Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:16+0000\n"
7 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
8 "Language-Team: za\n"
9 "Language: ar\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1487268962.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 # Acquisitions
25 # Acquisitions
26 msgid "acquisitions.pref"
27 msgstr "سياسات التزويد - "
28
29 # Acquisitions > Policy
30 # Acquisitions > Policy
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 # Acquisitions > Policy
35 # Acquisitions > Policy
36 # Acquisitions > Policy
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref Policy"
39 msgstr "سياسة"
40
41 # Acquisitions > Printing
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 # Acquisitions > Printing
45 # Acquisitions > Printing
46 # Acquisitions > Printing
47 # Acquisitions > Printing
48 # Acquisitions > Printing
49 # Acquisitions > Printing
50 msgid "acquisitions.pref Printing"
51 msgstr "طباعة"
52
53 # Acquisitions > Policy
54 # Acquisitions > Policy
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
63 msgstr "إنشاء مادة عند"
64
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
75 msgstr "فهرسة التسجيلة"
76
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 # Acquisitions > Policy
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
87 msgstr "وضع طلبية."
88
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
99 msgstr "استلام طلبية."
100
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 # Acquisitions > Policy
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
111 msgstr "القيام"
112
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
123 msgstr "عدم القيام"
124
125 # Acquisitions > Policy
126 # Acquisitions > Policy
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
135 msgstr "تفعيل إمكانية تحميل وإرفاق الملفات التعسفية إلى الفواتير"
136
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
147 msgstr "فور إلغاء إيصال، قم بتحديث الحقول الفرعية للمادة إذا تم إنشائها عند وضع طلبية (مثال: o=5|a=\"bar foo\"\")."
148
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
159 msgstr "فور استلام المواد، قم بتحديث حقولها الفرعية إذا تم إنشائها عند وضع طلبية  (مثال o=5|a=\"foo bar\")."
160
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
171 msgstr "عرض السلال"
172
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
183 msgstr "تم إنشائه وإدارته بواسطة الموظف"
184
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
195 msgstr "من مكتبة الموظف"
196
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
207 msgstr "في النظام ، بغض النظر عن صاحبها."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 # Acquisitions > Policy
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
219 msgstr "عدم تنبيه"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 # Acquisitions > Policy
223 # Acquisitions > Policy
224 # Acquisitions > Policy
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
231 msgstr "تنبيه"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 # Acquisitions > Policy
238 # Acquisitions > Policy
239 # Acquisitions > Policy
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
243 msgstr "عندما يحاول موظف المكتبة إنشاء فاتورة برقم متكرر"
244
245 # Acquisitions > Policy
246 # Acquisitions > Policy
247 # Acquisitions > Policy
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
255 msgstr "عند إغلاق أو إعادة فتح سلة،"
256
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
267 msgstr "دائماً أطلب التأكيد."
268
269 # Acquisitions > Policy
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 # Acquisitions > Policy
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
279 msgstr "لا تطلب التأكيد."
280
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 # Acquisitions > Policy
285 # Acquisitions > Policy
286 # Acquisitions > Policy
287 # Acquisitions > Policy
288 # Acquisitions > Policy
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
291 msgstr "عدم إرسال"
292
293 # Acquisitions > Policy
294 # Acquisitions > Policy
295 # Acquisitions > Policy
296 # Acquisitions > Policy
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
303 msgstr "إرسال"
304
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 # Acquisitions > Policy
312 # Acquisitions > Policy
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
315 msgstr "نسخة عمياء (BCC) للمستخدم مسجل الدخول عند إرسال إخطارات مطالبة بتزويد أو دورية."
316
317 # Acquisitions > Policy
318 # Acquisitions > Policy
319 # Acquisitions > Policy
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 # Acquisitions > Policy
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
327 msgstr "360 000,00 (فرنسا)"
328
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 # Acquisitions > Policy
334 # Acquisitions > Policy
335 # Acquisitions > Policy
336 # Acquisitions > Policy
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
339 msgstr "صيغةالعملة# 360'000.00 (CH)"
340
341 # Acquisitions > Policy
342 # Acquisitions > Policy
343 # Acquisitions > Policy
344 # Acquisitions > Policy
345 # Acquisitions > Policy
346 # Acquisitions > Policy
347 # Acquisitions > Policy
348 # Acquisitions > Policy
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
351 msgstr "360,000.00 (الولايات المتحدة)"
352
353 # Acquisitions > Policy
354 # Acquisitions > Policy
355 # Acquisitions > Policy
356 # Acquisitions > Policy
357 # Acquisitions > Policy
358 # Acquisitions > Policy
359 # Acquisitions > Policy
360 # Acquisitions > Policy
361 # Acquisitions > Policy
362 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
363 msgstr "عرض العملات باستخدام التنسيق التالي"
364
365 # Acquisitions > Policy
366 # Acquisitions > Policy
367 # Acquisitions > Policy
368 # Acquisitions > Policy
369 # Acquisitions > Policy
370 # Acquisitions > Policy
371 # Acquisitions > Policy
372 # Acquisitions > Policy
373 # Acquisitions > Policy
374 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
375 msgstr "<br/>على سبيل المثال:<br/>السعر: 947$a|947$c<br/>الكمية: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
376
377 # Acquisitions > Policy
378 # Acquisitions > Policy
379 # Acquisitions > Policy
380 # Acquisitions > Policy
381 # Acquisitions > Policy
382 # Acquisitions > Policy
383 # Acquisitions > Policy
384 # Acquisitions > Policy
385 # Acquisitions > Policy
386 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
387 msgstr "قم بضبط قيم التخطيط لسطر الطلبية الجديد المنشأ من تسجيلة مارك في ملف منظم"
388
389 # Acquisitions > Policy
390 # Acquisitions > Policy
391 # Acquisitions > Policy
392 # Acquisitions > Policy
393 # Acquisitions > Policy
394 # Acquisitions > Policy
395 # Acquisitions > Policy
396 # Acquisitions > Policy
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
399 msgstr "يمكنك استخدام الحقول التالية: السعر، الكمية، رمز_الميزانية، الخصم، فرز1، فرز 2"
400
401 # Acquisitions > Policy
402 # Acquisitions > Policy
403 # Acquisitions > Policy
404 # Acquisitions > Policy
405 # Acquisitions > Policy
406 # Acquisitions > Policy
407 # Acquisitions > Policy
408 # Acquisitions > Policy
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
411 msgstr ""
412
413 # Acquisitions > Policy
414 # Acquisitions > Policy
415 # Acquisitions > Policy
416 # Acquisitions > Policy
417 # Acquisitions > Policy
418 # Acquisitions > Policy
419 # Acquisitions > Policy
420 # Acquisitions > Policy
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
423 msgstr ""
424
425 # Acquisitions > Policy
426 # Acquisitions > Policy
427 # Acquisitions > Policy
428 # Acquisitions > Policy
429 # Acquisitions > Policy
430 # Acquisitions > Policy
431 # Acquisitions > Policy
432 # Acquisitions > Policy
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
435 msgstr ""
436
437 # Acquisitions > Printing
438 # Acquisitions > Printing
439 # Acquisitions > Printing
440 # Acquisitions > Printing
441 # Acquisitions > Printing
442 # Acquisitions > Printing
443 # Acquisitions > Printing
444 # Acquisitions > Printing
445 # Acquisitions > Printing
446 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
447 msgstr " الإنجليزية 2-صفحة"
448
449 # Acquisitions > Printing
450 # Acquisitions > Printing
451 # Acquisitions > Printing
452 # Acquisitions > Printing
453 # Acquisitions > Printing
454 # Acquisitions > Printing
455 # Acquisitions > Printing
456 # Acquisitions > Printing
457 # Acquisitions > Printing
458 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
459 msgstr " الإنجليزية 3-صفحة"
460
461 # Acquisitions > Printing
462 # Acquisitions > Printing
463 # Acquisitions > Printing
464 # Acquisitions > Printing
465 # Acquisitions > Printing
466 # Acquisitions > Printing
467 # Acquisitions > Printing
468 # Acquisitions > Printing
469 # Acquisitions > Printing
470 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
471 msgstr "الفرنسية 3-صفحة"
472
473 # Acquisitions > Printing
474 # Acquisitions > Printing
475 # Acquisitions > Printing
476 # Acquisitions > Printing
477 # Acquisitions > Printing
478 # Acquisitions > Printing
479 # Acquisitions > Printing
480 # Acquisitions > Printing
481 # Acquisitions > Printing
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
483 msgstr "الألمانية 2-صفحة"
484
485 # Acquisitions > Printing
486 # Acquisitions > Printing
487 # Acquisitions > Printing
488 # Acquisitions > Printing
489 # Acquisitions > Printing
490 # Acquisitions > Printing
491 # Acquisitions > Printing
492 # Acquisitions > Printing
493 # Acquisitions > Printing
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
495 msgstr "استخدام ال"
496
497 # Acquisitions > Printing
498 # Acquisitions > Printing
499 # Acquisitions > Printing
500 # Acquisitions > Printing
501 # Acquisitions > Printing
502 # Acquisitions > Printing
503 # Acquisitions > Printing
504 # Acquisitions > Printing
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
507 msgstr "مخطط عند طباعة مجموعات السلة"
508
509 # Acquisitions > Policy
510 # Acquisitions > Policy
511 # Acquisitions > Policy
512 # Acquisitions > Policy
513 # Acquisitions > Policy
514 # Acquisitions > Policy
515 # Acquisitions > Policy
516 # Acquisitions > Policy
517 # Acquisitions > Policy
518 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
519 msgstr "(مفصولة بواسطة فاصلة)"
520
521 # Acquisitions > Policy
522 # Acquisitions > Policy
523 # Acquisitions > Policy
524 # Acquisitions > Policy
525 # Acquisitions > Policy
526 # Acquisitions > Policy
527 # Acquisitions > Policy
528 # Acquisitions > Policy
529 # Acquisitions > Policy
530 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
531 msgstr ""
532
533 # Acquisitions > Policy
534 # Acquisitions > Policy
535 # Acquisitions > Policy
536 # Acquisitions > Policy
537 # Acquisitions > Policy
538 # Acquisitions > Policy
539 # Acquisitions > Policy
540 # Acquisitions > Policy
541 # Acquisitions > Policy
542 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
543 msgstr "قم بإدخال الصيغة العددية 0.12 ل 12%. سيتم تحديد أول مادة في القائمة افتراضيا. لأكثر من قيمة واحدة، قم بالفصل باستخدام علامة  | "
544
545 # Acquisitions > Policy
546 # Acquisitions > Policy
547 # Acquisitions > Policy
548 # Acquisitions > Policy
549 # Acquisitions > Policy
550 # Acquisitions > Policy
551 # Acquisitions > Policy
552 # Acquisitions > Policy
553 # Acquisitions > Policy
554 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
555 msgstr "يرجى ملاحظة: ستقوم قاعدة البيانات فقط بقبول القيم حتى 4 قيم عشرية، القيم الأكبر من ذلك سيتم تقريبها."
556
557 # Acquisitions > Policy
558 # Acquisitions > Policy
559 # Acquisitions > Policy
560 # Acquisitions > Policy
561 # Acquisitions > Policy
562 # Acquisitions > Policy
563 # Acquisitions > Policy
564 # Acquisitions > Policy
565 # Acquisitions > Policy
566 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
567 msgstr "معدلات الضرائب هي"
568
569 # Administration
570 # Administration
571 # Administration
572 # Administration
573 # Administration
574 # Administration
575 # Administration
576 # Administration
577 # Administration
578 msgid "admin.pref"
579 msgstr "سياسات الادارة - "
580
581 # Administration > CAS authentication
582 # Administration > CAS authentication
583 # Administration > CAS authentication
584 # Administration > CAS authentication
585 # Administration > CAS authentication
586 # Administration > CAS authentication
587 # Administration > CAS authentication
588 # Administration > CAS authentication
589 # Administration > CAS authentication
590 msgid "admin.pref CAS authentication"
591 msgstr "التحقق المفضل CAS"
592
593 # Administration > Google OpenID Connect
594 # Administration > Google OpenID Connect
595 # Administration > Google OpenID Connect
596 # Administration > Google OpenID Connect
597 # Administration > Google OpenID Connect
598 # Administration > Google OpenID Connect
599 # Administration > Google OpenID Connect
600 # Administration > Google OpenID Connect
601 # Administration > Google OpenID Connect
602 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
603 msgstr "اتصال  OpenID"
604
605 # Administration > Interface options
606 # Administration > Interface options
607 # Administration > Interface options
608 # Administration > Interface options
609 # Administration > Interface options
610 # Administration > Interface options
611 # Administration > Interface options
612 # Administration > Interface options
613 # Administration > Interface options
614 msgid "admin.pref Interface options"
615 msgstr "خيارات الواجهة"
616
617 # Administration > Login options
618 # Administration > Login options
619 # Administration > Login options
620 # Administration > Login options
621 # Administration > Login options
622 # Administration > Login options
623 # Administration > Login options
624 # Administration > Login options
625 # Administration > Login options
626 msgid "admin.pref Login options"
627 msgstr "خيارات الدخول"
628
629 # Administration > SSL client certificate authentication
630 # Administration > SSL client certificate authentication
631 # Administration > SSL client certificate authentication
632 # Administration > SSL client certificate authentication
633 # Administration > SSL client certificate authentication
634 # Administration > SSL client certificate authentication
635 # Administration > SSL client certificate authentication
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 # Administration > SSL client certificate authentication
638 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
639 msgstr "شهادة العميل للتحقق من نوع SSL"
640
641 # Administration > Search Engine
642 # Administration > Search Engine
643 # Administration > Search Engine
644 # Administration > Search Engine
645 # Administration > Search Engine
646 # Administration > Search Engine
647 # Administration > Search Engine
648 # Administration > Search Engine
649 # Administration > Search Engine
650 msgid "admin.pref Search Engine"
651 msgstr "محرك بحث"
652
653 # Administration > Share anonymous usage statistics
654 # Administration > Share anonymous usage statistics
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 # Administration > Share anonymous usage statistics
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
663 msgstr "مشاركة احصائيات الاستخدام المجهولة"
664
665 # Administration > SSL client certificate authentication
666 # Administration > SSL client certificate authentication
667 # Administration > SSL client certificate authentication
668 # Administration > SSL client certificate authentication
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 # Administration > SSL client certificate authentication
672 # Administration > SSL client certificate authentication
673 # Administration > SSL client certificate authentication
674 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
675 msgstr "اسم عام"
676
677 # Administration > SSL client certificate authentication
678 # Administration > SSL client certificate authentication
679 # Administration > SSL client certificate authentication
680 # Administration > SSL client certificate authentication
681 # Administration > SSL client certificate authentication
682 # Administration > SSL client certificate authentication
683 # Administration > SSL client certificate authentication
684 # Administration > SSL client certificate authentication
685 # Administration > SSL client certificate authentication
686 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
687 msgstr "حقل لاستخدامه من أجل التحقق من شهادة عميل SSL"
688
689 # Administration > SSL client certificate authentication
690 # Administration > SSL client certificate authentication
691 # Administration > SSL client certificate authentication
692 # Administration > SSL client certificate authentication
693 # Administration > SSL client certificate authentication
694 # Administration > SSL client certificate authentication
695 # Administration > SSL client certificate authentication
696 # Administration > SSL client certificate authentication
697 # Administration > SSL client certificate authentication
698 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
699 msgstr "بدون"
700
701 # Administration > SSL client certificate authentication
702 # Administration > SSL client certificate authentication
703 # Administration > SSL client certificate authentication
704 # Administration > SSL client certificate authentication
705 # Administration > SSL client certificate authentication
706 # Administration > SSL client certificate authentication
707 # Administration > SSL client certificate authentication
708 # Administration > SSL client certificate authentication
709 # Administration > SSL client certificate authentication
710 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
711 msgstr "عوان-بريد-إلكتروني"
712
713 # Administration > Login options
714 # Administration > Login options
715 # Administration > Login options
716 # Administration > Login options
717 # Administration > Login options
718 # Administration > Login options
719 # Administration > Login options
720 # Administration > Login options
721 # Administration > Login options
722 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
723 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">رابط لادارة المكتبة</a>"
724
725 # Administration > Login options
726 # Administration > Login options
727 # Administration > Login options
728 # Administration > Login options
729 # Administration > Login options
730 # Administration > Login options
731 # Administration > Login options
732 # Administration > Login options
733 # Administration > Login options
734 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
735 msgstr "لا"
736
737 # Administration > Login options
738 # Administration > Login options
739 # Administration > Login options
740 # Administration > Login options
741 # Administration > Login options
742 # Administration > Login options
743 # Administration > Login options
744 # Administration > Login options
745 # Administration > Login options
746 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
747 msgstr "يتطلب دخول الموظفين عبر جهاز كمبيوتر في نطاف ال IP المحدد من قبل مكتبتهم (ان وجد)."
748
749 # Administration > Login options
750 # Administration > Login options
751 # Administration > Login options
752 # Administration > Login options
753 # Administration > Login options
754 # Administration > Login options
755 # Administration > Login options
756 # Administration > Login options
757 # Administration > Login options
758 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
759 msgstr "نعم"
760
761 # Administration > Interface options
762 # Administration > Interface options
763 # Administration > Interface options
764 # Administration > Interface options
765 # Administration > Interface options
766 # Administration > Interface options
767 # Administration > Interface options
768 # Administration > Interface options
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
771 msgstr "الكل"
772
773 # Administration > Interface options
774 # Administration > Interface options
775 # Administration > Interface options
776 # Administration > Interface options
777 # Administration > Interface options
778 # Administration > Interface options
779 # Administration > Interface options
780 # Administration > Interface options
781 # Administration > Interface options
782 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
783 msgstr "كمية المعلومات المطلوب عرضها في المتصفح عن الفحص عندما يحصل خطأ داخلي:"
784
785 # Administration > Interface options
786 # Administration > Interface options
787 # Administration > Interface options
788 # Administration > Interface options
789 # Administration > Interface options
790 # Administration > Interface options
791 # Administration > Interface options
792 # Administration > Interface options
793 # Administration > Interface options
794 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
795 msgstr "بدون"
796
797 # Administration > Interface options
798 # Administration > Interface options
799 # Administration > Interface options
800 # Administration > Interface options
801 # Administration > Interface options
802 # Administration > Interface options
803 # Administration > Interface options
804 # Administration > Interface options
805 # Administration > Interface options
806 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
807 msgstr "بعض"
808
809 # Administration > Interface options
810 # Administration > Interface options
811 # Administration > Interface options
812 # Administration > Interface options
813 # Administration > Interface options
814 # Administration > Interface options
815 # Administration > Interface options
816 # Administration > Interface options
817 # Administration > Interface options
818 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
819 msgstr "كل المكتبات"
820
821 # Administration > Interface options
822 # Administration > Interface options
823 # Administration > Interface options
824 # Administration > Interface options
825 # Administration > Interface options
826 # Administration > Interface options
827 # Administration > Interface options
828 # Administration > Interface options
829 # Administration > Interface options
830 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
831 msgstr "المشاهدة الافتراضية عند تحرير سياسات الاعارة:"
832
833 # Administration > Interface options
834 # Administration > Interface options
835 # Administration > Interface options
836 # Administration > Interface options
837 # Administration > Interface options
838 # Administration > Interface options
839 # Administration > Interface options
840 # Administration > Interface options
841 # Administration > Interface options
842 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
843 msgstr "المكتبة المسجل الدخول عليها"
844
845 # Administration > Interface options
846 # Administration > Interface options
847 # Administration > Interface options
848 # Administration > Interface options
849 # Administration > Interface options
850 # Administration > Interface options
851 # Administration > Interface options
852 # Administration > Interface options
853 # Administration > Interface options
854 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
855 msgstr "كل المكتبات"
856
857 # Administration > Interface options
858 # Administration > Interface options
859 # Administration > Interface options
860 # Administration > Interface options
861 # Administration > Interface options
862 # Administration > Interface options
863 # Administration > Interface options
864 # Administration > Interface options
865 # Administration > Interface options
866 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
867 msgstr "المشاهدة الافتراضية عن تحرير الملاحظات والايصالات"
868
869 # Administration > Interface options
870 # Administration > Interface options
871 # Administration > Interface options
872 # Administration > Interface options
873 # Administration > Interface options
874 # Administration > Interface options
875 # Administration > Interface options
876 # Administration > Interface options
877 # Administration > Interface options
878 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
879 msgstr "مكتبة الدخول"
880
881 # Administration > Interface options
882 # Administration > Interface options
883 # Administration > Interface options
884 # Administration > Interface options
885 # Administration > Interface options
886 # Administration > Interface options
887 # Administration > Interface options
888 # Administration > Interface options
889 # Administration > Interface options
890 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
891 msgstr "كل المكتبات"
892
893 # Administration > Interface options
894 # Administration > Interface options
895 # Administration > Interface options
896 # Administration > Interface options
897 # Administration > Interface options
898 # Administration > Interface options
899 # Administration > Interface options
900 # Administration > Interface options
901 # Administration > Interface options
902 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
903 msgstr "المظهر الافتراضي عند تحرير إخطار التأخير/ محفزات الحالة"
904
905 # Administration > Interface options
906 # Administration > Interface options
907 # Administration > Interface options
908 # Administration > Interface options
909 # Administration > Interface options
910 # Administration > Interface options
911 # Administration > Interface options
912 # Administration > Interface options
913 # Administration > Interface options
914 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
915 msgstr "مكتبة الدخول"
916
917 # Administration > Google OpenID Connect
918 # Administration > Google OpenID Connect
919 # Administration > Google OpenID Connect
920 # Administration > Google OpenID Connect
921 # Administration > Google OpenID Connect
922 # Administration > Google OpenID Connect
923 # Administration > Google OpenID Connect
924 # Administration > Google OpenID Connect
925 # Administration > Google OpenID Connect
926 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
927 msgstr "معرف عميل OAuth2 من قوقل"
928
929 # Administration > Google OpenID Connect
930 # Administration > Google OpenID Connect
931 # Administration > Google OpenID Connect
932 # Administration > Google OpenID Connect
933 # Administration > Google OpenID Connect
934 # Administration > Google OpenID Connect
935 # Administration > Google OpenID Connect
936 # Administration > Google OpenID Connect
937 # Administration > Google OpenID Connect
938 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
939 msgstr "سر عميل OAuth2 من قوقل"
940
941 # Administration > Google OpenID Connect
942 # Administration > Google OpenID Connect
943 # Administration > Google OpenID Connect
944 # Administration > Google OpenID Connect
945 # Administration > Google OpenID Connect
946 # Administration > Google OpenID Connect
947 # Administration > Google OpenID Connect
948 # Administration > Google OpenID Connect
949 # Administration > Google OpenID Connect
950 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
951 msgstr "لا"
952
953 # Administration > Google OpenID Connect
954 # Administration > Google OpenID Connect
955 # Administration > Google OpenID Connect
956 # Administration > Google OpenID Connect
957 # Administration > Google OpenID Connect
958 # Administration > Google OpenID Connect
959 # Administration > Google OpenID Connect
960 # Administration > Google OpenID Connect
961 # Administration > Google OpenID Connect
962 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
963 msgstr "استخدم بيانات الدخول الخاصة بـ Google OpenID"
964
965 # Administration > Google OpenID Connect
966 # Administration > Google OpenID Connect
967 # Administration > Google OpenID Connect
968 # Administration > Google OpenID Connect
969 # Administration > Google OpenID Connect
970 # Administration > Google OpenID Connect
971 # Administration > Google OpenID Connect
972 # Administration > Google OpenID Connect
973 # Administration > Google OpenID Connect
974 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
975 msgstr "نعم"
976
977 # Administration > Google OpenID Connect
978 # Administration > Google OpenID Connect
979 # Administration > Google OpenID Connect
980 # Administration > Google OpenID Connect
981 # Administration > Google OpenID Connect
982 # Administration > Google OpenID Connect
983 # Administration > Google OpenID Connect
984 # Administration > Google OpenID Connect
985 # Administration > Google OpenID Connect
986 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
987 msgstr "يجب عليك تحديد OAuth2  عند انشاء تطبيق في جهاز سحابة جوجل، وضبط أصل الويب إلى your_opac_url وإعادة توجيه الurl إلى your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
988
989 # Administration > Google OpenID Connect
990 # Administration > Google OpenID Connect
991 # Administration > Google OpenID Connect
992 # Administration > Google OpenID Connect
993 # Administration > Google OpenID Connect
994 # Administration > Google OpenID Connect
995 # Administration > Google OpenID Connect
996 # Administration > Google OpenID Connect
997 # Administration > Google OpenID Connect
998 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
999 msgstr "قيود الاتصال في Google OpenID بهذا الدومين (او دومين فرعي من هذا الدومين):"
1000
1001 # Administration > Google OpenID Connect
1002 # Administration > Google OpenID Connect
1003 # Administration > Google OpenID Connect
1004 # Administration > Google OpenID Connect
1005 # Administration > Google OpenID Connect
1006 # Administration > Google OpenID Connect
1007 # Administration > Google OpenID Connect
1008 # Administration > Google OpenID Connect
1009 # Administration > Google OpenID Connect
1010 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
1011 msgstr "اترك فراغ لكل دومينات قوقل"
1012
1013 # Administration > Login options
1014 # Administration > Login options
1015 # Administration > Login options
1016 # Administration > Login options
1017 # Administration > Login options
1018 # Administration > Login options
1019 # Administration > Login options
1020 # Administration > Login options
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1023 msgstr "لا"
1024
1025 # Administration > Login options
1026 # Administration > Login options
1027 # Administration > Login options
1028 # Administration > Login options
1029 # Administration > Login options
1030 # Administration > Login options
1031 # Administration > Login options
1032 # Administration > Login options
1033 # Administration > Login options
1034 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
1035 msgstr "منع الموظفين (باستثناء الـ superlibrarians) من تعديل سياسات (الحجوزات، المواد، الرواد، وهكذا) تخص المكتبات الأخرى:"
1036
1037 # Administration > Login options
1038 # Administration > Login options
1039 # Administration > Login options
1040 # Administration > Login options
1041 # Administration > Login options
1042 # Administration > Login options
1043 # Administration > Login options
1044 # Administration > Login options
1045 # Administration > Login options
1046 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1047 msgstr "نعم"
1048
1049 # Administration > Login options
1050 # Administration > Login options
1051 # Administration > Login options
1052 # Administration > Login options
1053 # Administration > Login options
1054 # Administration > Login options
1055 # Administration > Login options
1056 # Administration > Login options
1057 # Administration > Login options
1058 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1059 msgstr "لا"
1060
1061 # Administration > Login options
1062 # Administration > Login options
1063 # Administration > Login options
1064 # Administration > Login options
1065 # Administration > Login options
1066 # Administration > Login options
1067 # Administration > Login options
1068 # Administration > Login options
1069 # Administration > Login options
1070 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
1071 msgstr "منع  الموظفين (باستثناء الـ superlibrarians) من الاطلاع على أو اعتماد/رفض طلبات التعديل من الرواد في حال انتمائهم الى مكتبات أخرى."
1072
1073 # Administration > Login options
1074 # Administration > Login options
1075 # Administration > Login options
1076 # Administration > Login options
1077 # Administration > Login options
1078 # Administration > Login options
1079 # Administration > Login options
1080 # Administration > Login options
1081 # Administration > Login options
1082 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1083 msgstr "نعم"
1084
1085 # Administration > Interface options
1086 # Administration > Interface options
1087 # Administration > Interface options
1088 # Administration > Interface options
1089 # Administration > Interface options
1090 # Administration > Interface options
1091 # Administration > Interface options
1092 # Administration > Interface options
1093 # Administration > Interface options
1094 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
1095 msgstr "(هذا هو اامصدر الافتراضي للعناوين الإلكترونية الا في حالة وجود عنوان محدد لمكتبة معينة، وتم الرجوع اليه عند حدوث خطأ داخلي. "
1096
1097 # Administration > Interface options
1098 # Administration > Interface options
1099 # Administration > Interface options
1100 # Administration > Interface options
1101 # Administration > Interface options
1102 # Administration > Interface options
1103 # Administration > Interface options
1104 # Administration > Interface options
1105 # Administration > Interface options
1106 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
1107 msgstr "البريد الالكتروني الخاص بمدير كوها:"
1108
1109 # Administration > Interface options
1110 # Administration > Interface options
1111 # Administration > Interface options
1112 # Administration > Interface options
1113 # Administration > Interface options
1114 # Administration > Interface options
1115 # Administration > Interface options
1116 # Administration > Interface options
1117 # Administration > Interface options
1118 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1119 msgstr "البريد الإلكتروني المُفترض استقبال الردود عليه:"
1120
1121 # Administration > Interface options
1122 # Administration > Interface options
1123 # Administration > Interface options
1124 # Administration > Interface options
1125 # Administration > Interface options
1126 # Administration > Interface options
1127 # Administration > Interface options
1128 # Administration > Interface options
1129 # Administration > Interface options
1130 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
1131 msgstr "اذا تركت هذه فارغة، سوف ستم استخدام عنوان النموذج (في الغالب يكون عنوان المدير)."
1132
1133 # Administration > Interface options
1134 # Administration > Interface options
1135 # Administration > Interface options
1136 # Administration > Interface options
1137 # Administration > Interface options
1138 # Administration > Interface options
1139 # Administration > Interface options
1140 # Administration > Interface options
1141 # Administration > Interface options
1142 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
1143 msgstr "مسار العودة المفترض استلام الرسائل البريدية الراجعة عليه: "
1144
1145 # Administration > Search Engine
1146 # Administration > Search Engine
1147 # Administration > Search Engine
1148 # Administration > Search Engine
1149 # Administration > Search Engine
1150 # Administration > Search Engine
1151 # Administration > Search Engine
1152 # Administration > Search Engine
1153 # Administration > Search Engine
1154 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1155 msgstr "Elasticsearch البحث المرن"
1156
1157 # Administration > Search Engine
1158 # Administration > Search Engine
1159 # Administration > Search Engine
1160 # Administration > Search Engine
1161 # Administration > Search Engine
1162 # Administration > Search Engine
1163 # Administration > Search Engine
1164 # Administration > Search Engine
1165 # Administration > Search Engine
1166 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1167 msgstr "استخدم محرك البحث التالي:"
1168
1169 # Administration > Search Engine
1170 # Administration > Search Engine
1171 # Administration > Search Engine
1172 # Administration > Search Engine
1173 # Administration > Search Engine
1174 # Administration > Search Engine
1175 # Administration > Search Engine
1176 # Administration > Search Engine
1177 # Administration > Search Engine
1178 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1179 msgstr "Zebra"
1180
1181 # Administration > Login options
1182 # Administration > Login options
1183 # Administration > Login options
1184 # Administration > Login options
1185 # Administration > Login options
1186 # Administration > Login options
1187 # Administration > Login options
1188 # Administration > Login options
1189 # Administration > Login options
1190 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
1191 msgstr "(تعطّل فقط في حالة لاحظت تغير عنوان ال IP عن بعد بشكل متكرر.)"
1192
1193 # Administration > Login options
1194 # Administration > Login options
1195 # Administration > Login options
1196 # Administration > Login options
1197 # Administration > Login options
1198 # Administration > Login options
1199 # Administration > Login options
1200 # Administration > Login options
1201 # Administration > Login options
1202 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1203 msgstr "تفعيل التأكد من تyير ال IP عن بعد لضمان أمن الجلسة:"
1204
1205 # Administration > Login options
1206 # Administration > Login options
1207 # Administration > Login options
1208 # Administration > Login options
1209 # Administration > Login options
1210 # Administration > Login options
1211 # Administration > Login options
1212 # Administration > Login options
1213 # Administration > Login options
1214 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1215 msgstr "لا"
1216
1217 # Administration > Login options
1218 # Administration > Login options
1219 # Administration > Login options
1220 # Administration > Login options
1221 # Administration > Login options
1222 # Administration > Login options
1223 # Administration > Login options
1224 # Administration > Login options
1225 # Administration > Login options
1226 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1227 msgstr "نعم"
1228
1229 # Administration > Login options
1230 # Administration > Login options
1231 # Administration > Login options
1232 # Administration > Login options
1233 # Administration > Login options
1234 # Administration > Login options
1235 # Administration > Login options
1236 # Administration > Login options
1237 # Administration > Login options
1238 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1239 msgstr "خادم Memcached"
1240
1241 # Administration > Login options
1242 # Administration > Login options
1243 # Administration > Login options
1244 # Administration > Login options
1245 # Administration > Login options
1246 # Administration > Login options
1247 # Administration > Login options
1248 # Administration > Login options
1249 # Administration > Login options
1250 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1251 msgstr "قاعدة MySQL"
1252
1253 # Administration > Login options
1254 # Administration > Login options
1255 # Administration > Login options
1256 # Administration > Login options
1257 # Administration > Login options
1258 # Administration > Login options
1259 # Administration > Login options
1260 # Administration > Login options
1261 # Administration > Login options
1262 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1263 msgstr "قاعدة PostgreSQL (غير مدعومة)"
1264
1265 # Administration > Login options
1266 # Administration > Login options
1267 # Administration > Login options
1268 # Administration > Login options
1269 # Administration > Login options
1270 # Administration > Login options
1271 # Administration > Login options
1272 # Administration > Login options
1273 # Administration > Login options
1274 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1275 msgstr "مستودع بيانات الجلسة القائمة"
1276
1277 # Administration > Login options
1278 # Administration > Login options
1279 # Administration > Login options
1280 # Administration > Login options
1281 # Administration > Login options
1282 # Administration > Login options
1283 # Administration > Login options
1284 # Administration > Login options
1285 # Administration > Login options
1286 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1287 msgstr "ملفات مؤقتة"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1299 msgstr "لا"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1311 msgstr "شارك احصائيات استخدام كوها مع مجتمع كوها"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1323 msgstr "نعم"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1335 msgstr "يجب عليك تشغيل misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl في  cronjob. لاحظ أن تفضيلات \"UsageStats\" الأخرى لن يكون لها أي تأثير إذا تم ضبط هذا التفضيل إلى \"لا\". الموقع الذي يتم فيه نشر إحصائيات الاستخدام:  <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> موقع مجتمع كوها </a>."
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1347 msgstr ".."
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1359 msgstr "أفغلنستان"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1371 msgstr "ألبانيا"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1383 msgstr "الجزائر"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1395 msgstr "أندرورا"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1407 msgstr "أنقولا"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1419 msgstr "Antigua & Deps"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1431 msgstr "أرجنتين"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1443 msgstr "Armenia"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1455 msgstr "أستراليا"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1467 msgstr "أرمينيا"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1479 msgstr "أزربيجان"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1491 msgstr "بهاماز"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1503 msgstr "بحرين"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1515 msgstr "بنجلادش"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1527 msgstr " باربادوس"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1539 msgstr "بلاروس"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1551 msgstr "بلجيكا"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1563 msgstr "Belize"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1575 msgstr "Benin"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1587 msgstr "Bhutan"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1599 msgstr "Bolivia"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1611 msgstr "Bosnia Herz."
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1623 msgstr "Botswana"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1635 msgstr "البرازيل"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1647 msgstr "Brunei"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1659 msgstr "بلغاريا"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1671 msgstr "بوركينا"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1683 msgstr "بوروندي"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1695 msgstr "كولومبيا"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1707 msgstr "كاميرون"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1719 msgstr "كندا"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1731 msgstr "Cape Verde"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1743 msgstr "Centr. Afr. Rep"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1755 msgstr "تشاد"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1767 msgstr "تشيلي"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1779 msgstr "الصين"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1791 msgstr "كولومبيا"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1803 msgstr "Comoros"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1815 msgstr "الكونغو"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1827 msgstr "كوستا ريكا"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1839 msgstr "كورواتيا"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1851 msgstr "كيوبا"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1863 msgstr "قبرص"
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1875 msgstr "Czech Republic"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1887 msgstr "الدانمارك"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1899 msgstr "Djibouti"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1911 msgstr "Dominica"
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1923 msgstr "Dominican Rep."
1924
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1935 msgstr "East Timor"
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1947 msgstr "أكوادور"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1959 msgstr "مصر"
1960
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1971 msgstr "El Salvador"
1972
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1983 msgstr "Equator. Guinea"
1984
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1995 msgstr "Eritrea"
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
2007 msgstr "أستونيا"
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
2019 msgstr "أثيوبا"
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
2031 msgstr "Fiji"
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
2043 msgstr "فنلندا"
2044
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
2055 msgstr "فرنسا"
2056
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
2067 msgstr "غابون"
2068
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
2079 msgstr "غامبيا"
2080
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics
2090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
2091 msgstr "جورجيا"
2092
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 # Administration > Share anonymous usage statistics
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
2103 msgstr "ألمانيا"
2104
2105 # Administration > Share anonymous usage statistics
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
2115 msgstr "غانا"
2116
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
2127 msgstr "اليونان"
2128
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
2139 msgstr "Grenada"
2140
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
2151 msgstr "Guatemala"
2152
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 # Administration > Share anonymous usage statistics
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics
2162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
2163 msgstr "Guinea"
2164
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
2175 msgstr "Guinea-Bissau"
2176
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics
2186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
2187 msgstr "Guyana"
2188
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2195 # Administration > Share anonymous usage statistics
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
2199 msgstr "هاييتي"
2200
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics
2206 # Administration > Share anonymous usage statistics
2207 # Administration > Share anonymous usage statistics
2208 # Administration > Share anonymous usage statistics
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics
2210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
2211 msgstr "هوندورس"
2212
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics
2214 # Administration > Share anonymous usage statistics
2215 # Administration > Share anonymous usage statistics
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics
2219 # Administration > Share anonymous usage statistics
2220 # Administration > Share anonymous usage statistics
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics
2222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
2223 msgstr "هنغاريا"
2224
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics
2231 # Administration > Share anonymous usage statistics
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics
2234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
2235 msgstr "آيرلاندا"
2236
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics
2243 # Administration > Share anonymous usage statistics
2244 # Administration > Share anonymous usage statistics
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics
2246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
2247 msgstr "الهند"
2248
2249 # Administration > Share anonymous usage statistics
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics
2254 # Administration > Share anonymous usage statistics
2255 # Administration > Share anonymous usage statistics
2256 # Administration > Share anonymous usage statistics
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics
2258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
2259 msgstr "أندونيسيا"
2260
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics
2264 # Administration > Share anonymous usage statistics
2265 # Administration > Share anonymous usage statistics
2266 # Administration > Share anonymous usage statistics
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics
2270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
2271 msgstr "ايران"
2272
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics
2276 # Administration > Share anonymous usage statistics
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics
2278 # Administration > Share anonymous usage statistics
2279 # Administration > Share anonymous usage statistics
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics
2282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
2283 msgstr "العراق"
2284
2285 # Administration > Share anonymous usage statistics
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics
2288 # Administration > Share anonymous usage statistics
2289 # Administration > Share anonymous usage statistics
2290 # Administration > Share anonymous usage statistics
2291 # Administration > Share anonymous usage statistics
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics
2294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
2295 msgstr "ايرلاندا"
2296
2297 # Administration > Share anonymous usage statistics
2298 # Administration > Share anonymous usage statistics
2299 # Administration > Share anonymous usage statistics
2300 # Administration > Share anonymous usage statistics
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 # Administration > Share anonymous usage statistics
2304 # Administration > Share anonymous usage statistics
2305 # Administration > Share anonymous usage statistics
2306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
2307 msgstr "فلسطين"
2308
2309 # Administration > Share anonymous usage statistics
2310 # Administration > Share anonymous usage statistics
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 # Administration > Share anonymous usage statistics
2314 # Administration > Share anonymous usage statistics
2315 # Administration > Share anonymous usage statistics
2316 # Administration > Share anonymous usage statistics
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics
2318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
2319 msgstr "ايطاليا"
2320
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics
2324 # Administration > Share anonymous usage statistics
2325 # Administration > Share anonymous usage statistics
2326 # Administration > Share anonymous usage statistics
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics
2328 # Administration > Share anonymous usage statistics
2329 # Administration > Share anonymous usage statistics
2330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
2331 msgstr "Ivory Coast"
2332
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics
2334 # Administration > Share anonymous usage statistics
2335 # Administration > Share anonymous usage statistics
2336 # Administration > Share anonymous usage statistics
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics
2339 # Administration > Share anonymous usage statistics
2340 # Administration > Share anonymous usage statistics
2341 # Administration > Share anonymous usage statistics
2342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
2343 msgstr "Jamaica"
2344
2345 # Administration > Share anonymous usage statistics
2346 # Administration > Share anonymous usage statistics
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics
2348 # Administration > Share anonymous usage statistics
2349 # Administration > Share anonymous usage statistics
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics
2353 # Administration > Share anonymous usage statistics
2354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
2355 msgstr "اليابان"
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics
2358 # Administration > Share anonymous usage statistics
2359 # Administration > Share anonymous usage statistics
2360 # Administration > Share anonymous usage statistics
2361 # Administration > Share anonymous usage statistics
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics
2364 # Administration > Share anonymous usage statistics
2365 # Administration > Share anonymous usage statistics
2366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
2367 msgstr "الأردن"
2368
2369 # Administration > Share anonymous usage statistics
2370 # Administration > Share anonymous usage statistics
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 # Administration > Share anonymous usage statistics
2374 # Administration > Share anonymous usage statistics
2375 # Administration > Share anonymous usage statistics
2376 # Administration > Share anonymous usage statistics
2377 # Administration > Share anonymous usage statistics
2378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
2379 msgstr "كازخستان"
2380
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 # Administration > Share anonymous usage statistics
2384 # Administration > Share anonymous usage statistics
2385 # Administration > Share anonymous usage statistics
2386 # Administration > Share anonymous usage statistics
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics
2388 # Administration > Share anonymous usage statistics
2389 # Administration > Share anonymous usage statistics
2390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
2391 msgstr "كينيا"
2392
2393 # Administration > Share anonymous usage statistics
2394 # Administration > Share anonymous usage statistics
2395 # Administration > Share anonymous usage statistics
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics
2398 # Administration > Share anonymous usage statistics
2399 # Administration > Share anonymous usage statistics
2400 # Administration > Share anonymous usage statistics
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics
2402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
2403 msgstr "Kiribati"
2404
2405 # Administration > Share anonymous usage statistics
2406 # Administration > Share anonymous usage statistics
2407 # Administration > Share anonymous usage statistics
2408 # Administration > Share anonymous usage statistics
2409 # Administration > Share anonymous usage statistics
2410 # Administration > Share anonymous usage statistics
2411 # Administration > Share anonymous usage statistics
2412 # Administration > Share anonymous usage statistics
2413 # Administration > Share anonymous usage statistics
2414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
2415 msgstr "كوريا الشمالية"
2416
2417 # Administration > Share anonymous usage statistics
2418 # Administration > Share anonymous usage statistics
2419 # Administration > Share anonymous usage statistics
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics
2422 # Administration > Share anonymous usage statistics
2423 # Administration > Share anonymous usage statistics
2424 # Administration > Share anonymous usage statistics
2425 # Administration > Share anonymous usage statistics
2426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
2427 msgstr "كوريا الجنوبية"
2428
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics
2430 # Administration > Share anonymous usage statistics
2431 # Administration > Share anonymous usage statistics
2432 # Administration > Share anonymous usage statistics
2433 # Administration > Share anonymous usage statistics
2434 # Administration > Share anonymous usage statistics
2435 # Administration > Share anonymous usage statistics
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics
2437 # Administration > Share anonymous usage statistics
2438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
2439 msgstr "كوسوفو"
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics
2442 # Administration > Share anonymous usage statistics
2443 # Administration > Share anonymous usage statistics
2444 # Administration > Share anonymous usage statistics
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics
2446 # Administration > Share anonymous usage statistics
2447 # Administration > Share anonymous usage statistics
2448 # Administration > Share anonymous usage statistics
2449 # Administration > Share anonymous usage statistics
2450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
2451 msgstr "الكويت"
2452
2453 # Administration > Share anonymous usage statistics
2454 # Administration > Share anonymous usage statistics
2455 # Administration > Share anonymous usage statistics
2456 # Administration > Share anonymous usage statistics
2457 # Administration > Share anonymous usage statistics
2458 # Administration > Share anonymous usage statistics
2459 # Administration > Share anonymous usage statistics
2460 # Administration > Share anonymous usage statistics
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics
2462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
2463 msgstr "Kyrgyzstan"
2464
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics
2466 # Administration > Share anonymous usage statistics
2467 # Administration > Share anonymous usage statistics
2468 # Administration > Share anonymous usage statistics
2469 # Administration > Share anonymous usage statistics
2470 # Administration > Share anonymous usage statistics
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics
2472 # Administration > Share anonymous usage statistics
2473 # Administration > Share anonymous usage statistics
2474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
2475 msgstr "Laos"
2476
2477 # Administration > Share anonymous usage statistics
2478 # Administration > Share anonymous usage statistics
2479 # Administration > Share anonymous usage statistics
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics
2481 # Administration > Share anonymous usage statistics
2482 # Administration > Share anonymous usage statistics
2483 # Administration > Share anonymous usage statistics
2484 # Administration > Share anonymous usage statistics
2485 # Administration > Share anonymous usage statistics
2486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
2487 msgstr "لاتيفيا"
2488
2489 # Administration > Share anonymous usage statistics
2490 # Administration > Share anonymous usage statistics
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics
2492 # Administration > Share anonymous usage statistics
2493 # Administration > Share anonymous usage statistics
2494 # Administration > Share anonymous usage statistics
2495 # Administration > Share anonymous usage statistics
2496 # Administration > Share anonymous usage statistics
2497 # Administration > Share anonymous usage statistics
2498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
2499 msgstr "لبنان"
2500
2501 # Administration > Share anonymous usage statistics
2502 # Administration > Share anonymous usage statistics
2503 # Administration > Share anonymous usage statistics
2504 # Administration > Share anonymous usage statistics
2505 # Administration > Share anonymous usage statistics
2506 # Administration > Share anonymous usage statistics
2507 # Administration > Share anonymous usage statistics
2508 # Administration > Share anonymous usage statistics
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics
2510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
2511 msgstr "Lesotho"
2512
2513 # Administration > Share anonymous usage statistics
2514 # Administration > Share anonymous usage statistics
2515 # Administration > Share anonymous usage statistics
2516 # Administration > Share anonymous usage statistics
2517 # Administration > Share anonymous usage statistics
2518 # Administration > Share anonymous usage statistics
2519 # Administration > Share anonymous usage statistics
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics
2521 # Administration > Share anonymous usage statistics
2522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
2523 msgstr "ليبريا"
2524
2525 # Administration > Share anonymous usage statistics
2526 # Administration > Share anonymous usage statistics
2527 # Administration > Share anonymous usage statistics
2528 # Administration > Share anonymous usage statistics
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics
2530 # Administration > Share anonymous usage statistics
2531 # Administration > Share anonymous usage statistics
2532 # Administration > Share anonymous usage statistics
2533 # Administration > Share anonymous usage statistics
2534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
2535 msgstr "ليبيا"
2536
2537 # Administration > Share anonymous usage statistics
2538 # Administration > Share anonymous usage statistics
2539 # Administration > Share anonymous usage statistics
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics
2542 # Administration > Share anonymous usage statistics
2543 # Administration > Share anonymous usage statistics
2544 # Administration > Share anonymous usage statistics
2545 # Administration > Share anonymous usage statistics
2546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
2547 msgstr "Liechtenstein"
2548
2549 # Administration > Share anonymous usage statistics
2550 # Administration > Share anonymous usage statistics
2551 # Administration > Share anonymous usage statistics
2552 # Administration > Share anonymous usage statistics
2553 # Administration > Share anonymous usage statistics
2554 # Administration > Share anonymous usage statistics
2555 # Administration > Share anonymous usage statistics
2556 # Administration > Share anonymous usage statistics
2557 # Administration > Share anonymous usage statistics
2558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
2559 msgstr "Lithuania"
2560
2561 # Administration > Share anonymous usage statistics
2562 # Administration > Share anonymous usage statistics
2563 # Administration > Share anonymous usage statistics
2564 # Administration > Share anonymous usage statistics
2565 # Administration > Share anonymous usage statistics
2566 # Administration > Share anonymous usage statistics
2567 # Administration > Share anonymous usage statistics
2568 # Administration > Share anonymous usage statistics
2569 # Administration > Share anonymous usage statistics
2570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
2571 msgstr "Luxembourg"
2572
2573 # Administration > Share anonymous usage statistics
2574 # Administration > Share anonymous usage statistics
2575 # Administration > Share anonymous usage statistics
2576 # Administration > Share anonymous usage statistics
2577 # Administration > Share anonymous usage statistics
2578 # Administration > Share anonymous usage statistics
2579 # Administration > Share anonymous usage statistics
2580 # Administration > Share anonymous usage statistics
2581 # Administration > Share anonymous usage statistics
2582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
2583 msgstr "مكدونيا"
2584
2585 # Administration > Share anonymous usage statistics
2586 # Administration > Share anonymous usage statistics
2587 # Administration > Share anonymous usage statistics
2588 # Administration > Share anonymous usage statistics
2589 # Administration > Share anonymous usage statistics
2590 # Administration > Share anonymous usage statistics
2591 # Administration > Share anonymous usage statistics
2592 # Administration > Share anonymous usage statistics
2593 # Administration > Share anonymous usage statistics
2594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
2595 msgstr "Madagascar"
2596
2597 # Administration > Share anonymous usage statistics
2598 # Administration > Share anonymous usage statistics
2599 # Administration > Share anonymous usage statistics
2600 # Administration > Share anonymous usage statistics
2601 # Administration > Share anonymous usage statistics
2602 # Administration > Share anonymous usage statistics
2603 # Administration > Share anonymous usage statistics
2604 # Administration > Share anonymous usage statistics
2605 # Administration > Share anonymous usage statistics
2606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
2607 msgstr "ملاوي"
2608
2609 # Administration > Share anonymous usage statistics
2610 # Administration > Share anonymous usage statistics
2611 # Administration > Share anonymous usage statistics
2612 # Administration > Share anonymous usage statistics
2613 # Administration > Share anonymous usage statistics
2614 # Administration > Share anonymous usage statistics
2615 # Administration > Share anonymous usage statistics
2616 # Administration > Share anonymous usage statistics
2617 # Administration > Share anonymous usage statistics
2618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
2619 msgstr "ماليزيا"
2620
2621 # Administration > Share anonymous usage statistics
2622 # Administration > Share anonymous usage statistics
2623 # Administration > Share anonymous usage statistics
2624 # Administration > Share anonymous usage statistics
2625 # Administration > Share anonymous usage statistics
2626 # Administration > Share anonymous usage statistics
2627 # Administration > Share anonymous usage statistics
2628 # Administration > Share anonymous usage statistics
2629 # Administration > Share anonymous usage statistics
2630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
2631 msgstr "جزر المالديف"
2632
2633 # Administration > Share anonymous usage statistics
2634 # Administration > Share anonymous usage statistics
2635 # Administration > Share anonymous usage statistics
2636 # Administration > Share anonymous usage statistics
2637 # Administration > Share anonymous usage statistics
2638 # Administration > Share anonymous usage statistics
2639 # Administration > Share anonymous usage statistics
2640 # Administration > Share anonymous usage statistics
2641 # Administration > Share anonymous usage statistics
2642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
2643 msgstr "مالي"
2644
2645 # Administration > Share anonymous usage statistics
2646 # Administration > Share anonymous usage statistics
2647 # Administration > Share anonymous usage statistics
2648 # Administration > Share anonymous usage statistics
2649 # Administration > Share anonymous usage statistics
2650 # Administration > Share anonymous usage statistics
2651 # Administration > Share anonymous usage statistics
2652 # Administration > Share anonymous usage statistics
2653 # Administration > Share anonymous usage statistics
2654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
2655 msgstr "مالطا"
2656
2657 # Administration > Share anonymous usage statistics
2658 # Administration > Share anonymous usage statistics
2659 # Administration > Share anonymous usage statistics
2660 # Administration > Share anonymous usage statistics
2661 # Administration > Share anonymous usage statistics
2662 # Administration > Share anonymous usage statistics
2663 # Administration > Share anonymous usage statistics
2664 # Administration > Share anonymous usage statistics
2665 # Administration > Share anonymous usage statistics
2666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
2667 msgstr "Marshall Isl."
2668
2669 # Administration > Share anonymous usage statistics
2670 # Administration > Share anonymous usage statistics
2671 # Administration > Share anonymous usage statistics
2672 # Administration > Share anonymous usage statistics
2673 # Administration > Share anonymous usage statistics
2674 # Administration > Share anonymous usage statistics
2675 # Administration > Share anonymous usage statistics
2676 # Administration > Share anonymous usage statistics
2677 # Administration > Share anonymous usage statistics
2678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
2679 msgstr "موريتانيا"
2680
2681 # Administration > Share anonymous usage statistics
2682 # Administration > Share anonymous usage statistics
2683 # Administration > Share anonymous usage statistics
2684 # Administration > Share anonymous usage statistics
2685 # Administration > Share anonymous usage statistics
2686 # Administration > Share anonymous usage statistics
2687 # Administration > Share anonymous usage statistics
2688 # Administration > Share anonymous usage statistics
2689 # Administration > Share anonymous usage statistics
2690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
2691 msgstr "Mauritius"
2692
2693 # Administration > Share anonymous usage statistics
2694 # Administration > Share anonymous usage statistics
2695 # Administration > Share anonymous usage statistics
2696 # Administration > Share anonymous usage statistics
2697 # Administration > Share anonymous usage statistics
2698 # Administration > Share anonymous usage statistics
2699 # Administration > Share anonymous usage statistics
2700 # Administration > Share anonymous usage statistics
2701 # Administration > Share anonymous usage statistics
2702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
2703 msgstr "المكسيك"
2704
2705 # Administration > Share anonymous usage statistics
2706 # Administration > Share anonymous usage statistics
2707 # Administration > Share anonymous usage statistics
2708 # Administration > Share anonymous usage statistics
2709 # Administration > Share anonymous usage statistics
2710 # Administration > Share anonymous usage statistics
2711 # Administration > Share anonymous usage statistics
2712 # Administration > Share anonymous usage statistics
2713 # Administration > Share anonymous usage statistics
2714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2715 msgstr "Micronesia"
2716
2717 # Administration > Share anonymous usage statistics
2718 # Administration > Share anonymous usage statistics
2719 # Administration > Share anonymous usage statistics
2720 # Administration > Share anonymous usage statistics
2721 # Administration > Share anonymous usage statistics
2722 # Administration > Share anonymous usage statistics
2723 # Administration > Share anonymous usage statistics
2724 # Administration > Share anonymous usage statistics
2725 # Administration > Share anonymous usage statistics
2726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2727 msgstr "مولدوفا"
2728
2729 # Administration > Share anonymous usage statistics
2730 # Administration > Share anonymous usage statistics
2731 # Administration > Share anonymous usage statistics
2732 # Administration > Share anonymous usage statistics
2733 # Administration > Share anonymous usage statistics
2734 # Administration > Share anonymous usage statistics
2735 # Administration > Share anonymous usage statistics
2736 # Administration > Share anonymous usage statistics
2737 # Administration > Share anonymous usage statistics
2738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2739 msgstr "موناكو"
2740
2741 # Administration > Share anonymous usage statistics
2742 # Administration > Share anonymous usage statistics
2743 # Administration > Share anonymous usage statistics
2744 # Administration > Share anonymous usage statistics
2745 # Administration > Share anonymous usage statistics
2746 # Administration > Share anonymous usage statistics
2747 # Administration > Share anonymous usage statistics
2748 # Administration > Share anonymous usage statistics
2749 # Administration > Share anonymous usage statistics
2750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2751 msgstr "مونقوليا"
2752
2753 # Administration > Share anonymous usage statistics
2754 # Administration > Share anonymous usage statistics
2755 # Administration > Share anonymous usage statistics
2756 # Administration > Share anonymous usage statistics
2757 # Administration > Share anonymous usage statistics
2758 # Administration > Share anonymous usage statistics
2759 # Administration > Share anonymous usage statistics
2760 # Administration > Share anonymous usage statistics
2761 # Administration > Share anonymous usage statistics
2762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2763 msgstr "Montenegro"
2764
2765 # Administration > Share anonymous usage statistics
2766 # Administration > Share anonymous usage statistics
2767 # Administration > Share anonymous usage statistics
2768 # Administration > Share anonymous usage statistics
2769 # Administration > Share anonymous usage statistics
2770 # Administration > Share anonymous usage statistics
2771 # Administration > Share anonymous usage statistics
2772 # Administration > Share anonymous usage statistics
2773 # Administration > Share anonymous usage statistics
2774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2775 msgstr "المغرب"
2776
2777 # Administration > Share anonymous usage statistics
2778 # Administration > Share anonymous usage statistics
2779 # Administration > Share anonymous usage statistics
2780 # Administration > Share anonymous usage statistics
2781 # Administration > Share anonymous usage statistics
2782 # Administration > Share anonymous usage statistics
2783 # Administration > Share anonymous usage statistics
2784 # Administration > Share anonymous usage statistics
2785 # Administration > Share anonymous usage statistics
2786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2787 msgstr "Mozambique"
2788
2789 # Administration > Share anonymous usage statistics
2790 # Administration > Share anonymous usage statistics
2791 # Administration > Share anonymous usage statistics
2792 # Administration > Share anonymous usage statistics
2793 # Administration > Share anonymous usage statistics
2794 # Administration > Share anonymous usage statistics
2795 # Administration > Share anonymous usage statistics
2796 # Administration > Share anonymous usage statistics
2797 # Administration > Share anonymous usage statistics
2798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2799 msgstr "Myanmar"
2800
2801 # Administration > Share anonymous usage statistics
2802 # Administration > Share anonymous usage statistics
2803 # Administration > Share anonymous usage statistics
2804 # Administration > Share anonymous usage statistics
2805 # Administration > Share anonymous usage statistics
2806 # Administration > Share anonymous usage statistics
2807 # Administration > Share anonymous usage statistics
2808 # Administration > Share anonymous usage statistics
2809 # Administration > Share anonymous usage statistics
2810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2811 msgstr "Namibia"
2812
2813 # Administration > Share anonymous usage statistics
2814 # Administration > Share anonymous usage statistics
2815 # Administration > Share anonymous usage statistics
2816 # Administration > Share anonymous usage statistics
2817 # Administration > Share anonymous usage statistics
2818 # Administration > Share anonymous usage statistics
2819 # Administration > Share anonymous usage statistics
2820 # Administration > Share anonymous usage statistics
2821 # Administration > Share anonymous usage statistics
2822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2823 msgstr "Nauru"
2824
2825 # Administration > Share anonymous usage statistics
2826 # Administration > Share anonymous usage statistics
2827 # Administration > Share anonymous usage statistics
2828 # Administration > Share anonymous usage statistics
2829 # Administration > Share anonymous usage statistics
2830 # Administration > Share anonymous usage statistics
2831 # Administration > Share anonymous usage statistics
2832 # Administration > Share anonymous usage statistics
2833 # Administration > Share anonymous usage statistics
2834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2835 msgstr "Nepal"
2836
2837 # Administration > Share anonymous usage statistics
2838 # Administration > Share anonymous usage statistics
2839 # Administration > Share anonymous usage statistics
2840 # Administration > Share anonymous usage statistics
2841 # Administration > Share anonymous usage statistics
2842 # Administration > Share anonymous usage statistics
2843 # Administration > Share anonymous usage statistics
2844 # Administration > Share anonymous usage statistics
2845 # Administration > Share anonymous usage statistics
2846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2847 msgstr "هولاندا"
2848
2849 # Administration > Share anonymous usage statistics
2850 # Administration > Share anonymous usage statistics
2851 # Administration > Share anonymous usage statistics
2852 # Administration > Share anonymous usage statistics
2853 # Administration > Share anonymous usage statistics
2854 # Administration > Share anonymous usage statistics
2855 # Administration > Share anonymous usage statistics
2856 # Administration > Share anonymous usage statistics
2857 # Administration > Share anonymous usage statistics
2858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2859 msgstr "نيوزلاندا "
2860
2861 # Administration > Share anonymous usage statistics
2862 # Administration > Share anonymous usage statistics
2863 # Administration > Share anonymous usage statistics
2864 # Administration > Share anonymous usage statistics
2865 # Administration > Share anonymous usage statistics
2866 # Administration > Share anonymous usage statistics
2867 # Administration > Share anonymous usage statistics
2868 # Administration > Share anonymous usage statistics
2869 # Administration > Share anonymous usage statistics
2870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2871 msgstr "Nicaragua"
2872
2873 # Administration > Share anonymous usage statistics
2874 # Administration > Share anonymous usage statistics
2875 # Administration > Share anonymous usage statistics
2876 # Administration > Share anonymous usage statistics
2877 # Administration > Share anonymous usage statistics
2878 # Administration > Share anonymous usage statistics
2879 # Administration > Share anonymous usage statistics
2880 # Administration > Share anonymous usage statistics
2881 # Administration > Share anonymous usage statistics
2882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2883 msgstr "النيجر"
2884
2885 # Administration > Share anonymous usage statistics
2886 # Administration > Share anonymous usage statistics
2887 # Administration > Share anonymous usage statistics
2888 # Administration > Share anonymous usage statistics
2889 # Administration > Share anonymous usage statistics
2890 # Administration > Share anonymous usage statistics
2891 # Administration > Share anonymous usage statistics
2892 # Administration > Share anonymous usage statistics
2893 # Administration > Share anonymous usage statistics
2894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2895 msgstr "نيجيريا"
2896
2897 # Administration > Share anonymous usage statistics
2898 # Administration > Share anonymous usage statistics
2899 # Administration > Share anonymous usage statistics
2900 # Administration > Share anonymous usage statistics
2901 # Administration > Share anonymous usage statistics
2902 # Administration > Share anonymous usage statistics
2903 # Administration > Share anonymous usage statistics
2904 # Administration > Share anonymous usage statistics
2905 # Administration > Share anonymous usage statistics
2906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2907 msgstr "النرويج"
2908
2909 # Administration > Share anonymous usage statistics
2910 # Administration > Share anonymous usage statistics
2911 # Administration > Share anonymous usage statistics
2912 # Administration > Share anonymous usage statistics
2913 # Administration > Share anonymous usage statistics
2914 # Administration > Share anonymous usage statistics
2915 # Administration > Share anonymous usage statistics
2916 # Administration > Share anonymous usage statistics
2917 # Administration > Share anonymous usage statistics
2918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
2919 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
2920
2921 # Administration > Share anonymous usage statistics
2922 # Administration > Share anonymous usage statistics
2923 # Administration > Share anonymous usage statistics
2924 # Administration > Share anonymous usage statistics
2925 # Administration > Share anonymous usage statistics
2926 # Administration > Share anonymous usage statistics
2927 # Administration > Share anonymous usage statistics
2928 # Administration > Share anonymous usage statistics
2929 # Administration > Share anonymous usage statistics
2930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2931 msgstr "عمان"
2932
2933 # Administration > Share anonymous usage statistics
2934 # Administration > Share anonymous usage statistics
2935 # Administration > Share anonymous usage statistics
2936 # Administration > Share anonymous usage statistics
2937 # Administration > Share anonymous usage statistics
2938 # Administration > Share anonymous usage statistics
2939 # Administration > Share anonymous usage statistics
2940 # Administration > Share anonymous usage statistics
2941 # Administration > Share anonymous usage statistics
2942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2943 msgstr "باكستان"
2944
2945 # Administration > Share anonymous usage statistics
2946 # Administration > Share anonymous usage statistics
2947 # Administration > Share anonymous usage statistics
2948 # Administration > Share anonymous usage statistics
2949 # Administration > Share anonymous usage statistics
2950 # Administration > Share anonymous usage statistics
2951 # Administration > Share anonymous usage statistics
2952 # Administration > Share anonymous usage statistics
2953 # Administration > Share anonymous usage statistics
2954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2955 msgstr "Palau"
2956
2957 # Administration > Share anonymous usage statistics
2958 # Administration > Share anonymous usage statistics
2959 # Administration > Share anonymous usage statistics
2960 # Administration > Share anonymous usage statistics
2961 # Administration > Share anonymous usage statistics
2962 # Administration > Share anonymous usage statistics
2963 # Administration > Share anonymous usage statistics
2964 # Administration > Share anonymous usage statistics
2965 # Administration > Share anonymous usage statistics
2966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2967 msgstr "بنما"
2968
2969 # Administration > Share anonymous usage statistics
2970 # Administration > Share anonymous usage statistics
2971 # Administration > Share anonymous usage statistics
2972 # Administration > Share anonymous usage statistics
2973 # Administration > Share anonymous usage statistics
2974 # Administration > Share anonymous usage statistics
2975 # Administration > Share anonymous usage statistics
2976 # Administration > Share anonymous usage statistics
2977 # Administration > Share anonymous usage statistics
2978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2979 msgstr "Papua N. Guinea"
2980
2981 # Administration > Share anonymous usage statistics
2982 # Administration > Share anonymous usage statistics
2983 # Administration > Share anonymous usage statistics
2984 # Administration > Share anonymous usage statistics
2985 # Administration > Share anonymous usage statistics
2986 # Administration > Share anonymous usage statistics
2987 # Administration > Share anonymous usage statistics
2988 # Administration > Share anonymous usage statistics
2989 # Administration > Share anonymous usage statistics
2990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2991 msgstr "البرغواي"
2992
2993 # Administration > Share anonymous usage statistics
2994 # Administration > Share anonymous usage statistics
2995 # Administration > Share anonymous usage statistics
2996 # Administration > Share anonymous usage statistics
2997 # Administration > Share anonymous usage statistics
2998 # Administration > Share anonymous usage statistics
2999 # Administration > Share anonymous usage statistics
3000 # Administration > Share anonymous usage statistics
3001 # Administration > Share anonymous usage statistics
3002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
3003 msgstr "بيرو"
3004
3005 # Administration > Share anonymous usage statistics
3006 # Administration > Share anonymous usage statistics
3007 # Administration > Share anonymous usage statistics
3008 # Administration > Share anonymous usage statistics
3009 # Administration > Share anonymous usage statistics
3010 # Administration > Share anonymous usage statistics
3011 # Administration > Share anonymous usage statistics
3012 # Administration > Share anonymous usage statistics
3013 # Administration > Share anonymous usage statistics
3014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
3015 msgstr "الفلبين"
3016
3017 # Administration > Share anonymous usage statistics
3018 # Administration > Share anonymous usage statistics
3019 # Administration > Share anonymous usage statistics
3020 # Administration > Share anonymous usage statistics
3021 # Administration > Share anonymous usage statistics
3022 # Administration > Share anonymous usage statistics
3023 # Administration > Share anonymous usage statistics
3024 # Administration > Share anonymous usage statistics
3025 # Administration > Share anonymous usage statistics
3026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
3027 msgstr "بولندا"
3028
3029 # Administration > Share anonymous usage statistics
3030 # Administration > Share anonymous usage statistics
3031 # Administration > Share anonymous usage statistics
3032 # Administration > Share anonymous usage statistics
3033 # Administration > Share anonymous usage statistics
3034 # Administration > Share anonymous usage statistics
3035 # Administration > Share anonymous usage statistics
3036 # Administration > Share anonymous usage statistics
3037 # Administration > Share anonymous usage statistics
3038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
3039 msgstr "البرتقال"
3040
3041 # Administration > Share anonymous usage statistics
3042 # Administration > Share anonymous usage statistics
3043 # Administration > Share anonymous usage statistics
3044 # Administration > Share anonymous usage statistics
3045 # Administration > Share anonymous usage statistics
3046 # Administration > Share anonymous usage statistics
3047 # Administration > Share anonymous usage statistics
3048 # Administration > Share anonymous usage statistics
3049 # Administration > Share anonymous usage statistics
3050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
3051 msgstr "قطر"
3052
3053 # Administration > Share anonymous usage statistics
3054 # Administration > Share anonymous usage statistics
3055 # Administration > Share anonymous usage statistics
3056 # Administration > Share anonymous usage statistics
3057 # Administration > Share anonymous usage statistics
3058 # Administration > Share anonymous usage statistics
3059 # Administration > Share anonymous usage statistics
3060 # Administration > Share anonymous usage statistics
3061 # Administration > Share anonymous usage statistics
3062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
3063 msgstr "رومانيا"
3064
3065 # Administration > Share anonymous usage statistics
3066 # Administration > Share anonymous usage statistics
3067 # Administration > Share anonymous usage statistics
3068 # Administration > Share anonymous usage statistics
3069 # Administration > Share anonymous usage statistics
3070 # Administration > Share anonymous usage statistics
3071 # Administration > Share anonymous usage statistics
3072 # Administration > Share anonymous usage statistics
3073 # Administration > Share anonymous usage statistics
3074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
3075 msgstr "روسيا الاتحادية"
3076
3077 # Administration > Share anonymous usage statistics
3078 # Administration > Share anonymous usage statistics
3079 # Administration > Share anonymous usage statistics
3080 # Administration > Share anonymous usage statistics
3081 # Administration > Share anonymous usage statistics
3082 # Administration > Share anonymous usage statistics
3083 # Administration > Share anonymous usage statistics
3084 # Administration > Share anonymous usage statistics
3085 # Administration > Share anonymous usage statistics
3086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
3087 msgstr "رواندا"
3088
3089 # Administration > Share anonymous usage statistics
3090 # Administration > Share anonymous usage statistics
3091 # Administration > Share anonymous usage statistics
3092 # Administration > Share anonymous usage statistics
3093 # Administration > Share anonymous usage statistics
3094 # Administration > Share anonymous usage statistics
3095 # Administration > Share anonymous usage statistics
3096 # Administration > Share anonymous usage statistics
3097 # Administration > Share anonymous usage statistics
3098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
3099 msgstr "Saint Vincent"
3100
3101 # Administration > Share anonymous usage statistics
3102 # Administration > Share anonymous usage statistics
3103 # Administration > Share anonymous usage statistics
3104 # Administration > Share anonymous usage statistics
3105 # Administration > Share anonymous usage statistics
3106 # Administration > Share anonymous usage statistics
3107 # Administration > Share anonymous usage statistics
3108 # Administration > Share anonymous usage statistics
3109 # Administration > Share anonymous usage statistics
3110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
3111 msgstr "Samoa"
3112
3113 # Administration > Share anonymous usage statistics
3114 # Administration > Share anonymous usage statistics
3115 # Administration > Share anonymous usage statistics
3116 # Administration > Share anonymous usage statistics
3117 # Administration > Share anonymous usage statistics
3118 # Administration > Share anonymous usage statistics
3119 # Administration > Share anonymous usage statistics
3120 # Administration > Share anonymous usage statistics
3121 # Administration > Share anonymous usage statistics
3122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
3123 msgstr "San Marino"
3124
3125 # Administration > Share anonymous usage statistics
3126 # Administration > Share anonymous usage statistics
3127 # Administration > Share anonymous usage statistics
3128 # Administration > Share anonymous usage statistics
3129 # Administration > Share anonymous usage statistics
3130 # Administration > Share anonymous usage statistics
3131 # Administration > Share anonymous usage statistics
3132 # Administration > Share anonymous usage statistics
3133 # Administration > Share anonymous usage statistics
3134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
3135 msgstr "Sao Tome"
3136
3137 # Administration > Share anonymous usage statistics
3138 # Administration > Share anonymous usage statistics
3139 # Administration > Share anonymous usage statistics
3140 # Administration > Share anonymous usage statistics
3141 # Administration > Share anonymous usage statistics
3142 # Administration > Share anonymous usage statistics
3143 # Administration > Share anonymous usage statistics
3144 # Administration > Share anonymous usage statistics
3145 # Administration > Share anonymous usage statistics
3146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
3147 msgstr "المملكة العربية السعودية"
3148
3149 # Administration > Share anonymous usage statistics
3150 # Administration > Share anonymous usage statistics
3151 # Administration > Share anonymous usage statistics
3152 # Administration > Share anonymous usage statistics
3153 # Administration > Share anonymous usage statistics
3154 # Administration > Share anonymous usage statistics
3155 # Administration > Share anonymous usage statistics
3156 # Administration > Share anonymous usage statistics
3157 # Administration > Share anonymous usage statistics
3158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
3159 msgstr "Senegal"
3160
3161 # Administration > Share anonymous usage statistics
3162 # Administration > Share anonymous usage statistics
3163 # Administration > Share anonymous usage statistics
3164 # Administration > Share anonymous usage statistics
3165 # Administration > Share anonymous usage statistics
3166 # Administration > Share anonymous usage statistics
3167 # Administration > Share anonymous usage statistics
3168 # Administration > Share anonymous usage statistics
3169 # Administration > Share anonymous usage statistics
3170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
3171 msgstr "صربيا"
3172
3173 # Administration > Share anonymous usage statistics
3174 # Administration > Share anonymous usage statistics
3175 # Administration > Share anonymous usage statistics
3176 # Administration > Share anonymous usage statistics
3177 # Administration > Share anonymous usage statistics
3178 # Administration > Share anonymous usage statistics
3179 # Administration > Share anonymous usage statistics
3180 # Administration > Share anonymous usage statistics
3181 # Administration > Share anonymous usage statistics
3182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
3183 msgstr "Seychelles"
3184
3185 # Administration > Share anonymous usage statistics
3186 # Administration > Share anonymous usage statistics
3187 # Administration > Share anonymous usage statistics
3188 # Administration > Share anonymous usage statistics
3189 # Administration > Share anonymous usage statistics
3190 # Administration > Share anonymous usage statistics
3191 # Administration > Share anonymous usage statistics
3192 # Administration > Share anonymous usage statistics
3193 # Administration > Share anonymous usage statistics
3194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
3195 msgstr "Sierra Leone"
3196
3197 # Administration > Share anonymous usage statistics
3198 # Administration > Share anonymous usage statistics
3199 # Administration > Share anonymous usage statistics
3200 # Administration > Share anonymous usage statistics
3201 # Administration > Share anonymous usage statistics
3202 # Administration > Share anonymous usage statistics
3203 # Administration > Share anonymous usage statistics
3204 # Administration > Share anonymous usage statistics
3205 # Administration > Share anonymous usage statistics
3206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
3207 msgstr "سنغفوريا"
3208
3209 # Administration > Share anonymous usage statistics
3210 # Administration > Share anonymous usage statistics
3211 # Administration > Share anonymous usage statistics
3212 # Administration > Share anonymous usage statistics
3213 # Administration > Share anonymous usage statistics
3214 # Administration > Share anonymous usage statistics
3215 # Administration > Share anonymous usage statistics
3216 # Administration > Share anonymous usage statistics
3217 # Administration > Share anonymous usage statistics
3218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
3219 msgstr "Slovakia"
3220
3221 # Administration > Share anonymous usage statistics
3222 # Administration > Share anonymous usage statistics
3223 # Administration > Share anonymous usage statistics
3224 # Administration > Share anonymous usage statistics
3225 # Administration > Share anonymous usage statistics
3226 # Administration > Share anonymous usage statistics
3227 # Administration > Share anonymous usage statistics
3228 # Administration > Share anonymous usage statistics
3229 # Administration > Share anonymous usage statistics
3230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
3231 msgstr "Slovenia"
3232
3233 # Administration > Share anonymous usage statistics
3234 # Administration > Share anonymous usage statistics
3235 # Administration > Share anonymous usage statistics
3236 # Administration > Share anonymous usage statistics
3237 # Administration > Share anonymous usage statistics
3238 # Administration > Share anonymous usage statistics
3239 # Administration > Share anonymous usage statistics
3240 # Administration > Share anonymous usage statistics
3241 # Administration > Share anonymous usage statistics
3242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
3243 msgstr "Solomon Islands"
3244
3245 # Administration > Share anonymous usage statistics
3246 # Administration > Share anonymous usage statistics
3247 # Administration > Share anonymous usage statistics
3248 # Administration > Share anonymous usage statistics
3249 # Administration > Share anonymous usage statistics
3250 # Administration > Share anonymous usage statistics
3251 # Administration > Share anonymous usage statistics
3252 # Administration > Share anonymous usage statistics
3253 # Administration > Share anonymous usage statistics
3254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
3255 msgstr "صوماليا"
3256
3257 # Administration > Share anonymous usage statistics
3258 # Administration > Share anonymous usage statistics
3259 # Administration > Share anonymous usage statistics
3260 # Administration > Share anonymous usage statistics
3261 # Administration > Share anonymous usage statistics
3262 # Administration > Share anonymous usage statistics
3263 # Administration > Share anonymous usage statistics
3264 # Administration > Share anonymous usage statistics
3265 # Administration > Share anonymous usage statistics
3266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
3267 msgstr "أفريقيا الجنوبية"
3268
3269 # Administration > Share anonymous usage statistics
3270 # Administration > Share anonymous usage statistics
3271 # Administration > Share anonymous usage statistics
3272 # Administration > Share anonymous usage statistics
3273 # Administration > Share anonymous usage statistics
3274 # Administration > Share anonymous usage statistics
3275 # Administration > Share anonymous usage statistics
3276 # Administration > Share anonymous usage statistics
3277 # Administration > Share anonymous usage statistics
3278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
3279 msgstr "أسيانيا"
3280
3281 # Administration > Share anonymous usage statistics
3282 # Administration > Share anonymous usage statistics
3283 # Administration > Share anonymous usage statistics
3284 # Administration > Share anonymous usage statistics
3285 # Administration > Share anonymous usage statistics
3286 # Administration > Share anonymous usage statistics
3287 # Administration > Share anonymous usage statistics
3288 # Administration > Share anonymous usage statistics
3289 # Administration > Share anonymous usage statistics
3290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
3291 msgstr "سيريلانكا"
3292
3293 # Administration > Share anonymous usage statistics
3294 # Administration > Share anonymous usage statistics
3295 # Administration > Share anonymous usage statistics
3296 # Administration > Share anonymous usage statistics
3297 # Administration > Share anonymous usage statistics
3298 # Administration > Share anonymous usage statistics
3299 # Administration > Share anonymous usage statistics
3300 # Administration > Share anonymous usage statistics
3301 # Administration > Share anonymous usage statistics
3302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
3303 msgstr "St Kitts & Nev."
3304
3305 # Administration > Share anonymous usage statistics
3306 # Administration > Share anonymous usage statistics
3307 # Administration > Share anonymous usage statistics
3308 # Administration > Share anonymous usage statistics
3309 # Administration > Share anonymous usage statistics
3310 # Administration > Share anonymous usage statistics
3311 # Administration > Share anonymous usage statistics
3312 # Administration > Share anonymous usage statistics
3313 # Administration > Share anonymous usage statistics
3314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
3315 msgstr "St Lucia"
3316
3317 # Administration > Share anonymous usage statistics
3318 # Administration > Share anonymous usage statistics
3319 # Administration > Share anonymous usage statistics
3320 # Administration > Share anonymous usage statistics
3321 # Administration > Share anonymous usage statistics
3322 # Administration > Share anonymous usage statistics
3323 # Administration > Share anonymous usage statistics
3324 # Administration > Share anonymous usage statistics
3325 # Administration > Share anonymous usage statistics
3326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
3327 msgstr "السودان"
3328
3329 # Administration > Share anonymous usage statistics
3330 # Administration > Share anonymous usage statistics
3331 # Administration > Share anonymous usage statistics
3332 # Administration > Share anonymous usage statistics
3333 # Administration > Share anonymous usage statistics
3334 # Administration > Share anonymous usage statistics
3335 # Administration > Share anonymous usage statistics
3336 # Administration > Share anonymous usage statistics
3337 # Administration > Share anonymous usage statistics
3338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
3339 msgstr "Suriname"
3340
3341 # Administration > Share anonymous usage statistics
3342 # Administration > Share anonymous usage statistics
3343 # Administration > Share anonymous usage statistics
3344 # Administration > Share anonymous usage statistics
3345 # Administration > Share anonymous usage statistics
3346 # Administration > Share anonymous usage statistics
3347 # Administration > Share anonymous usage statistics
3348 # Administration > Share anonymous usage statistics
3349 # Administration > Share anonymous usage statistics
3350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
3351 msgstr "سويسرا"
3352
3353 # Administration > Share anonymous usage statistics
3354 # Administration > Share anonymous usage statistics
3355 # Administration > Share anonymous usage statistics
3356 # Administration > Share anonymous usage statistics
3357 # Administration > Share anonymous usage statistics
3358 # Administration > Share anonymous usage statistics
3359 # Administration > Share anonymous usage statistics
3360 # Administration > Share anonymous usage statistics
3361 # Administration > Share anonymous usage statistics
3362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
3363 msgstr "السويد"
3364
3365 # Administration > Share anonymous usage statistics
3366 # Administration > Share anonymous usage statistics
3367 # Administration > Share anonymous usage statistics
3368 # Administration > Share anonymous usage statistics
3369 # Administration > Share anonymous usage statistics
3370 # Administration > Share anonymous usage statistics
3371 # Administration > Share anonymous usage statistics
3372 # Administration > Share anonymous usage statistics
3373 # Administration > Share anonymous usage statistics
3374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
3375 msgstr "النمسا"
3376
3377 # Administration > Share anonymous usage statistics
3378 # Administration > Share anonymous usage statistics
3379 # Administration > Share anonymous usage statistics
3380 # Administration > Share anonymous usage statistics
3381 # Administration > Share anonymous usage statistics
3382 # Administration > Share anonymous usage statistics
3383 # Administration > Share anonymous usage statistics
3384 # Administration > Share anonymous usage statistics
3385 # Administration > Share anonymous usage statistics
3386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
3387 msgstr "سوريا"
3388
3389 # Administration > Share anonymous usage statistics
3390 # Administration > Share anonymous usage statistics
3391 # Administration > Share anonymous usage statistics
3392 # Administration > Share anonymous usage statistics
3393 # Administration > Share anonymous usage statistics
3394 # Administration > Share anonymous usage statistics
3395 # Administration > Share anonymous usage statistics
3396 # Administration > Share anonymous usage statistics
3397 # Administration > Share anonymous usage statistics
3398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
3399 msgstr "تايوان"
3400
3401 # Administration > Share anonymous usage statistics
3402 # Administration > Share anonymous usage statistics
3403 # Administration > Share anonymous usage statistics
3404 # Administration > Share anonymous usage statistics
3405 # Administration > Share anonymous usage statistics
3406 # Administration > Share anonymous usage statistics
3407 # Administration > Share anonymous usage statistics
3408 # Administration > Share anonymous usage statistics
3409 # Administration > Share anonymous usage statistics
3410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
3411 msgstr "طاجيسكان"
3412
3413 # Administration > Share anonymous usage statistics
3414 # Administration > Share anonymous usage statistics
3415 # Administration > Share anonymous usage statistics
3416 # Administration > Share anonymous usage statistics
3417 # Administration > Share anonymous usage statistics
3418 # Administration > Share anonymous usage statistics
3419 # Administration > Share anonymous usage statistics
3420 # Administration > Share anonymous usage statistics
3421 # Administration > Share anonymous usage statistics
3422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
3423 msgstr "تانزانيا"
3424
3425 # Administration > Share anonymous usage statistics
3426 # Administration > Share anonymous usage statistics
3427 # Administration > Share anonymous usage statistics
3428 # Administration > Share anonymous usage statistics
3429 # Administration > Share anonymous usage statistics
3430 # Administration > Share anonymous usage statistics
3431 # Administration > Share anonymous usage statistics
3432 # Administration > Share anonymous usage statistics
3433 # Administration > Share anonymous usage statistics
3434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
3435 msgstr "تايلندا"
3436
3437 # Administration > Share anonymous usage statistics
3438 # Administration > Share anonymous usage statistics
3439 # Administration > Share anonymous usage statistics
3440 # Administration > Share anonymous usage statistics
3441 # Administration > Share anonymous usage statistics
3442 # Administration > Share anonymous usage statistics
3443 # Administration > Share anonymous usage statistics
3444 # Administration > Share anonymous usage statistics
3445 # Administration > Share anonymous usage statistics
3446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
3447 msgstr "البلد التي تقع فيها مكتبتك وترغب ان تظهر في موقع Hea  الاجتماعي: "
3448
3449 # Administration > Share anonymous usage statistics
3450 # Administration > Share anonymous usage statistics
3451 # Administration > Share anonymous usage statistics
3452 # Administration > Share anonymous usage statistics
3453 # Administration > Share anonymous usage statistics
3454 # Administration > Share anonymous usage statistics
3455 # Administration > Share anonymous usage statistics
3456 # Administration > Share anonymous usage statistics
3457 # Administration > Share anonymous usage statistics
3458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
3459 msgstr "سيتم عرض ذلك في <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea موقع مجتمع كوها </a>."
3460
3461 # Administration > Share anonymous usage statistics
3462 # Administration > Share anonymous usage statistics
3463 # Administration > Share anonymous usage statistics
3464 # Administration > Share anonymous usage statistics
3465 # Administration > Share anonymous usage statistics
3466 # Administration > Share anonymous usage statistics
3467 # Administration > Share anonymous usage statistics
3468 # Administration > Share anonymous usage statistics
3469 # Administration > Share anonymous usage statistics
3470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
3471 msgstr "توغو"
3472
3473 # Administration > Share anonymous usage statistics
3474 # Administration > Share anonymous usage statistics
3475 # Administration > Share anonymous usage statistics
3476 # Administration > Share anonymous usage statistics
3477 # Administration > Share anonymous usage statistics
3478 # Administration > Share anonymous usage statistics
3479 # Administration > Share anonymous usage statistics
3480 # Administration > Share anonymous usage statistics
3481 # Administration > Share anonymous usage statistics
3482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
3483 msgstr "تونغو"
3484
3485 # Administration > Share anonymous usage statistics
3486 # Administration > Share anonymous usage statistics
3487 # Administration > Share anonymous usage statistics
3488 # Administration > Share anonymous usage statistics
3489 # Administration > Share anonymous usage statistics
3490 # Administration > Share anonymous usage statistics
3491 # Administration > Share anonymous usage statistics
3492 # Administration > Share anonymous usage statistics
3493 # Administration > Share anonymous usage statistics
3494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
3495 msgstr "Trinidad & Tob."
3496
3497 # Administration > Share anonymous usage statistics
3498 # Administration > Share anonymous usage statistics
3499 # Administration > Share anonymous usage statistics
3500 # Administration > Share anonymous usage statistics
3501 # Administration > Share anonymous usage statistics
3502 # Administration > Share anonymous usage statistics
3503 # Administration > Share anonymous usage statistics
3504 # Administration > Share anonymous usage statistics
3505 # Administration > Share anonymous usage statistics
3506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
3507 msgstr "تونس"
3508
3509 # Administration > Share anonymous usage statistics
3510 # Administration > Share anonymous usage statistics
3511 # Administration > Share anonymous usage statistics
3512 # Administration > Share anonymous usage statistics
3513 # Administration > Share anonymous usage statistics
3514 # Administration > Share anonymous usage statistics
3515 # Administration > Share anonymous usage statistics
3516 # Administration > Share anonymous usage statistics
3517 # Administration > Share anonymous usage statistics
3518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
3519 msgstr "تركيا"
3520
3521 # Administration > Share anonymous usage statistics
3522 # Administration > Share anonymous usage statistics
3523 # Administration > Share anonymous usage statistics
3524 # Administration > Share anonymous usage statistics
3525 # Administration > Share anonymous usage statistics
3526 # Administration > Share anonymous usage statistics
3527 # Administration > Share anonymous usage statistics
3528 # Administration > Share anonymous usage statistics
3529 # Administration > Share anonymous usage statistics
3530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
3531 msgstr "تركمنستان"
3532
3533 # Administration > Share anonymous usage statistics
3534 # Administration > Share anonymous usage statistics
3535 # Administration > Share anonymous usage statistics
3536 # Administration > Share anonymous usage statistics
3537 # Administration > Share anonymous usage statistics
3538 # Administration > Share anonymous usage statistics
3539 # Administration > Share anonymous usage statistics
3540 # Administration > Share anonymous usage statistics
3541 # Administration > Share anonymous usage statistics
3542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
3543 msgstr "Tuvalu"
3544
3545 # Administration > Share anonymous usage statistics
3546 # Administration > Share anonymous usage statistics
3547 # Administration > Share anonymous usage statistics
3548 # Administration > Share anonymous usage statistics
3549 # Administration > Share anonymous usage statistics
3550 # Administration > Share anonymous usage statistics
3551 # Administration > Share anonymous usage statistics
3552 # Administration > Share anonymous usage statistics
3553 # Administration > Share anonymous usage statistics
3554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
3555 msgstr "الامارات العربية المتحدة"
3556
3557 # Administration > Share anonymous usage statistics
3558 # Administration > Share anonymous usage statistics
3559 # Administration > Share anonymous usage statistics
3560 # Administration > Share anonymous usage statistics
3561 # Administration > Share anonymous usage statistics
3562 # Administration > Share anonymous usage statistics
3563 # Administration > Share anonymous usage statistics
3564 # Administration > Share anonymous usage statistics
3565 # Administration > Share anonymous usage statistics
3566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
3567 msgstr "الولايات الأمركية المتحدة"
3568
3569 # Administration > Share anonymous usage statistics
3570 # Administration > Share anonymous usage statistics
3571 # Administration > Share anonymous usage statistics
3572 # Administration > Share anonymous usage statistics
3573 # Administration > Share anonymous usage statistics
3574 # Administration > Share anonymous usage statistics
3575 # Administration > Share anonymous usage statistics
3576 # Administration > Share anonymous usage statistics
3577 # Administration > Share anonymous usage statistics
3578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
3579 msgstr "أوغندا"
3580
3581 # Administration > Share anonymous usage statistics
3582 # Administration > Share anonymous usage statistics
3583 # Administration > Share anonymous usage statistics
3584 # Administration > Share anonymous usage statistics
3585 # Administration > Share anonymous usage statistics
3586 # Administration > Share anonymous usage statistics
3587 # Administration > Share anonymous usage statistics
3588 # Administration > Share anonymous usage statistics
3589 # Administration > Share anonymous usage statistics
3590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
3591 msgstr "أوكرانيا"
3592
3593 # Administration > Share anonymous usage statistics
3594 # Administration > Share anonymous usage statistics
3595 # Administration > Share anonymous usage statistics
3596 # Administration > Share anonymous usage statistics
3597 # Administration > Share anonymous usage statistics
3598 # Administration > Share anonymous usage statistics
3599 # Administration > Share anonymous usage statistics
3600 # Administration > Share anonymous usage statistics
3601 # Administration > Share anonymous usage statistics
3602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
3603 msgstr "المملكة المتحدة"
3604
3605 # Administration > Share anonymous usage statistics
3606 # Administration > Share anonymous usage statistics
3607 # Administration > Share anonymous usage statistics
3608 # Administration > Share anonymous usage statistics
3609 # Administration > Share anonymous usage statistics
3610 # Administration > Share anonymous usage statistics
3611 # Administration > Share anonymous usage statistics
3612 # Administration > Share anonymous usage statistics
3613 # Administration > Share anonymous usage statistics
3614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
3615 msgstr "أوروغواي"
3616
3617 # Administration > Share anonymous usage statistics
3618 # Administration > Share anonymous usage statistics
3619 # Administration > Share anonymous usage statistics
3620 # Administration > Share anonymous usage statistics
3621 # Administration > Share anonymous usage statistics
3622 # Administration > Share anonymous usage statistics
3623 # Administration > Share anonymous usage statistics
3624 # Administration > Share anonymous usage statistics
3625 # Administration > Share anonymous usage statistics
3626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
3627 msgstr "أوزباكستان"
3628
3629 # Administration > Share anonymous usage statistics
3630 # Administration > Share anonymous usage statistics
3631 # Administration > Share anonymous usage statistics
3632 # Administration > Share anonymous usage statistics
3633 # Administration > Share anonymous usage statistics
3634 # Administration > Share anonymous usage statistics
3635 # Administration > Share anonymous usage statistics
3636 # Administration > Share anonymous usage statistics
3637 # Administration > Share anonymous usage statistics
3638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
3639 msgstr "Vanuatu"
3640
3641 # Administration > Share anonymous usage statistics
3642 # Administration > Share anonymous usage statistics
3643 # Administration > Share anonymous usage statistics
3644 # Administration > Share anonymous usage statistics
3645 # Administration > Share anonymous usage statistics
3646 # Administration > Share anonymous usage statistics
3647 # Administration > Share anonymous usage statistics
3648 # Administration > Share anonymous usage statistics
3649 # Administration > Share anonymous usage statistics
3650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
3651 msgstr "Vatican City"
3652
3653 # Administration > Share anonymous usage statistics
3654 # Administration > Share anonymous usage statistics
3655 # Administration > Share anonymous usage statistics
3656 # Administration > Share anonymous usage statistics
3657 # Administration > Share anonymous usage statistics
3658 # Administration > Share anonymous usage statistics
3659 # Administration > Share anonymous usage statistics
3660 # Administration > Share anonymous usage statistics
3661 # Administration > Share anonymous usage statistics
3662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
3663 msgstr "فنزويلا"
3664
3665 # Administration > Share anonymous usage statistics
3666 # Administration > Share anonymous usage statistics
3667 # Administration > Share anonymous usage statistics
3668 # Administration > Share anonymous usage statistics
3669 # Administration > Share anonymous usage statistics
3670 # Administration > Share anonymous usage statistics
3671 # Administration > Share anonymous usage statistics
3672 # Administration > Share anonymous usage statistics
3673 # Administration > Share anonymous usage statistics
3674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
3675 msgstr "Vietnam"
3676
3677 # Administration > Share anonymous usage statistics
3678 # Administration > Share anonymous usage statistics
3679 # Administration > Share anonymous usage statistics
3680 # Administration > Share anonymous usage statistics
3681 # Administration > Share anonymous usage statistics
3682 # Administration > Share anonymous usage statistics
3683 # Administration > Share anonymous usage statistics
3684 # Administration > Share anonymous usage statistics
3685 # Administration > Share anonymous usage statistics
3686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
3687 msgstr "اليمن"
3688
3689 # Administration > Share anonymous usage statistics
3690 # Administration > Share anonymous usage statistics
3691 # Administration > Share anonymous usage statistics
3692 # Administration > Share anonymous usage statistics
3693 # Administration > Share anonymous usage statistics
3694 # Administration > Share anonymous usage statistics
3695 # Administration > Share anonymous usage statistics
3696 # Administration > Share anonymous usage statistics
3697 # Administration > Share anonymous usage statistics
3698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
3699 msgstr "Zambia"
3700
3701 # Administration > Share anonymous usage statistics
3702 # Administration > Share anonymous usage statistics
3703 # Administration > Share anonymous usage statistics
3704 # Administration > Share anonymous usage statistics
3705 # Administration > Share anonymous usage statistics
3706 # Administration > Share anonymous usage statistics
3707 # Administration > Share anonymous usage statistics
3708 # Administration > Share anonymous usage statistics
3709 # Administration > Share anonymous usage statistics
3710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
3711 msgstr "زمباويه"
3712
3713 # Administration > Share anonymous usage statistics
3714 # Administration > Share anonymous usage statistics
3715 # Administration > Share anonymous usage statistics
3716 # Administration > Share anonymous usage statistics
3717 # Administration > Share anonymous usage statistics
3718 # Administration > Share anonymous usage statistics
3719 # Administration > Share anonymous usage statistics
3720 # Administration > Share anonymous usage statistics
3721 # Administration > Share anonymous usage statistics
3722 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
3723 msgstr ""
3724
3725 # Administration > Share anonymous usage statistics
3726 # Administration > Share anonymous usage statistics
3727 # Administration > Share anonymous usage statistics
3728 # Administration > Share anonymous usage statistics
3729 # Administration > Share anonymous usage statistics
3730 # Administration > Share anonymous usage statistics
3731 # Administration > Share anonymous usage statistics
3732 # Administration > Share anonymous usage statistics
3733 # Administration > Share anonymous usage statistics
3734 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3735 msgstr ""
3736
3737 # Administration > Share anonymous usage statistics
3738 # Administration > Share anonymous usage statistics
3739 # Administration > Share anonymous usage statistics
3740 # Administration > Share anonymous usage statistics
3741 # Administration > Share anonymous usage statistics
3742 # Administration > Share anonymous usage statistics
3743 # Administration > Share anonymous usage statistics
3744 # Administration > Share anonymous usage statistics
3745 # Administration > Share anonymous usage statistics
3746 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
3747 msgstr ""
3748
3749 # Administration > Share anonymous usage statistics
3750 # Administration > Share anonymous usage statistics
3751 # Administration > Share anonymous usage statistics
3752 # Administration > Share anonymous usage statistics
3753 # Administration > Share anonymous usage statistics
3754 # Administration > Share anonymous usage statistics
3755 # Administration > Share anonymous usage statistics
3756 # Administration > Share anonymous usage statistics
3757 # Administration > Share anonymous usage statistics
3758 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3759 msgstr ""
3760
3761 # Administration > Share anonymous usage statistics
3762 # Administration > Share anonymous usage statistics
3763 # Administration > Share anonymous usage statistics
3764 # Administration > Share anonymous usage statistics
3765 # Administration > Share anonymous usage statistics
3766 # Administration > Share anonymous usage statistics
3767 # Administration > Share anonymous usage statistics
3768 # Administration > Share anonymous usage statistics
3769 # Administration > Share anonymous usage statistics
3770 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
3771 msgstr ""
3772
3773 # Administration > Share anonymous usage statistics
3774 # Administration > Share anonymous usage statistics
3775 # Administration > Share anonymous usage statistics
3776 # Administration > Share anonymous usage statistics
3777 # Administration > Share anonymous usage statistics
3778 # Administration > Share anonymous usage statistics
3779 # Administration > Share anonymous usage statistics
3780 # Administration > Share anonymous usage statistics
3781 # Administration > Share anonymous usage statistics
3782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
3783 msgstr ""
3784
3785 # Administration > Share anonymous usage statistics
3786 # Administration > Share anonymous usage statistics
3787 # Administration > Share anonymous usage statistics
3788 # Administration > Share anonymous usage statistics
3789 # Administration > Share anonymous usage statistics
3790 # Administration > Share anonymous usage statistics
3791 # Administration > Share anonymous usage statistics
3792 # Administration > Share anonymous usage statistics
3793 # Administration > Share anonymous usage statistics
3794 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
3795 msgstr "إذا كان هذا الحقل خاليا سيتم إرسال البيانات بدون تعريف."
