض"
8713
8714 # Enhanced Content > Syndetics
8715 # Enhanced Content > Syndetics
8716 # Enhanced Content > Syndetics
8717 # Enhanced Content > Syndetics
8718 # Enhanced Content > Syndetics
8719 # Enhanced Content > Syndetics
8720 # Enhanced Content > Syndetics
8721 # Enhanced Content > Syndetics
8722 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8723 msgstr "إظهار"
8724
8725 # Enhanced Content > Syndetics
8726 # Enhanced Content > Syndetics
8727 # Enhanced Content > Syndetics
8728 # Enhanced Content > Syndetics
8729 # Enhanced Content > Syndetics
8730 # Enhanced Content > Syndetics
8731 # Enhanced Content > Syndetics
8732 # Enhanced Content > Syndetics
8733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8734 msgstr "مراجعات للعنوان من Syndetics في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
8735
8736 # Enhanced Content > Syndetics
8737 # Enhanced Content > Syndetics
8738 # Enhanced Content > Syndetics
8739 # Enhanced Content > Syndetics
8740 # Enhanced Content > Syndetics
8741 # Enhanced Content > Syndetics
8742 # Enhanced Content > Syndetics
8743 # Enhanced Content > Syndetics
8744 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8745 msgstr "عدم عرض"
8746
8747 # Enhanced Content > Syndetics
8748 # Enhanced Content > Syndetics
8749 # Enhanced Content > Syndetics
8750 # Enhanced Content > Syndetics
8751 # Enhanced Content > Syndetics
8752 # Enhanced Content > Syndetics
8753 # Enhanced Content > Syndetics
8754 # Enhanced Content > Syndetics
8755 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8756 msgstr "إظهار"
8757
8758 # Enhanced Content > Syndetics
8759 # Enhanced Content > Syndetics
8760 # Enhanced Content > Syndetics
8761 # Enhanced Content > Syndetics
8762 # Enhanced Content > Syndetics
8763 # Enhanced Content > Syndetics
8764 # Enhanced Content > Syndetics
8765 # Enhanced Content > Syndetics
8766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8767 msgstr "معلومات عن غيرها من الكتب في سلسلة عنوانا من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
8768
8769 # Enhanced Content > Syndetics
8770 # Enhanced Content > Syndetics
8771 # Enhanced Content > Syndetics
8772 # Enhanced Content > Syndetics
8773 # Enhanced Content > Syndetics
8774 # Enhanced Content > Syndetics
8775 # Enhanced Content > Syndetics
8776 # Enhanced Content > Syndetics
8777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8778 msgstr "عدم عرض"
8779
8780 # Enhanced Content > Syndetics
8781 # Enhanced Content > Syndetics
8782 # Enhanced Content > Syndetics
8783 # Enhanced Content > Syndetics
8784 # Enhanced Content > Syndetics
8785 # Enhanced Content > Syndetics
8786 # Enhanced Content > Syndetics
8787 # Enhanced Content > Syndetics
8788 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8789 msgstr "عرض"
8790
8791 # Enhanced Content > Syndetics
8792 # Enhanced Content > Syndetics
8793 # Enhanced Content > Syndetics
8794 # Enhanced Content > Syndetics
8795 # Enhanced Content > Syndetics
8796 # Enhanced Content > Syndetics
8797 # Enhanced Content > Syndetics
8798 # Enhanced Content > Syndetics
8799 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8800 msgstr "موجزا للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
8801
8802 # Enhanced Content > Syndetics
8803 # Enhanced Content > Syndetics
8804 # Enhanced Content > Syndetics
8805 # Enhanced Content > Syndetics
8806 # Enhanced Content > Syndetics
8807 # Enhanced Content > Syndetics
8808 # Enhanced Content > Syndetics
8809 # Enhanced Content > Syndetics
8810 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8811 msgstr "عدم إظهار"
8812
8813 # Enhanced Content > Syndetics
8814 # Enhanced Content > Syndetics
8815 # Enhanced Content > Syndetics
8816 # Enhanced Content > Syndetics
8817 # Enhanced Content > Syndetics
8818 # Enhanced Content > Syndetics
8819 # Enhanced Content > Syndetics
8820 # Enhanced Content > Syndetics
8821 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8822 msgstr "عرض"
8823
8824 # Enhanced Content > Syndetics
8825 # Enhanced Content > Syndetics
8826 # Enhanced Content > Syndetics
8827 # Enhanced Content > Syndetics
8828 # Enhanced Content > Syndetics
8829 # Enhanced Content > Syndetics
8830 # Enhanced Content > Syndetics
8831 # Enhanced Content > Syndetics
8832 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8833 msgstr "جدول المحتويات من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك."
8834
8835 # Enhanced Content > Tagging
8836 # Enhanced Content > Tagging
8837 # Enhanced Content > Tagging
8838 # Enhanced Content > Tagging
8839 # Enhanced Content > Tagging
8840 # Enhanced Content > Tagging
8841 # Enhanced Content > Tagging
8842 # Enhanced Content > Tagging
8843 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8844 msgstr "السماح"
8845
8846 # Enhanced Content > Tagging
8847 # Enhanced Content > Tagging
8848 # Enhanced Content > Tagging
8849 # Enhanced Content > Tagging
8850 # Enhanced Content > Tagging
8851 # Enhanced Content > Tagging
8852 # Enhanced Content > Tagging
8853 # Enhanced Content > Tagging
8854 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8855 msgstr "عدم السماح"
8856
8857 # Enhanced Content > Tagging
8858 # Enhanced Content > Tagging
8859 # Enhanced Content > Tagging
8860 # Enhanced Content > Tagging
8861 # Enhanced Content > Tagging
8862 # Enhanced Content > Tagging
8863 # Enhanced Content > Tagging
8864 # Enhanced Content > Tagging
8865 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8866 msgstr "المستفيدين والموظفين بوضع وسيمات على المواد."
8867
8868 # Enhanced Content > Tagging
8869 # Enhanced Content > Tagging
8870 # Enhanced Content > Tagging
8871 # Enhanced Content > Tagging
8872 # Enhanced Content > Tagging
8873 # Enhanced Content > Tagging
8874 # Enhanced Content > Tagging
8875 # Enhanced Content > Tagging
8876 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8877 msgstr "السماح بالوسيمات في قاموس ispell قابل التنفيذ"
8878
8879 # Enhanced Content > Tagging
8880 # Enhanced Content > Tagging
8881 # Enhanced Content > Tagging
8882 # Enhanced Content > Tagging
8883 # Enhanced Content > Tagging
8884 # Enhanced Content > Tagging
8885 # Enhanced Content > Tagging
8886 # Enhanced Content > Tagging
8887 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8888 msgstr "الى موافقة على الخادم دون التعديل."
8889
8890 # Enhanced Content > Tagging
8891 # Enhanced Content > Tagging
8892 # Enhanced Content > Tagging
8893 # Enhanced Content > Tagging
8894 # Enhanced Content > Tagging
8895 # Enhanced Content > Tagging
8896 # Enhanced Content > Tagging
8897 # Enhanced Content > Tagging
8898 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8899 msgstr "السماح"
8900
8901 # Enhanced Content > Tagging
8902 # Enhanced Content > Tagging
8903 # Enhanced Content > Tagging
8904 # Enhanced Content > Tagging
8905 # Enhanced Content > Tagging
8906 # Enhanced Content > Tagging
8907 # Enhanced Content > Tagging
8908 # Enhanced Content > Tagging
8909 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8910 msgstr "عدم السماح"
8911
8912 # Enhanced Content > Tagging
8913 # Enhanced Content > Tagging
8914 # Enhanced Content > Tagging
8915 # Enhanced Content > Tagging
8916 # Enhanced Content > Tagging
8917 # Enhanced Content > Tagging
8918 # Enhanced Content > Tagging
8919 # Enhanced Content > Tagging
8920 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8921 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
8922
8923 # Enhanced Content > Tagging
8924 # Enhanced Content > Tagging
8925 # Enhanced Content > Tagging
8926 # Enhanced Content > Tagging
8927 # Enhanced Content > Tagging
8928 # Enhanced Content > Tagging
8929 # Enhanced Content > Tagging
8930 # Enhanced Content > Tagging
8931 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8932 msgstr "السماح"
8933
8934 # Enhanced Content > Tagging
8935 # Enhanced Content > Tagging
8936 # Enhanced Content > Tagging
8937 # Enhanced Content > Tagging
8938 # Enhanced Content > Tagging
8939 # Enhanced Content > Tagging
8940 # Enhanced Content > Tagging
8941 # Enhanced Content > Tagging
8942 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8943 msgstr "عدم السماح"
8944
8945 # Enhanced Content > Tagging
8946 # Enhanced Content > Tagging
8947 # Enhanced Content > Tagging
8948 # Enhanced Content > Tagging
8949 # Enhanced Content > Tagging
8950 # Enhanced Content > Tagging
8951 # Enhanced Content > Tagging
8952 # Enhanced Content > Tagging
8953 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8954 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
8955
8956 # Enhanced Content > Tagging
8957 # Enhanced Content > Tagging
8958 # Enhanced Content > Tagging
8959 # Enhanced Content > Tagging
8960 # Enhanced Content > Tagging
8961 # Enhanced Content > Tagging
8962 # Enhanced Content > Tagging
8963 # Enhanced Content > Tagging
8964 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8965 msgstr "لا تتطلب"
8966
8967 # Enhanced Content > Tagging
8968 # Enhanced Content > Tagging
8969 # Enhanced Content > Tagging
8970 # Enhanced Content > Tagging
8971 # Enhanced Content > Tagging
8972 # Enhanced Content > Tagging
8973 # Enhanced Content > Tagging
8974 # Enhanced Content > Tagging
8975 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8976 msgstr "تتطلب"
8977
8978 # Enhanced Content > Tagging
8979 # Enhanced Content > Tagging
8980 # Enhanced Content > Tagging
8981 # Enhanced Content > Tagging
8982 # Enhanced Content > Tagging
8983 # Enhanced Content > Tagging
8984 # Enhanced Content > Tagging
8985 # Enhanced Content > Tagging
8986 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8987 msgstr "أن يقوم الموظف بمراجعة الوسوم التي يرسلها المستفيدون قبل عرضها."
8988
8989 # Enhanced Content > Tagging
8990 # Enhanced Content > Tagging
8991 # Enhanced Content > Tagging
8992 # Enhanced Content > Tagging
8993 # Enhanced Content > Tagging
8994 # Enhanced Content > Tagging
8995 # Enhanced Content > Tagging
8996 # Enhanced Content > Tagging
8997 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8998 msgstr "عرض"
8999
9000 # Enhanced Content > Tagging
9001 # Enhanced Content > Tagging
9002 # Enhanced Content > Tagging
9003 # Enhanced Content > Tagging
9004 # Enhanced Content > Tagging
9005 # Enhanced Content > Tagging
9006 # Enhanced Content > Tagging
9007 # Enhanced Content > Tagging
9008 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
9009 msgstr "الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
9010
9011 # Enhanced Content > Tagging
9012 # Enhanced Content > Tagging
9013 # Enhanced Content > Tagging
9014 # Enhanced Content > Tagging
9015 # Enhanced Content > Tagging
9016 # Enhanced Content > Tagging
9017 # Enhanced Content > Tagging
9018 # Enhanced Content > Tagging
9019 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9020 msgstr "إظهار"
9021
9022 # Enhanced Content > Tagging
9023 # Enhanced Content > Tagging
9024 # Enhanced Content > Tagging
9025 # Enhanced Content > Tagging
9026 # Enhanced Content > Tagging
9027 # Enhanced Content > Tagging
9028 # Enhanced Content > Tagging
9029 # Enhanced Content > Tagging
9030 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9031 msgstr "الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
9032
9033 # Enhanced Content > Library Thing
9034 # Enhanced Content > Library Thing
9035 # Enhanced Content > Library Thing
9036 # Enhanced Content > Library Thing
9037 # Enhanced Content > Library Thing
9038 # Enhanced Content > Library Thing
9039 # Enhanced Content > Library Thing
9040 # Enhanced Content > Library Thing
9041 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9042 msgstr "عدم استخدام"
9043
9044 # Enhanced Content > Library Thing
9045 # Enhanced Content > Library Thing
9046 # Enhanced Content > Library Thing
9047 # Enhanced Content > Library Thing
9048 # Enhanced Content > Library Thing
9049 # Enhanced Content > Library Thing
9050 # Enhanced Content > Library Thing
9051 # Enhanced Content > Library Thing
9052 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9053 msgstr "استخدام"
9054
9055 # Enhanced Content > Library Thing
9056 # Enhanced Content > Library Thing
9057 # Enhanced Content > Library Thing
9058 # Enhanced Content > Library Thing
9059 # Enhanced Content > Library Thing
9060 # Enhanced Content > Library Thing
9061 # Enhanced Content > Library Thing
9062 # Enhanced Content > Library Thing
9063 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
9064 msgstr "خدمة ThingISBN لإظهار طبعات أخرى من عنوان (عندما يكون أي FRBRizeEditions أو OPACFRBRizeEditions غير). هذا منفصل عن Library Thing للمكتبات."
9065
9066 # Enhanced Content > Plugins
9067 # Enhanced Content > Plugins
9068 # Enhanced Content > Plugins
9069 # Enhanced Content > Plugins
9070 # Enhanced Content > Plugins
9071 # Enhanced Content > Plugins
9072 # Enhanced Content > Plugins
9073 # Enhanced Content > Plugins
9074 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
9075 msgstr "عدم تفعيل"
9076
9077 # Enhanced Content > Plugins
9078 # Enhanced Content > Plugins
9079 # Enhanced Content > Plugins
9080 # Enhanced Content > Plugins
9081 # Enhanced Content > Plugins
9082 # Enhanced Content > Plugins
9083 # Enhanced Content > Plugins
9084 # Enhanced Content > Plugins
9085 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
9086 msgstr "تفعيل"
9087
9088 # Enhanced Content > Plugins
9089 # Enhanced Content > Plugins
9090 # Enhanced Content > Plugins
9091 # Enhanced Content > Plugins
9092 # Enhanced Content > Plugins
9093 # Enhanced Content > Plugins
9094 # Enhanced Content > Plugins
9095 # Enhanced Content > Plugins
9096 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
9097 msgstr "القدرة على استخدام برامج كوها المساعدة. ملاحظة، يجب تفعيل نظام البرنامج المساعد في ملف تهيئة كوها لإتمام التفعيل."
9098
9099 # Enhanced Content > OCLC
9100 # Enhanced Content > OCLC
9101 # Enhanced Content > OCLC
9102 # Enhanced Content > OCLC
9103 # Enhanced Content > OCLC
9104 # Enhanced Content > OCLC
9105 # Enhanced Content > OCLC
9106 # Enhanced Content > OCLC
9107 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
9108 msgstr "عدم استخدام"
9109
9110 # Enhanced Content > OCLC
9111 # Enhanced Content > OCLC
9112 # Enhanced Content > OCLC
9113 # Enhanced Content > OCLC
9114 # Enhanced Content > OCLC
9115 # Enhanced Content > OCLC
9116 # Enhanced Content > OCLC
9117 # Enhanced Content > OCLC
9118 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
9119 msgstr "استخدام"
9120
9121 # Enhanced Content > OCLC
9122 # Enhanced Content > OCLC
9123 # Enhanced Content > OCLC
9124 # Enhanced Content > OCLC
9125 # Enhanced Content > OCLC
9126 # Enhanced Content > OCLC
9127 # Enhanced Content > OCLC
9128 # Enhanced Content > OCLC
9129 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
9130 msgstr "خدمة OCLC xISBN  لعرض الطبعات الأخرى لعنوان(بشرط تفعيل  FRBRizeEditionsأو  OPACFRBRizeEditions)."
9131
9132 # Enhanced Content > OCLC
9133 # Enhanced Content > OCLC
9134 # Enhanced Content > OCLC
9135 # Enhanced Content > OCLC
9136 # Enhanced Content > OCLC
9137 # Enhanced Content > OCLC
9138 # Enhanced Content > OCLC
9139 # Enhanced Content > OCLC
9140 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
9141 msgstr " فقط استخدام خدمة xISBN"
9142
9143 # Enhanced Content > OCLC
9144 # Enhanced Content > OCLC
9145 # Enhanced Content > OCLC
9146 # Enhanced Content > OCLC
9147 # Enhanced Content > OCLC
9148 # Enhanced Content > OCLC
9149 # Enhanced Content > OCLC
9150 # Enhanced Content > OCLC
9151 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
9152 msgstr "مرات في اليوم. إلا إذا كنت تدفع لخدمة xISBN، يجب ترك هذه في التلقائي من 999 (كما هو مبين أعلاه)."
9153
9154 # I18N/L10N
9155 # I18N/L10N
9156 # I18N/L10N
9157 # I18N/L10N
9158 # I18N/L10N
9159 # I18N/L10N
9160 # I18N/L10N
9161 # I18N/L10N
9162 msgid "i18n_l10n.pref"
9163 msgstr "i18n_l10n.pref"
9164
9165 # I18N/L10N
9166 # I18N/L10N
9167 # I18N/L10N
9168 # I18N/L10N
9169 # I18N/L10N
9170 # I18N/L10N
9171 # I18N/L10N
9172 # I18N/L10N
9173 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9174 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
9175
9176 # I18N/L10N
9177 # I18N/L10N
9178 # I18N/L10N
9179 # I18N/L10N
9180 # I18N/L10N
9181 # I18N/L10N
9182 # I18N/L10N
9183 # I18N/L10N
9184 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
9185 msgstr ""
9186
9187 # I18N/L10N
9188 # I18N/L10N
9189 # I18N/L10N
9190 # I18N/L10N
9191 # I18N/L10N
9192 # I18N/L10N
9193 # I18N/L10N
9194 # I18N/L10N
9195 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
9196 msgstr ""
9197
9198 # I18N/L10N
9199 # I18N/L10N
9200 # I18N/L10N
9201 # I18N/L10N
9202 # I18N/L10N
9203 # I18N/L10N
9204 # I18N/L10N
9205 # I18N/L10N
9206 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9207 msgstr ""
9208
9209 # I18N/L10N
9210 # I18N/L10N
9211 # I18N/L10N
9212 # I18N/L10N
9213 # I18N/L10N
9214 # I18N/L10N
9215 # I18N/L10N
9216 # I18N/L10N
9217 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9218 msgstr "اﻹثنين"
9219
9220 # I18N/L10N
9221 # I18N/L10N
9222 # I18N/L10N
9223 # I18N/L10N
9224 # I18N/L10N
9225 # I18N/L10N
9226 # I18N/L10N
9227 # I18N/L10N
9228 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9229 msgstr ""
9230
9231 # I18N/L10N
9232 # I18N/L10N
9233 # I18N/L10N
9234 # I18N/L10N
9235 # I18N/L10N
9236 # I18N/L10N
9237 # I18N/L10N
9238 # I18N/L10N
9239 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9240 msgstr "الأحد"
9241
9242 # I18N/L10N
9243 # I18N/L10N
9244 # I18N/L10N
9245 # I18N/L10N
9246 # I18N/L10N
9247 # I18N/L10N
9248 # I18N/L10N
9249 # I18N/L10N
9250 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9251 msgstr ""
9252
9253 # I18N/L10N
9254 # I18N/L10N
9255 # I18N/L10N
9256 # I18N/L10N
9257 # I18N/L10N
9258 # I18N/L10N
9259 # I18N/L10N
9260 # I18N/L10N
9261 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9262 msgstr ""
9263
9264 # I18N/L10N
9265 # I18N/L10N
9266 # I18N/L10N
9267 # I18N/L10N
9268 # I18N/L10N
9269 # I18N/L10N
9270 # I18N/L10N
9271 # I18N/L10N
9272 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9273 msgstr "إستخدم"
9274
9275 # I18N/L10N
9276 # I18N/L10N
9277 # I18N/L10N
9278 # I18N/L10N
9279 # I18N/L10N
9280 # I18N/L10N
9281 # I18N/L10N
9282 # I18N/L10N
9283 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9284 msgstr ""
9285
9286 # I18N/L10N
9287 # I18N/L10N
9288 # I18N/L10N
9289 # I18N/L10N
9290 # I18N/L10N
9291 # I18N/L10N
9292 # I18N/L10N
9293 # I18N/L10N
9294 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
9295 msgstr "كما في اليوم الأول من أيام الأسبوع في التقويم."
9296
9297 # I18N/L10N
9298 # I18N/L10N
9299 # I18N/L10N
9300 # I18N/L10N
9301 # I18N/L10N
9302 # I18N/L10N
9303 # I18N/L10N
9304 # I18N/L10N
9305 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
9306 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لا تقم بتغيير هذا التفضيل على خادم الانتاج للمواد المتأخرة التي لا تزال تحقق غرامات. القيام بذل سيؤدي إلى مضاعفة الغرامات!"
9307
9308 # I18N/L10N
9309 # I18N/L10N
9310 # I18N/L10N
9311 # I18N/L10N
9312 # I18N/L10N
9313 # I18N/L10N
9314 # I18N/L10N
9315 # I18N/L10N
9316 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9317 msgstr "تنسيق 12 ساعة  (مثال \"02:18 م\" )"
9318
9319 # I18N/L10N
9320 # I18N/L10N
9321 # I18N/L10N
9322 # I18N/L10N
9323 # I18N/L10N
9324 # I18N/L10N
9325 # I18N/L10N
9326 # I18N/L10N
9327 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9328 msgstr "تنسيق 24 ساعة  ( مثال\"14:18\" )"
9329
9330 # I18N/L10N
9331 # I18N/L10N
9332 # I18N/L10N
9333 # I18N/L10N
9334 # I18N/L10N
9335 # I18N/L10N
9336 # I18N/L10N
9337 # I18N/L10N
9338 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9339 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
9340
9341 # I18N/L10N
9342 # I18N/L10N
9343 # I18N/L10N
9344 # I18N/L10N
9345 # I18N/L10N
9346 # I18N/L10N
9347 # I18N/L10N
9348 # I18N/L10N
9349 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
9350 msgstr "تلميح: إن تغيير الترتيب في قاعدة البيانات لعمود \"اللقب\" لجدول \"المستعيرين\" مفيد لعمل الاستعراض بالاسم الأخير في members-home.pl عند استخدام الأبجدية من الألف إلى الياء"
9351
9352 # I18N/L10N
9353 # I18N/L10N
9354 # I18N/L10N
9355 # I18N/L10N
9356 # I18N/L10N
9357 # I18N/L10N
9358 # I18N/L10N
9359 # I18N/L10N
9360 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9361 msgstr "استخدم الأبجدية"
9362
9363 # I18N/L10N
9364 # I18N/L10N
9365 # I18N/L10N
9366 # I18N/L10N
9367 # I18N/L10N
9368 # I18N/L10N
9369 # I18N/L10N
9370 # I18N/L10N
9371 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
9372 msgstr "لقوائم الأحرف القابلة للتصفح. يجب أن تكون قائمة من أحرف كبيرة منفصلة بمسافة"
9373
9374 # I18N/L10N
9375 # I18N/L10N
9376 # I18N/L10N
9377 # I18N/L10N
9378 # I18N/L10N
9379 # I18N/L10N
9380 # I18N/L10N
9381 # I18N/L10N
9382 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
9383 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لاتقم بتغيير هذا التفضيل على خادم إنتاج بالمواد المتأخرة التي تحقق الغرامات. القيام بذلك سينتج عنه مضاعفة الغرامات!"
9384
9385 # I18N/L10N
9386 # I18N/L10N
9387 # I18N/L10N
9388 # I18N/L10N
9389 # I18N/L10N
9390 # I18N/L10N
9391 # I18N/L10N
9392 # I18N/L10N
9393 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9394 msgstr "تنسيق التواريخ مثل"
9395
9396 # I18N/L10N
9397 # I18N/L10N
9398 # I18N/L10N
9399 # I18N/L10N
9400 # I18N/L10N
9401 # I18N/L10N
9402 # I18N/L10N
9403 # I18N/L10N
9404 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9405 msgstr "اليوم / الشهر / السنة"
9406
9407 # I18N/L10N
9408 # I18N/L10N
9409 # I18N/L10N
9410 # I18N/L10N
9411 # I18N/L10N
9412 # I18N/L10N
9413 # I18N/L10N
9414 # I18N/L10N
9415 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9416 msgstr "الشهر / اليوم / السنة"
9417
9418 # I18N/L10N
9419 # I18N/L10N
9420 # I18N/L10N
9421 # I18N/L10N
9422 # I18N/L10N
9423 # I18N/L10N
9424 # I18N/L10N
9425 # I18N/L10N
9426 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9427 msgstr "السنة-الشهر-اليوم"
9428
9429 # I18N/L10N
9430 # I18N/L10N
9431 # I18N/L10N
9432 # I18N/L10N
9433 # I18N/L10N
9434 # I18N/L10N
9435 # I18N/L10N
9436 # I18N/L10N
9437 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
9438 msgstr "تمكين اللغات التالية على واجهة الموظفين:"
9439
9440 # I18N/L10N
9441 # I18N/L10N
9442 # I18N/L10N
9443 # I18N/L10N
9444 # I18N/L10N
9445 # I18N/L10N
9446 # I18N/L10N
9447 # I18N/L10N
9448 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9449 msgstr "تفعيل اللغات التالية في الأوباك:"
9450
9451 # I18N/L10N
9452 # I18N/L10N
9453 # I18N/L10N
9454 # I18N/L10N
9455 # I18N/L10N
9456 # I18N/L10N
9457 # I18N/L10N
9458 # I18N/L10N
9459 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9460 msgstr "السماح"
9461
9462 # I18N/L10N
9463 # I18N/L10N
9464 # I18N/L10N
9465 # I18N/L10N
9466 # I18N/L10N
9467 # I18N/L10N
9468 # I18N/L10N
9469 # I18N/L10N
9470 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9471 msgstr "عدم السماح"
9472
9473 # I18N/L10N
9474 # I18N/L10N
9475 # I18N/L10N
9476 # I18N/L10N
9477 # I18N/L10N
9478 # I18N/L10N
9479 # I18N/L10N
9480 # I18N/L10N
9481 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
9482 msgstr "للمستفيدين بتغيير لغة العرض في الأوباك"
9483
9484 # Local Use
9485 # Local Use
9486 # Local Use
9487 # Local Use
9488 # Local Use
9489 # Local Use
9490 # Local Use
9491 # Local Use
9492 msgid "local_use.pref"
9493 msgstr "الاستخدام المحلي"
9494
9495 # Local Use
9496 # Local Use
9497 # Local Use
9498 # Local Use
9499 # Local Use
9500 # Local Use
9501 # Local Use
9502 # Local Use
9503 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9504 msgstr "لم يتم تعريف شيء بعد."
9505
9506 # Logging
9507 # Logging
9508 # Logging
9509 # Logging
9510 # Logging
9511 # Logging
9512 # Logging
9513 # Logging
9514 msgid "logs.pref"
9515 msgstr "logs.pref"
9516
9517 # Logging > Debugging
9518 # Logging > Debugging
9519 # Logging > Debugging
9520 # Logging > Debugging
9521 # Logging > Debugging
9522 # Logging > Debugging
9523 # Logging > Debugging
9524 # Logging > Debugging
9525 msgid "logs.pref Debugging"
9526 msgstr ""
9527
9528 # Logging > Logging
9529 # Logging > Logging
9530 # Logging > Logging
9531 # Logging > Logging
9532 # Logging > Logging
9533 # Logging > Logging
9534 # Logging > Logging
9535 # Logging > Logging
9536 msgid "logs.pref Logging"
9537 msgstr ""
9538
9539 # Logging > Logging
9540 # Logging > Logging
9541 # Logging > Logging
9542 # Logging > Logging
9543 # Logging > Logging
9544 # Logging > Logging
9545 # Logging > Logging
9546 # Logging > Logging
9547 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9548 msgstr "عدم تسجيل"
9549
9550 # Logging > Logging
9551 # Logging > Logging
9552 # Logging > Logging
9553 # Logging > Logging
9554 # Logging > Logging
9555 # Logging > Logging
9556 # Logging > Logging
9557 # Logging > Logging
9558 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9559 msgstr "تسجيل"
9560
9561 # Logging > Logging
9562 # Logging > Logging
9563 # Logging > Logging
9564 # Logging > Logging
9565 # Logging > Logging
9566 # Logging > Logging
9567 # Logging > Logging
9568 # Logging > Logging
9569 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9570 msgstr "التغييرات في تسجيلات الاستناد."
9571
9572 # Logging > Logging
9573 # Logging > Logging
9574 # Logging > Logging
9575 # Logging > Logging
9576 # Logging > Logging
9577 # Logging > Logging
9578 # Logging > Logging
9579 # Logging > Logging
9580 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9581 msgstr "عدم تسجيل"
9582
9583 # Logging > Logging
9584 # Logging > Logging
9585 # Logging > Logging
9586 # Logging > Logging
9587 # Logging > Logging
9588 # Logging > Logging
9589 # Logging > Logging
9590 # Logging > Logging
9591 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9592 msgstr "تسجيل"
9593
9594 # Logging > Logging
9595 # Logging > Logging
9596 # Logging > Logging
9597 # Logging > Logging
9598 # Logging > Logging
9599 # Logging > Logging
9600 # Logging > Logging
9601 # Logging > Logging
9602 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9603 msgstr "التغييرات على تسجيلات المستفيد"
9604
9605 # Logging > Logging
9606 # Logging > Logging
9607 # Logging > Logging
9608 # Logging > Logging
9609 # Logging > Logging
9610 # Logging > Logging
9611 # Logging > Logging
9612 # Logging > Logging
9613 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9614 msgstr "عدم تسجيل"
9615
9616 # Logging > Logging
9617 # Logging > Logging
9618 # Logging > Logging
9619 # Logging > Logging
9620 # Logging > Logging
9621 # Logging > Logging
9622 # Logging > Logging
9623 # Logging > Logging
9624 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9625 msgstr "تسجيل"
9626
9627 # Logging > Logging
9628 # Logging > Logging
9629 # Logging > Logging
9630 # Logging > Logging
9631 # Logging > Logging
9632 # Logging > Logging
9633 # Logging > Logging
9634 # Logging > Logging
9635 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
9636 msgstr "أي تغييرات في التسجيلة البيبلوجرافية أو تسجيلات المواد. بما أن ذلك يحدث حين رد كتاب أو إعارته كذلك, فلا ينصح بتفعيل هذا التفضيل."
