2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-02 18:19+0000\n"
11 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1412273983.0\n"
22 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
23 #. %2$s: IF data.category_type
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
26 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29 #. %1$s: data.branchname |html
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
32 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
35 #. %1$s: data.branchname |html
36 #. %2$s: data.category_description |html
37 #. %3$s: data.category_type |html
38 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
42 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
45 #. %1$s: data.category_description |html
46 #. %2$s: data.category_type |html
47 #. %3$s: data.branchname |html
48 #. %4$s: data.dateexpiry
49 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
53 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
54 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.category_description |html
58 #. %2$s: data.category_type |html
59 #. %3$s: data.branchname |html
60 #. %4$s: data.dateexpiry
61 #. %5$s: IF data.overdues
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
75 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
76 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
77 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
83 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
85 msgstr "%sالمؤلف%sالسنة%sرقم الطلب%sالعنوان%s"
88 #. %2$s: data.cardnumber
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
91 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
97 msgstr "# التسجيلات البيبلوغرافية"
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
117 msgid "# of % selected"
118 msgstr "ادفع المُحَدد"
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
122 msgid "# of Students"
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
127 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
128 msgstr "%% (إذا كان فارغاً, سيتم استخدام معدل الخصم من المزود) "
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
132 msgid "%% matches any number of characters"
133 msgstr "حتى [% maxlength_cardnumber %] حرفاً"
135 #. %1$s: - USE Branches -
136 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
137 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
138 #. %4$s: biblio.title |html
139 #. %5$s: biblio.author |html
140 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
141 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
142 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
143 #. %9$s: item.barcode |html
144 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
145 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
146 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
147 #. %13$s: item.location |html
148 #. %14$s: item.stocknumber |html
149 #. %15$s: item.status |html
150 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
154 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
155 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
156 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
159 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
160 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
161 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
162 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
163 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
165 #. %8$s: size = q.size - 1
166 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
169 #. %12$s: params.c = c.$j
171 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
174 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
177 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
181 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
182 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
185 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
191 #. %5$s: BLOCK language
193 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
194 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
195 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
196 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
197 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
198 #. %12$s: CASE ['heb']
199 #. %13$s: CASE ['ara']
200 #. %14$s: CASE ['gre']
201 #. %15$s: CASE ['grc']
206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
209 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
210 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 "%s %s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسانية "
213 "%sالعبرية %sالعربية %sاليونانية (الحديثة) %sاليونانية (حتى 1453) %s%s %s %s "
215 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
216 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
217 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
218 #. %4$s: SWITCH frequnit
221 #. %7$s: CASE 'month'
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
227 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
228 msgstr "%s %s %s %s %s يوم %s أسبوع %s شهر %s سنة %s %s "
230 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
231 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
232 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
233 #. %4$s: SWITCH module
234 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
235 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
236 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
237 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
238 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
239 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
240 #. %11$s: CASE 'LETTER'
241 #. %12$s: CASE 'FINES'
242 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
247 #. %18$s: BLOCK translate_log_action
248 #. %19$s: SWITCH action
250 #. %21$s: CASE 'DELETE'
251 #. %22$s: CASE 'MODIFY'
252 #. %23$s: CASE 'ISSUE'
253 #. %24$s: CASE 'RETURN'
254 #. %25$s: CASE 'CREATE'
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
262 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
263 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
264 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
266 "%s %s %s %s %sالفهرس %sالاستنادات %sالمستفيدون %sالتزويد %sالدوريات%sالإعارة "
267 "%sخطاب %sالغرامات %sمفضلات النظام%s%s %s %s %s %s %sإضافة %sحذف %sتعديل "
268 "%sإعارة %sإعادة %sإنشاء %s%s %s %s "
270 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
271 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
272 #. %3$s: - BLOCK area_name -
273 #. %4$s: - SWITCH area -
274 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
275 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
276 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
277 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
278 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
284 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
288 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
289 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
290 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
291 #. %4$s: IF ( transport.transport )
292 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
293 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
294 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
295 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
296 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
297 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
303 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
304 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
306 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sإخطار %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ %sإعادة "
307 "المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
309 #. %1$s: IF basket.basketgroup
310 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
311 #. %3$s: IF basketgroup.closed
312 #. %4$s: basketgroup.name
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
316 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
317 msgstr "%s %s %s %s (مغلق) %s "
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
326 msgid "%s %s %s %s None %s "
327 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
331 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
332 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
334 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
336 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
337 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
338 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
340 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
342 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
344 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
346 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
348 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
353 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
354 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
356 "%s %s %s %s إذا %s %s إلا %s %s%s$%s%s %s يوجد %s %s لايوجد %s %s يضاهي %s "
357 "%s لايضاهي%s %s RegEx m/%s "
359 #. %1$s: USE KohaDates
360 #. %2$s: - BLOCK area_name -
361 #. %3$s: - SWITCH area -
362 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
363 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
364 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
365 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
366 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
369 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
373 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
377 #. %1$s: INCLUDE actions
378 #. %2$s: INCLUDE fail
380 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
383 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
384 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
386 #. %1$s: INCLUDE actions
387 #. %2$s: INCLUDE fail
389 #. %4$s: IF ( errornoitem )
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
392 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
393 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
395 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
396 #. %2$s: resultsloo.author
399 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
400 #. %6$s: resultsloo.isbn
402 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
403 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
405 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
406 #. %12$s: resultsloo.publishercode
408 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
409 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
411 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
412 #. %18$s: resultsloo.edition
414 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
415 #. %21$s: resultsloo.place
417 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
418 #. %24$s: resultsloo.pages
420 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
421 #. %27$s: resultsloo.item('size')
423 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
427 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
428 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
430 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
431 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
434 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
435 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
439 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
445 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
446 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
449 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
450 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
453 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
454 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
458 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
464 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
465 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
468 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
469 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
472 #. For the first occurrence,
473 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
474 #. %2$s: basketgroup.name
476 #. %4$s: basketgroup.id
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
481 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
482 msgstr "%s %s %s رقم مجموعة السلة %s %s"
484 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
485 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
486 #. %3$s: span_title = BLOCK
487 #. %4$s: order.parent_ordernumber
490 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
491 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
492 #. %9$s: span_title = BLOCK
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
498 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
499 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
500 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
501 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
504 "%s %s لا يمكن إلغاء إيصال هذه الطلبية لأنه تم إنشائها من إيصال جزئي من رقم "
505 "سطر الطلبية. %s, التي تم استلامها بالفعل. حاول إلغائها أولا ثم أعد المحاولة. "
508 #. %1$s: IF ccode_label
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
514 msgid "%s %s %s Collection %s "
515 msgstr "%s %s %s المجموعة %s "
517 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
518 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
519 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
522 msgid "%s %s %s Item waiting at "
523 msgstr "%s %s %s المادة بالانتظار في "
525 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
526 #. %2$s: FOR error IN errors
527 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
530 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
531 msgstr "› قوالب تعديل مارك"
533 #. %1$s: IF basketbranchname
534 #. %2$s: basketbranchname
537 #. %5$s: IF branches_loop.size
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
540 msgid "%s %s %s No library %s %s "
541 msgstr "%s %s %s بدون فرع %s %s "
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
545 #. %2$s: basket.basketname
547 #. %4$s: basket.basketno
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
552 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
553 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
555 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
556 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
561 msgid "%s %s %s No other items. %s "
562 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى%s "
566 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
567 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
568 #. %5$s: item.notforloanvalue
571 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
572 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
575 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
579 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
582 "%s %s %s ليس للإعارة %s (%s) %s %s %s %s انتظار %s حجز على مستوى المادة%s %s "
586 #. %2$s: SWITCH unit.type
587 #. %3$s: CASE 'POINT'
588 #. %4$s: CASE 'AGATE'
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
596 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
599 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
602 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
603 #. %2$s: BLOCK ServerType
604 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
605 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
610 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
611 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
614 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
615 #. %3$s: CASE 'surname'
616 #. %4$s: CASE 'firstname'
617 #. %5$s: CASE 'branchcode'
618 #. %6$s: CASE 'categorycode'
620 #. %8$s: CASE 'state'
621 #. %9$s: CASE 'zipcode'
622 #. %10$s: CASE 'country'
623 #. %11$s: CASE 'sort1'
624 #. %12$s: CASE 'sort2'
625 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
626 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
627 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
632 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
633 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
634 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
636 "%s %s %sاسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة %s فرز 1: %s فرز "
637 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s ملاحظة الإعارة: %s "
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s: IF serial.publisheddate
641 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
649 msgid "%s %s %s Unknown %s "
650 msgstr "%s %s %s غير معروف %s "
653 #. %2$s: IF close_form
654 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
658 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
659 "Please create a new active budget and retry. "
662 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
663 #. %2$s: savedreport.report_name
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
668 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
669 msgstr "%s %s %s [ بدون اسم ] %s "
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
680 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
681 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
683 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
688 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
691 msgid "%s %s %s only this type :"
692 msgstr "%s %s %s هذا النوع فقط :"
694 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
695 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
700 msgid "%s %s %s unknown %s "
701 msgstr "%s %s %s غير معروف %s "
703 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
706 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
707 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
712 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
716 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
720 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
729 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
730 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sعضو %s%s%s "
734 #. %3$s: IF flagloo.yes
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
740 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
741 msgstr "%s %s %sنعم%sلا%s %s "
743 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
744 #. %2$s: - SWITCH element -
745 #. %3$s: - CASE 'layout' -
746 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
747 #. %5$s: - CASE 'template' -
748 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
749 #. %7$s: - CASE 'profile' -
750 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
751 #. %9$s: - CASE 'batch' -
752 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
755 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
760 "%sBatches %s %s %s "
762 "%s %s %sنمط %sأنماط %sقالب %sقوالب %sوضع %sأوضاع %sدفعة %sدفعات%s %s %s "
764 #. %1$s: IF ( test_term )
765 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
767 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
769 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
776 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
777 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
779 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
780 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
782 #. %1$s: item.biblio.title
783 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
784 #. %3$s: item.barcode
785 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
788 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
789 msgstr "%s %s ( %s ) لا يمكن تجديده قبل %s. "
791 #. %1$s: item.biblio.title
792 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
793 #. %3$s: item.barcode
794 #. %4$s: borrower.firstname
795 #. %5$s: borrower.surname
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
798 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
799 msgstr "%s %s ( %s ) تم تجديدها إلى الحد الأقصى من عدد المرات بواسطة %s %s ( "
801 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
802 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
803 #. %3$s: item.barcode
804 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
808 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
810 msgstr "%s %s ( %s ) لا يمكن تجديده قبل %s. "
812 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
813 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
814 #. %3$s: item.barcode
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
817 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
820 #. For the first occurrence,
821 #. %1$s: basket.total_items
822 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
823 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
828 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
829 msgstr "%s %s (%s ملغي) %s "
831 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
832 #. %2$s: current_matcher_code
833 #. %3$s: current_matcher_description
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
839 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
840 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مضاهاة فعَّالة %s%s "
843 #. %2$s: basketgroup.name
845 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
846 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
847 #. %6$s: basketgroup.name
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
853 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
854 msgstr "%s %s (مغلق) %s %s %s %s %s بدون مجموعة %s %s "
856 #. %1$s: SWITCH m.code
857 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
858 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
859 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
860 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
867 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
868 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
869 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
870 "category deleted successfully. %s %s %s "
873 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
874 #. %2$s: CASE "Issue From" -
875 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
876 #. %4$s: CASE "Issue To" -
877 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
878 #. %6$s: CASE "Return From" -
879 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
880 #. %8$s: CASE "Return To" -
881 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
882 #. %10$s: CASE "Branch" -
883 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
884 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
885 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
886 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
887 #. %15$s: loopfilte.filter
888 #. %16$s: CASE "Day" -
889 #. %17$s: loopfilte.filter
890 #. %18$s: CASE "Month" -
891 #. %19$s: loopfilte.filter
892 #. %20$s: CASE "Year" -
893 #. %21$s: loopfilte.filter
894 #. %22$s: CASE # default case -
895 #. %23$s: loopfilte.crit
896 #. %24$s: loopfilte.filter
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
901 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
902 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
903 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
907 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
908 #. %3$s: totalToAnonymize
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
911 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
912 msgstr "%s %s سجل الإعارة لـ %s سيكون المستفيدون مجهولين"
915 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
918 msgid "%s %s Data deleted "
919 msgstr "%s %s تم حذف البيانات "
922 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
925 msgid "%s %s Data recorded "
926 msgstr "%s %s تم تسجيل البيانات "
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
930 #. %2$s: CASE 'default'
931 #. %3$s: CASE 'never'
932 #. %4$s: CASE 'forever'
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
937 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
938 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
940 #. %1$s: IF ( ERROR )
941 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
947 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
950 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
952 #. For the first occurrence,
954 #. %2$s: CASE 'email'
955 #. %3$s: CASE 'print'
958 #. %6$s: CASE 'phone'
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
965 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
967 "%s %s البريد الالكتروني %s طباعة %s رسائل نصية قصيرة %s تلقيمة %s هاتف %s %s "
971 #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
972 #. %3$s: itemloo.transfertfrom
973 #. %4$s: itemloo.transfertto
974 #. %5$s: itemloo.transfertwhen
977 #. %8$s: IF ( itemloo.message )
979 #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
980 #. %11$s: itemloo.notforloanvalue
982 #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
983 #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
985 #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
988 #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
992 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
993 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
994 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
996 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
997 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1004 msgid "%s %s Item being transferred to "
1005 msgstr "%s %s المادة ستنقل إلى "
1008 #. %2$s: CASE 'itype'
1009 #. %3$s: CASE 'ccode'
1010 #. %4$s: CASE 'location'
1011 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1012 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1019 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1020 "Holding library %s %s %s "
1022 "%s %sنوع المادة %s رمز المجموعة %s موقع الترفيف %s المكتبة الرئيسية %s "
1023 "المكتبة المقتنية %s %s %s "
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1027 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1028 msgstr "%s %s KB هل ترغب بالفعل في رفع هذا الملف?"
1030 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1031 #. %2$s: CASE "koha"
1032 #. %3$s: CASE "slip"
1035 #. %6$s: opac_new.lang
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1039 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1040 msgstr "%s %s واجهة المكتبي%s كعب %s الكل %s الأوباك (%s) %s "
1043 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1044 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1047 msgid "%s %s Lost (%s)"
1048 msgstr "%s %s ضائع (%s)"
1050 #. %1$s: SWITCH d.type
1051 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1052 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1053 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1057 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1058 msgstr "%s %s الدليل %s المتأخرات %s تعليق %s "
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1066 msgstr "%s %s لا %s"
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1074 msgid "%s %s None %s %s "
1075 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1082 msgid "%s %s None defined %s "
1083 msgstr "%s %s لا شيء معرف %s "
1086 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1087 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1091 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1092 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1099 msgid "%s %s Not on hold %s "
1100 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1103 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1104 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1107 msgid "%s %s On order (%s)"
1108 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1110 #. %1$s: SET status_found = 0
1111 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1112 #. %3$s: SET status_found = 1
1113 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1114 #. %5$s: SET status_found = 1
1115 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1116 #. %7$s: SET status_found = 1
1117 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1118 #. %9$s: SET status_found = 1
1120 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1121 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1123 #. %14$s: SET status_found = 1
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1130 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1133 "%s %s معلق %s %s مقبول %s %s محدد %s %s مرفوض %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1135 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1149 #. %15$s: loopfilte.filter
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1153 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1154 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1155 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1157 "%s %s موضوع في (من) %s موضوع في (إلى) %s مستلم في (من) %s مستلم في (إلى) %s "
1158 "المزود %s المكتبة الرئيسية %s المجموعة %s نوع المادة %s التمويل %s فرز1 %s "
1159 "فرز2 %s مرشح غير معروف%s : %s "
1161 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1162 #. %2$s: countSubscrip
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1167 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1168 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) تمرير الاشتراك %s 0 قوائم تمرير الاشتراك %s "
1170 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1171 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1172 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1177 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1178 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1179 "narrower/related terms. %s "
1181 "%s %s اقترح استنادات ذات صلة للمصطلح الذي يبحث عنه المستخدم. %s اقترح بأن "
1182 "يوسع المستفيدين أبحاثهم لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1185 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1186 #. %3$s: message.biblionumber
1187 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1188 #. %5$s: message.authid
1189 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1190 #. %7$s: message.biblionumber
1191 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1192 #. %9$s: message.biblionumber
1193 #. %10$s: message.reserve_id
1194 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1195 #. %12$s: message.biblionumber
1196 #. %13$s: message.itemnumber
1197 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1198 #. %15$s: message.biblionumber
1199 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1200 #. %17$s: message.authid
1201 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1202 #. %19$s: message.biblionumber
1203 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1204 #. %21$s: message.authid
1206 #. %23$s: IF message.error
1207 #. %24$s: message.error
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1212 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1213 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1214 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1215 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1216 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1217 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1218 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1219 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1220 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1223 #. %1$s: SWITCH m.code
1224 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1228 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1237 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1238 msgstr "%s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. %s "
1241 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1242 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1245 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1246 msgstr "%s %s مسحوب(%s),"
1248 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1249 #. %2$s: selectall = 1
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1253 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1258 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1265 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1268 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1269 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1270 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1272 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1273 #. %10$s: item.reservedate
1278 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1282 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1283 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1284 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1285 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1288 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1289 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1290 #. %3$s: rule.hardduedate
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1293 msgid "%s %s before %s "
1294 msgstr "%s %s قبل %s "
1296 #. For the first occurrence,
1297 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1298 #. %2$s: loo.branches.size
1300 #. %4$s: loo.branches.size
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1305 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1306 msgstr "%s %s حدود الفروع %s %s حد الفرع %s "
1308 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1309 #. %2$s: loo.branches.size
1311 #. %4$s: loo.branches.size
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1318 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1319 msgstr "%s %s حدود الفروع %s %s حد الفرع %s %s لا يوجد حد %s "
1321 #. %1$s: title |html
1322 #. %2$s: IF ( author )
1323 #. %3$s: author |html
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1327 msgid "%s %s by %s%s"
1328 msgstr "%s %s بواسطة %s%s"
1330 #. %1$s: title |html
1331 #. %2$s: IF ( author )
1334 #. %5$s: biblionumber
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1337 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1338 msgstr "%s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s)"
1341 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1347 #. %1$s: holdsfirstname
1348 #. %2$s: holdssurname
1349 #. %3$s: waiting_holds
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1352 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1353 msgstr "%s %s لديه %s حجز في انتظار الالتقاط."
1355 #. %1$s: borrower.firstname
1356 #. %2$s: borrower.surname
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1359 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1360 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات قائمة ."
1362 #. %1$s: IF ( total )
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1368 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1369 msgstr "%s %sتم العثور على مواد ضائعة%s لم يتم العثور على مواد ضائعة %s "
1371 #. For the first occurrence,
1372 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1373 #. %2$s: enrolmentperiod
1375 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1380 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1381 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1383 #. For the first occurrence,
1385 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1397 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1400 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1403 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1404 #. %2$s: looptable.looptable_first
1405 #. %3$s: looptable.looptable_last
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1409 msgid "%s %s to %s %s "
1410 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1413 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1414 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1415 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1416 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1418 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1421 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1422 msgstr "%s %s إلى %s%s$%s%s %s باستخدام RegEx s"
1425 #. %2$s: USE KohaDates
1427 #. %4$s: iTotalRecords
1428 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1429 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1430 #. %7$s: data.cardnumber
1431 #. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1432 #. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1433 #. %10$s: data.streetnumber
1434 #. %11$s: data.address | html
1435 #. %12$s: data.address2 | html
1436 #. %13$s: data.city | html
1437 #. %14$s: data.state | html
1438 #. %15$s: data.zipcode | html
1439 #. %16$s: data.country | html
1440 #. %17$s: data.branchcode
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1444 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1445 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1446 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1450 #. %1$s: r.budget.budget_id
1451 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1452 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1453 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1457 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1461 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1462 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1466 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1467 msgstr "%s (غير نشط) %s %s "
1470 #. %2$s: IF ( slip )
1475 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1478 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1479 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج %s %s "
1481 #. %1$s: SWITCH type
1482 #. %2$s: CASE 'earlier'
1483 #. %3$s: CASE 'later'
1484 #. %4$s: CASE 'acronym'
1485 #. %5$s: CASE 'musical'
1486 #. %6$s: CASE 'broader'
1487 #. %7$s: CASE 'narrower'
1488 #. %8$s: CASE 'parent'
1491 #. %11$s: type | html
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1497 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1498 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1501 "%s %s(رأس سابق) %s(رأس لاحق) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(رأس أوسع) %s(رأس "
1502 "أضيق) %s(جزء أبوي فوري) %s%s(%s)%s %s"
1505 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1511 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1512 msgstr "%s %s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s %s "
1514 #. %1$s: error.barcode
1515 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1517 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1519 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1521 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1526 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1527 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1530 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1531 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1535 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1538 msgid "%s %s; ISBN:"
1539 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1542 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1543 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1544 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1545 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1546 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1547 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1548 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1549 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1551 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1552 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1558 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1559 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1561 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1562 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1565 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1566 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1569 msgid "%s %sERROR: "
1572 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1573 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1575 #. %4$s: authtypecode
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1582 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1583 msgstr "%s %sتحرير قيود حقول مارك الفرعية للحقل %s استناد %s%s %s%s%s"
1585 #. %1$s: IF ( label_ids )
1586 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1587 #. %3$s: label_count
1589 #. %5$s: label_count
1591 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1592 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1595 #. %11$s: item_count
1598 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1599 #. %15$s: multi_batch_count
1601 #. %17$s: multi_batch_count
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1607 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1608 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1610 "%s %sتصدير %s ملصق%sتصدير %s ملصقات%s %s %sتصدير %s ملصق%sتصدير %s ملصقات%s "
1611 "%s %s%s دفعة للتصدير%s%s دفعات للتصدير%s %s "
1613 #. %1$s: IF ( label_ids )
1614 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1619 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1620 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1621 #. %9$s: borrower_count
1623 #. %11$s: borrower_count
1626 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1627 #. %15$s: multi_batch_count
1629 #. %17$s: multi_batch_count
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1635 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1636 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1639 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
1640 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s دفعة للتصدير%s%s دفعات "
1644 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1648 msgstr "%s %sردمك :"
1651 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1655 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1658 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1659 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
1661 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1663 #. %3$s: CASE 'ordered'
1664 #. %4$s: CASE 'partial'
1665 #. %5$s: CASE 'complete'
1666 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1670 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1671 msgstr "%s %sجديد %sمطلوب%sجزئي %sكامل%sملغي%s "
1673 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1675 #. %3$s: CASE 'ordered'
1676 #. %4$s: CASE 'partial'
1677 #. %5$s: CASE 'complete'
1678 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1682 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1683 msgstr "%s %sجديد%sمعلق %sمستلم جزئياً %sمستلم%sملغي %s "
1685 #. %1$s: selected=relationship
1686 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1689 msgid "%s %sNone specified"
1690 msgstr "%s %sغير محدد"
1692 #. For the first occurrence,
1693 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1695 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1696 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1697 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1705 #. %13$s: account.accounttype
1707 #. %15$s: - IF account.description
1708 #. %16$s: account.description
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1714 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1715 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1716 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1718 "%s %sالدفع,شكراً %sالدفع,شكراً (نقداً من خلالSIP2) %sالدفع,شكراً (فيزا من خلال "
1719 "SIP2) %sالدفع,شكراً (بطاقة ائتمان من خلال SIP2) %sبطاقة جديدة%sالغرامة%sرسم "
1720 "إدارة الحساب%sمتنوع %sمادة ضائعة%sشطب%s%s %s %s, %s%s %s"
1722 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1724 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1725 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1726 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1734 #. %13$s: CASE 'Rent'
1735 #. %14$s: CASE 'FOR'
1737 #. %16$s: CASE 'PAY'
1742 #. %21$s: line.accounttype
1744 #. %23$s: - IF line.description
1745 #. %24$s: line.description
1747 #. %26$s: IF line.title
1748 #. %27$s: line.title
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1753 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1754 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1755 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1756 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1757 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1759 "%s %sدفع,شكراً %sدفع,شكراً (نقداً من خلال SIP2) %sدفع,شكراً (فيزا من خلال SIP2) "
1760 "%sدفع,شكراً (بطاقة ائتمان من خلال SIP2) %sبطاقة جديدة %sغرامة %sرسم إدارة "
1761 "الحساب %sمتنوع %sمادة ضائعة%sشطب%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1763 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1765 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1766 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1767 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1775 #. %13$s: CASE 'Rent'
1776 #. %14$s: CASE 'FOR'
1778 #. %16$s: CASE 'PAY'
1783 #. %21$s: account.accounttype
1785 #. %23$s: - IF account.description
1786 #. %24$s: account.description
1788 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1792 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1793 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1794 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1795 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1796 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1798 "%s %sالدفع,شكراً %sالدفع,شكراً (نقداً من خلالSIP2) %sالدفع,شكراً (فيزا من خلال "
1799 "SIP2) %sالدفع,شكراً (بطاقة ائتمان من خلال SIP2) %sبطاقة جديدة%sالغرامة%sرسم "
1800 "إدارة الحساب%sمتنوع %sمادة ضائعة%sشطب%s%s %s %s, %s%s %s"
1802 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1803 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1804 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1805 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1806 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1807 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1808 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1810 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1813 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1814 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1818 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1822 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1823 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1825 "%s %sمعلق %sمقبول%sمحدد%sمرفوض%sمتاح %sمطلوب%s%s%s %s %s %s %s بدون اسم %s "
1829 #. %2$s: IF (errcode==2)
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1832 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1833 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك الصلاحية لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1835 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1836 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1844 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1845 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
1847 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1848 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1851 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1852 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
1855 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1858 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1859 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1860 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1862 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1863 #. %10$s: itemloo.reservedate
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1868 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1869 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
1871 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1872 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1875 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1876 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1881 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1882 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1888 msgid "%s %s Description: "
1889 msgstr "%s %s الوصف: "
1891 #. %1$s: IF ( editcategory )
1892 #. %2$s: IF ( categorycode )
1893 #. %3$s: categorycode
1896 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1897 #. %7$s: categorycode
1898 #. %8$s: ELSIF ( add )
1899 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1901 #. %11$s: branchcode
1903 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1904 #. %14$s: branchcode
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1909 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1910 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1911 "deletion of library '%s' %s "
1913 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
1914 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
1915 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
1917 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1918 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1922 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1923 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1927 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1931 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1932 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1933 "deletion of classification source "
1935 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
1936 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
1939 #. %1$s: IF ( add_form )
1940 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1943 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1944 #. %6$s: frameworktext
1945 #. %7$s: frameworkcode
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1950 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
1951 "framework for %s (%s)? %s "
1953 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
1956 #. %1$s: IF ( add_form )
1957 #. %2$s: IF ( authtypecode )
1960 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1965 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
1966 "authority type %s "
1968 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
1971 #. %1$s: IF ( add_form )
1972 #. %2$s: IF ( cityid )
1975 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1980 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
1981 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
1983 #. %1$s: IF ( add_form )
1984 #. %2$s: IF ( searchfield )
1987 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
1988 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
1989 #. %7$s: searchfield
1990 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1995 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
1996 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
1998 "%s › %sتعديل%sجديد%s كلمات التوقف %s › البيانات المسجلة %s "
1999 "› حذف كلمة التوقف '%s' ؟ %s › البيانات حُذفت %s "
2001 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2004 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2005 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2009 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2010 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2013 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2014 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2016 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2019 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2020 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2024 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2025 #. %4$s: authtypecode
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2034 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2035 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2039 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2040 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2043 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2044 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2049 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2052 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2053 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s: IF ( do_it )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2061 msgid "%s › Results%s"
2062 msgstr "%s › النتائج%s"
2064 #. %1$s: IF ( run_report )
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2068 msgid "%s › Results%s "
2069 msgstr "%s › النتائج%s "
2071 #. %1$s: IF location
2074 #. %4$s: IF ( callnumber )
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2079 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2080 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الطلب: %s%s"
2082 #. %1$s: IF location
2085 #. %4$s: IF ( callnumber )
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2090 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2091 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الطلب: %s%s"
2093 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2094 #. %2$s: lateorder.latesince
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2097 msgid "%s (%s days)"
2098 msgstr "%s (%s أيام)"
2100 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2101 #. %2$s: issue.item.barcode
2102 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2105 msgid "%s (%s). Due on %s"
2110 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2116 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2117 msgstr "%s (معدل لـ%s, %sشامل الضريبة%sغير شامل الضريبة%s) %s "
2119 #. For the first occurrence,
2120 #. %1$s: basketgroup.name
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2127 #. %1$s: r.budget.budget_name
2128 #. %2$s: r.budget.budget_id
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2132 msgstr "%s (%s أيام)"
2134 #. %1$s: r.budget.budget_name
2135 #. %2$s: r.budget.budget_id
2136 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2137 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2138 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2142 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2145 #. For the first occurrence,
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2150 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2152 "%s (إذا ما تم التحديد فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2158 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2159 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2162 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2163 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s: budget.b_txt
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2173 msgid "%s (inactive)"
2174 msgstr "%s (غير نشط)"
2179 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2182 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2183 msgstr "%s (غير نشط) %s %s "
2185 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2187 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2188 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2190 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2193 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2194 msgstr "%s (لم يتم إدخال شيء) %s %s %s%s %s "
2196 #. %1$s: riloo.duedate
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2199 msgid "%s (overdue)"
2200 msgstr "%s (التأخير)"
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2205 msgid "%s (probably OK if blank)"
2206 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2208 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2212 msgid "%s (rcvd)%s "
2213 msgstr "%s (مستلم)%s "
2215 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2217 #. %3$s: IF (order.title)
2218 #. %4$s: order.title |html
2219 #. %5$s: order.author
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2222 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2223 msgstr "%s (مستلم)%s %s %s بواسطة %s"
2225 #. %1$s: booksellerphone
2226 #. %2$s: booksellerfax
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2229 msgid "%s / Fax: %s"
2230 msgstr "%s / فاكس: %s"
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2240 #. %2$s: item.datedue
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2243 msgid "%s : due %s "
2244 msgstr "%s : مستحق %s "
2246 #. %1$s: IF ( active )
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2251 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2252 msgstr "%s نشط %s غير نشط %s"
2254 #. For the first occurrence,
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2259 msgid "%s Add incoming record"
2260 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2262 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2263 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2265 #. %4$s: nomatch_action
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2271 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2272 "processed) %s %s %s %s "
2274 "%s إضافة تسجيلة واردة%s تجاهل التسجيلة الواردة (قد لا تزال موادها قيد "
2275 "المعالجة) %s %s %s %s "
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2280 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2281 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2286 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2287 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2289 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2292 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2293 msgstr "%s إضافة تسجيلات بيبلوغرافية جديدة إلى هذا الإطار"
2295 #. For the first occurrence,
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2300 msgid "%s Address 2:"
2301 msgstr "%s عنوان 2:"
2303 #. For the first occurrence,
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2310 msgid "%s Address 2: "
2311 msgstr "%s عنوان 2: "
2313 #. For the first occurrence,
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2321 #. For the first occurrence,
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2328 msgid "%s Address: "
2331 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2333 #. %3$s: opac_new.branchname
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2337 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2338 msgstr "%s كل المكتبات %s%s %s"
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2343 msgid "%s Always add items"
2344 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2346 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2347 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2348 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2349 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2351 #. %6$s: item_action
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2357 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2358 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2360 "%s إضافة مواد دائما %s إضافة مواد فقط إذا تم العثور على تسجيلة مضاهية %s "
2361 "إضافة مواد فقط إذا لم يتم العثور على تسجيلة مضاهية %s تجاهل المواد%s %s %s "
2364 #. For the first occurrence,
2365 #. %1$s: ERROR.CORERR
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2369 msgid "%s An unknown error has occurred."
2370 msgstr "%s حدث خطأ."
2372 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2373 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2374 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2382 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2384 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2386 #. %1$s: IF (del_biblio)
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2392 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2393 "not be deleted. %s "
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2399 msgid "%s Card number: "
2400 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2402 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2403 #. %2$s: categorycode |html
2405 #. %4$s: categorycode |html
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2410 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2412 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2414 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2415 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2419 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2420 msgstr "%s تم إعارته لـ %s %s "
2422 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2423 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2426 msgid "%s Checked out (%s),"
2427 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2434 msgid "%s Checked out to %s %s "
2435 msgstr "%s تم إعارته لـ %s %s "
2437 #. For the first occurrence,
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2442 msgid "%s Checkout(s)"
2443 msgstr "%s الإعارات"
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2448 msgid "%s Circulation note: "
2449 msgstr "%s ملاحظة الإعارة: "
2451 #. For the first occurrence,
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2459 #. For the first occurrence,
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2469 #. For the first occurrence,
2470 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2471 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2472 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2473 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2474 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2475 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2477 #. %8$s: batch_lis.import_status
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2484 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2486 msgstr "%s ممسوح %s تم استيراده %s استيراد %s معكوس %s عكس %s مخطط %s %s %s "
2488 #. %1$s: IF data.closed
2489 #. %2$s: ELSIF data.expired
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2493 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2494 msgstr "%s مغلق %s منتهي %s "
2496 #. %1$s: IF invoice.closedate
2497 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2502 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2503 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s مفتوح %s "
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2508 msgid "%s Confirm password: "
2509 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2511 #. For the first occurrence,
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2516 msgid "%s Contact note: "
2517 msgstr "%s ملاحظة جهة الاتصال: "
2519 #. For the first occurrence,
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2527 #. For the first occurrence,
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2534 msgid "%s Country: "
2537 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2542 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2543 msgstr "العملة = %s"
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2548 msgid "%s Date of birth: "
2549 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2551 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2552 #. %2$s: humanbranch
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2558 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2559 "and fine rules for all libraries %s "
2561 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2564 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2566 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2568 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2570 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2572 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2573 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2576 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2577 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2578 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2580 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2584 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2587 "%s حذف%s %s تحديث %s %s نقل %s %s نسخ %s %s %s الأول%s %s الحقل %s%s$%s%s %s "
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2594 msgid "%s Disabled %s "
2595 msgstr "%s تم إيقافه %s "
2597 #. For the first occurrence,
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2603 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
2605 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2611 #. %1$s: IF ( error )
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2620 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2621 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2629 #. %1$s: IF ( areas )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2632 msgid "%s Filter by area "
2633 msgstr "%s ترشيح بواسطة المنطقة"
2635 #. For the first occurrence,
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2640 msgid "%s First name:"
2641 msgstr "%s الاسم الاول:"
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2646 msgid "%s First name: "
2647 msgstr "%s الاسم الاول: "
2649 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2651 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2653 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2657 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2658 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
2660 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2662 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2664 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2668 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2669 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s: authtypecode
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2676 msgid "%s Framework"
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2682 msgid "%s From any library "
2683 msgstr "%s من أي مكتبة "
2685 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2686 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2691 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2692 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s غير مسموح بحجوزات%s "
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2697 msgid "%s From home library "
2698 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
2700 #. %1$s: IF budget_period_id
2701 #. %2$s: budget_period_description
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2706 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2707 msgstr "%s تمويلات لـ '%s' %sكل التمويلات %s "
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s: holds_count
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2715 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2720 msgid "%s Hold(s) over"
2721 msgstr "%s حجز-حجوزات أكثر"
2723 #. %1$s: reservecount
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2726 msgid "%s Hold(s) waiting"
2727 msgstr "%s حجوزات تنتظر"
2729 #. For the first occurrence,
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2734 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2735 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2740 msgid "%s Ignore items"
2741 msgstr "%s تجاهل المواد"
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2746 msgid "%s Initials: "
2747 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2752 msgid "%s Item floats "
2753 msgstr "%s طواف المادة"
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2758 msgid "%s Item returns home "
2759 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
2761 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2762 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2763 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2769 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2770 "Error - unknown option %s "
2772 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
2773 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2778 msgid "%s Item returns to issuing library "
2779 msgstr "%s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة "
2781 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2782 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2783 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2784 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2785 #. %5$s: item_notforloan_lib
2788 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2793 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2794 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2796 "%s نوع المادة ليس للإعارة عادةً . %s %sالمادة ليست للإعارة عادة ً %s(%s)%s. %s"
2797 "%s إعارتها على أي حال? %s"
2799 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2800 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2801 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2802 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2803 #. %5$s: item_notforloan_lib
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2808 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2809 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
2811 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2816 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2817 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2823 msgid "%s Mail %s | "
2824 msgstr "%s بريد %s | "
2826 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2831 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2832 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستناد جديد %s "
2834 #. %1$s: IF ( searchfield )
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2839 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2840 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
2842 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2847 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2848 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
2850 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2855 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2856 msgstr "%s تعديل قائمة المستفيد %s إنشاء قائمة مستفيد جديدة %s "
2858 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2863 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2864 msgstr "%s تعديل قائمة المستفيد %s قائمة مستفيد جديدة%s "
2866 #. %1$s: IF ( modify )
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2869 msgid "%s Modify subscription for "
2870 msgstr "%s تعديل الاشتراك لـ "
2872 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2876 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2877 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2883 msgid "%s New course %s"
2884 msgstr "%s دورة جديدة%s"
2887 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2888 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2892 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2893 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2899 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2900 msgstr "%s لم تم التعريف بعد %s "
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2906 msgid "%s No active budgets %s "
2907 msgstr "%s لا توجد ميزانيات نشطة%s "
2909 #. For the first occurrence,
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2915 msgid "%s No barcode %s "
2916 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
2918 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2919 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2921 #. %4$s: failureMessage
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2925 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2931 msgid "%s No holds allowed "
2932 msgstr "%s غير مسمحو بحجوزات"
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2938 msgid "%s No inactive budgets %s "
2939 msgstr "%s لا توجد ميزانيات غير نشطة %s "
2941 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2942 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
2943 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
2945 #. %5$s: failureMessage
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2950 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2951 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2954 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2955 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
2957 #. %4$s: failureMessage
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2962 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2966 #. For the first occurrence,
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2972 msgid "%s No limitation %s "
2973 msgstr "%s لا يوجد حد %s "
2975 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
2976 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
2977 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
2979 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
2981 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
2982 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
2983 #. %9$s: biblio.match_score
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2987 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2990 "%s لا توجد مضاهاة%s تم تطبيق المضاهاة %s تم العثور على مضاهاة%s %s %s %s "
2991 "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية %s (score = %s): "
2993 #. For the first occurrence,
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
2999 msgid "%s No results found %s "
3000 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج %s "
3002 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3003 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3004 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3006 #. %5$s: failureMessage
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3011 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3025 msgid "%s Not defined yet %s "
3026 msgstr "%s لم تم التعريف بعد %s "
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3030 #. %2$s: error.value
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3038 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3039 "be merged at a time. %s %s %s "
3041 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3042 "وقت واحد. %s %s %s "
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3047 msgid "%s OPAC note: "
3048 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3057 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3062 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3063 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3065 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3071 msgid "%s Other name: "
3072 msgstr "%s إسم آخر:: "
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3077 msgid "%s Other phone: "
3078 msgstr "%s إسم آخر:: "
3080 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3081 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3084 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3085 msgstr "%s طلبية معلقة (مسموح فقط بطلبية واحدة لكل اشتراك) %s "
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3096 msgid "%s Owner and users "
3097 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3102 msgid "%s Owner, users and library "
3103 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3105 #. For the first occurrence,
3107 #. %2$s: current_page
3108 #. %3$s: total_pages
3109 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3114 msgid "%s Page %s / %s %s "
3115 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3120 msgid "%s Password: "
3121 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3123 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3124 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3125 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3126 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3127 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3128 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3129 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3131 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3134 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3135 msgstr "%s معلق %s مقبول %s مطلوب %s مرفوض %s محدد %s %s %s %s "
3137 #. For the first occurrence,
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3145 #. For the first occurrence,
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3156 msgid "%s Primary email: "
3157 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3162 msgid "%s Primary phone: "
3163 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3168 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3171 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3172 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3176 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3177 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3180 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3181 msgstr "%s قوائم عامة %s %s › %s "
3183 #. %1$s: IF ( datereceived )
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3186 msgid "%s Receipt summary for "
3187 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3189 #. For the first occurrence,
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3196 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3197 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3202 msgid "%s Registration date: "
3203 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3208 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3209 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3211 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3212 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3213 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3215 #. %5$s: overlay_action
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3221 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3222 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3224 "%s استبدال التسجيلة الحالية بالتسجيلة الواردة %sإضافة التسجيلة الواردة %s "
3225 "تجاهل التسجيلة الواردة (قد لاتزال موادها في طور المعالجة)%s %s %s %s"
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3230 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3232 "%s استبدال المواد إذا تم العثور على تسجيلة بيبلوغرافية مضاهية (للمواد "
3235 #. %1$s: IF ( reserved )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3239 msgid "%s Reserve found for %s ("
3240 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3242 #. For the first occurrence,
3243 #. %1$s: debarments.size
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3247 msgid "%s Restrictions"
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3253 msgid "%s Salutation: "
3256 #. %1$s: IF ( searchfield )
3257 #. %2$s: searchfield
3259 #. %4$s: IF ( loop )
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3262 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3263 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3268 msgid "%s Secondary email: "
3269 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3274 msgid "%s Secondary phone: "
3275 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3277 #. %1$s: IF skip_serialseq
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3283 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3284 "is kept when an irregularity is found. %s "
3286 "%s يتم تخطي الرقم المسلسل عند العثو ر على عدم انتظام %s يتم الاحتفاظ بالرقم "
3287 "المسلسل عند العثور على عدم انتظام %s "
3289 #. %1$s: batche.label_count
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3292 msgid "%s Single Cards "
3293 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3295 #. %1$s: batche.card_count
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3298 msgid "%s Single Patron Cards"
3299 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3301 #. %1$s: batche.label_count
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3304 msgid "%s Single cards "
3305 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3307 #. %1$s: batche.card_count
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3310 msgid "%s Single patron cards"
3311 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3317 msgstr "%s فرز 1:: "
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3323 msgstr "%s فرز 2:: "
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3327 #. %2$s: matches.join("")
3328 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3329 #. %4$s: matches.join("")
3330 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3331 #. %6$s: matches.join("")
3332 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3333 #. %8$s: matches.join("")
3335 #. %10$s: serial.serialseq
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3340 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3341 msgstr "%s الربيع%s %s الصيف%s %s الخريف%s %s الشتاء%s %s %s %s "
3343 #. For the first occurrence,
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3351 #. For the first occurrence,
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3361 #. For the first occurrence,
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3366 msgid "%s Street number: "
3367 msgstr "%s رقم شارع:: "
3369 #. For the first occurrence,
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3374 msgid "%s Street type: "
3375 msgstr "%s نوع الشارع: "
3377 #. %1$s: IF ( renew )
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3380 msgid "%s Subscription renewed. "
3381 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3383 #. For the first occurrence,
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3394 msgid "%s Surname: "
3399 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3400 #. %4$s: loo.kohafield
3402 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3405 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3408 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3409 #. %13$s: loo.seealso
3411 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3413 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3415 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3416 #. %20$s: loo.authorised_value
3418 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3419 #. %23$s: loo.authtypecode
3421 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3422 #. %26$s: loo.value_builder
3424 #. %28$s: IF ( loo.link )
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3431 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3432 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3433 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3436 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3437 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3438 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3440 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3441 #. %2$s: IF ( card_element )
3442 #. %3$s: card_element
3446 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3447 #. %8$s: IF ( card_element )
3448 #. %9$s: card_element
3449 #. %10$s: element_id
3450 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3454 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3455 #. %16$s: IF ( element_id )
3456 #. %17$s: card_element
3457 #. %18$s: element_id
3459 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3460 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3464 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3465 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3466 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3467 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3468 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3469 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3470 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3471 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3472 "code was supplied. Please "
3474 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3475 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3476 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3477 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3478 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3479 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3480 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3481 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3483 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3484 #. %2$s: error.value
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3491 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3494 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3496 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3497 #. %2$s: error.value
3498 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3505 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3506 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3507 "merging. %s %s %s "
3509 "%s لا يمكن نقل المواد التالية من التسجيلة القديمة إلى التسجيلة الجديدة: %s "
3510 "%sلم يتم تحديد أي إطار. يرجى تحديد إطار للدمج. %s %s %s "
3512 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3513 #. %2$s: message.mmtid
3514 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3515 #. %4$s: message.biblionumber
3516 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3517 #. %6$s: message.authid
3518 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3522 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3523 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3524 "does not exist in the database. %s The biblio "
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3531 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3532 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3536 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3537 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3538 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3540 #. %7$s: report.total_success
3541 #. %8$s: report.total_records
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3546 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3547 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3548 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3551 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3554 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3555 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3561 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3562 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذه التسجيلة البيبلوغرافية %s "
3564 #. %1$s: ELSIF search_done
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3568 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3569 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذا البحث %s "
3573 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3574 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3576 #. %6$s: report.total_success
3577 #. %7$s: report.total_records
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3582 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3583 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3584 "errors occurred. %s "
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3595 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3596 "using the table configuration in this module. %s "
3603 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3606 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3607 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3613 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3614 msgstr "%s رقم الطلبية غير موجود %s "
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3619 #. %3$s: rule.maxissueqty
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3624 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3625 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3630 msgid "%s Username: "
3631 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3636 msgid "%s Waiting to be pulled "
3637 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3646 msgid "%s Yes %s No %s "
3647 msgstr "%s نعم %s لا %s "
3649 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3650 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3656 #. %1$s: IF ( searchfield )
3657 #. %2$s: searchfield
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3660 msgid "%s You Searched for %s"
3661 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3667 msgid "%s You are not logged in | %s "
3668 msgstr "%s أنت لم تقم بتسجيل الدخول | %s "
3670 #. %1$s: IF ( searchfield )
3671 #. %2$s: searchfield
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3674 msgid "%s You searched for %s"
3675 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
3679 #. %3$s: ELSIF searchfield
3680 #. %4$s: searchfield
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3684 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3685 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3687 #. For the first occurrence,
3690 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3691 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3694 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3695 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3697 #. For the first occurrence,
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3702 msgid "%s Zip/Postal code:"
3703 msgstr "%s الرمز البريدى:"
3705 #. For the first occurrence,
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3712 msgid "%s Zip/Postal code: "
3713 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3719 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3720 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3723 #. %1$s: BLOCK showreference
3724 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3725 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3726 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3727 #. %5$s: SWITCH type
3728 #. %6$s: CASE 'broader'
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3732 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3733 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3734 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3736 "%s [%%# الضوابط: الرأس:الرأس نفسه linkType: حالياً 'seefrom' or 'seealso',"
3737 "يتحكم في ملصق نوع المدخل: authid:إذا كان استناد ذو رابط, فهو authid %%] %s "
3740 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3741 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3746 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3747 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3748 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3749 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3750 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3752 "%s [%%# الضوابط: الاسم: اسم العنصر المحدد الفئة: فئة قيمة الاستناد "
3753 "الافتراضي: قيمة الاستناد الافتراضية المحددة الطبقة: طبقة CSS طبقة العنصر "
3754 "المحدد الحجم:الحجم المستخدم للإدخال (يتم توليده في حالة عدم وجود فئة قيمة "
3755 "استناد). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3757 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3758 #. %2$s: rule.hardduedate
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3761 msgid "%s after %s "
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3767 msgid "%s already in your cart"
3768 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
3770 #. %1$s: item.countanalytics
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3773 msgid "%s analytics"
3776 #. %1$s: multi_batch_count
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3779 msgid "%s batch(es) to export."
3780 msgstr "%s دفعة-دفعات للتصدير."
3782 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3788 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3789 #. %2$s: loopro.author
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3794 msgstr "%s بواسطة %s%s"
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3798 #. %2$s: reserveloo.author
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3804 msgstr "%s بواسطة %s%s "
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3808 #. %2$s: ordersloo.author
3810 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3811 #. %5$s: ordersloo.isbn
3813 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3817 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3818 msgstr "%s بواسطة %s%s %s – %s%s %s"
3820 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3822 #. %3$s: biblio.author |html
3824 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3825 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3826 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3827 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3830 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3831 msgstr "%s بواسطة %s%s %s – %s%s %s"
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3842 msgid "%s can't be opened"
3843 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
3845 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3846 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3847 #. %3$s: missing_critical.key
3848 #. %4$s: missing_critical.value
3850 #. %6$s: missing_critical.key
3851 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3852 #. %8$s: missing_critical.value
3853 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3854 #. %10$s: missing_critical.value
3857 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3858 #. %14$s: missing_critical.surname
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3863 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3864 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3865 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3866 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3868 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
3869 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
3870 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3875 msgid "%s data added"
3876 msgstr "%sبيانات مضافة"
3878 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3880 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3882 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3884 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3886 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3888 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3890 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3892 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3894 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3896 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3898 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3903 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3904 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3906 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
3907 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
3909 #. %1$s: deliverytime
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3918 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3921 "%s الطلبية (الطلبيات) المحذوفة تستخدم هذه التسجيلة. هل أنت متأكد من أنك تريد "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3927 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3928 "permissions to delete this record."
3930 "%s الطلبية (الطلبيات) المحذوفة تستخدم هذه التسجلة. أنت بحاجة إلى صلاحية "
3931 "إدارة الطلبية لحذف هذه التسجيلة؟"
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3936 msgid "%s directories processed."
3937 msgstr "%s تمت معالجة المسارات"
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3942 msgid "%s directories scanned."
3943 msgstr "%s تم مسح المسارات ضوئيا"
3945 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
3947 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3950 msgid "%s disabled %s %s "
3951 msgstr "%s غير مفعلة %s %s "
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s: duplicate_count
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3958 msgid "%s duplicate item(s) found"
3959 msgstr "%s تم العثور على مادة (مواد) مكررة"
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3966 msgid "%s failed to unpack."
3967 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3975 #. %1$s: IF searchmember
3976 #. %2$s: searchmember
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
3980 msgid "%s for '%s'%s"
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s: authtypecode
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3990 msgid "%s framework"
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s: books_loo.holds
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
3998 msgid "%s hold(s) left"
3999 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4004 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4007 "%s حجز (حجوزات) لهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل الحجوزات قبل حذف كل المواد."
4009 #. %1$s: LoginBranchname
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4013 msgstr "%s المقتنيات"
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4018 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4020 "%s حجز (حجوزات) لهذه التسجيلة. هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة"
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4025 msgid "%s image file"
4026 msgstr "%s ملف صورة"
4028 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4031 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4032 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4037 msgid "%s images found"
4038 msgstr "%s تم العثور على صور"
4041 #. %2$s: IF ( lastimported )
4042 #. %3$s: lastimported
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4046 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4047 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4049 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4050 #. %2$s: reserveloo.branch
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4058 msgid "%s in tab %s"
4059 msgstr "%sفي التبويب%s"
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4063 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4064 msgstr "%s لا مسموح ولا ممنوع!"
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4068 msgid "%s is permitted!"
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4073 msgid "%s is prohibited!"
4076 #. %1$s: irregular_issues
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4083 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4084 #. %3$s: IF st == subtype
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4087 msgid "%s issues %s %s "
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4092 msgid "%s item mandatory fields empty"
4093 msgstr "%s حقول المادة الإلزامية فارغة"
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4098 msgid "%s item records found and staged"
4099 msgstr "%sتسجيلات المواد التي تم العثور عليها وتنظيمها"
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4104 msgid "%s item(s) added to your cart"
4105 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4110 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4111 "deleting this record."
4113 "%s المواد المرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف هذه التسجيلة."
4115 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4118 msgid "%s item(s) attached."
4119 msgstr "%s المادة (المواد) المرفقة"
4121 #. %1$s: not_deleted_items
4122 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4123 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4127 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4128 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4130 #. %1$s: deleted_items
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4133 msgid "%s item(s) deleted."
4134 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s: books_loo.items
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4141 msgid "%s item(s) left"
4142 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4144 #. %1$s: modified_items
4145 #. %2$s: modified_fields
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4148 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4149 msgstr "%s المواد المعدلة(بـ%s حقول معدلة) "
4152 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4153 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4158 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4159 msgstr "%s المواد التي تم العثور عليها لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4161 #. %1$s: moddatecount
4162 #. %2$s: date | $KohaDates
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4165 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4166 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4171 msgid "%s lines found."
4172 msgstr "%s السطور التي تم العثور عليها."
4174 #. For the first occurrence,
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4179 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4180 msgstr "%s الحقول الإلزامية فارغة (مظلل)"
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4188 msgid "%s months %s%s %s "
4189 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
4191 #. %1$s: alreadyindb
4192 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4193 #. %3$s: lastalreadyindb
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4198 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4201 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4205 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4206 #. %3$s: lastinvalid
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4211 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4212 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4224 msgid "%s of %s renewals remaining"
4225 msgstr "(%s من %s التجديدات متبقية)"
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4236 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4237 #. %2$s: rule.hardduedate
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4243 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4248 msgid "%s on %s until %s"
4249 msgstr "%s في %s حتى %s"
4251 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4257 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4262 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4263 msgstr "(%s). %s الرد والإعارة? %s "
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4268 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4269 "delete this record."
4271 "%s الطلبية (الطلبيات) التي تستخدم هذه التسجيلة. أنت بحاجة إلى صلاحيات إدارة "
4274 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4277 msgid "%s order(s) attached."
4278 msgstr "%s الطلبيات المرفقة"
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s: books_loo.biblios
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4285 msgid "%s order(s) left"
4286 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4288 #. %1$s: overwritten
4289 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4290 #. %3$s: lastoverwritten
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4294 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4295 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4300 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4301 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4306 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4307 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4312 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4313 msgstr "%s كان سيتم حذف المستفيدين (إذا لم يكن تشغيل اختباري)"
4315 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4321 #. %1$s: TAB.tab_title
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4324 msgid "%s preferences"
4325 msgstr "%s المفضلات"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4330 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4331 "check the server log for more details."
4333 "%s تم حفظ الاقتبايات، لكن حدث خطأ. يرجى أن تطلب من الإدارة التحقق من سجل "
4334 "الخادم للمزيد من التفاصيل"
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4338 msgid "%s quotes saved."
4339 msgstr "%s تم حفظ الاقتباسات"
4341 #. %1$s: errcon.server
4343 #. %3$s: errcon.error
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4346 msgid "%s record %s: %s"
4347 msgstr "%s تسجيلة (تسجيلات)"
4349 #. For the first occurrence,
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4354 msgid "%s record(s)"
4355 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4357 #. %1$s: deleted_records
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4360 msgid "%s record(s) deleted."
4361 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4366 msgid "%s records in file"
4367 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4369 #. %1$s: import_errors
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4372 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4373 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4378 msgid "%s records parsed"
4379 msgstr "%sتحليل التسجيلات"
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4384 msgid "%s records staged"
4385 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4388 #. %2$s: matcher_code
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4392 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4395 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4400 msgid "%s records(s)"
4401 msgstr "%s تسجيلة (تسجيلات)"
4404 #. %2$s: IF ( query_desc )
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4407 msgid "%s result(s) found %sfor "
4408 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها %sلـِ "
4410 #. %1$s: breeding_count
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4413 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4414 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها في المخزن"
4416 #. For the first occurrence,
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4421 msgid "%s results found"
4422 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها"
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4427 msgid "%s results found "
4428 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها "
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4433 msgid "%s shipments"
4436 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4439 msgid "%s subscription(s) attached."
4440 msgstr "%s الاشتراك (الاشتراكات) المرفقة"
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4447 msgid "%s subscription(s) left"
4448 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4450 #. %1$s: suggestions_count
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4453 msgid "%s suggestions waiting. "
4454 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4468 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4474 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4477 msgid "%s unavailable:"
4478 msgstr "%s غير متاح:"
4481 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4482 #. %3$s: IF st == subtype
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4485 msgid "%s weeks %s %s "
4486 msgstr "%s نعم %s لا %s "
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4491 msgid "%s will expire before "
4492 msgstr "%s سينتهي قبل "
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s: dateofbirthrequired
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4504 #. %1$s: - USE CGI -
4505 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4508 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4509 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4510 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4516 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4517 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4520 #. For the first occurrence,
4523 #. %3$s: iTotalRecords
4524 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4525 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4526 #. %6$s: data.cardnumber
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4532 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4533 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4536 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4538 #. %3$s: iTotalRecords
4539 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4540 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4541 #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4545 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4546 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4550 #. %2$s: riloo.duedate
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4556 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4557 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
4561 #. %3$s: IF ( searchfield )
4562 #. %4$s: searchfield
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4565 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4566 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4568 #. %1$s: USE KohaDates
4569 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4570 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4571 #. %4$s: o.orderdate
4572 #. %5$s: o.latesince
4573 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4574 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4576 #. %9$s: IF o.author
4579 #. %12$s: IF o.publisher
4580 #. %13$s: o.publisher
4582 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4583 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4584 #. %17$s: o.subtotal
4586 #. %19$s: o.basketname
4587 #. %20$s: o.basketno
4588 #. %21$s: o.claims_count
4589 #. %22$s: o.claimed_date
4591 #. %24$s: orders.size
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4595 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4596 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4599 "%s%s %s\"%s (%s أيام)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sالمؤلف: %s.%s%sنُشر بواسطة:: %s."