3796
3797 # Administration > Share anonymous usage statistics
3798 # Administration > Share anonymous usage statistics
3799 # Administration > Share anonymous usage statistics
3800 # Administration > Share anonymous usage statistics
3801 # Administration > Share anonymous usage statistics
3802 # Administration > Share anonymous usage statistics
3803 # Administration > Share anonymous usage statistics
3804 # Administration > Share anonymous usage statistics
3805 # Administration > Share anonymous usage statistics
3806 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3807 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثيرإذا تم ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
3808
3809 # Administration > Share anonymous usage statistics
3810 # Administration > Share anonymous usage statistics
3811 # Administration > Share anonymous usage statistics
3812 # Administration > Share anonymous usage statistics
3813 # Administration > Share anonymous usage statistics
3814 # Administration > Share anonymous usage statistics
3815 # Administration > Share anonymous usage statistics
3816 # Administration > Share anonymous usage statistics
3817 # Administration > Share anonymous usage statistics
3818 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
3819 msgstr "استخدم اسم المكتبة التالي ليتم عرضه في موقع مجتمع Hea:"
3820
3821 # Administration > Share anonymous usage statistics
3822 # Administration > Share anonymous usage statistics
3823 # Administration > Share anonymous usage statistics
3824 # Administration > Share anonymous usage statistics
3825 # Administration > Share anonymous usage statistics
3826 # Administration > Share anonymous usage statistics
3827 # Administration > Share anonymous usage statistics
3828 # Administration > Share anonymous usage statistics
3829 # Administration > Share anonymous usage statistics
3830 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
3831 msgstr ".."
3832
3833 # Administration > Share anonymous usage statistics
3834 # Administration > Share anonymous usage statistics
3835 # Administration > Share anonymous usage statistics
3836 # Administration > Share anonymous usage statistics
3837 # Administration > Share anonymous usage statistics
3838 # Administration > Share anonymous usage statistics
3839 # Administration > Share anonymous usage statistics
3840 # Administration > Share anonymous usage statistics
3841 # Administration > Share anonymous usage statistics
3842 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3843 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats إلى \"عدم مشاركة\""
3844
3845 # Administration > Share anonymous usage statistics
3846 # Administration > Share anonymous usage statistics
3847 # Administration > Share anonymous usage statistics
3848 # Administration > Share anonymous usage statistics
3849 # Administration > Share anonymous usage statistics
3850 # Administration > Share anonymous usage statistics
3851 # Administration > Share anonymous usage statistics
3852 # Administration > Share anonymous usage statistics
3853 # Administration > Share anonymous usage statistics
3854 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
3855 msgstr "ٍسيظهر نوع المكتبة في موقع مجتمع Hea:"
3856
3857 # Administration > Share anonymous usage statistics
3858 # Administration > Share anonymous usage statistics
3859 # Administration > Share anonymous usage statistics
3860 # Administration > Share anonymous usage statistics
3861 # Administration > Share anonymous usage statistics
3862 # Administration > Share anonymous usage statistics
3863 # Administration > Share anonymous usage statistics
3864 # Administration > Share anonymous usage statistics
3865 # Administration > Share anonymous usage statistics
3866 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
3867 msgstr "أكاديمي"
3868
3869 # Administration > Share anonymous usage statistics
3870 # Administration > Share anonymous usage statistics
3871 # Administration > Share anonymous usage statistics
3872 # Administration > Share anonymous usage statistics
3873 # Administration > Share anonymous usage statistics
3874 # Administration > Share anonymous usage statistics
3875 # Administration > Share anonymous usage statistics
3876 # Administration > Share anonymous usage statistics
3877 # Administration > Share anonymous usage statistics
3878 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
3879 msgstr "مساهم"
3880
3881 # Administration > Share anonymous usage statistics
3882 # Administration > Share anonymous usage statistics
3883 # Administration > Share anonymous usage statistics
3884 # Administration > Share anonymous usage statistics
3885 # Administration > Share anonymous usage statistics
3886 # Administration > Share anonymous usage statistics
3887 # Administration > Share anonymous usage statistics
3888 # Administration > Share anonymous usage statistics
3889 # Administration > Share anonymous usage statistics
3890 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
3891 msgstr "حكومة"
3892
3893 # Administration > Share anonymous usage statistics
3894 # Administration > Share anonymous usage statistics
3895 # Administration > Share anonymous usage statistics
3896 # Administration > Share anonymous usage statistics
3897 # Administration > Share anonymous usage statistics
3898 # Administration > Share anonymous usage statistics
3899 # Administration > Share anonymous usage statistics
3900 # Administration > Share anonymous usage statistics
3901 # Administration > Share anonymous usage statistics
3902 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
3903 msgstr "خاص"
3904
3905 # Administration > Share anonymous usage statistics
3906 # Administration > Share anonymous usage statistics
3907 # Administration > Share anonymous usage statistics
3908 # Administration > Share anonymous usage statistics
3909 # Administration > Share anonymous usage statistics
3910 # Administration > Share anonymous usage statistics
3911 # Administration > Share anonymous usage statistics
3912 # Administration > Share anonymous usage statistics
3913 # Administration > Share anonymous usage statistics
3914 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
3915 msgstr "عام"
3916
3917 # Administration > Share anonymous usage statistics
3918 # Administration > Share anonymous usage statistics
3919 # Administration > Share anonymous usage statistics
3920 # Administration > Share anonymous usage statistics
3921 # Administration > Share anonymous usage statistics
3922 # Administration > Share anonymous usage statistics
3923 # Administration > Share anonymous usage statistics
3924 # Administration > Share anonymous usage statistics
3925 # Administration > Share anonymous usage statistics
3926 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
3927 msgstr "منظمة دينية"
3928
3929 # Administration > Share anonymous usage statistics
3930 # Administration > Share anonymous usage statistics
3931 # Administration > Share anonymous usage statistics
3932 # Administration > Share anonymous usage statistics
3933 # Administration > Share anonymous usage statistics
3934 # Administration > Share anonymous usage statistics
3935 # Administration > Share anonymous usage statistics
3936 # Administration > Share anonymous usage statistics
3937 # Administration > Share anonymous usage statistics
3938 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
3939 msgstr "بحث"
3940
3941 # Administration > Share anonymous usage statistics
3942 # Administration > Share anonymous usage statistics
3943 # Administration > Share anonymous usage statistics
3944 # Administration > Share anonymous usage statistics
3945 # Administration > Share anonymous usage statistics
3946 # Administration > Share anonymous usage statistics
3947 # Administration > Share anonymous usage statistics
3948 # Administration > Share anonymous usage statistics
3949 # Administration > Share anonymous usage statistics
3950 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
3951 msgstr "مدرسة"
3952
3953 # Administration > Share anonymous usage statistics
3954 # Administration > Share anonymous usage statistics
3955 # Administration > Share anonymous usage statistics
3956 # Administration > Share anonymous usage statistics
3957 # Administration > Share anonymous usage statistics
3958 # Administration > Share anonymous usage statistics
3959 # Administration > Share anonymous usage statistics
3960 # Administration > Share anonymous usage statistics
3961 # Administration > Share anonymous usage statistics
3962 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
3963 msgstr "مجتمع أو مؤسسة"
3964
3965 # Administration > Share anonymous usage statistics
3966 # Administration > Share anonymous usage statistics
3967 # Administration > Share anonymous usage statistics
3968 # Administration > Share anonymous usage statistics
3969 # Administration > Share anonymous usage statistics
3970 # Administration > Share anonymous usage statistics
3971 # Administration > Share anonymous usage statistics
3972 # Administration > Share anonymous usage statistics
3973 # Administration > Share anonymous usage statistics
3974 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
3975 msgstr "اشتراك"
3976
3977 # Administration > Share anonymous usage statistics
3978 # Administration > Share anonymous usage statistics
3979 # Administration > Share anonymous usage statistics
3980 # Administration > Share anonymous usage statistics
3981 # Administration > Share anonymous usage statistics
3982 # Administration > Share anonymous usage statistics
3983 # Administration > Share anonymous usage statistics
3984 # Administration > Share anonymous usage statistics
3985 # Administration > Share anonymous usage statistics
3986 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3987 msgstr "لاحظ أن هذه القيمة ليس لها أي تأثير في حال ضبط التفضيل UsageStats  إلى \"عدم مشاركة\""
3988
3989 # Administration > Share anonymous usage statistics
3990 # Administration > Share anonymous usage statistics
3991 # Administration > Share anonymous usage statistics
3992 # Administration > Share anonymous usage statistics
3993 # Administration > Share anonymous usage statistics
3994 # Administration > Share anonymous usage statistics
3995 # Administration > Share anonymous usage statistics
3996 # Administration > Share anonymous usage statistics
3997 # Administration > Share anonymous usage statistics
3998 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
3999 msgstr "URL المكتبة ليظهر في موقع مجتمع Hea:"
4000
4001 # Administration > CAS authentication
4002 # Administration > CAS authentication
4003 # Administration > CAS authentication
4004 # Administration > CAS authentication
4005 # Administration > CAS authentication
4006 # Administration > CAS authentication
4007 # Administration > CAS authentication
4008 # Administration > CAS authentication
4009 # Administration > CAS authentication
4010 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
4011 msgstr "لا"
4012
4013 # Administration > CAS authentication
4014 # Administration > CAS authentication
4015 # Administration > CAS authentication
4016 # Administration > CAS authentication
4017 # Administration > CAS authentication
4018 # Administration > CAS authentication
4019 # Administration > CAS authentication
4020 # Administration > CAS authentication
4021 # Administration > CAS authentication
4022 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
4023 msgstr "استخدم CAS  للتحقق من الدخول"
4024
4025 # Administration > CAS authentication
4026 # Administration > CAS authentication
4027 # Administration > CAS authentication
4028 # Administration > CAS authentication
4029 # Administration > CAS authentication
4030 # Administration > CAS authentication
4031 # Administration > CAS authentication
4032 # Administration > CAS authentication
4033 # Administration > CAS authentication
4034 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
4035 msgstr "نعم"
4036
4037 # Administration > CAS authentication
4038 # Administration > CAS authentication
4039 # Administration > CAS authentication
4040 # Administration > CAS authentication
4041 # Administration > CAS authentication
4042 # Administration > CAS authentication
4043 # Administration > CAS authentication
4044 # Administration > CAS authentication
4045 # Administration > CAS authentication
4046 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
4047 msgstr "سجل الخروج من CAS  عندما تخرج من كوها:"
4048
4049 # Administration > CAS authentication
4050 # Administration > CAS authentication
4051 # Administration > CAS authentication
4052 # Administration > CAS authentication
4053 # Administration > CAS authentication
4054 # Administration > CAS authentication
4055 # Administration > CAS authentication
4056 # Administration > CAS authentication
4057 # Administration > CAS authentication
4058 msgid "admin.pref#casLogout# No"
4059 msgstr "dmin.pref#casLogout# لا"
4060
4061 # Administration > CAS authentication
4062 # Administration > CAS authentication
4063 # Administration > CAS authentication
4064 # Administration > CAS authentication
4065 # Administration > CAS authentication
4066 # Administration > CAS authentication
4067 # Administration > CAS authentication
4068 # Administration > CAS authentication
4069 # Administration > CAS authentication
4070 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
4071 msgstr "dmin.pref#casLogout# لا"
4072
4073 # Administration > CAS authentication
4074 # Administration > CAS authentication
4075 # Administration > CAS authentication
4076 # Administration > CAS authentication
4077 # Administration > CAS authentication
4078 # Administration > CAS authentication
4079 # Administration > CAS authentication
4080 # Administration > CAS authentication
4081 # Administration > CAS authentication
4082 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
4083 msgstr "رابط خادم التحقق CAS"
4084
4085 # Administration > Interface options
4086 # Administration > Interface options
4087 # Administration > Interface options
4088 # Administration > Interface options
4089 # Administration > Interface options
4090 # Administration > Interface options
4091 # Administration > Interface options
4092 # Administration > Interface options
4093 # Administration > Interface options
4094 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
4095 msgstr "s"
4096
4097 # Administration > Interface options
4098 # Administration > Interface options
4099 # Administration > Interface options
4100 # Administration > Interface options
4101 # Administration > Interface options
4102 # Administration > Interface options
4103 # Administration > Interface options
4104 # Administration > Interface options
4105 # Administration > Interface options
4106 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
4107 msgstr "الفاصل الافتراضي للصفوف في ملف CSV مصدر:"
4108
4109 # Administration > Interface options
4110 # Administration > Interface options
4111 # Administration > Interface options
4112 # Administration > Interface options
4113 # Administration > Interface options
4114 # Administration > Interface options
4115 # Administration > Interface options
4116 # Administration > Interface options
4117 # Administration > Interface options
4118 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
4119 msgstr "خطوط مائلة"
4120
4121 # Administration > Interface options
4122 # Administration > Interface options
4123 # Administration > Interface options
4124 # Administration > Interface options
4125 # Administration > Interface options
4126 # Administration > Interface options
4127 # Administration > Interface options
4128 # Administration > Interface options
4129 # Administration > Interface options
4130 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
4131 msgstr "فواصل"
4132
4133 # Administration > Interface options
4134 # Administration > Interface options
4135 # Administration > Interface options
4136 # Administration > Interface options
4137 # Administration > Interface options
4138 # Administration > Interface options
4139 # Administration > Interface options
4140 # Administration > Interface options
4141 # Administration > Interface options
4142 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
4143 msgstr "فواصل منقوطة"
4144
4145 # Administration > Interface options
4146 # Administration > Interface options
4147 # Administration > Interface options
4148 # Administration > Interface options
4149 # Administration > Interface options
4150 # Administration > Interface options
4151 # Administration > Interface options
4152 # Administration > Interface options
4153 # Administration > Interface options
4154 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
4155 msgstr " علامات مائلة"
4156
4157 # Administration > Interface options
4158 # Administration > Interface options
4159 # Administration > Interface options
4160 # Administration > Interface options
4161 # Administration > Interface options
4162 # Administration > Interface options
4163 # Administration > Interface options
4164 # Administration > Interface options
4165 # Administration > Interface options
4166 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
4167 msgstr " علامات التبويب"
4168
4169 # Administration > Interface options
4170 # Administration > Interface options
4171 # Administration > Interface options
4172 # Administration > Interface options
4173 # Administration > Interface options
4174 # Administration > Interface options
4175 # Administration > Interface options
4176 # Administration > Interface options
4177 # Administration > Interface options
4178 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
4179 msgstr "لا"
4180
4181 # Administration > Interface options
4182 # Administration > Interface options
4183 # Administration > Interface options
4184 # Administration > Interface options
4185 # Administration > Interface options
4186 # Administration > Interface options
4187 # Administration > Interface options
4188 # Administration > Interface options
4189 # Administration > Interface options
4190 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
4191 msgstr "أعرض ايقونات نوع المادة في الفهرس:"
4192
4193 # Administration > Interface options
4194 # Administration > Interface options
4195 # Administration > Interface options
4196 # Administration > Interface options
4197 # Administration > Interface options
4198 # Administration > Interface options
4199 # Administration > Interface options
4200 # Administration > Interface options
4201 # Administration > Interface options
4202 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
4203 msgstr "نعم"
4204
4205 # Administration > Login options
4206 # Administration > Login options
4207 # Administration > Login options
4208 # Administration > Login options
4209 # Administration > Login options
4210 # Administration > Login options
4211 # Administration > Login options
4212 # Administration > Login options
4213 # Administration > Login options
4214 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
4215 msgstr "اضافة d سوف يحدد عدد الأيام، على سبيل المثال 1d تعني مهلة يوم واحد."
4216
4217 # Administration > Login options
4218 # Administration > Login options
4219 # Administration > Login options
4220 # Administration > Login options
4221 # Administration > Login options
4222 # Administration > Login options
4223 # Administration > Login options
4224 # Administration > Login options
4225 # Administration > Login options
4226 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
4227 msgstr "المهلة يالثواني عند البقاء بدون أي نشاط قبل خروج المستخدمين من النظام تلقائيا: "
4228
4229 # Administration > Interface options
4230 # Administration > Interface options
4231 # Administration > Interface options
4232 # Administration > Interface options
4233 # Administration > Interface options
4234 # Administration > Interface options
4235 # Administration > Interface options
4236 # Administration > Interface options
4237 # Administration > Interface options
4238 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
4239 msgstr "اسمح للموظفين والرواد بإنشاء وحفظ قوائم الكتب: "
4240
4241 # Administration > Interface options
4242 # Administration > Interface options
4243 # Administration > Interface options
4244 # Administration > Interface options
4245 # Administration > Interface options
4246 # Administration > Interface options
4247 # Administration > Interface options
4248 # Administration > Interface options
4249 # Administration > Interface options
4250 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
4251 msgstr "لا"
4252
4253 # Administration > Interface options
4254 # Administration > Interface options
4255 # Administration > Interface options
4256 # Administration > Interface options
4257 # Administration > Interface options
4258 # Administration > Interface options
4259 # Administration > Interface options
4260 # Administration > Interface options
4261 # Administration > Interface options
4262 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
4263 msgstr "نعم"
4264
4265 # Authorities
4266 # Authorities
4267 # Authorities
4268 # Authorities
4269 # Authorities
4270 # Authorities
4271 # Authorities
4272 # Authorities
4273 # Authorities
4274 msgid "authorities.pref"
4275 msgstr "سياسات الاستناد - "
4276
4277 # Authorities > General
4278 # Authorities > General
4279 # Authorities > General
4280 # Authorities > General
4281 # Authorities > General
4282 # Authorities > General
4283 # Authorities > General
4284 # Authorities > General
4285 # Authorities > General
4286 msgid "authorities.pref General"
4287 msgstr "عام"
4288
4289 # Authorities > Linker
4290 # Authorities > Linker
4291 # Authorities > Linker
4292 # Authorities > Linker
4293 # Authorities > Linker
4294 # Authorities > Linker
4295 # Authorities > Linker
4296 # Authorities > Linker
4297 # Authorities > Linker
4298 msgid "authorities.pref Linker"
4299 msgstr "رابط"
4300
4301 # Authorities > General
4302 # Authorities > General
4303 # Authorities > General
4304 # Authorities > General
4305 # Authorities > General
4306 # Authorities > General
4307 # Authorities > General
4308 # Authorities > General
4309 # Authorities > General
4310 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
4311 msgstr "عرض"
4312
4313 # Authorities > General
4314 # Authorities > General
4315 # Authorities > General
4316 # Authorities > General
4317 # Authorities > General
4318 # Authorities > General
4319 # Authorities > General
4320 # Authorities > General
4321 # Authorities > General
4322 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
4323 msgstr "عدم عرض"
4324
4325 # Authorities > General
4326 # Authorities > General
4327 # Authorities > General
4328 # Authorities > General
4329 # Authorities > General
4330 # Authorities > General
4331 # Authorities > General
4332 # Authorities > General
4333 # Authorities > General
4334 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
4335 msgstr "التسلسلات الهرمية لمصطلح أشمل/ مصطلح أضيق عند عرض الاستنادات."
4336
4337 # Authorities > General
4338 # Authorities > General
4339 # Authorities > General
4340 # Authorities > General
4341 # Authorities > General
4342 # Authorities > General
4343 # Authorities > General
4344 # Authorities > General
4345 # Authorities > General
4346 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
4347 msgstr ""
4348
4349 # Authorities > General
4350 # Authorities > General
4351 # Authorities > General
4352 # Authorities > General
4353 # Authorities > General
4354 # Authorities > General
4355 # Authorities > General
4356 # Authorities > General
4357 # Authorities > General
4358 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
4359 msgstr ""
4360
4361 # Authorities > General
4362 # Authorities > General
4363 # Authorities > General
4364 # Authorities > General
4365 # Authorities > General
4366 # Authorities > General
4367 # Authorities > General
4368 # Authorities > General
4369 # Authorities > General
4370 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
4371 msgstr "عند تحديث تسجيلات بيبوغرافية من تسجيلة استناد مرفقة  (\"دمج\")، قم بالتعامل مع الحقول الفرعية لحقول التسجيلة البيبلوغرافية ذات الصلة في"
4372
4373 # Authorities > General
4374 # Authorities > General
4375 # Authorities > General
4376 # Authorities > General
4377 # Authorities > General
4378 # Authorities > General
4379 # Authorities > General
4380 # Authorities > General
4381 # Authorities > General
4382 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
4383 msgstr "سائب"
4384
4385 # Authorities > General
4386 # Authorities > General
4387 # Authorities > General
4388 # Authorities > General
4389 # Authorities > General
4390 # Authorities > General
4391 # Authorities > General
4392 # Authorities > General
4393 # Authorities > General
4394 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
4395 msgstr "في وضع التقييد يتم حذف الحقول الفرعية التي لا يتم العثور عليها في تسجيلة الاستناد. الوضع السائب سوف يحتفظ بها. الوضع السائب هو ما يتم اختياره غالبا ولا يزال هو الافتراضي. "
4396
4397 # Authorities > General
4398 # Authorities > General
4399 # Authorities > General
4400 # Authorities > General
4401 # Authorities > General
4402 # Authorities > General
4403 # Authorities > General
4404 # Authorities > General
4405 # Authorities > General
4406 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
4407 msgstr "مقيد"
4408
4409 # Authorities > General
4410 # Authorities > General
4411 # Authorities > General
4412 # Authorities > General
4413 # Authorities > General
4414 # Authorities > General
4415 # Authorities > General
4416 # Authorities > General
4417 # Authorities > General
4418 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
4419 msgstr "عند تحرير التسجيلات،"
4420
4421 # Authorities > General
4422 # Authorities > General
4423 # Authorities > General
4424 # Authorities > General
4425 # Authorities > General
4426 # Authorities > General
4427 # Authorities > General
4428 # Authorities > General
4429 # Authorities > General
4430 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
4431 msgstr "التسجيلات الإستنادية المفقودة (يجب ضبط التفضيل BiblioAddsAuthorities إلى\"السماح\" ليكون للتأثيرات فاعلية."
4432
4433 # Authorities > General
4434 # Authorities > General
4435 # Authorities > General
4436 # Authorities > General
4437 # Authorities > General
4438 # Authorities > General
4439 # Authorities > General
4440 # Authorities > General
4441 # Authorities > General
4442 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
4443 msgstr "عدم توليد"
4444
4445 # Authorities > General
4446 # Authorities > General
4447 # Authorities > General
4448 # Authorities > General
4449 # Authorities > General
4450 # Authorities > General
4451 # Authorities > General
4452 # Authorities > General
4453 # Authorities > General
4454 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
4455 msgstr "توليد"
4456
4457 # Authorities > General
4458 # Authorities > General
4459 # Authorities > General
4460 # Authorities > General
4461 # Authorities > General
4462 # Authorities > General
4463 # Authorities > General
4464 # Authorities > General
4465 # Authorities > General
4466 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
4467 msgstr "عند تحرير التسجيلات،"
4468
4469 # Authorities > General
4470 # Authorities > General
4471 # Authorities > General
4472 # Authorities > General
4473 # Authorities > General
4474 # Authorities > General
4475 # Authorities > General
4476 # Authorities > General
4477 # Authorities > General
4478 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
4479 msgstr "السماح"
4480
4481 # Authorities > General
4482 # Authorities > General
4483 # Authorities > General
4484 # Authorities > General
4485 # Authorities > General
4486 # Authorities > General
4487 # Authorities > General
4488 # Authorities > General
4489 # Authorities > General
4490 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
4491 msgstr "عدم السماح"
4492
4493 # Authorities > General
4494 # Authorities > General
4495 # Authorities > General
4496 # Authorities > General
4497 # Authorities > General
4498 # Authorities > General
4499 # Authorities > General
4500 # Authorities > General
4501 # Authorities > General
4502 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
4503 msgstr "لها بإنشاء تسجيلات استنادية جديدة تلقائياً عند الحاجة، بدلاً من الاضطرار إلى الرجوع إلى الاستنادات الحالية"
4504
4505 # Authorities > Linker
4506 # Authorities > Linker
4507 # Authorities > Linker
4508 # Authorities > Linker
4509 # Authorities > Linker
4510 # Authorities > Linker
4511 # Authorities > Linker
4512 # Authorities > Linker
4513 # Authorities > Linker
4514 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
4515 msgstr "القيام"
4516
4517 # Authorities > Linker
4518 # Authorities > Linker
4519 # Authorities > Linker
4520 # Authorities > Linker
4521 # Authorities > Linker
4522 # Authorities > Linker
4523 # Authorities > Linker
4524 # Authorities > Linker
4525 # Authorities > Linker
4526 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
4527 msgstr "عدم القيام"
4528
4529 # Authorities > Linker
4530 # Authorities > Linker
4531 # Authorities > Linker
4532 # Authorities > Linker
4533 # Authorities > Linker
4534 # Authorities > Linker
4535 # Authorities > Linker
4536 # Authorities > Linker
4537 # Authorities > Linker
4538 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
4539 msgstr "بإعادة ربط الرؤوس التي سبق وتم ربطها عند حفظ التسجيلات في نظام الفهرسة الفرعي تلقائياً."
4540
4541 # Authorities > Linker
4542 # Authorities > Linker
4543 # Authorities > Linker
4544 # Authorities > Linker
4545 # Authorities > Linker
4546 # Authorities > Linker
4547 # Authorities > Linker
4548 # Authorities > Linker
4549 # Authorities > Linker
4550 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
4551 msgstr "القيام"
4552
4553 # Authorities > Linker
4554 # Authorities > Linker
4555 # Authorities > Linker
4556 # Authorities > Linker
4557 # Authorities > Linker
4558 # Authorities > Linker
4559 # Authorities > Linker
4560 # Authorities > Linker
4561 # Authorities > Linker
4562 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
4563 msgstr "عدم القيام"
4564
4565 # Authorities > Linker
4566 # Authorities > Linker
4567 # Authorities > Linker
4568 # Authorities > Linker
4569 # Authorities > Linker
4570 # Authorities > Linker
4571 # Authorities > Linker
4572 # Authorities > Linker
4573 # Authorities > Linker
4574 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
4575 msgstr "الحفاظ على الروابط الموجودة إلى التسجيلات الإستنادية للرؤوس التي لا يستطيع الرابط العثور على مطابقة لها."
4576
4577 # Authorities > Linker
4578 # Authorities > Linker
4579 # Authorities > Linker
4580 # Authorities > Linker
4581 # Authorities > Linker
4582 # Authorities > Linker
4583 # Authorities > Linker
4584 # Authorities > Linker
4585 # Authorities > Linker
4586 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
4587 msgstr "إفتراضي"
4588
4589 # Authorities > Linker
4590 # Authorities > Linker
4591 # Authorities > Linker
4592 # Authorities > Linker
4593 # Authorities > Linker
4594 # Authorities > Linker
4595 # Authorities > Linker
4596 # Authorities > Linker
4597 # Authorities > Linker
4598 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
4599 msgstr "أول تطابق"
4600
4601 # Authorities > Linker
4602 # Authorities > Linker
4603 # Authorities > Linker
4604 # Authorities > Linker
4605 # Authorities > Linker
4606 # Authorities > Linker
4607 # Authorities > Linker
4608 # Authorities > Linker
4609 # Authorities > Linker
4610 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
4611 msgstr "آخر تطابق"
4612
4613 # Authorities > Linker
4614 # Authorities > Linker
4615 # Authorities > Linker
4616 # Authorities > Linker
4617 # Authorities > Linker
4618 # Authorities > Linker
4619 # Authorities > Linker
4620 # Authorities > Linker
4621 # Authorities > Linker
4622 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
4623 msgstr "إستخدم ال"
4624
4625 # Authorities > Linker
4626 # Authorities > Linker
4627 # Authorities > Linker
4628 # Authorities > Linker
4629 # Authorities > Linker
4630 # Authorities > Linker
4631 # Authorities > Linker
4632 # Authorities > Linker
4633 # Authorities > Linker
4634 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
4635 msgstr "نظام الرابط الفرعي لمطابقة الرؤوس للتسجيلات الإستنادية."
4636
4637 # Authorities > Linker
4638 # Authorities > Linker
4639 # Authorities > Linker
4640 # Authorities > Linker
4641 # Authorities > Linker
4642 # Authorities > Linker
4643 # Authorities > Linker
4644 # Authorities > Linker
4645 # Authorities > Linker
4646 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
4647 msgstr "(خيارت منفصلة مع |)"
4648
4649 # Authorities > Linker
4650 # Authorities > Linker
4651 # Authorities > Linker
4652 # Authorities > Linker
4653 # Authorities > Linker
4654 # Authorities > Linker
4655 # Authorities > Linker
4656 # Authorities > Linker
4657 # Authorities > Linker
4658 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
4659 msgstr "ضبط الخيارات التالية لرابط الاستناد"
4660
4661 # Authorities > Linker
4662 # Authorities > Linker
4663 # Authorities > Linker
4664 # Authorities > Linker
4665 # Authorities > Linker
4666 # Authorities > Linker
4667 # Authorities > Linker
4668 # Authorities > Linker
4669 # Authorities > Linker
4670 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
4671 msgstr "القيام"
4672
4673 # Authorities > Linker
4674 # Authorities > Linker
4675 # Authorities > Linker
4676 # Authorities > Linker
4677 # Authorities > Linker
4678 # Authorities > Linker
4679 # Authorities > Linker
4680 # Authorities > Linker
4681 # Authorities > Linker
4682 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
4683 msgstr "عدم القيام"
4684
4685 # Authorities > Linker
4686 # Authorities > Linker
4687 # Authorities > Linker
4688 # Authorities > Linker
4689 # Authorities > Linker
4690 # Authorities > Linker
4691 # Authorities > Linker
4692 # Authorities > Linker
4693 # Authorities > Linker
4694 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
4695 msgstr "إعادة ربط الرؤوس التي سبق وتم ربطها بالتسجيلات الإستنادية"
4696
4697 # Authorities > General
4698 # Authorities > General
4699 # Authorities > General
4700 # Authorities > General
4701 # Authorities > General
4702 # Authorities > General
4703 # Authorities > General
4704 # Authorities > General
4705 # Authorities > General
4706 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
4707 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل تحكم استناد مارك 21 008 الموقع 06-39 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-05)"
4708
4709 # Authorities > General
4710 # Authorities > General
4711 # Authorities > General
4712 # Authorities > General
4713 # Authorities > General
4714 # Authorities > General
4715 # Authorities > General
4716 # Authorities > General
4717 # Authorities > General
4718 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
4719 msgstr "استخدم النص التالي لمحتويات حقل استناد يونيمارك 100 الموقع 08-35 (عناصر بيانات الطول الثابت). لا تقم بإدراج التاريخ (الموقع 00-07)"
4720
4721 # Authorities > General
4722 # Authorities > General
4723 # Authorities > General
4724 # Authorities > General
4725 # Authorities > General
4726 # Authorities > General
4727 # Authorities > General
4728 # Authorities > General
4729 # Authorities > General
4730 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
4731 msgstr "عدم استخدام"
4732
4733 # Authorities > General
4734 # Authorities > General
4735 # Authorities > General
4736 # Authorities > General
4737 # Authorities > General
4738 # Authorities > General
4739 # Authorities > General
4740 # Authorities > General
4741 # Authorities > General
4742 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
4743 msgstr " استخدام"
4744
4745 # Authorities > General
4746 # Authorities > General
4747 # Authorities > General
4748 # Authorities > General
4749 # Authorities > General
4750 # Authorities > General
4751 # Authorities > General
4752 # Authorities > General
4753 # Authorities > General
4754 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
4755 msgstr "أرقام نسجيلة الاستناد بدلا من من المقاطع النصية للبحث من تعقب الموضوع."
4756
4757 # Cataloging
4758 # Cataloging
4759 # Cataloging
4760 # Cataloging
4761 # Cataloging
4762 # Cataloging
4763 # Cataloging
4764 # Cataloging
4765 # Cataloging
4766 msgid "cataloguing.pref"
4767 msgstr "سياسات الفهرسة - "
4768
4769 # Cataloging > Display
4770 # Cataloging > Display
4771 # Cataloging > Display
4772 # Cataloging > Display
4773 # Cataloging > Display
4774 # Cataloging > Display
4775 # Cataloging > Display
4776 # Cataloging > Display
4777 # Cataloging > Display
4778 msgid "cataloguing.pref Display"
4779 msgstr "عرض"
4780
4781 # Cataloging > Exporting
4782 # Cataloging > Exporting
4783 # Cataloging > Exporting
4784 # Cataloging > Exporting
4785 # Cataloging > Exporting
4786 # Cataloging > Exporting
4787 # Cataloging > Exporting
4788 # Cataloging > Exporting
4789 # Cataloging > Exporting
4790 msgid "cataloguing.pref Exporting"
4791 msgstr "تصدير "
4792
4793 # Cataloging > Importing
4794 # Cataloging > Importing
4795 # Cataloging > Importing
4796 # Cataloging > Importing
4797 # Cataloging > Importing
4798 # Cataloging > Importing
4799 # Cataloging > Importing
4800 # Cataloging > Importing
4801 # Cataloging > Importing
4802 msgid "cataloguing.pref Importing"
4803 msgstr "استيراد"
4804
4805 # Cataloging > Interface
4806 # Cataloging > Interface
4807 # Cataloging > Interface
4808 # Cataloging > Interface
4809 # Cataloging > Interface
4810 # Cataloging > Interface
4811 # Cataloging > Interface
4812 # Cataloging > Interface
4813 # Cataloging > Interface
4814 msgid "cataloguing.pref Interface"
4815 msgstr "الواجهة"
4816
4817 # Cataloging > Record Structure
4818 # Cataloging > Record Structure
4819 # Cataloging > Record Structure
4820 # Cataloging > Record Structure
4821 # Cataloging > Record Structure
4822 # Cataloging > Record Structure
4823 # Cataloging > Record Structure
4824 # Cataloging > Record Structure
4825 # Cataloging > Record Structure
4826 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
4827 msgstr "بنية التسجيلة"
4828
4829 # Cataloging > Spine Labels
4830 # Cataloging > Spine Labels
4831 # Cataloging > Spine Labels
4832 # Cataloging > Spine Labels
4833 # Cataloging > Spine Labels
4834 # Cataloging > Spine Labels
4835 # Cataloging > Spine Labels
4836 # Cataloging > Spine Labels
4837 # Cataloging > Spine Labels
4838 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
4839 msgstr "ملصقات الكعب"
4840
4841 # Cataloging > Display
4842 # Cataloging > Display
4843 # Cataloging > Display
4844 # Cataloging > Display
4845 # Cataloging > Display
4846 # Cataloging > Display
4847 # Cataloging > Display
4848 # Cataloging > Display
4849 # Cataloging > Display
4850 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
4851 msgstr "عرض"
4852
4853 # Cataloging > Display
4854 # Cataloging > Display
4855 # Cataloging > Display
4856 # Cataloging > Display
4857 # Cataloging > Display
4858 # Cataloging > Display
4859 # Cataloging > Display
4860 # Cataloging > Display
4861 # Cataloging > Display
4862 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
4863 msgstr "عدم عرض"
4864
4865 # Cataloging > Display
4866 # Cataloging > Display
4867 # Cataloging > Display
4868 # Cataloging > Display
4869 # Cataloging > Display
4870 # Cataloging > Display
4871 # Cataloging > Display
4872 # Cataloging > Display
4873 # Cataloging > Display
4874 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
4875 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية"
4876
4877 # Cataloging > Importing
4878 # Cataloging > Importing
4879 # Cataloging > Importing
4880 # Cataloging > Importing
4881 # Cataloging > Importing
4882 # Cataloging > Importing
4883 # Cataloging > Importing
4884 # Cataloging > Importing
4885 # Cataloging > Importing
4886 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
4887 msgstr "عند مضاهاة ردمك بأداة استيراد التسجيلة،"
4888
4889 # Cataloging > Importing
4890 # Cataloging > Importing
4891 # Cataloging > Importing
4892 # Cataloging > Importing
4893 # Cataloging > Importing
4894 # Cataloging > Importing
4895 # Cataloging > Importing
4896 # Cataloging > Importing
4897 # Cataloging > Importing
4898 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
4899 msgstr "محاولة المضاهاة عن طريق محاولة كل متغيرات الردمك في التسجيلة التي تم استيرادها كعبارة في حقول الردمك للتسجيلات المفهرسة بالفعل. لاحظ أن هذا التفضيل ليس له تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
4900
4901 # Cataloging > Importing
4902 # Cataloging > Importing
4903 # Cataloging > Importing
4904 # Cataloging > Importing
4905 # Cataloging > Importing
4906 # Cataloging > Importing
4907 # Cataloging > Importing
4908 # Cataloging > Importing
4909 # Cataloging > Importing
4910 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
4911 msgstr "القيام بـ"
4912
4913 # Cataloging > Importing
4914 # Cataloging > Importing
4915 # Cataloging > Importing
4916 # Cataloging > Importing
4917 # Cataloging > Importing
4918 # Cataloging > Importing
4919 # Cataloging > Importing
4920 # Cataloging > Importing
4921 # Cataloging > Importing
4922 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
4923 msgstr "عدم القيام بـ"
4924
4925 # Cataloging > Importing
4926 # Cataloging > Importing
4927 # Cataloging > Importing
4928 # Cataloging > Importing
4929 # Cataloging > Importing
4930 # Cataloging > Importing
4931 # Cataloging > Importing
4932 # Cataloging > Importing
4933 # Cataloging > Importing
4934 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
4935 msgstr "عند المطابقة على ISSN باسخدام اداة استيراد التسجيلة،  "
4936
4937 # Cataloging > Importing
4938 # Cataloging > Importing
4939 # Cataloging > Importing
4940 # Cataloging > Importing
4941 # Cataloging > Importing
4942 # Cataloging > Importing
4943 # Cataloging > Importing
4944 # Cataloging > Importing
4945 # Cataloging > Importing
4946 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
4947 msgstr "محاولة شديدة للمطابقة عن طريق محاولة جميع متغيرات التدمد في التسجيلات التي تم استيرادها كعبارة في حقول تدمد للتسجيلات المفهرسة بالفعل. لاحظ أن هذا التفضيل لن يكون له أي تأثير عند تفعيل UseQueryParser"
4948
4949 # Cataloging > Importing
4950 # Cataloging > Importing
4951 # Cataloging > Importing
4952 # Cataloging > Importing
4953 # Cataloging > Importing
4954 # Cataloging > Importing
4955 # Cataloging > Importing
4956 # Cataloging > Importing
4957 # Cataloging > Importing
4958 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
4959 msgstr "أعمل"
4960
4961 # Cataloging > Importing
4962 # Cataloging > Importing
4963 # Cataloging > Importing
4964 # Cataloging > Importing
4965 # Cataloging > Importing
4966 # Cataloging > Importing
4967 # Cataloging > Importing
4968 # Cataloging > Importing
4969 # Cataloging > Importing
4970 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
4971 msgstr "لا تعمل"
4972
4973 # Cataloging > Record Structure
4974 # Cataloging > Record Structure
4975 # Cataloging > Record Structure
4976 # Cataloging > Record Structure
4977 # Cataloging > Record Structure
4978 # Cataloging > Record Structure
4979 # Cataloging > Record Structure
4980 # Cataloging > Record Structure
4981 # Cataloging > Record Structure
4982 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
4983 msgstr "."
4984
4985 # Cataloging > Record Structure
4986 # Cataloging > Record Structure
4987 # Cataloging > Record Structure
4988 # Cataloging > Record Structure
4989 # Cataloging > Record Structure
4990 # Cataloging > Record Structure
4991 # Cataloging > Record Structure
4992 # Cataloging > Record Structure
4993 # Cataloging > Record Structure
4994 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
4995 msgstr "عرض حقول مارك الفرعية"
4996
4997 # Cataloging > Record Structure
4998 # Cataloging > Record Structure
4999 # Cataloging > Record Structure
5000 # Cataloging > Record Structure
5001 # Cataloging > Record Structure
5002 # Cataloging > Record Structure
5003 # Cataloging > Record Structure
5004 # Cataloging > Record Structure
5005 # Cataloging > Record Structure
5006 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
5007 msgstr "مثل معلومات المقتنيات لتسجيلات ليس لها مواد ( من الممكن ان يحتوي حقول فرعية متعددة مثال : <code>852abhi</code> سيبدو في 852 الحقول الفرعية [ a, b, h,  i.])  بهذه الحقول الفرعية المفصولة بـها"
5008
5009 # Cataloging > Display
5010 # Cataloging > Display
5011 # Cataloging > Display
5012 # Cataloging > Display
5013 # Cataloging > Display
5014 # Cataloging > Display
5015 # Cataloging > Display
5016 # Cataloging > Display
5017 # Cataloging > Display
5018 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
5019 msgstr "."
5020
5021 # Cataloging > Display
5022 # Cataloging > Display
5023 # Cataloging > Display
5024 # Cataloging > Display
5025 # Cataloging > Display
5026 # Cataloging > Display
5027 # Cataloging > Display
5028 # Cataloging > Display
5029 # Cataloging > Display
5030 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
5031 msgstr "فصل عرض المؤلفين، السلاسل أو الموضوعات المتعددة بواسطة"
5032
5033 # Cataloging > Exporting
5034 # Cataloging > Exporting
5035 # Cataloging > Exporting
5036 # Cataloging > Exporting
5037 # Cataloging > Exporting
5038 # Cataloging > Exporting
5039 # Cataloging > Exporting
5040 # Cataloging > Exporting
5041 # Cataloging > Exporting
5042 # Cataloging > Exporting
5043 # Cataloging > Exporting
5044 # Cataloging > Exporting
5045 # Cataloging > Exporting
5046 # Cataloging > Exporting
5047 # Cataloging > Exporting
5048 # Cataloging > Exporting
5049 # Cataloging > Exporting
5050 # Cataloging > Exporting
5051 # Cataloging > Exporting
5052 # Cataloging > Exporting
5053 # Cataloging > Exporting
5054 # Cataloging > Exporting
5055 # Cataloging > Exporting
5056 # Cataloging > Exporting
5057 # Cataloging > Exporting
5058 # Cataloging > Exporting
5059 # Cataloging > Exporting
5060 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
5061 msgstr "<br/>"
5062
5063 # Cataloging > Exporting
5064 # Cataloging > Exporting
5065 # Cataloging > Exporting
5066 # Cataloging > Exporting
5067 # Cataloging > Exporting
5068 # Cataloging > Exporting
5069 # Cataloging > Exporting
5070 # Cataloging > Exporting
5071 # Cataloging > Exporting
5072 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
5073 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة وحقولها الفرعية بوسم BibTeX المعين"
5074
5075 # Cataloging > Exporting
5076 # Cataloging > Exporting
5077 # Cataloging > Exporting
5078 # Cataloging > Exporting
5079 # Cataloging > Exporting
5080 # Cataloging > Exporting
5081 # Cataloging > Exporting
5082 # Cataloging > Exporting
5083 # Cataloging > Exporting
5084 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
5085 msgstr "قم بإدراج الحقول التالية عند تصدير BibTeX:"
5086
5087 # Cataloging > Exporting
5088 # Cataloging > Exporting
5089 # Cataloging > Exporting
5090 # Cataloging > Exporting
5091 # Cataloging > Exporting
5092 # Cataloging > Exporting
5093 # Cataloging > Exporting
5094 # Cataloging > Exporting
5095 # Cataloging > Exporting
5096 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
5097 msgstr "لتحديد عدة حقول فرعية/ وسوم مارك كأهداف لوسم BibTex المكرر، قم باستخدام التنسيق التالي: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (مثال: ملاحظات: [501$a, 505$g] )"
5098
5099 # Cataloging > Exporting
5100 # Cataloging > Exporting
5101 # Cataloging > Exporting
5102 # Cataloging > Exporting
5103 # Cataloging > Exporting
5104 # Cataloging > Exporting
5105 # Cataloging > Exporting
5106 # Cataloging > Exporting
5107 # Cataloging > Exporting
5108 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
5109 msgstr "استخدم علامة '@' (مع القوسين) كـ BT_TAG لاستبدال نوع تسجيلة bibtex  بقيمة حقل من اختيارك"
5110
5111 # Cataloging > Exporting
5112 # Cataloging > Exporting
5113 # Cataloging > Exporting
5114 # Cataloging > Exporting
5115 # Cataloging > Exporting
5116 # Cataloging > Exporting
5117 # Cataloging > Exporting
5118 # Cataloging > Exporting
5119 # Cataloging > Exporting
5120 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
5121 msgstr "استخدم سطر واحد لكل وسم بالتنسيق  BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( مثال: lccn: 010$a )"
5122
5123 # Cataloging > Interface
5124 # Cataloging > Interface
5125 # Cataloging > Interface
5126 # Cataloging > Interface
5127 # Cataloging > Interface
5128 # Cataloging > Interface
5129 # Cataloging > Interface
5130 # Cataloging > Interface
5131 # Cataloging > Interface
5132 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
5133 msgstr " استخدام"
5134
5135 # Cataloging > Interface
5136 # Cataloging > Interface
5137 # Cataloging > Interface
5138 # Cataloging > Interface
5139 # Cataloging > Interface
5140 # Cataloging > Interface
5141 # Cataloging > Interface
5142 # Cataloging > Interface
5143 # Cataloging > Interface
5144 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
5145 msgstr "كمصدر التصنيف الافتراضي"
5146
5147 # Cataloging > Record Structure
5148 # Cataloging > Record Structure
5149 # Cataloging > Record Structure
5150 # Cataloging > Record Structure
5151 # Cataloging > Record Structure
5152 # Cataloging > Record Structure
5153 # Cataloging > Record Structure
5154 # Cataloging > Record Structure
5155 # Cataloging > Record Structure
5156 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
5157 msgstr "الخالي هو الافتراضي للغة الإنجليزية"
5158
5159 # Cataloging > Record Structure
5160 # Cataloging > Record Structure
5161 # Cataloging > Record Structure
5162 # Cataloging > Record Structure
5163 # Cataloging > Record Structure
5164 # Cataloging > Record Structure
5165 # Cataloging > Record Structure
5166 # Cataloging > Record Structure
5167 # Cataloging > Record Structure
5168 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
5169 msgstr "ملء اللغة الافتراضية للحقل 008 نطاق 35-37 من تسجيلات مارك 21 (مثال: الإنجليزية, النرويجية, الألمانية, انظر <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">قائمة رموز مارك للغات</a>)"
5170
5171 # Cataloging > Interface
5172 # Cataloging > Interface
5173 # Cataloging > Interface
5174 # Cataloging > Interface
5175 # Cataloging > Interface
5176 # Cataloging > Interface
5177 # Cataloging > Interface
5178 # Cataloging > Interface
5179 # Cataloging > Interface
5180 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
5181 msgstr "عرض"
5182
5183 # Cataloging > Interface
5184 # Cataloging > Interface
5185 # Cataloging > Interface
5186 # Cataloging > Interface
5187 # Cataloging > Interface
5188 # Cataloging > Interface
5189 # Cataloging > Interface
5190 # Cataloging > Interface
5191 # Cataloging > Interface
5192 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
5193 msgstr " عدم عرض"
5194
5195 # Cataloging > Interface
5196 # Cataloging > Interface
5197 # Cataloging > Interface
5198 # Cataloging > Interface
5199 # Cataloging > Interface
5200 # Cataloging > Interface
5201 # Cataloging > Interface
5202 # Cataloging > Interface
5203 # Cataloging > Interface
5204 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
5205 msgstr "طرق سهلة لإنشاء علاقات التسجيلة التحليلية"
5206
5207 # Cataloging > Display
5208 # Cataloging > Display
5209 # Cataloging > Display
5210 # Cataloging > Display
5211 # Cataloging > Display
5212 # Cataloging > Display
5213 # Cataloging > Display
5214 # Cataloging > Display
5215 # Cataloging > Display
5216 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
5217 msgstr "استخدم التالي كقالب تدمك للموظفين"
5218
5219 # Cataloging > Display
5220 # Cataloging > Display
5221 # Cataloging > Display
5222 # Cataloging > Display
5223 # Cataloging > Display
5224 # Cataloging > Display
5225 # Cataloging > Display
5226 # Cataloging > Display
5227 # Cataloging > Display
5228 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
5229 msgstr "افتراضيا، اعرض التسجيلات البيبلوجرافية في"
5230
5231 # Cataloging > Display
5232 # Cataloging > Display
5233 # Cataloging > Display
5234 # Cataloging > Display
5235 # Cataloging > Display
5236 # Cataloging > Display
5237 # Cataloging > Display
5238 # Cataloging > Display
5239 # Cataloging > Display
5240 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
5241 msgstr "شكل ISBD (انظر أدناه)."
5242
5243 # Cataloging > Display
5244 # Cataloging > Display
5245 # Cataloging > Display
5246 # Cataloging > Display
5247 # Cataloging > Display
5248 # Cataloging > Display
5249 # Cataloging > Display
5250 # Cataloging > Display
5251 # Cataloging > Display
5252 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
5253 msgstr "شكل ملصق مارك"
5254
5255 # Cataloging > Display
5256 # Cataloging > Display
5257 # Cataloging > Display
5258 # Cataloging > Display
5259 # Cataloging > Display
5260 # Cataloging > Display
5261 # Cataloging > Display
5262 # Cataloging > Display
5263 # Cataloging > Display
5264 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
5265 msgstr "شكل مارك"
5266
5267 # Cataloging > Display
5268 # Cataloging > Display
5269 # Cataloging > Display
5270 # Cataloging > Display
5271 # Cataloging > Display
5272 # Cataloging > Display
5273 # Cataloging > Display
5274 # Cataloging > Display
5275 # Cataloging > Display
5276 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
5277 msgstr "شكل عادي"
5278
5279 # Cataloging > Display
5280 # Cataloging > Display
5281 # Cataloging > Display
5282 # Cataloging > Display
5283 # Cataloging > Display
5284 # Cataloging > Display
5285 # Cataloging > Display
5286 # Cataloging > Display
5287 # Cataloging > Display
5288 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
5289 msgstr " القيام بـ"
5290
5291 # Cataloging > Display
5292 # Cataloging > Display
5293 # Cataloging > Display
5294 # Cataloging > Display
5295 # Cataloging > Display
5296 # Cataloging > Display
5297 # Cataloging > Display
5298 # Cataloging > Display
5299 # Cataloging > Display
5300 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
5301 msgstr "عدم القيام"
5302
5303 # Cataloging > Display
5304 # Cataloging > Display
5305 # Cataloging > Display
5306 # Cataloging > Display
5307 # Cataloging > Display
5308 # Cataloging > Display
5309 # Cataloging > Display
5310 # Cataloging > Display
5311 # Cataloging > Display
5312 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
5313 msgstr "تجميع الوسيمات المتكررة لنفس النوع في مدخل وسيمة واحدة في العرض ."
5314
5315 # Cataloging > Record Structure
5316 # Cataloging > Record Structure
5317 # Cataloging > Record Structure
5318 # Cataloging > Record Structure
5319 # Cataloging > Record Structure
5320 # Cataloging > Record Structure
5321 # Cataloging > Record Structure
5322 # Cataloging > Record Structure
5323 # Cataloging > Record Structure
5324 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
5325 msgstr "إملئ هنا <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">رمز منظمة مارك</a>"
5326
5327 # Cataloging > Record Structure
5328 # Cataloging > Record Structure
5329 # Cataloging > Record Structure
5330 # Cataloging > Record Structure
5331 # Cataloging > Record Structure
5332 # Cataloging > Record Structure
5333 # Cataloging > Record Structure
5334 # Cataloging > Record Structure
5335 # Cataloging > Record Structure
5336 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
5337 msgstr "افتراضياً في تسجيلات مارك 21 الجديدة (اتركه خالياً للإيقاف)"
5338
5339 # Cataloging > Display
5340 # Cataloging > Display
5341 # Cataloging > Display
5342 # Cataloging > Display
5343 # Cataloging > Display
5344 # Cataloging > Display
5345 # Cataloging > Display
5346 # Cataloging > Display
5347 # Cataloging > Display
5348 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
5349 msgstr "<br />مثال: '001,245ab,600'"
5350
5351 # Cataloging > Display
5352 # Cataloging > Display
5353 # Cataloging > Display
5354 # Cataloging > Display
5355 # Cataloging > Display
5356 # Cataloging > Display
5357 # Cataloging > Display
5358 # Cataloging > Display
5359 # Cataloging > Display
5360 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
5361 msgstr "<li>كل الحقول الفرعية للحقل 600</li>"
5362
5363 # Cataloging > Display
5364 # Cataloging > Display
5365 # Cataloging > Display
5366 # Cataloging > Display
5367 # Cataloging > Display
5368 # Cataloging > Display
5369 # Cataloging > Display
5370 # Cataloging > Display
5371 # Cataloging > Display
5372 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
5373 msgstr "<li>الحقول الفرعية a و b للحقول 245</li>"
5374
5375 # Cataloging > Display
5376 # Cataloging > Display
5377 # Cataloging > Display
5378 # Cataloging > Display
5379 # Cataloging > Display
5380 # Cataloging > Display
5381 # Cataloging > Display
5382 # Cataloging > Display
5383 # Cataloging > Display
5384 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
5385 msgstr "<li>قيمة 001</li>"
5386
5387 # Cataloging > Display
5388 # Cataloging > Display
5389 # Cataloging > Display
5390 # Cataloging > Display
5391 # Cataloging > Display
5392 # Cataloging > Display
5393 # Cataloging > Display
5394 # Cataloging > Display
5395 # Cataloging > Display
5396 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
5397 msgstr "<ul>"
5398
5399 # Cataloging > Display
5400 # Cataloging > Display
5401 # Cataloging > Display
5402 # Cataloging > Display
5403 # Cataloging > Display
5404 # Cataloging > Display
5405 # Cataloging > Display
5406 # Cataloging > Display
5407 # Cataloging > Display
5408 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
5409 msgstr "عرض:"
5410
5411 # Cataloging > Display
5412 # Cataloging > Display
5413 # Cataloging > Display
5414 # Cataloging > Display
5415 # Cataloging > Display
5416 # Cataloging > Display
5417 # Cataloging > Display
5418 # Cataloging > Display
5419 # Cataloging > Display
5420 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
5421 msgstr "حقول للعرض للتسجيلات المحذوفة بعد الدمج"
5422
5423 # Cataloging > Record Structure
5424 # Cataloging > Record Structure
5425 # Cataloging > Record Structure
5426 # Cataloging > Record Structure
5427 # Cataloging > Record Structure
5428 # Cataloging > Record Structure
5429 # Cataloging > Record Structure
5430 # Cataloging > Record Structure
5431 # Cataloging > Record Structure
5432 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
5433 msgstr "(يجب أن يكون رمز موقع، أو خاليا للإيقاف)."
5434
5435 # Cataloging > Record Structure
5436 # Cataloging > Record Structure
5437 # Cataloging > Record Structure
5438 # Cataloging > Record Structure
5439 # Cataloging > Record Structure
5440 # Cataloging > Record Structure
5441 # Cataloging > Record Structure
5442 # Cataloging > Record Structure
5443 # Cataloging > Record Structure
5444 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
5445 msgstr "عند إنشاء المواد، امنحها موقعا مؤقتا في"
5446
5447 # Cataloging > Display
5448 # Cataloging > Display
5449 # Cataloging > Display
5450 # Cataloging > Display
5451 # Cataloging > Display
5452 # Cataloging > Display
5453 # Cataloging > Display
5454 # Cataloging > Display
5455 # Cataloging > Display
5456 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
5457 msgstr "عدم عرض هذه"
5458
5459 # Cataloging > Display
5460 # Cataloging > Display
5461 # Cataloging > Display
5462 # Cataloging > Display
5463 # Cataloging > Display
5464 # Cataloging > Display
5465 # Cataloging > Display
5466 # Cataloging > Display
5467 # Cataloging > Display
5468 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
5469 msgstr "حقول الملاحظات هذه في تبويب ملاحظات العنوان (تفاصيل التسجيلة على أوباك) وفي تبويب الوصف (تفاصيل التسجيلة في عميل الموظفين). يجب أن تدخل الحقول مفصولة باستخدام علامة الفاصلة ووفقاً لصيغة مارك في كوها (مثال 3xx لليونيمارك  ، و 5xx لمارك21)"
5470
5471 # Cataloging > Display
5472 # Cataloging > Display
5473 # Cataloging > Display
5474 # Cataloging > Display
5475 # Cataloging > Display
5476 # Cataloging > Display
5477 # Cataloging > Display
5478 # Cataloging > Display
5479 # Cataloging > Display
5480 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
5481 msgstr "(اتركه فارغ اذا لم يستخدم. حدد نطاق مثل <code>192.168.</code>.)"
5482
5483 # Cataloging > Display
5484 # Cataloging > Display
5485 # Cataloging > Display
5486 # Cataloging > Display
5487 # Cataloging > Display
5488 # Cataloging > Display
5489 # Cataloging > Display
5490 # Cataloging > Display
5491 # Cataloging > Display
5492 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
5493 msgstr "<br />عرض الرسالة التالية في صفحة إعادة التوجيه للتسجيلات البيببلوغرافية المطموسة"
5494
5495 # Cataloging > Display
5496 # Cataloging > Display
5497 # Cataloging > Display
5498 # Cataloging > Display
5499 # Cataloging > Display
5500 # Cataloging > Display
5501 # Cataloging > Display
5502 # Cataloging > Display
5503 # Cataloging > Display
5504 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
5505 msgstr "<br />إعادة توجيه صفحة تفاصيل الأوباك للتسجيلات المطموسة إلى"
5506
5507 # Cataloging > Display
5508 # Cataloging > Display
5509 # Cataloging > Display
5510 # Cataloging > Display
5511 # Cataloging > Display
5512 # Cataloging > Display
5513 # Cataloging > Display
5514 # Cataloging > Display
5515 # Cataloging > Display
5516 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
5517 msgstr "<br />حظر الطمس إلى عناوين ال IP خارج نطاق ال IP"
5518
5519 # Cataloging > Display
5520 # Cataloging > Display
5521 # Cataloging > Display
5522 # Cataloging > Display
5523 # Cataloging > Display
5524 # Cataloging > Display
5525 # Cataloging > Display
5526 # Cataloging > Display
5527 # Cataloging > Display
5528 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
5529 msgstr " عدم إخفاء"
5530
5531 # Cataloging > Display
5532 # Cataloging > Display
5533 # Cataloging > Display
5534 # Cataloging > Display
5535 # Cataloging > Display
5536 # Cataloging > Display
5537 # Cataloging > Display
5538 # Cataloging > Display
5539 # Cataloging > Display
5540 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
5541 msgstr "إخفاء"
5542
5543 # Cataloging > Display
5544 # Cataloging > Display
5545 # Cataloging > Display
5546 # Cataloging > Display
5547 # Cataloging > Display
5548 # Cataloging > Display
5549 # Cataloging > Display
5550 # Cataloging > Display
5551 # Cataloging > Display
5552 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
5553 msgstr "صفحة تفسيرية (\"هذه التسجيلة محظورة\")"
5554
5555 # Cataloging > Display
5556 # Cataloging > Display
5557 # Cataloging > Display
5558 # Cataloging > Display
5559 # Cataloging > Display
5560 # Cataloging > Display
5561 # Cataloging > Display
5562 # Cataloging > Display
5563 # Cataloging > Display
5564 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
5565 msgstr "المواد ذات علامة باطلة من نتائج بحث الأوباك"
5566
5567 # Cataloging > Display
5568 # Cataloging > Display
5569 # Cataloging > Display
5570 # Cataloging > Display
5571 # Cataloging > Display
5572 # Cataloging > Display
5573 # Cataloging > Display
5574 # Cataloging > Display
5575 # Cataloging > Display
5576 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
5577 msgstr "صفحة الخطأ 404 (\"لم يتم العثور عليه\")"
5578
5579 # Cataloging > Record Structure
5580 # Cataloging > Record Structure
5581 # Cataloging > Record Structure
5582 # Cataloging > Record Structure
5583 # Cataloging > Record Structure
5584 # Cataloging > Record Structure
5585 # Cataloging > Record Structure
5586 # Cataloging > Record Structure
5587 # Cataloging > Record Structure
5588 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
5589 msgstr "عند إضافة مادة جديدة،"
5590
5591 # Cataloging > Record Structure
5592 # Cataloging > Record Structure
5593 # Cataloging > Record Structure
5594 # Cataloging > Record Structure
5595 # Cataloging > Record Structure
5596 # Cataloging > Record Structure
5597 # Cataloging > Record Structure
5598 # Cataloging > Record Structure
5599 # Cataloging > Record Structure
5600 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
5601 msgstr "لا تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها."
5602
5603 # Cataloging > Record Structure
5604 # Cataloging > Record Structure
5605 # Cataloging > Record Structure
5606 # Cataloging > Record Structure
5607 # Cataloging > Record Structure
5608 # Cataloging > Record Structure
5609 # Cataloging > Record Structure
5610 # Cataloging > Record Structure
5611 # Cataloging > Record Structure
5612 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
5613 msgstr " تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها"
5614
5615 # Cataloging > Exporting
5616 # Cataloging > Exporting
5617 # Cataloging > Exporting
5618 # Cataloging > Exporting
5619 # Cataloging > Exporting
5620 # Cataloging > Exporting
5621 # Cataloging > Exporting
5622 # Cataloging > Exporting
5623 # Cataloging > Exporting
5624 # Cataloging > Exporting
5625 # Cataloging > Exporting
5626 # Cataloging > Exporting
5627 # Cataloging > Exporting
5628 # Cataloging > Exporting
5629 # Cataloging > Exporting
5630 # Cataloging > Exporting
5631 # Cataloging > Exporting
5632 # Cataloging > Exporting
5633 # Cataloging > Exporting
5634 # Cataloging > Exporting
5635 # Cataloging > Exporting
5636 # Cataloging > Exporting
5637 # Cataloging > Exporting
5638 # Cataloging > Exporting
5639 # Cataloging > Exporting
5640 # Cataloging > Exporting
5641 # Cataloging > Exporting
5642 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
5643 msgstr "<br/>"
5644
5645 # Cataloging > Exporting
5646 # Cataloging > Exporting
5647 # Cataloging > Exporting
5648 # Cataloging > Exporting
5649 # Cataloging > Exporting
5650 # Cataloging > Exporting
5651 # Cataloging > Exporting
5652 # Cataloging > Exporting
5653 # Cataloging > Exporting
5654 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
5655 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة بوسم RIS المعين"
5656
5657 # Cataloging > Exporting
5658 # Cataloging > Exporting
5659 # Cataloging > Exporting
5660 # Cataloging > Exporting
5661 # Cataloging > Exporting
5662 # Cataloging > Exporting
5663 # Cataloging > Exporting
5664 # Cataloging > Exporting
5665 # Cataloging > Exporting
5666 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
5667 msgstr "قم بإدراج الحقول التالية عند استيراد RIS،"
5668
5669 # Cataloging > Exporting
5670 # Cataloging > Exporting
5671 # Cataloging > Exporting
5672 # Cataloging > Exporting
5673 # Cataloging > Exporting
5674 # Cataloging > Exporting
5675 # Cataloging > Exporting
5676 # Cataloging > Exporting
5677 # Cataloging > Exporting
5678 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
5679 msgstr "لتحديد عدة حقول فرعية / وسوم مارك كأهداف لوسم RIS متكرر، قم باستخدام التنسيق التالي:RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( مثال: NT: [501$a, 505$g] )"
5680
5681 # Cataloging > Exporting
5682 # Cataloging > Exporting
5683 # Cataloging > Exporting
5684 # Cataloging > Exporting
5685 # Cataloging > Exporting
5686 # Cataloging > Exporting
5687 # Cataloging > Exporting
5688 # Cataloging > Exporting
5689 # Cataloging > Exporting
5690 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
5691 msgstr "استخدام TY (نوع التسجيلة) كمفتاح سوف <i>يستبدل</i> ال TY الافتراضي بقيمة حقل من اختيارك"
5692
5693 # Cataloging > Exporting
5694 # Cataloging > Exporting
5695 # Cataloging > Exporting
5696 # Cataloging > Exporting
5697 # Cataloging > Exporting
5698 # Cataloging > Exporting
5699 # Cataloging > Exporting
5700 # Cataloging > Exporting
5701 # Cataloging > Exporting
5702 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
5703 msgstr "استخدم سطر واحد لكل وسم بتنسيق RIS_TAG: TAG$SUBFIELD  ( مثال: LC: 010$a )"
5704
5705 # Cataloging > Display
5706 # Cataloging > Display
5707 # Cataloging > Display
5708 # Cataloging > Display
5709 # Cataloging > Display
5710 # Cataloging > Display
5711 # Cataloging > Display
5712 # Cataloging > Display
5713 # Cataloging > Display
5714 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
5715 msgstr "عدم فصل"
5716
5717 # Cataloging > Display
5718 # Cataloging > Display
5719 # Cataloging > Display
5720 # Cataloging > Display
5721 # Cataloging > Display
5722 # Cataloging > Display
5723 # Cataloging > Display
5724 # Cataloging > Display
5725 # Cataloging > Display
5726 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
5727 msgstr "فصل"
5728
5729 # Cataloging > Display
5730 # Cataloging > Display
5731 # Cataloging > Display
5732 # Cataloging > Display
5733 # Cataloging > Display
5734 # Cataloging > Display
5735 # Cataloging > Display
5736 # Cataloging > Display
5737 # Cataloging > Display
5738 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
5739 msgstr "المكتبة المقتنية"
5740
5741 # Cataloging > Display
5742 # Cataloging > Display
5743 # Cataloging > Display
5744 # Cataloging > Display
5745 # Cataloging > Display
5746 # Cataloging > Display
5747 # Cataloging > Display
5748 # Cataloging > Display
5749 # Cataloging > Display
5750 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
5751 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5752
5753 # Cataloging > Display
5754 # Cataloging > Display
5755 # Cataloging > Display
5756 # Cataloging > Display
5757 # Cataloging > Display
5758 # Cataloging > Display
5759 # Cataloging > Display
5760 # Cataloging > Display
5761 # Cataloging > Display
5762 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5763 msgstr "هي المكتبة التي سجل المستخدم دخوله عبرها. التبويب الثاني سيحتوي على كل المواد الأُخرى."
5764
5765 # Cataloging > Display
5766 # Cataloging > Display
5767 # Cataloging > Display
5768 # Cataloging > Display
5769 # Cataloging > Display
5770 # Cataloging > Display
5771 # Cataloging > Display
5772 # Cataloging > Display
5773 # Cataloging > Display
5774 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5775 msgstr "عرض المواد إلى تبويبين ، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
5776
5777 # Cataloging > Spine Labels
5778 # Cataloging > Spine Labels
5779 # Cataloging > Spine Labels
5780 # Cataloging > Spine Labels
5781 # Cataloging > Spine Labels
5782 # Cataloging > Spine Labels
5783 # Cataloging > Spine Labels
5784 # Cataloging > Spine Labels
5785 # Cataloging > Spine Labels
5786 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
5787 msgstr "عند استخدام طابعة ملصق الكعب السريع،"
5788
5789 # Cataloging > Spine Labels
5790 # Cataloging > Spine Labels
5791 # Cataloging > Spine Labels
5792 # Cataloging > Spine Labels
5793 # Cataloging > Spine Labels
5794 # Cataloging > Spine Labels
5795 # Cataloging > Spine Labels
5796 # Cataloging > Spine Labels
5797 # Cataloging > Spine Labels
5798 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
5799 msgstr "يطلق تلقائيا نافذة حوار طباعة منبثقة."
5800
5801 # Cataloging > Spine Labels
5802 # Cataloging > Spine Labels
5803 # Cataloging > Spine Labels
5804 # Cataloging > Spine Labels
5805 # Cataloging > Spine Labels
5806 # Cataloging > Spine Labels
5807 # Cataloging > Spine Labels
5808 # Cataloging > Spine Labels
5809 # Cataloging > Spine Labels
5810 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
5811 msgstr "القيام بـ"
5812
5813 # Cataloging > Spine Labels
5814 # Cataloging > Spine Labels
5815 # Cataloging > Spine Labels
5816 # Cataloging > Spine Labels
5817 # Cataloging > Spine Labels
5818 # Cataloging > Spine Labels
5819 # Cataloging > Spine Labels
5820 # Cataloging > Spine Labels
5821 # Cataloging > Spine Labels
5822 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
5823 msgstr "عدم"
5824
5825 # Cataloging > Spine Labels
5826 # Cataloging > Spine Labels
5827 # Cataloging > Spine Labels
5828 # Cataloging > Spine Labels
5829 # Cataloging > Spine Labels
5830 # Cataloging > Spine Labels
5831 # Cataloging > Spine Labels
5832 # Cataloging > Spine Labels
5833 # Cataloging > Spine Labels
5834 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
5835 msgstr "(الإدخال في الأعمدة من  <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
5836
5837 # Cataloging > Spine Labels
5838 # Cataloging > Spine Labels
5839 # Cataloging > Spine Labels
5840 # Cataloging > Spine Labels
5841 # Cataloging > Spine Labels
5842 # Cataloging > Spine Labels
5843 # Cataloging > Spine Labels
5844 # Cataloging > Spine Labels
5845 # Cataloging > Spine Labels
5846 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
5847 msgstr "إدراج الحقول التالية في ملصق كعب طباعة سريعة:"
5848
5849 # Cataloging > Spine Labels
5850 # Cataloging > Spine Labels
5851 # Cataloging > Spine Labels
5852 # Cataloging > Spine Labels
5853 # Cataloging > Spine Labels
5854 # Cataloging > Spine Labels
5855 # Cataloging > Spine Labels
5856 # Cataloging > Spine Labels
5857 # Cataloging > Spine Labels
5858 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
5859 msgstr "عرض"
5860
5861 # Cataloging > Spine Labels
5862 # Cataloging > Spine Labels
5863 # Cataloging > Spine Labels
5864 # Cataloging > Spine Labels
5865 # Cataloging > Spine Labels
5866 # Cataloging > Spine Labels
5867 # Cataloging > Spine Labels
5868 # Cataloging > Spine Labels
5869 # Cataloging > Spine Labels
5870 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
5871 msgstr "عدم عرض"
5872
5873 # Cataloging > Spine Labels
5874 # Cataloging > Spine Labels
5875 # Cataloging > Spine Labels
5876 # Cataloging > Spine Labels
5877 # Cataloging > Spine Labels
5878 # Cataloging > Spine Labels
5879 # Cataloging > Spine Labels
5880 # Cataloging > Spine Labels
5881 # Cataloging > Spine Labels
5882 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
5883 msgstr "أزرار في صفحة تفاصيل التسجيلة البيبلوجرافية لطباعة كعب ملصقات المادة"
5884
5885 # Cataloging > Record Structure
5886 # Cataloging > Record Structure
5887 # Cataloging > Record Structure
5888 # Cataloging > Record Structure
5889 # Cataloging > Record Structure
5890 # Cataloging > Record Structure
5891 # Cataloging > Record Structure
5892 # Cataloging > Record Structure
5893 # Cataloging > Record Structure
5894 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
5895 msgstr "تعريف قائمة الحقول الفرعية المصرح لها بالتحرير عند تفعيل الصلاحية items_batchmod_restricted، مفصولة بمسافات."
5896
5897 # Cataloging > Record Structure
5898 # Cataloging > Record Structure
5899 # Cataloging > Record Structure
5900 # Cataloging > Record Structure
5901 # Cataloging > Record Structure
5902 # Cataloging > Record Structure
5903 # Cataloging > Record Structure
5904 # Cataloging > Record Structure
5905 # Cataloging > Record Structure
5906 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
5907 msgstr "أمثلة:"
5908
5909 # Cataloging > Record Structure
5910 # Cataloging > Record Structure
5911 # Cataloging > Record Structure
5912 # Cataloging > Record Structure
5913 # Cataloging > Record Structure
5914 # Cataloging > Record Structure
5915 # Cataloging > Record Structure
5916 # Cataloging > Record Structure
5917 # Cataloging > Record Structure
5918 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
5919 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
5920
5921 # Cataloging > Record Structure
5922 # Cataloging > Record Structure
5923 # Cataloging > Record Structure
5924 # Cataloging > Record Structure
5925 # Cataloging > Record Structure
5926 # Cataloging > Record Structure
5927 # Cataloging > Record Structure
5928 # Cataloging > Record Structure
5929 # Cataloging > Record Structure
5930 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
5931 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
5932
5933 # Cataloging > Record Structure
5934 # Cataloging > Record Structure
5935 # Cataloging > Record Structure
5936 # Cataloging > Record Structure
5937 # Cataloging > Record Structure
5938 # Cataloging > Record Structure
5939 # Cataloging > Record Structure
5940 # Cataloging > Record Structure
5941 # Cataloging > Record Structure
5942 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
5943 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية."
5944
5945 # Cataloging > Record Structure
5946 # Cataloging > Record Structure
5947 # Cataloging > Record Structure
5948 # Cataloging > Record Structure
5949 # Cataloging > Record Structure
5950 # Cataloging > Record Structure
5951 # Cataloging > Record Structure
5952 # Cataloging > Record Structure
5953 # Cataloging > Record Structure
5954 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
5955 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
5956
5957 # Cataloging > Record Structure
5958 # Cataloging > Record Structure
5959 # Cataloging > Record Structure
5960 # Cataloging > Record Structure
5961 # Cataloging > Record Structure
5962 # Cataloging > Record Structure
5963 # Cataloging > Record Structure
5964 # Cataloging > Record Structure
5965 # Cataloging > Record Structure
5966 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
5967 msgstr "يقوم بتعريف قائمة من الحقول الفرعية المسموح بالتحرير فيها عند تفعيل الصلاحية edit_items_restricted، مفصولة بمسافات."
5968
5969 # Cataloging > Record Structure
5970 # Cataloging > Record Structure
5971 # Cataloging > Record Structure
5972 # Cataloging > Record Structure
5973 # Cataloging > Record Structure
5974 # Cataloging > Record Structure
5975 # Cataloging > Record Structure
5976 # Cataloging > Record Structure
5977 # Cataloging > Record Structure
5978 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
5979 msgstr "أمثلة:"
5980
5981 # Cataloging > Record Structure
5982 # Cataloging > Record Structure
5983 # Cataloging > Record Structure
5984 # Cataloging > Record Structure
5985 # Cataloging > Record Structure
5986 # Cataloging > Record Structure
5987 # Cataloging > Record Structure
5988 # Cataloging > Record Structure
5989 # Cataloging > Record Structure
5990 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
5991 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
5992
5993 # Cataloging > Record Structure
5994 # Cataloging > Record Structure
5995 # Cataloging > Record Structure
5996 # Cataloging > Record Structure
5997 # Cataloging > Record Structure
5998 # Cataloging > Record Structure
5999 # Cataloging > Record Structure
6000 # Cataloging > Record Structure
6001 # Cataloging > Record Structure
6002 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
6003 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
6004
6005 # Cataloging > Record Structure
6006 # Cataloging > Record Structure
6007 # Cataloging > Record Structure
6008 # Cataloging > Record Structure
6009 # Cataloging > Record Structure
6010 # Cataloging > Record Structure
6011 # Cataloging > Record Structure
6012 # Cataloging > Record Structure
6013 # Cataloging > Record Structure
6014 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
6015 msgstr "لاحظ أن إطار FA مستثنى من الصلاحية"
6016
6017 # Cataloging > Record Structure
6018 # Cataloging > Record Structure
6019 # Cataloging > Record Structure
6020 # Cataloging > Record Structure
6021 # Cataloging > Record Structure
6022 # Cataloging > Record Structure
6023 # Cataloging > Record Structure
6024 # Cataloging > Record Structure
6025 # Cataloging > Record Structure
6026 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
6027 msgstr "\"995$f 995$h 995$j\""
6028
6029 # Cataloging > Record Structure
6030 # Cataloging > Record Structure
6031 # Cataloging > Record Structure
6032 # Cataloging > Record Structure
6033 # Cataloging > Record Structure
6034 # Cataloging > Record Structure
6035 # Cataloging > Record Structure
6036 # Cataloging > Record Structure
6037 # Cataloging > Record Structure
6038 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
6039 msgstr "حدد قائمة من الحقول الفرعية ليتم ملؤها عند عملية الملئ التلقائي لحقول المواد (مفصولة بفراغ)"
6040
6041 # Cataloging > Record Structure
6042 # Cataloging > Record Structure
6043 # Cataloging > Record Structure
6044 # Cataloging > Record Structure
6045 # Cataloging > Record Structure
6046 # Cataloging > Record Structure
6047 # Cataloging > Record Structure
6048 # Cataloging > Record Structure
6049 # Cataloging > Record Structure
6050 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
6051 msgstr "استخدم اللغة (ISO 690-2)"
6052
6053 # Cataloging > Record Structure
6054 # Cataloging > Record Structure
6055 # Cataloging > Record Structure
6056 # Cataloging > Record Structure
6057 # Cataloging > Record Structure
6058 # Cataloging > Record Structure
6059 # Cataloging > Record Structure
6060 # Cataloging > Record Structure
6061 # Cataloging > Record Structure
6062 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
6063 msgstr "كاللغة الإفتراضية في حقل يونيمارك 100عند إنشاء تسجيلة جديدة في بانِ الحقل."
6064
6065 # Cataloging > Display
6066 # Cataloging > Display
6067 # Cataloging > Display
6068 # Cataloging > Display
6069 # Cataloging > Display
6070 # Cataloging > Display
6071 # Cataloging > Display
6072 # Cataloging > Display
6073 # Cataloging > Display
6074 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
6075 msgstr "عرض"
6076
6077 # Cataloging > Display
6078 # Cataloging > Display
6079 # Cataloging > Display
6080 # Cataloging > Display
6081 # Cataloging > Display
6082 # Cataloging > Display
6083 # Cataloging > Display
6084 # Cataloging > Display
6085 # Cataloging > Display
6086 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
6087 msgstr "كنصوص الوصلات المضمنة في تسجيلات مارك."
6088
6089 # Cataloging > Display
6090 # Cataloging > Display
6091 # Cataloging > Display
6092 # Cataloging > Display
6093 # Cataloging > Display
6094 # Cataloging > Display
6095 # Cataloging > Display
6096 # Cataloging > Display
6097 # Cataloging > Display
6098 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
6099 msgstr "عدم استخدام"
6100
6101 # Cataloging > Display
6102 # Cataloging > Display
6103 # Cataloging > Display
6104 # Cataloging > Display
6105 # Cataloging > Display
6106 # Cataloging > Display
6107 # Cataloging > Display
6108 # Cataloging > Display
6109 # Cataloging > Display
6110 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
6111 msgstr " استخدام"
6112
6113 # Cataloging > Display
6114 # Cataloging > Display
6115 # Cataloging > Display
6116 # Cataloging > Display
6117 # Cataloging > Display
6118 # Cataloging > Display
6119 # Cataloging > Display
6120 # Cataloging > Display
6121 # Cataloging > Display
6122 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
6123 msgstr "رقم التحكم في التسجيلة ($w حقول فرعية) ورقم التحكم (001) لربط التسجيلات البيبلوجرافية."
6124
6125 # Cataloging > Interface
6126 # Cataloging > Interface
6127 # Cataloging > Interface
6128 # Cataloging > Interface
6129 # Cataloging > Interface
6130 # Cataloging > Interface
6131 # Cataloging > Interface
6132 # Cataloging > Interface
6133 # Cataloging > Interface
6134 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
6135 msgstr "عرض"
6136
6137 # Cataloging > Interface
6138 # Cataloging > Interface
6139 # Cataloging > Interface
6140 # Cataloging > Interface
6141 # Cataloging > Interface
6142 # Cataloging > Interface
6143 # Cataloging > Interface
6144 # Cataloging > Interface
6145 # Cataloging > Interface
6146 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
6147 msgstr " عدم عرض"
6148
6149 # Cataloging > Interface
6150 # Cataloging > Interface
6151 # Cataloging > Interface
6152 # Cataloging > Interface
6153 # Cataloging > Interface
6154 # Cataloging > Interface
6155 # Cataloging > Interface
6156 # Cataloging > Interface
6157 # Cataloging > Interface
6158 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
6159 msgstr "وصف الحقول والحقول الفرعية في محرر مارك."
6160
6161 # Cataloging > Record Structure
6162 # Cataloging > Record Structure
6163 # Cataloging > Record Structure
6164 # Cataloging > Record Structure
6165 # Cataloging > Record Structure
6166 # Cataloging > Record Structure
6167 # Cataloging > Record Structure
6168 # Cataloging > Record Structure
6169 # Cataloging > Record Structure
6170 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
6171 msgstr "الباركود هو"
6172
6173 # Cataloging > Record Structure
6174 # Cataloging > Record Structure
6175 # Cataloging > Record Structure
6176 # Cataloging > Record Structure
6177 # Cataloging > Record Structure
6178 # Cataloging > Record Structure
6179 # Cataloging > Record Structure
6180 # Cataloging > Record Structure
6181 # Cataloging > Record Structure
6182 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
6183 msgstr "موّلد بصيغة &lt;branchcode&gt;yymm0001."
6184
6185 # Cataloging > Record Structure
6186 # Cataloging > Record Structure
6187 # Cataloging > Record Structure
6188 # Cataloging > Record Structure
6189 # Cataloging > Record Structure
6190 # Cataloging > Record Structure
6191 # Cataloging > Record Structure
6192 # Cataloging > Record Structure
6193 # Cataloging > Record Structure
6194 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
6195 msgstr "موّلد بصيغة &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
6196
6197 # Cataloging > Record Structure
6198 # Cataloging > Record Structure
6199 # Cataloging > Record Structure
6200 # Cataloging > Record Structure
6201 # Cataloging > Record Structure
6202 # Cataloging > Record Structure
6203 # Cataloging > Record Structure
6204 # Cataloging > Record Structure
6205 # Cataloging > Record Structure
6206 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
6207 msgstr "موّلد بصيغة 1, 2, 3."
6208
6209 # Cataloging > Record Structure
6210 # Cataloging > Record Structure
6211 # Cataloging > Record Structure
6212 # Cataloging > Record Structure
6213 # Cataloging > Record Structure
6214 # Cataloging > Record Structure
6215 # Cataloging > Record Structure
6216 # Cataloging > Record Structure
6217 # Cataloging > Record Structure
6218 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
6219 msgstr "الباركود المتزايد"
6220
6221 # Cataloging > Record Structure
6222 # Cataloging > Record Structure
6223 # Cataloging > Record Structure
6224 # Cataloging > Record Structure
6225 # Cataloging > Record Structure
6226 # Cataloging > Record Structure
6227 # Cataloging > Record Structure
6228 # Cataloging > Record Structure
6229 # Cataloging > Record Structure
6230 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
6231 msgstr "غير موّلد تلقائيا."
6232
6233 # Cataloging > Display
6234 # Cataloging > Display
6235 # Cataloging > Display
6236 # Cataloging > Display
6237 # Cataloging > Display
6238 # Cataloging > Display
6239 # Cataloging > Display
6240 # Cataloging > Display
6241 # Cataloging > Display
6242 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
6243 msgstr "عرض"
6244
6245 # Cataloging > Display
6246 # Cataloging > Display
6247 # Cataloging > Display
6248 # Cataloging > Display
6249 # Cataloging > Display
6250 # Cataloging > Display
6251 # Cataloging > Display
6252 # Cataloging > Display
6253 # Cataloging > Display
6254 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
6255 msgstr "عدم عرض"
6256
6257 # Cataloging > Display
6258 # Cataloging > Display
6259 # Cataloging > Display
6260 # Cataloging > Display
6261 # Cataloging > Display
6262 # Cataloging > Display
6263 # Cataloging > Display
6264 # Cataloging > Display
6265 # Cataloging > Display
6266 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
6267 msgstr "وسيمة مارك للأرقام، رموز الحقول الفرعية والمؤشرات في عروض مارك"
6268
6269 # Cataloging > Record Structure
6270 # Cataloging > Record Structure
6271 # Cataloging > Record Structure
6272 # Cataloging > Record Structure
6273 # Cataloging > Record Structure
6274 # Cataloging > Record Structure
6275 # Cataloging > Record Structure
6276 # Cataloging > Record Structure
6277 # Cataloging > Record Structure
6278 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
6279 msgstr "استخدام نوع المادة للـ"
6280
6281 # Cataloging > Record Structure
6282 # Cataloging > Record Structure
6283 # Cataloging > Record Structure
6284 # Cataloging > Record Structure
6285 # Cataloging > Record Structure
6286 # Cataloging > Record Structure
6287 # Cataloging > Record Structure
6288 # Cataloging > Record Structure
6289 # Cataloging > Record Structure
6290 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
6291 msgstr "كنوع المادة الاستنادية (لتحديد قواعد الإعارة والغرامات، لعرض أيقونة نوع المادة على سواء في تفاصيل الأوباك أو صفحة النتائج، إلخ)"
6292
6293 # Cataloging > Record Structure
6294 # Cataloging > Record Structure
6295 # Cataloging > Record Structure
6296 # Cataloging > Record Structure
6297 # Cataloging > Record Structure
6298 # Cataloging > Record Structure
6299 # Cataloging > Record Structure
6300 # Cataloging > Record Structure
6301 # Cataloging > Record Structure
6302 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
6303 msgstr "تسجيلة بيبلوجرافية"
6304
6305 # Cataloging > Record Structure
6306 # Cataloging > Record Structure
6307 # Cataloging > Record Structure
6308 # Cataloging > Record Structure
6309 # Cataloging > Record Structure
6310 # Cataloging > Record Structure
6311 # Cataloging > Record Structure
6312 # Cataloging > Record Structure
6313 # Cataloging > Record Structure
6314 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
6315 msgstr "مادة محددة"
6316
6317 # Cataloging > Record Structure
6318 # Cataloging > Record Structure
6319 # Cataloging > Record Structure
6320 # Cataloging > Record Structure
6321 # Cataloging > Record Structure
6322 # Cataloging > Record Structure
6323 # Cataloging > Record Structure
6324 # Cataloging > Record Structure
6325 # Cataloging > Record Structure
6326 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
6327 msgstr "تخطيط حقل مارك الفرعي"
6328
6329 # Cataloging > Record Structure
6330 # Cataloging > Record Structure
6331 # Cataloging > Record Structure
6332 # Cataloging > Record Structure
6333 # Cataloging > Record Structure
6334 # Cataloging > Record Structure
6335 # Cataloging > Record Structure
6336 # Cataloging > Record Structure
6337 # Cataloging > Record Structure
6338 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
6339 msgstr "=إلى رقم استدعاء مادة. يمكن أن يحتوي على عدة حقول فرعية للبحث فيها; على سبيل المثال <code>082ab</code> قد يبحث في 082 الحقول الفرعية a و b.)<br />أمثلة (لتسجيلات مارك 21): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
6340
6341 # Cataloging > Record Structure
6342 # Cataloging > Record Structure
6343 # Cataloging > Record Structure
6344 # Cataloging > Record Structure
6345 # Cataloging > Record Structure
6346 # Cataloging > Record Structure
6347 # Cataloging > Record Structure
6348 # Cataloging > Record Structure
6349 # Cataloging > Record Structure
6350 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
6351 msgstr "ترجمة وتخزين تسجيلات مارك في الـ"
6352
6353 # Cataloging > Record Structure
6354 # Cataloging > Record Structure
6355 # Cataloging > Record Structure
6356 # Cataloging > Record Structure
6357 # Cataloging > Record Structure
6358 # Cataloging > Record Structure
6359 # Cataloging > Record Structure
6360 # Cataloging > Record Structure
6361 # Cataloging > Record Structure
6362 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
6363 msgstr "مارك21"
6364
6365 # Cataloging > Record Structure
6366 # Cataloging > Record Structure
6367 # Cataloging > Record Structure
6368 # Cataloging > Record Structure
6369 # Cataloging > Record Structure
6370 # Cataloging > Record Structure
6371 # Cataloging > Record Structure
6372 # Cataloging > Record Structure
6373 # Cataloging > Record Structure
6374 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
6375 msgstr "نومارك"
6376
6377 # Cataloging > Record Structure
6378 # Cataloging > Record Structure
6379 # Cataloging > Record Structure
6380 # Cataloging > Record Structure
6381 # Cataloging > Record Structure
6382 # Cataloging > Record Structure
6383 # Cataloging > Record Structure
6384 # Cataloging > Record Structure
6385 # Cataloging > Record Structure
6386 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
6387 msgstr "يونيمارك"
6388
6389 # Cataloging > Record Structure
6390 # Cataloging > Record Structure
6391 # Cataloging > Record Structure
6392 # Cataloging > Record Structure
6393 # Cataloging > Record Structure
6394 # Cataloging > Record Structure
6395 # Cataloging > Record Structure
6396 # Cataloging > Record Structure
6397 # Cataloging > Record Structure
6398 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
6399 msgstr "تنسيق."
6400
6401 # Cataloging > Record Structure
6402 # Cataloging > Record Structure
6403 # Cataloging > Record Structure
6404 # Cataloging > Record Structure
6405 # Cataloging > Record Structure
6406 # Cataloging > Record Structure
6407 # Cataloging > Record Structure
6408 # Cataloging > Record Structure
6409 # Cataloging > Record Structure
6410 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
6411 msgstr "نسخ"
6412
6413 # Cataloging > Record Structure
6414 # Cataloging > Record Structure
6415 # Cataloging > Record Structure
6416 # Cataloging > Record Structure
6417 # Cataloging > Record Structure
6418 # Cataloging > Record Structure
6419 # Cataloging > Record Structure
6420 # Cataloging > Record Structure
6421 # Cataloging > Record Structure
6422 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
6423 msgstr "عدم نسخ"
6424
6425 # Cataloging > Record Structure
6426 # Cataloging > Record Structure
6427 # Cataloging > Record Structure
6428 # Cataloging > Record Structure
6429 # Cataloging > Record Structure
6430 # Cataloging > Record Structure
6431 # Cataloging > Record Structure
6432 # Cataloging > Record Structure
6433 # Cataloging > Record Structure
6434 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
6435 msgstr "مؤلفين من يونيمارك"
6436
6437 # Cataloging > Record Structure
6438 # Cataloging > Record Structure
6439 # Cataloging > Record Structure
6440 # Cataloging > Record Structure
6441 # Cataloging > Record Structure
6442 # Cataloging > Record Structure
6443 # Cataloging > Record Structure
6444 # Cataloging > Record Structure
6445 # Cataloging > Record Structure
6446 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
6447 msgstr "وسيمات (منفصلة بفاصلات) إلى وسيمات المؤلف الصحيحة عند استيراد تسجيلة باستخدام  Z39.50."