9637
9638 # Logging > Logging
9639 # Logging > Logging
9640 # Logging > Logging
9641 # Logging > Logging
9642 # Logging > Logging
9643 # Logging > Logging
9644 # Logging > Logging
9645 # Logging > Logging
9646 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9647 msgstr ""
9648
9649 # Logging > Logging
9650 # Logging > Logging
9651 # Logging > Logging
9652 # Logging > Logging
9653 # Logging > Logging
9654 # Logging > Logging
9655 # Logging > Logging
9656 # Logging > Logging
9657 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9658 msgstr ""
9659
9660 # Logging > Logging
9661 # Logging > Logging
9662 # Logging > Logging
9663 # Logging > Logging
9664 # Logging > Logging
9665 # Logging > Logging
9666 # Logging > Logging
9667 # Logging > Logging
9668 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9669 msgstr ""
9670
9671 # Logging > Debugging
9672 # Logging > Debugging
9673 # Logging > Debugging
9674 # Logging > Debugging
9675 # Logging > Debugging
9676 # Logging > Debugging
9677 # Logging > Debugging
9678 # Logging > Debugging
9679 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9680 msgstr ""
9681
9682 # Logging > Debugging
9683 # Logging > Debugging
9684 # Logging > Debugging
9685 # Logging > Debugging
9686 # Logging > Debugging
9687 # Logging > Debugging
9688 # Logging > Debugging
9689 # Logging > Debugging
9690 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9691 msgstr ""
9692
9693 # Logging > Debugging
9694 # Logging > Debugging
9695 # Logging > Debugging
9696 # Logging > Debugging
9697 # Logging > Debugging
9698 # Logging > Debugging
9699 # Logging > Debugging
9700 # Logging > Debugging
9701 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
9702 msgstr ""
9703
9704 # Logging > Debugging
9705 # Logging > Debugging
9706 # Logging > Debugging
9707 # Logging > Debugging
9708 # Logging > Debugging
9709 # Logging > Debugging
9710 # Logging > Debugging
9711 # Logging > Debugging
9712 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9713 msgstr ""
9714
9715 # Logging > Debugging
9716 # Logging > Debugging
9717 # Logging > Debugging
9718 # Logging > Debugging
9719 # Logging > Debugging
9720 # Logging > Debugging
9721 # Logging > Debugging
9722 # Logging > Debugging
9723 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9724 msgstr ""
9725
9726 # Logging > Debugging
9727 # Logging > Debugging
9728 # Logging > Debugging
9729 # Logging > Debugging
9730 # Logging > Debugging
9731 # Logging > Debugging
9732 # Logging > Debugging
9733 # Logging > Debugging
9734 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
9735 msgstr ""
9736
9737 # Logging > Logging
9738 # Logging > Logging
9739 # Logging > Logging
9740 # Logging > Logging
9741 # Logging > Logging
9742 # Logging > Logging
9743 # Logging > Logging
9744 # Logging > Logging
9745 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9746 msgstr "عدم تسجيل"
9747
9748 # Logging > Logging
9749 # Logging > Logging
9750 # Logging > Logging
9751 # Logging > Logging
9752 # Logging > Logging
9753 # Logging > Logging
9754 # Logging > Logging
9755 # Logging > Logging
9756 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9757 msgstr "تسجيل"
9758
9759 # Logging > Logging
9760 # Logging > Logging
9761 # Logging > Logging
9762 # Logging > Logging
9763 # Logging > Logging
9764 # Logging > Logging
9765 # Logging > Logging
9766 # Logging > Logging
9767 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9768 msgstr "عند فرض الغرامات، دفعها، أو السماح عنها"
9769
9770 # Logging > Logging
9771 # Logging > Logging
9772 # Logging > Logging
9773 # Logging > Logging
9774 # Logging > Logging
9775 # Logging > Logging
9776 # Logging > Logging
9777 # Logging > Logging
9778 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9779 msgstr "عدم تسجيل"
9780
9781 # Logging > Logging
9782 # Logging > Logging
9783 # Logging > Logging
9784 # Logging > Logging
9785 # Logging > Logging
9786 # Logging > Logging
9787 # Logging > Logging
9788 # Logging > Logging
9789 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9790 msgstr "تسجيل"
9791
9792 # Logging > Logging
9793 # Logging > Logging
9794 # Logging > Logging
9795 # Logging > Logging
9796 # Logging > Logging
9797 # Logging > Logging
9798 # Logging > Logging
9799 # Logging > Logging
9800 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9801 msgstr "عندما تكون المواد معارة."
9802
9803 # Logging > Logging
9804 # Logging > Logging
9805 # Logging > Logging
9806 # Logging > Logging
9807 # Logging > Logging
9808 # Logging > Logging
9809 # Logging > Logging
9810 # Logging > Logging
9811 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
9812 msgstr "عدم تسجيل"
9813
9814 # Logging > Logging
9815 # Logging > Logging
9816 # Logging > Logging
9817 # Logging > Logging
9818 # Logging > Logging
9819 # Logging > Logging
9820 # Logging > Logging
9821 # Logging > Logging
9822 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
9823 msgstr "تسجيل"
9824
9825 # Logging > Logging
9826 # Logging > Logging
9827 # Logging > Logging
9828 # Logging > Logging
9829 # Logging > Logging
9830 # Logging > Logging
9831 # Logging > Logging
9832 # Logging > Logging
9833 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
9834 msgstr "عند إرسال إخطار مطالبة تلقائي."
9835
9836 # Logging > Logging
9837 # Logging > Logging
9838 # Logging > Logging
9839 # Logging > Logging
9840 # Logging > Logging
9841 # Logging > Logging
9842 # Logging > Logging
9843 # Logging > Logging
9844 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9845 msgstr ""
9846
9847 # Logging > Logging
9848 # Logging > Logging
9849 # Logging > Logging
9850 # Logging > Logging
9851 # Logging > Logging
9852 # Logging > Logging
9853 # Logging > Logging
9854 # Logging > Logging
9855 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9856 msgstr ""
9857
9858 # Logging > Logging
9859 # Logging > Logging
9860 # Logging > Logging
9861 # Logging > Logging
9862 # Logging > Logging
9863 # Logging > Logging
9864 # Logging > Logging
9865 # Logging > Logging
9866 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9867 msgstr ""
9868
9869 # Logging > Logging
9870 # Logging > Logging
9871 # Logging > Logging
9872 # Logging > Logging
9873 # Logging > Logging
9874 # Logging > Logging
9875 # Logging > Logging
9876 # Logging > Logging
9877 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9878 msgstr "عدم تسجيل"
9879
9880 # Logging > Logging
9881 # Logging > Logging
9882 # Logging > Logging
9883 # Logging > Logging
9884 # Logging > Logging
9885 # Logging > Logging
9886 # Logging > Logging
9887 # Logging > Logging
9888 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9889 msgstr "تسجيل"
9890
9891 # Logging > Logging
9892 # Logging > Logging
9893 # Logging > Logging
9894 # Logging > Logging
9895 # Logging > Logging
9896 # Logging > Logging
9897 # Logging > Logging
9898 # Logging > Logging
9899 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
9900 msgstr "عندما تكون المواد مرجعة."
9901
9902 # Logging > Logging
9903 # Logging > Logging
9904 # Logging > Logging
9905 # Logging > Logging
9906 # Logging > Logging
9907 # Logging > Logging
9908 # Logging > Logging
9909 # Logging > Logging
9910 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9911 msgstr "عدم تسجيل"
9912
9913 # Logging > Logging
9914 # Logging > Logging
9915 # Logging > Logging
9916 # Logging > Logging
9917 # Logging > Logging
9918 # Logging > Logging
9919 # Logging > Logging
9920 # Logging > Logging
9921 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9922 msgstr "تسجيل"
9923
9924 # Logging > Logging
9925 # Logging > Logging
9926 # Logging > Logging
9927 # Logging > Logging
9928 # Logging > Logging
9929 # Logging > Logging
9930 # Logging > Logging
9931 # Logging > Logging
9932 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9933 msgstr "عندما تكون السلاسل  مضافة ومحذوفة أو تم تغيرها."
9934
9935 # OPAC
9936 # OPAC
9937 # OPAC
9938 # OPAC
9939 # OPAC
9940 # OPAC
9941 # OPAC
9942 # OPAC
9943 msgid "opac.pref"
9944 msgstr "opac.pref"
9945
9946 # OPAC > Advanced Search Options
9947 # OPAC > Advanced Search Options
9948 # OPAC > Advanced Search Options
9949 # OPAC > Advanced Search Options
9950 # OPAC > Advanced Search Options
9951 # OPAC > Advanced Search Options
9952 # OPAC > Advanced Search Options
9953 # OPAC > Advanced Search Options
9954 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
9955 msgstr "خيارات البحث المتقدم"
9956
9957 # OPAC > Appearance
9958 # OPAC > Appearance
9959 # OPAC > Appearance
9960 # OPAC > Appearance
9961 # OPAC > Appearance
9962 # OPAC > Appearance
9963 # OPAC > Appearance
9964 # OPAC > Appearance
9965 msgid "opac.pref Appearance"
9966 msgstr "المظهر"
9967
9968 # OPAC > Features
9969 # OPAC > Features
9970 # OPAC > Features
9971 # OPAC > Features
9972 # OPAC > Features
9973 # OPAC > Features
9974 # OPAC > Features
9975 # OPAC > Features
9976 msgid "opac.pref Features"
9977 msgstr "خصائص"
9978
9979 # OPAC > Policy
9980 # OPAC > Policy
9981 # OPAC > Policy
9982 # OPAC > Policy
9983 # OPAC > Policy
9984 # OPAC > Policy
9985 # OPAC > Policy
9986 # OPAC > Policy
9987 msgid "opac.pref Policy"
9988 msgstr "سياسة"
9989
9990 # OPAC > Privacy
9991 # OPAC > Privacy
9992 # OPAC > Privacy
9993 # OPAC > Privacy
9994 # OPAC > Privacy
9995 # OPAC > Privacy
9996 # OPAC > Privacy
9997 # OPAC > Privacy
9998 msgid "opac.pref Privacy"
9999 msgstr "خصوصية"
10000
10001 # OPAC > Restricted page
10002 # OPAC > Restricted page
10003 # OPAC > Restricted page
10004 # OPAC > Restricted page
10005 # OPAC > Restricted page
10006 # OPAC > Restricted page
10007 # OPAC > Restricted page
10008 # OPAC > Restricted page
10009 msgid "opac.pref Restricted page"
10010 msgstr ""
10011
10012 # OPAC > Self Registration
10013 # OPAC > Self Registration
10014 # OPAC > Self Registration
10015 # OPAC > Self Registration
10016 # OPAC > Self Registration
10017 # OPAC > Self Registration
10018 # OPAC > Self Registration
10019 # OPAC > Self Registration
10020 msgid "opac.pref Self Registration"
10021 msgstr "التسجيل الذاتي"
10022
10023 # OPAC > Shelf Browser
10024 # OPAC > Shelf Browser
10025 # OPAC > Shelf Browser
10026 # OPAC > Shelf Browser
10027 # OPAC > Shelf Browser
10028 # OPAC > Shelf Browser
10029 # OPAC > Shelf Browser
10030 # OPAC > Shelf Browser
10031 msgid "opac.pref Shelf Browser"
10032 msgstr "متصفح الرف"
10033
10034 # OPAC > Policy
10035 # OPAC > Policy
10036 # OPAC > Policy
10037 # OPAC > Policy
10038 # OPAC > Policy
10039 # OPAC > Policy
10040 # OPAC > Policy
10041 # OPAC > Policy
10042 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
10043 msgstr "السماح"
10044
10045 # OPAC > Policy
10046 # OPAC > Policy
10047 # OPAC > Policy
10048 # OPAC > Policy
10049 # OPAC > Policy
10050 # OPAC > Policy
10051 # OPAC > Policy
10052 # OPAC > Policy
10053 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
10054 msgstr "لا تسمح"
10055
10056 # OPAC > Policy
10057 # OPAC > Policy
10058 # OPAC > Policy
10059 # OPAC > Policy
10060 # OPAC > Policy
10061 # OPAC > Policy
10062 # OPAC > Policy
10063 # OPAC > Policy
10064 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
10065 msgstr "مستفيدين ﻹختيار مكتبة عند ما يتم إقتراح شراء"
10066
10067 # OPAC > Privacy
10068 # OPAC > Privacy
10069 # OPAC > Privacy
10070 # OPAC > Privacy
10071 # OPAC > Privacy
10072 # OPAC > Privacy
10073 # OPAC > Privacy
10074 # OPAC > Privacy
10075 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
10076 msgstr "السماح"
10077
10078 # OPAC > Privacy
10079 # OPAC > Privacy
10080 # OPAC > Privacy
10081 # OPAC > Privacy
10082 # OPAC > Privacy
10083 # OPAC > Privacy
10084 # OPAC > Privacy
10085 # OPAC > Privacy
10086 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
10087 msgstr "عدم السماح"
10088
10089 # OPAC > Privacy
10090 # OPAC > Privacy
10091 # OPAC > Privacy
10092 # OPAC > Privacy
10093 # OPAC > Privacy
10094 # OPAC > Privacy
10095 # OPAC > Privacy
10096 # OPAC > Privacy
10097 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
10098 msgstr "للمستفيدين غير مسجلي الدخول بعمل مقترحات شراء. المقترحات متصلة بتفضيل النظام AnonymousPatron"
10099
10100 # OPAC > Privacy
10101 # OPAC > Privacy
10102 # OPAC > Privacy
10103 # OPAC > Privacy
10104 # OPAC > Privacy
10105 # OPAC > Privacy
10106 # OPAC > Privacy
10107 # OPAC > Privacy
10108 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
10109 msgstr "استخدام رقم المستعير"
10110
10111 # OPAC > Privacy
10112 # OPAC > Privacy
10113 # OPAC > Privacy
10114 # OPAC > Privacy
10115 # OPAC > Privacy
10116 # OPAC > Privacy
10117 # OPAC > Privacy
10118 # OPAC > Privacy
10119 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
10120 msgstr "كمستفيد مجهول (للحصول على اقتراحات مجهولة المصدر وتاريخ القراءة)"
10121
10122 # OPAC > Appearance
10123 # OPAC > Appearance
10124 # OPAC > Appearance
10125 # OPAC > Appearance
10126 # OPAC > Appearance
10127 # OPAC > Appearance
10128 # OPAC > Appearance
10129 # OPAC > Appearance
10130 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
10131 msgstr "عدم عرض"
10132
10133 # OPAC > Appearance
10134 # OPAC > Appearance
10135 # OPAC > Appearance
10136 # OPAC > Appearance
10137 # OPAC > Appearance
10138 # OPAC > Appearance
10139 # OPAC > Appearance
10140 # OPAC > Appearance
10141 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
10142 msgstr "عرض"
10143
10144 # OPAC > Appearance
10145 # OPAC > Appearance
10146 # OPAC > Appearance
10147 # OPAC > Appearance
10148 # OPAC > Appearance
10149 # OPAC > Appearance
10150 # OPAC > Appearance
10151 # OPAC > Appearance
10152 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
10153 msgstr "الصور لـِ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">القيم الإستنادية</a> (مثل حالات الفقدان والمواقع) في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المواد في الأوباك."
10154
10155 # OPAC > Appearance
10156 # OPAC > Appearance
10157 # OPAC > Appearance
10158 # OPAC > Appearance
10159 # OPAC > Appearance
10160 # OPAC > Appearance
10161 # OPAC > Appearance
10162 # OPAC > Appearance
10163 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
10164 msgstr "إظهار التسجيلات الببليوغرافية"
10165
10166 # OPAC > Appearance
10167 # OPAC > Appearance
10168 # OPAC > Appearance
10169 # OPAC > Appearance
10170 # OPAC > Appearance
10171 # OPAC > Appearance
10172 # OPAC > Appearance
10173 # OPAC > Appearance
10174 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
10175 msgstr "كما المحدد في نموذج تدمك ISBD ."
10176
10177 # OPAC > Appearance
10178 # OPAC > Appearance
10179 # OPAC > Appearance
10180 # OPAC > Appearance
10181 # OPAC > Appearance
10182 # OPAC > Appearance
10183 # OPAC > Appearance
10184 # OPAC > Appearance
10185 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
10186 msgstr " في الشكل البسيط."
10187
10188 # OPAC > Appearance
10189 # OPAC > Appearance
10190 # OPAC > Appearance
10191 # OPAC > Appearance
10192 # OPAC > Appearance
10193 # OPAC > Appearance
10194 # OPAC > Appearance
10195 # OPAC > Appearance
10196 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
10197 msgstr " في شكل المارك الخاص بهم ."
10198
10199 # OPAC > Policy
10200 # OPAC > Policy
10201 # OPAC > Policy
10202 # OPAC > Policy
10203 # OPAC > Policy
10204 # OPAC > Policy
10205 # OPAC > Policy
10206 # OPAC > Policy
10207 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
10208 msgstr "حظر"
10209
10210 # OPAC > Policy
10211 # OPAC > Policy
10212 # OPAC > Policy
10213 # OPAC > Policy
10214 # OPAC > Policy
10215 # OPAC > Policy
10216 # OPAC > Policy
10217 # OPAC > Policy
10218 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
10219 msgstr "عدم حظر"
10220
10221 # OPAC > Policy
10222 # OPAC > Policy
10223 # OPAC > Policy
10224 # OPAC > Policy
10225 # OPAC > Policy
10226 # OPAC > Policy
10227 # OPAC > Policy
10228 # OPAC > Policy
10229 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
10230 msgstr "المستفيدين المنتهيين من إجراءات الأوباك كوضع حجز أو التجديد. لاحظ أن إعداد فئة المستفيد له الأولوية فوق هذا التفضيل."
10231
10232 # OPAC > Appearance
10233 # OPAC > Appearance
10234 # OPAC > Appearance
10235 # OPAC > Appearance
10236 # OPAC > Appearance
10237 # OPAC > Appearance
10238 # OPAC > Appearance
10239 # OPAC > Appearance
10240 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
10241 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 في نتائج بحث على الأوباك ،<br/>تحذير : تفعيل هذه الميزة سيبطئ إستجابة وقت إستجابة البحث في الأوباك."
10242
10243 # OPAC > Appearance
10244 # OPAC > Appearance
10245 # OPAC > Appearance
10246 # OPAC > Appearance
10247 # OPAC > Appearance
10248 # OPAC > Appearance
10249 # OPAC > Appearance
10250 # OPAC > Appearance
10251 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
10252 msgstr "عدم إدراج"
10253
10254 # OPAC > Appearance
10255 # OPAC > Appearance
10256 # OPAC > Appearance
10257 # OPAC > Appearance
10258 # OPAC > Appearance
10259 # OPAC > Appearance
10260 # OPAC > Appearance
10261 # OPAC > Appearance
10262 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
10263 msgstr "إدراج"
10264
10265 # OPAC > Appearance
10266 # OPAC > Appearance
10267 # OPAC > Appearance
10268 # OPAC > Appearance
10269 # OPAC > Appearance
10270 # OPAC > Appearance
10271 # OPAC > Appearance
10272 # OPAC > Appearance
10273 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
10274 msgstr "عدم عرض"
10275
10276 # OPAC > Appearance
10277 # OPAC > Appearance
10278 # OPAC > Appearance
10279 # OPAC > Appearance
10280 # OPAC > Appearance
10281 # OPAC > Appearance
10282 # OPAC > Appearance
10283 # OPAC > Appearance
10284 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
10285 msgstr "عرض"
10286
10287 # OPAC > Appearance
10288 # OPAC > Appearance
10289 # OPAC > Appearance
10290 # OPAC > Appearance
10291 # OPAC > Appearance
10292 # OPAC > Appearance
10293 # OPAC > Appearance
10294 # OPAC > Appearance
10295 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
10296 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور ونوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات التفاصيل في الأوباك"
10297
10298 # OPAC > Privacy
10299 # OPAC > Privacy
10300 # OPAC > Privacy
10301 # OPAC > Privacy
10302 # OPAC > Privacy
10303 # OPAC > Privacy
10304 # OPAC > Privacy
10305 # OPAC > Privacy
10306 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
10307 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
10308
10309 # OPAC > Privacy
10310 # OPAC > Privacy
10311 # OPAC > Privacy
10312 # OPAC > Privacy
10313 # OPAC > Privacy
10314 # OPAC > Privacy
10315 # OPAC > Privacy
10316 # OPAC > Privacy
10317 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
10318 msgstr "الاحتفاظ بـ"
10319
10320 # OPAC > Privacy
10321 # OPAC > Privacy
10322 # OPAC > Privacy
10323 # OPAC > Privacy
10324 # OPAC > Privacy
10325 # OPAC > Privacy
10326 # OPAC > Privacy
10327 # OPAC > Privacy
10328 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
10329 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في واجهة المستفبد (OPAC)."
10330
10331 # OPAC > Appearance
10332 # OPAC > Appearance
10333 # OPAC > Appearance
10334 # OPAC > Appearance
10335 # OPAC > Appearance
10336 # OPAC > Appearance
10337 # OPAC > Appearance
10338 # OPAC > Appearance
10339 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
10340 msgstr "عدم عرض"
10341
10342 # OPAC > Appearance
10343 # OPAC > Appearance
10344 # OPAC > Appearance
10345 # OPAC > Appearance
10346 # OPAC > Appearance
10347 # OPAC > Appearance
10348 # OPAC > Appearance
10349 # OPAC > Appearance
10350 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
10351 msgstr "GoogleIndicTransliteration  في الأوباك."
10352
10353 # OPAC > Appearance
10354 # OPAC > Appearance
10355 # OPAC > Appearance
10356 # OPAC > Appearance
10357 # OPAC > Appearance
10358 # OPAC > Appearance
10359 # OPAC > Appearance
10360 # OPAC > Appearance
10361 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
10362 msgstr "عرض"
10363
10364 # OPAC > Appearance
10365 # OPAC > Appearance
10366 # OPAC > Appearance
10367 # OPAC > Appearance
10368 # OPAC > Appearance
10369 # OPAC > Appearance
10370 # OPAC > Appearance
10371 # OPAC > Appearance
10372 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
10373 msgstr "عن طريق نقل النتائج إلى الأمام وزيادة حجم أو تظليل الصفوف لتلك النتائج. (Non-XSLT فقط)"
10374
10375 # OPAC > Appearance
10376 # OPAC > Appearance
10377 # OPAC > Appearance
10378 # OPAC > Appearance
10379 # OPAC > Appearance
10380 # OPAC > Appearance
10381 # OPAC > Appearance
10382 # OPAC > Appearance
10383 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
10384 msgstr "عدم التشديد على"
10385
10386 # OPAC > Appearance
10387 # OPAC > Appearance
10388 # OPAC > Appearance
10389 # OPAC > Appearance
10390 # OPAC > Appearance
10391 # OPAC > Appearance
10392 # OPAC > Appearance
10393 # OPAC > Appearance
10394 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
10395 msgstr "التشديد على"
10396
10397 # OPAC > Appearance
10398 # OPAC > Appearance
10399 # OPAC > Appearance
10400 # OPAC > Appearance
10401 # OPAC > Appearance
10402 # OPAC > Appearance
10403 # OPAC > Appearance
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
10406 msgstr "فرع الأوباك عبر ال URL"
10407
10408 # OPAC > Appearance
10409 # OPAC > Appearance
10410 # OPAC > Appearance
10411 # OPAC > Appearance
10412 # OPAC > Appearance
10413 # OPAC > Appearance
10414 # OPAC > Appearance
10415 # OPAC > Appearance
10416 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
10417 msgstr "فرع المستفيد الرئيسي"
10418
10419 # OPAC > Appearance
10420 # OPAC > Appearance
10421 # OPAC > Appearance
10422 # OPAC > Appearance
10423 # OPAC > Appearance
10424 # OPAC > Appearance
10425 # OPAC > Appearance
10426 # OPAC > Appearance
10427 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
10428 msgstr "النتائج من"
10429
10430 # OPAC > Appearance
10431 # OPAC > Appearance
10432 # OPAC > Appearance
10433 # OPAC > Appearance
10434 # OPAC > Appearance
10435 # OPAC > Appearance
10436 # OPAC > Appearance
10437 # OPAC > Appearance
10438 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
10439 msgstr "عرض"
10440
10441 # OPAC > Appearance
10442 # OPAC > Appearance
10443 # OPAC > Appearance
10444 # OPAC > Appearance
10445 # OPAC > Appearance
10446 # OPAC > Appearance
10447 # OPAC > Appearance
10448 # OPAC > Appearance
10449 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
10450 msgstr "كاسم المكتبة في الأوباك"
10451
10452 # OPAC > Appearance
10453 # OPAC > Appearance
10454 # OPAC > Appearance
10455 # OPAC > Appearance
10456 # OPAC > Appearance
10457 # OPAC > Appearance
10458 # OPAC > Appearance
10459 # OPAC > Appearance
10460 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
10461 msgstr "عرض ال HTML التالي في تسجيل دخول الأوباك عندما يكون المستفيد غير مسجل الدخول:"
10462
10463 # OPAC > Features
10464 # OPAC > Features
10465 # OPAC > Features
10466 # OPAC > Features
10467 # OPAC > Features
10468 # OPAC > Features
10469 # OPAC > Features
10470 # OPAC > Features
10471 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
10472 msgstr "عرض"
10473
10474 # OPAC > Features
10475 # OPAC > Features
10476 # OPAC > Features
10477 # OPAC > Features
10478 # OPAC > Features
10479 # OPAC > Features
10480 # OPAC > Features
10481 # OPAC > Features
10482 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
10483 msgstr "عدم عرض"
10484
10485 # OPAC > Features
10486 # OPAC > Features
10487 # OPAC > Features
10488 # OPAC > Features
10489 # OPAC > Features
10490 # OPAC > Features
10491 # OPAC > Features
10492 # OPAC > Features
10493 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
10494 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحات تفاصيل الأوباك."
10495
10496 # OPAC > Appearance
10497 # OPAC > Appearance
10498 # OPAC > Appearance
10499 # OPAC > Appearance
10500 # OPAC > Appearance
10501 # OPAC > Appearance
10502 # OPAC > Appearance
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
10505 msgstr ""
10506
10507 # OPAC > Appearance
10508 # OPAC > Appearance
10509 # OPAC > Appearance
10510 # OPAC > Appearance
10511 # OPAC > Appearance
10512 # OPAC > Appearance
10513 # OPAC > Appearance
10514 # OPAC > Appearance
10515 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
10516 msgstr ""
10517
10518 # OPAC > Appearance
10519 # OPAC > Appearance
10520 # OPAC > Appearance
10521 # OPAC > Appearance
10522 # OPAC > Appearance
10523 # OPAC > Appearance
10524 # OPAC > Appearance
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
10527 msgstr ". ملاحظة: خيار OPACXSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
10528
10529 # OPAC > Appearance
10530 # OPAC > Appearance
10531 # OPAC > Appearance
10532 # OPAC > Appearance
10533 # OPAC > Appearance
10534 # OPAC > Appearance
10535 # OPAC > Appearance
10536 # OPAC > Appearance
10537 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
10538 msgstr "كل من صفحات النتائج والتفاصيل"
10539
10540 # OPAC > Appearance
10541 # OPAC > Appearance
10542 # OPAC > Appearance
10543 # OPAC > Appearance
10544 # OPAC > Appearance
10545 # OPAC > Appearance
10546 # OPAC > Appearance
10547 # OPAC > Appearance
10548 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
10549 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
10550
10551 # OPAC > Appearance
10552 # OPAC > Appearance
10553 # OPAC > Appearance
10554 # OPAC > Appearance
10555 # OPAC > Appearance
10556 # OPAC > Appearance
10557 # OPAC > Appearance
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
10560 msgstr "لعرض URI في مجال 856u كصورة في: "
10561
10562 # OPAC > Appearance
10563 # OPAC > Appearance
10564 # OPAC > Appearance
10565 # OPAC > Appearance
10566 # OPAC > Appearance
10567 # OPAC > Appearance
10568 # OPAC > Appearance
10569 # OPAC > Appearance
10570 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
10571 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
10572
10573 # OPAC > Appearance
10574 # OPAC > Appearance
10575 # OPAC > Appearance
10576 # OPAC > Appearance
10577 # OPAC > Appearance
10578 # OPAC > Appearance
10579 # OPAC > Appearance
10580 # OPAC > Appearance
10581 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
10582 msgstr "صفحة النتائج فقط"
10583
10584 # OPAC > Appearance
10585 # OPAC > Appearance
10586 # OPAC > Appearance
10587 # OPAC > Appearance
10588 # OPAC > Appearance
10589 # OPAC > Appearance
10590 # OPAC > Appearance
10591 # OPAC > Appearance
10592 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10593 msgstr "استخدم ال"
10594
10595 # OPAC > Appearance
10596 # OPAC > Appearance
10597 # OPAC > Appearance
10598 # OPAC > Appearance
10599 # OPAC > Appearance
10600 # OPAC > Appearance
10601 # OPAC > Appearance
10602 # OPAC > Appearance
10603 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10604 msgstr "بادئ"
10605
10606 # OPAC > Appearance
10607 # OPAC > Appearance
10608 # OPAC > Appearance
10609 # OPAC > Appearance
10610 # OPAC > Appearance
10611 # OPAC > Appearance
10612 # OPAC > Appearance
10613 # OPAC > Appearance
10614 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10615 msgstr "برنامج"
10616
10617 # OPAC > Appearance
10618 # OPAC > Appearance
10619 # OPAC > Appearance
10620 # OPAC > Appearance
10621 # OPAC > Appearance
10622 # OPAC > Appearance
10623 # OPAC > Appearance
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10626 msgstr "ثيمة كثيمة الارتداد في الأوباك."
10627
10628 # OPAC > Policy
10629 # OPAC > Policy
10630 # OPAC > Policy
10631 # OPAC > Policy
10632 # OPAC > Policy
10633 # OPAC > Policy
10634 # OPAC > Policy
10635 # OPAC > Policy
10636 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
10637 msgstr "فقط السماح للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم على واجة المستفيد  OPAC  إذا كان لديهم أقل من"
10638
10639 # OPAC > Policy
10640 # OPAC > Policy
10641 # OPAC > Policy
10642 # OPAC > Policy
10643 # OPAC > Policy
10644 # OPAC > Policy
10645 # OPAC > Policy
10646 # OPAC > Policy
10647 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
10648 msgstr "[% local_currency %] في الغرامات (اتركه فارغا لتعطيل)."
10649
10650 # OPAC > Features
10651 # OPAC > Features
10652 # OPAC > Features
10653 # OPAC > Features
10654 # OPAC > Features
10655 # OPAC > Features
10656 # OPAC > Features
10657 # OPAC > Features
10658 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10659 msgstr "السماح"
10660
10661 # OPAC > Features
10662 # OPAC > Features
10663 # OPAC > Features
10664 # OPAC > Features
10665 # OPAC > Features
10666 # OPAC > Features
10667 # OPAC > Features
10668 # OPAC > Features
10669 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10670 msgstr "عدم السماح"
10671
10672 # OPAC > Features
10673 # OPAC > Features
10674 # OPAC > Features
10675 # OPAC > Features
10676 # OPAC > Features
10677 # OPAC > Features
10678 # OPAC > Features
10679 # OPAC > Features
10680 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
10681 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى تبويب الغرامات على  صفحة حسابي في واجهة المستفيد (OPAC)."
10682
10683 # OPAC > Appearance
10684 # OPAC > Appearance
10685 # OPAC > Appearance
10686 # OPAC > Appearance
10687 # OPAC > Appearance
10688 # OPAC > Appearance
10689 # OPAC > Appearance
10690 # OPAC > Appearance
10691 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10692 msgstr "<br />ملاحظة العناصر النائبة {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} ستستبدل بالمعلومات من التسجيلة المعروضة."