4600 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,إجمالي الطلبيات في "
4603 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4604 #. %2$s: totalToAnonymize
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4609 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4610 msgstr "%s%s %s0 %s سِجل الإعارة سيكون مجهولا"
4612 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4613 #. %2$s: totalToDelete
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4618 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4619 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4622 #. %2$s: IF ( shelves )
4624 #. %4$s: IF ( edit )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4627 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4628 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
4630 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4631 #. %2$s: frameworktext
4632 #. %3$s: frameworkcode
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4637 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4638 msgstr "%s%s (%s)%sإطار مارك الإفتراضي%s"
4640 #. %1$s: IF ( Supplier )
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4645 msgid "%s%s : %sLate orders"
4646 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
4649 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4656 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4657 #. %3$s: LibraryName
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4661 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4662 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
4665 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4666 #. %3$s: LibraryName
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4670 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4671 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
4673 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4674 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4676 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4677 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4679 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4680 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4684 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4685 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4689 #. %2$s: batche.label_count
4691 #. %4$s: batche.label_count
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4696 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4697 msgstr "%s%s ملصقات مفردة%s%s ملصق مفرد%s"
4701 #. %3$s: data.borrowernumber
4702 #. %4$s: UNLESS loop.last
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4707 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4710 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4711 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4712 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4713 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4714 #. %5$s: loopro.object
4716 #. %7$s: loopro.object
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4721 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4722 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sعضو %s%s%s "
4724 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4725 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4727 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4728 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4729 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4730 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4732 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4733 #. %10$s: itemsloo.pages
4735 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4736 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4738 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4739 #. %16$s: itemsloo.isbn
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4743 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4744 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
4747 #. %2$s: data.overdues
4749 #. %4$s: data.issues
4750 #. %5$s: IF data.fines < 0
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4753 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4756 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4757 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4758 #. %3$s: memberfirstname
4760 #. %5$s: membersurname
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4765 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4766 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
4768 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4769 #. %2$s: letter.content.length
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4774 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4775 msgstr "%s%s%s%s/160 حرف"
4777 #. %1$s: IF lette.branchname
4778 #. %2$s: lette.branchname
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4783 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4784 msgstr "%s%s%s(كل المكتبات)%s"
4786 #. %1$s: IF ( phone )
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4792 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4793 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
4795 #. %1$s: IF ( email )
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4801 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4802 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
4804 #. %1$s: IF ( comments )
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4810 msgid "%s%s%s(none)%s"
4811 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
4813 #. %1$s: searchfield
4815 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4822 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4823 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
4825 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4826 #. %2$s: frameworkcode
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4831 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4832 msgstr "%s%s%sالافتراضي%s بنية الإطار"
4834 #. %1$s: IF ( lastdate )
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4840 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4841 msgstr "%s%s%sلا توجد تسجيلة نقل للمادة%s"
4843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4844 #. %2$s: LibraryNameTitle
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4849 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4850 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
4852 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4853 #. %2$s: LibraryNameTitle
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4859 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s: IF ( template_id )
4863 #. %2$s: template_id
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4869 msgid "%s%s%sN/A%s "
4870 msgstr "%s%s%sغير معروف%s "
4872 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4873 #. %2$s: loopro.title
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4878 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4879 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
4881 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4882 #. %2$s: loopro.barcode
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4887 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4888 msgstr "%s%s%sبدون باركود%s"
4890 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4891 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4896 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4897 msgstr "%s%s%sبدون رقم طلب%s"
4899 #. %1$s: IF ( slip )
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4905 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4906 msgstr "لا حجوزات وجدت."
4908 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
4909 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4914 msgid "%s%s%sNo title%s"
4915 msgstr "%s%s%sلا عنوان%s"
4917 #. For the first occurrence,
4919 #. %2$s: IF ( limit_desc )
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4923 msgid "%s%s with limit(s): "
4924 msgstr "%s%s في الحدود: : "
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
4928 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
4929 #. %3$s: suggestions_loo.author
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4934 msgid "%s%s, by %s%s"
4935 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s: surnamesuggestedby
4939 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
4940 #. %3$s: firstnamesuggestedby
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
4945 msgid "%s%s, %s%s ("
4946 msgstr "%s%s, %s%s ("
4949 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
4950 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
4952 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4955 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4956 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
4958 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
4959 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4962 msgid "%s%sModify tag "
4963 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
4970 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4971 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
4973 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
4974 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
4976 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
4979 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
4980 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
4983 #. %2$s: IF ( hiddencount )
4985 #. %4$s: hiddencount
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
4988 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
4989 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
4991 #. %1$s: IF op == 'edit'
4992 #. %2$s: PROCESS ServerType
4993 #. %3$s: server.servername
4995 #. %5$s: IF op == 'add'
4996 #. %6$s: PROCESS ServerType
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5000 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5001 msgstr "› %sتعديل الخادم Z39.50 %s%sخادم Z39.50 جديد%s%s %s "
5003 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5004 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5009 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5010 msgstr "%s(شهر/يوم/السنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5016 msgid "%s(deleted patron)%s "
5017 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5019 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5024 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5025 msgstr "%s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s %s "
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5036 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5037 msgstr "%s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s %s "
5039 #. %1$s: loo.kohafield
5041 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5044 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5047 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5049 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5051 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5055 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5056 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5058 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5063 #. %2$s: item_loo.author
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5069 msgstr "%s, بواسطة %s%s"
5071 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5072 #. %2$s: overdueloo.author
5074 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5075 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5079 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5080 msgstr "%s, بواسطة %s%s%s, %s%s "
5082 #. %1$s: IF ( item.author )
5083 #. %2$s: item.author
5085 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5088 msgid "%s, by %s%s%s- "
5089 msgstr "%s, بواسطة %s%s"
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5097 #. %1$s: errcon.server
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5101 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5104 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5109 msgid "%sActive%sInactive%s"
5110 msgstr "%sنشط%sغير نشط%s"
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5116 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5117 msgstr "%sإضافة اشتراك جديد%s ("
5119 #. %1$s: IF ( opadd )
5120 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5123 #. %5$s: IF (firstname)
5126 #. %8$s: IF (surname)
5129 #. %11$s: IF ( categoryname )
5130 #. %12$s: categoryname
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5146 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5147 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5149 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5150 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5152 #. %1$s: IF ( opadd )
5153 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5156 #. %5$s: IF ( categoryname )
5157 #. %6$s: categoryname
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5173 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5174 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5176 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5177 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5179 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5181 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5183 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5185 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5187 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5189 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5193 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5194 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sأستاذ%s %sمنظمة%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
5196 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5201 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5202 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5204 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5209 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5210 msgstr "%sاستناد%sببليوغرافي%s"
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5218 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5219 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5222 msgid "%sChecked out to %s "
5223 msgstr "%s معار لـِ %s"
5225 #. %1$s: IF humanbranch
5226 #. %2$s: humanbranch
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5232 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5235 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5237 #. %1$s: IF (errcode==1)
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5240 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5241 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5243 #. %1$s: IF ( value.default )
5245 #. %3$s: value.availablevalues |html
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5249 msgid "%sDefault%s%s%s"
5250 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5252 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5255 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5256 msgstr "%sخطأ: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5258 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5260 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5262 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5267 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5268 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5269 "from this barcode.%s "
5271 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5272 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5273 "من هذا الباركود.%s "
5275 #. %1$s: IF course_id
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5280 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5281 msgstr "%sتحرير الدورة%sإنشاء دورة%s"
5283 #. %1$s: IF ( categorycode )
5284 #. %2$s: categorycode
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5289 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5290 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5292 #. %1$s: IF ( layout_id )
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5297 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5298 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%sتخطيط الملصق"
5300 #. %1$s: IF ( layout_id )
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5305 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5306 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s التخطيط الرسومي لبطاقة المستفيد"
5308 #. %1$s: IF ( layout_id )
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5313 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5314 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s التخطيط النصِّي لبطاقة المستفيد"
5316 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5322 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5324 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5326 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5328 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5330 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5332 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5334 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5336 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5338 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5340 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5342 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5343 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5344 #. %23$s: serialslis.claimdate
5347 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5352 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5353 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5354 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5356 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يتم استلامه مطلقاً)%s "
5357 "%sمفقود(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sلم يتم إصداره%s %sحذف%s "
5358 "%s مطلوب%s %s %s %s %sمتوقف%s "
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5363 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5365 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5367 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5369 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5371 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5373 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5375 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5377 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5379 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5381 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5383 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5390 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5391 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5392 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5394 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يتم استلامه مطلقاً)%s "
5395 "%sمفقود(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sلم يتم إصداره%s %sحذف%s "
5396 "%s مطلوب%s %s متوقف%s "
5398 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5399 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5405 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5406 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5408 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5409 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5415 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5416 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5418 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5419 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5424 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5427 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5429 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5431 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5435 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5436 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5441 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5446 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5447 msgstr "%sمكان تسليم حر%s%s%s"
5449 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5451 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5455 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5456 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sبطاقة مفقودة:%s "
5458 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5463 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5464 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5466 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5471 msgid "%sHidden%sShown%s"
5472 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5474 #. %1$s: IF humanbranch
5475 #. %2$s: humanbranch
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5480 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5482 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5485 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5486 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5487 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5488 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5489 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5490 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5496 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5497 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5499 "%sإرجاع المادة %sإخطار متقدم %sالأحداث المقبلة %sإمتلاء الحجز %sالمادة عادت "
5500 "%sالمادة معارة %sغير معروف %s"
5502 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5503 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5507 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5508 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الحجز%s"
5510 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5511 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5512 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5517 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5518 msgstr "%sنوع المادة%sالمجموعة %sمكان الترفيف %sشيء آخر %s "
5520 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5521 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5524 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5525 msgstr "%sكوها › الأدوات › الملصاقات ›: البحث%s "
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5531 msgstr "%sمحدود إلى "
5533 #. %1$s: IF ( modify )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5538 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5539 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s تفضيل النظام"
5541 #. %1$s: IF ( action_modify )
5543 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5545 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5549 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5550 msgstr "%sتعديل قيمة الاستناد%s %sقيمة استناد جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5552 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5557 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5558 msgstr "%sتعديل نص الإطار%sأضف إطاراً%s"
5560 #. %1$s: IF ( modify )
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5565 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5566 msgstr "%sعدل إخطار%sأضف إخطار%s"
5568 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5570 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5574 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5575 msgstr "%sتعديل الوسيمة%s %sوسيمة جديدة%s "
5577 #. %1$s: IF ( budget_id )
5580 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5581 #. %5$s: budget_name
5582 #. %6$s: budget_period_description
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5586 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5587 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
5589 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5591 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5593 #. %5$s: basketname|html
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5597 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5598 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
5600 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5605 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5606 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5618 msgid "%sNot checked out%s"
5619 msgstr "%sغير معار%s"
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5626 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5627 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
5629 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5634 msgid "%sOverdue!%s %s"
5635 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
5637 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5640 msgid "%sParsing upload file "
5641 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
5643 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5645 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5647 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5649 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5651 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5653 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5655 #. %13$s: IF ( s.reason )
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5661 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5662 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5663 "library%s %s(%s)%s "
5665 "%sمطلوب%s %sمحدد بواسطة المكتبة%s %sمقبول بواسطة المكتبة%s %sمطلوب بواسطة "
5666 "المكتبة%s %sتم رفض المقترح%s %sمتاح في المكتبة%s %s(%s)%s "
5668 #. %1$s: IF ( reserved )
5671 #. %4$s: IF ( waiting )
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5676 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5677 "and then attempt transfer: %s "
5679 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
5682 #. %1$s: IF ( available )
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5685 msgid "%sShowing only "
5688 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5690 #. %3$s: IF errors.no_file
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5695 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5696 "select a file to upload.%s "
5698 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
5700 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5702 #. %3$s: IF errors.no_file
5704 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5709 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5710 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5712 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5718 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5719 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5725 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5726 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5732 msgid "%sThis record has no items.%s "
5733 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط بأي مادة.%s "
5735 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5736 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5737 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5738 #. %4$s: FEEDBAC.value
5740 #. %6$s: FEEDBAC.name
5741 #. %7$s: FEEDBAC.value
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5745 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5746 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5749 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5752 msgid "%sWaiting at %s"
5753 msgstr "%sتنتظر في %s"
5755 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5760 msgid "%sYes%s %s"
5761 msgstr "%sنعم%s %s"
5763 #. For the first occurrence,
5764 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5783 msgstr "%sنعم%sلا%s"
5785 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5788 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5791 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5792 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5794 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5797 msgid "%sa - Earlier heading"
5798 msgstr "%sa - رأس سابق"
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5805 msgstr "%sالقائمة:%s"
5807 #. %1$s: IF ( issn )
5810 #. %4$s: IF ( issn )
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5813 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5814 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
5816 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5817 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5824 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5827 msgid "%sb - Later heading"
5828 msgstr "%sb - رأس لاحق"
5830 #. %1$s: IF ( reser.author )
5831 #. %2$s: reser.author
5833 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5836 msgid "%sby %s%s %s ("
5837 msgstr "%sلـِ %s%s %s ("
5839 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5840 #. %2$s: result_se.author
5842 #. %4$s: result_se.itemtype
5843 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5844 #. %6$s: result_se.publishercode
5846 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5847 #. %9$s: result_se.place
5849 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5850 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5852 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5853 #. %15$s: result_se.pages
5855 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5858 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5859 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5861 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5866 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5867 msgstr "قصر رمز المجموعة على:"
5869 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5870 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5872 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5875 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5876 msgstr "%sنسخة. سنة:%s %s %sمجلَّد:"
5878 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5881 msgid "%sd - Acronym"
5882 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5888 msgid "%sdefault%s framework"
5889 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5895 msgid "%sdefault%s framework. "
5896 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
5898 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
5899 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
5900 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
5901 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
5903 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5907 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5908 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
5910 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5913 msgid "%sf - Musical composition"
5914 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
5916 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5919 msgid "%sg - Broader term"
5920 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
5922 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5925 msgid "%sh - Narrower term"
5926 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5933 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5936 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5939 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5942 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5943 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
5945 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5948 msgid "%sn - Not applicable"
5949 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
5951 #. For the first occurrence,
5952 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5959 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5962 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5963 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
5965 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
5966 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
5967 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
5968 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
5970 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
5974 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5975 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
5977 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
5980 msgid "%st - Immediate parent body"
5981 msgstr "%st - جزء أبوي فوري"
5983 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
5984 #. %2$s: lateorder.quantity
5985 #. %3$s: lateorder.subtotal
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
5989 msgstr "%sx%s = %s "
5991 #. %1$s: IF ( loo.active )
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6001 "Български (Bulgarian) "
6004 "Български (Bulgarian) "
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6010 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6013 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6019 "Українська "
6020 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6022 "Українська "
6023 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6027 msgid "עברית (Hebrew)"
6028 msgstr "עברית (العبرية)"
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6032 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6033 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6037 msgid "فارسى (Persian)"
6038 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6042 msgid "中文 (Chinese)"
6043 msgstr "中文 (الصينية)"
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6047 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6048 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6053 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6055 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6059 msgid "日本語 (Japanese)"
6060 msgstr "日本語 (اليابانية)"
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6064 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6065 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6069 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6070 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6074 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6075 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6079 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6080 msgstr "ภาษาไทย (التايلاندية)"
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6085 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6086 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6088 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6089 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6093 msgid "한국어 (Korean)"
6094 msgstr "한국어 (الكورية)"
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6099 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6100 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6102 "ελληνικά (اليونانية, الحديثة "
6103 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6107 msgid "čeština (Czech)"
6108 msgstr "čeština (التشيكية)"
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6112 msgid "<< Back to suggestions"
6113 msgstr "<< العودة إلى المقترحات"
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6123 msgid "<< Previous"
6124 msgstr "<<السابق"
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6128 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6129 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6133 msgid " Sub report:"
6134 msgstr " تقرير فرعى:"
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6138 msgid " Author as phrase"
6139 msgstr " المؤلف كعبارة"
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6144 msgid " Call number"
6145 msgstr " رقم الإستدعاء"
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6149 msgid " Conference name"
6150 msgstr " اسم المؤتمر"
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6154 msgid " Conference name as phrase"
6155 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6159 msgid " Corporate name"
6160 msgstr " اسم الشركة"
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6164 msgid " Corporate name as phrase"
6165 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6169 msgid " ISBN"
6170 msgstr " تدمك"
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6174 msgid " ISSN"
6175 msgstr " تدمد"
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6179 msgid " Keyword as phrase"
6180 msgstr " الكلمة المفتاحية كجملة"
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6184 msgid " Personal name"
6185 msgstr " اسم شخصى"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6189 msgid " Personal name as phrase"
6190 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6194 msgid " Series title"
6195 msgstr " عنوان السلسلة"
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6199 msgid " Subject and broader terms"
6200 msgstr " موضوع ومصطلحات أشمل"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6204 msgid " Subject and narrower terms"
6205 msgstr " موضوع ومصطلحات أضيق"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6209 msgid " Subject and related terms"
6210 msgstr " موضوع ومصطلحات ذات علاقة"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6214 msgid " Subject as phrase"
6215 msgstr " الموضوع كعبارة"
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6219 msgid " Title as phrase"
6220 msgstr " العنوان كعبارة"
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6224 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6225 msgstr " (التنسيق: السنة-السنة)"
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6229 msgid " Show all funds:"
6230 msgstr " عرض كل التمويلات:"
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6236 msgid " Show all:"
6237 msgstr " عرض الكل:"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6241 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6242 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6245 #. %2$s: IF ( else )
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6250 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6251 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6254 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6255 #. %3$s: tagsubfield
6257 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6259 #. %7$s: IF ( add_form )
6260 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6261 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6270 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6271 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6273 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6274 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6276 #. %1$s: IF ( add_form )
6277 #. %2$s: IF ( basketno )
6280 #. %5$s: booksellername
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6285 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6286 msgstr "› %s %sتحرير السلة '%s' %sإضافة سلة إلى %s %s %s "
6288 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6292 msgid "› %s Add a new collection %s "
6293 msgstr "› تحرير المجموعات"
6295 #. %1$s: IF course_name
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6298 msgid "› %s Edit "
6299 msgstr "› %s تحرير "
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6308 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6309 msgstr "› %s تحرير مادة الأخبار%sإضافة مادة الأخبار%s%sالأخبار%s"
6311 #. %1$s: IF ( datereceived )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6314 msgid "› %s Receipt summary for "
6315 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6317 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6320 #. %4$s: authtypetext
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6325 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6327 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6329 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6333 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6334 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـ "
6336 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6340 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6341 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6343 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6347 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6348 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6350 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6354 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6355 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6360 msgid "› %s calendar"
6361 msgstr "› %s النتيجة"
6364 #. %2$s: IF step == 2
6366 #. %4$s: IF step == 3
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6370 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6371 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6373 #. %1$s: IF op == 'list'
6374 #. %2$s: IF budget_period_id
6375 #. %3$s: budget_period_description
6379 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6382 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6383 msgstr "› %s%sتمويلات لـ '%s'%sكل التمويلات%s%s %s "
6385 #. %1$s: IF ( add_form )
6386 #. %2$s: IF ( searchfield )
6387 #. %3$s: searchfield
6391 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6395 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6397 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6399 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6400 #. %2$s: categorycode |html
6402 #. %4$s: categorycode |html
6405 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6409 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6412 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6414 #. %1$s: IF step == 1
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6418 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6419 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6426 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6427 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6429 #. %1$s: IF ( layout_id )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6434 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6435 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6437 #. %1$s: IF ( layout_id )
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6442 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6443 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل بطاقة المستفيد "
6445 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6448 msgid "› %sEditing "
6449 msgstr "› %sتعديل "
6451 #. %1$s: IF ( authid )
6453 #. %3$s: authtypetext
6455 #. %5$s: authtypetext
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6459 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6460 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6462 #. %1$s: IF ( action_modify )
6464 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6466 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6469 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6473 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6476 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6478 #. %1$s: IF ( categorycode )
6479 #. %2$s: categorycode |html
6483 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6486 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6487 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
6489 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6490 #. %2$s: contractname
6494 #. %6$s: IF ( add_validate )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6497 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6498 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
6500 #. %1$s: IF ( budget_id )
6501 #. %2$s: IF ( budget_name )
6502 #. %3$s: budget_name
6507 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6510 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6511 msgstr "› %sتعديل التمويل%s '%s'%s%sإضافة تمويل%s %s %s "
6513 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6514 #. %2$s: ordernumber
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6519 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6520 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
6522 #. %1$s: IF ( modify )
6523 #. %2$s: searchfield
6527 #. %6$s: IF ( add_validate )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6531 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6532 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
6534 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6536 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6538 #. %5$s: basketname|html
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6543 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6544 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
6546 #. %1$s: IF ( opsearch )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6550 msgid "› %sOrder from external source%s"
6551 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
6553 #. %1$s: IF ( newpassword )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6558 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6560 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
6562 #. %1$s: IF ( display_list )
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6566 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6567 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
6569 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6571 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6575 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6576 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
6578 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6586 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6587 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sإحضائيات لـ %s %s (%s)%s "
6589 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6590 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6592 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6599 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6600 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6602 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
6603 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
6605 #. %1$s: IF ( display_list )
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6609 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6610 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
6612 #. %1$s: IF ( saved1 )
6613 #. %2$s: ELSIF ( create )
6614 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6617 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6618 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6622 msgid "› About Koha"
6623 msgstr "› حول كوها"
6625 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6628 msgid "› Account for %s"
6629 msgstr "› حساب ل %s"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6633 msgid "› Add / modify list"
6634 msgstr "› إضافة / تعديل القائمة"
6636 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6639 msgid "› Add a new OAI set%s"
6640 msgstr "› إضافة مجموعة OAI جديدة%s"
6642 #. %1$s: booksellername |html
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6645 msgid "› Add basket group for %s"
6646 msgstr "› إضافة مجموعة سلة لـ %s"
6650 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6651 #. %4$s: IF ( total )
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6654 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6655 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
6659 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6662 msgid "› Add notice%s%s%s "
6663 msgstr "› أضف إخطار%s%s%s "
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6667 msgid "› Add or remove items"
6668 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6672 msgid "› Add order from a subscription"
6673 msgstr "› إضافة طلبية من اشتراك"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6677 msgid "› Add order from a suggestion"
6678 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6682 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6683 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6687 msgid "› Add patrons"
6688 msgstr "› إضافة مستفيدين"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6692 msgid "› Add reserves for "
6693 msgstr "› إضافة احتياطي لـ"
6696 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6699 msgid "› Add suggestion %s %s "
6700 msgstr "› إضافة مقترح %s %s "
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6704 msgid "› Administration"
6705 msgstr "› الادارة"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6709 msgid "› Advanced search"
6710 msgstr "› البحث المتقدم"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6714 msgid "› Alert subscribers for "
6715 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6719 msgid "› All holds"
6720 msgstr "› كل الحجوزات"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6724 msgid "› Attach an item to "
6725 msgstr "› اربط مادة لـِ "
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6729 msgid "› Authorities"
6730 msgstr "› الإستنادات"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6734 msgid "› Authority search results"
6735 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6739 msgid "› Basket grouping"
6740 msgstr "› تجميع السلة"
6742 #. %1$s: import_batch_id
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6747 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6748 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6752 msgid "› CSV export profiles "
6753 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6757 msgid "› Cancel order"
6758 msgstr "› الصفحة الرئيسية للملصقات"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6764 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6765 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6769 msgid "› Cannot delete patron"
6770 msgstr "› لا يمكن حذف المستفيد"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6774 msgid "› Cataloging"
6775 msgstr "› الفهرسة"
6778 #. %2$s: IF ( else )
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6782 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6783 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
6785 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6790 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6791 msgstr "›تغيير الطلبية %sالمزود%sالداخلية%s ملاحظة"
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6795 msgid "› Check expiration "
6796 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6800 msgid "› Check in"
6801 msgstr "› رد"
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6805 msgid "› Check in subscription for "
6806 msgstr "› إعادة الإشتراكات لـِ "
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6810 msgid "› Checkout history for "
6811 msgstr "› سِجل الإعارة لـِ "
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6815 msgid "› Circulation"
6816 msgstr "› الإعارة"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6820 msgid "› Circulation and fine rules"
6821 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
6823 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6826 msgid "› Circulation history for %s"
6827 msgstr "› سِجل الإعارة لـِ %s"
6829 #. %1$s: title |html
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6832 msgid "› Circulation statistics for %s"
6833 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6837 msgid "› Claims"
6838 msgstr "› المطالبات"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6842 msgid "› Clone issuing rules"
6843 msgstr "› إستنساخ قواعد الإقراض"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6847 msgid "› Columns settings"
6848 msgstr "› تفاصيل الدورة لـ"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6852 msgid "› Compare matched records "
6853 msgstr "› تحديث تسجيلات المستفيد"
6855 #. %1$s: contractnumber
6857 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6860 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6861 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
6863 #. %1$s: searchfield
6865 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6868 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6869 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
6871 #. %1$s: searchfield
6873 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6876 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6877 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
6879 #. %1$s: tagsubfield
6881 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6884 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6885 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
6887 #. %1$s: searchfield
6888 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
6891 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
6892 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
6895 #. %2$s: IF ( else )
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6899 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6900 msgstr "› تأكيد الحذف%s %sقيم الإستناد%s"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6908 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
6909 msgstr "› تأكيد الحذف%sالإخطارات & الكعوب%s%s%s"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
6913 msgid "› Confirm holds"
6914 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
6919 #. %4$s: IF ( else )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6924 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6925 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
6928 #. %2$s: IF ( else )
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6932 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
6933 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6937 msgid "› Course details for "
6938 msgstr "› تفاصيل الدورة لـ"
6941 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6944 msgid "› Data added%s %s "
6945 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
6950 msgid "› Data deleted %s "
6951 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
6954 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6957 msgid "› Data recorded %s %s "
6958 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
6963 msgid "› Delete fund? %s "
6964 msgstr "› حذف التمويل? %s "
6969 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
6972 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
6973 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
6975 #. %1$s: subscriptionid
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
6978 msgid "› Details for subscription #%s"
6979 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
6983 msgid "› Did you mean?"
6984 msgstr "› هل تعني؟"
6987 #. %2$s: IF close_form
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
6990 msgid "› Duplicate budget %s %s "
6991 msgstr "نسخ الميزانية %s"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
6995 msgid "› Duplicate warning"
6996 msgstr "› التحذير من التكرار"
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7000 msgid "› Edit "
7001 msgstr "› تحرير "
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7006 msgid "› Edit %s "
7007 msgstr "› تحرير "
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7011 msgid "› Edit Printer Profile "
7012 msgstr "› تحرير وضع الطابعة"
7014 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7017 msgid "› Edit SQL report %s"
7018 msgstr "› عرضSQL%s"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7022 msgid "› Edit label template "
7023 msgstr "› تحرير قالب الملصق "
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7027 msgid "› Edit patron card template "
7028 msgstr "› تحرير قالب بطاقة المستفيد "
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7032 msgid "› Edit printer profile "
7033 msgstr "› تحرير وضع الطابعة"
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7039 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7040 msgstr "› تحرير القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7042 #. %1$s: suggestionid
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7046 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7047 msgstr "› تحرير المقترح#%s %s "
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7051 msgid "› Error 400"
7052 msgstr "› الخطأ 400"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7056 msgid "› Error 401"
7057 msgstr "› الخطأ 401"
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7061 msgid "› Error 402"
7062 msgstr "› الخطأ 402"
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7066 msgid "› Error 403"
7067 msgstr "› الخطأ 403"
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7071 msgid "› Error 404"
7072 msgstr "› الخطأ 404"
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7076 msgid "› Error 405"
7077 msgstr "› الخطأ 405"
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7081 msgid "› Error 500"
7082 msgstr "› الخطأ 500"
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7086 msgid "› Files"
7087 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7089 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7092 msgid "› Files for %s"
7093 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7097 msgid "› Hold ratios"
7098 msgstr "› نسب الحجز"
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7102 msgid "› Holds to pull"
7103 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7107 msgid "› Images for "
7108 msgstr "› الصور لـِ "
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7112 msgid "› Invoices"
7113 msgstr "› فواتير"
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7117 msgid "› Item circulation alerts "
7118 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7122 msgid "› Item details for "
7123 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7127 msgid "› Item search "
7128 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7132 msgid "› Items search fields "
7133 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7137 msgid "› Items with no checkouts"
7138 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7142 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7143 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7147 msgid "› Labels home "
7148 msgstr "› الصفحة الرئيسية للملصقات"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7152 msgid "› Link a host item to "
7153 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7155 #. %1$s: IF ( total )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7161 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7163 "› فحص مارك %s: %s الأخطاء التي تم العثور عليها%s : التهيئة صحيحة!%s"
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7167 msgid "› MARC export"
7168 msgstr "› تصدير مارك"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7172 msgid "› MARC modification templates"
7173 msgstr "› قوالب تعديل مارك"
7175 #. For the first occurrence,
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7180 msgid "› Manage batch number %s "
7181 msgstr "› إدارة عدد الدفعات %s "
7183 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7186 msgid "› Manage card %s "
7187 msgstr "› أدر البطاقة %s "
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7191 msgid "› Manage images "
7192 msgstr "› إدارة الصور "
7194 #. %1$s: label_element_title
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7197 msgid "› Manage label %s "
7198 msgstr "› إدارة اللصاقات %s "
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7202 msgid "› Manual credit"
7203 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7207 msgid "› Manual invoice"
7208 msgstr "› فاتورة يدوية"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7213 msgid "› Merging records"
7214 msgstr "› دمج التسجيلات"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7221 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7222 msgstr "› تعديل مجموعة OAI '%s'%s OAIتهيئة مجموعات%s"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7228 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7229 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7234 msgid "› Modify notice%s "
7235 msgstr "› تعديل الإخطار%s "
7237 #. %1$s: searchfield
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7241 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7242 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7248 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7249 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7253 #. %3$s: IF ( add_validate )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7256 msgid "› New printer%s%s %s "
7257 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7260 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7263 msgid "› Notice added%s%s "
7264 msgstr "›تمت إضافة الإخطار%s%s "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7268 msgid "› Notice triggers"
7269 msgstr "› مطلق الإخطارات"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7273 msgid "› Offline circulation"
7274 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7279 msgid "› Ordered - %s"
7280 msgstr "› تم طلبه - %s"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7285 msgid "› Overdues as of %s"
7286 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7288 #. %1$s: LoginBranchname
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7291 msgid "› Overdues at %s"
7292 msgstr "› المتأخرات في %s"
7295 #. %2$s: IF ( else )
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7299 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7300 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7304 msgid "› Patron card creator "
7305 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7309 msgid "› Patron lists"
7310 msgstr "› قوائم المستفيدين"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7314 msgid "› Patrons with no checkouts"
7315 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7317 #. %1$s: borrower.firstname
7318 #. %2$s: borrower.surname
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7321 msgid "› Pay fines for %s %s"
7322 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7326 msgid "› Pending on-site checkouts"
7327 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7329 #. %1$s: title |html
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7332 msgid "› Place a hold on %s"
7333 msgstr "› أحجز في %s"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7337 msgid "› Plugins "
7338 msgstr "› البرامج المساعدة "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7342 msgid "› Plugins disabled "
7343 msgstr "› تم إيقاف البرامج المساعدة"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7347 msgid "› Preview routing list"
7348 msgstr "› معاينة قائمة التمرير"
7351 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7354 msgid "› Printer added%s %s "
7355 msgstr "› تمت إضافة الطابعة%s %s "
7358 #. %2$s: IF ( else )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7362 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7363 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7365 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7368 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7369 msgstr "› مقترحات الشراء لـ%s "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7373 msgid "› Quick spine label creator"
7374 msgstr "› المنشئ السريع لملصاقات الكعب "
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7378 msgid "› Quote Editor"
7379 msgstr "› محرر الاقتباس"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7383 msgid "› Quote uploader"
7384 msgstr "› رافع الاقتباس"
7387 #. %2$s: IF ( invoice )
7390 #. %5$s: ordernumber
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7393 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7394 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7399 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7400 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7404 msgid "› Renew"
7405 msgstr "› تجديد"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7409 msgid "› Reports"
7410 msgstr "› التقارير"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7414 msgid "› Reserve "
7415 msgstr "› احتياطي "
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7421 msgid "› Results %s Logs %s "
7422 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7428 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7429 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7435 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7436 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7442 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7443 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7447 msgid "› Results for tag "
7448 msgstr "› نتائج الوسم "
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7454 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7455 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7461 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7462 msgstr "› النتائج%s › الفهرسة حسب نوع المادة%s"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7468 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7469 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7475 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7476 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7482 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7483 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7489 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7490 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7496 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7497 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7503 msgid "› Results%sInventory%s"
7504 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7510 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7511 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7517 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7518 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيد%s "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7522 msgid "› Rotating collections"
7523 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
7525 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7528 msgid "› SQL view %s"
7529 msgstr "› عرضSQL%s"
7531 #. %1$s: IF ( query_desc )
7532 #. %2$s: query_desc |html
7534 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7539 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7540 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7544 msgid "› Search existing records"
7545 msgstr "› بحث التسجيلات الحالية"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7549 msgid "› Search for vendor "
7550 msgstr "› البحث عن موَّرد "
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7554 msgid "› Search history "
7555 msgstr "› سِجل البحث "
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7560 msgid "› Search results%s"
7561 msgstr "› نتائج البحث%s"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7567 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7568 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7574 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7575 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7581 msgid "› Search results%sSerials %s "
7582 msgstr "› نتائج البحث%sالدوريات %s "
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7586 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7587 msgstr "› بحث التسجيلات الحالية"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7591 msgid "› Send SMS message"
7592 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
7594 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7597 msgid "› Sent notices for %s"
7598 msgstr "› أرسل إخطارات لـِ %s"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7602 msgid "› Serial collection information for "
7603 msgstr "› مجموعة الدوريات معلومات لـِ "
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7607 msgid "› Serial edition "
7608 msgstr "› طبعة الدورية "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7613 msgid "› Serials "
7614 msgstr "›الدوريات "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7618 msgid "› Serials subscriptions stats"
7619 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7623 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7624 msgstr "› ضبط سياسة الرد والنقل للمكتبة"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7630 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7631 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
7633 #. %1$s: suggestionid
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7638 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7639 msgstr "› عرض المقترح #%s %s إدارة المقترحات%s "
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7644 msgid "› Spent - %s"
7645 msgstr "› إنفاق- %s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7649 msgid "› Statistics"
7650 msgstr "› الإحصائيات"
7653 #. %2$s: IF ( build1 )
7654 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7655 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7656 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7657 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7658 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7664 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7665 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7666 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7668 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
7669 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
7670 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
7673 #. %2$s: IF ( else )
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7678 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7679 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7683 msgid "› Subject search results"
7684 msgstr "› نتائج البحث بالموضوع"
7686 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7689 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7690 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7694 msgid "› Subscription history"
7695 msgstr "› سِجل الاشتراك"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7699 msgid "› Subscription information for "
7700 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7704 msgid "› System preferences"
7705 msgstr "› تفضيلات النظام"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7709 msgid "› Tags"
7710 msgstr "› وسوم"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7714 msgid "› Till reconciliation "
7715 msgstr "› حتى التسوية "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7719 msgid "› Tools"
7720 msgstr "› الأدوات"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7724 msgid "› Transfer collection"
7725 msgstr "› نقل مجموعة"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7729 msgid "› Transfers"
7730 msgstr "› عمليات النقل"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7734 msgid "› Transfers to your library"
7735 msgstr "› عمليات النقل إلى مكتبتك"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7739 msgid "› Transport cost matrix"
7740 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
7742 #. %1$s: booksellername
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7747 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7748 msgstr "› أسعار غير مؤكدة للمزود %s%sأسعار غير مؤكدة%s"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7752 msgid "› Update patron records"
7753 msgstr "› تحديث تسجيلات المستفيد"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7763 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7764 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7768 msgid "› Upload Plugins "
7769 msgstr "› رفع برامج مساعدة"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7775 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7776 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7782 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7783 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
7785 #. %1$s: IF ( status )
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7790 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7791 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
7794 #. %2$s: IF ( else )
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7798 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7799 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
7802 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7804 #. %4$s: IF ( else )
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7808 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7809 msgstr "'%s %sالعملة حُذِفت%s %sالعملات%s "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7814 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7815 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7816 "administrator about options)."
7818 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
7819 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7826 #. %1$s: borrower_branchname
7827 #. %2$s: borrower_branchcode
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7830 msgid "'s home library (%s / %s )"
7831 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
7833 #. For the first occurrence,
7834 #. %1$s: rescardnumber
7835 #. %2$s: resbranchname
7836 #. %3$s: reswaitingdate
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7840 msgid "(%s) at %s since %s"
7841 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
7843 #. %1$s: message.barcode
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7849 #. %1$s: message.barcode
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7855 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7858 msgid "(%s) has been on hold for "
7859 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
7861 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7864 msgid "(%s) has been waiting for "
7865 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
7867 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7870 msgid "(%s) is checked out to "
7871 msgstr "(%s) معارة لـِ "
7873 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7876 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7877 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
7879 #. %1$s: message.barcode
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7885 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
7886 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
7887 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
7889 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
7890 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
7892 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
7893 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
7896 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7897 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s %s[%s] %sحجز موضوع على %s. %s "
7899 #. %1$s: issued_cardnumber
7900 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7904 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7905 msgstr "(%s). %s الرد والإعارة? %s "
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7930 msgid "(Create label batch)"
7931 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
7933 #. %1$s: budget_period_description
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
7937 msgid "(Current: %s - %s)"
7938 msgstr "(الحالي: %s - %s)"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
7942 msgid "(Database) Documentation manager:"
7943 msgstr "(مدير التوثيق)"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7957 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
7958 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
7959 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
7965 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
7966 "date ranges as needed. )"
7968 "(شامل, الافتراضي هو %s أيام سابقة لـ %s%s أيام مسبقاً%sاليوم%s, ضبط نطاقات "
7969 "التاريخ الأخرى كما يلزم. )"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7973 msgid "(Indonesian)"
7974 msgstr "(الأندونيسية)"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
7982 #. %1$s: biblionumber
7984 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
7987 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
7988 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sإضافة تسجيلة مارك %s"
7990 #. %1$s: biblionumber
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
7995 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
7996 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8001 msgstr "(غير شامل الضريبة)"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8006 msgstr "(غير شامل الضريبة)"
8008 #. %1$s: subscriptionsnumber
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8011 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8012 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8014 #. For the first occurrence,
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8018 msgstr "(غير معروف)"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8022 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8023 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8026 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8032 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8033 msgstr "(معدل لـ %s, %sشامل الضريبة%sغير شامل الضريبة%s) %s "
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8037 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8038 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8049 msgid "(default if none is defined)"
8050 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8055 msgid "(deprecated). It will default to "
8056 msgstr ". سيكون الافتراضي هو"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8060 msgid "(e.g., 5338644143)"
8061 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8065 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8066 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8070 msgid "(enter amount in numerals) "
8071 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8076 msgid "(exclusive) "
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8082 msgid "(fast cataloging)"
8083 msgstr "(فهرسة سريعة)"
8085 #. For the first occurrence,
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8089 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8090 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8095 msgid "(full reindex required). "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8100 msgid "(if empty subscription is still active)"
8101 msgstr "(إذا كان الإشتراك الفارغ ما زال فعال)"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8105 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8106 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8111 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8112 "authorized value list)"
8113 msgstr "%s (إذا قمت بتحديد قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8118 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8119 "authorized value list) "
8120 msgstr "%s (إذا قمت بتحديد قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8125 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8126 msgstr "(التجاهل يعني أن هذا الحقل الفرعي لا يتم عرضه في محرر التسجيلة)"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8136 msgid "(inclusive) "
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8142 msgid "(inclusive) to "
8145 #. For the first occurrence,
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8156 msgid "(items.itemcallnumber) "
8157 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8159 #. For the first occurrence,
8160 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8164 msgid "(modified on %s)"
8165 msgstr "(معدل في %s)"
8167 #. For the first occurrence,
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8170 msgid "(must be a number greater than 0)"
8171 msgstr "(يجب أن يكون رقم أكبر من 0)"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8180 msgid "(no library)"
8183 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8184 #. %2$s: relate.related_search
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8188 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8189 msgstr "(روابط مقترحة : %s%s%s)"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8193 msgid "(see online help)"
8194 msgstr "(انظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8198 msgid "(select a library) "
8199 msgstr "(حدد مكتبة )"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8203 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8204 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8208 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8209 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8213 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8214 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8216 #. For the first occurrence,
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8222 msgid ") %s No basket group %s "
8223 msgstr ") %s لا توجد مجموعة سلة %s "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8227 msgid ") is currently restricted."
8228 msgstr ") مقيد حاليا"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8232 msgid ") is not checked out to a patron."
8233 msgstr ") غير معار لمستفيد"
8235 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8238 msgid ") now due on %s "
8239 msgstr ") مستحق حاليا في %s "
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8247 #. %1$s: borrower.firstname
8248 #. %2$s: borrower.surname
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8251 msgid ") renewed for %s %s ( "
8252 msgstr ") تم التجديد لـ %s %s ( "
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8257 msgid ") you selected does not exist. "
8258 msgstr ") الذي حددته غير موجود."
8261 #. %2$s: IF ( waiting )
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8266 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8267 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8271 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8272 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8275 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8276 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8278 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8279 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8286 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8288 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8292 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8293 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8302 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8304 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8308 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8309 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8314 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8317 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية الدوريات)"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8321 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8322 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8326 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8327 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8331 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8333 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8338 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8340 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8345 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8346 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8350 msgid ", Please transfer this item. "
8351 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8356 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8361 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8362 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8366 msgid "- Budget code cannot be blank"
8367 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8371 msgid "- Budget name cannot be blank"
8372 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8376 msgid "- Budget parent is current budget"
8377 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8381 msgid "- End date missing or invalid."
8382 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8384 #. For the first occurrence,
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8388 msgid "- First publication date is not defined"
8389 msgstr "- لم يتم تعريف تاريخ أول نشر"
8391 #. For the first occurrence,
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8395 msgid "- Frequency is not defined"
8396 msgstr "- لم يتم تعريف التواتر"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8400 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8401 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8405 msgid "- Name missing"
8406 msgstr "الإسم مفقود"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8410 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8411 msgstr "- لم يتم تعريف تاريخ نشر الإصدار التالي"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8420 msgid "- Please select an item to place a hold"
8421 msgstr "إختر مادة لحجزها "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8425 msgid "- Start date missing or invalid."
8426 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8430 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8431 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8435 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8436 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8441 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8444 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8448 msgid "- category type missing"
8449 msgstr "نوع المواد مفقود"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8453 msgid "- categorycode missing"
8454 msgstr "- رمز الفئة مفقود"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8458 msgid "- description missing"
8459 msgstr "- الوصف مفقود"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8463 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8464 msgstr "يجب توفير فترة التسجيل أوتاريخ الإنتهاء "
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8468 msgid "- upperagelimit is not a number"
8469 msgstr "- الحد الأعلى للعمر ليس رقماً"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8479 msgid "-- Choose -- "
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8484 msgid "-- Choose One --"
8485 msgstr "--إختر واحدة --"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8489 msgid "-- Choose a reason -- "
8490 msgstr "-- إختر سبب --"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8494 msgid "-- Choose a status --"
8495 msgstr "-- إختر حالة --"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8500 msgid "-- Choose format --"
8501 msgstr "-- إختر تنسيق--"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8511 msgid "-- please choose --"
8512 msgstr "-- من فضلك اختر --"
8514 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8517 msgid ". %s Checkouts are "
8518 msgstr ". %s الإعارات إلى "
8520 #. For the first occurrence,
8521 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8528 msgstr ". %sمن فضلك "
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8533 msgid ". Deletion is not possible."
8534 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8538 msgid ". Deletion not possible"
8539 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8543 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8549 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8550 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8556 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8557 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8563 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8564 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8565 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8567 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8568 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8569 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
8571 #. %1$s: minPasswordLength
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8574 msgid ". Password must be at least %s characters."
8575 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8579 msgid ". Please re-enter the new password."
8580 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8585 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8586 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8590 msgid ". See highlighted items "
8591 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8595 msgid ". Some database servers require "
8596 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8600 msgid ". That will modify "
8601 msgstr "هذه سوف يجري تعديلها . "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8606 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8607 "like a date string. "
8609 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8619 msgid ". You can try a different search or "
8620 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
8622 #. For the first occurrence,
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8628 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8629 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8634 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8635 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8641 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8642 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8662 msgstr "0 الإعارات "
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8673 msgid "0 to disable"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8701 #. META http-equiv=Refresh
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8703 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8704 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8706 #. META http-equiv=Refresh
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8708 msgid "0; url=booksellers.pl"
8709 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8716 #. META http-equiv=refresh
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8718 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8719 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8747 msgid ": %sa list:%s"
8748 msgstr ": %sقائمة:%s"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8754 msgid ": Barcode must be unique."
8755 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8759 msgid ": The items do not belong to your library."
8760 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8767 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8769 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8775 msgid ": item has a waiting hold."
8776 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8780 msgid ": item has linked "
8781 msgstr "المواد غير معارة"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8787 msgid ": item is checked out."
8788 msgstr "المواد غير معارة"
8790 #. %1$s: HTML5MediaParent
8791 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8792 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8793 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8794 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8796 #. %7$s: HTML5MediaParent
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8800 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8801 "by your browser.] "
8803 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s متصفحك لا يدعم "
8806 #. INPUT type=button name=back
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8814 #. INPUT type=button name=delete
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8820 #. INPUT type=button
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8826 #. %1$s: paramsloo.already
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8829 msgid "A List named %s already exists!"
8830 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8834 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8840 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8841 msgstr "هناك نمط يحمل نفس الاسم موجود بالفعل."
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8845 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8846 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8851 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8852 msgstr "هناك نمط يحمل نفس الاسم موجود بالفعل."
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8856 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8857 msgstr "يوجد إصدار حديد لهذا الموقع متاح الآن. هل تريد تحميله؟"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8861 msgid "A pattern with this name already exists."
8862 msgstr "هناك نمط يحمل نفس الاسم موجود بالفعل."
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8866 msgid "A record matching barcode "
8867 msgstr " تسجيلة تتوافق مع الباركود"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8871 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8872 msgstr "لم يتم تطبيق إعادة تمويل إلى حساب المستفيد المستعير."
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8876 msgid "A. Sassmannshausen"
8877 msgstr "A. Sassmannshausen"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8881 msgid "AJAX error (%s alert)"
8882 msgstr "AJAX خطأ (%s تنبيه)"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8886 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8887 msgstr "AJAX فشل في قبول الوسيمة: %s"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8891 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8892 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسيمة: %s"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8896 msgid "ALL items fields MUST :"
8897 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8918 msgstr "Aaron Wells"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
8922 msgid "Abby Robertson"
8923 msgstr "Waylon Robertson"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8934 msgid "Abstracts / Summaries"
8935 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
8952 msgstr "مقبول بواسطة"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
8956 msgid "Accepted by:"
8957 msgstr "مقبول بواسطة:"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
8961 msgid "Accepted date from:"
8964 #. %1$s: message.amount
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
8967 msgid "Accepted payment (%s) from "
8968 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
8972 msgid "Access this report from the: "
8973 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
8977 msgid "Accession date (inclusive): "
8978 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
8982 msgid "Accession date:"
8983 msgstr "تاريخ موافقة:"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
8996 msgid "Account fines and payments"
8997 msgstr "غرامات ومدفوعات الحساب"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9001 msgid "Account management fee"
9002 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9007 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9008 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9009 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9010 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9011 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9013 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلبية,المؤلف,العنوان,رمز الناشر,سنة النشر,عنوان "
9014 "المجموعة,ISBN,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,مرحظات,تاريخ الإدخال,اسم بائع "
9015 "الكتب,العنوان المادي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم العقد,اسم "
9016 "العقد,مكان توصيل مجموعة السلة,مكان فواتير مجموعة السلة,مكان توصيل السلة,مكان "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9022 msgid "Account number: "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9030 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9031 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9037 msgid "Account type"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9044 msgid "Accounting details"
9045 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9059 msgid "Acquisition date"
9060 msgstr "تاريخ التزويد"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9064 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9065 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9070 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9071 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9076 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9077 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9082 msgid "Acquisition details"
9083 msgstr "تفاصيل التزويد"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9089 msgid "Acquisition information"
9090 msgstr "معلومات التزويد"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9095 msgid "Acquisition parameters"
9096 msgstr "إعدادات التزويد"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9100 msgid "Acquisition tables"
9101 msgstr "تفاصيل التزويد"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9136 msgid "Acquisitions"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9142 msgid "Acquisitions statistics"
9143 msgstr "إحصائيات التزويد"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9147 msgid "Acquisitions statistics "
9148 msgstr "إحصائيات التزويد"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9167 msgid "Action if matching record found:"
9168 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9172 msgid "Action if matching record found: "
9173 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9178 msgid "Action if no match found:"
9179 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9183 msgid "Action if no match is found: "
9184 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9217 msgid "Actions for this template"
9218 msgstr "الإجراءات لهذا القالب"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9227 msgid "Activate filters"
9228 msgstr "تنشيط المرشحات"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9233 msgid "Activate sync: "
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9247 msgid "Active budgets"
9248 msgstr "الميزانيات النشطة"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9258 msgstr "التكلفة الفعلية"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9262 msgid "Actual cost tax exc."
9263 msgstr "غير شامل ضريبة التكلفة الفعلية"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9267 msgid "Actual cost tax inc."
9268 msgstr "شامل ضريبة التكلفة الفعلية"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9272 msgid "Actual cost:"
9273 msgstr "التكلفة الفعلية:"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9278 msgid "Actual cost: "
9279 msgstr "التكلفة الفعلية:"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9309 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9312 msgid "Add %s items to %s"
9313 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9315 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9317 msgid "Add & duplicate"
9318 msgstr "إضافة & تكرار"
9320 #. %1$s: booksellername
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9323 msgid "Add a basket to %s"
9324 msgstr "أضف للسلة %s"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9328 msgid "Add a contract"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9333 msgid "Add a mapping"
9334 msgstr "إضافة خرائط"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9338 msgid "Add a message for:"
9339 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9343 msgid "Add a new OAI set"
9344 msgstr "أضف مجموعة OAI جديدة"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9348 msgid "Add a new action"
9349 msgstr "إضافة إجراء جديد"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9353 msgid "Add a new field"
9354 msgstr "أضف حقل آخر"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9358 msgid "Add a new group"
9359 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9361 #. For the first occurrence,
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9365 msgid "Add a new message"
9366 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9368 #. INPUT type=submit
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9371 msgstr "إضافة إجراء"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9375 msgid "Add an attribute"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9380 msgid "Add an item to "
9381 msgstr "أضف مواد ل "
9383 #. INPUT type=button
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9385 msgid "Add another condition"
9386 msgstr "أضف شرطا آخر"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9390 msgid "Add another contact"
9391 msgstr "أضف شرطا آخر"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9395 msgid "Add another field"
9396 msgstr "أضف حقل آخر"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9400 msgid "Add basket group for "
9401 msgstr "أضف مجموعة سلة إلى"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9406 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9412 msgstr "أضف ميزانية"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9416 msgid "Add by barcode(s): "
9417 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9419 #. INPUT type=button
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9431 msgid "Add child fund"
9432 msgstr "أضف رصيد ابن"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9436 msgid "Add classification source"
9437 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
9439 #. INPUT type=submit name=add
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9446 msgid "Add description"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9451 msgid "Add filing rule"
9452 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9462 msgid "Add internal note"
9463 msgstr "إضافة ملاحظة داخلية"
9465 #. For the first occurrence,
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9472 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9476 msgstr "اضف مادة %s"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9480 msgid "Add item type"
9481 msgstr "أضف نوع مادة"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9487 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9492 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9495 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9500 msgid "Add items: scan barcode"
9501 msgstr "إضافة المواد: مسح الباركود"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9508 msgid "Add manual restriction"
9509 msgstr "إضافة قيد يدوي"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9516 msgid "Add match check"
9517 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9524 msgid "Add match point"
9525 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9527 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9529 msgid "Add multiple items"
9530 msgstr "إضافة عدة مواد"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9534 msgid "Add new collection"
9535 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9543 msgid "Add new definition"
9544 msgstr "أضف تعريف جديد"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9548 msgid "Add new group"
9549 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9553 msgid "Add new holiday"
9554 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9558 msgid "Add offline circulations to queue"
9559 msgstr "أضف إعارات بدون اتصال إلى الصف"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9564 msgid "Add or remove items"
9565 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9574 msgid "Add order to basket"
9575 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9579 msgid "Add order to basket %s"
9580 msgstr "إضافة طلبية إلى السلة%s"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9589 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9592 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9593 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9597 msgid "Add patron attribute type"
9598 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9604 msgstr "إاضفة المستفيدين"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9608 msgid "Add patrons "
9609 msgstr "إضافة المستفيدين"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9616 #. INPUT type=button
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9618 msgid "Add recipients"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9623 msgid "Add record matching rule"
9624 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9628 msgid "Add reserves"
9629 msgstr "إضافة الاحتياطي"
9631 #. INPUT type=submit
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9633 msgid "Add restriction"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9638 msgid "Add selected patrons to:"
9639 msgstr "المستفيدين المحددين"
9641 #. INPUT type=submit
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9644 msgid "Add this field"
9645 msgstr "أضف حقل آخر"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9652 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9661 msgid "Add to a list"
9662 msgstr "أضف للقائمة:"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9666 msgid "Add to a new list:"
9667 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9672 msgid "Add to basket"
9673 msgstr "إضافة إلى السلة"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9678 msgstr "أضف إلى السلة"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9683 msgstr "أضف إلى القائمة"
9685 #. INPUT type=submit
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9687 msgid "Add to offline circulation queue"
9688 msgstr "أضف إلى صف إعارة دون اتصال"
9690 #. For the first occurrence,
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9697 #. INPUT type=button
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9701 msgstr "إضافة مستخدم"
9703 #. INPUT type=button
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9706 msgstr "أضف مستخدمين"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9716 msgid "Add vendor note"
9717 msgstr "إضافة ملاحظة المزود"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9721 msgid "Add/Edit items"
9722 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9727 msgstr "إضافة/تحديث"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9734 #. %1$s: added_source
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9737 msgid "Added classification source %s"
9738 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9743 msgid "Added filing rule %s"
9744 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9748 msgid "Added on or after date: "
9749 msgstr "تمت الإضافة في أو بعد تاريخ:"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9753 msgid "Added on or before date: "
9754 msgstr "تمت الإضافة في أو قبل تاريخ:"
9756 #. %1$s: added_attribute_type
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9759 msgid "Added patron attribute type "%s""
9760 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
9762 #. %1$s: added_matching_rule
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9765 msgid "Added record matching rule "%s""
9766 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9773 #. %1$s: authtypetext
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9776 msgid "Adding authority %s"
9777 msgstr "إضافة إستناد %s"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9781 msgid "Additional SRU options: "
9782 msgstr "أدوات إضافية"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9787 msgid "Additional attributes and identifiers"
9788 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9792 msgid "Additional authors:"
9793 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9797 msgid "Additional content types"
9798 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9803 msgid "Additional parameters"
9804 msgstr "عوامل إضافية"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9808 msgid "Additional subfields (XML)"
9809 msgstr "الحقول الفرعية الإضافية(XML)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9813 msgid "Additional thanks to..."
9814 msgstr "شكر إضافي ل"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9819 msgid "Additional tools"
9820 msgstr "أدوات إضافية"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9824 msgid "Additional values for manual invoice types"
9825 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9853 msgid "Address in question"
9854 msgstr "العنوان في سؤال"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9858 msgid "Address line 1: "
9859 msgstr "سطر العنوان 1:"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9863 msgid "Address line 2: "
9864 msgstr "سطر العنوان 2:"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9868 msgid "Address line 3: "
9869 msgstr "سطر العنوان 3:"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9924 msgid "Administration"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9929 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
9930 msgstr "الإدارة > العملات وأسعار الصرف"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
9934 msgid "Administration tables"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
9944 msgid "Adrien Saurat"
9945 msgstr "Adrien Saurat"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
9956 msgid "Advanced constraints"
9957 msgstr "قيود متقدمة"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
9961 msgid "Advanced constraints:"
9962 msgstr "قيود متقدمة:"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
9966 msgid "Advanced prediction pattern"
9967 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
9975 msgid "Advanced search"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
9986 msgid "Age required"
9987 msgstr "العمر المطلوب"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
9992 msgid "Age required: "
9993 msgstr "العمر المطلوب:"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
9997 msgid "Age restricted"
10000 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10003 msgid "Age restriction %s."
10004 msgstr "قيود العمر %s."