6448
6449 # Circulation
6450 # Circulation
6451 # Circulation
6452 # Circulation
6453 # Circulation
6454 # Circulation
6455 # Circulation
6456 # Circulation
6457 # Circulation
6458 msgid "circulation.pref"
6459 msgstr "سياسات الإعارة - "
6460
6461 # Circulation > Article Requests
6462 # Circulation > Article Requests
6463 # Circulation > Article Requests
6464 # Circulation > Article Requests
6465 # Circulation > Article Requests
6466 # Circulation > Article Requests
6467 # Circulation > Article Requests
6468 # Circulation > Article Requests
6469 # Circulation > Article Requests
6470 msgid "circulation.pref Article Requests"
6471 msgstr "طلبات المقال"
6472
6473 # Circulation > Batch checkout
6474 # Circulation > Batch checkout
6475 # Circulation > Batch checkout
6476 # Circulation > Batch checkout
6477 # Circulation > Batch checkout
6478 # Circulation > Batch checkout
6479 # Circulation > Batch checkout
6480 # Circulation > Batch checkout
6481 # Circulation > Batch checkout
6482 msgid "circulation.pref Batch checkout"
6483 msgstr "الإعارة الكمية"
6484
6485 # Circulation > Checkin Policy
6486 # Circulation > Checkin Policy
6487 # Circulation > Checkin Policy
6488 # Circulation > Checkin Policy
6489 # Circulation > Checkin Policy
6490 # Circulation > Checkin Policy
6491 # Circulation > Checkin Policy
6492 # Circulation > Checkin Policy
6493 # Circulation > Checkin Policy
6494 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
6495 msgstr "تفقد سياسة الخصوصية"
6496
6497 # Circulation > Checkout Policy
6498 # Circulation > Checkout Policy
6499 # Circulation > Checkout Policy
6500 # Circulation > Checkout Policy
6501 # Circulation > Checkout Policy
6502 # Circulation > Checkout Policy
6503 # Circulation > Checkout Policy
6504 # Circulation > Checkout Policy
6505 # Circulation > Checkout Policy
6506 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
6507 msgstr "سياسة الإعارة"
6508
6509 # Circulation > Course Reserves
6510 # Circulation > Course Reserves
6511 # Circulation > Course Reserves
6512 # Circulation > Course Reserves
6513 # Circulation > Course Reserves
6514 # Circulation > Course Reserves
6515 # Circulation > Course Reserves
6516 # Circulation > Course Reserves
6517 # Circulation > Course Reserves
6518 msgid "circulation.pref Course Reserves"
6519 msgstr "الحجز الأكاديمي"
6520
6521 # Circulation > Fines Policy
6522 # Circulation > Fines Policy
6523 # Circulation > Fines Policy
6524 # Circulation > Fines Policy
6525 # Circulation > Fines Policy
6526 # Circulation > Fines Policy
6527 # Circulation > Fines Policy
6528 # Circulation > Fines Policy
6529 # Circulation > Fines Policy
6530 msgid "circulation.pref Fines Policy"
6531 msgstr "سياسة الغرامات"
6532
6533 # Circulation > Holds Policy
6534 # Circulation > Holds Policy
6535 # Circulation > Holds Policy
6536 # Circulation > Holds Policy
6537 # Circulation > Holds Policy
6538 # Circulation > Holds Policy
6539 # Circulation > Holds Policy
6540 # Circulation > Holds Policy
6541 # Circulation > Holds Policy
6542 msgid "circulation.pref Holds Policy"
6543 msgstr "سياسة الحجوزات"
6544
6545 # Circulation > Housebound module
6546 # Circulation > Housebound module
6547 # Circulation > Housebound module
6548 # Circulation > Housebound module
6549 # Circulation > Housebound module
6550 # Circulation > Housebound module
6551 # Circulation > Housebound module
6552 # Circulation > Housebound module
6553 # Circulation > Housebound module
6554 msgid "circulation.pref Housebound module"
6555 msgstr "وحدة الرباط"
6556
6557 # Circulation > Interface
6558 # Circulation > Interface
6559 # Circulation > Interface
6560 # Circulation > Interface
6561 # Circulation > Interface
6562 # Circulation > Interface
6563 # Circulation > Interface
6564 # Circulation > Interface
6565 # Circulation > Interface
6566 msgid "circulation.pref Interface"
6567 msgstr "الواجهة"
6568
6569 # Circulation > Self Checkout
6570 # Circulation > Self Checkout
6571 # Circulation > Self Checkout
6572 # Circulation > Self Checkout
6573 # Circulation > Self Checkout
6574 # Circulation > Self Checkout
6575 # Circulation > Self Checkout
6576 # Circulation > Self Checkout
6577 # Circulation > Self Checkout
6578 msgid "circulation.pref Self Checkout"
6579 msgstr "الإعارة الذاتية"
6580
6581 # Circulation > Checkout Policy
6582 # Circulation > Checkout Policy
6583 # Circulation > Checkout Policy
6584 # Circulation > Checkout Policy
6585 # Circulation > Checkout Policy
6586 # Circulation > Checkout Policy
6587 # Circulation > Checkout Policy
6588 # Circulation > Checkout Policy
6589 # Circulation > Checkout Policy
6590 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
6591 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
6592
6593 # Circulation > Checkout Policy
6594 # Circulation > Checkout Policy
6595 # Circulation > Checkout Policy
6596 # Circulation > Checkout Policy
6597 # Circulation > Checkout Policy
6598 # Circulation > Checkout Policy
6599 # Circulation > Checkout Policy
6600 # Circulation > Checkout Policy
6601 # Circulation > Checkout Policy
6602 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
6603 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
6604
6605 # Circulation > Checkout Policy
6606 # Circulation > Checkout Policy
6607 # Circulation > Checkout Policy
6608 # Circulation > Checkout Policy
6609 # Circulation > Checkout Policy
6610 # Circulation > Checkout Policy
6611 # Circulation > Checkout Policy
6612 # Circulation > Checkout Policy
6613 # Circulation > Checkout Policy
6614 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
6615 msgstr "السماح"
6616
6617 # Circulation > Checkout Policy
6618 # Circulation > Checkout Policy
6619 # Circulation > Checkout Policy
6620 # Circulation > Checkout Policy
6621 # Circulation > Checkout Policy
6622 # Circulation > Checkout Policy
6623 # Circulation > Checkout Policy
6624 # Circulation > Checkout Policy
6625 # Circulation > Checkout Policy
6626 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
6627 msgstr "عدم السماح"
6628
6629 # Circulation > Checkout Policy
6630 # Circulation > Checkout Policy
6631 # Circulation > Checkout Policy
6632 # Circulation > Checkout Policy
6633 # Circulation > Checkout Policy
6634 # Circulation > Checkout Policy
6635 # Circulation > Checkout Policy
6636 # Circulation > Checkout Policy
6637 # Circulation > Checkout Policy
6638 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
6639 msgstr "الموظفين للتحقق من مادة عليها تقييد العمر."
6640
6641 # Circulation > Checkout Policy
6642 # Circulation > Checkout Policy
6643 # Circulation > Checkout Policy
6644 # Circulation > Checkout Policy
6645 # Circulation > Checkout Policy
6646 # Circulation > Checkout Policy
6647 # Circulation > Checkout Policy
6648 # Circulation > Checkout Policy
6649 # Circulation > Checkout Policy
6650 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
6651 msgstr "عدم طلب"
6652
6653 # Circulation > Checkout Policy
6654 # Circulation > Checkout Policy
6655 # Circulation > Checkout Policy
6656 # Circulation > Checkout Policy
6657 # Circulation > Checkout Policy
6658 # Circulation > Checkout Policy
6659 # Circulation > Checkout Policy
6660 # Circulation > Checkout Policy
6661 # Circulation > Checkout Policy
6662 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
6663 msgstr "تطلب"
6664
6665 # Circulation > Checkout Policy
6666 # Circulation > Checkout Policy
6667 # Circulation > Checkout Policy
6668 # Circulation > Checkout Policy
6669 # Circulation > Checkout Policy
6670 # Circulation > Checkout Policy
6671 # Circulation > Checkout Policy
6672 # Circulation > Checkout Policy
6673 # Circulation > Checkout Policy
6674 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
6675 msgstr "الموظفين بتخطي كل الغرامات يدويا، حتى الغرامات الأقل من  noissuescharge."
6676
6677 # Circulation > Interface
6678 # Circulation > Interface
6679 # Circulation > Interface
6680 # Circulation > Interface
6681 # Circulation > Interface
6682 # Circulation > Interface
6683 # Circulation > Interface
6684 # Circulation > Interface
6685 # Circulation > Interface
6686 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
6687 msgstr "السماح"
6688
6689 # Circulation > Interface
6690 # Circulation > Interface
6691 # Circulation > Interface
6692 # Circulation > Interface
6693 # Circulation > Interface
6694 # Circulation > Interface
6695 # Circulation > Interface
6696 # Circulation > Interface
6697 # Circulation > Interface
6698 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
6699 msgstr "عدم السماح"
6700
6701 # Circulation > Interface
6702 # Circulation > Interface
6703 # Circulation > Interface
6704 # Circulation > Interface
6705 # Circulation > Interface
6706 # Circulation > Interface
6707 # Circulation > Interface
6708 # Circulation > Interface
6709 # Circulation > Interface
6710 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
6711 msgstr "الموظفين بحذف الرسائل المضافة من المكتبات الأخرى"
6712
6713 # Circulation > Interface
6714 # Circulation > Interface
6715 # Circulation > Interface
6716 # Circulation > Interface
6717 # Circulation > Interface
6718 # Circulation > Interface
6719 # Circulation > Interface
6720 # Circulation > Interface
6721 # Circulation > Interface
6722 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
6723 msgstr ""
6724
6725 # Circulation > Interface
6726 # Circulation > Interface
6727 # Circulation > Interface
6728 # Circulation > Interface
6729 # Circulation > Interface
6730 # Circulation > Interface
6731 # Circulation > Interface
6732 # Circulation > Interface
6733 # Circulation > Interface
6734 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
6735 msgstr ""
6736
6737 # Circulation > Interface
6738 # Circulation > Interface
6739 # Circulation > Interface
6740 # Circulation > Interface
6741 # Circulation > Interface
6742 # Circulation > Interface
6743 # Circulation > Interface
6744 # Circulation > Interface
6745 # Circulation > Interface
6746 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
6747 msgstr ""
6748
6749 # Circulation > Checkout Policy
6750 # Circulation > Checkout Policy
6751 # Circulation > Checkout Policy
6752 # Circulation > Checkout Policy
6753 # Circulation > Checkout Policy
6754 # Circulation > Checkout Policy
6755 # Circulation > Checkout Policy
6756 # Circulation > Checkout Policy
6757 # Circulation > Checkout Policy
6758 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
6759 msgstr "السماح"
6760
6761 # Circulation > Checkout Policy
6762 # Circulation > Checkout Policy
6763 # Circulation > Checkout Policy
6764 # Circulation > Checkout Policy
6765 # Circulation > Checkout Policy
6766 # Circulation > Checkout Policy
6767 # Circulation > Checkout Policy
6768 # Circulation > Checkout Policy
6769 # Circulation > Checkout Policy
6770 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
6771 msgstr "عدم السماح"
6772
6773 # Circulation > Checkout Policy
6774 # Circulation > Checkout Policy
6775 # Circulation > Checkout Policy
6776 # Circulation > Checkout Policy
6777 # Circulation > Checkout Policy
6778 # Circulation > Checkout Policy
6779 # Circulation > Checkout Policy
6780 # Circulation > Checkout Policy
6781 # Circulation > Checkout Policy
6782 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
6783 msgstr " للموظفين بتخطي وإعارة المواد يدويا إلى المستفيدين الذين لديهم أكثر من noissuescharge  في الغرامات"
6784
6785 # Circulation > Holds Policy
6786 # Circulation > Holds Policy
6787 # Circulation > Holds Policy
6788 # Circulation > Holds Policy
6789 # Circulation > Holds Policy
6790 # Circulation > Holds Policy
6791 # Circulation > Holds Policy
6792 # Circulation > Holds Policy
6793 # Circulation > Holds Policy
6794 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
6795 msgstr " السماح"
6796
6797 # Circulation > Holds Policy
6798 # Circulation > Holds Policy
6799 # Circulation > Holds Policy
6800 # Circulation > Holds Policy
6801 # Circulation > Holds Policy
6802 # Circulation > Holds Policy
6803 # Circulation > Holds Policy
6804 # Circulation > Holds Policy
6805 # Circulation > Holds Policy
6806 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6807 msgstr "عدم السماح"
6808
6809 # Circulation > Holds Policy
6810 # Circulation > Holds Policy
6811 # Circulation > Holds Policy
6812 # Circulation > Holds Policy
6813 # Circulation > Holds Policy
6814 # Circulation > Holds Policy
6815 # Circulation > Holds Policy
6816 # Circulation > Holds Policy
6817 # Circulation > Holds Policy
6818 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
6819 msgstr "بوضع طلبات الحجز التي لا تدرج  في قائمة الانتظار حتى تاريخ قريب في المستقبل."
6820
6821 # Circulation > Holds Policy
6822 # Circulation > Holds Policy
6823 # Circulation > Holds Policy
6824 # Circulation > Holds Policy
6825 # Circulation > Holds Policy
6826 # Circulation > Holds Policy
6827 # Circulation > Holds Policy
6828 # Circulation > Holds Policy
6829 # Circulation > Holds Policy
6830 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
6831 msgstr "السماح"
6832
6833 # Circulation > Holds Policy
6834 # Circulation > Holds Policy
6835 # Circulation > Holds Policy
6836 # Circulation > Holds Policy
6837 # Circulation > Holds Policy
6838 # Circulation > Holds Policy
6839 # Circulation > Holds Policy
6840 # Circulation > Holds Policy
6841 # Circulation > Holds Policy
6842 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
6843 msgstr "عدم السماح"
6844
6845 # Circulation > Holds Policy
6846 # Circulation > Holds Policy
6847 # Circulation > Holds Policy
6848 # Circulation > Holds Policy
6849 # Circulation > Holds Policy
6850 # Circulation > Holds Policy
6851 # Circulation > Holds Policy
6852 # Circulation > Holds Policy
6853 # Circulation > Holds Policy
6854 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
6855 msgstr "ملء الحجز لتحديده بنوع المادة"
6856
6857 # Circulation > Holds Policy
6858 # Circulation > Holds Policy
6859 # Circulation > Holds Policy
6860 # Circulation > Holds Policy
6861 # Circulation > Holds Policy
6862 # Circulation > Holds Policy
6863 # Circulation > Holds Policy
6864 # Circulation > Holds Policy
6865 # Circulation > Holds Policy
6866 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
6867 msgstr " السماح"
6868
6869 # Circulation > Holds Policy
6870 # Circulation > Holds Policy
6871 # Circulation > Holds Policy
6872 # Circulation > Holds Policy
6873 # Circulation > Holds Policy
6874 # Circulation > Holds Policy
6875 # Circulation > Holds Policy
6876 # Circulation > Holds Policy
6877 # Circulation > Holds Policy
6878 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
6879 msgstr "عدم السماح"
6880
6881 # Circulation > Holds Policy
6882 # Circulation > Holds Policy
6883 # Circulation > Holds Policy
6884 # Circulation > Holds Policy
6885 # Circulation > Holds Policy
6886 # Circulation > Holds Policy
6887 # Circulation > Holds Policy
6888 # Circulation > Holds Policy
6889 # Circulation > Holds Policy
6890 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
6891 msgstr " للموظفين بتخطي سياسات الحجز عند وضع الحجوزات."
6892
6893 # Circulation > Holds Policy
6894 # Circulation > Holds Policy
6895 # Circulation > Holds Policy
6896 # Circulation > Holds Policy
6897 # Circulation > Holds Policy
6898 # Circulation > Holds Policy
6899 # Circulation > Holds Policy
6900 # Circulation > Holds Policy
6901 # Circulation > Holds Policy
6902 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
6903 msgstr " السماح"
6904
6905 # Circulation > Holds Policy
6906 # Circulation > Holds Policy
6907 # Circulation > Holds Policy
6908 # Circulation > Holds Policy
6909 # Circulation > Holds Policy
6910 # Circulation > Holds Policy
6911 # Circulation > Holds Policy
6912 # Circulation > Holds Policy
6913 # Circulation > Holds Policy
6914 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
6915 msgstr "عدم السماح"
6916
6917 # Circulation > Holds Policy
6918 # Circulation > Holds Policy
6919 # Circulation > Holds Policy
6920 # Circulation > Holds Policy
6921 # Circulation > Holds Policy
6922 # Circulation > Holds Policy
6923 # Circulation > Holds Policy
6924 # Circulation > Holds Policy
6925 # Circulation > Holds Policy
6926 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
6927 msgstr "بوضع طلبات الحجز وملأها بالمواد التالفة"
6928
6929 # Circulation > Holds Policy
6930 # Circulation > Holds Policy
6931 # Circulation > Holds Policy
6932 # Circulation > Holds Policy
6933 # Circulation > Holds Policy
6934 # Circulation > Holds Policy
6935 # Circulation > Holds Policy
6936 # Circulation > Holds Policy
6937 # Circulation > Holds Policy
6938 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
6939 msgstr "اسمح"
6940
6941 # Circulation > Holds Policy
6942 # Circulation > Holds Policy
6943 # Circulation > Holds Policy
6944 # Circulation > Holds Policy
6945 # Circulation > Holds Policy
6946 # Circulation > Holds Policy
6947 # Circulation > Holds Policy
6948 # Circulation > Holds Policy
6949 # Circulation > Holds Policy
6950 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
6951 msgstr "عدم السماح"
6952
6953 # Circulation > Holds Policy
6954 # Circulation > Holds Policy
6955 # Circulation > Holds Policy
6956 # Circulation > Holds Policy
6957 # Circulation > Holds Policy
6958 # Circulation > Holds Policy
6959 # Circulation > Holds Policy
6960 # Circulation > Holds Policy
6961 # Circulation > Holds Policy
6962 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
6963 msgstr "أن يجري المستفيد حجزاً على تسجيلة ، وهو بنفس الوقت يستعير منها مادة أو أكثر."
6964
6965 # Circulation > Checkout Policy
6966 # Circulation > Checkout Policy
6967 # Circulation > Checkout Policy
6968 # Circulation > Checkout Policy
6969 # Circulation > Checkout Policy
6970 # Circulation > Checkout Policy
6971 # Circulation > Checkout Policy
6972 # Circulation > Checkout Policy
6973 # Circulation > Checkout Policy
6974 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
6975 msgstr "السماح"
6976
6977 # Circulation > Checkout Policy
6978 # Circulation > Checkout Policy
6979 # Circulation > Checkout Policy
6980 # Circulation > Checkout Policy
6981 # Circulation > Checkout Policy
6982 # Circulation > Checkout Policy
6983 # Circulation > Checkout Policy
6984 # Circulation > Checkout Policy
6985 # Circulation > Checkout Policy
6986 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
6987 msgstr "عدم السماح"
6988
6989 # Circulation > Checkout Policy
6990 # Circulation > Checkout Policy
6991 # Circulation > Checkout Policy
6992 # Circulation > Checkout Policy
6993 # Circulation > Checkout Policy
6994 # Circulation > Checkout Policy
6995 # Circulation > Checkout Policy
6996 # Circulation > Checkout Policy
6997 # Circulation > Checkout Policy
6998 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
6999 msgstr "الإعارات للمواد المحجوزة من شخص آخر. إذا ماتم السماح بذلك فلا تولِّد تحذيرات RESERVE_WAITING و  RESERVED.هذا سيسمح للإعارة الذاتية لتلك المواد."
7000
7001 # Circulation > Checkout Policy
7002 # Circulation > Checkout Policy
7003 # Circulation > Checkout Policy
7004 # Circulation > Checkout Policy
7005 # Circulation > Checkout Policy
7006 # Circulation > Checkout Policy
7007 # Circulation > Checkout Policy
7008 # Circulation > Checkout Policy
7009 # Circulation > Checkout Policy
7010 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
7011 msgstr "irculation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# اسمح"
7012
7013 # Circulation > Checkout Policy
7014 # Circulation > Checkout Policy
7015 # Circulation > Checkout Policy
7016 # Circulation > Checkout Policy
7017 # Circulation > Checkout Policy
7018 # Circulation > Checkout Policy
7019 # Circulation > Checkout Policy
7020 # Circulation > Checkout Policy
7021 # Circulation > Checkout Policy
7022 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
7023 msgstr "irculation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# لا تسمح"
7024
7025 # Circulation > Checkout Policy
7026 # Circulation > Checkout Policy
7027 # Circulation > Checkout Policy
7028 # Circulation > Checkout Policy
7029 # Circulation > Checkout Policy
7030 # Circulation > Checkout Policy
7031 # Circulation > Checkout Policy
7032 # Circulation > Checkout Policy
7033 # Circulation > Checkout Policy
7034 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
7035 msgstr "استعارة المواد محجوزة لشخص آخر في وحدة SCO. اذا تم المساح فلا تقم بتوليد تحذيرات RESERVE_WAITING  و RESERVED . سوف يسمح هذا بالاستعارة الذاتي لتلك المواد."
7036
7037 # Circulation > Checkout Policy
7038 # Circulation > Checkout Policy
7039 # Circulation > Checkout Policy
7040 # Circulation > Checkout Policy
7041 # Circulation > Checkout Policy
7042 # Circulation > Checkout Policy
7043 # Circulation > Checkout Policy
7044 # Circulation > Checkout Policy
7045 # Circulation > Checkout Policy
7046 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
7047 msgstr "السماح"
7048
7049 # Circulation > Checkout Policy
7050 # Circulation > Checkout Policy
7051 # Circulation > Checkout Policy
7052 # Circulation > Checkout Policy
7053 # Circulation > Checkout Policy
7054 # Circulation > Checkout Policy
7055 # Circulation > Checkout Policy
7056 # Circulation > Checkout Policy
7057 # Circulation > Checkout Policy
7058 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
7059 msgstr "عدم السماح"
7060
7061 # Circulation > Checkout Policy
7062 # Circulation > Checkout Policy
7063 # Circulation > Checkout Policy
7064 # Circulation > Checkout Policy
7065 # Circulation > Checkout Policy
7066 # Circulation > Checkout Policy
7067 # Circulation > Checkout Policy
7068 # Circulation > Checkout Policy
7069 # Circulation > Checkout Policy
7070 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
7071 msgstr "المستفيدين لإعارة عدة مواد من نفس التسجيلة. (ملاحظة: سيؤثر ذلك فقط على التسجيلات بدون اشتراك مرفق بها)"
7072
7073 # Circulation > Checkout Policy
7074 # Circulation > Checkout Policy
7075 # Circulation > Checkout Policy
7076 # Circulation > Checkout Policy
7077 # Circulation > Checkout Policy
7078 # Circulation > Checkout Policy
7079 # Circulation > Checkout Policy
7080 # Circulation > Checkout Policy
7081 # Circulation > Checkout Policy
7082 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
7083 msgstr " السماح"
7084
7085 # Circulation > Checkout Policy
7086 # Circulation > Checkout Policy
7087 # Circulation > Checkout Policy
7088 # Circulation > Checkout Policy
7089 # Circulation > Checkout Policy
7090 # Circulation > Checkout Policy
7091 # Circulation > Checkout Policy
7092 # Circulation > Checkout Policy
7093 # Circulation > Checkout Policy
7094 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
7095 msgstr "عدم السماح"
7096
7097 # Circulation > Checkout Policy
7098 # Circulation > Checkout Policy
7099 # Circulation > Checkout Policy
7100 # Circulation > Checkout Policy
7101 # Circulation > Checkout Policy
7102 # Circulation > Checkout Policy
7103 # Circulation > Checkout Policy
7104 # Circulation > Checkout Policy
7105 # Circulation > Checkout Policy
7106 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
7107 msgstr " للموظفين تجاوز وإعارة المواد المحددة أنها ليست للإعارة"
7108
7109 # Circulation > Interface
7110 # Circulation > Interface
7111 # Circulation > Interface
7112 # Circulation > Interface
7113 # Circulation > Interface
7114 # Circulation > Interface
7115 # Circulation > Interface
7116 # Circulation > Interface
7117 # Circulation > Interface
7118 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
7119 msgstr "عدم تفعيل"
7120
7121 # Circulation > Interface
7122 # Circulation > Interface
7123 # Circulation > Interface
7124 # Circulation > Interface
7125 # Circulation > Interface
7126 # Circulation > Interface
7127 # Circulation > Interface
7128 # Circulation > Interface
7129 # Circulation > Interface
7130 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
7131 msgstr "تفعيل"
7132
7133 # Circulation > Interface
7134 # Circulation > Interface
7135 # Circulation > Interface
7136 # Circulation > Interface
7137 # Circulation > Interface
7138 # Circulation > Interface
7139 # Circulation > Interface
7140 # Circulation > Interface
7141 # Circulation > Interface
7142 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
7143 msgstr "الإعارة دون اتصال على حواسب الإعارة المنتظمة. (ملاحظة: هذا التفضيل لا يؤثر على برنامج فايرفوكس المساعد أو تطبيق سطح المكتب)"
7144
7145 # Circulation > Holds Policy
7146 # Circulation > Holds Policy
7147 # Circulation > Holds Policy
7148 # Circulation > Holds Policy
7149 # Circulation > Holds Policy
7150 # Circulation > Holds Policy
7151 # Circulation > Holds Policy
7152 # Circulation > Holds Policy
7153 # Circulation > Holds Policy
7154 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
7155 msgstr "السماح"
7156
7157 # Circulation > Holds Policy
7158 # Circulation > Holds Policy
7159 # Circulation > Holds Policy
7160 # Circulation > Holds Policy
7161 # Circulation > Holds Policy
7162 # Circulation > Holds Policy
7163 # Circulation > Holds Policy
7164 # Circulation > Holds Policy
7165 # Circulation > Holds Policy
7166 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
7167 msgstr "عدم السماح"
7168
7169 # Circulation > Holds Policy
7170 # Circulation > Holds Policy
7171 # Circulation > Holds Policy
7172 # Circulation > Holds Policy
7173 # Circulation > Holds Policy
7174 # Circulation > Holds Policy
7175 # Circulation > Holds Policy
7176 # Circulation > Holds Policy
7177 # Circulation > Holds Policy
7178 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
7179 msgstr "المستفيد بتجديد مادة بحجوزات غير مملوءة إذا أمكن لمواد أخرى متاحة ملء هذا الحجز."
7180
7181 # Circulation > Checkout Policy
7182 # Circulation > Checkout Policy
7183 # Circulation > Checkout Policy
7184 # Circulation > Checkout Policy
7185 # Circulation > Checkout Policy
7186 # Circulation > Checkout Policy
7187 # Circulation > Checkout Policy
7188 # Circulation > Checkout Policy
7189 # Circulation > Checkout Policy
7190 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
7191 msgstr " السماح"
7192
7193 # Circulation > Checkout Policy
7194 # Circulation > Checkout Policy
7195 # Circulation > Checkout Policy
7196 # Circulation > Checkout Policy
7197 # Circulation > Checkout Policy
7198 # Circulation > Checkout Policy
7199 # Circulation > Checkout Policy
7200 # Circulation > Checkout Policy
7201 # Circulation > Checkout Policy
7202 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
7203 msgstr "عدم السماح"
7204
7205 # Circulation > Checkout Policy
7206 # Circulation > Checkout Policy
7207 # Circulation > Checkout Policy
7208 # Circulation > Checkout Policy
7209 # Circulation > Checkout Policy
7210 # Circulation > Checkout Policy
7211 # Circulation > Checkout Policy
7212 # Circulation > Checkout Policy
7213 # Circulation > Checkout Policy
7214 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
7215 msgstr "الموظفين بتخطي حظر التجديد يدويا وتجديد الإعارات حين تتجاوز حد التجديد أو تكون سابقة لأوانها فيما يتعلق بإعداد \"لا تجديد قبل\" في سياسة الإعارة أو تمت جدولته إلى التجديد التلقائي."
7216
7217 # Circulation > Checkout Policy
7218 # Circulation > Checkout Policy
7219 # Circulation > Checkout Policy
7220 # Circulation > Checkout Policy
7221 # Circulation > Checkout Policy
7222 # Circulation > Checkout Policy
7223 # Circulation > Checkout Policy
7224 # Circulation > Checkout Policy
7225 # Circulation > Checkout Policy
7226 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
7227 msgstr "السماح بإعادة المواد إلى"
7228
7229 # Circulation > Checkout Policy
7230 # Circulation > Checkout Policy
7231 # Circulation > Checkout Policy
7232 # Circulation > Checkout Policy
7233 # Circulation > Checkout Policy
7234 # Circulation > Checkout Policy
7235 # Circulation > Checkout Policy
7236 # Circulation > Checkout Policy
7237 # Circulation > Checkout Policy
7238 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
7239 msgstr "من المكتبة المالكة للمادة  أو المكتبة المستعار منها المادة"
7240
7241 # Circulation > Checkout Policy
7242 # Circulation > Checkout Policy
7243 # Circulation > Checkout Policy
7244 # Circulation > Checkout Policy
7245 # Circulation > Checkout Policy
7246 # Circulation > Checkout Policy
7247 # Circulation > Checkout Policy
7248 # Circulation > Checkout Policy
7249 # Circulation > Checkout Policy
7250 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
7251 msgstr "المكتبة المالكة للمادة فقط"
7252
7253 # Circulation > Checkout Policy
7254 # Circulation > Checkout Policy
7255 # Circulation > Checkout Policy
7256 # Circulation > Checkout Policy
7257 # Circulation > Checkout Policy
7258 # Circulation > Checkout Policy
7259 # Circulation > Checkout Policy
7260 # Circulation > Checkout Policy
7261 # Circulation > Checkout Policy
7262 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
7263 msgstr "المكتبة المستعار منها المادة فقط"
7264
7265 # Circulation > Checkout Policy
7266 # Circulation > Checkout Policy
7267 # Circulation > Checkout Policy
7268 # Circulation > Checkout Policy
7269 # Circulation > Checkout Policy
7270 # Circulation > Checkout Policy
7271 # Circulation > Checkout Policy
7272 # Circulation > Checkout Policy
7273 # Circulation > Checkout Policy
7274 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
7275 msgstr "إلى أي مكتبة"
7276
7277 # Circulation > Self Checkout
7278 # Circulation > Self Checkout
7279 # Circulation > Self Checkout
7280 # Circulation > Self Checkout
7281 # Circulation > Self Checkout
7282 # Circulation > Self Checkout
7283 # Circulation > Self Checkout
7284 # Circulation > Self Checkout
7285 # Circulation > Self Checkout
7286 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
7287 msgstr " السماح"
7288
7289 # Circulation > Self Checkout
7290 # Circulation > Self Checkout
7291 # Circulation > Self Checkout
7292 # Circulation > Self Checkout
7293 # Circulation > Self Checkout
7294 # Circulation > Self Checkout
7295 # Circulation > Self Checkout
7296 # Circulation > Self Checkout
7297 # Circulation > Self Checkout
7298 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
7299 msgstr "لا تسمح"
7300
7301 # Circulation > Self Checkout
7302 # Circulation > Self Checkout
7303 # Circulation > Self Checkout
7304 # Circulation > Self Checkout
7305 # Circulation > Self Checkout
7306 # Circulation > Self Checkout
7307 # Circulation > Self Checkout
7308 # Circulation > Self Checkout
7309 # Circulation > Self Checkout
7310 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
7311 msgstr "للمستفيدين بإعادة المواد من خلال نظام إعارة على الويب."
7312
7313 # Circulation > Checkout Policy
7314 # Circulation > Checkout Policy
7315 # Circulation > Checkout Policy
7316 # Circulation > Checkout Policy
7317 # Circulation > Checkout Policy
7318 # Circulation > Checkout Policy
7319 # Circulation > Checkout Policy
7320 # Circulation > Checkout Policy
7321 # Circulation > Checkout Policy
7322 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
7323 msgstr "السماح"
7324
7325 # Circulation > Checkout Policy
7326 # Circulation > Checkout Policy
7327 # Circulation > Checkout Policy
7328 # Circulation > Checkout Policy
7329 # Circulation > Checkout Policy
7330 # Circulation > Checkout Policy
7331 # Circulation > Checkout Policy
7332 # Circulation > Checkout Policy
7333 # Circulation > Checkout Policy
7334 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
7335 msgstr "عدم السماح"
7336
7337 # Circulation > Checkout Policy
7338 # Circulation > Checkout Policy
7339 # Circulation > Checkout Policy
7340 # Circulation > Checkout Policy
7341 # Circulation > Checkout Policy
7342 # Circulation > Checkout Policy
7343 # Circulation > Checkout Policy
7344 # Circulation > Checkout Policy
7345 # Circulation > Checkout Policy
7346 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
7347 msgstr "الموظفين بالتخطي وإعارة المواد حين يصل المستفيد إلى العدد الأقصى المسموح به للإعارات"
7348
7349 # Circulation > Article Requests
7350 # Circulation > Article Requests
7351 # Circulation > Article Requests
7352 # Circulation > Article Requests
7353 # Circulation > Article Requests
7354 # Circulation > Article Requests
7355 # Circulation > Article Requests
7356 # Circulation > Article Requests
7357 # Circulation > Article Requests
7358 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
7359 msgstr "لا تقم بتمكين"
7360
7361 # Circulation > Article Requests
7362 # Circulation > Article Requests
7363 # Circulation > Article Requests
7364 # Circulation > Article Requests
7365 # Circulation > Article Requests
7366 # Circulation > Article Requests
7367 # Circulation > Article Requests
7368 # Circulation > Article Requests
7369 # Circulation > Article Requests
7370 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
7371 msgstr "قم بتمكين"
7372
7373 # Circulation > Article Requests
7374 # Circulation > Article Requests
7375 # Circulation > Article Requests
7376 # Circulation > Article Requests
7377 # Circulation > Article Requests
7378 # Circulation > Article Requests
7379 # Circulation > Article Requests
7380 # Circulation > Article Requests
7381 # Circulation > Article Requests
7382 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
7383 msgstr "مستفيدون لوضع طلبات المقالة"
7384
7385 # Circulation > Article Requests
7386 # Circulation > Article Requests
7387 # Circulation > Article Requests
7388 # Circulation > Article Requests
7389 # Circulation > Article Requests
7390 # Circulation > Article Requests
7391 # Circulation > Article Requests
7392 # Circulation > Article Requests
7393 # Circulation > Article Requests
7394 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
7395 msgstr "بالنسبة للتسجيلات المطلوبة على مستوى التسجيلة أو مستوى المادة، قم بجعل الحقول التالية إلزامية"
7396
7397 # Circulation > Article Requests
7398 # Circulation > Article Requests
7399 # Circulation > Article Requests
7400 # Circulation > Article Requests
7401 # Circulation > Article Requests
7402 # Circulation > Article Requests
7403 # Circulation > Article Requests
7404 # Circulation > Article Requests
7405 # Circulation > Article Requests
7406 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
7407 msgstr "بالنسبة للتسجيلات المطلوبة على مستوى المادة فقط، اجعل الحقول التالية إلزامية"
7408
7409 # Circulation > Article Requests
7410 # Circulation > Article Requests
7411 # Circulation > Article Requests
7412 # Circulation > Article Requests
7413 # Circulation > Article Requests
7414 # Circulation > Article Requests
7415 # Circulation > Article Requests
7416 # Circulation > Article Requests
7417 # Circulation > Article Requests
7418 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
7419 msgstr "بالنسبة للتسجيلات المطلوبة على مستوى التسجيلة فقط، اجعل الحقول التالية إلزامية"
7420
7421 # Circulation > Checkout Policy
7422 # Circulation > Checkout Policy
7423 # Circulation > Checkout Policy
7424 # Circulation > Checkout Policy
7425 # Circulation > Checkout Policy
7426 # Circulation > Checkout Policy
7427 # Circulation > Checkout Policy
7428 # Circulation > Checkout Policy
7429 # Circulation > Checkout Policy
7430 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
7431 msgstr "القيام بـ"
7432
7433 # Circulation > Checkout Policy
7434 # Circulation > Checkout Policy
7435 # Circulation > Checkout Policy
7436 # Circulation > Checkout Policy
7437 # Circulation > Checkout Policy
7438 # Circulation > Checkout Policy
7439 # Circulation > Checkout Policy
7440 # Circulation > Checkout Policy
7441 # Circulation > Checkout Policy
7442 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
7443 msgstr "عدم القيام بـ"
7444
7445 # Circulation > Checkout Policy
7446 # Circulation > Checkout Policy
7447 # Circulation > Checkout Policy
7448 # Circulation > Checkout Policy
7449 # Circulation > Checkout Policy
7450 # Circulation > Checkout Policy
7451 # Circulation > Checkout Policy
7452 # Circulation > Checkout Policy
7453 # Circulation > Checkout Policy
7454 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
7455 msgstr "السماح بمسح القيود المتأخرات المحفزة بواسطة الإخطارات المرسلة تلقائيا عند إعادة المواد المتأخرة بواسطة المستفيد"
7456
7457 # Circulation > Holds Policy
7458 # Circulation > Holds Policy
7459 # Circulation > Holds Policy
7460 # Circulation > Holds Policy
7461 # Circulation > Holds Policy
7462 # Circulation > Holds Policy
7463 # Circulation > Holds Policy
7464 # Circulation > Holds Policy
7465 # Circulation > Holds Policy
7466 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
7467 msgstr "السماح"
7468
7469 # Circulation > Holds Policy
7470 # Circulation > Holds Policy
7471 # Circulation > Holds Policy
7472 # Circulation > Holds Policy
7473 # Circulation > Holds Policy
7474 # Circulation > Holds Policy
7475 # Circulation > Holds Policy
7476 # Circulation > Holds Policy
7477 # Circulation > Holds Policy
7478 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
7479 msgstr "لا تسمح"
7480
7481 # Circulation > Holds Policy
7482 # Circulation > Holds Policy
7483 # Circulation > Holds Policy
7484 # Circulation > Holds Policy
7485 # Circulation > Holds Policy
7486 # Circulation > Holds Policy
7487 # Circulation > Holds Policy
7488 # Circulation > Holds Policy
7489 # Circulation > Holds Policy
7490 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
7491 msgstr "تعليق مقتنيات إلى أن تستأنف تلقائيا باستخدام الموعد المحدد."
7492
7493 # Circulation > Self Checkout
7494 # Circulation > Self Checkout
7495 # Circulation > Self Checkout
7496 # Circulation > Self Checkout
7497 # Circulation > Self Checkout
7498 # Circulation > Self Checkout
7499 # Circulation > Self Checkout
7500 # Circulation > Self Checkout
7501 # Circulation > Self Checkout
7502 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
7503 msgstr " ."
7504
7505 # Circulation > Self Checkout
7506 # Circulation > Self Checkout
7507 # Circulation > Self Checkout
7508 # Circulation > Self Checkout
7509 # Circulation > Self Checkout
7510 # Circulation > Self Checkout
7511 # Circulation > Self Checkout
7512 # Circulation > Self Checkout
7513 # Circulation > Self Checkout
7514 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
7515 msgstr " السماح"
7516
7517 # Circulation > Self Checkout
7518 # Circulation > Self Checkout
7519 # Circulation > Self Checkout
7520 # Circulation > Self Checkout
7521 # Circulation > Self Checkout
7522 # Circulation > Self Checkout
7523 # Circulation > Self Checkout
7524 # Circulation > Self Checkout
7525 # Circulation > Self Checkout
7526 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
7527 msgstr "لا تسمح"
7528
7529 # Circulation > Self Checkout
7530 # Circulation > Self Checkout
7531 # Circulation > Self Checkout
7532 # Circulation > Self Checkout
7533 # Circulation > Self Checkout
7534 # Circulation > Self Checkout
7535 # Circulation > Self Checkout
7536 # Circulation > Self Checkout
7537 # Circulation > Self Checkout
7538 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
7539 msgstr " وكلمة المرور هذه"
7540
7541 # Circulation > Self Checkout
7542 # Circulation > Self Checkout
7543 # Circulation > Self Checkout
7544 # Circulation > Self Checkout
7545 # Circulation > Self Checkout
7546 # Circulation > Self Checkout
7547 # Circulation > Self Checkout
7548 # Circulation > Self Checkout
7549 # Circulation > Self Checkout
7550 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
7551 msgstr "لنظام الإعارة الذاتية على الويب بتسجيل الدخول تلقائيا بتسجيل دخول هذا الموظف"
7552
7553 # Circulation > Checkout Policy
7554 # Circulation > Checkout Policy
7555 # Circulation > Checkout Policy
7556 # Circulation > Checkout Policy
7557 # Circulation > Checkout Policy
7558 # Circulation > Checkout Policy
7559 # Circulation > Checkout Policy
7560 # Circulation > Checkout Policy
7561 # Circulation > Checkout Policy
7562 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
7563 msgstr " القيام بـ"
7564
7565 # Circulation > Checkout Policy
7566 # Circulation > Checkout Policy
7567 # Circulation > Checkout Policy
7568 # Circulation > Checkout Policy
7569 # Circulation > Checkout Policy
7570 # Circulation > Checkout Policy
7571 # Circulation > Checkout Policy
7572 # Circulation > Checkout Policy
7573 # Circulation > Checkout Policy
7574 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
7575 msgstr " عدم"
7576
7577 # Circulation > Checkout Policy
7578 # Circulation > Checkout Policy
7579 # Circulation > Checkout Policy
7580 # Circulation > Checkout Policy
7581 # Circulation > Checkout Policy
7582 # Circulation > Checkout Policy
7583 # Circulation > Checkout Policy
7584 # Circulation > Checkout Policy
7585 # Circulation > Checkout Policy
7586 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
7587 msgstr "نقل المواد تلقائيا إلى المكتبة الرئيسية عند إعادتها."
7588
7589 # Circulation > Batch checkout
7590 # Circulation > Batch checkout
7591 # Circulation > Batch checkout
7592 # Circulation > Batch checkout
7593 # Circulation > Batch checkout
7594 # Circulation > Batch checkout
7595 # Circulation > Batch checkout
7596 # Circulation > Batch checkout
7597 # Circulation > Batch checkout
7598 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
7599 msgstr "السماح"
7600
7601 # Circulation > Batch checkout
7602 # Circulation > Batch checkout
7603 # Circulation > Batch checkout
7604 # Circulation > Batch checkout
7605 # Circulation > Batch checkout
7606 # Circulation > Batch checkout
7607 # Circulation > Batch checkout
7608 # Circulation > Batch checkout
7609 # Circulation > Batch checkout
7610 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
7611 msgstr "عدم السماح"
7612
7613 # Circulation > Batch checkout
7614 # Circulation > Batch checkout
7615 # Circulation > Batch checkout
7616 # Circulation > Batch checkout
7617 # Circulation > Batch checkout
7618 # Circulation > Batch checkout
7619 # Circulation > Batch checkout
7620 # Circulation > Batch checkout
7621 # Circulation > Batch checkout
7622 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
7623 msgstr "الإعارات بالدفعة"
7624
7625 # Circulation > Batch checkout
7626 # Circulation > Batch checkout
7627 # Circulation > Batch checkout
7628 # Circulation > Batch checkout
7629 # Circulation > Batch checkout
7630 # Circulation > Batch checkout
7631 # Circulation > Batch checkout
7632 # Circulation > Batch checkout
7633 # Circulation > Batch checkout
7634 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
7635 msgstr "(قائمة فئات المستفيد منفصلة بعلامة  '|')"
7636
7637 # Circulation > Batch checkout
7638 # Circulation > Batch checkout
7639 # Circulation > Batch checkout
7640 # Circulation > Batch checkout
7641 # Circulation > Batch checkout
7642 # Circulation > Batch checkout
7643 # Circulation > Batch checkout
7644 # Circulation > Batch checkout
7645 # Circulation > Batch checkout
7646 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
7647 msgstr "فئات المستفيد المسموح لها بالإعارة بالدفعة"
7648
7649 # Circulation > Checkin Policy
7650 # Circulation > Checkin Policy
7651 # Circulation > Checkin Policy
7652 # Circulation > Checkin Policy
7653 # Circulation > Checkin Policy
7654 # Circulation > Checkin Policy
7655 # Circulation > Checkin Policy
7656 # Circulation > Checkin Policy
7657 # Circulation > Checkin Policy
7658 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
7659 msgstr "منع"
7660
7661 # Circulation > Checkin Policy
7662 # Circulation > Checkin Policy
7663 # Circulation > Checkin Policy
7664 # Circulation > Checkin Policy
7665 # Circulation > Checkin Policy
7666 # Circulation > Checkin Policy
7667 # Circulation > Checkin Policy
7668 # Circulation > Checkin Policy
7669 # Circulation > Checkin Policy
7670 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
7671 msgstr "لا تمنع"
7672
7673 # Circulation > Checkin Policy
7674 # Circulation > Checkin Policy
7675 # Circulation > Checkin Policy
7676 # Circulation > Checkin Policy
7677 # Circulation > Checkin Policy
7678 # Circulation > Checkin Policy
7679 # Circulation > Checkin Policy
7680 # Circulation > Checkin Policy
7681 # Circulation > Checkin Policy
7682 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
7683 msgstr "العودة من المواد التي تم إستعارتها"
7684
7685 # Circulation > Checkin Policy
7686 # Circulation > Checkin Policy
7687 # Circulation > Checkin Policy
7688 # Circulation > Checkin Policy
7689 # Circulation > Checkin Policy
7690 # Circulation > Checkin Policy
7691 # Circulation > Checkin Policy
7692 # Circulation > Checkin Policy
7693 # Circulation > Checkin Policy
7694 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
7695 msgstr "<br/><b>ملاحظة: إذا كنت تقوم بالإعارات بالساعة يجب عليك تفعيل هذا.</b>"
7696
7697 # Circulation > Checkin Policy
7698 # Circulation > Checkin Policy
7699 # Circulation > Checkin Policy
7700 # Circulation > Checkin Policy
7701 # Circulation > Checkin Policy
7702 # Circulation > Checkin Policy
7703 # Circulation > Checkin Policy
7704 # Circulation > Checkin Policy
7705 # Circulation > Checkin Policy
7706 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
7707 msgstr "القيام بـ"
7708
7709 # Circulation > Checkin Policy
7710 # Circulation > Checkin Policy
7711 # Circulation > Checkin Policy
7712 # Circulation > Checkin Policy
7713 # Circulation > Checkin Policy
7714 # Circulation > Checkin Policy
7715 # Circulation > Checkin Policy
7716 # Circulation > Checkin Policy
7717 # Circulation > Checkin Policy
7718 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
7719 msgstr "عدم القيام بـ"
7720
7721 # Circulation > Checkin Policy
7722 # Circulation > Checkin Policy
7723 # Circulation > Checkin Policy
7724 # Circulation > Checkin Policy
7725 # Circulation > Checkin Policy
7726 # Circulation > Checkin Policy
7727 # Circulation > Checkin Policy
7728 # Circulation > Checkin Policy
7729 # Circulation > Checkin Policy
7730 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
7731 msgstr "حساب وتحديث رسوم التأخير عند إعادة مادة"
7732
7733 # Circulation > Interface
7734 # Circulation > Interface
7735 # Circulation > Interface
7736 # Circulation > Interface
7737 # Circulation > Interface
7738 # Circulation > Interface
7739 # Circulation > Interface
7740 # Circulation > Interface
7741 # Circulation > Interface
7742 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
7743 msgstr "."
7744
7745 # Circulation > Interface
7746 # Circulation > Interface
7747 # Circulation > Interface
7748 # Circulation > Interface
7749 # Circulation > Interface
7750 # Circulation > Interface
7751 # Circulation > Interface
7752 # Circulation > Interface
7753 # Circulation > Interface
7754 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
7755 msgstr "عندما  يتم تقديم حقل باركود فارغ في التداول"
7756
7757 # Circulation > Interface
7758 # Circulation > Interface
7759 # Circulation > Interface
7760 # Circulation > Interface
7761 # Circulation > Interface
7762 # Circulation > Interface
7763 # Circulation > Interface
7764 # Circulation > Interface
7765 # Circulation > Interface
7766 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
7767 msgstr "نظف الشاشة"
7768
7769 # Circulation > Interface
7770 # Circulation > Interface
7771 # Circulation > Interface
7772 # Circulation > Interface
7773 # Circulation > Interface
7774 # Circulation > Interface
7775 # Circulation > Interface
7776 # Circulation > Interface
7777 # Circulation > Interface
7778 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
7779 msgstr "فتح نافذة الطباعة"
7780
7781 # Circulation > Interface
7782 # Circulation > Interface
7783 # Circulation > Interface
7784 # Circulation > Interface
7785 # Circulation > Interface
7786 # Circulation > Interface
7787 # Circulation > Interface
7788 # Circulation > Interface
7789 # Circulation > Interface
7790 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
7791 msgstr "فتح نافذة طباعة كعب"
7792
7793 # Circulation > Interface
7794 # Circulation > Interface
7795 # Circulation > Interface
7796 # Circulation > Interface
7797 # Circulation > Interface
7798 # Circulation > Interface
7799 # Circulation > Interface
7800 # Circulation > Interface
7801 # Circulation > Interface
7802 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
7803 msgstr " عدم محاولة"
7804
7805 # Circulation > Interface
7806 # Circulation > Interface
7807 # Circulation > Interface
7808 # Circulation > Interface
7809 # Circulation > Interface
7810 # Circulation > Interface
7811 # Circulation > Interface
7812 # Circulation > Interface
7813 # Circulation > Interface
7814 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
7815 msgstr " يعود فقط أول 10 نتائج في كل مرة."
7816
7817 # Circulation > Interface
7818 # Circulation > Interface
7819 # Circulation > Interface
7820 # Circulation > Interface
7821 # Circulation > Interface
7822 # Circulation > Interface
7823 # Circulation > Interface
7824 # Circulation > Interface
7825 # Circulation > Interface
7826 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
7827 msgstr " محاولة"
7828
7829 # Circulation > Interface
7830 # Circulation > Interface
7831 # Circulation > Interface
7832 # Circulation > Interface
7833 # Circulation > Interface
7834 # Circulation > Interface
7835 # Circulation > Interface
7836 # Circulation > Interface
7837 # Circulation > Interface
7838 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
7839 msgstr " تخمين المستفيد الذي يتم إدخاله أثناء كتابة بحث مستفيد في شاشة الإعارة"
7840
7841 # Circulation > Checkout Policy
7842 # Circulation > Checkout Policy
7843 # Circulation > Checkout Policy
7844 # Circulation > Checkout Policy
7845 # Circulation > Checkout Policy
7846 # Circulation > Checkout Policy
7847 # Circulation > Checkout Policy
7848 # Circulation > Checkout Policy
7849 # Circulation > Checkout Policy
7850 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
7851 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
7852
7853 # Circulation > Checkout Policy
7854 # Circulation > Checkout Policy
7855 # Circulation > Checkout Policy
7856 # Circulation > Checkout Policy
7857 # Circulation > Checkout Policy
7858 # Circulation > Checkout Policy
7859 # Circulation > Checkout Policy
7860 # Circulation > Checkout Policy
7861 # Circulation > Checkout Policy
7862 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
7863 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة"
7864
7865 # Circulation > Checkout Policy
7866 # Circulation > Checkout Policy
7867 # Circulation > Checkout Policy
7868 # Circulation > Checkout Policy
7869 # Circulation > Checkout Policy
7870 # Circulation > Checkout Policy
7871 # Circulation > Checkout Policy
7872 # Circulation > Checkout Policy
7873 # Circulation > Checkout Policy
7874 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
7875 msgstr "  المكتبة التي ينتمي إليها المستفيد."
7876
7877 # Circulation > Checkout Policy
7878 # Circulation > Checkout Policy
7879 # Circulation > Checkout Policy
7880 # Circulation > Checkout Policy
7881 # Circulation > Checkout Policy
7882 # Circulation > Checkout Policy
7883 # Circulation > Checkout Policy
7884 # Circulation > Checkout Policy
7885 # Circulation > Checkout Policy
7886 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
7887 msgstr " المكتبة المسّجل دخولك منها"
7888
7889 # Circulation > Interface
7890 # Circulation > Interface
7891 # Circulation > Interface
7892 # Circulation > Interface
7893 # Circulation > Interface
7894 # Circulation > Interface
7895 # Circulation > Interface
7896 # Circulation > Interface
7897 # Circulation > Interface
7898 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
7899 msgstr ""
7900
7901 # Circulation > Interface
7902 # Circulation > Interface
7903 # Circulation > Interface
7904 # Circulation > Interface
7905 # Circulation > Interface
7906 # Circulation > Interface
7907 # Circulation > Interface
7908 # Circulation > Interface
7909 # Circulation > Interface
7910 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
7911 msgstr ""
7912
7913 # Circulation > Interface
7914 # Circulation > Interface
7915 # Circulation > Interface
7916 # Circulation > Interface
7917 # Circulation > Interface
7918 # Circulation > Interface
7919 # Circulation > Interface
7920 # Circulation > Interface
7921 # Circulation > Interface
7922 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
7923 msgstr ""
7924
7925 # Circulation > Holds Policy
7926 # Circulation > Holds Policy
7927 # Circulation > Holds Policy
7928 # Circulation > Holds Policy
7929 # Circulation > Holds Policy
7930 # Circulation > Holds Policy
7931 # Circulation > Holds Policy
7932 # Circulation > Holds Policy
7933 # Circulation > Holds Policy
7934 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
7935 msgstr "تأكيد طلبات الحجز المستقبلية ( في موعد أقصاه"
7936
7937 # Circulation > Holds Policy
7938 # Circulation > Holds Policy
7939 # Circulation > Holds Policy
7940 # Circulation > Holds Policy
7941 # Circulation > Holds Policy
7942 # Circulation > Holds Policy
7943 # Circulation > Holds Policy
7944 # Circulation > Holds Policy
7945 # Circulation > Holds Policy
7946 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
7947 msgstr "يوما من الآن) في وقت الإعارة. لاحظ أن هذا العدد من الأيام سيتم استخدامه أيضا في حساب تاريخ الانتهاء الافتراضي لتقرير حجوزات للسحب. لكنه لا يتداخل مع إصدار، تجديد أو نقل الكتب."
7948
7949 # Circulation > Checkout Policy
7950 # Circulation > Checkout Policy
7951 # Circulation > Checkout Policy
7952 # Circulation > Checkout Policy
7953 # Circulation > Checkout Policy
7954 # Circulation > Checkout Policy
7955 # Circulation > Checkout Policy
7956 # Circulation > Checkout Policy
7957 # Circulation > Checkout Policy
7958 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
7959 msgstr "اعتبار"
7960
7961 # Circulation > Checkout Policy
7962 # Circulation > Checkout Policy
7963 # Circulation > Checkout Policy
7964 # Circulation > Checkout Policy
7965 # Circulation > Checkout Policy
7966 # Circulation > Checkout Policy
7967 # Circulation > Checkout Policy
7968 # Circulation > Checkout Policy
7969 # Circulation > Checkout Policy
7970 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
7971 msgstr "عدم اعتبار"
7972
7973 # Circulation > Checkout Policy
7974 # Circulation > Checkout Policy
7975 # Circulation > Checkout Policy
7976 # Circulation > Checkout Policy
7977 # Circulation > Checkout Policy
7978 # Circulation > Checkout Policy
7979 # Circulation > Checkout Policy
7980 # Circulation > Checkout Policy
7981 # Circulation > Checkout Policy
7982 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
7983 msgstr "عند الإيقاف، سيتم تحديد كلتي القيمتين بشكل منفصل"
7984
7985 # Circulation > Checkout Policy
7986 # Circulation > Checkout Policy
7987 # Circulation > Checkout Policy
7988 # Circulation > Checkout Policy
7989 # Circulation > Checkout Policy
7990 # Circulation > Checkout Policy
7991 # Circulation > Checkout Policy
7992 # Circulation > Checkout Policy
7993 # Circulation > Checkout Policy
7994 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
7995 msgstr "عند التفعيل، سيكون عدد الإعارات المسموح بها إعارات عادية + إعارات في الموقع"
7996
7997 # Circulation > Checkout Policy
7998 # Circulation > Checkout Policy
7999 # Circulation > Checkout Policy
8000 # Circulation > Checkout Policy
8001 # Circulation > Checkout Policy
8002 # Circulation > Checkout Policy
8003 # Circulation > Checkout Policy
8004 # Circulation > Checkout Policy
8005 # Circulation > Checkout Policy
8006 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
8007 msgstr "الإعارات في الموقع كإعارات عادية"
8008
8009 # Circulation > Checkin Policy
8010 # Circulation > Checkin Policy
8011 # Circulation > Checkin Policy
8012 # Circulation > Checkin Policy
8013 # Circulation > Checkin Policy
8014 # Circulation > Checkin Policy
8015 # Circulation > Checkin Policy
8016 # Circulation > Checkin Policy
8017 # Circulation > Checkin Policy
8018 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
8019 msgstr ""
8020
8021 # Circulation > Checkin Policy
8022 # Circulation > Checkin Policy
8023 # Circulation > Checkin Policy
8024 # Circulation > Checkin Policy
8025 # Circulation > Checkin Policy
8026 # Circulation > Checkin Policy
8027 # Circulation > Checkin Policy
8028 # Circulation > Checkin Policy
8029 # Circulation > Checkin Policy
8030 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
8031 msgstr ""
8032
8033 # Circulation > Checkin Policy
8034 # Circulation > Checkin Policy
8035 # Circulation > Checkin Policy
8036 # Circulation > Checkin Policy
8037 # Circulation > Checkin Policy
8038 # Circulation > Checkin Policy
8039 # Circulation > Checkin Policy
8040 # Circulation > Checkin Policy
8041 # Circulation > Checkin Policy
8042 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
8043 msgstr ""
8044
8045 # Circulation > Checkout Policy
8046 # Circulation > Checkout Policy
8047 # Circulation > Checkout Policy
8048 # Circulation > Checkout Policy
8049 # Circulation > Checkout Policy
8050 # Circulation > Checkout Policy
8051 # Circulation > Checkout Policy
8052 # Circulation > Checkout Policy
8053 # Circulation > Checkout Policy
8054 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
8055 msgstr "<br>(يستخدم عندما يتم استدعاء نص longoverdue.pl بدون --معامل التكلفة)"
8056
8057 # Circulation > Checkout Policy
8058 # Circulation > Checkout Policy
8059 # Circulation > Checkout Policy
8060 # Circulation > Checkout Policy
8061 # Circulation > Checkout Policy
8062 # Circulation > Checkout Policy
8063 # Circulation > Checkout Policy
8064 # Circulation > Checkout Policy
8065 # Circulation > Checkout Policy
8066 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
8067 msgstr "<br>اترك هذ الحقل خاليا إذا لم تكن ترغب في تغريم هذا المستخدم عن المواد المفقودة."
8068
8069 # Circulation > Checkout Policy
8070 # Circulation > Checkout Policy
8071 # Circulation > Checkout Policy
8072 # Circulation > Checkout Policy
8073 # Circulation > Checkout Policy
8074 # Circulation > Checkout Policy
8075 # Circulation > Checkout Policy
8076 # Circulation > Checkout Policy
8077 # Circulation > Checkout Policy
8078 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
8079 msgstr "فرض تكلفة المادة المفقودة على حساب المستعير عندما تتغير قيمة LOST الخاصة بالمادة إلى:"
8080
8081 # Circulation > Checkout Policy
8082 # Circulation > Checkout Policy
8083 # Circulation > Checkout Policy
8084 # Circulation > Checkout Policy
8085 # Circulation > Checkout Policy
8086 # Circulation > Checkout Policy
8087 # Circulation > Checkout Policy
8088 # Circulation > Checkout Policy
8089 # Circulation > Checkout Policy
8090 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
8091 msgstr "<br>(تستخدم عندما يتم استدعاء نص  longoverdue.pl بدون --معامل مفقود)"
8092
8093 # Circulation > Checkout Policy
8094 # Circulation > Checkout Policy
8095 # Circulation > Checkout Policy
8096 # Circulation > Checkout Policy
8097 # Circulation > Checkout Policy
8098 # Circulation > Checkout Policy
8099 # Circulation > Checkout Policy
8100 # Circulation > Checkout Policy
8101 # Circulation > Checkout Policy
8102 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
8103 msgstr "<br>مثال: [1] [30] يتم ضبط مادة إلى القيمة  LOST 1عندما يتم تأخرها إلى أكثر من 30 يوما."
8104
8105 # Circulation > Checkout Policy
8106 # Circulation > Checkout Policy
8107 # Circulation > Checkout Policy
8108 # Circulation > Checkout Policy
8109 # Circulation > Checkout Policy
8110 # Circulation > Checkout Policy
8111 # Circulation > Checkout Policy
8112 # Circulation > Checkout Policy
8113 # Circulation > Checkout Policy
8114 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
8115 msgstr "<br>تحذير— ستقوم هذه التفضيلات بتنشيط معالجة فقدان المادة تلقائيا. اترك هذه الحقول خالية إذا لم تكن ترغب في تنشيط هذه الخاصية."
8116
8117 # Circulation > Checkout Policy
8118 # Circulation > Checkout Policy
8119 # Circulation > Checkout Policy
8120 # Circulation > Checkout Policy
8121 # Circulation > Checkout Policy
8122 # Circulation > Checkout Policy
8123 # Circulation > Checkout Policy
8124 # Circulation > Checkout Policy
8125 # Circulation > Checkout Policy
8126 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
8127 msgstr "افتراضيا، قم بضبط قيمة LOST للمادة إلى"
8128
8129 # Circulation > Checkout Policy
8130 # Circulation > Checkout Policy
8131 # Circulation > Checkout Policy
8132 # Circulation > Checkout Policy
8133 # Circulation > Checkout Policy
8134 # Circulation > Checkout Policy
8135 # Circulation > Checkout Policy
8136 # Circulation > Checkout Policy
8137 # Circulation > Checkout Policy
8138 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
8139 msgstr "أيام."
8140
8141 # Circulation > Checkout Policy
8142 # Circulation > Checkout Policy
8143 # Circulation > Checkout Policy
8144 # Circulation > Checkout Policy
8145 # Circulation > Checkout Policy
8146 # Circulation > Checkout Policy
8147 # Circulation > Checkout Policy
8148 # Circulation > Checkout Policy
8149 # Circulation > Checkout Policy
8150 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
8151 msgstr "عندما تكون المادة متأخرة لأكثر من"
8152
8153 # Circulation > Interface
8154 # Circulation > Interface
8155 # Circulation > Interface
8156 # Circulation > Interface
8157 # Circulation > Interface
8158 # Circulation > Interface
8159 # Circulation > Interface
8160 # Circulation > Interface
8161 # Circulation > Interface
8162 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
8163 msgstr " عدم إظهار"
8164
8165 # Circulation > Interface
8166 # Circulation > Interface
8167 # Circulation > Interface
8168 # Circulation > Interface
8169 # Circulation > Interface
8170 # Circulation > Interface
8171 # Circulation > Interface
8172 # Circulation > Interface
8173 # Circulation > Interface
8174 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
8175 msgstr " إظهار"
8176
8177 # Circulation > Interface
8178 # Circulation > Interface
8179 # Circulation > Interface
8180 # Circulation > Interface
8181 # Circulation > Interface
8182 # Circulation > Interface
8183 # Circulation > Interface
8184 # Circulation > Interface
8185 # Circulation > Interface
8186 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
8187 msgstr " زر لمسح المستفيد الحالي من الشاشة في شاشة الإعارة."
8188
8189 # Circulation > Holds Policy
8190 # Circulation > Holds Policy
8191 # Circulation > Holds Policy
8192 # Circulation > Holds Policy
8193 # Circulation > Holds Policy
8194 # Circulation > Holds Policy
8195 # Circulation > Holds Policy
8196 # Circulation > Holds Policy
8197 # Circulation > Holds Policy
8198 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
8199 msgstr " عدم تفعيل"
8200
8201 # Circulation > Holds Policy
8202 # Circulation > Holds Policy
8203 # Circulation > Holds Policy
8204 # Circulation > Holds Policy
8205 # Circulation > Holds Policy
8206 # Circulation > Holds Policy
8207 # Circulation > Holds Policy
8208 # Circulation > Holds Policy
8209 # Circulation > Holds Policy
8210 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
8211 msgstr "تفعيل"
8212
8213 # Circulation > Holds Policy
8214 # Circulation > Holds Policy
8215 # Circulation > Holds Policy
8216 # Circulation > Holds Policy
8217 # Circulation > Holds Policy
8218 # Circulation > Holds Policy
8219 # Circulation > Holds Policy
8220 # Circulation > Holds Policy
8221 # Circulation > Holds Policy
8222 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
8223 msgstr " القدرة على وضع الحجوزات على عدة تسجيلات بيبلوجرافية من نتائج البحث"
8224
8225 # Circulation > Holds Policy
8226 # Circulation > Holds Policy
8227 # Circulation > Holds Policy
8228 # Circulation > Holds Policy
8229 # Circulation > Holds Policy
8230 # Circulation > Holds Policy
8231 # Circulation > Holds Policy
8232 # Circulation > Holds Policy
8233 # Circulation > Holds Policy
8234 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
8235 msgstr ""
8236
8237 # Circulation > Holds Policy
8238 # Circulation > Holds Policy
8239 # Circulation > Holds Policy
8240 # Circulation > Holds Policy
8241 # Circulation > Holds Policy
8242 # Circulation > Holds Policy
8243 # Circulation > Holds Policy
8244 # Circulation > Holds Policy
8245 # Circulation > Holds Policy
8246 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
8247 msgstr ""
8248
8249 # Circulation > Holds Policy
8250 # Circulation > Holds Policy
8251 # Circulation > Holds Policy
8252 # Circulation > Holds Policy
8253 # Circulation > Holds Policy
8254 # Circulation > Holds Policy
8255 # Circulation > Holds Policy
8256 # Circulation > Holds Policy
8257 # Circulation > Holds Policy
8258 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
8259 msgstr ""
8260
8261 # Circulation > Holds Policy
8262 # Circulation > Holds Policy
8263 # Circulation > Holds Policy
8264 # Circulation > Holds Policy
8265 # Circulation > Holds Policy
8266 # Circulation > Holds Policy
8267 # Circulation > Holds Policy
8268 # Circulation > Holds Policy
8269 # Circulation > Holds Policy
8270 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
8271 msgstr "السماح"
8272
8273 # Circulation > Holds Policy
8274 # Circulation > Holds Policy
8275 # Circulation > Holds Policy
8276 # Circulation > Holds Policy
8277 # Circulation > Holds Policy
8278 # Circulation > Holds Policy
8279 # Circulation > Holds Policy
8280 # Circulation > Holds Policy
8281 # Circulation > Holds Policy
8282 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
8283 msgstr "عدم السماح"
8284
8285 # Circulation > Holds Policy
8286 # Circulation > Holds Policy
8287 # Circulation > Holds Policy
8288 # Circulation > Holds Policy
8289 # Circulation > Holds Policy
8290 # Circulation > Holds Policy
8291 # Circulation > Holds Policy
8292 # Circulation > Holds Policy
8293 # Circulation > Holds Policy
8294 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
8295 msgstr "للحجوزات أن تنتهي بشكل تلقائي ، إذا لم يتم أخذها ضمن المدة المحددة في التفضيل ReservesMaxPickUpDelay"
8296
8297 # Circulation > Holds Policy
8298 # Circulation > Holds Policy
8299 # Circulation > Holds Policy
8300 # Circulation > Holds Policy
8301 # Circulation > Holds Policy
8302 # Circulation > Holds Policy
8303 # Circulation > Holds Policy
8304 # Circulation > Holds Policy
8305 # Circulation > Holds Policy
8306 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
8307 msgstr "إذا تم استخدام التفضيل (ExpireReservesMaxPickUpDelay) ، غرِّم المستعير الذي سمح لمدة الحجز ان تنتهي برسوم قدرها"
8308
8309 # Circulation > Holds Policy
8310 # Circulation > Holds Policy
8311 # Circulation > Holds Policy
8312 # Circulation > Holds Policy
8313 # Circulation > Holds Policy
8314 # Circulation > Holds Policy
8315 # Circulation > Holds Policy
8316 # Circulation > Holds Policy
8317 # Circulation > Holds Policy
8318 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
8319 msgstr "السماح"
8320
8321 # Circulation > Holds Policy
8322 # Circulation > Holds Policy
8323 # Circulation > Holds Policy
8324 # Circulation > Holds Policy
8325 # Circulation > Holds Policy
8326 # Circulation > Holds Policy
8327 # Circulation > Holds Policy
8328 # Circulation > Holds Policy
8329 # Circulation > Holds Policy
8330 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
8331 msgstr "عدم السماح"
8332
8333 # Circulation > Holds Policy
8334 # Circulation > Holds Policy
8335 # Circulation > Holds Policy
8336 # Circulation > Holds Policy
8337 # Circulation > Holds Policy
8338 # Circulation > Holds Policy
8339 # Circulation > Holds Policy
8340 # Circulation > Holds Policy
8341 # Circulation > Holds Policy
8342 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
8343 msgstr "ليتم إلغاء الحجوزات المنتهية في أيام غلق المكتبة."
8344
8345 # Circulation > Interface
8346 # Circulation > Interface
8347 # Circulation > Interface
8348 # Circulation > Interface
8349 # Circulation > Interface
8350 # Circulation > Interface
8351 # Circulation > Interface
8352 # Circulation > Interface
8353 # Circulation > Interface
8354 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
8355 msgstr ""
8356
8357 # Circulation > Interface
8358 # Circulation > Interface
8359 # Circulation > Interface
8360 # Circulation > Interface
8361 # Circulation > Interface
8362 # Circulation > Interface
8363 # Circulation > Interface
8364 # Circulation > Interface
8365 # Circulation > Interface
8366 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
8367 msgstr ""
8368
8369 # Circulation > Interface
8370 # Circulation > Interface
8371 # Circulation > Interface
8372 # Circulation > Interface
8373 # Circulation > Interface
8374 # Circulation > Interface
8375 # Circulation > Interface
8376 # Circulation > Interface
8377 # Circulation > Interface
8378 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
8379 msgstr ""
8380
8381 # Circulation > Interface
8382 # Circulation > Interface
8383 # Circulation > Interface
8384 # Circulation > Interface
8385 # Circulation > Interface
8386 # Circulation > Interface
8387 # Circulation > Interface
8388 # Circulation > Interface
8389 # Circulation > Interface
8390 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
8391 msgstr "(حقول منفصلة مع مسافة، وعلى سبيل المثال 100A 200B 300C)"
8392
8393 # Circulation > Interface
8394 # Circulation > Interface
8395 # Circulation > Interface
8396 # Circulation > Interface
8397 # Circulation > Interface
8398 # Circulation > Interface
8399 # Circulation > Interface
8400 # Circulation > Interface
8401 # Circulation > Interface
8402 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
8403 msgstr "يجب أن تستبعد المجالات التالية من تصدير CSV أو ISO2709 قارئ التاريخ الإستعارة"
8404
8405 # Circulation > Interface
8406 # Circulation > Interface
8407 # Circulation > Interface
8408 # Circulation > Interface
8409 # Circulation > Interface
8410 # Circulation > Interface
8411 # Circulation > Interface
8412 # Circulation > Interface
8413 # Circulation > Interface
8414 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
8415 msgstr " عدم تطلب"
8416
8417 # Circulation > Interface
8418 # Circulation > Interface
8419 # Circulation > Interface
8420 # Circulation > Interface
8421 # Circulation > Interface
8422 # Circulation > Interface
8423 # Circulation > Interface
8424 # Circulation > Interface
8425 # Circulation > Interface
8426 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
8427 msgstr " تطلب"
8428
8429 # Circulation > Interface
8430 # Circulation > Interface
8431 # Circulation > Interface
8432 # Circulation > Interface
8433 # Circulation > Interface
8434 # Circulation > Interface
8435 # Circulation > Interface
8436 # Circulation > Interface
8437 # Circulation > Interface
8438 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
8439 msgstr " الموظفين لإختيار أي الإعارات يتم عرضها قبل تشغيل تقرير المتأخرات."
8440
8441 # Circulation > Interface
8442 # Circulation > Interface
8443 # Circulation > Interface
8444 # Circulation > Interface
8445 # Circulation > Interface
8446 # Circulation > Interface
8447 # Circulation > Interface
8448 # Circulation > Interface
8449 # Circulation > Interface
8450 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
8451 msgstr " عدم إخطار"
8452
8453 # Circulation > Interface
8454 # Circulation > Interface
8455 # Circulation > Interface
8456 # Circulation > Interface
8457 # Circulation > Interface
8458 # Circulation > Interface
8459 # Circulation > Interface
8460 # Circulation > Interface
8461 # Circulation > Interface
8462 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
8463 msgstr "إخطار"
8464
8465 # Circulation > Interface
8466 # Circulation > Interface
8467 # Circulation > Interface
8468 # Circulation > Interface
8469 # Circulation > Interface
8470 # Circulation > Interface
8471 # Circulation > Interface
8472 # Circulation > Interface
8473 # Circulation > Interface
8474 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
8475 msgstr " موظفي المكتبة لغرامات التأخير على المواد التي يقومون بردها إلى المكتبة"
8476
8477 # Circulation > Fines Policy
8478 # Circulation > Fines Policy
8479 # Circulation > Fines Policy
8480 # Circulation > Fines Policy
8481 # Circulation > Fines Policy
8482 # Circulation > Fines Policy
8483 # Circulation > Fines Policy
8484 # Circulation > Fines Policy
8485 # Circulation > Fines Policy
8486 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
8487 msgstr "عدم إدراج"
8488
8489 # Circulation > Fines Policy
8490 # Circulation > Fines Policy
8491 # Circulation > Fines Policy
8492 # Circulation > Fines Policy
8493 # Circulation > Fines Policy
8494 # Circulation > Fines Policy
8495 # Circulation > Fines Policy
8496 # Circulation > Fines Policy
8497 # Circulation > Fines Policy
8498 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
8499 msgstr "إدراج"
8500
8501 # Circulation > Fines Policy
8502 # Circulation > Fines Policy
8503 # Circulation > Fines Policy
8504 # Circulation > Fines Policy
8505 # Circulation > Fines Policy
8506 # Circulation > Fines Policy
8507 # Circulation > Fines Policy
8508 # Circulation > Fines Policy
8509 # Circulation > Fines Policy
8510 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
8511 msgstr "فترة السماح عند حساب الغرامة للمواد المتأخرة."
8512
8513 # Circulation > Fines Policy
8514 # Circulation > Fines Policy
8515 # Circulation > Fines Policy
8516 # Circulation > Fines Policy
8517 # Circulation > Fines Policy
8518 # Circulation > Fines Policy
8519 # Circulation > Fines Policy
8520 # Circulation > Fines Policy
8521 # Circulation > Fines Policy
8522 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
8523 msgstr "فرض رسم حجز"
8524
8525 # Circulation > Fines Policy
8526 # Circulation > Fines Policy
8527 # Circulation > Fines Policy
8528 # Circulation > Fines Policy
8529 # Circulation > Fines Policy
8530 # Circulation > Fines Policy
8531 # Circulation > Fines Policy
8532 # Circulation > Fines Policy
8533 # Circulation > Fines Policy
8534 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
8535 msgstr ""
8536
8537 # Circulation > Fines Policy
8538 # Circulation > Fines Policy
8539 # Circulation > Fines Policy
8540 # Circulation > Fines Policy
8541 # Circulation > Fines Policy
8542 # Circulation > Fines Policy
8543 # Circulation > Fines Policy
8544 # Circulation > Fines Policy
8545 # Circulation > Fines Policy
8546 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
8547 msgstr "أي وقت تم وضع الحجز به"
8548
8549 # Circulation > Fines Policy
8550 # Circulation > Fines Policy
8551 # Circulation > Fines Policy
8552 # Circulation > Fines Policy
8553 # Circulation > Fines Policy
8554 # Circulation > Fines Policy
8555 # Circulation > Fines Policy
8556 # Circulation > Fines Policy
8557 # Circulation > Fines Policy
8558 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
8559 msgstr "فقط إذا كانت جميع المواد معارة وكانت التسجيلة بها حجز واحد على الأقل بالفعل"
8560
8561 # Circulation > Checkout Policy
8562 # Circulation > Checkout Policy
8563 # Circulation > Checkout Policy
8564 # Circulation > Checkout Policy
8565 # Circulation > Checkout Policy
8566 # Circulation > Checkout Policy
8567 # Circulation > Checkout Policy
8568 # Circulation > Checkout Policy
8569 # Circulation > Checkout Policy
8570 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
8571 msgstr "عدم إدراج"
8572
8573 # Circulation > Checkout Policy
8574 # Circulation > Checkout Policy
8575 # Circulation > Checkout Policy
8576 # Circulation > Checkout Policy
8577 # Circulation > Checkout Policy
8578 # Circulation > Checkout Policy
8579 # Circulation > Checkout Policy
8580 # Circulation > Checkout Policy
8581 # Circulation > Checkout Policy
8582 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
8583 msgstr "إدراج"
8584
8585 # Circulation > Checkout Policy
8586 # Circulation > Checkout Policy
8587 # Circulation > Checkout Policy
8588 # Circulation > Checkout Policy
8589 # Circulation > Checkout Policy
8590 # Circulation > Checkout Policy
8591 # Circulation > Checkout Policy
8592 # Circulation > Checkout Policy
8593 # Circulation > Checkout Policy
8594 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
8595 msgstr "رسوم الحجز عند حساب الرسوم لـ noissuescharge"
8596
8597 # Circulation > Interface
8598 # Circulation > Interface
8599 # Circulation > Interface
8600 # Circulation > Interface
8601 # Circulation > Interface
8602 # Circulation > Interface
8603 # Circulation > Interface
8604 # Circulation > Interface
8605 # Circulation > Interface
8606 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
8607 msgstr "تحديد موعد للحجوزات المبكرة لمعالجتها"
8608
8609 # Circulation > Interface
8610 # Circulation > Interface
8611 # Circulation > Interface
8612 # Circulation > Interface
8613 # Circulation > Interface
8614 # Circulation > Interface
8615 # Circulation > Interface
8616 # Circulation > Interface
8617 # Circulation > Interface
8618 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
8619 msgstr "يوما (أيام) سابقة. لاحظ أن تاريخ الانتهاء الافتراضي يتم التحكم به عن طريق التفصيل ConfirmFutureHolds"
8620
8621 # Circulation > Checkout Policy
8622 # Circulation > Checkout Policy
8623 # Circulation > Checkout Policy
8624 # Circulation > Checkout Policy
8625 # Circulation > Checkout Policy
8626 # Circulation > Checkout Policy
8627 # Circulation > Checkout Policy
8628 # Circulation > Checkout Policy
8629 # Circulation > Checkout Policy
8630 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
8631 msgstr " استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ"
8632
8633 # Circulation > Checkout Policy
8634 # Circulation > Checkout Policy
8635 # Circulation > Checkout Policy
8636 # Circulation > Checkout Policy
8637 # Circulation > Checkout Policy
8638 # Circulation > Checkout Policy
8639 # Circulation > Checkout Policy
8640 # Circulation > Checkout Policy
8641 # Circulation > Checkout Policy
8642 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
8643 msgstr " المكتبة التي تنتمي لها المادة."
8644
8645 # Circulation > Checkout Policy
8646 # Circulation > Checkout Policy
8647 # Circulation > Checkout Policy
8648 # Circulation > Checkout Policy
8649 # Circulation > Checkout Policy
8650 # Circulation > Checkout Policy
8651 # Circulation > Checkout Policy
8652 # Circulation > Checkout Policy
8653 # Circulation > Checkout Policy
8654 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
8655 msgstr " المكتبة التي تمت إعارة المادة منها"
8656
8657 # Circulation > Housebound module
8658 # Circulation > Housebound module
8659 # Circulation > Housebound module
8660 # Circulation > Housebound module
8661 # Circulation > Housebound module
8662 # Circulation > Housebound module
8663 # Circulation > Housebound module
8664 # Circulation > Housebound module
8665 # Circulation > Housebound module
8666 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
8667 msgstr "قم بتعطيل"
8668
8669 # Circulation > Housebound module
8670 # Circulation > Housebound module
8671 # Circulation > Housebound module
8672 # Circulation > Housebound module
8673 # Circulation > Housebound module
8674 # Circulation > Housebound module
8675 # Circulation > Housebound module
8676 # Circulation > Housebound module
8677 # Circulation > Housebound module
8678 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
8679 msgstr "قم بتفعيل"
8680
8681 # Circulation > Housebound module
8682 # Circulation > Housebound module
8683 # Circulation > Housebound module
8684 # Circulation > Housebound module
8685 # Circulation > Housebound module
8686 # Circulation > Housebound module
8687 # Circulation > Housebound module
8688 # Circulation > Housebound module
8689 # Circulation > Housebound module
8690 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
8691 msgstr "وحدة المرابطين"
8692
8693 # Circulation > Checkout Policy
8694 # Circulation > Checkout Policy
8695 # Circulation > Checkout Policy
8696 # Circulation > Checkout Policy
8697 # Circulation > Checkout Policy
8698 # Circulation > Checkout Policy
8699 # Circulation > Checkout Policy
8700 # Circulation > Checkout Policy
8701 # Circulation > Checkout Policy
8702 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
8703 msgstr " عدم نقل"
8704
8705 # Circulation > Checkout Policy
8706 # Circulation > Checkout Policy
8707 # Circulation > Checkout Policy
8708 # Circulation > Checkout Policy
8709 # Circulation > Checkout Policy
8710 # Circulation > Checkout Policy
8711 # Circulation > Checkout Policy
8712 # Circulation > Checkout Policy
8713 # Circulation > Checkout Policy
8714 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
8715 msgstr "نقل"
8716
8717 # Circulation > Checkout Policy
8718 # Circulation > Checkout Policy
8719 # Circulation > Checkout Policy
8720 # Circulation > Checkout Policy
8721 # Circulation > Checkout Policy
8722 # Circulation > Checkout Policy
8723 # Circulation > Checkout Policy
8724 # Circulation > Checkout Policy
8725 # Circulation > Checkout Policy
8726 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
8727 msgstr " المواد ذات الموقع PROCإلى الموقع  CARTعند ردها."
8728
8729 # Circulation > Checkout Policy
8730 # Circulation > Checkout Policy
8731 # Circulation > Checkout Policy
8732 # Circulation > Checkout Policy
8733 # Circulation > Checkout Policy
8734 # Circulation > Checkout Policy
8735 # Circulation > Checkout Policy
8736 # Circulation > Checkout Policy
8737 # Circulation > Checkout Policy
8738 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
8739 msgstr "."
8740
8741 # Circulation > Checkout Policy
8742 # Circulation > Checkout Policy
8743 # Circulation > Checkout Policy
8744 # Circulation > Checkout Policy
8745 # Circulation > Checkout Policy
8746 # Circulation > Checkout Policy
8747 # Circulation > Checkout Policy
8748 # Circulation > Checkout Policy
8749 # Circulation > Checkout Policy
8750 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
8751 msgstr "الإعارة- سسياسة الإعارة الخارجية "
8752
8753 # Circulation > Checkout Policy
8754 # Circulation > Checkout Policy
8755 # Circulation > Checkout Policy
8756 # Circulation > Checkout Policy
8757 # Circulation > Checkout Policy
8758 # Circulation > Checkout Policy
8759 # Circulation > Checkout Policy
8760 # Circulation > Checkout Policy
8761 # Circulation > Checkout Policy
8762 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
8763 msgstr "عرض رسالة"
8764
8765 # Circulation > Checkout Policy
8766 # Circulation > Checkout Policy
8767 # Circulation > Checkout Policy
8768 # Circulation > Checkout Policy
8769 # Circulation > Checkout Policy
8770 # Circulation > Checkout Policy
8771 # Circulation > Checkout Policy
8772 # Circulation > Checkout Policy
8773 # Circulation > Checkout Policy
8774 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
8775 msgstr "لا تفعل أي شيء"
8776
8777 # Circulation > Checkout Policy
8778 # Circulation > Checkout Policy
8779 # Circulation > Checkout Policy
8780 # Circulation > Checkout Policy
8781 # Circulation > Checkout Policy
8782 # Circulation > Checkout Policy
8783 # Circulation > Checkout Policy
8784 # Circulation > Checkout Policy
8785 # Circulation > Checkout Policy
8786 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
8787 msgstr "مطلوب للموافقة"
8788
8789 # Circulation > Checkout Policy
8790 # Circulation > Checkout Policy
8791 # Circulation > Checkout Policy
8792 # Circulation > Checkout Policy
8793 # Circulation > Checkout Policy
8794 # Circulation > Checkout Policy
8795 # Circulation > Checkout Policy
8796 # Circulation > Checkout Policy
8797 # Circulation > Checkout Policy
8798 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
8799 msgstr "عدم منع"
8800
8801 # Circulation > Checkout Policy
8802 # Circulation > Checkout Policy
8803 # Circulation > Checkout Policy
8804 # Circulation > Checkout Policy
8805 # Circulation > Checkout Policy
8806 # Circulation > Checkout Policy
8807 # Circulation > Checkout Policy
8808 # Circulation > Checkout Policy
8809 # Circulation > Checkout Policy
8810 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
8811 msgstr " منع"
8812
8813 # Circulation > Checkout Policy
8814 # Circulation > Checkout Policy
8815 # Circulation > Checkout Policy
8816 # Circulation > Checkout Policy
8817 # Circulation > Checkout Policy
8818 # Circulation > Checkout Policy
8819 # Circulation > Checkout Policy
8820 # Circulation > Checkout Policy
8821 # Circulation > Checkout Policy
8822 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
8823 msgstr " للمستفيدين من استعارة مادة قد تتجاوز رسوم تأجيرها الحد"
8824
8825 # Circulation > Holds Policy
8826 # Circulation > Holds Policy
8827 # Circulation > Holds Policy
8828 # Circulation > Holds Policy
8829 # Circulation > Holds Policy
8830 # Circulation > Holds Policy
8831 # Circulation > Holds Policy
8832 # Circulation > Holds Policy
8833 # Circulation > Holds Policy
8834 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
8835 msgstr "عدم منح"
8836
8837 # Circulation > Holds Policy
8838 # Circulation > Holds Policy
8839 # Circulation > Holds Policy
8840 # Circulation > Holds Policy
8841 # Circulation > Holds Policy
8842 # Circulation > Holds Policy
8843 # Circulation > Holds Policy
8844 # Circulation > Holds Policy
8845 # Circulation > Holds Policy
8846 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
8847 msgstr "منح"
8848
8849 # Circulation > Holds Policy
8850 # Circulation > Holds Policy
8851 # Circulation > Holds Policy
8852 # Circulation > Holds Policy
8853 # Circulation > Holds Policy
8854 # Circulation > Holds Policy
8855 # Circulation > Holds Policy
8856 # Circulation > Holds Policy
8857 # Circulation > Holds Policy
8858 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
8859 msgstr "المكتبة المقتنية"
8860
8861 # Circulation > Holds Policy
8862 # Circulation > Holds Policy
8863 # Circulation > Holds Policy
8864 # Circulation > Holds Policy
8865 # Circulation > Holds Policy
8866 # Circulation > Holds Policy
8867 # Circulation > Holds Policy
8868 # Circulation > Holds Policy
8869 # Circulation > Holds Policy
8870 # Circulation > Holds Policy
8871 # Circulation > Holds Policy
8872 # Circulation > Holds Policy
8873 # Circulation > Holds Policy
8874 # Circulation > Holds Policy
8875 # Circulation > Holds Policy
8876 # Circulation > Holds Policy
8877 # Circulation > Holds Policy
8878 # Circulation > Holds Policy
8879 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
8880 msgstr "المكتبة الرئيسية"
8881
8882 # Circulation > Holds Policy
8883 # Circulation > Holds Policy
8884 # Circulation > Holds Policy
8885 # Circulation > Holds Policy
8886 # Circulation > Holds Policy
8887 # Circulation > Holds Policy
8888 # Circulation > Holds Policy
8889 # Circulation > Holds Policy
8890 # Circulation > Holds Policy
8891 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
8892 msgstr "تطابق المادة "
8893
8894 # Circulation > Holds Policy
8895 # Circulation > Holds Policy
8896 # Circulation > Holds Policy
8897 # Circulation > Holds Policy
8898 # Circulation > Holds Policy
8899 # Circulation > Holds Policy
8900 # Circulation > Holds Policy
8901 # Circulation > Holds Policy
8902 # Circulation > Holds Policy
8903 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
8904 msgstr "مكتبة الالتقاط"
8905
8906 # Circulation > Holds Policy
8907 # Circulation > Holds Policy
8908 # Circulation > Holds Policy
8909 # Circulation > Holds Policy
8910 # Circulation > Holds Policy
8911 # Circulation > Holds Policy
8912 # Circulation > Holds Policy
8913 # Circulation > Holds Policy
8914 # Circulation > Holds Policy
8915 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
8916 msgstr "أولوية ملء الحجوزات للمستفيدين الذين"
8917
8918 # Circulation > Checkout Policy
8919 # Circulation > Checkout Policy
8920 # Circulation > Checkout Policy
8921 # Circulation > Checkout Policy
8922 # Circulation > Checkout Policy
8923 # Circulation > Checkout Policy
8924 # Circulation > Checkout Policy
8925 # Circulation > Checkout Policy
8926 # Circulation > Checkout Policy
8927 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
8928 msgstr "عدم إدراج"
8929
8930 # Circulation > Checkout Policy
8931 # Circulation > Checkout Policy
8932 # Circulation > Checkout Policy
8933 # Circulation > Checkout Policy
8934 # Circulation > Checkout Policy
8935 # Circulation > Checkout Policy
8936 # Circulation > Checkout Policy
8937 # Circulation > Checkout Policy
8938 # Circulation > Checkout Policy
8939 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
8940 msgstr "إدراج"
8941
8942 # Circulation > Checkout Policy
8943 # Circulation > Checkout Policy
8944 # Circulation > Checkout Policy
8945 # Circulation > Checkout Policy
8946 # Circulation > Checkout Policy
8947 # Circulation > Checkout Policy
8948 # Circulation > Checkout Policy
8949 # Circulation > Checkout Policy
8950 # Circulation > Checkout Policy
8951 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
8952 msgstr "رسوم MANUAL_INV عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
8953
8954 # Circulation > Checkout Policy
8955 # Circulation > Checkout Policy
8956 # Circulation > Checkout Policy
8957 # Circulation > Checkout Policy
8958 # Circulation > Checkout Policy
8959 # Circulation > Checkout Policy
8960 # Circulation > Checkout Policy
8961 # Circulation > Checkout Policy
8962 # Circulation > Checkout Policy
8963 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
8964 msgstr "منع المستفيد من الإعارة إذا كان له ضامنين يدينون في الإجمالي بأكثر من"
8965
8966 # Circulation > Checkout Policy
8967 # Circulation > Checkout Policy
8968 # Circulation > Checkout Policy
8969 # Circulation > Checkout Policy
8970 # Circulation > Checkout Policy
8971 # Circulation > Checkout Policy
8972 # Circulation > Checkout Policy
8973 # Circulation > Checkout Policy
8974 # Circulation > Checkout Policy
8975 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
8976 msgstr " [% local_currency %] في الغرامات"
8977
8978 # Circulation > Checkout Policy
8979 # Circulation > Checkout Policy
8980 # Circulation > Checkout Policy
8981 # Circulation > Checkout Policy
8982 # Circulation > Checkout Policy
8983 # Circulation > Checkout Policy
8984 # Circulation > Checkout Policy
8985 # Circulation > Checkout Policy
8986 # Circulation > Checkout Policy
8987 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
8988 msgstr "حساب \"لا تجديد قبل\" بناء على"
8989
8990 # Circulation > Checkout Policy
8991 # Circulation > Checkout Policy
8992 # Circulation > Checkout Policy
8993 # Circulation > Checkout Policy
8994 # Circulation > Checkout Policy
8995 # Circulation > Checkout Policy
8996 # Circulation > Checkout Policy
8997 # Circulation > Checkout Policy
8998 # Circulation > Checkout Policy
8999 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
9000 msgstr "ذو صلة فقط بالإعارات المحسوبة بالأيام، الإعارات بالساعة لا تتأثر."