10693
10694 # OPAC > Appearance
10695 # OPAC > Appearance
10696 # OPAC > Appearance
10697 # OPAC > Appearance
10698 # OPAC > Appearance
10699 # OPAC > Appearance
10700 # OPAC > Appearance
10701 # OPAC > Appearance
10702 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10703 msgstr "أضف عموداً من \"الروابط\" على تبويبات \"ملخصي\" و \"وتاريخ قراءاتي\" عندما يقوم المستخدم بالولوج إلى الأوباك، باستخدام صيغة HTML التالية (اتركه فارغاً لتعطله):"
10704
10705 # OPAC > Appearance
10706 # OPAC > Appearance
10707 # OPAC > Appearance
10708 # OPAC > Appearance
10709 # OPAC > Appearance
10710 # OPAC > Appearance
10711 # OPAC > Appearance
10712 # OPAC > Appearance
10713 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
10714 msgstr "ملاحظة للعرض في صفحة مالخص المستفيد. ستظهر هذه الملاحظة فقط إذا كان المستفيد مسجل الدخول:"
10715
10716 # OPAC > Appearance
10717 # OPAC > Appearance
10718 # OPAC > Appearance
10719 # OPAC > Appearance
10720 # OPAC > Appearance
10721 # OPAC > Appearance
10722 # OPAC > Appearance
10723 # OPAC > Appearance
10724 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10725 msgstr "ملاحظة: يمكنك إدخال المتغيرات {QUERY_KW} والتي ستم استبدالها بالكلمات المفتاحية للاستعلام"
10726
10727 # OPAC > Appearance
10728 # OPAC > Appearance
10729 # OPAC > Appearance
10730 # OPAC > Appearance
10731 # OPAC > Appearance
10732 # OPAC > Appearance
10733 # OPAC > Appearance
10734 # OPAC > Appearance
10735 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10736 msgstr "قم بعرض هذا ال HTML  عند عدم العثور على نتائج للبحث في واجهة المستفيد (OPAC):"
10737
10738 # OPAC > Features
10739 # OPAC > Features
10740 # OPAC > Features
10741 # OPAC > Features
10742 # OPAC > Features
10743 # OPAC > Features
10744 # OPAC > Features
10745 # OPAC > Features
10746 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10747 msgstr "السماح"
10748
10749 # OPAC > Features
10750 # OPAC > Features
10751 # OPAC > Features
10752 # OPAC > Features
10753 # OPAC > Features
10754 # OPAC > Features
10755 # OPAC > Features
10756 # OPAC > Features
10757 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10758 msgstr "عدم السماح"
10759
10760 # OPAC > Features
10761 # OPAC > Features
10762 # OPAC > Features
10763 # OPAC > Features
10764 # OPAC > Features
10765 # OPAC > Features
10766 # OPAC > Features
10767 # OPAC > Features
10768 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10769 msgstr "للمستفيدين بإخطار المكتبة بالتغييرات في معلومات الاتصال الخاصة بهم من واجهة المستفيد (OPAC)."
10770
10771 # OPAC > Features
10772 # OPAC > Features
10773 # OPAC > Features
10774 # OPAC > Features
10775 # OPAC > Features
10776 # OPAC > Features
10777 # OPAC > Features
10778 # OPAC > Features
10779 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
10780 msgstr "عرض"
10781
10782 # OPAC > Features
10783 # OPAC > Features
10784 # OPAC > Features
10785 # OPAC > Features
10786 # OPAC > Features
10787 # OPAC > Features
10788 # OPAC > Features
10789 # OPAC > Features
10790 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
10791 msgstr "عد عرض"
10792
10793 # OPAC > Features
10794 # OPAC > Features
10795 # OPAC > Features
10796 # OPAC > Features
10797 # OPAC > Features
10798 # OPAC > Features
10799 # OPAC > Features
10800 # OPAC > Features
10801 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10802 msgstr "قائمة المؤلمفين / الموضوعات في نافذة منبثقة للبحث المدمج في صفحات تفاصيل الأوباك."
10803
10804 # OPAC > Privacy
10805 # OPAC > Privacy
10806 # OPAC > Privacy
10807 # OPAC > Privacy
10808 # OPAC > Privacy
10809 # OPAC > Privacy
10810 # OPAC > Privacy
10811 # OPAC > Privacy
10812 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10813 msgstr "السماح"
10814
10815 # OPAC > Privacy
10816 # OPAC > Privacy
10817 # OPAC > Privacy
10818 # OPAC > Privacy
10819 # OPAC > Privacy
10820 # OPAC > Privacy
10821 # OPAC > Privacy
10822 # OPAC > Privacy
10823 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10824 msgstr "عدم السماح"
10825
10826 # OPAC > Privacy
10827 # OPAC > Privacy
10828 # OPAC > Privacy
10829 # OPAC > Privacy
10830 # OPAC > Privacy
10831 # OPAC > Privacy
10832 # OPAC > Privacy
10833 # OPAC > Privacy
10834 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
10835 msgstr " للمستفيدين باختيار إعدادات الخصوصية الخاصة بهم لسجل قراءتهم.  يتطلب هذا  opacreadinghistory و AnonymousPatron"
10836
10837 # OPAC > Appearance
10838 # OPAC > Appearance
10839 # OPAC > Appearance
10840 # OPAC > Appearance
10841 # OPAC > Appearance
10842 # OPAC > Appearance
10843 # OPAC > Appearance
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10846 msgstr "تشمل HTML التالية تحت الأوجه في نتائج البحث واجهة المستفيد ( OPAC ):"
10847
10848 # OPAC > Appearance
10849 # OPAC > Appearance
10850 # OPAC > Appearance
10851 # OPAC > Appearance
10852 # OPAC > Appearance
10853 # OPAC > Appearance
10854 # OPAC > Appearance
10855 # OPAC > Appearance
10856 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10857 msgstr "<br />ملاحظة : المتغيرات {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} سيتم استبدالها بمعلومات عرض التسجيلة"
10858
10859 # OPAC > Appearance
10860 # OPAC > Appearance
10861 # OPAC > Appearance
10862 # OPAC > Appearance
10863 # OPAC > Appearance
10864 # OPAC > Appearance
10865 # OPAC > Appearance
10866 # OPAC > Appearance
10867 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10868 msgstr "قم بإدراج مربع \"المزيد من البحث\" في صفحات تفاصيل المواد في واجهة المستفيد (OPAC), بال HTML  التالي (اتركه خاليا للإيقاف):"
10869
10870 # OPAC > Shelf Browser
10871 # OPAC > Shelf Browser
10872 # OPAC > Shelf Browser
10873 # OPAC > Shelf Browser
10874 # OPAC > Shelf Browser
10875 # OPAC > Shelf Browser
10876 # OPAC > Shelf Browser
10877 # OPAC > Shelf Browser
10878 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10879 msgstr "عدم عرض"
10880
10881 # OPAC > Shelf Browser
10882 # OPAC > Shelf Browser
10883 # OPAC > Shelf Browser
10884 # OPAC > Shelf Browser
10885 # OPAC > Shelf Browser
10886 # OPAC > Shelf Browser
10887 # OPAC > Shelf Browser
10888 # OPAC > Shelf Browser
10889 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10890 msgstr "عرض"
10891
10892 # OPAC > Shelf Browser
10893 # OPAC > Shelf Browser
10894 # OPAC > Shelf Browser
10895 # OPAC > Shelf Browser
10896 # OPAC > Shelf Browser
10897 # OPAC > Shelf Browser
10898 # OPAC > Shelf Browser
10899 # OPAC > Shelf Browser
10900 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10901 msgstr "متصفح رف في صفحات تفاصيل المادة, مما يسمح للمستفيدين برؤية مدى قرب هذه المادة على الرف.لاحظ أن هذا التفضيل يستخدم كما كبيرا من موارد خادمك,ويجب تجنبه إذا كانت مجموعتك تحتوي عددا كبيرا من المواد."
10902
10903 # OPAC > Appearance
10904 # OPAC > Appearance
10905 # OPAC > Appearance
10906 # OPAC > Appearance
10907 # OPAC > Appearance
10908 # OPAC > Appearance
10909 # OPAC > Appearance
10910 # OPAC > Appearance
10911 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
10912 msgstr "عدم عرض"
10913
10914 # OPAC > Appearance
10915 # OPAC > Appearance
10916 # OPAC > Appearance
10917 # OPAC > Appearance
10918 # OPAC > Appearance
10919 # OPAC > Appearance
10920 # OPAC > Appearance
10921 # OPAC > Appearance
10922 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
10923 msgstr "عرض"
10924
10925 # OPAC > Appearance
10926 # OPAC > Appearance
10927 # OPAC > Appearance
10928 # OPAC > Appearance
10929 # OPAC > Appearance
10930 # OPAC > Appearance
10931 # OPAC > Appearance
10932 # OPAC > Appearance
10933 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
10934 msgstr "باركود المواد على ملصق الحجوزات"
10935
10936 # OPAC > Appearance
10937 # OPAC > Appearance
10938 # OPAC > Appearance
10939 # OPAC > Appearance
10940 # OPAC > Appearance
10941 # OPAC > Appearance
10942 # OPAC > Appearance
10943 # OPAC > Appearance
10944 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10945 msgstr "عدم عرض"
10946
10947 # OPAC > Appearance
10948 # OPAC > Appearance
10949 # OPAC > Appearance
10950 # OPAC > Appearance
10951 # OPAC > Appearance
10952 # OPAC > Appearance
10953 # OPAC > Appearance
10954 # OPAC > Appearance
10955 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10956 msgstr "عرض"
10957
10958 # OPAC > Appearance
10959 # OPAC > Appearance
10960 # OPAC > Appearance
10961 # OPAC > Appearance
10962 # OPAC > Appearance
10963 # OPAC > Appearance
10964 # OPAC > Appearance
10965 # OPAC > Appearance
10966 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10967 msgstr "اسم المستفيد الذي لديه مادة معارة في صفحات تفاصيل المادة في واجهة المستفيد (OPAC)."
10968
10969 # OPAC > Appearance
10970 # OPAC > Appearance
10971 # OPAC > Appearance
10972 # OPAC > Appearance
10973 # OPAC > Appearance
10974 # OPAC > Appearance
10975 # OPAC > Appearance
10976 # OPAC > Appearance
10977 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10978 msgstr "لا تظهر  أي تفاصيل للحجز"
10979
10980 # OPAC > Appearance
10981 # OPAC > Appearance
10982 # OPAC > Appearance
10983 # OPAC > Appearance
10984 # OPAC > Appearance
10985 # OPAC > Appearance
10986 # OPAC > Appearance
10987 # OPAC > Appearance
10988 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10989 msgstr "عرض الحجوزات"
10990
10991 # OPAC > Appearance
10992 # OPAC > Appearance
10993 # OPAC > Appearance
10994 # OPAC > Appearance
10995 # OPAC > Appearance
10996 # OPAC > Appearance
10997 # OPAC > Appearance
10998 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
11000 msgstr "عرض الحجوزات و مستوى الأولوية"
11001
11002 # OPAC > Appearance
11003 # OPAC > Appearance
11004 # OPAC > Appearance
11005 # OPAC > Appearance
11006 # OPAC > Appearance
11007 # OPAC > Appearance
11008 # OPAC > Appearance
11009 # OPAC > Appearance
11010 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
11011 msgstr "عرض مستوى الأولوية"
11012
11013 # OPAC > Appearance
11014 # OPAC > Appearance
11015 # OPAC > Appearance
11016 # OPAC > Appearance
11017 # OPAC > Appearance
11018 # OPAC > Appearance
11019 # OPAC > Appearance
11020 # OPAC > Appearance
11021 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
11022 msgstr "للمستفيدين في الأوباك."
11023
11024 # OPAC > Appearance
11025 # OPAC > Appearance
11026 # OPAC > Appearance
11027 # OPAC > Appearance
11028 # OPAC > Appearance
11029 # OPAC > Appearance
11030 # OPAC > Appearance
11031 # OPAC > Appearance
11032 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
11033 msgstr "عدم عرض"
11034
11035 # OPAC > Appearance
11036 # OPAC > Appearance
11037 # OPAC > Appearance
11038 # OPAC > Appearance
11039 # OPAC > Appearance
11040 # OPAC > Appearance
11041 # OPAC > Appearance
11042 # OPAC > Appearance
11043 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
11044 msgstr "عرض"
11045
11046 # OPAC > Appearance
11047 # OPAC > Appearance
11048 # OPAC > Appearance
11049 # OPAC > Appearance
11050 # OPAC > Appearance
11051 # OPAC > Appearance
11052 # OPAC > Appearance
11053 # OPAC > Appearance
11054 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
11055 msgstr "الملفات الإستنادية الغير مستخدمة في متصفح الإستنادات في أوباك."
11056
11057 # OPAC > Appearance
11058 # OPAC > Appearance
11059 # OPAC > Appearance
11060 # OPAC > Appearance
11061 # OPAC > Appearance
11062 # OPAC > Appearance
11063 # OPAC > Appearance
11064 # OPAC > Appearance
11065 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
11066 msgstr "حين يقوم المستفيد بالنقر على رابط لموقع الكتروني آخر من واجهة أوباك (مثل أمازون أو  OCLC),"
11067
11068 # OPAC > Appearance
11069 # OPAC > Appearance
11070 # OPAC > Appearance
11071 # OPAC > Appearance
11072 # OPAC > Appearance
11073 # OPAC > Appearance
11074 # OPAC > Appearance
11075 # OPAC > Appearance
11076 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
11077 msgstr "قم بِـ"
11078
11079 # OPAC > Appearance
11080 # OPAC > Appearance
11081 # OPAC > Appearance
11082 # OPAC > Appearance
11083 # OPAC > Appearance
11084 # OPAC > Appearance
11085 # OPAC > Appearance
11086 # OPAC > Appearance
11087 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
11088 msgstr "لا تقم بِـ"
11089
11090 # OPAC > Appearance
11091 # OPAC > Appearance
11092 # OPAC > Appearance
11093 # OPAC > Appearance
11094 # OPAC > Appearance
11095 # OPAC > Appearance
11096 # OPAC > Appearance
11097 # OPAC > Appearance
11098 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
11099 msgstr "فتح الموقع الالكتروني في نافذة جديدة."
11100
11101 # OPAC > Appearance
11102 # OPAC > Appearance
11103 # OPAC > Appearance
11104 # OPAC > Appearance
11105 # OPAC > Appearance
11106 # OPAC > Appearance
11107 # OPAC > Appearance
11108 # OPAC > Appearance
11109 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
11110 msgstr "ضمن كود CSS التالي في كل صفحات واجهة المستفيد (OPAC):"
11111
11112 # OPAC > Appearance
11113 # OPAC > Appearance
11114 # OPAC > Appearance
11115 # OPAC > Appearance
11116 # OPAC > Appearance
11117 # OPAC > Appearance
11118 # OPAC > Appearance
11119 # OPAC > Appearance
11120 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
11121 msgstr ""
11122
11123 # OPAC > Policy
11124 # OPAC > Policy
11125 # OPAC > Policy
11126 # OPAC > Policy
11127 # OPAC > Policy
11128 # OPAC > Policy
11129 # OPAC > Policy
11130 # OPAC > Policy
11131 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
11132 msgstr "عدم عرض"
11133
11134 # OPAC > Policy
11135 # OPAC > Policy
11136 # OPAC > Policy
11137 # OPAC > Policy
11138 # OPAC > Policy
11139 # OPAC > Policy
11140 # OPAC > Policy
11141 # OPAC > Policy
11142 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
11143 msgstr "عرض"
11144
11145 # OPAC > Policy
11146 # OPAC > Policy
11147 # OPAC > Policy
11148 # OPAC > Policy
11149 # OPAC > Policy
11150 # OPAC > Policy
11151 # OPAC > Policy
11152 # OPAC > Policy
11153 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
11154 msgstr "مقترحات الشراء من المستفيدين الآخرين في واجهة المستفيد (OPAC)."
11155
11156 # OPAC > Appearance
11157 # OPAC > Appearance
11158 # OPAC > Appearance
11159 # OPAC > Appearance
11160 # OPAC > Appearance
11161 # OPAC > Appearance
11162 # OPAC > Appearance
11163 # OPAC > Appearance
11164 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11165 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>للقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للإعدادات الإفتراضية</li><li> ضع مساراً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع وصلة URL ﻷنماط خارجية مخصصة. </li></ul>{langcode} سيتم إستبدالها بلغة الواجهة الحالية"
11166
11167 # OPAC > Appearance
11168 # OPAC > Appearance
11169 # OPAC > Appearance
11170 # OPAC > Appearance
11171 # OPAC > Appearance
11172 # OPAC > Appearance
11173 # OPAC > Appearance
11174 # OPAC > Appearance
11175 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
11176 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
11177
11178 # OPAC > Appearance
11179 # OPAC > Appearance
11180 # OPAC > Appearance
11181 # OPAC > Appearance
11182 # OPAC > Appearance
11183 # OPAC > Appearance
11184 # OPAC > Appearance
11185 # OPAC > Appearance
11186 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11187 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> أتركه فارغاً </a>لقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">الإفتراضي</a> للخيار الإفتراضي</li><li> ضع مساراً لتحدد ملفxslt </li><li> ضع وصلة URL لنمط خارجي مخصص.</li></ul> {langcode} سيتم إستبادلها بغلة الواجهة الحالية"
11188
11189 # OPAC > Appearance
11190 # OPAC > Appearance
11191 # OPAC > Appearance
11192 # OPAC > Appearance
11193 # OPAC > Appearance
11194 # OPAC > Appearance
11195 # OPAC > Appearance
11196 # OPAC > Appearance
11197 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
11198 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
11199
11200 # OPAC > Features
11201 # OPAC > Features
11202 # OPAC > Features
11203 # OPAC > Features
11204 # OPAC > Features
11205 # OPAC > Features
11206 # OPAC > Features
11207 # OPAC > Features
11208 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
11209 msgstr "عدم عرض"
11210
11211 # OPAC > Features
11212 # OPAC > Features
11213 # OPAC > Features
11214 # OPAC > Features
11215 # OPAC > Features
11216 # OPAC > Features
11217 # OPAC > Features
11218 # OPAC > Features
11219 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
11220 msgstr "عرض"
11221
11222 # OPAC > Features
11223 # OPAC > Features
11224 # OPAC > Features
11225 # OPAC > Features
11226 # OPAC > Features
11227 # OPAC > Features
11228 # OPAC > Features
11229 # OPAC > Features
11230 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
11231 msgstr "صور المستفيد في صفحة معلومات المستفيد  على اﻷوباك"
11232
11233 # OPAC > Appearance
11234 # OPAC > Appearance
11235 # OPAC > Appearance
11236 # OPAC > Appearance
11237 # OPAC > Appearance
11238 # OPAC > Appearance
11239 # OPAC > Appearance
11240 # OPAC > Appearance
11241 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
11242 msgstr " إضافة"
11243
11244 # OPAC > Appearance
11245 # OPAC > Appearance
11246 # OPAC > Appearance
11247 # OPAC > Appearance
11248 # OPAC > Appearance
11249 # OPAC > Appearance
11250 # OPAC > Appearance
11251 # OPAC > Appearance
11252 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
11253 msgstr "عدم إضافة"
11254
11255 # OPAC > Appearance
11256 # OPAC > Appearance
11257 # OPAC > Appearance
11258 # OPAC > Appearance
11259 # OPAC > Appearance
11260 # OPAC > Appearance
11261 # OPAC > Appearance
11262 # OPAC > Appearance
11263 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
11264 msgstr "المكتبة بتحديد قائمة منسدلة في الأوباك."
11265
11266 # OPAC > Appearance
11267 # OPAC > Appearance
11268 # OPAC > Appearance
11269 # OPAC > Appearance
11270 # OPAC > Appearance
11271 # OPAC > Appearance
11272 # OPAC > Appearance
11273 # OPAC > Appearance
11274 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
11275 msgstr "إدراج نمط CSS الإضافي"
11276
11277 # OPAC > Appearance
11278 # OPAC > Appearance
11279 # OPAC > Appearance
11280 # OPAC > Appearance
11281 # OPAC > Appearance
11282 # OPAC > Appearance
11283 # OPAC > Appearance
11284 # OPAC > Appearance
11285 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11286 msgstr "لتجاوز إعدادات محددة من ورقة الأنماط الافتراضية (اتركه فارغا للتعطيل). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو (إذا كان الملف موجود على خادم بعيد) URL كامل بدءا بـ <code>http://</code>. يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل CSS الفرعي لكل ثيم نشط بالموقع واللغة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من مستند الجذرلـ HTTP الخاص بك."
11287
11288 # OPAC > Advanced Search Options
11289 # OPAC > Advanced Search Options
11290 # OPAC > Advanced Search Options
11291 # OPAC > Advanced Search Options
11292 # OPAC > Advanced Search Options
11293 # OPAC > Advanced Search Options
11294 # OPAC > Advanced Search Options
11295 # OPAC > Advanced Search Options
11296 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
11297 msgstr "عرض خيارات البحث للعرض الموسع"
11298
11299 # OPAC > Advanced Search Options
11300 # OPAC > Advanced Search Options
11301 # OPAC > Advanced Search Options
11302 # OPAC > Advanced Search Options
11303 # OPAC > Advanced Search Options
11304 # OPAC > Advanced Search Options
11305 # OPAC > Advanced Search Options
11306 # OPAC > Advanced Search Options
11307 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
11308 msgstr "عرض خيارات البحث"
11309
11310 # OPAC > Policy
11311 # OPAC > Policy
11312 # OPAC > Policy
11313 # OPAC > Policy
11314 # OPAC > Policy
11315 # OPAC > Policy
11316 # OPAC > Policy
11317 # OPAC > Policy
11318 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
11319 msgstr "السماح"
11320
11321 # OPAC > Policy
11322 # OPAC > Policy
11323 # OPAC > Policy
11324 # OPAC > Policy
11325 # OPAC > Policy
11326 # OPAC > Policy
11327 # OPAC > Policy
11328 # OPAC > Policy
11329 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
11330 msgstr "عدم السماح"
11331
11332 # OPAC > Policy
11333 # OPAC > Policy
11334 # OPAC > Policy
11335 # OPAC > Policy
11336 # OPAC > Policy
11337 # OPAC > Policy
11338 # OPAC > Policy
11339 # OPAC > Policy
11340 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
11341 msgstr "مستخدمي الأوباك بإنشاء القوائم العامة"
11342
11343 # OPAC > Policy
11344 # OPAC > Policy
11345 # OPAC > Policy
11346 # OPAC > Policy
11347 # OPAC > Policy
11348 # OPAC > Policy
11349 # OPAC > Policy
11350 # OPAC > Policy
11351 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
11352 msgstr "السماح"
11353
11354 # OPAC > Policy
11355 # OPAC > Policy
11356 # OPAC > Policy
11357 # OPAC > Policy
11358 # OPAC > Policy
11359 # OPAC > Policy
11360 # OPAC > Policy
11361 # OPAC > Policy
11362 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
11363 msgstr "عدم السماح"
11364
11365 # OPAC > Policy
11366 # OPAC > Policy
11367 # OPAC > Policy
11368 # OPAC > Policy
11369 # OPAC > Policy
11370 # OPAC > Policy
11371 # OPAC > Policy
11372 # OPAC > Policy
11373 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
11374 msgstr "مستخدمي الأوباك بمشاركة قوائمهم الخاصة مع المستفيدين الآخرين"
11375
11376 # OPAC > Features
11377 # OPAC > Features
11378 # OPAC > Features
11379 # OPAC > Features
11380 # OPAC > Features
11381 # OPAC > Features
11382 # OPAC > Features
11383 # OPAC > Features
11384 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
11385 msgstr "السماح"
11386
11387 # OPAC > Features
11388 # OPAC > Features
11389 # OPAC > Features
11390 # OPAC > Features
11391 # OPAC > Features
11392 # OPAC > Features
11393 # OPAC > Features
11394 # OPAC > Features
11395 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
11396 msgstr "عدم السماح"
11397
11398 # OPAC > Features
11399 # OPAC > Features
11400 # OPAC > Features
11401 # OPAC > Features
11402 # OPAC > Features
11403 # OPAC > Features
11404 # OPAC > Features
11405 # OPAC > Features
11406 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
11407 msgstr "للمستفيدين ببحث تسجيلات الاستناد الخاصة بك."
11408
11409 # OPAC > Features
11410 # OPAC > Features
11411 # OPAC > Features
11412 # OPAC > Features
11413 # OPAC > Features
11414 # OPAC > Features
11415 # OPAC > Features
11416 # OPAC > Features
11417 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
11418 msgstr "إيقاف"
11419
11420 # OPAC > Features
11421 # OPAC > Features
11422 # OPAC > Features
11423 # OPAC > Features
11424 # OPAC > Features
11425 # OPAC > Features
11426 # OPAC > Features
11427 # OPAC > Features
11428 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
11429 msgstr "تفعيل"
11430
11431 # OPAC > Features
11432 # OPAC > Features
11433 # OPAC > Features
11434 # OPAC > Features
11435 # OPAC > Features
11436 # OPAC > Features
11437 # OPAC > Features
11438 # OPAC > Features
11439 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
11440 msgstr "اﻹبحار و تصفح نتائج البحث من خلال صفحة تفاصيل أوباك"
11441
11442 # OPAC > Features
11443 # OPAC > Features
11444 # OPAC > Features
11445 # OPAC > Features
11446 # OPAC > Features
11447 # OPAC > Features
11448 # OPAC > Features
11449 # OPAC > Features
11450 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
11451 msgstr "السماح"
11452
11453 # OPAC > Features
11454 # OPAC > Features
11455 # OPAC > Features
11456 # OPAC > Features
11457 # OPAC > Features
11458 # OPAC > Features
11459 # OPAC > Features
11460 # OPAC > Features
11461 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
11462 msgstr "عدم السماح"
11463
11464 # OPAC > Features
11465 # OPAC > Features
11466 # OPAC > Features
11467 # OPAC > Features
11468 # OPAC > Features
11469 # OPAC > Features
11470 # OPAC > Features
11471 # OPAC > Features
11472 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
11473 msgstr " للمستفيدين بتصفح استنادات الموضوع في (OPACواجهة المستفيد) (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl لإنشاء قائمة المتصفح)"
11474
11475 # OPAC > Features
11476 # OPAC > Features
11477 # OPAC > Features
11478 # OPAC > Features
11479 # OPAC > Features
11480 # OPAC > Features
11481 # OPAC > Features
11482 # OPAC > Features
11483 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
11484 msgstr "عدم عرض"
11485
11486 # OPAC > Features
11487 # OPAC > Features
11488 # OPAC > Features
11489 # OPAC > Features
11490 # OPAC > Features
11491 # OPAC > Features
11492 # OPAC > Features
11493 # OPAC > Features
11494 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
11495 msgstr "عرض"
11496
11497 # OPAC > Features
11498 # OPAC > Features
11499 # OPAC > Features
11500 # OPAC > Features
11501 # OPAC > Features
11502 # OPAC > Features
11503 # OPAC > Features
11504 # OPAC > Features
11505 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
11506 msgstr "سحابة موضوعات في أوباك (لتبنيها شغِّل misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl )"
11507
11508 # OPAC > Appearance
11509 # OPAC > Appearance
11510 # OPAC > Appearance
11511 # OPAC > Appearance
11512 # OPAC > Appearance
11513 # OPAC > Appearance
11514 # OPAC > Appearance
11515 # OPAC > Appearance
11516 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
11517 msgstr "استبدال مربع البحث أعلى صفحات الأوباك بال HTML التالي:"
11518
11519 # OPAC > Appearance
11520 # OPAC > Appearance
11521 # OPAC > Appearance
11522 # OPAC > Appearance
11523 # OPAC > Appearance
11524 # OPAC > Appearance
11525 # OPAC > Appearance
11526 # OPAC > Appearance
11527 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
11528 msgstr ""
11529
11530 # OPAC > Appearance
11531 # OPAC > Appearance
11532 # OPAC > Appearance
11533 # OPAC > Appearance
11534 # OPAC > Appearance
11535 # OPAC > Appearance
11536 # OPAC > Appearance
11537 # OPAC > Appearance
11538 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
11539 msgstr " استخدم الصورة الموجودة في"
11540
11541 # OPAC > Appearance
11542 # OPAC > Appearance
11543 # OPAC > Appearance
11544 # OPAC > Appearance
11545 # OPAC > Appearance
11546 # OPAC > Appearance
11547 # OPAC > Appearance
11548 # OPAC > Appearance
11549 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11550 msgstr "لأيقونة واجهة المستفيدOPAC . (يجب أن يكون ذلك URL كامل , يبدأ بـ <code>http://</code>.)"
11551
11552 # OPAC > Policy
11553 # OPAC > Policy
11554 # OPAC > Policy
11555 # OPAC > Policy
11556 # OPAC > Policy
11557 # OPAC > Policy
11558 # OPAC > Policy
11559 # OPAC > Policy
11560 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
11561 msgstr ""
11562
11563 # OPAC > Appearance
11564 # OPAC > Appearance
11565 # OPAC > Appearance
11566 # OPAC > Appearance
11567 # OPAC > Appearance
11568 # OPAC > Appearance
11569 # OPAC > Appearance
11570 # OPAC > Appearance
11571 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
11572 msgstr "(فصل الأعمدة بواسطة |)"
11573
11574 # OPAC > Appearance
11575 # OPAC > Appearance
11576 # OPAC > Appearance
11577 # OPAC > Appearance
11578 # OPAC > Appearance
11579 # OPAC > Appearance
11580 # OPAC > Appearance
11581 # OPAC > Appearance
11582 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11583 msgstr "عدم تمييز"
11584
11585 # OPAC > Appearance
11586 # OPAC > Appearance
11587 # OPAC > Appearance
11588 # OPAC > Appearance
11589 # OPAC > Appearance
11590 # OPAC > Appearance
11591 # OPAC > Appearance
11592 # OPAC > Appearance
11593 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11594 msgstr "تمييز"
11595
11596 # OPAC > Appearance
11597 # OPAC > Appearance
11598 # OPAC > Appearance
11599 # OPAC > Appearance
11600 # OPAC > Appearance
11601 # OPAC > Appearance
11602 # OPAC > Appearance
11603 # OPAC > Appearance
11604 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
11605 msgstr "الكلمات التي بحث عنها المستفيد في صفحات التفاصيل ونتائج البحث الخاصة به؛ لمنع إبراز كلمات معينة، قم بإدخال قائمة من كلمات الوقوف هنا"
11606
11607 # OPAC > Features
11608 # OPAC > Features
11609 # OPAC > Features
11610 # OPAC > Features
11611 # OPAC > Features
11612 # OPAC > Features
11613 # OPAC > Features
11614 # OPAC > Features
11615 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11616 msgstr "السماح"
11617
11618 # OPAC > Features
11619 # OPAC > Features
11620 # OPAC > Features
11621 # OPAC > Features
11622 # OPAC > Features
11623 # OPAC > Features
11624 # OPAC > Features
11625 # OPAC > Features
11626 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
11627 msgstr "عدم السماح"
11628
11629 # OPAC > Features
11630 # OPAC > Features
11631 # OPAC > Features
11632 # OPAC > Features
11633 # OPAC > Features
11634 # OPAC > Features
11635 # OPAC > Features
11636 # OPAC > Features
11637 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
11638 msgstr "المستخدمين لإضافة ملاحظة عند وضع حجز"
11639
11640 # OPAC > Features
11641 # OPAC > Features
11642 # OPAC > Features
11643 # OPAC > Features
11644 # OPAC > Features
11645 # OPAC > Features
11646 # OPAC > Features
11647 # OPAC > Features
11648 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11649 msgstr "عرض"
11650
11651 # OPAC > Features
11652 # OPAC > Features
11653 # OPAC > Features
11654 # OPAC > Features
11655 # OPAC > Features
11656 # OPAC > Features
11657 # OPAC > Features
11658 # OPAC > Features
11659 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
11660 msgstr "رقم الاستدعاء فقط"
11661
11662 # OPAC > Features
11663 # OPAC > Features
11664 # OPAC > Features
11665 # OPAC > Features
11666 # OPAC > Features
11667 # OPAC > Features
11668 # OPAC > Features
11669 # OPAC > Features
11670 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
11671 msgstr "رمز المجموعة"
11672
11673 # OPAC > Features
11674 # OPAC > Features
11675 # OPAC > Features
11676 # OPAC > Features
11677 # OPAC > Features
11678 # OPAC > Features
11679 # OPAC > Features
11680 # OPAC > Features
11681 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11682 msgstr "للمواد في نتائج بحث الأوباك"
11683
11684 # OPAC > Features
11685 # OPAC > Features
11686 # OPAC > Features
11687 # OPAC > Features
11688 # OPAC > Features
11689 # OPAC > Features
11690 # OPAC > Features
11691 # OPAC > Features
11692 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
11693 msgstr "موقع"
11694
11695 # OPAC > Appearance
11696 # OPAC > Appearance
11697 # OPAC > Appearance
11698 # OPAC > Appearance
11699 # OPAC > Appearance
11700 # OPAC > Appearance
11701 # OPAC > Appearance
11702 # OPAC > Appearance
11703 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11704 msgstr "'مدعوم بواسطة كوها' النص في أسفل صفحة أوباك."