10006 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10007 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10011 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10012 msgstr "قيد عمري %s. %s الإعارة على أي حال? %s "
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10021 msgid "Alan Millar"
10022 msgstr "Alan Millar"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10026 msgid "Albany Senior High School"
10027 msgstr "Albany Senior High School"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10031 msgid "Albert Oller"
10032 msgstr "Albert Oller"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10036 msgid "Aleisha Amohia"
10037 msgstr "Aleisha Amohia"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10041 msgid "Aleksa Vujicic"
10042 msgstr "Aleksa Vujicic"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10052 msgid "Alert subscribers for "
10053 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10057 msgid "Alex Arnaud"
10058 msgstr "Alex Arnaud"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10062 msgid "Alexandra Horsman"
10063 msgstr "Alexandra Horsman"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10113 msgid "All authority types"
10114 msgstr "كل أنواع الاستناد"
10116 #. %1$s: IF ( branchname )
10117 #. %2$s: branchname
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10121 msgid "All available funds%s for %s%s"
10122 msgstr "كل التمويلات المتاحة%s لـ %s%s"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10128 msgid "All branches"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10133 msgid "All budgets"
10134 msgstr "كل الميزانيات"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10138 msgid "All collection codes"
10139 msgstr "رمز المجموعة"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10144 msgstr "كل المواعيد"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10148 msgid "All dependencies installed."
10149 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10154 msgstr "تمّ العمل كله!"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10160 msgstr "كل التمويلات"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10164 msgid "All images come from "
10165 msgstr "كل الصور تأتي من"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10169 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10170 msgstr "كل الفواتير للدمج يجب أن تكون من نفس البائع."
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10174 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10175 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10180 msgid "All item types"
10181 msgstr "كل أنواع المادة"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10196 msgid "All libraries"
10197 msgstr "كل المكتبات"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10201 msgid "All locations"
10202 msgstr "المواقع المتاحة"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10207 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10208 msgstr "سيتم الغاء جميع طلبيات هذه السلة واسترداد جميع التمويلات المستخدمة"
10210 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10213 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10214 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10219 msgid "All selected"
10220 msgstr "ادفع المُحَدد"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10224 msgid "All shelving locations"
10225 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10229 msgid "All statuses"
10230 msgstr "كل المواعيد"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10239 msgid "All vendors"
10240 msgstr "كل المزودين"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10244 msgid "Allen Reinmeyer"
10245 msgstr "Allen Reinmeyer"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10257 msgid "Allow password: "
10258 msgstr "السماح لكلمة المرور:"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10262 msgid "Allow transfer?"
10263 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10267 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10268 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10272 msgid "Already received"
10273 msgstr "مستلم فعليا"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10279 msgid "Alternate address"
10280 msgstr "عنوان بديل"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10285 msgid "Alternate address: Address"
10286 msgstr "العنوان البديل: العنوان"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10291 msgid "Alternate address: Address 2"
10292 msgstr "العنوان البديل: العنوان 2"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10297 msgid "Alternate address: City"
10298 msgstr "العنوان البديل: المدينة"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10302 msgid "Alternate address: Contact note"
10303 msgstr "العنوان البديل: الدولة"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10307 msgid "Alternate address: Country"
10308 msgstr "العنوان البديل: البلد"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10313 msgid "Alternate address: Email"
10314 msgstr "العنوان البديل: البريد الالكتروني"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10319 msgid "Alternate address: Phone"
10320 msgstr "العنوان البديل: الهاتف"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10325 msgid "Alternate address: State"
10326 msgstr "العنوان البديل: الدولة"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10331 msgid "Alternate address: Street number"
10332 msgstr "العنوان البديل: رقم الشارع"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10337 msgid "Alternate address: Street type"
10338 msgstr "العنوان البديل : نوع الشارع"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10343 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10344 msgstr "العنوان البديل: الرمز البريدي"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10349 msgid "Alternate contact"
10350 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10355 msgid "Alternate contact: Address"
10356 msgstr "جهة الاتصال البديل: العنوان"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10361 msgid "Alternate contact: Address 2"
10362 msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان 2"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10367 msgid "Alternate contact: City"
10368 msgstr "جهة الاتصال البديلة: المدينة"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10373 msgid "Alternate contact: Country"
10374 msgstr "جهة الاتصال البديلة: البلد"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10379 msgid "Alternate contact: First name"
10380 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الاسم الأول"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10384 msgid "Alternate contact: Note"
10385 msgstr "جهة الاتصال البديلة: ملاحظة"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10390 msgid "Alternate contact: Phone"
10391 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الهاتف"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10396 msgid "Alternate contact: State"
10397 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الدولة"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10402 msgid "Alternate contact: Surname"
10403 msgstr "جهة الاتصال البديلة: اللقب"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10407 msgid "Alternate contact: Title"
10408 msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10412 msgid "Alternate contact: Zip code"
10413 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الرمز البريدي"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10417 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10418 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الرمز البريدي"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10422 msgid "Alternative contact"
10423 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10428 msgid "Alternative phone: "
10429 msgstr "الهاتف البديل: "
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10433 msgid "Always show checkouts immediately"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10438 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10439 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10444 msgstr "Amit Gupta"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10464 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10465 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10472 msgid "Amount outstanding"
10473 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10486 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10489 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10495 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10497 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10507 msgid "An error has occurred!"
10508 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10510 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10513 msgid "An error has occurred. %s "
10514 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10518 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10519 msgstr "لقد حدث خطأ. لا يمكن إنشاء الفاتورة."
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10523 msgid "An error occurred on deleting this image"
10524 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه الصورة"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10530 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10531 "the error log for details. "
10533 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
10537 #. %2$s: label_element
10538 #. %3$s: element_id
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10542 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10543 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10545 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
10546 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10550 msgid "An unknown error has occurred."
10551 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10556 msgstr "مداخل تحليلية"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10560 msgid "Analyze items"
10561 msgstr "تحليل المواد"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10565 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10566 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10570 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10571 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10575 msgid "Andrew Chilton"
10576 msgstr "آندرو شيلتون"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10580 msgid "Andrew Elwell"
10581 msgstr "آندرو إلويل"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10585 msgid "Andrew Hooper"
10586 msgstr "آندرو هوبر"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10590 msgid "Andrew Moore"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10595 msgid "Anonymize checkout history"
10596 msgstr "سِجل الإعارة لغير المعروفين"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10600 msgid "Another pattern with this name already exists."
10601 msgstr "يوجد نمط آخر بنفس الاسم."
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10605 msgid "Antoine Farnault"
10606 msgstr "أنطوان فارنولت"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10635 msgid "Any Category code"
10636 msgstr "أي رمز فئة"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10640 msgid "Any audience"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10646 msgid "Any category code"
10647 msgstr "أي رمز فئة"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10651 msgid "Any content"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10663 msgid "Any item type"
10664 msgstr "أي نوع مادة"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10671 msgid "Any library"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10676 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10677 msgstr "أي رسوم على مادة مفقودة لهذه المادة سوف تظل في حساب المستفيد"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10687 msgid "Any status except cancelled"
10688 msgstr "أي حالة ما عدا ملغي"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10712 msgid "Apache License v2.0"
10713 msgstr "رخصة أباتشي الإصدار 2.0"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10717 msgid "Apache version: "
10718 msgstr "نسخة أباتشي:"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10722 msgid "Appear in position: "
10723 msgstr "الظهور في الموضع:"
10725 #. %1$s: num_with_matches
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10728 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10729 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
10731 #. INPUT type=submit
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10733 msgid "Apply different matching rules"
10734 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
10736 #. INPUT type=submit
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10738 msgid "Apply directly"
10739 msgstr "طبّق مباشرةً"
10741 #. INPUT type=submit
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10744 msgid "Apply filter"
10745 msgstr "تطبيق المرشح"
10747 #. INPUT type=submit
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10749 msgid "Apply filter(s)"
10750 msgstr "تطبيق المرشح"
10752 #. For the first occurrence,
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10764 #. For the first occurrence,
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10775 msgid "Approved comments"
10776 msgstr "موافَق على التعليقات"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10780 msgid "Approved tags"
10781 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10788 #. For the first occurrence,
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10798 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10799 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إضافة هذا الاقتباس؟"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10803 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10804 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الحجز؟"
10806 #. %1$s: ordernumber
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10809 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10810 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الحجز؟"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10814 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10815 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء التغييرات التي قمت بها؟"
10817 #. %1$s: basketname|html
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10820 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10821 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10825 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10826 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق مجموعةهذه السلة؟"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10830 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10831 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد غلق هذا الاشتراك؟"
10833 #. For the first occurrence,
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10837 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10838 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s %s?"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10842 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10843 msgstr "هل أنك تريد متأكد من أنك تريد حذف دفعة %s?"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10847 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10848 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف الصورة (الصور) %s?"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10853 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10854 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف سِجل بحثك؟"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10858 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10859 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف%s المواد المرفقة?"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10863 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10864 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة%s?"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10868 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10869 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الأخبار المحددة؟"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10873 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10874 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التقارير المحددة؟"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10879 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10880 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاقتراح؟"
10882 #. For the first occurrence,
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10887 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10888 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10893 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10894 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10899 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10900 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاقتراح؟"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10904 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
10905 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الدورة؟"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10909 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
10910 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف صورة هذا الغلاف؟"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
10915 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
10916 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
10920 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
10921 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
10925 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
10926 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10932 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
10933 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
10934 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10940 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
10941 "patron database? This cannot be undone."
10942 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10948 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
10949 "cannot be undone."
10950 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10955 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
10956 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10960 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
10961 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10965 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
10966 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10970 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
10971 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التقرير المحفوظ؟"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
10975 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
10976 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف تواتر هذا الاشتراك؟"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
10980 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
10981 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10983 #. For the first occurrence,
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10987 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
10988 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاقتراح؟"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
10992 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
10993 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المزود؟"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
10997 msgid "Are you sure you want to do this?"
10998 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بذلك؟"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11002 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11003 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تحرير قاعدة أخرى؟"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11007 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11008 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11012 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11013 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف رقم (أرقام) البطاقة: %s من هذه الدفعة?"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11017 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11018 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11022 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11023 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المستفيدين المحددين؟"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11027 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11028 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11032 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11033 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة؟"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11037 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11038 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المادة من الدورة؟"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11042 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11043 msgstr "هل أنت متأكد من أنت تريد حذف هذه القائمة؟"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11047 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11048 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تجديد تسجيل هذا المستفيد؟"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11052 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11053 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11055 #. For the first occurrence,
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11059 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11060 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذا الاشتراك؟"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11065 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11068 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11073 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11076 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11082 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11085 "هل أنت متأكد من أنك تريد شطب%s في الغرامات المعلقة? لا يمكن التراجع في ذلك!"
11087 #. For the first occurrence,
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11091 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11092 msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف الاقتباس (الاقتباسات) %s?"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11096 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11097 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا القالب؟"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11111 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11112 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11116 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11117 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11121 msgid "Arnaud Laurin"
11122 msgstr "Arnaud Laurin"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11136 #. %1$s: IF ( mysql )
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11139 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11140 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11147 #. For the first occurrence,
11148 #. %1$s: subscription.branchname
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11152 msgid "At library: %s"
11153 msgstr "في المكتبة: %s"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11158 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11159 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11160 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11161 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11162 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11163 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11164 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11165 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11167 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ التسميات\" ضمنها ستشاهد شريط الأدوات الذي "
11168 "يسمح للوصول بسرعة للوظائف المتعلقة , القائمة الموجودة على يسار كل شاشة تسمح "
11169 "بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة لمنشىء التسميات . والقائمة التفصيلية "
11170 "بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن وحدة منشئ التسميات "
11171 "يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد معلومات تفصيلة عن كل قسم "
11172 "في منشىء التسميات بالضغط على وصلة المساعدة الفورية في الزاوية اليسرى العليا "
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11178 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11179 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11180 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11181 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11182 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11183 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11184 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11185 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11186 "corner of every page."
11188 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ بطاقة المستفيد \" ضمنها ستشاهد شريط "
11189 "الأدوات الذي يسمح للوصول بسرعة للوظائف ذات الصلة , القائمة الموجودة على يسار "
11190 "كل شاشة تسمح بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة منشئ بطاقة المستفيد . "
11191 "والقائمة التفصيلية بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن "
11192 "وحدة منشئ بطاقة المستفيد يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد "
11193 "معلومات تفصيلة عن كل قسم في منشئ بطاقة المستفيد بالضغط على وصلة المساعدة "
11194 "الفورية في الزاوية اليسرى العليا من كل صفحة "
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11198 msgid "Athens County Public Libraries"
11199 msgstr "Geauga County Public Library"
11201 #. %1$s: bibliotitle |html
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11204 msgid "Attach an item to %s"
11205 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11207 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11210 msgid "Attach an item%s to "
11211 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11213 #. INPUT type=submit
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11215 msgid "Attach another item"
11216 msgstr "اربط مادة أخرى"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11220 msgid "Attach item"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11225 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11226 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11235 msgid "Attila Kinali"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11240 msgid "Attribute: "
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11248 #. For the first occurrence,
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11264 msgid "Auth field copied"
11265 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11270 msgstr "قيمة الإستناد"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11274 msgid "Auth value:"
11275 msgstr "قيمة الإستناد:"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11313 msgid "Author (A-Z)"
11314 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11319 msgid "Author (Z-A)"
11320 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11324 msgid "Author (any): "
11325 msgstr "المؤلف (أي):"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11329 msgid "Author (corporate): "
11330 msgstr "المؤلف (شركة):"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11334 msgid "Author (meeting/conference): "
11335 msgstr "المؤلف (مقابلة/مؤتمر):"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11339 msgid "Author (personal): "
11340 msgstr "المؤلف (شخصي):"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11347 #. For the first occurrence,
11348 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11349 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11351 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11352 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11354 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11355 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11356 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11357 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11359 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11366 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11367 msgstr "المؤلف (المؤلفين): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11397 msgstr "المؤلف: %s"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11402 msgid "Authorised values category"
11403 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11414 msgid "Authorities"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11419 msgid "Authorities tables"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11425 msgid "Authorities: "
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11437 #. %2$s: authtypetext
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11440 msgid "Authority #%s (%s)"
11441 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
11443 #. %1$s: loopro.object
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11446 msgid "Authority %s"
11447 msgstr "الاستناد %s"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11451 msgid "Authority Control"
11452 msgstr "تحكم الاستناد"
11454 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11455 #. %2$s: authtypecode
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11460 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11461 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
11464 #. %2$s: authtypecode
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11467 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11468 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11473 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11474 msgstr "بنية حقول مارك الفرعية الاستنادية إلى %s"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11478 msgid "Authority Type"
11479 msgstr "نوع الاستناد"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11483 msgid "Authority field to copy: "
11484 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11489 msgid "Authority record"
11490 msgstr "تسجيلة الاستناد"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11494 msgid "Authority search"
11495 msgstr "بحث الاستناد"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11500 msgid "Authority search results"
11501 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11505 msgid "Authority type"
11506 msgstr "نوع الاستناد"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11512 msgid "Authority type: "
11513 msgstr "أنوع الاستناد:"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11522 msgid "Authority types"
11523 msgstr "انواع الاستناد"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11537 msgid "Authorized value"
11538 msgstr "قيمة الاستناد"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11542 msgid "Authorized value category: "
11543 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11548 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11549 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11550 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11552 "فئة قيمة الاستناد ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
11553 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم الاستناد . وبذلك, قائمة قيم "
11554 "الاستناد لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11559 msgid "Authorized value:"
11560 msgstr "قيمة الاستناد:"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11566 msgid "Authorized value: "
11567 msgstr "قيمة الاستناد:"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11575 msgid "Authorized values"
11576 msgstr "قيم الاستناد"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11581 msgid "Authorized values for category %s:"
11582 msgstr "قيم الاستناد لفئة %s:"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11589 #. INPUT type=button
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11591 msgid "Auto-fill row"
11592 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11597 msgid "Automatic renewal"
11598 msgstr " عدد مرات التجديد تعدى المسموح به"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11602 msgid "Availability"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11607 msgid "Available call numbers"
11608 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11612 msgid "Available copy"
11613 msgstr "النسخة المتاحة"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11617 msgid "Available copy numbers"
11618 msgstr "أرقام النسخ المتاحة"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11623 msgid "Available enumeration"
11624 msgstr "الترقيم المتاح"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11628 msgid "Available itypes"
11629 msgstr "الأنواع المتاحة "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11633 msgid "Available locations"
11634 msgstr "المواقع المتاحة"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11639 msgid "Available since"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11645 msgid "Average checkout period"
11646 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11650 msgid "Average checkout period statistics"
11651 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11656 msgid "Average loan time"
11657 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11671 msgid "BSD License"
11674 #. %1$s: heading | html
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11689 #. For the first occurrence,
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11695 msgstr "الرجوع %s "
11697 #. INPUT type=submit
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11699 msgid "Back to System Preferences"
11700 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11704 msgid "Back to Tools"
11705 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11710 msgid "Back to biblio"
11711 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11761 msgstr "الباركود %s"
11763 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11764 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11765 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11769 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11770 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. %1$s: overduesloo.barcode
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11777 msgid "Barcode : %s "
11778 msgstr "الباركود : %s "
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11783 msgid "Barcode file: "
11784 msgstr "ملف الباركود:"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11788 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11789 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11793 msgid "Barcode submitted"
11794 msgstr "الباركود %s"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11798 msgid "Barcode type: "
11799 msgstr "نوع الباركود:"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. %1$s: issueloo.barcode
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11822 msgid "Barcode: %s"
11823 msgstr "الباركود: %s"
11825 #. For the first occurrence,
11826 #. %1$s: reserveloo.barcode
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11831 msgid "Barcode: %s "
11832 msgstr "الباركود : %s"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11836 msgid "Barcodes not found"
11837 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11841 msgid "Barry Cannon"
11842 msgstr "Barry Cannon"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11846 msgid "Bart Jorgensen"
11847 msgstr "Bart Jorgensen"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11851 msgid "Base-level allocated"
11852 msgstr "مخصص على المستوى الأساسي"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11856 msgid "Base-level available"
11857 msgstr "المتاح على المستوى_الأساسي"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11861 msgid "Base-level ordered"
11862 msgstr "المطلوب على المستوى_الأساسي"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11866 msgid "Base-level spent"
11867 msgstr "الإنفاق على المستوى_ الأساسي"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11871 msgid "Basic constraints"
11872 msgstr "القيود الأساسية"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11877 msgid "Basic parameters"
11878 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
11892 #. For the first occurrence,
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
11904 #. %1$s: basketname|html
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11908 msgid "Basket %s (%s)"
11909 msgstr "سلة %s (%s)"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
11923 msgid "Basket created by: "
11924 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة:"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
11928 msgid "Basket creator"
11929 msgstr "منشئ الملصقات"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
11933 msgid "Basket deleted"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
11938 msgid "Basket details"
11939 msgstr "تفاصيل السلة"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
11948 msgid "Basket group"
11949 msgstr "مجموعة السلة"
11952 #. %2$s: basketgroupid
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
11955 msgid "Basket group %s (%s) for "
11956 msgstr "مجموعة السلة %s (%s) لـ "
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
11960 msgid "Basket group billing place:"
11961 msgstr "مكان فواتير مجموعة السلة:"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
11965 msgid "Basket group delivery placename:"
11966 msgstr "اسم مكان توصيل مجموعة السلة:"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
11970 msgid "Basket group name :"
11971 msgstr "اسم مجموعة السلة:"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
11975 msgid "Basket group name:"
11976 msgstr "اسم مجموعة السلة:"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
11980 msgid "Basket group search"
11981 msgstr "بحث مجموعة السلة"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
11986 msgid "Basket group:"
11987 msgstr "مجموعة السلة:"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
11991 msgid "Basket grouping"
11992 msgstr "تجميع السلة"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
11996 msgid "Basket grouping for "
11997 msgstr "تجميع السلة ل"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12001 msgid "Basket groups"
12002 msgstr "مجموعات السلة"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12006 msgid "Basket name: "
12007 msgstr "اسم السلة:"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12011 msgid "Basket search"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12022 msgid "Basketgroup: "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12030 #. %1$s: booksellertoname
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12033 msgid "Baskets for %s"
12034 msgstr "سلات لـ %s"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12038 msgid "Baskets in this group:"
12039 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12050 msgid "Batch delete"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12055 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12056 msgstr "حذف المستفيدين بالدفعة وحذف سجل إعارة المستفيد"
12058 #. %1$s: IF ( del )
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12063 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12064 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12072 msgid "Batch item deletion"
12073 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12077 msgid "Batch item deletion results"
12078 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12086 msgid "Batch item modification"
12087 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12091 msgid "Batch item modification results"
12092 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12098 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12099 msgstr "حذف/ عدم تعريف المستفيد بالدفعة"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12106 msgid "Batch patron modification"
12107 msgstr "تعديل المستفيد بالدفعة"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12111 msgid "Batch patrons modification"
12112 msgstr "تعديل المستفيدين بالدفعة"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12116 msgid "Batch patrons results"
12117 msgstr "نتائج المستفيدين بالدفعة"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12124 msgid "Batch record deletion"
12125 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12132 msgid "Batch record modification"
12133 msgstr "تعديل المستفيد بالدفعة"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12138 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12139 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12141 "لأن تفضيل النظام \"UseTransportCostMatrix\" غير مفعل حاليا, فإن مصفوفة تكلفة "
12142 "النقل غير مستخدمة. اذهب "
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12147 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12148 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12150 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12151 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12162 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12163 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12164 "administrator and located in your "
12166 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12167 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12171 msgid "Beginning date:"
12172 msgstr "تاريخ البدء:"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12177 msgid "Begins with"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12182 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12183 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12187 msgid "Bernardo González Kriegel"
12188 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12193 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12196 "(1.x, 3.4, 3.6 مدير الإصدار, 3.2 مدير الترجمة, 3.8, 3.10 مدير صيانة الإصدار)"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12200 msgid "BibLibre, France"
12201 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12209 msgstr "نص ببليوغرافية "
12211 #. %1$s: loopro.object
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12215 msgstr "التسجيلة البيبلوغرافية %s"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12220 msgid "Biblio count"
12221 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12225 msgid "Biblio number"
12226 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12230 msgid "Biblio number (internal)"
12231 msgstr "الرقم البيبلوغرافي (داخلي)"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12235 msgid "Biblio-level item type"
12236 msgstr "نوع المادة على المستوى _البيبلوغرافي"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12241 msgstr "بيبلوغرافي"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12247 msgid "Bibliographic"
12248 msgstr "بيببلوغرافي"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12252 msgid "Bibliographic data to print"
12253 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12259 msgid "Bibliographic information"
12260 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12265 msgid "Bibliographic record"
12266 msgstr "تسجيلة بيبلوغرافية"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12271 msgid "Bibliographic record %s"
12272 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12276 msgid "Bibliographic: "
12277 msgstr "بيببلوغرافي"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12281 msgid "Bibliographies"
12282 msgstr "بيبلوجرافيات"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12286 msgid "Biblioitem number"
12287 msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12291 msgid "Biblioitem number (internal)"
12292 msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي (داخلي)"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12297 msgid "Biblionumber"
12298 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12302 msgid "Biblionumber:"
12303 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12307 msgid "Biblios in reservoir"
12308 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12313 msgstr "بيبلوغرافي"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12317 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12318 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12324 msgid "Bill to: %s %s "
12325 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12331 msgid "Billing date"
12332 msgstr "تاريخ الحساب"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12337 msgid "Billing date:"
12338 msgstr "تاريخ الحساب:"
12340 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12341 #. %2$s: billingdatefrom
12342 #. %3$s: billingdateto
12344 #. %5$s: billingdatefrom
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12348 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12349 msgstr "تاريخ الحساب: %s من %s إلى %s %s الكل منذ %s %s "
12351 #. %1$s: billingdateto
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12354 msgid "Billing date: All until %s "
12355 msgstr "تاريخ الحساب: الكل حتى %s "
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12360 msgid "Billing place"
12361 msgstr "مكان الفواتير"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12368 msgid "Billing place:"
12369 msgstr "مكان الحساب:"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12374 msgstr "السيرة الذاتية"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12379 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12381 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12391 msgid "Block expired patrons"
12392 msgstr "حظر المستفيدين المنتهيين"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12401 msgid "Book drop mode"
12402 msgstr "نمط إسقاط الكتاب"
12404 #. %1$s: dropboxdate
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12407 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12408 msgstr "نمط إسقاط الكتاب. (تاريخ الرد الفعلي هو %s )."
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12413 msgstr "تمويل كتاب:"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12417 msgid "Bookseller invoice no: "
12418 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12434 msgid "Borrower '%s' added."
12435 msgstr "المستعير '%s'موجود في القائمة بالفعل"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12439 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12440 msgstr "المستعير '%s'موجود في القائمة بالفعل"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12449 msgid "Borrower number"
12450 msgstr "رقم المستعير"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12455 msgid "Borrowernumber: "
12456 msgstr "رقم المستعير."
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12460 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12466 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12469 "كلا من حقول \"المصدر\" و \"النص\" يجب أن يكون بهما محتوى ليتم حفظ الاقتباس."
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12474 msgstr "طريقة برايل"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12483 msgid "Branches limitation"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12489 msgid "Branches limitation: "
12490 msgstr "حد الفروع:"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12495 msgid "Branches limitations"
12496 msgstr "حدود الفروع"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12500 msgid "Brandon Haveman"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12505 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12510 msgid "Brendan Gallagher"
12511 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12515 msgid "Brendon Ford"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12520 msgid "Brett Wilkins"
12521 msgstr "Brett Wilkins"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12525 msgid "Brian Engard"
12526 msgstr "Brian Engard"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12530 msgid "Brian Harrington"
12531 msgstr "Brian Harrington"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12535 msgid "Brian Norris"
12536 msgstr "Brian Harrington"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12540 msgid "Brice Sanchez"
12541 msgstr "Brice Sanchez"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12545 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12546 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12550 msgid "Brief display"
12551 msgstr "العرض الموجز"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12555 msgid "Brig C. McCoy"
12556 msgstr "العميد C. McCoy"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12560 msgid "Brooke Johnson"
12561 msgstr "Brooke Johnson"
12563 #. For the first occurrence,
12564 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12568 msgid "Browse by last name: %s "
12569 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12573 msgid "Browse system logs"
12574 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12578 msgid "Browse the system logs"
12579 msgstr "تصفح سجلات النظام"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12583 msgid "Bruno Toumi"
12584 msgstr "Bruno Toumi"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12591 #. For the first occurrence,
12592 #. %1$s: budget.budget_period_description
12593 #. %2$s: budget.budget_period_id
12594 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12599 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12600 msgstr "الميزانية%s [id=%s]%s (غير نشط)%s"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12605 msgid "Budget description missing"
12606 msgstr "- الوصف مفقود"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12616 msgid "Budget name"
12617 msgstr "اسم ميزانية"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12622 msgid "Budget period description"
12623 msgstr "وصف فترة الميزانية"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12628 msgstr "الميزانية:"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12633 msgid "Budgeted cost: "
12634 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12648 msgstr "الميزانيات"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12653 msgid "Budgets administration"
12654 msgstr "إدارة الميزانيات"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12658 msgid "Bug wranglers:"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12663 msgid "Build A Report"
12664 msgstr "أنشئ تقرير"
12666 #. INPUT type=submit
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12668 msgid "Build a new report"
12669 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12673 msgid "Build a new report?"
12674 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12679 msgid "Build a report"
12680 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12684 msgid "Build and manage batches of labels"
12685 msgstr "بناء وإدارة دفعات من المسميات"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12689 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12690 msgstr "بناء وإدارة دفعات من بطاقات المستفيد"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12694 msgid "Build and run reports"
12695 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
12697 #. INPUT type=submit name=submit
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12706 msgid "Built-in offline circulation interface"
12707 msgstr "واجهة الإعارة دون اتصال المضمّنة"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12731 msgid "ByWater Solutions, USA"
12732 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12741 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12742 msgstr "C & P خدمات بيبلوغرافية، الولايات المتحدة الأمريكية"
12753 #. %10$s: interface
12754 #. %11$s: interface
12755 #. %12$s: interface
12756 #. %13$s: interface
12757 #. %14$s: themelang
12758 #. %15$s: themelang
12759 #. %16$s: themelang
12760 #. %17$s: themelang
12761 #. %18$s: themelang
12762 #. %19$s: interface
12763 #. %20$s: themelang
12764 #. %21$s: themelang
12765 #. %22$s: interface
12766 #. %23$s: interface
12767 #. %24$s: interface
12768 #. %25$s: interface
12769 #. %26$s: interface
12770 #. %27$s: interface
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12774 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12775 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12776 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12777 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12778 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12779 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12780 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12781 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12782 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12783 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12784 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12785 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12786 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12787 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12790 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12791 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12792 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12793 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12794 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12795 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12796 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12797 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12798 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12799 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12800 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12801 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12802 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12803 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12824 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12833 msgid "CD software"
12834 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12843 #. For the first occurrence,
12844 #. %1$s: csv_profile.profile
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12856 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12857 "to be imported in to a variety of applications"
12859 "CSV -تصدر بيانات الملصق بعد تطبيق الشكل الذي قمتَ باختياره سامحاً باستيراد "
12860 "الملصقات إلى مجموعة من التطبيقات"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12864 msgid "CSV profile: "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12870 msgid "CSV profiles"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12876 msgid "CSV separator: "
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
12881 msgid "Cache expiry (seconds)"
12882 msgstr "انتهاء الذاكرة المخبأة (ثوان)"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
12888 msgid "Cache expiry:"
12889 msgstr "انتهاء التخبأة:"
12891 #. %1$s: todaysdate
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
12896 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
12897 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
12907 msgid "Calendar information"
12908 msgstr "معلومات التقويم"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
12912 msgid "Call Number"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
12917 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
12918 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
12969 msgid "Call number"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
12975 msgid "Call number "
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
12980 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
12981 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
12986 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
12987 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
12991 msgid "Call number range"
12992 msgstr "متوسط عدد الطلب"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
12998 msgid "Call number:"
12999 msgstr "رقم الطلب:"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13003 msgid "Call numbers"
13004 msgstr "أرقام الطلب"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13011 #. %1$s: subscription.callnumber
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13014 msgid "Callnumber: %s "
13015 msgstr "رقم الطلب: %s "
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13019 msgid "Calyx, Australia"
13020 msgstr "كالاس, استراليا"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13024 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13025 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13029 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13031 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13033 #. %1$s: error.borrowernumber
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13036 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13037 msgstr " لا يمكن تحديث المستفيد ذي رقم المستعير %s"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13041 msgid "Can't cancel receipt "
13042 msgstr "لا يمكن الغاء الإيصال"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13047 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13048 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13053 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13055 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% books_loo.items %] موجودة "
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13060 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13063 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13068 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13069 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13074 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13075 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13080 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13081 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13086 msgid "Can't delete order"
13087 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13092 msgid "Can't delete order and catalog record"
13093 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13098 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13099 "this order cancel holds first"
13101 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13102 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13107 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13108 "this order cancel holds first"
13110 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13111 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13115 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13116 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13120 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13121 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13266 msgid "Cancel Upload"
13267 msgstr "إلغاء الرفع"
13269 #. INPUT type=submit
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13272 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13273 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13277 msgid "Cancel and return to order"
13278 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13280 #. INPUT type=submit
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13282 msgid "Cancel filter"
13283 msgstr "إلغاء التصفية "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13292 msgid "Cancel hold"
13293 msgstr "إلغاء العقد"
13295 #. INPUT type=submit
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13297 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13298 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% overloo.branchname %]"
13300 #. INPUT type=submit
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13302 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13303 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13305 #. INPUT type=submit name=submit
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13308 msgid "Cancel marked holds"
13309 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13313 msgid "Cancel merge"
13314 msgstr "إلغاء الدمج"
13316 #. INPUT type=button
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13318 msgid "Cancel modifications"
13319 msgstr "إلغاء التعديلات"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13323 msgid "Cancel notification"
13324 msgstr "إلغاء الإعلام"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13328 msgid "Cancel receipt"
13329 msgstr "إلغاء الإيصال"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13333 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13334 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13339 msgid "Cancel transfer"
13340 msgstr "إلغاء النقل"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13344 msgid "Cancellation Date"
13345 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13347 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13351 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13352 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13367 msgid "Cancelled orders"
13368 msgstr "إلغاء الطلبات "
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13375 msgid "Cannot Delete"
13376 msgstr "لا يمكن الحذف"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13381 msgid "Cannot add patron"
13382 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13386 msgid "Cannot be ordered"
13387 msgstr "لا يمكن طلبه"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13391 msgid "Cannot be put on hold"
13392 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13396 msgid "Cannot be toggled"
13397 msgstr "لا يمكن طلبه"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13401 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13402 msgstr "لا يمكن الغاء الإيصال. الأسباب المحتملة:"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13407 msgid "Cannot check in"
13408 msgstr "لا يمكن الرد"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13412 msgid "Cannot check out"
13413 msgstr "لا يمكن الإعارة"
13415 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13418 msgid "Cannot check out! %s "
13419 msgstr "لا يمكن الإعارة"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13426 msgid "Cannot delete"
13427 msgstr "لا يمكن حذف"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13431 msgid "Cannot delete budget"
13432 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13434 #. %1$s: budget_period_description
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13437 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13438 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13442 msgid "Cannot delete currency "
13443 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13447 msgid "Cannot delete filing rule "
13448 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13452 msgid "Cannot delete item type"
13453 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13457 msgid "Cannot delete patron"
13458 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13463 msgid "Cannot edit"
13464 msgstr "لا يمكن التحرير"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13468 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13469 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
13471 #. For the first occurrence,
13472 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13476 msgid "Cannot open %s to read."
13477 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13481 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13482 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13486 msgid "Cannot place hold"
13487 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13491 msgid "Cannot place hold on some items"
13492 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13497 msgid "Cannot place hold:"
13498 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13502 msgid "Cannot process file as an image."
13503 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13507 msgid "Cannot renew:"
13508 msgstr "لا يمكن تجديد:"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13512 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13513 msgstr "لا يمكن اختبار نمط التنبؤ للأسباب التالية:"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13517 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13518 msgstr "لا يمكن اختبار نمط التنبؤ للأسباب التالية: %s"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13522 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13523 msgstr "لا يمكن فك الملف إلى مسار البرامج المساعدة."
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13540 #. %1$s: batche.batch_id
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13543 msgid "Card batch number %s"
13544 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
13546 #. %1$s: batche.batch_id
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13549 msgid "Card batch number %s "
13550 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13554 msgid "Card height:"
13555 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13563 msgid "Card number"
13564 msgstr "رقم البطاقة:"
13566 #. %1$s: cardnumber
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13569 msgid "Card number : %s"
13570 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13574 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13575 msgstr "قائمة رقم البطاقة ( رقم بطاقة واحد لكل سطر):"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13580 msgid "Card number: "
13581 msgstr "رقم البطاقة:"
13583 #. %1$s: cardnumber
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13586 msgid "Card number: %s"
13587 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13591 msgid "Card width:"
13592 msgstr "بطاقة العرض:"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13599 msgstr "رقم البطاقة"
13601 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13602 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13603 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13608 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13610 msgstr "رقم البطاقة %s هو رقم بطاقة غير صحيح %s (للمستفيد برقم المستعير %s)%s "
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13614 msgid "Cardnumber already in use."
13615 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13619 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13620 msgstr "طول رقم البطاقة غير صحيح"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13624 msgid "Cardnumbers not found"
13625 msgstr "لم يتم العثور على أرقام البطاقة"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13642 msgid "Cassette recording"
13643 msgstr "تسجيل كاسيت"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13674 msgid "Catalog by Item Type"
13675 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13680 msgid "Catalog by item type"
13681 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13685 msgid "Catalog details"
13686 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13688 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13691 msgid "Catalog details %s "
13692 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13696 msgid "Catalog search"
13697 msgstr "فهرس البحث"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13703 msgid "Catalog statistics"
13704 msgstr "إحصائيات الفهرس"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13721 msgid "Cataloging search"
13722 msgstr "بحث الفهرسة"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13731 msgid "Catalogue tables"
13732 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13736 msgid "Cataloguing tables"
13737 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13741 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13742 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13758 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13759 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13764 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13765 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13769 msgid "Category code"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13774 msgid "Category code unknown."
13775 msgstr "رمز الفئة غير معروف"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13779 msgid "Category code:"
13780 msgstr "رمز الفئة:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13787 msgid "Category code: "
13788 msgstr "رمز الفئة:"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13792 msgid "Category name"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13798 msgid "Category type: "
13799 msgstr "نوع الفئة:"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13820 #. For the first occurrence,
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13825 msgid "Category: %s"
13828 #. For the first occurrence,
13829 #. %1$s: categoryname
13830 #. %2$s: categorycode
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13834 msgid "Category: %s (%s)"
13835 msgstr "فئة: %s (%s)"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13839 msgid "Categorycode"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13846 msgid "Cell value "
13847 msgstr "قيمة الخلية: "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13852 msgid "Cells contain estimated values only."
13853 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13857 msgid "Central Authentication Service"
13860 #. INPUT type=button
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
13866 #. INPUT type=submit
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
13868 msgid "Change basket group"
13869 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13871 #. INPUT type=submit
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
13873 msgid "Change basketgroup"
13874 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
13878 msgid "Change framework: "
13879 msgstr "تغيير الإطار:"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
13884 msgid "Change internal note"
13885 msgstr "تغيير الملاحظة الداخلية"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
13889 msgid "Change item status"
13890 msgstr "تغيير حالة المادة"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
13895 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
13896 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13900 msgid "Change order"
13901 msgstr "تغيير الطلبية"
13903 #. %1$s: ordernumber
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
13906 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
13907 msgstr "تغيير ملاحظة الطلبية الداخلية (رقم الطلبية%s)"
13909 #. %1$s: ordernumber
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
13912 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
13913 msgstr "تغيير ملاحظة مزود الطلبية (رقم الطلبية %s)"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
13917 msgid "Change password"
13918 msgstr "تغيير كلمة المرور"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
13924 msgid "Change username and/or password for %s %s"
13925 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
13929 msgid "Change vendor note"
13930 msgstr "تغيير ملاحظة المزود"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
13934 msgid "Changed action if matching record found"
13935 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
13939 msgid "Changed action if no match found"
13940 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
13944 msgid "Changed item processing option"
13945 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
13957 msgid "Character encoding: "
13958 msgstr "ترميز الأحرف:"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
13975 msgid "Charge type"
13976 msgstr "نوع الرسوم"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
13980 msgid "Charles Farmer"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
13995 msgid "Check In subscription for "
13996 msgstr "إعادة الاكتتاب ل"
13998 #. INPUT type=submit
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14016 msgid "Check expiration"
14017 msgstr "إنتهاء الفحص"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14021 msgid "Check for embedded item record data?"
14022 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14040 #. For the first occurrence,
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14045 msgid "Check in message"
14046 msgstr "رسالة الرد"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14050 msgid "Check lists"
14051 msgstr "فحص القوائم"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14057 msgid "Check logs for more details."
14058 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14089 #. INPUT type=submit name=x
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14091 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14092 msgstr "إعارة [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14094 #. For the first occurrence,
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14097 msgid "Check out message"
14098 msgstr "رسالة الإعارة"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14102 msgid "Check out to this patron"
14103 msgstr "إعارة المستفيدين"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14107 msgid "Check that your database is running."
14108 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14112 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14113 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14117 msgid "Check the hostname setting in "
14118 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
14120 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14122 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14123 msgstr "تحديد لحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14125 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14127 msgid "Check to delete this field"
14128 msgstr "تحديد لحذف هذا الحقل"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14132 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14133 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14138 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14139 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14141 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14142 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14146 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14147 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14152 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14154 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14159 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14160 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14164 msgid "Check your database settings in "
14165 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14175 msgid "Check-in date from"
14176 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14180 msgid "Check-in date from:"
14181 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14201 msgid "Checked in "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14206 msgid "Checked in item."
14207 msgstr "مادة تم ردها"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14214 msgid "Checked out"
14215 msgstr "تمت إعارته"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14219 msgid "Checked out "
14220 msgstr "تمت إعارته"
14223 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14224 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14227 msgid "Checked out %s %s %s by "
14228 msgstr "%s تم إعارته لـ %s %s "
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14233 msgid "Checked out %s times"
14234 msgstr "أُعير %s مرات"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14244 msgid "Checked out from"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14254 msgid "Checked out on"
14255 msgstr "الإعارة في"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14259 msgid "Checked out today"
14260 msgstr "أعير اليوم"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14264 msgid "Checked out: "
14265 msgstr "تمت إعارته"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14270 msgid "Checked-in items"
14271 msgstr "مواد تم ردها"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14280 msgid "Checkin message"
14281 msgstr "رسالة الرد"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14285 msgid "Checkin message type: "
14286 msgstr "نوع رسالة الرد:"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14290 msgid "Checkin message: "
14291 msgstr "رسالة الرد:"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14296 msgstr "الإعارة في"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14300 msgid "Checking out to "
14303 #. For the first occurrence,
14304 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14308 msgid "Checking out to %s"
14309 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14314 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14315 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14318 "تحديد المربع الموجود على يمين ملصق الحقل الفرعي سوف يقوم بإيقاف المدخل وحذف "
14319 "كل الحقل الفرعي من كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم القبام بأي "
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14325 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14326 "the values of that field on all selected patrons"
14328 "تحديد المربع الموجود على يمين الملصق سوف يقوم بإيقاف المدخل وحذف قيم هذا "
14329 "الحقل من كل المستفيدين المحددين"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14340 msgid "Checkout count"
14341 msgstr "عدد الإعارات"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14345 msgid "Checkout count:"
14346 msgstr "عدد الإعارات"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14350 msgid "Checkout date"
14351 msgstr "تاريخ الإعارة"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14355 msgid "Checkout date from:"
14356 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14360 msgid "Checkout date from: "
14361 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14365 msgid "Checkout history"
14366 msgstr "سِجل الإعارة"
14368 #. %1$s: title |html
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14371 msgid "Checkout history for %s"
14372 msgstr "سِجل الإعارة لـ %s"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14376 msgid "Checkout on"
14377 msgstr "الإعارة في:"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14381 msgid "Checkout status:"
14382 msgstr "حالة الإعارة:"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14396 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14397 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14402 msgid "Checkouts by patron category"
14403 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
14405 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14406 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14410 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14411 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14416 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14417 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14420 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
14421 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14447 msgid "Choose .koc file: "
14448 msgstr "إختر ملف .koc"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14452 msgid "Choose Adult category "
14453 msgstr "اختيارفئة البالغين"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14457 msgid "Choose Hemisphere:"
14458 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14463 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14464 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14468 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14469 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14474 msgid "Choose a file "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14479 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14480 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14484 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14485 msgstr "قم باختيار مزود للنقل منه"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14489 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14490 msgstr "قم باختيار مزود للنقل إليه"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14495 msgid "Choose an icon:"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14500 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14501 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14505 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14506 msgstr "قم باختيار نوع باركود (ترميز):"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14510 msgid "Choose layout type: "
14511 msgstr "قم باختيار نوع النمط"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14515 msgid "Choose library:"
14516 msgstr "إختر مكتبة:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14520 msgid "Choose list"
14521 msgstr "إختر قائمة"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14526 msgstr "اختر أحدهم"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14531 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14532 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14534 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
14535 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14539 msgid "Choose order of text fields to print"
14540 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14544 msgid "Choose the file to add to the basket"
14545 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14549 msgid "Choose this record"
14550 msgstr "اختر هذا السجل"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14554 msgid "Choose time"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14560 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14561 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14563 "اختر ما إذا كان مستفيدو هذه الفئة قد تم حظرهم من إجراءات الفهرس العامة "
14564 "كالتجديد ووضع الحجوزات عند انتهاء صلاحية بطاقتهم."
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14568 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14570 "اختر أي البرامج المساعدة لاستخدامها لاقتراح البحث على المستفيدين والموظفين."
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14574 msgid "Choose your library:"
14575 msgstr "إختر مكتبتك:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14587 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14588 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14592 msgid "Chris Cormack"
14593 msgstr "Chris Cormack"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14598 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14599 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14601 "(1.x, 3.4, 3.6 مدير الإصدار, 3.2 مدير الترجمة, 3.8, 3.10 مدير صيانة الإصدار)"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14605 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14606 msgstr "Christopher Hall (3.8مسئول صيانة الإصدار)"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14610 msgid "Christophe Croullebois"
14611 msgstr "Christophe Croullebois"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14615 msgid "Christopher Brannon"
14616 msgstr "Christopher Hall"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14620 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14621 msgstr "Christopher Hall (3.8مسئول صيانة الإصدار)"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14625 msgid "Christopher Hyde"
14626 msgstr "Christopher Hyde"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14630 msgid "Cindy Murdock Ames"
14631 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14636 msgstr "ملاحظة إعارة"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14641 msgstr "ملاحظة الإعارة"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14671 msgid "Circulation"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14677 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14678 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14679 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14680 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14681 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14682 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14683 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14684 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14685 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14686 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14687 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14688 "symbol by National Park Service "
14690 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14691 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14692 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14693 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14694 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14695 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14696 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14697 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14698 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14699 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14700 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14701 "symbol by National Park Service "
14703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14706 msgid "Circulation History for %s"
14707 msgstr "سِجل الإعارة لـ %s"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14711 msgid "Circulation Reports"
14712 msgstr "تقارير الإعارة"
14714 #. %1$s: branch_name
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14717 msgid "Circulation alerts for %s"
14718 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14723 msgid "Circulation and fines rules"
14724 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14731 msgid "Circulation history"
14732 msgstr "سجل الإعارة"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14736 msgid "Circulation note"
14737 msgstr "ملاحظة الإعارة"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14741 msgid "Circulation note: "
14742 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14746 msgid "Circulation records were last synced on: "
14747 msgstr "آخر مرة تمت مزامنة تسجيلات الإعارة في:"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14753 msgid "Circulation statistics"
14754 msgstr "إحصائيات الإعارة"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14758 msgid "Circulation tables"
14759 msgstr "ملاحظة الإعارة"
14761 #. %1$s: LoginBranchname
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14764 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14765 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14781 msgid "Cities and towns"
14782 msgstr " مدن وبلدان"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14796 msgstr "معرف المدينة"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14801 msgstr "معرف مدينة:"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14806 msgstr "معرف المدينة"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14810 msgid "City search:"
14811 msgstr "بحث مدينة:"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14824 msgid "Claim acquisition"
14825 msgstr "إخطار تزويد"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14830 msgstr "تاريخ الطلب"
14832 #. INPUT type=submit
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14834 msgid "Claim order"
14835 msgstr "المطالبة بالطلبية"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14840 msgid "Claim serial issue"
14841 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14845 msgid "Claim using notice: "
14846 msgstr "المطالبة باستخدام الإخطار:"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
14856 msgstr "تم مطالبته"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
14860 msgid "Claimed date"
14861 msgstr "تاريخ المطالبة"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
14872 msgid "Claims count"
14873 msgstr "عدد المطالبات"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14877 msgid "Claire Hernandez"
14878 msgstr "Claire Hernandez"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14892 msgid "ClassSources"
14893 msgstr "مصادر التصنيف"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
14898 msgid "Classification"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
14903 msgid "Classification filing rules"
14904 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
14908 msgid "Classification source code missing"
14909 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
14914 msgid "Classification source code: "
14915 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
14922 msgid "Classification sources"
14923 msgstr "مصادر التصنيف"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
14927 msgid "Classification:"
14930 #. For the first occurrence,
14931 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
14935 msgid "Classification: %s "
14936 msgstr "التصنيف: %s "
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14940 msgid "Claudia Forsman"
14941 msgstr "Claudia Forsman"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
14946 msgstr "Clay Fouts"
14948 #. INPUT type=submit
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14955 msgid "Clean patron records"
14956 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
14958 #. %1$s: import_batch_id
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
14961 msgid "Cleaned import batch #%s"
14962 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
14964 #. For the first occurrence,
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15012 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15014 "مسح كل التسجيلات الاحتياطية المنظمة في هذه الدفعة؟ لا يمكن التراجع عن هذا."
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15023 msgstr "تاريخ المسح"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15027 msgid "Clear field"
15030 #. INPUT type=reset
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15032 msgid "Clear filters"
15033 msgstr "مسح المرشحات"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15037 msgid "Clear on loan"
15038 msgstr "مسح عند الإعارة"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15043 msgid "Clear screen"
15044 msgstr "مسح الشاشة"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15050 msgid "Clear search form"
15051 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15055 msgid "Clear used authorities"
15056 msgstr "إنشاء استناد جديد"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15064 msgid "Click 'Next' to continue "
15065 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
15067 #. For the first occurrence,
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15071 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15072 msgstr "قم بالنقر على المعرّف لتحديد/ إلغاء تحديد الاقتباس"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15076 msgid "Click Save to finish."
15077 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15082 msgid "Click here to define a printer profile."
15083 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15087 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15088 msgstr "انقر هنا للعودة إلى صفحة بائعي الكتب"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15093 msgid "Click here to see the merged record."
15094 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15098 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15099 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15103 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15104 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15110 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15113 "قم بالنقر على أي حقل لتحرير المحتويات; قم بالضغط على مفتاح <إدخال>لحفظ "
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15118 msgid "Click on individual cells to edit."
15119 msgstr "قم بالنقر على خلايا منفردة للتحرير."
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15124 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15125 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15127 "قم بالنقر على أحد أرقام الاقتباس أو أكثر لتحديد اقتباسات كاملة للحذف، قم "
15128 "بالنقر على زر \"حذف الاقتباس\" لحذف الاقتباسات المحددة."
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15133 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15134 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15136 "قم بالنقر على أحد أرقام الاقتباس أو أكثر لتحديد اقتباسات كاملة للحذف، قم "
15137 "بالنقر على زر \"حذف الاقتباس\" لحذف الاقتباسات المحددة."
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15142 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15143 "Enter> key to save the quote. "
15145 "قم بالنقر على زر 'أضف اقتباس' لإضافة اقتباسا مفرداً;اضغط مفتاح <إدخال> "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15151 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15152 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15156 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15157 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15161 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15162 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15167 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15170 "قم بالنقر على معرف الاقتباس لتحديد أو الغاء تحديد الاقتباس. يمكن تحديد عدة "
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15176 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15177 msgstr "قم بالنقر على زر \"اختر ملف\" وتحديد ملف csv لتحميله."
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15182 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15183 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15188 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15191 "قم بالنقر على زر \"استيراد اقتباسات\" في شريط الأدوات لاستيراد ملف CSV "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15197 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15200 "قم بالنقر على زر \"حفظ الاقتباسات\" في شريط الأدوات لحفظ دفعة الاقتباسات "
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15205 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15206 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15208 #. INPUT type=submit
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15210 msgid "Click to \"Unmap\""
15211 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15215 msgid "Click to Edit"
15216 msgstr "انقر للتحرير"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15221 msgid "Click to Expand this Tag"
15222 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15227 msgid "Click to add item"
15228 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15232 msgid "Click to collapse this section"
15233 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15237 msgid "Click to edit"
15238 msgstr "انقر للتحرير"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15242 msgid "Click to expand this section"
15243 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15247 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15248 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15252 msgid "Click to recheck dependencies "
15253 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15268 msgid "Clone these rules to:"
15269 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15278 msgid "Clone this subfield"
15279 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15281 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15282 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15283 #. %3$s: frombranchname
15285 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15286 #. %6$s: tobranchname
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15291 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15292 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15296 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15297 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15314 #. INPUT type=button
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15316 msgid "Close and print"
15317 msgstr "أغلق واطبع"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15321 msgid "Close basket group"
15322 msgstr "أغلق سلة المجموعة"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15326 msgid "Close budget "
15327 msgstr "› تفاصيل الدورة لـ"
15329 #. INPUT type=button
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15332 msgid "Close help window"
15333 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15337 msgid "Close this basket"
15338 msgstr "إغلق هذه السلة"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15344 msgid "Close this menu"
15345 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15349 msgid "Close this window."
15350 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15352 #. INPUT type=button
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15357 msgid "Close window"
15358 msgstr "إغلق النافذة"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15372 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15375 msgid "Closed (%s)"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15380 msgid "Closed on %s"
15381 msgstr "مغلق في %s"
15383 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15386 msgid "Closed on %s."
15387 msgstr "مغلق في %s."
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15393 msgstr "تم إغلاقة على: "
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15423 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15424 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA مدير)"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15429 msgid "Collapse all"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15440 msgid "Collect from patron: "
15441 msgstr "جمع من مستخدم:"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15465 msgid "Collection "
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15474 msgid "Collection code"
15475 msgstr "رمز المجموعة"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15479 msgid "Collection code:"
15480 msgstr "رمز المجموعة:"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15484 msgid "Collection deleted successfully"
15485 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15489 msgid "Collection failed to be deleted"
15490 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15496 msgid "Collection title:"
15497 msgstr "عنوان المجموعة:"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15501 msgid "Collection transferred successfully"
15502 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15506 msgid "Collection:"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15511 msgid "Collection: "
15514 #. For the first occurrence,
15515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15519 msgid "Collection: %s "
15520 msgstr "المجموعة: %s "
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15530 msgstr "النقطتين (:)"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15549 msgid "Column name"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15565 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15566 "columns will be ignored. "
15568 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
15569 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15574 msgid "Columns settings"
15575 msgstr "اعدادات الملف"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15579 msgid "Coming from"
15582 #. %1$s: branchesloo.branchname
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15585 msgid "Coming from %s"
15586 msgstr "تأتى من %s"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15599 msgstr "الفاصلة (،)"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15604 msgid "Comma separated text"
15605 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15648 msgid "Comments about this file: "
15649 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15653 msgid "Comments awaiting moderation"
15654 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15658 msgid "Comments pending approval"
15659 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15668 msgid "Compact view"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15673 msgid "Company details"
15674 msgstr "تفاصيل الشركة"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15678 msgid "Company name: "
15679 msgstr "إسم الشركة:"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15683 msgid "Compare barcodes list to results: "
15684 msgstr "مقارنة قائمة الباركود بالنتائج:"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15688 msgid "Complete view"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15693 msgid "Completed import of records"
15694 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15698 msgid "Completed: "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15703 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15704 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15714 msgid "Configure columns"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15719 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15720 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15724 msgid "Configuring "
15727 #. INPUT type=submit
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15738 msgid "Confirm custom report"
15739 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15743 msgid "Confirm delete: "
15744 msgstr "تأكيد الحذف:"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15750 msgid "Confirm deletion"
15751 msgstr "تأكيد الحذف"
15753 #. %1$s: branchname
15754 #. %2$s: branchcode
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15757 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15758 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟ "
15760 #. %1$s: searchfield
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15763 msgid "Confirm deletion of %s?"
15764 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15768 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15769 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15773 msgid "Confirm deletion of classification source "
15774 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
15776 #. %1$s: contractnumber
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15779 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15780 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15784 msgid "Confirm deletion of currency "
15785 msgstr "تأكيد حذف العملة"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15789 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15790 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15794 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15795 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15799 msgid "Confirm deletion of printer "
15800 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15804 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15805 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
15807 #. %1$s: tagsubfield
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15810 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15811 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15815 msgid "Confirm deletion of tag "
15816 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15820 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15821 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
15823 #. INPUT type=submit
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15825 msgid "Confirm hold"
15826 msgstr "تأكيد الحجز"
15828 #. INPUT type=submit
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15830 msgid "Confirm hold and transfer"
15831 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15835 msgid "Confirm holds"
15836 msgstr "تأكيد الحجوزات"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15840 msgid "Confirm new password:"
15841 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15845 msgid "Congratulations, installation complete"
15846 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15852 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15853 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
15857 msgid "Connection established."
15858 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
15860 #. For the first occurrence,
15861 #. %1$s: errcon.server
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
15866 msgid "Connection failed to %s"
15867 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
15869 #. For the first occurrence,
15870 #. %1$s: errcon.server
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
15874 msgid "Connection timeout to %s"
15875 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
15879 msgid "Connor Dewar"
15880 msgstr "Connor Dewar"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15884 msgid "Connor Fraser"
15885 msgstr "Connor Fraser"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
15889 msgid "Considered lost"
15890 msgstr "إعتبره مفقودا"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
15895 msgid "Constraints"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
15906 msgid "Contact about late issues?"
15907 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
15911 msgid "Contact about late orders?"