9001
9002 # Circulation > Checkout Policy
9003 # Circulation > Checkout Policy
9004 # Circulation > Checkout Policy
9005 # Circulation > Checkout Policy
9006 # Circulation > Checkout Policy
9007 # Circulation > Checkout Policy
9008 # Circulation > Checkout Policy
9009 # Circulation > Checkout Policy
9010 # Circulation > Checkout Policy
9011 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
9012 msgstr "تاريخ"
9013
9014 # Circulation > Checkout Policy
9015 # Circulation > Checkout Policy
9016 # Circulation > Checkout Policy
9017 # Circulation > Checkout Policy
9018 # Circulation > Checkout Policy
9019 # Circulation > Checkout Policy
9020 # Circulation > Checkout Policy
9021 # Circulation > Checkout Policy
9022 # Circulation > Checkout Policy
9023 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
9024 msgstr "وقت محدد"
9025
9026 # Circulation > Checkout Policy
9027 # Circulation > Checkout Policy
9028 # Circulation > Checkout Policy
9029 # Circulation > Checkout Policy
9030 # Circulation > Checkout Policy
9031 # Circulation > Checkout Policy
9032 # Circulation > Checkout Policy
9033 # Circulation > Checkout Policy
9034 # Circulation > Checkout Policy
9035 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
9036 msgstr ""
9037
9038 # Circulation > Interface
9039 # Circulation > Interface
9040 # Circulation > Interface
9041 # Circulation > Interface
9042 # Circulation > Interface
9043 # Circulation > Interface
9044 # Circulation > Interface
9045 # Circulation > Interface
9046 # Circulation > Interface
9047 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
9048 msgstr "تتضمن الأنماط في"
9049
9050 # Circulation > Interface
9051 # Circulation > Interface
9052 # Circulation > Interface
9053 # Circulation > Interface
9054 # Circulation > Interface
9055 # Circulation > Interface
9056 # Circulation > Interface
9057 # Circulation > Interface
9058 # Circulation > Interface
9059 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
9060 msgstr "في الملاحظات. (ينبغي أن يكون هذا العنوان الكامل، بدءا من <code>http://</code>)"
9061
9062 # Circulation > Holds Policy
9063 # Circulation > Holds Policy
9064 # Circulation > Holds Policy
9065 # Circulation > Holds Policy
9066 # Circulation > Holds Policy
9067 # Circulation > Holds Policy
9068 # Circulation > Holds Policy
9069 # Circulation > Holds Policy
9070 # Circulation > Holds Policy
9071 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
9072 msgstr " السماح"
9073
9074 # Circulation > Holds Policy
9075 # Circulation > Holds Policy
9076 # Circulation > Holds Policy
9077 # Circulation > Holds Policy
9078 # Circulation > Holds Policy
9079 # Circulation > Holds Policy
9080 # Circulation > Holds Policy
9081 # Circulation > Holds Policy
9082 # Circulation > Holds Policy
9083 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
9084 msgstr "عدم السماح"
9085
9086 # Circulation > Holds Policy
9087 # Circulation > Holds Policy
9088 # Circulation > Holds Policy
9089 # Circulation > Holds Policy
9090 # Circulation > Holds Policy
9091 # Circulation > Holds Policy
9092 # Circulation > Holds Policy
9093 # Circulation > Holds Policy
9094 # Circulation > Holds Policy
9095 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
9096 msgstr " للمستفيدين بوضع الحجوزات التي لا تدخل قائمة الانتظار حتى تاريخ محدد في المستقبل. (AllowHoldDateInFuture يجب أيضا تفعيله)."
9097
9098 # Circulation > Holds Policy
9099 # Circulation > Holds Policy
9100 # Circulation > Holds Policy
9101 # Circulation > Holds Policy
9102 # Circulation > Holds Policy
9103 # Circulation > Holds Policy
9104 # Circulation > Holds Policy
9105 # Circulation > Holds Policy
9106 # Circulation > Holds Policy
9107 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
9108 msgstr " السماح"
9109
9110 # Circulation > Holds Policy
9111 # Circulation > Holds Policy
9112 # Circulation > Holds Policy
9113 # Circulation > Holds Policy
9114 # Circulation > Holds Policy
9115 # Circulation > Holds Policy
9116 # Circulation > Holds Policy
9117 # Circulation > Holds Policy
9118 # Circulation > Holds Policy
9119 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
9120 msgstr "عدم السماح"
9121
9122 # Circulation > Holds Policy
9123 # Circulation > Holds Policy
9124 # Circulation > Holds Policy
9125 # Circulation > Holds Policy
9126 # Circulation > Holds Policy
9127 # Circulation > Holds Policy
9128 # Circulation > Holds Policy
9129 # Circulation > Holds Policy
9130 # Circulation > Holds Policy
9131 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
9132 msgstr "مستخدم لاختيار المكتبة لأخذ على حجز من."
9133
9134 # Circulation > Holds Policy
9135 # Circulation > Holds Policy
9136 # Circulation > Holds Policy
9137 # Circulation > Holds Policy
9138 # Circulation > Holds Policy
9139 # Circulation > Holds Policy
9140 # Circulation > Holds Policy
9141 # Circulation > Holds Policy
9142 # Circulation > Holds Policy
9143 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
9144 msgstr ""
9145
9146 # Circulation > Holds Policy
9147 # Circulation > Holds Policy
9148 # Circulation > Holds Policy
9149 # Circulation > Holds Policy
9150 # Circulation > Holds Policy
9151 # Circulation > Holds Policy
9152 # Circulation > Holds Policy
9153 # Circulation > Holds Policy
9154 # Circulation > Holds Policy
9155 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
9156 msgstr ""
9157
9158 # Circulation > Holds Policy
9159 # Circulation > Holds Policy
9160 # Circulation > Holds Policy
9161 # Circulation > Holds Policy
9162 # Circulation > Holds Policy
9163 # Circulation > Holds Policy
9164 # Circulation > Holds Policy
9165 # Circulation > Holds Policy
9166 # Circulation > Holds Policy
9167 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
9168 msgstr ""
9169
9170 # Circulation > Holds Policy
9171 # Circulation > Holds Policy
9172 # Circulation > Holds Policy
9173 # Circulation > Holds Policy
9174 # Circulation > Holds Policy
9175 # Circulation > Holds Policy
9176 # Circulation > Holds Policy
9177 # Circulation > Holds Policy
9178 # Circulation > Holds Policy
9179 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
9180 msgstr ""
9181
9182 # Circulation > Holds Policy
9183 # Circulation > Holds Policy
9184 # Circulation > Holds Policy
9185 # Circulation > Holds Policy
9186 # Circulation > Holds Policy
9187 # Circulation > Holds Policy
9188 # Circulation > Holds Policy
9189 # Circulation > Holds Policy
9190 # Circulation > Holds Policy
9191 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
9192 msgstr ""
9193
9194 # Circulation > Checkout Policy
9195 # Circulation > Checkout Policy
9196 # Circulation > Checkout Policy
9197 # Circulation > Checkout Policy
9198 # Circulation > Checkout Policy
9199 # Circulation > Checkout Policy
9200 # Circulation > Checkout Policy
9201 # Circulation > Checkout Policy
9202 # Circulation > Checkout Policy
9203 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
9204 msgstr "إيقاف"
9205
9206 # Circulation > Checkout Policy
9207 # Circulation > Checkout Policy
9208 # Circulation > Checkout Policy
9209 # Circulation > Checkout Policy
9210 # Circulation > Checkout Policy
9211 # Circulation > Checkout Policy
9212 # Circulation > Checkout Policy
9213 # Circulation > Checkout Policy
9214 # Circulation > Checkout Policy
9215 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
9216 msgstr "تفعيل"
9217
9218 # Circulation > Checkout Policy
9219 # Circulation > Checkout Policy
9220 # Circulation > Checkout Policy
9221 # Circulation > Checkout Policy
9222 # Circulation > Checkout Policy
9223 # Circulation > Checkout Policy
9224 # Circulation > Checkout Policy
9225 # Circulation > Checkout Policy
9226 # Circulation > Checkout Policy
9227 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
9228 msgstr "خاصية الإعارات على الموقع"
9229
9230 # Circulation > Checkout Policy
9231 # Circulation > Checkout Policy
9232 # Circulation > Checkout Policy
9233 # Circulation > Checkout Policy
9234 # Circulation > Checkout Policy
9235 # Circulation > Checkout Policy
9236 # Circulation > Checkout Policy
9237 # Circulation > Checkout Policy
9238 # Circulation > Checkout Policy
9239 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
9240 msgstr "إيقاف"
9241
9242 # Circulation > Checkout Policy
9243 # Circulation > Checkout Policy
9244 # Circulation > Checkout Policy
9245 # Circulation > Checkout Policy
9246 # Circulation > Checkout Policy
9247 # Circulation > Checkout Policy
9248 # Circulation > Checkout Policy
9249 # Circulation > Checkout Policy
9250 # Circulation > Checkout Policy
9251 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
9252 msgstr "تفعيل"
9253
9254 # Circulation > Checkout Policy
9255 # Circulation > Checkout Policy
9256 # Circulation > Checkout Policy
9257 # Circulation > Checkout Policy
9258 # Circulation > Checkout Policy
9259 # Circulation > Checkout Policy
9260 # Circulation > Checkout Policy
9261 # Circulation > Checkout Policy
9262 # Circulation > Checkout Policy
9263 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
9264 msgstr "على الموقع لكل الحالات (حتى إذا كان المستخدم محظورا، الخ)."
9265
9266 # Circulation > Checkout Policy
9267 # Circulation > Checkout Policy
9268 # Circulation > Checkout Policy
9269 # Circulation > Checkout Policy
9270 # Circulation > Checkout Policy
9271 # Circulation > Checkout Policy
9272 # Circulation > Checkout Policy
9273 # Circulation > Checkout Policy
9274 # Circulation > Checkout Policy
9275 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
9276 msgstr "تجاهل النتيجة"
9277
9278 # Circulation > Checkout Policy
9279 # Circulation > Checkout Policy
9280 # Circulation > Checkout Policy
9281 # Circulation > Checkout Policy
9282 # Circulation > Checkout Policy
9283 # Circulation > Checkout Policy
9284 # Circulation > Checkout Policy
9285 # Circulation > Checkout Policy
9286 # Circulation > Checkout Policy
9287 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
9288 msgstr "استخدم النتيجة"
9289
9290 # Circulation > Checkout Policy
9291 # Circulation > Checkout Policy
9292 # Circulation > Checkout Policy
9293 # Circulation > Checkout Policy
9294 # Circulation > Checkout Policy
9295 # Circulation > Checkout Policy
9296 # Circulation > Checkout Policy
9297 # Circulation > Checkout Policy
9298 # Circulation > Checkout Policy
9299 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
9300 msgstr "عند العمل خارج الفترة المحددة لإخطارات التأخير"
9301
9302 # Circulation > Checkout Policy
9303 # Circulation > Checkout Policy
9304 # Circulation > Checkout Policy
9305 # Circulation > Checkout Policy
9306 # Circulation > Checkout Policy
9307 # Circulation > Checkout Policy
9308 # Circulation > Checkout Policy
9309 # Circulation > Checkout Policy
9310 # Circulation > Checkout Policy
9311 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
9312 msgstr "طلب التأكيد"
9313
9314 # Circulation > Checkout Policy
9315 # Circulation > Checkout Policy
9316 # Circulation > Checkout Policy
9317 # Circulation > Checkout Policy
9318 # Circulation > Checkout Policy
9319 # Circulation > Checkout Policy
9320 # Circulation > Checkout Policy
9321 # Circulation > Checkout Policy
9322 # Circulation > Checkout Policy
9323 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
9324 msgstr " حظر"
9325
9326 # Circulation > Checkout Policy
9327 # Circulation > Checkout Policy
9328 # Circulation > Checkout Policy
9329 # Circulation > Checkout Policy
9330 # Circulation > Checkout Policy
9331 # Circulation > Checkout Policy
9332 # Circulation > Checkout Policy
9333 # Circulation > Checkout Policy
9334 # Circulation > Checkout Policy
9335 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
9336 msgstr "عدم حظر"
9337
9338 # Circulation > Checkout Policy
9339 # Circulation > Checkout Policy
9340 # Circulation > Checkout Policy
9341 # Circulation > Checkout Policy
9342 # Circulation > Checkout Policy
9343 # Circulation > Checkout Policy
9344 # Circulation > Checkout Policy
9345 # Circulation > Checkout Policy
9346 # Circulation > Checkout Policy
9347 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
9348 msgstr "عند الإعارة إلى مستعير لديه متأخرات معلقة"
9349
9350 # Circulation > Checkout Policy
9351 # Circulation > Checkout Policy
9352 # Circulation > Checkout Policy
9353 # Circulation > Checkout Policy
9354 # Circulation > Checkout Policy
9355 # Circulation > Checkout Policy
9356 # Circulation > Checkout Policy
9357 # Circulation > Checkout Policy
9358 # Circulation > Checkout Policy
9359 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
9360 msgstr "عند تأخر مادة معارة للمستفيد،"
9361
9362 # Circulation > Checkout Policy
9363 # Circulation > Checkout Policy
9364 # Circulation > Checkout Policy
9365 # Circulation > Checkout Policy
9366 # Circulation > Checkout Policy
9367 # Circulation > Checkout Policy
9368 # Circulation > Checkout Policy
9369 # Circulation > Checkout Policy
9370 # Circulation > Checkout Policy
9371 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
9372 msgstr "السماح بالتجديد"
9373
9374 # Circulation > Checkout Policy
9375 # Circulation > Checkout Policy
9376 # Circulation > Checkout Policy
9377 # Circulation > Checkout Policy
9378 # Circulation > Checkout Policy
9379 # Circulation > Checkout Policy
9380 # Circulation > Checkout Policy
9381 # Circulation > Checkout Policy
9382 # Circulation > Checkout Policy
9383 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
9384 msgstr "حظر التجديد لجميع مواد المستفيد"
9385
9386 # Circulation > Checkout Policy
9387 # Circulation > Checkout Policy
9388 # Circulation > Checkout Policy
9389 # Circulation > Checkout Policy
9390 # Circulation > Checkout Policy
9391 # Circulation > Checkout Policy
9392 # Circulation > Checkout Policy
9393 # Circulation > Checkout Policy
9394 # Circulation > Checkout Policy
9395 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
9396 msgstr "حظر التجديد لهذه المادة فقط"
9397
9398 # Circulation > Checkout Policy
9399 # Circulation > Checkout Policy
9400 # Circulation > Checkout Policy
9401 # Circulation > Checkout Policy
9402 # Circulation > Checkout Policy
9403 # Circulation > Checkout Policy
9404 # Circulation > Checkout Policy
9405 # Circulation > Checkout Policy
9406 # Circulation > Checkout Policy
9407 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
9408 msgstr " يشمل حتى"
9409
9410 # Circulation > Checkout Policy
9411 # Circulation > Checkout Policy
9412 # Circulation > Checkout Policy
9413 # Circulation > Checkout Policy
9414 # Circulation > Checkout Policy
9415 # Circulation > Checkout Policy
9416 # Circulation > Checkout Policy
9417 # Circulation > Checkout Policy
9418 # Circulation > Checkout Policy
9419 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
9420 msgstr " أسطر المادة في إخطار تأخير مطبوع. إذا كان عدد المواد أكبر من هذا العدد, سوف ينتهي الإخطار بتحذير يطلب من المستعير تفقد حسابه على الخط المباشر للحصول على قائمة كاملة بالمواد المتأخرة.  قم بضبطه إلى 0 لإدراج كافة المواد المتأخرة في الإخطار,بغض النظر عن عددها."
9421
9422 # Circulation > Interface
9423 # Circulation > Interface
9424 # Circulation > Interface
9425 # Circulation > Interface
9426 # Circulation > Interface
9427 # Circulation > Interface
9428 # Circulation > Interface
9429 # Circulation > Interface
9430 # Circulation > Interface
9431 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
9432 msgstr "عدم التسجيل"
9433
9434 # Circulation > Interface
9435 # Circulation > Interface
9436 # Circulation > Interface
9437 # Circulation > Interface
9438 # Circulation > Interface
9439 # Circulation > Interface
9440 # Circulation > Interface
9441 # Circulation > Interface
9442 # Circulation > Interface
9443 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
9444 msgstr "تسجيل"
9445
9446 # Circulation > Interface
9447 # Circulation > Interface
9448 # Circulation > Interface
9449 # Circulation > Interface
9450 # Circulation > Interface
9451 # Circulation > Interface
9452 # Circulation > Interface
9453 # Circulation > Interface
9454 # Circulation > Interface
9455 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
9456 msgstr "استخدام محلي عندما تم إعارة مادة  غير المصدر فيها."
9457
9458 # Circulation > Fines Policy
9459 # Circulation > Fines Policy
9460 # Circulation > Fines Policy
9461 # Circulation > Fines Policy
9462 # Circulation > Fines Policy
9463 # Circulation > Fines Policy
9464 # Circulation > Fines Policy
9465 # Circulation > Fines Policy
9466 # Circulation > Fines Policy
9467 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
9468 msgstr "عند إعادة مادة مفقودة، قم بتطبيق قواعد الاسترداد المعرفة في "
9469
9470 # Circulation > Fines Policy
9471 # Circulation > Fines Policy
9472 # Circulation > Fines Policy
9473 # Circulation > Fines Policy
9474 # Circulation > Fines Policy
9475 # Circulation > Fines Policy
9476 # Circulation > Fines Policy
9477 # Circulation > Fines Policy
9478 # Circulation > Fines Policy
9479 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
9480 msgstr "مكتبة الرد"
9481
9482 # Circulation > Fines Policy
9483 # Circulation > Fines Policy
9484 # Circulation > Fines Policy
9485 # Circulation > Fines Policy
9486 # Circulation > Fines Policy
9487 # Circulation > Fines Policy
9488 # Circulation > Fines Policy
9489 # Circulation > Fines Policy
9490 # Circulation > Fines Policy
9491 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
9492 msgstr "فرع المكتبة حيث المادة محجوزة "
9493
9494 # Circulation > Fines Policy
9495 # Circulation > Fines Policy
9496 # Circulation > Fines Policy
9497 # Circulation > Fines Policy
9498 # Circulation > Fines Policy
9499 # Circulation > Fines Policy
9500 # Circulation > Fines Policy
9501 # Circulation > Fines Policy
9502 # Circulation > Fines Policy
9503 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
9504 msgstr "فرع المكتبة حيث مكان المادة الأصلي"
9505
9506 # Circulation > Checkout Policy
9507 # Circulation > Checkout Policy
9508 # Circulation > Checkout Policy
9509 # Circulation > Checkout Policy
9510 # Circulation > Checkout Policy
9511 # Circulation > Checkout Policy
9512 # Circulation > Checkout Policy
9513 # Circulation > Checkout Policy
9514 # Circulation > Checkout Policy
9515 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
9516 msgstr " عند تجديد الإعارات، ، قم بتحدبد تاريخ الاستحقاق الجديد في"
9517
9518 # Circulation > Checkout Policy
9519 # Circulation > Checkout Policy
9520 # Circulation > Checkout Policy
9521 # Circulation > Checkout Policy
9522 # Circulation > Checkout Policy
9523 # Circulation > Checkout Policy
9524 # Circulation > Checkout Policy
9525 # Circulation > Checkout Policy
9526 # Circulation > Checkout Policy
9527 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
9528 msgstr " التاريخ الحالي"
9529
9530 # Circulation > Checkout Policy
9531 # Circulation > Checkout Policy
9532 # Circulation > Checkout Policy
9533 # Circulation > Checkout Policy
9534 # Circulation > Checkout Policy
9535 # Circulation > Checkout Policy
9536 # Circulation > Checkout Policy
9537 # Circulation > Checkout Policy
9538 # Circulation > Checkout Policy
9539 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
9540 msgstr " تاريخ الاستحقاق القديم للإعارة."
9541
9542 # Circulation > Checkout Policy
9543 # Circulation > Checkout Policy
9544 # Circulation > Checkout Policy
9545 # Circulation > Checkout Policy
9546 # Circulation > Checkout Policy
9547 # Circulation > Checkout Policy
9548 # Circulation > Checkout Policy
9549 # Circulation > Checkout Policy
9550 # Circulation > Checkout Policy
9551 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
9552 msgstr "عدم إرسال"
9553
9554 # Circulation > Checkout Policy
9555 # Circulation > Checkout Policy
9556 # Circulation > Checkout Policy
9557 # Circulation > Checkout Policy
9558 # Circulation > Checkout Policy
9559 # Circulation > Checkout Policy
9560 # Circulation > Checkout Policy
9561 # Circulation > Checkout Policy
9562 # Circulation > Checkout Policy
9563 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
9564 msgstr "إرسال"
9565
9566 # Circulation > Checkout Policy
9567 # Circulation > Checkout Policy
9568 # Circulation > Checkout Policy
9569 # Circulation > Checkout Policy
9570 # Circulation > Checkout Policy
9571 # Circulation > Checkout Policy
9572 # Circulation > Checkout Policy
9573 # Circulation > Checkout Policy
9574 # Circulation > Checkout Policy
9575 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
9576 msgstr "إخطار تجديد وفقا لمفضلات تنبيه إعارة المستفيد"
9577
9578 # Circulation > Checkout Policy
9579 # Circulation > Checkout Policy
9580 # Circulation > Checkout Policy
9581 # Circulation > Checkout Policy
9582 # Circulation > Checkout Policy
9583 # Circulation > Checkout Policy
9584 # Circulation > Checkout Policy
9585 # Circulation > Checkout Policy
9586 # Circulation > Checkout Policy
9587 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
9588 msgstr "عند إعارة مادة ذات رسوم تأجير،"
9589
9590 # Circulation > Checkout Policy
9591 # Circulation > Checkout Policy
9592 # Circulation > Checkout Policy
9593 # Circulation > Checkout Policy
9594 # Circulation > Checkout Policy
9595 # Circulation > Checkout Policy
9596 # Circulation > Checkout Policy
9597 # Circulation > Checkout Policy
9598 # Circulation > Checkout Policy
9599 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
9600 msgstr "طلب"
9601
9602 # Circulation > Checkout Policy
9603 # Circulation > Checkout Policy
9604 # Circulation > Checkout Policy
9605 # Circulation > Checkout Policy
9606 # Circulation > Checkout Policy
9607 # Circulation > Checkout Policy
9608 # Circulation > Checkout Policy
9609 # Circulation > Checkout Policy
9610 # Circulation > Checkout Policy
9611 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
9612 msgstr "عدم طلب"
9613
9614 # Circulation > Checkout Policy
9615 # Circulation > Checkout Policy
9616 # Circulation > Checkout Policy
9617 # Circulation > Checkout Policy
9618 # Circulation > Checkout Policy
9619 # Circulation > Checkout Policy
9620 # Circulation > Checkout Policy
9621 # Circulation > Checkout Policy
9622 # Circulation > Checkout Policy
9623 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
9624 msgstr "التأكيد"
9625
9626 # Circulation > Checkout Policy
9627 # Circulation > Checkout Policy
9628 # Circulation > Checkout Policy
9629 # Circulation > Checkout Policy
9630 # Circulation > Checkout Policy
9631 # Circulation > Checkout Policy
9632 # Circulation > Checkout Policy
9633 # Circulation > Checkout Policy
9634 # Circulation > Checkout Policy
9635 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
9636 msgstr "عدم إدراج"
9637
9638 # Circulation > Checkout Policy
9639 # Circulation > Checkout Policy
9640 # Circulation > Checkout Policy
9641 # Circulation > Checkout Policy
9642 # Circulation > Checkout Policy
9643 # Circulation > Checkout Policy
9644 # Circulation > Checkout Policy
9645 # Circulation > Checkout Policy
9646 # Circulation > Checkout Policy
9647 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
9648 msgstr "إدراج"
9649
9650 # Circulation > Checkout Policy
9651 # Circulation > Checkout Policy
9652 # Circulation > Checkout Policy
9653 # Circulation > Checkout Policy
9654 # Circulation > Checkout Policy
9655 # Circulation > Checkout Policy
9656 # Circulation > Checkout Policy
9657 # Circulation > Checkout Policy
9658 # Circulation > Checkout Policy
9659 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
9660 msgstr "رسوم الإيجار عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
9661
9662 # Circulation > Holds Policy
9663 # Circulation > Holds Policy
9664 # Circulation > Holds Policy
9665 # Circulation > Holds Policy
9666 # Circulation > Holds Policy
9667 # Circulation > Holds Policy
9668 # Circulation > Holds Policy
9669 # Circulation > Holds Policy
9670 # Circulation > Holds Policy
9671 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
9672 msgstr " التحقق من"
9673
9674 # Circulation > Holds Policy
9675 # Circulation > Holds Policy
9676 # Circulation > Holds Policy
9677 # Circulation > Holds Policy
9678 # Circulation > Holds Policy
9679 # Circulation > Holds Policy
9680 # Circulation > Holds Policy
9681 # Circulation > Holds Policy
9682 # Circulation > Holds Policy
9683 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
9684 msgstr " مكتبة المادة الرئيسية"
9685
9686 # Circulation > Holds Policy
9687 # Circulation > Holds Policy
9688 # Circulation > Holds Policy
9689 # Circulation > Holds Policy
9690 # Circulation > Holds Policy
9691 # Circulation > Holds Policy
9692 # Circulation > Holds Policy
9693 # Circulation > Holds Policy
9694 # Circulation > Holds Policy
9695 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
9696 msgstr " مكتبة المستفيد الرئيسية"
9697
9698 # Circulation > Holds Policy
9699 # Circulation > Holds Policy
9700 # Circulation > Holds Policy
9701 # Circulation > Holds Policy
9702 # Circulation > Holds Policy
9703 # Circulation > Holds Policy
9704 # Circulation > Holds Policy
9705 # Circulation > Holds Policy
9706 # Circulation > Holds Policy
9707 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
9708 msgstr " لمعرفة إذا كان بمقدور المستفيد وضع حجز على المادة."
9709
9710 # Circulation > Holds Policy
9711 # Circulation > Holds Policy
9712 # Circulation > Holds Policy
9713 # Circulation > Holds Policy
9714 # Circulation > Holds Policy
9715 # Circulation > Holds Policy
9716 # Circulation > Holds Policy
9717 # Circulation > Holds Policy
9718 # Circulation > Holds Policy
9719 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
9720 msgstr " تحديد الحجز كمشكلة إذا كان في الانتظار لأكثر من"
9721
9722 # Circulation > Holds Policy
9723 # Circulation > Holds Policy
9724 # Circulation > Holds Policy
9725 # Circulation > Holds Policy
9726 # Circulation > Holds Policy
9727 # Circulation > Holds Policy
9728 # Circulation > Holds Policy
9729 # Circulation > Holds Policy
9730 # Circulation > Holds Policy
9731 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
9732 msgstr " أيام."
9733
9734 # Circulation > Holds Policy
9735 # Circulation > Holds Policy
9736 # Circulation > Holds Policy
9737 # Circulation > Holds Policy
9738 # Circulation > Holds Policy
9739 # Circulation > Holds Policy
9740 # Circulation > Holds Policy
9741 # Circulation > Holds Policy
9742 # Circulation > Holds Policy
9743 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
9744 msgstr " تلقائيا"
9745
9746 # Circulation > Holds Policy
9747 # Circulation > Holds Policy
9748 # Circulation > Holds Policy
9749 # Circulation > Holds Policy
9750 # Circulation > Holds Policy
9751 # Circulation > Holds Policy
9752 # Circulation > Holds Policy
9753 # Circulation > Holds Policy
9754 # Circulation > Holds Policy
9755 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
9756 msgstr " غير تلقائيا"
9757
9758 # Circulation > Holds Policy
9759 # Circulation > Holds Policy
9760 # Circulation > Holds Policy
9761 # Circulation > Holds Policy
9762 # Circulation > Holds Policy
9763 # Circulation > Holds Policy
9764 # Circulation > Holds Policy
9765 # Circulation > Holds Policy
9766 # Circulation > Holds Policy
9767 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
9768 msgstr "تحديد العثور على حجز وفي الانتظار عند وضع حجز على مادة محددة وتم رد هذه المادة بالفعل."
9769
9770 # Circulation > Checkout Policy
9771 # Circulation > Checkout Policy
9772 # Circulation > Checkout Policy
9773 # Circulation > Checkout Policy
9774 # Circulation > Checkout Policy
9775 # Circulation > Checkout Policy
9776 # Circulation > Checkout Policy
9777 # Circulation > Checkout Policy
9778 # Circulation > Checkout Policy
9779 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
9780 msgstr "السماح"
9781
9782 # Circulation > Checkout Policy
9783 # Circulation > Checkout Policy
9784 # Circulation > Checkout Policy
9785 # Circulation > Checkout Policy
9786 # Circulation > Checkout Policy
9787 # Circulation > Checkout Policy
9788 # Circulation > Checkout Policy
9789 # Circulation > Checkout Policy
9790 # Circulation > Checkout Policy
9791 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
9792 msgstr "حظر"
9793
9794 # Circulation > Checkout Policy
9795 # Circulation > Checkout Policy
9796 # Circulation > Checkout Policy
9797 # Circulation > Checkout Policy
9798 # Circulation > Checkout Policy
9799 # Circulation > Checkout Policy
9800 # Circulation > Checkout Policy
9801 # Circulation > Checkout Policy
9802 # Circulation > Checkout Policy
9803 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
9804 msgstr "إذا كان المستفيد مقيداً،"
9805
9806 # Circulation > Checkout Policy
9807 # Circulation > Checkout Policy
9808 # Circulation > Checkout Policy
9809 # Circulation > Checkout Policy
9810 # Circulation > Checkout Policy
9811 # Circulation > Checkout Policy
9812 # Circulation > Checkout Policy
9813 # Circulation > Checkout Policy
9814 # Circulation > Checkout Policy
9815 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
9816 msgstr "تجديد المواد"
9817
9818 # Circulation > Checkout Policy
9819 # Circulation > Checkout Policy
9820 # Circulation > Checkout Policy
9821 # Circulation > Checkout Policy
9822 # Circulation > Checkout Policy
9823 # Circulation > Checkout Policy
9824 # Circulation > Checkout Policy
9825 # Circulation > Checkout Policy
9826 # Circulation > Checkout Policy
9827 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
9828 msgstr " عدم طلب"
9829
9830 # Circulation > Checkout Policy
9831 # Circulation > Checkout Policy
9832 # Circulation > Checkout Policy
9833 # Circulation > Checkout Policy
9834 # Circulation > Checkout Policy
9835 # Circulation > Checkout Policy
9836 # Circulation > Checkout Policy
9837 # Circulation > Checkout Policy
9838 # Circulation > Checkout Policy
9839 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
9840 msgstr " طلب"
9841
9842 # Circulation > Checkout Policy
9843 # Circulation > Checkout Policy
9844 # Circulation > Checkout Policy
9845 # Circulation > Checkout Policy
9846 # Circulation > Checkout Policy
9847 # Circulation > Checkout Policy
9848 # Circulation > Checkout Policy
9849 # Circulation > Checkout Policy
9850 # Circulation > Checkout Policy
9851 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
9852 msgstr " للمستفيدين بإعادة الكتب قبل انتهاء صلاحية حسابهم (عن طريق تقييد تواريخ الاستحقاق إلى ما قبل تاريخ انتهاء حساب المستفيد)."
9853
9854 # Circulation > Checkout Policy
9855 # Circulation > Checkout Policy
9856 # Circulation > Checkout Policy
9857 # Circulation > Checkout Policy
9858 # Circulation > Checkout Policy
9859 # Circulation > Checkout Policy
9860 # Circulation > Checkout Policy
9861 # Circulation > Checkout Policy
9862 # Circulation > Checkout Policy
9863 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
9864 msgstr " عدم نقل"
9865
9866 # Circulation > Checkout Policy
9867 # Circulation > Checkout Policy
9868 # Circulation > Checkout Policy
9869 # Circulation > Checkout Policy
9870 # Circulation > Checkout Policy
9871 # Circulation > Checkout Policy
9872 # Circulation > Checkout Policy
9873 # Circulation > Checkout Policy
9874 # Circulation > Checkout Policy
9875 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
9876 msgstr " نقل"
9877
9878 # Circulation > Checkout Policy
9879 # Circulation > Checkout Policy
9880 # Circulation > Checkout Policy
9881 # Circulation > Checkout Policy
9882 # Circulation > Checkout Policy
9883 # Circulation > Checkout Policy
9884 # Circulation > Checkout Policy
9885 # Circulation > Checkout Policy
9886 # Circulation > Checkout Policy
9887 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
9888 msgstr " كافة المواد إلى الموقع السلة عند إرجاعها إلى المكتبة."
9889
9890 # Circulation > Self Checkout
9891 # Circulation > Self Checkout
9892 # Circulation > Self Checkout
9893 # Circulation > Self Checkout
9894 # Circulation > Self Checkout
9895 # Circulation > Self Checkout
9896 # Circulation > Self Checkout
9897 # Circulation > Self Checkout
9898 # Circulation > Self Checkout
9899 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
9900 msgstr "إدراج ال CSS  التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب:"
9901
9902 # Circulation > Self Checkout
9903 # Circulation > Self Checkout
9904 # Circulation > Self Checkout
9905 # Circulation > Self Checkout
9906 # Circulation > Self Checkout
9907 # Circulation > Self Checkout
9908 # Circulation > Self Checkout
9909 # Circulation > Self Checkout
9910 # Circulation > Self Checkout
9911 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
9912 msgstr "إدارج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب"
9913
9914 # Circulation > Self Checkout
9915 # Circulation > Self Checkout
9916 # Circulation > Self Checkout
9917 # Circulation > Self Checkout
9918 # Circulation > Self Checkout
9919 # Circulation > Self Checkout
9920 # Circulation > Self Checkout
9921 # Circulation > Self Checkout
9922 # Circulation > Self Checkout
9923 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
9924 msgstr "قم بإدراج ال HTML  التالي في صفحة المساعدة لنظام الإعارة الذاتية على الويب:"
9925
9926 # Circulation > Self Checkout
9927 # Circulation > Self Checkout
9928 # Circulation > Self Checkout
9929 # Circulation > Self Checkout
9930 # Circulation > Self Checkout
9931 # Circulation > Self Checkout
9932 # Circulation > Self Checkout
9933 # Circulation > Self Checkout
9934 # Circulation > Self Checkout
9935 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
9936 msgstr "عدم عرض"
9937
9938 # Circulation > Self Checkout
9939 # Circulation > Self Checkout
9940 # Circulation > Self Checkout
9941 # Circulation > Self Checkout
9942 # Circulation > Self Checkout
9943 # Circulation > Self Checkout
9944 # Circulation > Self Checkout
9945 # Circulation > Self Checkout
9946 # Circulation > Self Checkout
9947 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
9948 msgstr "عرض"
9949
9950 # Circulation > Self Checkout
9951 # Circulation > Self Checkout
9952 # Circulation > Self Checkout
9953 # Circulation > Self Checkout
9954 # Circulation > Self Checkout
9955 # Circulation > Self Checkout
9956 # Circulation > Self Checkout
9957 # Circulation > Self Checkout
9958 # Circulation > Self Checkout
9959 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
9960 msgstr "حوار طباعة الإيصال المنبثق عند انتهاء الإعارة الذاتية"
9961
9962 # Circulation > Self Checkout
9963 # Circulation > Self Checkout
9964 # Circulation > Self Checkout
9965 # Circulation > Self Checkout
9966 # Circulation > Self Checkout
9967 # Circulation > Self Checkout
9968 # Circulation > Self Checkout
9969 # Circulation > Self Checkout
9970 # Circulation > Self Checkout
9971 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
9972 msgstr "قم بإنهاء جلسة تسجيل دخول المستفيد الحالية في نظام اإعارة الذاتي على الويب بعد"
9973
9974 # Circulation > Self Checkout
9975 # Circulation > Self Checkout
9976 # Circulation > Self Checkout
9977 # Circulation > Self Checkout
9978 # Circulation > Self Checkout
9979 # Circulation > Self Checkout
9980 # Circulation > Self Checkout
9981 # Circulation > Self Checkout
9982 # Circulation > Self Checkout
9983 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
9984 msgstr " ثواني."
9985
9986 # Circulation > Self Checkout
9987 # Circulation > Self Checkout
9988 # Circulation > Self Checkout
9989 # Circulation > Self Checkout
9990 # Circulation > Self Checkout
9991 # Circulation > Self Checkout
9992 # Circulation > Self Checkout
9993 # Circulation > Self Checkout
9994 # Circulation > Self Checkout
9995 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
9996 msgstr "باركود"
9997
9998 # Circulation > Self Checkout
9999 # Circulation > Self Checkout
10000 # Circulation > Self Checkout
10001 # Circulation > Self Checkout
10002 # Circulation > Self Checkout
10003 # Circulation > Self Checkout
10004 # Circulation > Self Checkout
10005 # Circulation > Self Checkout
10006 # Circulation > Self Checkout
10007 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
10008 msgstr "يمكن للمستفيدين تسجيل الدخول إلى نظام الإعارة الذاتية على الويب بواسطة"
10009
10010 # Circulation > Self Checkout
10011 # Circulation > Self Checkout
10012 # Circulation > Self Checkout
10013 # Circulation > Self Checkout
10014 # Circulation > Self Checkout
10015 # Circulation > Self Checkout
10016 # Circulation > Self Checkout
10017 # Circulation > Self Checkout
10018 # Circulation > Self Checkout
10019 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
10020 msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور"
10021
10022 # Circulation > Interface
10023 # Circulation > Interface
10024 # Circulation > Interface
10025 # Circulation > Interface
10026 # Circulation > Interface
10027 # Circulation > Interface
10028 # Circulation > Interface
10029 # Circulation > Interface
10030 # Circulation > Interface
10031 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
10032 msgstr "عدم إظهار"
10033
10034 # Circulation > Interface
10035 # Circulation > Interface
10036 # Circulation > Interface
10037 # Circulation > Interface
10038 # Circulation > Interface
10039 # Circulation > Interface
10040 # Circulation > Interface
10041 # Circulation > Interface
10042 # Circulation > Interface
10043 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
10044 msgstr "إظهار"
10045
10046 # Circulation > Interface
10047 # Circulation > Interface
10048 # Circulation > Interface
10049 # Circulation > Interface
10050 # Circulation > Interface
10051 # Circulation > Interface
10052 # Circulation > Interface
10053 # Circulation > Interface
10054 # Circulation > Interface
10055 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
10056 msgstr "كل المواد في قائمة \"المواد المردودة\"، حتى المواد التي لم تتم إعارتها"
10057
10058 # Circulation > Self Checkout
10059 # Circulation > Self Checkout
10060 # Circulation > Self Checkout
10061 # Circulation > Self Checkout
10062 # Circulation > Self Checkout
10063 # Circulation > Self Checkout
10064 # Circulation > Self Checkout
10065 # Circulation > Self Checkout
10066 # Circulation > Self Checkout
10067 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
10068 msgstr " عدم عرض"
10069
10070 # Circulation > Self Checkout
10071 # Circulation > Self Checkout
10072 # Circulation > Self Checkout
10073 # Circulation > Self Checkout
10074 # Circulation > Self Checkout
10075 # Circulation > Self Checkout
10076 # Circulation > Self Checkout
10077 # Circulation > Self Checkout
10078 # Circulation > Self Checkout
10079 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
10080 msgstr "عرض"
10081
10082 # Circulation > Self Checkout
10083 # Circulation > Self Checkout
10084 # Circulation > Self Checkout
10085 # Circulation > Self Checkout
10086 # Circulation > Self Checkout
10087 # Circulation > Self Checkout
10088 # Circulation > Self Checkout
10089 # Circulation > Self Checkout
10090 # Circulation > Self Checkout
10091 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
10092 msgstr "صور المستفيد (إذا تمت إضافة واحدة) حين استخدام الإعارة الذاتية على الويب."
10093
10094 # Circulation > Interface
10095 # Circulation > Interface
10096 # Circulation > Interface
10097 # Circulation > Interface
10098 # Circulation > Interface
10099 # Circulation > Interface
10100 # Circulation > Interface
10101 # Circulation > Interface
10102 # Circulation > Interface
10103 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
10104 msgstr " السماح"
10105
10106 # Circulation > Interface
10107 # Circulation > Interface
10108 # Circulation > Interface
10109 # Circulation > Interface
10110 # Circulation > Interface
10111 # Circulation > Interface
10112 # Circulation > Interface
10113 # Circulation > Interface
10114 # Circulation > Interface
10115 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
10116 msgstr "عدم السماح"
10117
10118 # Circulation > Interface
10119 # Circulation > Interface
10120 # Circulation > Interface
10121 # Circulation > Interface
10122 # Circulation > Interface
10123 # Circulation > Interface
10124 # Circulation > Interface
10125 # Circulation > Interface
10126 # Circulation > Interface
10127 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
10128 msgstr "للموظفين بتحديد تاريخ استحقاق للإعارة."
10129
10130 # Circulation > Interface
10131 # Circulation > Interface
10132 # Circulation > Interface
10133 # Circulation > Interface
10134 # Circulation > Interface
10135 # Circulation > Interface
10136 # Circulation > Interface
10137 # Circulation > Interface
10138 # Circulation > Interface
10139 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
10140 msgstr "السماح"
10141
10142 # Circulation > Interface
10143 # Circulation > Interface
10144 # Circulation > Interface
10145 # Circulation > Interface
10146 # Circulation > Interface
10147 # Circulation > Interface
10148 # Circulation > Interface
10149 # Circulation > Interface
10150 # Circulation > Interface
10151 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
10152 msgstr "عدم السماح"
10153
10154 # Circulation > Interface
10155 # Circulation > Interface
10156 # Circulation > Interface
10157 # Circulation > Interface
10158 # Circulation > Interface
10159 # Circulation > Interface
10160 # Circulation > Interface
10161 # Circulation > Interface
10162 # Circulation > Interface
10163 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
10164 msgstr "الموظفين لتحديد تاريخ إعادة للرد"
10165
10166 # Circulation > Checkout Policy
10167 # Circulation > Checkout Policy
10168 # Circulation > Checkout Policy
10169 # Circulation > Checkout Policy
10170 # Circulation > Checkout Policy
10171 # Circulation > Checkout Policy
10172 # Circulation > Checkout Policy
10173 # Circulation > Checkout Policy
10174 # Circulation > Checkout Policy
10175 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
10176 msgstr "لبحث النتائج في برنامج العميل، عرض فرع"
10177
10178 # Circulation > Checkout Policy
10179 # Circulation > Checkout Policy
10180 # Circulation > Checkout Policy
10181 # Circulation > Checkout Policy
10182 # Circulation > Checkout Policy
10183 # Circulation > Checkout Policy
10184 # Circulation > Checkout Policy
10185 # Circulation > Checkout Policy
10186 # Circulation > Checkout Policy
10187 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
10188 msgstr "المكتبة التي تنتمي لها المادة."
10189
10190 # Circulation > Checkout Policy
10191 # Circulation > Checkout Policy
10192 # Circulation > Checkout Policy
10193 # Circulation > Checkout Policy
10194 # Circulation > Checkout Policy
10195 # Circulation > Checkout Policy
10196 # Circulation > Checkout Policy
10197 # Circulation > Checkout Policy
10198 # Circulation > Checkout Policy
10199 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
10200 msgstr "المكتبة التي تحجز المادة."
10201
10202 # Circulation > Holds Policy
10203 # Circulation > Holds Policy
10204 # Circulation > Holds Policy
10205 # Circulation > Holds Policy
10206 # Circulation > Holds Policy
10207 # Circulation > Holds Policy
10208 # Circulation > Holds Policy
10209 # Circulation > Holds Policy
10210 # Circulation > Holds Policy
10211 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
10212 msgstr "(كرموز للفرع, منفصلة بفاصلات; إذا ترك خاليا, يستخدم كل المكتبات)"
10213
10214 # Circulation > Holds Policy
10215 # Circulation > Holds Policy
10216 # Circulation > Holds Policy
10217 # Circulation > Holds Policy
10218 # Circulation > Holds Policy
10219 # Circulation > Holds Policy
10220 # Circulation > Holds Policy
10221 # Circulation > Holds Policy
10222 # Circulation > Holds Policy
10223 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
10224 msgstr "استيفاء الحجوزات باستخدام مواد من المكتبات"
10225
10226 # Circulation > Holds Policy
10227 # Circulation > Holds Policy
10228 # Circulation > Holds Policy
10229 # Circulation > Holds Policy
10230 # Circulation > Holds Policy
10231 # Circulation > Holds Policy
10232 # Circulation > Holds Policy
10233 # Circulation > Holds Policy
10234 # Circulation > Holds Policy
10235 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
10236 msgstr " بترتيب عشوائي."
10237
10238 # Circulation > Holds Policy
10239 # Circulation > Holds Policy
10240 # Circulation > Holds Policy
10241 # Circulation > Holds Policy
10242 # Circulation > Holds Policy
10243 # Circulation > Holds Policy
10244 # Circulation > Holds Policy
10245 # Circulation > Holds Policy
10246 # Circulation > Holds Policy
10247 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
10248 msgstr " بهذا الترتيب."
10249
10250 # Circulation > Holds Policy
10251 # Circulation > Holds Policy
10252 # Circulation > Holds Policy
10253 # Circulation > Holds Policy
10254 # Circulation > Holds Policy
10255 # Circulation > Holds Policy
10256 # Circulation > Holds Policy
10257 # Circulation > Holds Policy
10258 # Circulation > Holds Policy
10259 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
10260 msgstr "فتح"
10261
10262 # Circulation > Holds Policy
10263 # Circulation > Holds Policy
10264 # Circulation > Holds Policy
10265 # Circulation > Holds Policy
10266 # Circulation > Holds Policy
10267 # Circulation > Holds Policy
10268 # Circulation > Holds Policy
10269 # Circulation > Holds Policy
10270 # Circulation > Holds Policy
10271 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
10272 msgstr "فتح أو غلق"
10273
10274 # Circulation > Holds Policy
10275 # Circulation > Holds Policy
10276 # Circulation > Holds Policy
10277 # Circulation > Holds Policy
10278 # Circulation > Holds Policy
10279 # Circulation > Holds Policy
10280 # Circulation > Holds Policy
10281 # Circulation > Holds Policy
10282 # Circulation > Holds Policy
10283 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
10284 msgstr "حين تكون"
10285
10286 # Circulation > Holds Policy
10287 # Circulation > Holds Policy
10288 # Circulation > Holds Policy
10289 # Circulation > Holds Policy
10290 # Circulation > Holds Policy
10291 # Circulation > Holds Policy
10292 # Circulation > Holds Policy
10293 # Circulation > Holds Policy
10294 # Circulation > Holds Policy
10295 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
10296 msgstr "السماح"
10297
10298 # Circulation > Holds Policy
10299 # Circulation > Holds Policy
10300 # Circulation > Holds Policy
10301 # Circulation > Holds Policy
10302 # Circulation > Holds Policy
10303 # Circulation > Holds Policy
10304 # Circulation > Holds Policy
10305 # Circulation > Holds Policy
10306 # Circulation > Holds Policy
10307 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
10308 msgstr "عدم السماح"
10309
10310 # Circulation > Holds Policy
10311 # Circulation > Holds Policy
10312 # Circulation > Holds Policy
10313 # Circulation > Holds Policy
10314 # Circulation > Holds Policy
10315 # Circulation > Holds Policy
10316 # Circulation > Holds Policy
10317 # Circulation > Holds Policy
10318 # Circulation > Holds Policy
10319 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
10320 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الانترنت"
10321
10322 # Circulation > Holds Policy
10323 # Circulation > Holds Policy
10324 # Circulation > Holds Policy
10325 # Circulation > Holds Policy
10326 # Circulation > Holds Policy
10327 # Circulation > Holds Policy
10328 # Circulation > Holds Policy
10329 # Circulation > Holds Policy
10330 # Circulation > Holds Policy
10331 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
10332 msgstr "السماح"
10333
10334 # Circulation > Holds Policy
10335 # Circulation > Holds Policy
10336 # Circulation > Holds Policy
10337 # Circulation > Holds Policy
10338 # Circulation > Holds Policy
10339 # Circulation > Holds Policy
10340 # Circulation > Holds Policy
10341 # Circulation > Holds Policy
10342 # Circulation > Holds Policy
10343 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
10344 msgstr "عدم السماح"
10345
10346 # Circulation > Holds Policy
10347 # Circulation > Holds Policy
10348 # Circulation > Holds Policy
10349 # Circulation > Holds Policy
10350 # Circulation > Holds Policy
10351 # Circulation > Holds Policy
10352 # Circulation > Holds Policy
10353 # Circulation > Holds Policy
10354 # Circulation > Holds Policy
10355 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
10356 msgstr "الحجوزات التي ستعلَّق من الأوباك."
10357
10358 # Circulation > Checkout Policy
10359 # Circulation > Checkout Policy
10360 # Circulation > Checkout Policy
10361 # Circulation > Checkout Policy
10362 # Circulation > Checkout Policy
10363 # Circulation > Checkout Policy
10364 # Circulation > Checkout Policy
10365 # Circulation > Checkout Policy
10366 # Circulation > Checkout Policy
10367 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
10368 msgstr "لا تقم بالتحول"
10369
10370 # Circulation > Checkout Policy
10371 # Circulation > Checkout Policy
10372 # Circulation > Checkout Policy
10373 # Circulation > Checkout Policy
10374 # Circulation > Checkout Policy
10375 # Circulation > Checkout Policy
10376 # Circulation > Checkout Policy
10377 # Circulation > Checkout Policy
10378 # Circulation > Checkout Policy
10379 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
10380 msgstr "قم بالتحول"
10381
10382 # Circulation > Checkout Policy
10383 # Circulation > Checkout Policy
10384 # Circulation > Checkout Policy
10385 # Circulation > Checkout Policy
10386 # Circulation > Checkout Policy
10387 # Circulation > Checkout Policy
10388 # Circulation > Checkout Policy
10389 # Circulation > Checkout Policy
10390 # Circulation > Checkout Policy
10391 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
10392 msgstr "irculation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# تحول استعارات في الموقع الى استعارات عادية عند حصول استعارة. "
10393
10394 # Circulation > Holds Policy
10395 # Circulation > Holds Policy
10396 # Circulation > Holds Policy
10397 # Circulation > Holds Policy
10398 # Circulation > Holds Policy
10399 # Circulation > Holds Policy
10400 # Circulation > Holds Policy
10401 # Circulation > Holds Policy
10402 # Circulation > Holds Policy
10403 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
10404 msgstr "عدم نقل"
10405
10406 # Circulation > Holds Policy
10407 # Circulation > Holds Policy
10408 # Circulation > Holds Policy
10409 # Circulation > Holds Policy
10410 # Circulation > Holds Policy
10411 # Circulation > Holds Policy
10412 # Circulation > Holds Policy
10413 # Circulation > Holds Policy
10414 # Circulation > Holds Policy
10415 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
10416 msgstr "نقل"
10417
10418 # Circulation > Holds Policy
10419 # Circulation > Holds Policy
10420 # Circulation > Holds Policy
10421 # Circulation > Holds Policy
10422 # Circulation > Holds Policy
10423 # Circulation > Holds Policy
10424 # Circulation > Holds Policy
10425 # Circulation > Holds Policy
10426 # Circulation > Holds Policy
10427 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
10428 msgstr "المواد عند إلغاء جميع الحجوزات المعلقة في اﻹنظار"
10429
10430 # Circulation > Checkout Policy
10431 # Circulation > Checkout Policy
10432 # Circulation > Checkout Policy
10433 # Circulation > Checkout Policy
10434 # Circulation > Checkout Policy
10435 # Circulation > Checkout Policy
10436 # Circulation > Checkout Policy
10437 # Circulation > Checkout Policy
10438 # Circulation > Checkout Policy
10439 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
10440 msgstr " عرض تحذير في شاشة \"انتقالات للاستلام\" عند عدم استلام النقل"
10441
10442 # Circulation > Checkout Policy
10443 # Circulation > Checkout Policy
10444 # Circulation > Checkout Policy
10445 # Circulation > Checkout Policy
10446 # Circulation > Checkout Policy
10447 # Circulation > Checkout Policy
10448 # Circulation > Checkout Policy
10449 # Circulation > Checkout Policy
10450 # Circulation > Checkout Policy
10451 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
10452 msgstr "بعد أيام قد تم إرسالها."
10453
10454 # Circulation > Checkin Policy
10455 # Circulation > Checkin Policy
10456 # Circulation > Checkin Policy
10457 # Circulation > Checkin Policy
10458 # Circulation > Checkin Policy
10459 # Circulation > Checkin Policy
10460 # Circulation > Checkin Policy
10461 # Circulation > Checkin Policy
10462 # Circulation > Checkin Policy
10463 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
10464 msgstr "يجب أن يكون كل زوج من القيم على سطر منفصل."
10465
10466 # Circulation > Checkin Policy
10467 # Circulation > Checkin Policy
10468 # Circulation > Checkin Policy
10469 # Circulation > Checkin Policy
10470 # Circulation > Checkin Policy
10471 # Circulation > Checkin Policy
10472 # Circulation > Checkin Policy
10473 # Circulation > Checkin Policy
10474 # Circulation > Checkin Policy
10475 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
10476 msgstr "هذه قائمة أزواج القيم. عند رد مادة، إذا كانت قيمة لا يعار الموجودة على اليسار تطابق قيمة لا يعار الخاصة بالمواد"
10477
10478 # Circulation > Checkin Policy
10479 # Circulation > Checkin Policy
10480 # Circulation > Checkin Policy
10481 # Circulation > Checkin Policy
10482 # Circulation > Checkin Policy
10483 # Circulation > Checkin Policy
10484 # Circulation > Checkin Policy
10485 # Circulation > Checkin Policy
10486 # Circulation > Checkin Policy
10487 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
10488 msgstr "سيتم تحديثه إلى القيمة الموجودة ناحية اليمين. مثال:'-1: 0' ستتسبب في أن تكون المادة التي تم ضبطها إلى \"مطلوبة\" إلى أن تكون متاحة للإعارة الآن. "
10489
10490 # Circulation > Interface
10491 # Circulation > Interface
10492 # Circulation > Interface
10493 # Circulation > Interface
10494 # Circulation > Interface
10495 # Circulation > Interface
10496 # Circulation > Interface
10497 # Circulation > Interface
10498 # Circulation > Interface
10499 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
10500 msgstr "القيام"
10501
10502 # Circulation > Interface
10503 # Circulation > Interface
10504 # Circulation > Interface
10505 # Circulation > Interface
10506 # Circulation > Interface
10507 # Circulation > Interface
10508 # Circulation > Interface
10509 # Circulation > Interface
10510 # Circulation > Interface
10511 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
10512 msgstr "عدم القيام"
10513
10514 # Circulation > Interface
10515 # Circulation > Interface
10516 # Circulation > Interface
10517 # Circulation > Interface
10518 # Circulation > Interface
10519 # Circulation > Interface
10520 # Circulation > Interface
10521 # Circulation > Interface
10522 # Circulation > Interface
10523 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
10524 msgstr "حدِّث إجمالي مجموع الإعارات للتسجيلة الببليوغرافية عند إعارة مادة ما (تحذير! هذا سيزيد من الحمل على المخدم بشكل ملحوظ؛ إذا ما كان يقلقكم موضوع الأداء استخدم المهمة المجدولة update_totalissues.pl لتحدث إجمالي عدد الإعارات)."
10525
10526 # Circulation > Checkout Policy
10527 # Circulation > Checkout Policy
10528 # Circulation > Checkout Policy
10529 # Circulation > Checkout Policy
10530 # Circulation > Checkout Policy
10531 # Circulation > Checkout Policy
10532 # Circulation > Checkout Policy
10533 # Circulation > Checkout Policy
10534 # Circulation > Checkout Policy
10535 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
10536 msgstr " ."
10537
10538 # Circulation > Checkout Policy
10539 # Circulation > Checkout Policy
10540 # Circulation > Checkout Policy
10541 # Circulation > Checkout Policy
10542 # Circulation > Checkout Policy
10543 # Circulation > Checkout Policy
10544 # Circulation > Checkout Policy
10545 # Circulation > Checkout Policy
10546 # Circulation > Checkout Policy
10547 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
10548 msgstr "عدم فرض"
10549
10550 # Circulation > Checkout Policy
10551 # Circulation > Checkout Policy
10552 # Circulation > Checkout Policy
10553 # Circulation > Checkout Policy
10554 # Circulation > Checkout Policy
10555 # Circulation > Checkout Policy
10556 # Circulation > Checkout Policy
10557 # Circulation > Checkout Policy
10558 # Circulation > Checkout Policy
10559 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
10560 msgstr " فرض"
10561
10562 # Circulation > Checkout Policy
10563 # Circulation > Checkout Policy
10564 # Circulation > Checkout Policy
10565 # Circulation > Checkout Policy
10566 # Circulation > Checkout Policy
10567 # Circulation > Checkout Policy
10568 # Circulation > Checkout Policy
10569 # Circulation > Checkout Policy
10570 # Circulation > Checkout Policy
10571 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
10572 msgstr " رمز المجموعة"
10573
10574 # Circulation > Checkout Policy
10575 # Circulation > Checkout Policy
10576 # Circulation > Checkout Policy
10577 # Circulation > Checkout Policy
10578 # Circulation > Checkout Policy
10579 # Circulation > Checkout Policy
10580 # Circulation > Checkout Policy
10581 # Circulation > Checkout Policy
10582 # Circulation > Checkout Policy
10583 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
10584 msgstr " نوع المادة"
10585
10586 # Circulation > Checkout Policy
10587 # Circulation > Checkout Policy
10588 # Circulation > Checkout Policy
10589 # Circulation > Checkout Policy
10590 # Circulation > Checkout Policy
10591 # Circulation > Checkout Policy
10592 # Circulation > Checkout Policy
10593 # Circulation > Checkout Policy
10594 # Circulation > Checkout Policy
10595 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
10596 msgstr "قيود نقل بين المواقع على أساس"
10597
10598 # Circulation > Course Reserves
10599 # Circulation > Course Reserves
10600 # Circulation > Course Reserves
10601 # Circulation > Course Reserves
10602 # Circulation > Course Reserves
10603 # Circulation > Course Reserves
10604 # Circulation > Course Reserves
10605 # Circulation > Course Reserves
10606 # Circulation > Course Reserves
10607 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
10608 msgstr "عدم استخدام"
10609
10610 # Circulation > Course Reserves
10611 # Circulation > Course Reserves
10612 # Circulation > Course Reserves
10613 # Circulation > Course Reserves
10614 # Circulation > Course Reserves
10615 # Circulation > Course Reserves
10616 # Circulation > Course Reserves
10617 # Circulation > Course Reserves
10618 # Circulation > Course Reserves
10619 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
10620 msgstr "استخدام"
10621
10622 # Circulation > Course Reserves
10623 # Circulation > Course Reserves
10624 # Circulation > Course Reserves
10625 # Circulation > Course Reserves
10626 # Circulation > Course Reserves
10627 # Circulation > Course Reserves
10628 # Circulation > Course Reserves
10629 # Circulation > Course Reserves
10630 # Circulation > Course Reserves
10631 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
10632 msgstr "الحجز الأكاديمي"
10633
10634 # Circulation > Checkout Policy
10635 # Circulation > Checkout Policy
10636 # Circulation > Checkout Policy
10637 # Circulation > Checkout Policy
10638 # Circulation > Checkout Policy
10639 # Circulation > Checkout Policy
10640 # Circulation > Checkout Policy
10641 # Circulation > Checkout Policy
10642 # Circulation > Checkout Policy
10643 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
10644 msgstr "لا تستخدم"
10645
10646 # Circulation > Checkout Policy
10647 # Circulation > Checkout Policy
10648 # Circulation > Checkout Policy
10649 # Circulation > Checkout Policy
10650 # Circulation > Checkout Policy
10651 # Circulation > Checkout Policy
10652 # Circulation > Checkout Policy
10653 # Circulation > Checkout Policy
10654 # Circulation > Checkout Policy
10655 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
10656 msgstr "منظومة قيمة النقل لحساب الحجوزات بين المكتبات."
10657
10658 # Circulation > Checkout Policy
10659 # Circulation > Checkout Policy
10660 # Circulation > Checkout Policy
10661 # Circulation > Checkout Policy
10662 # Circulation > Checkout Policy
10663 # Circulation > Checkout Policy
10664 # Circulation > Checkout Policy
10665 # Circulation > Checkout Policy
10666 # Circulation > Checkout Policy
10667 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
10668 msgstr "إستخدم"
10669
10670 # Circulation > Interface
10671 # Circulation > Interface
10672 # Circulation > Interface
10673 # Circulation > Interface
10674 # Circulation > Interface
10675 # Circulation > Interface
10676 # Circulation > Interface
10677 # Circulation > Interface
10678 # Circulation > Interface
10679 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
10680 msgstr "عدم إخطار"
10681
10682 # Circulation > Interface
10683 # Circulation > Interface
10684 # Circulation > Interface
10685 # Circulation > Interface
10686 # Circulation > Interface
10687 # Circulation > Interface
10688 # Circulation > Interface
10689 # Circulation > Interface
10690 # Circulation > Interface
10691 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
10692 msgstr " إخطار"
10693
10694 # Circulation > Interface
10695 # Circulation > Interface
10696 # Circulation > Interface
10697 # Circulation > Interface
10698 # Circulation > Interface
10699 # Circulation > Interface
10700 # Circulation > Interface
10701 # Circulation > Interface
10702 # Circulation > Interface
10703 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
10704 msgstr "موظفي المكتبة للحجوزات في الانتظار للمستفيدين الذين يقومون بإرجاع المواد."
10705
10706 # Circulation > Self Checkout
10707 # Circulation > Self Checkout
10708 # Circulation > Self Checkout
10709 # Circulation > Self Checkout
10710 # Circulation > Self Checkout
10711 # Circulation > Self Checkout
10712 # Circulation > Self Checkout
10713 # Circulation > Self Checkout
10714 # Circulation > Self Checkout
10715 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
10716 msgstr "عدم تفعيل"
10717
10718 # Circulation > Self Checkout
10719 # Circulation > Self Checkout
10720 # Circulation > Self Checkout
10721 # Circulation > Self Checkout
10722 # Circulation > Self Checkout
10723 # Circulation > Self Checkout
10724 # Circulation > Self Checkout
10725 # Circulation > Self Checkout
10726 # Circulation > Self Checkout
10727 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
10728 msgstr " تفعيل"
10729
10730 # Circulation > Self Checkout
10731 # Circulation > Self Checkout
10732 # Circulation > Self Checkout
10733 # Circulation > Self Checkout
10734 # Circulation > Self Checkout
10735 # Circulation > Self Checkout
10736 # Circulation > Self Checkout
10737 # Circulation > Self Checkout
10738 # Circulation > Self Checkout
10739 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
10740 msgstr "نظام الإعارة الذاتية على الويب. (متاح في: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
10741
10742 # Circulation > Fines Policy
10743 # Circulation > Fines Policy
10744 # Circulation > Fines Policy
10745 # Circulation > Fines Policy
10746 # Circulation > Fines Policy
10747 # Circulation > Fines Policy
10748 # Circulation > Fines Policy
10749 # Circulation > Fines Policy
10750 # Circulation > Fines Policy
10751 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
10752 msgstr "فرض"
10753
10754 # Circulation > Fines Policy
10755 # Circulation > Fines Policy
10756 # Circulation > Fines Policy
10757 # Circulation > Fines Policy
10758 # Circulation > Fines Policy
10759 # Circulation > Fines Policy
10760 # Circulation > Fines Policy
10761 # Circulation > Fines Policy
10762 # Circulation > Fines Policy
10763 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
10764 msgstr "عدم فرض"
10765
10766 # Circulation > Fines Policy
10767 # Circulation > Fines Policy
10768 # Circulation > Fines Policy
10769 # Circulation > Fines Policy
10770 # Circulation > Fines Policy
10771 # Circulation > Fines Policy
10772 # Circulation > Fines Policy
10773 # Circulation > Fines Policy
10774 # Circulation > Fines Policy
10775 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
10776 msgstr "سعر الاستبدال عند فقدان المستفيد لمادة"
10777
10778 # Circulation > Fines Policy
10779 # Circulation > Fines Policy
10780 # Circulation > Fines Policy
10781 # Circulation > Fines Policy
10782 # Circulation > Fines Policy
10783 # Circulation > Fines Policy
10784 # Circulation > Fines Policy
10785 # Circulation > Fines Policy
10786 # Circulation > Fines Policy
10787 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
10788 msgstr "عدم السماح"
10789
10790 # Circulation > Fines Policy
10791 # Circulation > Fines Policy
10792 # Circulation > Fines Policy
10793 # Circulation > Fines Policy
10794 # Circulation > Fines Policy
10795 # Circulation > Fines Policy
10796 # Circulation > Fines Policy
10797 # Circulation > Fines Policy
10798 # Circulation > Fines Policy
10799 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
10800 msgstr "السماح"
10801
10802 # Circulation > Fines Policy
10803 # Circulation > Fines Policy
10804 # Circulation > Fines Policy
10805 # Circulation > Fines Policy
10806 # Circulation > Fines Policy
10807 # Circulation > Fines Policy
10808 # Circulation > Fines Policy
10809 # Circulation > Fines Policy
10810 # Circulation > Fines Policy
10811 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
10812 msgstr "الغرامات على المادة عند ضياعها"
10813
10814 # Circulation > Holds Policy
10815 # Circulation > Holds Policy
10816 # Circulation > Holds Policy
10817 # Circulation > Holds Policy
10818 # Circulation > Holds Policy
10819 # Circulation > Holds Policy
10820 # Circulation > Holds Policy
10821 # Circulation > Holds Policy
10822 # Circulation > Holds Policy
10823 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
10824 msgstr " السماح"
10825
10826 # Circulation > Holds Policy
10827 # Circulation > Holds Policy
10828 # Circulation > Holds Policy
10829 # Circulation > Holds Policy
10830 # Circulation > Holds Policy
10831 # Circulation > Holds Policy
10832 # Circulation > Holds Policy
10833 # Circulation > Holds Policy
10834 # Circulation > Holds Policy
10835 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
10836 msgstr "لا تسمح (مع المكتبات الفرعية المستقلة)"
10837
10838 # Circulation > Holds Policy
10839 # Circulation > Holds Policy
10840 # Circulation > Holds Policy
10841 # Circulation > Holds Policy
10842 # Circulation > Holds Policy
10843 # Circulation > Holds Policy
10844 # Circulation > Holds Policy
10845 # Circulation > Holds Policy
10846 # Circulation > Holds Policy
10847 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
10848 msgstr " لمستخدم من مكتبة بوضع حجز على مادة من مكتبة أخرى"
10849
10850 # Circulation > Holds Policy
10851 # Circulation > Holds Policy
10852 # Circulation > Holds Policy
10853 # Circulation > Holds Policy
10854 # Circulation > Holds Policy
10855 # Circulation > Holds Policy
10856 # Circulation > Holds Policy
10857 # Circulation > Holds Policy
10858 # Circulation > Holds Policy
10859 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
10860 msgstr "تجاهل المواد ذات الحالات التالية عند عد المواد"
10861
10862 # Circulation > Holds Policy
10863 # Circulation > Holds Policy
10864 # Circulation > Holds Policy
10865 # Circulation > Holds Policy
10866 # Circulation > Holds Policy
10867 # Circulation > Holds Policy
10868 # Circulation > Holds Policy
10869 # Circulation > Holds Policy
10870 # Circulation > Holds Policy
10871 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
10872 msgstr "عدم تفعيل"
10873
10874 # Circulation > Holds Policy
10875 # Circulation > Holds Policy
10876 # Circulation > Holds Policy
10877 # Circulation > Holds Policy
10878 # Circulation > Holds Policy
10879 # Circulation > Holds Policy
10880 # Circulation > Holds Policy
10881 # Circulation > Holds Policy
10882 # Circulation > Holds Policy
10883 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
10884 msgstr "تفعيل"
10885
10886 # Circulation > Holds Policy
10887 # Circulation > Holds Policy
10888 # Circulation > Holds Policy
10889 # Circulation > Holds Policy
10890 # Circulation > Holds Policy
10891 # Circulation > Holds Policy
10892 # Circulation > Holds Policy
10893 # Circulation > Holds Policy
10894 # Circulation > Holds Policy
10895 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
10896 msgstr "أيام للمواد مع أكثر من"
10897
10898 # Circulation > Holds Policy
10899 # Circulation > Holds Policy
10900 # Circulation > Holds Policy
10901 # Circulation > Holds Policy
10902 # Circulation > Holds Policy
10903 # Circulation > Holds Policy
10904 # Circulation > Holds Policy
10905 # Circulation > Holds Policy
10906 # Circulation > Holds Policy
10907 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
10908 msgstr "حجوزات"
10909
10910 # Circulation > Holds Policy
10911 # Circulation > Holds Policy
10912 # Circulation > Holds Policy
10913 # Circulation > Holds Policy
10914 # Circulation > Holds Policy
10915 # Circulation > Holds Policy
10916 # Circulation > Holds Policy
10917 # Circulation > Holds Policy
10918 # Circulation > Holds Policy
10919 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
10920 msgstr "في التسجيلة"
10921
10922 # Circulation > Holds Policy
10923 # Circulation > Holds Policy
10924 # Circulation > Holds Policy
10925 # Circulation > Holds Policy
10926 # Circulation > Holds Policy
10927 # Circulation > Holds Policy
10928 # Circulation > Holds Policy
10929 # Circulation > Holds Policy
10930 # Circulation > Holds Policy
10931 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
10932 msgstr "فوق عدد المواد القابلة للحجز في التسجيلة"
10933
10934 # Circulation > Holds Policy
10935 # Circulation > Holds Policy
10936 # Circulation > Holds Policy
10937 # Circulation > Holds Policy
10938 # Circulation > Holds Policy
10939 # Circulation > Holds Policy
10940 # Circulation > Holds Policy
10941 # Circulation > Holds Policy
10942 # Circulation > Holds Policy
10943 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
10944 msgstr "الحد من فترة الاستعارة إلى"
10945
10946 # Circulation > Holds Policy
10947 # Circulation > Holds Policy
10948 # Circulation > Holds Policy
10949 # Circulation > Holds Policy
10950 # Circulation > Holds Policy
10951 # Circulation > Holds Policy
10952 # Circulation > Holds Policy
10953 # Circulation > Holds Policy
10954 # Circulation > Holds Policy
10955 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
10956 msgstr "عدم تفعيل"
10957
10958 # Circulation > Holds Policy
10959 # Circulation > Holds Policy
10960 # Circulation > Holds Policy
10961 # Circulation > Holds Policy
10962 # Circulation > Holds Policy
10963 # Circulation > Holds Policy
10964 # Circulation > Holds Policy
10965 # Circulation > Holds Policy
10966 # Circulation > Holds Policy
10967 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
10968 msgstr "تفعيل"
10969
10970 # Circulation > Holds Policy
10971 # Circulation > Holds Policy
10972 # Circulation > Holds Policy
10973 # Circulation > Holds Policy
10974 # Circulation > Holds Policy
10975 # Circulation > Holds Policy
10976 # Circulation > Holds Policy
10977 # Circulation > Holds Policy
10978 # Circulation > Holds Policy
10979 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
10980 msgstr "إرسال بريد الكتروني إلى عنوان البريد الالكتروني لإدارة كوها حين وضع طلب حجز."
10981
10982 # Circulation > Fines Policy
10983 # Circulation > Fines Policy
10984 # Circulation > Fines Policy
10985 # Circulation > Fines Policy
10986 # Circulation > Fines Policy
10987 # Circulation > Fines Policy
10988 # Circulation > Fines Policy
10989 # Circulation > Fines Policy
10990 # Circulation > Fines Policy
10991 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
10992 msgstr " حساب الغرامات بناء على الأيام المتأخرة"
10993
10994 # Circulation > Fines Policy
10995 # Circulation > Fines Policy
10996 # Circulation > Fines Policy
10997 # Circulation > Fines Policy
10998 # Circulation > Fines Policy
10999 # Circulation > Fines Policy
11000 # Circulation > Fines Policy
11001 # Circulation > Fines Policy
11002 # Circulation > Fines Policy
11003 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
11004 msgstr "مباشرة."
11005
11006 # Circulation > Fines Policy
11007 # Circulation > Fines Policy
11008 # Circulation > Fines Policy
11009 # Circulation > Fines Policy
11010 # Circulation > Fines Policy
11011 # Circulation > Fines Policy
11012 # Circulation > Fines Policy
11013 # Circulation > Fines Policy
11014 # Circulation > Fines Policy
11015 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
11016 msgstr "عدم إدراج أيام إغلاق المكتبة."
11017
11018 # Circulation > Fines Policy
11019 # Circulation > Fines Policy
11020 # Circulation > Fines Policy
11021 # Circulation > Fines Policy
11022 # Circulation > Fines Policy
11023 # Circulation > Fines Policy
11024 # Circulation > Fines Policy
11025 # Circulation > Fines Policy
11026 # Circulation > Fines Policy
11027 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
11028 msgstr "<br><b>ملاحظة:</b> يمكن فرض الغرامات أيضا بواسطة التفضيل  CalculateFinesOnReturn"
11029
11030 # Circulation > Fines Policy
11031 # Circulation > Fines Policy
11032 # Circulation > Fines Policy
11033 # Circulation > Fines Policy
11034 # Circulation > Fines Policy
11035 # Circulation > Fines Policy
11036 # Circulation > Fines Policy
11037 # Circulation > Fines Policy
11038 # Circulation > Fines Policy
11039 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
11040 msgstr " حساب (لكن لمراسلة الإدارة فقط)"
11041
11042 # Circulation > Fines Policy
11043 # Circulation > Fines Policy
11044 # Circulation > Fines Policy
11045 # Circulation > Fines Policy
11046 # Circulation > Fines Policy
11047 # Circulation > Fines Policy
11048 # Circulation > Fines Policy
11049 # Circulation > Fines Policy
11050 # Circulation > Fines Policy
11051 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
11052 msgstr "حساب وتقاضي"
11053
11054 # Circulation > Fines Policy
11055 # Circulation > Fines Policy
11056 # Circulation > Fines Policy
11057 # Circulation > Fines Policy
11058 # Circulation > Fines Policy
11059 # Circulation > Fines Policy
11060 # Circulation > Fines Policy
11061 # Circulation > Fines Policy
11062 # Circulation > Fines Policy
11063 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
11064 msgstr " عدم حساب"
11065
11066 # Circulation > Fines Policy
11067 # Circulation > Fines Policy
11068 # Circulation > Fines Policy
11069 # Circulation > Fines Policy
11070 # Circulation > Fines Policy
11071 # Circulation > Fines Policy
11072 # Circulation > Fines Policy
11073 # Circulation > Fines Policy
11074 # Circulation > Fines Policy
11075 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
11076 msgstr " الغرامات (حين <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> يتم تشغيل)."
11077
11078 # Circulation > Interface
11079 # Circulation > Interface
11080 # Circulation > Interface
11081 # Circulation > Interface
11082 # Circulation > Interface
11083 # Circulation > Interface
11084 # Circulation > Interface
11085 # Circulation > Interface
11086 # Circulation > Interface
11087 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
11088 msgstr "عدم تفعيل"
11089
11090 # Circulation > Interface
11091 # Circulation > Interface
11092 # Circulation > Interface
11093 # Circulation > Interface
11094 # Circulation > Interface
11095 # Circulation > Interface
11096 # Circulation > Interface
11097 # Circulation > Interface
11098 # Circulation > Interface
11099 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
11100 msgstr "تفعيل"
11101
11102 # Circulation > Interface
11103 # Circulation > Interface
11104 # Circulation > Interface
11105 # Circulation > Interface
11106 # Circulation > Interface
11107 # Circulation > Interface
11108 # Circulation > Interface
11109 # Circulation > Interface
11110 # Circulation > Interface
11111 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
11112 msgstr "الاستخدام التلقائي لبحث الكلمة المفتاحية للفهرس إذا تم إدخال العبارة كباركود قي صفحة الإعارة لم يؤدي إلى أي نتائج أثناء بحث باركود مادة"
11113
11114 # Circulation > Interface
11115 # Circulation > Interface
11116 # Circulation > Interface
11117 # Circulation > Interface
11118 # Circulation > Interface
11119 # Circulation > Interface
11120 # Circulation > Interface
11121 # Circulation > Interface
11122 # Circulation > Interface
11123 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
11124 msgstr " التحويل من صيغة CueCat"
11125
11126 # Circulation > Interface
11127 # Circulation > Interface
11128 # Circulation > Interface
11129 # Circulation > Interface
11130 # Circulation > Interface
11131 # Circulation > Interface
11132 # Circulation > Interface
11133 # Circulation > Interface
11134 # Circulation > Interface
11135 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
11136 msgstr "التحويل من صيغة Libsuite8"
11137
11138 # Circulation > Interface
11139 # Circulation > Interface
11140 # Circulation > Interface
11141 # Circulation > Interface
11142 # Circulation > Interface
11143 # Circulation > Interface
11144 # Circulation > Interface
11145 # Circulation > Interface
11146 # Circulation > Interface
11147 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
11148 msgstr " عدم ترشيح"
11149
11150 # Circulation > Interface
11151 # Circulation > Interface
11152 # Circulation > Interface
11153 # Circulation > Interface
11154 # Circulation > Interface
11155 # Circulation > Interface
11156 # Circulation > Interface
11157 # Circulation > Interface
11158 # Circulation > Interface
11159 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
11160 msgstr "EAN-13 أو zero-padded UPC-A من"
11161
11162 # Circulation > Interface
11163 # Circulation > Interface
11164 # Circulation > Interface
11165 # Circulation > Interface
11166 # Circulation > Interface
11167 # Circulation > Interface
11168 # Circulation > Interface
11169 # Circulation > Interface
11170 # Circulation > Interface
11171 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
11172 msgstr " حذف المسافات من"
11173
11174 # Circulation > Interface
11175 # Circulation > Interface
11176 # Circulation > Interface
11177 # Circulation > Interface
11178 # Circulation > Interface
11179 # Circulation > Interface
11180 # Circulation > Interface
11181 # Circulation > Interface
11182 # Circulation > Interface
11183 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
11184 msgstr " حذف الرقم الأول من نمط T-prefix"
11185
11186 # Circulation > Interface
11187 # Circulation > Interface
11188 # Circulation > Interface
11189 # Circulation > Interface
11190 # Circulation > Interface
11191 # Circulation > Interface
11192 # Circulation > Interface
11193 # Circulation > Interface
11194 # Circulation > Interface
11195 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
11196 msgstr " باركود المواد الممسوحة ضوئيا."
11197
11198 # Circulation > Checkout Policy
11199 # Circulation > Checkout Policy
11200 # Circulation > Checkout Policy
11201 # Circulation > Checkout Policy
11202 # Circulation > Checkout Policy
11203 # Circulation > Checkout Policy
11204 # Circulation > Checkout Policy
11205 # Circulation > Checkout Policy
11206 # Circulation > Checkout Policy
11207 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
11208 msgstr " منع المستفيدين من الحجز في الأوباك إذا كان لديهم أكثر من"
11209
11210 # Circulation > Checkout Policy
11211 # Circulation > Checkout Policy
11212 # Circulation > Checkout Policy
11213 # Circulation > Checkout Policy
11214 # Circulation > Checkout Policy
11215 # Circulation > Checkout Policy
11216 # Circulation > Checkout Policy
11217 # Circulation > Checkout Policy
11218 # Circulation > Checkout Policy
11219 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
11220 msgstr "[% local_currency %] في الغرامات."
11221
11222 # Circulation > Holds Policy
11223 # Circulation > Holds Policy
11224 # Circulation > Holds Policy
11225 # Circulation > Holds Policy
11226 # Circulation > Holds Policy
11227 # Circulation > Holds Policy
11228 # Circulation > Holds Policy
11229 # Circulation > Holds Policy
11230 # Circulation > Holds Policy
11231 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
11232 msgstr "للمستفيدين فقط"
11233
11234 # Circulation > Holds Policy
11235 # Circulation > Holds Policy
11236 # Circulation > Holds Policy
11237 # Circulation > Holds Policy
11238 # Circulation > Holds Policy
11239 # Circulation > Holds Policy
11240 # Circulation > Holds Policy
11241 # Circulation > Holds Policy
11242 # Circulation > Holds Policy
11243 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
11244 msgstr "الحجوزات مرة واحدة."
11245
11246 # Circulation > Checkout Policy
11247 # Circulation > Checkout Policy
11248 # Circulation > Checkout Policy
11249 # Circulation > Checkout Policy
11250 # Circulation > Checkout Policy
11251 # Circulation > Checkout Policy
11252 # Circulation > Checkout Policy
11253 # Circulation > Checkout Policy
11254 # Circulation > Checkout Policy
11255 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
11256 msgstr " منع المستفيدين من استعارة الكتب إذا كان لديهم أكثر من"
11257
11258 # Circulation > Checkout Policy
11259 # Circulation > Checkout Policy
11260 # Circulation > Checkout Policy
11261 # Circulation > Checkout Policy
11262 # Circulation > Checkout Policy
11263 # Circulation > Checkout Policy
11264 # Circulation > Checkout Policy
11265 # Circulation > Checkout Policy
11266 # Circulation > Checkout Policy
11267 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
11268 msgstr "[% local_currency %]في الغرامة."
11269
11270 # Circulation > Interface
11271 # Circulation > Interface
11272 # Circulation > Interface
11273 # Circulation > Interface
11274 # Circulation > Interface
11275 # Circulation > Interface
11276 # Circulation > Interface
11277 # Circulation > Interface
11278 # Circulation > Interface
11279 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
11280 msgstr "عرض الـ"
11281
11282 # Circulation > Interface
11283 # Circulation > Interface
11284 # Circulation > Interface
11285 # Circulation > Interface
11286 # Circulation > Interface
11287 # Circulation > Interface
11288 # Circulation > Interface
11289 # Circulation > Interface
11290 # Circulation > Interface
11291 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
11292 msgstr "آخر المواد المعادة في شاشة الإرجاع."
11293
11294 # Circulation > Interface
11295 # Circulation > Interface
11296 # Circulation > Interface
11297 # Circulation > Interface
11298 # Circulation > Interface
11299 # Circulation > Interface
11300 # Circulation > Interface
11301 # Circulation > Interface
11302 # Circulation > Interface
11303 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
11304 msgstr " ترتيب الإعارات السابقة في صفحة الإعارة من"
11305
11306 # Circulation > Interface
11307 # Circulation > Interface
11308 # Circulation > Interface
11309 # Circulation > Interface
11310 # Circulation > Interface
11311 # Circulation > Interface
11312 # Circulation > Interface
11313 # Circulation > Interface
11314 # Circulation > Interface
11315 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
11316 msgstr "تاريخ الاستحقاق."
11317
11318 # Circulation > Interface
11319 # Circulation > Interface
11320 # Circulation > Interface
11321 # Circulation > Interface
11322 # Circulation > Interface
11323 # Circulation > Interface
11324 # Circulation > Interface
11325 # Circulation > Interface
11326 # Circulation > Interface
11327 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
11328 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
11329
11330 # Circulation > Interface
11331 # Circulation > Interface
11332 # Circulation > Interface
11333 # Circulation > Interface
11334 # Circulation > Interface
11335 # Circulation > Interface
11336 # Circulation > Interface
11337 # Circulation > Interface
11338 # Circulation > Interface
11339 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
11340 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
11341
11342 # Circulation > Interface
11343 # Circulation > Interface
11344 # Circulation > Interface
11345 # Circulation > Interface
11346 # Circulation > Interface
11347 # Circulation > Interface
11348 # Circulation > Interface
11349 # Circulation > Interface
11350 # Circulation > Interface
11351 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
11352 msgstr "ترتيب إعارات اليوم في صفحة الإعارة من"
11353
11354 # Circulation > Interface
11355 # Circulation > Interface
11356 # Circulation > Interface
11357 # Circulation > Interface
11358 # Circulation > Interface
11359 # Circulation > Interface
11360 # Circulation > Interface
11361 # Circulation > Interface
11362 # Circulation > Interface
11363 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
11364 msgstr " تاريخ الاستحقاق."
11365
11366 # Circulation > Interface
11367 # Circulation > Interface
11368 # Circulation > Interface
11369 # Circulation > Interface
11370 # Circulation > Interface
11371 # Circulation > Interface
11372 # Circulation > Interface
11373 # Circulation > Interface
11374 # Circulation > Interface
11375 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
11376 msgstr "الأحدث إلى الأقدم"
11377
11378 # Circulation > Interface
11379 # Circulation > Interface
11380 # Circulation > Interface
11381 # Circulation > Interface
11382 # Circulation > Interface
11383 # Circulation > Interface
11384 # Circulation > Interface
11385 # Circulation > Interface
11386 # Circulation > Interface
11387 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
11388 msgstr " الأقدم إلى الأحدث"
11389
11390 # Circulation > Checkout Policy
11391 # Circulation > Checkout Policy
11392 # Circulation > Checkout Policy
11393 # Circulation > Checkout Policy
11394 # Circulation > Checkout Policy
11395 # Circulation > Checkout Policy
11396 # Circulation > Checkout Policy
11397 # Circulation > Checkout Policy
11398 # Circulation > Checkout Policy
11399 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
11400 msgstr "حساب تاريخ الاستحقاق باستخدام"
11401
11402 # Circulation > Checkout Policy
11403 # Circulation > Checkout Policy
11404 # Circulation > Checkout Policy
11405 # Circulation > Checkout Policy
11406 # Circulation > Checkout Policy
11407 # Circulation > Checkout Policy
11408 # Circulation > Checkout Policy
11409 # Circulation > Checkout Policy
11410 # Circulation > Checkout Policy
11411 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
11412 msgstr " قواعد الإعارة فقط."
11413
11414 # Circulation > Checkout Policy
11415 # Circulation > Checkout Policy
11416 # Circulation > Checkout Policy
11417 # Circulation > Checkout Policy
11418 # Circulation > Checkout Policy
11419 # Circulation > Checkout Policy
11420 # Circulation > Checkout Policy
11421 # Circulation > Checkout Policy
11422 # Circulation > Checkout Policy
11423 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
11424 msgstr " النتيجة لدفع تاريخ الاستحقاق إلى اليوم المفتوح التالي"
11425
11426 # Circulation > Checkout Policy
11427 # Circulation > Checkout Policy
11428 # Circulation > Checkout Policy
11429 # Circulation > Checkout Policy
11430 # Circulation > Checkout Policy
11431 # Circulation > Checkout Policy
11432 # Circulation > Checkout Policy
11433 # Circulation > Checkout Policy
11434 # Circulation > Checkout Policy
11435 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
11436 msgstr "النتيجة لتخطي جميع أيام إغلاق المكتبة."
11437
11438 # Enhanced Content
11439 # Enhanced Content
11440 # Enhanced Content
11441 # Enhanced Content
11442 # Enhanced Content
11443 # Enhanced Content
11444 # Enhanced Content
11445 # Enhanced Content
11446 # Enhanced Content
11447 msgid "enhanced_content.pref"
11448 msgstr "سياسات المحتوى المُحسّن - "
11449
11450 # Enhanced Content > All
11451 # Enhanced Content > All
11452 # Enhanced Content > All
11453 # Enhanced Content > All
11454 # Enhanced Content > All
11455 # Enhanced Content > All
11456 # Enhanced Content > All
11457 # Enhanced Content > All
11458 # Enhanced Content > All
11459 msgid "enhanced_content.pref All"
11460 msgstr " الكل"
11461
11462 # Enhanced Content > Amazon
11463 # Enhanced Content > Amazon
11464 # Enhanced Content > Amazon
11465 # Enhanced Content > Amazon
11466 # Enhanced Content > Amazon
11467 # Enhanced Content > Amazon
11468 # Enhanced Content > Amazon
11469 # Enhanced Content > Amazon
11470 # Enhanced Content > Amazon
11471 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
11472 msgstr "أمازون"
11473
11474 # Enhanced Content > Babelthèque
11475 # Enhanced Content > Babelthèque
11476 # Enhanced Content > Babelthèque
11477 # Enhanced Content > Babelthèque
11478 # Enhanced Content > Babelthèque
11479 # Enhanced Content > Babelthèque
11480 # Enhanced Content > Babelthèque
11481 # Enhanced Content > Babelthèque
11482 # Enhanced Content > Babelthèque
11483 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
11484 msgstr "المكتبة"
11485
11486 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11487 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11488 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11489 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11490 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11491 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11492 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11493 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11494 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11495 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
11496 msgstr " Baker and Taylor"
11497
11498 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11499 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11500 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11501 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11502 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11503 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11504 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11505 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11506 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11507 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
11508 msgstr "صور الغلاف المحلية"
11509
11510 # Enhanced Content > Google
11511 # Enhanced Content > Google
11512 # Enhanced Content > Google
11513 # Enhanced Content > Google
11514 # Enhanced Content > Google
11515 # Enhanced Content > Google
11516 # Enhanced Content > Google
11517 # Enhanced Content > Google
11518 # Enhanced Content > Google
11519 msgid "enhanced_content.pref Google"
11520 msgstr "جوجل"
11521
11522 # Enhanced Content > HTML5 Media
11523 # Enhanced Content > HTML5 Media
11524 # Enhanced Content > HTML5 Media
11525 # Enhanced Content > HTML5 Media
11526 # Enhanced Content > HTML5 Media
11527 # Enhanced Content > HTML5 Media
11528 # Enhanced Content > HTML5 Media
11529 # Enhanced Content > HTML5 Media
11530 # Enhanced Content > HTML5 Media
11531 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
11532 msgstr "HTML5 وسائط"
11533
11534 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11535 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11536 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11537 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11538 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11539 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11540 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11541 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11542 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11543 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
11544 msgstr "IDreamLibraries"
11545
11546 # Enhanced Content > Library Thing
11547 # Enhanced Content > Library Thing
11548 # Enhanced Content > Library Thing
11549 # Enhanced Content > Library Thing
11550 # Enhanced Content > Library Thing
11551 # Enhanced Content > Library Thing
11552 # Enhanced Content > Library Thing
11553 # Enhanced Content > Library Thing
11554 # Enhanced Content > Library Thing
11555 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
11556 msgstr " Library Thing"
11557
11558 # Enhanced Content > Local Cover Images
11559 # Enhanced Content > Local Cover Images
11560 # Enhanced Content > Local Cover Images
11561 # Enhanced Content > Local Cover Images
11562 # Enhanced Content > Local Cover Images
11563 # Enhanced Content > Local Cover Images
11564 # Enhanced Content > Local Cover Images
11565 # Enhanced Content > Local Cover Images
11566 # Enhanced Content > Local Cover Images
11567 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
11568 msgstr "صور الغلاف المحلية"
11569
11570 # Enhanced Content > Novelist Select
11571 # Enhanced Content > Novelist Select
11572 # Enhanced Content > Novelist Select
11573 # Enhanced Content > Novelist Select
11574 # Enhanced Content > Novelist Select
11575 # Enhanced Content > Novelist Select
11576 # Enhanced Content > Novelist Select
11577 # Enhanced Content > Novelist Select
11578 # Enhanced Content > Novelist Select
11579 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
11580 msgstr "Novelist Select"
11581
11582 # Enhanced Content > OCLC
11583 # Enhanced Content > OCLC
11584 # Enhanced Content > OCLC
11585 # Enhanced Content > OCLC
11586 # Enhanced Content > OCLC
11587 # Enhanced Content > OCLC
11588 # Enhanced Content > OCLC
11589 # Enhanced Content > OCLC
11590 # Enhanced Content > OCLC
11591 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
11592 msgstr " OCLC"
11593
11594 # Enhanced Content > Open Library
11595 # Enhanced Content > Open Library
11596 # Enhanced Content > Open Library
11597 # Enhanced Content > Open Library
11598 # Enhanced Content > Open Library
11599 # Enhanced Content > Open Library
11600 # Enhanced Content > Open Library
11601 # Enhanced Content > Open Library
11602 # Enhanced Content > Open Library
11603 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
11604 msgstr "المكتبة المفتوحة"
11605
11606 # Enhanced Content > OverDrive
11607 # Enhanced Content > OverDrive
11608 # Enhanced Content > OverDrive
11609 # Enhanced Content > OverDrive
11610 # Enhanced Content > OverDrive
11611 # Enhanced Content > OverDrive
11612 # Enhanced Content > OverDrive
11613 # Enhanced Content > OverDrive
11614 # Enhanced Content > OverDrive
11615 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
11616 msgstr "OverDrive"
11617
11618 # Enhanced Content > Plugins
11619 # Enhanced Content > Plugins
11620 # Enhanced Content > Plugins
11621 # Enhanced Content > Plugins
11622 # Enhanced Content > Plugins
11623 # Enhanced Content > Plugins
11624 # Enhanced Content > Plugins
11625 # Enhanced Content > Plugins
11626 # Enhanced Content > Plugins
11627 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
11628 msgstr "البرامج المساعدة"
11629
11630 # Enhanced Content > Syndetics
11631 # Enhanced Content > Syndetics
11632 # Enhanced Content > Syndetics
11633 # Enhanced Content > Syndetics
11634 # Enhanced Content > Syndetics
11635 # Enhanced Content > Syndetics
11636 # Enhanced Content > Syndetics
11637 # Enhanced Content > Syndetics
11638 # Enhanced Content > Syndetics
11639 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
11640 msgstr "Syndetics"
11641
11642 # Enhanced Content > Tagging
11643 # Enhanced Content > Tagging
11644 # Enhanced Content > Tagging
11645 # Enhanced Content > Tagging
11646 # Enhanced Content > Tagging
11647 # Enhanced Content > Tagging
11648 # Enhanced Content > Tagging
11649 # Enhanced Content > Tagging
11650 # Enhanced Content > Tagging
11651 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
11652 msgstr " الوسم"
11653
11654 # Enhanced Content > All
11655 # Enhanced Content > All
11656 # Enhanced Content > All
11657 # Enhanced Content > All
11658 # Enhanced Content > All
11659 # Enhanced Content > All
11660 # Enhanced Content > All
11661 # Enhanced Content > All
11662 # Enhanced Content > All
11663 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
11664 msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> يمكنك فقط اختيار أحد مصادر صور الغلاف أدناه، وإلا سيقوم كوها بعرض الصور من جميع المصادر المحددة."
11665
11666 # Enhanced Content > Local Cover Images
11667 # Enhanced Content > Local Cover Images
11668 # Enhanced Content > Local Cover Images
11669 # Enhanced Content > Local Cover Images
11670 # Enhanced Content > Local Cover Images
11671 # Enhanced Content > Local Cover Images
11672 # Enhanced Content > Local Cover Images
11673 # Enhanced Content > Local Cover Images
11674 # Enhanced Content > Local Cover Images
11675 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
11676 msgstr "السماح"
11677
11678 # Enhanced Content > Local Cover Images
11679 # Enhanced Content > Local Cover Images
11680 # Enhanced Content > Local Cover Images
11681 # Enhanced Content > Local Cover Images
11682 # Enhanced Content > Local Cover Images
11683 # Enhanced Content > Local Cover Images
11684 # Enhanced Content > Local Cover Images
11685 # Enhanced Content > Local Cover Images
11686 # Enhanced Content > Local Cover Images
11687 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
11688 msgstr "عدم السماح"
11689
11690 # Enhanced Content > Local Cover Images
11691 # Enhanced Content > Local Cover Images
11692 # Enhanced Content > Local Cover Images
11693 # Enhanced Content > Local Cover Images
11694 # Enhanced Content > Local Cover Images
11695 # Enhanced Content > Local Cover Images
11696 # Enhanced Content > Local Cover Images
11697 # Enhanced Content > Local Cover Images
11698 # Enhanced Content > Local Cover Images
11699 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
11700 msgstr "إرفاق صور متعددة في كل تسجيلة بيبليوغرافية"
11701
11702 # Enhanced Content > Amazon
11703 # Enhanced Content > Amazon
11704 # Enhanced Content > Amazon
11705 # Enhanced Content > Amazon
11706 # Enhanced Content > Amazon
11707 # Enhanced Content > Amazon
11708 # Enhanced Content > Amazon
11709 # Enhanced Content > Amazon
11710 # Enhanced Content > Amazon
11711 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
11712 msgstr "وضع الوسيمة المرتبطة"
11713
11714 # Enhanced Content > Amazon
11715 # Enhanced Content > Amazon
11716 # Enhanced Content > Amazon
11717 # Enhanced Content > Amazon
11718 # Enhanced Content > Amazon
11719 # Enhanced Content > Amazon
11720 # Enhanced Content > Amazon
11721 # Enhanced Content > Amazon
11722 # Enhanced Content > Amazon
11723 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
11724 msgstr "على روابط لأمازون. يمكن لذلك أن يصفي رسوم الإحالة الخاصة بمكتبتك في حال قرر المستفيد شراء مادة."