11705
11706 # OPAC > Appearance
11707 # OPAC > Appearance
11708 # OPAC > Appearance
11709 # OPAC > Appearance
11710 # OPAC > Appearance
11711 # OPAC > Appearance
11712 # OPAC > Appearance
11713 # OPAC > Appearance
11714 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11715 msgstr "عدم عرض"
11716
11717 # OPAC > Appearance
11718 # OPAC > Appearance
11719 # OPAC > Appearance
11720 # OPAC > Appearance
11721 # OPAC > Appearance
11722 # OPAC > Appearance
11723 # OPAC > Appearance
11724 # OPAC > Appearance
11725 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11726 msgstr "عرض"
11727
11728 # OPAC > Appearance
11729 # OPAC > Appearance
11730 # OPAC > Appearance
11731 # OPAC > Appearance
11732 # OPAC > Appearance
11733 # OPAC > Appearance
11734 # OPAC > Appearance
11735 # OPAC > Appearance
11736 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11737 msgstr ""
11738
11739 # OPAC > Appearance
11740 # OPAC > Appearance
11741 # OPAC > Appearance
11742 # OPAC > Appearance
11743 # OPAC > Appearance
11744 # OPAC > Appearance
11745 # OPAC > Appearance
11746 # OPAC > Appearance
11747 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11748 msgstr ""
11749
11750 # OPAC > Appearance
11751 # OPAC > Appearance
11752 # OPAC > Appearance
11753 # OPAC > Appearance
11754 # OPAC > Appearance
11755 # OPAC > Appearance
11756 # OPAC > Appearance
11757 # OPAC > Appearance
11758 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11759 msgstr ""
11760
11761 # OPAC > Appearance
11762 # OPAC > Appearance
11763 # OPAC > Appearance
11764 # OPAC > Appearance
11765 # OPAC > Appearance
11766 # OPAC > Appearance
11767 # OPAC > Appearance
11768 # OPAC > Appearance
11769 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11770 msgstr ""
11771
11772 # OPAC > Appearance
11773 # OPAC > Appearance
11774 # OPAC > Appearance
11775 # OPAC > Appearance
11776 # OPAC > Appearance
11777 # OPAC > Appearance
11778 # OPAC > Appearance
11779 # OPAC > Appearance
11780 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11781 msgstr "عرض ال"
11782
11783 # OPAC > Appearance
11784 # OPAC > Appearance
11785 # OPAC > Appearance
11786 # OPAC > Appearance
11787 # OPAC > Appearance
11788 # OPAC > Appearance
11789 # OPAC > Appearance
11790 # OPAC > Appearance
11791 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11792 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
11793
11794 # OPAC > Appearance
11795 # OPAC > Appearance
11796 # OPAC > Appearance
11797 # OPAC > Appearance
11798 # OPAC > Appearance
11799 # OPAC > Appearance
11800 # OPAC > Appearance
11801 # OPAC > Appearance
11802 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11803 msgstr "المكتبة المقتنية"
11804
11805 # OPAC > Appearance
11806 # OPAC > Appearance
11807 # OPAC > Appearance
11808 # OPAC > Appearance
11809 # OPAC > Appearance
11810 # OPAC > Appearance
11811 # OPAC > Appearance
11812 # OPAC > Appearance
11813 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11814 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
11815
11816 # OPAC > Appearance
11817 # OPAC > Appearance
11818 # OPAC > Appearance
11819 # OPAC > Appearance
11820 # OPAC > Appearance
11821 # OPAC > Appearance
11822 # OPAC > Appearance
11823 # OPAC > Appearance
11824 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11825 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11826
11827 # OPAC > Appearance
11828 # OPAC > Appearance
11829 # OPAC > Appearance
11830 # OPAC > Appearance
11831 # OPAC > Appearance
11832 # OPAC > Appearance
11833 # OPAC > Appearance
11834 # OPAC > Appearance
11835 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
11836 msgstr "عرض موقع الترفيف أدنى ال"
11837
11838 # OPAC > Appearance
11839 # OPAC > Appearance
11840 # OPAC > Appearance
11841 # OPAC > Appearance
11842 # OPAC > Appearance
11843 # OPAC > Appearance
11844 # OPAC > Appearance
11845 # OPAC > Appearance
11846 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
11847 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
11848
11849 # OPAC > Appearance
11850 # OPAC > Appearance
11851 # OPAC > Appearance
11852 # OPAC > Appearance
11853 # OPAC > Appearance
11854 # OPAC > Appearance
11855 # OPAC > Appearance
11856 # OPAC > Appearance
11857 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
11858 msgstr "المكتبة المقتنية"
11859
11860 # OPAC > Appearance
11861 # OPAC > Appearance
11862 # OPAC > Appearance
11863 # OPAC > Appearance
11864 # OPAC > Appearance
11865 # OPAC > Appearance
11866 # OPAC > Appearance
11867 # OPAC > Appearance
11868 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
11869 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
11870
11871 # OPAC > Appearance
11872 # OPAC > Appearance
11873 # OPAC > Appearance
11874 # OPAC > Appearance
11875 # OPAC > Appearance
11876 # OPAC > Appearance
11877 # OPAC > Appearance
11878 # OPAC > Appearance
11879 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
11880 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11881
11882 # OPAC > Appearance
11883 # OPAC > Appearance
11884 # OPAC > Appearance
11885 # OPAC > Appearance
11886 # OPAC > Appearance
11887 # OPAC > Appearance
11888 # OPAC > Appearance
11889 # OPAC > Appearance
11890 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
11891 msgstr "عرض ال HTML التالي في العمود الخاص بالمستفيد في الصفحة الرئيسية في أوباك:"
11892
11893 # OPAC > Appearance
11894 # OPAC > Appearance
11895 # OPAC > Appearance
11896 # OPAC > Appearance
11897 # OPAC > Appearance
11898 # OPAC > Appearance
11899 # OPAC > Appearance
11900 # OPAC > Appearance
11901 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11902 msgstr "عدم عرض"
11903
11904 # OPAC > Appearance
11905 # OPAC > Appearance
11906 # OPAC > Appearance
11907 # OPAC > Appearance
11908 # OPAC > Appearance
11909 # OPAC > Appearance
11910 # OPAC > Appearance
11911 # OPAC > Appearance
11912 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11913 msgstr "عرض"
11914
11915 # OPAC > Appearance
11916 # OPAC > Appearance
11917 # OPAC > Appearance
11918 # OPAC > Appearance
11919 # OPAC > Appearance
11920 # OPAC > Appearance
11921 # OPAC > Appearance
11922 # OPAC > Appearance
11923 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11924 msgstr "تحذير بأن واجهة المستفيد قيد الصيانة,بدلا من OPAC نفسه.ملاحظة:سوف يعرض هذا نفس التحذير حين تحتاج قاعدة البيانات الترقية, لكن بدون شروط."
11925
11926 # OPAC > Appearance
11927 # OPAC > Appearance
11928 # OPAC > Appearance
11929 # OPAC > Appearance
11930 # OPAC > Appearance
11931 # OPAC > Appearance
11932 # OPAC > Appearance
11933 # OPAC > Appearance
11934 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11935 msgstr "عرض حتى"
11936
11937 # OPAC > Appearance
11938 # OPAC > Appearance
11939 # OPAC > Appearance
11940 # OPAC > Appearance
11941 # OPAC > Appearance
11942 # OPAC > Appearance
11943 # OPAC > Appearance
11944 # OPAC > Appearance
11945 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
11946 msgstr "مواد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية (إذا كان في التسجيلة البيبلوغرافية مواد أكثر من هذا، سيتم عرض رابط بدلا من هذا يتيح للمستخدم اختيار عرض كل المواد)"
11947
11948 # OPAC > Appearance
11949 # OPAC > Appearance
11950 # OPAC > Appearance
11951 # OPAC > Appearance
11952 # OPAC > Appearance
11953 # OPAC > Appearance
11954 # OPAC > Appearance
11955 # OPAC > Appearance
11956 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
11957 msgstr " عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على  واجهة المستفيد OPAC (عموما تصفح الروابط):"
11958
11959 # OPAC > Appearance
11960 # OPAC > Appearance
11961 # OPAC > Appearance
11962 # OPAC > Appearance
11963 # OPAC > Appearance
11964 # OPAC > Appearance
11965 # OPAC > Appearance
11966 # OPAC > Appearance
11967 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
11968 msgstr "عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على واجهة المستفيد  OPAC، بعد OpacNav، وقبل روابط حساب المستفيد إذا كانت متوفرة:"
11969
11970 # OPAC > Appearance
11971 # OPAC > Appearance
11972 # OPAC > Appearance
11973 # OPAC > Appearance
11974 # OPAC > Appearance
11975 # OPAC > Appearance
11976 # OPAC > Appearance
11977 # OPAC > Appearance
11978 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
11979 msgstr "عرض HTML التالي على العمود الأيسر من الصفحة الرئيسية أسفل نموذج تسجيل الدخول الرئيسي:"
11980
11981 # OPAC > Features
11982 # OPAC > Features
11983 # OPAC > Features
11984 # OPAC > Features
11985 # OPAC > Features
11986 # OPAC > Features
11987 # OPAC > Features
11988 # OPAC > Features
11989 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11990 msgstr "السماح"
11991
11992 # OPAC > Features
11993 # OPAC > Features
11994 # OPAC > Features
11995 # OPAC > Features
11996 # OPAC > Features
11997 # OPAC > Features
11998 # OPAC > Features
11999 # OPAC > Features
12000 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
12001 msgstr "عدم السماح"
12002
12003 # OPAC > Features
12004 # OPAC > Features
12005 # OPAC > Features
12006 # OPAC > Features
12007 # OPAC > Features
12008 # OPAC > Features
12009 # OPAC > Features
12010 # OPAC > Features
12011 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
12012 msgstr "للمستفيدين بتغيير كلمة المرور الخاصة بهم في الأوباك.لاحظ أنه يجب إيقافه لاستخدام مصادقة LDAP ."
12013
12014 # OPAC > Appearance
12015 # OPAC > Appearance
12016 # OPAC > Appearance
12017 # OPAC > Appearance
12018 # OPAC > Appearance
12019 # OPAC > Appearance
12020 # OPAC > Appearance
12021 # OPAC > Appearance
12022 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
12023 msgstr "إيقاف"
12024
12025 # OPAC > Appearance
12026 # OPAC > Appearance
12027 # OPAC > Appearance
12028 # OPAC > Appearance
12029 # OPAC > Appearance
12030 # OPAC > Appearance
12031 # OPAC > Appearance
12032 # OPAC > Appearance
12033 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
12034 msgstr "تفعيل"
12035
12036 # OPAC > Appearance
12037 # OPAC > Appearance
12038 # OPAC > Appearance
12039 # OPAC > Appearance
12040 # OPAC > Appearance
12041 # OPAC > Appearance
12042 # OPAC > Appearance
12043 # OPAC > Appearance
12044 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
12045 msgstr "عمومية أوباك كوها. الأوباك الخاص يتطلب تسجيل الدخول قبل الوصول إلى أوباك."
12046
12047 # OPAC > Policy
12048 # OPAC > Policy
12049 # OPAC > Policy
12050 # OPAC > Policy
12051 # OPAC > Policy
12052 # OPAC > Policy
12053 # OPAC > Policy
12054 # OPAC > Policy
12055 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
12056 msgstr "السماح"
12057
12058 # OPAC > Policy
12059 # OPAC > Policy
12060 # OPAC > Policy
12061 # OPAC > Policy
12062 # OPAC > Policy
12063 # OPAC > Policy
12064 # OPAC > Policy
12065 # OPAC > Policy
12066 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
12067 msgstr "عدم السماح"
12068
12069 # OPAC > Policy
12070 # OPAC > Policy
12071 # OPAC > Policy
12072 # OPAC > Policy
12073 # OPAC > Policy
12074 # OPAC > Policy
12075 # OPAC > Policy
12076 # OPAC > Policy
12077 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
12078 msgstr "للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم في واجهة المستفيدOPAC."
12079
12080 # OPAC > Policy
12081 # OPAC > Policy
12082 # OPAC > Policy
12083 # OPAC > Policy
12084 # OPAC > Policy
12085 # OPAC > Policy
12086 # OPAC > Policy
12087 # OPAC > Policy
12088 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
12089 msgstr " 'التجديد من الأوباك'"
12090
12091 # OPAC > Policy
12092 # OPAC > Policy
12093 # OPAC > Policy
12094 # OPAC > Policy
12095 # OPAC > Policy
12096 # OPAC > Policy
12097 # OPAC > Policy
12098 # OPAC > Policy
12099 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
12100 msgstr "ملغي"
12101
12102 # OPAC > Policy
12103 # OPAC > Policy
12104 # OPAC > Policy
12105 # OPAC > Policy
12106 # OPAC > Policy
12107 # OPAC > Policy
12108 # OPAC > Policy
12109 # OPAC > Policy
12110 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
12111 msgstr "استخدام"
12112
12113 # OPAC > Policy
12114 # OPAC > Policy
12115 # OPAC > Policy
12116 # OPAC > Policy
12117 # OPAC > Policy
12118 # OPAC > Policy
12119 # OPAC > Policy
12120 # OPAC > Policy
12121 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
12122 msgstr "كما branchcode للتخزين في جدول الإحصاءات."
12123
12124 # OPAC > Policy
12125 # OPAC > Policy
12126 # OPAC > Policy
12127 # OPAC > Policy
12128 # OPAC > Policy
12129 # OPAC > Policy
12130 # OPAC > Policy
12131 # OPAC > Policy
12132 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
12133 msgstr "مواد المكتبة الرئيسية"
12134
12135 # OPAC > Policy
12136 # OPAC > Policy
12137 # OPAC > Policy
12138 # OPAC > Policy
12139 # OPAC > Policy
12140 # OPAC > Policy
12141 # OPAC > Policy
12142 # OPAC > Policy
12143 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
12144 msgstr "المكتبة المادة تمت إعارتها من طرف"
12145
12146 # OPAC > Policy
12147 # OPAC > Policy
12148 # OPAC > Policy
12149 # OPAC > Policy
12150 # OPAC > Policy
12151 # OPAC > Policy
12152 # OPAC > Policy
12153 # OPAC > Policy
12154 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
12155 msgstr "المكتبة الرئيسة للمستفيدين"
12156
12157 # OPAC > Appearance
12158 # OPAC > Appearance
12159 # OPAC > Appearance
12160 # OPAC > Appearance
12161 # OPAC > Appearance
12162 # OPAC > Appearance
12163 # OPAC > Appearance
12164 # OPAC > Appearance
12165 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
12166 msgstr "عدم فصل"
12167
12168 # OPAC > Appearance
12169 # OPAC > Appearance
12170 # OPAC > Appearance
12171 # OPAC > Appearance
12172 # OPAC > Appearance
12173 # OPAC > Appearance
12174 # OPAC > Appearance
12175 # OPAC > Appearance
12176 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
12177 msgstr "فصل"
12178
12179 # OPAC > Appearance
12180 # OPAC > Appearance
12181 # OPAC > Appearance
12182 # OPAC > Appearance
12183 # OPAC > Appearance
12184 # OPAC > Appearance
12185 # OPAC > Appearance
12186 # OPAC > Appearance
12187 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
12188 msgstr "المكتبة المقتنية"
12189
12190 # OPAC > Appearance
12191 # OPAC > Appearance
12192 # OPAC > Appearance
12193 # OPAC > Appearance
12194 # OPAC > Appearance
12195 # OPAC > Appearance
12196 # OPAC > Appearance
12197 # OPAC > Appearance
12198 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
12199 msgstr "المكتبة الرئيسية"
12200
12201 # OPAC > Appearance
12202 # OPAC > Appearance
12203 # OPAC > Appearance
12204 # OPAC > Appearance
12205 # OPAC > Appearance
12206 # OPAC > Appearance
12207 # OPAC > Appearance
12208 # OPAC > Appearance
12209 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
12210 msgstr "هو مستخدم المكتبة مسجل الدخول. التبويب الثاني سيحتوي على كافة المواد الأخرى."
12211
12212 # OPAC > Appearance
12213 # OPAC > Appearance
12214 # OPAC > Appearance
12215 # OPAC > Appearance
12216 # OPAC > Appearance
12217 # OPAC > Appearance
12218 # OPAC > Appearance
12219 # OPAC > Appearance
12220 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
12221 msgstr "عرض المواد في تبويبين، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
12222
12223 # OPAC > Appearance
12224 # OPAC > Appearance
12225 # OPAC > Appearance
12226 # OPAC > Appearance
12227 # OPAC > Appearance
12228 # OPAC > Appearance
12229 # OPAC > Appearance
12230 # OPAC > Appearance
12231 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
12232 msgstr "عدم عرض"
12233
12234 # OPAC > Appearance
12235 # OPAC > Appearance
12236 # OPAC > Appearance
12237 # OPAC > Appearance
12238 # OPAC > Appearance
12239 # OPAC > Appearance
12240 # OPAC > Appearance
12241 # OPAC > Appearance
12242 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
12243 msgstr "عرض"
12244
12245 # OPAC > Appearance
12246 # OPAC > Appearance
12247 # OPAC > Appearance
12248 # OPAC > Appearance
12249 # OPAC > Appearance
12250 # OPAC > Appearance
12251 # OPAC > Appearance
12252 # OPAC > Appearance
12253 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
12254 msgstr "رابط إلى التعليقات التي صدرت مؤخرا في ترويسة واجهة المستفيد OPAC."
12255
12256 # OPAC > Appearance
12257 # OPAC > Appearance
12258 # OPAC > Appearance
12259 # OPAC > Appearance
12260 # OPAC > Appearance
12261 # OPAC > Appearance
12262 # OPAC > Appearance
12263 # OPAC > Appearance
12264 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
12265 msgstr "إظهار النجوم- في تقييمات"
12266
12267 # OPAC > Appearance
12268 # OPAC > Appearance
12269 # OPAC > Appearance
12270 # OPAC > Appearance
12271 # OPAC > Appearance
12272 # OPAC > Appearance
12273 # OPAC > Appearance
12274 # OPAC > Appearance
12275 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
12276 msgstr "ﻻ"
12277
12278 # OPAC > Appearance
12279 # OPAC > Appearance
12280 # OPAC > Appearance
12281 # OPAC > Appearance
12282 # OPAC > Appearance
12283 # OPAC > Appearance
12284 # OPAC > Appearance
12285 # OPAC > Appearance
12286 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
12287 msgstr "فقط التفاصيل"
12288
12289 # OPAC > Appearance
12290 # OPAC > Appearance
12291 # OPAC > Appearance
12292 # OPAC > Appearance
12293 # OPAC > Appearance
12294 # OPAC > Appearance
12295 # OPAC > Appearance
12296 # OPAC > Appearance
12297 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
12298 msgstr "صفحات"
12299
12300 # OPAC > Appearance
12301 # OPAC > Appearance
12302 # OPAC > Appearance
12303 # OPAC > Appearance
12304 # OPAC > Appearance
12305 # OPAC > Appearance
12306 # OPAC > Appearance
12307 # OPAC > Appearance
12308 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
12309 msgstr "نتائج وتفاصيل"
12310
12311 # OPAC > Appearance
12312 # OPAC > Appearance
12313 # OPAC > Appearance
12314 # OPAC > Appearance
12315 # OPAC > Appearance
12316 # OPAC > Appearance
12317 # OPAC > Appearance
12318 # OPAC > Appearance
12319 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
12320 msgstr "عدم عرض"
12321
12322 # OPAC > Appearance
12323 # OPAC > Appearance
12324 # OPAC > Appearance
12325 # OPAC > Appearance
12326 # OPAC > Appearance
12327 # OPAC > Appearance
12328 # OPAC > Appearance
12329 # OPAC > Appearance
12330 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
12331 msgstr "عرض"
12332
12333 # OPAC > Appearance
12334 # OPAC > Appearance
12335 # OPAC > Appearance
12336 # OPAC > Appearance
12337 # OPAC > Appearance
12338 # OPAC > Appearance
12339 # OPAC > Appearance
12340 # OPAC > Appearance
12341 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
12342 msgstr "اسم الموظف الذي أدار المقترح في الأوباك"
12343
12344 # OPAC > Features
12345 # OPAC > Features
12346 # OPAC > Features
12347 # OPAC > Features
12348 # OPAC > Features
12349 # OPAC > Features
12350 # OPAC > Features
12351 # OPAC > Features
12352 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
12353 msgstr "السماح"
12354
12355 # OPAC > Features
12356 # OPAC > Features
12357 # OPAC > Features
12358 # OPAC > Features
12359 # OPAC > Features
12360 # OPAC > Features
12361 # OPAC > Features
12362 # OPAC > Features
12363 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
12364 msgstr "عدم السماح"
12365
12366 # OPAC > Features
12367 # OPAC > Features
12368 # OPAC > Features
12369 # OPAC > Features
12370 # OPAC > Features
12371 # OPAC > Features
12372 # OPAC > Features
12373 # OPAC > Features
12374 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
12375 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في  واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
12376
12377 # OPAC > Self Registration
12378 # OPAC > Self Registration
12379 # OPAC > Self Registration
12380 # OPAC > Self Registration
12381 # OPAC > Self Registration
12382 # OPAC > Self Registration
12383 # OPAC > Self Registration
12384 # OPAC > Self Registration
12385 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
12386 msgstr "السماح"
12387
12388 # OPAC > Self Registration
12389 # OPAC > Self Registration
12390 # OPAC > Self Registration
12391 # OPAC > Self Registration
12392 # OPAC > Self Registration
12393 # OPAC > Self Registration
12394 # OPAC > Self Registration
12395 # OPAC > Self Registration
12396 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
12397 msgstr "عدم السماح"
12398
12399 # OPAC > Self Registration
12400 # OPAC > Self Registration
12401 # OPAC > Self Registration
12402 # OPAC > Self Registration
12403 # OPAC > Self Registration
12404 # OPAC > Self Registration
12405 # OPAC > Self Registration
12406 # OPAC > Self Registration
12407 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
12408 msgstr "مستفيدي المكتبة لتسجيل حساب عبر الأوباك"
12409
12410 # OPAC > Self Registration
12411 # OPAC > Self Registration
12412 # OPAC > Self Registration
12413 # OPAC > Self Registration
12414 # OPAC > Self Registration
12415 # OPAC > Self Registration
12416 # OPAC > Self Registration
12417 # OPAC > Self Registration
12418 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
12419 msgstr "عرض البنى الإضافية التالية للمستفيدين الذي قاوا بالنسجيل الذاتي عبر الأوباك ( HTMLمسموح ):"
12420
12421 # OPAC > Self Registration
12422 # OPAC > Self Registration
12423 # OPAC > Self Registration
12424 # OPAC > Self Registration
12425 # OPAC > Self Registration
12426 # OPAC > Self Registration
12427 # OPAC > Self Registration
12428 # OPAC > Self Registration
12429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
12430 msgstr " (فصل الأعمدة بـ |)"
12431
12432 # OPAC > Self Registration
12433 # OPAC > Self Registration
12434 # OPAC > Self Registration
12435 # OPAC > Self Registration
12436 # OPAC > Self Registration
12437 # OPAC > Self Registration
12438 # OPAC > Self Registration
12439 # OPAC > Self Registration
12440 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12441 msgstr "يجب ملؤه في شاشة إدخال المستفيد:"
12442
12443 # OPAC > Self Registration
12444 # OPAC > Self Registration
12445 # OPAC > Self Registration
12446 # OPAC > Self Registration
12447 # OPAC > Self Registration
12448 # OPAC > Self Registration
12449 # OPAC > Self Registration
12450 # OPAC > Self Registration
12451 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
12452 msgstr "(فصل ألأعمدة بـ |)"
12453
12454 # OPAC > Self Registration
12455 # OPAC > Self Registration
12456 # OPAC > Self Registration
12457 # OPAC > Self Registration
12458 # OPAC > Self Registration
12459 # OPAC > Self Registration
12460 # OPAC > Self Registration
12461 # OPAC > Self Registration
12462 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12463 msgstr "لن تظهر في شاشة إدخال المستفيد"
12464
12465 # OPAC > Self Registration
12466 # OPAC > Self Registration
12467 # OPAC > Self Registration
12468 # OPAC > Self Registration
12469 # OPAC > Self Registration
12470 # OPAC > Self Registration
12471 # OPAC > Self Registration
12472 # OPAC > Self Registration
12473 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
12474 msgstr "استخدم رمز فئة المستفيد"
12475
12476 # OPAC > Self Registration
12477 # OPAC > Self Registration
12478 # OPAC > Self Registration
12479 # OPAC > Self Registration
12480 # OPAC > Self Registration
12481 # OPAC > Self Registration
12482 # OPAC > Self Registration
12483 # OPAC > Self Registration
12484 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
12485 msgstr "كفئة المستفيد الافتراضية للمستفيدين المسجلين عبر الأوباك"
12486
12487 # OPAC > Self Registration
12488 # OPAC > Self Registration
12489 # OPAC > Self Registration
12490 # OPAC > Self Registration
12491 # OPAC > Self Registration
12492 # OPAC > Self Registration
12493 # OPAC > Self Registration
12494 # OPAC > Self Registration
12495 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
12496 msgstr "حذف المستفيدين المسجلين عبر الأوباك، لكن لم يقوموا بالتأكيد بعد"
12497
12498 # OPAC > Self Registration
12499 # OPAC > Self Registration
12500 # OPAC > Self Registration
12501 # OPAC > Self Registration
12502 # OPAC > Self Registration
12503 # OPAC > Self Registration
12504 # OPAC > Self Registration
12505 # OPAC > Self Registration
12506 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
12507 msgstr "أيام"
12508
12509 # OPAC > Self Registration
12510 # OPAC > Self Registration
12511 # OPAC > Self Registration
12512 # OPAC > Self Registration
12513 # OPAC > Self Registration
12514 # OPAC > Self Registration
12515 # OPAC > Self Registration
12516 # OPAC > Self Registration
12517 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
12518 msgstr "لا يتطلب"
12519
12520 # OPAC > Self Registration
12521 # OPAC > Self Registration
12522 # OPAC > Self Registration
12523 # OPAC > Self Registration
12524 # OPAC > Self Registration
12525 # OPAC > Self Registration
12526 # OPAC > Self Registration
12527 # OPAC > Self Registration
12528 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
12529 msgstr "يتطلب"
12530
12531 # OPAC > Self Registration
12532 # OPAC > Self Registration
12533 # OPAC > Self Registration
12534 # OPAC > Self Registration
12535 # OPAC > Self Registration
12536 # OPAC > Self Registration
12537 # OPAC > Self Registration
12538 # OPAC > Self Registration
12539 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
12540 msgstr "أن يقوم المستفيد ذاتي التسجيل بتأكيد نفسه أو نفسها عبر البريد الالكتروني"
12541
12542 # OPAC > Features
12543 # OPAC > Features
12544 # OPAC > Features
12545 # OPAC > Features
12546 # OPAC > Features
12547 # OPAC > Features
12548 # OPAC > Features
12549 # OPAC > Features
12550 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
12551 msgstr "إيقاف"
12552
12553 # OPAC > Features
12554 # OPAC > Features
12555 # OPAC > Features
12556 # OPAC > Features
12557 # OPAC > Features
12558 # OPAC > Features
12559 # OPAC > Features
12560 # OPAC > Features
12561 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
12562 msgstr "تفعيل"
12563
12564 # OPAC > Features
12565 # OPAC > Features
12566 # OPAC > Features
12567 # OPAC > Features
12568 # OPAC > Features
12569 # OPAC > Features
12570 # OPAC > Features
12571 # OPAC > Features
12572 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
12573 msgstr "عرض اقتباس اليوم على صفحة أوباك الرئيسية"
12574
12575 # OPAC > Features
12576 # OPAC > Features
12577 # OPAC > Features
12578 # OPAC > Features
12579 # OPAC > Features
12580 # OPAC > Features
12581 # OPAC > Features
12582 # OPAC > Features
12583 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
12584 msgstr "السماح"
12585
12586 # OPAC > Features
12587 # OPAC > Features
12588 # OPAC > Features
12589 # OPAC > Features
12590 # OPAC > Features
12591 # OPAC > Features
12592 # OPAC > Features
12593 # OPAC > Features
12594 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
12595 msgstr "عدم السماح"
12596
12597 # OPAC > Features
12598 # OPAC > Features
12599 # OPAC > Features
12600 # OPAC > Features
12601 # OPAC > Features
12602 # OPAC > Features
12603 # OPAC > Features
12604 # OPAC > Features
12605 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
12606 msgstr "للمستفيدين بوضع حجوزات على المواد من واجهة المستفيد OPAC."