15912 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
15917 msgid "Contact details"
15918 msgstr "تفاصيل الاتصال"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
15922 msgid "Contact information"
15923 msgstr "معلومات الإتصال"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
15927 msgid "Contact name: "
15928 msgstr "اسم الإتصال:"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
15932 msgid "Contact note: "
15933 msgstr "%s ملاحظة جهة الاتصال: "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
15942 msgid "Contact: First name"
15943 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الاسم الأول"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
15947 msgid "Contact: Last name"
15948 msgstr "اسم الإتصال:"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
15952 msgid "Contact: Relationship"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
15957 msgid "Contact: Title"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
15963 msgstr "الإتفاقيات"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
15980 msgid "Contents of "
15981 msgstr "محتويات ال"
15983 #. INPUT type=submit
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
15996 msgid "Continue to log in to Koha"
15997 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
15999 #. INPUT type=submit
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16002 msgid "Continue without marking >>"
16003 msgstr "الاستمرار دون وضع علامات <<"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16012 msgid "Contract deleted"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16017 msgid "Contract description:"
16018 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16022 msgid "Contract end date:"
16023 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16028 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16033 msgid "Contract id "
16034 msgstr "معرّف الإتفاقية"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16039 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16040 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16043 "اسم العقد,رقم الطلبية,تاريخ الإدخال,ISBN,المؤلف,العنوان,سنة النشر,رمز النشر,"
16044 "عنوان المجموعة,ملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفواتير"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16050 msgid "Contract name:"
16051 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16055 msgid "Contract number:"
16056 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16060 msgid "Contract number: "
16061 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16065 msgid "Contract start date:"
16066 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16070 msgid "Contract(s)"
16071 msgstr "االإتفاقيات"
16073 #. %1$s: booksellername
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16076 msgid "Contract(s) of %s"
16077 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16091 msgstr "الإتفاقيات"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16095 msgid "Contributing companies and institutions"
16096 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16101 msgid "Control no.: "
16102 msgstr "رقم التحكم:"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16108 msgid "Control no: "
16109 msgstr "رقم التحكم:"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16114 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16115 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16116 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16117 "of history kept is controlled by the cronjob "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16136 msgid "Copy holidays to:"
16137 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16141 msgid "Copy notice"
16142 msgstr "نسخ الإخطار"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16154 msgid "Copy number"
16155 msgstr "رقم النسخة"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16159 msgid "Copy number:"
16160 msgstr "رقم النسخة:"
16162 #. %1$s: branchloo.branchname
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16170 msgid "Copy to all libraries"
16171 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16181 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16182 msgstr "حقوق الطبع © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16186 msgid "Copyright © 2008 "
16187 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16193 msgid "Copyright date:"
16194 msgstr "تارخ حق النشر:"
16196 #. For the first occurrence,
16197 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16201 msgid "Copyright year: %s "
16202 msgstr "سنة حق النشر والطبع: %s "
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16211 msgid "Copyright: "
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16218 msgid "Copyrightdate"
16219 msgstr "تاريخ حق النشر"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16223 msgid "Corey Fuimaono"
16224 msgstr "Corey Fuimaono"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16228 msgid "Cory Jaeger"
16229 msgstr "Cory Jaeger"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16233 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16239 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16240 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16242 "الرسوم هي قيم عشرية ما بين قيمة الحد الأقصى الاعتبارية (مثال 1 أو 100) و 0 "
16243 "والذي يمثل الحد الأدنى (بدون) رسوم."
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16247 msgid "Could not add a new patron."
16248 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16250 #. %1$s: duplicate_code_error
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16254 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16255 "code already exists. "
16257 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16260 #. %1$s: duplicate_value
16261 #. %2$s: duplicate_category
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16265 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16266 "already present. "
16268 "لا يمكن إضافة قيمة "؛ %s"؛ للفئه "؛ %s"؛ &mdash؛ القيمة قدمت "
16271 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16272 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16276 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16277 "by %s patron records"
16279 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
16280 "%s تسجيلات المستفيد"
16282 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16286 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16287 "absent from the database."
16289 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16294 msgid "Could not find a system preference named "
16295 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16300 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16301 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16303 "لم نتمكن من قراءة الملف history.txt . يرجي التأكد <docdir> معرف بشكل "
16304 "صحيح في koha-conf.xml. "
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16314 msgid "Count holds"
16315 msgstr "إحصاء الحجوزات"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16319 msgid "Count items"
16320 msgstr "إحصاء المواد"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16324 msgid "Count of checkouts"
16325 msgstr "إحصاء الإعارات"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16329 msgid "Count total items"
16330 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16335 msgid "Count unique biblios"
16336 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16340 msgid "Count unique borrowers"
16341 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16346 msgid "Count unique items"
16347 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16373 msgid "Course Reserves"
16374 msgstr "احتياطي الدورات"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16378 msgid "Course name"
16379 msgstr "اسم الدورة"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16383 msgid "Course name:"
16384 msgstr "اسم الدورة:"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16388 msgid "Course number"
16389 msgstr "رقم الدورة"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16393 msgid "Course number:"
16394 msgstr "رقم الدورة:"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16405 msgid "Course reserves"
16406 msgstr "احتياطي الدورات"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16415 msgid "Crawford County Federated Library System"
16416 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
16418 #. INPUT type=submit
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16421 msgstr "إنشاء جديد"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16425 msgid "Create a new category"
16426 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16430 msgid "Create a new list"
16431 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16435 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16436 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة) خارجية."
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16440 msgid "Create a new template"
16441 msgstr "إنشاء قالب جديد"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16445 msgid "Create analytics"
16446 msgstr "إنشاء التحليلات"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16451 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16452 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16454 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
16455 "الحقل والحقل الفرعى)."
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16460 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16461 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16462 "for the MARC editor."
16464 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
16465 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى) مثل قوالب محرر مارك."
16467 #. %1$s: authtypecode
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16470 msgid "Create authority framework for %s using "
16471 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
16473 #. %1$s: frameworkcode
16474 #. %2$s: frameworktext
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16477 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16478 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16482 msgid "Create from SQL"
16483 msgstr "إنشئ من SQL "
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16491 msgid "Create manual credit"
16492 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16500 msgid "Create manual invoice"
16501 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16505 msgid "Create new authority"
16506 msgstr "إنشاء استناد جديد"
16508 #. INPUT type=submit
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16510 msgid "Create new invoice anyway"
16511 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة على أي حال"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16515 msgid "Create new record"
16516 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16520 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16521 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16525 msgid "Create printable patron cards"
16526 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16530 msgid "Create record"
16531 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16533 #. INPUT type=submit name=submit
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16537 msgid "Create report from SQL"
16538 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16543 msgid "Create routing list"
16544 msgstr "إنشاء قائمة التمرير"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16548 msgid "Create routing list for "
16549 msgstr "إنشاء قائمة التمرير لل"
16551 #. INPUT type=submit
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16553 msgid "Create template"
16554 msgstr "إنشاء قالب"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16560 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16564 msgid "Created by:"
16565 msgstr "تم إنشاؤه بواسطة:"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16569 msgid "Created by: "
16570 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة:"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16576 msgid "Creation date"
16577 msgstr "تاريخ الإنشاء"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16581 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16582 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16586 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16587 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16592 msgstr "الاعتماد المالي"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16596 msgid "Credit type: "
16597 msgstr "نوع الاعتماد المالي:"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16602 msgstr "الاعتمادات المالية"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16607 msgstr "الاعتمادات المالية:"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16622 msgid "Currencies & Exchange rates"
16623 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16629 msgid "Currencies and exchange rates"
16630 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16634 msgid "Currencies search:"
16635 msgstr "بحث العملات:"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16643 #. For the first occurrence,
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16648 msgid "Currency = %s"
16649 msgstr "العملة = %s"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16653 msgid "Currency deleted"
16654 msgstr "العملة حذفت"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16673 msgid "Current checkouts allowed"
16674 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16680 msgid "Current library"
16681 msgstr "المكتبة الحالية"
16683 #. For the first occurrence,
16684 #. %1$s: LoginBranchname
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16690 msgid "Current library: %s"
16691 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16698 msgid "Current location"
16699 msgstr "الموقع الحالي"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16703 msgid "Current location:"
16704 msgstr "الموقع الحالي:"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16708 msgid "Current renewals:"
16709 msgstr "التجديدات الحالية:"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16713 msgid "Current server time is:"
16714 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16719 msgid "Current session"
16720 msgstr "الجلسة الحالية"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16724 msgid "Current terms"
16725 msgstr "الشروط الحالية"
16727 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16730 msgid "Currently Available %s"
16731 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16735 msgid "Currently available batches"
16736 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16740 msgid "Currently available layouts"
16741 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16745 msgid "Currently available profiles"
16746 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16750 msgid "Currently available templates"
16751 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16756 msgid "Currently in local use %s "
16757 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16762 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16764 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16769 msgstr "المناهج الدراسية"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16774 msgid "Custom search fields"
16775 msgstr "بحث الحقول:"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16779 msgid "Customize label layouts"
16780 msgstr "تخصيص أشكال اللصاقة"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16784 msgid "Customize patron card layouts"
16785 msgstr "تخصيص أشكال بطاقة المستفيد"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16789 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16790 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 مدير الترجمة)"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16794 msgid "Dænsk (Danish)"
16795 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16809 msgid "DVD video / Videodisc"
16810 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16821 msgid "Damaged status"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16826 msgid "Damaged status:"
16827 msgstr "حالة التلف:"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16836 msgid "Daniel Banzli"
16837 msgstr "Daniel Banzli"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
16841 msgid "Daniel Barker"
16842 msgstr "Daniel Barker"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16846 msgid "Daniel Grobani"
16847 msgstr "Daniel Grobani"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
16851 msgid "Daniel Holth"
16852 msgstr "Daniel Holth"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16856 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
16857 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
16861 msgid "Daniel Sweeney"
16862 msgstr "Daniel Sweeney"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
16866 msgid "Danny Bouman"
16867 msgstr "Danny Bouman"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16871 msgid "Darrell Ulm"
16872 msgstr "Darrell Ulm"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
16880 msgid "Data deleted"
16881 msgstr "تم حذف البيانات"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16886 msgstr "خطأ البيانات"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
16890 msgid "Data fields"
16891 msgstr "حقول البيانات"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
16897 msgid "Data recorded"
16898 msgstr "تم تسجيل البيانات"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
16908 msgstr "قاعدة البيانات"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
16913 msgstr "قاعدة البيانات"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
16917 msgid "Database settings:"
16918 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
16922 msgid "Database tables created"
16923 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
16928 msgstr "قاعدة البيانات:"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
16965 msgid "Date acquired"
16966 msgstr "تاريخ الحصول"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
16971 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
16976 msgid "Date arrived"
16977 msgstr "تاريخ الوصول"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
16986 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
16991 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
16993 #. For the first occurrence,
16994 #. %1$s: issueloo.date_due
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
16999 msgid "Date due: %s"
17000 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17004 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17005 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17014 msgid "Date last checked out"
17015 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17020 msgid "Date last seen"
17021 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17032 msgid "Date of birth"
17033 msgstr "تاريخ الميلاد"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17037 msgid "Date of birth is invalid."
17038 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17043 msgid "Date of birth:"
17044 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17048 msgid "Date of enrollment is invalid."
17049 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17053 msgid "Date of expiration is invalid."
17054 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17058 msgid "Date of transfer"
17059 msgstr "تاريخ النقل"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17064 msgid "Date ordered "
17065 msgstr "التاريخ المطلوب"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17069 msgid "Date published"
17070 msgstr "تاريخ النشر"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17074 msgid "Date published "
17075 msgstr "التاريخ المنشور"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17080 msgstr "مدى التاريخ"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17084 msgid "Date received"
17085 msgstr "تاريخ الإستلام"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17090 msgid "Date received "
17091 msgstr "تاريخ الإستلام"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17095 msgid "Date received: "
17096 msgstr "تاريخ الإستلام:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17106 msgstr "التاريخ/الوقت"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17114 msgstr "التاريخ/الوقت"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17130 msgstr "التاريخ: %s"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17134 msgid "Date: from "
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17144 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17145 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق 'يوم/شهر/سنة'"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17149 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17150 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق'شهر/يوم/سنة'"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17154 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17155 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق'سنة-شهر-يوم'"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17159 msgid "David Birmingham"
17160 msgstr "David Birmingham"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17165 msgstr "David Cook"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17169 msgid "David Goldfein"
17170 msgstr "David Goldfein"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17174 msgid "David Strainchamps"
17175 msgstr "David Strainchamps"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17190 msgid "Day of week"
17191 msgstr "يوم في الإسبوع"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17196 msgstr "اليوم / الشهر"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17213 msgid "Days in advance"
17214 msgstr "أيام سابقة"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17218 msgid "DeAndre Carroll"
17219 msgstr "DeAndre Carroll"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17223 msgid "Deactivate filters"
17224 msgstr "إيقاف المرشحات"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17231 #. For the first occurrence,
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17237 msgstr "كانون الأول"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17263 msgid "Default accounting details"
17264 msgstr "تفاصيل المحاسبة الافتراضية"
17266 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17267 #. %2$s: humanbranch
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17271 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17272 msgstr "سياسة الإعارة، الحجز والرد الافتراضية%s لـ %s%s"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17287 msgid "Default framework"
17288 msgstr "إطار إفتراضى"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17292 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17293 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17297 msgid "Default privacy"
17298 msgstr "قيمة إفتراضية: "
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17303 msgid "Default privacy: "
17304 msgstr "قيمة إفتراضية: "
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17309 msgid "Default value:"
17310 msgstr "قيمة إفتراضية: "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17314 msgid "Default values"
17315 msgstr "قيم إفتراضية"
17317 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17321 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17322 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17327 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17328 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17331 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
17332 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
17333 "إدارتها خلال برامج إضافية "
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17337 msgid "Define categories and authorized values for them."
17338 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17343 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17344 "categories, and item types"
17346 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17351 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17352 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17357 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17358 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17360 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
17361 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17365 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17366 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17370 msgid "Define days when the library is closed"
17371 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17376 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17378 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17382 msgid "Define funds within your budgets"
17383 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17387 msgid "Define item types used for circulation rules."
17388 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17392 msgid "Define libraries and groups."
17393 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17397 msgid "Define mappings"
17398 msgstr "تعريف مخططات"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17403 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17405 "تعريف الإخطارات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17409 msgid "Define patron categories."
17410 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17415 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17416 "libraries, patron categories, and item types"
17418 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
17419 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17423 msgid "Define the holidays for:"
17424 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17429 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17430 "to find some datas independently of the framework."
17432 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
17433 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17438 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17439 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17440 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17443 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
17444 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
17445 "مختصر لتسريع الربط."
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17449 msgid "Define transport costs between branches"
17450 msgstr "تعريف تكاليف النقل بين الفروع"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17454 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17455 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17459 msgid "Define your budgets"
17460 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
17462 #. %1$s: IF ( branch )
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17468 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17469 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17473 msgid "Defining transport costs between libraries "
17474 msgstr "تعريف تكاليف النقل بين المكتبات"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17483 msgid "Definition description:"
17484 msgstr "وصف التعريف:"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17488 msgid "Definition name:"
17489 msgstr "إسم التعريف:"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17496 #. %1$s: ERRORDELAY
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17501 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17502 "be only numerical characters. "
17504 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
17505 "هنالك محارف عددية فقط "
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17510 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17512 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
17514 #. For the first occurrence,
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17619 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17621 msgid "Delete ALL submitted items"
17622 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17627 msgid "Delete City \"%s?\""
17628 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
17630 #. INPUT type=submit name=submit
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17632 msgid "Delete Definition"
17633 msgstr "حذف التعريف"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17637 msgid "Delete Images"
17640 #. INPUT type=submit
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17642 msgid "Delete Library"
17643 msgstr "حذف المكتبة"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17647 msgid "Delete [% field.name %] field"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17652 msgid "Delete a batch of items"
17653 msgstr "حذف دفعة من المواد"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17657 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17668 msgid "Delete all items"
17669 msgstr "حذف جميع المواد"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17673 msgid "Delete basket"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17678 msgid "Delete basket and orders"
17679 msgstr "حذف السلة والطلبيات"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17683 msgid "Delete basket group"
17684 msgstr "حذف مجموعة السلة"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17688 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17689 msgstr "حذف السلة، الطلبيات والتسجيلات البيبلوغرافية"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17694 msgid "Delete batch"
17695 msgstr "حذف الدفعة"
17697 #. For the first occurrence,
17698 #. %1$s: budget_period_description
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17702 msgid "Delete budget '%s'?"
17703 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
17705 #. INPUT type=submit
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17707 msgid "Delete classification source"
17708 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17712 msgid "Delete contact"
17713 msgstr "جهة اتصال أخرى"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17717 msgid "Delete course"
17718 msgstr "حذف الدورة"
17720 #. INPUT type=submit
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17722 msgid "Delete filing rule"
17723 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
17725 #. %1$s: frameworktext
17726 #. %2$s: frameworkcode
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17729 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17730 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
17732 #. %1$s: budget_name
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17735 msgid "Delete fund %s?"
17736 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17740 msgid "Delete image"
17741 msgstr "حذف الصورة"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17745 msgid "Delete item"
17746 msgstr "حذف المادة"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17751 msgid "Delete item type '%s'?"
17752 msgstr "حذف نوع المادة '%s؟"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17757 msgid "Delete items in a batch"
17758 msgstr "حذف المواد بالدفعة"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17763 msgid "Delete list"
17764 msgstr "حذف القائمة"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17768 msgid "Delete local"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17773 msgid "Delete local and remote"
17774 msgstr "حذف السلة والطلبيات"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17778 msgid "Delete notice?"
17779 msgstr "حذف الإخطار ؟"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17784 msgid "Delete order"
17785 msgstr "حذف الطلبية"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17790 msgid "Delete order and catalog record"
17791 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
17793 #. INPUT type=submit
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17795 msgid "Delete patron attribute type"
17796 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17800 msgid "Delete patrons"
17801 msgstr "حذف المستفيدين"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17805 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17806 msgstr "حذف المستفيدين الذين يلائمون المعايير التالية:"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17811 msgid "Delete quote(s)"
17812 msgstr "حذف الاقتباس (الاقتباسات)"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17817 msgid "Delete record"
17818 msgstr "حذف التسجيلة"
17820 #. INPUT type=submit
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17822 msgid "Delete record matching rule"
17823 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17827 msgid "Delete records if no items remain."
17828 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17832 msgid "Delete remote"
17833 msgstr "حذف القالب"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
17839 msgid "Delete selected"
17840 msgstr "حذف المحدد"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
17845 msgid "Delete selected items"
17846 msgstr "حذف المواد المحددة"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
17850 msgid "Delete selected profile ?"
17851 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
17853 #. INPUT type=submit
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
17856 msgid "Delete selected records"
17857 msgstr "حذف المواد المحددة"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
17861 msgid "Delete stop word "
17862 msgstr "حذف كلمة التوقف"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
17866 msgid "Delete subfield "
17867 msgstr "حذف حقل فرعي"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
17871 msgid "Delete subscription"
17872 msgstr "حذف الإشتراك "
17874 #. INPUT type=submit
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
17876 msgid "Delete template"
17877 msgstr "حذف القالب"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
17881 msgid "Delete the exceptions on a range"
17882 msgstr "حذف الاستثناءات في نطاق"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
17886 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
17887 msgstr "حذف العطلات المتكررة في نطاق"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
17891 msgid "Delete the single holidays on a range"
17892 msgstr "حذف العطلات المنفردة في نطاق"
17894 #. INPUT type=submit
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
17896 msgid "Delete this Currency"
17897 msgstr "حذف هذه العملة"
17899 #. INPUT type=submit
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17901 msgid "Delete this Item Type"
17902 msgstr "إحذف نوع هذه المادة "
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
17909 msgid "Delete this Tag"
17910 msgstr "حذف هذا الوسم"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
17914 msgid "Delete this basket"
17915 msgstr "إحذف هذه السلة"
17917 #. INPUT type=submit
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
17919 msgid "Delete this category"
17920 msgstr "حذف هذه الفئة"
17922 #. INPUT type=submit
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
17925 msgid "Delete this contract"
17926 msgstr "حذف هذا العقد"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17930 msgid "Delete this exception."
17931 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
17935 msgid "Delete this holiday"
17936 msgstr "حذف هذه العطلة"
17938 #. For the first occurrence,
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17941 msgid "Delete this holiday."
17942 msgstr "حذف هذه العطلة."
17944 #. INPUT type=submit
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
17946 msgid "Delete this printer"
17947 msgstr "حذف هذه الطابعة"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17951 msgid "Delete this saved report"
17952 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17957 msgid "Delete this subfield"
17958 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
17960 #. For the first occurrence,
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
17967 msgid "Delete user"
17968 msgstr "حذف المستخدم"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
17972 msgid "Delete vendor"
17973 msgstr "حذف المزود"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
17984 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
17985 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
17987 #. %1$s: deleted_source
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
17990 msgid "Deleted classification source %s"
17991 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
17993 #. %1$s: deleted_rule
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17996 msgid "Deleted filing rule %s"
17997 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
17999 #. %1$s: deleted_attribute_type
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18002 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18003 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
18005 #. %1$s: deleted_matching_rule
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18008 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18009 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18018 msgid "Delimiter: "
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18029 msgid "Delivery comment:"
18030 msgstr "تعليق التوصيل:"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18035 msgid "Delivery place"
18036 msgstr "مكان التوصيل"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18044 msgid "Delivery place:"
18045 msgstr "مكان التوصيل:"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18050 msgid "Delivery time: "
18051 msgstr " وقت التسليم"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18065 msgid "Department:"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18110 msgid "Description"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18116 msgid "Description (OPAC)"
18117 msgstr "الوصف(OPAC)"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18121 msgid "Description (OPAC): "
18122 msgstr "الوصف (الأوباك)"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18126 msgid "Description is required"
18127 msgstr "الوصف مطلوب"
18129 #. For the first occurrence,
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18135 msgid "Description missing"
18136 msgstr "الوصف مفقود"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18143 msgid "Description of charges"
18144 msgstr "وصف الرسوم"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18157 msgid "Description:"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18177 msgid "Description: "
18180 #. For the first occurrence,
18181 #. %1$s: liblibrarian
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18185 msgid "Description: %s"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18190 msgid "Descriptions"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18195 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18196 msgstr "تصميم قوالب البطاقة المخصصة للحصول على بطاقات المستفيد المطبوعة"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18200 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18201 msgstr "تصميم قوالب ملصق كعب الكتاب المخصصة للملصقات المطبوعة"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18205 msgid "Destination library:"
18206 msgstr "وصف المكتبة:"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18210 msgid "Destination library: "
18211 msgstr "وصف المكتبة:"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18215 msgid "Destination record"
18216 msgstr "وصف التسجيلة"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18234 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18235 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18237 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18238 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18247 msgid "Dewey/classification"
18248 msgstr "ديوي/تصنيف"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18264 #. For the first occurrence,
18265 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18274 msgid "Dictionaries"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18289 msgid "Dictionary "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18294 msgid "Dictionary definitions"
18295 msgstr "تعريفات القاموس"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18299 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18300 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18304 msgid "Did you mean: "
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18314 msgid "Did you mean?"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18324 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18329 msgid "Digests only "
18330 msgstr "الملخصات فقط؟"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18334 msgid "Directories"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18339 msgid "Disabled for %s"
18340 msgstr "موقوف لـ %s"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18344 msgid "Disabled for all"
18345 msgstr "معطلة للجميع"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18349 msgid "Discographies"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18367 msgid "Display children too."
18368 msgstr "عرض الأطفال أيضا"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18372 msgid "Display detail for this authority"
18373 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18377 msgid "Display detail for this biblio"
18378 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18382 msgid "Display detail for this item"
18383 msgstr "عرض تفاصيل هذه المادة"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18387 msgid "Display from: "
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18393 msgid "Display height: "
18394 msgstr "ارتفاع العرض:"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18398 msgid "Display in OPAC: "
18399 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18403 msgid "Display in check-out: "
18404 msgstr "العرض في الإعارات:"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18408 msgid "Display location"
18409 msgstr "مكان العرض"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18413 msgid "Display location:"
18414 msgstr "موقع العرض :"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18418 msgid "Display member details."
18419 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18423 msgid "Display only used tags/subfields"
18424 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18430 msgid "Display order"
18431 msgstr "ترتيب العرض"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18435 msgid "Display order:"
18436 msgstr "ترتيب العرض:"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18440 msgid "Display statistics for:"
18441 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18445 msgid "Display to: "
18446 msgstr "عرض مايلي:"
18448 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18450 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18452 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18454 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18458 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18459 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
18461 #. INPUT type=submit
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18463 msgid "Do Not Delete"
18466 #. INPUT type=submit
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18468 msgid "Do not Delete"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18475 msgid "Do not allow"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18481 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18483 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18488 msgid "Do not look for matching records"
18489 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18493 msgid "Do not notify"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18498 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18499 msgstr "لا تقم بحذف أي مستفيدين (تشغيل الاختبار)"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18503 msgid "Do not use."
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18508 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18509 msgstr "هل تريد حقا توليد دورية تالية؟"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18514 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18515 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18516 "export option to make a backup"
18518 "هل بالفعل تريد استيراد الحقول والحقول الفرعية للإطار؟ سوف يؤدي ذلك إلى إعادة "
18519 "الكتابة على التهيئة الحالية. لأسباب أمنية يرجى استخدام خيار التصدير لعمل "
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18524 msgid "Do you want to confirm this order?"
18525 msgstr "هل تريد تأكيد الطلبية؟"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18529 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18530 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18535 msgid "Document type:"
18536 msgstr "نوع الوثيقة:"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18540 msgid "Don't allow"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18546 msgid "Don't block "
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18552 msgid "Don't export fields"
18553 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18557 msgid "Don't export fields:"
18558 msgstr "لا تقم بتصدير الحقول:"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18562 msgid "Don't export items"
18563 msgstr "لا يصدّر المواد"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18570 msgid "Don't include tax"
18571 msgstr "لاتشمل الضريبة"
18573 #. For the first occurrence,
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18588 msgstr "تم التنفيذ"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18592 msgid "Donovan Jones"
18593 msgstr "Donovan Jones"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18597 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18598 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18602 msgid "Doug Dearden"
18603 msgstr "Doug Dearden"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18616 #. INPUT type=submit name=save
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18618 msgid "Download Record"
18619 msgstr "تنزيل التسجيلة"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18623 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18624 msgstr "تنزيل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18630 msgid "Download as CSV"
18631 msgstr "تنزيل كملف CSV"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18637 msgid "Download as PDF"
18638 msgstr "تنزيل بصيغة PDF"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18644 msgid "Download as XML"
18645 msgstr "تنزيل بصيغة XML"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18649 msgid "Download cart"
18650 msgstr "تنزيل السلة"
18652 #. INPUT type=submit
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18654 msgid "Download configuration"
18655 msgstr "تنزيل التهيئة"
18657 #. INPUT type=submit
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18659 msgid "Download database"
18660 msgstr "تنزيل قاعدة البيانات"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18664 msgid "Download file of all overdues"
18665 msgstr "تنزيل ملف جميع المستحقات"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18669 msgid "Download file of displayed overdues"
18670 msgstr "تنزيل ملف المستحقات المعروضة"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18674 msgid "Download list"
18675 msgstr "تنزيل القائمة"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18679 msgid "Download list "
18680 msgstr "تنزيل القائمة"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18684 msgid "Download records"
18685 msgstr "تنزيل التسجيلات"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18689 msgid "Download selected claims"
18690 msgstr "تنزيل المطالبات المحددة"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18694 msgid "Download the report: "
18695 msgstr "تنزيل التقرير:"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18699 msgid "Downloading records, please wait..."
18700 msgstr "جاري تنزيل التسجلات، يرجى الانتظار..."
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18704 msgid "Draw guide boxes: "
18705 msgstr "رسم مربعات مرشدة:"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18710 msgid "Dublin Core (XML)"
18711 msgstr "دبلن كور (XML)"
18713 #. %1$s: itemloo.date_due
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18732 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18736 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18741 msgid "Duncan Tyler"
18742 msgstr "Duncan Tyler"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18754 msgid "Duplicate budget"
18755 msgstr "تكرار الميزانية"
18757 #. %1$s: budget_period_description
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18760 msgid "Duplicate budget %s"
18761 msgstr "نسخ الميزانية %s"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18765 msgid "Duplicate current template"
18766 msgstr "نسخ القالب الحالي"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18770 msgid "Duplicate patron record?"
18771 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18776 msgid "Duplicate record suspected"
18777 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18781 msgid "Duplicate this saved report"
18782 msgstr "نسخ هذا التقرير المحفوظ"
18784 #. For the first occurrence,
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18788 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18789 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18793 msgid "Duplicate warning"
18794 msgstr "تكرار التحذير"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18818 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18819 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18823 msgid "ERROR - unknown"
18824 msgstr "خطأ-غير معروف"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
18840 msgid "ERROR: List could not be modified."
18841 msgstr "خطأ: لم يمكن تعديل القائمة"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
18845 msgid "ERROR: No barcode given."
18846 msgstr "خطأ. لا يعطى باركود"
18848 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
18851 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
18852 msgstr "لا مادة موجودة مع الباركود: %s"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
18856 msgid "ERROR: No list number given."
18857 msgstr "خطأ: لم يتم تحديد رقم القائمة"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
18862 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
18863 msgstr "خطأ: السعر ليس ؤقما صحيحا، يرجى مراجعة السعر وإعادة المحاولة!"
18865 #. %1$s: paramsloo.nopermission
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
18868 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
18869 msgstr "خطأ: ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة %s."
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
18878 msgid "EXAMPLE plugin"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
18884 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
18885 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
18889 msgid "Earliest hold date"
18890 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18894 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18895 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18899 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
18900 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
18902 #. For the first occurrence,
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
18993 msgid "Edit Details"
18994 msgstr "تحرير التفاصيل"
18996 #. %1$s: itemnumber
18997 #. %2$s: IF ( barcode )
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19002 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19003 msgstr "تحرير المادة#%s%s / باركود %s%s"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19008 msgstr "تحرير مواد"
19010 #. INPUT type=button name=back
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19018 msgid "Edit SQL report"
19019 msgstr "تحرير تقارير SQL"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19023 msgid "Edit [% field.name %] field"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19029 msgid "Edit action %s"
19030 msgstr "تحرير الإجراء"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19035 msgid "Edit as new (duplicate)"
19036 msgstr "تحرير كجديد (كرر)"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19040 msgid "Edit authority"
19041 msgstr "تحرير الإستناد"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19045 msgid "Edit basket"
19046 msgstr "تحرير السلة"
19048 #. %1$s: basketname
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19051 msgid "Edit basket %s"
19052 msgstr "تحرير السلة %s"
19055 #. %2$s: basketgroupid
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19058 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19059 msgstr "تحرير مجموعة السلة %s (%s) لـ "
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19063 msgid "Edit biblio"
19064 msgstr "تحرير التسجيلة البيبلوغرافية"
19066 #. %1$s: budget_period_description
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19069 msgid "Edit budget %s"
19070 msgstr "تحرير الميزانية %s"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19074 msgid "Edit collection "
19075 msgstr "تحرير المجموعات"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19079 msgid "Edit course"
19080 msgstr "تحرير الدورة"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19084 msgid "Edit existing profile"
19085 msgstr "تحرير ملف التعريف الموجود"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19090 msgstr "تحرير الحقول الفرعية"
19092 #. INPUT type=submit
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19095 msgstr "تحرير المساعدة"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19099 msgid "Edit history"
19100 msgstr "تحرير السِجل"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19104 msgid "Edit in host"
19105 msgstr "تحرير في المضيف"
19107 #. %1$s: shelfname | html
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19110 msgid "Edit is on (%s)"
19111 msgstr "التحرير يكون على (%s)"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19116 msgstr "تحرير المادة"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19123 msgstr "تحرير المواد"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19128 msgid "Edit items in batch"
19129 msgstr "تحرير المواد بالدفعة"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19133 msgid "Edit label template"
19134 msgstr "تحرير قالب الملصق"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19139 msgstr "تحرير القائمة"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19144 msgstr "تحرير القائمة"
19146 #. INPUT type=button
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19149 msgstr "تحرير المالك"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19153 msgid "Edit patron card template"
19154 msgstr "تحرير قالب بطاقة المستفيد"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19158 msgid "Edit patrons"
19159 msgstr "تحرير المستفيدين"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19164 msgid "Edit printer profile"
19165 msgstr "تحرير ملف تعريف الطابعة"
19167 #. %1$s: suggestionid
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19170 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19171 msgstr "تحرير مقترحات الشراء #%s"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19175 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19176 msgstr "تحرير الاقتباسات لخاصية QOTD "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19184 msgid "Edit record"
19185 msgstr "تحرير التسجيلة"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19190 msgid "Edit routing list"
19191 msgstr "تحرير قائمة التمرير"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19195 msgid "Edit routing list "
19196 msgstr "تحرير قائمة التمرير"
19198 #. %1$s: subscription.routingedit
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19201 msgid "Edit routing list (%s)"
19202 msgstr "تحرير قائمة التمرير"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19206 msgid "Edit routing list for "
19207 msgstr "تحرير قائمة التمرير لـِ"
19209 #. For the first occurrence,
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19214 msgid "Edit search"
19215 msgstr "بحث مدينة:"
19217 #. INPUT type=submit
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19219 msgid "Edit serials"
19220 msgstr "تحرير الدوريات"
19222 #. INPUT type=submit
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19225 msgid "Edit subfields"
19226 msgstr "تحرير الحقول الفرعية"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19230 msgid "Edit subscription"
19231 msgstr "تحرير الاشتراك"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19236 msgid "Edit this holiday"
19237 msgstr "تحرير هذه العطلة"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19241 msgid "Edit vendor"
19242 msgstr "تحرير المزود"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19256 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19259 msgid "Edition: %s"
19260 msgstr "الطبعات: %s"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19275 msgid "Edmund Balnaves"
19276 msgstr "Edmund Balnaves"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19280 msgid "Edward Allen"
19281 msgstr "Edward Allen"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19285 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19296 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19301 msgid "Email address:"
19302 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19308 msgid "Email has been sent."
19309 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19313 msgid "Email: "
19314 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19319 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19327 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19332 msgstr "Emma Heath"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19336 msgid "Empty and close"
19337 msgstr "تفريغ وإغلاق"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19356 msgid "Encoding (z3950 can send"
19357 msgstr "ترميز(z3950 يمكنه إرسال"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19367 msgid "Encyclopedias "
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19373 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19381 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19385 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19386 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19390 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19391 msgstr "تاريخ الانتهاء غير متوافق مع طول الاشتراك"
19393 #. For the first occurrence,
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19396 msgid "End date missing"
19397 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19403 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19411 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19415 msgid "End date: *"
19416 msgstr "تاريخ الانتهاء:*"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19420 msgid "End of date range"
19421 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19425 msgid "Ending date:"
19426 msgstr "إنتهاء التاريخ:"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19431 msgstr "الإنجليزية"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19435 msgid "Enhanced content"
19436 msgstr "محتوى محسَّن"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19440 msgid "Enhanced content settings"
19441 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19445 msgid "Enrollment fee"
19446 msgstr "رسم التسجيل"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19451 msgid "Enrollment fee: "
19452 msgstr "رسم التسجيل:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19456 msgid "Enrollment period"
19457 msgstr "فترة التسجيل: "
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19462 msgid "Enrollment period: "
19463 msgstr "فترة التسجيل: "
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19468 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19471 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
19472 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19476 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19477 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19481 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19482 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19487 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19488 "Example, for a website itemtype : "
19490 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
19491 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19495 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19496 msgstr "قم بإدخال عنوان ووصف للعطلة"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19500 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19501 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19505 msgid "Enter any authority field:"
19506 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19510 msgid "Enter any heading:"
19511 msgstr "إدخال أي رأس:"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19515 msgid "Enter authorized heading:"
19516 msgstr "إدخال رأس الاستناد:"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19520 msgid "Enter barcode: "
19521 msgstr "إدخال الباركود:"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19526 msgid "Enter biblionumber:"
19527 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19531 msgid "Enter cover biblionumber: "
19532 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19538 msgid "Enter item barcode:"
19539 msgstr "إدخل باركود المادة:"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19545 msgid "Enter item barcode: "
19546 msgstr "إدخل باركود المادة:"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19551 msgid "Enter parameters for report %s:"
19552 msgstr "إدخل المعاملات للتقرير%s:"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19559 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19560 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19564 msgid "Enter patron card number:"
19565 msgstr "قم بإدخال رقم بطاقة مستفيد:"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19569 msgid "Enter patron cardnumber: "
19570 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19590 msgid "Enter search keywords:"
19591 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
19593 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19596 msgid "Enter search terms"
19597 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19601 msgid "Enter starting card number: "
19602 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19606 msgid "Enter starting card position: "
19607 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19611 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19612 msgstr "أدخل بداية موقع الملصق (للـPDF):"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19616 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19617 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
19619 #. INPUT type=text name=q
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19634 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19635 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19641 msgid "Enumeration"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19652 msgstr "Eric Olsen"
19654 #. For the first occurrence,
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19699 msgid "Error adding items:"
19700 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19704 msgid "Error analysis:"
19705 msgstr "خطأ التحليل:"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19709 msgid "Error downloading the file"
19710 msgstr "لقد حد خطأ أثناء تنزيل الملف"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19714 msgid "Error importing the framework %s"
19715 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء استيراد الإطار %s"
19717 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19720 msgid "Error message from Zebra: %s "
19721 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19727 msgid "Error saving item"
19728 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19734 msgid "Error saving items"
19735 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19756 #. For the first occurrence,
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19765 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
19766 #. %2$s: errse.serialseq
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19769 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19770 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19774 msgid "Error: Required news title missing!"
19775 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19780 msgid "Error: Server with id %s not found"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19785 msgid "Error: no field value specified."
19786 msgstr "خطأ: لم يتم تحديد قيمة للحقل"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19790 msgid "Error; your data might not have been saved"
19791 msgstr "خطأ، لم يتم حفظ بياناتك"
19793 #. For the first occurrence,
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19798 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19799 msgstr "تم العثور على أخطاء أثناء معالجة الضوابط للتقرير:%s"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19803 msgid "Errors occurred:"
19804 msgstr "الأخطاء التي حدثت:"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19808 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19809 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19814 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19815 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19817 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19818 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19822 msgid "Espace\\Temps"
19823 msgstr "المساحة \\ الوقت"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19828 msgstr "تكلفة مقدرة"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
19832 msgid "Estimated cost per unit "
19833 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
19837 msgid "Estimated delivery date"
19838 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
19842 msgid "Estimated delivery date from: "
19843 msgstr "تاريخ التسليم المقدّر من:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
19847 msgid "Estimated delivery date:"
19848 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19853 msgstr "الإنتماء العرقي: "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19857 msgid "Ethnicity notes"
19858 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
19863 msgid "Ethnicity notes: "
19864 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
19870 msgstr "الإنتماء العرقي: "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
19887 msgid "Everything went OK, update done."
19888 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
19892 msgid "Evonne Cheung"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
19898 msgstr "بالضبط على"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
19903 msgid "Example: 5.00"
19904 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
19909 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
19912 "مثال: الاسم=subscription.name|العنوان=subscription.title|رقم العدد=serial."
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
19917 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
19918 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19922 msgid "Exception: %s"
19923 msgstr "استثناء: %s"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
19928 msgstr "الاستثناءات"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
19932 msgid "Existing holds"
19933 msgstr "حجوزات حالية"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
19937 msgid "Existing patrons"
19938 msgstr "تحرير المستفيدين"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
19944 msgstr "توسيع الكل"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
19958 msgid "Expected issue status can't be changed. "
19959 msgstr "حالات الأعداد المتوقعة لم تُغيّر"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
19963 msgid "Expected on"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
19968 msgid "Expected or late"
19969 msgstr "المتوقعة أو في وقت متأخر"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
19985 msgid "Expiration date"
19986 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
19992 msgid "Expiration date: "
19993 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19995 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
19998 msgid "Expiration date: %s"
19999 msgstr "تاريخ الانتهاء: %s"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20005 msgid "Expiration:"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20010 msgid "Expiration: "
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20015 msgid "Expired? / Closed?"
20016 msgstr "منتهي? / مغلق?"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20021 msgid "Expires before:"
20022 msgstr "ينتهي قبل:"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20033 msgid "Expiring before:"
20034 msgstr "تنتهي قبل:"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20039 msgid "Expiry date"
20040 msgstr "تاريخ الانتهاء"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20044 msgid "Explanation"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20049 msgid "Explanation: "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20085 #. %1$s: loo.frameworktext
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20088 msgid "Export %s framework"
20089 msgstr "تصدير %s الإطار"
20091 #. INPUT type=button
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20094 msgid "Export as CSV"
20095 msgstr "التصدير كـ CSV"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20100 msgid "Export authority records"
20101 msgstr "تصدير تسجيلات الاستناد"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20106 msgid "Export batch"
20107 msgstr "تصدير دفعة"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20112 msgid "Export bibliographic records"
20113 msgstr "تصدير التسجيلات البيبلوغرافية"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20117 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20118 msgstr "تصدير التسجيلات البيبوغرافية، المقتنيات، وتسجيلات الاستناد"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20123 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20124 "cards printable directly on a printer"
20126 "تصدير بيانات البطاقة بصيغة PDF باعتبارها قابلة للقراءة بواسطة أي قارئ PDF، "
20127 "مما يجعل من بطاقات المستفيد قابلة للطباعة مباشرة على الطابعة"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20131 msgid "Export checkouts using format:"
20132 msgstr "تصدير الإعارات باستخدام التنسيق:"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20136 msgid "Export configuration"
20137 msgstr "تصدير التهيئة"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20142 msgid "Export data"
20143 msgstr "تصدير البيانات"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20147 msgid "Export database"
20148 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20152 msgid "Export default framework"
20153 msgstr "تصدير الإطار الافتراضي"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20158 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20161 "تصدير بنية الإطار (الحقول, الحقول الفرعية) إلى ملف جدول بيانات(.csv, .xml, ."
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20167 msgid "Export item(s)"
20168 msgstr "تصدير المواد"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20172 msgid "Export label data in one of three formats:"
20173 msgstr "تصدير بيانات اللصاقة في واحد من ثلاثة أشكال:"
20175 #. For the first occurrence,
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20178 msgid "Export labels"
20179 msgstr "تصدير الملصقات"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20183 msgid "Export patron cards"
20184 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20189 msgid "Export single or multiple batches"
20190 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20194 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20195 msgstr "تصدير لاصقات متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20199 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20200 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20205 msgid "Export this basket as CSV"
20206 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20210 msgid "Export this basket group as CSV"
20211 msgstr "قم بتصدير مجموعة هذه السلة كـ CSV"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20215 msgid "Export to CSV file: "
20216 msgstr "التصدير إلى ملف CSV"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20221 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20222 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20228 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20231 "التصدير إلى إلى Excel بتنسيق xml ، المتوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20236 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20237 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20241 msgid "Export today's checked in barcodes"
20242 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
20244 #. For the first occurrence,
20245 #. %1$s: label_count
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20249 msgid "Exporting %s cards(s)."
20250 msgstr "التصدير %s بطاقات"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20259 msgid "Fabio Tiana"
20260 msgstr "Fabio Tiana"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20265 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20270 msgid "Failed to add item with barcode "
20271 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20275 msgid "Failed to add scheduled task"
20276 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20280 msgid "Failed to apply different matching rule"
20281 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20285 msgid "Failed to delete field."
20286 msgstr "تحديد لحذف هذا الحقل"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20290 msgid "Failed to remove item with barcode "
20291 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20295 msgid "Failed to transfer collection"
20296 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20300 msgid "Failed to unzip archive."
20301 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20305 msgid "Failed to update field."
20306 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20315 msgid "FamFamFam Site"
20316 msgstr "موقع FamFamFam"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20320 msgid "Famfamfam iconset"
20321 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20326 msgid "Fast cataloging"
20327 msgstr "الفهرسة السريعة"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20346 #. %1$s: branche.branchfax |html
20348 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20351 msgid "Fax: %s%s %s "
20352 msgstr "فاكس: %s%s %s"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20359 #. For the first occurrence,
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20369 msgid "Fee receipt"
20370 msgstr "رسم الاستلام"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20375 msgstr "التغذية الراجعة:"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20379 msgid "Fees & Charges:"
20380 msgstr "رسوم & مصاريف:"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20391 msgid "Fernando Canizo"
20392 msgstr "Fernando Canizo"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20406 #. For the first occurrence,
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20410 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20411 msgstr "الحقل %sإلزامي,يجب على الأقل ملء أحد حقوله الفرعية"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20433 msgid "Field name: "
20434 msgstr "إسم الحقل:"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20439 msgid "Field separator: "
20440 msgstr "حقل الفاصل:"
20442 #. %1$s: field_added.label
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20445 msgid "Field successfully added: %s "
20446 msgstr "تم رفع الصورة بنجاح"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20450 msgid "Field successfully deleted. "
20451 msgstr "تم حذف الصورة (الصور) بنجاح"
20453 #. %1$s: field_updated.label
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20456 msgid "Field successfully updated: %s "
20457 msgstr "تم رفع الصورة بنجاح"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20461 msgid "Field to use for record matching"
20462 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20466 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20467 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20472 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20473 "location_description and permanent_location_description show description "
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20486 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20487 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20493 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20494 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20500 msgid "File format: "
20501 msgstr "شكل الملف:"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20515 msgstr "إسم الملف:"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20536 #. %1$s: SOURCE_FILE
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20552 msgid "Files attached to invoice"
20555 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20558 msgid "Files for %s"
20559 msgstr "ملفات لـ %s"
20561 #. %1$s: invoicenumber | html
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20564 msgid "Files for invoice: %s"
20565 msgstr "ملفات لـ %s"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20569 msgid "Filing Rule"
20570 msgstr "قاعدة التصنيف"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20574 msgid "Filing routine: "
20575 msgstr "روتين التصنيف:"
20577 #. For the first occurrence,
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20581 msgid "Filing rule code missing"
20582 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20587 msgid "Filing rule code: "
20588 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20592 msgid "Filing rule: "
20593 msgstr "قاعدة التصنيف:"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20597 msgid "Filmographies"
20598 msgstr "Filmographies"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20621 msgid "Filter barcode"
20622 msgstr "مرشح الباركود"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20626 msgid "Filter by: "
20627 msgstr "مرشح من قبل:"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20631 msgid "Filter location"
20632 msgstr "موقع التصفية"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20642 msgid "Filter paid transactions"
20643 msgstr "تحميل التعاملات"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20647 msgid "Filter results :"
20648 msgstr "نتائج التصفية:"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20652 msgid "Filter results:"
20653 msgstr "ترشيح النتائج:"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20666 msgid "Filtered on:"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20689 msgid "Fine amount"
20690 msgstr "مبلغ الغرامة"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20694 msgid "Fine amount: "
20695 msgstr "مبلغ الغرامة:"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20699 msgid "Fine charging interval"
20700 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20704 msgid "Fine grace period (day)"
20705 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20717 msgid "Fines & Charges"
20718 msgstr "الغرامات والرسوم"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20722 msgid "Fines & charges"
20723 msgstr "الغرامات & الرسوم"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20727 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20728 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
20730 #. INPUT type=submit name=submit
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20737 #. INPUT type=submit
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20739 msgid "Finish receiving"
20740 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20744 msgid "Finlay Thompson"
20745 msgstr "أخيرا Thompson"
20747 #. For the first occurrence,
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20757 msgid "First arrival:"
20758 msgstr "الوصول الأول: "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20762 msgid "First issue publication date"
20763 msgstr "تاريخ نشر أول عدد"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20767 msgid "First issue publication date:"
20768 msgstr "تاريخ نشر أول إصدار:"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20778 msgstr "الاسم الاول"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20783 msgid "First name: "
20784 msgstr "الاسم الاول:"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20789 msgstr "الاسم الأول"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20803 msgid "Florian Bischof"
20804 msgstr "Florian Bischof"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20809 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20810 msgstr "اتبع تفضيل النظام BlockExpiredPatronOpacActions "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20817 msgid "Font size: "
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
20835 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
20836 msgstr "بالنسبة للفهارس الضخمة يمكن أن يتسبب هذا في سلوك غير متوقع"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
20840 msgid "For the selected operations: "
20841 msgstr "للعمليات المختارة:"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20846 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
20847 "patron's category. "
20849 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
20855 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
20856 "of a given category can make, regardless of the item type. "
20858 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
20859 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
20878 #. %1$s: holdfor_firstname
20879 #. %2$s: holdfor_surname
20880 #. %3$s: holdfor_cardnumber
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
20883 msgid "Forget %s %s (%s)"
20884 msgstr "نسيان %s %s (%s)"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
20888 msgid "Forgive fines on return: "
20889 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
20893 msgid "Forgive overdue charges"
20894 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
20901 #. For the first occurrence,
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
20916 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
20917 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية "
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
20921 msgid "Form not submitted: word missing"
20922 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
20940 #. %1$s: total_rows
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
20943 msgid "Found %s results."
20944 msgstr "لا توجد نتائج."
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
20955 msgid "Framework code"
20956 msgstr "رمز الاطار"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
20961 msgid "Framework code: "
20962 msgstr "رمز الإطار"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
20967 msgid "Framework description"
20968 msgstr "وصف الإطار "
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
20972 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
20974 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
20983 msgid "Français (French) "
20984 msgstr "Français (الفرنسية) "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
20988 msgid "Francesca Moore"
20989 msgstr "Francesca Moore"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
20993 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
20994 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20998 msgid "Francois Marier"
20999 msgstr "Francois Marier"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21003 msgid "Fred Pierre"
21004 msgstr "Fred Pierre"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21008 msgid "Frederic Durand"
21009 msgstr "Frederic Durand"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21014 msgid "Frequencies"
21015 msgstr "تواتر/تتابع"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21025 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21026 "consider entering an issue count rather than a time period."
21028 "التواتر وطول الوصف المقدمان لا يندمجان جيداً. يرجى إدخال حساب العدد بدلا من "
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21043 #. For the first occurrence,
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21056 msgstr "أيام الجمعة"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21060 msgid "Fridolin Somers"
21061 msgstr "Fridolyn Somers"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21065 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21066 msgstr "Fridolin Somers (3.14 مسئول صيانة الإصدار)"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21070 msgid "Friedrich zur Hellen"
21071 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21105 msgid "From a new (empty) record"
21106 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21110 msgid "From a staged file"
21111 msgstr "من ملف منظم"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21115 msgid "From a subscription"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21120 msgid "From a suggestion"
21121 msgstr "من إقتراح "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21125 msgid "From an existing record: "
21126 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21130 msgid "From an external source"
21131 msgstr "من مصدر خارجي"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21135 msgid "From any library"
21136 msgstr "من أي مكتبة"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21140 msgid "From any library:"
21141 msgstr "من أي مكتبة:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21145 msgid "From authid: "
21146 msgstr "من authid: "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21150 msgid "From biblio number: "
21151 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21155 msgid "From call number:"
21156 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21162 msgstr "من تاريخ :"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21166 msgid "From home library"
21167 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21171 msgid "From home library:"
21172 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21176 msgid "From item call number: "
21177 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21181 msgid "From titles with highest hold ratios"
21182 msgstr "من العناوين ذات أعلى معدلات الحجز"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21206 msgid "Frère Sébastien Marie"
21207 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21211 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21212 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 مدير الترجمة)"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21216 msgid "Frédérick Capovilla"
21217 msgstr "Frédérick Capovilla"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21222 msgstr "الحقل الكامل"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21240 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21241 msgstr "مبلغ التمويل يتجاوز الحصة الأبوية"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21245 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21246 msgstr "مبلغ التمويل يتجاوز حصة الفترة."
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21250 msgid "Fund amount:"
21251 msgstr "مبلغ التمويل:"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21258 msgstr "رمز التمويل"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21263 msgid "Fund code: "
21264 msgstr "رمز التمويل:"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21268 msgid "Fund filters"
21269 msgstr "مرشحات التمويل"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21278 msgid "Fund list of budget "
21279 msgstr "تحرير الميزانية %s"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21283 msgid "Fund locked"
21284 msgstr "التمويل مقفل"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21292 msgstr "اسم التمويل"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21296 msgid "Fund name: "
21297 msgstr "اسم التمويل:"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21301 msgid "Fund parent: "
21302 msgstr "أصل التمويل:"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21306 msgid "Fund remaining"
21307 msgstr "التمويل المتبقي"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21311 msgid "Fund search"
21312 msgstr "بحث التمويل"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21317 msgstr "إجمالي التمويل"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21339 #. For the first occurrence,
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21345 msgstr "التمويل: %s"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21360 msgid "Fyneworks.com"
21361 msgstr "Fyneworks.com"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21366 msgid "GPL License"
21367 msgstr "GPL License"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21390 msgid "Gaetan Boisson"
21391 msgstr "Gaetan Boisson"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21395 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21396 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21401 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21402 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21408 msgid "Gap between columns:"
21409 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21414 msgid "Gap between rows:"
21415 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21419 msgid "Garry Collum"
21420 msgstr "Garry Collum"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21424 msgid "Geauga County Public Library"
21425 msgstr "Geauga County Public Library"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21446 msgid "General settings"
21447 msgstr "الإعدادات العامة"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21451 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21452 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21456 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21457 msgstr "توليد استثناءات في نطاق من التواريخ."
21459 #. INPUT type=button
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21461 msgid "Generate next"
21462 msgstr "ولِّد التالي"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21467 msgid "Gestion des index MACLES"
21468 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21472 msgid "Get Firefox add-on"
21473 msgstr "الحصول على برنامج إضافي لمتصفح فايرفوكس"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21477 msgid "Get desktop application"
21478 msgstr "الحصول على تطبيق لسطح المكتب"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21483 msgstr "احصل عليه!"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21487 msgid "Glen Stewart"
21488 msgstr "Glen Stewart"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21492 msgid "Global system preferences"
21493 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21497 msgid "Glyphicons Free"
21498 msgstr "Glyphicons Free"
21500 #. INPUT type=submit
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21521 msgstr "الذهاب للأسفل"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21527 msgstr "أذهب للأسفل"
21529 #. For the first occurrence,
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21534 msgid "Go to advanced search"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21541 msgid "Go to item details"
21542 msgstr "تفاصيل المادة"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21546 msgid "Go to item search"
21547 msgstr "بحث الاستناد"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21553 msgid "Go to page : "
21554 msgstr "اذهب إلى صفجة:"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21558 msgid "Go to receipt page"
21559 msgstr "الذهاب إلى صفحة الاستلام"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21565 msgid "Go to record detail page"
21566 msgstr "الذهاب إلى صفحة الاستلام"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21572 msgstr "الذهاب للأعلى"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21578 msgstr "أذهب للأعلى"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21582 msgid "Gone no address flag"
21583 msgstr "علامة ذهب بلا عنوان"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21588 msgid "Grace period:"
21589 msgstr "فترة السماح: "
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21593 msgid "Greg Barniskis"
21594 msgstr "Greg Barniskis"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21605 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21606 "category 'PA_CLASS')"
21608 "أنواع سمات المجموعة بعنوان الكتلة (بناء على فئة قيم الاستناد 'PA_CLASS'("
21610 #. INPUT type=text name=group
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21613 msgstr "رمز المجموعة"
21615 #. INPUT type=text name=groupdesc
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21618 msgstr "اسم المجموعة"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21623 msgstr "مجموعة(ـات):"
21625 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21627 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21632 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21633 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21637 msgid "Groups of libraries: "
21638 msgstr "مجموعات من المكتبات:"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21643 msgid "Guarantees:"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21648 msgid "Guarantor borrower number"
21649 msgstr "رقم المستعير الضامن"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21653 msgid "Guarantor information"
21654 msgstr "معلومات الكفيل"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21665 msgstr "صندوق الارشاد:"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21673 msgid "Guided reports"
21674 msgstr "التقارير الموجهة"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21680 msgid "Guided reports wizard"
21681 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21686 msgstr "Gynn Lomax"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21691 msgstr "H. Passini"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21695 msgid "HTML message:"
21696 msgstr "رسائل HTML"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21705 msgid "Hard due date"
21706 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21710 msgid "Header row could not be parsed"
21711 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21727 msgid "Heading A-Z"
21728 msgstr "العنوان أ-ي"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21739 msgid "Heading Z-A"
21740 msgstr "العنوان ي-أ"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21744 msgid "Heading match: "
21745 msgstr "مضاهاة الرأس:"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21755 msgstr "مساعدة إدخال"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21759 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21760 msgstr "Liz Rea (3.6 مدير الإطلاق)"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21764 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21765 msgstr "ها هي سلتك، تم إرسالها من فهرسنا على الخط المباشر."
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21770 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21771 msgstr "ها هي قائمتك المسماة %s, المرسلة من فهرسنا على الخط المباشر"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21781 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21787 msgid "Hidden by default"
21788 msgstr "أخفي النافذة"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21795 msgstr "إخفاء الكل"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21801 msgid "Hide all columns"
21802 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21807 msgid "Hide inactive budgets"
21808 msgstr "إخفاء الميزانيات غير النشطة"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21812 msgid "Hide or show columns for tables."
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21817 msgid "Hide window"
21818 msgstr "أخفِ النافذة"
21820 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
21821 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
21825 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
21828 "مادة عالية الطلب. تم تفصير مدة الإعارة إلى %sيوما (مستحقة %s).إعارتها على "
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
21839 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
21840 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
21841 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
21843 "تلميح: يمكتك تحديث سِجل الدورية يدويا. يمكن أن يكون ذلك مفيداً للاشتراكات "
21844 "القديمة أو لمسح السِجل الحالي. قم بتعديل الحقول بحرض، حيث أن الدورية "
21845 "المستقبلية ستستمر في تحديثها تلقائيا."