11725
11726 # Enhanced Content > Amazon
11727 # Enhanced Content > Amazon
11728 # Enhanced Content > Amazon
11729 # Enhanced Content > Amazon
11730 # Enhanced Content > Amazon
11731 # Enhanced Content > Amazon
11732 # Enhanced Content > Amazon
11733 # Enhanced Content > Amazon
11734 # Enhanced Content > Amazon
11735 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
11736 msgstr "عدم إظهار"
11737
11738 # Enhanced Content > Amazon
11739 # Enhanced Content > Amazon
11740 # Enhanced Content > Amazon
11741 # Enhanced Content > Amazon
11742 # Enhanced Content > Amazon
11743 # Enhanced Content > Amazon
11744 # Enhanced Content > Amazon
11745 # Enhanced Content > Amazon
11746 # Enhanced Content > Amazon
11747 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
11748 msgstr "إظهار"
11749
11750 # Enhanced Content > Amazon
11751 # Enhanced Content > Amazon
11752 # Enhanced Content > Amazon
11753 # Enhanced Content > Amazon
11754 # Enhanced Content > Amazon
11755 # Enhanced Content > Amazon
11756 # Enhanced Content > Amazon
11757 # Enhanced Content > Amazon
11758 # Enhanced Content > Amazon
11759 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
11760 msgstr "صور الغلاف من أمازون في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في واجهة الموظف."
11761
11762 # Enhanced Content > Amazon
11763 # Enhanced Content > Amazon
11764 # Enhanced Content > Amazon
11765 # Enhanced Content > Amazon
11766 # Enhanced Content > Amazon
11767 # Enhanced Content > Amazon
11768 # Enhanced Content > Amazon
11769 # Enhanced Content > Amazon
11770 # Enhanced Content > Amazon
11771 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
11772 msgstr " أمريكي"
11773
11774 # Enhanced Content > Amazon
11775 # Enhanced Content > Amazon
11776 # Enhanced Content > Amazon
11777 # Enhanced Content > Amazon
11778 # Enhanced Content > Amazon
11779 # Enhanced Content > Amazon
11780 # Enhanced Content > Amazon
11781 # Enhanced Content > Amazon
11782 # Enhanced Content > Amazon
11783 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
11784 msgstr " بريطاني"
11785
11786 # Enhanced Content > Amazon
11787 # Enhanced Content > Amazon
11788 # Enhanced Content > Amazon
11789 # Enhanced Content > Amazon
11790 # Enhanced Content > Amazon
11791 # Enhanced Content > Amazon
11792 # Enhanced Content > Amazon
11793 # Enhanced Content > Amazon
11794 # Enhanced Content > Amazon
11795 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
11796 msgstr " كندي"
11797
11798 # Enhanced Content > Amazon
11799 # Enhanced Content > Amazon
11800 # Enhanced Content > Amazon
11801 # Enhanced Content > Amazon
11802 # Enhanced Content > Amazon
11803 # Enhanced Content > Amazon
11804 # Enhanced Content > Amazon
11805 # Enhanced Content > Amazon
11806 # Enhanced Content > Amazon
11807 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
11808 msgstr " فرنسي"
11809
11810 # Enhanced Content > Amazon
11811 # Enhanced Content > Amazon
11812 # Enhanced Content > Amazon
11813 # Enhanced Content > Amazon
11814 # Enhanced Content > Amazon
11815 # Enhanced Content > Amazon
11816 # Enhanced Content > Amazon
11817 # Enhanced Content > Amazon
11818 # Enhanced Content > Amazon
11819 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
11820 msgstr "ألماني"
11821
11822 # Enhanced Content > Amazon
11823 # Enhanced Content > Amazon
11824 # Enhanced Content > Amazon
11825 # Enhanced Content > Amazon
11826 # Enhanced Content > Amazon
11827 # Enhanced Content > Amazon
11828 # Enhanced Content > Amazon
11829 # Enhanced Content > Amazon
11830 # Enhanced Content > Amazon
11831 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
11832 msgstr " ياباني"
11833
11834 # Enhanced Content > Amazon
11835 # Enhanced Content > Amazon
11836 # Enhanced Content > Amazon
11837 # Enhanced Content > Amazon
11838 # Enhanced Content > Amazon
11839 # Enhanced Content > Amazon
11840 # Enhanced Content > Amazon
11841 # Enhanced Content > Amazon
11842 # Enhanced Content > Amazon
11843 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
11844 msgstr " استخدام بيانات أمازون من"
11845
11846 # Enhanced Content > Amazon
11847 # Enhanced Content > Amazon
11848 # Enhanced Content > Amazon
11849 # Enhanced Content > Amazon
11850 # Enhanced Content > Amazon
11851 # Enhanced Content > Amazon
11852 # Enhanced Content > Amazon
11853 # Enhanced Content > Amazon
11854 # Enhanced Content > Amazon
11855 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
11856 msgstr "موقع ويب."
11857
11858 # Enhanced Content > Babelthèque
11859 # Enhanced Content > Babelthèque
11860 # Enhanced Content > Babelthèque
11861 # Enhanced Content > Babelthèque
11862 # Enhanced Content > Babelthèque
11863 # Enhanced Content > Babelthèque
11864 # Enhanced Content > Babelthèque
11865 # Enhanced Content > Babelthèque
11866 # Enhanced Content > Babelthèque
11867 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
11868 msgstr "القيام بـ"
11869
11870 # Enhanced Content > Babelthèque
11871 # Enhanced Content > Babelthèque
11872 # Enhanced Content > Babelthèque
11873 # Enhanced Content > Babelthèque
11874 # Enhanced Content > Babelthèque
11875 # Enhanced Content > Babelthèque
11876 # Enhanced Content > Babelthèque
11877 # Enhanced Content > Babelthèque
11878 # Enhanced Content > Babelthèque
11879 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
11880 msgstr "عدم"
11881
11882 # Enhanced Content > Babelthèque
11883 # Enhanced Content > Babelthèque
11884 # Enhanced Content > Babelthèque
11885 # Enhanced Content > Babelthèque
11886 # Enhanced Content > Babelthèque
11887 # Enhanced Content > Babelthèque
11888 # Enhanced Content > Babelthèque
11889 # Enhanced Content > Babelthèque
11890 # Enhanced Content > Babelthèque
11891 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
11892 msgstr "تتضمن معلومات (مثل المراجعات والاستشهادات) من الببليوغرافية في صفحات تفاصيل المادة المتعلقة  بواجهة المستفيد (OPAC)."
11893
11894 # Enhanced Content > Babelthèque
11895 # Enhanced Content > Babelthèque
11896 # Enhanced Content > Babelthèque
11897 # Enhanced Content > Babelthèque
11898 # Enhanced Content > Babelthèque
11899 # Enhanced Content > Babelthèque
11900 # Enhanced Content > Babelthèque
11901 # Enhanced Content > Babelthèque
11902 # Enhanced Content > Babelthèque
11903 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
11904 msgstr "تعريف الرابط url لملف جافا سكريبت للمكتبة (مثال http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
11905
11906 # Enhanced Content > Babelthèque
11907 # Enhanced Content > Babelthèque
11908 # Enhanced Content > Babelthèque
11909 # Enhanced Content > Babelthèque
11910 # Enhanced Content > Babelthèque
11911 # Enhanced Content > Babelthèque
11912 # Enhanced Content > Babelthèque
11913 # Enhanced Content > Babelthèque
11914 # Enhanced Content > Babelthèque
11915 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
11916 msgstr "تعريف الرابط url للتحديث الدوري للمكتبة  (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
11917
11918 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11919 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11920 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11921 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11922 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11923 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11924 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11925 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11926 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11927 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
11928 msgstr " <em>isbn</em></code> (يجب ملء هذا بشيء كـ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). اتركه خاليا لإيقاف هذه الروابط."
11929
11930 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11931 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11932 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11933 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11934 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11935 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11936 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11937 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11938 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11939 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
11940 msgstr "بيكر وتايلور وينبغي الوصول إلى \"مكتبة تخزين الكتب الخاصة بي\" وصلات في https:// <code>"
11941
11942 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11943 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11944 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11945 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11946 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11947 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11948 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11949 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11950 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11951 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
11952 msgstr "إضافة"
11953
11954 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11955 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11956 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11957 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11958 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11959 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11960 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11961 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11962 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11963 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
11964 msgstr "بيكر وصلات تايلور وتغطية صور برنامج واجهة المستفيد  OPAC  والموظفين. هذا يتطلب  إدخالك اسم المستخدم وكلمة المرور(وهو ما يمكن ملاحظته في روابط الصورة)."
11965
11966 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11967 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11968 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11969 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11970 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11971 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11972 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11973 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11974 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11975 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
11976 msgstr "عدم إضافة"
11977
11978 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11979 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11980 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11981 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11982 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11983 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11984 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11985 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11986 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11987 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
11988 msgstr " ."
11989
11990 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11991 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11992 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11993 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11994 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11995 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11996 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11997 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11998 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11999 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
12000 msgstr "الوصول إلى باركو وتايلر باستخدام اسم المستخدم"
12001
12002 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12003 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12004 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12005 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12006 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12007 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12008 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12009 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12010 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12011 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
12012 msgstr "وكلمة المرور"
12013
12014 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12015 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12016 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12017 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12018 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12019 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12020 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12021 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12022 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12023 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
12024 msgstr "عدم تفعيل"
12025
12026 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12027 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12028 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12029 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12030 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12031 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12032 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12033 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12034 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12035 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
12036 msgstr "تفعيل"
12037
12038 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12039 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12040 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12041 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12042 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12043 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12044 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12045 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12046 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12047 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
12048 msgstr "صور الغلاف المحلية"
12049
12050 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12051 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12052 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12053 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12054 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12055 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12056 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12057 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12058 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12059 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
12060 msgstr "رابط خادم ال Coce"
12061
12062 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12063 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12064 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12065 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12066 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12067 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12068 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12069 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12070 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12071 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
12072 msgstr "استخدام رمز العميل"
12073
12074 # Enhanced Content > All
12075 # Enhanced Content > All
12076 # Enhanced Content > All
12077 # Enhanced Content > All
12078 # Enhanced Content > All
12079 # Enhanced Content > All
12080 # Enhanced Content > All
12081 # Enhanced Content > All
12082 # Enhanced Content > All
12083 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
12084 msgstr "عدم عرض"
12085
12086 # Enhanced Content > All
12087 # Enhanced Content > All
12088 # Enhanced Content > All
12089 # Enhanced Content > All
12090 # Enhanced Content > All
12091 # Enhanced Content > All
12092 # Enhanced Content > All
12093 # Enhanced Content > All
12094 # Enhanced Content > All
12095 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
12096 msgstr "عرض"
12097
12098 # Enhanced Content > All
12099 # Enhanced Content > All
12100 # Enhanced Content > All
12101 # Enhanced Content > All
12102 # Enhanced Content > All
12103 # Enhanced Content > All
12104 # Enhanced Content > All
12105 # Enhanced Content > All
12106 # Enhanced Content > All
12107 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
12108 msgstr "طبعات أخرى من المادة في برنامج الموظف (إذا تم العثور عليها بواسطة أحد الخدمات أدناه)."
12109
12110 # Enhanced Content > Google
12111 # Enhanced Content > Google
12112 # Enhanced Content > Google
12113 # Enhanced Content > Google
12114 # Enhanced Content > Google
12115 # Enhanced Content > Google
12116 # Enhanced Content > Google
12117 # Enhanced Content > Google
12118 # Enhanced Content > Google
12119 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
12120 msgstr "إضافة"
12121
12122 # Enhanced Content > Google
12123 # Enhanced Content > Google
12124 # Enhanced Content > Google
12125 # Enhanced Content > Google
12126 # Enhanced Content > Google
12127 # Enhanced Content > Google
12128 # Enhanced Content > Google
12129 # Enhanced Content > Google
12130 # Enhanced Content > Google
12131 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
12132 msgstr "عدم إضافة"
12133
12134 # Enhanced Content > Google
12135 # Enhanced Content > Google
12136 # Enhanced Content > Google
12137 # Enhanced Content > Google
12138 # Enhanced Content > Google
12139 # Enhanced Content > Google
12140 # Enhanced Content > Google
12141 # Enhanced Content > Google
12142 # Enhanced Content > Google
12143 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
12144 msgstr "صور الغلاف من كتب جوجل لصفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك ( واجهة المستفيد)."
12145
12146 # Enhanced Content > HTML5 Media
12147 # Enhanced Content > HTML5 Media
12148 # Enhanced Content > HTML5 Media
12149 # Enhanced Content > HTML5 Media
12150 # Enhanced Content > HTML5 Media
12151 # Enhanced Content > HTML5 Media
12152 # Enhanced Content > HTML5 Media
12153 # Enhanced Content > HTML5 Media
12154 # Enhanced Content > HTML5 Media
12155 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
12156 msgstr "عرض تبويب بمشغل وسائط HTML5للملفات المفهرسة في الحقل  856"
12157
12158 # Enhanced Content > HTML5 Media
12159 # Enhanced Content > HTML5 Media
12160 # Enhanced Content > HTML5 Media
12161 # Enhanced Content > HTML5 Media
12162 # Enhanced Content > HTML5 Media
12163 # Enhanced Content > HTML5 Media
12164 # Enhanced Content > HTML5 Media
12165 # Enhanced Content > HTML5 Media
12166 # Enhanced Content > HTML5 Media
12167 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
12168 msgstr "في الأوباك وبرنامج العميل"
12169
12170 # Enhanced Content > HTML5 Media
12171 # Enhanced Content > HTML5 Media
12172 # Enhanced Content > HTML5 Media
12173 # Enhanced Content > HTML5 Media
12174 # Enhanced Content > HTML5 Media
12175 # Enhanced Content > HTML5 Media
12176 # Enhanced Content > HTML5 Media
12177 # Enhanced Content > HTML5 Media
12178 # Enhanced Content > HTML5 Media
12179 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
12180 msgstr "في الأوباك"
12181
12182 # Enhanced Content > HTML5 Media
12183 # Enhanced Content > HTML5 Media
12184 # Enhanced Content > HTML5 Media
12185 # Enhanced Content > HTML5 Media
12186 # Enhanced Content > HTML5 Media
12187 # Enhanced Content > HTML5 Media
12188 # Enhanced Content > HTML5 Media
12189 # Enhanced Content > HTML5 Media
12190 # Enhanced Content > HTML5 Media
12191 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
12192 msgstr "في برنامج العميل"
12193
12194 # Enhanced Content > HTML5 Media
12195 # Enhanced Content > HTML5 Media
12196 # Enhanced Content > HTML5 Media
12197 # Enhanced Content > HTML5 Media
12198 # Enhanced Content > HTML5 Media
12199 # Enhanced Content > HTML5 Media
12200 # Enhanced Content > HTML5 Media
12201 # Enhanced Content > HTML5 Media
12202 # Enhanced Content > HTML5 Media
12203 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
12204 msgstr "على الإطلاق"
12205
12206 # Enhanced Content > HTML5 Media
12207 # Enhanced Content > HTML5 Media
12208 # Enhanced Content > HTML5 Media
12209 # Enhanced Content > HTML5 Media
12210 # Enhanced Content > HTML5 Media
12211 # Enhanced Content > HTML5 Media
12212 # Enhanced Content > HTML5 Media
12213 # Enhanced Content > HTML5 Media
12214 # Enhanced Content > HTML5 Media
12215 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
12216 msgstr "(مفصول بـ |)."
12217
12218 # Enhanced Content > HTML5 Media
12219 # Enhanced Content > HTML5 Media
12220 # Enhanced Content > HTML5 Media
12221 # Enhanced Content > HTML5 Media
12222 # Enhanced Content > HTML5 Media
12223 # Enhanced Content > HTML5 Media
12224 # Enhanced Content > HTML5 Media
12225 # Enhanced Content > HTML5 Media
12226 # Enhanced Content > HTML5 Media
12227 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
12228 msgstr "امتدادات ملف الوسائط"
12229
12230 # Enhanced Content > HTML5 Media
12231 # Enhanced Content > HTML5 Media
12232 # Enhanced Content > HTML5 Media
12233 # Enhanced Content > HTML5 Media
12234 # Enhanced Content > HTML5 Media
12235 # Enhanced Content > HTML5 Media
12236 # Enhanced Content > HTML5 Media
12237 # Enhanced Content > HTML5 Media
12238 # Enhanced Content > HTML5 Media
12239 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
12240 msgstr "عدم تضمين"
12241
12242 # Enhanced Content > HTML5 Media
12243 # Enhanced Content > HTML5 Media
12244 # Enhanced Content > HTML5 Media
12245 # Enhanced Content > HTML5 Media
12246 # Enhanced Content > HTML5 Media
12247 # Enhanced Content > HTML5 Media
12248 # Enhanced Content > HTML5 Media
12249 # Enhanced Content > HTML5 Media
12250 # Enhanced Content > HTML5 Media
12251 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
12252 msgstr "تضمين"
12253
12254 # Enhanced Content > HTML5 Media
12255 # Enhanced Content > HTML5 Media
12256 # Enhanced Content > HTML5 Media
12257 # Enhanced Content > HTML5 Media
12258 # Enhanced Content > HTML5 Media
12259 # Enhanced Content > HTML5 Media
12260 # Enhanced Content > HTML5 Media
12261 # Enhanced Content > HTML5 Media
12262 # Enhanced Content > HTML5 Media
12263 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
12264 msgstr "روابط يوتيوب كفيديوهات"
12265
12266 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12267 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12268 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12269 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12270 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12271 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12272 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12273 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12274 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12275 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
12276 msgstr "إضافة"
12277
12278 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12279 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12280 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12281 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12282 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12283 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12284 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12285 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12286 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12287 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
12288 msgstr "عدم إضافة"
12289
12290 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12291 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12292 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12293 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12294 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12295 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12296 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12297 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12298 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12299 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
12300 msgstr "\"مقياس للقراءة\" يقوم بتلخيص المراجعات بواسطة <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> إلى صفحة تفاصيل الأوباك"
12301
12302 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12303 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12304 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12305 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12306 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12307 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12308 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12309 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12310 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12311 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
12312 msgstr "إضافة"
12313
12314 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12315 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12316 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12317 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12318 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12319 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12320 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12321 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12322 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12323 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
12324 msgstr "عدم إضافة"
12325
12326 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12327 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12328 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12329 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12330 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12331 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12332 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12333 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12334 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12335 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
12336 msgstr "التقييم من <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> إلى نتائج بحث الأوباك"
12337
12338 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12339 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12340 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12341 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12342 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12343 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12344 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12345 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12346 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12347 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
12348 msgstr "إضافة"
12349
12350 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12351 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12352 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12353 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12354 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12355 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12356 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12357 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12358 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12359 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
12360 msgstr "عدم إضافة"
12361
12362 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12363 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12364 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12365 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12366 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12367 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12368 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12369 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12370 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12371 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
12372 msgstr "تبويب في تفاصيل الأوباك بمراجعات الكتاب من النقاد مجمعة بواسطة  <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>"
12373
12374 # Enhanced Content > Library Thing
12375 # Enhanced Content > Library Thing
12376 # Enhanced Content > Library Thing
12377 # Enhanced Content > Library Thing
12378 # Enhanced Content > Library Thing
12379 # Enhanced Content > Library Thing
12380 # Enhanced Content > Library Thing
12381 # Enhanced Content > Library Thing
12382 # Enhanced Content > Library Thing
12383 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
12384 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>,  ثم قم بإدخال معرّفك أدناه.."
12385
12386 # Enhanced Content > Library Thing
12387 # Enhanced Content > Library Thing
12388 # Enhanced Content > Library Thing
12389 # Enhanced Content > Library Thing
12390 # Enhanced Content > Library Thing
12391 # Enhanced Content > Library Thing
12392 # Enhanced Content > Library Thing
12393 # Enhanced Content > Library Thing
12394 # Enhanced Content > Library Thing
12395 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
12396 msgstr "عدم عرض"
12397
12398 # Enhanced Content > Library Thing
12399 # Enhanced Content > Library Thing
12400 # Enhanced Content > Library Thing
12401 # Enhanced Content > Library Thing
12402 # Enhanced Content > Library Thing
12403 # Enhanced Content > Library Thing
12404 # Enhanced Content > Library Thing
12405 # Enhanced Content > Library Thing
12406 # Enhanced Content > Library Thing
12407 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
12408 msgstr "إظهار"
12409
12410 # Enhanced Content > Library Thing
12411 # Enhanced Content > Library Thing
12412 # Enhanced Content > Library Thing
12413 # Enhanced Content > Library Thing
12414 # Enhanced Content > Library Thing
12415 # Enhanced Content > Library Thing
12416 # Enhanced Content > Library Thing
12417 # Enhanced Content > Library Thing
12418 # Enhanced Content > Library Thing
12419 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
12420 msgstr "المراجعات, المواد المشابهة, والوسيمات من Library Thing for Libraries في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك (واجهة المستفيد ). إذا قمت بتفعيل هذا التفضيل, تحتاج لـ "
12421
12422 # Enhanced Content > Library Thing
12423 # Enhanced Content > Library Thing
12424 # Enhanced Content > Library Thing
12425 # Enhanced Content > Library Thing
12426 # Enhanced Content > Library Thing
12427 # Enhanced Content > Library Thing
12428 # Enhanced Content > Library Thing
12429 # Enhanced Content > Library Thing
12430 # Enhanced Content > Library Thing
12431 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
12432 msgstr " ."
12433
12434 # Enhanced Content > Library Thing
12435 # Enhanced Content > Library Thing
12436 # Enhanced Content > Library Thing
12437 # Enhanced Content > Library Thing
12438 # Enhanced Content > Library Thing
12439 # Enhanced Content > Library Thing
12440 # Enhanced Content > Library Thing
12441 # Enhanced Content > Library Thing
12442 # Enhanced Content > Library Thing
12443 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
12444 msgstr " الوصول إلى Library Thing for Libraries باستخدام معرّف المستفيد"
12445
12446 # Enhanced Content > Library Thing
12447 # Enhanced Content > Library Thing
12448 # Enhanced Content > Library Thing
12449 # Enhanced Content > Library Thing
12450 # Enhanced Content > Library Thing
12451 # Enhanced Content > Library Thing
12452 # Enhanced Content > Library Thing
12453 # Enhanced Content > Library Thing
12454 # Enhanced Content > Library Thing
12455 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
12456 msgstr "عرض محتوى Library Thing for Libraries"
12457
12458 # Enhanced Content > Library Thing
12459 # Enhanced Content > Library Thing
12460 # Enhanced Content > Library Thing
12461 # Enhanced Content > Library Thing
12462 # Enhanced Content > Library Thing
12463 # Enhanced Content > Library Thing
12464 # Enhanced Content > Library Thing
12465 # Enhanced Content > Library Thing
12466 # Enhanced Content > Library Thing
12467 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
12468 msgstr "بالتوازي مع المعلومات البيبلوجرافية."
12469
12470 # Enhanced Content > Library Thing
12471 # Enhanced Content > Library Thing
12472 # Enhanced Content > Library Thing
12473 # Enhanced Content > Library Thing
12474 # Enhanced Content > Library Thing
12475 # Enhanced Content > Library Thing
12476 # Enhanced Content > Library Thing
12477 # Enhanced Content > Library Thing
12478 # Enhanced Content > Library Thing
12479 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
12480 msgstr "في التبويبات."
12481
12482 # Enhanced Content > Local Cover Images
12483 # Enhanced Content > Local Cover Images
12484 # Enhanced Content > Local Cover Images
12485 # Enhanced Content > Local Cover Images
12486 # Enhanced Content > Local Cover Images
12487 # Enhanced Content > Local Cover Images
12488 # Enhanced Content > Local Cover Images
12489 # Enhanced Content > Local Cover Images
12490 # Enhanced Content > Local Cover Images
12491 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
12492 msgstr "شغل"
12493
12494 # Enhanced Content > Local Cover Images
12495 # Enhanced Content > Local Cover Images
12496 # Enhanced Content > Local Cover Images
12497 # Enhanced Content > Local Cover Images
12498 # Enhanced Content > Local Cover Images
12499 # Enhanced Content > Local Cover Images
12500 # Enhanced Content > Local Cover Images
12501 # Enhanced Content > Local Cover Images
12502 # Enhanced Content > Local Cover Images
12503 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
12504 msgstr "عدم عرض"
12505
12506 # Enhanced Content > Local Cover Images
12507 # Enhanced Content > Local Cover Images
12508 # Enhanced Content > Local Cover Images
12509 # Enhanced Content > Local Cover Images
12510 # Enhanced Content > Local Cover Images
12511 # Enhanced Content > Local Cover Images
12512 # Enhanced Content > Local Cover Images
12513 # Enhanced Content > Local Cover Images
12514 # Enhanced Content > Local Cover Images
12515 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
12516 msgstr "صور الغلاف المحلية في واجهة البحث وصفحات التفاصيل."
12517
12518 # Enhanced Content > Novelist Select
12519 # Enhanced Content > Novelist Select
12520 # Enhanced Content > Novelist Select
12521 # Enhanced Content > Novelist Select
12522 # Enhanced Content > Novelist Select
12523 # Enhanced Content > Novelist Select
12524 # Enhanced Content > Novelist Select
12525 # Enhanced Content > Novelist Select
12526 # Enhanced Content > Novelist Select
12527 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
12528 msgstr "إضافة"
12529
12530 # Enhanced Content > Novelist Select
12531 # Enhanced Content > Novelist Select
12532 # Enhanced Content > Novelist Select
12533 # Enhanced Content > Novelist Select
12534 # Enhanced Content > Novelist Select
12535 # Enhanced Content > Novelist Select
12536 # Enhanced Content > Novelist Select
12537 # Enhanced Content > Novelist Select
12538 # Enhanced Content > Novelist Select
12539 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
12540 msgstr "عدم إضافة"
12541
12542 # Enhanced Content > Novelist Select
12543 # Enhanced Content > Novelist Select
12544 # Enhanced Content > Novelist Select
12545 # Enhanced Content > Novelist Select
12546 # Enhanced Content > Novelist Select
12547 # Enhanced Content > Novelist Select
12548 # Enhanced Content > Novelist Select
12549 # Enhanced Content > Novelist Select
12550 # Enhanced Content > Novelist Select
12551 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
12552 msgstr "محتوى  Novelist Select إلى الأوباك (يتطلب الدخول إلى ملف المستخدم الشخصي وكلمة المرور، والذي يمكن رؤيته في روابط الصورة)"
12553
12554 # Enhanced Content > Novelist Select
12555 # Enhanced Content > Novelist Select
12556 # Enhanced Content > Novelist Select
12557 # Enhanced Content > Novelist Select
12558 # Enhanced Content > Novelist Select
12559 # Enhanced Content > Novelist Select
12560 # Enhanced Content > Novelist Select
12561 # Enhanced Content > Novelist Select
12562 # Enhanced Content > Novelist Select
12563 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
12564 msgstr " ."
12565
12566 # Enhanced Content > Novelist Select
12567 # Enhanced Content > Novelist Select
12568 # Enhanced Content > Novelist Select
12569 # Enhanced Content > Novelist Select
12570 # Enhanced Content > Novelist Select
12571 # Enhanced Content > Novelist Select
12572 # Enhanced Content > Novelist Select
12573 # Enhanced Content > Novelist Select
12574 # Enhanced Content > Novelist Select
12575 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
12576 msgstr "الوصول إلى  Novelist Select باستخدام ملف المستخدم الشخصي"
12577
12578 # Enhanced Content > Novelist Select
12579 # Enhanced Content > Novelist Select
12580 # Enhanced Content > Novelist Select
12581 # Enhanced Content > Novelist Select
12582 # Enhanced Content > Novelist Select
12583 # Enhanced Content > Novelist Select
12584 # Enhanced Content > Novelist Select
12585 # Enhanced Content > Novelist Select
12586 # Enhanced Content > Novelist Select
12587 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
12588 msgstr "وكلمة المرور"
12589
12590 # Enhanced Content > Novelist Select
12591 # Enhanced Content > Novelist Select
12592 # Enhanced Content > Novelist Select
12593 # Enhanced Content > Novelist Select
12594 # Enhanced Content > Novelist Select
12595 # Enhanced Content > Novelist Select
12596 # Enhanced Content > Novelist Select
12597 # Enhanced Content > Novelist Select
12598 # Enhanced Content > Novelist Select
12599 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
12600 msgstr "أضف"
12601
12602 # Enhanced Content > Novelist Select
12603 # Enhanced Content > Novelist Select
12604 # Enhanced Content > Novelist Select
12605 # Enhanced Content > Novelist Select
12606 # Enhanced Content > Novelist Select
12607 # Enhanced Content > Novelist Select
12608 # Enhanced Content > Novelist Select
12609 # Enhanced Content > Novelist Select
12610 # Enhanced Content > Novelist Select
12611 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
12612 msgstr "لا تضف"
12613
12614 # Enhanced Content > Novelist Select
12615 # Enhanced Content > Novelist Select
12616 # Enhanced Content > Novelist Select
12617 # Enhanced Content > Novelist Select
12618 # Enhanced Content > Novelist Select
12619 # Enhanced Content > Novelist Select
12620 # Enhanced Content > Novelist Select
12621 # Enhanced Content > Novelist Select
12622 # Enhanced Content > Novelist Select
12623 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
12624 msgstr "محتوى Novelist Select الى عميل الموظفين (يتطلب منك ادخال بروفايل مستخدم مع كلمة مرور، بحيث يمكن رؤيتها في روابط الصورة)."
12625
12626 # Enhanced Content > Novelist Select
12627 # Enhanced Content > Novelist Select
12628 # Enhanced Content > Novelist Select
12629 # Enhanced Content > Novelist Select
12630 # Enhanced Content > Novelist Select
12631 # Enhanced Content > Novelist Select
12632 # Enhanced Content > Novelist Select
12633 # Enhanced Content > Novelist Select
12634 # Enhanced Content > Novelist Select
12635 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
12636 msgstr "."
12637
12638 # Enhanced Content > Novelist Select
12639 # Enhanced Content > Novelist Select
12640 # Enhanced Content > Novelist Select
12641 # Enhanced Content > Novelist Select
12642 # Enhanced Content > Novelist Select
12643 # Enhanced Content > Novelist Select
12644 # Enhanced Content > Novelist Select
12645 # Enhanced Content > Novelist Select
12646 # Enhanced Content > Novelist Select
12647 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
12648 msgstr "أعرض محتوى الموظف من Novelist Select  "
12649
12650 # Enhanced Content > Novelist Select
12651 # Enhanced Content > Novelist Select
12652 # Enhanced Content > Novelist Select
12653 # Enhanced Content > Novelist Select
12654 # Enhanced Content > Novelist Select
12655 # Enhanced Content > Novelist Select
12656 # Enhanced Content > Novelist Select
12657 # Enhanced Content > Novelist Select
12658 # Enhanced Content > Novelist Select
12659 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
12660 msgstr "فوق جدول المقتنيات"
12661
12662 # Enhanced Content > Novelist Select
12663 # Enhanced Content > Novelist Select
12664 # Enhanced Content > Novelist Select
12665 # Enhanced Content > Novelist Select
12666 # Enhanced Content > Novelist Select
12667 # Enhanced Content > Novelist Select
12668 # Enhanced Content > Novelist Select
12669 # Enhanced Content > Novelist Select
12670 # Enhanced Content > Novelist Select
12671 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
12672 msgstr "أسفل جدول المقتنيات"
12673
12674 # Enhanced Content > Novelist Select
12675 # Enhanced Content > Novelist Select
12676 # Enhanced Content > Novelist Select
12677 # Enhanced Content > Novelist Select
12678 # Enhanced Content > Novelist Select
12679 # Enhanced Content > Novelist Select
12680 # Enhanced Content > Novelist Select
12681 # Enhanced Content > Novelist Select
12682 # Enhanced Content > Novelist Select
12683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
12684 msgstr "في تبويب"
12685
12686 # Enhanced Content > Novelist Select
12687 # Enhanced Content > Novelist Select
12688 # Enhanced Content > Novelist Select
12689 # Enhanced Content > Novelist Select
12690 # Enhanced Content > Novelist Select
12691 # Enhanced Content > Novelist Select
12692 # Enhanced Content > Novelist Select
12693 # Enhanced Content > Novelist Select
12694 # Enhanced Content > Novelist Select
12695 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
12696 msgstr "."
12697
12698 # Enhanced Content > Novelist Select
12699 # Enhanced Content > Novelist Select
12700 # Enhanced Content > Novelist Select
12701 # Enhanced Content > Novelist Select
12702 # Enhanced Content > Novelist Select
12703 # Enhanced Content > Novelist Select
12704 # Enhanced Content > Novelist Select
12705 # Enhanced Content > Novelist Select
12706 # Enhanced Content > Novelist Select
12707 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
12708 msgstr "عرض محتوى  Novelist Select"
12709
12710 # Enhanced Content > Novelist Select
12711 # Enhanced Content > Novelist Select
12712 # Enhanced Content > Novelist Select
12713 # Enhanced Content > Novelist Select
12714 # Enhanced Content > Novelist Select
12715 # Enhanced Content > Novelist Select
12716 # Enhanced Content > Novelist Select
12717 # Enhanced Content > Novelist Select
12718 # Enhanced Content > Novelist Select
12719 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
12720 msgstr "فوق جدول المقتنيات المحجوزة"
12721
12722 # Enhanced Content > Novelist Select
12723 # Enhanced Content > Novelist Select
12724 # Enhanced Content > Novelist Select
12725 # Enhanced Content > Novelist Select
12726 # Enhanced Content > Novelist Select
12727 # Enhanced Content > Novelist Select
12728 # Enhanced Content > Novelist Select
12729 # Enhanced Content > Novelist Select
12730 # Enhanced Content > Novelist Select
12731 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
12732 msgstr "أسفل الجدول المقتنيات المحجوزة"
12733
12734 # Enhanced Content > Novelist Select
12735 # Enhanced Content > Novelist Select
12736 # Enhanced Content > Novelist Select
12737 # Enhanced Content > Novelist Select
12738 # Enhanced Content > Novelist Select
12739 # Enhanced Content > Novelist Select
12740 # Enhanced Content > Novelist Select
12741 # Enhanced Content > Novelist Select
12742 # Enhanced Content > Novelist Select
12743 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
12744 msgstr "في تبويب الأوباك"
12745
12746 # Enhanced Content > Novelist Select
12747 # Enhanced Content > Novelist Select
12748 # Enhanced Content > Novelist Select
12749 # Enhanced Content > Novelist Select
12750 # Enhanced Content > Novelist Select
12751 # Enhanced Content > Novelist Select
12752 # Enhanced Content > Novelist Select
12753 # Enhanced Content > Novelist Select
12754 # Enhanced Content > Novelist Select
12755 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
12756 msgstr "تحت تسجيلة الحفظ المنسدلة، على اليسار"
12757
12758 # Enhanced Content > OCLC
12759 # Enhanced Content > OCLC
12760 # Enhanced Content > OCLC
12761 # Enhanced Content > OCLC
12762 # Enhanced Content > OCLC
12763 # Enhanced Content > OCLC
12764 # Enhanced Content > OCLC
12765 # Enhanced Content > OCLC
12766 # Enhanced Content > OCLC
12767 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
12768 msgstr "إستخدم <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC فرع معرف</a>"
12769
12770 # Enhanced Content > OCLC
12771 # Enhanced Content > OCLC
12772 # Enhanced Content > OCLC
12773 # Enhanced Content > OCLC
12774 # Enhanced Content > OCLC
12775 # Enhanced Content > OCLC
12776 # Enhanced Content > OCLC
12777 # Enhanced Content > OCLC
12778 # Enhanced Content > OCLC
12779 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
12780 msgstr " للوصول إلى الخدمة xISBN. لاحظ أن ما لم تكن قد دخلت  للحصول على الهوية، وكنت محدد إلى 1000 طلب في اليوم الواحد."
12781
12782 # Enhanced Content > Amazon
12783 # Enhanced Content > Amazon
12784 # Enhanced Content > Amazon
12785 # Enhanced Content > Amazon
12786 # Enhanced Content > Amazon
12787 # Enhanced Content > Amazon
12788 # Enhanced Content > Amazon
12789 # Enhanced Content > Amazon
12790 # Enhanced Content > Amazon
12791 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
12792 msgstr "عدم عرض"
12793
12794 # Enhanced Content > Amazon
12795 # Enhanced Content > Amazon
12796 # Enhanced Content > Amazon
12797 # Enhanced Content > Amazon
12798 # Enhanced Content > Amazon
12799 # Enhanced Content > Amazon
12800 # Enhanced Content > Amazon
12801 # Enhanced Content > Amazon
12802 # Enhanced Content > Amazon
12803 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
12804 msgstr "عرض"
12805
12806 # Enhanced Content > Amazon
12807 # Enhanced Content > Amazon
12808 # Enhanced Content > Amazon
12809 # Enhanced Content > Amazon
12810 # Enhanced Content > Amazon
12811 # Enhanced Content > Amazon
12812 # Enhanced Content > Amazon
12813 # Enhanced Content > Amazon
12814 # Enhanced Content > Amazon
12815 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
12816 msgstr " تغطية صور غلاف الكتب من موقع أمازون على نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
12817
12818 # Enhanced Content > All
12819 # Enhanced Content > All
12820 # Enhanced Content > All
12821 # Enhanced Content > All
12822 # Enhanced Content > All
12823 # Enhanced Content > All
12824 # Enhanced Content > All
12825 # Enhanced Content > All
12826 # Enhanced Content > All
12827 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
12828 msgstr "عدم عرض"
12829
12830 # Enhanced Content > All
12831 # Enhanced Content > All
12832 # Enhanced Content > All
12833 # Enhanced Content > All
12834 # Enhanced Content > All
12835 # Enhanced Content > All
12836 # Enhanced Content > All
12837 # Enhanced Content > All
12838 # Enhanced Content > All
12839 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
12840 msgstr "عرض"
12841
12842 # Enhanced Content > All
12843 # Enhanced Content > All
12844 # Enhanced Content > All
12845 # Enhanced Content > All
12846 # Enhanced Content > All
12847 # Enhanced Content > All
12848 # Enhanced Content > All
12849 # Enhanced Content > All
12850 # Enhanced Content > All
12851 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
12852 msgstr "طبعات أخرى من مادة في الأوباك"
12853
12854 # Enhanced Content > Local Cover Images
12855 # Enhanced Content > Local Cover Images
12856 # Enhanced Content > Local Cover Images
12857 # Enhanced Content > Local Cover Images
12858 # Enhanced Content > Local Cover Images
12859 # Enhanced Content > Local Cover Images
12860 # Enhanced Content > Local Cover Images
12861 # Enhanced Content > Local Cover Images
12862 # Enhanced Content > Local Cover Images
12863 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
12864 msgstr "عرض"
12865
12866 # Enhanced Content > Local Cover Images
12867 # Enhanced Content > Local Cover Images
12868 # Enhanced Content > Local Cover Images
12869 # Enhanced Content > Local Cover Images
12870 # Enhanced Content > Local Cover Images
12871 # Enhanced Content > Local Cover Images
12872 # Enhanced Content > Local Cover Images
12873 # Enhanced Content > Local Cover Images
12874 # Enhanced Content > Local Cover Images
12875 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
12876 msgstr "عدم عرض"
12877
12878 # Enhanced Content > Local Cover Images
12879 # Enhanced Content > Local Cover Images
12880 # Enhanced Content > Local Cover Images
12881 # Enhanced Content > Local Cover Images
12882 # Enhanced Content > Local Cover Images
12883 # Enhanced Content > Local Cover Images
12884 # Enhanced Content > Local Cover Images
12885 # Enhanced Content > Local Cover Images
12886 # Enhanced Content > Local Cover Images
12887 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
12888 msgstr "صور الغلاف المحلية على أوباك وصفحات التفاصيل."
12889
12890 # Enhanced Content > Open Library
12891 # Enhanced Content > Open Library
12892 # Enhanced Content > Open Library
12893 # Enhanced Content > Open Library
12894 # Enhanced Content > Open Library
12895 # Enhanced Content > Open Library
12896 # Enhanced Content > Open Library
12897 # Enhanced Content > Open Library
12898 # Enhanced Content > Open Library
12899 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
12900 msgstr "إضافة"
12901
12902 # Enhanced Content > Open Library
12903 # Enhanced Content > Open Library
12904 # Enhanced Content > Open Library
12905 # Enhanced Content > Open Library
12906 # Enhanced Content > Open Library
12907 # Enhanced Content > Open Library
12908 # Enhanced Content > Open Library
12909 # Enhanced Content > Open Library
12910 # Enhanced Content > Open Library
12911 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
12912 msgstr "عدم إضافة"
12913
12914 # Enhanced Content > Open Library
12915 # Enhanced Content > Open Library
12916 # Enhanced Content > Open Library
12917 # Enhanced Content > Open Library
12918 # Enhanced Content > Open Library
12919 # Enhanced Content > Open Library
12920 # Enhanced Content > Open Library
12921 # Enhanced Content > Open Library
12922 # Enhanced Content > Open Library
12923 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
12924 msgstr "صور غلاف الكتب من مكتبة مفتوحة لنتائج البحث و من صفحات تفاصيل المادة في الأوباك "
12925
12926 # Enhanced Content > Open Library
12927 # Enhanced Content > Open Library
12928 # Enhanced Content > Open Library
12929 # Enhanced Content > Open Library
12930 # Enhanced Content > Open Library
12931 # Enhanced Content > Open Library
12932 # Enhanced Content > Open Library
12933 # Enhanced Content > Open Library
12934 # Enhanced Content > Open Library
12935 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
12936 msgstr "عدم عرض"
12937
12938 # Enhanced Content > Open Library
12939 # Enhanced Content > Open Library
12940 # Enhanced Content > Open Library
12941 # Enhanced Content > Open Library
12942 # Enhanced Content > Open Library
12943 # Enhanced Content > Open Library
12944 # Enhanced Content > Open Library
12945 # Enhanced Content > Open Library
12946 # Enhanced Content > Open Library
12947 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
12948 msgstr "عرض"
12949
12950 # Enhanced Content > Open Library
12951 # Enhanced Content > Open Library
12952 # Enhanced Content > Open Library
12953 # Enhanced Content > Open Library
12954 # Enhanced Content > Open Library
12955 # Enhanced Content > Open Library
12956 # Enhanced Content > Open Library
12957 # Enhanced Content > Open Library
12958 # Enhanced Content > Open Library
12959 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
12960 msgstr "نتائج البحث من المكتبة المفتوحة في الأوباك"
12961
12962 # Enhanced Content > OverDrive
12963 # Enhanced Content > OverDrive
12964 # Enhanced Content > OverDrive
12965 # Enhanced Content > OverDrive
12966 # Enhanced Content > OverDrive
12967 # Enhanced Content > OverDrive
12968 # Enhanced Content > OverDrive
12969 # Enhanced Content > OverDrive
12970 # Enhanced Content > OverDrive
12971 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
12972 msgstr ""
12973
12974 # Enhanced Content > OverDrive
12975 # Enhanced Content > OverDrive
12976 # Enhanced Content > OverDrive
12977 # Enhanced Content > OverDrive
12978 # Enhanced Content > OverDrive
12979 # Enhanced Content > OverDrive
12980 # Enhanced Content > OverDrive
12981 # Enhanced Content > OverDrive
12982 # Enhanced Content > OverDrive
12983 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
12984 msgstr ""
12985
12986 # Enhanced Content > OverDrive
12987 # Enhanced Content > OverDrive
12988 # Enhanced Content > OverDrive
12989 # Enhanced Content > OverDrive
12990 # Enhanced Content > OverDrive
12991 # Enhanced Content > OverDrive
12992 # Enhanced Content > OverDrive
12993 # Enhanced Content > OverDrive
12994 # Enhanced Content > OverDrive
12995 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
12996 msgstr ""
12997
12998 # Enhanced Content > OverDrive
12999 # Enhanced Content > OverDrive
13000 # Enhanced Content > OverDrive
13001 # Enhanced Content > OverDrive
13002 # Enhanced Content > OverDrive
13003 # Enhanced Content > OverDrive
13004 # Enhanced Content > OverDrive
13005 # Enhanced Content > OverDrive
13006 # Enhanced Content > OverDrive
13007 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
13008 msgstr ""
13009
13010 # Enhanced Content > OverDrive
13011 # Enhanced Content > OverDrive
13012 # Enhanced Content > OverDrive
13013 # Enhanced Content > OverDrive
13014 # Enhanced Content > OverDrive
13015 # Enhanced Content > OverDrive
13016 # Enhanced Content > OverDrive
13017 # Enhanced Content > OverDrive
13018 # Enhanced Content > OverDrive
13019 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
13020 msgstr ""
13021
13022 # Enhanced Content > OverDrive
13023 # Enhanced Content > OverDrive
13024 # Enhanced Content > OverDrive
13025 # Enhanced Content > OverDrive
13026 # Enhanced Content > OverDrive
13027 # Enhanced Content > OverDrive
13028 # Enhanced Content > OverDrive
13029 # Enhanced Content > OverDrive
13030 # Enhanced Content > OverDrive
13031 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
13032 msgstr ""
13033
13034 # Enhanced Content > OverDrive
13035 # Enhanced Content > OverDrive
13036 # Enhanced Content > OverDrive
13037 # Enhanced Content > OverDrive
13038 # Enhanced Content > OverDrive
13039 # Enhanced Content > OverDrive
13040 # Enhanced Content > OverDrive
13041 # Enhanced Content > OverDrive
13042 # Enhanced Content > OverDrive
13043 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
13044 msgstr "."
13045
13046 # Enhanced Content > OverDrive
13047 # Enhanced Content > OverDrive
13048 # Enhanced Content > OverDrive
13049 # Enhanced Content > OverDrive
13050 # Enhanced Content > OverDrive
13051 # Enhanced Content > OverDrive
13052 # Enhanced Content > OverDrive
13053 # Enhanced Content > OverDrive
13054 # Enhanced Content > OverDrive
13055 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
13056 msgstr "إدراج معلومات إتاحة OverDrive  بمفتاح العميل"
13057
13058 # Enhanced Content > OverDrive
13059 # Enhanced Content > OverDrive
13060 # Enhanced Content > OverDrive
13061 # Enhanced Content > OverDrive
13062 # Enhanced Content > OverDrive
13063 # Enhanced Content > OverDrive
13064 # Enhanced Content > OverDrive
13065 # Enhanced Content > OverDrive
13066 # Enhanced Content > OverDrive
13067 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
13068 msgstr "وسر العميل"
13069
13070 # Enhanced Content > OverDrive
13071 # Enhanced Content > OverDrive
13072 # Enhanced Content > OverDrive
13073 # Enhanced Content > OverDrive
13074 # Enhanced Content > OverDrive
13075 # Enhanced Content > OverDrive
13076 # Enhanced Content > OverDrive
13077 # Enhanced Content > OverDrive
13078 # Enhanced Content > OverDrive
13079 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
13080 msgstr "."
13081
13082 # Enhanced Content > OverDrive
13083 # Enhanced Content > OverDrive
13084 # Enhanced Content > OverDrive
13085 # Enhanced Content > OverDrive
13086 # Enhanced Content > OverDrive
13087 # Enhanced Content > OverDrive
13088 # Enhanced Content > OverDrive
13089 # Enhanced Content > OverDrive
13090 # Enhanced Content > OverDrive
13091 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
13092 msgstr "عرض المواد من فهرس OverDrive للمكتبة #"
13093
13094 # Enhanced Content > Syndetics
13095 # Enhanced Content > Syndetics
13096 # Enhanced Content > Syndetics
13097 # Enhanced Content > Syndetics
13098 # Enhanced Content > Syndetics
13099 # Enhanced Content > Syndetics
13100 # Enhanced Content > Syndetics
13101 # Enhanced Content > Syndetics
13102 # Enhanced Content > Syndetics
13103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
13104 msgstr "عدم عرض"
13105
13106 # Enhanced Content > Syndetics
13107 # Enhanced Content > Syndetics
13108 # Enhanced Content > Syndetics
13109 # Enhanced Content > Syndetics
13110 # Enhanced Content > Syndetics
13111 # Enhanced Content > Syndetics
13112 # Enhanced Content > Syndetics
13113 # Enhanced Content > Syndetics
13114 # Enhanced Content > Syndetics
13115 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
13116 msgstr "عرض"
13117
13118 # Enhanced Content > Syndetics
13119 # Enhanced Content > Syndetics
13120 # Enhanced Content > Syndetics
13121 # Enhanced Content > Syndetics
13122 # Enhanced Content > Syndetics
13123 # Enhanced Content > Syndetics
13124 # Enhanced Content > Syndetics
13125 # Enhanced Content > Syndetics
13126 # Enhanced Content > Syndetics
13127 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13128 msgstr "ملاحظات حول مؤلف  عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك ."
13129
13130 # Enhanced Content > Syndetics
13131 # Enhanced Content > Syndetics
13132 # Enhanced Content > Syndetics
13133 # Enhanced Content > Syndetics
13134 # Enhanced Content > Syndetics
13135 # Enhanced Content > Syndetics
13136 # Enhanced Content > Syndetics
13137 # Enhanced Content > Syndetics
13138 # Enhanced Content > Syndetics
13139 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
13140 msgstr "عدم عرض"
13141
13142 # Enhanced Content > Syndetics
13143 # Enhanced Content > Syndetics
13144 # Enhanced Content > Syndetics
13145 # Enhanced Content > Syndetics
13146 # Enhanced Content > Syndetics
13147 # Enhanced Content > Syndetics
13148 # Enhanced Content > Syndetics
13149 # Enhanced Content > Syndetics
13150 # Enhanced Content > Syndetics
13151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
13152 msgstr "عرض"
13153
13154 # Enhanced Content > Syndetics
13155 # Enhanced Content > Syndetics
13156 # Enhanced Content > Syndetics
13157 # Enhanced Content > Syndetics
13158 # Enhanced Content > Syndetics
13159 # Enhanced Content > Syndetics
13160 # Enhanced Content > Syndetics
13161 # Enhanced Content > Syndetics
13162 # Enhanced Content > Syndetics
13163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
13164 msgstr "من المعلومات حول Syndetics جوائز عنوان فاز على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد  OPAC."
13165
13166 # Enhanced Content > Syndetics
13167 # Enhanced Content > Syndetics
13168 # Enhanced Content > Syndetics
13169 # Enhanced Content > Syndetics
13170 # Enhanced Content > Syndetics
13171 # Enhanced Content > Syndetics
13172 # Enhanced Content > Syndetics
13173 # Enhanced Content > Syndetics
13174 # Enhanced Content > Syndetics
13175 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
13176 msgstr "استخدام رمز العميل"
13177
13178 # Enhanced Content > Syndetics
13179 # Enhanced Content > Syndetics
13180 # Enhanced Content > Syndetics
13181 # Enhanced Content > Syndetics
13182 # Enhanced Content > Syndetics
13183 # Enhanced Content > Syndetics
13184 # Enhanced Content > Syndetics
13185 # Enhanced Content > Syndetics
13186 # Enhanced Content > Syndetics
13187 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
13188 msgstr "للوصول إلى Syndetics."
13189
13190 # Enhanced Content > Syndetics
13191 # Enhanced Content > Syndetics
13192 # Enhanced Content > Syndetics
13193 # Enhanced Content > Syndetics
13194 # Enhanced Content > Syndetics
13195 # Enhanced Content > Syndetics
13196 # Enhanced Content > Syndetics
13197 # Enhanced Content > Syndetics
13198 # Enhanced Content > Syndetics
13199 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
13200 msgstr "عدم عرض"
13201
13202 # Enhanced Content > Syndetics
13203 # Enhanced Content > Syndetics
13204 # Enhanced Content > Syndetics
13205 # Enhanced Content > Syndetics
13206 # Enhanced Content > Syndetics
13207 # Enhanced Content > Syndetics
13208 # Enhanced Content > Syndetics
13209 # Enhanced Content > Syndetics
13210 # Enhanced Content > Syndetics
13211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
13212 msgstr "عرض"
13213
13214 # Enhanced Content > Syndetics
13215 # Enhanced Content > Syndetics
13216 # Enhanced Content > Syndetics
13217 # Enhanced Content > Syndetics
13218 # Enhanced Content > Syndetics
13219 # Enhanced Content > Syndetics
13220 # Enhanced Content > Syndetics
13221 # Enhanced Content > Syndetics
13222 # Enhanced Content > Syndetics
13223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
13224 msgstr "صور غلاف الكتاب من Syndetics  في صفحات نتائج البحث وتفاصيل المادة في الأوباك في  "
13225
13226 # Enhanced Content > Syndetics
13227 # Enhanced Content > Syndetics
13228 # Enhanced Content > Syndetics
13229 # Enhanced Content > Syndetics
13230 # Enhanced Content > Syndetics
13231 # Enhanced Content > Syndetics
13232 # Enhanced Content > Syndetics
13233 # Enhanced Content > Syndetics
13234 # Enhanced Content > Syndetics
13235 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
13236 msgstr " كبير"
13237
13238 # Enhanced Content > Syndetics
13239 # Enhanced Content > Syndetics
13240 # Enhanced Content > Syndetics
13241 # Enhanced Content > Syndetics
13242 # Enhanced Content > Syndetics
13243 # Enhanced Content > Syndetics
13244 # Enhanced Content > Syndetics
13245 # Enhanced Content > Syndetics
13246 # Enhanced Content > Syndetics
13247 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
13248 msgstr "متوسط"
13249
13250 # Enhanced Content > Syndetics
13251 # Enhanced Content > Syndetics
13252 # Enhanced Content > Syndetics
13253 # Enhanced Content > Syndetics
13254 # Enhanced Content > Syndetics
13255 # Enhanced Content > Syndetics
13256 # Enhanced Content > Syndetics
13257 # Enhanced Content > Syndetics
13258 # Enhanced Content > Syndetics
13259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
13260 msgstr "الحجم."
13261
13262 # Enhanced Content > Syndetics
13263 # Enhanced Content > Syndetics
13264 # Enhanced Content > Syndetics
13265 # Enhanced Content > Syndetics
13266 # Enhanced Content > Syndetics
13267 # Enhanced Content > Syndetics
13268 # Enhanced Content > Syndetics
13269 # Enhanced Content > Syndetics
13270 # Enhanced Content > Syndetics
13271 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
13272 msgstr "عدم عرض"
13273
13274 # Enhanced Content > Syndetics
13275 # Enhanced Content > Syndetics
13276 # Enhanced Content > Syndetics
13277 # Enhanced Content > Syndetics
13278 # Enhanced Content > Syndetics
13279 # Enhanced Content > Syndetics
13280 # Enhanced Content > Syndetics
13281 # Enhanced Content > Syndetics
13282 # Enhanced Content > Syndetics
13283 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
13284 msgstr "عرض"
13285
13286 # Enhanced Content > Syndetics
13287 # Enhanced Content > Syndetics
13288 # Enhanced Content > Syndetics
13289 # Enhanced Content > Syndetics
13290 # Enhanced Content > Syndetics
13291 # Enhanced Content > Syndetics
13292 # Enhanced Content > Syndetics
13293 # Enhanced Content > Syndetics
13294 # Enhanced Content > Syndetics
13295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
13296 msgstr "معلومات عن الطبعات الأخرى من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC() (عندما OPACFRBRizeEditions غير)."
13297
13298 # Enhanced Content > Syndetics
13299 # Enhanced Content > Syndetics
13300 # Enhanced Content > Syndetics
13301 # Enhanced Content > Syndetics
13302 # Enhanced Content > Syndetics
13303 # Enhanced Content > Syndetics
13304 # Enhanced Content > Syndetics
13305 # Enhanced Content > Syndetics
13306 # Enhanced Content > Syndetics
13307 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
13308 msgstr "عدم استخدام"
13309
13310 # Enhanced Content > Syndetics
13311 # Enhanced Content > Syndetics
13312 # Enhanced Content > Syndetics
13313 # Enhanced Content > Syndetics
13314 # Enhanced Content > Syndetics
13315 # Enhanced Content > Syndetics
13316 # Enhanced Content > Syndetics
13317 # Enhanced Content > Syndetics
13318 # Enhanced Content > Syndetics
13319 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
13320 msgstr "استخدام"
13321
13322 # Enhanced Content > Syndetics
13323 # Enhanced Content > Syndetics
13324 # Enhanced Content > Syndetics
13325 # Enhanced Content > Syndetics
13326 # Enhanced Content > Syndetics
13327 # Enhanced Content > Syndetics
13328 # Enhanced Content > Syndetics
13329 # Enhanced Content > Syndetics
13330 # Enhanced Content > Syndetics
13331 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
13332 msgstr "محتوى من Syndetics. لاحظ أن هذا يتطلب تسجيلك الدخول في الخدمة، وخولك في رمز العميل الخاص بك أدناه."
13333
13334 # Enhanced Content > Syndetics
13335 # Enhanced Content > Syndetics
13336 # Enhanced Content > Syndetics
13337 # Enhanced Content > Syndetics
13338 # Enhanced Content > Syndetics
13339 # Enhanced Content > Syndetics
13340 # Enhanced Content > Syndetics
13341 # Enhanced Content > Syndetics
13342 # Enhanced Content > Syndetics
13343 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
13344 msgstr "عدم عرض"
13345
13346 # Enhanced Content > Syndetics
13347 # Enhanced Content > Syndetics
13348 # Enhanced Content > Syndetics
13349 # Enhanced Content > Syndetics
13350 # Enhanced Content > Syndetics
13351 # Enhanced Content > Syndetics
13352 # Enhanced Content > Syndetics
13353 # Enhanced Content > Syndetics
13354 # Enhanced Content > Syndetics
13355 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
13356 msgstr "عرض"
13357
13358 # Enhanced Content > Syndetics
13359 # Enhanced Content > Syndetics
13360 # Enhanced Content > Syndetics
13361 # Enhanced Content > Syndetics
13362 # Enhanced Content > Syndetics
13363 # Enhanced Content > Syndetics
13364 # Enhanced Content > Syndetics
13365 # Enhanced Content > Syndetics
13366 # Enhanced Content > Syndetics
13367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13368 msgstr "مقتطفات من "
13369
13370 # Enhanced Content > Syndetics
13371 # Enhanced Content > Syndetics
13372 # Enhanced Content > Syndetics
13373 # Enhanced Content > Syndetics
13374 # Enhanced Content > Syndetics
13375 # Enhanced Content > Syndetics
13376 # Enhanced Content > Syndetics
13377 # Enhanced Content > Syndetics
13378 # Enhanced Content > Syndetics
13379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
13380 msgstr "عدم عرض"
13381
13382 # Enhanced Content > Syndetics
13383 # Enhanced Content > Syndetics
13384 # Enhanced Content > Syndetics
13385 # Enhanced Content > Syndetics
13386 # Enhanced Content > Syndetics
13387 # Enhanced Content > Syndetics
13388 # Enhanced Content > Syndetics
13389 # Enhanced Content > Syndetics
13390 # Enhanced Content > Syndetics
13391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
13392 msgstr "إظهار"
13393
13394 # Enhanced Content > Syndetics
13395 # Enhanced Content > Syndetics
13396 # Enhanced Content > Syndetics
13397 # Enhanced Content > Syndetics
13398 # Enhanced Content > Syndetics
13399 # Enhanced Content > Syndetics
13400 # Enhanced Content > Syndetics
13401 # Enhanced Content > Syndetics
13402 # Enhanced Content > Syndetics
13403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13404 msgstr "مراجعات للعنوان من Syndetics في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
13405
13406 # Enhanced Content > Syndetics
13407 # Enhanced Content > Syndetics
13408 # Enhanced Content > Syndetics
13409 # Enhanced Content > Syndetics
13410 # Enhanced Content > Syndetics
13411 # Enhanced Content > Syndetics
13412 # Enhanced Content > Syndetics
13413 # Enhanced Content > Syndetics
13414 # Enhanced Content > Syndetics
13415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
13416 msgstr "عدم عرض"
13417
13418 # Enhanced Content > Syndetics
13419 # Enhanced Content > Syndetics
13420 # Enhanced Content > Syndetics
13421 # Enhanced Content > Syndetics
13422 # Enhanced Content > Syndetics
13423 # Enhanced Content > Syndetics
13424 # Enhanced Content > Syndetics
13425 # Enhanced Content > Syndetics
13426 # Enhanced Content > Syndetics
13427 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
13428 msgstr "إظهار"
13429
13430 # Enhanced Content > Syndetics
13431 # Enhanced Content > Syndetics
13432 # Enhanced Content > Syndetics
13433 # Enhanced Content > Syndetics
13434 # Enhanced Content > Syndetics
13435 # Enhanced Content > Syndetics
13436 # Enhanced Content > Syndetics
13437 # Enhanced Content > Syndetics
13438 # Enhanced Content > Syndetics
13439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13440 msgstr "معلومات عن غيرها من الكتب في سلسلة عنوانا من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
13441
13442 # Enhanced Content > Syndetics
13443 # Enhanced Content > Syndetics
13444 # Enhanced Content > Syndetics
13445 # Enhanced Content > Syndetics
13446 # Enhanced Content > Syndetics
13447 # Enhanced Content > Syndetics
13448 # Enhanced Content > Syndetics
13449 # Enhanced Content > Syndetics
13450 # Enhanced Content > Syndetics
13451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
13452 msgstr "عدم عرض"
13453
13454 # Enhanced Content > Syndetics
13455 # Enhanced Content > Syndetics
13456 # Enhanced Content > Syndetics
13457 # Enhanced Content > Syndetics
13458 # Enhanced Content > Syndetics
13459 # Enhanced Content > Syndetics
13460 # Enhanced Content > Syndetics
13461 # Enhanced Content > Syndetics
13462 # Enhanced Content > Syndetics
13463 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
13464 msgstr "عرض"
13465
13466 # Enhanced Content > Syndetics
13467 # Enhanced Content > Syndetics
13468 # Enhanced Content > Syndetics
13469 # Enhanced Content > Syndetics
13470 # Enhanced Content > Syndetics
13471 # Enhanced Content > Syndetics
13472 # Enhanced Content > Syndetics
13473 # Enhanced Content > Syndetics
13474 # Enhanced Content > Syndetics
13475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13476 msgstr "موجزا للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
13477
13478 # Enhanced Content > Syndetics
13479 # Enhanced Content > Syndetics
13480 # Enhanced Content > Syndetics
13481 # Enhanced Content > Syndetics
13482 # Enhanced Content > Syndetics
13483 # Enhanced Content > Syndetics
13484 # Enhanced Content > Syndetics
13485 # Enhanced Content > Syndetics
13486 # Enhanced Content > Syndetics
13487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
13488 msgstr "عدم إظهار"
13489
13490 # Enhanced Content > Syndetics
13491 # Enhanced Content > Syndetics
13492 # Enhanced Content > Syndetics
13493 # Enhanced Content > Syndetics
13494 # Enhanced Content > Syndetics
13495 # Enhanced Content > Syndetics
13496 # Enhanced Content > Syndetics
13497 # Enhanced Content > Syndetics
13498 # Enhanced Content > Syndetics
13499 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
13500 msgstr "عرض"
13501
13502 # Enhanced Content > Syndetics
13503 # Enhanced Content > Syndetics
13504 # Enhanced Content > Syndetics
13505 # Enhanced Content > Syndetics
13506 # Enhanced Content > Syndetics
13507 # Enhanced Content > Syndetics
13508 # Enhanced Content > Syndetics
13509 # Enhanced Content > Syndetics
13510 # Enhanced Content > Syndetics
13511 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13512 msgstr "جدول المحتويات من عنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بالأوباك."
13513
13514 # Enhanced Content > Tagging
13515 # Enhanced Content > Tagging
13516 # Enhanced Content > Tagging
13517 # Enhanced Content > Tagging
13518 # Enhanced Content > Tagging
13519 # Enhanced Content > Tagging
13520 # Enhanced Content > Tagging
13521 # Enhanced Content > Tagging
13522 # Enhanced Content > Tagging
13523 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
13524 msgstr "السماح"
13525
13526 # Enhanced Content > Tagging
13527 # Enhanced Content > Tagging
13528 # Enhanced Content > Tagging
13529 # Enhanced Content > Tagging
13530 # Enhanced Content > Tagging
13531 # Enhanced Content > Tagging
13532 # Enhanced Content > Tagging
13533 # Enhanced Content > Tagging
13534 # Enhanced Content > Tagging
13535 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
13536 msgstr "عدم السماح"
13537
13538 # Enhanced Content > Tagging
13539 # Enhanced Content > Tagging
13540 # Enhanced Content > Tagging
13541 # Enhanced Content > Tagging
13542 # Enhanced Content > Tagging
13543 # Enhanced Content > Tagging
13544 # Enhanced Content > Tagging
13545 # Enhanced Content > Tagging
13546 # Enhanced Content > Tagging
13547 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
13548 msgstr "المستفيدين والموظفين بوضع وسيمات على المواد."
13549
13550 # Enhanced Content > Tagging
13551 # Enhanced Content > Tagging
13552 # Enhanced Content > Tagging
13553 # Enhanced Content > Tagging
13554 # Enhanced Content > Tagging
13555 # Enhanced Content > Tagging
13556 # Enhanced Content > Tagging
13557 # Enhanced Content > Tagging
13558 # Enhanced Content > Tagging
13559 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
13560 msgstr "السماح بالوسيمات في قاموس ispell قابل التنفيذ"
13561
13562 # Enhanced Content > Tagging
13563 # Enhanced Content > Tagging
13564 # Enhanced Content > Tagging
13565 # Enhanced Content > Tagging
13566 # Enhanced Content > Tagging
13567 # Enhanced Content > Tagging
13568 # Enhanced Content > Tagging
13569 # Enhanced Content > Tagging
13570 # Enhanced Content > Tagging
13571 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
13572 msgstr "الى موافقة على الخادم دون التعديل."
13573
13574 # Enhanced Content > Tagging
13575 # Enhanced Content > Tagging
13576 # Enhanced Content > Tagging
13577 # Enhanced Content > Tagging
13578 # Enhanced Content > Tagging
13579 # Enhanced Content > Tagging
13580 # Enhanced Content > Tagging
13581 # Enhanced Content > Tagging
13582 # Enhanced Content > Tagging
13583 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
13584 msgstr "السماح"
13585
13586 # Enhanced Content > Tagging
13587 # Enhanced Content > Tagging
13588 # Enhanced Content > Tagging
13589 # Enhanced Content > Tagging
13590 # Enhanced Content > Tagging
13591 # Enhanced Content > Tagging
13592 # Enhanced Content > Tagging
13593 # Enhanced Content > Tagging
13594 # Enhanced Content > Tagging
13595 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
13596 msgstr "عدم السماح"
13597
13598 # Enhanced Content > Tagging
13599 # Enhanced Content > Tagging
13600 # Enhanced Content > Tagging
13601 # Enhanced Content > Tagging
13602 # Enhanced Content > Tagging
13603 # Enhanced Content > Tagging
13604 # Enhanced Content > Tagging
13605 # Enhanced Content > Tagging
13606 # Enhanced Content > Tagging
13607 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
13608 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
13609
13610 # Enhanced Content > Tagging
13611 # Enhanced Content > Tagging
13612 # Enhanced Content > Tagging
13613 # Enhanced Content > Tagging
13614 # Enhanced Content > Tagging
13615 # Enhanced Content > Tagging
13616 # Enhanced Content > Tagging
13617 # Enhanced Content > Tagging
13618 # Enhanced Content > Tagging
13619 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
13620 msgstr "السماح"
13621
13622 # Enhanced Content > Tagging
13623 # Enhanced Content > Tagging
13624 # Enhanced Content > Tagging
13625 # Enhanced Content > Tagging
13626 # Enhanced Content > Tagging
13627 # Enhanced Content > Tagging
13628 # Enhanced Content > Tagging
13629 # Enhanced Content > Tagging
13630 # Enhanced Content > Tagging
13631 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
13632 msgstr "عدم السماح"
13633
13634 # Enhanced Content > Tagging
13635 # Enhanced Content > Tagging
13636 # Enhanced Content > Tagging
13637 # Enhanced Content > Tagging
13638 # Enhanced Content > Tagging
13639 # Enhanced Content > Tagging
13640 # Enhanced Content > Tagging
13641 # Enhanced Content > Tagging
13642 # Enhanced Content > Tagging
13643 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
13644 msgstr "المستفيدين بإدخال الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
13645
13646 # Enhanced Content > Tagging
13647 # Enhanced Content > Tagging
13648 # Enhanced Content > Tagging
13649 # Enhanced Content > Tagging
13650 # Enhanced Content > Tagging
13651 # Enhanced Content > Tagging
13652 # Enhanced Content > Tagging
13653 # Enhanced Content > Tagging
13654 # Enhanced Content > Tagging
13655 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
13656 msgstr "لا تتطلب"
13657
13658 # Enhanced Content > Tagging
13659 # Enhanced Content > Tagging
13660 # Enhanced Content > Tagging
13661 # Enhanced Content > Tagging
13662 # Enhanced Content > Tagging
13663 # Enhanced Content > Tagging
13664 # Enhanced Content > Tagging
13665 # Enhanced Content > Tagging
13666 # Enhanced Content > Tagging
13667 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
13668 msgstr "تتطلب"
13669
13670 # Enhanced Content > Tagging
13671 # Enhanced Content > Tagging
13672 # Enhanced Content > Tagging
13673 # Enhanced Content > Tagging
13674 # Enhanced Content > Tagging
13675 # Enhanced Content > Tagging
13676 # Enhanced Content > Tagging
13677 # Enhanced Content > Tagging
13678 # Enhanced Content > Tagging
13679 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
13680 msgstr "أن يقوم الموظف بمراجعة الوسوم التي يرسلها المستفيدون قبل عرضها."
13681
13682 # Enhanced Content > Tagging
13683 # Enhanced Content > Tagging
13684 # Enhanced Content > Tagging
13685 # Enhanced Content > Tagging
13686 # Enhanced Content > Tagging
13687 # Enhanced Content > Tagging
13688 # Enhanced Content > Tagging
13689 # Enhanced Content > Tagging
13690 # Enhanced Content > Tagging
13691 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
13692 msgstr "عرض"
13693
13694 # Enhanced Content > Tagging
13695 # Enhanced Content > Tagging
13696 # Enhanced Content > Tagging
13697 # Enhanced Content > Tagging
13698 # Enhanced Content > Tagging
13699 # Enhanced Content > Tagging
13700 # Enhanced Content > Tagging
13701 # Enhanced Content > Tagging
13702 # Enhanced Content > Tagging
13703 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
13704 msgstr "الوسوم في صفحات تفاصيل المادة في الأوباك"
13705
13706 # Enhanced Content > Tagging
13707 # Enhanced Content > Tagging
13708 # Enhanced Content > Tagging
13709 # Enhanced Content > Tagging
13710 # Enhanced Content > Tagging
13711 # Enhanced Content > Tagging
13712 # Enhanced Content > Tagging
13713 # Enhanced Content > Tagging
13714 # Enhanced Content > Tagging
13715 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
13716 msgstr "إظهار"
13717
13718 # Enhanced Content > Tagging
13719 # Enhanced Content > Tagging
13720 # Enhanced Content > Tagging
13721 # Enhanced Content > Tagging
13722 # Enhanced Content > Tagging
13723 # Enhanced Content > Tagging
13724 # Enhanced Content > Tagging
13725 # Enhanced Content > Tagging
13726 # Enhanced Content > Tagging
13727 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
13728 msgstr "الوسوم في نتائج البحث في الأوباك"
13729
13730 # Enhanced Content > Library Thing
13731 # Enhanced Content > Library Thing
13732 # Enhanced Content > Library Thing
13733 # Enhanced Content > Library Thing
13734 # Enhanced Content > Library Thing
13735 # Enhanced Content > Library Thing
13736 # Enhanced Content > Library Thing
13737 # Enhanced Content > Library Thing
13738 # Enhanced Content > Library Thing
13739 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
13740 msgstr "عدم استخدام"
13741
13742 # Enhanced Content > Library Thing
13743 # Enhanced Content > Library Thing
13744 # Enhanced Content > Library Thing
13745 # Enhanced Content > Library Thing
13746 # Enhanced Content > Library Thing
13747 # Enhanced Content > Library Thing
13748 # Enhanced Content > Library Thing
13749 # Enhanced Content > Library Thing
13750 # Enhanced Content > Library Thing
13751 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
13752 msgstr "استخدام"
13753
13754 # Enhanced Content > Library Thing
13755 # Enhanced Content > Library Thing
13756 # Enhanced Content > Library Thing
13757 # Enhanced Content > Library Thing
13758 # Enhanced Content > Library Thing
13759 # Enhanced Content > Library Thing
13760 # Enhanced Content > Library Thing
13761 # Enhanced Content > Library Thing
13762 # Enhanced Content > Library Thing
13763 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
13764 msgstr "خدمة ThingISBN لإظهار طبعات أخرى من عنوان (عندما يكون أي FRBRizeEditions أو OPACFRBRizeEditions غير). هذا منفصل عن Library Thing للمكتبات."
13765
13766 # Enhanced Content > Plugins
13767 # Enhanced Content > Plugins
13768 # Enhanced Content > Plugins
13769 # Enhanced Content > Plugins
13770 # Enhanced Content > Plugins
13771 # Enhanced Content > Plugins
13772 # Enhanced Content > Plugins
13773 # Enhanced Content > Plugins
13774 # Enhanced Content > Plugins
13775 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
13776 msgstr "عدم تفعيل"
13777
13778 # Enhanced Content > Plugins
13779 # Enhanced Content > Plugins
13780 # Enhanced Content > Plugins
13781 # Enhanced Content > Plugins
13782 # Enhanced Content > Plugins
13783 # Enhanced Content > Plugins
13784 # Enhanced Content > Plugins
13785 # Enhanced Content > Plugins
13786 # Enhanced Content > Plugins
13787 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
13788 msgstr "تفعيل"
13789
13790 # Enhanced Content > Plugins
13791 # Enhanced Content > Plugins
13792 # Enhanced Content > Plugins
13793 # Enhanced Content > Plugins
13794 # Enhanced Content > Plugins
13795 # Enhanced Content > Plugins
13796 # Enhanced Content > Plugins
13797 # Enhanced Content > Plugins
13798 # Enhanced Content > Plugins
13799 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
13800 msgstr "القدرة على استخدام برامج كوها المساعدة. ملاحظة، يجب تفعيل نظام البرنامج المساعد في ملف تهيئة كوها لإتمام التفعيل."
13801
13802 # Enhanced Content > OCLC
13803 # Enhanced Content > OCLC
13804 # Enhanced Content > OCLC
13805 # Enhanced Content > OCLC
13806 # Enhanced Content > OCLC
13807 # Enhanced Content > OCLC
13808 # Enhanced Content > OCLC
13809 # Enhanced Content > OCLC
13810 # Enhanced Content > OCLC
13811 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
13812 msgstr "عدم استخدام"
13813
13814 # Enhanced Content > OCLC
13815 # Enhanced Content > OCLC
13816 # Enhanced Content > OCLC
13817 # Enhanced Content > OCLC
13818 # Enhanced Content > OCLC
13819 # Enhanced Content > OCLC
13820 # Enhanced Content > OCLC
13821 # Enhanced Content > OCLC
13822 # Enhanced Content > OCLC
13823 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
13824 msgstr "استخدام"
13825
13826 # Enhanced Content > OCLC
13827 # Enhanced Content > OCLC
13828 # Enhanced Content > OCLC
13829 # Enhanced Content > OCLC
13830 # Enhanced Content > OCLC
13831 # Enhanced Content > OCLC
13832 # Enhanced Content > OCLC
13833 # Enhanced Content > OCLC
13834 # Enhanced Content > OCLC
13835 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
13836 msgstr "خدمة OCLC xISBN  لعرض الطبعات الأخرى لعنوان(بشرط تفعيل  FRBRizeEditionsأو  OPACFRBRizeEditions)."
13837
13838 # Enhanced Content > OCLC
13839 # Enhanced Content > OCLC
13840 # Enhanced Content > OCLC
13841 # Enhanced Content > OCLC
13842 # Enhanced Content > OCLC
13843 # Enhanced Content > OCLC
13844 # Enhanced Content > OCLC
13845 # Enhanced Content > OCLC
13846 # Enhanced Content > OCLC
13847 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
13848 msgstr " فقط استخدام خدمة xISBN"
13849
13850 # Enhanced Content > OCLC
13851 # Enhanced Content > OCLC
13852 # Enhanced Content > OCLC
13853 # Enhanced Content > OCLC
13854 # Enhanced Content > OCLC
13855 # Enhanced Content > OCLC
13856 # Enhanced Content > OCLC
13857 # Enhanced Content > OCLC
13858 # Enhanced Content > OCLC
13859 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
13860 msgstr "مرات في اليوم. إلا إذا كنت تدفع لخدمة xISBN، يجب ترك هذه في التلقائي من 999 (كما هو مبين أعلاه)."
13861
13862 # I18N/L10N
13863 # I18N/L10N
13864 # I18N/L10N
13865 # I18N/L10N
13866 # I18N/L10N
13867 # I18N/L10N
13868 # I18N/L10N
13869 # I18N/L10N
13870 # I18N/L10N
13871 msgid "i18n_l10n.pref"
13872 msgstr "سياسات اللغات - "
13873
13874 # I18N/L10N
13875 # I18N/L10N
13876 # I18N/L10N
13877 # I18N/L10N
13878 # I18N/L10N
13879 # I18N/L10N
13880 # I18N/L10N
13881 # I18N/L10N
13882 # I18N/L10N
13883 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
13884 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
13885
13886 # I18N/L10N
13887 # I18N/L10N
13888 # I18N/L10N
13889 # I18N/L10N
13890 # I18N/L10N
13891 # I18N/L10N
13892 # I18N/L10N
13893 # I18N/L10N
13894 # I18N/L10N
13895 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
13896 msgstr ""
13897
13898 # I18N/L10N
13899 # I18N/L10N
13900 # I18N/L10N
13901 # I18N/L10N
13902 # I18N/L10N
13903 # I18N/L10N
13904 # I18N/L10N
13905 # I18N/L10N
13906 # I18N/L10N
13907 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
13908 msgstr "German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
13909
13910 # I18N/L10N
13911 # I18N/L10N
13912 # I18N/L10N
13913 # I18N/L10N
13914 # I18N/L10N
13915 # I18N/L10N
13916 # I18N/L10N
13917 # I18N/L10N
13918 # I18N/L10N
13919 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
13920 msgstr "US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
13921
13922 # I18N/L10N
13923 # I18N/L10N
13924 # I18N/L10N
13925 # I18N/L10N
13926 # I18N/L10N
13927 # I18N/L10N
13928 # I18N/L10N
13929 # I18N/L10N
13930 # I18N/L10N
13931 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
13932 msgstr "الجمعة"
13933
13934 # I18N/L10N
13935 # I18N/L10N
13936 # I18N/L10N
13937 # I18N/L10N
13938 # I18N/L10N
13939 # I18N/L10N
13940 # I18N/L10N
13941 # I18N/L10N
13942 # I18N/L10N
13943 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
13944 msgstr "اﻹثنين"
13945
13946 # I18N/L10N
13947 # I18N/L10N
13948 # I18N/L10N
13949 # I18N/L10N
13950 # I18N/L10N
13951 # I18N/L10N
13952 # I18N/L10N
13953 # I18N/L10N
13954 # I18N/L10N
13955 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
13956 msgstr "السبت"
13957
13958 # I18N/L10N
13959 # I18N/L10N
13960 # I18N/L10N
13961 # I18N/L10N
13962 # I18N/L10N
13963 # I18N/L10N
13964 # I18N/L10N
13965 # I18N/L10N
13966 # I18N/L10N
13967 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
13968 msgstr "الأحد"
13969
13970 # I18N/L10N
13971 # I18N/L10N
13972 # I18N/L10N
13973 # I18N/L10N
13974 # I18N/L10N
13975 # I18N/L10N
13976 # I18N/L10N
13977 # I18N/L10N
13978 # I18N/L10N
13979 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
13980 msgstr "الخميس"
13981
13982 # I18N/L10N
13983 # I18N/L10N
13984 # I18N/L10N
13985 # I18N/L10N
13986 # I18N/L10N
13987 # I18N/L10N
13988 # I18N/L10N
13989 # I18N/L10N
13990 # I18N/L10N
13991 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
13992 msgstr "الخميس"
13993
13994 # I18N/L10N
13995 # I18N/L10N
13996 # I18N/L10N
13997 # I18N/L10N
13998 # I18N/L10N
13999 # I18N/L10N
14000 # I18N/L10N
14001 # I18N/L10N
14002 # I18N/L10N
14003 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
14004 msgstr "إستخدم"
14005
14006 # I18N/L10N
14007 # I18N/L10N
14008 # I18N/L10N
14009 # I18N/L10N
14010 # I18N/L10N
14011 # I18N/L10N
14012 # I18N/L10N
14013 # I18N/L10N
14014 # I18N/L10N
14015 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
14016 msgstr "الأربعاء"
14017
14018 # I18N/L10N
14019 # I18N/L10N
14020 # I18N/L10N
14021 # I18N/L10N
14022 # I18N/L10N
14023 # I18N/L10N
14024 # I18N/L10N
14025 # I18N/L10N
14026 # I18N/L10N
14027 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
14028 msgstr "كما في اليوم الأول من أيام الأسبوع في التقويم."
14029
14030 # I18N/L10N
14031 # I18N/L10N
14032 # I18N/L10N
14033 # I18N/L10N
14034 # I18N/L10N
14035 # I18N/L10N
14036 # I18N/L10N
14037 # I18N/L10N
14038 # I18N/L10N
14039 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
14040 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لا تقم بتغيير هذا التفضيل على خادم الانتاج للمواد المتأخرة التي لا تزال تحقق غرامات. القيام بذل سيؤدي إلى مضاعفة الغرامات!"
14041
14042 # I18N/L10N
14043 # I18N/L10N
14044 # I18N/L10N
14045 # I18N/L10N
14046 # I18N/L10N
14047 # I18N/L10N
14048 # I18N/L10N
14049 # I18N/L10N
14050 # I18N/L10N
14051 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
14052 msgstr "تنسيق 12 ساعة  (مثال \"02:18 م\" )"
14053
14054 # I18N/L10N
14055 # I18N/L10N
14056 # I18N/L10N
14057 # I18N/L10N
14058 # I18N/L10N
14059 # I18N/L10N
14060 # I18N/L10N
14061 # I18N/L10N
14062 # I18N/L10N
14063 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
14064 msgstr "تنسيق 24 ساعة  ( مثال\"14:18\" )"
14065
14066 # I18N/L10N
14067 # I18N/L10N
14068 # I18N/L10N
14069 # I18N/L10N
14070 # I18N/L10N
14071 # I18N/L10N
14072 # I18N/L10N
14073 # I18N/L10N
14074 # I18N/L10N
14075 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
14076 msgstr "تنسيق الأوقات بـ"
14077
14078 # I18N/L10N
14079 # I18N/L10N
14080 # I18N/L10N
14081 # I18N/L10N
14082 # I18N/L10N
14083 # I18N/L10N
14084 # I18N/L10N
14085 # I18N/L10N
14086 # I18N/L10N
14087 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
14088 msgstr "تلميح: إن تغيير الترتيب في قاعدة البيانات لعمود \"اللقب\" لجدول \"المستعيرين\" مفيد لعمل الاستعراض بالاسم الأخير في members-home.pl عند استخدام الأبجدية من الألف إلى الياء"
14089
14090 # I18N/L10N
14091 # I18N/L10N
14092 # I18N/L10N
14093 # I18N/L10N
14094 # I18N/L10N
14095 # I18N/L10N
14096 # I18N/L10N
14097 # I18N/L10N
14098 # I18N/L10N
14099 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
14100 msgstr "استخدم الأبجدية"
14101
14102 # I18N/L10N
14103 # I18N/L10N
14104 # I18N/L10N
14105 # I18N/L10N
14106 # I18N/L10N
14107 # I18N/L10N
14108 # I18N/L10N
14109 # I18N/L10N
14110 # I18N/L10N
14111 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
14112 msgstr "لقوائم الأحرف القابلة للتصفح. يجب أن تكون قائمة من أحرف كبيرة منفصلة بمسافة"
14113
14114 # I18N/L10N
14115 # I18N/L10N
14116 # I18N/L10N
14117 # I18N/L10N
14118 # I18N/L10N
14119 # I18N/L10N
14120 # I18N/L10N
14121 # I18N/L10N
14122 # I18N/L10N
14123 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
14124 msgstr "<b>ملاحظة:</b> لاتقم بتغيير هذا التفضيل على خادم إنتاج بالمواد المتأخرة التي تحقق الغرامات. القيام بذلك سينتج عنه مضاعفة الغرامات!"
14125
14126 # I18N/L10N
14127 # I18N/L10N
14128 # I18N/L10N
14129 # I18N/L10N
14130 # I18N/L10N
14131 # I18N/L10N
14132 # I18N/L10N
14133 # I18N/L10N
14134 # I18N/L10N
14135 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
14136 msgstr "تنسيق التواريخ مثل"
14137
14138 # I18N/L10N
14139 # I18N/L10N
14140 # I18N/L10N
14141 # I18N/L10N
14142 # I18N/L10N
14143 # I18N/L10N
14144 # I18N/L10N
14145 # I18N/L10N
14146 # I18N/L10N
14147 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
14148 msgstr "يوم. شهر . سنة"
14149
14150 # I18N/L10N
14151 # I18N/L10N
14152 # I18N/L10N
14153 # I18N/L10N
14154 # I18N/L10N
14155 # I18N/L10N
14156 # I18N/L10N
14157 # I18N/L10N
14158 # I18N/L10N
14159 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
14160 msgstr "اليوم / الشهر / السنة"
14161
14162 # I18N/L10N
14163 # I18N/L10N
14164 # I18N/L10N
14165 # I18N/L10N
14166 # I18N/L10N
14167 # I18N/L10N
14168 # I18N/L10N
14169 # I18N/L10N
14170 # I18N/L10N
14171 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
14172 msgstr "الشهر / اليوم / السنة"
14173
14174 # I18N/L10N
14175 # I18N/L10N
14176 # I18N/L10N
14177 # I18N/L10N
14178 # I18N/L10N
14179 # I18N/L10N
14180 # I18N/L10N
14181 # I18N/L10N
14182 # I18N/L10N
14183 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
14184 msgstr "السنة-الشهر-اليوم"
14185
14186 # I18N/L10N
14187 # I18N/L10N
14188 # I18N/L10N
14189 # I18N/L10N
14190 # I18N/L10N
14191 # I18N/L10N
14192 # I18N/L10N
14193 # I18N/L10N
14194 # I18N/L10N
14195 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
14196 msgstr "تمكين اللغات التالية على واجهة الموظفين:"
14197
14198 # I18N/L10N
14199 # I18N/L10N
14200 # I18N/L10N
14201 # I18N/L10N
14202 # I18N/L10N
14203 # I18N/L10N
14204 # I18N/L10N
14205 # I18N/L10N
14206 # I18N/L10N
14207 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
14208 msgstr "تفعيل اللغات التالية في الأوباك:"
14209
14210 # I18N/L10N
14211 # I18N/L10N
14212 # I18N/L10N
14213 # I18N/L10N
14214 # I18N/L10N
14215 # I18N/L10N
14216 # I18N/L10N
14217 # I18N/L10N
14218 # I18N/L10N
14219 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
14220 msgstr "السماح"
14221
14222 # I18N/L10N
14223 # I18N/L10N
14224 # I18N/L10N
14225 # I18N/L10N
14226 # I18N/L10N
14227 # I18N/L10N
14228 # I18N/L10N
14229 # I18N/L10N
14230 # I18N/L10N
14231 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
14232 msgstr "عدم السماح"
14233
14234 # I18N/L10N
14235 # I18N/L10N
14236 # I18N/L10N
14237 # I18N/L10N
14238 # I18N/L10N
14239 # I18N/L10N
14240 # I18N/L10N
14241 # I18N/L10N
14242 # I18N/L10N
14243 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
14244 msgstr "للمستفيدين بتغيير لغة العرض في الأوباك"
14245
14246 # Labs
14247 # Labs
14248 # Labs
14249 # Labs
14250 # Labs
14251 # Labs
14252 # Labs
14253 # Labs
14254 # Labs
14255 msgid "labs.pref"
14256 msgstr "سياسات المختبرات - "
14257
14258 # Labs > All
14259 # Labs > All
14260 # Labs > All
14261 # Labs > All
14262 # Labs > All
14263 # Labs > All
14264 # Labs > All
14265 # Labs > All
14266 # Labs > All
14267 msgid "labs.pref All"
14268 msgstr "الكل"
14269
14270 # Labs > All
14271 # Labs > All
14272 # Labs > All
14273 # Labs > All
14274 # Labs > All
14275 # Labs > All
14276 # Labs > All
14277 # Labs > All
14278 # Labs > All
14279 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
14280 msgstr "<br/> ملاحظة:"
14281
14282 # Labs > All
14283 # Labs > All
14284 # Labs > All
14285 # Labs > All
14286 # Labs > All
14287 # Labs > All
14288 # Labs > All
14289 # Labs > All
14290 # Labs > All
14291 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
14292 msgstr "عدم تفعيل"
14293
14294 # Labs > All
14295 # Labs > All
14296 # Labs > All
14297 # Labs > All
14298 # Labs > All
14299 # Labs > All
14300 # Labs > All
14301 # Labs > All
14302 # Labs > All
14303 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
14304 msgstr "تفعيل"
14305
14306 # Labs > All
14307 # Labs > All
14308 # Labs > All
14309 # Labs > All
14310 # Labs > All
14311 # Labs > All
14312 # Labs > All
14313 # Labs > All
14314 # Labs > All
14315 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
14316 msgstr "هذه الخاصية تجريبية في الوقت الحالي، وربما يكون بها مشكلات قد تسبب فساد التسجيلات. كما أنها لا تشمل أي دعم لحقول يونيمارك أو نورمارك الثابتة. يرجى مساعدتنا في تجربتها والتبليغ عن أي مشكلات، لكنك ستقوم بذلك على مسؤوليتك الخاصة"
14317
14318 # Labs > All
14319 # Labs > All
14320 # Labs > All
14321 # Labs > All
14322 # Labs > All
14323 # Labs > All
14324 # Labs > All
14325 # Labs > All
14326 # Labs > All
14327 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
14328 msgstr "محرر الفهرسة المتقدم"
14329
14330 # Local Use
14331 # Local Use
14332 # Local Use
14333 # Local Use
14334 # Local Use
14335 # Local Use
14336 # Local Use
14337 # Local Use
14338 # Local Use
14339 msgid "local_use.pref"
14340 msgstr "سياسات الاستخدام المحلي - "
14341
14342 # Local Use
14343 # Local Use
14344 # Local Use
14345 # Local Use
14346 # Local Use
14347 # Local Use
14348 # Local Use
14349 # Local Use
14350 # Local Use
14351 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
14352 msgstr "لم يتم تعريف شيء بعد."
14353
14354 # Logging
14355 # Logging
14356 # Logging
14357 # Logging
14358 # Logging
14359 # Logging
14360 # Logging
14361 # Logging
14362 # Logging
14363 msgid "logs.pref"
14364 msgstr "سياسات السجلات - "
14365
14366 # Logging > Debugging
14367 # Logging > Debugging
14368 # Logging > Debugging
14369 # Logging > Debugging
14370 # Logging > Debugging
14371 # Logging > Debugging
14372 # Logging > Debugging
14373 # Logging > Debugging
14374 # Logging > Debugging
14375 msgid "logs.pref Debugging"
14376 msgstr "التنقيح"
14377
14378 # Logging > Logging
14379 # Logging > Logging
14380 # Logging > Logging
14381 # Logging > Logging
14382 # Logging > Logging
14383 # Logging > Logging
14384 # Logging > Logging
14385 # Logging > Logging
14386 # Logging > Logging
14387 msgid "logs.pref Logging"
14388 msgstr "التسجيل"
14389
14390 # Logging > Logging
14391 # Logging > Logging
14392 # Logging > Logging
14393 # Logging > Logging
14394 # Logging > Logging
14395 # Logging > Logging
14396 # Logging > Logging
14397 # Logging > Logging
14398 # Logging > Logging
14399 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
14400 msgstr "عدم تسجيل"
14401
14402 # Logging > Logging
14403 # Logging > Logging
14404 # Logging > Logging
14405 # Logging > Logging
14406 # Logging > Logging
14407 # Logging > Logging
14408 # Logging > Logging
14409 # Logging > Logging
14410 # Logging > Logging
14411 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
14412 msgstr "تسجيل"
14413
14414 # Logging > Logging
14415 # Logging > Logging
14416 # Logging > Logging
14417 # Logging > Logging
14418 # Logging > Logging
14419 # Logging > Logging
14420 # Logging > Logging
14421 # Logging > Logging
14422 # Logging > Logging
14423 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
14424 msgstr "التغييرات في تسجيلات الاستناد."