12607
12608 # OPAC > Restricted page
12609 # OPAC > Restricted page
12610 # OPAC > Restricted page
12611 # OPAC > Restricted page
12612 # OPAC > Restricted page
12613 # OPAC > Restricted page
12614 # OPAC > Restricted page
12615 # OPAC > Restricted page
12616 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
12617 msgstr ""
12618
12619 # OPAC > Restricted page
12620 # OPAC > Restricted page
12621 # OPAC > Restricted page
12622 # OPAC > Restricted page
12623 # OPAC > Restricted page
12624 # OPAC > Restricted page
12625 # OPAC > Restricted page
12626 # OPAC > Restricted page
12627 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
12628 msgstr ""
12629
12630 # OPAC > Restricted page
12631 # OPAC > Restricted page
12632 # OPAC > Restricted page
12633 # OPAC > Restricted page
12634 # OPAC > Restricted page
12635 # OPAC > Restricted page
12636 # OPAC > Restricted page
12637 # OPAC > Restricted page
12638 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
12639 msgstr ""
12640
12641 # OPAC > Restricted page
12642 # OPAC > Restricted page
12643 # OPAC > Restricted page
12644 # OPAC > Restricted page
12645 # OPAC > Restricted page
12646 # OPAC > Restricted page
12647 # OPAC > Restricted page
12648 # OPAC > Restricted page
12649 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
12650 msgstr ""
12651
12652 # OPAC > Restricted page
12653 # OPAC > Restricted page
12654 # OPAC > Restricted page
12655 # OPAC > Restricted page
12656 # OPAC > Restricted page
12657 # OPAC > Restricted page
12658 # OPAC > Restricted page
12659 # OPAC > Restricted page
12660 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
12661 msgstr ""
12662
12663 # OPAC > Policy
12664 # OPAC > Policy
12665 # OPAC > Policy
12666 # OPAC > Policy
12667 # OPAC > Policy
12668 # OPAC > Policy
12669 # OPAC > Policy
12670 # OPAC > Policy
12671 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
12672 msgstr "عدم قصر"
12673
12674 # OPAC > Policy
12675 # OPAC > Policy
12676 # OPAC > Policy
12677 # OPAC > Policy
12678 # OPAC > Policy
12679 # OPAC > Policy
12680 # OPAC > Policy
12681 # OPAC > Policy
12682 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
12683 msgstr "قصر"
12684
12685 # OPAC > Policy
12686 # OPAC > Policy
12687 # OPAC > Policy
12688 # OPAC > Policy
12689 # OPAC > Policy
12690 # OPAC > Policy
12691 # OPAC > Policy
12692 # OPAC > Policy
12693 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
12694 msgstr "عمليات بحث المستفيدين إلى المكتبة التي سجلوا بها."
12695
12696 # OPAC > Shelf Browser
12697 # OPAC > Shelf Browser
12698 # OPAC > Shelf Browser
12699 # OPAC > Shelf Browser
12700 # OPAC > Shelf Browser
12701 # OPAC > Shelf Browser
12702 # OPAC > Shelf Browser
12703 # OPAC > Shelf Browser
12704 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
12705 msgstr "عدم استخدام"
12706
12707 # OPAC > Shelf Browser
12708 # OPAC > Shelf Browser
12709 # OPAC > Shelf Browser
12710 # OPAC > Shelf Browser
12711 # OPAC > Shelf Browser
12712 # OPAC > Shelf Browser
12713 # OPAC > Shelf Browser
12714 # OPAC > Shelf Browser
12715 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
12716 msgstr "استخدام"
12717
12718 # OPAC > Shelf Browser
12719 # OPAC > Shelf Browser
12720 # OPAC > Shelf Browser
12721 # OPAC > Shelf Browser
12722 # OPAC > Shelf Browser
12723 # OPAC > Shelf Browser
12724 # OPAC > Shelf Browser
12725 # OPAC > Shelf Browser
12726 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
12727 msgstr "رمز مجموعة المادة عند العثور على مواد لمتصفح الرف."
12728
12729 # OPAC > Shelf Browser
12730 # OPAC > Shelf Browser
12731 # OPAC > Shelf Browser
12732 # OPAC > Shelf Browser
12733 # OPAC > Shelf Browser
12734 # OPAC > Shelf Browser
12735 # OPAC > Shelf Browser
12736 # OPAC > Shelf Browser
12737 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
12738 msgstr "لا تستخدم"
12739
12740 # OPAC > Shelf Browser
12741 # OPAC > Shelf Browser
12742 # OPAC > Shelf Browser
12743 # OPAC > Shelf Browser
12744 # OPAC > Shelf Browser
12745 # OPAC > Shelf Browser
12746 # OPAC > Shelf Browser
12747 # OPAC > Shelf Browser
12748 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
12749 msgstr "استخدام"
12750
12751 # OPAC > Shelf Browser
12752 # OPAC > Shelf Browser
12753 # OPAC > Shelf Browser
12754 # OPAC > Shelf Browser
12755 # OPAC > Shelf Browser
12756 # OPAC > Shelf Browser
12757 # OPAC > Shelf Browser
12758 # OPAC > Shelf Browser
12759 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
12760 msgstr "المكتبة الرئيسية للمادة عند العثور على مواد لمستعرض الرف"
12761
12762 # OPAC > Shelf Browser
12763 # OPAC > Shelf Browser
12764 # OPAC > Shelf Browser
12765 # OPAC > Shelf Browser
12766 # OPAC > Shelf Browser
12767 # OPAC > Shelf Browser
12768 # OPAC > Shelf Browser
12769 # OPAC > Shelf Browser
12770 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
12771 msgstr "عدم استخدام"
12772
12773 # OPAC > Shelf Browser
12774 # OPAC > Shelf Browser
12775 # OPAC > Shelf Browser
12776 # OPAC > Shelf Browser
12777 # OPAC > Shelf Browser
12778 # OPAC > Shelf Browser
12779 # OPAC > Shelf Browser
12780 # OPAC > Shelf Browser
12781 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
12782 msgstr "استخدام"
12783
12784 # OPAC > Shelf Browser
12785 # OPAC > Shelf Browser
12786 # OPAC > Shelf Browser
12787 # OPAC > Shelf Browser
12788 # OPAC > Shelf Browser
12789 # OPAC > Shelf Browser
12790 # OPAC > Shelf Browser
12791 # OPAC > Shelf Browser
12792 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
12793 msgstr "في موقع المادة عندما يجد مواد للمتصفح الرف."
12794
12795 # OPAC > Features
12796 # OPAC > Features
12797 # OPAC > Features
12798 # OPAC > Features
12799 # OPAC > Features
12800 # OPAC > Features
12801 # OPAC > Features
12802 # OPAC > Features
12803 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
12804 msgstr "عرض"
12805
12806 # OPAC > Features
12807 # OPAC > Features
12808 # OPAC > Features
12809 # OPAC > Features
12810 # OPAC > Features
12811 # OPAC > Features
12812 # OPAC > Features
12813 # OPAC > Features
12814 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
12815 msgstr "اﻹسم اﻷول"
12816
12817 # OPAC > Features
12818 # OPAC > Features
12819 # OPAC > Features
12820 # OPAC > Features
12821 # OPAC > Features
12822 # OPAC > Features
12823 # OPAC > Features
12824 # OPAC > Features
12825 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
12826 msgstr "الاسم الأول واسم العائلة"
12827
12828 # OPAC > Features
12829 # OPAC > Features
12830 # OPAC > Features
12831 # OPAC > Features
12832 # OPAC > Features
12833 # OPAC > Features
12834 # OPAC > Features
12835 # OPAC > Features
12836 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
12837 msgstr "اﻹسم الكامل"
12838
12839 # OPAC > Features
12840 # OPAC > Features
12841 # OPAC > Features
12842 # OPAC > Features
12843 # OPAC > Features
12844 # OPAC > Features
12845 # OPAC > Features
12846 # OPAC > Features
12847 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
12848 msgstr "اﻹسم اﻷخير"
12849
12850 # OPAC > Features
12851 # OPAC > Features
12852 # OPAC > Features
12853 # OPAC > Features
12854 # OPAC > Features
12855 # OPAC > Features
12856 # OPAC > Features
12857 # OPAC > Features
12858 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
12859 msgstr "لا إسم"
12860
12861 # OPAC > Features
12862 # OPAC > Features
12863 # OPAC > Features
12864 # OPAC > Features
12865 # OPAC > Features
12866 # OPAC > Features
12867 # OPAC > Features
12868 # OPAC > Features
12869 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
12870 msgstr "من المعلقين مع التعليقات في أوباك."
12871
12872 # OPAC > Features
12873 # OPAC > Features
12874 # OPAC > Features
12875 # OPAC > Features
12876 # OPAC > Features
12877 # OPAC > Features
12878 # OPAC > Features
12879 # OPAC > Features
12880 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
12881 msgstr "إسم المستخدم"
12882
12883 # OPAC > Features
12884 # OPAC > Features
12885 # OPAC > Features
12886 # OPAC > Features
12887 # OPAC > Features
12888 # OPAC > Features
12889 # OPAC > Features
12890 # OPAC > Features
12891 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
12892 msgstr "إخفاء"
12893
12894 # OPAC > Features
12895 # OPAC > Features
12896 # OPAC > Features
12897 # OPAC > Features
12898 # OPAC > Features
12899 # OPAC > Features
12900 # OPAC > Features
12901 # OPAC > Features
12902 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
12903 msgstr "عرض"
12904
12905 # OPAC > Features
12906 # OPAC > Features
12907 # OPAC > Features
12908 # OPAC > Features
12909 # OPAC > Features
12910 # OPAC > Features
12911 # OPAC > Features
12912 # OPAC > Features
12913 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
12914 msgstr ""
12915
12916 # OPAC > Features
12917 # OPAC > Features
12918 # OPAC > Features
12919 # OPAC > Features
12920 # OPAC > Features
12921 # OPAC > Features
12922 # OPAC > Features
12923 # OPAC > Features
12924 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
12925 msgstr "إيقاف"
12926
12927 # OPAC > Features
12928 # OPAC > Features
12929 # OPAC > Features
12930 # OPAC > Features
12931 # OPAC > Features
12932 # OPAC > Features
12933 # OPAC > Features
12934 # OPAC > Features
12935 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
12936 msgstr "تفعيل"
12937
12938 # OPAC > Features
12939 # OPAC > Features
12940 # OPAC > Features
12941 # OPAC > Features
12942 # OPAC > Features
12943 # OPAC > Features
12944 # OPAC > Features
12945 # OPAC > Features
12946 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
12947 msgstr "روابط الشبكة الاجتماعية في صفحات تفاصيل أوباك"
12948
12949 # OPAC > Privacy
12950 # OPAC > Privacy
12951 # OPAC > Privacy
12952 # OPAC > Privacy
12953 # OPAC > Privacy
12954 # OPAC > Privacy
12955 # OPAC > Privacy
12956 # OPAC > Privacy
12957 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
12958 msgstr "عدم تعقب"
12959
12960 # OPAC > Privacy
12961 # OPAC > Privacy
12962 # OPAC > Privacy
12963 # OPAC > Privacy
12964 # OPAC > Privacy
12965 # OPAC > Privacy
12966 # OPAC > Privacy
12967 # OPAC > Privacy
12968 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
12969 msgstr "تعقب"
12970
12971 # OPAC > Privacy
12972 # OPAC > Privacy
12973 # OPAC > Privacy
12974 # OPAC > Privacy
12975 # OPAC > Privacy
12976 # OPAC > Privacy
12977 # OPAC > Privacy
12978 # OPAC > Privacy
12979 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
12980 msgstr "التعقب دون تعريف"
12981
12982 # OPAC > Privacy
12983 # OPAC > Privacy
12984 # OPAC > Privacy
12985 # OPAC > Privacy
12986 # OPAC > Privacy
12987 # OPAC > Privacy
12988 # OPAC > Privacy
12989 # OPAC > Privacy
12990 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
12991 msgstr "الروابط التي ينقر عليها المستفيدون"
12992
12993 # OPAC > Appearance
12994 # OPAC > Appearance
12995 # OPAC > Appearance
12996 # OPAC > Appearance
12997 # OPAC > Appearance
12998 # OPAC > Appearance
12999 # OPAC > Appearance
13000 # OPAC > Appearance
13001 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13002 msgstr "عدم عرض"
13003
13004 # OPAC > Appearance
13005 # OPAC > Appearance
13006 # OPAC > Appearance
13007 # OPAC > Appearance
13008 # OPAC > Appearance
13009 # OPAC > Appearance
13010 # OPAC > Appearance
13011 # OPAC > Appearance
13012 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13013 msgstr "عرض"
13014
13015 # OPAC > Appearance
13016 # OPAC > Appearance
13017 # OPAC > Appearance
13018 # OPAC > Appearance
13019 # OPAC > Appearance
13020 # OPAC > Appearance
13021 # OPAC > Appearance
13022 # OPAC > Appearance
13023 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
13024 msgstr "المواد المفقودة في صفحات البحث والتفصيل."
13025
13026 # OPAC > Features
13027 # OPAC > Features
13028 # OPAC > Features
13029 # OPAC > Features
13030 # OPAC > Features
13031 # OPAC > Features
13032 # OPAC > Features
13033 # OPAC > Features
13034 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
13035 msgstr "عرض"
13036
13037 # OPAC > Features
13038 # OPAC > Features
13039 # OPAC > Features
13040 # OPAC > Features
13041 # OPAC > Features
13042 # OPAC > Features
13043 # OPAC > Features
13044 # OPAC > Features
13045 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
13046 msgstr "نتائج البحث في تلقيمة RSS"
13047
13048 # OPAC > Features
13049 # OPAC > Features
13050 # OPAC > Features
13051 # OPAC > Features
13052 # OPAC > Features
13053 # OPAC > Features
13054 # OPAC > Features
13055 # OPAC > Features
13056 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
13057 msgstr "السماح"
13058
13059 # OPAC > Features
13060 # OPAC > Features
13061 # OPAC > Features
13062 # OPAC > Features
13063 # OPAC > Features
13064 # OPAC > Features
13065 # OPAC > Features
13066 # OPAC > Features
13067 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
13068 msgstr "عدم السماح"
13069
13070 # OPAC > Features
13071 # OPAC > Features
13072 # OPAC > Features
13073 # OPAC > Features
13074 # OPAC > Features
13075 # OPAC > Features
13076 # OPAC > Features
13077 # OPAC > Features
13078 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
13079 msgstr "للمستفيدين بتخزين المواد في \"سلة\" مؤقتة في واجهة المستفيدOPAC ."
13080
13081 # OPAC > Appearance
13082 # OPAC > Appearance
13083 # OPAC > Appearance
13084 # OPAC > Appearance
13085 # OPAC > Appearance
13086 # OPAC > Appearance
13087 # OPAC > Appearance
13088 # OPAC > Appearance
13089 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
13090 msgstr "إدراج ال HTML التالي في تذييل كل الصفحات في واجهة المستفيدOPAC :"
13091
13092 # OPAC > Appearance
13093 # OPAC > Appearance
13094 # OPAC > Appearance
13095 # OPAC > Appearance
13096 # OPAC > Appearance
13097 # OPAC > Appearance
13098 # OPAC > Appearance
13099 # OPAC > Appearance
13100 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
13101 msgstr "إدراج ال HTML  التالي في كل رؤوس الصفحات في واجهة المستفيد OPAC :"
13102
13103 # OPAC > Appearance
13104 # OPAC > Appearance
13105 # OPAC > Appearance
13106 # OPAC > Appearance
13107 # OPAC > Appearance
13108 # OPAC > Appearance
13109 # OPAC > Appearance
13110 # OPAC > Appearance
13111 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13112 msgstr "إستخدم أنماط CSS"
13113
13114 # OPAC > Appearance
13115 # OPAC > Appearance
13116 # OPAC > Appearance
13117 # OPAC > Appearance
13118 # OPAC > Appearance
13119 # OPAC > Appearance
13120 # OPAC > Appearance
13121 # OPAC > Appearance
13122 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13123 msgstr "على كل الصفحات الموجودة في OPAC، بدلا من CSS الافتراضي (تستخدم عند ترك هذا الحقل فارغا). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو URL كاملة بدءا <code>http://</code>(إذا كان الملف موجود على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل  CSS الفرعي لكل ثيم لغة نشطة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكانن من جذر مستند HTTP  الخاص بك."
13124
13125 # OPAC > Privacy
13126 # OPAC > Privacy
13127 # OPAC > Privacy
13128 # OPAC > Privacy
13129 # OPAC > Privacy
13130 # OPAC > Privacy
13131 # OPAC > Privacy
13132 # OPAC > Privacy
13133 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
13134 msgstr "السماح"
13135
13136 # OPAC > Privacy
13137 # OPAC > Privacy
13138 # OPAC > Privacy
13139 # OPAC > Privacy
13140 # OPAC > Privacy
13141 # OPAC > Privacy
13142 # OPAC > Privacy
13143 # OPAC > Privacy
13144 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
13145 msgstr "عدم السماح"
13146
13147 # OPAC > Privacy
13148 # OPAC > Privacy
13149 # OPAC > Privacy
13150 # OPAC > Privacy
13151 # OPAC > Privacy
13152 # OPAC > Privacy
13153 # OPAC > Privacy
13154 # OPAC > Privacy
13155 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
13156 msgstr "للمستفيدين برؤية الكتب التي قاموا باستعارتها سابقا."
13157
13158 # OPAC > Appearance
13159 # OPAC > Appearance
13160 # OPAC > Appearance
13161 # OPAC > Appearance
13162 # OPAC > Appearance
13163 # OPAC > Appearance
13164 # OPAC > Appearance
13165 # OPAC > Appearance
13166 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
13167 msgstr "استخدم الـ"
13168
13169 # OPAC > Appearance
13170 # OPAC > Appearance
13171 # OPAC > Appearance
13172 # OPAC > Appearance
13173 # OPAC > Appearance
13174 # OPAC > Appearance
13175 # OPAC > Appearance
13176 # OPAC > Appearance
13177 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
13178 msgstr "الثيمة في الأوباك."
13179
13180 # OPAC > Features
13181 # OPAC > Features
13182 # OPAC > Features
13183 # OPAC > Features
13184 # OPAC > Features
13185 # OPAC > Features
13186 # OPAC > Features
13187 # OPAC > Features
13188 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
13189 msgstr "السماح"
13190
13191 # OPAC > Features
13192 # OPAC > Features
13193 # OPAC > Features
13194 # OPAC > Features
13195 # OPAC > Features
13196 # OPAC > Features
13197 # OPAC > Features
13198 # OPAC > Features
13199 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
13200 msgstr "عدم السماح"
13201
13202 # OPAC > Features
13203 # OPAC > Features
13204 # OPAC > Features
13205 # OPAC > Features
13206 # OPAC > Features
13207 # OPAC > Features
13208 # OPAC > Features
13209 # OPAC > Features
13210 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
13211 msgstr "للمستفيدين بتسجيل الدخول إلى حساباتهم في الأوباك"
13212
13213 # OPAC > Features
13214 # OPAC > Features
13215 # OPAC > Features
13216 # OPAC > Features
13217 # OPAC > Features
13218 # OPAC > Features
13219 # OPAC > Features
13220 # OPAC > Features
13221 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13222 msgstr "السماح"
13223
13224 # OPAC > Features
13225 # OPAC > Features
13226 # OPAC > Features
13227 # OPAC > Features
13228 # OPAC > Features
13229 # OPAC > Features
13230 # OPAC > Features
13231 # OPAC > Features
13232 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13233 msgstr "عدم السماح"
13234
13235 # OPAC > Features
13236 # OPAC > Features
13237 # OPAC > Features
13238 # OPAC > Features
13239 # OPAC > Features
13240 # OPAC > Features
13241 # OPAC > Features
13242 # OPAC > Features
13243 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
13244 msgstr "للمستفيدين بالتعليق على المواد في واجهة المستفيدOPAC."
13245
13246 # OPAC > Policy
13247 # OPAC > Policy
13248 # OPAC > Policy
13249 # OPAC > Policy
13250 # OPAC > Policy
13251 # OPAC > Policy
13252 # OPAC > Policy
13253 # OPAC > Policy
13254 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
13255 msgstr "السماح"
13256
13257 # OPAC > Policy
13258 # OPAC > Policy
13259 # OPAC > Policy
13260 # OPAC > Policy
13261 # OPAC > Policy
13262 # OPAC > Policy
13263 # OPAC > Policy
13264 # OPAC > Policy
13265 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
13266 msgstr "عدم السماح"
13267
13268 # OPAC > Policy
13269 # OPAC > Policy
13270 # OPAC > Policy
13271 # OPAC > Policy
13272 # OPAC > Policy
13273 # OPAC > Policy
13274 # OPAC > Policy
13275 # OPAC > Policy
13276 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
13277 msgstr "للمستفيدين أن يحددو مكتبتهم الفرعية بالأوباك أو لعرض أسماء المكتبات الفرعية مع رقم الإستدعاء."
13278
13279 # OPAC > Features
13280 # OPAC > Features
13281 # OPAC > Features
13282 # OPAC > Features
13283 # OPAC > Features
13284 # OPAC > Features
13285 # OPAC > Features
13286 # OPAC > Features
13287 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
13288 msgstr "السماح"
13289
13290 # OPAC > Features
13291 # OPAC > Features
13292 # OPAC > Features
13293 # OPAC > Features
13294 # OPAC > Features
13295 # OPAC > Features
13296 # OPAC > Features
13297 # OPAC > Features
13298 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
13299 msgstr "عدم السماح"
13300
13301 # OPAC > Features
13302 # OPAC > Features
13303 # OPAC > Features
13304 # OPAC > Features
13305 # OPAC > Features
13306 # OPAC > Features
13307 # OPAC > Features
13308 # OPAC > Features
13309 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
13310 msgstr "للمستفيدين بإجراء مقترحات للشراء في الأوباك"
13311
13312 # Patrons
13313 # Patrons
13314 # Patrons
13315 # Patrons
13316 # Patrons
13317 # Patrons
13318 # Patrons
13319 # Patrons
13320 msgid "patrons.pref"
13321 msgstr "patrons.pref"
13322
13323 # Patrons > General
13324 # Patrons > General
13325 # Patrons > General
13326 # Patrons > General
13327 # Patrons > General
13328 # Patrons > General
13329 # Patrons > General
13330 # Patrons > General
13331 msgid "patrons.pref General"
13332 msgstr "عام"
13333
13334 # Patrons > Norwegian patron database
13335 # Patrons > Norwegian patron database
13336 # Patrons > Norwegian patron database
13337 # Patrons > Norwegian patron database
13338 # Patrons > Norwegian patron database
13339 # Patrons > Norwegian patron database
13340 # Patrons > Norwegian patron database
13341 # Patrons > Norwegian patron database
13342 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
13343 msgstr "قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية"
13344
13345 # Patrons > General
13346 # Patrons > General
13347 # Patrons > General
13348 # Patrons > General
13349 # Patrons > General
13350 # Patrons > General
13351 # Patrons > General
13352 # Patrons > General
13353 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
13354 msgstr " عدم إرسال"
13355
13356 # Patrons > General
13357 # Patrons > General
13358 # Patrons > General
13359 # Patrons > General
13360 # Patrons > General
13361 # Patrons > General
13362 # Patrons > General
13363 # Patrons > General
13364 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
13365 msgstr "إرسال"
13366
13367 # Patrons > General
13368 # Patrons > General
13369 # Patrons > General
13370 # Patrons > General
13371 # Patrons > General
13372 # Patrons > General
13373 # Patrons > General
13374 # Patrons > General
13375 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
13376 msgstr "بريد إلكتروني إلى المستفيدين أنشئت حديثا مع تفاصيل حساباتهم."
13377
13378 # Patrons > General
13379 # Patrons > General
13380 # Patrons > General
13381 # Patrons > General
13382 # Patrons > General
13383 # Patrons > General
13384 # Patrons > General
13385 # Patrons > General
13386 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
13387 msgstr "استخدام"
13388
13389 # Patrons > General
13390 # Patrons > General
13391 # Patrons > General
13392 # Patrons > General
13393 # Patrons > General
13394 # Patrons > General
13395 # Patrons > General
13396 # Patrons > General
13397 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
13398 msgstr "البديل"
13399
13400 # Patrons > General
13401 # Patrons > General
13402 # Patrons > General
13403 # Patrons > General
13404 # Patrons > General
13405 # Patrons > General
13406 # Patrons > General
13407 # Patrons > General
13408 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
13409 msgstr "رقم البطاقة كـ"
13410
13411 # Patrons > General
13412 # Patrons > General
13413 # Patrons > General
13414 # Patrons > General
13415 # Patrons > General
13416 # Patrons > General
13417 # Patrons > General
13418 # Patrons > General
13419 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
13420 msgstr "واحدة صالحة"
13421
13422 # Patrons > General
13423 # Patrons > General
13424 # Patrons > General
13425 # Patrons > General
13426 # Patrons > General
13427 # Patrons > General
13428 # Patrons > General
13429 # Patrons > General
13430 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
13431 msgstr "الرئيسية"
13432
13433 # Patrons > General
13434 # Patrons > General
13435 # Patrons > General
13436 # Patrons > General
13437 # Patrons > General
13438 # Patrons > General
13439 # Patrons > General
13440 # Patrons > General
13441 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
13442 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستفيد لإرسال رسائل"
13443
13444 # Patrons > General
13445 # Patrons > General
13446 # Patrons > General
13447 # Patrons > General
13448 # Patrons > General
13449 # Patrons > General
13450 # Patrons > General
13451 # Patrons > General
13452 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
13453 msgstr "عمل"
13454
13455 # Patrons > General
13456 # Patrons > General
13457 # Patrons > General
13458 # Patrons > General
13459 # Patrons > General
13460 # Patrons > General
13461 # Patrons > General
13462 # Patrons > General
13463 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
13464 msgstr "(قم بفصل الأعمدة بواسطة |)"
13465
13466 # Patrons > General
13467 # Patrons > General
13468 # Patrons > General
13469 # Patrons > General
13470 # Patrons > General
13471 # Patrons > General
13472 # Patrons > General
13473 # Patrons > General
13474 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
13475 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
13476
13477 # Patrons > General
13478 # Patrons > General
13479 # Patrons > General
13480 # Patrons > General
13481 # Patrons > General
13482 # Patrons > General
13483 # Patrons > General
13484 # Patrons > General
13485 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
13486 msgstr "عند تجديد الإعارة ، قاعدة التاريخ  الجديد المنتهي صلاحيته"
13487
13488 # Patrons > General
13489 # Patrons > General
13490 # Patrons > General
13491 # Patrons > General
13492 # Patrons > General
13493 # Patrons > General
13494 # Patrons > General
13495 # Patrons > General
13496 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
13497 msgstr "التاريخ الحالي"
13498
13499 # Patrons > General
13500 # Patrons > General
13501 # Patrons > General
13502 # Patrons > General
13503 # Patrons > General
13504 # Patrons > General
13505 # Patrons > General
13506 # Patrons > General
13507 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
13508 msgstr "التاريخ الحالي لإنتهاء صلاحية العضو"
13509
13510 # Patrons > General
13511 # Patrons > General
13512 # Patrons > General
13513 # Patrons > General
13514 # Patrons > General
13515 # Patrons > General
13516 # Patrons > General
13517 # Patrons > General
13518 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
13519 msgstr "(أعمدة منفصلة مع |)"
13520
13521 # Patrons > General
13522 # Patrons > General
13523 # Patrons > General
13524 # Patrons > General
13525 # Patrons > General
13526 # Patrons > General
13527 # Patrons > General
13528 # Patrons > General
13529 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
13530 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
13531
13532 # Patrons > General
13533 # Patrons > General
13534 # Patrons > General
13535 # Patrons > General
13536 # Patrons > General
13537 # Patrons > General
13538 # Patrons > General
13539 # Patrons > General
13540 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
13541 msgstr " (قم بفصل الخيارات المتعددة بواسطة |)"
13542
13543 # Patrons > General
13544 # Patrons > General
13545 # Patrons > General
13546 # Patrons > General
13547 # Patrons > General
13548 # Patrons > General
13549 # Patrons > General
13550 # Patrons > General
13551 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
13552 msgstr "يمكن أن يحمل المستعيرون أحد العناوين التالية:"
13553
13554 # Patrons > General
13555 # Patrons > General
13556 # Patrons > General
13557 # Patrons > General
13558 # Patrons > General
13559 # Patrons > General
13560 # Patrons > General
13561 # Patrons > General
13562 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
13563 msgstr "أرقام البطاقات للمستفيدين يجب أن تكون"
13564
13565 # Patrons > General
13566 # Patrons > General
13567 # Patrons > General
13568 # Patrons > General
13569 # Patrons > General
13570 # Patrons > General
13571 # Patrons > General
13572 # Patrons > General
13573 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
13574 msgstr "إذا تم إدراج  'رقم البطاقة' في قائمة  BorrowerMandatoryField , الحد الأدنى للطول,إذا لم يتم تحديده هنا, يصبح الافتراضي واحد"
13575
13576 # Patrons > General
13577 # Patrons > General
13578 # Patrons > General
13579 # Patrons > General
13580 # Patrons > General
13581 # Patrons > General
13582 # Patrons > General
13583 # Patrons > General
13584 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
13585 msgstr "حرفا. يمكن أن يكون الطول رقما مفرداً لتحديد طولا بالضبط، نطاق مفصول بفاصلة (أي \"حد أدنى،حد أقصى\"، أو الحد الأقصى بدون حد أدنى (أي \"حد لأقصى\")x')."
13586
13587 # Patrons > General
13588 # Patrons > General
13589 # Patrons > General
13590 # Patrons > General
13591 # Patrons > General
13592 # Patrons > General
13593 # Patrons > General
13594 # Patrons > General
13595 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
13596 msgstr "القيام"
13597
13598 # Patrons > General
13599 # Patrons > General
13600 # Patrons > General
13601 # Patrons > General
13602 # Patrons > General
13603 # Patrons > General
13604 # Patrons > General
13605 # Patrons > General
13606 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
13607 msgstr "عدم القيام"
13608
13609 # Patrons > General
13610 # Patrons > General
13611 # Patrons > General
13612 # Patrons > General
13613 # Patrons > General
13614 # Patrons > General
13615 # Patrons > General
13616 # Patrons > General
13617 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
13618 msgstr "تفعيل القدرة على رفع وإرفاق الملفات تعسفياً لتسجيلة المستعير."
13619
13620 # Patrons > General
13621 # Patrons > General
13622 # Patrons > General
13623 # Patrons > General
13624 # Patrons > General
13625 # Patrons > General
13626 # Patrons > General
13627 # Patrons > General
13628 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
13629 msgstr "السماح"
13630
13631 # Patrons > General
13632 # Patrons > General
13633 # Patrons > General
13634 # Patrons > General
13635 # Patrons > General
13636 # Patrons > General
13637 # Patrons > General
13638 # Patrons > General
13639 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
13640 msgstr "عدم السماح"
13641
13642 # Patrons > General
13643 # Patrons > General
13644 # Patrons > General
13645 # Patrons > General
13646 # Patrons > General
13647 # Patrons > General
13648 # Patrons > General
13649 # Patrons > General
13650 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
13651 msgstr "للمستفيدين باختيار الإشعارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإشعارات فقط."
13652
13653 # Patrons > General
13654 # Patrons > General
13655 # Patrons > General
13656 # Patrons > General
13657 # Patrons > General
13658 # Patrons > General
13659 # Patrons > General
13660 # Patrons > General
13661 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
13662 msgstr "عدم تفعيل"
13663
13664 # Patrons > General
13665 # Patrons > General
13666 # Patrons > General
13667 # Patrons > General
13668 # Patrons > General
13669 # Patrons > General
13670 # Patrons > General
13671 # Patrons > General
13672 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
13673 msgstr "تفعيل"
13674
13675 # Patrons > General
13676 # Patrons > General
13677 # Patrons > General
13678 # Patrons > General
13679 # Patrons > General
13680 # Patrons > General
13681 # Patrons > General
13682 # Patrons > General
13683 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
13684 msgstr "من البحث وتحرير وعرض سمات مستفيدين مخصصة."