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
21864 msgid "History OPAC note:"
21865 msgstr "ملاحظة سِجل الأوباك:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
21869 msgid "History end date:"
21870 msgstr "تاريخ نهاية السِجل:"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
21874 msgid "History staff note:"
21875 msgstr "ملاحظة سِجل الموظف:"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
21879 msgid "History start date:"
21880 msgstr "تاريخ بداية السِجل"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
21884 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
21913 msgid "Hold details"
21914 msgstr "تفاصيل الحجز"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
21918 msgid "Hold expires on date:"
21919 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
21930 msgstr "رسم الحجز:"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
21947 msgid "Hold found (item is already waiting): "
21948 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
21950 #. %1$s: nextreservtitle
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
21953 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
21954 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
21958 msgid "Hold found: "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
21963 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
21968 msgid "Hold needing transfer found: "
21969 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
21973 msgid "Hold placed by : "
21974 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
21979 msgid "Hold policy"
21980 msgstr "سياسة الحجز"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
21985 msgstr "نسبة الحجز"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
21989 msgid "Hold ratio:"
21990 msgstr "نسبة الحجز:"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
21994 msgid "Hold ratios"
21995 msgstr "معدلات الحجز:"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
21999 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22000 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22004 msgid "Hold starts on date:"
22005 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22009 msgid "Hold status "
22010 msgstr "حالة الحجز"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22014 msgid "Holding branch"
22015 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22020 msgid "Holding libraries"
22021 msgstr "المكتبات المقتنية"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22030 msgid "Holding library"
22031 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22035 msgid "Holding library:"
22036 msgstr "المكتبة المقتنية:"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22046 msgstr "المقتنيات:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22064 msgid "Holds allowed (count)"
22065 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22070 msgid "Holds awaiting pickup"
22071 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
22074 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22077 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22078 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
22080 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22083 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22084 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22090 msgid "Holds queue"
22091 msgstr "صف الحجوزات"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22097 msgid "Holds statistics"
22098 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22102 msgid "Holds to pull"
22103 msgstr "حجوزات للسحب"
22105 #. %1$s: IF ( run_report )
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22111 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22112 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22116 msgid "Holds waiting:"
22117 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22127 msgid "Holger Meißner"
22128 msgstr "Holger Meißner"
22130 #. For the first occurrence,
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22135 msgid "Holiday exception"
22136 msgstr "إستثناء عطلة"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22140 msgid "Holiday only on this day"
22141 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22145 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22146 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22150 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22151 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
22153 #. For the first occurrence,
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22158 msgid "Holiday repeating weekly"
22159 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
22161 #. For the first occurrence,
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22166 msgid "Holiday repeating yearly"
22167 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22171 msgid "Holidays on a range"
22172 msgstr "العطل ضمن نطاق"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22176 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22177 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22417 msgstr "الصفحة الرئيسية"
22419 #. %1$s: IF ( do_it )
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22425 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22427 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22432 msgid "Home branch"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22438 msgid "Home libraries"
22439 msgstr "المكتبات الرئيسية"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22458 msgid "Home library"
22459 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22463 msgid "Home library (branchcode)"
22464 msgstr "المكتبة الرئيسية غير معروفة"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22468 msgid "Home library unknown."
22469 msgstr "المكتبة الرئيسية غير معروفة"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22473 msgid "Home library:"
22474 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22478 msgid "Home library: %s"
22479 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s"
22481 #. For the first occurrence,
22482 #. %1$s: IF ( branchname )
22483 #. %2$s: branchname
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22490 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22491 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22498 msgid "Horizontal: "
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22503 msgid "Horowhenua Library Trust"
22504 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22508 msgid "Host records"
22509 msgstr "التسجيلات المضيفة"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22513 msgid "Hostname/Port"
22514 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22519 msgstr "إسم المضيف:"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22534 #. For the first occurrence,
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22538 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22539 msgstr "كم عدداً ترغب في استلامه؟"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22543 msgid "How to process items: "
22544 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22548 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22549 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22553 msgid "Hugh Davenport"
22554 msgstr "Hugh Davenport"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22558 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22563 msgid "I encountered some problems."
22564 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22568 msgid "I received this from you:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22573 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22579 msgstr "اللغات العالمية"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22594 msgid "INPUT SAVED"
22595 msgstr "إدخال محفوظ"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22599 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22600 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22619 msgid "IP address has changed, please log in again "
22620 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22624 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22625 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22630 msgstr "بروتوكول الانترنت:"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22653 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22654 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22659 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22660 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22664 msgid "ISBN, author or title :"
22665 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
22667 #. %1$s: isbneanissn
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22670 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22671 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22695 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22701 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22707 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22708 #. %2$s: isbn.marcisbn
22709 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22714 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22715 msgstr "ردمك: %s %s %s; %s %s "
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22730 msgstr "أيزو 8859-1"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22734 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22749 msgid "ISO2709 with items"
22750 msgstr "ISO2709 مع المواد"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22754 msgid "ISO2709 without items"
22755 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
22806 msgid "ITEMS OVERDUE"
22807 msgstr "مواد متأخرة"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22811 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22812 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 مدير)"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22822 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22823 "new one or overwrite the old one."
22825 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
22831 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
22832 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
22833 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
22835 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
22836 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
22837 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
22842 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
22843 "already exists for a library, no change is made."
22845 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
22846 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
22851 msgid "If empty, English is used"
22852 msgstr "إذا كان فارغاً، يتم استخدام اللغة الإنجليزية"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
22857 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
22858 msgstr "إذا تم إنشاء المواد عند الطلب او الاستلام، سيتم حذفها."
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22863 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
22864 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
22865 "and a colon should precede each value. For example: "
22867 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
22868 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
22869 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
22873 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
22874 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
22879 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
22880 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
22882 "إذا لم تكن هنالك تفضيلات محددة ، فإن التفضيلات الإفتراضية للفئات المختارة "
22883 "ستطبق وتحفظ ، وإلا فإن اختيارك هنا سيحفظ."
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
22887 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
22893 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
22894 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
22897 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
22898 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
22903 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
22904 "you can check corresponding boxes below. "
22906 "إذا كان هناك يوما (أو أكثر) في الأسبوع لا يتم نشر الأعداد به مطلقا، يمكنك "
22907 "تحديد المربعات المقابلة أدناه."
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
22911 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
22912 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
22916 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
22917 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
22923 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
22924 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
22926 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
22931 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
22936 msgid "If you have a "
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
22942 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
22943 "a delay value is required."
22945 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22950 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
22951 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
22953 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
22954 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
22956 #. INPUT type=submit
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
22965 #. INPUT type=submit
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
22967 msgid "Ignore and continue"
22968 msgstr "تجاهل واستمرار"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
22972 msgid "Ignore and return to transfers: "
22973 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
22977 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
22978 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22985 #. %1$s: stopwords_removed
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
22988 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
22989 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
22993 msgid "Illustrator"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23018 msgid "Image name: "
23021 #. %1$s: IMAGE_NAME
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23024 msgid "Image name: %s"
23025 msgstr "إسم الصورة: %s"
23027 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23031 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23032 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
23034 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23038 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23039 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23048 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23049 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23051 "لم يتم استيراد الصورة بسبب خطأ غير معروف. يرجى الرجوع إلى سجل الخطأ للمزيد "
23052 "من التفاصيل %s %s %sتم الاستيراد بنجاح . %s"
23054 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23058 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23059 "the error log for more details. %s"
23061 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
23064 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23067 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23068 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
23070 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23074 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23075 "maximum size). %s"
23077 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
23078 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
23080 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23083 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23084 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
23086 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23090 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23091 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23096 msgid "Image source: "
23097 msgstr "مصدر الصورة:"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23101 msgid "Image successfully uploaded"
23102 msgstr "تم رفع الصورة بنجاح"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23106 msgid "Image upload results :"
23107 msgstr "نتائج رفع الصور :"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23111 msgid "Image(s) successfully deleted"
23112 msgstr "تم حذف الصورة (الصور) بنجاح"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23129 msgid "Images for "
23130 msgstr "صور من أجل"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23146 #. %1$s: loo.frameworkcode
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23150 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23151 "(.csv, .xml, .ods)"
23153 "استيراد %s بنية الإطار (الحقول والحقول الفرعية) من ملف جدول بيانات (.csv, ."
23156 #. INPUT type=submit
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23159 msgstr "استيراد >>"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23164 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23165 "details (used only if no information is filled for the item):"
23167 "قم باستيراد كل المواد المحددة في السلة بتفاصيل المحاسبة التالية (تستخدم فقط "
23168 "في حالة عدم ملء معلومات المادة)"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23173 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23174 msgstr "استيراد كل المواد المحددة في السلة بالضوابط التالية:"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23179 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23180 "file (.csv, .xml, .ods)"
23182 "استيراد بنية الإطار الافتراضي(الحقول والحقول الفرعية)من ملف جدول بيانات (."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23188 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23191 "استيراد بنية الإطار(الحقول, الحقول الفرعية) من ملف جدول بيانات(.csv, .xml, ."
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23196 msgid "Import into the borrowers table"
23197 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23201 msgid "Import patron data"
23202 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23209 msgid "Import patrons"
23210 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23214 msgid "Import quotes"
23215 msgstr "استيراد الاقتباسات"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23219 msgid "Import results :"
23220 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23222 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23224 msgid "Import this batch into the catalog"
23225 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
23227 #. INPUT type=submit
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23230 msgid "Import this patron"
23231 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23237 msgstr "تم استيراده"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23241 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23242 msgstr "استيراد إلى إطار: %s. استيراد من ملف: %s"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23247 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23248 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة "
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23253 msgstr "قيد الاستخدام"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23257 msgid "In framework:"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23262 msgid "In months: "
23265 #. For the first occurrence,
23266 #. %1$s: OPACBaseURL
23267 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23271 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23273 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23278 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23279 "records must be up-to-date on this computer: "
23281 "لكي تعمل الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز، يجب أن تكون تسجيلات مكتبتك محدثة "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23289 #. %1$s: item.transfertfrom
23290 #. %2$s: item.transfertto
23291 #. %3$s: item.transfertwhen
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23294 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23295 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23307 msgid "Inactive budgets"
23308 msgstr "ميزانيات خاملة"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23312 msgid "Include expired subscriptions: "
23313 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23320 msgid "Include tax"
23321 msgstr "تشمل الضريبة"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23325 msgid "Included ordered:"
23326 msgstr "إلغاء الطلبات "
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23331 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23344 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23345 "with an IP address that doesn't match your library. "
23347 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
23348 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23352 msgid "Indexed in:"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23362 msgid "Individual libraries:"
23363 msgstr "مكتبات فردية:"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23384 msgid "Information"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23389 msgid "Information "
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23396 msgstr "الحروف الأولى من الاسم"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23402 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23408 msgid "Inner counter"
23409 msgstr "عداد داخلي"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23413 msgid "Inner counter "
23414 msgstr "العداد الداخلي"
23416 #. INPUT type=button name=insert
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23423 msgid "Installation complete."
23424 msgstr "إكتمل التركيب."
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23429 msgid "Instructions"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23434 msgid "Instructor search:"
23435 msgstr "بحث المدرب:"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23440 msgid "Instructors"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23445 msgid "Instructors:"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23453 msgid "Insufficient privileges."
23454 msgstr "صلاحيات غير كافية."
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23463 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23464 msgstr "خطأ داخلي للخادم، يرجى إعادة تحميل الصفحة."
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23469 msgid "Internal note:"
23470 msgstr "ملاحظة داخلية"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23479 msgid "Internal note: "
23480 msgstr "ملاحظة داخلية:"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23484 msgid "Internationalization and localization"
23485 msgstr "التدويل والترجمة"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23494 msgid "Into an application"
23495 msgstr "داخل تطبيق"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23500 msgid "Into an application "
23501 msgstr "داخل تطبيق"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23507 msgid "Into an application: "
23508 msgstr "إلى تطبيق:"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23514 msgstr "الخط الداخلي"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23518 msgid "Invalid authority type"
23519 msgstr "نوع إستنادي باطل"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23523 msgid "Invalid course!"
23524 msgstr "دورة غير صحيحة!"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23529 msgid "Invalid day entered in field %s"
23530 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23535 msgid "Invalid month entered in field %s"
23536 msgstr "تم إدخال شهر غير صالح في الحقل"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23541 msgid "Invalid username or password"
23542 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23547 msgid "Invalid value for %s"
23548 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23553 msgid "Invalid year entered in field %s"
23554 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23563 msgid "Inventory date:"
23564 msgstr "تاريخ جرد :"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23573 msgid "Inventory number"
23574 msgstr "رقم المستودع"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23578 msgid "Inventory/Stocktaking"
23579 msgstr "جرد / جرد "
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23584 msgid "Inventory/stocktaking"
23585 msgstr "جرد / جرد "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23596 msgid "Invoice amount"
23597 msgstr "مقدار الفاتورة"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23601 msgid "Invoice details"
23602 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23606 msgid "Invoice has been modified"
23607 msgstr "تم تعديل الفاتورة"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23611 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23612 msgstr "لقد تم غلق الفاتورة، لذا لم يعد بإمكانك استلام طلبيات."
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23616 msgid "Invoice item price includes tax: "
23617 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة:"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23623 msgid "Invoice no."
23624 msgstr "رقم الفاتورة"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23628 msgid "Invoice no.: "
23629 msgstr "رقم الفاتورة:"
23631 #. %1$s: invoicenumber
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23634 msgid "Invoice no.: %s"
23635 msgstr "رقم الفاتورة.: %s"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23639 msgid "Invoice no:"
23640 msgstr "رقم الفاتورة:"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23646 msgid "Invoice number"
23647 msgstr "رقم الفاتورة"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23651 msgid "Invoice number reverse"
23652 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23659 msgid "Invoice number:"
23660 msgstr "رقم الفاتورة:"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23665 msgid "Invoice prices are: "
23666 msgstr "أسعار فاتورة:"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23670 msgid "Invoice prices:"
23671 msgstr "أسعار فاتورة:"
23673 #. %1$s: invoicenumber
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23676 msgid "Invoice: %s"
23677 msgstr "فاتورة: %s"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23690 msgid "Irma Birchall"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23695 msgid "Irregularity:"
23696 msgstr "عدم انتظام:"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23702 msgstr "هو عنوان URL:"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23706 msgid "Is hidden by default"
23707 msgstr "أخفي النافذة"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23711 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23712 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23717 msgid "Is this a duplicate of "
23718 msgstr "هل هذا مكرر من"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23722 msgid "Isaac Brodsky"
23723 msgstr "Isaac Brodsky"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23744 msgid "Issue history"
23745 msgstr "سِجل العدد"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23750 msgid "Issue number"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23771 msgid "Issues per unit"
23772 msgstr "عدد لكل وحدة"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23776 msgid "Issues per unit is required"
23777 msgstr "الإعداد لكل وحدة مطلوب"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23781 msgid "Issues summary"
23782 msgstr "ملخص الأعداد"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23786 msgid "Issuing rules"
23787 msgstr "قواعد الإصدار"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23791 msgid "It began on "
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23800 #. INPUT type=submit
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23802 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23803 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23808 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23809 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23811 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23812 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
23832 #. For the first occurrence,
23833 #. %1$s: loopro.object
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
23842 msgid "Item barcode:"
23843 msgstr "باركود المادة:"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
23848 msgid "Item call number"
23849 msgstr "رقم طلب مادة"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
23853 msgid "Item callnumber between: "
23854 msgstr "رقم طلب المادة بين:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
23858 msgid "Item callnumber:"
23859 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
23863 msgid "Item checked out"
23864 msgstr "تم إعارة المادة"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
23870 msgid "Item circulation alerts"
23871 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
23875 msgid "Item consigned:"
23876 msgstr "إيداع مادة:"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
23882 msgstr "مجموع عدد المواد"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
23886 msgid "Item details"
23887 msgstr "تفاصيل المادة"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
23891 msgid "Item floats"
23892 msgstr "طواف المادة"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23896 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
23897 msgstr "مادة مفقودة (تم تسجيل التحويل على أي حال)"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
23901 msgid "Item has been withdrawn"
23902 msgstr "المادة تم استبعادها"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23906 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
23907 msgstr "تم سحب المادة (تم تسجيل التحويل على أي حال)"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23911 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
23912 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
23916 msgid "Item holding library:"
23917 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
23921 msgid "Item home library:"
23922 msgstr "مكتبة المادة الرئيسية:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
23927 msgid "Item information"
23928 msgstr "معلومات المادة"
23930 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
23931 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
23932 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
23935 msgid "Item information %s%s %s "
23936 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23941 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
23942 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23946 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
23951 msgid "Item is already at destination library."
23952 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
23956 msgid "Item is restricted"
23957 msgstr "مادة مُقيّدة"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23961 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
23962 msgstr "المادة محظورة (تم تسجيل العملية على أي حال)"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
23966 msgid "Item is withdrawn."
23967 msgstr "المادة مسحوبة."
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
23971 msgid "Item is withdrawn. "
23972 msgstr "المادة مسحوبة"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23976 msgid "Item level holds"
23977 msgstr "مواد مفقودة"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
23981 msgid "Item missing"
23982 msgstr "المادة مفقودة"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
23986 msgid "Item not checked out."
23987 msgstr "المادة لم تُعار."
23989 #. For the first occurrence,
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
23992 msgid "Item not found."
23993 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23998 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24001 "المادة غير مدرجة كمادة معارة في قاعدة البيانات بدون اتصال (تم تسجيل العملية "
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24006 msgid "Item number"
24007 msgstr "رقم المادة"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24011 msgid "Item number (internal)"
24012 msgstr "رقم المادة (داخلي)"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24016 msgid "Item number file: "
24017 msgstr "ملف رقم المادة:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24022 msgid "Item processing:"
24023 msgstr "معالجة المادة: "
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24027 msgid "Item records were last synced on: "
24028 msgstr "آخر تزامن لتسجيلات المادة في:"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24032 msgid "Item renewed:"
24033 msgstr "تم تجديد المادة:"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24037 msgid "Item returns home"
24038 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24042 msgid "Item returns to issuing library"
24043 msgstr "إعادة المادة إلى مكتبة الإصدار"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24047 msgid "Item search"
24048 msgstr "بحث مدينة:"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24053 msgid "Item search results"
24054 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24058 msgid "Item should have been scanned"
24059 msgstr "يجب مسح المادة ضوئيا"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24063 msgid "Item should not have been scanned"
24064 msgstr "لا يجب مسح المادة ضوئيا"
24066 #. %1$s: reqbrchname
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24069 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24070 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24074 msgid "Item sorting"
24075 msgstr "فرز المواد"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24080 msgid "Item status"
24081 msgstr "حالة المادة"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24085 msgid "Item statuses"
24086 msgstr "حالات المادة"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24091 msgstr "وسم المادة"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24127 msgstr "نوع المادة"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24133 msgstr "نوع المادة"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24137 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24138 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24148 msgstr "نوع المادة:"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24158 msgid "Item type: "
24159 msgstr "نوع المادة:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24171 msgstr "أنواع المادة"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24175 msgid "Item types administration"
24176 msgstr "إدارة أنواع المادة"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24180 msgid "Item was lost, now found."
24181 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24185 msgid "Item was on loan to "
24186 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24190 msgid "Item with barcode "
24191 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24196 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24197 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24207 msgstr "رقم المادة"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24222 msgid "Items available"
24223 msgstr "مواد متاحة"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24227 msgid "Items checked out"
24228 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24233 msgid "Items expected"
24234 msgstr "مواد متوقعة"
24236 #. %1$s: title |html
24237 #. %2$s: IF ( author )
24240 #. %5$s: biblionumber
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24243 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24244 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24251 #. For the first occurrence,
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24256 msgid "Items in batch number %s"
24257 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24262 msgid "Items in your cart: %s"
24263 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24269 msgstr "قائمة المواد"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24274 msgstr "مواد مفقودة"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24278 msgid "Items needed"
24279 msgstr "المواد اللازمة"
24281 #. %1$s: field.label
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24284 msgid "Items search field: %s"
24285 msgstr "بحث الحقول:"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24292 msgid "Items search fields"
24293 msgstr "بحث الحقول:"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24300 msgid "Items with no checkouts"
24301 msgstr "مواد بدون إعارات"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24319 msgstr "نوع المادة"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24324 msgstr "نوع المادة"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24329 msgstr "Ivan Brown"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24333 msgid "Jacek Ablewicz"
24334 msgstr "Jacek Ablewicz"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24338 msgid "James Winter"
24339 msgstr "James Winter"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24348 msgid "Jane Wagner"
24349 msgstr "Jane Wagner"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24353 msgid "Janet McGowan"
24356 #. For the first occurrence,
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24366 msgid "Janusz Kaczmarek"
24367 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24371 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24372 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 مسئول صلاحية الإصدار, 3.12 مدير الإصدار)"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24376 msgid "Jason Etheridge"
24377 msgstr "Jason Etheridge"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24382 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24392 msgid "Jeremy Crabtree"
24393 msgstr "Jeremy Crabtree"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24397 msgid "Jerome Charaoui"
24398 msgstr "Jerome Charaoui"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24402 msgid "Jesse Maseto"
24403 msgstr "Jesse Maseto"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24407 msgid "Jesse Weaver"
24408 msgstr "Jesse Weaver"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24425 msgid "Job progress: "
24426 msgstr "تقدم العمل"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24430 msgid "Jobs already entered"
24431 msgstr "تم إدخال الوظائف"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24435 msgid "Joe Atzberger"
24436 msgstr "Joe Atzberger"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24441 msgstr "John Beppu"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24445 msgid "John Copeland"
24446 msgstr "John Copeland"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24450 msgid "John Seymour"
24451 msgstr "John Seymour"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24460 msgid "Jonathan Druart"
24461 msgstr "Jonathan Druart"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24465 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24470 msgid "Jono Mingard"
24471 msgstr "Jono Mingard"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24475 msgid "Jorgia Kelsey"
24476 msgstr "Jorgia Kelsey"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24480 msgid "Josef Moravec"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24485 msgid "Joseph Alway"
24486 msgstr "Joseph Alway"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24490 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24491 msgstr "(3.0 مدير الإصدار & مدير الترجمة)"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24496 msgstr "Joy Nelson"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24500 msgid "Juan Romay Sieira"
24501 msgstr "Juan Romay Sieira"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24505 msgid "Juhani Seppälä"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24515 msgid "Julian Fiol"
24516 msgstr "Julian Maurice"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24520 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24523 #. For the first occurrence,
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24536 #. For the first occurrence,
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24556 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24557 msgstr "الاحتفاظ بالحلول، البرتغال"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24561 msgid "Karam Qubsi"
24562 msgstr "Karam Qubsi"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24566 msgid "Karl Menzies"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24571 msgid "Kate Henderson"
24572 msgstr "Kate Henderson"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24576 msgid "Kathryn Tyree"
24577 msgstr "Kathryn Tyree"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24581 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24582 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24586 msgid "Katrin Fischer"
24587 msgstr "Katrin Fischer"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24591 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24592 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA مدير)"
24594 #. %1$s: budget_period_description
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24598 msgid "Keep current (%s - %s)"
24599 msgstr "الاحتفاظ بالحالي(%s - %s)"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24604 msgid "Keep issue number"
24605 msgstr "الاحتفاظ برقم العدد"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24610 msgstr "Kenza Zaki"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24622 msgstr "الكلمة المفتاحية"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24627 msgid "Keyword (any): "
24628 msgstr "كلمة مفتاحية (أي):"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24632 msgid "Keyword search"
24633 msgstr "بحث الكلمة المفتاحية"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24637 msgid "Keyword to MARC mapping"
24638 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24643 msgstr "كلمة مفتاحية:"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24648 msgstr "كلمة مفتاحية:"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24653 msgid "Keywords to MARC mapping"
24654 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24658 msgid "Kip DeGraaf"
24659 msgstr "Kip DeGraaf"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24670 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24673 msgid "Koha %s installer"
24674 msgstr "كوها 3.0مركّب"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24679 msgid "Koha › %s merge"
24680 msgstr "كوها › %s دمج"
24682 #. For the first occurrence,
24683 #. %1$s: IF ( nopermission )
24685 #. %3$s: IF ( timed_out )
24687 #. %5$s: IF ( different_ip )
24689 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24691 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24697 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24698 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24700 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
24701 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
24703 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24704 #. %2$s: shelfname | html
24707 #. %5$s: IF ( shelves )
24709 #. %7$s: IF ( edit )
24710 #. %8$s: shelfname | html
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24715 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24716 "list%s%s › Edit list %s%s"
24718 "كوها › %sالقوائم › محتويات %s%sالقوائم%s%s › إنشاء "
24719 "قائمة جديدة%s%s › تحرير القائمة %s%s"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24723 msgid "Koha › About Koha"
24724 msgstr "Koha › حول كوها"
24726 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24732 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
24733 "order internal note %s "
24735 "كوها › التزويد › %s تغيير ملاحظة مزود الطلبية %s تغيير ملاحظة "
24736 "الطلبية الداخلية %s "
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24740 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
24741 msgstr "كوها › التزويد › إضافة طلبية"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24745 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
24746 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24750 msgid "Koha › Acquisitions"
24751 msgstr "كوها › التزويد"
24753 #. %1$s: IF ( op_save )
24754 #. %2$s: IF ( suggestionid )
24755 #. %3$s: suggestionid
24758 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
24759 #. %7$s: suggestionid
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24765 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
24766 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
24767 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24769 "كوها › التزويد › %s %s مقترحات ›تحرير المقترح #%s %s "
24770 "المقترحات › إضافة مقترح%s %s مقترحات › عرض المقترح #%s %s "
24771 "إدارة المقترحات %s "
24773 #. %1$s: IF ( add_form )
24774 #. %2$s: IF ( basketno )
24775 #. %3$s: basketname
24777 #. %5$s: booksellername
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24783 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24786 "كوها › التزويد › %s %sتحرير السلة'%s' %sإضافة سلة إلى %s %s "
24789 #. %1$s: IF ( date )
24791 #. %3$s: IF ( invoice )
24794 #. %6$s: formatteddatereceived
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24801 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24802 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24804 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
24805 "%sاستلام طلبات من %s%s"
24807 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
24809 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
24811 #. %5$s: basketname|html
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24817 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
24818 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
24820 #. %1$s: IF ( opsearch )
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
24826 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
24827 "external source › Search results%s"
24829 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
24832 #. %1$s: IF ( order_loop )
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
24838 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
24841 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
24843 #. %1$s: IF ( booksellername )
24844 #. %2$s: booksellername
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
24850 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
24851 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
24853 "كوها › التزويد › %sطلبيات بأسعار غير مؤكدة للمزود %s%sطلبيات "
24854 "بأسعار غير مؤكدة%s"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
24858 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
24859 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
24862 #. %2$s: IF ( ordernumber )
24863 #. %3$s: ordernumber
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
24869 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
24870 "details (line #%s)%sNew order%s"
24872 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
24879 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
24880 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
24882 #. %1$s: IF ( add_form )
24883 #. %2$s: IF ( contractnumber )
24884 #. %3$s: contractname
24888 #. %7$s: IF ( else )
24889 #. %8$s: booksellername
24891 #. %10$s: IF ( add_validate )
24893 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
24894 #. %13$s: contractnumber
24896 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
24901 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
24902 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
24903 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
24905 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
24906 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
24910 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
24911 msgstr "كوها › التزويد › الفاتورة"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
24915 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
24916 msgstr "كوها › التزويد › الفواتير"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
24920 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
24921 msgstr "كوها › التزويد › الفواتير"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
24925 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
24926 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
24928 #. %1$s: IF ( batch_details )
24929 #. %2$s: import_batch_id
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
24935 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
24936 "Batch %s %s › Batch list %s "
24938 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
24939 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
24943 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
24944 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
24947 #. %2$s: IF ( invoice )
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
24953 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
24954 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
24959 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
24960 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
24964 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
24965 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
24969 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
24970 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
24974 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
24975 msgstr "كوها › التزويد › نقل الطلبية"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
24979 msgid "Koha › Add to list"
24980 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
24984 msgid "Koha › Administration"
24985 msgstr "كوها ›الادارة"
24987 #. %1$s: IF ( add_form )
24991 #. %5$s: IF ( else )
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
24997 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
24998 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25000 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
25001 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
25003 #. %1$s: IF ( add_form )
25004 #. %2$s: IF ( modify )
25005 #. %3$s: searchfield
25009 #. %7$s: IF ( add_validate )
25011 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25012 #. %10$s: searchfield
25013 #. %11$s: searchfield
25015 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25017 #. %15$s: IF ( else )
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25022 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25023 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25024 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25025 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25026 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25028 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
25029 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
25030 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
25031 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
25033 #. %1$s: IF ( add_form )
25034 #. %2$s: IF ( searchfield )
25035 #. %3$s: searchfield
25039 #. %7$s: IF ( add_validate )
25041 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25042 #. %10$s: searchfield
25044 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25046 #. %14$s: IF ( else )
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25051 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25052 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25053 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25054 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25056 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
25057 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
25058 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
25059 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
25061 #. %1$s: IF ( add_form )
25062 #. %2$s: IF ( cityid )
25066 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25073 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25074 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25076 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
25077 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
25079 #. %1$s: IF ( add_form )
25081 #. %3$s: searchfield
25083 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25084 #. %6$s: searchfield
25086 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25088 #. %10$s: IF ( else )
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25093 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25094 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25095 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25097 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
25098 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
25101 #. %1$s: IF ( op_new )
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25107 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25108 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25110 "كوها › الإدارة › %sOAIتهيئة مجموعات › إضافة مجموعة OAI "
25111 "جديدة%sOAI تهيئة مجموعات%s"
25113 #. %1$s: IF ( add_form )
25114 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25115 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25116 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25117 #. %5$s: authtypecode
25121 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25122 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25123 #. %11$s: authtypecode
25131 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25132 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25133 #. %21$s: authtypecode
25137 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25138 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25139 #. %27$s: authtypecode
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25146 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25147 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25148 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25149 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25150 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25153 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
25154 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
25155 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
25156 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
25157 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25161 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25162 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
25164 #. %1$s: IF ( add_form )
25165 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25168 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25173 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25174 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25175 "authority type %s "
25177 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
25178 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
25180 #. %1$s: IF ( add_form )
25181 #. %2$s: IF ( action_modify )
25183 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25185 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25188 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25190 #. %11$s: IF ( else )
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25195 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25196 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25197 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25199 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
25200 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
25201 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
25203 #. %1$s: IF ( add_form )
25204 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25205 #. %3$s: budget_period_description
25209 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25211 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25212 #. %10$s: budget_period_description
25214 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25216 #. %14$s: IF close_form
25217 #. %15$s: budget_period_description
25219 #. %17$s: IF closed
25220 #. %18$s: budget_period_description
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25225 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25226 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25227 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25228 "Budget %s closed %s "
25230 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
25231 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
25232 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
25234 #. %1$s: budget_period_description
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25239 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25240 "Planning for %s by %s"
25242 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25247 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25248 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
25250 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25251 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25255 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25256 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25260 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25261 #. %12$s: class_source
25262 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25263 #. %14$s: sort_rule
25264 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25265 #. %16$s: sort_rule
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25270 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25271 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25272 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25273 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25274 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25276 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
25277 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
25278 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
25279 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25283 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25284 msgstr "كوها › الإدارة › Solr config"
25286 #. %1$s: IF ( add_form )
25287 #. %2$s: IF ( searchfield )
25288 #. %3$s: searchfield
25292 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25293 #. %8$s: searchfield
25295 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25297 #. %12$s: IF ( else )
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25302 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25303 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25304 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25306 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
25307 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25312 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25313 msgstr "كوها › الإدارة › هل تعني؟"
25315 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25316 #. %2$s: IF ( budget_id )
25317 #. %3$s: IF ( budget_name )
25318 #. %4$s: budget_name
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25326 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25329 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25335 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25338 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25342 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25343 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
25345 #. %1$s: IF ( add_form )
25346 #. %2$s: IF ( itemtype )
25351 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25352 #. %8$s: IF ( total )
25358 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25363 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25364 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25365 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25367 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
25368 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
25369 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25374 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25375 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25379 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25380 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25382 #. %1$s: IF ( editcategory )
25383 #. %2$s: IF ( categorycode )
25384 #. %3$s: categorycode
25387 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25388 #. %7$s: categorycode
25389 #. %8$s: ELSIF ( add )
25390 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25392 #. %11$s: branchcode
25394 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25395 #. %14$s: branchcode
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25400 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25401 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25402 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25405 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
25406 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
25407 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25412 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25413 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
25415 #. %1$s: IF ( total )
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25422 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25423 "Configuration OK!%s"
25425 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
25428 #. %1$s: IF ( add_form )
25429 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25432 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25433 #. %6$s: frameworktext
25434 #. %7$s: frameworkcode
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25439 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25440 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25442 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
25443 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25448 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25449 msgstr "كوها › غلإدارة › OAI مجموعات › OAI تخطيط مجموعة"
25451 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25452 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25456 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25457 #. %7$s: code |html
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25462 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25463 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25464 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25466 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
25467 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
25468 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
25470 #. %1$s: IF ( add_form )
25471 #. %2$s: IF ( categorycode )
25472 #. %3$s: categorycode |html
25476 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25477 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25478 #. %9$s: categorycode |html
25480 #. %11$s: categorycode |html
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25486 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25487 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25488 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25490 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
25491 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
25492 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
25494 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25495 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25499 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25505 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25506 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25507 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25509 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
25510 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
25511 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25515 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25516 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25520 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25521 msgstr "كوها › الإدارة › مصفوفة تكلفة النقل"
25523 #. %1$s: IF op == 'edit'
25524 #. %2$s: PROCESS ServerType
25525 #. %3$s: server.servername
25527 #. %5$s: IF op == 'add'
25528 #. %6$s: PROCESS ServerType
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25533 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25534 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25536 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25539 #. %1$s: IF ( add_form )
25540 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25541 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25547 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25548 #. %10$s: tagsubfield
25550 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25552 #. %14$s: IF ( else )
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25557 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25558 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25559 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25560 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25562 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
25563 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
25564 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
25565 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25569 msgid "Koha › Authorities"
25570 msgstr "كوها › الاستناد"
25572 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25575 #. %4$s: authtypetext
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25580 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25581 "for authority #%s (%s) %s "
25583 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
25584 "للإستناد #%s (%s) %s "
25586 #. %1$s: IF ( authid )
25588 #. %3$s: authtypetext
25590 #. %5$s: authtypetext
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25595 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25598 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25603 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25604 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25608 msgid "Koha › Authority details"
25609 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25613 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25614 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
25616 #. %1$s: booksellername |html
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25619 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25620 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25624 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25625 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
25627 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25629 #. %3$s: title |html
25630 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25631 #. %5$s: subtitl.subfield
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25637 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25640 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
25643 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25650 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25652 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
25655 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25657 #. %3$s: bibliotitle
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25662 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25665 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
25668 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25670 #. %3$s: bibliotitle
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25675 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25677 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
25679 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25680 #. %2$s: IF ( query_desc )
25681 #. %3$s: query_desc | html
25683 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25684 #. %6$s: limit_desc | html
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25691 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25692 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25694 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
25695 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25699 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25700 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
25702 #. %1$s: title |html
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25705 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25706 msgstr "كوها › الفهرس › سِجل إعاراة ل %s"
25708 #. %1$s: biblio.title |html
25709 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25710 #. %3$s: subtitl.subfield
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25714 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25715 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
25718 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25719 #. %3$s: subtitl.subfield
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25723 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
25724 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25728 msgid "Koha › Catalog › Item search"
25729 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25733 msgid "Koha › Catalog › Search history"
25734 msgstr "كوها › الفهرس › سِجل البحث"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25738 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
25739 msgstr "كوها › الفهرس › نتائج البحث بالموضوع"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25743 msgid "Koha › Cataloging"
25744 msgstr "كوها › الفهرسة"
25746 #. %1$s: title |html
25747 #. %2$s: IF ( author )
25750 #. %5$s: biblionumber
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25754 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
25756 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
25759 #. %1$s: IF ( biblionumber )
25760 #. %2$s: title |html
25761 #. %3$s: biblionumber
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25767 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25770 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25775 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
25776 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25781 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
25782 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25786 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
25787 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25792 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
25793 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25797 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
25798 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25802 msgid "Koha › Check duplicate patron"
25803 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
25807 msgid "Koha › Choose Adult category"
25808 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
25813 msgid "Koha › Circulation"
25814 msgstr "كوها › الاعارة"
25816 #. %1$s: IF borrowernumber
25817 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
25821 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
25822 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
25826 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
25827 msgstr "كوها › الإعارة › إضافة الإعارات دون اتصال إلى الصف"
25829 #. %1$s: title |html
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
25832 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
25833 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
25835 #. %1$s: title |html
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
25838 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
25839 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
25843 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
25844 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
25848 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
25849 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
25853 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
25854 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
25856 #. %1$s: title |html
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
25859 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
25860 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
25864 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
25865 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
25869 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
25870 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
25874 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
25875 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
25877 #. %1$s: todaysdate
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
25880 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
25881 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
25885 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
25886 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
25890 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
25891 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
25893 #. %1$s: LoginBranchname
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
25896 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
25897 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
25901 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
25902 msgstr "كوها › الإعارة › تجديد %s"
25904 #. %1$s: title |html
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
25907 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
25908 msgstr "كوها › الإعارة › تجديد %s"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
25912 msgid "Koha › Circulation › Set library"
25913 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
25917 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
25918 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
25923 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
25924 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
25928 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
25929 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
25933 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
25934 msgstr "كوها › الإعارة › عمليات النقل إلى مكتبتك"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
25939 msgid "Koha › Course reserves"
25940 msgstr "كوها › احتياطي الدورات"
25942 #. %1$s: IF course_name
25943 #. %2$s: course_name
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
25948 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
25949 msgstr "كوها › احتياطي الدورات › %s تحرير %s %s دورة جديدة %s"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
25954 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
25955 msgstr "كوها › احتياطي الدورات › إضافة المواد"
25957 #. %1$s: course.course_name
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
25960 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
25961 msgstr "كوها › احتياطي الدورات › تفاصيل الدورة لـ %s"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
25965 msgid "Koha › Download cart"
25966 msgstr "كوها › حمل السلة"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
25970 msgid "Koha › Download shelf"
25971 msgstr "كوها › حمل الرف"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
25975 msgid "Koha › Error"
25976 msgstr "كوها › خطأ"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
25980 msgid "Koha › Error 401"
25981 msgstr "كوها › خطأ 401"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
25985 msgid "Koha › Error 402"
25986 msgstr "كوها › خطأ 402"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
25990 msgid "Koha › Error 403"
25991 msgstr "كوها › خطأ 403"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
25995 msgid "Koha › Error 404"
25996 msgstr "كوها › خطأ 404"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26000 msgid "Koha › Error 405"
26001 msgstr "كوها › خطأ 405"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26005 msgid "Koha › Error 500"
26006 msgstr "كوها ›خطأ 500"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26010 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26011 msgstr "كوها › تقرير الحجز › كل الحجوز"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26015 msgid "Koha › Labels"
26016 msgstr "كوها › مسميات"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26020 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26021 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
26023 #. %1$s: borrowernumber
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26026 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26027 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26031 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26032 msgstr "كوها › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة صور"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26036 msgid "Koha › Patron search"
26037 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
26039 #. %1$s: IF ( searching )
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26043 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26044 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
26046 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26048 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26053 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26056 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26059 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26061 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26066 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26069 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s إحصائيات لـ %s %s "
26071 #. %1$s: IF ( opadd )
26072 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26075 #. %5$s: IF (firstname)
26078 #. %8$s: IF (surname)
26081 #. %11$s: IF ( categoryname )
26082 #. %12$s: categoryname
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26098 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26099 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26101 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
26102 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
26104 #. %1$s: IF ( newpassword )
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26112 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26115 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
26118 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26121 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26122 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
26124 #. %1$s: borrower.firstname
26125 #. %2$s: borrower.surname
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26128 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26129 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26133 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26134 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26138 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26139 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
26141 #. %1$s: borrower.firstname
26142 #. %2$s: borrower.surname
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26145 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26146 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
26148 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26151 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26152 msgstr "كوها › المستفيدون › مقترحات الشراء لـ %s"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26158 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26159 msgstr "كوها › المستفيدون › ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26163 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26164 msgstr "كوها › المستفيدون › تحديث تسجيلات المستفيد"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26168 msgid "Koha › Reports"
26169 msgstr "كوها › تقارير"
26171 #. %1$s: IF ( do_it )
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26177 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26178 "%s› Acquisitions statistics%s"
26180 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
26181 "إحصائيات التزويد%s"
26183 #. %1$s: IF ( do_it )
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26189 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26190 "%s› Catalog statistics%s"
26192 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
26193 "إحصائيات الفهرس%s"
26195 #. %1$s: IF ( do_it )
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26201 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26202 "%s› Patrons statistics%s"
26204 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
26205 "إحصائيات المستفيدين%s"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26209 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26210 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26214 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26215 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26219 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26220 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
26222 #. %1$s: IF ( do_it )
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26227 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26228 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26232 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26233 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
26235 #. %1$s: IF ( saved1 )
26236 #. %2$s: ELSIF ( create )
26237 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26238 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26240 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26241 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26243 #. %9$s: IF ( build1 )
26244 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26245 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26246 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26247 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26248 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26254 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26255 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26256 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26257 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26258 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26259 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26262 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
26263 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
26264 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
26265 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
26266 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
26269 #. %1$s: IF ( do_it )
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26273 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26274 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26278 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26279 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26283 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26284 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
26286 #. %1$s: IF ( do_it )
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26291 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26292 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26296 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26297 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26301 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26302 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26306 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26307 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26311 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26312 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26316 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26317 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26322 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26323 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
26325 #. For the first occurrence,
26326 #. %1$s: biblionumber
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26331 msgid "Koha › Serials %s"
26332 msgstr "كوها › دوريات %s"
26334 #. %1$s: title |html
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26341 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26344 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
26347 #. %1$s: IF ( modify )
26348 #. %2$s: bibliotitle |html
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26354 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26357 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
26359 #. %1$s: bibliotitle
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26362 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26363 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26367 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26368 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26372 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26373 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
26375 #. %1$s: bibliotitle
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26378 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26379 msgstr "كوها › الدوريات› إعادة الإشتراك لـِ %s"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26383 msgid "Koha › Serials › Claims"
26384 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
26386 #. %1$s: subscriptionid
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26389 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26390 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26394 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26395 msgstr "كوها › الدوريات › التواترات"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26399 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26400 msgstr "كوها › الدوريات › أنماط الترقيم"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26404 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26405 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26409 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26410 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26414 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26415 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26419 msgid "Koha › Serials › Search results"
26420 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26424 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26425 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
26427 #. %1$s: bibliotitle
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26430 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26431 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
26433 #. %1$s: bibliotitle
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26436 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26437 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26441 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26442 msgstr "كوها › الدوريات › سِجل الاشتراك"
26444 #. %1$s: bibliotitle
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26447 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26448 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
26450 #. %1$s: biblionumber
26451 #. %2$s: bibliotitle
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26455 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26458 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
26460 #. %1$s: subscriptionid
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26463 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26464 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
26466 #. %1$s: IF ( add_form )
26467 #. %2$s: IF ( searchfield )
26470 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26471 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26472 #. %7$s: searchfield
26473 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26478 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26479 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26480 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26482 "كوها › إدارة النظام › كلمات التوقف %s› %sعدل%sجديد%s "
26483 "كلمات التوقف %s› البيانات تم تسجيلها %s› حذف كلمة التوقف "
26484 "'%s' ؟ %s› البيانات تم حذفها %s "
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26488 msgid "Koha › Tools"
26489 msgstr "كوها › أدوات"
26491 #. %1$s: IF ( do_it )
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26496 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26497 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
26499 #. %1$s: branchname
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26502 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26503 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
26505 #. %1$s: IF ( del )
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26511 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26513 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26517 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26518 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26522 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26523 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
26525 #. %1$s: IF step == 2
26527 #. %3$s: IF step == 3
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26532 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26533 "Confirm%s%s› Finished%s"
26535 "كوها › الأدوات › حذف/عدم تعريف المستفيدين بالدفعة %s› "
26536 "تأكيد%s%s› انتهى%s"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26540 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26541 msgstr "كوها › الأدوات › تعديل المستفيدين بالدفعة"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26545 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26546 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26550 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26551 msgstr "كوها › الأدوات › تعديل المستفيدين بالدفعة"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26555 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26556 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
26558 #. %1$s: IF ( status )
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26564 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26565 "Comments awaiting moderation%s"
26567 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
26568 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
26570 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26574 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26575 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26579 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26580 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26585 msgid "Koha › Tools › Labels"
26586 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26590 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26591 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26595 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26596 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26600 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26601 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة عناصر اللصاقات"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26605 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26606 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26610 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26611 msgstr "كوها › أدوات › الصفحة الرئيسية للملصقات"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26615 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26616 msgstr "كوها › الأدوات › تصدير مارك"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26620 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26621 msgstr "كوها › الأدوات ›قوالب تعديل مارك"
26623 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26624 #. %2$s: import_batch_id
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26629 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26632 "كوها › أدوات› أدر تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26638 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26641 "كوها › أدوات› أدر تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26646 msgid "Koha › Tools › News"
26647 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26651 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26652 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإخطارات"
26654 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26655 #. %2$s: IF ( modify )
26659 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26661 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26666 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26667 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26669 "كوها › الأدوات › الإخطارات%s%s › عدل الإخطار%s › "
26670 "أضف إخطار%s%s%s › الإخطار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26675 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26676 "printing/exporting"
26678 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير "
26679 "بطاقات المستفيدين "
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26685 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26686 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26691 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
26694 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26699 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
26700 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26705 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
26708 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › إدارة عناصر بطاقة "
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26714 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
26717 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26722 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
26723 msgstr "كوها › الأدوات › قوائم المستفيد"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26729 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
26731 "كوها › الأدوات › قوائم المستفيد › %s › إضافة "
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26736 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
26737 msgstr "كوها › الأدوات › قوائم المستفيد › قائمة جديدة"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26741 msgid "Koha › Tools › Plugins "
26742 msgstr "كوها › الأدوات › البرامج المساعدة "
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26747 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
26749 "كوها › الأدوات › البرامج المساعدة › تحميل برنامج مساعد"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26753 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
26754 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26758 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
26759 msgstr "كوها › الأدوات › محرر الاقتباس"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26763 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
26764 msgstr "كوها › الأدوات › رافع الاقتباس"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26768 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
26769 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
26771 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
26773 #. %3$s: editColTitle
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26778 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
26779 "collection %s Edit collection %s %s "
26780 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26786 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
26787 "’ Add or remove items"
26788 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
26793 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
26795 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
26799 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
26800 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
26804 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
26805 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
26810 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
26811 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
26813 #. %1$s: IF ( do_it )
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
26819 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26821 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
26826 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
26827 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
26831 msgid "Koha › Tools › Upload images"
26832 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
26836 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
26837 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
26839 #. %1$s: bookselname
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
26842 msgid "Koha › Vendor %s"
26843 msgstr "كوها › المورد %s"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
26847 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
26848 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
26852 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
26853 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
26857 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
26858 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
26862 msgid "Koha › Z39.50 search results"
26863 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
26867 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
26868 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
26872 msgid "Koha 3.20 release team"
26873 msgstr "أعضاء فريق إطلاق كوها السابقين"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
26878 msgid "Koha Project Bugzilla"
26879 msgstr "مشروع كوها بجزيلا (للعيوب البرمجية)"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26883 msgid "Koha SAB CINECA"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
26889 msgid "Koha administration"
26890 msgstr "إدارة كوها"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
26895 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
26896 "password unchanged."
26898 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
26904 msgid "Koha database schema"
26905 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
26909 msgid "Koha development team"
26910 msgstr "فريق تطوير كوها"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
26922 msgid "Koha field:"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
26927 msgid "Koha full call number"
26928 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26932 msgid "Koha history timeline"
26933 msgstr "سِجل الجدول الزمني لكوها"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
26937 msgid "Koha internal"
26938 msgstr "كوها الداخلي"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
26943 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
26944 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
26945 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
26948 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
26949 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
26950 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
26954 msgid "Koha itemtype"
26955 msgstr "نوع مادة كوها"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
26960 msgstr "رابط كوها:"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
26964 msgid "Koha module:"
26965 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
26969 msgid "Koha normalized classification for sorting"
26970 msgstr "مصدر تنصنيف كوها المتطبع للفرز"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
26975 msgid "Koha offline circulation"
26976 msgstr "الإعارة دون إتصال"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
26980 msgid "Koha report library"
26981 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
26985 msgid "Koha reports library"
26986 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
26990 msgid "Koha staff client"
26991 msgstr "برنامج عميل كوها"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27000 msgid "Koha to MARC Mapping"
27001 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27006 msgid "Koha to MARC mapping"
27007 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27012 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27013 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27017 msgid "Koha version: "
27018 msgstr "إصدارة كوها:"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27022 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27023 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27032 msgid "Koustubha Kale"
27033 msgstr "Koustubha Kale"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27037 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27038 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27047 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27048 msgstr "Kyle Hall (3.8 مسئول صيانة الإصدار)"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27052 msgid "LC Call No: "
27053 msgstr "LC رقم الطلب:"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27060 msgid "LC call number: "
27061 msgstr "LC رقم الطلب:"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27076 #. For the first occurrence,
27077 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27089 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27090 msgstr "اتركه بلا تغيير"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27095 msgstr "LIBRISMARC"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27105 #. %1$s: batche.batch_id
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27108 msgid "Label Batch Number %s"
27109 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27114 msgid "Label creator"
27115 msgstr "منشئ الملصقات"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27119 msgid "Label for lib: "
27120 msgstr "ملصق للمكتبة:"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27124 msgid "Label for opac: "
27125 msgstr "ملصق للأوباك:"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27129 msgid "Label height:"
27130 msgstr "ارتفاع الملصق:"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27134 msgid "Label number"
27135 msgstr "رقم الملصق"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27139 msgid "Label templates"
27140 msgstr "قوالب الملصق"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27144 msgid "Label width:"
27145 msgstr "عرض الملصق:"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27149 msgid "Labeled MARC"
27150 msgstr "مارك بالملصق"
27152 #. %1$s: biblionumber
27153 #. %2$s: bibliotitle
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27156 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27157 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27170 msgid "Labels home"
27171 msgstr "صفحة الملصقات الرئيسية"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27190 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27191 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27195 msgid "Large print"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27200 msgid "Larry Baerveldt"
27201 msgstr "لاري بارفيلدت"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27205 msgid "Lars Wirzenius"
27206 msgstr "لارس وايزنيواس"
27208 #. For the first occurrence,
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27217 msgid "Last Updated"
27218 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27222 msgid "Last borrowed:"
27223 msgstr "آخر مادة معارة: "
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27227 msgid "Last borrower:"
27228 msgstr "المستعير الاخير :"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27232 msgid "Last checkout date:"
27233 msgstr "تاريخ الإعارة"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27237 msgid "Last displayed"
27238 msgstr "آخر مرة تم العرض"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27242 msgid "Last location"
27243 msgstr "الموقع الأخير"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27247 msgid "Last renewal of subscription was "
27248 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27254 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27259 msgstr "اخر اطلاع :"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27263 msgid "Last sync: "
27264 msgstr "اخر اطلاع :"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27268 msgid "Last updated"
27269 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27273 msgid "Last updated: "
27274 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27278 msgid "Last value "
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27298 msgid "Late orders"
27299 msgstr "طلبات متأخرة"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27303 msgid "Latina (Latin)"
27304 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27308 msgid "Law reports and digests"
27309 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27314 msgid "Layout name: "
27315 msgstr "اسم النمط:"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27319 msgid "Leave a message"
27320 msgstr "اترك رسالة"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27324 msgid "Leave empty to add via item search."
27325 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27329 msgid "Left on order "
27330 msgstr "أتركه مطلوباً"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27335 msgid "Left page margin:"
27336 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27340 msgid "Left text margin:"
27341 msgstr "هامس النص الأيسر:"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27345 msgid "Legal articles"
27346 msgstr "مقالات قانونية"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27350 msgid "Legal cases and case notes"
27351 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27365 msgid "Legislation"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27402 msgid "LibLime, USA"
27403 msgstr "LibLime, USA"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27409 msgstr "أمين المكتبة"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27413 msgid "Librarian identity:"
27414 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27421 msgid "Librarian interface"
27422 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27427 msgstr "أمين المكتبة:"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27439 msgid "Libraries and groups"
27440 msgstr "المكتبات و المجموعات"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27444 msgid "Libraries limitation: "
27445 msgstr "حد المكتبات:"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27497 #. %1$s: branchcode
27498 #. %2$s: branchname
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27501 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27502 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27506 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27507 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27512 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27514 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27519 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27521 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27525 msgid "Library category added"
27526 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27530 msgid "Library category deleted"
27531 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27535 msgid "Library category modified"
27536 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27541 msgid "Library code: "
27542 msgstr "رمز المكتبة:"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27546 msgid "Library deleted"
27547 msgstr "تم حذف المكتبة"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27551 msgid "Library is invalid."
27552 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27556 msgid "Library management"
27557 msgstr "إدارة المكتبة"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27561 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27562 msgstr "المكتبة غير محفوظة — الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27566 msgid "Library of the patron:"
27567 msgstr "مكتبة المستفيد:"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27571 msgid "Library saved"
27572 msgstr "تم حفظ المكتبة"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27576 msgid "Library set-up"
27577 msgstr "إعداد المكتبة"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27582 msgid "Library transfer limits"
27583 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27588 msgid "Library use"
27589 msgstr "إستخدام المكتبة"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27594 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27595 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل — الرجاء إدخال رمزا مميزا"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27639 #. For the first occurrence,
27640 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27644 msgid "Library: %s"
27645 msgstr "المكتبة: %s"
27647 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27648 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27651 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27652 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27656 msgid "Libriotech, Norway"
27657 msgstr "Libriotech, Norway"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27666 msgid "Limit collection code to: "
27667 msgstr "قصر رمز المجموعة على:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27671 msgid "Limit item type to: "
27672 msgstr "قصر نوع المادة على:"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27677 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27678 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27679 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27681 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
27682 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
27683 "UseBranchTransferLimits"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27687 msgid "Limit to any of the following:"
27688 msgstr "تحديد لأي من التالي"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27700 msgstr "حدّد إلى: "
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27722 msgid "Link to host item"
27723 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27737 msgid "List Fields"
27738 msgstr " قائمة حقول "
27740 #. %1$s: IF loggedinuser==0
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27745 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27747 msgstr "لم يتم إنشاء القائمة. %s( لا تستخدم حساب مدير قاعدة البيانات)%s"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27751 msgid "List fields"
27752 msgstr "قائمة حقول "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27756 msgid "List item price includes tax: "
27757 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27761 msgid "List member:"
27762 msgstr "عضو القائمة:"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
27768 msgstr "اسم القائمة:"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
27773 msgstr "اسم القائمة:"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27777 msgid "List name: "
27778 msgstr "اسم القائمة:"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
27783 msgid "List prices are: "
27784 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
27788 msgid "List prices:"
27789 msgstr "قائمة الأسعار "
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
27803 msgid "Lists that include this title: "
27804 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
27808 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27809 msgstr "Liz Rea (3.6 مدير الإطلاق)"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
27813 msgid "LoC classification"
27814 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
27816 #. For the first occurrence,
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
27822 msgstr "التحميل..."
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
27828 msgstr "التحميل..."
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
27833 msgid "Loading data..."
27834 msgstr "تحميل البيانات..."
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27838 msgid "Loading page %s, please wait..."
27839 msgstr "جاري تحميل الصفحة %s,يرجى الانتظار..."
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27843 msgid "Loading records, please wait..."
27844 msgstr "جاري تحميل التسجيلات، يرجى الانتظار..."
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
27849 msgid "Loading, please wait..."
27850 msgstr "جاري التحميل، انتظر من فضلك..."
27852 #. For the first occurrence,
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
27858 msgstr "التحميل..."
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
27862 msgid "Loading... you may continue scanning."
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
27867 msgid "Loan length"
27868 msgstr "مدة الإعارة"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
27872 msgid "Loan period"
27873 msgstr "فترة الإعارة"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27878 msgstr "استخدام محلي"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
27882 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
27883 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
27888 msgstr "استخدام محلي"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
27892 msgid "Local use preferences"
27893 msgstr "مفضلات الاستخدام المحلية"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
27898 msgid "Local use recorded"
27899 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
27937 msgid "Location and availability"
27938 msgstr "الموقع والاتاحة"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
27942 msgid "Location(s)"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
27960 msgid "Lock budget: "
27961 msgstr "غلق الميزانية"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
27973 msgid "Log in as a different user"
27974 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
27979 msgstr "تسجيل الخروج "
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
27985 msgstr "عارض السجل"
27987 #. INPUT type=submit
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
27991 msgstr "تسجيل دخول"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28001 msgid "Look for existing records in catalog?"