14425
14426 # Logging > Logging
14427 # Logging > Logging
14428 # Logging > Logging
14429 # Logging > Logging
14430 # Logging > Logging
14431 # Logging > Logging
14432 # Logging > Logging
14433 # Logging > Logging
14434 # Logging > Logging
14435 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
14436 msgstr "عدم تسجيل"
14437
14438 # Logging > Logging
14439 # Logging > Logging
14440 # Logging > Logging
14441 # Logging > Logging
14442 # Logging > Logging
14443 # Logging > Logging
14444 # Logging > Logging
14445 # Logging > Logging
14446 # Logging > Logging
14447 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
14448 msgstr "تسجيل"
14449
14450 # Logging > Logging
14451 # Logging > Logging
14452 # Logging > Logging
14453 # Logging > Logging
14454 # Logging > Logging
14455 # Logging > Logging
14456 # Logging > Logging
14457 # Logging > Logging
14458 # Logging > Logging
14459 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
14460 msgstr "التغييرات على تسجيلات المستفيد"
14461
14462 # Logging > Logging
14463 # Logging > Logging
14464 # Logging > Logging
14465 # Logging > Logging
14466 # Logging > Logging
14467 # Logging > Logging
14468 # Logging > Logging
14469 # Logging > Logging
14470 # Logging > Logging
14471 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
14472 msgstr "عدم تسجيل"
14473
14474 # Logging > Logging
14475 # Logging > Logging
14476 # Logging > Logging
14477 # Logging > Logging
14478 # Logging > Logging
14479 # Logging > Logging
14480 # Logging > Logging
14481 # Logging > Logging
14482 # Logging > Logging
14483 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
14484 msgstr "تسجيل"
14485
14486 # Logging > Logging
14487 # Logging > Logging
14488 # Logging > Logging
14489 # Logging > Logging
14490 # Logging > Logging
14491 # Logging > Logging
14492 # Logging > Logging
14493 # Logging > Logging
14494 # Logging > Logging
14495 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
14496 msgstr "أي تغييرات في التسجيلة البيبلوجرافية أو تسجيلات المواد. بما أن ذلك يحدث حين رد كتاب أو إعارته كذلك, فلا ينصح بتفعيل هذا التفضيل."
14497
14498 # Logging > Logging
14499 # Logging > Logging
14500 # Logging > Logging
14501 # Logging > Logging
14502 # Logging > Logging
14503 # Logging > Logging
14504 # Logging > Logging
14505 # Logging > Logging
14506 # Logging > Logging
14507 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
14508 msgstr "عدم التسجيل"
14509
14510 # Logging > Logging
14511 # Logging > Logging
14512 # Logging > Logging
14513 # Logging > Logging
14514 # Logging > Logging
14515 # Logging > Logging
14516 # Logging > Logging
14517 # Logging > Logging
14518 # Logging > Logging
14519 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
14520 msgstr "التسجيل"
14521
14522 # Logging > Logging
14523 # Logging > Logging
14524 # Logging > Logging
14525 # Logging > Logging
14526 # Logging > Logging
14527 # Logging > Logging
14528 # Logging > Logging
14529 # Logging > Logging
14530 # Logging > Logging
14531 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
14532 msgstr "معلومات من cron jobs"
14533
14534 # Logging > Debugging
14535 # Logging > Debugging
14536 # Logging > Debugging
14537 # Logging > Debugging
14538 # Logging > Debugging
14539 # Logging > Debugging
14540 # Logging > Debugging
14541 # Logging > Debugging
14542 # Logging > Debugging
14543 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
14544 msgstr "القيام بـ"
14545
14546 # Logging > Debugging
14547 # Logging > Debugging
14548 # Logging > Debugging
14549 # Logging > Debugging
14550 # Logging > Debugging
14551 # Logging > Debugging
14552 # Logging > Debugging
14553 # Logging > Debugging
14554 # Logging > Debugging
14555 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
14556 msgstr "عدم القيام بـ"
14557
14558 # Logging > Debugging
14559 # Logging > Debugging
14560 # Logging > Debugging
14561 # Logging > Debugging
14562 # Logging > Debugging
14563 # Logging > Debugging
14564 # Logging > Debugging
14565 # Logging > Debugging
14566 # Logging > Debugging
14567 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
14568 msgstr "وضع كل متغيرات عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للخط المباشر للموظفين"
14569
14570 # Logging > Debugging
14571 # Logging > Debugging
14572 # Logging > Debugging
14573 # Logging > Debugging
14574 # Logging > Debugging
14575 # Logging > Debugging
14576 # Logging > Debugging
14577 # Logging > Debugging
14578 # Logging > Debugging
14579 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
14580 msgstr "القيام بـ"
14581
14582 # Logging > Debugging
14583 # Logging > Debugging
14584 # Logging > Debugging
14585 # Logging > Debugging
14586 # Logging > Debugging
14587 # Logging > Debugging
14588 # Logging > Debugging
14589 # Logging > Debugging
14590 # Logging > Debugging
14591 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
14592 msgstr "عدم القيام بـ"
14593
14594 # Logging > Debugging
14595 # Logging > Debugging
14596 # Logging > Debugging
14597 # Logging > Debugging
14598 # Logging > Debugging
14599 # Logging > Debugging
14600 # Logging > Debugging
14601 # Logging > Debugging
14602 # Logging > Debugging
14603 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
14604 msgstr "وضع كل متغير عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للأوباك"
14605
14606 # Logging > Logging
14607 # Logging > Logging
14608 # Logging > Logging
14609 # Logging > Logging
14610 # Logging > Logging
14611 # Logging > Logging
14612 # Logging > Logging
14613 # Logging > Logging
14614 # Logging > Logging
14615 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
14616 msgstr "عدم تسجيل"
14617
14618 # Logging > Logging
14619 # Logging > Logging
14620 # Logging > Logging
14621 # Logging > Logging
14622 # Logging > Logging
14623 # Logging > Logging
14624 # Logging > Logging
14625 # Logging > Logging
14626 # Logging > Logging
14627 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
14628 msgstr "تسجيل"
14629
14630 # Logging > Logging
14631 # Logging > Logging
14632 # Logging > Logging
14633 # Logging > Logging
14634 # Logging > Logging
14635 # Logging > Logging
14636 # Logging > Logging
14637 # Logging > Logging
14638 # Logging > Logging
14639 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
14640 msgstr "عند فرض الغرامات، دفعها، أو السماح عنها"
14641
14642 # Logging > Logging
14643 # Logging > Logging
14644 # Logging > Logging
14645 # Logging > Logging
14646 # Logging > Logging
14647 # Logging > Logging
14648 # Logging > Logging
14649 # Logging > Logging
14650 # Logging > Logging
14651 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
14652 msgstr "ogs.pref#HoldsLog# لا تسجل"
14653
14654 # Logging > Logging
14655 # Logging > Logging
14656 # Logging > Logging
14657 # Logging > Logging
14658 # Logging > Logging
14659 # Logging > Logging
14660 # Logging > Logging
14661 # Logging > Logging
14662 # Logging > Logging
14663 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
14664 msgstr "سجّل"
14665
14666 # Logging > Logging
14667 # Logging > Logging
14668 # Logging > Logging
14669 # Logging > Logging
14670 # Logging > Logging
14671 # Logging > Logging
14672 # Logging > Logging
14673 # Logging > Logging
14674 # Logging > Logging
14675 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
14676 msgstr "أي اجراء على الحجوزات (إنشاء، إلغاء، تعليق، متابعة، وهكذا)."
14677
14678 # Logging > Logging
14679 # Logging > Logging
14680 # Logging > Logging
14681 # Logging > Logging
14682 # Logging > Logging
14683 # Logging > Logging
14684 # Logging > Logging
14685 # Logging > Logging
14686 # Logging > Logging
14687 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
14688 msgstr "عدم تسجيل"
14689
14690 # Logging > Logging
14691 # Logging > Logging
14692 # Logging > Logging
14693 # Logging > Logging
14694 # Logging > Logging
14695 # Logging > Logging
14696 # Logging > Logging
14697 # Logging > Logging
14698 # Logging > Logging
14699 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
14700 msgstr "تسجيل"
14701
14702 # Logging > Logging
14703 # Logging > Logging
14704 # Logging > Logging
14705 # Logging > Logging
14706 # Logging > Logging
14707 # Logging > Logging
14708 # Logging > Logging
14709 # Logging > Logging
14710 # Logging > Logging
14711 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
14712 msgstr "عندما تكون المواد معارة."
14713
14714 # Logging > Logging
14715 # Logging > Logging
14716 # Logging > Logging
14717 # Logging > Logging
14718 # Logging > Logging
14719 # Logging > Logging
14720 # Logging > Logging
14721 # Logging > Logging
14722 # Logging > Logging
14723 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
14724 msgstr "عدم تسجيل"
14725
14726 # Logging > Logging
14727 # Logging > Logging
14728 # Logging > Logging
14729 # Logging > Logging
14730 # Logging > Logging
14731 # Logging > Logging
14732 # Logging > Logging
14733 # Logging > Logging
14734 # Logging > Logging
14735 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
14736 msgstr "تسجيل"
14737
14738 # Logging > Logging
14739 # Logging > Logging
14740 # Logging > Logging
14741 # Logging > Logging
14742 # Logging > Logging
14743 # Logging > Logging
14744 # Logging > Logging
14745 # Logging > Logging
14746 # Logging > Logging
14747 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
14748 msgstr "عند إرسال إخطار مطالبة تلقائي."
14749
14750 # Logging > Logging
14751 # Logging > Logging
14752 # Logging > Logging
14753 # Logging > Logging
14754 # Logging > Logging
14755 # Logging > Logging
14756 # Logging > Logging
14757 # Logging > Logging
14758 # Logging > Logging
14759 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
14760 msgstr ""
14761
14762 # Logging > Logging
14763 # Logging > Logging
14764 # Logging > Logging
14765 # Logging > Logging
14766 # Logging > Logging
14767 # Logging > Logging
14768 # Logging > Logging
14769 # Logging > Logging
14770 # Logging > Logging
14771 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
14772 msgstr ""
14773
14774 # Logging > Logging
14775 # Logging > Logging
14776 # Logging > Logging
14777 # Logging > Logging
14778 # Logging > Logging
14779 # Logging > Logging
14780 # Logging > Logging
14781 # Logging > Logging
14782 # Logging > Logging
14783 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
14784 msgstr ""
14785
14786 # Logging > Logging
14787 # Logging > Logging
14788 # Logging > Logging
14789 # Logging > Logging
14790 # Logging > Logging
14791 # Logging > Logging
14792 # Logging > Logging
14793 # Logging > Logging
14794 # Logging > Logging
14795 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
14796 msgstr "عدم تسجيل"
14797
14798 # Logging > Logging
14799 # Logging > Logging
14800 # Logging > Logging
14801 # Logging > Logging
14802 # Logging > Logging
14803 # Logging > Logging
14804 # Logging > Logging
14805 # Logging > Logging
14806 # Logging > Logging
14807 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
14808 msgstr "تسجيل"
14809
14810 # Logging > Logging
14811 # Logging > Logging
14812 # Logging > Logging
14813 # Logging > Logging
14814 # Logging > Logging
14815 # Logging > Logging
14816 # Logging > Logging
14817 # Logging > Logging
14818 # Logging > Logging
14819 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
14820 msgstr "عند إضافة التقارير، حذفها أو تغييرها"
14821
14822 # Logging > Logging
14823 # Logging > Logging
14824 # Logging > Logging
14825 # Logging > Logging
14826 # Logging > Logging
14827 # Logging > Logging
14828 # Logging > Logging
14829 # Logging > Logging
14830 # Logging > Logging
14831 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
14832 msgstr "عدم تسجيل"
14833
14834 # Logging > Logging
14835 # Logging > Logging
14836 # Logging > Logging
14837 # Logging > Logging
14838 # Logging > Logging
14839 # Logging > Logging
14840 # Logging > Logging
14841 # Logging > Logging
14842 # Logging > Logging
14843 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
14844 msgstr "تسجيل"
14845
14846 # Logging > Logging
14847 # Logging > Logging
14848 # Logging > Logging
14849 # Logging > Logging
14850 # Logging > Logging
14851 # Logging > Logging
14852 # Logging > Logging
14853 # Logging > Logging
14854 # Logging > Logging
14855 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
14856 msgstr "عندما تكون المواد مرجعة."
14857
14858 # Logging > Logging
14859 # Logging > Logging
14860 # Logging > Logging
14861 # Logging > Logging
14862 # Logging > Logging
14863 # Logging > Logging
14864 # Logging > Logging
14865 # Logging > Logging
14866 # Logging > Logging
14867 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
14868 msgstr "عدم تسجيل"
14869
14870 # Logging > Logging
14871 # Logging > Logging
14872 # Logging > Logging
14873 # Logging > Logging
14874 # Logging > Logging
14875 # Logging > Logging
14876 # Logging > Logging
14877 # Logging > Logging
14878 # Logging > Logging
14879 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
14880 msgstr "تسجيل"
14881
14882 # Logging > Logging
14883 # Logging > Logging
14884 # Logging > Logging
14885 # Logging > Logging
14886 # Logging > Logging
14887 # Logging > Logging
14888 # Logging > Logging
14889 # Logging > Logging
14890 # Logging > Logging
14891 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
14892 msgstr "عندما تكون السلاسل  مضافة ومحذوفة أو تم تغيرها."
14893
14894 # OPAC
14895 # OPAC
14896 # OPAC
14897 # OPAC
14898 # OPAC
14899 # OPAC
14900 # OPAC
14901 # OPAC
14902 # OPAC
14903 msgid "opac.pref"
14904 msgstr "سياسات الأوباك -  "
14905
14906 # OPAC > Advanced Search Options
14907 # OPAC > Advanced Search Options
14908 # OPAC > Advanced Search Options
14909 # OPAC > Advanced Search Options
14910 # OPAC > Advanced Search Options
14911 # OPAC > Advanced Search Options
14912 # OPAC > Advanced Search Options
14913 # OPAC > Advanced Search Options
14914 # OPAC > Advanced Search Options
14915 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
14916 msgstr "خيارات البحث المتقدم"
14917
14918 # OPAC > Appearance
14919 # OPAC > Appearance
14920 # OPAC > Appearance
14921 # OPAC > Appearance
14922 # OPAC > Appearance
14923 # OPAC > Appearance
14924 # OPAC > Appearance
14925 # OPAC > Appearance
14926 # OPAC > Appearance
14927 msgid "opac.pref Appearance"
14928 msgstr "المظهر"
14929
14930 # OPAC > Features
14931 # OPAC > Features
14932 # OPAC > Features
14933 # OPAC > Features
14934 # OPAC > Features
14935 # OPAC > Features
14936 # OPAC > Features
14937 # OPAC > Features
14938 # OPAC > Features
14939 msgid "opac.pref Features"
14940 msgstr "خصائص"
14941
14942 # OPAC > Payments
14943 # OPAC > Payments
14944 # OPAC > Payments
14945 # OPAC > Payments
14946 # OPAC > Payments
14947 # OPAC > Payments
14948 # OPAC > Payments
14949 # OPAC > Payments
14950 # OPAC > Payments
14951 msgid "opac.pref Payments"
14952 msgstr "مدفوعات"
14953
14954 # OPAC > Policy
14955 # OPAC > Policy
14956 # OPAC > Policy
14957 # OPAC > Policy
14958 # OPAC > Policy
14959 # OPAC > Policy
14960 # OPAC > Policy
14961 # OPAC > Policy
14962 # OPAC > Policy
14963 msgid "opac.pref Policy"
14964 msgstr "سياسة"
14965
14966 # OPAC > Privacy
14967 # OPAC > Privacy
14968 # OPAC > Privacy
14969 # OPAC > Privacy
14970 # OPAC > Privacy
14971 # OPAC > Privacy
14972 # OPAC > Privacy
14973 # OPAC > Privacy
14974 # OPAC > Privacy
14975 msgid "opac.pref Privacy"
14976 msgstr "خصوصية"
14977
14978 # OPAC > Restricted page
14979 # OPAC > Restricted page
14980 # OPAC > Restricted page
14981 # OPAC > Restricted page
14982 # OPAC > Restricted page
14983 # OPAC > Restricted page
14984 # OPAC > Restricted page
14985 # OPAC > Restricted page
14986 # OPAC > Restricted page
14987 msgid "opac.pref Restricted page"
14988 msgstr "صفحة مقيدة"
14989
14990 # OPAC > Self Registration
14991 # OPAC > Self Registration
14992 # OPAC > Self Registration
14993 # OPAC > Self Registration
14994 # OPAC > Self Registration
14995 # OPAC > Self Registration
14996 # OPAC > Self Registration
14997 # OPAC > Self Registration
14998 # OPAC > Self Registration
14999 msgid "opac.pref Self Registration"
15000 msgstr "التسجيل الذاتي"
15001
15002 # OPAC > Shelf Browser
15003 # OPAC > Shelf Browser
15004 # OPAC > Shelf Browser
15005 # OPAC > Shelf Browser
15006 # OPAC > Shelf Browser
15007 # OPAC > Shelf Browser
15008 # OPAC > Shelf Browser
15009 # OPAC > Shelf Browser
15010 # OPAC > Shelf Browser
15011 msgid "opac.pref Shelf Browser"
15012 msgstr "متصفح الرف"
15013
15014 # OPAC > Privacy
15015 # OPAC > Privacy
15016 # OPAC > Privacy
15017 # OPAC > Privacy
15018 # OPAC > Privacy
15019 # OPAC > Privacy
15020 # OPAC > Privacy
15021 # OPAC > Privacy
15022 # OPAC > Privacy
15023 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15024 msgstr "السماح"
15025
15026 # OPAC > Privacy
15027 # OPAC > Privacy
15028 # OPAC > Privacy
15029 # OPAC > Privacy
15030 # OPAC > Privacy
15031 # OPAC > Privacy
15032 # OPAC > Privacy
15033 # OPAC > Privacy
15034 # OPAC > Privacy
15035 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15036 msgstr "عدم السماح"
15037
15038 # OPAC > Privacy
15039 # OPAC > Privacy
15040 # OPAC > Privacy
15041 # OPAC > Privacy
15042 # OPAC > Privacy
15043 # OPAC > Privacy
15044 # OPAC > Privacy
15045 # OPAC > Privacy
15046 # OPAC > Privacy
15047 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
15048 msgstr "المستفدين لاختيار إعدادات الخصوصية الخاصة بهم لعرض إعارات المستفيد لضامن المستفيد"
15049
15050 # OPAC > Policy
15051 # OPAC > Policy
15052 # OPAC > Policy
15053 # OPAC > Policy
15054 # OPAC > Policy
15055 # OPAC > Policy
15056 # OPAC > Policy
15057 # OPAC > Policy
15058 # OPAC > Policy
15059 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
15060 msgstr "السماح"
15061
15062 # OPAC > Policy
15063 # OPAC > Policy
15064 # OPAC > Policy
15065 # OPAC > Policy
15066 # OPAC > Policy
15067 # OPAC > Policy
15068 # OPAC > Policy
15069 # OPAC > Policy
15070 # OPAC > Policy
15071 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
15072 msgstr "لا تسمح"
15073
15074 # OPAC > Policy
15075 # OPAC > Policy
15076 # OPAC > Policy
15077 # OPAC > Policy
15078 # OPAC > Policy
15079 # OPAC > Policy
15080 # OPAC > Policy
15081 # OPAC > Policy
15082 # OPAC > Policy
15083 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
15084 msgstr "مستفيدين ﻹختيار مكتبة عند ما يتم إقتراح شراء"
15085
15086 # OPAC > Privacy
15087 # OPAC > Privacy
15088 # OPAC > Privacy
15089 # OPAC > Privacy
15090 # OPAC > Privacy
15091 # OPAC > Privacy
15092 # OPAC > Privacy
15093 # OPAC > Privacy
15094 # OPAC > Privacy
15095 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
15096 msgstr "السماح"
15097
15098 # OPAC > Privacy
15099 # OPAC > Privacy
15100 # OPAC > Privacy
15101 # OPAC > Privacy
15102 # OPAC > Privacy
15103 # OPAC > Privacy
15104 # OPAC > Privacy
15105 # OPAC > Privacy
15106 # OPAC > Privacy
15107 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
15108 msgstr "عدم السماح"
15109
15110 # OPAC > Privacy
15111 # OPAC > Privacy
15112 # OPAC > Privacy
15113 # OPAC > Privacy
15114 # OPAC > Privacy
15115 # OPAC > Privacy
15116 # OPAC > Privacy
15117 # OPAC > Privacy
15118 # OPAC > Privacy
15119 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
15120 msgstr "للمستفيدين غير مسجلي الدخول بعمل مقترحات شراء. المقترحات متصلة بتفضيل النظام AnonymousPatron"
15121
15122 # OPAC > Privacy
15123 # OPAC > Privacy
15124 # OPAC > Privacy
15125 # OPAC > Privacy
15126 # OPAC > Privacy
15127 # OPAC > Privacy
15128 # OPAC > Privacy
15129 # OPAC > Privacy
15130 # OPAC > Privacy
15131 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
15132 msgstr "استخدام رقم المستعير"
15133
15134 # OPAC > Privacy
15135 # OPAC > Privacy
15136 # OPAC > Privacy
15137 # OPAC > Privacy
15138 # OPAC > Privacy
15139 # OPAC > Privacy
15140 # OPAC > Privacy
15141 # OPAC > Privacy
15142 # OPAC > Privacy
15143 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
15144 msgstr "كمستفيد مجهول (للحصول على اقتراحات مجهولة المصدر وتاريخ القراءة)"
15145
15146 # OPAC > Appearance
15147 # OPAC > Appearance
15148 # OPAC > Appearance
15149 # OPAC > Appearance
15150 # OPAC > Appearance
15151 # OPAC > Appearance
15152 # OPAC > Appearance
15153 # OPAC > Appearance
15154 # OPAC > Appearance
15155 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
15156 msgstr "إظهار التسجيلات الببليوغرافية"
15157
15158 # OPAC > Appearance
15159 # OPAC > Appearance
15160 # OPAC > Appearance
15161 # OPAC > Appearance
15162 # OPAC > Appearance
15163 # OPAC > Appearance
15164 # OPAC > Appearance
15165 # OPAC > Appearance
15166 # OPAC > Appearance
15167 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
15168 msgstr "كما المحدد في نموذج تدمك ISBD ."
15169
15170 # OPAC > Appearance
15171 # OPAC > Appearance
15172 # OPAC > Appearance
15173 # OPAC > Appearance
15174 # OPAC > Appearance
15175 # OPAC > Appearance
15176 # OPAC > Appearance
15177 # OPAC > Appearance
15178 # OPAC > Appearance
15179 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
15180 msgstr " في الشكل البسيط."
15181
15182 # OPAC > Appearance
15183 # OPAC > Appearance
15184 # OPAC > Appearance
15185 # OPAC > Appearance
15186 # OPAC > Appearance
15187 # OPAC > Appearance
15188 # OPAC > Appearance
15189 # OPAC > Appearance
15190 # OPAC > Appearance
15191 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
15192 msgstr " في شكل المارك الخاص بهم ."
15193
15194 # OPAC > Policy
15195 # OPAC > Policy
15196 # OPAC > Policy
15197 # OPAC > Policy
15198 # OPAC > Policy
15199 # OPAC > Policy
15200 # OPAC > Policy
15201 # OPAC > Policy
15202 # OPAC > Policy
15203 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
15204 msgstr "حظر"
15205
15206 # OPAC > Policy
15207 # OPAC > Policy
15208 # OPAC > Policy
15209 # OPAC > Policy
15210 # OPAC > Policy
15211 # OPAC > Policy
15212 # OPAC > Policy
15213 # OPAC > Policy
15214 # OPAC > Policy
15215 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
15216 msgstr "عدم حظر"
15217
15218 # OPAC > Policy
15219 # OPAC > Policy
15220 # OPAC > Policy
15221 # OPAC > Policy
15222 # OPAC > Policy
15223 # OPAC > Policy
15224 # OPAC > Policy
15225 # OPAC > Policy
15226 # OPAC > Policy
15227 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
15228 msgstr "المستفيدين المنتهيين من إجراءات الأوباك كوضع حجز أو التجديد. لاحظ أن إعداد فئة المستفيد له الأولوية فوق هذا التفضيل."
15229
15230 # OPAC > Appearance
15231 # OPAC > Appearance
15232 # OPAC > Appearance
15233 # OPAC > Appearance
15234 # OPAC > Appearance
15235 # OPAC > Appearance
15236 # OPAC > Appearance
15237 # OPAC > Appearance
15238 # OPAC > Appearance
15239 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
15240 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 في نتائج بحث على الأوباك ،<br/>تحذير : تفعيل هذه الميزة سيبطئ إستجابة وقت إستجابة البحث في الأوباك."
15241
15242 # OPAC > Appearance
15243 # OPAC > Appearance
15244 # OPAC > Appearance
15245 # OPAC > Appearance
15246 # OPAC > Appearance
15247 # OPAC > Appearance
15248 # OPAC > Appearance
15249 # OPAC > Appearance
15250 # OPAC > Appearance
15251 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
15252 msgstr "عدم إدراج"
15253
15254 # OPAC > Appearance
15255 # OPAC > Appearance
15256 # OPAC > Appearance
15257 # OPAC > Appearance
15258 # OPAC > Appearance
15259 # OPAC > Appearance
15260 # OPAC > Appearance
15261 # OPAC > Appearance
15262 # OPAC > Appearance
15263 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
15264 msgstr "إدراج"
15265
15266 # OPAC > Appearance
15267 # OPAC > Appearance
15268 # OPAC > Appearance
15269 # OPAC > Appearance
15270 # OPAC > Appearance
15271 # OPAC > Appearance
15272 # OPAC > Appearance
15273 # OPAC > Appearance
15274 # OPAC > Appearance
15275 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
15276 msgstr "عدم عرض"
15277
15278 # OPAC > Appearance
15279 # OPAC > Appearance
15280 # OPAC > Appearance
15281 # OPAC > Appearance
15282 # OPAC > Appearance
15283 # OPAC > Appearance
15284 # OPAC > Appearance
15285 # OPAC > Appearance
15286 # OPAC > Appearance
15287 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
15288 msgstr "عرض"
15289
15290 # OPAC > Appearance
15291 # OPAC > Appearance
15292 # OPAC > Appearance
15293 # OPAC > Appearance
15294 # OPAC > Appearance
15295 # OPAC > Appearance
15296 # OPAC > Appearance
15297 # OPAC > Appearance
15298 # OPAC > Appearance
15299 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
15300 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور ونوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات التفاصيل في الأوباك"
15301
15302 # OPAC > Privacy
15303 # OPAC > Privacy
15304 # OPAC > Privacy
15305 # OPAC > Privacy
15306 # OPAC > Privacy
15307 # OPAC > Privacy
15308 # OPAC > Privacy
15309 # OPAC > Privacy
15310 # OPAC > Privacy
15311 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
15312 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
15313
15314 # OPAC > Privacy
15315 # OPAC > Privacy
15316 # OPAC > Privacy
15317 # OPAC > Privacy
15318 # OPAC > Privacy
15319 # OPAC > Privacy
15320 # OPAC > Privacy
15321 # OPAC > Privacy
15322 # OPAC > Privacy
15323 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
15324 msgstr "الاحتفاظ بـ"
15325
15326 # OPAC > Privacy
15327 # OPAC > Privacy
15328 # OPAC > Privacy
15329 # OPAC > Privacy
15330 # OPAC > Privacy
15331 # OPAC > Privacy
15332 # OPAC > Privacy
15333 # OPAC > Privacy
15334 # OPAC > Privacy
15335 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
15336 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في واجهة المستفبد (OPAC)."
15337
15338 # OPAC > Payments
15339 # OPAC > Payments
15340 # OPAC > Payments
15341 # OPAC > Payments
15342 # OPAC > Payments
15343 # OPAC > Payments
15344 # OPAC > Payments
15345 # OPAC > Payments
15346 # OPAC > Payments
15347 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
15348 msgstr "السماح"
15349
15350 # OPAC > Payments
15351 # OPAC > Payments
15352 # OPAC > Payments
15353 # OPAC > Payments
15354 # OPAC > Payments
15355 # OPAC > Payments
15356 # OPAC > Payments
15357 # OPAC > Payments
15358 # OPAC > Payments
15359 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
15360 msgstr "عدم السماح"
15361
15362 # OPAC > Payments
15363 # OPAC > Payments
15364 # OPAC > Payments
15365 # OPAC > Payments
15366 # OPAC > Payments
15367 # OPAC > Payments
15368 # OPAC > Payments
15369 # OPAC > Payments
15370 # OPAC > Payments
15371 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
15372 msgstr "إنتاج"
15373
15374 # OPAC > Payments
15375 # OPAC > Payments
15376 # OPAC > Payments
15377 # OPAC > Payments
15378 # OPAC > Payments
15379 # OPAC > Payments
15380 # OPAC > Payments
15381 # OPAC > Payments
15382 # OPAC > Payments
15383 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
15384 msgstr "Sandbox"
15385
15386 # OPAC > Payments
15387 # OPAC > Payments
15388 # OPAC > Payments
15389 # OPAC > Payments
15390 # OPAC > Payments
15391 # OPAC > Payments
15392 # OPAC > Payments
15393 # OPAC > Payments
15394 # OPAC > Payments
15395 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
15396 msgstr "وضع"
15397
15398 # OPAC > Payments
15399 # OPAC > Payments
15400 # OPAC > Payments
15401 # OPAC > Payments
15402 # OPAC > Payments
15403 # OPAC > Payments
15404 # OPAC > Payments
15405 # OPAC > Payments
15406 # OPAC > Payments
15407 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
15408 msgstr "المستفيدين من الدفع من الأوباك عبر PayPal في"
15409
15410 # OPAC > Appearance
15411 # OPAC > Appearance
15412 # OPAC > Appearance
15413 # OPAC > Appearance
15414 # OPAC > Appearance
15415 # OPAC > Appearance
15416 # OPAC > Appearance
15417 # OPAC > Appearance
15418 # OPAC > Appearance
15419 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
15420 msgstr "عدم عرض"
15421
15422 # OPAC > Appearance
15423 # OPAC > Appearance
15424 # OPAC > Appearance
15425 # OPAC > Appearance
15426 # OPAC > Appearance
15427 # OPAC > Appearance
15428 # OPAC > Appearance
15429 # OPAC > Appearance
15430 # OPAC > Appearance
15431 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
15432 msgstr "GoogleIndicTransliteration  في الأوباك."
15433
15434 # OPAC > Appearance
15435 # OPAC > Appearance
15436 # OPAC > Appearance
15437 # OPAC > Appearance
15438 # OPAC > Appearance
15439 # OPAC > Appearance
15440 # OPAC > Appearance
15441 # OPAC > Appearance
15442 # OPAC > Appearance
15443 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
15444 msgstr "عرض"
15445
15446 # OPAC > Appearance
15447 # OPAC > Appearance
15448 # OPAC > Appearance
15449 # OPAC > Appearance
15450 # OPAC > Appearance
15451 # OPAC > Appearance
15452 # OPAC > Appearance
15453 # OPAC > Appearance
15454 # OPAC > Appearance
15455 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
15456 msgstr "عن طريق نقل النتائج إلى الأمام وزيادة حجم أو تظليل الصفوف لتلك النتائج. (Non-XSLT فقط)"
15457
15458 # OPAC > Appearance
15459 # OPAC > Appearance
15460 # OPAC > Appearance
15461 # OPAC > Appearance
15462 # OPAC > Appearance
15463 # OPAC > Appearance
15464 # OPAC > Appearance
15465 # OPAC > Appearance
15466 # OPAC > Appearance
15467 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
15468 msgstr "عدم التشديد على"
15469
15470 # OPAC > Appearance
15471 # OPAC > Appearance
15472 # OPAC > Appearance
15473 # OPAC > Appearance
15474 # OPAC > Appearance
15475 # OPAC > Appearance
15476 # OPAC > Appearance
15477 # OPAC > Appearance
15478 # OPAC > Appearance
15479 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
15480 msgstr "التشديد على"
15481
15482 # OPAC > Appearance
15483 # OPAC > Appearance
15484 # OPAC > Appearance
15485 # OPAC > Appearance
15486 # OPAC > Appearance
15487 # OPAC > Appearance
15488 # OPAC > Appearance
15489 # OPAC > Appearance
15490 # OPAC > Appearance
15491 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
15492 msgstr "فرع الأوباك عبر ال URL"
15493
15494 # OPAC > Appearance
15495 # OPAC > Appearance
15496 # OPAC > Appearance
15497 # OPAC > Appearance
15498 # OPAC > Appearance
15499 # OPAC > Appearance
15500 # OPAC > Appearance
15501 # OPAC > Appearance
15502 # OPAC > Appearance
15503 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
15504 msgstr "فرع المستفيد الرئيسي"
15505
15506 # OPAC > Appearance
15507 # OPAC > Appearance
15508 # OPAC > Appearance
15509 # OPAC > Appearance
15510 # OPAC > Appearance
15511 # OPAC > Appearance
15512 # OPAC > Appearance
15513 # OPAC > Appearance
15514 # OPAC > Appearance
15515 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
15516 msgstr "النتائج من"
15517
15518 # OPAC > Appearance
15519 # OPAC > Appearance
15520 # OPAC > Appearance
15521 # OPAC > Appearance
15522 # OPAC > Appearance
15523 # OPAC > Appearance
15524 # OPAC > Appearance
15525 # OPAC > Appearance
15526 # OPAC > Appearance
15527 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
15528 msgstr "عرض"
15529
15530 # OPAC > Appearance
15531 # OPAC > Appearance
15532 # OPAC > Appearance
15533 # OPAC > Appearance
15534 # OPAC > Appearance
15535 # OPAC > Appearance
15536 # OPAC > Appearance
15537 # OPAC > Appearance
15538 # OPAC > Appearance
15539 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
15540 msgstr "كاسم المكتبة في الأوباك"
15541
15542 # OPAC > Policy
15543 # OPAC > Policy
15544 # OPAC > Policy
15545 # OPAC > Policy
15546 # OPAC > Policy
15547 # OPAC > Policy
15548 # OPAC > Policy
15549 # OPAC > Policy
15550 # OPAC > Policy
15551 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
15552 msgstr "أقصر المستفيدين على"
15553
15554 # OPAC > Policy
15555 # OPAC > Policy
15556 # OPAC > Policy
15557 # OPAC > Policy
15558 # OPAC > Policy
15559 # OPAC > Policy
15560 # OPAC > Policy
15561 # OPAC > Policy
15562 # OPAC > Policy
15563 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
15564 msgstr "افتح المقترحات. اتركها فارغة في حالة لا حدود. **تنبيه: لا تؤثر هذه الاعدادات المقترحات المجهولة  "
15565
15566 # OPAC > Appearance
15567 # OPAC > Appearance
15568 # OPAC > Appearance
15569 # OPAC > Appearance
15570 # OPAC > Appearance
15571 # OPAC > Appearance
15572 # OPAC > Appearance
15573 # OPAC > Appearance
15574 # OPAC > Appearance
15575 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
15576 msgstr "عرض ال HTML التالي في تسجيل دخول الأوباك عندما يكون المستفيد غير مسجل الدخول:"
15577
15578 # OPAC > Features
15579 # OPAC > Features
15580 # OPAC > Features
15581 # OPAC > Features
15582 # OPAC > Features
15583 # OPAC > Features
15584 # OPAC > Features
15585 # OPAC > Features
15586 # OPAC > Features
15587 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
15588 msgstr "عرض"
15589
15590 # OPAC > Features
15591 # OPAC > Features
15592 # OPAC > Features
15593 # OPAC > Features
15594 # OPAC > Features
15595 # OPAC > Features
15596 # OPAC > Features
15597 # OPAC > Features
15598 # OPAC > Features
15599 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
15600 msgstr "عدم عرض"
15601
15602 # OPAC > Features
15603 # OPAC > Features
15604 # OPAC > Features
15605 # OPAC > Features
15606 # OPAC > Features
15607 # OPAC > Features
15608 # OPAC > Features
15609 # OPAC > Features
15610 # OPAC > Features
15611 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
15612 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحات تفاصيل الأوباك."
15613
15614 # OPAC > Appearance
15615 # OPAC > Appearance
15616 # OPAC > Appearance
15617 # OPAC > Appearance
15618 # OPAC > Appearance
15619 # OPAC > Appearance
15620 # OPAC > Appearance
15621 # OPAC > Appearance
15622 # OPAC > Appearance
15623 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
15624 msgstr "يجب أن يكون ذلك URL يبدأ بـ <code>http://</code>  أو <code>https://</code>. لا تقم بإدراج علامة slash مائلة في ال URL. (يجب أن يتم ملء ذلك بشكل صحيح لكي تعمل برامج البحث المساعدة RSS و unAPI)"
15625
15626 # OPAC > Appearance
15627 # OPAC > Appearance
15628 # OPAC > Appearance
15629 # OPAC > Appearance
15630 # OPAC > Appearance
15631 # OPAC > Appearance
15632 # OPAC > Appearance
15633 # OPAC > Appearance
15634 # OPAC > Appearance
15635 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
15636 msgstr "يقع الأوباك في"
15637
15638 # OPAC > Appearance
15639 # OPAC > Appearance
15640 # OPAC > Appearance
15641 # OPAC > Appearance
15642 # OPAC > Appearance
15643 # OPAC > Appearance
15644 # OPAC > Appearance
15645 # OPAC > Appearance
15646 # OPAC > Appearance
15647 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
15648 msgstr ". ملاحظة: خيار OPACXSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
15649
15650 # OPAC > Appearance
15651 # OPAC > Appearance
15652 # OPAC > Appearance
15653 # OPAC > Appearance
15654 # OPAC > Appearance
15655 # OPAC > Appearance
15656 # OPAC > Appearance
15657 # OPAC > Appearance
15658 # OPAC > Appearance
15659 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
15660 msgstr "كل من صفحات النتائج والتفاصيل"
15661
15662 # OPAC > Appearance
15663 # OPAC > Appearance
15664 # OPAC > Appearance
15665 # OPAC > Appearance
15666 # OPAC > Appearance
15667 # OPAC > Appearance
15668 # OPAC > Appearance
15669 # OPAC > Appearance
15670 # OPAC > Appearance
15671 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
15672 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
15673
15674 # OPAC > Appearance
15675 # OPAC > Appearance
15676 # OPAC > Appearance
15677 # OPAC > Appearance
15678 # OPAC > Appearance
15679 # OPAC > Appearance
15680 # OPAC > Appearance
15681 # OPAC > Appearance
15682 # OPAC > Appearance
15683 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
15684 msgstr "لعرض URI في مجال 856u كصورة في: "
15685
15686 # OPAC > Appearance
15687 # OPAC > Appearance
15688 # OPAC > Appearance
15689 # OPAC > Appearance
15690 # OPAC > Appearance
15691 # OPAC > Appearance
15692 # OPAC > Appearance
15693 # OPAC > Appearance
15694 # OPAC > Appearance
15695 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
15696 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
15697
15698 # OPAC > Appearance
15699 # OPAC > Appearance
15700 # OPAC > Appearance
15701 # OPAC > Appearance
15702 # OPAC > Appearance
15703 # OPAC > Appearance
15704 # OPAC > Appearance
15705 # OPAC > Appearance
15706 # OPAC > Appearance
15707 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
15708 msgstr "صفحة النتائج فقط"
15709
15710 # OPAC > Appearance
15711 # OPAC > Appearance
15712 # OPAC > Appearance
15713 # OPAC > Appearance
15714 # OPAC > Appearance
15715 # OPAC > Appearance
15716 # OPAC > Appearance
15717 # OPAC > Appearance
15718 # OPAC > Appearance
15719 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
15720 msgstr "استخدم ال"
15721
15722 # OPAC > Appearance
15723 # OPAC > Appearance
15724 # OPAC > Appearance
15725 # OPAC > Appearance
15726 # OPAC > Appearance
15727 # OPAC > Appearance
15728 # OPAC > Appearance
15729 # OPAC > Appearance
15730 # OPAC > Appearance
15731 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
15732 msgstr "بادئ"
15733
15734 # OPAC > Appearance
15735 # OPAC > Appearance
15736 # OPAC > Appearance
15737 # OPAC > Appearance
15738 # OPAC > Appearance
15739 # OPAC > Appearance
15740 # OPAC > Appearance
15741 # OPAC > Appearance
15742 # OPAC > Appearance
15743 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
15744 msgstr "برنامج"
15745
15746 # OPAC > Appearance
15747 # OPAC > Appearance
15748 # OPAC > Appearance
15749 # OPAC > Appearance
15750 # OPAC > Appearance
15751 # OPAC > Appearance
15752 # OPAC > Appearance
15753 # OPAC > Appearance
15754 # OPAC > Appearance
15755 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
15756 msgstr "ثيمة كثيمة الارتداد في الأوباك."
15757
15758 # OPAC > Policy
15759 # OPAC > Policy
15760 # OPAC > Policy
15761 # OPAC > Policy
15762 # OPAC > Policy
15763 # OPAC > Policy
15764 # OPAC > Policy
15765 # OPAC > Policy
15766 # OPAC > Policy
15767 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
15768 msgstr "فقط السماح للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم على واجة المستفيد  OPAC  إذا كان لديهم أقل من"
15769
15770 # OPAC > Policy
15771 # OPAC > Policy
15772 # OPAC > Policy
15773 # OPAC > Policy
15774 # OPAC > Policy
15775 # OPAC > Policy
15776 # OPAC > Policy
15777 # OPAC > Policy
15778 # OPAC > Policy
15779 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
15780 msgstr "[% local_currency %] في الغرامات (اتركه فارغا لتعطيل)."
15781
15782 # OPAC > Features
15783 # OPAC > Features
15784 # OPAC > Features
15785 # OPAC > Features
15786 # OPAC > Features
15787 # OPAC > Features
15788 # OPAC > Features
15789 # OPAC > Features
15790 # OPAC > Features
15791 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
15792 msgstr "السماح"
15793
15794 # OPAC > Features
15795 # OPAC > Features
15796 # OPAC > Features
15797 # OPAC > Features
15798 # OPAC > Features
15799 # OPAC > Features
15800 # OPAC > Features
15801 # OPAC > Features
15802 # OPAC > Features
15803 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
15804 msgstr "عدم السماح"
15805
15806 # OPAC > Features
15807 # OPAC > Features
15808 # OPAC > Features
15809 # OPAC > Features
15810 # OPAC > Features
15811 # OPAC > Features
15812 # OPAC > Features
15813 # OPAC > Features
15814 # OPAC > Features
15815 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
15816 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى تبويب الغرامات على  صفحة حسابي في واجهة المستفيد (OPAC)."
15817
15818 # OPAC > Appearance
15819 # OPAC > Appearance
15820 # OPAC > Appearance
15821 # OPAC > Appearance
15822 # OPAC > Appearance
15823 # OPAC > Appearance
15824 # OPAC > Appearance
15825 # OPAC > Appearance
15826 # OPAC > Appearance
15827 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
15828 msgstr "أول عمود في الجدول"
15829
15830 # OPAC > Appearance
15831 # OPAC > Appearance
15832 # OPAC > Appearance
15833 # OPAC > Appearance
15834 # OPAC > Appearance
15835 # OPAC > Appearance
15836 # OPAC > Appearance
15837 # OPAC > Appearance
15838 # OPAC > Appearance
15839 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
15840 msgstr "مكتبة الحجز"
15841
15842 # OPAC > Appearance
15843 # OPAC > Appearance
15844 # OPAC > Appearance
15845 # OPAC > Appearance
15846 # OPAC > Appearance
15847 # OPAC > Appearance
15848 # OPAC > Appearance
15849 # OPAC > Appearance
15850 # OPAC > Appearance
15851 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
15852 msgstr "المكتبة الأصل"
15853
15854 # OPAC > Appearance
15855 # OPAC > Appearance
15856 # OPAC > Appearance
15857 # OPAC > Appearance
15858 # OPAC > Appearance
15859 # OPAC > Appearance
15860 # OPAC > Appearance
15861 # OPAC > Appearance
15862 # OPAC > Appearance
15863 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
15864 msgstr "هذا هو الحقل الافتراضي للفرز في جدول الحجوزات"
15865
15866 # OPAC > Features
15867 # OPAC > Features
15868 # OPAC > Features
15869 # OPAC > Features
15870 # OPAC > Features
15871 # OPAC > Features
15872 # OPAC > Features
15873 # OPAC > Features
15874 # OPAC > Features
15875 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
15876 msgstr "استخدم التالي كقالب تدمك للأوباك"
15877
15878 # OPAC > Appearance
15879 # OPAC > Appearance
15880 # OPAC > Appearance
15881 # OPAC > Appearance
15882 # OPAC > Appearance
15883 # OPAC > Appearance
15884 # OPAC > Appearance
15885 # OPAC > Appearance
15886 # OPAC > Appearance
15887 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
15888 msgstr "<br />ملاحظة العناصر النائبة {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} ستستبدل بالمعلومات من التسجيلة المعروضة."
15889
15890 # OPAC > Appearance
15891 # OPAC > Appearance
15892 # OPAC > Appearance
15893 # OPAC > Appearance
15894 # OPAC > Appearance
15895 # OPAC > Appearance
15896 # OPAC > Appearance
15897 # OPAC > Appearance
15898 # OPAC > Appearance
15899 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
15900 msgstr "أضف عموداً من \"الروابط\" على تبويبات \"ملخصي\" و \"وتاريخ قراءاتي\" عندما يقوم المستخدم بالولوج إلى الأوباك، باستخدام صيغة HTML التالية (اتركه فارغاً لتعطله):"
15901
15902 # OPAC > Appearance
15903 # OPAC > Appearance
15904 # OPAC > Appearance
15905 # OPAC > Appearance
15906 # OPAC > Appearance
15907 # OPAC > Appearance
15908 # OPAC > Appearance
15909 # OPAC > Appearance
15910 # OPAC > Appearance
15911 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
15912 msgstr "ملاحظة للعرض في صفحة مالخص المستفيد. ستظهر هذه الملاحظة فقط إذا كان المستفيد مسجل الدخول:"
15913
15914 # OPAC > Appearance
15915 # OPAC > Appearance
15916 # OPAC > Appearance
15917 # OPAC > Appearance
15918 # OPAC > Appearance
15919 # OPAC > Appearance
15920 # OPAC > Appearance
15921 # OPAC > Appearance
15922 # OPAC > Appearance
15923 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
15924 msgstr "<br/> ملاحظة: يمكنك إدخال المتغيرات {QUERY_KW} والتي ستم استبدالها بالكلمات المفتاحية للاستعلام."
15925
15926 # OPAC > Appearance
15927 # OPAC > Appearance
15928 # OPAC > Appearance
15929 # OPAC > Appearance
15930 # OPAC > Appearance
15931 # OPAC > Appearance
15932 # OPAC > Appearance
15933 # OPAC > Appearance
15934 # OPAC > Appearance
15935 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
15936 msgstr "قم بعرض هذا ال HTML  عند عدم العثور على نتائج للبحث في واجهة المستفيد (OPAC):"
15937
15938 # OPAC > Features
15939 # OPAC > Features
15940 # OPAC > Features
15941 # OPAC > Features
15942 # OPAC > Features
15943 # OPAC > Features
15944 # OPAC > Features
15945 # OPAC > Features
15946 # OPAC > Features
15947 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
15948 msgstr "السماح"
15949
15950 # OPAC > Features
15951 # OPAC > Features
15952 # OPAC > Features
15953 # OPAC > Features
15954 # OPAC > Features
15955 # OPAC > Features
15956 # OPAC > Features
15957 # OPAC > Features
15958 # OPAC > Features
15959 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
15960 msgstr "عدم السماح"
15961
15962 # OPAC > Features
15963 # OPAC > Features
15964 # OPAC > Features
15965 # OPAC > Features
15966 # OPAC > Features
15967 # OPAC > Features
15968 # OPAC > Features
15969 # OPAC > Features
15970 # OPAC > Features
15971 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
15972 msgstr "للمستفيدين بإخطار المكتبة بالتغييرات في معلومات الاتصال الخاصة بهم من واجهة المستفيد (OPAC)."
15973
15974 # OPAC > Features
15975 # OPAC > Features
15976 # OPAC > Features
15977 # OPAC > Features
15978 # OPAC > Features
15979 # OPAC > Features
15980 # OPAC > Features
15981 # OPAC > Features
15982 # OPAC > Features
15983 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
15984 msgstr "عرض"
15985
15986 # OPAC > Features
15987 # OPAC > Features
15988 # OPAC > Features
15989 # OPAC > Features
15990 # OPAC > Features
15991 # OPAC > Features
15992 # OPAC > Features
15993 # OPAC > Features
15994 # OPAC > Features
15995 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
15996 msgstr "عد عرض"
15997
15998 # OPAC > Features
15999 # OPAC > Features
16000 # OPAC > Features
16001 # OPAC > Features
16002 # OPAC > Features
16003 # OPAC > Features
16004 # OPAC > Features
16005 # OPAC > Features
16006 # OPAC > Features
16007 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
16008 msgstr "قائمة المؤلمفين / الموضوعات في نافذة منبثقة للبحث المدمج في صفحات تفاصيل الأوباك."
16009
16010 # OPAC > Privacy
16011 # OPAC > Privacy
16012 # OPAC > Privacy
16013 # OPAC > Privacy
16014 # OPAC > Privacy
16015 # OPAC > Privacy
16016 # OPAC > Privacy
16017 # OPAC > Privacy
16018 # OPAC > Privacy
16019 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
16020 msgstr "السماح"
16021
16022 # OPAC > Privacy
16023 # OPAC > Privacy
16024 # OPAC > Privacy
16025 # OPAC > Privacy
16026 # OPAC > Privacy
16027 # OPAC > Privacy
16028 # OPAC > Privacy
16029 # OPAC > Privacy
16030 # OPAC > Privacy
16031 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
16032 msgstr "عدم السماح"
16033
16034 # OPAC > Privacy
16035 # OPAC > Privacy
16036 # OPAC > Privacy
16037 # OPAC > Privacy
16038 # OPAC > Privacy
16039 # OPAC > Privacy
16040 # OPAC > Privacy
16041 # OPAC > Privacy
16042 # OPAC > Privacy
16043 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
16044 msgstr " للمستفيدين باختيار إعدادات الخصوصية الخاصة بهم لسجل قراءتهم.  يتطلب هذا  opacreadinghistory و AnonymousPatron"
16045
16046 # OPAC > Appearance
16047 # OPAC > Appearance
16048 # OPAC > Appearance
16049 # OPAC > Appearance
16050 # OPAC > Appearance
16051 # OPAC > Appearance
16052 # OPAC > Appearance
16053 # OPAC > Appearance
16054 # OPAC > Appearance
16055 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
16056 msgstr "الرجاء الانتباه بأن هذه الميزة متوفرة حالياً لـ MARC21 و مارك UNIMARC"
16057
16058 # OPAC > Appearance
16059 # OPAC > Appearance
16060 # OPAC > Appearance
16061 # OPAC > Appearance
16062 # OPAC > Appearance
16063 # OPAC > Appearance
16064 # OPAC > Appearance
16065 # OPAC > Appearance
16066 # OPAC > Appearance
16067 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
16068 msgstr "في نتائج البحث في الأوباك، أعرض الجزء التالي من عناصر المادة: "
16069
16070 # OPAC > Appearance
16071 # OPAC > Appearance
16072 # OPAC > Appearance
16073 # OPAC > Appearance
16074 # OPAC > Appearance
16075 # OPAC > Appearance
16076 # OPAC > Appearance
16077 # OPAC > Appearance
16078 # OPAC > Appearance
16079 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
16080 msgstr "الموقع الحالي"
16081
16082 # OPAC > Appearance
16083 # OPAC > Appearance
16084 # OPAC > Appearance
16085 # OPAC > Appearance
16086 # OPAC > Appearance
16087 # OPAC > Appearance
16088 # OPAC > Appearance
16089 # OPAC > Appearance
16090 # OPAC > Appearance
16091 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
16092 msgstr "المكتبة الأصل"
16093
16094 # OPAC > Appearance
16095 # OPAC > Appearance
16096 # OPAC > Appearance
16097 # OPAC > Appearance
16098 # OPAC > Appearance
16099 # OPAC > Appearance
16100 # OPAC > Appearance
16101 # OPAC > Appearance
16102 # OPAC > Appearance
16103 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
16104 msgstr "تشمل HTML التالية تحت الأوجه في نتائج البحث واجهة المستفيد ( OPAC ):"
16105
16106 # OPAC > Appearance
16107 # OPAC > Appearance
16108 # OPAC > Appearance
16109 # OPAC > Appearance
16110 # OPAC > Appearance
16111 # OPAC > Appearance
16112 # OPAC > Appearance
16113 # OPAC > Appearance
16114 # OPAC > Appearance
16115 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
16116 msgstr "<br />ملاحظة : المتغيرات {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} سيتم استبدالها بمعلومات عرض التسجيلة"
16117
16118 # OPAC > Appearance
16119 # OPAC > Appearance
16120 # OPAC > Appearance
16121 # OPAC > Appearance
16122 # OPAC > Appearance
16123 # OPAC > Appearance
16124 # OPAC > Appearance
16125 # OPAC > Appearance
16126 # OPAC > Appearance
16127 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
16128 msgstr "قم بإدراج مربع \"المزيد من البحث\" في صفحات تفاصيل المواد في واجهة المستفيد (OPAC), بال HTML  التالي (اتركه خاليا للإيقاف):"
16129
16130 # OPAC > Shelf Browser
16131 # OPAC > Shelf Browser
16132 # OPAC > Shelf Browser
16133 # OPAC > Shelf Browser
16134 # OPAC > Shelf Browser
16135 # OPAC > Shelf Browser
16136 # OPAC > Shelf Browser
16137 # OPAC > Shelf Browser
16138 # OPAC > Shelf Browser
16139 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
16140 msgstr "عدم عرض"
16141
16142 # OPAC > Shelf Browser
16143 # OPAC > Shelf Browser
16144 # OPAC > Shelf Browser
16145 # OPAC > Shelf Browser
16146 # OPAC > Shelf Browser
16147 # OPAC > Shelf Browser
16148 # OPAC > Shelf Browser
16149 # OPAC > Shelf Browser
16150 # OPAC > Shelf Browser
16151 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
16152 msgstr "عرض"
16153
16154 # OPAC > Shelf Browser
16155 # OPAC > Shelf Browser
16156 # OPAC > Shelf Browser
16157 # OPAC > Shelf Browser
16158 # OPAC > Shelf Browser
16159 # OPAC > Shelf Browser
16160 # OPAC > Shelf Browser
16161 # OPAC > Shelf Browser
16162 # OPAC > Shelf Browser
16163 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
16164 msgstr "متصفح رف في صفحات تفاصيل المادة, مما يسمح للمستفيدين برؤية مدى قرب هذه المادة على الرف.لاحظ أن هذا التفضيل يستخدم كما كبيرا من موارد خادمك,ويجب تجنبه إذا كانت مجموعتك تحتوي عددا كبيرا من المواد."
16165
16166 # OPAC > Appearance
16167 # OPAC > Appearance
16168 # OPAC > Appearance
16169 # OPAC > Appearance
16170 # OPAC > Appearance
16171 # OPAC > Appearance
16172 # OPAC > Appearance
16173 # OPAC > Appearance
16174 # OPAC > Appearance
16175 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
16176 msgstr "عدم عرض"
16177
16178 # OPAC > Appearance
16179 # OPAC > Appearance
16180 # OPAC > Appearance
16181 # OPAC > Appearance
16182 # OPAC > Appearance
16183 # OPAC > Appearance
16184 # OPAC > Appearance
16185 # OPAC > Appearance
16186 # OPAC > Appearance
16187 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
16188 msgstr "عرض"
16189
16190 # OPAC > Appearance
16191 # OPAC > Appearance
16192 # OPAC > Appearance
16193 # OPAC > Appearance
16194 # OPAC > Appearance
16195 # OPAC > Appearance
16196 # OPAC > Appearance
16197 # OPAC > Appearance
16198 # OPAC > Appearance
16199 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
16200 msgstr "باركود المواد على ملصق الحجوزات"
16201
16202 # OPAC > Appearance
16203 # OPAC > Appearance
16204 # OPAC > Appearance
16205 # OPAC > Appearance
16206 # OPAC > Appearance
16207 # OPAC > Appearance
16208 # OPAC > Appearance
16209 # OPAC > Appearance
16210 # OPAC > Appearance
16211 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
16212 msgstr "عدم عرض"
16213
16214 # OPAC > Appearance
16215 # OPAC > Appearance
16216 # OPAC > Appearance
16217 # OPAC > Appearance
16218 # OPAC > Appearance
16219 # OPAC > Appearance
16220 # OPAC > Appearance
16221 # OPAC > Appearance
16222 # OPAC > Appearance
16223 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
16224 msgstr "عرض"
16225
16226 # OPAC > Appearance
16227 # OPAC > Appearance
16228 # OPAC > Appearance
16229 # OPAC > Appearance
16230 # OPAC > Appearance
16231 # OPAC > Appearance
16232 # OPAC > Appearance
16233 # OPAC > Appearance
16234 # OPAC > Appearance
16235 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
16236 msgstr "اسم المستفيد الذي لديه مادة معارة في صفحات تفاصيل المادة في واجهة المستفيد (OPAC)."
16237
16238 # OPAC > Appearance
16239 # OPAC > Appearance
16240 # OPAC > Appearance
16241 # OPAC > Appearance
16242 # OPAC > Appearance
16243 # OPAC > Appearance
16244 # OPAC > Appearance
16245 # OPAC > Appearance
16246 # OPAC > Appearance
16247 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
16248 msgstr "لا تظهر  أي تفاصيل للحجز"
16249
16250 # OPAC > Appearance
16251 # OPAC > Appearance
16252 # OPAC > Appearance
16253 # OPAC > Appearance
16254 # OPAC > Appearance
16255 # OPAC > Appearance
16256 # OPAC > Appearance
16257 # OPAC > Appearance
16258 # OPAC > Appearance
16259 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
16260 msgstr "عرض الحجوزات"
16261
16262 # OPAC > Appearance
16263 # OPAC > Appearance
16264 # OPAC > Appearance
16265 # OPAC > Appearance
16266 # OPAC > Appearance
16267 # OPAC > Appearance
16268 # OPAC > Appearance
16269 # OPAC > Appearance
16270 # OPAC > Appearance
16271 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
16272 msgstr "عرض الحجوزات و مستوى الأولوية"
16273
16274 # OPAC > Appearance
16275 # OPAC > Appearance
16276 # OPAC > Appearance
16277 # OPAC > Appearance
16278 # OPAC > Appearance
16279 # OPAC > Appearance
16280 # OPAC > Appearance
16281 # OPAC > Appearance
16282 # OPAC > Appearance
16283 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
16284 msgstr "عرض مستوى الأولوية"
16285
16286 # OPAC > Appearance
16287 # OPAC > Appearance
16288 # OPAC > Appearance
16289 # OPAC > Appearance
16290 # OPAC > Appearance
16291 # OPAC > Appearance
16292 # OPAC > Appearance
16293 # OPAC > Appearance
16294 # OPAC > Appearance
16295 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
16296 msgstr "للمستفيدين في الأوباك."
16297
16298 # OPAC > Appearance
16299 # OPAC > Appearance
16300 # OPAC > Appearance
16301 # OPAC > Appearance
16302 # OPAC > Appearance
16303 # OPAC > Appearance
16304 # OPAC > Appearance
16305 # OPAC > Appearance
16306 # OPAC > Appearance
16307 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
16308 msgstr "عدم عرض"
16309
16310 # OPAC > Appearance
16311 # OPAC > Appearance
16312 # OPAC > Appearance
16313 # OPAC > Appearance
16314 # OPAC > Appearance
16315 # OPAC > Appearance
16316 # OPAC > Appearance
16317 # OPAC > Appearance
16318 # OPAC > Appearance
16319 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
16320 msgstr "عرض"
16321
16322 # OPAC > Appearance
16323 # OPAC > Appearance
16324 # OPAC > Appearance
16325 # OPAC > Appearance
16326 # OPAC > Appearance
16327 # OPAC > Appearance
16328 # OPAC > Appearance
16329 # OPAC > Appearance
16330 # OPAC > Appearance
16331 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
16332 msgstr "الملفات الإستنادية الغير مستخدمة في متصفح الإستنادات في أوباك."
16333
16334 # OPAC > Policy
16335 # OPAC > Policy
16336 # OPAC > Policy
16337 # OPAC > Policy
16338 # OPAC > Policy
16339 # OPAC > Policy
16340 # OPAC > Policy
16341 # OPAC > Policy
16342 # OPAC > Policy
16343 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
16344 msgstr "<br/>ملاحظة: في حال لم يتم اختيار اي من الخيارات عاليه، حقل \"العنوان\" سوف يكون الزامي على كل حال، افتراضياً."
16345
16346 # OPAC > Policy
16347 # OPAC > Policy
16348 # OPAC > Policy
16349 # OPAC > Policy
16350 # OPAC > Policy
16351 # OPAC > Policy
16352 # OPAC > Policy
16353 # OPAC > Policy
16354 # OPAC > Policy
16355 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
16356 msgstr "الحقول التي يجب أن تكون إلزامية لمقترحات شراء المستفيد:"
16357
16358 # OPAC > Appearance
16359 # OPAC > Appearance
16360 # OPAC > Appearance
16361 # OPAC > Appearance
16362 # OPAC > Appearance
16363 # OPAC > Appearance
16364 # OPAC > Appearance
16365 # OPAC > Appearance
16366 # OPAC > Appearance
16367 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
16368 msgstr "حين يقوم المستفيد بالنقر على رابط لموقع الكتروني آخر من واجهة أوباك (مثل أمازون أو  OCLC),"
16369
16370 # OPAC > Appearance
16371 # OPAC > Appearance
16372 # OPAC > Appearance
16373 # OPAC > Appearance
16374 # OPAC > Appearance
16375 # OPAC > Appearance
16376 # OPAC > Appearance
16377 # OPAC > Appearance
16378 # OPAC > Appearance
16379 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
16380 msgstr "قم بِـ"
16381
16382 # OPAC > Appearance
16383 # OPAC > Appearance
16384 # OPAC > Appearance
16385 # OPAC > Appearance
16386 # OPAC > Appearance
16387 # OPAC > Appearance
16388 # OPAC > Appearance
16389 # OPAC > Appearance
16390 # OPAC > Appearance
16391 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
16392 msgstr "لا تقم بِـ"
16393
16394 # OPAC > Appearance
16395 # OPAC > Appearance
16396 # OPAC > Appearance
16397 # OPAC > Appearance
16398 # OPAC > Appearance
16399 # OPAC > Appearance
16400 # OPAC > Appearance
16401 # OPAC > Appearance
16402 # OPAC > Appearance
16403 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
16404 msgstr "فتح الموقع الالكتروني في نافذة جديدة."
16405
16406 # OPAC > Appearance
16407 # OPAC > Appearance
16408 # OPAC > Appearance
16409 # OPAC > Appearance
16410 # OPAC > Appearance
16411 # OPAC > Appearance
16412 # OPAC > Appearance
16413 # OPAC > Appearance
16414 # OPAC > Appearance
16415 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
16416 msgstr "ضمن كود CSS التالي في كل صفحات واجهة المستفيد (OPAC):"
16417
16418 # OPAC > Appearance
16419 # OPAC > Appearance
16420 # OPAC > Appearance
16421 # OPAC > Appearance
16422 # OPAC > Appearance
16423 # OPAC > Appearance
16424 # OPAC > Appearance
16425 # OPAC > Appearance
16426 # OPAC > Appearance
16427 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
16428 msgstr "قم بإدراج الجافاسكريبت التالي في جميع الصفحات في الأوباك:"
16429
16430 # OPAC > Policy
16431 # OPAC > Policy
16432 # OPAC > Policy
16433 # OPAC > Policy
16434 # OPAC > Policy
16435 # OPAC > Policy
16436 # OPAC > Policy
16437 # OPAC > Policy
16438 # OPAC > Policy
16439 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
16440 msgstr "عدم عرض"
16441
16442 # OPAC > Policy
16443 # OPAC > Policy
16444 # OPAC > Policy
16445 # OPAC > Policy
16446 # OPAC > Policy
16447 # OPAC > Policy
16448 # OPAC > Policy
16449 # OPAC > Policy
16450 # OPAC > Policy
16451 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
16452 msgstr "عرض"
16453
16454 # OPAC > Policy
16455 # OPAC > Policy
16456 # OPAC > Policy
16457 # OPAC > Policy
16458 # OPAC > Policy
16459 # OPAC > Policy
16460 # OPAC > Policy
16461 # OPAC > Policy
16462 # OPAC > Policy
16463 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
16464 msgstr "مقترحات الشراء من المستفيدين الآخرين في واجهة المستفيد (OPAC)."
16465
16466 # OPAC > Appearance
16467 # OPAC > Appearance
16468 # OPAC > Appearance
16469 # OPAC > Appearance
16470 # OPAC > Appearance
16471 # OPAC > Appearance
16472 # OPAC > Appearance
16473 # OPAC > Appearance
16474 # OPAC > Appearance
16475 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
16476 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>للقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للإعدادات الإفتراضية</li><li> ضع مساراً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع وصلة URL ﻷنماط خارجية مخصصة. </li></ul>{langcode} سيتم إستبدالها بلغة الواجهة الحالية"
16477
16478 # OPAC > Appearance
16479 # OPAC > Appearance
16480 # OPAC > Appearance
16481 # OPAC > Appearance
16482 # OPAC > Appearance
16483 # OPAC > Appearance
16484 # OPAC > Appearance
16485 # OPAC > Appearance
16486 # OPAC > Appearance
16487 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
16488 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
16489
16490 # OPAC > Appearance
16491 # OPAC > Appearance
16492 # OPAC > Appearance
16493 # OPAC > Appearance
16494 # OPAC > Appearance
16495 # OPAC > Appearance
16496 # OPAC > Appearance
16497 # OPAC > Appearance
16498 # OPAC > Appearance
16499 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
16500 msgstr "<br />خيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">اتركه خاليا</a> لـ \"no xslt\"</li><li>إدخال\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">الافتراضي</a>\" للافتراضي</li><li> ضع مسار لتعريف ملف xslt </li><li>ضع URL لنمط خارجي محدد.</li></ul>{langcode} سيتم استبداله بلغة الواجهة الحالية  "
16501
16502 # OPAC > Appearance
16503 # OPAC > Appearance
16504 # OPAC > Appearance
16505 # OPAC > Appearance
16506 # OPAC > Appearance
16507 # OPAC > Appearance
16508 # OPAC > Appearance
16509 # OPAC > Appearance
16510 # OPAC > Appearance
16511 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
16512 msgstr "عرض القوائم في الأوباك باستخدام نمط XSLT  في:"
16513
16514 # OPAC > Appearance
16515 # OPAC > Appearance
16516 # OPAC > Appearance
16517 # OPAC > Appearance
16518 # OPAC > Appearance
16519 # OPAC > Appearance
16520 # OPAC > Appearance
16521 # OPAC > Appearance
16522 # OPAC > Appearance
16523 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
16524 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> أتركه فارغاً </a>لقيمة \"بدون xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">الإفتراضي</a> للخيار الإفتراضي</li><li> ضع مساراً لتحدد ملفxslt </li><li> ضع وصلة URL لنمط خارجي مخصص.</li></ul> {langcode} سيتم إستبادلها بغلة الواجهة الحالية"
16525
16526 # OPAC > Appearance
16527 # OPAC > Appearance
16528 # OPAC > Appearance
16529 # OPAC > Appearance
16530 # OPAC > Appearance
16531 # OPAC > Appearance
16532 # OPAC > Appearance
16533 # OPAC > Appearance
16534 # OPAC > Appearance
16535 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
16536 msgstr "عرض تفاصيل أوباك بإستخدام أنماط XSLTعلى : "
16537
16538 # OPAC > Features
16539 # OPAC > Features
16540 # OPAC > Features
16541 # OPAC > Features
16542 # OPAC > Features
16543 # OPAC > Features
16544 # OPAC > Features
16545 # OPAC > Features
16546 # OPAC > Features
16547 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
16548 msgstr "عدم عرض"
16549
16550 # OPAC > Features
16551 # OPAC > Features
16552 # OPAC > Features
16553 # OPAC > Features
16554 # OPAC > Features
16555 # OPAC > Features
16556 # OPAC > Features
16557 # OPAC > Features
16558 # OPAC > Features
16559 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
16560 msgstr "عرض"
16561
16562 # OPAC > Features
16563 # OPAC > Features
16564 # OPAC > Features
16565 # OPAC > Features
16566 # OPAC > Features
16567 # OPAC > Features
16568 # OPAC > Features
16569 # OPAC > Features
16570 # OPAC > Features
16571 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
16572 msgstr "صور المستفيد في صفحة معلومات المستفيد  على اﻷوباك"
16573
16574 # OPAC > Appearance
16575 # OPAC > Appearance
16576 # OPAC > Appearance
16577 # OPAC > Appearance
16578 # OPAC > Appearance
16579 # OPAC > Appearance
16580 # OPAC > Appearance
16581 # OPAC > Appearance
16582 # OPAC > Appearance
16583 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
16584 msgstr " إضافة"
16585
16586 # OPAC > Appearance
16587 # OPAC > Appearance
16588 # OPAC > Appearance
16589 # OPAC > Appearance
16590 # OPAC > Appearance
16591 # OPAC > Appearance
16592 # OPAC > Appearance
16593 # OPAC > Appearance
16594 # OPAC > Appearance
16595 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
16596 msgstr "عدم إضافة"
16597
16598 # OPAC > Appearance
16599 # OPAC > Appearance
16600 # OPAC > Appearance
16601 # OPAC > Appearance
16602 # OPAC > Appearance
16603 # OPAC > Appearance
16604 # OPAC > Appearance
16605 # OPAC > Appearance
16606 # OPAC > Appearance
16607 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
16608 msgstr "المكتبة بتحديد قائمة منسدلة في الأوباك."
16609
16610 # OPAC > Appearance
16611 # OPAC > Appearance
16612 # OPAC > Appearance
16613 # OPAC > Appearance
16614 # OPAC > Appearance
16615 # OPAC > Appearance
16616 # OPAC > Appearance
16617 # OPAC > Appearance
16618 # OPAC > Appearance
16619 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
16620 msgstr "إدراج نمط CSS الإضافي"
16621
16622 # OPAC > Appearance
16623 # OPAC > Appearance
16624 # OPAC > Appearance
16625 # OPAC > Appearance
16626 # OPAC > Appearance
16627 # OPAC > Appearance
16628 # OPAC > Appearance
16629 # OPAC > Appearance
16630 # OPAC > Appearance
16631 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
16632 msgstr "لتجاوز إعدادات محددة من ورقة الأنماط الافتراضية (اتركه فارغا للتعطيل). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو (إذا كان الملف موجود على خادم بعيد) URL كامل بدءا بـ <code>http://</code>. يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل CSS الفرعي لكل ثيم نشط بالموقع واللغة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من مستند الجذرلـ HTTP الخاص بك."
16633
16634 # OPAC > Advanced Search Options
16635 # OPAC > Advanced Search Options
16636 # OPAC > Advanced Search Options
16637 # OPAC > Advanced Search Options
16638 # OPAC > Advanced Search Options
16639 # OPAC > Advanced Search Options
16640 # OPAC > Advanced Search Options
16641 # OPAC > Advanced Search Options
16642 # OPAC > Advanced Search Options
16643 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
16644 msgstr "عرض خيارات البحث للعرض الموسع"
16645
16646 # OPAC > Advanced Search Options
16647 # OPAC > Advanced Search Options
16648 # OPAC > Advanced Search Options
16649 # OPAC > Advanced Search Options
16650 # OPAC > Advanced Search Options
16651 # OPAC > Advanced Search Options
16652 # OPAC > Advanced Search Options
16653 # OPAC > Advanced Search Options
16654 # OPAC > Advanced Search Options
16655 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
16656 msgstr "عرض خيارات البحث"
16657
16658 # OPAC > Policy
16659 # OPAC > Policy
16660 # OPAC > Policy
16661 # OPAC > Policy
16662 # OPAC > Policy
16663 # OPAC > Policy
16664 # OPAC > Policy
16665 # OPAC > Policy
16666 # OPAC > Policy
16667 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
16668 msgstr "السماح"
16669
16670 # OPAC > Policy
16671 # OPAC > Policy
16672 # OPAC > Policy
16673 # OPAC > Policy
16674 # OPAC > Policy
16675 # OPAC > Policy
16676 # OPAC > Policy
16677 # OPAC > Policy
16678 # OPAC > Policy
16679 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
16680 msgstr "عدم السماح"
16681
16682 # OPAC > Policy
16683 # OPAC > Policy
16684 # OPAC > Policy
16685 # OPAC > Policy
16686 # OPAC > Policy
16687 # OPAC > Policy
16688 # OPAC > Policy
16689 # OPAC > Policy
16690 # OPAC > Policy
16691 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
16692 msgstr "مستخدمي الأوباك بإنشاء القوائم العامة"
16693
16694 # OPAC > Policy
16695 # OPAC > Policy
16696 # OPAC > Policy
16697 # OPAC > Policy
16698 # OPAC > Policy
16699 # OPAC > Policy
16700 # OPAC > Policy
16701 # OPAC > Policy
16702 # OPAC > Policy
16703 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
16704 msgstr "السماح"
16705
16706 # OPAC > Policy
16707 # OPAC > Policy
16708 # OPAC > Policy
16709 # OPAC > Policy
16710 # OPAC > Policy
16711 # OPAC > Policy
16712 # OPAC > Policy
16713 # OPAC > Policy
16714 # OPAC > Policy
16715 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
16716 msgstr "عدم السماح"
16717
16718 # OPAC > Policy
16719 # OPAC > Policy
16720 # OPAC > Policy
16721 # OPAC > Policy
16722 # OPAC > Policy
16723 # OPAC > Policy
16724 # OPAC > Policy
16725 # OPAC > Policy
16726 # OPAC > Policy
16727 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
16728 msgstr "مستخدمي الأوباك بمشاركة قوائمهم الخاصة مع المستفيدين الآخرين"
16729
16730 # OPAC > Features
16731 # OPAC > Features
16732 # OPAC > Features
16733 # OPAC > Features
16734 # OPAC > Features
16735 # OPAC > Features
16736 # OPAC > Features
16737 # OPAC > Features
16738 # OPAC > Features
16739 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
16740 msgstr "السماح"
16741
16742 # OPAC > Features
16743 # OPAC > Features
16744 # OPAC > Features
16745 # OPAC > Features
16746 # OPAC > Features
16747 # OPAC > Features
16748 # OPAC > Features
16749 # OPAC > Features
16750 # OPAC > Features
16751 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
16752 msgstr "عدم السماح"
16753
16754 # OPAC > Features
16755 # OPAC > Features
16756 # OPAC > Features
16757 # OPAC > Features
16758 # OPAC > Features
16759 # OPAC > Features
16760 # OPAC > Features
16761 # OPAC > Features
16762 # OPAC > Features
16763 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
16764 msgstr "للمستفيدين ببحث تسجيلات الاستناد الخاصة بك."
16765
16766 # OPAC > Features
16767 # OPAC > Features
16768 # OPAC > Features
16769 # OPAC > Features
16770 # OPAC > Features
16771 # OPAC > Features
16772 # OPAC > Features
16773 # OPAC > Features
16774 # OPAC > Features
16775 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
16776 msgstr "إيقاف"
16777
16778 # OPAC > Features
16779 # OPAC > Features
16780 # OPAC > Features
16781 # OPAC > Features
16782 # OPAC > Features
16783 # OPAC > Features
16784 # OPAC > Features
16785 # OPAC > Features
16786 # OPAC > Features
16787 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
16788 msgstr "تفعيل"
16789
16790 # OPAC > Features
16791 # OPAC > Features
16792 # OPAC > Features
16793 # OPAC > Features
16794 # OPAC > Features
16795 # OPAC > Features
16796 # OPAC > Features
16797 # OPAC > Features
16798 # OPAC > Features
16799 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
16800 msgstr "اﻹبحار و تصفح نتائج البحث من خلال صفحة تفاصيل أوباك"
16801
16802 # OPAC > Features
16803 # OPAC > Features
16804 # OPAC > Features
16805 # OPAC > Features
16806 # OPAC > Features
16807 # OPAC > Features
16808 # OPAC > Features
16809 # OPAC > Features
16810 # OPAC > Features
16811 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
16812 msgstr "السماح"
16813
16814 # OPAC > Features
16815 # OPAC > Features
16816 # OPAC > Features
16817 # OPAC > Features
16818 # OPAC > Features
16819 # OPAC > Features
16820 # OPAC > Features
16821 # OPAC > Features
16822 # OPAC > Features
16823 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
16824 msgstr "عدم السماح"
16825
16826 # OPAC > Features
16827 # OPAC > Features
16828 # OPAC > Features
16829 # OPAC > Features
16830 # OPAC > Features
16831 # OPAC > Features
16832 # OPAC > Features
16833 # OPAC > Features
16834 # OPAC > Features
16835 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
16836 msgstr " للمستفيدين بتصفح استنادات الموضوع في (OPACواجهة المستفيد) (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl لإنشاء قائمة المتصفح)"
16837
16838 # OPAC > Features
16839 # OPAC > Features
16840 # OPAC > Features
16841 # OPAC > Features
16842 # OPAC > Features
16843 # OPAC > Features
16844 # OPAC > Features
16845 # OPAC > Features
16846 # OPAC > Features
16847 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
16848 msgstr "عدم عرض"
16849
16850 # OPAC > Features
16851 # OPAC > Features
16852 # OPAC > Features
16853 # OPAC > Features
16854 # OPAC > Features
16855 # OPAC > Features
16856 # OPAC > Features
16857 # OPAC > Features
16858 # OPAC > Features
16859 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
16860 msgstr "عرض"
16861
16862 # OPAC > Features
16863 # OPAC > Features
16864 # OPAC > Features
16865 # OPAC > Features
16866 # OPAC > Features
16867 # OPAC > Features
16868 # OPAC > Features
16869 # OPAC > Features
16870 # OPAC > Features
16871 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
16872 msgstr "سحابة موضوعات في أوباك (لتبنيها شغِّل misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl )"
16873
16874 # OPAC > Appearance
16875 # OPAC > Appearance
16876 # OPAC > Appearance
16877 # OPAC > Appearance
16878 # OPAC > Appearance
16879 # OPAC > Appearance
16880 # OPAC > Appearance
16881 # OPAC > Appearance
16882 # OPAC > Appearance
16883 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
16884 msgstr "استبدال مربع البحث أعلى صفحات الأوباك بال HTML التالي:"
16885
16886 # OPAC > Appearance
16887 # OPAC > Appearance
16888 # OPAC > Appearance
16889 # OPAC > Appearance
16890 # OPAC > Appearance
16891 # OPAC > Appearance
16892 # OPAC > Appearance
16893 # OPAC > Appearance
16894 # OPAC > Appearance
16895 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
16896 msgstr "قم بتحديد خيارات التصدير التي يجب توافرها من صفحة تفاصيل الأوباك:"
16897
16898 # OPAC > Appearance
16899 # OPAC > Appearance
16900 # OPAC > Appearance
16901 # OPAC > Appearance
16902 # OPAC > Appearance
16903 # OPAC > Appearance
16904 # OPAC > Appearance
16905 # OPAC > Appearance
16906 # OPAC > Appearance
16907 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
16908 msgstr " استخدم الصورة الموجودة في"
16909
16910 # OPAC > Appearance
16911 # OPAC > Appearance
16912 # OPAC > Appearance
16913 # OPAC > Appearance
16914 # OPAC > Appearance
16915 # OPAC > Appearance
16916 # OPAC > Appearance
16917 # OPAC > Appearance
16918 # OPAC > Appearance
16919 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
16920 msgstr "لأيقونة واجهة المستفيدOPAC . (يجب أن يكون ذلك URL كامل , يبدأ بـ <code>http://</code>.)"
16921
16922 # OPAC > Policy
16923 # OPAC > Policy
16924 # OPAC > Policy
16925 # OPAC > Policy
16926 # OPAC > Policy
16927 # OPAC > Policy
16928 # OPAC > Policy
16929 # OPAC > Policy
16930 # OPAC > Policy
16931 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
16932 msgstr "قم بتعريف قواعد مخصصة لإخفاء مواد معينة من البحث وعرضها في الأوباك. كيفية كتابة هذه القواعد موثقة في <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">كوها ويكي</a>"
16933
16934 # OPAC > Appearance
16935 # OPAC > Appearance
16936 # OPAC > Appearance
16937 # OPAC > Appearance
16938 # OPAC > Appearance
16939 # OPAC > Appearance
16940 # OPAC > Appearance
16941 # OPAC > Appearance
16942 # OPAC > Appearance
16943 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
16944 msgstr "(فصل الأعمدة بواسطة |)"
16945
16946 # OPAC > Appearance
16947 # OPAC > Appearance
16948 # OPAC > Appearance
16949 # OPAC > Appearance
16950 # OPAC > Appearance
16951 # OPAC > Appearance
16952 # OPAC > Appearance
16953 # OPAC > Appearance
16954 # OPAC > Appearance
16955 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
16956 msgstr "عدم تمييز"
16957
16958 # OPAC > Appearance
16959 # OPAC > Appearance
16960 # OPAC > Appearance
16961 # OPAC > Appearance
16962 # OPAC > Appearance
16963 # OPAC > Appearance
16964 # OPAC > Appearance
16965 # OPAC > Appearance
16966 # OPAC > Appearance
16967 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
16968 msgstr "تمييز"
16969
16970 # OPAC > Appearance
16971 # OPAC > Appearance
16972 # OPAC > Appearance
16973 # OPAC > Appearance
16974 # OPAC > Appearance
16975 # OPAC > Appearance
16976 # OPAC > Appearance
16977 # OPAC > Appearance
16978 # OPAC > Appearance
16979 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
16980 msgstr "الكلمات التي بحث عنها المستفيد في صفحات التفاصيل ونتائج البحث الخاصة به؛ لمنع إبراز كلمات معينة، قم بإدخال قائمة من كلمات الوقوف هنا"
16981
16982 # OPAC > Features
16983 # OPAC > Features
16984 # OPAC > Features
16985 # OPAC > Features
16986 # OPAC > Features
16987 # OPAC > Features
16988 # OPAC > Features
16989 # OPAC > Features
16990 # OPAC > Features
16991 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
16992 msgstr "السماح"
16993
16994 # OPAC > Features
16995 # OPAC > Features
16996 # OPAC > Features
16997 # OPAC > Features
16998 # OPAC > Features
16999 # OPAC > Features
17000 # OPAC > Features
17001 # OPAC > Features
17002 # OPAC > Features
17003 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
17004 msgstr "عدم السماح"
17005
17006 # OPAC > Features
17007 # OPAC > Features
17008 # OPAC > Features
17009 # OPAC > Features
17010 # OPAC > Features
17011 # OPAC > Features
17012 # OPAC > Features
17013 # OPAC > Features
17014 # OPAC > Features
17015 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
17016 msgstr "المستخدمين لإضافة ملاحظة عند وضع حجز"
17017
17018 # OPAC > Features
17019 # OPAC > Features
17020 # OPAC > Features
17021 # OPAC > Features
17022 # OPAC > Features
17023 # OPAC > Features
17024 # OPAC > Features
17025 # OPAC > Features
17026 # OPAC > Features
17027 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
17028 msgstr "عرض"
17029
17030 # OPAC > Features
17031 # OPAC > Features
17032 # OPAC > Features
17033 # OPAC > Features
17034 # OPAC > Features
17035 # OPAC > Features
17036 # OPAC > Features
17037 # OPAC > Features
17038 # OPAC > Features
17039 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
17040 msgstr "رقم الاستدعاء فقط"
17041
17042 # OPAC > Features
17043 # OPAC > Features
17044 # OPAC > Features
17045 # OPAC > Features
17046 # OPAC > Features
17047 # OPAC > Features
17048 # OPAC > Features
17049 # OPAC > Features
17050 # OPAC > Features
17051 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
17052 msgstr "رمز المجموعة"
17053
17054 # OPAC > Features
17055 # OPAC > Features
17056 # OPAC > Features
17057 # OPAC > Features
17058 # OPAC > Features
17059 # OPAC > Features
17060 # OPAC > Features
17061 # OPAC > Features
17062 # OPAC > Features
17063 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
17064 msgstr "للمواد في نتائج بحث الأوباك"
17065
17066 # OPAC > Features
17067 # OPAC > Features
17068 # OPAC > Features
17069 # OPAC > Features
17070 # OPAC > Features
17071 # OPAC > Features
17072 # OPAC > Features
17073 # OPAC > Features
17074 # OPAC > Features
17075 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
17076 msgstr "موقع"
17077
17078 # OPAC > Appearance
17079 # OPAC > Appearance
17080 # OPAC > Appearance
17081 # OPAC > Appearance
17082 # OPAC > Appearance
17083 # OPAC > Appearance
17084 # OPAC > Appearance
17085 # OPAC > Appearance
17086 # OPAC > Appearance
17087 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
17088 msgstr "'مدعوم بواسطة كوها' النص في أسفل صفحة أوباك."
17089
17090 # OPAC > Appearance
17091 # OPAC > Appearance
17092 # OPAC > Appearance
17093 # OPAC > Appearance
17094 # OPAC > Appearance
17095 # OPAC > Appearance
17096 # OPAC > Appearance
17097 # OPAC > Appearance
17098 # OPAC > Appearance
17099 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
17100 msgstr "عدم عرض"
17101
17102 # OPAC > Appearance
17103 # OPAC > Appearance
17104 # OPAC > Appearance
17105 # OPAC > Appearance
17106 # OPAC > Appearance
17107 # OPAC > Appearance
17108 # OPAC > Appearance
17109 # OPAC > Appearance
17110 # OPAC > Appearance
17111 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
17112 msgstr "عرض"
17113
17114 # OPAC > Appearance
17115 # OPAC > Appearance
17116 # OPAC > Appearance
17117 # OPAC > Appearance
17118 # OPAC > Appearance
17119 # OPAC > Appearance
17120 # OPAC > Appearance
17121 # OPAC > Appearance
17122 # OPAC > Appearance
17123 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
17124 msgstr "عرض محدد اللغة في"
17125
17126 # OPAC > Appearance
17127 # OPAC > Appearance
17128 # OPAC > Appearance
17129 # OPAC > Appearance
17130 # OPAC > Appearance
17131 # OPAC > Appearance
17132 # OPAC > Appearance
17133 # OPAC > Appearance
17134 # OPAC > Appearance
17135 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
17136 msgstr "كلا من الرأس والتذييل"
17137
17138 # OPAC > Appearance
17139 # OPAC > Appearance
17140 # OPAC > Appearance
17141 # OPAC > Appearance
17142 # OPAC > Appearance
17143 # OPAC > Appearance
17144 # OPAC > Appearance
17145 # OPAC > Appearance
17146 # OPAC > Appearance
17147 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
17148 msgstr "التذييل فقط"
17149
17150 # OPAC > Appearance
17151 # OPAC > Appearance
17152 # OPAC > Appearance
17153 # OPAC > Appearance
17154 # OPAC > Appearance
17155 # OPAC > Appearance
17156 # OPAC > Appearance
17157 # OPAC > Appearance
17158 # OPAC > Appearance
17159 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
17160 msgstr "الأعلى"
17161
17162 # OPAC > Appearance
17163 # OPAC > Appearance
17164 # OPAC > Appearance
17165 # OPAC > Appearance
17166 # OPAC > Appearance
17167 # OPAC > Appearance
17168 # OPAC > Appearance
17169 # OPAC > Appearance
17170 # OPAC > Appearance
17171 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
17172 msgstr "عرض ال"
17173
17174 # OPAC > Appearance
17175 # OPAC > Appearance
17176 # OPAC > Appearance
17177 # OPAC > Appearance
17178 # OPAC > Appearance
17179 # OPAC > Appearance
17180 # OPAC > Appearance
17181 # OPAC > Appearance
17182 # OPAC > Appearance
17183 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
17184 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
17185
17186 # OPAC > Appearance
17187 # OPAC > Appearance
17188 # OPAC > Appearance
17189 # OPAC > Appearance
17190 # OPAC > Appearance
17191 # OPAC > Appearance
17192 # OPAC > Appearance
17193 # OPAC > Appearance
17194 # OPAC > Appearance
17195 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
17196 msgstr "المكتبة المقتنية"
17197
17198 # OPAC > Appearance
17199 # OPAC > Appearance
17200 # OPAC > Appearance
17201 # OPAC > Appearance
17202 # OPAC > Appearance
17203 # OPAC > Appearance
17204 # OPAC > Appearance
17205 # OPAC > Appearance
17206 # OPAC > Appearance
17207 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
17208 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
17209
17210 # OPAC > Appearance
17211 # OPAC > Appearance
17212 # OPAC > Appearance
17213 # OPAC > Appearance
17214 # OPAC > Appearance
17215 # OPAC > Appearance
17216 # OPAC > Appearance
17217 # OPAC > Appearance
17218 # OPAC > Appearance
17219 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
17220 msgstr "المكتبة الرئيسية"
17221
17222 # OPAC > Appearance
17223 # OPAC > Appearance
17224 # OPAC > Appearance
17225 # OPAC > Appearance
17226 # OPAC > Appearance
17227 # OPAC > Appearance
17228 # OPAC > Appearance
17229 # OPAC > Appearance
17230 # OPAC > Appearance
17231 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
17232 msgstr "عرض موقع الترفيف أدنى ال"
17233
17234 # OPAC > Appearance
17235 # OPAC > Appearance
17236 # OPAC > Appearance
17237 # OPAC > Appearance
17238 # OPAC > Appearance
17239 # OPAC > Appearance
17240 # OPAC > Appearance
17241 # OPAC > Appearance
17242 # OPAC > Appearance
17243 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
17244 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
17245
17246 # OPAC > Appearance
17247 # OPAC > Appearance
17248 # OPAC > Appearance
17249 # OPAC > Appearance
17250 # OPAC > Appearance
17251 # OPAC > Appearance
17252 # OPAC > Appearance
17253 # OPAC > Appearance
17254 # OPAC > Appearance
17255 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
17256 msgstr "المكتبة المقتنية"
17257
17258 # OPAC > Appearance
17259 # OPAC > Appearance
17260 # OPAC > Appearance
17261 # OPAC > Appearance
17262 # OPAC > Appearance
17263 # OPAC > Appearance
17264 # OPAC > Appearance
17265 # OPAC > Appearance
17266 # OPAC > Appearance
17267 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
17268 msgstr "المكتبات الرئيسية والمقتنية"
17269
17270 # OPAC > Appearance
17271 # OPAC > Appearance
17272 # OPAC > Appearance
17273 # OPAC > Appearance
17274 # OPAC > Appearance
17275 # OPAC > Appearance
17276 # OPAC > Appearance
17277 # OPAC > Appearance
17278 # OPAC > Appearance
17279 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
17280 msgstr "المكتبة الرئيسية"
17281
17282 # OPAC > Appearance
17283 # OPAC > Appearance
17284 # OPAC > Appearance
17285 # OPAC > Appearance
17286 # OPAC > Appearance
17287 # OPAC > Appearance
17288 # OPAC > Appearance
17289 # OPAC > Appearance
17290 # OPAC > Appearance
17291 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
17292 msgstr "عرض ال HTML التالي في العمود الخاص بالمستفيد في الصفحة الرئيسية في أوباك:"
17293
17294 # OPAC > Appearance
17295 # OPAC > Appearance
17296 # OPAC > Appearance
17297 # OPAC > Appearance
17298 # OPAC > Appearance
17299 # OPAC > Appearance
17300 # OPAC > Appearance
17301 # OPAC > Appearance
17302 # OPAC > Appearance
17303 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
17304 msgstr "عدم عرض"
17305
17306 # OPAC > Appearance
17307 # OPAC > Appearance
17308 # OPAC > Appearance
17309 # OPAC > Appearance
17310 # OPAC > Appearance
17311 # OPAC > Appearance
17312 # OPAC > Appearance
17313 # OPAC > Appearance
17314 # OPAC > Appearance
17315 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
17316 msgstr "عرض"
17317
17318 # OPAC > Appearance
17319 # OPAC > Appearance
17320 # OPAC > Appearance
17321 # OPAC > Appearance
17322 # OPAC > Appearance
17323 # OPAC > Appearance
17324 # OPAC > Appearance
17325 # OPAC > Appearance
17326 # OPAC > Appearance
17327 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
17328 msgstr "تحذير بأن واجهة المستفيد قيد الصيانة,بدلا من OPAC نفسه.ملاحظة:سوف يعرض هذا نفس التحذير حين تحتاج قاعدة البيانات الترقية, لكن بدون شروط."