13685
13686 # Patrons > Norwegian patron database
13687 # Patrons > Norwegian patron database
13688 # Patrons > Norwegian patron database
13689 # Patrons > Norwegian patron database
13690 # Patrons > Norwegian patron database
13691 # Patrons > Norwegian patron database
13692 # Patrons > Norwegian patron database
13693 # Patrons > Norwegian patron database
13694 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
13695 msgstr ""
13696
13697 # Patrons > Norwegian patron database
13698 # Patrons > Norwegian patron database
13699 # Patrons > Norwegian patron database
13700 # Patrons > Norwegian patron database
13701 # Patrons > Norwegian patron database
13702 # Patrons > Norwegian patron database
13703 # Patrons > Norwegian patron database
13704 # Patrons > Norwegian patron database
13705 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
13706 msgstr ""
13707
13708 # Patrons > Norwegian patron database
13709 # Patrons > Norwegian patron database
13710 # Patrons > Norwegian patron database
13711 # Patrons > Norwegian patron database
13712 # Patrons > Norwegian patron database
13713 # Patrons > Norwegian patron database
13714 # Patrons > Norwegian patron database
13715 # Patrons > Norwegian patron database
13716 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with enrolment fee."
13717 msgstr ""
13718
13719 # Patrons > General
13720 # Patrons > General
13721 # Patrons > General
13722 # Patrons > General
13723 # Patrons > General
13724 # Patrons > General
13725 # Patrons > General
13726 # Patrons > General
13727 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
13728 msgstr "فارغ = أي حد. يتم تحديد مبلغ الحد الأقصى للنسخة الواحدة في مصفوفة قواعد المرور."
13729
13730 # Patrons > General
13731 # Patrons > General
13732 # Patrons > General
13733 # Patrons > General
13734 # Patrons > General
13735 # Patrons > General
13736 # Patrons > General
13737 # Patrons > General
13738 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
13739 msgstr "الغرامت المتأخرة لجميع الاعارات سوف ترتفع فقط إلى"
13740
13741 # Patrons > General
13742 # Patrons > General
13743 # Patrons > General
13744 # Patrons > General
13745 # Patrons > General
13746 # Patrons > General
13747 # Patrons > General
13748 # Patrons > General
13749 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
13750 msgstr "[% local_currency %]."
13751
13752 # Patrons > General
13753 # Patrons > General
13754 # Patrons > General
13755 # Patrons > General
13756 # Patrons > General
13757 # Patrons > General
13758 # Patrons > General
13759 # Patrons > General
13760 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
13761 msgstr ""
13762
13763 # Patrons > General
13764 # Patrons > General
13765 # Patrons > General
13766 # Patrons > General
13767 # Patrons > General
13768 # Patrons > General
13769 # Patrons > General
13770 # Patrons > General
13771 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
13772 msgstr ""
13773
13774 # Patrons > Norwegian patron database
13775 # Patrons > Norwegian patron database
13776 # Patrons > Norwegian patron database
13777 # Patrons > Norwegian patron database
13778 # Patrons > Norwegian patron database
13779 # Patrons > Norwegian patron database
13780 # Patrons > Norwegian patron database
13781 # Patrons > Norwegian patron database
13782 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
13783 msgstr "إيقاف"
13784
13785 # Patrons > Norwegian patron database
13786 # Patrons > Norwegian patron database
13787 # Patrons > Norwegian patron database
13788 # Patrons > Norwegian patron database
13789 # Patrons > Norwegian patron database
13790 # Patrons > Norwegian patron database
13791 # Patrons > Norwegian patron database
13792 # Patrons > Norwegian patron database
13793 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
13794 msgstr "تفعيل"
13795
13796 # Patrons > Norwegian patron database
13797 # Patrons > Norwegian patron database
13798 # Patrons > Norwegian patron database
13799 # Patrons > Norwegian patron database
13800 # Patrons > Norwegian patron database
13801 # Patrons > Norwegian patron database
13802 # Patrons > Norwegian patron database
13803 # Patrons > Norwegian patron database
13804 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
13805 msgstr "نقطة الانتهاء"
13806
13807 # Patrons > Norwegian patron database
13808 # Patrons > Norwegian patron database
13809 # Patrons > Norwegian patron database
13810 # Patrons > Norwegian patron database
13811 # Patrons > Norwegian patron database
13812 # Patrons > Norwegian patron database
13813 # Patrons > Norwegian patron database
13814 # Patrons > Norwegian patron database
13815 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
13816 msgstr "القدرة على التواصل مع قاعدة بيانات المستفيد النرويجية الوطنية عبر ال"
13817
13818 # Patrons > Norwegian patron database
13819 # Patrons > Norwegian patron database
13820 # Patrons > Norwegian patron database
13821 # Patrons > Norwegian patron database
13822 # Patrons > Norwegian patron database
13823 # Patrons > Norwegian patron database
13824 # Patrons > Norwegian patron database
13825 # Patrons > Norwegian patron database
13826 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
13827 msgstr "القيام"
13828
13829 # Patrons > Norwegian patron database
13830 # Patrons > Norwegian patron database
13831 # Patrons > Norwegian patron database
13832 # Patrons > Norwegian patron database
13833 # Patrons > Norwegian patron database
13834 # Patrons > Norwegian patron database
13835 # Patrons > Norwegian patron database
13836 # Patrons > Norwegian patron database
13837 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
13838 msgstr "عدم القيام"
13839
13840 # Patrons > Norwegian patron database
13841 # Patrons > Norwegian patron database
13842 # Patrons > Norwegian patron database
13843 # Patrons > Norwegian patron database
13844 # Patrons > Norwegian patron database
13845 # Patrons > Norwegian patron database
13846 # Patrons > Norwegian patron database
13847 # Patrons > Norwegian patron database
13848 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
13849 msgstr "بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية بعد العثورعلى نتائج البحث المحلية."
13850
13851 # Patrons > Norwegian patron database
13852 # Patrons > Norwegian patron database
13853 # Patrons > Norwegian patron database
13854 # Patrons > Norwegian patron database
13855 # Patrons > Norwegian patron database
13856 # Patrons > Norwegian patron database
13857 # Patrons > Norwegian patron database
13858 # Patrons > Norwegian patron database
13859 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
13860 msgstr ". يمكنك الحصول على تلك من \"Base Bibliotek\"، والتي تقوم المكتبة النرويجية الوطنية بصيانتها."
13861
13862 # Patrons > Norwegian patron database
13863 # Patrons > Norwegian patron database
13864 # Patrons > Norwegian patron database
13865 # Patrons > Norwegian patron database
13866 # Patrons > Norwegian patron database
13867 # Patrons > Norwegian patron database
13868 # Patrons > Norwegian patron database
13869 # Patrons > Norwegian patron database
13870 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
13871 msgstr "التواصل مع قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية باستخدام اسم المستخدم"
13872
13873 # Patrons > Norwegian patron database
13874 # Patrons > Norwegian patron database
13875 # Patrons > Norwegian patron database
13876 # Patrons > Norwegian patron database
13877 # Patrons > Norwegian patron database
13878 # Patrons > Norwegian patron database
13879 # Patrons > Norwegian patron database
13880 # Patrons > Norwegian patron database
13881 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
13882 msgstr "و كلمة المرور"
13883
13884 # Patrons > General
13885 # Patrons > General
13886 # Patrons > General
13887 # Patrons > General
13888 # Patrons > General
13889 # Patrons > General
13890 # Patrons > General
13891 # Patrons > General
13892 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
13893 msgstr "عرض إخطار إذا كان المستفيد على وشك الانتهاء أو انتهى بالفعل"
13894
13895 # Patrons > General
13896 # Patrons > General
13897 # Patrons > General
13898 # Patrons > General
13899 # Patrons > General
13900 # Patrons > General
13901 # Patrons > General
13902 # Patrons > General
13903 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
13904 msgstr " يوما سلفاً."
13905
13906 # Patrons > General
13907 # Patrons > General
13908 # Patrons > General
13909 # Patrons > General
13910 # Patrons > General
13911 # Patrons > General
13912 # Patrons > General
13913 # Patrons > General
13914 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
13915 msgstr " افتراضيا، عرض"
13916
13917 # Patrons > General
13918 # Patrons > General
13919 # Patrons > General
13920 # Patrons > General
13921 # Patrons > General
13922 # Patrons > General
13923 # Patrons > General
13924 # Patrons > General
13925 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
13926 msgstr "نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
13927
13928 # Patrons > General
13929 # Patrons > General
13930 # Patrons > General
13931 # Patrons > General
13932 # Patrons > General
13933 # Patrons > General
13934 # Patrons > General
13935 # Patrons > General
13936 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
13937 msgstr ""
13938
13939 # Patrons > General
13940 # Patrons > General
13941 # Patrons > General
13942 # Patrons > General
13943 # Patrons > General
13944 # Patrons > General
13945 # Patrons > General
13946 # Patrons > General
13947 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13948 msgstr "  قم باستخدام SMS::Send::"
13949
13950 # Patrons > General
13951 # Patrons > General
13952 # Patrons > General
13953 # Patrons > General
13954 # Patrons > General
13955 # Patrons > General
13956 # Patrons > General
13957 # Patrons > General
13958 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
13959 msgstr ""
13960
13961 # Patrons > General
13962 # Patrons > General
13963 # Patrons > General
13964 # Patrons > General
13965 # Patrons > General
13966 # Patrons > General
13967 # Patrons > General
13968 # Patrons > General
13969 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13970 msgstr " برنامج لإرسال الرسائل النصية القصيرة."
13971
13972 # Patrons > General
13973 # Patrons > General
13974 # Patrons > General
13975 # Patrons > General
13976 # Patrons > General
13977 # Patrons > General
13978 # Patrons > General
13979 # Patrons > General
13980 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
13981 msgstr "(افصل الحقول بـ |)"
13982
13983 # Patrons > General
13984 # Patrons > General
13985 # Patrons > General
13986 # Patrons > General
13987 # Patrons > General
13988 # Patrons > General
13989 # Patrons > General
13990 # Patrons > General
13991 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13992 msgstr "عرض الحقول التالية من جدول قاعدة بيانات المواد كأعمدة على تبويب الاحصائيات في سجل المستفيد: "
13993
13994 # Patrons > General
13995 # Patrons > General
13996 # Patrons > General
13997 # Patrons > General
13998 # Patrons > General
13999 # Patrons > General
14000 # Patrons > General
14001 # Patrons > General
14002 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
14003 msgstr "إيقاف"
14004
14005 # Patrons > General
14006 # Patrons > General
14007 # Patrons > General
14008 # Patrons > General
14009 # Patrons > General
14010 # Patrons > General
14011 # Patrons > General
14012 # Patrons > General
14013 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
14014 msgstr "تفعيل"
14015
14016 # Patrons > General
14017 # Patrons > General
14018 # Patrons > General
14019 # Patrons > General
14020 # Patrons > General
14021 # Patrons > General
14022 # Patrons > General
14023 # Patrons > General
14024 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
14025 msgstr "تنبيه المستفيد عبر الهاتف باستخدام تقنية الحديث  i-tiva ( المدعوم حالياً إشعارات المواد المتأخرة ، قبل التأخر والحجوزات)."
14026
14027 # Patrons > General
14028 # Patrons > General
14029 # Patrons > General
14030 # Patrons > General
14031 # Patrons > General
14032 # Patrons > General
14033 # Patrons > General
14034 # Patrons > General
14035 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
14036 msgstr " القيام بـ"
14037
14038 # Patrons > General
14039 # Patrons > General
14040 # Patrons > General
14041 # Patrons > General
14042 # Patrons > General
14043 # Patrons > General
14044 # Patrons > General
14045 # Patrons > General
14046 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
14047 msgstr "عدم القيام"
14048
14049 # Patrons > General
14050 # Patrons > General
14051 # Patrons > General
14052 # Patrons > General
14053 # Patrons > General
14054 # Patrons > General
14055 # Patrons > General
14056 # Patrons > General
14057 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
14058 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو  26345000012942)."
14059
14060 # Patrons > General
14061 # Patrons > General
14062 # Patrons > General
14063 # Patrons > General
14064 # Patrons > General
14065 # Patrons > General
14066 # Patrons > General
14067 # Patrons > General
14068 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
14069 msgstr "(إدخال خيارات متعددة مفصولة بواسطة |). أتركه فارغا للإلغاء"
14070
14071 # Patrons > General
14072 # Patrons > General
14073 # Patrons > General
14074 # Patrons > General
14075 # Patrons > General
14076 # Patrons > General
14077 # Patrons > General
14078 # Patrons > General
14079 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
14080 msgstr " يمكن أن يكون الكفيل أحد التاليين للذين يقوم بكفالتهم:"
14081
14082 # Patrons > General
14083 # Patrons > General
14084 # Patrons > General
14085 # Patrons > General
14086 # Patrons > General
14087 # Patrons > General
14088 # Patrons > General
14089 # Patrons > General
14090 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
14091 msgstr " القيام بـ"
14092
14093 # Patrons > General
14094 # Patrons > General
14095 # Patrons > General
14096 # Patrons > General
14097 # Patrons > General
14098 # Patrons > General
14099 # Patrons > General
14100 # Patrons > General
14101 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
14102 msgstr " عدم القيام"
14103
14104 # Patrons > General
14105 # Patrons > General
14106 # Patrons > General
14107 # Patrons > General
14108 # Patrons > General
14109 # Patrons > General
14110 # Patrons > General
14111 # Patrons > General
14112 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
14113 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
14114
14115 # Patrons > General
14116 # Patrons > General
14117 # Patrons > General
14118 # Patrons > General
14119 # Patrons > General
14120 # Patrons > General
14121 # Patrons > General
14122 # Patrons > General
14123 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
14124 msgstr " السماح"
14125
14126 # Patrons > General
14127 # Patrons > General
14128 # Patrons > General
14129 # Patrons > General
14130 # Patrons > General
14131 # Patrons > General
14132 # Patrons > General
14133 # Patrons > General
14134 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
14135 msgstr " عدم السماح"
14136
14137 # Patrons > General
14138 # Patrons > General
14139 # Patrons > General
14140 # Patrons > General
14141 # Patrons > General
14142 # Patrons > General
14143 # Patrons > General
14144 # Patrons > General
14145 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
14146 msgstr "لموظفين بالوصول إلى سجل إعارات المستفيد (يتم تسجيله بغض النظر)."
14147
14148 # Patrons > General
14149 # Patrons > General
14150 # Patrons > General
14151 # Patrons > General
14152 # Patrons > General
14153 # Patrons > General
14154 # Patrons > General
14155 # Patrons > General
14156 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
14157 msgstr "يجب أن تكون كلمة مرور تسجيل الدخول للموظفين والمستفيدين على الأقل"
14158
14159 # Patrons > General
14160 # Patrons > General
14161 # Patrons > General
14162 # Patrons > General
14163 # Patrons > General
14164 # Patrons > General
14165 # Patrons > General
14166 # Patrons > General
14167 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
14168 msgstr "طول الأحرف"
14169
14170 # Patrons > General
14171 # Patrons > General
14172 # Patrons > General
14173 # Patrons > General
14174 # Patrons > General
14175 # Patrons > General
14176 # Patrons > General
14177 # Patrons > General
14178 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
14179 msgstr " السماح"
14180
14181 # Patrons > General
14182 # Patrons > General
14183 # Patrons > General
14184 # Patrons > General
14185 # Patrons > General
14186 # Patrons > General
14187 # Patrons > General
14188 # Patrons > General
14189 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
14190 msgstr "عدم السماح"
14191
14192 # Patrons > General
14193 # Patrons > General
14194 # Patrons > General
14195 # Patrons > General
14196 # Patrons > General
14197 # Patrons > General
14198 # Patrons > General
14199 # Patrons > General
14200 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
14201 msgstr "صور لتحميلها وعرضها للمستفيدين في برنامج العميل."
14202
14203 # Patrons > General
14204 # Patrons > General
14205 # Patrons > General
14206 # Patrons > General
14207 # Patrons > General
14208 # Patrons > General
14209 # Patrons > General
14210 # Patrons > General
14211 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
14212 msgstr " القيام بـ"
14213
14214 # Patrons > General
14215 # Patrons > General
14216 # Patrons > General
14217 # Patrons > General
14218 # Patrons > General
14219 # Patrons > General
14220 # Patrons > General
14221 # Patrons > General
14222 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
14223 msgstr " عدم القيام"
14224
14225 # Patrons > General
14226 # Patrons > General
14227 # Patrons > General
14228 # Patrons > General
14229 # Patrons > General
14230 # Patrons > General
14231 # Patrons > General
14232 # Patrons > General
14233 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
14234 msgstr " تخزين وعرض أسماء العائلة بالخط العريض."
14235
14236 # Patrons > General
14237 # Patrons > General
14238 # Patrons > General
14239 # Patrons > General
14240 # Patrons > General
14241 # Patrons > General
14242 # Patrons > General
14243 # Patrons > General
14244 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
14245 msgstr " السماح"
14246
14247 # Patrons > General
14248 # Patrons > General
14249 # Patrons > General
14250 # Patrons > General
14251 # Patrons > General
14252 # Patrons > General
14253 # Patrons > General
14254 # Patrons > General
14255 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
14256 msgstr "عدم السماح"
14257
14258 # Patrons > General
14259 # Patrons > General
14260 # Patrons > General
14261 # Patrons > General
14262 # Patrons > General
14263 # Patrons > General
14264 # Patrons > General
14265 # Patrons > General
14266 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
14267 msgstr ""
14268
14269 # Searching
14270 # Searching
14271 # Searching
14272 # Searching
14273 # Searching
14274 # Searching
14275 # Searching
14276 # Searching
14277 msgid "searching.pref"
14278 msgstr "searching.pref"
14279
14280 # Searching > Features
14281 # Searching > Features
14282 # Searching > Features
14283 # Searching > Features
14284 # Searching > Features
14285 # Searching > Features
14286 # Searching > Features
14287 # Searching > Features
14288 msgid "searching.pref Features"
14289 msgstr " خصائص"
14290
14291 # Searching > Results Display
14292 # Searching > Results Display
14293 # Searching > Results Display
14294 # Searching > Results Display
14295 # Searching > Results Display
14296 # Searching > Results Display
14297 # Searching > Results Display
14298 # Searching > Results Display
14299 msgid "searching.pref Results Display"
14300 msgstr "عرض النتائج"
14301
14302 # Searching > Search Form
14303 # Searching > Search Form
14304 # Searching > Search Form
14305 # Searching > Search Form
14306 # Searching > Search Form
14307 # Searching > Search Form
14308 # Searching > Search Form
14309 # Searching > Search Form
14310 msgid "searching.pref Search Form"
14311 msgstr " صفحة البحث"
14312
14313 # Searching > Search Form
14314 # Searching > Search Form
14315 # Searching > Search Form
14316 # Searching > Search Form
14317 # Searching > Search Form
14318 # Searching > Search Form
14319 # Searching > Search Form
14320 # Searching > Search Form
14321 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
14322 msgstr "على سبيل المثال, لقصر الإدراج على الفرنسية والإيطالية, أدخل <em>ita|fre</em>."
14323
14324 # Searching > Search Form
14325 # Searching > Search Form
14326 # Searching > Search Form
14327 # Searching > Search Form
14328 # Searching > Search Form
14329 # Searching > Search Form
14330 # Searching > Search Form
14331 # Searching > Search Form
14332 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
14333 msgstr "ISO 639-2رموز لغة  (فصل القيم بـ| أو ,)."
14334
14335 # Searching > Search Form
14336 # Searching > Search Form
14337 # Searching > Search Form
14338 # Searching > Search Form
14339 # Searching > Search Form
14340 # Searching > Search Form
14341 # Searching > Search Form
14342 # Searching > Search Form
14343 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
14344 msgstr "تحديد اللغات المدرجة في قائمة البحث المتقدم المسدلة إلى ال"
14345
14346 # Searching > Search Form
14347 # Searching > Search Form
14348 # Searching > Search Form
14349 # Searching > Search Form
14350 # Searching > Search Form
14351 # Searching > Search Form
14352 # Searching > Search Form
14353 # Searching > Search Form
14354 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
14355 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
14356
14357 # Searching > Search Form
14358 # Searching > Search Form
14359 # Searching > Search Form
14360 # Searching > Search Form
14361 # Searching > Search Form
14362 # Searching > Search Form
14363 # Searching > Search Form
14364 # Searching > Search Form
14365 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
14366 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
14367
14368 # Searching > Search Form
14369 # Searching > Search Form
14370 # Searching > Search Form
14371 # Searching > Search Form
14372 # Searching > Search Form
14373 # Searching > Search Form
14374 # Searching > Search Form
14375 # Searching > Search Form
14376 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
14377 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
14378
14379 # Searching > Results Display
14380 # Searching > Results Display
14381 # Searching > Results Display
14382 # Searching > Results Display
14383 # Searching > Results Display
14384 # Searching > Results Display
14385 # Searching > Results Display
14386 # Searching > Results Display
14387 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
14388 msgstr "عرض الواجهات لـ"
14389
14390 # Searching > Results Display
14391 # Searching > Results Display
14392 # Searching > Results Display
14393 # Searching > Results Display
14394 # Searching > Results Display
14395 # Searching > Results Display
14396 # Searching > Results Display
14397 # Searching > Results Display
14398 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
14399 msgstr "كلا من المكتبة الرئيسية والمقتنية"
14400
14401 # Searching > Results Display
14402 # Searching > Results Display
14403 # Searching > Results Display
14404 # Searching > Results Display
14405 # Searching > Results Display
14406 # Searching > Results Display
14407 # Searching > Results Display
14408 # Searching > Results Display
14409 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
14410 msgstr "المكتبة المقتنية"
14411
14412 # Searching > Results Display
14413 # Searching > Results Display
14414 # Searching > Results Display
14415 # Searching > Results Display
14416 # Searching > Results Display
14417 # Searching > Results Display
14418 # Searching > Results Display
14419 # Searching > Results Display
14420 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
14421 msgstr "المكتبة الرئيسية"
14422
14423 # Searching > Features
14424 # Searching > Features
14425 # Searching > Features
14426 # Searching > Features
14427 # Searching > Features
14428 # Searching > Features
14429 # Searching > Features
14430 # Searching > Features
14431 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
14432 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
14433
14434 # Searching > Features
14435 # Searching > Features
14436 # Searching > Features
14437 # Searching > Features
14438 # Searching > Features
14439 # Searching > Features
14440 # Searching > Features
14441 # Searching > Features
14442 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
14443 msgstr "الاحتفاظ بـ"
14444
14445 # Searching > Features
14446 # Searching > Features
14447 # Searching > Features
14448 # Searching > Features
14449 # Searching > Features
14450 # Searching > Features
14451 # Searching > Features
14452 # Searching > Features
14453 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
14454 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
14455
14456 # Searching > Results Display
14457 # Searching > Results Display
14458 # Searching > Results Display
14459 # Searching > Results Display
14460 # Searching > Results Display
14461 # Searching > Results Display
14462 # Searching > Results Display
14463 # Searching > Results Display
14464 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
14465 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
14466
14467 # Searching > Results Display
14468 # Searching > Results Display
14469 # Searching > Results Display
14470 # Searching > Results Display
14471 # Searching > Results Display
14472 # Searching > Results Display
14473 # Searching > Results Display
14474 # Searching > Results Display
14475 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
14476 msgstr " حرفا,في الأوباك/واجهة العميل."
14477
14478 # Searching > Results Display
14479 # Searching > Results Display
14480 # Searching > Results Display
14481 # Searching > Results Display
14482 # Searching > Results Display
14483 # Searching > Results Display
14484 # Searching > Results Display
14485 # Searching > Results Display
14486 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
14487 msgstr "عرض حتى"
14488
14489 # Searching > Results Display
14490 # Searching > Results Display
14491 # Searching > Results Display
14492 # Searching > Results Display
14493 # Searching > Results Display
14494 # Searching > Results Display
14495 # Searching > Results Display
14496 # Searching > Results Display
14497 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
14498 msgstr "واجهات لكل فئة."
14499
14500 # Searching > Features
14501 # Searching > Features
14502 # Searching > Features
14503 # Searching > Features
14504 # Searching > Features
14505 # Searching > Features
14506 # Searching > Features
14507 # Searching > Features
14508 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
14509 msgstr "<i>شاهد من</i> (شكل غير مفضل) العناوين في عمليات البحث الببليوغرافي. يرجى ملاحظة: ستحتاج لإعادة فهرسة قاعدة البيانات الببليوغرافية الخاصة بك عند تغيير هذا التفضيل."
14510
14511 # Searching > Features
14512 # Searching > Features
14513 # Searching > Features
14514 # Searching > Features
14515 # Searching > Features
14516 # Searching > Features
14517 # Searching > Features
14518 # Searching > Features
14519 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
14520 msgstr "عدم إدراج"
14521
14522 # Searching > Features
14523 # Searching > Features
14524 # Searching > Features
14525 # Searching > Features
14526 # Searching > Features
14527 # Searching > Features
14528 # Searching > Features
14529 # Searching > Features
14530 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
14531 msgstr "إدارج"
14532
14533 # Searching > Search Form
14534 # Searching > Search Form
14535 # Searching > Search Form
14536 # Searching > Search Form
14537 # Searching > Search Form
14538 # Searching > Search Form
14539 # Searching > Search Form
14540 # Searching > Search Form
14541 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
14542 msgstr "إفتراضياً،"
14543
14544 # Searching > Search Form
14545 # Searching > Search Form
14546 # Searching > Search Form
14547 # Searching > Search Form
14548 # Searching > Search Form
14549 # Searching > Search Form
14550 # Searching > Search Form
14551 # Searching > Search Form
14552 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
14553 msgstr "عدم استخدام"
14554
14555 # Searching > Search Form
14556 # Searching > Search Form
14557 # Searching > Search Form
14558 # Searching > Search Form
14559 # Searching > Search Form
14560 # Searching > Search Form
14561 # Searching > Search Form
14562 # Searching > Search Form
14563 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
14564 msgstr "المشغل \"PHR\" في رقم الطلب ومستوى عدد عمليات البحث لعميل الموظفين"
14565
14566 # Searching > Search Form
14567 # Searching > Search Form
14568 # Searching > Search Form
14569 # Searching > Search Form
14570 # Searching > Search Form
14571 # Searching > Search Form
14572 # Searching > Search Form
14573 # Searching > Search Form
14574 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
14575 msgstr "استخدام"
14576
14577 # Searching > Results Display
14578 # Searching > Results Display
14579 # Searching > Results Display
14580 # Searching > Results Display
14581 # Searching > Results Display
14582 # Searching > Results Display
14583 # Searching > Results Display
14584 # Searching > Results Display
14585 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
14586 msgstr "عدم عرض"
14587
14588 # Searching > Results Display
14589 # Searching > Results Display
14590 # Searching > Results Display
14591 # Searching > Results Display
14592 # Searching > Results Display
14593 # Searching > Results Display
14594 # Searching > Results Display
14595 # Searching > Results Display
14596 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
14597 msgstr "عرض"
14598
14599 # Searching > Results Display
14600 # Searching > Results Display
14601 # Searching > Results Display
14602 # Searching > Results Display
14603 # Searching > Results Display
14604 # Searching > Results Display
14605 # Searching > Results Display
14606 # Searching > Results Display
14607 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
14608 msgstr "مادة للمكتبة ، المكان ورقم الاستدعاء في نتائج البحث على أوباك"
14609
14610 # Searching > Search Form
14611 # Searching > Search Form
14612 # Searching > Search Form
14613 # Searching > Search Form
14614 # Searching > Search Form
14615 # Searching > Search Form
14616 # Searching > Search Form
14617 # Searching > Search Form
14618 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
14619 msgstr "افتراضيا،"
14620
14621 # Searching > Search Form
14622 # Searching > Search Form
14623 # Searching > Search Form
14624 # Searching > Search Form
14625 # Searching > Search Form
14626 # Searching > Search Form
14627 # Searching > Search Form
14628 # Searching > Search Form
14629 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
14630 msgstr "عدم استخدام"
14631
14632 # Searching > Search Form
14633 # Searching > Search Form
14634 # Searching > Search Form
14635 # Searching > Search Form
14636 # Searching > Search Form
14637 # Searching > Search Form
14638 # Searching > Search Form
14639 # Searching > Search Form
14640 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
14641 msgstr "المعامل \"phr\" في رقم الطب والرقم المقياسي ﻷبحاث أوباك"
14642
14643 # Searching > Search Form
14644 # Searching > Search Form
14645 # Searching > Search Form
14646 # Searching > Search Form
14647 # Searching > Search Form
14648 # Searching > Search Form
14649 # Searching > Search Form
14650 # Searching > Search Form
14651 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
14652 msgstr "استخدام"
14653
14654 # Searching > Results Display
14655 # Searching > Results Display
14656 # Searching > Results Display
14657 # Searching > Results Display
14658 # Searching > Results Display
14659 # Searching > Results Display
14660 # Searching > Results Display
14661 # Searching > Results Display
14662 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
14663 msgstr "،"
14664
14665 # Searching > Results Display
14666 # Searching > Results Display
14667 # Searching > Results Display
14668 # Searching > Results Display
14669 # Searching > Results Display
14670 # Searching > Results Display
14671 # Searching > Results Display
14672 # Searching > Results Display
14673 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
14674 msgstr "بشكل إفتراضي, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك"
14675
14676 # Searching > Results Display
14677 # Searching > Results Display
14678 # Searching > Results Display
14679 # Searching > Results Display
14680 # Searching > Results Display
14681 # Searching > Results Display
14682 # Searching > Results Display
14683 # Searching > Results Display
14684 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
14685 msgstr "بشكل تصاعدي"
14686
14687 # Searching > Results Display
14688 # Searching > Results Display
14689 # Searching > Results Display
14690 # Searching > Results Display
14691 # Searching > Results Display
14692 # Searching > Results Display
14693 # Searching > Results Display
14694 # Searching > Results Display
14695 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
14696 msgstr "حسب المؤلف"
14697
14698 # Searching > Results Display
14699 # Searching > Results Display
14700 # Searching > Results Display
14701 # Searching > Results Display
14702 # Searching > Results Display
14703 # Searching > Results Display
14704 # Searching > Results Display
14705 # Searching > Results Display
14706 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
14707 msgstr "برقم الإستدعاء"
14708
14709 # Searching > Results Display
14710 # Searching > Results Display
14711 # Searching > Results Display
14712 # Searching > Results Display
14713 # Searching > Results Display
14714 # Searching > Results Display
14715 # Searching > Results Display
14716 # Searching > Results Display
14717 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
14718 msgstr "حسب تاريخ الإضافة"
14719
14720 # Searching > Results Display
14721 # Searching > Results Display
14722 # Searching > Results Display
14723 # Searching > Results Display
14724 # Searching > Results Display
14725 # Searching > Results Display
14726 # Searching > Results Display
14727 # Searching > Results Display
14728 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
14729 msgstr "حسب تاريخ النشر"
14730
14731 # Searching > Results Display
14732 # Searching > Results Display
14733 # Searching > Results Display
14734 # Searching > Results Display
14735 # Searching > Results Display
14736 # Searching > Results Display
14737 # Searching > Results Display
14738 # Searching > Results Display
14739 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
14740 msgstr "تنازليا."