28002 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28013 msgstr "مواد مفقودة"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28019 msgstr "بطاقة مفقودة"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28023 msgid "Lost card flag"
28024 msgstr "علامة بطاقة مفقودة"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28034 msgstr "مادة مفقودة"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28041 msgstr "مواد مفقودة"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28045 msgid "Lost items in staff client"
28046 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28050 msgid "Lost items in staff client: "
28051 msgstr "المواد الضائعة في برنامج العميل:"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28060 msgid "Lost status"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28065 msgid "Lost status:"
28066 msgstr "حالات مفقودة:"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28070 msgid "Lost status: "
28071 msgstr "حالات مفقودة:"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28085 msgid "Lower left X coordinate: "
28086 msgstr "تنسيق يسار X تنسيق"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28095 msgid "Lower left Y coordinate: "
28096 msgstr "تنسيق Y أسفل يسار"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28101 msgstr "Māori"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28106 msgstr "MADS (XML)"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28142 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28143 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28147 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28148 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28154 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28155 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28164 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28165 msgstr "اختبار إطار مارك البيبلوغرافي"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28169 msgid "MARC Card View"
28170 msgstr "عرض بطاقة مارك"
28172 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28173 #. %2$s: frameworktext
28174 #. %3$s: frameworkcode
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28179 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28180 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28185 msgid "MARC Preview:"
28186 msgstr "معاينة مارك:"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28191 msgstr "عرض بطاقة مارك"
28193 #. %1$s: biblionumber
28194 #. %2$s: bibliotitle |html
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28197 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28198 msgstr "مارك البيبلوغرافي : %s ( %s )"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28203 msgid "MARC bibliographic framework"
28204 msgstr "إطار مارك البيبلوغرافي"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28209 msgid "MARC bibliographic framework test"
28210 msgstr "اختبار إطار مارك البيبلوغرافي"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28226 msgid "MARC field: "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28234 msgid "MARC frameworks"
28235 msgstr "إطارات مارك"
28237 #. %1$s: marcflavour
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28240 msgid "MARC frameworks: %s"
28241 msgstr "إطارات مارك: %s"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28246 msgid "MARC modification templates"
28247 msgstr "قوالب تعديلات مارك"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28252 msgid "MARC preview"
28253 msgstr "معاينة مارك"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28257 msgid "MARC staging results :"
28258 msgstr "نتائج تنظيم مارك:"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28264 msgid "MARC structure"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28271 msgid "MARC subfield"
28272 msgstr "حقل مارك الفرعي"
28275 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28276 #. %3$s: frameworkcode
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28282 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28283 msgstr "إدارة بنية حقل مارك الفرعي لـ %s %s(إطار%s)%s(الإطار الافتراضي)%s"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28287 msgid "MARC subfield: "
28288 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28292 msgid "MARC21/USMARC"
28293 msgstr "مارك21/USMARC"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28305 msgid "MIT License"
28306 msgstr "MIT License"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28310 msgid "MIT license"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28315 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28316 msgstr "(2.0مسئول صيانة إصدار)"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28322 msgstr "MODS (XML)"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28327 msgid "Magnus Enger"
28328 msgstr "Magnus Enger"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28332 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28333 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28343 msgid "Main address"
28344 msgstr "العنوان الرئيسي"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28348 msgid "Main entry ($a only): "
28349 msgstr "المدخل الرئيسي($a فقط): "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28353 msgid "Main entry: "
28354 msgstr "المدخل الرئيسي:"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28359 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28360 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28361 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28363 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس "
28364 "و العاشر من أغسطس ، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلة، وسيؤثر على "
28365 "تاريخ من 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28370 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28371 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28372 "will not affect August 1-10 in other years."
28374 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس "
28375 "و العاشر من أغسطس ، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلة، وسيؤثر على "
28376 "تاريخ من 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28381 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28382 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28384 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
28385 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28389 msgid "Make budget active: "
28390 msgstr "تنشيط الميزانية:"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28395 msgid "Make payment"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28401 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28402 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28404 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
28405 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28416 msgid "Manage CSV export profiles"
28417 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28421 msgid "Manage MARC modification templates"
28422 msgstr "أدر قوالب تعديلات مارك"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28426 msgid "Manage OAI Sets"
28427 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28431 msgid "Manage Patron Image"
28432 msgstr "إدارة صور المستفيد"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28437 msgid "Manage batches"
28438 msgstr "إدارة الدفعات"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28442 msgid "Manage custom fields for items search"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28447 msgid "Manage frequencies "
28448 msgstr "أدر التواترات"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28453 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28454 "administrator email, and templates."
28456 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28461 msgid "Manage images"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28466 msgid "Manage invoice files"
28467 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28471 msgid "Manage label batches"
28472 msgstr "أدر دفعات اللصاقات"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28476 msgid "Manage label layouts"
28477 msgstr "إدارة أشكال الملصقات"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28482 msgid "Manage layouts"
28483 msgstr "إدارة الأشكال"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28487 msgid "Manage lists of patrons."
28488 msgstr "أدر قوائم المستفيدين"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28492 msgid "Manage numbering patterns "
28493 msgstr "أدر أنماط الترقيم"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28497 msgid "Manage orders"
28498 msgstr "أدر الطلبات"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28502 msgid "Manage patron card batches"
28503 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28507 msgid "Manage patron card layouts"
28508 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28513 msgid "Manage profiles"
28514 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28518 msgid "Manage rotating collections"
28519 msgstr "مجموعات التدوير"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28524 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28525 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28530 msgid "Manage staged MARC records"
28531 msgstr "أدر تسجيلات مارك المنظمة"
28533 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28534 #. %2$s: import_batch_id
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28538 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28539 msgstr "أدار تسجيلات مارك المنظمة %s › الدفعة %s %s "
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28543 msgid "Manage staged records"
28544 msgstr "أدر التسجيلات المنظمة"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28548 msgid "Manage suggestions"
28549 msgstr "إدارة المقترحات"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28554 msgid "Manage templates"
28555 msgstr "إدارة القوالب"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28559 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28560 msgstr "أدر قوالب تعديل تسجيلات مارك أثناء الاستيراد"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28567 msgstr "مدار بواسطة"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28571 msgid "Managed by - on"
28572 msgstr "مدار بواسطة / في"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28578 msgid "Managed by:"
28579 msgstr "مدار بواسطة:"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28584 msgid "Managed in tab: "
28585 msgstr "مدار في التبويب:"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28589 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28590 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28594 msgid "Management date from:"
28595 msgstr "تاريخ الإدارة:"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28608 msgid "Mandatory: "
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28614 msgid "Manual credit"
28615 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28619 msgid "Manual history"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28624 msgid "Manual history: "
28625 msgstr "سِجل يدوي:"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28629 msgid "Manual invoice"
28630 msgstr "فاتورة يدوية"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28634 msgid "Manual issue "
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28641 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28642 msgstr "تخطيطات للمجموعة '%s' (%s)"
28644 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28647 msgid "Mappings for the %s"
28648 msgstr "تخطيطات من أجل الـ %s"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28652 msgid "Mappings have been saved"
28653 msgstr "تمّ حفظ التخطيطات"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28662 msgid "Marc Balmer"
28663 msgstr "Marc Balmer"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28667 msgid "Marc Chantreux"
28668 msgstr "Marc Chantreux"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28673 msgstr "Marc Veron"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28677 msgid "Marcel de Rooy"
28678 msgstr "Marcel de Rooy"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28682 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28685 #. For the first occurrence,
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28695 msgid "Marco Gaiarin"
28696 msgstr "Marco Gaiarin"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28700 msgid "Mark Gavillet"
28701 msgstr "Mark Gavillet"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28705 msgid "Mark Tompsett"
28706 msgstr "Mark Tompsett"
28708 #. INPUT type=submit
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28711 msgid "Mark seen and continue >>"
28712 msgstr "وضع علامة تمت رؤيته والاستمرار >>"
28714 #. INPUT type=submit
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28716 msgid "Mark seen and quit"
28717 msgstr "وضع علامة تمت رؤيته والتوقف"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28721 msgid "Mark selected as: "
28722 msgstr "قم بوضع علامة على المحدد كـ:"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28726 msgid "Mark the original budget as inactive"
28727 msgstr "تنشيط الميزانية:"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28731 msgid "Martin Renvoize"
28732 msgstr "Martin Renvoize"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28736 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28741 msgid "Mason James"
28742 msgstr "Mason James"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28746 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28756 msgid "Match applied"
28757 msgstr "تم تطبيق المضاهاة"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28761 msgid "Match check "
28762 msgstr "فحص المضاهاة "
28764 #. %1$s: matchcheck.mc_num
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28767 msgid "Match check %s"
28768 msgstr "فحص المضاهاة %s"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28772 msgid "Match check 1 | "
28773 msgstr "فحص المضاهاة 1 | "
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
28777 msgid "Match details"
28778 msgstr "تفاصيل المضاهاة"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28782 msgid "Match found"
28783 msgstr "تم العثور على المضاهاة"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
28787 msgid "Match point "
28788 msgstr "نقطة المضاهاة"
28790 #. %1$s: matchpoint.mp_num
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
28793 msgid "Match point %s | "
28794 msgstr "نقطة المضاهاة %s | "
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
28798 msgid "Match point 1 | "
28799 msgstr "نقطة المضاهاة 1 | "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
28803 msgid "Match points"
28804 msgstr "نقاط المضاهاة"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
28808 msgid "Match threshold: "
28809 msgstr "حد المضاهاة: "
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
28814 msgstr "نوع المضاهاة"
28816 #. %1$s: record_lis.match_id
28817 #. %2$s: record_lis.match_score
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
28820 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
28821 msgstr "مضاهاة الاستناد %s (الدرجة=%s):%s"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28825 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
28826 msgstr "مضاهاة الاستناد %s (الدرجة=%s):%s"
28828 #. %1$s: record_lis.match_id
28829 #. %2$s: record_lis.match_score
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
28832 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
28833 msgstr "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية%s (الدرجة=%s):%s"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28837 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
28838 msgstr "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية%s (الدرجة=%s):%s"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
28842 msgid "Matching rule applied"
28843 msgstr "تم تطبيق قاعدة المضاهاة"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
28847 msgid "Matching rule applied:"
28848 msgstr "تطبيق قاعدة المضاهاة"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
28852 msgid "Matching rule code missing"
28853 msgstr "رمز قاعدة المضاهاة مفقود"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
28858 msgid "Matching rule code: "
28859 msgstr "رمز قاعدة المضاهاة: "
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
28865 msgid "Matchpoint components"
28866 msgstr "مكونات نقطة المضاهاة"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
28878 msgid "Materials specified"
28879 msgstr "المواد المحددة"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
28883 msgid "Materials specified:"
28884 msgstr "المواد المحددة:"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
28888 msgid "Mathieu Saby"
28889 msgstr "Mathieu Saby"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
28898 msgid "Matthew Hunt"
28899 msgstr "Matthew Hunt"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28903 msgid "Matthias Meusburger"
28904 msgstr "Matthias Meusburger"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
28908 msgid "Max length:"
28909 msgstr "الحد الأقصى للطول:"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
28913 msgid "Max. suspension duration (day)"
28914 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
28918 msgid "Maxime Beaulieu"
28919 msgstr "Maxime Pelletier"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28923 msgid "Maxime Pelletier"
28924 msgstr "Maxime Pelletier"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
28928 msgid "Maximum Koha Version"
28929 msgstr "الحد الأقصى لإصدار كوها"
28931 #. For the first occurrence,
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
28941 msgid "Md. Aftabuddin"
28942 msgstr "Md. Aftabuddin"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
28951 msgid "Meenakshi. R"
28952 msgstr "Meenakshi. R"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
28956 msgid "Melia Meggs"
28957 msgstr "Melia Meggs"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
28982 msgid "Merge invoices"
28983 msgstr "دمج الفواتير"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
28988 msgid "Merge reference"
28989 msgstr "دمج المرجع"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
28993 msgid "Merge selected"
28994 msgstr "دمج المحدد"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
28998 msgid "Merge selected invoices"
28999 msgstr "دمج الفواتير المحددة"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29004 msgid "Merging records"
29005 msgstr "دمج التسجيلات"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29009 msgid "Merging with authority: "
29010 msgstr "الدمج مع الاستناد:"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29014 msgid "Merllisia Manueli"
29015 msgstr "Merllisia Manueli"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29025 msgid "Message body:"
29026 msgstr "محتوى الرسالة:"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29031 msgid "Message sent"
29032 msgstr "تم إرسال الرسالة"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29036 msgid "Message subject:"
29037 msgstr "موضوع الرسالة:"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29051 msgid "Michael Hafen"
29052 msgstr "Michael Hafen"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29056 msgid "Michaes Herman"
29057 msgstr "Michaes Herman"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29061 msgid "Microsecond"
29062 msgstr "ميكروثانية"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29066 msgid "Mike Hansen"
29067 msgstr "Mike Hansen"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29071 msgid "Mike Johnson"
29072 msgstr "Mike Johnson"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29076 msgid "Mike Mylonas"
29077 msgstr "Mike Mylonas"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29081 msgid "Millisecond"
29082 msgstr "ميلي ثانية"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29092 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29094 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29098 msgid "Minimum Koha Version"
29099 msgstr "الحد الأدنى لإصدار كوها"
29101 #. For the first occurrence,
29102 #. %1$s: minPasswordLength
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29106 msgid "Minimum password length: %s"
29107 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29123 msgid "Mirko Tietgen"
29124 msgstr "Mirko Tietgen"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29148 msgid "Missing (damaged)"
29149 msgstr "مفقود (تالف)"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29160 msgid "Missing (lost)"
29161 msgstr "مفقود (ضائع)"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29172 msgid "Missing (never received)"
29173 msgstr "مفقود (لم يتم استلامها مطلقاً)"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29184 msgid "Missing (sold out)"
29185 msgstr "مفقود (مباع)"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29192 msgid "Missing issues"
29193 msgstr "أعداد مفقودة"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29197 msgid "Missing issues:"
29198 msgstr "أعداد مفقودة"
29200 #. %1$s: subscription.missinglist
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29203 msgid "Missing issues: %s "
29204 msgstr "الأعداد المفقودة: %s "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29213 msgid "Mobile phone number"
29214 msgstr "رقم الهاتف الجوال"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29218 msgid "Moderate patron comments. "
29219 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29223 msgid "Moderate patron tags"
29224 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29228 msgid "Modification date"
29229 msgstr "تاريخ التعديل"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29236 msgid "Modification log"
29237 msgstr "سجل التعديلات"
29239 #. %1$s: edited_source
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29242 msgid "Modified classification source %s"
29243 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29245 #. %1$s: edited_rule
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29248 msgid "Modified filing rule %s"
29249 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
29251 #. %1$s: edited_attribute_type
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29254 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29255 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
29257 #. %1$s: edited_matching_rule
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29260 msgid "Modified record matching rule "%s""
29261 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29273 #. %1$s: PROCESS ServerType
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29276 msgid "Modify %s server"
29277 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29282 msgid "Modify OAI set '%s'"
29283 msgstr "تعديل مجموعة OAI '%s'"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29287 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29292 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29297 msgid "Modify a city"
29298 msgstr "عدّل مدينة"
29301 #. %2$s: authtypetext
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29304 msgid "Modify authority #%s %s"
29305 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29309 msgid "Modify budget "
29310 msgstr "عدّل الميزانية"
29312 #. %1$s: budget_period_description
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29315 msgid "Modify budget '%s'"
29316 msgstr "عدّل الميزانية"
29318 #. %1$s: categorycode |html
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29321 msgid "Modify category %s"
29322 msgstr "عدّل فئه %s"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29326 msgid "Modify classification source"
29327 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
29329 #. %1$s: contractname
29330 #. %2$s: booksellername
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29333 msgid "Modify contract %s for %s"
29334 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29338 msgid "Modify filing rule"
29339 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
29341 #. %1$s: description
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29344 msgid "Modify frequency: %s"
29345 msgstr "تعديل التواتر: %s"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29349 msgid "Modify item type"
29350 msgstr "عدّل نوع مادة"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29354 msgid "Modify items in a batch"
29355 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29359 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29360 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29364 msgid "Modify patron attribute type"
29365 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29369 msgid "Modify patrons in batch"
29370 msgstr "تعديل المستفيدين بالدفعة"
29372 #. INPUT type=button
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29374 msgid "Modify pattern"
29375 msgstr "تعديل النمط"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29380 msgid "Modify pattern: %s"
29381 msgstr "تعديل النمط: %s"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29385 msgid "Modify printer"
29386 msgstr "عدّل طابعة"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29390 msgid "Modify record matching rule"
29391 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29397 msgid "Modify record using the following template: "
29398 msgstr "تعديل التسجيلة باستخدام القالب التالي:"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29402 msgid "Modify selected items"
29403 msgstr "تعديل المواد المحددة"
29405 #. INPUT type=button
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29408 msgid "Modify selected records"
29409 msgstr "تعديل المواد المحددة"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29413 msgid "Modify word"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29426 msgid "Module current"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29432 msgid "Module upgrade needed"
29433 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29445 #. For the first occurrence,
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29458 msgstr "أيام الإثنين"
29460 #. For the first occurrence,
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29486 msgid "Morag Hills"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29497 msgid "More details"
29498 msgstr "تفاصيل أكثر"
29500 #. For the first occurrence,
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29505 msgstr "المزيد من القوائم"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29512 msgid "Most-circulated items"
29513 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29526 msgstr "تحريك لأعلى"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29530 msgid "Move action down"
29531 msgstr "تحريك الإجراء لأسفل"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29535 msgid "Move action to bottom"
29536 msgstr "تحريك الإجراء للأسفل"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29540 msgid "Move action to top"
29541 msgstr "تحريك الإجراء للأعلى"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29545 msgid "Move action up"
29546 msgstr "تحريك الإجراء لأعلى"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29550 msgid "Move hold down"
29551 msgstr "تحريك الحجز لأسفل"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29555 msgid "Move hold to bottom"
29556 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29560 msgid "Move hold to top"
29561 msgstr "تحريك الحجز للأعلى"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29565 msgid "Move hold up"
29566 msgstr "تحريك الحجز لأعلى"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29570 msgid "Move remaining unspent funds"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29575 msgid "Move these patrons to the trash"
29576 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
29578 #. INPUT type=submit
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29581 msgid "Move unreceived orders"
29582 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29589 #. INPUT type=button
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29592 msgid "Multi receiving"
29593 msgstr "استلام متعدد"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29597 msgid "Musical recording"
29598 msgstr "تسجيل موسيقي"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29607 msgid "My checkouts"
29608 msgstr "0 الإعارات "
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29617 msgid "MySQL version: "
29618 msgstr "MySQL إصدار:"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29627 #. INPUT type=submit
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29645 msgid "NOT CHECKED IN"
29646 msgstr "لم يتم رده"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29651 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29652 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29654 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيلmisc/"
29655 "batchRebuildBiblioTables.pl"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29669 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29670 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29672 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
29673 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29675 #. %1$s: heading | html
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29683 msgid "Nadia Nicolaides"
29684 msgstr "Nadia Nicolaides"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29688 msgid "Nahuel Angelinetti"
29689 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29729 msgid "Name (any): "
29730 msgstr "الاسم (أي):"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29734 msgid "Name is a required field!"
29735 msgstr "الاسم حقل مطلوب!"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29741 msgid "Name of day"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29748 msgid "Name of month"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29755 msgid "Name of season"
29756 msgstr "اسم الموسم"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29760 msgid "Name or ISSN: "
29761 msgstr "الاسم او ردمد:"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
29765 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29766 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29770 msgid "Name or cardnumber:"
29771 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29775 msgid "Name the new definition"
29776 msgstr "سمي التعريف الجديد"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
29821 msgid "Natalie Bennison"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29826 msgid "Nate Curulla"
29827 msgstr "Nate Curulla"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
29831 msgid "Near East University"
29832 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29836 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
29837 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29841 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29842 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29846 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29847 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
29875 #. %1$s: PROCESS ServerType
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
29878 msgid "New %s server"
29879 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
29883 msgid "New CSV export profile"
29884 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
29888 msgid "New SQL report"
29889 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
29893 msgid "New SRU server"
29894 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
29898 msgid "New Z39.50 server"
29899 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
29903 msgid "New authority "
29904 msgstr "استناد جديد"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
29908 msgid "New authority type"
29909 msgstr "نوع إستناد جديد"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
29914 msgid "New authorized value for %s"
29915 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
29924 msgid "New basket group"
29925 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
29931 msgstr "دفعة جديدة"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29935 msgid "New batch patron modification"
29936 msgstr "تعديل مستفيدين بالدفعة جديد"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29940 msgid "New batch patrons modification"
29941 msgstr "تعديل مستفيدين بالدفعة جديد"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
29946 msgid "New batch record deletion"
29947 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
29952 msgid "New batch record modification"
29953 msgstr "تعديل مستفيدين بالدفعة جديد"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
29959 msgstr "ميزانية جديدة"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29963 msgid "New budget-parent is beneath budget"
29964 msgstr "أصل الميزانية الجديدة أدنى الميزانية"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
29969 msgstr "بطاقة جديدة"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
29975 msgid "New category"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
29980 msgid "New child record"
29981 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
29987 msgstr "مدينة جديدة"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
29991 msgid "New classification source"
29992 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
29996 msgid "New collection"
29999 #. %1$s: booksellername
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30002 msgid "New contract for %s"
30003 msgstr "عقد جديد لـ %s"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30008 msgstr "دورة جديدة"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30012 msgid "New currency"
30013 msgstr "عملة جديدة"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30017 msgid "New definition"
30018 msgstr "تعريف جديد"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30029 msgstr "مادة جديدة"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30033 msgid "New filing rule"
30034 msgstr "قاعدة تسجيل جديدة"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30038 msgid "New framework"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30044 msgid "New frequency"
30045 msgstr "تواتر جديد"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30049 msgid "New from Z39.50"
30050 msgstr "جديد من Z39.50"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30054 msgid "New from Z39.50/SRU"
30055 msgstr "جديد من Z39.50"
30057 #. %1$s: budget_period_description
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30060 msgid "New fund for %s"
30061 msgstr "تمويل جديد لـ %s"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30066 msgstr "مجموعة جديدة"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30070 msgid "New guided report"
30071 msgstr "تقرير موجه جديد"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30076 msgstr "مادة جديدة"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30080 msgid "New item type"
30081 msgstr "نوع مادة جديد"
30083 #. %1$s: label_batch
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30086 msgid "New label batch created: # %s "
30087 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30097 msgid "New library"
30098 msgstr "مكتبة جديدة"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30110 msgid "New line (\\n)"
30111 msgstr "سطر جديد (\\n)"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30116 msgstr "قائمة جديدة جديدة"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30121 msgstr "إخطار جديد"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30125 msgid "New number pattern"
30126 msgstr "نمط ترقيم جديد"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30130 msgid "New numbering pattern"
30131 msgstr "نمط ترقيم جديد"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30135 msgid "New password:"
30136 msgstr "كلمة مرور جديدة:"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30140 msgid "New patron "
30141 msgstr "مستفيد جديد"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30145 msgid "New patron attribute type"
30146 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30150 msgid "New patron list"
30151 msgstr "قائمة مستفيدين جديدة"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30155 msgid "New preference"
30156 msgstr "تفضيل جديد"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30161 msgid "New printer"
30162 msgstr "طابعة جديدة"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30168 msgid "New profile"
30169 msgstr "ملف شخصي جديد :"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30174 msgid "New purchase suggestion"
30175 msgstr "بحث إقتراحات جديد"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30180 msgstr "تسجيلة جديدة"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30184 msgid "New record "
30185 msgstr "تسجيلة جديدة"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30189 msgid "New record matching rule"
30190 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30194 msgid "New report "
30195 msgstr "تقرير جديد"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30199 msgid "New routing list"
30200 msgstr "إنشاء قائمة التمرير"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30205 msgstr "مجموعة جديدة"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30209 msgid "New stop word"
30210 msgstr "كلمة توقف جديدة"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30216 msgid "New subscription"
30217 msgstr "إشتراك جديد"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30228 msgid "New template"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30233 msgid "New username:"
30234 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30244 msgstr "كلمة جديدة"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30261 #. For the first occurrence,
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30285 msgid "Next >>"
30286 msgstr "التالى>>"
30288 #. INPUT type=button
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30306 #. INPUT type=button name=changepage_next
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30310 msgstr "الصفحة التالية"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30314 msgid "Next available"
30315 msgstr "المتاح التالى"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30319 msgid "Next issue publication date:"
30320 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
30322 #. INPUT type=button name=changepage_next
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30326 msgstr "الصفحة التالية"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30330 msgid "Next records"
30331 msgstr "التسجيلات التالية"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30335 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30336 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30340 msgid "Nick Clemens"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30345 msgid "Nicolas Legrand"
30346 msgstr "Nicolas Legrand"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30350 msgid "Nicolas Morin"
30351 msgstr "Nicolas Morin"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30355 msgid "Nicole C. Engard"
30356 msgstr "Nicole C. Engard"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30360 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30361 msgstr "(3.x مدير التوثيق)"
30363 #. For the first occurrence,
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30386 #. For the first occurrence,
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30401 msgid "No (default)"
30402 msgstr "لا (افتراضي)"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30408 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30409 "ACQ, the items framework would be used"
30411 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
30412 "استخدام إطار المواد"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30417 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30418 "ACQ, the items framework would be used "
30420 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
30421 "استخدام إطار المواد"
30423 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30426 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30427 msgstr "DEPARTMENT لم يتم العثور على قيم استناد! %s الرجاء"
30429 #. %1$s: errmsgloo.msg
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30432 msgid "No Item with barcode: %s"
30433 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30438 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30439 "frameworks supplied for English (en)"
30441 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
30442 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30447 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30448 "searches will go through the whole record. Continue?"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30459 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30460 "with the category TERM."
30462 "لم يتم الهور على قيم استناد TERM! يرحى إنشاء قيمة استناد واحدة أو أكثر من "
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30469 msgid "No active currency is defined"
30470 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30474 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30475 msgstr "لم يتم تعريف عملة نشطة. يرجى الذهاب إلى"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30481 msgid "No address stored."
30482 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30486 msgid "No categories have been defined. "
30487 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30493 msgid "No city stored."
30494 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30498 msgid "No claims notice defined. "
30499 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30503 msgid "No columns selected!"
30504 msgstr "لا أعمدة محددة"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30508 msgid "No comments have been approved."
30509 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30513 msgid "No comments to moderate."
30514 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30518 msgid "No cover image available"
30519 msgstr "لا توجد صورة غلاف متاحة"
30521 #. For the first occurrence,
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30525 msgid "No data available in table"
30526 msgstr "لا توجد بيانات متاحة في الجدول"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30530 msgid "No database named "
30531 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30535 msgid "No descriptions"
30536 msgstr "لايوجد توصيفات"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30540 msgid "No email is configured for your user."
30541 msgstr "لا توجد نتائج"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30547 msgid "No email stored."
30548 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
30550 #. For the first occurrence,
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30554 msgid "No entries to show"
30555 msgstr "لا مُدخلات ليتم عرضها"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30562 msgstr "لا يوجد تمويل"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30566 msgid "No fund found"
30567 msgstr "لا حجوزات وجدت."
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30571 msgid "No funds to display for this search criteria"
30572 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30577 msgstr "بدون مجموعة"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30581 msgid "No groups defined."
30582 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30589 msgid "No holds allowed"
30590 msgstr "لا حجوز مسموحة"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30594 msgid "No holds allowed:"
30595 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30600 msgid "No holds found."
30601 msgstr "لا حجوزات وجدت."
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30607 msgstr "لا توجد صورة:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30611 msgid "No images are currently available. "
30612 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30617 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30618 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
30620 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30623 msgid "No item found with barcode %s"
30624 msgstr "بم يتم العثور على مادة بالباركود %s"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30628 msgid "No item matches this barcode"
30629 msgstr "لا توجد مادة تضاهي هذا الباركود"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30634 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30635 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30639 msgid "No item was selected"
30640 msgstr "لا مواد محددة"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30646 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30648 "لا توجد مادة بباركود في قاعدة البيانات دون اتصال (تم تسجيل العملية على أي "
30651 #. %1$s: errmsgloo.msg
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30654 msgid "No item with barcode: %s"
30655 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30665 msgid "No items are available"
30666 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
30668 #. %1$s: looptable.coltitle
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30671 msgid "No items for %s"
30672 msgstr "لا مواد ل %s"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30678 msgid "No items found."
30679 msgstr "لا توجد مواد."
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30685 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30686 msgstr "لم يتم العثور على مواد بواسطة البحث. %s %s "
30688 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30693 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30694 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30695 "should be specified."
30697 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
30698 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30704 msgstr "لا يوجد حدود"
30706 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30709 msgid "No log found %s for "
30710 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30714 msgid "No mappings have been defined for this set"
30715 msgstr "لم يتم تعريف أي تخطيطات لهذه المجموعة"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30720 msgstr "لا توجد مضاهاة"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30725 msgid "No matches found"
30726 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
30728 #. For the first occurrence,
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30732 msgid "No matching records found"
30733 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30737 msgid "No matching reports found"
30738 msgstr "لم يتم العثور على تقارير مطابقة"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30742 msgid "No missing issues found."
30743 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
30747 msgid "No more renewals possible"
30748 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30752 msgid "No news loaded"
30753 msgstr "لا توجد أخبار محمّلة"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30758 msgstr "لا يوجد إخطار"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30762 msgid "No order selected"
30763 msgstr "لا توجد طلبيات بعد"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30767 msgid "No orders yet"
30768 msgstr "لا توجد طلبيات بعد"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30772 msgid "No outstanding charges"
30773 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30778 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
30780 "لا يوجد رقم بطاقة مستفيد في قاعدة البيانات دون اتصال (الاستمرار على أي حال)"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
30784 msgid "No patron matched "
30785 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30789 msgid "No patron may put this book on hold."
30790 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
30794 msgid "No patron records have been actually removed"
30795 msgstr "لم يتم حذف تسجيلات مستفيد بالفعل"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
30799 msgid "No patron records have been anonymized"
30800 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
30804 msgid "No patron records have been removed"
30805 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
30809 msgid "No patron with this name, please, try another"
30810 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
30814 msgid "No pending baskets"
30815 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
30819 msgid "No pending on-site checkout."
30820 msgstr "لم يتم إعارته"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30826 msgid "No phone stored."
30827 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
30831 msgid "No physical items for this record"
30832 msgstr "لا يوجد مادة فعلية لهذه التسجيلة"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
30836 msgid "No plugins installed"
30837 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج مساعدة"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
30841 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
30842 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج مساعدة لاستخدامها كاداة"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
30846 msgid "No plugins that can create a report are installed"
30847 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج فرعية يمكنها إنشاء تقرير"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
30858 msgid "No printers defined."
30859 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
30864 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
30866 "لا توجد اقتباسات متاحة. يرجى استخدام زر \\\"إضافة اقتباس\\\" لإضافة اقتباس."
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
30870 msgid "No records have been staged."
30871 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
30875 msgid "No renewal before"
30876 msgstr "لا يوجد تجديد قبل"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30880 msgid "No renewal before %s"
30881 msgstr "لا يوجد تجديد قبل %s"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
30885 msgid "No results for your query"
30886 msgstr "لا توجد نتائج"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
30893 msgid "No results found"
30894 msgstr "لا توجد نتائج"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
30898 msgid "No results found for "
30899 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
30901 #. %1$s: result.melding
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
30905 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
30911 msgid "No results found."
30912 msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
30914 #. %1$s: IF ( query_desc )
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
30917 msgid "No results match your search %sfor "
30918 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
30922 msgid "No results match your search for "
30923 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30927 msgid "No results."
30928 msgstr "لا توجد نتائج."
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
30933 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
30934 "the samples supplied for English (en)"
30936 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
30941 msgid "No saved reports match your criteria. "
30942 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
30946 msgid "No statistics to report"
30947 msgstr "لا توجد إحصائيات للتقرير"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
30951 msgid "No system preferences matched your search for "
30952 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
30956 msgid "No transfers to receive"
30957 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
30961 msgid "No warnings."
30962 msgstr "لا توجد تحذيرات"
30964 #. INPUT type=submit
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
30973 msgid "No, Do Not Delete"
30974 msgstr "لا,لا تحذف"
30976 #. INPUT type=button
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
30978 msgid "No, I don't confirm"
30979 msgstr "لا، لا أؤكد"
30981 #. INPUT type=submit
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
30983 msgid "No, do not Delete"
30984 msgstr "لا,لا تحذف"
30986 #. INPUT type=submit
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
30993 msgid "No, do not delete"
30994 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
30996 #. INPUT type=submit
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
30998 msgid "No, do not delete!"
30999 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف!"
31001 #. INPUT type=submit
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31004 msgid "No, don't cancel"
31005 msgstr "لا، لا تقم بالحذف"
31007 #. INPUT type=submit
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31010 msgid "No, don't check out (N)"
31011 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
31013 #. INPUT type=submit
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31015 msgid "No, don't close (N)"
31016 msgstr "لا، لا تعلق (N)"
31018 #. INPUT type=submit
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31021 msgid "No, don't delete"
31022 msgstr "لا، لا تقم بالحذف"
31024 #. INPUT type=submit
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31026 msgid "No, don't delete (N)"
31027 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
31029 #. INPUT type=submit
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31032 msgid "No, don't renew (N)"
31033 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31044 msgid "No. of items:"
31045 msgstr "عدد المواد:"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31049 msgid "No. of times checked out"
31050 msgstr "عدد مرات الإعارة"
31052 #. INPUT type=button
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31054 msgid "No: Save as new authority"
31055 msgstr "لا: احفظ كاستناد جديد"
31057 #. INPUT type=button
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31059 msgid "No: Save as new record"
31060 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31064 msgid "Non fiction"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31069 msgid "Non-musical recording"
31070 msgstr "لا تسجيل موسيقي"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31108 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31109 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31113 msgid "Nonpublic note"
31114 msgstr "ملاحظة غير عامة"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31119 msgid "Nonpublic note:"
31120 msgstr "لا ملاحظة عامة"
31122 #. %1$s: internalnotes
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31125 msgid "Nonpublic note: %s"
31126 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31148 msgid "Normalization rule: "
31149 msgstr "قاعدة تسوية"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31153 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31154 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31158 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31159 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31169 msgid "Not Installed %s"
31170 msgstr "غير مثبت %s"
31172 #. INPUT type=submit
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31174 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31175 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31179 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31180 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31185 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31188 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31199 msgid "Not available"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31204 msgid "Not checked out since: "
31205 msgstr "لم يتم إعارته"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31209 msgid "Not checked out."
31210 msgstr "لم يتم إعارته"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31218 msgid "Not for loan"
31219 msgstr "ليس للاعارة"
31221 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31222 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31225 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31226 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31232 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31233 "%s %s being available for loan %s "
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31238 msgid "Not for loan: "
31239 msgstr "ليس للإعارة:"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31243 msgid "Not published"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31249 msgid "Not renewable"
31250 msgstr "غير قابل للتجديد"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31262 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31263 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31268 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31269 msgstr "ملاحظة: ملف التصدير هذا سيكون كبير جدا، ويتم توليده ليلا."
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31274 msgid "Note about the accompanying materials: "
31275 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31280 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31281 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31285 msgid "Note for OPAC"
31286 msgstr "ملاحظة للأوباك"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31290 msgid "Note for staff"
31291 msgstr "ملاحظة للموظف"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31295 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31296 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31300 msgid "Note that if the system preference "
31301 msgstr "لاحظ أنه إذا كان تفضيل نظام"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31320 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31321 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31322 "or slow your system down."
31324 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
31325 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31329 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31330 msgstr "ملاحظة: الإشتراك أوشك أن ينتهي الشهر القادم."
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31335 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31336 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31337 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31338 "the bibliographic record"
31340 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
31341 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
31342 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31346 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31347 msgstr "ملاحظة: يجب أن يكون أحد الحقلين التاليين مساو لـ 1"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31351 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31352 msgstr "ملاحظة: يجب أن يكون لديك أي سبب لتعديل القيم الافتراضية التالية"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31381 #. For the first occurrence,
31382 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31386 msgid "Notes : %s "
31387 msgstr "ملاحظات : %s "
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31391 msgid "Notes/Comments"
31392 msgstr "ملاحظات/تعليقات"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31421 #. For the first occurrence,
31422 #. %1$s: reservenotes
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31427 msgstr "ملاحظات: %s"
31429 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31434 msgid "Notes: %s%s %s "
31435 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31440 msgid "Nothing found."
31441 msgstr "لم يعثر على شيء."
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31445 msgid "Nothing found. "
31446 msgstr "لم يعثر على شيء. "
31448 #. For the first occurrence,
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31452 msgid "Nothing is selected."
31453 msgstr "عدم تحديد أي بند"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31457 msgid "Nothing to save"
31458 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31476 msgid "Notices & Slips"
31477 msgstr "الإخطارات & الكعوب"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31482 msgid "Notices & slips"
31483 msgstr "الإخطارات & الكعوب"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31487 msgid "Notices and Slips"
31488 msgstr "الإخطارات والكعوب"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31492 msgid "Notification Date"
31493 msgstr "تاريخ الإشعار"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31498 msgid "Notified by"
31499 msgstr "لوحظ من قبل"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31506 msgstr "معرف الإخطار"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31513 #. For the first occurrence,
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31529 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31532 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31536 msgid "Num/Patrons"
31537 msgstr "رقم/المستفيدين"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31558 msgid "Number of baskets"
31559 msgstr "عدد السلات"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31563 msgid "Number of checkouts"
31564 msgstr "عدد المخارج"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31569 msgid "Number of columns:"
31570 msgstr "عدد الأعمدة:"
31572 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31575 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31576 msgstr "عدد الدورات التي تحجز هذه المادة: %s"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31580 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31581 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31585 msgid "Number of issues to display to staff:"
31586 msgstr "عدد الإصدارات لعرضها على الموظفين:"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31590 msgid "Number of issues to display to staff: "
31591 msgstr "عدد الإصدارات لعرضها على الموظفين:"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31595 msgid "Number of issues to display to the public: "
31596 msgstr "عدد الأعداد لعرضها على الجمهور:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31600 msgid "Number of issues:"
31601 msgstr "عدد الإصدارات:"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31605 msgid "Number of items added"
31606 msgstr "عدد المواد التى أضيفت"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31610 msgid "Number of items deleted"
31611 msgstr "عدد المواد التي حذفت"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31615 msgid "Number of items displayed"
31616 msgstr "عدد المواد المعروضة"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31620 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31621 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31625 msgid "Number of items replaced"
31626 msgstr "عدد المواد التي تم استبدالها"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31630 msgid "Number of items to add : "
31631 msgstr "عدد المواد لإضافتها:"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31635 msgid "Number of months:"
31636 msgstr "عدد الأشهر:"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31640 msgid "Number of months: "
31641 msgstr "عدد الأشهر:"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31645 msgid "Number of num:"
31646 msgstr "عدد الأرقام:"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31650 msgid "Number of pages"
31651 msgstr "عدد الصفحات"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31656 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31657 msgstr "عدد المواد لإضافتها:"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31661 msgid "Number of records added"
31662 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31666 msgid "Number of records changed back"
31667 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31671 msgid "Number of records deleted"
31672 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31677 msgid "Number of records ignored"
31678 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31682 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31683 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31687 msgid "Number of records updated"
31688 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31692 msgid "Number of renewals"
31693 msgstr "عدد عمليات التجديد"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31698 msgid "Number of rows:"
31699 msgstr "عدد الصفوف:"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31703 msgid "Number of students:"
31704 msgstr "عدد الطلاب:"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31708 msgid "Number of weeks:"
31709 msgstr "عدد الاسابيع:"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31713 msgid "Number of weeks: "
31714 msgstr "عدد الأسابيع: "
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31718 msgid "Number pattern:"
31719 msgstr "نموذج الترقيم:"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31723 msgid "Number patterns"
31724 msgstr "أنماط الترقيم"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31734 msgid "Numbering calculation"
31735 msgstr "حساب الترقيم"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31739 msgid "Numbering formula"
31740 msgstr "صيغة الترقيم"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31746 msgid "Numbering formula:"
31747 msgstr "صيغة الترقيم:"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31751 msgid "Numbering pattern"
31752 msgstr "نموذج الترقيم"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31756 msgid "Numbering pattern:"
31757 msgstr "نموذج الترقيم:"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31761 msgid "Numbering patterns"
31762 msgstr "أنماط الترقيم"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
31766 msgid "Nuño López Ansótegui"
31767 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31771 msgid "OAI set mappings"
31772 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
31777 msgstr "مجموعات OAI"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
31784 msgid "OAI sets configuration"
31785 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
31789 msgid "OD/Checkouts"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
31798 #. INPUT type=submit name=submit
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
31867 #. For the first occurrence,
31868 #. %1$s: lang_lis.language
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
31875 msgstr "أوباك (%s)"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
31879 msgid "OPAC Info: "
31880 msgstr "معلومات أوباك"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
31884 msgid "OPAC and Koha news"
31885 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31889 msgid "OPAC info: "
31890 msgstr "معلومات الأوباك:"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
31897 msgstr "ملاحظات الأوباك"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
31902 msgstr "ملاحظة أوباك::"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
31907 msgstr "عرض الأوباك:"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
31911 msgid "OPAC/Staff login"
31912 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
31917 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
31920 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
31923 #. INPUT type=button
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
31937 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
31938 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
31948 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
31949 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
31951 "تاريخ الطلبية، تاريخ التسليم المقدر، المزود،معلومات، إجمالي التكاليف، حساب "
31952 "المطالبات، تاريخ المطالبة"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
31956 msgid "OS version ('uname -a'): "
31957 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
31961 msgid "OVER THE LIMIT"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31979 #. For the first occurrence,
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
31987 #. For the first occurrence,
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
31998 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
31999 "transactions, but patron and item information will not be available."
32001 "تم إيقاف الإعارة دون اتصال. يمكنك الاستمرار في نقل التسجيلة. لكن معلومات "
32002 "المستفيد والمادة لن تكون متاحة."
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32010 msgid "Offline circulation"
32011 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32015 msgid "Offline circulation file upload"
32016 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32039 msgid "Olivier Crouzet"
32040 msgstr "Olivier Crouzet"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32044 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32045 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32065 msgid "On hold for"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32070 msgid "On shelf holds allowed"
32071 msgstr "لا حجوز مسموحة"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32076 msgstr "في العنوان "
32078 #. For the first occurrence,
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32083 msgid "On-site checkout"
32084 msgstr "لم يتم إعارته"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32088 msgid "On-site checkouts"
32089 msgstr "إجمالي الإعارات"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32093 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32103 msgid "One barcode per line."
32104 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32108 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32109 msgstr "أحد \"عدد بالوحدة\" و \"وحدات بالعدد\" يجب أن يساوي 1"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32113 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32114 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32118 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32119 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32123 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32124 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32128 msgid "Online Public Access Catalog"
32129 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32133 msgid "Online help"
32134 msgstr "مساعدة على الإنترنت"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32138 msgid "Online resources:"
32139 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32143 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32144 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32149 msgstr "فقط المادة:"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32153 msgid "Only KPZ file format is supported."
32154 msgstr "تنسيق الملف KPZ فقط مدعوم."
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32158 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32159 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32163 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32164 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32168 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32169 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32174 msgstr "فقط المادة "
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32178 msgid "Only items currently available"
32179 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32183 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32184 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32188 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32190 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32196 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32197 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32200 "يتم فقط إعادة الموظفين ذوي صلاحيات التزويد أو المكتبي المميز (أو صلاحية "
32201 "order_manage إذا تم تفعيل الصلاحيات الجزيئية) إلى نتائج البحث"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32210 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32218 msgid "Open Document Spreadsheet"
32219 msgstr "فتح جدول بيانات الوثيقة"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32227 msgid "Open in new window"
32228 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32242 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32243 msgstr "OpenJS مكتبة اختصارات لوحة المفاتيح"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32247 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32248 msgstr "OpenJS مكتبة اختصارات لوحة المفاتيح"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32253 msgstr "فُتِحَت في:"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32267 msgid "Optional module missing"
32268 msgstr "النظام الفرعي الاختياري مفقود"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32282 msgid "Or enter a list of record numbers"
32283 msgstr "قم بإدخال رقم بطاقة مستفيد:"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32287 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32288 msgstr "أو قم بإدراج أرقام البطاقات واحدا تلو الآخر"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32292 msgid "Or scan items one by one"
32293 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32297 msgid "Or use a patron list"
32298 msgstr "أو استخدم قائمة المستفيد"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32324 msgstr "تكلفة الطلبية"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32328 msgid "Order cost search"
32329 msgstr "بحث سعر الطلبية"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32334 msgstr "تاريخ الطلبية"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32339 msgid "Order date:"
32340 msgstr "تاريخ الطلبية:"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32345 msgid "Order from external source"
32346 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32356 msgid "Order line (parent)"
32357 msgstr "خط الطلبية (أبوي)"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32361 msgid "Order line :"
32362 msgstr "سطر الطلب:"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32366 msgid "Order line search"
32367 msgstr "بحث خط الطلبية"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32371 msgid "Order line:"
32372 msgstr "سطر الطلبية:"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32376 msgid "Order number"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32381 msgid "Order status: "
32382 msgstr "حالة الطلبية:"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32387 msgid "Order this one"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32392 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32393 msgstr "إجمالي الطلبية(%s) يتجاوز الميزانية المتاحة(%s)"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32404 msgid "Ordered amount"
32405 msgstr "الكمية المطلوبة"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32410 msgid "Ordering information"
32411 msgstr "معلومات الطلب"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32415 msgid "Ordernumber"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32423 #. %1$s: booksellerfromname
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32426 msgid "Orders for %s"
32427 msgstr "طلبيات لـ %s"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32431 msgid "Orders from: "
32432 msgstr "الطلبات من: "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32437 msgid "Orders search"
32438 msgstr "بحث الطلبات"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32442 msgid "Orders with uncertain prices"
32443 msgstr "طلبيات بأسعار غير محددة"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32447 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32448 msgstr "طلبيات بأسعار غير محددة للمزود"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32453 msgid "Organization"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32458 msgid "Organization #:"
32459 msgstr "المنظمة #:"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32464 msgid "Organization email: "
32465 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32469 msgid "Organization name: "
32470 msgstr "اسم المنظمة: "
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32475 msgid "Organization phone: "
32476 msgstr "هاتف المنظمة: "
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32480 msgid "Organize by: "
32481 msgstr "تنظيم بواسطة:"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32490 msgid "Original order line"
32491 msgstr "سطر الطلبية الأصلي"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32501 msgid "Other action"
32502 msgstr "أعمال أُخرى"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32506 msgid "Other course reserves"
32507 msgstr "احتياطي دورات أخرى"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32516 msgid "Other fields updated."
32517 msgstr "الحقول الأُخرى تمَّ تحديثها."
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32521 msgid "Other holdings"
32522 msgstr "مقتنيات أخرى:"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32526 msgid "Other holdings:"
32527 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32531 msgid "Other librarians"
32532 msgstr "مكتبات أُخرى"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32541 msgid "Other names"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32546 msgid "Other options (choose one)"
32547 msgstr "خيارات أخرى (اختر واحداً)"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32552 msgid "Other phone"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32560 msgid "Other phone: "
32561 msgstr "%s إسم آخر:: "
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32585 msgid "Output format"
32586 msgstr "تنسيق المخرجات:"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32590 msgid "Output format "
32591 msgstr "شكل المخرجات"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32595 msgid "Output format:"
32596 msgstr "شكل المخرجات:"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32600 msgid "Output to a file named: "
32601 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32611 msgid "Outstanding"
32612 msgstr "الغير مسدد"
32614 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32615 #. %2$s: chargesamount
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32619 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32620 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32629 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32630 msgstr "غطاء الغرامات المتأخرى (المبلغ)"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32634 msgid "Overdue notice required: "
32635 msgstr "إخطار التأخر مطلوب: "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32640 msgid "Overdue notice/status triggers"
32641 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32645 msgid "Overdue report"
32646 msgstr "تقرير التأخر"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32651 msgid "Overdue status"
32652 msgstr "حالة المتأخرات"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32662 msgid "Overdues with fines"
32663 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32670 #. INPUT type=submit
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32674 msgid "Override and renew"
32675 msgstr "تخطي وتجديد"
32677 #. INPUT type=submit
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32680 msgid "Override limit and renew"
32681 msgstr "تخطي الحد والتجديد"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32685 msgid "Override renewal limit:"
32686 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32690 msgid "Override restriction temporarily"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32695 msgid "Overwrite the existing one with this"
32696 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32700 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32701 msgstr "(3.x تصميم الواجهة)"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32721 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32724 "PDF - ملفات تُقرأ من أي قارئ PDF معياري ، وذلك يجعل اللصاقات قابلة للطباعة "
32725 "بشكل مباشر على الطابعة"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32739 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32740 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32744 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32745 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32749 msgid "Pablo Bianchi"
32750 msgstr "Pablo Bianchi"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32754 msgid "Packaging manager:"
32757 #. For the first occurrence,
32758 #. %1$s: FOREACH page IN pages
32759 #. %2$s: IF ( page.current_page )
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
32763 msgid "Page %s %s "
32764 msgstr "الصفحة %s %s "
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32769 msgid "Page height:"
32770 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
32774 msgid "Page side: "
32775 msgstr "جانب الصفحة:"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
32780 msgid "Page width:"
32781 msgstr "عرض الصفحة:"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
32786 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
32799 msgid "Partially received"
32800 msgstr "مستلم جزئيا"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
32804 msgid "Pasi Kallinen"
32805 msgstr "Pasi Kallinen"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32811 msgstr "كلمة المرور"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
32815 msgid "Password Updated"
32816 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32820 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
32825 msgid "Password is too short"
32826 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
32828 #. %1$s: minPasswordLength
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
32831 msgid "Password must be at least %s characters long."
32832 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
32839 msgstr "كلمة المرور:"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
32845 msgstr "كلمة المرور: "
32847 #. For the first occurrence,
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
32852 msgid "Passwords do not match"
32853 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
32857 msgid "Passwords do not match."
32858 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32862 msgid "Passwords will be displayed as text"
32863 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32867 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32868 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
32872 msgid "Patent document"
32873 msgstr "وثيقة مسجّلة"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
32894 msgstr "المستفيد #:"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
32898 msgid "Patron account flags"
32899 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
32903 msgid "Patron activity"
32904 msgstr "أنشطة مستخدم"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
32908 msgid "Patron attribute type code missing"
32909 msgstr "كود نوع سمة المستفيد مفقود"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
32914 msgid "Patron attribute type code: "
32915 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
32922 msgid "Patron attribute types"
32923 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
32928 msgid "Patron attributes"
32929 msgstr "سمات المستفيد"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
32933 msgid "Patron attributes: "
32934 msgstr "سمات المستفيد"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
32945 msgid "Patron card creator"
32946 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
32950 msgid "Patron card creator home"
32951 msgstr "الصفحة الرئيسية لمنشئ بطاقات المستفيدين "
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
32955 msgid "Patron card templates"
32956 msgstr "قوالب بطاقات المستفيدين"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
32963 msgid "Patron categories"
32964 msgstr "فئات مستخدمين"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
32975 msgid "Patron category"
32976 msgstr "فئه مستخدم"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
32980 msgid "Patron category administration"
32981 msgstr "إدارة فئات المستفيدين"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
32985 msgid "Patron category:"
32986 msgstr "فئة المستفيد:"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
32992 msgid "Patron category: "
32993 msgstr "فئة المستفيد: "
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
32997 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
32998 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أي قوائم تمرير اشتراك."
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33003 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33004 msgstr "غرامات المستفيد تجاوزت الحد:"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33008 msgid "Patron flags:"
33009 msgstr "إشارات المستفيد:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33014 msgid "Patron has "
33015 msgstr "المستفيد لديه "
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33020 msgid "Patron has %s in fines."
33021 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
33023 #. %1$s: ItemsOnIssues
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33026 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33027 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
33029 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33030 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33034 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33035 msgstr "لدى المستفيد %s مواد متأخرة. %s الإعارة على أي حال? %s "
33037 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33038 #. %2$s: creditsamount
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33042 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33043 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
33045 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33048 msgid "Patron has a restriction until %s."
33049 msgstr " تم قيد المستفيد سابقاً حتى%s"
33051 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33056 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33059 "لقد قام المستفيد بالفعل باستعارة مادة من هذه التسجيلة. %s الإعارة على أي "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33064 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33065 msgstr " تم قيد المستفيد سابقاً حتى%s"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33069 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33070 msgstr " تم قيد المستفيد سابقاً حتى%s"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33075 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33076 msgstr "لدى المستفيد مواد متأخرة ومقيد حتى:"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33080 msgid "Patron has nothing checked out."
33081 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33086 msgid "Patron has nothing on hold."
33087 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33092 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33093 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33098 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33099 msgstr "المستفيد لديه غرامات عالقة:"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33103 msgid "Patron holds"
33104 msgstr "حجوزات المستفيد"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33108 msgid "Patron image failed to upload"
33109 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33113 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33114 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33118 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33119 msgstr "تم رفع صورة (صور) المستفيد مع وجود بعض الأخطاء"
33121 #. For the first occurrence,
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33128 msgid "Patron is RESTRICTED"
33129 msgstr "المستفيد موقوف"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33133 msgid "Patron is an adult"
33134 msgstr "المستفيد بالغ"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33139 msgid "Patron is currently unrestricted."
33140 msgstr "المستفيد غير مقيد حاليا"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33145 msgid "Patron is restricted"
33146 msgstr "مستخدم مقّيد"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33150 msgid "Patron list: "
33151 msgstr "قوائم المستفيد"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33158 msgid "Patron lists"
33159 msgstr "قوائم المستفيد"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33163 msgid "Patron lists:"
33164 msgstr "قوائم المستفيد"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33169 msgid "Patron messaging preferences"
33170 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33174 msgid "Patron name"
33175 msgstr "إسم مستخدم"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33179 msgid "Patron not found"
33180 msgstr "لم يتم العثور على المستفيد"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33184 msgid "Patron not found."
33185 msgstr "المستفيد غير موجود."
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33189 msgid "Patron not found:"
33190 msgstr "المستفيد غير موجود:"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33194 msgid "Patron notification:"
33195 msgstr "إعلام المستفيد"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33200 msgid "Patron notification: "
33201 msgstr "إعلام المستفيد"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33205 msgid "Patron records were last synced on: "
33206 msgstr "تم تزامن تسجيلات المستفيد آخر مرة في:"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33210 msgid "Patron restrictions"
33211 msgstr "قيود المستفيد"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33215 msgid "Patron search: "
33216 msgstr "بحث المستفيد:"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33220 msgid "Patron selection"
33221 msgstr "إختيار مستخدم"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33226 msgid "Patron sort 1"
33227 msgstr "نوع المستفيد 1"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33232 msgid "Patron sort 2"
33233 msgstr "نوع المستفيد 2"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33237 msgid "Patron status"
33238 msgstr "حالة مستخدم"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33242 msgid "Patron types and categories"
33243 msgstr "أنواع و فئات مستخدم"
33245 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33248 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33249 msgstr " تم قيد المستفيد سابقاً حتى%s"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33254 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33255 "the local record was kept."
33258 #. For the first occurrence,
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33263 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33264 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
33266 #. For the first occurrence,
33267 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33268 #. %2$s: userdebarreddate
33270 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33274 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33275 msgstr "حساب المستفيد مقيد%s حتى %s %s %s بالتفسير: "
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33279 msgid "Patron's address in doubt"
33280 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33287 msgid "Patron's address is in doubt"
33288 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33292 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33293 msgstr "عنوان المستفيد مشكوك فيه (الاستمرار على أي حال)"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33297 msgid "Patron's address is in doubt."
33298 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33304 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33305 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33309 msgid "Patron's card has been reported lost."