17329
17330 # OPAC > Appearance
17331 # OPAC > Appearance
17332 # OPAC > Appearance
17333 # OPAC > Appearance
17334 # OPAC > Appearance
17335 # OPAC > Appearance
17336 # OPAC > Appearance
17337 # OPAC > Appearance
17338 # OPAC > Appearance
17339 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
17340 msgstr "عرض ال HTML التالي عند تفعيل تفضيل النظام OpacMaintenance "
17341
17342 # OPAC > Appearance
17343 # OPAC > Appearance
17344 # OPAC > Appearance
17345 # OPAC > Appearance
17346 # OPAC > Appearance
17347 # OPAC > Appearance
17348 # OPAC > Appearance
17349 # OPAC > Appearance
17350 # OPAC > Appearance
17351 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
17352 msgstr "عرض حتى"
17353
17354 # OPAC > Appearance
17355 # OPAC > Appearance
17356 # OPAC > Appearance
17357 # OPAC > Appearance
17358 # OPAC > Appearance
17359 # OPAC > Appearance
17360 # OPAC > Appearance
17361 # OPAC > Appearance
17362 # OPAC > Appearance
17363 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
17364 msgstr "مواد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية (إذا كان في التسجيلة البيبلوغرافية مواد أكثر من هذا، سيتم عرض رابط بدلا من هذا يتيح للمستخدم اختيار عرض كل المواد)"
17365
17366 # OPAC > Appearance
17367 # OPAC > Appearance
17368 # OPAC > Appearance
17369 # OPAC > Appearance
17370 # OPAC > Appearance
17371 # OPAC > Appearance
17372 # OPAC > Appearance
17373 # OPAC > Appearance
17374 # OPAC > Appearance
17375 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
17376 msgstr " عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على  واجهة المستفيد OPAC (عموما تصفح الروابط):"
17377
17378 # OPAC > Appearance
17379 # OPAC > Appearance
17380 # OPAC > Appearance
17381 # OPAC > Appearance
17382 # OPAC > Appearance
17383 # OPAC > Appearance
17384 # OPAC > Appearance
17385 # OPAC > Appearance
17386 # OPAC > Appearance
17387 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
17388 msgstr "عرض HTML التالية على العمود الأيمن من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد على واجهة المستفيد  OPAC، بعد OpacNav، وقبل روابط حساب المستفيد إذا كانت متوفرة:"
17389
17390 # OPAC > Appearance
17391 # OPAC > Appearance
17392 # OPAC > Appearance
17393 # OPAC > Appearance
17394 # OPAC > Appearance
17395 # OPAC > Appearance
17396 # OPAC > Appearance
17397 # OPAC > Appearance
17398 # OPAC > Appearance
17399 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
17400 msgstr "عرض HTML التالي على العمود الأيسر من الصفحة الرئيسية أسفل نموذج تسجيل الدخول الرئيسي:"
17401
17402 # OPAC > Features
17403 # OPAC > Features
17404 # OPAC > Features
17405 # OPAC > Features
17406 # OPAC > Features
17407 # OPAC > Features
17408 # OPAC > Features
17409 # OPAC > Features
17410 # OPAC > Features
17411 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
17412 msgstr ""
17413
17414 # OPAC > Features
17415 # OPAC > Features
17416 # OPAC > Features
17417 # OPAC > Features
17418 # OPAC > Features
17419 # OPAC > Features
17420 # OPAC > Features
17421 # OPAC > Features
17422 # OPAC > Features
17423 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
17424 msgstr ""
17425
17426 # OPAC > Features
17427 # OPAC > Features
17428 # OPAC > Features
17429 # OPAC > Features
17430 # OPAC > Features
17431 # OPAC > Features
17432 # OPAC > Features
17433 # OPAC > Features
17434 # OPAC > Features
17435 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
17436 msgstr ""
17437
17438 # OPAC > Features
17439 # OPAC > Features
17440 # OPAC > Features
17441 # OPAC > Features
17442 # OPAC > Features
17443 # OPAC > Features
17444 # OPAC > Features
17445 # OPAC > Features
17446 # OPAC > Features
17447 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
17448 msgstr "السماح"
17449
17450 # OPAC > Features
17451 # OPAC > Features
17452 # OPAC > Features
17453 # OPAC > Features
17454 # OPAC > Features
17455 # OPAC > Features
17456 # OPAC > Features
17457 # OPAC > Features
17458 # OPAC > Features
17459 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
17460 msgstr "عدم السماح"
17461
17462 # OPAC > Features
17463 # OPAC > Features
17464 # OPAC > Features
17465 # OPAC > Features
17466 # OPAC > Features
17467 # OPAC > Features
17468 # OPAC > Features
17469 # OPAC > Features
17470 # OPAC > Features
17471 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
17472 msgstr "للمستفيدين بتغيير كلمة المرور الخاصة بهم في الأوباك.لاحظ أنه يجب إيقافه لاستخدام مصادقة LDAP ."
17473
17474 # OPAC > Appearance
17475 # OPAC > Appearance
17476 # OPAC > Appearance
17477 # OPAC > Appearance
17478 # OPAC > Appearance
17479 # OPAC > Appearance
17480 # OPAC > Appearance
17481 # OPAC > Appearance
17482 # OPAC > Appearance
17483 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
17484 msgstr "إيقاف"
17485
17486 # OPAC > Appearance
17487 # OPAC > Appearance
17488 # OPAC > Appearance
17489 # OPAC > Appearance
17490 # OPAC > Appearance
17491 # OPAC > Appearance
17492 # OPAC > Appearance
17493 # OPAC > Appearance
17494 # OPAC > Appearance
17495 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
17496 msgstr "تفعيل"
17497
17498 # OPAC > Appearance
17499 # OPAC > Appearance
17500 # OPAC > Appearance
17501 # OPAC > Appearance
17502 # OPAC > Appearance
17503 # OPAC > Appearance
17504 # OPAC > Appearance
17505 # OPAC > Appearance
17506 # OPAC > Appearance
17507 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
17508 msgstr "أوباك كوها كعام. يتطلب الأوباك الخاص تأكيد الثقة قبل الوصول إلى الأوباك."
17509
17510 # OPAC > Policy
17511 # OPAC > Policy
17512 # OPAC > Policy
17513 # OPAC > Policy
17514 # OPAC > Policy
17515 # OPAC > Policy
17516 # OPAC > Policy
17517 # OPAC > Policy
17518 # OPAC > Policy
17519 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
17520 msgstr "السماح"
17521
17522 # OPAC > Policy
17523 # OPAC > Policy
17524 # OPAC > Policy
17525 # OPAC > Policy
17526 # OPAC > Policy
17527 # OPAC > Policy
17528 # OPAC > Policy
17529 # OPAC > Policy
17530 # OPAC > Policy
17531 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
17532 msgstr "عدم السماح"
17533
17534 # OPAC > Policy
17535 # OPAC > Policy
17536 # OPAC > Policy
17537 # OPAC > Policy
17538 # OPAC > Policy
17539 # OPAC > Policy
17540 # OPAC > Policy
17541 # OPAC > Policy
17542 # OPAC > Policy
17543 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
17544 msgstr "للمستفيدين بتجديد الكتب الخاصة بهم في واجهة المستفيدOPAC."
17545
17546 # OPAC > Policy
17547 # OPAC > Policy
17548 # OPAC > Policy
17549 # OPAC > Policy
17550 # OPAC > Policy
17551 # OPAC > Policy
17552 # OPAC > Policy
17553 # OPAC > Policy
17554 # OPAC > Policy
17555 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
17556 msgstr " 'التجديد من الأوباك'"
17557
17558 # OPAC > Policy
17559 # OPAC > Policy
17560 # OPAC > Policy
17561 # OPAC > Policy
17562 # OPAC > Policy
17563 # OPAC > Policy
17564 # OPAC > Policy
17565 # OPAC > Policy
17566 # OPAC > Policy
17567 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
17568 msgstr "ملغي"
17569
17570 # OPAC > Policy
17571 # OPAC > Policy
17572 # OPAC > Policy
17573 # OPAC > Policy
17574 # OPAC > Policy
17575 # OPAC > Policy
17576 # OPAC > Policy
17577 # OPAC > Policy
17578 # OPAC > Policy
17579 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
17580 msgstr "استخدام"
17581
17582 # OPAC > Policy
17583 # OPAC > Policy
17584 # OPAC > Policy
17585 # OPAC > Policy
17586 # OPAC > Policy
17587 # OPAC > Policy
17588 # OPAC > Policy
17589 # OPAC > Policy
17590 # OPAC > Policy
17591 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
17592 msgstr "كما branchcode للتخزين في جدول الإحصاءات."
17593
17594 # OPAC > Policy
17595 # OPAC > Policy
17596 # OPAC > Policy
17597 # OPAC > Policy
17598 # OPAC > Policy
17599 # OPAC > Policy
17600 # OPAC > Policy
17601 # OPAC > Policy
17602 # OPAC > Policy
17603 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
17604 msgstr "مواد المكتبة الرئيسية"
17605
17606 # OPAC > Policy
17607 # OPAC > Policy
17608 # OPAC > Policy
17609 # OPAC > Policy
17610 # OPAC > Policy
17611 # OPAC > Policy
17612 # OPAC > Policy
17613 # OPAC > Policy
17614 # OPAC > Policy
17615 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
17616 msgstr "المكتبة المادة تمت إعارتها من طرف"
17617
17618 # OPAC > Policy
17619 # OPAC > Policy
17620 # OPAC > Policy
17621 # OPAC > Policy
17622 # OPAC > Policy
17623 # OPAC > Policy
17624 # OPAC > Policy
17625 # OPAC > Policy
17626 # OPAC > Policy
17627 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
17628 msgstr "المكتبة الرئيسة للمستفيدين"
17629
17630 # OPAC > Features
17631 # OPAC > Features
17632 # OPAC > Features
17633 # OPAC > Features
17634 # OPAC > Features
17635 # OPAC > Features
17636 # OPAC > Features
17637 # OPAC > Features
17638 # OPAC > Features
17639 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
17640 msgstr "لاستعادة كلمة مرورهم عبر البريد الالكتروني في الأوباك"
17641
17642 # OPAC > Features
17643 # OPAC > Features
17644 # OPAC > Features
17645 # OPAC > Features
17646 # OPAC > Features
17647 # OPAC > Features
17648 # OPAC > Features
17649 # OPAC > Features
17650 # OPAC > Features
17651 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
17652 msgstr "مستخدمى المكتبة هم"
17653
17654 # OPAC > Features
17655 # OPAC > Features
17656 # OPAC > Features
17657 # OPAC > Features
17658 # OPAC > Features
17659 # OPAC > Features
17660 # OPAC > Features
17661 # OPAC > Features
17662 # OPAC > Features
17663 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
17664 msgstr "مسموح"
17665
17666 # OPAC > Features
17667 # OPAC > Features
17668 # OPAC > Features
17669 # OPAC > Features
17670 # OPAC > Features
17671 # OPAC > Features
17672 # OPAC > Features
17673 # OPAC > Features
17674 # OPAC > Features
17675 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
17676 msgstr "غير مسموح"
17677
17678 # OPAC > Appearance
17679 # OPAC > Appearance
17680 # OPAC > Appearance
17681 # OPAC > Appearance
17682 # OPAC > Appearance
17683 # OPAC > Appearance
17684 # OPAC > Appearance
17685 # OPAC > Appearance
17686 # OPAC > Appearance
17687 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
17688 msgstr "عدم فصل"
17689
17690 # OPAC > Appearance
17691 # OPAC > Appearance
17692 # OPAC > Appearance
17693 # OPAC > Appearance
17694 # OPAC > Appearance
17695 # OPAC > Appearance
17696 # OPAC > Appearance
17697 # OPAC > Appearance
17698 # OPAC > Appearance
17699 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
17700 msgstr "فصل"
17701
17702 # OPAC > Appearance
17703 # OPAC > Appearance
17704 # OPAC > Appearance
17705 # OPAC > Appearance
17706 # OPAC > Appearance
17707 # OPAC > Appearance
17708 # OPAC > Appearance
17709 # OPAC > Appearance
17710 # OPAC > Appearance
17711 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
17712 msgstr "المكتبة المقتنية"
17713
17714 # OPAC > Appearance
17715 # OPAC > Appearance
17716 # OPAC > Appearance
17717 # OPAC > Appearance
17718 # OPAC > Appearance
17719 # OPAC > Appearance
17720 # OPAC > Appearance
17721 # OPAC > Appearance
17722 # OPAC > Appearance
17723 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
17724 msgstr "المكتبة الرئيسية"
17725
17726 # OPAC > Appearance
17727 # OPAC > Appearance
17728 # OPAC > Appearance
17729 # OPAC > Appearance
17730 # OPAC > Appearance
17731 # OPAC > Appearance
17732 # OPAC > Appearance
17733 # OPAC > Appearance
17734 # OPAC > Appearance
17735 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
17736 msgstr "هو مستخدم المكتبة مسجل الدخول. التبويب الثاني سيحتوي على كافة المواد الأخرى."
17737
17738 # OPAC > Appearance
17739 # OPAC > Appearance
17740 # OPAC > Appearance
17741 # OPAC > Appearance
17742 # OPAC > Appearance
17743 # OPAC > Appearance
17744 # OPAC > Appearance
17745 # OPAC > Appearance
17746 # OPAC > Appearance
17747 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
17748 msgstr "عرض المواد في تبويبين، حيث يحتوي التبويب الأول على المواد التي"
17749
17750 # OPAC > Appearance
17751 # OPAC > Appearance
17752 # OPAC > Appearance
17753 # OPAC > Appearance
17754 # OPAC > Appearance
17755 # OPAC > Appearance
17756 # OPAC > Appearance
17757 # OPAC > Appearance
17758 # OPAC > Appearance
17759 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
17760 msgstr "عدم عرض"
17761
17762 # OPAC > Appearance
17763 # OPAC > Appearance
17764 # OPAC > Appearance
17765 # OPAC > Appearance
17766 # OPAC > Appearance
17767 # OPAC > Appearance
17768 # OPAC > Appearance
17769 # OPAC > Appearance
17770 # OPAC > Appearance
17771 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
17772 msgstr "عرض"
17773
17774 # OPAC > Appearance
17775 # OPAC > Appearance
17776 # OPAC > Appearance
17777 # OPAC > Appearance
17778 # OPAC > Appearance
17779 # OPAC > Appearance
17780 # OPAC > Appearance
17781 # OPAC > Appearance
17782 # OPAC > Appearance
17783 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
17784 msgstr "رابط إلى التعليقات التي صدرت مؤخرا في ترويسة واجهة المستفيد OPAC."
17785
17786 # OPAC > Appearance
17787 # OPAC > Appearance
17788 # OPAC > Appearance
17789 # OPAC > Appearance
17790 # OPAC > Appearance
17791 # OPAC > Appearance
17792 # OPAC > Appearance
17793 # OPAC > Appearance
17794 # OPAC > Appearance
17795 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
17796 msgstr "إظهار النجوم- في تقييمات"
17797
17798 # OPAC > Appearance
17799 # OPAC > Appearance
17800 # OPAC > Appearance
17801 # OPAC > Appearance
17802 # OPAC > Appearance
17803 # OPAC > Appearance
17804 # OPAC > Appearance
17805 # OPAC > Appearance
17806 # OPAC > Appearance
17807 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
17808 msgstr "ﻻ"
17809
17810 # OPAC > Appearance
17811 # OPAC > Appearance
17812 # OPAC > Appearance
17813 # OPAC > Appearance
17814 # OPAC > Appearance
17815 # OPAC > Appearance
17816 # OPAC > Appearance
17817 # OPAC > Appearance
17818 # OPAC > Appearance
17819 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
17820 msgstr "فقط التفاصيل"
17821
17822 # OPAC > Appearance
17823 # OPAC > Appearance
17824 # OPAC > Appearance
17825 # OPAC > Appearance
17826 # OPAC > Appearance
17827 # OPAC > Appearance
17828 # OPAC > Appearance
17829 # OPAC > Appearance
17830 # OPAC > Appearance
17831 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
17832 msgstr "صفحات"
17833
17834 # OPAC > Appearance
17835 # OPAC > Appearance
17836 # OPAC > Appearance
17837 # OPAC > Appearance
17838 # OPAC > Appearance
17839 # OPAC > Appearance
17840 # OPAC > Appearance
17841 # OPAC > Appearance
17842 # OPAC > Appearance
17843 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
17844 msgstr "نتائج وتفاصيل"
17845
17846 # OPAC > Appearance
17847 # OPAC > Appearance
17848 # OPAC > Appearance
17849 # OPAC > Appearance
17850 # OPAC > Appearance
17851 # OPAC > Appearance
17852 # OPAC > Appearance
17853 # OPAC > Appearance
17854 # OPAC > Appearance
17855 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
17856 msgstr "عدم عرض"
17857
17858 # OPAC > Appearance
17859 # OPAC > Appearance
17860 # OPAC > Appearance
17861 # OPAC > Appearance
17862 # OPAC > Appearance
17863 # OPAC > Appearance
17864 # OPAC > Appearance
17865 # OPAC > Appearance
17866 # OPAC > Appearance
17867 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
17868 msgstr "عرض"
17869
17870 # OPAC > Appearance
17871 # OPAC > Appearance
17872 # OPAC > Appearance
17873 # OPAC > Appearance
17874 # OPAC > Appearance
17875 # OPAC > Appearance
17876 # OPAC > Appearance
17877 # OPAC > Appearance
17878 # OPAC > Appearance
17879 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
17880 msgstr "اسم الموظف الذي أدار المقترح في الأوباك"
17881
17882 # OPAC > Features
17883 # OPAC > Features
17884 # OPAC > Features
17885 # OPAC > Features
17886 # OPAC > Features
17887 # OPAC > Features
17888 # OPAC > Features
17889 # OPAC > Features
17890 # OPAC > Features
17891 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
17892 msgstr "السماح"
17893
17894 # OPAC > Features
17895 # OPAC > Features
17896 # OPAC > Features
17897 # OPAC > Features
17898 # OPAC > Features
17899 # OPAC > Features
17900 # OPAC > Features
17901 # OPAC > Features
17902 # OPAC > Features
17903 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
17904 msgstr "عدم السماح"
17905
17906 # OPAC > Features
17907 # OPAC > Features
17908 # OPAC > Features
17909 # OPAC > Features
17910 # OPAC > Features
17911 # OPAC > Features
17912 # OPAC > Features
17913 # OPAC > Features
17914 # OPAC > Features
17915 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
17916 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في  واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
17917
17918 # OPAC > Self Registration
17919 # OPAC > Self Registration
17920 # OPAC > Self Registration
17921 # OPAC > Self Registration
17922 # OPAC > Self Registration
17923 # OPAC > Self Registration
17924 # OPAC > Self Registration
17925 # OPAC > Self Registration
17926 # OPAC > Self Registration
17927 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
17928 msgstr "(فصل الأعمدة بعلامة  |)"
17929
17930 # OPAC > Self Registration
17931 # OPAC > Self Registration
17932 # OPAC > Self Registration
17933 # OPAC > Self Registration
17934 # OPAC > Self Registration
17935 # OPAC > Self Registration
17936 # OPAC > Self Registration
17937 # OPAC > Self Registration
17938 # OPAC > Self Registration
17939 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
17940 msgstr ""
17941
17942 # OPAC > Self Registration
17943 # OPAC > Self Registration
17944 # OPAC > Self Registration
17945 # OPAC > Self Registration
17946 # OPAC > Self Registration
17947 # OPAC > Self Registration
17948 # OPAC > Self Registration
17949 # OPAC > Self Registration
17950 # OPAC > Self Registration
17951 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
17952 msgstr "السماح"
17953
17954 # OPAC > Self Registration
17955 # OPAC > Self Registration
17956 # OPAC > Self Registration
17957 # OPAC > Self Registration
17958 # OPAC > Self Registration
17959 # OPAC > Self Registration
17960 # OPAC > Self Registration
17961 # OPAC > Self Registration
17962 # OPAC > Self Registration
17963 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
17964 msgstr "عدم السماح"
17965
17966 # OPAC > Self Registration
17967 # OPAC > Self Registration
17968 # OPAC > Self Registration
17969 # OPAC > Self Registration
17970 # OPAC > Self Registration
17971 # OPAC > Self Registration
17972 # OPAC > Self Registration
17973 # OPAC > Self Registration
17974 # OPAC > Self Registration
17975 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
17976 msgstr "مستفيدي المكتبة بالتسجيل أو تعديل حسابهم عبر الأوباك. ملاحظة: يجب ضبط التفضيل PatronSelfRegistrationDefaultCategory  إلى رمز فئة مستفيد صحيح"
17977
17978 # OPAC > Self Registration
17979 # OPAC > Self Registration
17980 # OPAC > Self Registration
17981 # OPAC > Self Registration
17982 # OPAC > Self Registration
17983 # OPAC > Self Registration
17984 # OPAC > Self Registration
17985 # OPAC > Self Registration
17986 # OPAC > Self Registration
17987 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
17988 msgstr "عرض البنى الإضافية التالية للمستفيدين الذي قاوا بالنسجيل الذاتي عبر الأوباك ( HTMLمسموح ):"
17989
17990 # OPAC > Self Registration
17991 # OPAC > Self Registration
17992 # OPAC > Self Registration
17993 # OPAC > Self Registration
17994 # OPAC > Self Registration
17995 # OPAC > Self Registration
17996 # OPAC > Self Registration
17997 # OPAC > Self Registration
17998 # OPAC > Self Registration
17999 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
18000 msgstr " (فصل الأعمدة بـ |)"
18001
18002 # OPAC > Self Registration
18003 # OPAC > Self Registration
18004 # OPAC > Self Registration
18005 # OPAC > Self Registration
18006 # OPAC > Self Registration
18007 # OPAC > Self Registration
18008 # OPAC > Self Registration
18009 # OPAC > Self Registration
18010 # OPAC > Self Registration
18011 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
18012 msgstr ""
18013
18014 # OPAC > Self Registration
18015 # OPAC > Self Registration
18016 # OPAC > Self Registration
18017 # OPAC > Self Registration
18018 # OPAC > Self Registration
18019 # OPAC > Self Registration
18020 # OPAC > Self Registration
18021 # OPAC > Self Registration
18022 # OPAC > Self Registration
18023 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
18024 msgstr "(فصل ألأعمدة بـ |)"
18025
18026 # OPAC > Self Registration
18027 # OPAC > Self Registration
18028 # OPAC > Self Registration
18029 # OPAC > Self Registration
18030 # OPAC > Self Registration
18031 # OPAC > Self Registration
18032 # OPAC > Self Registration
18033 # OPAC > Self Registration
18034 # OPAC > Self Registration
18035 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
18036 msgstr ""
18037
18038 # OPAC > Self Registration
18039 # OPAC > Self Registration
18040 # OPAC > Self Registration
18041 # OPAC > Self Registration
18042 # OPAC > Self Registration
18043 # OPAC > Self Registration
18044 # OPAC > Self Registration
18045 # OPAC > Self Registration
18046 # OPAC > Self Registration
18047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
18048 msgstr "استخدم رمز فئة المستفيد"
18049
18050 # OPAC > Self Registration
18051 # OPAC > Self Registration
18052 # OPAC > Self Registration
18053 # OPAC > Self Registration
18054 # OPAC > Self Registration
18055 # OPAC > Self Registration
18056 # OPAC > Self Registration
18057 # OPAC > Self Registration
18058 # OPAC > Self Registration
18059 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
18060 msgstr "كفئة المستفيد الافتراضية للمستفيدين المسجلين عبر الأوباك"
18061
18062 # OPAC > Self Registration
18063 # OPAC > Self Registration
18064 # OPAC > Self Registration
18065 # OPAC > Self Registration
18066 # OPAC > Self Registration
18067 # OPAC > Self Registration
18068 # OPAC > Self Registration
18069 # OPAC > Self Registration
18070 # OPAC > Self Registration
18071 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
18072 msgstr "ضع في الاعتبار"
18073
18074 # OPAC > Self Registration
18075 # OPAC > Self Registration
18076 # OPAC > Self Registration
18077 # OPAC > Self Registration
18078 # OPAC > Self Registration
18079 # OPAC > Self Registration
18080 # OPAC > Self Registration
18081 # OPAC > Self Registration
18082 # OPAC > Self Registration
18083 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
18084 msgstr "لا تضع في الاعتبار"
18085
18086 # OPAC > Self Registration
18087 # OPAC > Self Registration
18088 # OPAC > Self Registration
18089 # OPAC > Self Registration
18090 # OPAC > Self Registration
18091 # OPAC > Self Registration
18092 # OPAC > Self Registration
18093 # OPAC > Self Registration
18094 # OPAC > Self Registration
18095 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
18096 msgstr "البريد الالكتروني للمستفيد (borrowers.email) فريد عند التسجيل الذاتي. لن يتم قبول البريد الالكتروني إذا كان موجودا بالفعل في قاعدة البيانات."
18097
18098 # OPAC > Self Registration
18099 # OPAC > Self Registration
18100 # OPAC > Self Registration
18101 # OPAC > Self Registration
18102 # OPAC > Self Registration
18103 # OPAC > Self Registration
18104 # OPAC > Self Registration
18105 # OPAC > Self Registration
18106 # OPAC > Self Registration
18107 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
18108 msgstr "حذف المستفيدين المسجلين عبر الأوباك، لكن لم يقوموا بالتأكيد بعد"
18109
18110 # OPAC > Self Registration
18111 # OPAC > Self Registration
18112 # OPAC > Self Registration
18113 # OPAC > Self Registration
18114 # OPAC > Self Registration
18115 # OPAC > Self Registration
18116 # OPAC > Self Registration
18117 # OPAC > Self Registration
18118 # OPAC > Self Registration
18119 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
18120 msgstr "أيام"
18121
18122 # OPAC > Self Registration
18123 # OPAC > Self Registration
18124 # OPAC > Self Registration
18125 # OPAC > Self Registration
18126 # OPAC > Self Registration
18127 # OPAC > Self Registration
18128 # OPAC > Self Registration
18129 # OPAC > Self Registration
18130 # OPAC > Self Registration
18131 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
18132 msgstr "(افصل رمز الفرع بواسطة |)."
18133
18134 # OPAC > Self Registration
18135 # OPAC > Self Registration
18136 # OPAC > Self Registration
18137 # OPAC > Self Registration
18138 # OPAC > Self Registration
18139 # OPAC > Self Registration
18140 # OPAC > Self Registration
18141 # OPAC > Self Registration
18142 # OPAC > Self Registration
18143 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
18144 msgstr "نفعيل التسجيل الذاتي للمكتبات التالية:"
18145
18146 # OPAC > Self Registration
18147 # OPAC > Self Registration
18148 # OPAC > Self Registration
18149 # OPAC > Self Registration
18150 # OPAC > Self Registration
18151 # OPAC > Self Registration
18152 # OPAC > Self Registration
18153 # OPAC > Self Registration
18154 # OPAC > Self Registration
18155 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
18156 msgstr "اذا تُرك فارغ، سوف يتم سرد كل المكتبات."
18157
18158 # OPAC > Self Registration
18159 # OPAC > Self Registration
18160 # OPAC > Self Registration
18161 # OPAC > Self Registration
18162 # OPAC > Self Registration
18163 # OPAC > Self Registration
18164 # OPAC > Self Registration
18165 # OPAC > Self Registration
18166 # OPAC > Self Registration
18167 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
18168 msgstr "أعرض وقم بالتعبئة المسبقة"
18169
18170 # OPAC > Self Registration
18171 # OPAC > Self Registration
18172 # OPAC > Self Registration
18173 # OPAC > Self Registration
18174 # OPAC > Self Registration
18175 # OPAC > Self Registration
18176 # OPAC > Self Registration
18177 # OPAC > Self Registration
18178 # OPAC > Self Registration
18179 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
18180 msgstr "لا تقم بالعرض والتعبئة المسبقة"
18181
18182 # OPAC > Self Registration
18183 # OPAC > Self Registration
18184 # OPAC > Self Registration
18185 # OPAC > Self Registration
18186 # OPAC > Self Registration
18187 # OPAC > Self Registration
18188 # OPAC > Self Registration
18189 # OPAC > Self Registration
18190 # OPAC > Self Registration
18191 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
18192 msgstr "نموذج كلمة المرور والدخول بعد تسجيل ذاتي من قبل رائد المكتبة"
18193
18194 # OPAC > Self Registration
18195 # OPAC > Self Registration
18196 # OPAC > Self Registration
18197 # OPAC > Self Registration
18198 # OPAC > Self Registration
18199 # OPAC > Self Registration
18200 # OPAC > Self Registration
18201 # OPAC > Self Registration
18202 # OPAC > Self Registration
18203 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
18204 msgstr "لا يتطلب"
18205
18206 # OPAC > Self Registration
18207 # OPAC > Self Registration
18208 # OPAC > Self Registration
18209 # OPAC > Self Registration
18210 # OPAC > Self Registration
18211 # OPAC > Self Registration
18212 # OPAC > Self Registration
18213 # OPAC > Self Registration
18214 # OPAC > Self Registration
18215 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
18216 msgstr "يتطلب"
18217
18218 # OPAC > Self Registration
18219 # OPAC > Self Registration
18220 # OPAC > Self Registration
18221 # OPAC > Self Registration
18222 # OPAC > Self Registration
18223 # OPAC > Self Registration
18224 # OPAC > Self Registration
18225 # OPAC > Self Registration
18226 # OPAC > Self Registration
18227 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
18228 msgstr "أن يقوم المستفيد ذاتي التسجيل بتأكيد نفسه أو نفسها عبر البريد الالكتروني"
18229
18230 # OPAC > Payments
18231 # OPAC > Payments
18232 # OPAC > Payments
18233 # OPAC > Payments
18234 # OPAC > Payments
18235 # OPAC > Payments
18236 # OPAC > Payments
18237 # OPAC > Payments
18238 # OPAC > Payments
18239 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
18240 msgstr "يجب أن يرى المستفيد وصف المبلغ كـ"
18241
18242 # OPAC > Payments
18243 # OPAC > Payments
18244 # OPAC > Payments
18245 # OPAC > Payments
18246 # OPAC > Payments
18247 # OPAC > Payments
18248 # OPAC > Payments
18249 # OPAC > Payments
18250 # OPAC > Payments
18251 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
18252 msgstr "كلمة مرور حساب PayPal لاستلام المدفوعات هو"
18253
18254 # OPAC > Payments
18255 # OPAC > Payments
18256 # OPAC > Payments
18257 # OPAC > Payments
18258 # OPAC > Payments
18259 # OPAC > Payments
18260 # OPAC > Payments
18261 # OPAC > Payments
18262 # OPAC > Payments
18263 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
18264 msgstr "التوقيع لحساب PayPal لاستلام المدفوعات هو"
18265
18266 # OPAC > Payments
18267 # OPAC > Payments
18268 # OPAC > Payments
18269 # OPAC > Payments
18270 # OPAC > Payments
18271 # OPAC > Payments
18272 # OPAC > Payments
18273 # OPAC > Payments
18274 # OPAC > Payments
18275 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
18276 msgstr "عنوان البريد الالكتروني لاستلام مدفوعات PayPal  هو"
18277
18278 # OPAC > Features
18279 # OPAC > Features
18280 # OPAC > Features
18281 # OPAC > Features
18282 # OPAC > Features
18283 # OPAC > Features
18284 # OPAC > Features
18285 # OPAC > Features
18286 # OPAC > Features
18287 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
18288 msgstr "إيقاف"
18289
18290 # OPAC > Features
18291 # OPAC > Features
18292 # OPAC > Features
18293 # OPAC > Features
18294 # OPAC > Features
18295 # OPAC > Features
18296 # OPAC > Features
18297 # OPAC > Features
18298 # OPAC > Features
18299 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
18300 msgstr "تفعيل"
18301
18302 # OPAC > Features
18303 # OPAC > Features
18304 # OPAC > Features
18305 # OPAC > Features
18306 # OPAC > Features
18307 # OPAC > Features
18308 # OPAC > Features
18309 # OPAC > Features
18310 # OPAC > Features
18311 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
18312 msgstr "عرض اقتباس اليوم على صفحة أوباك الرئيسية"
18313
18314 # OPAC > Features
18315 # OPAC > Features
18316 # OPAC > Features
18317 # OPAC > Features
18318 # OPAC > Features
18319 # OPAC > Features
18320 # OPAC > Features
18321 # OPAC > Features
18322 # OPAC > Features
18323 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
18324 msgstr "السماح"
18325
18326 # OPAC > Features
18327 # OPAC > Features
18328 # OPAC > Features
18329 # OPAC > Features
18330 # OPAC > Features
18331 # OPAC > Features
18332 # OPAC > Features
18333 # OPAC > Features
18334 # OPAC > Features
18335 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
18336 msgstr "عدم السماح"
18337
18338 # OPAC > Features
18339 # OPAC > Features
18340 # OPAC > Features
18341 # OPAC > Features
18342 # OPAC > Features
18343 # OPAC > Features
18344 # OPAC > Features
18345 # OPAC > Features
18346 # OPAC > Features
18347 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
18348 msgstr "للمستفيدين بوضع حجوزات على المواد من واجهة المستفيد OPAC."
18349
18350 # OPAC > Restricted page
18351 # OPAC > Restricted page
18352 # OPAC > Restricted page
18353 # OPAC > Restricted page
18354 # OPAC > Restricted page
18355 # OPAC > Restricted page
18356 # OPAC > Restricted page
18357 # OPAC > Restricted page
18358 # OPAC > Restricted page
18359 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
18360 msgstr "محتوى HTML لصفحتك المقيدة"
18361
18362 # OPAC > Restricted page
18363 # OPAC > Restricted page
18364 # OPAC > Restricted page
18365 # OPAC > Restricted page
18366 # OPAC > Restricted page
18367 # OPAC > Restricted page
18368 # OPAC > Restricted page
18369 # OPAC > Restricted page
18370 # OPAC > Restricted page
18371 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
18372 msgstr "الوصول من عناوين IP التي تبدأ بـ"
18373
18374 # OPAC > Restricted page
18375 # OPAC > Restricted page
18376 # OPAC > Restricted page
18377 # OPAC > Restricted page
18378 # OPAC > Restricted page
18379 # OPAC > Restricted page
18380 # OPAC > Restricted page
18381 # OPAC > Restricted page
18382 # OPAC > Restricted page
18383 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
18384 msgstr "لا تحتاج إلى التصديق (مفصول بفاصلة - مثال: '127.0.0,127.0.1')"
18385
18386 # OPAC > Restricted page
18387 # OPAC > Restricted page
18388 # OPAC > Restricted page
18389 # OPAC > Restricted page
18390 # OPAC > Restricted page
18391 # OPAC > Restricted page
18392 # OPAC > Restricted page
18393 # OPAC > Restricted page
18394 # OPAC > Restricted page
18395 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
18396 msgstr "استخدام"
18397
18398 # OPAC > Restricted page
18399 # OPAC > Restricted page
18400 # OPAC > Restricted page
18401 # OPAC > Restricted page
18402 # OPAC > Restricted page
18403 # OPAC > Restricted page
18404 # OPAC > Restricted page
18405 # OPAC > Restricted page
18406 # OPAC > Restricted page
18407 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
18408 msgstr "كعنوان لصفحتك المقيدة (تظهر في كسرة الخبز وأعلى الصفحة المقيدة)"
18409
18410 # OPAC > Policy
18411 # OPAC > Policy
18412 # OPAC > Policy
18413 # OPAC > Policy
18414 # OPAC > Policy
18415 # OPAC > Policy
18416 # OPAC > Policy
18417 # OPAC > Policy
18418 # OPAC > Policy
18419 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
18420 msgstr "عدم قصر"
18421
18422 # OPAC > Policy
18423 # OPAC > Policy
18424 # OPAC > Policy
18425 # OPAC > Policy
18426 # OPAC > Policy
18427 # OPAC > Policy
18428 # OPAC > Policy
18429 # OPAC > Policy
18430 # OPAC > Policy
18431 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
18432 msgstr "قصر"
18433
18434 # OPAC > Policy
18435 # OPAC > Policy
18436 # OPAC > Policy
18437 # OPAC > Policy
18438 # OPAC > Policy
18439 # OPAC > Policy
18440 # OPAC > Policy
18441 # OPAC > Policy
18442 # OPAC > Policy
18443 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
18444 msgstr "عمليات بحث المستفيدين إلى المكتبة التي سجلوا بها."
18445
18446 # OPAC > Shelf Browser
18447 # OPAC > Shelf Browser
18448 # OPAC > Shelf Browser
18449 # OPAC > Shelf Browser
18450 # OPAC > Shelf Browser
18451 # OPAC > Shelf Browser
18452 # OPAC > Shelf Browser
18453 # OPAC > Shelf Browser
18454 # OPAC > Shelf Browser
18455 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
18456 msgstr "عدم استخدام"
18457
18458 # OPAC > Shelf Browser
18459 # OPAC > Shelf Browser
18460 # OPAC > Shelf Browser
18461 # OPAC > Shelf Browser
18462 # OPAC > Shelf Browser
18463 # OPAC > Shelf Browser
18464 # OPAC > Shelf Browser
18465 # OPAC > Shelf Browser
18466 # OPAC > Shelf Browser
18467 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
18468 msgstr "استخدام"
18469
18470 # OPAC > Shelf Browser
18471 # OPAC > Shelf Browser
18472 # OPAC > Shelf Browser
18473 # OPAC > Shelf Browser
18474 # OPAC > Shelf Browser
18475 # OPAC > Shelf Browser
18476 # OPAC > Shelf Browser
18477 # OPAC > Shelf Browser
18478 # OPAC > Shelf Browser
18479 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
18480 msgstr "رمز مجموعة المادة عند العثور على مواد لمتصفح الرف."
18481
18482 # OPAC > Shelf Browser
18483 # OPAC > Shelf Browser
18484 # OPAC > Shelf Browser
18485 # OPAC > Shelf Browser
18486 # OPAC > Shelf Browser
18487 # OPAC > Shelf Browser
18488 # OPAC > Shelf Browser
18489 # OPAC > Shelf Browser
18490 # OPAC > Shelf Browser
18491 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
18492 msgstr "لا تستخدم"
18493
18494 # OPAC > Shelf Browser
18495 # OPAC > Shelf Browser
18496 # OPAC > Shelf Browser
18497 # OPAC > Shelf Browser
18498 # OPAC > Shelf Browser
18499 # OPAC > Shelf Browser
18500 # OPAC > Shelf Browser
18501 # OPAC > Shelf Browser
18502 # OPAC > Shelf Browser
18503 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
18504 msgstr "استخدام"
18505
18506 # OPAC > Shelf Browser
18507 # OPAC > Shelf Browser
18508 # OPAC > Shelf Browser
18509 # OPAC > Shelf Browser
18510 # OPAC > Shelf Browser
18511 # OPAC > Shelf Browser
18512 # OPAC > Shelf Browser
18513 # OPAC > Shelf Browser
18514 # OPAC > Shelf Browser
18515 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
18516 msgstr "المكتبة الرئيسية للمادة عند العثور على مواد لمستعرض الرف"
18517
18518 # OPAC > Shelf Browser
18519 # OPAC > Shelf Browser
18520 # OPAC > Shelf Browser
18521 # OPAC > Shelf Browser
18522 # OPAC > Shelf Browser
18523 # OPAC > Shelf Browser
18524 # OPAC > Shelf Browser
18525 # OPAC > Shelf Browser
18526 # OPAC > Shelf Browser
18527 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
18528 msgstr "عدم استخدام"
18529
18530 # OPAC > Shelf Browser
18531 # OPAC > Shelf Browser
18532 # OPAC > Shelf Browser
18533 # OPAC > Shelf Browser
18534 # OPAC > Shelf Browser
18535 # OPAC > Shelf Browser
18536 # OPAC > Shelf Browser
18537 # OPAC > Shelf Browser
18538 # OPAC > Shelf Browser
18539 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
18540 msgstr "استخدام"
18541
18542 # OPAC > Shelf Browser
18543 # OPAC > Shelf Browser
18544 # OPAC > Shelf Browser
18545 # OPAC > Shelf Browser
18546 # OPAC > Shelf Browser
18547 # OPAC > Shelf Browser
18548 # OPAC > Shelf Browser
18549 # OPAC > Shelf Browser
18550 # OPAC > Shelf Browser
18551 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
18552 msgstr "في موقع المادة عندما يجد مواد للمتصفح الرف."
18553
18554 # OPAC > Features
18555 # OPAC > Features
18556 # OPAC > Features
18557 # OPAC > Features
18558 # OPAC > Features
18559 # OPAC > Features
18560 # OPAC > Features
18561 # OPAC > Features
18562 # OPAC > Features
18563 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
18564 msgstr "عرض"
18565
18566 # OPAC > Features
18567 # OPAC > Features
18568 # OPAC > Features
18569 # OPAC > Features
18570 # OPAC > Features
18571 # OPAC > Features
18572 # OPAC > Features
18573 # OPAC > Features
18574 # OPAC > Features
18575 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
18576 msgstr "اﻹسم اﻷول"
18577
18578 # OPAC > Features
18579 # OPAC > Features
18580 # OPAC > Features
18581 # OPAC > Features
18582 # OPAC > Features
18583 # OPAC > Features
18584 # OPAC > Features
18585 # OPAC > Features
18586 # OPAC > Features
18587 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
18588 msgstr "الاسم الأول واسم العائلة"
18589
18590 # OPAC > Features
18591 # OPAC > Features
18592 # OPAC > Features
18593 # OPAC > Features
18594 # OPAC > Features
18595 # OPAC > Features
18596 # OPAC > Features
18597 # OPAC > Features
18598 # OPAC > Features
18599 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
18600 msgstr "اﻹسم الكامل"
18601
18602 # OPAC > Features
18603 # OPAC > Features
18604 # OPAC > Features
18605 # OPAC > Features
18606 # OPAC > Features
18607 # OPAC > Features
18608 # OPAC > Features
18609 # OPAC > Features
18610 # OPAC > Features
18611 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
18612 msgstr "اﻹسم اﻷخير"
18613
18614 # OPAC > Features
18615 # OPAC > Features
18616 # OPAC > Features
18617 # OPAC > Features
18618 # OPAC > Features
18619 # OPAC > Features
18620 # OPAC > Features
18621 # OPAC > Features
18622 # OPAC > Features
18623 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
18624 msgstr "لا إسم"
18625
18626 # OPAC > Features
18627 # OPAC > Features
18628 # OPAC > Features
18629 # OPAC > Features
18630 # OPAC > Features
18631 # OPAC > Features
18632 # OPAC > Features
18633 # OPAC > Features
18634 # OPAC > Features
18635 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
18636 msgstr "من المعلقين مع التعليقات في أوباك."
18637
18638 # OPAC > Features
18639 # OPAC > Features
18640 # OPAC > Features
18641 # OPAC > Features
18642 # OPAC > Features
18643 # OPAC > Features
18644 # OPAC > Features
18645 # OPAC > Features
18646 # OPAC > Features
18647 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
18648 msgstr "إسم المستخدم"
18649
18650 # OPAC > Features
18651 # OPAC > Features
18652 # OPAC > Features
18653 # OPAC > Features
18654 # OPAC > Features
18655 # OPAC > Features
18656 # OPAC > Features
18657 # OPAC > Features
18658 # OPAC > Features
18659 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18660 msgstr "إخفاء"
18661
18662 # OPAC > Features
18663 # OPAC > Features
18664 # OPAC > Features
18665 # OPAC > Features
18666 # OPAC > Features
18667 # OPAC > Features
18668 # OPAC > Features
18669 # OPAC > Features
18670 # OPAC > Features
18671 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
18672 msgstr "عرض"
18673
18674 # OPAC > Features
18675 # OPAC > Features
18676 # OPAC > Features
18677 # OPAC > Features
18678 # OPAC > Features
18679 # OPAC > Features
18680 # OPAC > Features
18681 # OPAC > Features
18682 # OPAC > Features
18683 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
18684 msgstr "أفاتار المراجع بجانب التعليقات في الأوباك. سيتم بحث الأفاتار على www.libravatar.org باستخدام عنوان البريد الالكتروني للمستفيد"
18685
18686 # OPAC > Features
18687 # OPAC > Features
18688 # OPAC > Features
18689 # OPAC > Features
18690 # OPAC > Features
18691 # OPAC > Features
18692 # OPAC > Features
18693 # OPAC > Features
18694 # OPAC > Features
18695 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
18696 msgstr "إيقاف"
18697
18698 # OPAC > Features
18699 # OPAC > Features
18700 # OPAC > Features
18701 # OPAC > Features
18702 # OPAC > Features
18703 # OPAC > Features
18704 # OPAC > Features
18705 # OPAC > Features
18706 # OPAC > Features
18707 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
18708 msgstr "تفعيل"
18709
18710 # OPAC > Features
18711 # OPAC > Features
18712 # OPAC > Features
18713 # OPAC > Features
18714 # OPAC > Features
18715 # OPAC > Features
18716 # OPAC > Features
18717 # OPAC > Features
18718 # OPAC > Features
18719 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
18720 msgstr "روابط الشبكة الاجتماعية في صفحات تفاصيل أوباك"
18721
18722 # OPAC > Privacy
18723 # OPAC > Privacy
18724 # OPAC > Privacy
18725 # OPAC > Privacy
18726 # OPAC > Privacy
18727 # OPAC > Privacy
18728 # OPAC > Privacy
18729 # OPAC > Privacy
18730 # OPAC > Privacy
18731 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
18732 msgstr "عدم تخزين"
18733
18734 # OPAC > Privacy
18735 # OPAC > Privacy
18736 # OPAC > Privacy
18737 # OPAC > Privacy
18738 # OPAC > Privacy
18739 # OPAC > Privacy
18740 # OPAC > Privacy
18741 # OPAC > Privacy
18742 # OPAC > Privacy
18743 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
18744 msgstr "تخزين"
18745
18746 # OPAC > Privacy
18747 # OPAC > Privacy
18748 # OPAC > Privacy
18749 # OPAC > Privacy
18750 # OPAC > Privacy
18751 # OPAC > Privacy
18752 # OPAC > Privacy
18753 # OPAC > Privacy
18754 # OPAC > Privacy
18755 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
18756 msgstr "آخر مستفيد لإعادة مادة. هذا الإعداد مستقل عن opacreadinghistory/AnonymousPatron."
18757
18758 # OPAC > Privacy
18759 # OPAC > Privacy
18760 # OPAC > Privacy
18761 # OPAC > Privacy
18762 # OPAC > Privacy
18763 # OPAC > Privacy
18764 # OPAC > Privacy
18765 # OPAC > Privacy
18766 # OPAC > Privacy
18767 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
18768 msgstr "عدم تعقب"
18769
18770 # OPAC > Privacy
18771 # OPAC > Privacy
18772 # OPAC > Privacy
18773 # OPAC > Privacy
18774 # OPAC > Privacy
18775 # OPAC > Privacy
18776 # OPAC > Privacy
18777 # OPAC > Privacy
18778 # OPAC > Privacy
18779 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
18780 msgstr "تعقب"
18781
18782 # OPAC > Privacy
18783 # OPAC > Privacy
18784 # OPAC > Privacy
18785 # OPAC > Privacy
18786 # OPAC > Privacy
18787 # OPAC > Privacy
18788 # OPAC > Privacy
18789 # OPAC > Privacy
18790 # OPAC > Privacy
18791 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
18792 msgstr "التعقب دون تعريف"
18793
18794 # OPAC > Privacy
18795 # OPAC > Privacy
18796 # OPAC > Privacy
18797 # OPAC > Privacy
18798 # OPAC > Privacy
18799 # OPAC > Privacy
18800 # OPAC > Privacy
18801 # OPAC > Privacy
18802 # OPAC > Privacy
18803 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
18804 msgstr "الروابط التي ينقر عليها المستفيدون"
18805
18806 # OPAC > Appearance
18807 # OPAC > Appearance
18808 # OPAC > Appearance
18809 # OPAC > Appearance
18810 # OPAC > Appearance
18811 # OPAC > Appearance
18812 # OPAC > Appearance
18813 # OPAC > Appearance
18814 # OPAC > Appearance
18815 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
18816 msgstr "عدم عرض"
18817
18818 # OPAC > Appearance
18819 # OPAC > Appearance
18820 # OPAC > Appearance
18821 # OPAC > Appearance
18822 # OPAC > Appearance
18823 # OPAC > Appearance
18824 # OPAC > Appearance
18825 # OPAC > Appearance
18826 # OPAC > Appearance
18827 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
18828 msgstr "عرض"
18829
18830 # OPAC > Appearance
18831 # OPAC > Appearance
18832 # OPAC > Appearance
18833 # OPAC > Appearance
18834 # OPAC > Appearance
18835 # OPAC > Appearance
18836 # OPAC > Appearance
18837 # OPAC > Appearance
18838 # OPAC > Appearance
18839 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
18840 msgstr "المواد المفقودة في صفحات البحث والتفصيل."
18841
18842 # OPAC > Features
18843 # OPAC > Features
18844 # OPAC > Features
18845 # OPAC > Features
18846 # OPAC > Features
18847 # OPAC > Features
18848 # OPAC > Features
18849 # OPAC > Features
18850 # OPAC > Features
18851 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
18852 msgstr "عرض"
18853
18854 # OPAC > Features
18855 # OPAC > Features
18856 # OPAC > Features
18857 # OPAC > Features
18858 # OPAC > Features
18859 # OPAC > Features
18860 # OPAC > Features
18861 # OPAC > Features
18862 # OPAC > Features
18863 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
18864 msgstr "نتائج البحث في تلقيمة RSS"
18865
18866 # OPAC > Features
18867 # OPAC > Features
18868 # OPAC > Features
18869 # OPAC > Features
18870 # OPAC > Features
18871 # OPAC > Features
18872 # OPAC > Features
18873 # OPAC > Features
18874 # OPAC > Features
18875 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
18876 msgstr "السماح"
18877
18878 # OPAC > Features
18879 # OPAC > Features
18880 # OPAC > Features
18881 # OPAC > Features
18882 # OPAC > Features
18883 # OPAC > Features
18884 # OPAC > Features
18885 # OPAC > Features
18886 # OPAC > Features
18887 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
18888 msgstr "عدم السماح"
18889
18890 # OPAC > Features
18891 # OPAC > Features
18892 # OPAC > Features
18893 # OPAC > Features
18894 # OPAC > Features
18895 # OPAC > Features
18896 # OPAC > Features
18897 # OPAC > Features
18898 # OPAC > Features
18899 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
18900 msgstr "للمستفيدين بتخزين المواد في \"سلة\" مؤقتة في واجهة المستفيدOPAC ."
18901
18902 # OPAC > Appearance
18903 # OPAC > Appearance
18904 # OPAC > Appearance
18905 # OPAC > Appearance
18906 # OPAC > Appearance
18907 # OPAC > Appearance
18908 # OPAC > Appearance
18909 # OPAC > Appearance
18910 # OPAC > Appearance
18911 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
18912 msgstr "إدراج ال HTML التالي في تذييل كل الصفحات في واجهة المستفيدOPAC :"
18913
18914 # OPAC > Appearance
18915 # OPAC > Appearance
18916 # OPAC > Appearance
18917 # OPAC > Appearance
18918 # OPAC > Appearance
18919 # OPAC > Appearance
18920 # OPAC > Appearance
18921 # OPAC > Appearance
18922 # OPAC > Appearance
18923 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
18924 msgstr "إدراج ال HTML  التالي في كل رؤوس الصفحات في واجهة المستفيد OPAC :"
18925
18926 # OPAC > Appearance
18927 # OPAC > Appearance
18928 # OPAC > Appearance
18929 # OPAC > Appearance
18930 # OPAC > Appearance
18931 # OPAC > Appearance
18932 # OPAC > Appearance
18933 # OPAC > Appearance
18934 # OPAC > Appearance
18935 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18936 msgstr "إستخدم أنماط CSS"
18937
18938 # OPAC > Appearance
18939 # OPAC > Appearance
18940 # OPAC > Appearance
18941 # OPAC > Appearance
18942 # OPAC > Appearance
18943 # OPAC > Appearance
18944 # OPAC > Appearance
18945 # OPAC > Appearance
18946 # OPAC > Appearance
18947 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
18948 msgstr "على كل الصفحات الموجودة في OPAC، بدلا من CSS الافتراضي (تستخدم عند ترك هذا الحقل فارغا). أدخل فقط اسم الملف، مسار محلي كامل أو URL كاملة بدءا <code>http://</code>(إذا كان الملف موجود على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنه إذا قمت بإدخال اسم ملف فقط، يجب أن يكون الملف في دليل  CSS الفرعي لكل ثيم لغة نشطة ضمن دليل قوالب كوها. ومن المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكانن من جذر مستند HTTP  الخاص بك."
18949
18950 # OPAC > Privacy
18951 # OPAC > Privacy
18952 # OPAC > Privacy
18953 # OPAC > Privacy
18954 # OPAC > Privacy
18955 # OPAC > Privacy
18956 # OPAC > Privacy
18957 # OPAC > Privacy
18958 # OPAC > Privacy
18959 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
18960 msgstr "السماح"
18961
18962 # OPAC > Privacy
18963 # OPAC > Privacy
18964 # OPAC > Privacy
18965 # OPAC > Privacy
18966 # OPAC > Privacy
18967 # OPAC > Privacy
18968 # OPAC > Privacy
18969 # OPAC > Privacy
18970 # OPAC > Privacy
18971 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
18972 msgstr "عدم السماح"
18973
18974 # OPAC > Privacy
18975 # OPAC > Privacy
18976 # OPAC > Privacy
18977 # OPAC > Privacy
18978 # OPAC > Privacy
18979 # OPAC > Privacy
18980 # OPAC > Privacy
18981 # OPAC > Privacy
18982 # OPAC > Privacy
18983 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
18984 msgstr "للمستفيدين برؤية الكتب التي قاموا باستعارتها سابقا."
18985
18986 # OPAC > Appearance
18987 # OPAC > Appearance
18988 # OPAC > Appearance
18989 # OPAC > Appearance
18990 # OPAC > Appearance
18991 # OPAC > Appearance
18992 # OPAC > Appearance
18993 # OPAC > Appearance
18994 # OPAC > Appearance
18995 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
18996 msgstr "استخدم الـ"
18997
18998 # OPAC > Appearance
18999 # OPAC > Appearance
19000 # OPAC > Appearance
19001 # OPAC > Appearance
19002 # OPAC > Appearance
19003 # OPAC > Appearance
19004 # OPAC > Appearance
19005 # OPAC > Appearance
19006 # OPAC > Appearance
19007 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
19008 msgstr "الثيمة في الأوباك."
19009
19010 # OPAC > Features
19011 # OPAC > Features
19012 # OPAC > Features
19013 # OPAC > Features
19014 # OPAC > Features
19015 # OPAC > Features
19016 # OPAC > Features
19017 # OPAC > Features
19018 # OPAC > Features
19019 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
19020 msgstr "السماح"
19021
19022 # OPAC > Features
19023 # OPAC > Features
19024 # OPAC > Features
19025 # OPAC > Features
19026 # OPAC > Features
19027 # OPAC > Features
19028 # OPAC > Features
19029 # OPAC > Features
19030 # OPAC > Features
19031 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
19032 msgstr "عدم السماح"
19033
19034 # OPAC > Features
19035 # OPAC > Features
19036 # OPAC > Features
19037 # OPAC > Features
19038 # OPAC > Features
19039 # OPAC > Features
19040 # OPAC > Features
19041 # OPAC > Features
19042 # OPAC > Features
19043 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
19044 msgstr "للمستفيدين بتسجيل الدخول إلى حساباتهم في الأوباك"
19045
19046 # OPAC > Features
19047 # OPAC > Features
19048 # OPAC > Features
19049 # OPAC > Features
19050 # OPAC > Features
19051 # OPAC > Features
19052 # OPAC > Features
19053 # OPAC > Features
19054 # OPAC > Features
19055 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
19056 msgstr "السماح"
19057
19058 # OPAC > Features
19059 # OPAC > Features
19060 # OPAC > Features
19061 # OPAC > Features
19062 # OPAC > Features
19063 # OPAC > Features
19064 # OPAC > Features
19065 # OPAC > Features
19066 # OPAC > Features
19067 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
19068 msgstr "عدم السماح"
19069
19070 # OPAC > Features
19071 # OPAC > Features
19072 # OPAC > Features
19073 # OPAC > Features
19074 # OPAC > Features
19075 # OPAC > Features
19076 # OPAC > Features
19077 # OPAC > Features
19078 # OPAC > Features
19079 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
19080 msgstr "للمستفيدين بالتعليق على المواد في واجهة المستفيدOPAC."
19081
19082 # OPAC > Features
19083 # OPAC > Features
19084 # OPAC > Features
19085 # OPAC > Features
19086 # OPAC > Features
19087 # OPAC > Features
19088 # OPAC > Features
19089 # OPAC > Features
19090 # OPAC > Features
19091 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
19092 msgstr "السماح"
19093
19094 # OPAC > Features
19095 # OPAC > Features
19096 # OPAC > Features
19097 # OPAC > Features
19098 # OPAC > Features
19099 # OPAC > Features
19100 # OPAC > Features
19101 # OPAC > Features
19102 # OPAC > Features
19103 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
19104 msgstr "عدم السماح"
19105
19106 # OPAC > Features
19107 # OPAC > Features
19108 # OPAC > Features
19109 # OPAC > Features
19110 # OPAC > Features
19111 # OPAC > Features
19112 # OPAC > Features
19113 # OPAC > Features
19114 # OPAC > Features
19115 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
19116 msgstr "للمستفيدين بإجراء مقترحات للشراء في الأوباك"
19117
19118 # Patrons
19119 # Patrons
19120 # Patrons
19121 # Patrons
19122 # Patrons
19123 # Patrons
19124 # Patrons
19125 # Patrons
19126 # Patrons
19127 msgid "patrons.pref"
19128 msgstr "سياسات المستفيدين - "
19129
19130 # Patrons > General
19131 # Patrons > General
19132 # Patrons > General
19133 # Patrons > General
19134 # Patrons > General
19135 # Patrons > General
19136 # Patrons > General
19137 # Patrons > General
19138 # Patrons > General
19139 msgid "patrons.pref General"
19140 msgstr "عام"
19141
19142 # Patrons > Norwegian patron database
19143 # Patrons > Norwegian patron database
19144 # Patrons > Norwegian patron database
19145 # Patrons > Norwegian patron database
19146 # Patrons > Norwegian patron database
19147 # Patrons > Norwegian patron database
19148 # Patrons > Norwegian patron database
19149 # Patrons > Norwegian patron database
19150 # Patrons > Norwegian patron database
19151 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
19152 msgstr "قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية"
19153
19154 # Patrons > General
19155 # Patrons > General
19156 # Patrons > General
19157 # Patrons > General
19158 # Patrons > General
19159 # Patrons > General
19160 # Patrons > General
19161 # Patrons > General
19162 # Patrons > General
19163 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
19164 msgstr "السماح"
19165
19166 # Patrons > General
19167 # Patrons > General
19168 # Patrons > General
19169 # Patrons > General
19170 # Patrons > General
19171 # Patrons > General
19172 # Patrons > General
19173 # Patrons > General
19174 # Patrons > General
19175 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
19176 msgstr "عدم السماح"
19177
19178 # Patrons > General
19179 # Patrons > General
19180 # Patrons > General
19181 # Patrons > General
19182 # Patrons > General
19183 # Patrons > General
19184 # Patrons > General
19185 # Patrons > General
19186 # Patrons > General
19187 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
19188 msgstr "الموظفين لضبط قدرة عرض إعارات المستفيد بواسطة المستفيدين المرتبطين في الأوباك"
19189
19190 # Patrons > General
19191 # Patrons > General
19192 # Patrons > General
19193 # Patrons > General
19194 # Patrons > General
19195 # Patrons > General
19196 # Patrons > General
19197 # Patrons > General
19198 # Patrons > General
19199 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
19200 msgstr " عدم إرسال"
19201
19202 # Patrons > General
19203 # Patrons > General
19204 # Patrons > General
19205 # Patrons > General
19206 # Patrons > General
19207 # Patrons > General
19208 # Patrons > General
19209 # Patrons > General
19210 # Patrons > General
19211 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
19212 msgstr "إرسال"
19213
19214 # Patrons > General
19215 # Patrons > General
19216 # Patrons > General
19217 # Patrons > General
19218 # Patrons > General
19219 # Patrons > General
19220 # Patrons > General
19221 # Patrons > General
19222 # Patrons > General
19223 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
19224 msgstr "بريد إلكتروني إلى المستفيدين أنشئت حديثا مع تفاصيل حساباتهم."
19225
19226 # Patrons > General
19227 # Patrons > General
19228 # Patrons > General
19229 # Patrons > General
19230 # Patrons > General
19231 # Patrons > General
19232 # Patrons > General
19233 # Patrons > General
19234 # Patrons > General
19235 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
19236 msgstr "استخدام"
19237
19238 # Patrons > General
19239 # Patrons > General
19240 # Patrons > General
19241 # Patrons > General
19242 # Patrons > General
19243 # Patrons > General
19244 # Patrons > General
19245 # Patrons > General
19246 # Patrons > General
19247 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
19248 msgstr "البديل"
19249
19250 # Patrons > General
19251 # Patrons > General
19252 # Patrons > General
19253 # Patrons > General
19254 # Patrons > General
19255 # Patrons > General
19256 # Patrons > General
19257 # Patrons > General
19258 # Patrons > General
19259 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
19260 msgstr "رقم البطاقة كـ"
19261
19262 # Patrons > General
19263 # Patrons > General
19264 # Patrons > General
19265 # Patrons > General
19266 # Patrons > General
19267 # Patrons > General
19268 # Patrons > General
19269 # Patrons > General
19270 # Patrons > General
19271 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
19272 msgstr "واحدة صالحة"
19273
19274 # Patrons > General
19275 # Patrons > General
19276 # Patrons > General
19277 # Patrons > General
19278 # Patrons > General
19279 # Patrons > General
19280 # Patrons > General
19281 # Patrons > General
19282 # Patrons > General
19283 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
19284 msgstr "الرئيسية"
19285
19286 # Patrons > General
19287 # Patrons > General
19288 # Patrons > General
19289 # Patrons > General
19290 # Patrons > General
19291 # Patrons > General
19292 # Patrons > General
19293 # Patrons > General
19294 # Patrons > General
19295 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
19296 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستفيد لإرسال رسائل"
19297
19298 # Patrons > General
19299 # Patrons > General
19300 # Patrons > General
19301 # Patrons > General
19302 # Patrons > General
19303 # Patrons > General
19304 # Patrons > General
19305 # Patrons > General
19306 # Patrons > General
19307 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
19308 msgstr "عمل"
19309
19310 # Patrons > General
19311 # Patrons > General
19312 # Patrons > General
19313 # Patrons > General
19314 # Patrons > General
19315 # Patrons > General
19316 # Patrons > General
19317 # Patrons > General
19318 # Patrons > General
19319 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
19320 msgstr "(قم بفصل الأعمدة بواسطة |)"
19321
19322 # Patrons > General
19323 # Patrons > General
19324 # Patrons > General
19325 # Patrons > General
19326 # Patrons > General
19327 # Patrons > General
19328 # Patrons > General
19329 # Patrons > General
19330 # Patrons > General
19331 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
19332 msgstr ""
19333
19334 # Patrons > General
19335 # Patrons > General
19336 # Patrons > General
19337 # Patrons > General
19338 # Patrons > General
19339 # Patrons > General
19340 # Patrons > General
19341 # Patrons > General
19342 # Patrons > General
19343 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
19344 msgstr "عند تجديد الإعارة ، قاعدة التاريخ  الجديد المنتهي صلاحيته"
19345
19346 # Patrons > General
19347 # Patrons > General
19348 # Patrons > General
19349 # Patrons > General
19350 # Patrons > General
19351 # Patrons > General
19352 # Patrons > General
19353 # Patrons > General
19354 # Patrons > General
19355 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
19356 msgstr "التاريخ الحالي"
19357
19358 # Patrons > General
19359 # Patrons > General
19360 # Patrons > General
19361 # Patrons > General
19362 # Patrons > General
19363 # Patrons > General
19364 # Patrons > General
19365 # Patrons > General
19366 # Patrons > General
19367 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
19368 msgstr "التاريخ الحالي لإنتهاء صلاحية العضو"
19369
19370 # Patrons > General
19371 # Patrons > General
19372 # Patrons > General
19373 # Patrons > General
19374 # Patrons > General
19375 # Patrons > General
19376 # Patrons > General
19377 # Patrons > General
19378 # Patrons > General
19379 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
19380 msgstr "أخر تاريخ حالي ومنتهي."
19381
19382 # Patrons > General
19383 # Patrons > General
19384 # Patrons > General
19385 # Patrons > General
19386 # Patrons > General
19387 # Patrons > General
19388 # Patrons > General
19389 # Patrons > General
19390 # Patrons > General
19391 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
19392 msgstr "(أعمدة منفصلة مع |)"
19393
19394 # Patrons > General
19395 # Patrons > General
19396 # Patrons > General
19397 # Patrons > General
19398 # Patrons > General
19399 # Patrons > General
19400 # Patrons > General
19401 # Patrons > General
19402 # Patrons > General
19403 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
19404 msgstr ""
19405
19406 # Patrons > General
19407 # Patrons > General
19408 # Patrons > General
19409 # Patrons > General
19410 # Patrons > General
19411 # Patrons > General
19412 # Patrons > General
19413 # Patrons > General
19414 # Patrons > General
19415 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
19416 msgstr " (قم بفصل الخيارات المتعددة بواسطة |)"
19417
19418 # Patrons > General
19419 # Patrons > General
19420 # Patrons > General
19421 # Patrons > General
19422 # Patrons > General
19423 # Patrons > General
19424 # Patrons > General
19425 # Patrons > General
19426 # Patrons > General
19427 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
19428 msgstr "يمكن أن يحمل المستعيرون أحد العناوين التالية:"
19429
19430 # Patrons > General
19431 # Patrons > General
19432 # Patrons > General
19433 # Patrons > General
19434 # Patrons > General
19435 # Patrons > General
19436 # Patrons > General
19437 # Patrons > General
19438 # Patrons > General
19439 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
19440 msgstr "أرقام البطاقات للمستفيدين يجب أن تكون"
19441
19442 # Patrons > General
19443 # Patrons > General
19444 # Patrons > General
19445 # Patrons > General
19446 # Patrons > General
19447 # Patrons > General
19448 # Patrons > General
19449 # Patrons > General
19450 # Patrons > General
19451 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
19452 msgstr "في حال أن cardnumber' مشمول في قائمة BorrowerMandatoryField، يصبح طوله الافتراضي واحد ان لم يتم تحديده. أما طوله الأقصى لن يكون أطول من الحقل المعرف في القاعدة."
19453
19454 # Patrons > General
19455 # Patrons > General
19456 # Patrons > General
19457 # Patrons > General
19458 # Patrons > General
19459 # Patrons > General
19460 # Patrons > General
19461 # Patrons > General
19462 # Patrons > General
19463 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
19464 msgstr "حرفا. يمكن أن يكون الطول رقما مفرداً لتحديد طولا بالضبط، نطاق مفصول بفاصلة (أي \"حد أدنى،حد أقصى\"، أو الحد الأقصى بدون حد أدنى (أي \"حد لأقصى\")x')."
19465
19466 # Patrons > General
19467 # Patrons > General
19468 # Patrons > General
19469 # Patrons > General
19470 # Patrons > General
19471 # Patrons > General
19472 # Patrons > General
19473 # Patrons > General
19474 # Patrons > General
19475 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
19476 msgstr "قم بفحص سجل المستعير لمعرفة فيما أنه سبق أن استعار هذه المادة من قبل."
19477
19478 # Patrons > General
19479 # Patrons > General
19480 # Patrons > General
19481 # Patrons > General
19482 # Patrons > General
19483 # Patrons > General
19484 # Patrons > General
19485 # Patrons > General
19486 # Patrons > General
19487 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
19488 msgstr "قم ب"
19489
19490 # Patrons > General
19491 # Patrons > General
19492 # Patrons > General
19493 # Patrons > General
19494 # Patrons > General
19495 # Patrons > General
19496 # Patrons > General
19497 # Patrons > General
19498 # Patrons > General
19499 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
19500 msgstr "لا تقم ب"
19501
19502 # Patrons > General
19503 # Patrons > General
19504 # Patrons > General
19505 # Patrons > General
19506 # Patrons > General
19507 # Patrons > General
19508 # Patrons > General
19509 # Patrons > General
19510 # Patrons > General
19511 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
19512 msgstr "الا في حال تجاوزه، قم ب"
19513
19514 # Patrons > General
19515 # Patrons > General
19516 # Patrons > General
19517 # Patrons > General
19518 # Patrons > General
19519 # Patrons > General
19520 # Patrons > General
19521 # Patrons > General
19522 # Patrons > General
19523 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
19524 msgstr "باستناء حالة تم تجاوزه، لا تفعل"
19525
19526 # Patrons > General
19527 # Patrons > General
19528 # Patrons > General
19529 # Patrons > General
19530 # Patrons > General
19531 # Patrons > General
19532 # Patrons > General
19533 # Patrons > General
19534 # Patrons > General
19535 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
19536 msgstr "قائمة مقسمة بالفواصل للتعريف بالحقول الافتراضية التي يمكن استخدامها خلال البحث عن مستفيد"
19537
19538 # Patrons > General
19539 # Patrons > General
19540 # Patrons > General
19541 # Patrons > General
19542 # Patrons > General
19543 # Patrons > General
19544 # Patrons > General
19545 # Patrons > General
19546 # Patrons > General
19547 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
19548 msgstr "القيام"
19549
19550 # Patrons > General
19551 # Patrons > General
19552 # Patrons > General
19553 # Patrons > General
19554 # Patrons > General
19555 # Patrons > General
19556 # Patrons > General
19557 # Patrons > General
19558 # Patrons > General
19559 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
19560 msgstr "عدم القيام"
19561
19562 # Patrons > General
19563 # Patrons > General
19564 # Patrons > General
19565 # Patrons > General
19566 # Patrons > General
19567 # Patrons > General
19568 # Patrons > General
19569 # Patrons > General
19570 # Patrons > General
19571 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
19572 msgstr "تفعيل القدرة على رفع وإرفاق الملفات تعسفياً لتسجيلة المستعير."
19573
19574 # Patrons > General
19575 # Patrons > General
19576 # Patrons > General
19577 # Patrons > General
19578 # Patrons > General
19579 # Patrons > General
19580 # Patrons > General
19581 # Patrons > General
19582 # Patrons > General
19583 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
19584 msgstr "السماح"
19585
19586 # Patrons > General
19587 # Patrons > General
19588 # Patrons > General
19589 # Patrons > General
19590 # Patrons > General
19591 # Patrons > General
19592 # Patrons > General
19593 # Patrons > General
19594 # Patrons > General
19595 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
19596 msgstr "عدم السماح"
19597
19598 # Patrons > General
19599 # Patrons > General
19600 # Patrons > General
19601 # Patrons > General
19602 # Patrons > General
19603 # Patrons > General
19604 # Patrons > General
19605 # Patrons > General
19606 # Patrons > General
19607 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
19608 msgstr "الموظفين بإدارة أي الإخطارات سيتلقاها المستفيدين ومتى سيقومون بتلقيها. ملاحظة: ينطبق ذلك فقط على إخطارات الكياسة فقط. لإدارة ما إذا كان للمستفيدين قدرة الوصول إلى هذه الإعدادات، استخدم EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
19609
19610 # Patrons > General
19611 # Patrons > General
19612 # Patrons > General
19613 # Patrons > General
19614 # Patrons > General
19615 # Patrons > General
19616 # Patrons > General
19617 # Patrons > General
19618 # Patrons > General
19619 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
19620 msgstr "عدم عرض"
19621
19622 # Patrons > General
19623 # Patrons > General
19624 # Patrons > General
19625 # Patrons > General
19626 # Patrons > General
19627 # Patrons > General
19628 # Patrons > General
19629 # Patrons > General
19630 # Patrons > General
19631 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
19632 msgstr "عرض"
19633
19634 # Patrons > General
19635 # Patrons > General
19636 # Patrons > General
19637 # Patrons > General
19638 # Patrons > General
19639 # Patrons > General
19640 # Patrons > General
19641 # Patrons > General
19642 # Patrons > General
19643 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
19644 msgstr "إعدادات مراسلات المستفيد في الأوباك (ملاحظة: يجب تفعيل النظام EnhancedMessagingPreferences)"
19645
19646 # Patrons > General
19647 # Patrons > General
19648 # Patrons > General
19649 # Patrons > General
19650 # Patrons > General
19651 # Patrons > General
19652 # Patrons > General
19653 # Patrons > General
19654 # Patrons > General
19655 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
19656 msgstr "عدم تفعيل"
19657
19658 # Patrons > General
19659 # Patrons > General
19660 # Patrons > General
19661 # Patrons > General
19662 # Patrons > General
19663 # Patrons > General
19664 # Patrons > General
19665 # Patrons > General
19666 # Patrons > General
19667 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
19668 msgstr "تفعيل"
19669
19670 # Patrons > General
19671 # Patrons > General
19672 # Patrons > General
19673 # Patrons > General
19674 # Patrons > General
19675 # Patrons > General
19676 # Patrons > General
19677 # Patrons > General
19678 # Patrons > General
19679 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
19680 msgstr "من البحث وتحرير وعرض سمات مستفيدين مخصصة."
19681
19682 # Patrons > General
19683 # Patrons > General
19684 # Patrons > General
19685 # Patrons > General
19686 # Patrons > General
19687 # Patrons > General
19688 # Patrons > General
19689 # Patrons > General
19690 # Patrons > General
19691 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
19692 msgstr "القيام بـ"
19693
19694 # Patrons > General
19695 # Patrons > General
19696 # Patrons > General
19697 # Patrons > General
19698 # Patrons > General
19699 # Patrons > General
19700 # Patrons > General
19701 # Patrons > General
19702 # Patrons > General
19703 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
19704 msgstr "عدم القيام بـ"
19705
19706 # Patrons > General
19707 # Patrons > General
19708 # Patrons > General
19709 # Patrons > General
19710 # Patrons > General
19711 # Patrons > General
19712 # Patrons > General
19713 # Patrons > General
19714 # Patrons > General
19715 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
19716 msgstr "قم بفرض رسوم عندما يقوم المستفيد بالتغيير إلى فئة ذات رسم تسجيل"
19717
19718 # Patrons > General
19719 # Patrons > General
19720 # Patrons > General
19721 # Patrons > General
19722 # Patrons > General
19723 # Patrons > General
19724 # Patrons > General
19725 # Patrons > General
19726 # Patrons > General
19727 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
19728 msgstr "فارغ = أي حد. يتم تحديد مبلغ الحد الأقصى للنسخة الواحدة في مصفوفة قواعد المرور."
19729
19730 # Patrons > General
19731 # Patrons > General
19732 # Patrons > General
19733 # Patrons > General
19734 # Patrons > General
19735 # Patrons > General
19736 # Patrons > General
19737 # Patrons > General
19738 # Patrons > General
19739 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
19740 msgstr "الغرامت المتأخرة لجميع الاعارات سوف ترتفع فقط إلى"
19741
19742 # Patrons > General
19743 # Patrons > General
19744 # Patrons > General
19745 # Patrons > General
19746 # Patrons > General
19747 # Patrons > General
19748 # Patrons > General
19749 # Patrons > General
19750 # Patrons > General
19751 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
19752 msgstr "[% local_currency %]."
19753
19754 # Patrons > General
19755 # Patrons > General
19756 # Patrons > General
19757 # Patrons > General
19758 # Patrons > General
19759 # Patrons > General
19760 # Patrons > General
19761 # Patrons > General
19762 # Patrons > General
19763 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
19764 msgstr "إرسال إخطار بانتهاء لحساب عند قرب انتهاء بطاقة المستفيد"
19765
19766 # Patrons > General
19767 # Patrons > General
19768 # Patrons > General
19769 # Patrons > General
19770 # Patrons > General
19771 # Patrons > General
19772 # Patrons > General
19773 # Patrons > General
19774 # Patrons > General
19775 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
19776 msgstr "أيام"
19777
19778 # Patrons > Norwegian patron database
19779 # Patrons > Norwegian patron database
19780 # Patrons > Norwegian patron database
19781 # Patrons > Norwegian patron database
19782 # Patrons > Norwegian patron database
19783 # Patrons > Norwegian patron database
19784 # Patrons > Norwegian patron database
19785 # Patrons > Norwegian patron database
19786 # Patrons > Norwegian patron database
19787 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
19788 msgstr "إيقاف"
19789
19790 # Patrons > Norwegian patron database
19791 # Patrons > Norwegian patron database
19792 # Patrons > Norwegian patron database
19793 # Patrons > Norwegian patron database
19794 # Patrons > Norwegian patron database
19795 # Patrons > Norwegian patron database
19796 # Patrons > Norwegian patron database
19797 # Patrons > Norwegian patron database
19798 # Patrons > Norwegian patron database
19799 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
19800 msgstr "تفعيل"
19801
19802 # Patrons > Norwegian patron database
19803 # Patrons > Norwegian patron database
19804 # Patrons > Norwegian patron database
19805 # Patrons > Norwegian patron database
19806 # Patrons > Norwegian patron database
19807 # Patrons > Norwegian patron database
19808 # Patrons > Norwegian patron database
19809 # Patrons > Norwegian patron database
19810 # Patrons > Norwegian patron database
19811 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
19812 msgstr "نقطة الانتهاء"
19813
19814 # Patrons > Norwegian patron database
19815 # Patrons > Norwegian patron database
19816 # Patrons > Norwegian patron database
19817 # Patrons > Norwegian patron database
19818 # Patrons > Norwegian patron database
19819 # Patrons > Norwegian patron database
19820 # Patrons > Norwegian patron database
19821 # Patrons > Norwegian patron database
19822 # Patrons > Norwegian patron database
19823 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
19824 msgstr "القدرة على التواصل مع قاعدة بيانات المستفيد النرويجية الوطنية عبر ال"
19825
19826 # Patrons > Norwegian patron database
19827 # Patrons > Norwegian patron database
19828 # Patrons > Norwegian patron database
19829 # Patrons > Norwegian patron database
19830 # Patrons > Norwegian patron database
19831 # Patrons > Norwegian patron database
19832 # Patrons > Norwegian patron database
19833 # Patrons > Norwegian patron database
19834 # Patrons > Norwegian patron database
19835 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
19836 msgstr "القيام"
19837
19838 # Patrons > Norwegian patron database
19839 # Patrons > Norwegian patron database
19840 # Patrons > Norwegian patron database
19841 # Patrons > Norwegian patron database
19842 # Patrons > Norwegian patron database
19843 # Patrons > Norwegian patron database
19844 # Patrons > Norwegian patron database
19845 # Patrons > Norwegian patron database
19846 # Patrons > Norwegian patron database
19847 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
19848 msgstr "عدم القيام"
19849
19850 # Patrons > Norwegian patron database
19851 # Patrons > Norwegian patron database
19852 # Patrons > Norwegian patron database
19853 # Patrons > Norwegian patron database
19854 # Patrons > Norwegian patron database
19855 # Patrons > Norwegian patron database
19856 # Patrons > Norwegian patron database
19857 # Patrons > Norwegian patron database
19858 # Patrons > Norwegian patron database
19859 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
19860 msgstr "بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية بعد العثورعلى نتائج البحث المحلية."
19861
19862 # Patrons > Norwegian patron database
19863 # Patrons > Norwegian patron database
19864 # Patrons > Norwegian patron database
19865 # Patrons > Norwegian patron database
19866 # Patrons > Norwegian patron database
19867 # Patrons > Norwegian patron database
19868 # Patrons > Norwegian patron database
19869 # Patrons > Norwegian patron database
19870 # Patrons > Norwegian patron database
19871 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
19872 msgstr ". يمكنك الحصول على تلك من \"Base Bibliotek\"، والتي تقوم المكتبة النرويجية الوطنية بصيانتها."
19873
19874 # Patrons > Norwegian patron database
19875 # Patrons > Norwegian patron database
19876 # Patrons > Norwegian patron database
19877 # Patrons > Norwegian patron database
19878 # Patrons > Norwegian patron database
19879 # Patrons > Norwegian patron database
19880 # Patrons > Norwegian patron database
19881 # Patrons > Norwegian patron database
19882 # Patrons > Norwegian patron database
19883 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
19884 msgstr "التواصل مع قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية باستخدام اسم المستخدم"
19885
19886 # Patrons > Norwegian patron database
19887 # Patrons > Norwegian patron database
19888 # Patrons > Norwegian patron database
19889 # Patrons > Norwegian patron database
19890 # Patrons > Norwegian patron database
19891 # Patrons > Norwegian patron database
19892 # Patrons > Norwegian patron database
19893 # Patrons > Norwegian patron database
19894 # Patrons > Norwegian patron database
19895 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
19896 msgstr "و كلمة المرور"
19897
19898 # Patrons > General
19899 # Patrons > General
19900 # Patrons > General
19901 # Patrons > General
19902 # Patrons > General
19903 # Patrons > General
19904 # Patrons > General
19905 # Patrons > General
19906 # Patrons > General
19907 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
19908 msgstr "عرض إخطار إذا كان المستفيد على وشك الانتهاء أو انتهى بالفعل"
19909
19910 # Patrons > General
19911 # Patrons > General
19912 # Patrons > General
19913 # Patrons > General
19914 # Patrons > General
19915 # Patrons > General
19916 # Patrons > General
19917 # Patrons > General
19918 # Patrons > General
19919 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
19920 msgstr " يوما سلفاً."
19921
19922 # Patrons > General
19923 # Patrons > General
19924 # Patrons > General
19925 # Patrons > General
19926 # Patrons > General
19927 # Patrons > General
19928 # Patrons > General
19929 # Patrons > General
19930 # Patrons > General
19931 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
19932 msgstr "(صفوف مقسمة بحرف |)"
19933
19934 # Patrons > General
19935 # Patrons > General
19936 # Patrons > General
19937 # Patrons > General
19938 # Patrons > General
19939 # Patrons > General
19940 # Patrons > General
19941 # Patrons > General
19942 # Patrons > General
19943 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
19944 msgstr "قم بإضافة هذه الحقول إلى نموذج الإضافة السريعة للمستفيد عند إدخال مستفيد جديد. الذي يعرض الحقول الإلزامية فقط والحقول المحددة هنا. وسيتم عرض نموذج الضامن أيضا إذا كان قيد التطبيق، سيتم تجاهل الحقول الفردية في هذا النموذج."
19945
19946 # Patrons > General
19947 # Patrons > General
19948 # Patrons > General
19949 # Patrons > General
19950 # Patrons > General
19951 # Patrons > General
19952 # Patrons > General
19953 # Patrons > General
19954 # Patrons > General
19955 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
19956 msgstr " افتراضيا، عرض"
19957
19958 # Patrons > General
19959 # Patrons > General
19960 # Patrons > General
19961 # Patrons > General
19962 # Patrons > General
19963 # Patrons > General
19964 # Patrons > General
19965 # Patrons > General
19966 # Patrons > General
19967 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
19968 msgstr "نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
19969
19970 # Patrons > General
19971 # Patrons > General
19972 # Patrons > General
19973 # Patrons > General
19974 # Patrons > General
19975 # Patrons > General
19976 # Patrons > General
19977 # Patrons > General
19978 # Patrons > General
19979 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
19980 msgstr "قم بتعريف اسم مستخدم/ تسجيل الدخول"
19981
19982 # Patrons > General
19983 # Patrons > General
19984 # Patrons > General
19985 # Patrons > General
19986 # Patrons > General
19987 # Patrons > General
19988 # Patrons > General
19989 # Patrons > General
19990 # Patrons > General
19991 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
19992 msgstr "  قم باستخدام SMS::Send::"
19993
19994 # Patrons > General
19995 # Patrons > General
19996 # Patrons > General
19997 # Patrons > General
19998 # Patrons > General
19999 # Patrons > General
20000 # Patrons > General
20001 # Patrons > General
20002 # Patrons > General
20003 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
20004 msgstr "وكلمة المرور"
20005
20006 # Patrons > General
20007 # Patrons > General
20008 # Patrons > General
20009 # Patrons > General
20010 # Patrons > General
20011 # Patrons > General
20012 # Patrons > General
20013 # Patrons > General
20014 # Patrons > General
20015 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
20016 msgstr " برنامج لإرسال الرسائل النصية القصيرة."
20017
20018 # Patrons > General
20019 # Patrons > General
20020 # Patrons > General
20021 # Patrons > General
20022 # Patrons > General
20023 # Patrons > General
20024 # Patrons > General
20025 # Patrons > General
20026 # Patrons > General
20027 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
20028 msgstr "(فصل الحقول بعلامة |، بدون | طرفية) افتراضي إذا كان خاليا: location|itype|ccode"
20029
20030 # Patrons > General
20031 # Patrons > General
20032 # Patrons > General
20033 # Patrons > General
20034 # Patrons > General
20035 # Patrons > General
20036 # Patrons > General
20037 # Patrons > General
20038 # Patrons > General
20039 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
20040 msgstr "عرض الحقول التالية من جدول قاعدة بيانات المواد كأعمدة على تبويب الاحصائيات في سجل المستفيد: "
20041
20042 # Patrons > General
20043 # Patrons > General
20044 # Patrons > General
20045 # Patrons > General
20046 # Patrons > General
20047 # Patrons > General
20048 # Patrons > General
20049 # Patrons > General
20050 # Patrons > General
20051 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
20052 msgstr "إيقاف"
20053
20054 # Patrons > General
20055 # Patrons > General
20056 # Patrons > General
20057 # Patrons > General
20058 # Patrons > General
20059 # Patrons > General
20060 # Patrons > General
20061 # Patrons > General
20062 # Patrons > General
20063 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
20064 msgstr "تفعيل"
20065
20066 # Patrons > General
20067 # Patrons > General
20068 # Patrons > General
20069 # Patrons > General
20070 # Patrons > General
20071 # Patrons > General
20072 # Patrons > General
20073 # Patrons > General
20074 # Patrons > General
20075 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
20076 msgstr "تنبيه المستفيد عبر الهاتف باستخدام تقنية الحديث  i-tiva ( المدعوم حالياً إشعارات المواد المتأخرة ، قبل التأخر والحجوزات)."
20077
20078 # Patrons > General
20079 # Patrons > General
20080 # Patrons > General
20081 # Patrons > General
20082 # Patrons > General
20083 # Patrons > General
20084 # Patrons > General
20085 # Patrons > General
20086 # Patrons > General
20087 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
20088 msgstr "أعمل"
20089
20090 # Patrons > General
20091 # Patrons > General
20092 # Patrons > General
20093 # Patrons > General
20094 # Patrons > General
20095 # Patrons > General
20096 # Patrons > General
20097 # Patrons > General
20098 # Patrons > General
20099 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
20100 msgstr "لا تفعل"
20101
20102 # Patrons > General
20103 # Patrons > General
20104 # Patrons > General
20105 # Patrons > General
20106 # Patrons > General
20107 # Patrons > General
20108 # Patrons > General
20109 # Patrons > General
20110 # Patrons > General
20111 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
20112 msgstr "في كل مرة سيقوم بها المستفيد بالاتصال، سيتم تحديث borrowers.lastseen بالوقت الحالي."
20113
20114 # Patrons > General
20115 # Patrons > General
20116 # Patrons > General
20117 # Patrons > General
20118 # Patrons > General
20119 # Patrons > General
20120 # Patrons > General
20121 # Patrons > General
20122 # Patrons > General
20123 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
20124 msgstr "تابع نشاط آخر مستفيد."
20125
20126 # Patrons > General
20127 # Patrons > General
20128 # Patrons > General
20129 # Patrons > General
20130 # Patrons > General
20131 # Patrons > General
20132 # Patrons > General
20133 # Patrons > General
20134 # Patrons > General
20135 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
20136 msgstr " القيام بـ"
20137
20138 # Patrons > General
20139 # Patrons > General
20140 # Patrons > General
20141 # Patrons > General
20142 # Patrons > General
20143 # Patrons > General
20144 # Patrons > General
20145 # Patrons > General
20146 # Patrons > General
20147 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
20148 msgstr "عدم القيام"
20149
20150 # Patrons > General
20151 # Patrons > General
20152 # Patrons > General
20153 # Patrons > General
20154 # Patrons > General
20155 # Patrons > General
20156 # Patrons > General
20157 # Patrons > General
20158 # Patrons > General
20159 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
20160 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو  26345000012942)."
20161
20162 # Patrons > General
20163 # Patrons > General
20164 # Patrons > General
20165 # Patrons > General
20166 # Patrons > General
20167 # Patrons > General
20168 # Patrons > General
20169 # Patrons > General
20170 # Patrons > General
20171 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
20172 msgstr "(إدخال خيارات متعددة مفصولة بواسطة |). أتركه فارغا للإلغاء"
20173
20174 # Patrons > General
20175 # Patrons > General
20176 # Patrons > General
20177 # Patrons > General
20178 # Patrons > General
20179 # Patrons > General
20180 # Patrons > General
20181 # Patrons > General
20182 # Patrons > General
20183 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
20184 msgstr " يمكن أن يكون الكفيل أحد التاليين للذين يقوم بكفالتهم:"
20185
20186 # Patrons > General
20187 # Patrons > General
20188 # Patrons > General
20189 # Patrons > General
20190 # Patrons > General
20191 # Patrons > General
20192 # Patrons > General
20193 # Patrons > General
20194 # Patrons > General
20195 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
20196 msgstr " القيام بـ"
20197
20198 # Patrons > General
20199 # Patrons > General
20200 # Patrons > General
20201 # Patrons > General
20202 # Patrons > General
20203 # Patrons > General
20204 # Patrons > General
20205 # Patrons > General
20206 # Patrons > General
20207 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
20208 msgstr " عدم القيام"
20209
20210 # Patrons > General
20211 # Patrons > General
20212 # Patrons > General
20213 # Patrons > General
20214 # Patrons > General
20215 # Patrons > General
20216 # Patrons > General
20217 # Patrons > General
20218 # Patrons > General
20219 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
20220 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
20221
20222 # Patrons > General
20223 # Patrons > General
20224 # Patrons > General
20225 # Patrons > General
20226 # Patrons > General
20227 # Patrons > General
20228 # Patrons > General
20229 # Patrons > General
20230 # Patrons > General
20231 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
20232 msgstr " السماح"
20233
20234 # Patrons > General
20235 # Patrons > General
20236 # Patrons > General
20237 # Patrons > General
20238 # Patrons > General
20239 # Patrons > General
20240 # Patrons > General
20241 # Patrons > General
20242 # Patrons > General
20243 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
20244 msgstr " عدم السماح"
20245
20246 # Patrons > General
20247 # Patrons > General
20248 # Patrons > General
20249 # Patrons > General
20250 # Patrons > General
20251 # Patrons > General
20252 # Patrons > General
20253 # Patrons > General
20254 # Patrons > General
20255 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
20256 msgstr "الموظفين بالوصول إلى سجل إعارة المسنفيد (يتم تخزين سجل القراءة، بغض النظر عن السماح للموظفين بالوصول من عدمه)"
20257
20258 # Patrons > General
20259 # Patrons > General
20260 # Patrons > General
20261 # Patrons > General
20262 # Patrons > General
20263 # Patrons > General
20264 # Patrons > General
20265 # Patrons > General
20266 # Patrons > General
20267 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
20268 msgstr "يجب أن تكون كلمة مرور تسجيل الدخول للموظفين والمستفيدين على الأقل"
20269
20270 # Patrons > General
20271 # Patrons > General
20272 # Patrons > General
20273 # Patrons > General
20274 # Patrons > General
20275 # Patrons > General
20276 # Patrons > General
20277 # Patrons > General
20278 # Patrons > General
20279 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
20280 msgstr "طول الأحرف"
20281
20282 # Patrons > General
20283 # Patrons > General
20284 # Patrons > General
20285 # Patrons > General
20286 # Patrons > General
20287 # Patrons > General
20288 # Patrons > General
20289 # Patrons > General
20290 # Patrons > General
20291 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
20292 msgstr " السماح"
20293
20294 # Patrons > General
20295 # Patrons > General
20296 # Patrons > General
20297 # Patrons > General
20298 # Patrons > General
20299 # Patrons > General
20300 # Patrons > General
20301 # Patrons > General
20302 # Patrons > General
20303 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
20304 msgstr "عدم السماح"
20305
20306 # Patrons > General
20307 # Patrons > General
20308 # Patrons > General
20309 # Patrons > General
20310 # Patrons > General
20311 # Patrons > General
20312 # Patrons > General
20313 # Patrons > General
20314 # Patrons > General
20315 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
20316 msgstr "صور لتحميلها وعرضها للمستفيدين في برنامج العميل."
20317
20318 # Patrons > General
20319 # Patrons > General
20320 # Patrons > General
20321 # Patrons > General
20322 # Patrons > General
20323 # Patrons > General
20324 # Patrons > General
20325 # Patrons > General
20326 # Patrons > General
20327 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
20328 msgstr " القيام بـ"
20329
20330 # Patrons > General
20331 # Patrons > General
20332 # Patrons > General
20333 # Patrons > General
20334 # Patrons > General
20335 # Patrons > General
20336 # Patrons > General
20337 # Patrons > General
20338 # Patrons > General
20339 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
20340 msgstr " عدم القيام"
20341
20342 # Patrons > General
20343 # Patrons > General
20344 # Patrons > General
20345 # Patrons > General
20346 # Patrons > General
20347 # Patrons > General
20348 # Patrons > General
20349 # Patrons > General
20350 # Patrons > General
20351 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
20352 msgstr " تخزين وعرض أسماء العائلة بالخط العريض."
20353
20354 # Patrons > General
20355 # Patrons > General
20356 # Patrons > General
20357 # Patrons > General
20358 # Patrons > General
20359 # Patrons > General
20360 # Patrons > General
20361 # Patrons > General
20362 # Patrons > General
20363 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
20364 msgstr " السماح"
20365
20366 # Patrons > General
20367 # Patrons > General
20368 # Patrons > General
20369 # Patrons > General
20370 # Patrons > General
20371 # Patrons > General
20372 # Patrons > General
20373 # Patrons > General
20374 # Patrons > General
20375 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
20376 msgstr "عدم السماح"
20377
20378 # Patrons > General
20379 # Patrons > General
20380 # Patrons > General
20381 # Patrons > General
20382 # Patrons > General
20383 # Patrons > General
20384 # Patrons > General
20385 # Patrons > General
20386 # Patrons > General
20387 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
20388 msgstr "موظفي المكتبة لإخلاء طرف المستعيرين والمستعيرين لطلب إخلاء الطرف"
20389
20390 # Searching
20391 # Searching
20392 # Searching
20393 # Searching
20394 # Searching
20395 # Searching
20396 # Searching
20397 # Searching
20398 # Searching
20399 msgid "searching.pref"
20400 msgstr "سياسات البحث - "
20401
20402 # Searching > Features
20403 # Searching > Features
20404 # Searching > Features
20405 # Searching > Features
20406 # Searching > Features
20407 # Searching > Features
20408 # Searching > Features
20409 # Searching > Features
20410 # Searching > Features
20411 msgid "searching.pref Features"
20412 msgstr " خصائص"
20413
20414 # Searching > Results Display
20415 # Searching > Results Display
20416 # Searching > Results Display
20417 # Searching > Results Display
20418 # Searching > Results Display
20419 # Searching > Results Display
20420 # Searching > Results Display
20421 # Searching > Results Display
20422 # Searching > Results Display
20423 msgid "searching.pref Results Display"
20424 msgstr "عرض النتائج"
20425
20426 # Searching > Search Form
20427 # Searching > Search Form
20428 # Searching > Search Form
20429 # Searching > Search Form
20430 # Searching > Search Form
20431 # Searching > Search Form
20432 # Searching > Search Form
20433 # Searching > Search Form
20434 # Searching > Search Form
20435 msgid "searching.pref Search Form"
20436 msgstr " صفحة البحث"
20437
20438 # Searching > Search Form
20439 # Searching > Search Form
20440 # Searching > Search Form
20441 # Searching > Search Form
20442 # Searching > Search Form
20443 # Searching > Search Form
20444 # Searching > Search Form
20445 # Searching > Search Form
20446 # Searching > Search Form
20447 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
20448 msgstr "على سبيل المثال, لقصر الإدراج على الفرنسية والإيطالية, أدخل <em>ita|fre</em>."