14741
14742 # Searching > Results Display
14743 # Searching > Results Display
14744 # Searching > Results Display
14745 # Searching > Results Display
14746 # Searching > Results Display
14747 # Searching > Results Display
14748 # Searching > Results Display
14749 # Searching > Results Display
14750 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
14751 msgstr "تصاعدي هجائي."
14752
14753 # Searching > Results Display
14754 # Searching > Results Display
14755 # Searching > Results Display
14756 # Searching > Results Display
14757 # Searching > Results Display
14758 # Searching > Results Display
14759 # Searching > Results Display
14760 # Searching > Results Display
14761 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
14762 msgstr "تنازلي هجائي."
14763
14764 # Searching > Results Display
14765 # Searching > Results Display
14766 # Searching > Results Display
14767 # Searching > Results Display
14768 # Searching > Results Display
14769 # Searching > Results Display
14770 # Searching > Results Display
14771 # Searching > Results Display
14772 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
14773 msgstr "حسب الإتصال بالموضوع"
14774
14775 # Searching > Results Display
14776 # Searching > Results Display
14777 # Searching > Results Display
14778 # Searching > Results Display
14779 # Searching > Results Display
14780 # Searching > Results Display
14781 # Searching > Results Display
14782 # Searching > Results Display
14783 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
14784 msgstr "عنوان"
14785
14786 # Searching > Results Display
14787 # Searching > Results Display
14788 # Searching > Results Display
14789 # Searching > Results Display
14790 # Searching > Results Display
14791 # Searching > Results Display
14792 # Searching > Results Display
14793 # Searching > Results Display
14794 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
14795 msgstr " إجمالي عدد الإعارات"
14796
14797 # Searching > Results Display
14798 # Searching > Results Display
14799 # Searching > Results Display
14800 # Searching > Results Display
14801 # Searching > Results Display
14802 # Searching > Results Display
14803 # Searching > Results Display
14804 # Searching > Results Display
14805 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
14806 msgstr " افتراضيا, عرض"
14807
14808 # Searching > Results Display
14809 # Searching > Results Display
14810 # Searching > Results Display
14811 # Searching > Results Display
14812 # Searching > Results Display
14813 # Searching > Results Display
14814 # Searching > Results Display
14815 # Searching > Results Display
14816 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
14817 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
14818
14819 # Searching > Features
14820 # Searching > Features
14821 # Searching > Features
14822 # Searching > Features
14823 # Searching > Features
14824 # Searching > Features
14825 # Searching > Features
14826 # Searching > Features
14827 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
14828 msgstr "عدم استخدام"
14829
14830 # Searching > Features
14831 # Searching > Features
14832 # Searching > Features
14833 # Searching > Features
14834 # Searching > Features
14835 # Searching > Features
14836 # Searching > Features
14837 # Searching > Features
14838 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
14839 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
14840
14841 # Searching > Features
14842 # Searching > Features
14843 # Searching > Features
14844 # Searching > Features
14845 # Searching > Features
14846 # Searching > Features
14847 # Searching > Features
14848 # Searching > Features
14849 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
14850 msgstr " استخدام"
14851
14852 # Searching > Features
14853 # Searching > Features
14854 # Searching > Features
14855 # Searching > Features
14856 # Searching > Features
14857 # Searching > Features
14858 # Searching > Features
14859 # Searching > Features
14860 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
14861 msgstr "<br />(المحرف * سيستخدم كالتالي: <cite>مكتب*</cite> أو<cite>*مكتبة</cite>.)"
14862
14863 # Searching > Features
14864 # Searching > Features
14865 # Searching > Features
14866 # Searching > Features
14867 # Searching > Features
14868 # Searching > Features
14869 # Searching > Features
14870 # Searching > Features
14871 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
14872 msgstr " إجراء بحث تبديلي (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يضاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
14873
14874 # Searching > Features
14875 # Searching > Features
14876 # Searching > Features
14877 # Searching > Features
14878 # Searching > Features
14879 # Searching > Features
14880 # Searching > Features
14881 # Searching > Features
14882 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
14883 msgstr "تلقائياً."
14884
14885 # Searching > Features
14886 # Searching > Features
14887 # Searching > Features
14888 # Searching > Features
14889 # Searching > Features
14890 # Searching > Features
14891 # Searching > Features
14892 # Searching > Features
14893 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
14894 msgstr " فقط في حالة إضافة* ."
14895
14896 # Searching > Features
14897 # Searching > Features
14898 # Searching > Features
14899 # Searching > Features
14900 # Searching > Features
14901 # Searching > Features
14902 # Searching > Features
14903 # Searching > Features
14904 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
14905 msgstr "عدم محاولة"
14906
14907 # Searching > Features
14908 # Searching > Features
14909 # Searching > Features
14910 # Searching > Features
14911 # Searching > Features
14912 # Searching > Features
14913 # Searching > Features
14914 # Searching > Features
14915 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
14916 msgstr " محاولة"
14917
14918 # Searching > Features
14919 # Searching > Features
14920 # Searching > Features
14921 # Searching > Features
14922 # Searching > Features
14923 # Searching > Features
14924 # Searching > Features
14925 # Searching > Features
14926 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14927 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
14928
14929 # Searching > Features
14930 # Searching > Features
14931 # Searching > Features
14932 # Searching > Features
14933 # Searching > Features
14934 # Searching > Features
14935 # Searching > Features
14936 # Searching > Features
14937 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
14938 msgstr "عدم محاولة"
14939
14940 # Searching > Features
14941 # Searching > Features
14942 # Searching > Features
14943 # Searching > Features
14944 # Searching > Features
14945 # Searching > Features
14946 # Searching > Features
14947 # Searching > Features
14948 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
14949 msgstr " محاولة"
14950
14951 # Searching > Features
14952 # Searching > Features
14953 # Searching > Features
14954 # Searching > Features
14955 # Searching > Features
14956 # Searching > Features
14957 # Searching > Features
14958 # Searching > Features
14959 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14960 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>enabling</cite> قد يضاهي أيضاً <cite>enable</cite> و <cite>enabled</cite>; يتطلب زيبرا)."
14961
14962 # Searching > Features
14963 # Searching > Features
14964 # Searching > Features
14965 # Searching > Features
14966 # Searching > Features
14967 # Searching > Features
14968 # Searching > Features
14969 # Searching > Features
14970 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
14971 msgstr "إيقاف"
14972
14973 # Searching > Features
14974 # Searching > Features
14975 # Searching > Features
14976 # Searching > Features
14977 # Searching > Features
14978 # Searching > Features
14979 # Searching > Features
14980 # Searching > Features
14981 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
14982 msgstr "تفعيل"
14983
14984 # Searching > Features
14985 # Searching > Features
14986 # Searching > Features
14987 # Searching > Features
14988 # Searching > Features
14989 # Searching > Features
14990 # Searching > Features
14991 # Searching > Features
14992 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
14993 msgstr "تصنيف نتائج البحث بالصلة  (يتطلب زيبرا)."
14994
14995 # Searching > Results Display
14996 # Searching > Results Display
14997 # Searching > Results Display
14998 # Searching > Results Display
14999 # Searching > Results Display
15000 # Searching > Results Display
15001 # Searching > Results Display
15002 # Searching > Results Display
15003 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
15004 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
15005
15006 # Searching > Results Display
15007 # Searching > Results Display
15008 # Searching > Results Display
15009 # Searching > Results Display
15010 # Searching > Results Display
15011 # Searching > Results Display
15012 # Searching > Results Display
15013 # Searching > Results Display
15014 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
15015 msgstr " عدم عرض"
15016
15017 # Searching > Results Display
15018 # Searching > Results Display
15019 # Searching > Results Display
15020 # Searching > Results Display
15021 # Searching > Results Display
15022 # Searching > Results Display
15023 # Searching > Results Display
15024 # Searching > Results Display
15025 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
15026 msgstr ""
15027
15028 # Searching > Results Display
15029 # Searching > Results Display
15030 # Searching > Results Display
15031 # Searching > Results Display
15032 # Searching > Results Display
15033 # Searching > Results Display
15034 # Searching > Results Display
15035 # Searching > Results Display
15036 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
15037 msgstr " عرض"
15038
15039 # Searching > Features
15040 # Searching > Features
15041 # Searching > Features
15042 # Searching > Features
15043 # Searching > Features
15044 # Searching > Features
15045 # Searching > Features
15046 # Searching > Features
15047 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
15048 msgstr " عدم فرض"
15049
15050 # Searching > Features
15051 # Searching > Features
15052 # Searching > Features
15053 # Searching > Features
15054 # Searching > Features
15055 # Searching > Features
15056 # Searching > Features
15057 # Searching > Features
15058 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
15059 msgstr " فرض"
15060
15061 # Searching > Features
15062 # Searching > Features
15063 # Searching > Features
15064 # Searching > Features
15065 # Searching > Features
15066 # Searching > Features
15067 # Searching > Features
15068 # Searching > Features
15069 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
15070 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
15071
15072 # Searching > Features
15073 # Searching > Features
15074 # Searching > Features
15075 # Searching > Features
15076 # Searching > Features
15077 # Searching > Features
15078 # Searching > Features
15079 # Searching > Features
15080 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
15081 msgstr " عدم إدراج"
15082
15083 # Searching > Features
15084 # Searching > Features
15085 # Searching > Features
15086 # Searching > Features
15087 # Searching > Features
15088 # Searching > Features
15089 # Searching > Features
15090 # Searching > Features
15091 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
15092 msgstr " إدراج"
15093
15094 # Searching > Features
15095 # Searching > Features
15096 # Searching > Features
15097 # Searching > Features
15098 # Searching > Features
15099 # Searching > Features
15100 # Searching > Features
15101 # Searching > Features
15102 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
15103 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
15104
15105 # Searching > Results Display
15106 # Searching > Results Display
15107 # Searching > Results Display
15108 # Searching > Results Display
15109 # Searching > Results Display
15110 # Searching > Results Display
15111 # Searching > Results Display
15112 # Searching > Results Display
15113 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
15114 msgstr "أستخدم النصوص التالية منفصلةً لوجوه المؤلفين في يونيمارك"
15115
15116 # Searching > Features
15117 # Searching > Features
15118 # Searching > Features
15119 # Searching > Features
15120 # Searching > Features
15121 # Searching > Features
15122 # Searching > Features
15123 # Searching > Features
15124 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
15125 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
15126
15127 # Searching > Features
15128 # Searching > Features
15129 # Searching > Features
15130 # Searching > Features
15131 # Searching > Features
15132 # Searching > Features
15133 # Searching > Features
15134 # Searching > Features
15135 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
15136 msgstr "لا تستخدم"
15137
15138 # Searching > Features
15139 # Searching > Features
15140 # Searching > Features
15141 # Searching > Features
15142 # Searching > Features
15143 # Searching > Features
15144 # Searching > Features
15145 # Searching > Features
15146 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
15147 msgstr "يستخدم"
15148
15149 # Searching > Features
15150 # Searching > Features
15151 # Searching > Features
15152 # Searching > Features
15153 # Searching > Features
15154 # Searching > Features
15155 # Searching > Features
15156 # Searching > Features
15157 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
15158 msgstr "عدم محاولة"
15159
15160 # Searching > Features
15161 # Searching > Features
15162 # Searching > Features
15163 # Searching > Features
15164 # Searching > Features
15165 # Searching > Features
15166 # Searching > Features
15167 # Searching > Features
15168 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
15169 msgstr "محاولة"
15170
15171 # Searching > Features
15172 # Searching > Features
15173 # Searching > Features
15174 # Searching > Features
15175 # Searching > Features
15176 # Searching > Features
15177 # Searching > Features
15178 # Searching > Features
15179 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
15180 msgstr "لاستخدام نظام QueryParser  الفرعي لتحليل الاستعلامات. الرجاء ملاحظة: أن تفعيل هذا لن يكون له أي تأثير إذا لم يكن لديك تثبيت QueryParser ، وسيستمر كل شيء في العمل كالمعتاد."
15181
15182 # Searching > Results Display
15183 # Searching > Results Display
15184 # Searching > Results Display
15185 # Searching > Results Display
15186 # Searching > Results Display
15187 # Searching > Results Display
15188 # Searching > Results Display
15189 # Searching > Results Display
15190 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
15191 msgstr " ,"
15192
15193 # Searching > Results Display
15194 # Searching > Results Display
15195 # Searching > Results Display
15196 # Searching > Results Display
15197 # Searching > Results Display
15198 # Searching > Results Display
15199 # Searching > Results Display
15200 # Searching > Results Display
15201 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
15202 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
15203
15204 # Searching > Results Display
15205 # Searching > Results Display
15206 # Searching > Results Display
15207 # Searching > Results Display
15208 # Searching > Results Display
15209 # Searching > Results Display
15210 # Searching > Results Display
15211 # Searching > Results Display
15212 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
15213 msgstr "تصاعديا."
15214
15215 # Searching > Results Display
15216 # Searching > Results Display
15217 # Searching > Results Display
15218 # Searching > Results Display
15219 # Searching > Results Display
15220 # Searching > Results Display
15221 # Searching > Results Display
15222 # Searching > Results Display
15223 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
15224 msgstr " المؤلف"
15225
15226 # Searching > Results Display
15227 # Searching > Results Display
15228 # Searching > Results Display
15229 # Searching > Results Display
15230 # Searching > Results Display
15231 # Searching > Results Display
15232 # Searching > Results Display
15233 # Searching > Results Display
15234 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
15235 msgstr "رقم الطلب"
15236
15237 # Searching > Results Display
15238 # Searching > Results Display
15239 # Searching > Results Display
15240 # Searching > Results Display
15241 # Searching > Results Display
15242 # Searching > Results Display
15243 # Searching > Results Display
15244 # Searching > Results Display
15245 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
15246 msgstr " تمت إضافة التاريخ"
15247
15248 # Searching > Results Display
15249 # Searching > Results Display
15250 # Searching > Results Display
15251 # Searching > Results Display
15252 # Searching > Results Display
15253 # Searching > Results Display
15254 # Searching > Results Display
15255 # Searching > Results Display
15256 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
15257 msgstr "تاريخ النشر"
15258
15259 # Searching > Results Display
15260 # Searching > Results Display
15261 # Searching > Results Display
15262 # Searching > Results Display
15263 # Searching > Results Display
15264 # Searching > Results Display
15265 # Searching > Results Display
15266 # Searching > Results Display
15267 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
15268 msgstr " تنازليا."
15269
15270 # Searching > Results Display
15271 # Searching > Results Display
15272 # Searching > Results Display
15273 # Searching > Results Display
15274 # Searching > Results Display
15275 # Searching > Results Display
15276 # Searching > Results Display
15277 # Searching > Results Display
15278 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
15279 msgstr " من الألف إلى الياء."
15280
15281 # Searching > Results Display
15282 # Searching > Results Display
15283 # Searching > Results Display
15284 # Searching > Results Display
15285 # Searching > Results Display
15286 # Searching > Results Display
15287 # Searching > Results Display
15288 # Searching > Results Display
15289 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
15290 msgstr "من الياء إلى الألف."
15291
15292 # Searching > Results Display
15293 # Searching > Results Display
15294 # Searching > Results Display
15295 # Searching > Results Display
15296 # Searching > Results Display
15297 # Searching > Results Display
15298 # Searching > Results Display
15299 # Searching > Results Display
15300 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
15301 msgstr " الصلة"
15302
15303 # Searching > Results Display
15304 # Searching > Results Display
15305 # Searching > Results Display
15306 # Searching > Results Display
15307 # Searching > Results Display
15308 # Searching > Results Display
15309 # Searching > Results Display
15310 # Searching > Results Display
15311 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
15312 msgstr "العنوان"
15313
15314 # Searching > Results Display
15315 # Searching > Results Display
15316 # Searching > Results Display
15317 # Searching > Results Display
15318 # Searching > Results Display
15319 # Searching > Results Display
15320 # Searching > Results Display
15321 # Searching > Results Display
15322 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
15323 msgstr "إجمالي عدد الإعارات"
15324
15325 # Searching > Results Display
15326 # Searching > Results Display
15327 # Searching > Results Display
15328 # Searching > Results Display
15329 # Searching > Results Display
15330 # Searching > Results Display
15331 # Searching > Results Display
15332 # Searching > Results Display
15333 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
15334 msgstr " عدم عرض"
15335
15336 # Searching > Results Display
15337 # Searching > Results Display
15338 # Searching > Results Display
15339 # Searching > Results Display
15340 # Searching > Results Display
15341 # Searching > Results Display
15342 # Searching > Results Display
15343 # Searching > Results Display
15344 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
15345 msgstr "عرض"
15346
15347 # Searching > Results Display
15348 # Searching > Results Display
15349 # Searching > Results Display
15350 # Searching > Results Display
15351 # Searching > Results Display
15352 # Searching > Results Display
15353 # Searching > Results Display
15354 # Searching > Results Display
15355 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
15356 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
15357
15358 # Searching > Search Form
15359 # Searching > Search Form
15360 # Searching > Search Form
15361 # Searching > Search Form
15362 # Searching > Search Form
15363 # Searching > Search Form
15364 # Searching > Search Form
15365 # Searching > Search Form
15366 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
15367 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
15368
15369 # Searching > Search Form
15370 # Searching > Search Form
15371 # Searching > Search Form
15372 # Searching > Search Form
15373 # Searching > Search Form
15374 # Searching > Search Form
15375 # Searching > Search Form
15376 # Searching > Search Form
15377 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
15378 msgstr " افتراضيا،"
15379
15380 # Searching > Search Form
15381 # Searching > Search Form
15382 # Searching > Search Form
15383 # Searching > Search Form
15384 # Searching > Search Form
15385 # Searching > Search Form
15386 # Searching > Search Form
15387 # Searching > Search Form
15388 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
15389 msgstr " عدم عرض"
15390
15391 # Searching > Search Form
15392 # Searching > Search Form
15393 # Searching > Search Form
15394 # Searching > Search Form
15395 # Searching > Search Form
15396 # Searching > Search Form
15397 # Searching > Search Form
15398 # Searching > Search Form
15399 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
15400 msgstr " عرض"
15401
15402 # Searching > Results Display
15403 # Searching > Results Display
15404 # Searching > Results Display
15405 # Searching > Results Display
15406 # Searching > Results Display
15407 # Searching > Results Display
15408 # Searching > Results Display
15409 # Searching > Results Display
15410 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
15411 msgstr " عرض حتى"
15412
15413 # Searching > Results Display
15414 # Searching > Results Display
15415 # Searching > Results Display
15416 # Searching > Results Display
15417 # Searching > Results Display
15418 # Searching > Results Display
15419 # Searching > Results Display
15420 # Searching > Results Display
15421 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
15422 msgstr "  مادة لكل تسجيلة بيبلوجرافية في نتائج البحث"
15423
15424 # Searching > Results Display
15425 # Searching > Results Display
15426 # Searching > Results Display
15427 # Searching > Results Display
15428 # Searching > Results Display
15429 # Searching > Results Display
15430 # Searching > Results Display
15431 # Searching > Results Display
15432 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
15433 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
15434
15435 # Searching > Results Display
15436 # Searching > Results Display
15437 # Searching > Results Display
15438 # Searching > Results Display
15439 # Searching > Results Display
15440 # Searching > Results Display
15441 # Searching > Results Display
15442 # Searching > Results Display
15443 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
15444 msgstr " التسجيلات من نتائج البحث"
15445
15446 # Searching > Results Display
15447 # Searching > Results Display
15448 # Searching > Results Display
15449 # Searching > Results Display
15450 # Searching > Results Display
15451 # Searching > Results Display
15452 # Searching > Results Display
15453 # Searching > Results Display
15454 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
15455 msgstr "افتراضيا, قم بعرض"
15456
15457 # Searching > Results Display
15458 # Searching > Results Display
15459 # Searching > Results Display
15460 # Searching > Results Display
15461 # Searching > Results Display
15462 # Searching > Results Display
15463 # Searching > Results Display
15464 # Searching > Results Display
15465 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
15466 msgstr " نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
15467
15468 # Serials
15469 # Serials
15470 # Serials
15471 # Serials
15472 # Serials
15473 # Serials
15474 # Serials
15475 # Serials
15476 msgid "serials.pref"
15477 msgstr "serials.pref"
15478
15479 # Serials
15480 # Serials
15481 # Serials
15482 # Serials
15483 # Serials
15484 # Serials
15485 # Serials
15486 # Serials
15487 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
15488 msgstr " عرض الـ"
15489
15490 # Serials
15491 # Serials
15492 # Serials
15493 # Serials
15494 # Serials
15495 # Serials
15496 # Serials
15497 # Serials
15498 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
15499 msgstr " الأعداد السابقة من دورية في الأوباك."
15500
15501 # Serials
15502 # Serials
15503 # Serials
15504 # Serials
15505 # Serials
15506 # Serials
15507 # Serials
15508 # Serials
15509 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
15510 msgstr " إضافة"
15511
15512 # Serials
15513 # Serials
15514 # Serials
15515 # Serials
15516 # Serials
15517 # Serials
15518 # Serials
15519 # Serials
15520 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
15521 msgstr " عدم إضافة"
15522
15523 # Serials
15524 # Serials
15525 # Serials
15526 # Serials
15527 # Serials
15528 # Serials
15529 # Serials
15530 # Serials
15531 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
15532 msgstr "اقتراح للتسجيلة البيبلوجرافية عند تجديد الدورية المرفقة بها."
15533
15534 # Serials
15535 # Serials
15536 # Serials
15537 # Serials
15538 # Serials
15539 # Serials
15540 # Serials
15541 # Serials
15542 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
15543 msgstr " عدم وضع"
15544
15545 # Serials
15546 # Serials
15547 # Serials
15548 # Serials
15549 # Serials
15550 # Serials
15551 # Serials
15552 # Serials
15553 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
15554 msgstr " وضع"
15555
15556 # Serials
15557 # Serials
15558 # Serials
15559 # Serials
15560 # Serials
15561 # Serials
15562 # Serials
15563 # Serials
15564 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
15565 msgstr " الدوريات المستلمة في الحجز إذا كانت في قائمة تمرير."
15566
15567 # Serials
15568 # Serials
15569 # Serials
15570 # Serials
15571 # Serials
15572 # Serials
15573 # Serials
15574 # Serials
15575 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
15576 msgstr "إدراج الملاحظة التالية في جميع قوائم التمرير:"
15577
15578 # Serials
15579 # Serials
15580 # Serials
15581 # Serials
15582 # Serials
15583 # Serials
15584 # Serials
15585 # Serials
15586 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
15587 msgstr "عدم استخدام"
15588
15589 # Serials
15590 # Serials
15591 # Serials
15592 # Serials
15593 # Serials
15594 # Serials
15595 # Serials
15596 # Serials
15597 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
15598 msgstr "استخدام"
15599
15600 # Serials
15601 # Serials
15602 # Serials
15603 # Serials
15604 # Serials
15605 # Serials
15606 # Serials
15607 # Serials
15608 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
15609 msgstr "خاصية قائمة التمرير في نظام الدوريات الفرعي"
15610
15611 # Serials
15612 # Serials
15613 # Serials
15614 # Serials
15615 # Serials
15616 # Serials
15617 # Serials
15618 # Serials
15619 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
15620 msgstr " عرض الـ"
15621
15622 # Serials
15623 # Serials
15624 # Serials
15625 # Serials
15626 # Serials
15627 # Serials
15628 # Serials
15629 # Serials
15630 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
15631 msgstr " أعداد سابقة من دورية في برنامج العميل."
15632
15633 # Serials
15634 # Serials
15635 # Serials
15636 # Serials
15637 # Serials
15638 # Serials
15639 # Serials
15640 # Serials
15641 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
15642 msgstr "قائمة الحقول التي لا يجب إعادة كتابتها عندما يتم تكرار الإشتراك (إفصل بينها باستخدام هذا الرمز | )"
15643
15644 # Serials
15645 # Serials
15646 # Serials
15647 # Serials
15648 # Serials
15649 # Serials
15650 # Serials
15651 # Serials
15652 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
15653 msgstr "عند إظهار معلومات الإشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية، قبل الإختيار"
15654
15655 # Serials
15656 # Serials
15657 # Serials
15658 # Serials
15659 # Serials
15660 # Serials
15661 # Serials
15662 # Serials
15663 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
15664 msgstr "سجل موجز"
15665
15666 # Serials
15667 # Serials
15668 # Serials
15669 # Serials
15670 # Serials
15671 # Serials
15672 # Serials
15673 # Serials
15674 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
15675 msgstr "سجل كامل"
15676
15677 # Serials
15678 # Serials
15679 # Serials
15680 # Serials
15681 # Serials
15682 # Serials
15683 # Serials
15684 # Serials
15685 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
15686 msgstr "عرض أعداد الدورية"
15687
15688 # Serials
15689 # Serials
15690 # Serials
15691 # Serials
15692 # Serials
15693 # Serials
15694 # Serials
15695 # Serials
15696 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
15697 msgstr " تبويب المقتنيات"
15698
15699 # Serials
15700 # Serials
15701 # Serials
15702 # Serials
15703 # Serials
15704 # Serials
15705 # Serials
15706 # Serials
15707 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
15708 msgstr " تبويب مجموعة الدورية"
15709
15710 # Serials
15711 # Serials
15712 # Serials
15713 # Serials
15714 # Serials
15715 # Serials
15716 # Serials
15717 # Serials
15718 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
15719 msgstr " عرض"
15720
15721 # Serials
15722 # Serials
15723 # Serials
15724 # Serials
15725 # Serials
15726 # Serials
15727 # Serials
15728 # Serials
15729 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
15730 msgstr " تبويب الاشتراكات"
15731
15732 # Serials
15733 # Serials
15734 # Serials
15735 # Serials
15736 # Serials
15737 # Serials
15738 # Serials
15739 # Serials
15740 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
15741 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح حالياً فقط لـ UNIMARC."
15742
15743 # Staff Client
15744 # Staff Client
15745 # Staff Client
15746 # Staff Client
15747 # Staff Client
15748 # Staff Client
15749 # Staff Client
15750 # Staff Client
15751 msgid "staff_client.pref"
15752 msgstr "staff_client.pref"
15753
15754 # Staff Client > Appearance
15755 # Staff Client > Appearance
15756 # Staff Client > Appearance
15757 # Staff Client > Appearance
15758 # Staff Client > Appearance
15759 # Staff Client > Appearance
15760 # Staff Client > Appearance
15761 # Staff Client > Appearance
15762 msgid "staff_client.pref Appearance"
15763 msgstr " المظهر"
15764
15765 # Staff Client > Options
15766 # Staff Client > Options
15767 # Staff Client > Options
15768 # Staff Client > Options
15769 # Staff Client > Options
15770 # Staff Client > Options
15771 # Staff Client > Options
15772 # Staff Client > Options
15773 msgid "staff_client.pref Options"
15774 msgstr " خيارات"
15775
15776 # Staff Client > Appearance
15777 # Staff Client > Appearance
15778 # Staff Client > Appearance
15779 # Staff Client > Appearance
15780 # Staff Client > Appearance
15781 # Staff Client > Appearance
15782 # Staff Client > Appearance
15783 # Staff Client > Appearance
15784 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
15785 msgstr "ملاحظة: خيار XSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
15786
15787 # Staff Client > Appearance
15788 # Staff Client > Appearance
15789 # Staff Client > Appearance
15790 # Staff Client > Appearance
15791 # Staff Client > Appearance
15792 # Staff Client > Appearance
15793 # Staff Client > Appearance
15794 # Staff Client > Appearance
15795 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
15796 msgstr "كل من صفحات التفاصيل والنتائج"
15797
15798 # Staff Client > Appearance
15799 # Staff Client > Appearance
15800 # Staff Client > Appearance
15801 # Staff Client > Appearance
15802 # Staff Client > Appearance
15803 # Staff Client > Appearance
15804 # Staff Client > Appearance
15805 # Staff Client > Appearance
15806 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
15807 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
15808
15809 # Staff Client > Appearance
15810 # Staff Client > Appearance
15811 # Staff Client > Appearance
15812 # Staff Client > Appearance
15813 # Staff Client > Appearance
15814 # Staff Client > Appearance
15815 # Staff Client > Appearance
15816 # Staff Client > Appearance
15817 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
15818 msgstr " عرض ال URI في الحقل 856uكصورة في : "
15819
15820 # Staff Client > Appearance
15821 # Staff Client > Appearance
15822 # Staff Client > Appearance
15823 # Staff Client > Appearance
15824 # Staff Client > Appearance
15825 # Staff Client > Appearance
15826 # Staff Client > Appearance
15827 # Staff Client > Appearance
15828 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
15829 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
15830
15831 # Staff Client > Appearance
15832 # Staff Client > Appearance
15833 # Staff Client > Appearance
15834 # Staff Client > Appearance
15835 # Staff Client > Appearance
15836 # Staff Client > Appearance
15837 # Staff Client > Appearance
15838 # Staff Client > Appearance
15839 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
15840 msgstr "صفحة النتائج"
15841
15842 # Staff Client > Appearance
15843 # Staff Client > Appearance
15844 # Staff Client > Appearance
15845 # Staff Client > Appearance
15846 # Staff Client > Appearance
15847 # Staff Client > Appearance
15848 # Staff Client > Appearance
15849 # Staff Client > Appearance
15850 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
15851 msgstr "عدم عرض"
15852
15853 # Staff Client > Appearance
15854 # Staff Client > Appearance
15855 # Staff Client > Appearance
15856 # Staff Client > Appearance
15857 # Staff Client > Appearance
15858 # Staff Client > Appearance
15859 # Staff Client > Appearance
15860 # Staff Client > Appearance
15861 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
15862 msgstr "عرض"
15863
15864 # Staff Client > Appearance
15865 # Staff Client > Appearance
15866 # Staff Client > Appearance
15867 # Staff Client > Appearance
15868 # Staff Client > Appearance
15869 # Staff Client > Appearance
15870 # Staff Client > Appearance
15871 # Staff Client > Appearance
15872 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
15873 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور، نوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات  التفاصيل في برنامج العميل."
15874
15875 # Staff Client > Options
15876 # Staff Client > Options
15877 # Staff Client > Options
15878 # Staff Client > Options
15879 # Staff Client > Options
15880 # Staff Client > Options
15881 # Staff Client > Options
15882 # Staff Client > Options
15883 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
15884 msgstr "عدم عرض"
15885
15886 # Staff Client > Options
15887 # Staff Client > Options
15888 # Staff Client > Options
15889 # Staff Client > Options
15890 # Staff Client > Options
15891 # Staff Client > Options
15892 # Staff Client > Options
15893 # Staff Client > Options
15894 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
15895 msgstr " عرض"
15896
15897 # Staff Client > Options
15898 # Staff Client > Options
15899 # Staff Client > Options
15900 # Staff Client > Options
15901 # Staff Client > Options
15902 # Staff Client > Options
15903 # Staff Client > Options
15904 # Staff Client > Options
15905 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
15906 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
15907
15908 # Staff Client > Appearance
15909 # Staff Client > Appearance
15910 # Staff Client > Appearance
15911 # Staff Client > Appearance
15912 # Staff Client > Appearance
15913 # Staff Client > Appearance
15914 # Staff Client > Appearance
15915 # Staff Client > Appearance
15916 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
15917 msgstr " استخدام الصورة من"
15918
15919 # Staff Client > Appearance
15920 # Staff Client > Appearance
15921 # Staff Client > Appearance
15922 # Staff Client > Appearance
15923 # Staff Client > Appearance
15924 # Staff Client > Appearance
15925 # Staff Client > Appearance
15926 # Staff Client > Appearance
15927 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
15928 msgstr " لأيقونة برنامج العميل. (يجب أن يكون هذا URL كاملا, بادئا بـ <code>http://</code>.)"