33310 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
33312 #. %1$s: IF ( expiry )
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33317 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33318 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33322 msgid "Patron's card is expired"
33323 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33328 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33329 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33335 msgid "Patron's card is lost"
33336 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33341 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33342 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33346 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33347 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33394 msgid "Patrons and circulation"
33395 msgstr "المستخدمين والاعارة"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33399 msgid "Patrons found for: "
33400 msgstr "المستفيد غير موجود:"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33404 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33405 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33409 msgid "Patrons in list"
33410 msgstr "المستفيدون في القائمة"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33415 msgid "Patrons requesting modifications"
33416 msgstr "مستفيدون يطلبون تعديلات"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33422 msgid "Patrons statistics"
33423 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33427 msgid "Patrons tables"
33428 msgstr "حالة مستخدم"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33432 msgid "Patrons to be added"
33433 msgstr "المستفيدون الذين ستتم إضافتهم"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33438 msgid "Patrons who haven't checked out"
33439 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33443 msgid "Patrons with holds"
33444 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33449 msgid "Patrons with no checkouts"
33450 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33458 msgid "Patrons with the most checkouts"
33459 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33463 msgid "Pattern name:"
33464 msgstr "اسم النمط:"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33468 msgid "Paul Poulain"
33469 msgstr "Paul Poulain"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33474 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33475 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33477 "(2.0 مدير الإصدار, 2.2 مدير/مسئول صيانة الإصدار, 3.8, 3.10 مدير الإصدار)"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33481 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33482 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33484 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33489 #. INPUT type=submit name=paycollect
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33496 msgid "Pay an amount toward all fines"
33497 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33501 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33502 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33506 msgid "Pay an individual fine"
33507 msgstr "ادفع غرامة فردية"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33512 msgstr "دع الغرامة"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33522 msgstr "دفع الغرامات"
33524 #. %1$s: borrower.firstname
33525 #. %2$s: borrower.surname
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33528 msgid "Pay fines for %s %s"
33529 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
33531 #. INPUT type=submit name=payselected
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33533 msgid "Pay selected"
33534 msgstr "ادفع المُحَدد"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33538 msgid "Payment amount"
33539 msgstr "مبلغ الدفع"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33543 msgid "Payment note"
33544 msgstr "ملاحظة الدفع"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33548 msgid "Payment type"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33558 msgid "Peggy Thrasher"
33559 msgstr "Peggy Thrasher"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33573 msgstr "في الانتظار"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33578 msgid "Pending offline circulation actions"
33579 msgstr "إجراءات الإعارة دون اتصال المعلقة"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33584 msgid "Pending on-site checkouts"
33585 msgstr "إجمالي الإعارات"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33589 msgid "Pending order"
33590 msgstr "طلبات معلقة"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33594 msgid "Pending orders"
33595 msgstr "طلبات في الانتظار"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33599 msgid "Pending suggestions"
33600 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33604 msgid "Pending tags"
33605 msgstr "وسومات في الانتظار"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33609 msgid "Perform a new search"
33610 msgstr "إجراء بحث جديد"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33614 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33615 msgstr "قم بجرد فهرسك"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33622 #. %1$s: IF budget_period_total
33623 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33627 msgid "Period allocated %s%s%s "
33628 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33632 msgid "Perl @INC: "
33633 msgstr "Perl @INC: "
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33637 msgid "Perl interpreter: "
33638 msgstr "مترجم بيرل: "
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33643 msgid "Perl modules"
33644 msgstr "وحدات بيرل"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33648 msgid "Perl version: "
33649 msgstr "إصدار بيرل: "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33653 msgid "Permanent library"
33654 msgstr "المكتبة الدائمة"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33658 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33659 msgstr "قم نهائيا بحذف سِجل الإعارة الأقدم من"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33663 msgid "Permanently delete these patrons"
33664 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33668 msgid "Permissions: "
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33673 msgid "Peter Crellan Kelly"
33674 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33678 msgid "Peter Lorimer"
33679 msgstr "Peter Lorimer"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33683 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33686 #. %1$s: branche.branchphone |html
33688 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33691 msgid "Ph: %s%s %s "
33692 msgstr "Ph: %s%s %s "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33696 msgid "Philippe Jaillon"
33697 msgstr "Philippe Jaillon"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33710 msgid "Phone number"
33711 msgstr "رقم الهاتف"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33733 msgid "Physical address: "
33734 msgstr "عنوان مادى:"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33738 msgid "Physical details:"
33739 msgstr "التفاصيل المادية:"
33741 #. INPUT type=submit name=pick
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33754 msgid "Pickup library"
33755 msgstr "مكتبة السحب"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
33759 msgid "Pickup library is different"
33760 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
33764 msgid "Pierrick Le Gall"
33765 msgstr "Pierrick Le Gall"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33769 msgid "Piotr Kowalski"
33770 msgstr "Piotr Kowalski"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
33774 msgid "Piotr Wejman"
33775 msgstr "Piotr Wejman"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
33790 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
33791 #. %2$s: title |html
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
33794 msgid "Place a hold on %s%s"
33795 msgstr "اجز في %s%s"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
33799 msgid "Place a hold on a specific item"
33800 msgstr "وضع حجز على مادة محددة"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
33804 msgid "Place a hold on the next available item "
33805 msgstr "وضع حجز على المادة التالية المتاحة"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
33829 msgid "Place hold "
33832 #. For the first occurrence,
33833 #. %1$s: holdfor_firstname
33834 #. %2$s: holdfor_surname
33835 #. %3$s: holdfor_cardnumber
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
33841 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
33842 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33846 msgid "Place hold on this item?"
33847 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33851 msgid "Place hold?"
33852 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
33856 msgid "Place of publication"
33857 msgstr "مكان النشر"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
33870 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
33874 msgstr "تخطيط بواسطة %s"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
33878 msgid "Plan by item types"
33879 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
33883 msgid "Plan by libraries"
33884 msgstr "خطة حسب المكتبات"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
33888 msgid "Plan by months"
33889 msgstr "خطة حسب الأشهر"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
33893 msgid "Planned date"
33894 msgstr "تاريخ مخطّط"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
33898 msgid "Planned for"
33899 msgstr "خطِّطَ لـِ"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
33912 #. %1$s: budget_period_description
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
33916 msgid "Planning for %s by %s"
33917 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
33922 msgstr "تشغيل الوسائط"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
33933 msgid "Please %supload%s one."
33934 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
33938 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
33939 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
33944 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
33947 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33952 msgid "Please cancel the previous hold first"
33953 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
33957 msgid "Please check at least one action"
33958 msgstr "الرجاء تحديد إجراء واحد على الأقل"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
33962 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
33963 msgstr "الرجاء التحقق من الأعداد التي لم يتم نشرها (عدم انتظام)"
33965 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
33971 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
33972 "less than 30 days. %s %s "
33974 "يرجى التحقق من السجل للمزيد من التفاصيل. %sيرجى تحديد مدة انتهاء ذاكرة "
33975 "التخبأة أقل من 30 يوما. %s %s %s "
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
33979 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
33980 msgstr "يرجى اختيار cache_expiry أقل من 30 يوما"
33982 #. For the first occurrence,
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
33986 msgid "Please choose a file to upload"
33987 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
33991 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
33992 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
33996 msgid "Please choose a vendor."
33997 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34001 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34002 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34007 msgid "Please choose at least one external target"
34008 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34012 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34013 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34017 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34018 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34024 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34025 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34027 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
34028 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34032 msgid "Please click 'Next' to continue "
34033 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34037 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34038 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34042 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34043 msgstr "يرجى النقر على \"اختبار نمط التنبؤ\" قبل حفظ الاشتراك"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34047 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34048 msgstr "يرجى النقر على أحد التبويبات على يسار هذا النموذج."
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34052 msgid "Please confirm checkout"
34053 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34057 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34058 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34062 msgid "Please contact your system administrator"
34063 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34067 msgid "Please correct these errors and "
34068 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34072 msgid "Please create the database before continuing."
34073 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34077 msgid "Please define one"
34078 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34082 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34083 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34087 msgid "Please enable Javascript:"
34088 msgstr "يرجى تفعيل Javascript:"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34092 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34093 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34097 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34099 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34103 msgid "Please enter a name for this pattern"
34104 msgstr "يرجى إدخال اسم لهذا النمط"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34108 msgid "Please enter a number of items to create."
34109 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34113 msgid "Please enter a valid URL."
34114 msgstr "الرجاء إدخال URL صحيح"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34118 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34119 msgstr "يرجى إدخال تاريخ صحيح (آيزو)"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34123 msgid "Please enter a valid date."
34124 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ صحيح."
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34128 msgid "Please enter a valid email address."
34129 msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد الكتروني صحيح"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34133 msgid "Please enter a valid number."
34134 msgstr "الرجاء إدخال رقما صحيحا"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34138 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34139 msgstr "يرجى إدخال قيمة بين {0} و {1} في طول الأحرف."
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34143 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34144 msgstr "يرجى إدخال قيمة ما بين {0} و {1}."
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34148 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34149 msgstr "يرجى إدخال قيمة أكبر من أو تساوي {0}."
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34153 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34154 msgstr "يرجى إدخال قيمة أقل من أو تساوي {0}."
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34158 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34159 msgstr "يرجى إدخال معياراً واحداً على الأقل للحذف!"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34163 msgid "Please enter at least {0} characters."
34164 msgstr "يرجى إدخال {0} حرفا على الأقل."
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34168 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34169 msgstr "يرجى عدم إدخال أكثر من {0} حرفا."
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34173 msgid "Please enter only digits."
34174 msgstr "يرجى إدخال أرقام فقط."
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34178 msgid "Please enter the same value again."
34179 msgstr "يرجى إدخال نفس القيمة مرة أخرى"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34183 msgid "Please enter your username and password:"
34184 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34188 msgid "Please fill at least one template."
34189 msgstr "الرجاء ملء قالب واحد على الأقل"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34193 msgid "Please fix this field."
34194 msgstr "يرجى إصلاح هذا الحقل."
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34198 msgid "Please log in again"
34199 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34204 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34205 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34206 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34208 "يرجى تسجيل الدخول بدلا من ذلك باستخدام حساب موظف عادي. لإنشاء حساب موظف، قم "
34209 "بإنشاء مكتبة، فئة مستفيد \"موظف\" وإضافة مستفيد جديد. ثم امنح هذا المستفيد "
34210 "صلاحيات من \"المزيد\" في شريط الأدوات."
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34214 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34215 msgstr "الرجاء تسجيل الدخول إلى كوها والمحاولة مرة أخرى. (خطأ: '%s')"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34221 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34222 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34223 "Reference Manager or ProCite."
34225 "يرجى ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف مارك للتسجيلات البيبلوغرافية والذي يمكن "
34226 "استيراده إلى برنامج بيبلوغرافي شخصى كـ EndNote, Reference Manager أو ProCite."
34228 #. For the first occurrence,
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34233 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34235 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
34237 #. For the first occurrence,
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34242 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34244 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34249 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34250 "listed, please inform your systems administrator."
34252 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34257 msgid "Please put the "
34258 msgstr "يرجى وضع ال"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34263 msgid "Please return "
34264 msgstr "الرجاء أرجع"
34266 #. %1$s: errmsgloo.msg
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34269 msgid "Please return item to home library: %s"
34270 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
34272 #. %1$s: errmsgloo.msg
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34275 msgid "Please return to %s"
34276 msgstr "من فضلك عد الى %s"
34278 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34282 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34283 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34285 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
34286 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34292 msgid "Please review the error log for more details."
34293 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34298 msgid "Please select ..."
34299 msgstr "يرجى تحديد%s."
34301 #. For the first occurrence,
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34305 msgid "Please select a %s."
34306 msgstr "يرجى تحديد%s."
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34311 msgid "Please select a modification template."
34312 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34314 #. For the first occurrence,
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34319 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34321 "يرجى تحديد الاقتباس (الاقتباسات) بالنقر على معرف الاقتباس الذي ترغب في حذفه."
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34325 msgid "Please select an ods or xml file"
34326 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34330 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34331 msgstr "الرجاء تحديد ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) "
34333 #. For the first occurrence,
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34337 msgid "Please select at least label to delete."
34338 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
34340 #. For the first occurrence,
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34344 msgid "Please select at least one batch to export."
34345 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
34347 #. For the first occurrence,
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34350 msgid "Please select at least one card to export."
34351 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34356 msgid "Please select at least one issue."
34357 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34359 #. For the first occurrence,
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34363 msgid "Please select at least one item to delete."
34364 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
34366 #. For the first occurrence,
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34370 msgid "Please select at least one item to export."
34371 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
34373 #. For the first occurrence,
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34377 msgid "Please select at least one item."
34378 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34380 #. For the first occurrence,
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34383 msgid "Please select at least one label to export."
34384 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34389 msgid "Please select at least one record to process"
34390 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34395 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34396 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34400 msgid "Please select image(s) to %s."
34401 msgstr "الرجاء تحديد صورة (صور) لـ %s."
34403 #. For the first occurrence,
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34407 msgid "Please select only one %s to %s."
34408 msgstr "الرجاء تحديد واحد فقط %s to %s."
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34412 msgid "Please specify title and content for %s"
34413 msgstr "يرجى تحديد عنوان ومحتوى %s"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34417 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34418 msgstr "يرجى توفير كلا من النص والمصدر للاقتباس قبل الحفظ."
34420 #. For the first occurrence,
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34424 msgid "Please upload a file first."
34425 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34431 msgid "Please verify that it exists."
34432 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34436 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34438 "يرجى التأكد من قدرة مستخدم الأباتشي على الكتابة في مسار البرامج المساعدة."
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34443 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34444 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34448 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34449 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34453 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34454 msgstr "يرحى التحقق من سلامة الملف المضغوط وإعادة المحاولة."
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34458 msgid "Plugin Version"
34459 msgstr "إصدار البرنامج المساعد"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34466 msgstr "البرنامج المساعد:"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34473 msgstr "برامج مساعدة"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34477 msgid "Plugins disabled!"
34478 msgstr "تم إيقاف البرامج الفرعية!"
34480 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34481 #. %2$s: codes_loo.code
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34484 msgid "Policy for %s: %s"
34485 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34489 msgid "Polski (Polish)"
34490 msgstr "Polski (Polish)"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34494 msgid "Polytechnic University"
34495 msgstr "Polytechnic University"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34505 msgid "Popularity (least to most)"
34506 msgstr "شعبية (أقلّ إلى أكثر) "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34511 msgid "Popularity (most to least)"
34512 msgstr " شعبية (أكثر إلى أقلّ) "
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34516 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34517 msgstr "ملء الحقول بالقيم الافتراضية من الإطار الافتراضي"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34526 msgid "Português (Portuguese)"
34527 msgstr "Português (برتغالي)"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34538 msgid "Postal address: "
34539 msgstr "عنوان بريدي:"
34541 #. %1$s: koha_new.newdate
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34544 msgid "Posted on %s "
34545 msgstr "تم إرسالها على %s "
34547 #. %1$s: koha_new.newdate
34548 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34551 msgid "Posted on %s %s "
34552 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34556 msgid "Pre-adolescent"
34557 msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34561 msgid "Predefined notes: "
34562 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34566 msgid "Prediction pattern"
34567 msgstr "نمط التنبؤ"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34578 msgid "Preferences and parameters"
34579 msgstr "المفضلات والضوابط"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34584 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34588 msgid "Preselected"
34589 msgstr "دمج المحدد"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34593 msgid "Preselected (searched by default): "
34594 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34617 msgid "Preview MARC"
34618 msgstr "معاينة مارك"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34623 msgid "Preview card"
34624 msgstr "معاينة البطاقة"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34628 msgid "Preview routing list for "
34629 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
34631 #. For the first occurrence,
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34639 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34642 msgid "Previous Page"
34643 msgstr "الصفحة السابقة"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34648 msgid "Previous borrower:"
34649 msgstr "المستعير السابق:"
34651 #. For the first occurrence,
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34656 msgid "Previous checkouts"
34657 msgstr "الاعارات السابقة"
34659 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34661 msgid "Previous page"
34662 msgstr "الصفحة السابقة"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34666 msgid "Previous records"
34667 msgstr "التسجيلات السابقة"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34672 msgid "Previous sessions"
34673 msgstr "الجلسات السابقة"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34689 msgid "Price effective from"
34690 msgstr "السعر ساري من"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34694 msgid "Price exc. taxes"
34695 msgstr "السعر غير شامل الضريبة"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34699 msgid "Price inc. taxes"
34700 msgstr "السعر شامل الضريبة"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34721 msgid "Primary acquisitions contact"
34722 msgstr "إخطار تزويد"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34726 msgid "Primary email"
34727 msgstr "البريد الالكتروني الرئيسي"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34732 msgid "Primary email:"
34733 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34738 msgid "Primary phone"
34739 msgstr "الهاتف الرئيسي"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34746 msgid "Primary phone: "
34747 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34752 msgid "Primary serials contact"
34753 msgstr "البريد الالكتروني الرئيسي"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
34774 msgid "Print Notices for %s"
34775 msgstr "اطبع الإخطارات ل %s"
34777 #. For the first occurrence,
34778 #. %1$s: cardnumber
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
34783 msgid "Print Receipt for %s"
34784 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
34786 #. INPUT type=submit
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
34788 msgid "Print and confirm"
34789 msgstr "طباعة وتأكيد"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
34793 msgid "Print card number as barcode: "
34794 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود:"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
34798 msgid "Print card number as text under barcode: "
34799 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أدنى الباركود:"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
34803 msgid "Print label"
34804 msgstr "طباعة الملصق"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
34810 msgstr "طباعة القائمة"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
34814 msgid "Print quick slip"
34815 msgstr "طباعة قسيمة سريعة"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34822 msgstr "طباعة القسيمة"
34824 #. INPUT type=submit
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
34828 msgid "Print slip and confirm"
34829 msgstr "طباعة القسيمة والتأكيد"
34831 #. INPUT type=submit
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
34833 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
34834 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
34838 msgid "Print summary"
34839 msgstr "طباعة الملخص"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
34843 msgid "Print this basket group in PDF"
34844 msgstr "طباعة مجموعة السلة في PDF"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
34848 msgid "Print this label"
34849 msgstr "طباعة هذا الملصق"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
34853 msgid "Printer added"
34854 msgstr "تمت إضافة الطابعة"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
34858 msgid "Printer deleted"
34859 msgstr "تم حذف الطابعة"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
34866 msgid "Printer name:"
34867 msgstr "اسم الطابعة:"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
34872 msgid "Printer name: "
34873 msgstr "اسم الطابعة:"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
34878 msgid "Printer profiles"
34879 msgstr "أوضاع الطابعة"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
34883 msgid "Printer search:"
34884 msgstr "بحث الطابعة:"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
34915 msgid "Privacy Pref:"
34916 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
34920 msgid "Privacy settings"
34921 msgstr "إعدادات الخصوصية"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
34933 msgid "Private list:"
34934 msgstr "قوائم خاصة"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
34938 msgid "Private lists"
34939 msgstr "قوائم خاصة"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
34943 msgid "Problem sending the cart..."
34944 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
34948 msgid "Problem sending the list..."
34949 msgstr "مشكلة إرسال القائمة..."
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
34956 #. INPUT type=button
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
34961 #. INPUT type=submit
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
34963 msgid "Process images"
34964 msgstr "معالجة الصور"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
34968 msgid "Processing "
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
34973 msgid "Processing authority records"
34974 msgstr "معالجة تسجيلات الاستناد"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
34978 msgid "Processing bibliographic records"
34979 msgstr "معالجة التسجيلات البيبلوغرافية"
34981 #. For the first occurrence,
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
34987 msgid "Processing..."
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
34993 msgid "Professional"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
34999 msgid "Profile MARC fields: "
35000 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35005 msgid "Profile SQL fields: "
35006 msgstr "حقول وضع SQL:"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35011 msgid "Profile description: "
35012 msgstr "وصف ملف التعريف:"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35017 msgid "Profile name: "
35018 msgstr "اسم الملف:"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35023 msgid "Profile settings"
35024 msgstr "اعدادات الملف"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35029 msgid "Profile type: "
35030 msgstr "نوع الوضع:"
35032 #. For the first occurrence,
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35037 msgid "Profile unassigned %s "
35038 msgstr "الملف غير مخصص %s "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35048 msgid "Programmed texts"
35049 msgstr "نصوص مبرمجة"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35058 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35072 msgid "Public list:"
35073 msgstr "قوائم عامة:"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35080 msgid "Public lists"
35081 msgstr "قوائم عامة"
35083 #. For the first occurrence,
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35087 msgid "Public lists:"
35088 msgstr "قوائم عامة:"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35095 msgid "Public note"
35096 msgstr "ملاحظة عامة"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35104 msgid "Public note:"
35105 msgstr "ملاحظة عامة:"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35109 msgid "Public notes"
35110 msgstr "ملاحظات عامة"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35120 msgid "Publication date"
35121 msgstr "تاريخ النشر"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35125 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35126 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35130 msgid "Publication date: "
35131 msgstr "تاريخ النشر"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35135 msgid "Publication details"
35136 msgstr "تفاصيل النشر"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35141 msgid "Publication place:"
35142 msgstr "مكان النشر:"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35147 msgid "Publication year"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35154 msgid "Publication year:"
35155 msgstr "سنه النشر:"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35160 msgid "Publication year: "
35161 msgstr "سنه النشر:"
35163 #. %1$s: publicationyear
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35166 msgid "Publication year: %s"
35167 msgstr "سنة النشر: %s"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35172 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35173 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35178 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35179 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35184 msgid "Published by:"
35185 msgstr "نشر من قبل:"
35187 #. For the first occurrence,
35188 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35189 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35190 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35192 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35193 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35195 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35196 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35201 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35202 msgstr "منشور بواسطة: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35206 msgid "Published date"
35207 msgstr "تاريخ منشور"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35212 msgid "Published on"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35229 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35233 msgid "Publisher :%s%s "
35234 msgstr "الناشر :%s%s "
35236 #. %1$s: order.publishercode
35238 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35241 msgid "Publisher :%s%s %s "
35242 msgstr "الناشر :%s%s %s "
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35246 msgid "Publisher location"
35247 msgstr "موقع الناشر"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35265 msgid "Publisher: "
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35271 msgid "Publisher: %s"
35272 msgstr "الناشر: %s"
35274 #. %1$s: loop_order.publishercode
35276 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35279 msgid "Publisher:%s%s %s "
35280 msgstr "الناشر:%s%s %s "
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35285 msgid "Pull this many items"
35286 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35296 msgid "Purchase suggestions"
35297 msgstr "مقترحات الشراء"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35308 msgid "Quality assurance manager:"
35309 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35313 msgid "Quality assurance team:"
35314 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35326 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35327 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35331 msgid "Quantity received"
35332 msgstr "الكمية المستلمة"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35336 msgid "Quantity received: "
35337 msgstr "الكمية المستلمة:"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35341 msgid "Quantity search"
35342 msgstr "بحث الكمية"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35346 msgid "Quantity to receive: "
35347 msgstr "الكمية المستلمة:"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35371 msgid "Quick spine label creator"
35372 msgstr "منشئ ملصق الكعب السريع"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35378 msgid "Quote editor"
35379 msgstr "محرر الاقتباس"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35383 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35384 msgstr "محرر الاقتباس لخاصية اقتباس اليوم في الأوباك"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35388 msgid "Quote uploader"
35389 msgstr "رافع الاقتباس"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35393 msgid "Réinitialiser"
35394 msgstr "إعادة;تهيئة"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35408 msgid "RRP tax exc."
35409 msgstr "RRP غير شامل الضريبة"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35414 msgid "RRP tax inc."
35415 msgstr "RRP شامل الضريبة"
35417 #. %1$s: heading | html
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35425 msgid "Rachel Dustin"
35426 msgstr "Rachel Dustin"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35430 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35431 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35435 msgid "Rafal Kopaczka"
35436 msgstr "Rafal Kopaczka"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35447 msgid "Rank (display order): "
35448 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35452 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35453 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35468 msgid "Raw (any): "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35479 msgid "Reason for suggestion: "
35480 msgstr "سبب الاقتراح:"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35484 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35485 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35496 msgid "Receive a new shipment"
35497 msgstr "استلام شحنة جديدة"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35501 msgid "Receive date"
35502 msgstr "تاريخ الاستلام"
35505 #. %2$s: IF ( invoice )
35508 #. %5$s: ordernumber
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35511 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35512 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35516 msgid "Receive shipment"
35517 msgstr "استلام الشحنة"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35521 msgid "Receive shipment from vendor "
35522 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35526 msgid "Receive shipments"
35527 msgstr "استلام الشحنات"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35547 msgid "Received biblios"
35548 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية المستلمة"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35552 msgid "Received by:"
35553 msgstr "استلم من قبل:"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35559 msgid "Received issues"
35560 msgstr "الاعداد المستلمة"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35564 msgid "Received issues:"
35565 msgstr "الاعداد المستلمة:"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35569 msgid "Received items"
35570 msgstr "المواد المستلمة"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35575 msgid "Received on"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35582 msgid "Received with thanks from %s %s "
35583 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35587 msgid "Receives claims for late issues"
35588 msgstr "الاعداد المستلمة"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35592 msgid "Receives claims for late orders"
35593 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35597 msgid "Receives overdue notices: "
35598 msgstr "إستلام إخطارات التأخير:"
35600 #. INPUT type=submit
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35603 msgstr "إعادة الفحص"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35607 msgid "Recipients:"
35608 msgstr "المستلمين:"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35617 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35618 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35622 msgid "Record matching rule:"
35623 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35630 msgid "Record matching rules"
35631 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35636 msgid "Record number list (one per line): "
35637 msgstr "قائمة رقم البطاقة ( رقم بطاقة واحد لكل سطر):"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35643 msgid "Record type"
35644 msgstr "نوع التسجيلة"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35648 msgid "Record type:"
35649 msgstr "نوع التسجيلة:"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35654 msgid "Record type: "
35655 msgstr "نوع التسجيلة:"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35664 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35665 msgstr "تمثل الخلايا الحمراء عدم السماح بالنقل."
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35674 msgid "Refine results"
35675 msgstr "تنقيح النتائج"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35679 msgid "Refine results:"
35680 msgstr "تنقيح النتائج:"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35684 msgid "Refine your search"
35685 msgstr "تنقيح بحثك"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35690 msgstr "المبالغ المستردة"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35701 msgid "Registration date"
35702 msgstr "تاريخ التسجيل"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35707 msgid "Registration date: "
35708 msgstr "تاريخ التسجيل:"
35710 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35713 msgid "Registration date: %s"
35714 msgstr "تاريخ التسجيل: %s"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35718 msgid "Regula Sebastiao"
35719 msgstr "Regula Sebastiao"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35723 msgid "Regular print"
35724 msgstr "طبعة منتظمة"
35726 #. For the first occurrence,
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35750 msgid "Rejected tags"
35751 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35755 msgid "Relationship"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35760 msgid "Relationship information"
35761 msgstr "معلومات العلاقة"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
35765 msgid "Relationship: "
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
35771 msgid "Relatives' checkouts"
35772 msgstr "إعارات الأقارب"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
35776 msgid "Release maintainers:"
35777 msgstr "(2.0مسئول صيانة إصدار)"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
35781 msgid "Release manager:"
35782 msgstr "(مدير الإصدار)"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
35791 msgid "Remember for next check in:"
35792 msgstr "تذكر للرد التالي:"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
35797 msgid "Remember for session:"
35798 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
35802 msgid "Reminder Date"
35803 msgstr "تاريخ التذكير"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
35813 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
35814 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
35819 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
35820 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
35825 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
35826 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
35830 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
35831 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
35835 msgid "Remote image"
35836 msgstr "صورة بعيدة"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
35840 msgid "Remote image:"
35841 msgstr "صورة بعيدة:"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
35845 msgid "Remote record deleted, local record kept"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35870 msgid "Remove duplicates"
35871 msgstr "إزالة التكرارات"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
35876 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
35877 msgstr "حذف الواجهة [% facet.facet_title_value | html %]"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
35882 msgid "Remove item from collection"
35883 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
35888 msgid "Remove item(s)"
35889 msgstr "إزالة المادة(المواد)"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
35893 msgid "Remove non-local items"
35894 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
35896 #. INPUT type=button
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
35898 msgid "Remove owner"
35899 msgstr "إزالة المالك"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
35903 msgid "Remove restriction?"
35904 msgstr "إزالة القيود؟"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
35909 msgid "Remove selected"
35910 msgstr "إزالة المحدد"
35912 #. INPUT type=submit
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
35914 msgid "Remove selected patrons"
35915 msgstr "حذف المستفيدين المحددين"
35917 #. INPUT type=submit
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
35920 msgstr "إزاالة الوسيمة"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
35926 msgid "Remove this match check"
35927 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35933 msgid "Remove this match point"
35934 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
35960 #. %1$s: subscription.subscriptionid
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
35969 msgstr "تجديد الكل"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35974 msgid "Renew failed:"
35975 msgstr "التجديد فشل:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
35979 msgid "Renew or check in selected items"
35980 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
35985 msgid "Renew patron"
35986 msgstr "تجديد الممستفيد"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
35990 msgid "Renew this subscription"
35991 msgstr "تجديد هذا الاشتراك"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36000 msgid "Renewal due date:"
36001 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36005 msgid "Renewal period"
36006 msgstr "فترة التجديد"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36010 msgid "Renewals allowed (count)"
36011 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36026 msgid "Renewed, due:"
36027 msgstr "تم التجديد، الى:"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36031 msgid "Rental charge"
36032 msgstr "رسم التأجير"
36034 #. %1$s: RENTALCHARGE
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36037 msgid "Rental charge for this item: %s"
36038 msgstr "رسم التأجير:"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36042 msgid "Rental charge:"
36043 msgstr "رسم التأجير:"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36047 msgid "Rental charge: "
36048 msgstr "رسم التأجير:"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36052 msgid "Rental discount (%%)"
36053 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36066 msgstr "إعادة فتحها"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36070 msgid "Reopen this basket"
36071 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36075 msgid "Reopen this basket group"
36076 msgstr "إعادة فتح مجموعة هذه السلة"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36081 msgstr "إعادة فتح:"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36093 msgid "Repeat this Tag"
36094 msgstr "كرر هذا الوسام"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36108 msgid "Repeatable: "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36113 msgid "Replace all patron attributes"
36114 msgstr "استبدال كل سمات المستفيد"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36118 msgid "Replace existing covers"
36119 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36123 msgid "Replace only included patron attributes"
36124 msgstr "قم باستبدال سمات المستفيد المدرجة فقط"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36128 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36129 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36135 msgid "Replacement cost: "
36136 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36140 msgid "Replacement price"
36141 msgstr "سعر الاستبدال"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36145 msgid "Replacement price:"
36146 msgstr "سعر الاستبدال:"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36150 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36153 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36162 msgid "Report Plugins"
36163 msgstr "برامج التقرير المساعدة"
36165 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36166 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36167 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36168 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36169 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36170 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36174 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36180 msgid "Report group:"
36181 msgstr "مجموعة التقرير:"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36190 msgid "Report is public:"
36191 msgstr "التقرير عام:"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36195 msgid "Report name"
36196 msgstr "اسم التقرير"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36200 msgid "Report name:"
36201 msgstr "اسم التقرير:"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36206 msgid "Report name: "
36207 msgstr "اسم التقرير:"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36211 msgid "Report subgroup:"
36212 msgstr "مجموعة التقرير الفرعية:"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36219 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36222 msgid "Reported on %s"
36223 msgstr "التقري عن %s"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36253 msgid "Reports Dictionary"
36254 msgstr "قاموس التقارير"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36259 msgid "Reports dictionary"
36260 msgstr "قاموس التقارير"
36262 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36263 #. %2$s: mainloo.branchname
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36267 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36268 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36272 msgid "Reports tables"
36273 msgstr "اسم التقرير"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36421 msgid "Required field"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36426 msgid "Required fields cannot be cleared"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36431 msgid "Required match checks"
36432 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36436 msgid "Required module missing"
36437 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36441 msgid "Requires override of hold policy"
36442 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36446 msgid "Reserve cancelled"
36447 msgstr "تم إلغاء الحجز"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36451 msgid "Reserve found"
36452 msgstr "تم إيجاد الحجز"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36459 #. INPUT type=reset
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36467 msgstr "إعادة الضبط"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36471 msgid "Reset filter"
36472 msgstr "إعادة ضبط المرشح"
36474 #. INPUT type=submit name=submit
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36486 msgid "Restrict access to: "
36487 msgstr "وصول محدود إلى:"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36500 msgid "Restricted [until] flag"
36501 msgstr "محظور [حتى] علامة"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36505 msgid "Restricted:"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36510 msgid "Restriction overridden temporarily"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36515 msgid "Restriction overridden temporarily."
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36542 #. %3$s: IF ( total )
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36547 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36548 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36555 msgid "Results %s to %s of %s"
36556 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36563 msgid "Results %s to %s of %s "
36564 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36568 msgid "Results for Authority Records"
36569 msgstr "نتائج لتسجلات الاستناد"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36573 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36578 msgid "Results per page :"
36579 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
36581 #. INPUT type=submit
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36584 msgid "Resume all suspended holds"
36585 msgstr "استعادة جميع الحجوزات المعلقة"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36589 msgid "Return date"
36590 msgstr "تاريخ الإعادة"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36595 msgid "Return policy"
36596 msgstr "سياسة الإعادة"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36601 msgid "Return to batch item deletion"
36602 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36606 msgid "Return to batch item modification"
36607 msgstr "العودة إلى تعديل دفعة المادة"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36611 msgid "Return to issuing rules"
36612 msgstr "العودة إلى قواعد الإقراض"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36616 msgid "Return to items search fields overview page"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36621 msgid "Return to patron detail"
36622 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36626 msgid "Return to previous page"
36627 msgstr "العودة إلى النتائج"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36631 msgid "Return to results"
36632 msgstr "العودة إلى النتائج"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36640 msgid "Return to rotating collections home"
36641 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36645 msgid "Return to sets management"
36646 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36650 msgid "Return to spine label printer"
36651 msgstr "العودة إلى طابعة ملصق الكعب"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36656 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36661 msgid "Return to the basket without making a new order."
36662 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36666 msgid "Return to tools"
36667 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36671 msgid "Return to: "
36672 msgstr "العودة إلى:"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36676 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36691 msgid "Revert waiting status"
36692 msgstr "عكس حالة الانتظار"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36712 msgid "Ricardo Dias Marques"
36713 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36717 msgid "Richard Anderson"
36718 msgstr "Richard Anderson"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36722 msgid "Rick Welykochy"
36723 msgstr "Rick Welykochy"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36727 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36728 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36732 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36733 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36737 msgid "Robert Williams"
36738 msgstr "Robert Williams"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36742 msgid "Robin Sheat"
36743 msgstr "Robin Sheat"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36747 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
36752 msgid "Rochelle Healy"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
36758 msgstr "Roger Buck"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36762 msgid "Rolando Isidoro"
36763 msgstr "Rolando Isidoro"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
36767 msgid "Rollover at:"
36768 msgstr "البدء من جديد عند:"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
36773 msgstr "البدء من جديد: "
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
36777 msgid "Română (Romanian)"
36778 msgstr "Română (رومانيا)"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
36783 msgstr "Roman Amor"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
36787 msgid "Romina Racca"
36788 msgstr "Romina Racca"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
36792 msgid "Ron Wickersham"
36793 msgstr "Ron Wickersham"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
36802 msgid "Rotating collections"
36803 msgstr "مجموعات التدوير"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
36814 msgid "Routing list"
36815 msgstr "قائمة التمرير"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
36820 msgid "Routing lists"
36821 msgstr "قوائم التمرير"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
36840 msgid "Rows per page: "
36841 msgstr "الصفوف لكل صفحة:"
36843 #. %1$s: IF ( branch )
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
36849 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
36850 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
36860 msgstr "شغّل التقرير"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
36864 msgid "Run report "
36865 msgstr "تشغيل التقرير"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
36869 msgid "Run reports"
36870 msgstr "شغّل التقارير"
36872 #. INPUT type=submit
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
36874 msgid "Run the report"
36875 msgstr "شغّل التقرير"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
36879 msgid "Run this report"
36880 msgstr "شغّل هذا التقرير"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
36885 msgstr "أداة تشغيل"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36889 msgid "Russel Garlick"
36890 msgstr "Russel Garlick"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
36894 msgid "Ryan Higgins"
36895 msgstr "Ryan Higgins"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36899 msgid "SAN-Ouest Provence"
36900 msgstr "SAN-Ouest Provence"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36904 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
36905 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
36914 msgid "SIP media type: "
36915 msgstr "SIP نوع الوسائط: "
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
36920 msgstr "رسالة قصيرة"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
36924 msgid "SMS Messaging"
36925 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
36929 msgid "SMS alert number"
36930 msgstr "رقم الرسالة القصيرة:"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
36935 msgid "SMS number:"
36936 msgstr "رقم الرسالة القصيرة:"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
36953 msgid "SRU Search fields mapping: "
36954 msgstr "بحث الحقول:"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
36958 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
36959 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
36973 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
36974 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36978 msgid "Sam Sanders"
36979 msgstr "Sam Sanders"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36983 msgid "Samuel Crosby"
36984 msgstr "Samuel Crosby"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
36996 #. For the first occurrence,
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37009 msgstr "أيام السبت"
37011 #. INPUT type=submit
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37091 #. INPUT type=button
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37093 msgid "Save Changes"
37094 msgstr "إحفظ التغييرات"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37098 msgid "Save Record"
37099 msgstr "إحفظ التسجيلة"
37101 #. For the first occurrence,
37102 #. %1$s: TAB.tab_title
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37106 msgid "Save all %s preferences"
37107 msgstr "احفظ كل %s التفضيلات"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37111 msgid "Save and continue editing"
37112 msgstr "الحفظ والاستمرار في التحرير"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37116 msgid "Save and edit items"
37117 msgstr "احفظ وحرر المواد"
37119 #. INPUT type=submit name=ok
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37121 msgid "Save and preview routing slip"
37122 msgstr "حفظ ومعاينة شريط التمرير "
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37126 msgid "Save and view record"
37127 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
37129 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37132 msgid "Save anyway"
37133 msgstr "الحفظ على أي حال"
37135 #. INPUT type=button
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37137 msgid "Save as new pattern"
37138 msgstr "حفظ كنمط جديد"
37140 #. INPUT type=submit
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37151 msgid "Save changes"
37152 msgstr "إحفظ التغييرات"
37154 #. INPUT type=submit name=submit
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37156 msgid "Save compound"
37157 msgstr "احفظ المركب"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37161 msgid "Save configuration"
37162 msgstr "حفظ التهيئة"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37166 msgid "Save quotes"
37167 msgstr "حفظ الاقتباسات"
37169 #. INPUT type=submit name=submit
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37173 msgid "Save report"
37174 msgstr "تقارير محفوظة"
37176 #. INPUT type=submit
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37178 msgid "Save subscription"
37179 msgstr "إحفظ الاشتراك"
37181 #. INPUT type=submit
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37183 msgid "Save subscription history"
37184 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37188 msgid "Save your custom report"
37189 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37194 msgid "Saved preference %s"
37195 msgstr "تفضيل محفوظ"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37199 msgid "Saved report results"
37200 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37209 msgid "Saved reports"
37210 msgstr "تقارير محفوظة"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37214 msgid "Saved reports page"
37215 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37219 msgid "Saved results"
37220 msgstr "نتائج محفوظة"
37222 #. For the first occurrence,
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37231 msgid "Savitra Sirohi"
37232 msgstr "Savitra Sirohi"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37236 msgid "Scan Index for: "
37237 msgstr "مسح الكشاف ل:"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37244 msgid "Scan a barcode to check in:"
37245 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37249 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37250 msgstr "مسح باركود المستفيد للبدء"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37254 msgid "Scan index:"
37255 msgstr "مسح الكشاف:"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37259 msgid "Scan indexes"
37260 msgstr "مسح الكشافات"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37269 msgid "Schedule tasks to run"
37270 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37274 msgid "Schedule this report to run using the: "
37275 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
37277 #. For the first occurrence,
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37280 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37285 msgid "Scheduler tool"
37286 msgstr "أداة مجدول المهام"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37302 msgid "Sean Hamlin"
37305 #. INPUT type=submit
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37354 msgid "Search ISSN"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37359 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37360 msgstr "بحث خوادم Z39.50 "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37364 msgid "Search all headings"
37365 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37369 msgid "Search between two dates"
37370 msgstr "البحث بين تاريخين"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37374 msgid "Search by contract name or/and description:"
37375 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37379 msgid "Search by patron category name:"
37380 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37385 msgid "Search callnumber"
37386 msgstr "بحث رقم الطلب"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37390 msgid "Search cities"
37391 msgstr "البحث في المدن"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37395 msgid "Search contracts"
37396 msgstr "البحث في العقود"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37400 msgid "Search currencies"
37401 msgstr "البحث في العملات"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37405 msgid "Search existing notices:"
37406 msgstr "البحث في الإخطارات الحالية:"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37410 msgid "Search existing records"
37411 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37415 msgid "Search expiration date"
37416 msgstr "بحث تاريخ الانتهاء"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37421 msgid "Search fields:"
37422 msgstr "بحث الحقول:"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37426 msgid "Search filters"
37427 msgstr "بحث المرشحات"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37431 msgid "Search for "
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37436 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37437 msgstr "البحث عن مزود للنقل له"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37441 msgid "Search for a vendor"
37442 msgstr "البحث عن مورد"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37446 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37447 msgstr "البحث عن مستفيد للنقل منه"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37451 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37452 msgstr "البحث عن مزود للنقل له"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37456 msgid "Search for another record"
37457 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37459 #. %1$s: IF ( batch_id )
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37464 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37465 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37469 msgid "Search for patron"
37470 msgstr "بحث المستفيدين"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37474 msgid "Search for record"
37475 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37479 msgid "Search for tag:"
37480 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37485 msgid "Search for this Author"
37486 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37490 msgid "Search funds"
37491 msgstr "بحث التمويلات"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37495 msgid "Search funds:"
37496 msgstr "بحث التمويلات:"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37501 msgid "Search history"
37502 msgstr "سِجل البحث"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37506 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37507 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37513 msgid "Search index: "
37514 msgstr "البحث في الكشاف :"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37519 msgid "Search library"
37520 msgstr "بحث المكتبة"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37525 msgid "Search location"
37526 msgstr "بحث الموقع"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37530 msgid "Search main heading"
37531 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37536 msgid "Search notes"
37537 msgstr "بحث الملاحظات"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37541 msgid "Search notices"
37542 msgstr "بحث الإخطارات"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37551 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37552 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37556 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37557 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37561 msgid "Search options"
37562 msgstr "بحث الخيارات"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37566 msgid "Search orders"
37567 msgstr "بحث الطلبيات"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37571 msgid "Search orders:"
37572 msgstr "إبحث الطلبات:"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37576 msgid "Search patron categories"
37577 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37582 msgid "Search patrons"
37583 msgstr "بحث المستفيدين"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37587 msgid "Search printers"
37588 msgstr "بحث الطابعات"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37594 msgid "Search results"
37595 msgstr "بحث النتائج"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37602 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37603 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37607 msgid "Search stop words"
37608 msgstr "بحث كلمات التوقف"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37612 msgid "Search string matches: "
37613 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37619 msgid "Search subscriptions"
37620 msgstr "بحث الاشتراكات"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37625 msgid "Search subscriptions:"
37626 msgstr "بحث الاشتراكات:"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37630 msgid "Search suggestions"
37631 msgstr "اقتراحات البحث"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37635 msgid "Search system preferences"
37636 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37642 msgid "Search targets "
37643 msgstr "بحث الأهداف"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37648 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37669 msgid "Search the catalog"
37670 msgstr "بحث في الفهرس"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37674 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37675 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37680 msgid "Search title"
37681 msgstr "بحث العنوان"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37685 msgid "Search to hold"
37686 msgstr "بحث المقتنيات"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37691 msgid "Search type:"
37692 msgstr "نوع البحث:"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37696 msgid "Search value: "
37697 msgstr "بحث القيمة:"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37701 msgid "Search vendors:"
37702 msgstr "بحث المزودين:"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37706 msgid "Search was: "
37707 msgstr "البحث كان:"
37709 #. For the first occurrence,
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37721 msgid "Searchable: "
37722 msgstr "قابل للبحث:"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37737 msgid "Sebastiaan Durand"
37738 msgstr "Sebastiaan Durand"
37740 #. For the first occurrence,
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37750 msgid "Secondary email"
37751 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
37756 msgid "Secondary email: "
37757 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37762 msgid "Secondary phone"
37763 msgstr "الهاتف الثانوي"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
37768 msgid "Secondary phone: "
37769 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37775 msgid "Seconds (default)"
37776 msgstr "ثوانٍ (الافتراضي)"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
37791 msgid "See any subscription attached to this biblio"
37792 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37796 msgid "See basket information"
37797 msgstr "انظر معلومات السلة"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
37801 msgid "See invoice information"
37802 msgstr "انظر معلومات الفاتورة"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
37806 msgid "See online help for advanced options"
37807 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
37838 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
37839 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
37841 "تحديد الكل إذا كان يجب عرض قيمة الاستناد طوال الوقت. وإلا قم بتحديد المكتبات "
37842 "التي تريد إرفاقها بهذه القيمة."
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
37847 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
37848 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
37850 "قم بتحديد الكل إذا كان يجب عرض نوع هذه السمة طيلة الوقت. وإلا فقم بتحديد "
37851 "المكتبات التي ترغب في ربطها بهذه القيمة."
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
37855 msgid "Select CSV profile:"
37856 msgstr "اختر وضع CSV:"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
37860 msgid "Select MARC framework:"
37861 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
37866 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
37867 "each valid record staged for later import into the catalog."
37869 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
37870 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
37874 msgid "Select a borrower category"
37875 msgstr "إختر فئه السمتعير"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
37879 msgid "Select a budget"
37880 msgstr "اختر تمويل"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
37884 msgid "Select a category type"
37885 msgstr "إختر نوع الفئة"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
37889 msgid "Select a department"
37890 msgstr "اختر إدارة"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
37894 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
37895 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
37901 msgid "Select a fund"
37902 msgstr "اختر تمويل"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
37908 msgid "Select a layout to be applied: "
37909 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
37913 msgid "Select a library"
37914 msgstr "إختر المكتبة"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
37918 msgid "Select a library :"
37919 msgstr "إختر المكتبة :"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
37924 msgid "Select a library : "
37925 msgstr "إختر المكتبة :"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
37931 msgid "Select a library:"
37932 msgstr "إختر المكتبة :"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
37937 msgid "Select a template"
37938 msgstr "حذف القالب"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
37944 msgid "Select a template to be applied: "
37945 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
37980 msgid "Select all sample data"
37981 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
37985 msgid "Select an authority framework"
37986 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
37990 msgid "Select an existing list"
37991 msgstr "اختر القائمة الحالية"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
37996 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
37997 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
37999 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38004 msgid "Select day: "
38005 msgstr "إختر اليوم:"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38009 msgid "Select download format: "
38010 msgstr "إختر شكل التحميل:"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38014 msgid "Select items you want to check"
38015 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38019 msgid "Select local databases"
38020 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38024 msgid "Select month:"
38025 msgstr "إختر الشهر:"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38029 msgid "Select none to see all libraries"
38030 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38034 msgid "Select note"
38035 msgstr "إختر الملاحظة:"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38039 msgid "Select notice:"
38040 msgstr "إختر الإخطار:"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38044 msgid "Select one or more images to delete. "
38045 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38049 msgid "Select planning type:"
38050 msgstr "اختر نوع المخطط:"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38055 msgid "Select records to export "
38056 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38060 msgid "Select remote databases"
38061 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
38063 #. For the first occurrence,
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38071 msgid "Select searches to: "
38072 msgstr "إختر المستفيد:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38076 msgid "Select table "
38077 msgstr "إختر الجدول"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38081 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38082 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38086 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38087 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38091 msgid "Select the file to import: "
38092 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38096 msgid "Select the file to stage: "
38097 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38105 msgid "Select the file to upload: "
38106 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
38108 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38111 msgid "Select the host item to link%s to "
38112 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38116 msgid "Select to display or not:"
38117 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38121 msgid "Select to import"
38122 msgstr "تحديد للاستيراد"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38126 msgid "Select without holds"
38127 msgstr "بحث المقتنيات"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38131 msgid "Select without items"
38132 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38136 msgid "Select your MARC flavor"
38137 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38147 msgid "Selected items :"
38148 msgstr "المواد المحددة :"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38152 msgid "Selecting Default Settings"
38153 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38158 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38159 "new issue is received."
38161 "سيتيح تحديد الإخطار للمستفيدين الاشتراك في الإشعارات عند استلام عدد جديد"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38165 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38178 msgid "Semi-colon (;)"
38179 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
38181 #. INPUT type=submit
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38189 #. INPUT type=submit
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38192 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38197 msgstr "ارسال القائمة"
38199 #. INPUT type=submit name=submit
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38201 msgid "Send notification"
38202 msgstr "إرسال الإشعار"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38211 msgid "Sending your cart"
38212 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38216 msgid "Sending your list"
38217 msgstr "أرسل قائمتك"
38219 #. For the first occurrence,
38220 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38224 msgid "Sent notices for %s"
38225 msgstr "أرسل الإخطارات ل %s"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38234 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38240 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38241 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38247 msgid "Separator must be / in field %s"
38248 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
38250 #. For the first occurrence,
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38260 msgid "Serge Renaux"
38261 msgstr "Serge Renaux"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38265 msgid "Serhij Dubyk"
38266 msgstr "Serhij Dubyk"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38275 msgid "Serial collection"
38276 msgstr "مجموعة الدورية"
38278 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38281 msgid "Serial collection #%s"
38282 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38286 msgid "Serial collection information for "
38287 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38291 msgid "Serial edition "
38292 msgstr "طبعة الدورية"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38296 msgid "Serial enumeration:"
38297 msgstr "رقم الدورية:"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38301 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38302 msgstr "ترقيم/ تسلسل الدورية"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38306 msgid "Serial number:"
38307 msgstr "رقم الدورية:"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38311 msgid "Serial receipt creates an item record."
38312 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38316 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38317 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38321 msgid "Serial receive"
38322 msgstr "إستلام الدورية"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38326 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38327 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
38329 #. For the first occurrence,
38330 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38334 msgid "Serial: %s "
38335 msgstr "الدورية: %s "
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38364 msgid "Serials (routing list)"
38365 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38369 msgid "Serials planning"
38370 msgstr "تخطيط الدوريات"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38375 msgid "Serials subscriptions"
38376 msgstr "اشتراكات الدوريات"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38381 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38382 msgstr "اشتراكات الدوريات (%s العثور على)"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38394 msgid "Series title"
38395 msgstr "عنوان السلاسل"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38415 msgid "Server information"
38416 msgstr "معلومات المخدم"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38420 msgid "Server name: "
38421 msgstr "اسم الطابعة:"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38425 msgid "Session timed out, please log in again"
38426 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38430 msgid "Session timed out."
38431 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38435 msgid "Set all funds to zero"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38442 msgid "Set back to"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38447 msgid "Set due date to expiry:"
38448 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38452 msgid "Set inventory date to:"
38453 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38461 msgid "Set library"
38462 msgstr "اضبط المكتبة"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38466 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38467 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38472 msgid "Set permissions"
38473 msgstr "اضبط الصلاحيات"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38479 msgid "Set permissions for %s, %s"
38480 msgstr "ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
38482 #. INPUT type=submit name=submit
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38487 msgstr "اضبط الحالة"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38491 msgid "Set to lowest priority"
38492 msgstr "ضبط إلى أدنى أولوية"
38494 #. INPUT type=button
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38496 msgid "Set to patron"
38497 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38506 msgid "Shari Perkins"
38507 msgstr "Shari Perkins"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38511 msgid "Sharon Moreland"
38512 msgstr "Sharon Moreland"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38525 msgstr "العلامة (#)"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38529 msgid "Shaun Evans"
38530 msgstr "Shaun Evans"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38534 msgid "Shelving control number"
38535 msgstr "رقم تحكم الترفيف"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38548 msgid "Shelving location"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38553 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38554 msgstr "موقع الترفيف (items.location) هو:"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38558 msgid "Shelving location selected: "
38559 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38563 msgid "Shelving location:"
38564 msgstr "موقع الترفيف:"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38568 msgid "Shipment cost"
38569 msgstr "تكفة الشحنة"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38573 msgid "Shipment cost:"
38574 msgstr "تكلفة الشحن:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38581 msgid "Shipment date"
38582 msgstr "تاريخ الشحن"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38586 msgid "Shipment date reverse"
38587 msgstr "تاريخ الشحن معكوس"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38592 msgid "Shipment date:"
38593 msgstr "تاريخ الشحن:"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38597 msgid "Shipment date: "
38598 msgstr "تاريخ الشحن:"
38600 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38603 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38604 msgstr "تكلفة الشحن للفاتورة %s"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38608 msgid "Shipping cost:"
38609 msgstr "تكلفة الشحن:"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38613 msgid "Shipping cost: "
38614 msgstr "تكلفة الشحن"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38619 msgid "Shopping Basket %s"
38620 msgstr "سلة التسوق %s"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38631 msgid "Show MARC tag documentation links"
38632 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
38634 #. For the first occurrence,
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38638 msgid "Show _MENU_ entries"
38639 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38643 msgid "Show active baskets only"
38644 msgstr "عرض السلات النشطة فقط"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38648 msgid "Show active funds only"
38649 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38653 msgid "Show actual/estimated values"
38654 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38665 msgid "Show all baskets"
38666 msgstr "عرض كل السلات"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38672 msgid "Show all columns"
38673 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38678 msgid "Show all details "
38679 msgstr "عرض كل التفاصيل"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38684 msgid "Show all items"
38685 msgstr "أظهر جميع المواد"
38687 #. For the first occurrence,
38688 #. %1$s: hiddencount
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
38692 msgid "Show all items (%s hidden)"
38693 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38697 msgid "Show all suggestions"
38698 msgstr "من إقتراح "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38703 msgid "Show all transactions"
38704 msgstr "تحميل التعاملات"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38708 msgid "Show any items currently checked out:"
38709 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38714 msgid "Show biblio"
38715 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38719 msgid "Show category: "
38720 msgstr "إظهار الفئة:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38724 msgid "Show checkouts"
38725 msgstr "إجمالي الإعارات"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38729 msgid "Show in search pulldown: "
38730 msgstr "العرض في قائمة البحث المنسدلة:"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38735 msgid "Show inactive budgets"
38736 msgstr "عرض الميزانيات غير النشطة"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38741 msgstr "أظهر المزيد"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38746 msgid "Show my funds only"
38747 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38751 msgid "Show only mine"
38752 msgstr "عرض المتجدد فقط"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
38756 msgid "Show only renewed "
38757 msgstr "عرض المتجدد فقط"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
38761 msgid "Show only subscriptions "
38762 msgstr "عرض الاشتراكات فقط"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
38767 msgid "Show subscriptions"
38768 msgstr "عرض الاشتراكات"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
38773 msgstr "عرض الوسوم"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
38777 msgid "Show/Hide advanced pattern"
38778 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38784 msgid "Show/hide columns:"
38785 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
38787 #. For the first occurrence,
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38791 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
38792 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
38803 msgid "Shows on transit slips"
38804 msgstr "عرض على شريط النقل"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
38808 msgid "Silvia Simonetti"
38809 msgstr "Silvia Simonetti"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
38818 msgid "Simon Story"
38819 msgstr "Simon Story"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38828 msgid "Single holiday: %s"
38829 msgstr "عطلة مفردة: %s"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
38833 msgid "SingleBranchMode is ON."
38834 msgstr "SingleBranchMode فعال."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
38844 msgid "Skip issue number"
38845 msgstr "تخطي رقم العدد"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
38849 msgid "Skip items on loan: "
38850 msgstr "تخطي المواد المعارة:"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
38862 msgid "Social security or card number: "
38863 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
38867 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
38868 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
38873 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
38874 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
38875 "examples assume USD is the active currency. "
38877 "بعض أمثلة حقول السعر المتوافقة تشمل\"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", "
38878 "\"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". تفترض هذه الأمثلة أن "
38879 "الدولار الأمريكي هو العملة النشطة"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38883 msgid "Some fields are not valid:"
38884 msgstr "بعض الحقول غير صحيحة:"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
38888 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
38889 msgstr "لقد حدث خطأ ما. غير قادر على إنشاء نمط ترقيم جديد."
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
38893 msgid "Sonia Lemaire"
38894 msgstr "Sonia Lemaire"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
38898 msgid "Sophie Meynieux"
38899 msgstr "Sophie Meynieux"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
38903 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
38904 msgstr "عفواً، لا توجد أي نتائج لبحثك."
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
38908 msgid "Sorry, the CAS login failed."
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
38913 msgid "Sorry, there is no result for your search."
38914 msgstr "عفواً، لا توجد نتائج لبحثك."
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
38929 msgstr "الفرز حسب:"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
38939 msgstr "الفرز حسب :"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
38944 msgstr "ترتيب بواسطة:"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
38951 msgstr "الفرز حسب:"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
38958 msgid "Sort field 1"
38959 msgstr "فرز الحقل 1"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
38964 msgid "Sort field 1:"
38965 msgstr "فرز الحقل 1:"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
38972 msgid "Sort field 2"
38973 msgstr "فرز الحقل 2"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
38978 msgid "Sort field 2:"
38979 msgstr "فرز الحقل 2:"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
38983 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
38986 #. For the first occurrence,
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
38990 msgid "Sort routine missing"
38991 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
38996 msgid "Sort this list by: "
38997 msgstr "فرز هذه القائمة حسب:"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39020 msgid "Sorting routine"
39021 msgstr "روتين الفرز"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39033 msgid "Source (incoming) record check field"
39034 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39038 msgid "Source in use?"