20449
20450 # Searching > Search Form
20451 # Searching > Search Form
20452 # Searching > Search Form
20453 # Searching > Search Form
20454 # Searching > Search Form
20455 # Searching > Search Form
20456 # Searching > Search Form
20457 # Searching > Search Form
20458 # Searching > Search Form
20459 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
20460 msgstr "ISO 639-2رموز لغة  (فصل القيم بـ| أو ,)."
20461
20462 # Searching > Search Form
20463 # Searching > Search Form
20464 # Searching > Search Form
20465 # Searching > Search Form
20466 # Searching > Search Form
20467 # Searching > Search Form
20468 # Searching > Search Form
20469 # Searching > Search Form
20470 # Searching > Search Form
20471 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
20472 msgstr "تحديد اللغات المدرجة في قائمة البحث المتقدم المسدلة إلى ال"
20473
20474 # Searching > Search Form
20475 # Searching > Search Form
20476 # Searching > Search Form
20477 # Searching > Search Form
20478 # Searching > Search Form
20479 # Searching > Search Form
20480 # Searching > Search Form
20481 # Searching > Search Form
20482 # Searching > Search Form
20483 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
20484 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
20485
20486 # Searching > Search Form
20487 # Searching > Search Form
20488 # Searching > Search Form
20489 # Searching > Search Form
20490 # Searching > Search Form
20491 # Searching > Search Form
20492 # Searching > Search Form
20493 # Searching > Search Form
20494 # Searching > Search Form
20495 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
20496 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
20497
20498 # Searching > Search Form
20499 # Searching > Search Form
20500 # Searching > Search Form
20501 # Searching > Search Form
20502 # Searching > Search Form
20503 # Searching > Search Form
20504 # Searching > Search Form
20505 # Searching > Search Form
20506 # Searching > Search Form
20507 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
20508 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
20509
20510 # Searching > Results Display
20511 # Searching > Results Display
20512 # Searching > Results Display
20513 # Searching > Results Display
20514 # Searching > Results Display
20515 # Searching > Results Display
20516 # Searching > Results Display
20517 # Searching > Results Display
20518 # Searching > Results Display
20519 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
20520 msgstr "عرض الواجهات لـ"
20521
20522 # Searching > Results Display
20523 # Searching > Results Display
20524 # Searching > Results Display
20525 # Searching > Results Display
20526 # Searching > Results Display
20527 # Searching > Results Display
20528 # Searching > Results Display
20529 # Searching > Results Display
20530 # Searching > Results Display
20531 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
20532 msgstr "كلا من المكتبة الرئيسية والمقتنية"
20533
20534 # Searching > Results Display
20535 # Searching > Results Display
20536 # Searching > Results Display
20537 # Searching > Results Display
20538 # Searching > Results Display
20539 # Searching > Results Display
20540 # Searching > Results Display
20541 # Searching > Results Display
20542 # Searching > Results Display
20543 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
20544 msgstr "المكتبة المقتنية"
20545
20546 # Searching > Results Display
20547 # Searching > Results Display
20548 # Searching > Results Display
20549 # Searching > Results Display
20550 # Searching > Results Display
20551 # Searching > Results Display
20552 # Searching > Results Display
20553 # Searching > Results Display
20554 # Searching > Results Display
20555 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
20556 msgstr "المكتبة الرئيسية"
20557
20558 # Searching > Features
20559 # Searching > Features
20560 # Searching > Features
20561 # Searching > Features
20562 # Searching > Features
20563 # Searching > Features
20564 # Searching > Features
20565 # Searching > Features
20566 # Searching > Features
20567 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
20568 msgstr "عدم الاحتفاظ بـ"
20569
20570 # Searching > Features
20571 # Searching > Features
20572 # Searching > Features
20573 # Searching > Features
20574 # Searching > Features
20575 # Searching > Features
20576 # Searching > Features
20577 # Searching > Features
20578 # Searching > Features
20579 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
20580 msgstr "الاحتفاظ بـ"
20581
20582 # Searching > Features
20583 # Searching > Features
20584 # Searching > Features
20585 # Searching > Features
20586 # Searching > Features
20587 # Searching > Features
20588 # Searching > Features
20589 # Searching > Features
20590 # Searching > Features
20591 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
20592 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
20593
20594 # Searching > Results Display
20595 # Searching > Results Display
20596 # Searching > Results Display
20597 # Searching > Results Display
20598 # Searching > Results Display
20599 # Searching > Results Display
20600 # Searching > Results Display
20601 # Searching > Results Display
20602 # Searching > Results Display
20603 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
20604 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
20605
20606 # Searching > Results Display
20607 # Searching > Results Display
20608 # Searching > Results Display
20609 # Searching > Results Display
20610 # Searching > Results Display
20611 # Searching > Results Display
20612 # Searching > Results Display
20613 # Searching > Results Display
20614 # Searching > Results Display
20615 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
20616 msgstr " حرفا,في الأوباك/واجهة العميل."
20617
20618 # Searching > Results Display
20619 # Searching > Results Display
20620 # Searching > Results Display
20621 # Searching > Results Display
20622 # Searching > Results Display
20623 # Searching > Results Display
20624 # Searching > Results Display
20625 # Searching > Results Display
20626 # Searching > Results Display
20627 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
20628 msgstr "عرض حتى"
20629
20630 # Searching > Results Display
20631 # Searching > Results Display
20632 # Searching > Results Display
20633 # Searching > Results Display
20634 # Searching > Results Display
20635 # Searching > Results Display
20636 # Searching > Results Display
20637 # Searching > Results Display
20638 # Searching > Results Display
20639 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
20640 msgstr "واجهات لكل فئة."
20641
20642 # Searching > Features
20643 # Searching > Features
20644 # Searching > Features
20645 # Searching > Features
20646 # Searching > Features
20647 # Searching > Features
20648 # Searching > Features
20649 # Searching > Features
20650 # Searching > Features
20651 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
20652 msgstr "<i>شاهد من</i> (شكل غير مفضل) العناوين في عمليات البحث الببليوغرافي. يرجى ملاحظة: ستحتاج لإعادة فهرسة قاعدة البيانات الببليوغرافية الخاصة بك عند تغيير هذا التفضيل."
20653
20654 # Searching > Features
20655 # Searching > Features
20656 # Searching > Features
20657 # Searching > Features
20658 # Searching > Features
20659 # Searching > Features
20660 # Searching > Features
20661 # Searching > Features
20662 # Searching > Features
20663 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
20664 msgstr "عدم إدراج"
20665
20666 # Searching > Features
20667 # Searching > Features
20668 # Searching > Features
20669 # Searching > Features
20670 # Searching > Features
20671 # Searching > Features
20672 # Searching > Features
20673 # Searching > Features
20674 # Searching > Features
20675 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
20676 msgstr "إدارج"
20677
20678 # Searching > Search Form
20679 # Searching > Search Form
20680 # Searching > Search Form
20681 # Searching > Search Form
20682 # Searching > Search Form
20683 # Searching > Search Form
20684 # Searching > Search Form
20685 # Searching > Search Form
20686 # Searching > Search Form
20687 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
20688 msgstr "إفتراضياً،"
20689
20690 # Searching > Search Form
20691 # Searching > Search Form
20692 # Searching > Search Form
20693 # Searching > Search Form
20694 # Searching > Search Form
20695 # Searching > Search Form
20696 # Searching > Search Form
20697 # Searching > Search Form
20698 # Searching > Search Form
20699 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
20700 msgstr "عدم استخدام"
20701
20702 # Searching > Search Form
20703 # Searching > Search Form
20704 # Searching > Search Form
20705 # Searching > Search Form
20706 # Searching > Search Form
20707 # Searching > Search Form
20708 # Searching > Search Form
20709 # Searching > Search Form
20710 # Searching > Search Form
20711 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
20712 msgstr "المشغل \"PHR\" في رقم الطلب ومستوى عدد عمليات البحث لعميل الموظفين"
20713
20714 # Searching > Search Form
20715 # Searching > Search Form
20716 # Searching > Search Form
20717 # Searching > Search Form
20718 # Searching > Search Form
20719 # Searching > Search Form
20720 # Searching > Search Form
20721 # Searching > Search Form
20722 # Searching > Search Form
20723 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
20724 msgstr "استخدام"
20725
20726 # Searching > Search Form
20727 # Searching > Search Form
20728 # Searching > Search Form
20729 # Searching > Search Form
20730 # Searching > Search Form
20731 # Searching > Search Form
20732 # Searching > Search Form
20733 # Searching > Search Form
20734 # Searching > Search Form
20735 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
20736 msgstr ""
20737
20738 # Searching > Search Form
20739 # Searching > Search Form
20740 # Searching > Search Form
20741 # Searching > Search Form
20742 # Searching > Search Form
20743 # Searching > Search Form
20744 # Searching > Search Form
20745 # Searching > Search Form
20746 # Searching > Search Form
20747 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
20748 msgstr ""
20749
20750 # Searching > Search Form
20751 # Searching > Search Form
20752 # Searching > Search Form
20753 # Searching > Search Form
20754 # Searching > Search Form
20755 # Searching > Search Form
20756 # Searching > Search Form
20757 # Searching > Search Form
20758 # Searching > Search Form
20759 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
20760 msgstr ""
20761
20762 # Searching > Search Form
20763 # Searching > Search Form
20764 # Searching > Search Form
20765 # Searching > Search Form
20766 # Searching > Search Form
20767 # Searching > Search Form
20768 # Searching > Search Form
20769 # Searching > Search Form
20770 # Searching > Search Form
20771 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
20772 msgstr ""
20773
20774 # Searching > Results Display
20775 # Searching > Results Display
20776 # Searching > Results Display
20777 # Searching > Results Display
20778 # Searching > Results Display
20779 # Searching > Results Display
20780 # Searching > Results Display
20781 # Searching > Results Display
20782 # Searching > Results Display
20783 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
20784 msgstr "<br/>قد تظهر حالات الإتاحة بشكل غير صحيح في نتائج البحث إذا كان في التسجيلة عدد من المواد أكثر من الحد الأقصى. الحالات ستعرض بشكل صحيح في تفاصيل التسجيلة."
20785
20786 # Searching > Results Display
20787 # Searching > Results Display
20788 # Searching > Results Display
20789 # Searching > Results Display
20790 # Searching > Results Display
20791 # Searching > Results Display
20792 # Searching > Results Display
20793 # Searching > Results Display
20794 # Searching > Results Display
20795 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
20796 msgstr "<br/> اترك خاليا لكي لا يكون هناك حد"
20797
20798 # Searching > Results Display
20799 # Searching > Results Display
20800 # Searching > Results Display
20801 # Searching > Results Display
20802 # Searching > Results Display
20803 # Searching > Results Display
20804 # Searching > Results Display
20805 # Searching > Results Display
20806 # Searching > Results Display
20807 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
20808 msgstr "للتسجيلات التي فيها مواد عديدة، افحص حالة التوفر للمادة الأولى منهم فقط"
20809
20810 # Searching > Results Display
20811 # Searching > Results Display
20812 # Searching > Results Display
20813 # Searching > Results Display
20814 # Searching > Results Display
20815 # Searching > Results Display
20816 # Searching > Results Display
20817 # Searching > Results Display
20818 # Searching > Results Display
20819 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
20820 msgstr "مواد."
20821
20822 # Searching > Results Display
20823 # Searching > Results Display
20824 # Searching > Results Display
20825 # Searching > Results Display
20826 # Searching > Results Display
20827 # Searching > Results Display
20828 # Searching > Results Display
20829 # Searching > Results Display
20830 # Searching > Results Display
20831 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
20832 msgstr "عدم عرض"
20833
20834 # Searching > Results Display
20835 # Searching > Results Display
20836 # Searching > Results Display
20837 # Searching > Results Display
20838 # Searching > Results Display
20839 # Searching > Results Display
20840 # Searching > Results Display
20841 # Searching > Results Display
20842 # Searching > Results Display
20843 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
20844 msgstr "عرض"
20845
20846 # Searching > Results Display
20847 # Searching > Results Display
20848 # Searching > Results Display
20849 # Searching > Results Display
20850 # Searching > Results Display
20851 # Searching > Results Display
20852 # Searching > Results Display
20853 # Searching > Results Display
20854 # Searching > Results Display
20855 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
20856 msgstr "مادة للمكتبة ، المكان ورقم الاستدعاء في نتائج البحث على أوباك"
20857
20858 # Searching > Search Form
20859 # Searching > Search Form
20860 # Searching > Search Form
20861 # Searching > Search Form
20862 # Searching > Search Form
20863 # Searching > Search Form
20864 # Searching > Search Form
20865 # Searching > Search Form
20866 # Searching > Search Form
20867 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
20868 msgstr "افتراضيا،"
20869
20870 # Searching > Search Form
20871 # Searching > Search Form
20872 # Searching > Search Form
20873 # Searching > Search Form
20874 # Searching > Search Form
20875 # Searching > Search Form
20876 # Searching > Search Form
20877 # Searching > Search Form
20878 # Searching > Search Form
20879 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
20880 msgstr "عدم استخدام"
20881
20882 # Searching > Search Form
20883 # Searching > Search Form
20884 # Searching > Search Form
20885 # Searching > Search Form
20886 # Searching > Search Form
20887 # Searching > Search Form
20888 # Searching > Search Form
20889 # Searching > Search Form
20890 # Searching > Search Form
20891 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
20892 msgstr "المعامل \"phr\" في رقم الطب والرقم المقياسي ﻷبحاث أوباك"
20893
20894 # Searching > Search Form
20895 # Searching > Search Form
20896 # Searching > Search Form
20897 # Searching > Search Form
20898 # Searching > Search Form
20899 # Searching > Search Form
20900 # Searching > Search Form
20901 # Searching > Search Form
20902 # Searching > Search Form
20903 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
20904 msgstr "استخدام"
20905
20906 # Searching > Results Display
20907 # Searching > Results Display
20908 # Searching > Results Display
20909 # Searching > Results Display
20910 # Searching > Results Display
20911 # Searching > Results Display
20912 # Searching > Results Display
20913 # Searching > Results Display
20914 # Searching > Results Display
20915 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
20916 msgstr "،"
20917
20918 # Searching > Results Display
20919 # Searching > Results Display
20920 # Searching > Results Display
20921 # Searching > Results Display
20922 # Searching > Results Display
20923 # Searching > Results Display
20924 # Searching > Results Display
20925 # Searching > Results Display
20926 # Searching > Results Display
20927 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
20928 msgstr "بشكل إفتراضي, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك"
20929
20930 # Searching > Results Display
20931 # Searching > Results Display
20932 # Searching > Results Display
20933 # Searching > Results Display
20934 # Searching > Results Display
20935 # Searching > Results Display
20936 # Searching > Results Display
20937 # Searching > Results Display
20938 # Searching > Results Display
20939 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
20940 msgstr "بشكل تصاعدي"
20941
20942 # Searching > Results Display
20943 # Searching > Results Display
20944 # Searching > Results Display
20945 # Searching > Results Display
20946 # Searching > Results Display
20947 # Searching > Results Display
20948 # Searching > Results Display
20949 # Searching > Results Display
20950 # Searching > Results Display
20951 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
20952 msgstr "حسب المؤلف"
20953
20954 # Searching > Results Display
20955 # Searching > Results Display
20956 # Searching > Results Display
20957 # Searching > Results Display
20958 # Searching > Results Display
20959 # Searching > Results Display
20960 # Searching > Results Display
20961 # Searching > Results Display
20962 # Searching > Results Display
20963 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
20964 msgstr "برقم الإستدعاء"
20965
20966 # Searching > Results Display
20967 # Searching > Results Display
20968 # Searching > Results Display
20969 # Searching > Results Display
20970 # Searching > Results Display
20971 # Searching > Results Display
20972 # Searching > Results Display
20973 # Searching > Results Display
20974 # Searching > Results Display
20975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
20976 msgstr "حسب تاريخ الإضافة"
20977
20978 # Searching > Results Display
20979 # Searching > Results Display
20980 # Searching > Results Display
20981 # Searching > Results Display
20982 # Searching > Results Display
20983 # Searching > Results Display
20984 # Searching > Results Display
20985 # Searching > Results Display
20986 # Searching > Results Display
20987 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
20988 msgstr "حسب تاريخ النشر"
20989
20990 # Searching > Results Display
20991 # Searching > Results Display
20992 # Searching > Results Display
20993 # Searching > Results Display
20994 # Searching > Results Display
20995 # Searching > Results Display
20996 # Searching > Results Display
20997 # Searching > Results Display
20998 # Searching > Results Display
20999 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
21000 msgstr "تنازليا."
21001
21002 # Searching > Results Display
21003 # Searching > Results Display
21004 # Searching > Results Display
21005 # Searching > Results Display
21006 # Searching > Results Display
21007 # Searching > Results Display
21008 # Searching > Results Display
21009 # Searching > Results Display
21010 # Searching > Results Display
21011 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
21012 msgstr "تصاعدي هجائي."
21013
21014 # Searching > Results Display
21015 # Searching > Results Display
21016 # Searching > Results Display
21017 # Searching > Results Display
21018 # Searching > Results Display
21019 # Searching > Results Display
21020 # Searching > Results Display
21021 # Searching > Results Display
21022 # Searching > Results Display
21023 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
21024 msgstr "تنازلي هجائي."
21025
21026 # Searching > Results Display
21027 # Searching > Results Display
21028 # Searching > Results Display
21029 # Searching > Results Display
21030 # Searching > Results Display
21031 # Searching > Results Display
21032 # Searching > Results Display
21033 # Searching > Results Display
21034 # Searching > Results Display
21035 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
21036 msgstr "حسب الإتصال بالموضوع"
21037
21038 # Searching > Results Display
21039 # Searching > Results Display
21040 # Searching > Results Display
21041 # Searching > Results Display
21042 # Searching > Results Display
21043 # Searching > Results Display
21044 # Searching > Results Display
21045 # Searching > Results Display
21046 # Searching > Results Display
21047 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
21048 msgstr "عنوان"
21049
21050 # Searching > Results Display
21051 # Searching > Results Display
21052 # Searching > Results Display
21053 # Searching > Results Display
21054 # Searching > Results Display
21055 # Searching > Results Display
21056 # Searching > Results Display
21057 # Searching > Results Display
21058 # Searching > Results Display
21059 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
21060 msgstr " إجمالي عدد الإعارات"
21061
21062 # Searching > Results Display
21063 # Searching > Results Display
21064 # Searching > Results Display
21065 # Searching > Results Display
21066 # Searching > Results Display
21067 # Searching > Results Display
21068 # Searching > Results Display
21069 # Searching > Results Display
21070 # Searching > Results Display
21071 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
21072 msgstr " افتراضيا, عرض"
21073
21074 # Searching > Results Display
21075 # Searching > Results Display
21076 # Searching > Results Display
21077 # Searching > Results Display
21078 # Searching > Results Display
21079 # Searching > Results Display
21080 # Searching > Results Display
21081 # Searching > Results Display
21082 # Searching > Results Display
21083 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
21084 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
21085
21086 # Searching > Features
21087 # Searching > Features
21088 # Searching > Features
21089 # Searching > Features
21090 # Searching > Features
21091 # Searching > Features
21092 # Searching > Features
21093 # Searching > Features
21094 # Searching > Features
21095 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
21096 msgstr "عدم استخدام"
21097
21098 # Searching > Features
21099 # Searching > Features
21100 # Searching > Features
21101 # Searching > Features
21102 # Searching > Features
21103 # Searching > Features
21104 # Searching > Features
21105 # Searching > Features
21106 # Searching > Features
21107 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
21108 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
21109
21110 # Searching > Features
21111 # Searching > Features
21112 # Searching > Features
21113 # Searching > Features
21114 # Searching > Features
21115 # Searching > Features
21116 # Searching > Features
21117 # Searching > Features
21118 # Searching > Features
21119 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
21120 msgstr " استخدام"
21121
21122 # Searching > Features
21123 # Searching > Features
21124 # Searching > Features
21125 # Searching > Features
21126 # Searching > Features
21127 # Searching > Features
21128 # Searching > Features
21129 # Searching > Features
21130 # Searching > Features
21131 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
21132 msgstr "<br />(المحرف * سيستخدم كالتالي: <cite>مكتب*</cite> أو<cite>*مكتبة</cite>.)"
21133
21134 # Searching > Features
21135 # Searching > Features
21136 # Searching > Features
21137 # Searching > Features
21138 # Searching > Features
21139 # Searching > Features
21140 # Searching > Features
21141 # Searching > Features
21142 # Searching > Features
21143 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
21144 msgstr " إجراء بحث تبديلي (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يضاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
21145
21146 # Searching > Features
21147 # Searching > Features
21148 # Searching > Features
21149 # Searching > Features
21150 # Searching > Features
21151 # Searching > Features
21152 # Searching > Features
21153 # Searching > Features
21154 # Searching > Features
21155 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
21156 msgstr "تلقائياً."
21157
21158 # Searching > Features
21159 # Searching > Features
21160 # Searching > Features
21161 # Searching > Features
21162 # Searching > Features
21163 # Searching > Features
21164 # Searching > Features
21165 # Searching > Features
21166 # Searching > Features
21167 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
21168 msgstr " فقط في حالة إضافة* ."
21169
21170 # Searching > Features
21171 # Searching > Features
21172 # Searching > Features
21173 # Searching > Features
21174 # Searching > Features
21175 # Searching > Features
21176 # Searching > Features
21177 # Searching > Features
21178 # Searching > Features
21179 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
21180 msgstr "عدم محاولة"
21181
21182 # Searching > Features
21183 # Searching > Features
21184 # Searching > Features
21185 # Searching > Features
21186 # Searching > Features
21187 # Searching > Features
21188 # Searching > Features
21189 # Searching > Features
21190 # Searching > Features
21191 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
21192 msgstr " محاولة"
21193
21194 # Searching > Features
21195 # Searching > Features
21196 # Searching > Features
21197 # Searching > Features
21198 # Searching > Features
21199 # Searching > Features
21200 # Searching > Features
21201 # Searching > Features
21202 # Searching > Features
21203 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
21204 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
21205
21206 # Searching > Features
21207 # Searching > Features
21208 # Searching > Features
21209 # Searching > Features
21210 # Searching > Features
21211 # Searching > Features
21212 # Searching > Features
21213 # Searching > Features
21214 # Searching > Features
21215 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
21216 msgstr "عدم محاولة"
21217
21218 # Searching > Features
21219 # Searching > Features
21220 # Searching > Features
21221 # Searching > Features
21222 # Searching > Features
21223 # Searching > Features
21224 # Searching > Features
21225 # Searching > Features
21226 # Searching > Features
21227 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
21228 msgstr " محاولة"
21229
21230 # Searching > Features
21231 # Searching > Features
21232 # Searching > Features
21233 # Searching > Features
21234 # Searching > Features
21235 # Searching > Features
21236 # Searching > Features
21237 # Searching > Features
21238 # Searching > Features
21239 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
21240 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>enabling</cite> قد يضاهي أيضاً <cite>enable</cite> و <cite>enabled</cite>; يتطلب زيبرا)."
21241
21242 # Searching > Features
21243 # Searching > Features
21244 # Searching > Features
21245 # Searching > Features
21246 # Searching > Features
21247 # Searching > Features
21248 # Searching > Features
21249 # Searching > Features
21250 # Searching > Features
21251 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
21252 msgstr "إيقاف"
21253
21254 # Searching > Features
21255 # Searching > Features
21256 # Searching > Features
21257 # Searching > Features
21258 # Searching > Features
21259 # Searching > Features
21260 # Searching > Features
21261 # Searching > Features
21262 # Searching > Features
21263 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
21264 msgstr "تفعيل"
21265
21266 # Searching > Features
21267 # Searching > Features
21268 # Searching > Features
21269 # Searching > Features
21270 # Searching > Features
21271 # Searching > Features
21272 # Searching > Features
21273 # Searching > Features
21274 # Searching > Features
21275 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
21276 msgstr "تصنيف نتائج البحث بالصلة  (يتطلب زيبرا)."
21277
21278 # Searching > Results Display
21279 # Searching > Results Display
21280 # Searching > Results Display
21281 # Searching > Results Display
21282 # Searching > Results Display
21283 # Searching > Results Display
21284 # Searching > Results Display
21285 # Searching > Results Display
21286 # Searching > Results Display
21287 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
21288 msgstr "تاريخ بحث المستفيد في برنامج العميل"
21289
21290 # Searching > Results Display
21291 # Searching > Results Display
21292 # Searching > Results Display
21293 # Searching > Results Display
21294 # Searching > Results Display
21295 # Searching > Results Display
21296 # Searching > Results Display
21297 # Searching > Results Display
21298 # Searching > Results Display
21299 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
21300 msgstr " عدم عرض"
21301
21302 # Searching > Results Display
21303 # Searching > Results Display
21304 # Searching > Results Display
21305 # Searching > Results Display
21306 # Searching > Results Display
21307 # Searching > Results Display
21308 # Searching > Results Display
21309 # Searching > Results Display
21310 # Searching > Results Display
21311 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
21312 msgstr "على جميع تنويعات الردمك. لاحظ أن هذا التفضيل ليس له أي تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
21313
21314 # Searching > Results Display
21315 # Searching > Results Display
21316 # Searching > Results Display
21317 # Searching > Results Display
21318 # Searching > Results Display
21319 # Searching > Results Display
21320 # Searching > Results Display
21321 # Searching > Results Display
21322 # Searching > Results Display
21323 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
21324 msgstr " عرض"
21325
21326 # Searching > Features
21327 # Searching > Features
21328 # Searching > Features
21329 # Searching > Features
21330 # Searching > Features
21331 # Searching > Features
21332 # Searching > Features
21333 # Searching > Features
21334 # Searching > Features
21335 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
21336 msgstr " عدم فرض"
21337
21338 # Searching > Features
21339 # Searching > Features
21340 # Searching > Features
21341 # Searching > Features
21342 # Searching > Features
21343 # Searching > Features
21344 # Searching > Features
21345 # Searching > Features
21346 # Searching > Features
21347 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
21348 msgstr " فرض"
21349
21350 # Searching > Features
21351 # Searching > Features
21352 # Searching > Features
21353 # Searching > Features
21354 # Searching > Features
21355 # Searching > Features
21356 # Searching > Features
21357 # Searching > Features
21358 # Searching > Features
21359 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
21360 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
21361
21362 # Searching > Features
21363 # Searching > Features
21364 # Searching > Features
21365 # Searching > Features
21366 # Searching > Features
21367 # Searching > Features
21368 # Searching > Features
21369 # Searching > Features
21370 # Searching > Features
21371 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
21372 msgstr " عدم إدراج"
21373
21374 # Searching > Features
21375 # Searching > Features
21376 # Searching > Features
21377 # Searching > Features
21378 # Searching > Features
21379 # Searching > Features
21380 # Searching > Features
21381 # Searching > Features
21382 # Searching > Features
21383 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
21384 msgstr " إدراج"
21385
21386 # Searching > Features
21387 # Searching > Features
21388 # Searching > Features
21389 # Searching > Features
21390 # Searching > Features
21391 # Searching > Features
21392 # Searching > Features
21393 # Searching > Features
21394 # Searching > Features
21395 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
21396 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
21397
21398 # Searching > Results Display
21399 # Searching > Results Display
21400 # Searching > Results Display
21401 # Searching > Results Display
21402 # Searching > Results Display
21403 # Searching > Results Display
21404 # Searching > Results Display
21405 # Searching > Results Display
21406 # Searching > Results Display
21407 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
21408 msgstr "أستخدم النصوص التالية منفصلةً لوجوه المؤلفين في يونيمارك"
21409
21410 # Searching > Features
21411 # Searching > Features
21412 # Searching > Features
21413 # Searching > Features
21414 # Searching > Features
21415 # Searching > Features
21416 # Searching > Features
21417 # Searching > Features
21418 # Searching > Features
21419 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
21420 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
21421
21422 # Searching > Features
21423 # Searching > Features
21424 # Searching > Features
21425 # Searching > Features
21426 # Searching > Features
21427 # Searching > Features
21428 # Searching > Features
21429 # Searching > Features
21430 # Searching > Features
21431 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
21432 msgstr "لا تستخدم"
21433
21434 # Searching > Features
21435 # Searching > Features
21436 # Searching > Features
21437 # Searching > Features
21438 # Searching > Features
21439 # Searching > Features
21440 # Searching > Features
21441 # Searching > Features
21442 # Searching > Features
21443 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
21444 msgstr "يستخدم"
21445
21446 # Searching > Features
21447 # Searching > Features
21448 # Searching > Features
21449 # Searching > Features
21450 # Searching > Features
21451 # Searching > Features
21452 # Searching > Features
21453 # Searching > Features
21454 # Searching > Features
21455 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
21456 msgstr "عدم محاولة"
21457
21458 # Searching > Features
21459 # Searching > Features
21460 # Searching > Features
21461 # Searching > Features
21462 # Searching > Features
21463 # Searching > Features
21464 # Searching > Features
21465 # Searching > Features
21466 # Searching > Features
21467 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
21468 msgstr "محاولة"
21469
21470 # Searching > Features
21471 # Searching > Features
21472 # Searching > Features
21473 # Searching > Features
21474 # Searching > Features
21475 # Searching > Features
21476 # Searching > Features
21477 # Searching > Features
21478 # Searching > Features
21479 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
21480 msgstr "لاستخدام نظام QueryParser  الفرعي لتحليل الاستعلامات. الرجاء ملاحظة: أن تفعيل هذا لن يكون له أي تأثير إذا لم يكن لديك تثبيت QueryParser ، وسيستمر كل شيء في العمل كالمعتاد."
21481
21482 # Searching > Results Display
21483 # Searching > Results Display
21484 # Searching > Results Display
21485 # Searching > Results Display
21486 # Searching > Results Display
21487 # Searching > Results Display
21488 # Searching > Results Display
21489 # Searching > Results Display
21490 # Searching > Results Display
21491 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
21492 msgstr " ,"
21493
21494 # Searching > Results Display
21495 # Searching > Results Display
21496 # Searching > Results Display
21497 # Searching > Results Display
21498 # Searching > Results Display
21499 # Searching > Results Display
21500 # Searching > Results Display
21501 # Searching > Results Display
21502 # Searching > Results Display
21503 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
21504 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
21505
21506 # Searching > Results Display
21507 # Searching > Results Display
21508 # Searching > Results Display
21509 # Searching > Results Display
21510 # Searching > Results Display
21511 # Searching > Results Display
21512 # Searching > Results Display
21513 # Searching > Results Display
21514 # Searching > Results Display
21515 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
21516 msgstr "تصاعديا."
21517
21518 # Searching > Results Display
21519 # Searching > Results Display
21520 # Searching > Results Display
21521 # Searching > Results Display
21522 # Searching > Results Display
21523 # Searching > Results Display
21524 # Searching > Results Display
21525 # Searching > Results Display
21526 # Searching > Results Display
21527 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
21528 msgstr " المؤلف"
21529
21530 # Searching > Results Display
21531 # Searching > Results Display
21532 # Searching > Results Display
21533 # Searching > Results Display
21534 # Searching > Results Display
21535 # Searching > Results Display
21536 # Searching > Results Display
21537 # Searching > Results Display
21538 # Searching > Results Display
21539 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
21540 msgstr "رقم الطلب"
21541
21542 # Searching > Results Display
21543 # Searching > Results Display
21544 # Searching > Results Display
21545 # Searching > Results Display
21546 # Searching > Results Display
21547 # Searching > Results Display
21548 # Searching > Results Display
21549 # Searching > Results Display
21550 # Searching > Results Display
21551 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
21552 msgstr " تمت إضافة التاريخ"
21553
21554 # Searching > Results Display
21555 # Searching > Results Display
21556 # Searching > Results Display
21557 # Searching > Results Display
21558 # Searching > Results Display
21559 # Searching > Results Display
21560 # Searching > Results Display
21561 # Searching > Results Display
21562 # Searching > Results Display
21563 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
21564 msgstr "تاريخ النشر"
21565
21566 # Searching > Results Display
21567 # Searching > Results Display
21568 # Searching > Results Display
21569 # Searching > Results Display
21570 # Searching > Results Display
21571 # Searching > Results Display
21572 # Searching > Results Display
21573 # Searching > Results Display
21574 # Searching > Results Display
21575 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
21576 msgstr " تنازليا."
21577
21578 # Searching > Results Display
21579 # Searching > Results Display
21580 # Searching > Results Display
21581 # Searching > Results Display
21582 # Searching > Results Display
21583 # Searching > Results Display
21584 # Searching > Results Display
21585 # Searching > Results Display
21586 # Searching > Results Display
21587 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
21588 msgstr " من الألف إلى الياء."
21589
21590 # Searching > Results Display
21591 # Searching > Results Display
21592 # Searching > Results Display
21593 # Searching > Results Display
21594 # Searching > Results Display
21595 # Searching > Results Display
21596 # Searching > Results Display
21597 # Searching > Results Display
21598 # Searching > Results Display
21599 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
21600 msgstr "من الياء إلى الألف."
21601
21602 # Searching > Results Display
21603 # Searching > Results Display
21604 # Searching > Results Display
21605 # Searching > Results Display
21606 # Searching > Results Display
21607 # Searching > Results Display
21608 # Searching > Results Display
21609 # Searching > Results Display
21610 # Searching > Results Display
21611 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
21612 msgstr " الصلة"
21613
21614 # Searching > Results Display
21615 # Searching > Results Display
21616 # Searching > Results Display
21617 # Searching > Results Display
21618 # Searching > Results Display
21619 # Searching > Results Display
21620 # Searching > Results Display
21621 # Searching > Results Display
21622 # Searching > Results Display
21623 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
21624 msgstr "العنوان"
21625
21626 # Searching > Results Display
21627 # Searching > Results Display
21628 # Searching > Results Display
21629 # Searching > Results Display
21630 # Searching > Results Display
21631 # Searching > Results Display
21632 # Searching > Results Display
21633 # Searching > Results Display
21634 # Searching > Results Display
21635 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
21636 msgstr "إجمالي عدد الإعارات"
21637
21638 # Searching > Results Display
21639 # Searching > Results Display
21640 # Searching > Results Display
21641 # Searching > Results Display
21642 # Searching > Results Display
21643 # Searching > Results Display
21644 # Searching > Results Display
21645 # Searching > Results Display
21646 # Searching > Results Display
21647 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
21648 msgstr " عدم عرض"
21649
21650 # Searching > Results Display
21651 # Searching > Results Display
21652 # Searching > Results Display
21653 # Searching > Results Display
21654 # Searching > Results Display
21655 # Searching > Results Display
21656 # Searching > Results Display
21657 # Searching > Results Display
21658 # Searching > Results Display
21659 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
21660 msgstr "عرض"
21661
21662 # Searching > Results Display
21663 # Searching > Results Display
21664 # Searching > Results Display
21665 # Searching > Results Display
21666 # Searching > Results Display
21667 # Searching > Results Display
21668 # Searching > Results Display
21669 # Searching > Results Display
21670 # Searching > Results Display
21671 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
21672 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
21673
21674 # Searching > Search Form
21675 # Searching > Search Form
21676 # Searching > Search Form
21677 # Searching > Search Form
21678 # Searching > Search Form
21679 # Searching > Search Form
21680 # Searching > Search Form
21681 # Searching > Search Form
21682 # Searching > Search Form
21683 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
21684 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
21685
21686 # Searching > Search Form
21687 # Searching > Search Form
21688 # Searching > Search Form
21689 # Searching > Search Form
21690 # Searching > Search Form
21691 # Searching > Search Form
21692 # Searching > Search Form
21693 # Searching > Search Form
21694 # Searching > Search Form
21695 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
21696 msgstr " افتراضيا،"
21697
21698 # Searching > Search Form
21699 # Searching > Search Form
21700 # Searching > Search Form
21701 # Searching > Search Form
21702 # Searching > Search Form
21703 # Searching > Search Form
21704 # Searching > Search Form
21705 # Searching > Search Form
21706 # Searching > Search Form
21707 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
21708 msgstr " عدم عرض"
21709
21710 # Searching > Search Form
21711 # Searching > Search Form
21712 # Searching > Search Form
21713 # Searching > Search Form
21714 # Searching > Search Form
21715 # Searching > Search Form
21716 # Searching > Search Form
21717 # Searching > Search Form
21718 # Searching > Search Form
21719 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
21720 msgstr " عرض"
21721
21722 # Searching > Results Display
21723 # Searching > Results Display
21724 # Searching > Results Display
21725 # Searching > Results Display
21726 # Searching > Results Display
21727 # Searching > Results Display
21728 # Searching > Results Display
21729 # Searching > Results Display
21730 # Searching > Results Display
21731 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
21732 msgstr " عرض حتى"
21733
21734 # Searching > Results Display
21735 # Searching > Results Display
21736 # Searching > Results Display
21737 # Searching > Results Display
21738 # Searching > Results Display
21739 # Searching > Results Display
21740 # Searching > Results Display
21741 # Searching > Results Display
21742 # Searching > Results Display
21743 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
21744 msgstr "  مادة لكل تسجيلة بيبلوجرافية في نتائج البحث"
21745
21746 # Searching > Results Display
21747 # Searching > Results Display
21748 # Searching > Results Display
21749 # Searching > Results Display
21750 # Searching > Results Display
21751 # Searching > Results Display
21752 # Searching > Results Display
21753 # Searching > Results Display
21754 # Searching > Results Display
21755 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
21756 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
21757
21758 # Searching > Results Display
21759 # Searching > Results Display
21760 # Searching > Results Display
21761 # Searching > Results Display
21762 # Searching > Results Display
21763 # Searching > Results Display
21764 # Searching > Results Display
21765 # Searching > Results Display
21766 # Searching > Results Display
21767 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
21768 msgstr " التسجيلات من نتائج البحث"
21769
21770 # Searching > Results Display
21771 # Searching > Results Display
21772 # Searching > Results Display
21773 # Searching > Results Display
21774 # Searching > Results Display
21775 # Searching > Results Display
21776 # Searching > Results Display
21777 # Searching > Results Display
21778 # Searching > Results Display
21779 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
21780 msgstr "افتراضيا, قم بعرض"
21781
21782 # Searching > Results Display
21783 # Searching > Results Display
21784 # Searching > Results Display
21785 # Searching > Results Display
21786 # Searching > Results Display
21787 # Searching > Results Display
21788 # Searching > Results Display
21789 # Searching > Results Display
21790 # Searching > Results Display
21791 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
21792 msgstr " نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
21793
21794 # Serials
21795 # Serials
21796 # Serials
21797 # Serials
21798 # Serials
21799 # Serials
21800 # Serials
21801 # Serials
21802 # Serials
21803 msgid "serials.pref"
21804 msgstr "سياسات الدوريات - "
21805
21806 # Serials
21807 # Serials
21808 # Serials
21809 # Serials
21810 # Serials
21811 # Serials
21812 # Serials
21813 # Serials
21814 # Serials
21815 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
21816 msgstr " عرض الـ"
21817
21818 # Serials
21819 # Serials
21820 # Serials
21821 # Serials
21822 # Serials
21823 # Serials
21824 # Serials
21825 # Serials
21826 # Serials
21827 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
21828 msgstr " الأعداد السابقة من دورية في الأوباك."
21829
21830 # Serials
21831 # Serials
21832 # Serials
21833 # Serials
21834 # Serials
21835 # Serials
21836 # Serials
21837 # Serials
21838 # Serials
21839 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
21840 msgstr " إضافة"
21841
21842 # Serials
21843 # Serials
21844 # Serials
21845 # Serials
21846 # Serials
21847 # Serials
21848 # Serials
21849 # Serials
21850 # Serials
21851 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
21852 msgstr " عدم إضافة"
21853
21854 # Serials
21855 # Serials
21856 # Serials
21857 # Serials
21858 # Serials
21859 # Serials
21860 # Serials
21861 # Serials
21862 # Serials
21863 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
21864 msgstr "اقتراح للتسجيلة البيبلوجرافية عند تجديد الدورية المرفقة بها."
21865
21866 # Serials
21867 # Serials
21868 # Serials
21869 # Serials
21870 # Serials
21871 # Serials
21872 # Serials
21873 # Serials
21874 # Serials
21875 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
21876 msgstr " عدم وضع"
21877
21878 # Serials
21879 # Serials
21880 # Serials
21881 # Serials
21882 # Serials
21883 # Serials
21884 # Serials
21885 # Serials
21886 # Serials
21887 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
21888 msgstr " وضع"
21889
21890 # Serials
21891 # Serials
21892 # Serials
21893 # Serials
21894 # Serials
21895 # Serials
21896 # Serials
21897 # Serials
21898 # Serials
21899 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
21900 msgstr " الدوريات المستلمة في الحجز إذا كانت في قائمة تمرير."
21901
21902 # Serials
21903 # Serials
21904 # Serials
21905 # Serials
21906 # Serials
21907 # Serials
21908 # Serials
21909 # Serials
21910 # Serials
21911 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
21912 msgstr "إدراج الملاحظة التالية في جميع قوائم التمرير:"
21913
21914 # Serials
21915 # Serials
21916 # Serials
21917 # Serials
21918 # Serials
21919 # Serials
21920 # Serials
21921 # Serials
21922 # Serials
21923 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
21924 msgstr "عدم استخدام"
21925
21926 # Serials
21927 # Serials
21928 # Serials
21929 # Serials
21930 # Serials
21931 # Serials
21932 # Serials
21933 # Serials
21934 # Serials
21935 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
21936 msgstr "استخدام"
21937
21938 # Serials
21939 # Serials
21940 # Serials
21941 # Serials
21942 # Serials
21943 # Serials
21944 # Serials
21945 # Serials
21946 # Serials
21947 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
21948 msgstr "خاصية قائمة التمرير في نظام الدوريات الفرعي"
21949
21950 # Serials
21951 # Serials
21952 # Serials
21953 # Serials
21954 # Serials
21955 # Serials
21956 # Serials
21957 # Serials
21958 # Serials
21959 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
21960 msgstr " عرض الـ"
21961
21962 # Serials
21963 # Serials
21964 # Serials
21965 # Serials
21966 # Serials
21967 # Serials
21968 # Serials
21969 # Serials
21970 # Serials
21971 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
21972 msgstr " أعداد سابقة من دورية في برنامج العميل."
21973
21974 # Serials
21975 # Serials
21976 # Serials
21977 # Serials
21978 # Serials
21979 # Serials
21980 # Serials
21981 # Serials
21982 # Serials
21983 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
21984 msgstr "قائمة الحقول التي لا يجب إعادة كتابتها عندما يتم تكرار الإشتراك (إفصل بينها باستخدام هذا الرمز | )"
21985
21986 # Serials
21987 # Serials
21988 # Serials
21989 # Serials
21990 # Serials
21991 # Serials
21992 # Serials
21993 # Serials
21994 # Serials
21995 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
21996 msgstr "عند إظهار معلومات الإشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية، قبل الإختيار"
21997
21998 # Serials
21999 # Serials
22000 # Serials
22001 # Serials
22002 # Serials
22003 # Serials
22004 # Serials
22005 # Serials
22006 # Serials
22007 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
22008 msgstr "سجل موجز"
22009
22010 # Serials
22011 # Serials
22012 # Serials
22013 # Serials
22014 # Serials
22015 # Serials
22016 # Serials
22017 # Serials
22018 # Serials
22019 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
22020 msgstr "سجل كامل"
22021
22022 # Serials
22023 # Serials
22024 # Serials
22025 # Serials
22026 # Serials
22027 # Serials
22028 # Serials
22029 # Serials
22030 # Serials
22031 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
22032 msgstr "عرض أعداد الدورية"
22033
22034 # Serials
22035 # Serials
22036 # Serials
22037 # Serials
22038 # Serials
22039 # Serials
22040 # Serials
22041 # Serials
22042 # Serials
22043 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
22044 msgstr "لا تفعل"
22045
22046 # Serials
22047 # Serials
22048 # Serials
22049 # Serials
22050 # Serials
22051 # Serials
22052 # Serials
22053 # Serials
22054 # Serials
22055 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
22056 msgstr "أعمل"
22057
22058 # Serials
22059 # Serials
22060 # Serials
22061 # Serials
22062 # Serials
22063 # Serials
22064 # Serials
22065 # Serials
22066 # Serials
22067 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
22068 msgstr "erials.pref#makePreviousSerialAvailable# السلسلة السابقة سوف تتوفر تلقائياً عند استلام عدد جديد من الدورية. ايضاً يمكن تعيين العددالسابق لنوع مادة آخر عند استلام عدد جديد. الرجاء ملاحظة انه يجب تعيين نوع معين من المواد للمفضل tem-level_itypes syspref."
22069
22070 # Serials
22071 # Serials
22072 # Serials
22073 # Serials
22074 # Serials
22075 # Serials
22076 # Serials
22077 # Serials
22078 # Serials
22079 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
22080 msgstr " تبويب المقتنيات"
22081
22082 # Serials
22083 # Serials
22084 # Serials
22085 # Serials
22086 # Serials
22087 # Serials
22088 # Serials
22089 # Serials
22090 # Serials
22091 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
22092 msgstr " تبويب مجموعة الدورية"
22093
22094 # Serials
22095 # Serials
22096 # Serials
22097 # Serials
22098 # Serials
22099 # Serials
22100 # Serials
22101 # Serials
22102 # Serials
22103 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
22104 msgstr " عرض"
22105
22106 # Serials
22107 # Serials
22108 # Serials
22109 # Serials
22110 # Serials
22111 # Serials
22112 # Serials
22113 # Serials
22114 # Serials
22115 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
22116 msgstr " تبويب الاشتراكات"
22117
22118 # Serials
22119 # Serials
22120 # Serials
22121 # Serials
22122 # Serials
22123 # Serials
22124 # Serials
22125 # Serials
22126 # Serials
22127 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
22128 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح حالياً فقط لـ UNIMARC."
22129
22130 # Staff Client
22131 # Staff Client
22132 # Staff Client
22133 # Staff Client
22134 # Staff Client
22135 # Staff Client
22136 # Staff Client
22137 # Staff Client
22138 # Staff Client
22139 msgid "staff_client.pref"
22140 msgstr "سياسات عميل الموظفين - "
22141
22142 # Staff Client > Appearance
22143 # Staff Client > Appearance
22144 # Staff Client > Appearance
22145 # Staff Client > Appearance
22146 # Staff Client > Appearance
22147 # Staff Client > Appearance
22148 # Staff Client > Appearance
22149 # Staff Client > Appearance
22150 # Staff Client > Appearance
22151 msgid "staff_client.pref Appearance"
22152 msgstr " المظهر"
22153
22154 # Staff Client > Options
22155 # Staff Client > Options
22156 # Staff Client > Options
22157 # Staff Client > Options
22158 # Staff Client > Options
22159 # Staff Client > Options
22160 # Staff Client > Options
22161 # Staff Client > Options
22162 # Staff Client > Options
22163 msgid "staff_client.pref Options"
22164 msgstr " خيارات"
22165
22166 # Staff Client > Options
22167 # Staff Client > Options
22168 # Staff Client > Options
22169 # Staff Client > Options
22170 # Staff Client > Options
22171 # Staff Client > Options
22172 # Staff Client > Options
22173 # Staff Client > Options
22174 # Staff Client > Options
22175 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
22176 msgstr "عدم تفعيل"
22177
22178 # Staff Client > Options
22179 # Staff Client > Options
22180 # Staff Client > Options
22181 # Staff Client > Options
22182 # Staff Client > Options
22183 # Staff Client > Options
22184 # Staff Client > Options
22185 # Staff Client > Options
22186 # Staff Client > Options
22187 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
22188 msgstr "تفعيل"
22189
22190 # Staff Client > Options
22191 # Staff Client > Options
22192 # Staff Client > Options
22193 # Staff Client > Options
22194 # Staff Client > Options
22195 # Staff Client > Options
22196 # Staff Client > Options
22197 # Staff Client > Options
22198 # Staff Client > Options
22199 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
22200 msgstr "تنبيهات صوتية للأحداث المعرفة في قسم التنبيهات الصوتية في الإدارة"
22201
22202 # Staff Client > Appearance
22203 # Staff Client > Appearance
22204 # Staff Client > Appearance
22205 # Staff Client > Appearance
22206 # Staff Client > Appearance
22207 # Staff Client > Appearance
22208 # Staff Client > Appearance
22209 # Staff Client > Appearance
22210 # Staff Client > Appearance
22211 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
22212 msgstr "ملاحظة: خيار XSLT المقابل يجب أن يتم تشغيله."
22213
22214 # Staff Client > Appearance
22215 # Staff Client > Appearance
22216 # Staff Client > Appearance
22217 # Staff Client > Appearance
22218 # Staff Client > Appearance
22219 # Staff Client > Appearance
22220 # Staff Client > Appearance
22221 # Staff Client > Appearance
22222 # Staff Client > Appearance
22223 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
22224 msgstr "كل من صفحات التفاصيل والنتائج"
22225
22226 # Staff Client > Appearance
22227 # Staff Client > Appearance
22228 # Staff Client > Appearance
22229 # Staff Client > Appearance
22230 # Staff Client > Appearance
22231 # Staff Client > Appearance
22232 # Staff Client > Appearance
22233 # Staff Client > Appearance
22234 # Staff Client > Appearance
22235 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
22236 msgstr "صفحة التفاصيل فقط"
22237
22238 # Staff Client > Appearance
22239 # Staff Client > Appearance
22240 # Staff Client > Appearance
22241 # Staff Client > Appearance
22242 # Staff Client > Appearance
22243 # Staff Client > Appearance
22244 # Staff Client > Appearance
22245 # Staff Client > Appearance
22246 # Staff Client > Appearance
22247 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
22248 msgstr " عرض ال URI في الحقل 856uكصورة في : "
22249
22250 # Staff Client > Appearance
22251 # Staff Client > Appearance
22252 # Staff Client > Appearance
22253 # Staff Client > Appearance
22254 # Staff Client > Appearance
22255 # Staff Client > Appearance
22256 # Staff Client > Appearance
22257 # Staff Client > Appearance
22258 # Staff Client > Appearance
22259 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
22260 msgstr "أيا من صفحات النتائج أو التفاصيل"
22261
22262 # Staff Client > Appearance
22263 # Staff Client > Appearance
22264 # Staff Client > Appearance
22265 # Staff Client > Appearance
22266 # Staff Client > Appearance
22267 # Staff Client > Appearance
22268 # Staff Client > Appearance
22269 # Staff Client > Appearance
22270 # Staff Client > Appearance
22271 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
22272 msgstr "صفحة النتائج"
22273
22274 # Staff Client > Appearance
22275 # Staff Client > Appearance
22276 # Staff Client > Appearance
22277 # Staff Client > Appearance
22278 # Staff Client > Appearance
22279 # Staff Client > Appearance
22280 # Staff Client > Appearance
22281 # Staff Client > Appearance
22282 # Staff Client > Appearance
22283 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
22284 msgstr "عدم عرض"
22285
22286 # Staff Client > Appearance
22287 # Staff Client > Appearance
22288 # Staff Client > Appearance
22289 # Staff Client > Appearance
22290 # Staff Client > Appearance
22291 # Staff Client > Appearance
22292 # Staff Client > Appearance
22293 # Staff Client > Appearance
22294 # Staff Client > Appearance
22295 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
22296 msgstr "عرض"
22297
22298 # Staff Client > Appearance
22299 # Staff Client > Appearance
22300 # Staff Client > Appearance
22301 # Staff Client > Appearance
22302 # Staff Client > Appearance
22303 # Staff Client > Appearance
22304 # Staff Client > Appearance
22305 # Staff Client > Appearance
22306 # Staff Client > Appearance
22307 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
22308 msgstr "أيقونات التنسيق، الجمهور، نوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات  التفاصيل في برنامج العميل."
22309
22310 # Staff Client > Options
22311 # Staff Client > Options
22312 # Staff Client > Options
22313 # Staff Client > Options
22314 # Staff Client > Options
22315 # Staff Client > Options
22316 # Staff Client > Options
22317 # Staff Client > Options
22318 # Staff Client > Options
22319 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
22320 msgstr "عدم عرض"
22321
22322 # Staff Client > Options
22323 # Staff Client > Options
22324 # Staff Client > Options
22325 # Staff Client > Options
22326 # Staff Client > Options
22327 # Staff Client > Options
22328 # Staff Client > Options
22329 # Staff Client > Options
22330 # Staff Client > Options
22331 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
22332 msgstr " عرض"
22333
22334 # Staff Client > Options
22335 # Staff Client > Options
22336 # Staff Client > Options
22337 # Staff Client > Options
22338 # Staff Client > Options
22339 # Staff Client > Options
22340 # Staff Client > Options
22341 # Staff Client > Options
22342 # Staff Client > Options
22343 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
22344 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
22345
22346 # Staff Client > Options
22347 # Staff Client > Options
22348 # Staff Client > Options
22349 # Staff Client > Options
22350 # Staff Client > Options
22351 # Staff Client > Options
22352 # Staff Client > Options
22353 # Staff Client > Options
22354 # Staff Client > Options
22355 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
22356 msgstr "لا تعرض"
22357
22358 # Staff Client > Options
22359 # Staff Client > Options
22360 # Staff Client > Options
22361 # Staff Client > Options
22362 # Staff Client > Options
22363 # Staff Client > Options
22364 # Staff Client > Options
22365 # Staff Client > Options
22366 # Staff Client > Options
22367 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
22368 msgstr "أعرض"
22369
22370 # Staff Client > Options
22371 # Staff Client > Options
22372 # Staff Client > Options
22373 # Staff Client > Options
22374 # Staff Client > Options
22375 # Staff Client > Options
22376 # Staff Client > Options
22377 # Staff Client > Options
22378 # Staff Client > Options
22379 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
22380 msgstr "حقل بحث منسدل لـصناديق \"أبحث في الفهرس\"."
22381
22382 # Staff Client > Appearance
22383 # Staff Client > Appearance
22384 # Staff Client > Appearance
22385 # Staff Client > Appearance
22386 # Staff Client > Appearance
22387 # Staff Client > Appearance
22388 # Staff Client > Appearance
22389 # Staff Client > Appearance
22390 # Staff Client > Appearance
22391 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
22392 msgstr "قم بعرض ال HTML التالي في ال div الخاص به أدنى الصفحة الرئيسية من نظام الإعارة الفرعي:"
22393
22394 # Staff Client > Appearance
22395 # Staff Client > Appearance
22396 # Staff Client > Appearance
22397 # Staff Client > Appearance
22398 # Staff Client > Appearance
22399 # Staff Client > Appearance
22400 # Staff Client > Appearance
22401 # Staff Client > Appearance
22402 # Staff Client > Appearance
22403 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
22404 msgstr " استخدام الصورة من"
22405
22406 # Staff Client > Appearance
22407 # Staff Client > Appearance
22408 # Staff Client > Appearance
22409 # Staff Client > Appearance
22410 # Staff Client > Appearance
22411 # Staff Client > Appearance
22412 # Staff Client > Appearance
22413 # Staff Client > Appearance
22414 # Staff Client > Appearance
22415 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
22416 msgstr " لأيقونة برنامج العميل. (يجب أن يكون هذا URL كاملا, بادئا بـ <code>http://</code>.)"
22417
22418 # Staff Client > Appearance
22419 # Staff Client > Appearance
22420 # Staff Client > Appearance
22421 # Staff Client > Appearance
22422 # Staff Client > Appearance
22423 # Staff Client > Appearance
22424 # Staff Client > Appearance
22425 # Staff Client > Appearance
22426 # Staff Client > Appearance
22427 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
22428 msgstr "إظهار HTML التالية إلى يمين  قائمة المزيد أعلى كل صفحة من برنامج العميل (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
22429
22430 # Staff Client > Appearance
22431 # Staff Client > Appearance
22432 # Staff Client > Appearance
22433 # Staff Client > Appearance
22434 # Staff Client > Appearance
22435 # Staff Client > Appearance
22436 # Staff Client > Appearance
22437 # Staff Client > Appearance
22438 # Staff Client > Appearance
22439 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
22440 msgstr "قم بعرض ال HTML التالي في ال div الخاص به أدنى الصفحة الرئيسية من نظام التقارير الفرعي:"
22441
22442 # Staff Client > Appearance
22443 # Staff Client > Appearance
22444 # Staff Client > Appearance
22445 # Staff Client > Appearance
22446 # Staff Client > Appearance
22447 # Staff Client > Appearance
22448 # Staff Client > Appearance
22449 # Staff Client > Appearance
22450 # Staff Client > Appearance
22451 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
22452 msgstr "استخدم الجافا سكربت التالية لطباعة الملصقات. حدد على الأقل وظيفة للاستخدامprintThenClose(). مثال بإضافات الفاير فوكس jsPrintSetup ، شاهد http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
22453
22454 # Staff Client > Appearance
22455 # Staff Client > Appearance
22456 # Staff Client > Appearance
22457 # Staff Client > Appearance
22458 # Staff Client > Appearance
22459 # Staff Client > Appearance
22460 # Staff Client > Appearance
22461 # Staff Client > Appearance
22462 # Staff Client > Appearance
22463 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
22464 msgstr " إدراج ال CSS  في كل الصفحات في برنامج العميل:"
22465
22466 # Staff Client > Appearance
22467 # Staff Client > Appearance
22468 # Staff Client > Appearance
22469 # Staff Client > Appearance
22470 # Staff Client > Appearance
22471 # Staff Client > Appearance
22472 # Staff Client > Appearance
22473 # Staff Client > Appearance
22474 # Staff Client > Appearance
22475 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
22476 msgstr "قم بإدراج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في برنامج العميل:"
22477
22478 # Staff Client > Appearance
22479 # Staff Client > Appearance
22480 # Staff Client > Appearance
22481 # Staff Client > Appearance
22482 # Staff Client > Appearance
22483 # Staff Client > Appearance
22484 # Staff Client > Appearance
22485 # Staff Client > Appearance
22486 # Staff Client > Appearance
22487 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
22488 msgstr "عرض ال HTML  التالي في العمود الخاص به في الصفحة الرئيسية في برنامج العميل:"
22489
22490 # Staff Client > Appearance
22491 # Staff Client > Appearance
22492 # Staff Client > Appearance
22493 # Staff Client > Appearance
22494 # Staff Client > Appearance
22495 # Staff Client > Appearance
22496 # Staff Client > Appearance
22497 # Staff Client > Appearance
22498 # Staff Client > Appearance
22499 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
22500 msgstr "إدراج النمط في"
22501
22502 # Staff Client > Appearance
22503 # Staff Client > Appearance
22504 # Staff Client > Appearance
22505 # Staff Client > Appearance
22506 # Staff Client > Appearance
22507 # Staff Client > Appearance
22508 # Staff Client > Appearance
22509 # Staff Client > Appearance
22510 # Staff Client > Appearance
22511 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
22512 msgstr "في قصاصات الإصدار والحجز (يمكن أن يكون ذلك URL  كاملا، يبدء بـ  <code>http://</code>)"
22513
22514 # Staff Client > Options
22515 # Staff Client > Options
22516 # Staff Client > Options
22517 # Staff Client > Options
22518 # Staff Client > Options
22519 # Staff Client > Options
22520 # Staff Client > Options
22521 # Staff Client > Options
22522 # Staff Client > Options
22523 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
22524 msgstr "إيقاف"
22525
22526 # Staff Client > Options
22527 # Staff Client > Options
22528 # Staff Client > Options
22529 # Staff Client > Options
22530 # Staff Client > Options
22531 # Staff Client > Options
22532 # Staff Client > Options
22533 # Staff Client > Options
22534 # Staff Client > Options
22535 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
22536 msgstr "تفعيل"
22537
22538 # Staff Client > Options
22539 # Staff Client > Options
22540 # Staff Client > Options
22541 # Staff Client > Options
22542 # Staff Client > Options
22543 # Staff Client > Options
22544 # Staff Client > Options
22545 # Staff Client > Options
22546 # Staff Client > Options
22547 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
22548 msgstr "تحديد المواد في صفحة تفاصيل التسجيلة"
22549
22550 # Staff Client > Options
22551 # Staff Client > Options
22552 # Staff Client > Options
22553 # Staff Client > Options
22554 # Staff Client > Options
22555 # Staff Client > Options
22556 # Staff Client > Options
22557 # Staff Client > Options
22558 # Staff Client > Options
22559 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
22560 msgstr "عدم إظهار"
22561
22562 # Staff Client > Options
22563 # Staff Client > Options
22564 # Staff Client > Options
22565 # Staff Client > Options
22566 # Staff Client > Options
22567 # Staff Client > Options
22568 # Staff Client > Options
22569 # Staff Client > Options
22570 # Staff Client > Options
22571 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
22572 msgstr "إظهار"
22573
22574 # Staff Client > Options
22575 # Staff Client > Options
22576 # Staff Client > Options
22577 # Staff Client > Options
22578 # Staff Client > Options
22579 # Staff Client > Options
22580 # Staff Client > Options
22581 # Staff Client > Options
22582 # Staff Client > Options
22583 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
22584 msgstr "محرر WYSIWYG عند تحرير مفضلات نظام HTML معينة"
22585
22586 # Staff Client > Appearance
22587 # Staff Client > Appearance
22588 # Staff Client > Appearance
22589 # Staff Client > Appearance
22590 # Staff Client > Appearance
22591 # Staff Client > Appearance
22592 # Staff Client > Appearance
22593 # Staff Client > Appearance
22594 # Staff Client > Appearance
22595 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
22596 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">اتركه فارغاً</a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع القيمة <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
22597
22598 # Staff Client > Appearance
22599 # Staff Client > Appearance
22600 # Staff Client > Appearance
22601 # Staff Client > Appearance
22602 # Staff Client > Appearance
22603 # Staff Client > Appearance
22604 # Staff Client > Appearance
22605 # Staff Client > Appearance
22606 # Staff Client > Appearance
22607 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
22608 msgstr "عرض التفاصيل في عميل الموظفين باستخدام ملف استايل XSLT في: "
22609
22610 # Staff Client > Appearance
22611 # Staff Client > Appearance
22612 # Staff Client > Appearance
22613 # Staff Client > Appearance
22614 # Staff Client > Appearance
22615 # Staff Client > Appearance
22616 # Staff Client > Appearance
22617 # Staff Client > Appearance
22618 # Staff Client > Appearance
22619 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
22620 msgstr "<br/>خيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">أتركها فارغة</a>لـ \"no xslt\"</li><li>أدخل \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"الافتراضي\">default</a>\" للمفرتض</li><li> ضع مسار لتعريف xslt file</li><li>ضع URL لستايل خارجي محدد</li></ul>{langcode} سوف يستبدل بلغة الواجهة الحالية"
22621
22622 # Staff Client > Appearance
22623 # Staff Client > Appearance
22624 # Staff Client > Appearance
22625 # Staff Client > Appearance
22626 # Staff Client > Appearance
22627 # Staff Client > Appearance
22628 # Staff Client > Appearance
22629 # Staff Client > Appearance
22630 # Staff Client > Appearance
22631 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
22632 msgstr "أعرض القوائم في عميل الموظفين مستخدماً ستايل XSLT في:"
22633
22634 # Staff Client > Appearance
22635 # Staff Client > Appearance
22636 # Staff Client > Appearance
22637 # Staff Client > Appearance
22638 # Staff Client > Appearance
22639 # Staff Client > Appearance
22640 # Staff Client > Appearance
22641 # Staff Client > Appearance
22642 # Staff Client > Appearance
22643 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
22644 msgstr "<br />الخيارات:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> إتركه فارغاً </a>لعدم تحديد أي xslt </li><li> ضع  <a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" للقيمة الإفتراضية</li><li> ضع مساراً محلياً لتحدد ملف xslt </li><li> ضع مسار URL لنمط مخصص خارجي.</li></ul> {langcode} سيستبدل هذا التعبير بلغة الواجهة الحالية"
22645
22646 # Staff Client > Appearance
22647 # Staff Client > Appearance
22648 # Staff Client > Appearance
22649 # Staff Client > Appearance
22650 # Staff Client > Appearance
22651 # Staff Client > Appearance
22652 # Staff Client > Appearance
22653 # Staff Client > Appearance
22654 # Staff Client > Appearance
22655 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
22656 msgstr "عرض النتائج في عميل الموظفين باستخدام أنماط XSLT في: "
22657
22658 # Staff Client > Appearance
22659 # Staff Client > Appearance
22660 # Staff Client > Appearance
22661 # Staff Client > Appearance
22662 # Staff Client > Appearance
22663 # Staff Client > Appearance
22664 # Staff Client > Appearance
22665 # Staff Client > Appearance
22666 # Staff Client > Appearance
22667 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
22668 msgstr "استخدم إدراج ملفات من الـ"
22669
22670 # Staff Client > Appearance
22671 # Staff Client > Appearance
22672 # Staff Client > Appearance
22673 # Staff Client > Appearance
22674 # Staff Client > Appearance
22675 # Staff Client > Appearance
22676 # Staff Client > Appearance
22677 # Staff Client > Appearance
22678 # Staff Client > Appearance
22679 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
22680 msgstr " المسار في مسار القالب, بدلا من<code>includes/</code>. (اتركه خاليا للإيقاف)"
22681
22682 # Staff Client > Options
22683 # Staff Client > Options
22684 # Staff Client > Options
22685 # Staff Client > Options
22686 # Staff Client > Options
22687 # Staff Client > Options
22688 # Staff Client > Options
22689 # Staff Client > Options
22690 # Staff Client > Options
22691 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
22692 msgstr " عدم عرض"
22693
22694 # Staff Client > Options
22695 # Staff Client > Options
22696 # Staff Client > Options
22697 # Staff Client > Options
22698 # Staff Client > Options
22699 # Staff Client > Options
22700 # Staff Client > Options
22701 # Staff Client > Options
22702 # Staff Client > Options
22703 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
22704 msgstr " عرض"
22705
22706 # Staff Client > Options
22707 # Staff Client > Options
22708 # Staff Client > Options
22709 # Staff Client > Options
22710 # Staff Client > Options
22711 # Staff Client > Options
22712 # Staff Client > Options
22713 # Staff Client > Options
22714 # Staff Client > Options
22715 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
22716 msgstr " خيار السلة في برنامج العميل."
22717
22718 # Staff Client > Appearance
22719 # Staff Client > Appearance
22720 # Staff Client > Appearance
22721 # Staff Client > Appearance
22722 # Staff Client > Appearance
22723 # Staff Client > Appearance
22724 # Staff Client > Appearance
22725 # Staff Client > Appearance
22726 # Staff Client > Appearance
22727 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
22728 msgstr "إدراج نمط CSS  الإضافي"
22729
22730 # Staff Client > Appearance
22731 # Staff Client > Appearance
22732 # Staff Client > Appearance
22733 # Staff Client > Appearance
22734 # Staff Client > Appearance
22735 # Staff Client > Appearance
22736 # Staff Client > Appearance
22737 # Staff Client > Appearance
22738 # Staff Client > Appearance
22739 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
22740 msgstr "لتخطي إعدادات محددة من النمط الافتراضي (اتركه خالياً للإيقاف.)قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو URL كامل يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد). يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في مسار css الفرعي لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل بجذر وثيقة  HTTPالخاصة بك."
22741
22742 # Staff Client > Appearance
22743 # Staff Client > Appearance
22744 # Staff Client > Appearance
22745 # Staff Client > Appearance
22746 # Staff Client > Appearance
22747 # Staff Client > Appearance
22748 # Staff Client > Appearance
22749 # Staff Client > Appearance
22750 # Staff Client > Appearance
22751 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
22752 msgstr "استخدام نمط CSS "
22753
22754 # Staff Client > Appearance
22755 # Staff Client > Appearance
22756 # Staff Client > Appearance
22757 # Staff Client > Appearance
22758 # Staff Client > Appearance
22759 # Staff Client > Appearance
22760 # Staff Client > Appearance
22761 # Staff Client > Appearance
22762 # Staff Client > Appearance
22763 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
22764 msgstr "في كل الصفحات في واجهة الموظف,بدلا من ال  css الافتراضي(يستخدم عند ترك هذا الحقل خالياً). قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو ال  URL الكامل الذي يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد).يرجى ملاحظة أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في المسار الفرعي css لكل ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل من جذر مستند  HTTP الخاص بك."
22765
22766 # Staff Client > Appearance
22767 # Staff Client > Appearance
22768 # Staff Client > Appearance
22769 # Staff Client > Appearance
22770 # Staff Client > Appearance
22771 # Staff Client > Appearance
22772 # Staff Client > Appearance
22773 # Staff Client > Appearance
22774 # Staff Client > Appearance
22775 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
22776 msgstr "عدم إدراج علامة خط مائل في ال URL"
22777
22778 # Staff Client > Appearance
22779 # Staff Client > Appearance
22780 # Staff Client > Appearance
22781 # Staff Client > Appearance
22782 # Staff Client > Appearance
22783 # Staff Client > Appearance
22784 # Staff Client > Appearance
22785 # Staff Client > Appearance
22786 # Staff Client > Appearance
22787 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
22788 msgstr " يقع برنامج العميل في http://"
22789
22790 # Staff Client > Appearance
22791 # Staff Client > Appearance
22792 # Staff Client > Appearance
22793 # Staff Client > Appearance
22794 # Staff Client > Appearance
22795 # Staff Client > Appearance
22796 # Staff Client > Appearance
22797 # Staff Client > Appearance
22798 # Staff Client > Appearance
22799 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
22800 msgstr " قم باستخدام الـ"
22801
22802 # Staff Client > Appearance
22803 # Staff Client > Appearance
22804 # Staff Client > Appearance
22805 # Staff Client > Appearance
22806 # Staff Client > Appearance
22807 # Staff Client > Appearance
22808 # Staff Client > Appearance
22809 # Staff Client > Appearance
22810 # Staff Client > Appearance
22811 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
22812 msgstr " موضوع واجهة العميل."
22813
22814 # Staff Client > Options
22815 # Staff Client > Options
22816 # Staff Client > Options
22817 # Staff Client > Options
22818 # Staff Client > Options
22819 # Staff Client > Options
22820 # Staff Client > Options
22821 # Staff Client > Options
22822 # Staff Client > Options
22823 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
22824 msgstr " السماح"
22825
22826 # Staff Client > Options
22827 # Staff Client > Options
22828 # Staff Client > Options
22829 # Staff Client > Options
22830 # Staff Client > Options
22831 # Staff Client > Options
22832 # Staff Client > Options
22833 # Staff Client > Options
22834 # Staff Client > Options
22835 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
22836 msgstr " عدم السماح"
22837
22838 # Staff Client > Options
22839 # Staff Client > Options
22840 # Staff Client > Options
22841 # Staff Client > Options
22842 # Staff Client > Options
22843 # Staff Client > Options
22844 # Staff Client > Options
22845 # Staff Client > Options
22846 # Staff Client > Options
22847 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
22848 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات في ISBD في برنامج العميل."
22849
22850 # Staff Client > Options
22851 # Staff Client > Options
22852 # Staff Client > Options
22853 # Staff Client > Options
22854 # Staff Client > Options
22855 # Staff Client > Options
22856 # Staff Client > Options
22857 # Staff Client > Options
22858 # Staff Client > Options
22859 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
22860 msgstr "السماح"
22861
22862 # Staff Client > Options
22863 # Staff Client > Options
22864 # Staff Client > Options
22865 # Staff Client > Options
22866 # Staff Client > Options
22867 # Staff Client > Options
22868 # Staff Client > Options
22869 # Staff Client > Options
22870 # Staff Client > Options
22871 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
22872 msgstr "عدم السماح"
22873
22874 # Staff Client > Options
22875 # Staff Client > Options
22876 # Staff Client > Options
22877 # Staff Client > Options
22878 # Staff Client > Options
22879 # Staff Client > Options
22880 # Staff Client > Options
22881 # Staff Client > Options
22882 # Staff Client > Options
22883 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
22884 msgstr " للموظفين بعرض التسجيلات في تخطيط مارك من برنامج العميل."
22885
22886 # Staff Client > Options
22887 # Staff Client > Options
22888 # Staff Client > Options
22889 # Staff Client > Options
22890 # Staff Client > Options
22891 # Staff Client > Options
22892 # Staff Client > Options
22893 # Staff Client > Options
22894 # Staff Client > Options
22895 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
22896 msgstr " السماح"
22897
22898 # Staff Client > Options
22899 # Staff Client > Options
22900 # Staff Client > Options
22901 # Staff Client > Options
22902 # Staff Client > Options
22903 # Staff Client > Options
22904 # Staff Client > Options
22905 # Staff Client > Options
22906 # Staff Client > Options
22907 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
22908 msgstr " عدم السماح"
22909
22910 # Staff Client > Options
22911 # Staff Client > Options
22912 # Staff Client > Options
22913 # Staff Client > Options
22914 # Staff Client > Options
22915 # Staff Client > Options
22916 # Staff Client > Options
22917 # Staff Client > Options
22918 # Staff Client > Options
22919 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
22920 msgstr "للموظفين بعرض التسجيلات بشكل مارك بسيط في برنامج العميل."
22921
22922 # Tools
22923 # Tools
22924 # Tools
22925 # Tools
22926 # Tools
22927 # Tools
22928 # Tools
22929 # Tools
22930 # Tools
22931 msgid "tools.pref"
22932 msgstr "سياسات الأدوات - "
22933
22934 # Tools > Batch item
22935 # Tools > Batch item
22936 # Tools > Batch item
22937 # Tools > Batch item
22938 # Tools > Batch item
22939 # Tools > Batch item
22940 # Tools > Batch item
22941 # Tools > Batch item
22942 # Tools > Batch item
22943 msgid "tools.pref Batch item"
22944 msgstr "دفعة المواد"
22945
22946 # Tools > News
22947 # Tools > News
22948 # Tools > News
22949 # Tools > News
22950 # Tools > News
22951 # Tools > News
22952 # Tools > News
22953 # Tools > News
22954 # Tools > News
22955 msgid "tools.pref News"
22956 msgstr "الأخبار"
22957
22958 # Tools > Patron cards
22959 # Tools > Patron cards
22960 # Tools > Patron cards
22961 # Tools > Patron cards
22962 # Tools > Patron cards
22963 # Tools > Patron cards
22964 # Tools > Patron cards
22965 # Tools > Patron cards
22966 # Tools > Patron cards
22967 msgid "tools.pref Patron cards"
22968 msgstr "بطاقات المستفيد"
22969
22970 # Tools > Upload
22971 # Tools > Upload
22972 # Tools > Upload
22973 # Tools > Upload
22974 # Tools > Upload
22975 # Tools > Upload
22976 # Tools > Upload
22977 # Tools > Upload
22978 # Tools > Upload
22979 msgid "tools.pref Upload"
22980 msgstr ""
22981
22982 # Tools > Patron cards
22983 # Tools > Patron cards
22984 # Tools > Patron cards
22985 # Tools > Patron cards
22986 # Tools > Patron cards
22987 # Tools > Patron cards
22988 # Tools > Patron cards
22989 # Tools > Patron cards
22990 # Tools > Patron cards
22991 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
22992 msgstr "تحديد عدد صور المنشئ المخزنة في قاعدة البيانات إلى"
22993
22994 # Tools > Patron cards
22995 # Tools > Patron cards
22996 # Tools > Patron cards
22997 # Tools > Patron cards
22998 # Tools > Patron cards
22999 # Tools > Patron cards
23000 # Tools > Patron cards
23001 # Tools > Patron cards
23002 # Tools > Patron cards
23003 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
23004 msgstr "صور."
23005
23006 # Tools > Batch item
23007 # Tools > Batch item
23008 # Tools > Batch item
23009 # Tools > Batch item
23010 # Tools > Batch item
23011 # Tools > Batch item
23012 # Tools > Batch item
23013 # Tools > Batch item
23014 # Tools > Batch item
23015 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
23016 msgstr "اعرض حتى"
23017
23018 # Tools > Batch item
23019 # Tools > Batch item
23020 # Tools > Batch item
23021 # Tools > Batch item
23022 # Tools > Batch item
23023 # Tools > Batch item
23024 # Tools > Batch item
23025 # Tools > Batch item
23026 # Tools > Batch item
23027 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
23028 msgstr "المواد في دفعة حذف واحدة للمواد"
23029
23030 # Tools > Batch item
23031 # Tools > Batch item
23032 # Tools > Batch item
23033 # Tools > Batch item
23034 # Tools > Batch item
23035 # Tools > Batch item
23036 # Tools > Batch item
23037 # Tools > Batch item
23038 # Tools > Batch item
23039 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
23040 msgstr "معالجة حتى"
23041
23042 # Tools > Batch item
23043 # Tools > Batch item
23044 # Tools > Batch item
23045 # Tools > Batch item
23046 # Tools > Batch item
23047 # Tools > Batch item
23048 # Tools > Batch item
23049 # Tools > Batch item
23050 # Tools > Batch item
23051 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
23052 msgstr "المواد في دفعة تعديل واحدة للمواد"
23053
23054 # Tools > News
23055 # Tools > News
23056 # Tools > News
23057 # Tools > News
23058 # Tools > News
23059 # Tools > News
23060 # Tools > News
23061 # Tools > News
23062 # Tools > News
23063 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
23064 msgstr "كل من الأوباك وبرنامج العميل"
23065
23066 # Tools > News
23067 # Tools > News
23068 # Tools > News
23069 # Tools > News
23070 # Tools > News
23071 # Tools > News
23072 # Tools > News
23073 # Tools > News
23074 # Tools > News
23075 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
23076 msgstr "على الإطلاق"
23077
23078 # Tools > News
23079 # Tools > News
23080 # Tools > News
23081 # Tools > News
23082 # Tools > News
23083 # Tools > News
23084 # Tools > News
23085 # Tools > News
23086 # Tools > News
23087 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
23088 msgstr "الأوباك فقط"
23089
23090 # Tools > News
23091 # Tools > News
23092 # Tools > News
23093 # Tools > News
23094 # Tools > News
23095 # Tools > News
23096 # Tools > News
23097 # Tools > News
23098 # Tools > News
23099 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
23100 msgstr "عرض المؤلف لمواد الأخبار:"
23101
23102 # Tools > News
23103 # Tools > News
23104 # Tools > News
23105 # Tools > News
23106 # Tools > News
23107 # Tools > News
23108 # Tools > News
23109 # Tools > News
23110 # Tools > News
23111 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
23112 msgstr "برنامج العميل فقط"
23113
23114 # Tools > Upload
23115 # Tools > Upload
23116 # Tools > Upload
23117 # Tools > Upload
23118 # Tools > Upload
23119 # Tools > Upload
23120 # Tools > Upload
23121 # Tools > Upload
23122 # Tools > Upload
23123 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
23124 msgstr ""
23125
23126 # Tools > Upload
23127 # Tools > Upload
23128 # Tools > Upload
23129 # Tools > Upload
23130 # Tools > Upload
23131 # Tools > Upload
23132 # Tools > Upload
23133 # Tools > Upload
23134 # Tools > Upload
23135 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
23136 msgstr ""
23137
23138 # Web services
23139 # Web services
23140 # Web services
23141 # Web services
23142 # Web services
23143 # Web services
23144 # Web services
23145 # Web services
23146 # Web services
23147 msgid "web_services.pref"
23148 msgstr "خدمات الويب - "
23149
23150 # Web services > ILS-DI
23151 # Web services > ILS-DI
23152 # Web services > ILS-DI
23153 # Web services > ILS-DI
23154 # Web services > ILS-DI
23155 # Web services > ILS-DI
23156 # Web services > ILS-DI
23157 # Web services > ILS-DI
23158 # Web services > ILS-DI
23159 msgid "web_services.pref ILS-DI"
23160 msgstr " ILS-DI"
23161
23162 # Web services > IdRef
23163 # Web services > IdRef
23164 # Web services > IdRef
23165 # Web services > IdRef
23166 # Web services > IdRef
23167 # Web services > IdRef
23168 # Web services > IdRef
23169 # Web services > IdRef
23170 # Web services > IdRef
23171 msgid "web_services.pref IdRef"
23172 msgstr "IdRef"
23173
23174 # Web services > OAI-PMH
23175 # Web services > OAI-PMH
23176 # Web services > OAI-PMH
23177 # Web services > OAI-PMH
23178 # Web services > OAI-PMH
23179 # Web services > OAI-PMH
23180 # Web services > OAI-PMH
23181 # Web services > OAI-PMH
23182 # Web services > OAI-PMH
23183 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
23184 msgstr " OAI-PMH"
23185
23186 # Web services > Reporting
23187 # Web services > Reporting
23188 # Web services > Reporting
23189 # Web services > Reporting
23190 # Web services > Reporting
23191 # Web services > Reporting
23192 # Web services > Reporting
23193 # Web services > Reporting
23194 # Web services > Reporting
23195 msgid "web_services.pref Reporting"
23196 msgstr "التقرير"
23197
23198 # Web services > ILS-DI
23199 # Web services > ILS-DI
23200 # Web services > ILS-DI
23201 # Web services > ILS-DI
23202 # Web services > ILS-DI
23203 # Web services > ILS-DI
23204 # Web services > ILS-DI
23205 # Web services > ILS-DI
23206 # Web services > ILS-DI
23207 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
23208 msgstr " إيقاف"
23209
23210 # Web services > ILS-DI
23211 # Web services > ILS-DI
23212 # Web services > ILS-DI
23213 # Web services > ILS-DI
23214 # Web services > ILS-DI
23215 # Web services > ILS-DI
23216 # Web services > ILS-DI
23217 # Web services > ILS-DI
23218 # Web services > ILS-DI
23219 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
23220 msgstr " تفعيل"
23221
23222 # Web services > ILS-DI
23223 # Web services > ILS-DI
23224 # Web services > ILS-DI
23225 # Web services > ILS-DI
23226 # Web services > ILS-DI
23227 # Web services > ILS-DI
23228 # Web services > ILS-DI
23229 # Web services > ILS-DI
23230 # Web services > ILS-DI
23231 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
23232 msgstr "خدمات ILS-DI لمستخدمي الأوباك (متاح في: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
23233
23234 # Web services > ILS-DI
23235 # Web services > ILS-DI
23236 # Web services > ILS-DI
23237 # Web services > ILS-DI
23238 # Web services > ILS-DI
23239 # Web services > ILS-DI
23240 # Web services > ILS-DI
23241 # Web services > ILS-DI
23242 # Web services > ILS-DI
23243 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
23244 msgstr "السماح بعناوين IP"
23245
23246 # Web services > ILS-DI
23247 # Web services > ILS-DI
23248 # Web services > ILS-DI
23249 # Web services > ILS-DI
23250 # Web services > ILS-DI
23251 # Web services > ILS-DI
23252 # Web services > ILS-DI
23253 # Web services > ILS-DI
23254 # Web services > ILS-DI
23255 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
23256 msgstr "لاستخدام خدمات ILS-DI (عند التفعيل). قم بفصل عناوين IP بالفصالات وبلا مسافات. اترك الحقل خالياً للسماح بأي عنوان IP ."
23257
23258 # Web services > IdRef
23259 # Web services > IdRef
23260 # Web services > IdRef
23261 # Web services > IdRef
23262 # Web services > IdRef
23263 # Web services > IdRef
23264 # Web services > IdRef
23265 # Web services > IdRef
23266 # Web services > IdRef
23267 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
23268 msgstr " إيقاف"
23269
23270 # Web services > IdRef
23271 # Web services > IdRef
23272 # Web services > IdRef
23273 # Web services > IdRef
23274 # Web services > IdRef
23275 # Web services > IdRef
23276 # Web services > IdRef
23277 # Web services > IdRef
23278 # Web services > IdRef
23279 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
23280 msgstr " تفعيل"
23281
23282 # Web services > IdRef
23283 # Web services > IdRef
23284 # Web services > IdRef
23285 # Web services > IdRef
23286 # Web services > IdRef
23287 # Web services > IdRef
23288 # Web services > IdRef
23289 # Web services > IdRef
23290 # Web services > IdRef
23291 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
23292 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذه الخاصية متاحة فقط ليونيمارك"
23293
23294 # Web services > IdRef
23295 # Web services > IdRef
23296 # Web services > IdRef
23297 # Web services > IdRef
23298 # Web services > IdRef
23299 # Web services > IdRef
23300 # Web services > IdRef
23301 # Web services > IdRef
23302 # Web services > IdRef
23303 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
23304 msgstr "خدمة الويب IdRef من صفحة تفاصيل الأوباك. تتيح لك IdRef طلب الاستنادات من قاعدة بيانات Sudoc"
23305
23306 # Web services > OAI-PMH
23307 # Web services > OAI-PMH
23308 # Web services > OAI-PMH
23309 # Web services > OAI-PMH
23310 # Web services > OAI-PMH
23311 # Web services > OAI-PMH
23312 # Web services > OAI-PMH
23313 # Web services > OAI-PMH
23314 # Web services > OAI-PMH
23315 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
23316 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
23317
23318 # Web services > OAI-PMH
23319 # Web services > OAI-PMH
23320 # Web services > OAI-PMH
23321 # Web services > OAI-PMH
23322 # Web services > OAI-PMH
23323 # Web services > OAI-PMH
23324 # Web services > OAI-PMH
23325 # Web services > OAI-PMH
23326 # Web services > OAI-PMH
23327 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
23328 msgstr "إيقاف"
23329
23330 # Web services > OAI-PMH
23331 # Web services > OAI-PMH
23332 # Web services > OAI-PMH
23333 # Web services > OAI-PMH
23334 # Web services > OAI-PMH
23335 # Web services > OAI-PMH
23336 # Web services > OAI-PMH
23337 # Web services > OAI-PMH
23338 # Web services > OAI-PMH
23339 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
23340 msgstr "تفعيل"
23341
23342 # Web services > OAI-PMH
23343 # Web services > OAI-PMH
23344 # Web services > OAI-PMH
23345 # Web services > OAI-PMH
23346 # Web services > OAI-PMH
23347 # Web services > OAI-PMH
23348 # Web services > OAI-PMH
23349 # Web services > OAI-PMH
23350 # Web services > OAI-PMH
23351 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
23352 msgstr "الخاص بكوها"
23353
23354 # Web services > OAI-PMH
23355 # Web services > OAI-PMH
23356 # Web services > OAI-PMH
23357 # Web services > OAI-PMH
23358 # Web services > OAI-PMH
23359 # Web services > OAI-PMH
23360 # Web services > OAI-PMH
23361 # Web services > OAI-PMH
23362 # Web services > OAI-PMH
23363 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
23364 msgstr "إيقاف"
23365
23366 # Web services > OAI-PMH
23367 # Web services > OAI-PMH
23368 # Web services > OAI-PMH
23369 # Web services > OAI-PMH
23370 # Web services > OAI-PMH
23371 # Web services > OAI-PMH
23372 # Web services > OAI-PMH
23373 # Web services > OAI-PMH
23374 # Web services > OAI-PMH
23375 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
23376 msgstr "تفعيل"
23377
23378 # Web services > OAI-PMH
23379 # Web services > OAI-PMH
23380 # Web services > OAI-PMH
23381 # Web services > OAI-PMH
23382 # Web services > OAI-PMH
23383 # Web services > OAI-PMH
23384 # Web services > OAI-PMH
23385 # Web services > OAI-PMH
23386 # Web services > OAI-PMH
23387 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
23388 msgstr "التحديث التلقائي من OAI-PMH يحدد متى يتم إنشاء التسجيلات الببليوغرافية أو تحديثها"
23389
23390 # Web services > OAI-PMH
23391 # Web services > OAI-PMH
23392 # Web services > OAI-PMH
23393 # Web services > OAI-PMH
23394 # Web services > OAI-PMH
23395 # Web services > OAI-PMH
23396 # Web services > OAI-PMH
23397 # Web services > OAI-PMH
23398 # Web services > OAI-PMH
23399 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
23400 msgstr ". إذا كان خالياًيعمل خادم OAI في كوها في الوضع العادي,وإلا فسيعمل في الوضع الموسع.في الوصع الموسع,من الممكن ضبط تنسيقات أخرى غير  marcxml أو Dublin Core. OAI-PMH:ConfFileيحدد ملف تهيئة  YAML الذي يسرد تنسيقات البيانات الفوقية المتاحة و ملفXSL المستخدم في إنشائها من تسجيلات marcxml ."
23401
23402 # Web services > OAI-PMH
23403 # Web services > OAI-PMH
23404 # Web services > OAI-PMH
23405 # Web services > OAI-PMH
23406 # Web services > OAI-PMH
23407 # Web services > OAI-PMH
23408 # Web services > OAI-PMH
23409 # Web services > OAI-PMH
23410 # Web services > OAI-PMH
23411 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
23412 msgstr " YAML OAI ملف تهيئة خادم كوها :"
23413
23414 # Web services > OAI-PMH
23415 # Web services > OAI-PMH
23416 # Web services > OAI-PMH
23417 # Web services > OAI-PMH
23418 # Web services > OAI-PMH
23419 # Web services > OAI-PMH
23420 # Web services > OAI-PMH
23421 # Web services > OAI-PMH
23422 # Web services > OAI-PMH
23423 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
23424 msgstr " ."
23425
23426 # Web services > OAI-PMH
23427 # Web services > OAI-PMH
23428 # Web services > OAI-PMH
23429 # Web services > OAI-PMH
23430 # Web services > OAI-PMH
23431 # Web services > OAI-PMH
23432 # Web services > OAI-PMH
23433 # Web services > OAI-PMH
23434 # Web services > OAI-PMH
23435 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
23436 msgstr "جدول التسجيلات البيبلوغرافية المحذوفة في كوها"
23437
23438 # Web services > OAI-PMH
23439 # Web services > OAI-PMH
23440 # Web services > OAI-PMH
23441 # Web services > OAI-PMH
23442 # Web services > OAI-PMH
23443 # Web services > OAI-PMH
23444 # Web services > OAI-PMH
23445 # Web services > OAI-PMH
23446 # Web services > OAI-PMH
23447 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
23448 msgstr "قد يتم تفريغها أو اقتطاعها في مرحلة ما (انتقالية)"
23449
23450 # Web services > OAI-PMH
23451 # Web services > OAI-PMH
23452 # Web services > OAI-PMH
23453 # Web services > OAI-PMH
23454 # Web services > OAI-PMH
23455 # Web services > OAI-PMH
23456 # Web services > OAI-PMH
23457 # Web services > OAI-PMH
23458 # Web services > OAI-PMH
23459 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
23460 msgstr "لن يتم تفريغها أو اقتطاعها مطلقا (دائمة)"
23461
23462 # Web services > OAI-PMH
23463 # Web services > OAI-PMH
23464 # Web services > OAI-PMH
23465 # Web services > OAI-PMH
23466 # Web services > OAI-PMH
23467 # Web services > OAI-PMH
23468 # Web services > OAI-PMH
23469 # Web services > OAI-PMH
23470 # Web services > OAI-PMH
23471 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
23472 msgstr "لن تحتوي على أي بيانات داخلها (لا)"
23473
23474 # Web services > OAI-PMH
23475 # Web services > OAI-PMH
23476 # Web services > OAI-PMH
23477 # Web services > OAI-PMH
23478 # Web services > OAI-PMH
23479 # Web services > OAI-PMH
23480 # Web services > OAI-PMH
23481 # Web services > OAI-PMH
23482 # Web services > OAI-PMH
23483 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
23484 msgstr "الإعادة فقط"
23485
23486 # Web services > OAI-PMH
23487 # Web services > OAI-PMH
23488 # Web services > OAI-PMH
23489 # Web services > OAI-PMH
23490 # Web services > OAI-PMH
23491 # Web services > OAI-PMH
23492 # Web services > OAI-PMH
23493 # Web services > OAI-PMH
23494 # Web services > OAI-PMH
23495 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
23496 msgstr "تسجيلات في وقت واحد استجابة لاستعلام  a ListRecords أو ListIdentifiers"
23497
23498 # Web services > OAI-PMH
23499 # Web services > OAI-PMH
23500 # Web services > OAI-PMH
23501 # Web services > OAI-PMH
23502 # Web services > OAI-PMH
23503 # Web services > OAI-PMH
23504 # Web services > OAI-PMH
23505 # Web services > OAI-PMH
23506 # Web services > OAI-PMH
23507 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
23508 msgstr " : ."
23509
23510 # Web services > OAI-PMH
23511 # Web services > OAI-PMH
23512 # Web services > OAI-PMH
23513 # Web services > OAI-PMH
23514 # Web services > OAI-PMH
23515 # Web services > OAI-PMH
23516 # Web services > OAI-PMH
23517 # Web services > OAI-PMH
23518 # Web services > OAI-PMH
23519 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
23520 msgstr "تعريف التسجيلات في هذا الموقع بواسطة البادئة"
23521
23522 # Web services > Reporting
23523 # Web services > Reporting
23524 # Web services > Reporting
23525 # Web services > Reporting
23526 # Web services > Reporting
23527 # Web services > Reporting
23528 # Web services > Reporting
23529 # Web services > Reporting
23530 # Web services > Reporting
23531 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
23532 msgstr "الإعادة فقط"
23533
23534 # Web services > Reporting
23535 # Web services > Reporting
23536 # Web services > Reporting
23537 # Web services > Reporting
23538 # Web services > Reporting
23539 # Web services > Reporting
23540 # Web services > Reporting
23541 # Web services > Reporting
23542 # Web services > Reporting
23543 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
23544 msgstr "صفوف التقارير قد طلبت عبر خدمة تقارير ويب."
23545