15929
15930 # Staff Client > Appearance
15931 # Staff Client > Appearance
15932 # Staff Client > Appearance
15933 # Staff Client > Appearance
15934 # Staff Client > Appearance
15935 # Staff Client > Appearance
15936 # Staff Client > Appearance
15937 # Staff Client > Appearance
15938 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
15939 msgstr "إظهار HTML التالية إلى يمين  قائمة المزيد أعلى كل صفحة من برنامج العميل (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
15940
15941 # Staff Client > Appearance
15942 # Staff Client > Appearance
15943 # Staff Client > Appearance
15944 # Staff Client > Appearance
15945 # Staff Client > Appearance
15946 # Staff Client > Appearance
15947 # Staff Client > Appearance
15948 # Staff Client > Appearance
15949 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
15950 msgstr "استخدم الجافا سكربت التالية لطباعة الملصقات. حدد على الأقل وظيفة للاستخدامprintThenClose(). مثال بإضافات الفاير فوكس jsPrintSetup ، شاهد http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
15951
15952 # Staff Client > Appearance
15953 # Staff Client > Appearance
15954 # Staff Client > Appearance
15955 # Staff Client > Appearance
15956 # Staff Client > Appearance
15957 # Staff Client > Appearance
15958 # Staff Client > Appearance
15959 # Staff Client > Appearance
15960 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
15961 msgstr " إدراج ال CSS  في كل الصفحات في برنامج العميل:"
15962
15963 # Staff Client > Appearance
15964 # Staff Client > Appearance
15965 # Staff Client > Appearance
15966 # Staff Client > Appearance
15967 # Staff Client > Appearance
15968 # Staff Client > Appearance
15969 # Staff Client > Appearance
15970 # Staff Client > Appearance
15971 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
15972 msgstr ""
15973
15974 # Staff Client > Appearance
15975 # Staff Client > Appearance
15976 # Staff Client > Appearance
15977 # Staff Client > Appearance
15978 # Staff Client > Appearance
15979 # Staff Client > Appearance
15980 # Staff Client > Appearance
15981 # Staff Client > Appearance
15982 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
15983 msgstr "عرض ال HTML  التالي في العمود الخاص به في الصفحة الرئيسية في برنامج العميل:"
15984
15985 # Staff Client > Appearance
15986 # Staff Client > Appearance
15987 # Staff Client > Appearance
15988 # Staff Client > Appearance
15989 # Staff Client > Appearance
15990 # Staff Client > Appearance
15991 # Staff Client > Appearance
15992 # Staff Client > Appearance
15993 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
15994 msgstr "إدراج النمط في"
15995
15996 # Staff Client > Appearance
15997 # Staff Client > Appearance
15998 # Staff Client > Appearance
15999 # Staff Client > Appearance
16000 # Staff Client > Appearance
16001 # Staff Client > Appearance
16002 # Staff Client > Appearance
16003 # Staff Client > Appearance
16004 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
16005 msgstr "على تذاكر الإعارة والحجز (ينبغي أن يكون رابط (URL) كامل يبتدئ بـِ <code>http://</code>.)"
16006
16007 # Staff Client > Appearance
16008 # Staff Client > Appearance
16009 # Staff Client > Appearance
16010 # Staff Client > Appearance
16011 # Staff Client > Appearance
16012 # Staff Client > Appearance
16013 # Staff Client > Appearance
16014 # Staff Client > Appearance
16015 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
16016 msgstr "عدم عرض"
16017
16018 # Staff Client > Appearance
16019 # Staff Client > Appearance
16020 # Staff Client > Appearance
16021 # Staff Client > Appearance
16022 # Staff Client > Appearance
16023 # Staff Client > Appearance
16024 # Staff Client > Appearance
16025 # Staff Client > Appearance
16026 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
16027 msgstr "عرض"
16028
16029 # Staff Client > Appearance
16030 # Staff Client > Appearance
16031 # Staff Client > Appearance
16032 # Staff Client > Appearance
16033 # Staff Client > Appearance
16034 # Staff Client > Appearance
16035 # Staff Client > Appearance
16036 # Staff Client > Appearance
16037 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
16038 msgstr "صور ل <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">قيم مسموح بها</a> (مثل حالات فقدان والأماكن) iفي نتائج البحث."
16039
16040 # Staff Client > Options
16041 # Staff Client > Options
16042 # Staff Client > Options
16043 # Staff Client > Options
16044 # Staff Client > Options
16045 # Staff Client > Options
16046 # Staff Client > Options
16047 # Staff Client > Options
16048 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
16049 msgstr "إيقاف"
16050
16051 # Staff Client > Options
16052 # Staff Client > Options
16053 # Staff Client > Options
16054 # Staff Client > Options
16055 # Staff Client > Options
16056 # Staff Client > Options
16057 # Staff Client > Options
16058 # Staff Client > Options
16059 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
16060 msgstr "تفعيل"
16061
16062 # Staff Client > Options
16063 # Staff Client > Options
16064 # Staff Client > Options
16065 # Staff Client > Options
16066 # Staff Client > Options
16067 # Staff Client > Options
16068 # Staff Client > Options
16069 # Staff Client > Options
16070 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
16071 msgstr "تحديد المواد في صفحة تفاصيل التسجيلة"
16072
16073 # Staff Client > Options
16074 # Staff Client > Options
16075 # Staff Client > Options
16076 # Staff Client > Options
16077 # Staff Client > Options
16078 # Staff Client > Options
16079 # Staff Client > Options
16080 # Staff Client > Options
16081 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
16082 msgstr ""
16083
16084 # Staff Client > Options
16085 # Staff Client > Options
16086 # Staff Client > Options
16087 # Staff Client > Options
16088 # Staff Client > Options
16089 # Staff Client > Options
16090 # Staff Client > Options
16091 # Staff Client > Options
16092 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
16093 msgstr ""
16094
16095 # Staff Client > Options
16096 # Staff Client > Options
16097 # Staff Client > Options
16098 # Staff Client > Options
16099 # Staff Client > Options
16100 # Staff Client > Options
16101 # Staff Client > Options
16102 # Staff Client > Options
16103 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
16104 msgstr ""
16105
16106 # Staff Client > Appearance
16107 # Staff Client > Appearance
16108 # Staff Client > Appearance
16109 # Staff Client > Appearance
16110 # Staff Client > Appearance
16111 # Staff Client > Appearance
16112 # Staff Client > Appearance
16113 # Staff Client > Appearance
16114 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
16115 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع القيمة <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
16116
16117 # Staff Client > Appearance
16118 # Staff Client > Appearance
16119 # Staff Client > Appearance
16120 # Staff Client > Appearance
16121 # Staff Client > Appearance
16122 # Staff Client > Appearance
16123 # Staff Client > Appearance
16124 # Staff Client > Appearance
16125 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
16126 msgstr "عرض التفاصيل في عميل الموظفين باستخدام ملف استايل XSLT في: "
16127
16128 # Staff Client > Appearance
16129 # Staff Client > Appearance
16130 # Staff Client > Appearance
16131 # Staff Client > Appearance
16132 # Staff Client > Appearance
16133 # Staff Client > Appearance
16134 # Staff Client > Appearance
16135 # Staff Client > Appearance
16136 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
16137 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> إتركه فارغاً </a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع  <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
16138
16139 # Staff Client > Appearance
16140 # Staff Client > Appearance
16141 # Staff Client > Appearance
16142 # Staff Client > Appearance
16143 # Staff Client > Appearance
16144 # Staff Client > Appearance
16145 # Staff Client > Appearance
16146 # Staff Client > Appearance
16147 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
16148 msgstr "عرض النتائج في عميل الموظفين باستخدام أنماط XSLT في: "
16149
16150 # Staff Client > Appearance
16151 # Staff Client > Appearance
16152 # Staff Client > Appearance
16153 # Staff Client > Appearance
16154 # Staff Client > Appearance
16155 # Staff Client > Appearance
16156 # Staff Client > Appearance
16157 # Staff Client > Appearance
16158 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
16159 msgstr "استخدم إدراج ملفات من الـ"
16160
16161 # Staff Client > Appearance
16162 # Staff Client > Appearance
16163 # Staff Client > Appearance
16164 # Staff Client > Appearance
16165 # Staff Client > Appearance
16166 # Staff Client > Appearance
16167 # Staff Client > Appearance
16168 # Staff Client > Appearance
16169 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
16170 msgstr " المسار في مسار القالب, بدلا من<code>includes/</code>. (اتركه خاليا للإيقاف)"
16171
16172 # Staff Client > Options
16173 # Staff Client > Options
16174 # Staff Client > Options
16175 # Staff Client > Options
16176 # Staff Client > Options
16177 # Staff Client > Options
16178 # Staff Client > Options
16179 # Staff Client > Options
16180 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
16181 msgstr " عدم عرض"
16182
16183 # Staff Client > Options
16184 # Staff Client > Options
16185 # Staff Client > Options
16186 # Staff Client > Options
16187 # Staff Client > Options
16188 # Staff Client > Options
16189 # Staff Client > Options
16190 # Staff Client > Options
16191 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
16192 msgstr " عرض"
16193
16194 # Staff Client > Options
16195 # Staff Client > Options
16196 # Staff Client > Options
16197 # Staff Client > Options
16198 # Staff Client > Options
16199 # Staff Client > Options
16200 # Staff Client > Options
16201 # Staff Client > Options
16202 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
16203 msgstr " خيار السلة في برنامج العميل."
16204
16205 # Staff Client > Appearance
16206 # Staff Client > Appearance
16207 # Staff Client > Appearance
16208 # Staff Client > Appearance
16209 # Staff Client > Appearance
16210 # Staff Client > Appearance
16211 # Staff Client > Appearance
16212 # Staff Client > Appearance
16213 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
16214 msgstr "إدراج نمط CSS  الإضافي"
16215
16216 # Staff Client > Appearance
16217 # Staff Client > Appearance
16218 # Staff Client > Appearance
16219 # Staff Client > Appearance
16220 # Staff Client > Appearance
16221 # Staff Client > Appearance
16222 # Staff Client > Appearance
16223 # Staff Client > Appearance
16224 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
16225 msgstr "لتخطي إعدادات محددة من النمط الافتراضي (اتركه خالياً للإيقاف.)قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو URL كامل يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في مسار css الفرعي لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل بجذر وثيقة  HTTPالخاصة بك."
16226
16227 # Staff Client > Appearance
16228 # Staff Client > Appearance
16229 # Staff Client > Appearance
16230 # Staff Client > Appearance
16231 # Staff Client > Appearance
16232 # Staff Client > Appearance
16233 # Staff Client > Appearance
16234 # Staff Client > Appearance
16235 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
16236 msgstr "استخدام نمط CSS "
16237
16238 # Staff Client > Appearance
16239 # Staff Client > Appearance
16240 # Staff Client > Appearance
16241 # Staff Client > Appearance
16242 # Staff Client > Appearance
16243 # Staff Client > Appearance
16244 # Staff Client > Appearance
16245 # Staff Client > Appearance
16246 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
16247 msgstr "في كل الصفحات في واجهة الموظف,بدلا من ال  css الافتراضي(يستخدم عند ترك هذا الحقل خالياً). قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو ال  URL الكامل الذي يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد).يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في المسار الفرعي css لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من جذر مستند  HTTP الخاص بك."
16248
16249 # Staff Client > Appearance
16250 # Staff Client > Appearance
16251 # Staff Client > Appearance
16252 # Staff Client > Appearance
16253 # Staff Client > Appearance
16254 # Staff Client > Appearance
16255 # Staff Client > Appearance
16256 # Staff Client > Appearance
16257 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
16258 msgstr "عدم إدراج علامة خط مائل في ال URL"
16259
16260 # Staff Client > Appearance
16261 # Staff Client > Appearance
16262 # Staff Client > Appearance
16263 # Staff Client > Appearance
16264 # Staff Client > Appearance
16265 # Staff Client > Appearance
16266 # Staff Client > Appearance
16267 # Staff Client > Appearance
16268 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
16269 msgstr " يقع برنامج العميل في http://"
16270
16271 # Staff Client > Appearance
16272 # Staff Client > Appearance
16273 # Staff Client > Appearance
16274 # Staff Client > Appearance
16275 # Staff Client > Appearance
16276 # Staff Client > Appearance
16277 # Staff Client > Appearance
16278 # Staff Client > Appearance
16279 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
16280 msgstr " قم باستخدام الـ"
16281
16282 # Staff Client > Appearance
16283 # Staff Client > Appearance
16284 # Staff Client > Appearance
16285 # Staff Client > Appearance
16286 # Staff Client > Appearance
16287 # Staff Client > Appearance
16288 # Staff Client > Appearance
16289 # Staff Client > Appearance
16290 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
16291 msgstr " موضوع واجهة العميل."
16292
16293 # Staff Client > Options
16294 # Staff Client > Options
16295 # Staff Client > Options
16296 # Staff Client > Options
16297 # Staff Client > Options
16298 # Staff Client > Options
16299 # Staff Client > Options
16300 # Staff Client > Options
16301 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
16302 msgstr " السماح"
16303
16304 # Staff Client > Options
16305 # Staff Client > Options
16306 # Staff Client > Options
16307 # Staff Client > Options
16308 # Staff Client > Options
16309 # Staff Client > Options
16310 # Staff Client > Options
16311 # Staff Client > Options
16312 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
16313 msgstr " عدم السماح"
16314
16315 # Staff Client > Options
16316 # Staff Client > Options
16317 # Staff Client > Options
16318 # Staff Client > Options
16319 # Staff Client > Options
16320 # Staff Client > Options
16321 # Staff Client > Options
16322 # Staff Client > Options
16323 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
16324 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات في ISBD في برنامج العميل."
16325
16326 # Staff Client > Options
16327 # Staff Client > Options
16328 # Staff Client > Options
16329 # Staff Client > Options
16330 # Staff Client > Options
16331 # Staff Client > Options
16332 # Staff Client > Options
16333 # Staff Client > Options
16334 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
16335 msgstr "السماح"
16336
16337 # Staff Client > Options
16338 # Staff Client > Options
16339 # Staff Client > Options
16340 # Staff Client > Options
16341 # Staff Client > Options
16342 # Staff Client > Options
16343 # Staff Client > Options
16344 # Staff Client > Options
16345 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
16346 msgstr "عدم السماح"
16347
16348 # Staff Client > Options
16349 # Staff Client > Options
16350 # Staff Client > Options
16351 # Staff Client > Options
16352 # Staff Client > Options
16353 # Staff Client > Options
16354 # Staff Client > Options
16355 # Staff Client > Options
16356 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
16357 msgstr " للموظفين بعرض التسجيلات في تخطيط مارك من برنامج العميل."
16358
16359 # Staff Client > Options
16360 # Staff Client > Options
16361 # Staff Client > Options
16362 # Staff Client > Options
16363 # Staff Client > Options
16364 # Staff Client > Options
16365 # Staff Client > Options
16366 # Staff Client > Options
16367 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
16368 msgstr " السماح"
16369
16370 # Staff Client > Options
16371 # Staff Client > Options
16372 # Staff Client > Options
16373 # Staff Client > Options
16374 # Staff Client > Options
16375 # Staff Client > Options
16376 # Staff Client > Options
16377 # Staff Client > Options
16378 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
16379 msgstr " عدم السماح"
16380
16381 # Staff Client > Options
16382 # Staff Client > Options
16383 # Staff Client > Options
16384 # Staff Client > Options
16385 # Staff Client > Options
16386 # Staff Client > Options
16387 # Staff Client > Options
16388 # Staff Client > Options
16389 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
16390 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات بشكل مارك بسيط في برنامج العميل."
16391
16392 # Tools
16393 # Tools
16394 # Tools
16395 # Tools
16396 # Tools
16397 # Tools
16398 # Tools
16399 # Tools
16400 msgid "tools.pref"
16401 msgstr "tools.pref"
16402
16403 # Tools > Batch item modification
16404 # Tools > Batch item modification
16405 # Tools > Batch item modification
16406 # Tools > Batch item modification
16407 # Tools > Batch item modification
16408 # Tools > Batch item modification
16409 # Tools > Batch item modification
16410 # Tools > Batch item modification
16411 msgid "tools.pref Batch item modification"
16412 msgstr "تعديل دفعة المواد"
16413
16414 # Tools > Patron cards
16415 # Tools > Patron cards
16416 # Tools > Patron cards
16417 # Tools > Patron cards
16418 # Tools > Patron cards
16419 # Tools > Patron cards
16420 # Tools > Patron cards
16421 # Tools > Patron cards
16422 msgid "tools.pref Patron cards"
16423 msgstr "بطاقات المستفيد"
16424
16425 # Tools > Patron cards
16426 # Tools > Patron cards
16427 # Tools > Patron cards
16428 # Tools > Patron cards
16429 # Tools > Patron cards
16430 # Tools > Patron cards
16431 # Tools > Patron cards
16432 # Tools > Patron cards
16433 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
16434 msgstr "تحديد عدد صور المنشئ المخزنة في قاعدة البيانات إلى"
16435
16436 # Tools > Patron cards
16437 # Tools > Patron cards
16438 # Tools > Patron cards
16439 # Tools > Patron cards
16440 # Tools > Patron cards
16441 # Tools > Patron cards
16442 # Tools > Patron cards
16443 # Tools > Patron cards
16444 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
16445 msgstr "صور."
16446
16447 # Tools > Batch item modification
16448 # Tools > Batch item modification
16449 # Tools > Batch item modification
16450 # Tools > Batch item modification
16451 # Tools > Batch item modification
16452 # Tools > Batch item modification
16453 # Tools > Batch item modification
16454 # Tools > Batch item modification
16455 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
16456 msgstr "معالجة حتى"
16457
16458 # Tools > Batch item modification
16459 # Tools > Batch item modification
16460 # Tools > Batch item modification
16461 # Tools > Batch item modification
16462 # Tools > Batch item modification
16463 # Tools > Batch item modification
16464 # Tools > Batch item modification
16465 # Tools > Batch item modification
16466 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
16467 msgstr "المواد بتعديل واحد أو حذف الدفعة"
16468
16469 # Web services
16470 # Web services
16471 # Web services
16472 # Web services
16473 # Web services
16474 # Web services
16475 # Web services
16476 # Web services
16477 msgid "web_services.pref"
16478 msgstr "خدمات الويب"
16479
16480 # Web services > ILS-DI
16481 # Web services > ILS-DI
16482 # Web services > ILS-DI
16483 # Web services > ILS-DI
16484 # Web services > ILS-DI
16485 # Web services > ILS-DI
16486 # Web services > ILS-DI
16487 # Web services > ILS-DI
16488 msgid "web_services.pref ILS-DI"
16489 msgstr " ILS-DI"
16490
16491 # Web services > IdRef
16492 # Web services > IdRef
16493 # Web services > IdRef
16494 # Web services > IdRef
16495 # Web services > IdRef
16496 # Web services > IdRef
16497 # Web services > IdRef
16498 # Web services > IdRef
16499 msgid "web_services.pref IdRef"
16500 msgstr "خدمات الويب"
16501
16502 # Web services > OAI-PMH
16503 # Web services > OAI-PMH
16504 # Web services > OAI-PMH
16505 # Web services > OAI-PMH
16506 # Web services > OAI-PMH
16507 # Web services > OAI-PMH
16508 # Web services > OAI-PMH
16509 # Web services > OAI-PMH
16510 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
16511 msgstr " OAI-PMH"
16512
16513 # Web services > Reporting
16514 # Web services > Reporting
16515 # Web services > Reporting
16516 # Web services > Reporting
16517 # Web services > Reporting
16518 # Web services > Reporting
16519 # Web services > Reporting
16520 # Web services > Reporting
16521 msgid "web_services.pref Reporting"
16522 msgstr "التقرير"
16523
16524 # Web services > ILS-DI
16525 # Web services > ILS-DI
16526 # Web services > ILS-DI
16527 # Web services > ILS-DI
16528 # Web services > ILS-DI
16529 # Web services > ILS-DI
16530 # Web services > ILS-DI
16531 # Web services > ILS-DI
16532 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
16533 msgstr " إيقاف"
16534
16535 # Web services > ILS-DI
16536 # Web services > ILS-DI
16537 # Web services > ILS-DI
16538 # Web services > ILS-DI
16539 # Web services > ILS-DI
16540 # Web services > ILS-DI
16541 # Web services > ILS-DI
16542 # Web services > ILS-DI
16543 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
16544 msgstr " تفعيل"
16545
16546 # Web services > ILS-DI
16547 # Web services > ILS-DI
16548 # Web services > ILS-DI
16549 # Web services > ILS-DI
16550 # Web services > ILS-DI
16551 # Web services > ILS-DI
16552 # Web services > ILS-DI
16553 # Web services > ILS-DI
16554 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
16555 msgstr " خدمات ILS-DI لمستخدمي الأوباك"
16556
16557 # Web services > ILS-DI
16558 # Web services > ILS-DI
16559 # Web services > ILS-DI
16560 # Web services > ILS-DI
16561 # Web services > ILS-DI
16562 # Web services > ILS-DI
16563 # Web services > ILS-DI
16564 # Web services > ILS-DI
16565 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
16566 msgstr "السماح بعناوين IP"
16567
16568 # Web services > ILS-DI
16569 # Web services > ILS-DI
16570 # Web services > ILS-DI
16571 # Web services > ILS-DI
16572 # Web services > ILS-DI
16573 # Web services > ILS-DI
16574 # Web services > ILS-DI
16575 # Web services > ILS-DI
16576 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
16577 msgstr "لاستخدام خدمات ILS-DI (عند التفعيل). قم بفصل عناوين IPبالفصالات وبلا مسافات.اترك الحقل خالياً للسماح بأي عنوان  IP ."
16578
16579 # Web services > IdRef
16580 # Web services > IdRef
16581 # Web services > IdRef
16582 # Web services > IdRef
16583 # Web services > IdRef
16584 # Web services > IdRef
16585 # Web services > IdRef
16586 # Web services > IdRef
16587 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
16588 msgstr " إيقاف"
16589
16590 # Web services > IdRef
16591 # Web services > IdRef
16592 # Web services > IdRef
16593 # Web services > IdRef
16594 # Web services > IdRef
16595 # Web services > IdRef
16596 # Web services > IdRef
16597 # Web services > IdRef
16598 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
16599 msgstr " تفعيل"
16600
16601 # Web services > IdRef
16602 # Web services > IdRef
16603 # Web services > IdRef
16604 # Web services > IdRef
16605 # Web services > IdRef
16606 # Web services > IdRef
16607 # Web services > IdRef
16608 # Web services > IdRef
16609 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
16610 msgstr ""
16611
16612 # Web services > IdRef
16613 # Web services > IdRef
16614 # Web services > IdRef
16615 # Web services > IdRef
16616 # Web services > IdRef
16617 # Web services > IdRef
16618 # Web services > IdRef
16619 # Web services > IdRef
16620 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
16621 msgstr ""
16622
16623 # Web services > OAI-PMH
16624 # Web services > OAI-PMH
16625 # Web services > OAI-PMH
16626 # Web services > OAI-PMH
16627 # Web services > OAI-PMH
16628 # Web services > OAI-PMH
16629 # Web services > OAI-PMH
16630 # Web services > OAI-PMH
16631 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
16632 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
16633
16634 # Web services > OAI-PMH
16635 # Web services > OAI-PMH
16636 # Web services > OAI-PMH
16637 # Web services > OAI-PMH
16638 # Web services > OAI-PMH
16639 # Web services > OAI-PMH
16640 # Web services > OAI-PMH
16641 # Web services > OAI-PMH
16642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
16643 msgstr "إيقاف"
16644
16645 # Web services > OAI-PMH
16646 # Web services > OAI-PMH
16647 # Web services > OAI-PMH
16648 # Web services > OAI-PMH
16649 # Web services > OAI-PMH
16650 # Web services > OAI-PMH
16651 # Web services > OAI-PMH
16652 # Web services > OAI-PMH
16653 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
16654 msgstr "تفعيل"
16655
16656 # Web services > OAI-PMH
16657 # Web services > OAI-PMH
16658 # Web services > OAI-PMH
16659 # Web services > OAI-PMH
16660 # Web services > OAI-PMH
16661 # Web services > OAI-PMH
16662 # Web services > OAI-PMH
16663 # Web services > OAI-PMH
16664 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
16665 msgstr "الخاص بكوها"
16666
16667 # Web services > OAI-PMH
16668 # Web services > OAI-PMH
16669 # Web services > OAI-PMH
16670 # Web services > OAI-PMH
16671 # Web services > OAI-PMH
16672 # Web services > OAI-PMH
16673 # Web services > OAI-PMH
16674 # Web services > OAI-PMH
16675 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
16676 msgstr "إيقاف"
16677
16678 # Web services > OAI-PMH
16679 # Web services > OAI-PMH
16680 # Web services > OAI-PMH
16681 # Web services > OAI-PMH
16682 # Web services > OAI-PMH
16683 # Web services > OAI-PMH
16684 # Web services > OAI-PMH
16685 # Web services > OAI-PMH
16686 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
16687 msgstr "تفعيل"
16688
16689 # Web services > OAI-PMH
16690 # Web services > OAI-PMH
16691 # Web services > OAI-PMH
16692 # Web services > OAI-PMH
16693 # Web services > OAI-PMH
16694 # Web services > OAI-PMH
16695 # Web services > OAI-PMH
16696 # Web services > OAI-PMH
16697 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
16698 msgstr "التحديث التلقائي من OAI-PMH يحدد متى يتم إنشاء التسجيلات الببليوغرافية أو تحديثها"
16699
16700 # Web services > OAI-PMH
16701 # Web services > OAI-PMH
16702 # Web services > OAI-PMH
16703 # Web services > OAI-PMH
16704 # Web services > OAI-PMH
16705 # Web services > OAI-PMH
16706 # Web services > OAI-PMH
16707 # Web services > OAI-PMH
16708 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
16709 msgstr ". إذا كان خالياًيعمل خادم OAI في كوها في الوضع العادي,وإلا فسيعمل في الوضع الموسع.في الوصع الموسع,من الممكن ضبط تنسيقات أخرى غير  marcxml أو Dublin Core. OAI-PMH:ConfFileيحدد ملف تهيئة  YAML الذي يسرد تنسيقات البيانات الفوقية المتاحة و ملفXSL المستخدم في إنشائها من تسجيلات marcxml ."
16710
16711 # Web services > OAI-PMH
16712 # Web services > OAI-PMH
16713 # Web services > OAI-PMH
16714 # Web services > OAI-PMH
16715 # Web services > OAI-PMH
16716 # Web services > OAI-PMH
16717 # Web services > OAI-PMH
16718 # Web services > OAI-PMH
16719 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
16720 msgstr " YAML OAI ملف تهيئة خادم كوها :"
16721
16722 # Web services > OAI-PMH
16723 # Web services > OAI-PMH
16724 # Web services > OAI-PMH
16725 # Web services > OAI-PMH
16726 # Web services > OAI-PMH
16727 # Web services > OAI-PMH
16728 # Web services > OAI-PMH
16729 # Web services > OAI-PMH
16730 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
16731 msgstr ""
16732
16733 # Web services > OAI-PMH
16734 # Web services > OAI-PMH
16735 # Web services > OAI-PMH
16736 # Web services > OAI-PMH
16737 # Web services > OAI-PMH
16738 # Web services > OAI-PMH
16739 # Web services > OAI-PMH
16740 # Web services > OAI-PMH
16741 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
16742 msgstr ""
16743
16744 # Web services > OAI-PMH
16745 # Web services > OAI-PMH
16746 # Web services > OAI-PMH
16747 # Web services > OAI-PMH
16748 # Web services > OAI-PMH
16749 # Web services > OAI-PMH
16750 # Web services > OAI-PMH
16751 # Web services > OAI-PMH
16752 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
16753 msgstr ""
16754
16755 # Web services > OAI-PMH
16756 # Web services > OAI-PMH
16757 # Web services > OAI-PMH
16758 # Web services > OAI-PMH
16759 # Web services > OAI-PMH
16760 # Web services > OAI-PMH
16761 # Web services > OAI-PMH
16762 # Web services > OAI-PMH
16763 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
16764 msgstr ""
16765
16766 # Web services > OAI-PMH
16767 # Web services > OAI-PMH
16768 # Web services > OAI-PMH
16769 # Web services > OAI-PMH
16770 # Web services > OAI-PMH
16771 # Web services > OAI-PMH
16772 # Web services > OAI-PMH
16773 # Web services > OAI-PMH
16774 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
16775 msgstr ""
16776
16777 # Web services > OAI-PMH
16778 # Web services > OAI-PMH
16779 # Web services > OAI-PMH
16780 # Web services > OAI-PMH
16781 # Web services > OAI-PMH
16782 # Web services > OAI-PMH
16783 # Web services > OAI-PMH
16784 # Web services > OAI-PMH
16785 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
16786 msgstr "الإعادة فقط"
16787
16788 # Web services > OAI-PMH
16789 # Web services > OAI-PMH
16790 # Web services > OAI-PMH
16791 # Web services > OAI-PMH
16792 # Web services > OAI-PMH
16793 # Web services > OAI-PMH
16794 # Web services > OAI-PMH
16795 # Web services > OAI-PMH
16796 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
16797 msgstr "تسجيلات في وقت واحد استجابة لاستعلام  a ListRecords أو ListIdentifiers"
16798
16799 # Web services > OAI-PMH
16800 # Web services > OAI-PMH
16801 # Web services > OAI-PMH
16802 # Web services > OAI-PMH
16803 # Web services > OAI-PMH
16804 # Web services > OAI-PMH
16805 # Web services > OAI-PMH
16806 # Web services > OAI-PMH
16807 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
16808 msgstr " : ."
16809
16810 # Web services > OAI-PMH
16811 # Web services > OAI-PMH
16812 # Web services > OAI-PMH
16813 # Web services > OAI-PMH
16814 # Web services > OAI-PMH
16815 # Web services > OAI-PMH
16816 # Web services > OAI-PMH
16817 # Web services > OAI-PMH
16818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
16819 msgstr "تعريف التسجيلات في هذا الموقع بواسطة البادئة"
16820
16821 # Web services > Reporting
16822 # Web services > Reporting
16823 # Web services > Reporting
16824 # Web services > Reporting
16825 # Web services > Reporting
16826 # Web services > Reporting
16827 # Web services > Reporting
16828 # Web services > Reporting
16829 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
16830 msgstr "الإعادة فقط"
16831
16832 # Web services > Reporting
16833 # Web services > Reporting
16834 # Web services > Reporting
16835 # Web services > Reporting
16836 # Web services > Reporting
16837 # Web services > Reporting
16838 # Web services > Reporting
16839 # Web services > Reporting
16840 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
16841 msgstr "صفوف التقارير قد طلبت عبر خدمة تقارير ويب."
16842