39039 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39043 msgid "Source library:"
39044 msgstr "مصدر المكتبة:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39048 msgid "Source of acquisition"
39049 msgstr "مصدر التزويد"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39053 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39054 msgstr "مصدر التصنيف/ مخطط الترفيف"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39058 msgid "Source records"
39059 msgstr "مصدر التسجيلات"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39063 msgid "Southeastern University"
39064 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39081 msgid "Special relationship: "
39082 msgstr "علاقة خاصة:"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39086 msgid "Special thanks to the following organizations"
39087 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39091 msgid "Specialized"
39094 #. For the first occurrence,
39095 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39099 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39100 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
39102 #. For the first occurrence,
39103 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39107 msgid "Specify due date %s: "
39108 msgstr "تحديد تاريخ الرد %s: "
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39112 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39113 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
39115 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39118 msgid "Specify return date %s: "
39119 msgstr "حدد تاريخ الإعادة %s: "
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39130 msgid "Spent amount"
39131 msgstr "المبلغ المدفوع"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39135 msgid "Spine label"
39136 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39140 msgid "Split call numbers: "
39141 msgstr "تقسيم أرقام الطلب:"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39150 msgid "Srdjan Jankovic"
39151 msgstr "Srdjan Jankovic"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39155 msgid "Srikanth Dhondi"
39156 msgstr "Srikanth Dhondi"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39160 msgid "Stacey Walker"
39161 msgstr "Stacey Walker"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39172 msgid "Staff client"
39173 msgstr "عميل الموظفين"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39180 msgstr "ملاحظة الموظف"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39185 msgid "Staff note:"
39186 msgstr "ملاحظة الموظف:"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39190 msgid "Stage MARC for import"
39191 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39198 msgid "Stage MARC records for import"
39199 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39203 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39204 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
39206 #. INPUT type=button
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39208 msgid "Stage for import"
39209 msgstr "جهز للاستيراد"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39213 msgid "Stage records into the reservoir"
39214 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39225 msgid "Staged MARC management"
39226 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39230 msgid "Staged MARC record management"
39231 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39240 msgid "Stan Brinkerhoff"
39241 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39255 msgid "Standard ID: "
39256 msgstr "معرف المعيار:"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39263 msgid "Standard number"
39264 msgstr "الرقم المعياري"
39266 #. INPUT type=button
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39273 msgid "Start Date: "
39274 msgstr "تاريخ البدء :"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39282 msgstr "تاريخ البدء"
39284 #. For the first occurrence,
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39287 msgid "Start date missing"
39288 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
39290 #. For the first occurrence,
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39293 msgid "Start date must be before end date"
39294 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39300 msgid "Start date:"
39301 msgstr "تاريخ البداية:"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39308 msgid "Start date: "
39309 msgstr "تاريخ البداية :"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39313 msgid "Start date: *"
39314 msgstr "تاريخ البدء: *"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39318 msgid "Start defining libraries"
39319 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39323 msgid "Start of date range"
39324 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
39326 #. INPUT type=submit
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39328 msgid "Start search"
39329 msgstr "إبدأ البحث"
39331 #. INPUT type=text name=start_label
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39334 msgid "Starting card number"
39335 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39339 msgid "Starting date:"
39340 msgstr "تاريخ البداية:"
39342 #. INPUT type=text name=start_label
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39344 msgid "Starting label number"
39345 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
39347 #. For the first occurrence,
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39352 msgid "Starting with:"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39359 msgid "Starts with"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39381 msgid "Statistic 1 done on: "
39382 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39388 msgid "Statistic 1: "
39389 msgstr "إحصائية 1:"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39393 msgid "Statistic 2 done on: "
39394 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39400 msgid "Statistic 2: "
39401 msgstr "إحصائية 2:"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39406 msgid "Statistical"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39420 msgid "Statistics date and time"
39421 msgstr "وقت وتاريخ الإحصائيات"
39423 #. %1$s: UNLESS ( I )
39428 #. %6$s: cardnumber
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39431 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39432 msgstr "احصائيات لـ %s%s %s %s %s (%s)"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39437 msgid "Statistics wizards"
39438 msgstr "معالجات الاحصائيات"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39490 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39491 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39492 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39494 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39496 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39498 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39503 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39504 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39508 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39509 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39513 msgid "Statuses to describe a lost item"
39514 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39518 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39519 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39523 msgid "Stefano Bargioni"
39524 msgstr "Stefano Bargioni"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39528 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39529 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
39531 #. %1$s: IF (usecache)
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39536 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39537 "report visibility "
39539 "خطوة 1 من 6:قم باختيار نظام فرعي للتقرير عليه,%sضبط صلاحية التخبأة, %s واختر "
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39544 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39545 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39549 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39550 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39554 msgid "Step 2: Choose the area "
39555 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39559 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39560 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39564 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39565 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39569 msgid "Step 3: Choose columns "
39570 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39574 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39575 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39579 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39580 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39584 msgid "Step 4: Specify a value "
39585 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39589 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39590 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39594 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39595 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39599 msgid "Step 5: Confirm definition"
39600 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39604 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39605 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39609 msgid "Stephanie Hogan"
39610 msgstr "Stephanie Hogan"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39614 msgid "Stephen Edwards"
39615 msgstr "Stephen Edwards"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39619 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39620 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39624 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39625 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39629 msgid "Steven Callender"
39630 msgstr "Steven Callender"
39632 #. For the first occurrence,
39633 #. %1$s: numberpending
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39638 msgid "Still %s servers to search"
39639 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39643 msgid "Stop word search:"
39644 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39650 msgstr "كلمات التوقف"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39662 msgid "Street Address"
39663 msgstr "عنوان الشارع"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39668 msgid "Street address"
39669 msgstr "عنوان الشارع"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39674 msgid "Street number"
39675 msgstr "رقم الشارع"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39680 msgid "Street type"
39681 msgstr "نوع الشارع"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39685 msgid "Student count"
39686 msgstr "حساب الطالب"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39690 msgid "Stéphane Delaune"
39691 msgstr "Stéphane Delaune"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39700 msgid "Sub classification"
39701 msgstr "التصنيف الفرعي"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39706 msgstr "المجموع الفرعي"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39711 msgstr "المجموع الفرعي:"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39726 msgid "Subfield code:"
39727 msgstr "رمز حقل فرعي:"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39731 msgid "Subfield code: "
39732 msgstr "رمز حقل فرعي:"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39737 msgid "Subfield separator: "
39738 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39745 #. %1$s: tagsubfield
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39748 msgid "Subfield: %s"
39749 msgstr "حقل فرعي: %s"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
39756 msgstr "حقول فرعية"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
39768 msgid "Subfields: "
39769 msgstr "حقول فرعية:"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39774 msgstr "مجموعة فرعية"
39776 #. INPUT type=text name=subgroup
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
39778 msgid "Subgroup code"
39779 msgstr "رمز المجموعة الفرعية"
39781 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
39783 msgid "Subgroup name"
39784 msgstr "اسم المجموعة الفرعية"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
39789 msgstr "المجموعة الفرعية:"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
39806 msgid "Subject heading: "
39807 msgstr "رأس الموضوع:"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
39811 msgid "Subject headings"
39812 msgstr "رؤوس الموضوع"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
39817 msgid "Subject phrase"
39818 msgstr "التعبير عن الموضوع"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
39822 msgid "Subject search results"
39823 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
39827 msgid "Subject sub-division: "
39828 msgstr "التقسيم الفرعي للموضوع:"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
39833 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
39840 #. For the first occurrence,
39841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
39845 msgid "Subject: %s "
39846 msgstr "الموضوع: %s "
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
39853 #. INPUT type=submit
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
39938 #. INPUT type=submit
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39940 msgid "Submit your suggestion"
39941 msgstr "تقديم مقترحك"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
39945 msgid "Subscription #"
39946 msgstr "الاشتراك #"
39948 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
39951 msgid "Subscription #%s"
39952 msgstr "الاشتراك #%s"
39954 #. %1$s: loopro.object
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
39957 msgid "Subscription %s "
39958 msgstr "الاشتراك %s "
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
39962 msgid "Subscription Details"
39963 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39967 msgid "Subscription ID: "
39968 msgstr "معرف الاشتراك:"
39970 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
39973 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
39974 msgstr "قوائم تمرير الاشتراك لـ %s"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
39978 msgid "Subscription begin"
39979 msgstr "ابدأ الاشتراك"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
39984 msgid "Subscription closed %s "
39985 msgstr "الاشتراك مغلق %s "
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
39990 msgid "Subscription details"
39991 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
39995 msgid "Subscription end"
39996 msgstr "نهاية الاشتراك"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40000 msgid "Subscription end date"
40001 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40005 msgid "Subscription end date:"
40006 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40010 msgid "Subscription expired"
40011 msgstr "انتهاء الاشتراك"
40013 #. %1$s: bibliotitle
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40018 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40019 msgstr "الاشتراك لـ%s %s(مغلق)%s"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40023 msgid "Subscription has expired."
40024 msgstr "لقد انتهى الاشتراك."
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40029 msgid "Subscription history for %s"
40030 msgstr "سِجل الاشتراك لـ %s"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40034 msgid "Subscription id"
40035 msgstr "معرف الاشتراك"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40039 msgid "Subscription information for "
40040 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
40042 #. %1$s: biblionumber
40043 #. %2$s: bibliotitle
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40046 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40047 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40051 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40052 msgstr "الاشتراك على وشك الانتهاء في العدد القادم"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40058 msgid "Subscription length:"
40059 msgstr "مدة الاشتراك:"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40063 msgid "Subscription num."
40064 msgstr "رقم الإشتراك."
40066 #. %1$s: bibliotitle
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40069 msgid "Subscription renewal for %s"
40070 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40074 msgid "Subscription start date"
40075 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40079 msgid "Subscription start date:"
40080 msgstr "تاريخ بدء الإشتراك"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40084 msgid "Subscription summaries"
40085 msgstr "ملخصات الاشتراك"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40091 msgid "Subscription summary"
40092 msgstr "ملخص الاشتراك"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40096 msgid "Subscription title"
40097 msgstr "عنوان الاشتراك"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40102 msgid "Subscription will expire %s. "
40103 msgstr "سوف ينتهي الاشتراك %s. "
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40107 msgid "Subscription(s)"
40108 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40112 msgid "Subscription:"
40113 msgstr "الاشتراكات"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40118 msgid "Subscriptions"
40119 msgstr "الاشتراكات"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40124 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40125 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40131 msgstr "المجموع الفرعي"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40135 msgid "Subtotal for"
40136 msgstr "المجموع الفرعي لـ"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40140 msgid "Subtype limits"
40141 msgstr "حدود النوع الفرعي"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40155 msgid "Success: Import reversed"
40156 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40160 msgid "Suggested by"
40161 msgstr "مُقترح من قبل"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40165 msgid "Suggested by - on"
40166 msgstr "مقترح من قبل / في"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40170 msgid "Suggested by:"
40171 msgstr "مقترح من قبل:"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40176 msgid "Suggested by: "
40177 msgstr "مقترح من قبل:"
40179 #. For the first occurrence,
40180 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40181 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40182 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40188 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40189 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40193 msgid "Suggested date from:"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40207 msgid "Suggestion accepted"
40208 msgstr "اقتراح مقبول"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40213 msgid "Suggestion creation"
40214 msgstr "إنشاء اقتراح"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40218 msgid "Suggestion information"
40219 msgstr "اقتراح معلومات"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40226 msgid "Suggestion management"
40227 msgstr "إدارة الاقتراح"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40237 msgid "Suggestions"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40242 msgid "Suggestions management"
40243 msgstr "إدارة الاقتراح"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40247 msgid "Suggestions pending approval"
40248 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40252 msgid "Suggestions search:"
40253 msgstr "اقتراحات البحث:"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40278 #. %3$s: cardnumber
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40281 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40282 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40286 msgid "Summary search"
40287 msgstr "بحث الملخص"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40305 #. For the first occurrence,
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40318 msgstr "أيام الأحد"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40327 msgid "Supplemental issue "
40328 msgstr "عدد تكميلي"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40352 #. INPUT type=submit
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40355 msgid "Suspend all holds"
40356 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40360 msgid "Suspension in days (day)"
40361 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40365 msgid "Svenska (Swedish)"
40366 msgstr "Svenska (السويدية)"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40380 msgid "Sync status: "
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40385 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40390 msgid "Synchronize"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40396 msgstr "القواعد اللغوية"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40400 msgid "Syntax (z3950 can send"
40401 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40405 msgid "System Preferences"
40406 msgstr "تفضيلات النظام"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40410 msgid "System information"
40411 msgstr "معلومات النظام"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40415 msgid "System permissions"
40416 msgstr "صلاحيات النظام"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40421 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40422 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40424 "تم ضبط تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' ، ولكنه يحتاج إلى ضبط "
40425 "'BiblioAddsAuthorities' كذلك."
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40430 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40431 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40432 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40434 "تم ضبط تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords، لكن التفضيل UseControlNumber تم "
40435 "ضبطه إلى \"استخدام\". قم بضبطه إلى \"عدم استخدام\" وإلا سيتم كسر روابط \"عرض "
40436 "التحليلات\" بين برنامج العميل والأوباك."
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40441 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40442 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40445 "تم ضبط التفضيل 'OPACPrivacy' ، لكن التفضيل AnonymousPatron تم ضبطه إلى "
40446 "\"0\". قم بضبطه إلى رقم مستعير صحيح إذا كنت ترغب في أن تعمل هذه الخاضية بشكل "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40451 msgid "System preference search:"
40452 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40460 msgid "System preferences"
40461 msgstr "تفضيلات النظام"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40465 msgid "Sèbastien Hinderer"
40466 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40471 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40472 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40475 "Türkçe (التركية) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40476 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40506 msgid "Tab separated text"
40507 msgstr "تبويب النص المنفصل"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40514 #. %1$s: subfield.tab
40515 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40516 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40517 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40518 #. %5$s: subfield.kohafield
40520 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40522 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40524 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40525 #. %12$s: subfield.seealso
40527 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40528 #. %15$s: subfield.authorised_value
40530 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40531 #. %18$s: subfield.authtypecode
40533 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40534 #. %21$s: subfield.value_builder
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40539 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40542 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40547 msgid "Tabs in use"
40548 msgstr "التبويبات المستخدمة"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40565 msgid "Tabulation (\\t)"
40566 msgstr "تبويب (\\t)"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40578 #. For the first occurrence,
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40583 msgid "Tag %s Subfield structure"
40584 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40586 #. For the first occurrence,
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40591 msgid "Tag %s subfield structure"
40592 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40596 msgid "Tag deleted"
40597 msgstr "الوسيمة حُذفت"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40612 msgid "Tag moderation"
40613 msgstr "تعديل الوسيمة"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40637 #. %1$s: searchfield
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40641 msgstr "الوسيمة: %s"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40645 msgid "Tagged with:"
40646 msgstr "عرض الشريط:"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40657 msgid "Tags pending approval"
40658 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40668 msgid "Tamil, France"
40669 msgstr "Tamil, France"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40680 msgid "Target (database) record check field"
40681 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40688 msgid "Task scheduler"
40689 msgstr "مجدول المهام"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40693 msgid "Tax number registered:"
40694 msgstr "الرقم الضريبي المسجل:"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40698 msgid "Tax number registered: "
40699 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40707 msgstr "معدل الضريبة:"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40711 msgid "Technical reports"
40712 msgstr "تقارير فنية"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40717 msgid "Template ID:"
40718 msgstr "معرف القالب:"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40723 msgid "Template code:"
40724 msgstr "رمز القالب:"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40729 msgid "Template description:"
40730 msgstr "وصف القالب:"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40737 msgid "Template name:"
40738 msgstr "اسم القالب:"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
40757 msgid "Term/Phrase"
40758 msgstr "مصطلح/عبارة"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
40772 msgid "Terms summary"
40773 msgstr "ملخص المصطلحات"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
40781 #. INPUT type=button
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
40783 msgid "Test pattern"
40784 msgstr "اختبار النمط"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
40789 msgid "Test prediction pattern"
40790 msgstr "إختبار نمط التوقع"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40795 msgstr "الاختبار..."
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
40799 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40800 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
40815 msgid "Text alignment: "
40816 msgstr "محاذاة النص"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
40820 msgid "Text fields"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
40826 msgid "Text for OPAC: "
40827 msgstr "النص للأوباك:"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
40832 msgid "Text for librarian: "
40833 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
40837 msgid "Text for librarians: "
40838 msgstr "نص لموظفي المكتبة:"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
40842 msgid "Text for opac: "
40843 msgstr "نص للأوباك:"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
40847 msgid "Text justification: "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
40860 msgstr "ناحية النص"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
40869 msgid "Thatcher Rea"
40870 msgstr "Thatcher Rea"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
40886 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
40889 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
40890 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
40895 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
40896 "Falling back to legacy facet calculation. "
40897 msgstr "المدخل <zebra_auth_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك. يجب ضبطه إلى"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
40902 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
40903 "file. It should be set to "
40904 msgstr "المدخل <zebra_auth_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك. يجب ضبطه إلى"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
40909 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
40910 msgstr "المدخل <zebra_auth_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك. يجب ضبطه إلى"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
40915 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
40916 "file. It should be set to "
40917 msgstr "المدخل <zebra_bib_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك.يجب ضبطه إلى"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
40922 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
40923 msgstr "المدخل <zebra_bib_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك.يجب ضبطه إلى"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
40929 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
40930 "for statistical purposes"
40932 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
40937 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
40938 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
40942 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
40943 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
40947 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
40948 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
40952 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
40953 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
40957 msgid "The CSV profile has not been deleted."
40958 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
40962 msgid "The CSV profile has not been modified."
40963 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
40968 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
40969 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
40970 "of the features of the Label Creator module:"
40972 "منشئ اللصاقات يسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها لطباعة "
40973 "مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً بما في ذلك من لصاقات الباركود. وهنا بعض من "
40974 "الميزات من وحدة مُنشئ اللصاقات :"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40978 msgid "The Noun Project"
40979 msgstr "إسم المشروع"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40983 msgid "The Noun Project icons"
40984 msgstr "رموز إسم المشروع"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
40989 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
40990 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
40991 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
40993 "منشئ بطاقة المستفيد تسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها "
40994 "لطباعة مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً من بطاقات المستفيد بما في ذلك "
40995 "الباركود. وهنا بعض من سمات وحدة منشئ بطاقة المستفيد:"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
40999 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41000 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41005 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41006 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41011 msgid "The authorized value category ("
41012 msgstr "فئة قيمة الاستناد ("
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41017 msgid "The barcode %s was not found."
41018 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41020 #. %1$s: barcode |html
41021 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41022 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41025 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41026 msgstr "لم يتم العثور على الباركود %s %s %s "
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41030 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41031 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41036 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41039 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
41040 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41044 msgid "The biblionumber "
41045 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41050 msgid "The cart was sent to: %s"
41051 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41055 msgid "The column "
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41061 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41062 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41063 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41064 "interface easily."
41066 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
41067 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
41068 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41072 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41073 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41077 msgid "The destination should be filled."
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41083 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41084 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41085 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41087 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ اللصاقة أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية في سياق "
41088 "عملك بالفهرسة. وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41093 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41094 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41095 "as well as any bugs via "
41097 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ بطاقة المستفيد أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية. "
41098 "وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41100 #. %1$s: INVALID_DATE
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41103 msgid "The due date "%s" is invalid"
41104 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41108 msgid "The ending date is missing or invalid."
41109 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41114 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41115 "Therefore, you cannot add it."
41117 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41122 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41123 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41127 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41128 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41133 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41134 msgstr "سوف يتم رفع الملف إلى الجدول القابل للتحرير للمراجعة قبل الحفظ."
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41140 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41141 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41143 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
41144 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41149 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41150 "are supplying in the import file."
41152 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف صف رأس يعرّف الأعمدة التي تقوم بتوريدها في "
41155 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41159 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41160 "less than the third for the "
41162 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41168 msgid "The following barcodes were found: "
41169 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41173 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41174 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41178 msgid "The following error was encountered:"
41179 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41183 msgid "The following errors have occurred:"
41184 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41188 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41189 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41193 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41194 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. يرجى إصلاحها."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41199 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41201 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
41203 #. %1$s: FOREACH book IN options
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41206 msgid "The following items were found by searching: %s "
41207 msgstr "تم العثور على المواد التالية عن طريق البحث: %s "
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41211 msgid "The following items were modified:"
41212 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41217 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41223 msgid "The following records could not be deleted:"
41224 msgstr "لا يمكن حذف التسجيلات التالية:"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41228 msgid "The import id number "
41229 msgstr "رقم التقرير:"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41233 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41234 msgstr "الفاتورة المشار إليها بمعرف الفاتورة هذا غير موجودة."
41236 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41239 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41240 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41244 msgid "The item has successfully been linked to "
41245 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41249 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41250 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41255 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41256 "whitespace characters from the library code"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41267 msgid "The list was sent to: %s"
41268 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41273 msgid "The merging was successful. "
41274 msgstr "دمج ناجح. "
41276 #. %1$s: profile_name
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41279 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41280 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
41282 #. %1$s: profile_name
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41285 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41286 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
41288 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41291 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41292 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41297 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41299 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41303 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41304 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41309 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41311 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41315 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41316 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41320 msgid "The order has been successfully canceled."
41321 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41326 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41327 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41332 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41333 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41335 "سطر الطلبية الذي تحاول إلغائه تم إنشائه من إيصال جزئي من سطر طلبية آخر تم "
41336 "حذفه. لا يمكن الإلغاء."
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41341 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41342 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41345 "سطر الطلبية التي تحاول إلغائه تم إنشائه من إيصال جزئي من سطر طلبية آخر تم "
41346 "استلامه بالفعل. حاول إلغاء هذا أولا ثم أعد المحاولة."
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41351 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41353 msgstr "مسموح لمالك القائمة دائما بإضافة مدخلات، لكنه يحتاج صلاحية للحذف."
41355 #. For the first occurrence,
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41360 msgid "The page entered is not a number."
41361 msgstr "الصفحة التي تم إدخالها ليست رقما."
41363 #. For the first occurrence,
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41368 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41369 msgstr "يجب أن تكون الصفحة رقما بين 1 و %s."
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41373 msgid "The password entered is too short"
41374 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41379 msgid "The passwords entered do not match"
41380 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41385 msgid "The patron has a debt of %s."
41386 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
41388 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41391 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41392 msgstr "هذا المستفيد لديه رسوم غير مدفوعة للحجوزات، الإيجارات، إلخ لـ %s"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41397 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41399 msgstr "رافع الاقتباس يقوم بقبول ملفات csv بعمودين: \"المصدر\",\"النص\""
41401 #. For the first occurrence,
41402 #. %1$s: biblionumber
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41408 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41409 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41414 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41415 "found in this order:"
41417 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
41418 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41422 msgid "The rules have been cloned."
41423 msgstr "تم استنساخ القواعد"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41428 msgid "The source field should be filled."
41429 msgstr "سوف يتم حذف هذا الحقل الفرعي."
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41433 msgid "The source subfield should be filled for update."
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41438 msgid "The subscription has linked issues"
41439 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41443 msgid "The subscription has linked items"
41444 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41448 msgid "The subscription has not expired yet"
41449 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41454 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41455 "value by one or more virtual hosts."
41457 "تفضيل النظام [% NAME.name %] قد يكون قد تم تخطيه من هذه القيمة بواسطة أحد "
41458 "المضيفات الافتراضية أو أكثر"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41462 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41468 msgid "The upload file appears to be empty."
41469 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41474 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41476 msgstr "ملف التحميل لا يبدو أنه ملف kpz. الامتداد ليس '.kpz'."
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41481 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41483 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41498 #. For the first occurrence,
41499 #. %1$s: label_element_title
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41503 msgid "There are no %s currently available."
41504 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41509 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41510 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41514 msgid "There are no collections currently defined."
41515 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41519 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41520 msgstr "لا توجد عقود لهذا المزود."
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41524 msgid "There are no defined actions for this template."
41525 msgstr "لا توجد إجراءات معرّفة لهذا القالب"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41529 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41530 msgstr "لا توجد أي قوالب معرّفة. يرحى إنشاء قالب اولا."
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41534 msgid "There are no images for this record."
41535 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41540 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41541 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41546 msgid "There are no items in batch %s yet"
41547 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41551 msgid "There are no items in this collection."
41552 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41556 msgid "There are no itemtypes defined"
41557 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41561 msgid "There are no late orders."
41562 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41566 msgid "There are no libraries defined. "
41567 msgstr "لا توجد مكتبات محددة."
41569 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41572 msgid "There are no mappings for the %s"
41573 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41577 msgid "There are no notices for this library."
41578 msgstr "لا توجد إخطارات لهذه المكتبة."
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41582 msgid "There are no notices."
41583 msgstr "لا توجد إخطارات"
41585 #. %1$s: IF ( location )
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41589 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41590 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41594 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41595 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بهذه الدورية."
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41599 msgid "There are no pending offline operations."
41600 msgstr "لا توجد أي عمليات دون اتصال معلقة"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41604 msgid "There are no pending patron modifications."
41605 msgstr "لا توجد أي تعديلات مستفيد معلقة."
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41609 msgid "There are no saved matching rules."
41610 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41614 msgid "There are no saved patron attribute types."
41615 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41619 msgid "There are no saved reports. "
41620 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41624 msgid "There are no sets defined."
41625 msgstr "لم يتم تعريف أي مجموعات."
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41629 msgid "There are no statistics for this patron."
41630 msgstr "لا توجد إحصائيات لهذ المستفيد."
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41634 msgid "There are no titles tagged with the term "
41635 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41640 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41641 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41645 msgid "There is no defined frequency."
41646 msgstr "لا يوجد تواتر معرّف"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41650 msgid "There is no existing patterns."
41651 msgstr "لا توجد أنماط حالية"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41655 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41656 msgstr "لا توجد سلات مفتوحة لهذا المورد"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41660 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41661 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41665 msgid "There is no record selected"
41666 msgstr "لم يتم تحديد تسجيلة"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41670 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41671 msgstr "رمز من حرف واحد يحتوي على فراغ (#) أو حرف حشو (|)."
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41675 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41676 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41682 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41683 msgstr "رمز من حرف واحد يحتوي على فراغ (#) أو حرف حشو (|)."
41685 #. %1$s: err_length
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41688 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41693 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41694 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41698 msgid "There were problems with your submission"
41699 msgstr "توجد بعض المشكلات في تقديمك"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41704 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41705 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41716 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41717 "\"Default\" library."
41719 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41724 msgid "These are disabled for the current library."
41725 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41729 msgid "These are enabled."
41730 msgstr "تم تمكين هذه."
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41735 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
41736 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41750 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
41755 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
41756 msgstr "سيتم تطبيق هذه السمة فقط على فئة المستفيد %s"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
41761 msgid "This category is used %s times"
41762 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
41766 msgid "This course already has this item on reserve."
41767 msgstr "هذه الدورة تملك هذه المادة بالفعل في الاحتياطي"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
41772 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
41773 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
41782 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
41783 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
41787 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
41788 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
41794 msgid "This field is mandatory"
41795 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41799 msgid "This field is required."
41800 msgstr "هذا الحقل مطلوب."
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
41805 msgid "This framework is used %s times"
41806 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
41808 #. %1$s: subscriptions.size
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
41812 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41815 "لا يزال هذا التواتر مستخدما بواسطة%s الاشتراكات. هل لا زلت ترغب في حذفه؟"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
41819 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
41825 msgid "This fund has children"
41826 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
41830 msgid "This invoice has no files attached."
41831 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
41836 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
41837 "existing invoice?"
41838 msgstr "رقم هذه الفاتورة تم استخدامه بالفعل. هل ترغب في استلام فاتورة موجودة؟"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
41842 msgid "This is a serial subscription"
41843 msgstr "هذا إشتراك دورية"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41848 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
41849 "a list of anonymized loans, please run a report."
41851 "هذا المستفيد غير المعرف، لذا لا يوجد سِجل إعارة معروض. للحصول على قائمة "
41852 "بالإعارات غير المعرّفة، يرجى تشغيل التقرير."
41854 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
41857 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
41858 msgstr "تنتمي هذه المادة إلى %s ولا يمكن إعارتها من هذا الموقع."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41862 msgid "This item has been added to your cart"
41863 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
41865 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
41868 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
41869 msgstr "لقد تم فقد هذه المادة بحالة \"%s\"."
41872 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
41877 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
41878 msgstr "تم ضياع هذه المادة مع حالة \"%s\".%s إعارتها على أية حال؟?%s"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41882 msgid "This item is already in your cart"
41883 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك "
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
41887 msgid "This item is on hold for another patron."
41888 msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر."
41890 #. %1$s: branchname
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
41893 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
41894 msgstr "هذه المادة في الحجز للالتقاط من %s"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
41898 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
41899 msgstr "هذه المادة في الحجز للالتقاط من مكتبتك"
41901 #. %1$s: collectionBranch
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
41905 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
41906 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
41910 msgid "This item must be checked in at its home library. "
41911 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
41913 #. %1$s: homebranchname
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
41916 msgid "This item needs to be transferred to %s"
41917 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
41921 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
41922 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من %s."
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
41926 msgid "This item normally cannot be put on hold."
41927 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
41931 msgid "This member has no email"
41932 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
41936 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
41937 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
41941 msgid "This message displays when checking out to this patron"
41942 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
41946 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
41947 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
41951 msgid "This patron does not exist."
41952 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
41956 msgid "This patron has no circulation history."
41957 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه سِجل إعارة."
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
41961 msgid "This patron has no files attached."
41962 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
41966 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
41967 msgstr "لم يقم هذا المستفيد بتقديم أي مقترحات شراء"
41969 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
41972 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
41973 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
41975 #. %1$s: subscriptions.size
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41979 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41981 msgstr "لا يزال هذا النمط مستخدما بواسطة%s الاشتراكات. هل لا زلت ترغب في حذفه؟"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41985 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
41986 msgstr "اسم النمط موجود بالفعل. هل ترغب في تعديله؟"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
41991 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
41998 msgid "This record has no items"
41999 msgstr "لا توجد مواد بهذه التسجيلة"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42003 msgid "This record has no items."
42004 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42008 msgid "This record is used "
42009 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
42011 #. For the first occurrence,
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42016 msgid "This record is used %s times"
42017 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42022 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42025 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42031 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42032 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42034 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
42035 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42041 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42043 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42049 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42051 msgstr "لا يمكن إضافة هذا الحقل الفرعي: لا توجد"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42055 msgid "This subfield will be deleted"
42056 msgstr "سوف يتم حذف هذا الحقل الفرعي."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42060 msgid "This subscription depends on another supplier"
42061 msgstr "يعتمد هذا الاشتراك على مورد آخر"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42065 msgid "This subscription is closed."
42066 msgstr "هذا الاشتراك مغلق."
42068 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42071 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42072 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42077 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42078 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42080 "تتيح لك هذه الأداة حذف المستفيدين والغاء تعريف سجل الإعارة. لحذف المستفيدين، "
42081 "يمكن استخدام أي مزيج من الحدود."
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42085 msgid "This vendor has no email"
42086 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42090 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42091 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42096 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42097 "card layout editor. "
42099 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
42101 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42106 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42107 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42112 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42113 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42115 "سوف يقوم هذا بحذف الاستثناءات داخل نطاق معين. كن حذرا بخصوص نطاقك إذا كان "
42116 "زائد الحجم يمكنك إبطاء كوها."
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42121 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42122 "will be deleted but not the exceptions."
42124 "سوف يقوم هذا بحذف قواعد العطلات المتكررة فقط. سيتم حذف العطلات المتكررة ولكن "
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42130 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42131 "exceptions will not be deleted."
42133 "سوف يقوم هذا بحذف قواعد العطلات المفردة فقط. لن يتم حذف العظلات المتكررة "
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42139 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42140 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42141 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42143 "سوف يقوم هذا بحذف قاعدة العطلات تلك. إذا كانت عطلة متكررة، يمكن أن يخضع هذا "
42144 "الخيار لاستثناءات ممكنة. في حالة وجود استثناء، سيقوم هذا الخيار بحذف "
42145 "الاستثناء وضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42150 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42151 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42152 "dates on which the holiday is repeated."
42154 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
42155 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42160 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42161 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42162 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42164 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
42165 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
42166 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42170 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42171 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42175 msgid "Thomas Wright"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42180 msgid "Those items won't be deleted"
42181 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42185 msgid "Threshold missing"
42186 msgstr "الحد مفقود"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42197 msgstr "صورة مصغرة"
42199 #. For the first occurrence,
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42212 msgstr "أيام الخميس"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42216 msgid "Till reconciliation"
42217 msgstr "حتى الاستئناف"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42224 #. For the first occurrence,
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42235 msgstr "المنطقة الزمنية"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42245 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42254 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42255 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42349 msgid "Title (A-Z)"
42350 msgstr "عنوان (A-Z)"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42355 msgid "Title (Z-A)"
42356 msgstr "عنوان (Z-A)"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42360 msgid "Title (any): "
42361 msgstr "عنوان (أي):"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42365 msgid "Title (uniform): "
42366 msgstr "العنوان (موحد):"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42375 msgid "Title cannot be empty"
42376 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42383 msgid "Title phrase"
42384 msgstr "عبارة العنوان"
42386 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42387 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42392 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42393 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42394 "Checkouts %s %s %s "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42434 msgstr "العنوان: %s"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42443 msgid "Titles tagged with the term "
42444 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42473 msgstr "للتاريخ : "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42486 msgstr "إلى الملف:"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42491 msgid "To a file: "
42492 msgstr "إلى الملف:"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42496 msgid "To authid: "
42497 msgstr "إلى authid: "
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42501 msgid "To biblio number: "
42502 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42506 msgid "To call number:"
42507 msgstr "LC رقم الطلب:"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42517 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42518 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42521 "لتفعيل برامج كوها المساعدة، يجب تفعيل تفضيل النظام UseKohaPlugins ، ويجب ضبط "
42522 "flag enable_plugins في ملف تهيئة كوها"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42526 msgid "To item call number: "
42527 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42532 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42533 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42537 msgid "To notify on reveiving:"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42542 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42543 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42552 msgid "To report this error, you can "
42553 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
42555 #. INPUT type=submit name=submit
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42562 msgid "To screen in the browser:"
42563 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42576 msgid "To screen into the browser: "
42577 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42584 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42585 msgstr "لتحديث صورة ل %s %s, حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على \"تحميل\"..' "
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42616 msgid "Today's checkins"
42619 #. For the first occurrence,
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42624 msgid "Today's checkouts"
42625 msgstr "إعارات اليوم"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42629 msgid "Today's notifications"
42630 msgstr "تبنبيهات اليوم"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42634 msgid "Toggle lowest priority"
42635 msgstr "تبديل الأولوية الأدنى"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42639 msgid "Toggle set to lowest priority"
42640 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42644 msgid "Tom Houlker"
42645 msgstr "Tom Houlker"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42649 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42650 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42654 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42655 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 مسئول صلاحية الإصدار, 3.12 مدير الإصدار)"
42657 #. For the first occurrence,
42658 #. %1$s: current_loan_count
42659 #. %2$s: max_loans_allowed
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42663 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42664 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
42668 msgid "Too many holds: "
42669 msgstr "حجوزات كثيرة جدا:"
42671 #. %1$s: too_many_items
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42674 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42675 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
42677 #. %1$s: too_many_items
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42680 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42681 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42685 msgid "Tool Plugins"
42686 msgstr "برامج الأدوات المساعدة"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
42748 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
42750 #. %1$s: mainloo.limit
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
42753 msgid "Top %s Most-circulated items"
42754 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42760 msgstr "القوائم العُليا"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
42765 msgid "Top page margin:"
42766 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
42770 msgid "Top text margin:"
42771 msgstr "هامش أعلى النص:"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
42793 #. For the first occurrence,
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
42799 msgstr "اجمالي (%s)"
42801 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
42804 msgid "Total (GST %s %%)"
42805 msgstr "الإجمالي (GST %s %%)"
42807 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
42810 msgid "Total (GST %s%%)"
42811 msgstr "الإجمالي (GST %s%%)"
42813 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
42816 msgid "Total (GST %s)"
42817 msgstr "الإجمالي (GST %s)"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
42822 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
42823 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
42825 #. %1$s: totalcredits
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
42828 msgid "Total amount credits: %s"
42829 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
42834 msgid "Total amount of cash collected: %s "
42835 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
42839 msgid "Total amount outstanding: "
42840 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
42845 msgid "Total amount paid: %s"
42846 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
42850 msgid "Total amount payable:"
42851 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
42853 #. %1$s: totalrefund
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
42856 msgid "Total amount refunds: %s"
42857 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
42861 msgid "Total amount to be written off:"
42862 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
42866 msgid "Total amount: "
42867 msgstr "إجمالي المبلغ:"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
42872 msgid "Total available"
42873 msgstr "إجمالي المتاح"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
42878 msgid "Total checkouts"
42879 msgstr "إجمالي الإعارات"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
42883 msgid "Total checkouts as of yesterday"
42884 msgstr "إجمالي الإعارات بدءاً من الأمس"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
42888 msgid "Total checkouts:"
42889 msgstr "اجمالي الإعارات:"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
42894 msgstr "التكلفة الكلّية"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
42899 msgid "Total current checkouts allowed"
42900 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
42906 msgstr "إجمالي المستحقات"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
42911 msgstr "إجمالي الاستحقاق:"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
42916 msgid "Total due: %s"
42917 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
42921 msgid "Total holds"
42922 msgstr "إجمالي الحجوزات"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42926 msgid "Total items in group"
42927 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42931 msgid "Total must be a number"
42932 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
42934 #. %1$s: unlimited_total
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
42937 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
42938 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
42940 #. %1$s: totalwritten
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
42943 msgid "Total number written off: %s charges"
42944 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
42948 msgid "Total ordered"
42949 msgstr "إجمالي المطلوب"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
42953 msgid "Total outstanding dues as on date : "
42954 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
42958 msgid "Total outstanding dues as on date: "
42959 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
42964 msgid "Total paid: %s"
42965 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
42969 msgid "Total renewals"
42970 msgstr "إجمالي التجديدات"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
42974 msgid "Total spent"
42975 msgstr "إجمالي الإنفاق"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
42979 msgid "Total tax exc."
42980 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
42982 #. For the first occurrence,
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
42988 msgid "Total tax exc. (%s)"
42989 msgstr "غير شامل إجمالي الضريبة (%s)"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
42993 msgid "Total tax inc."
42994 msgstr "شامل إجمالي الضريبة"
42996 #. For the first occurrence,
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43002 msgid "Total tax inc. (%s)"
43003 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43008 msgid "Total written off: %s"
43009 msgstr "إجمالي المدون: %s"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43017 #. For the first occurrence,
43018 #. %1$s: basket.total
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43023 msgstr "اجمالي: %s "
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43033 msgid "Transaction logs"
43034 msgstr "سجلات العمليات"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43047 #. INPUT type=submit
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43049 msgid "Transfer collection"
43050 msgstr "نقل مجموعة"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43054 msgid "Transfer collection "
43055 msgstr "نقل مجموعة"
43057 #. %1$s: reser.diff
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43060 msgid "Transfer is %s days late"
43061 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43065 msgid "Transfer now?"
43066 msgstr "أنقل الآن ؟ "
43068 #. %1$s: branchname
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43071 msgid "Transfer to %s"
43072 msgstr "أنقل إلى %s"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43078 msgid "Transfer to:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43083 msgid "Transferred from "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43088 msgid "Transferred items"
43089 msgstr "مواد منقولة"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43093 msgid "Transferred to "
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43098 msgid "Transfers are "
43099 msgstr "عمليات النقل هي "
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43104 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43105 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43109 msgid "Transfers to receive"
43110 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43114 msgid "Translation"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43119 msgid "Translation manager:"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43124 msgid "Translations"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43130 msgid "Transport cost matrix"
43131 msgstr "مصفوفة تكاليف النقل"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43138 #. INPUT type=submit
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43140 msgid "Try again with a different barcode"
43141 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
43143 #. INPUT type=submit
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43149 msgid "Try another search"
43150 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43162 #. For the first occurrence,
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43175 msgstr "أيام الخميس"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43179 msgid "Tumer Garip"
43180 msgstr "Tumer Garip"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43184 msgid "Two records must be selected for merging."
43185 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43210 msgid "Type of procedure"
43211 msgstr "نوع الإجراء"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43226 #. %1$s: heading | html
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43258 #. For the first occurrence,
43259 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43268 msgid "UTF-8 (Default)"
43269 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43273 msgid "Ulrich Kleiber"
43274 msgstr "Ulrich Kleiber"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43279 msgid "Unable to check in"
43280 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43284 msgid "Unable to delete patron"
43285 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43289 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43290 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43294 msgid "Unable to delete staff user"
43295 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43299 msgid "Unable to save image to database."
43300 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43305 msgstr "غير موافق عليه"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43309 msgid "Unauthorized user "
43310 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43314 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43315 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43324 msgid "Uncertain price: "
43325 msgstr "سعر غير مؤكد: "
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43331 msgid "Uncertain prices"
43332 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43340 msgstr "بدون تغيير"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43349 msgid "Uncheck all"
43350 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43357 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43359 msgid "Undo import into catalog"
43360 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43365 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43366 msgstr "للأسف، لا توجد نسخ احتياطية متاحة."
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43370 msgid "Ungrouped baskets"
43371 msgstr "سلال مجمعَّة"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43375 msgid "Unhighlight"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43380 msgid "Unified title"
43381 msgstr "عنوان موحد"
43383 #. For the first occurrence,
43384 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43388 msgid "Unified title: %s "
43389 msgstr "عنوان موحد : %s "
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43393 msgid "Uniform Resource Identifier"
43394 msgstr "معرّف المورد الموحد"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43400 msgstr "الغاء تثبيت"
43402 #. For the first occurrence,
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43407 msgid "Unique holiday"
43408 msgstr "عطلة فريدة"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43412 msgid "Unique holidays"
43413 msgstr "عطلة فريدة"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43417 msgid "Unique identifier: "
43418 msgstr "معرِّف فريد: "
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43431 msgstr "وحدة تكلفة"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43435 msgid "Unit cost search"
43436 msgstr "بحث تكلفة الوحدة"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43440 msgid "Unit price "
43441 msgstr "وحدة السعر"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43446 msgid "Units per issue"
43447 msgstr "وحدات لكل عدد"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43451 msgid "Units per issue is required"
43452 msgstr "وحدات لكل عدد مطلوبة"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43469 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43474 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43475 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43479 msgid "Unknown error."
43480 msgstr "خطأ غير معروف"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43484 msgid "Unknown plugin type "
43485 msgstr "نوع برنامج مساعد غير معروف"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43489 msgid "Unpacking completed"
43490 msgstr "إكتمال فك الضغط"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43494 msgid "Unreceived orders"
43495 msgstr "إلغاء الطلبات "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43500 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43501 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43505 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43506 msgstr "مستفيد غير معروف (%s)"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43510 msgid "Unseen since"
43511 msgstr "لم ترى منذ"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43516 msgstr "إلغاء الضبط"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43520 msgid "Unset lowest priority"
43521 msgstr "إلغاء ضبط أدنى أولوية"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43525 msgid "Until date: "
43526 msgstr "حتى تاريخ: "
43528 #. INPUT type=submit
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43536 #. INPUT type=submit name=submit
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43543 msgid "Update action"
43544 msgstr "تحديث الإجراء"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43548 msgid "Update all child funds with this owner "
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43554 msgid "Update child to adult patron"
43555 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43559 msgid "Update errors :"
43560 msgstr "تحديث الأخطاء:"
43562 #. INPUT type=submit name=submit
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43564 msgid "Update hold(s)"
43565 msgstr "تحديث الحجوزات"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43569 msgid "Update item"
43570 msgstr "تحديث المادة"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43574 msgid "Update patron records"
43575 msgstr "تحديث تسجيلات المستفيد"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43579 msgid "Update report :"
43580 msgstr "جدد التقرير :"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43584 msgid "Update succeeded"
43585 msgstr "تحديث النجاح"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43591 msgstr "التجديد: %s"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43600 msgid "Updating database structure"
43601 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43612 #. INPUT type=submit name=upload
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43615 msgid "Upload File"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43620 msgid "Upload Images"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43625 msgid "Upload Koha Plugin"
43626 msgstr "رفع برنامج كوها مساعد"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43631 msgid "Upload New File"
43632 msgstr "رفع ملف جديد"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43636 msgid "Upload Patron Image"
43637 msgstr "رفع صورة المستفيد"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43641 msgid "Upload a plugin"
43642 msgstr "رفع برنامج مساعد"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43646 msgid "Upload another KOC file"
43647 msgstr "تحميل ملف KOC آخر"
43649 #. INPUT type=button
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43654 msgid "Upload file"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43660 msgid "Upload file:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43665 msgid "Upload image"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43670 msgid "Upload images"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43678 msgid "Upload local cover image"
43679 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43683 msgid "Upload more images"
43684 msgstr "رفع صور أخرى"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43688 msgid "Upload offline circulation data"
43689 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43693 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43694 msgstr "تحميل ملف إعارة دون اتصال (.koc)"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43701 msgid "Upload patron images"
43702 msgstr "رفع صور مستفيد"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43706 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43707 msgstr "تحميل صور المستفيد بالدفعة أو واحدا تلو الآخر"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43713 msgid "Upload progress: "
43714 msgstr "تقدم الرفع"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43718 msgid "Upload quotes"
43719 msgstr "رفع الاقتباسات"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
43723 msgid "Upload transactions"
43724 msgstr "تحميل التعاملات"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43735 msgid "Uploading transactions, please wait..."
43736 msgstr "جاري تحميل التعاملات، يرجى الانتظار ..."
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
43740 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
43741 msgstr "يقتصر الرفع على csv. نوع ملف غير صحيح: %s"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
43745 msgid "Upper age limit"
43746 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
43751 msgid "Upperage limit: "
43752 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
43754 #. %1$s: missing_module.usage
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
43758 msgstr "الإستخدام %s "
43760 #. INPUT type=submit
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
43762 msgid "Use Existing"
43763 msgstr "استخدم الموجود"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
43768 msgid "Use MARC Modification Template:"
43769 msgstr "استخدام قالب تعديل مارك:"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
43773 msgid "Use a barcode file"
43774 msgstr "إستخدم ملف باركود"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
43782 msgstr "إستخدم ملف "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
43787 msgid "Use a file "
43788 msgstr "إستخدم ملف "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
43793 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
43794 "will be deleted without warning !"
43796 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
43797 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
43801 msgid "Use default values"
43802 msgstr "استخدام القيم الافتراضية"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
43806 msgid "Use existing record"
43807 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
43809 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
43811 msgid "Use for iso2709 exports"
43812 msgstr "استخدام تصديرات iso2709 "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
43817 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
43818 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
43820 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
43821 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43825 msgid "Use restrictions"
43826 msgstr "استخدم القيود"
43828 #. INPUT type=submit name=submit
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
43833 msgstr "استخدم المحفوظ"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43837 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
43838 msgstr "استخدم زر \"تأكيد\" في الأسفل لتأكيد الحذف."
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43842 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
43843 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
43848 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
43849 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
43850 "writing custom SQL reports."
43852 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
43853 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
43859 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
43860 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
43864 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
43865 msgstr "استخدم نموذج البحث إلى اليسار للعثور على الفواتير."
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
43869 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
43870 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليسار للعثور على الاشتراكات."
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
43874 msgid "Use the toolbar above to add items."
43875 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإضافة المواد"
43877 #. For the first occurrence,
43878 #. %1$s: label_element
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
43882 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
43883 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
43887 msgid "Use tool plugins"
43888 msgstr "استخدم برامج الأداة المساعدة"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
43898 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
43899 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
43916 msgstr "مستخدم في "
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
43920 msgid "Useful resources"
43921 msgstr "مصادر مفيدة"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
43931 msgstr "رمز المستخدم"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43936 msgstr "هوية المستخدم"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43940 msgid "Userid / Password update failed"
43941 msgstr "تجديد كلمة المرور"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43946 msgstr "معرف المستخدم: "
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
43952 msgstr "اسم المستخدم"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
43956 msgid "Username/password already exists."
43957 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
43963 msgstr "إسم المستخدم:"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
43968 msgstr "اسم المستخدم: "
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
43973 msgstr "المستخدمين:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
43978 msgid "Using framework:"
43979 msgstr "إستخدام القالب:"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43983 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
43984 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
43988 msgid "VHS tape / Videocassette"
43989 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44014 msgid "Values are comma-separated."
44015 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44019 msgid "Values for collection codes"
44020 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44024 msgid "Values for custom patron notes"
44025 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44029 msgid "Values for shelving locations"
44030 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44034 msgid "Variable name:"
44035 msgstr "اسم المتغير:"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44039 msgid "Variable options:"
44040 msgstr "خيارات متغيّرة:"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44044 msgid "Variable type:"
44045 msgstr "نوع متغيّر:"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44073 msgid "Vendor details"
44074 msgstr "تفاصيل المورد"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44078 msgid "Vendor invoice "
44079 msgstr "فاتورة المورد "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44088 msgid "Vendor is: "
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44093 msgid "Vendor name : "
44094 msgstr "اسم المزود:"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44098 msgid "Vendor not found"
44099 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44104 msgid "Vendor note:"
44105 msgstr "ملاحظة المزود"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44114 msgid "Vendor note: "
44115 msgstr "ملاحظة المزود:"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44119 msgid "Vendor price must be a number"
44120 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44125 msgid "Vendor price: "
44126 msgstr "سعر المورّد: "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44130 msgid "Vendor search"
44131 msgstr "البحث عن موَّرد "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44135 msgid "Vendor search results"
44136 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44164 #. %1$s: suppliername
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44168 msgstr "المزود: %s"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44172 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44173 msgstr "قم بالتأكيد إذا كنت ترغب في عدم تعريف سِجل إعارة المستفيد."
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44177 msgid "Verify you want to delete patrons"
44178 msgstr "تأكيد رغبتك في حذف المستفيدين"
44180 #. %1$s: missing_module.version
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44183 msgid "Version: %s "
44184 msgstr "الإصدار: %s "
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44194 #. INPUT type=submit
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44218 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44219 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44223 msgid "View all libraries"
44224 msgstr "عرض كل المكتبات"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44228 msgid "View analytics"
44229 msgstr "عرض التسجيلات التحليلية"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44235 msgid "View dictionary"
44236 msgstr "عرض القاموس"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44240 msgid "View existing record"
44241 msgstr "عرض تسجيلة موجودة"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44245 msgid "View final record"
44246 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44250 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44251 msgstr "عرض التمويلات لـ [% period_active.budget_period_description %]"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44255 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44256 msgstr "عرض التمويلات لـ [% period_loo.budget_period_description %]"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44260 msgid "View invoice"
44261 msgstr "عرض الفاتورة"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44266 msgstr "عرض المادة"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44270 msgid "View item's checkout history"
44271 msgstr "عرض سِجل إعارة مادة"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44275 msgid "View pending offline circulation actions"
44276 msgstr "عرض إجراءات الإعارة دون الاتصال المعلقة"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44281 msgid "View record"
44282 msgstr "عرض التسجيلة"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44287 msgid "View restrictions"
44288 msgstr "عرض القيود"
44290 #. INPUT type=submit
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44292 msgid "View spine label"
44293 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44297 msgid "Viktor Sarge"
44298 msgstr "Viktor Sarge"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44302 msgid "Vincent Danjean"
44303 msgstr "Vincent Danjean"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44307 msgid "Visibility: "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44312 msgid "Vitor Fernandes"
44313 msgstr "Vitor Fernandes"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44327 msgid "Volume date"
44328 msgstr "تاريخ المجلد"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44332 msgid "Volume information"
44333 msgstr "معلومات المجلد"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44337 msgid "Volume number"
44338 msgstr "رقم المجلد"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44354 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44355 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44371 msgid "Waiting Date"
44372 msgstr "موعد انتظار"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44376 msgid "Ward van Wanrooij"
44377 msgstr "Ward van Wanrooij"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44400 msgid "Warning at (%%): "
44401 msgstr "تحذير في (%%): "
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44405 msgid "Warning at (amount): "
44406 msgstr "تحذير في (المبلغ):"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44410 msgid "Warning regarding current user"
44411 msgstr "تحذير بخصوص المستخدم الحالي"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44415 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44416 msgstr "تحذير! إجمالي مبلغ الطلبيات يتجاوز الميزانية المسموح بها."
44418 #. %1$s: encumbrance
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44421 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44422 msgstr "تحذير! سوف تتجاوز %s%% من تمويلك"
44424 #. %1$s: expenditure
44425 #. %2$s: IF (currency)
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44430 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44431 msgstr "تحذير! سوف تتجاوز الحد الأقصى (%s%s %s%s) من تمويلك"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44436 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44437 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44441 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44442 msgstr "تحذير، لم يتم العثور على أرقام البطاقات التالية:"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44447 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44448 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44450 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
44451 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44456 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44458 msgstr "تحذير، لقد قمت بإدخال عدد مواد أكثر من المتوقع. لن يتم إنشاء المواد."
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44472 msgid "Warning: Duplicate organization"
44473 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44477 msgid "Warning: Duplicate patron"
44478 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44482 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44483 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
44485 #. For the first occurrence,
44486 #. %1$s: message.upload_version
44487 #. %2$s: message.current_version
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44492 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44493 "I'll try my best."
44495 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44501 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44502 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44504 "تحذير: هذه التسجيلة مستخدمة في %s طلبية (طلبيات) .قد يسبب حذفها مشكلات خطيرة "
44505 "في نظام التزويد الفرعي. هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة?"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44510 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44513 "تحذير: لقد تمت كتابة هذا التقرير لإصدار أحدث من كوها. قم بالتشغيل على "
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44519 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44522 "تحذير: لقد تمت كتابة هذا التقرير لإصدار أقدم من كوها. قم بالتشغيل على "
44525 #. %1$s: message.badbarcode
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44529 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44530 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44534 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44535 msgstr "تحذير: لا يمكنك حذف كل المواد المحدد من هذه القائمة"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44539 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44540 msgstr "تحذير: لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذه القائمة"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44545 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44546 msgstr "تحذير: سيغير ذلك من نمط كل الاشتراكات التي تستخدمه."
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44550 msgid "Warning: no barcodes were found"
44551 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44560 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44561 msgstr "تنبيهات بخصوص تهيئة النظام"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44565 msgid "Waylon Robertson"
44566 msgstr "Waylon Robertson"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44575 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44576 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
44579 #. %2$s: kohaversion
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44582 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44583 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44587 msgid "Web installer › Step 1"
44588 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44592 msgid "Web installer › Step 2"
44593 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44597 msgid "Web installer › Step 3"
44598 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44603 msgid "Web services"
44604 msgstr "خدمات الويب"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44622 #. For the first occurrence,
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44635 msgstr "أيام اﻷربعاء"
44637 #. For the first occurrence,
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44648 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44649 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44653 msgid "Weekly holiday: %s"
44654 msgstr "عطلة أسبوعية: %s"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44663 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44664 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء بطاقات المستفيدين"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44668 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44669 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء اللواصق"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44673 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44674 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44678 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44679 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44684 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44685 "find and use the price of the currently active currency. "
44687 "عند استيراد ملفات مارك عبر أداة التنظيم، ستحاول الأداة العثور على سعر العملة "
44688 "النشطة حالياً واستخدامه."
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
44694 msgid "When more than"
44695 msgstr "عندما يكون أكثر من"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
44699 msgid "When there is an irregular issue:"
44700 msgstr "حين يوجد عدد غير منتظم:"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44705 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44706 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44708 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
44709 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
44713 msgid "Why close an empty basket?"
44714 msgstr "لماذا تغلق سلة خالية؟"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
44718 msgid "Will Stokes"
44719 msgstr "Will Stokes"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44724 msgstr "فصل الشتاء"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
44728 msgid "With framework : "
44729 msgstr "مع الإطار:"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
44733 msgid "With framework: "
44734 msgstr "مع الإطار:"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44739 msgid "With selected searches: "
44740 msgstr "قم بوضع علامة على المحدد كـ:"
44742 #. INPUT type=submit name=submit
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
44755 msgid "Withdrawn on:"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
44760 msgid "Withdrawn status"
44761 msgstr "حالة مسحوب"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
44765 msgid "Withdrawn?:"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
44775 msgid "Wolfgang Heymans"
44776 msgstr "Wolfgang Heymans"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
44792 msgid "Working day"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
44797 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
44798 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
44800 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
44805 #. INPUT type=submit name=woall
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
44807 msgid "Write off all"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
44812 msgid "Write off an individual fine"
44813 msgstr "شطب غرامة فردية"
44815 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
44817 msgid "Write off this charge"
44818 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
44822 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
44823 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
44834 msgid "XML - Included as an alternate export format"
44835 msgstr "XML - تم إدراجه كتنسيق تصدير بديل"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44839 msgid "XML configuration file"
44840 msgstr "XML ملف تهيئة"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44844 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44849 msgid "Xercode, Spain"
44850 msgstr "Xercode, أسبانيا"
44852 #. INPUT type=submit
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
44862 #. For the first occurrence,
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
44884 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
44885 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44889 msgid "Yearly holiday: %s"
44890 msgstr "عطلة سنوية: %s"
44892 #. For the first occurrence,
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
44923 #. INPUT type=submit
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
44927 msgid "Yes, Delete"
44930 #. INPUT type=submit
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
44932 msgid "Yes, Delete this Tag"
44933 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
44935 #. INPUT type=submit
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
44937 msgid "Yes, I confirm"
44940 #. INPUT type=submit name=dotransfer
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
44942 msgid "Yes, Print slip"
44943 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
44945 #. INPUT type=submit
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
44948 msgid "Yes, cancel"
44949 msgstr "تم إلغاء الحجز"
44951 #. INPUT type=submit
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
44954 msgid "Yes, check out (Y)"
44955 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
44957 #. INPUT type=submit
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
44959 msgid "Yes, close (Y)"
44960 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
44962 #. INPUT type=submit
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
44969 msgid "Yes, delete"
44972 #. INPUT type=submit
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
44974 msgid "Yes, delete (Y)"
44975 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
44979 msgid "Yes, delete this basket!"
44980 msgstr "نعم، احذف هذه السلة!"
44982 #. INPUT type=submit
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
44984 msgid "Yes, delete this framework!"
44985 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
44987 #. INPUT type=submit
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
44990 msgid "Yes, delete this subfield"
44991 msgstr "نعم، حذف هذا الحقل الفرعي"
44993 #. INPUT type=submit
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
44996 msgid "Yes, renew (Y)"
44997 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
44999 #. INPUT type=submit
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45001 msgid "Yes: Edit existing authority"
45002 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الحالي"
45004 #. INPUT type=submit
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45006 msgid "Yes: Edit existing items"
45007 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45009 #. INPUT type=submit
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45011 msgid "Yes: View existing items"
45012 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45021 msgid "Yohann Dufour"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45026 msgid "You already have a list with that name!"
45027 msgstr "لديك بالفعل قائمة بهذا الاسم!"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45032 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45033 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45037 msgid "You are about to install Koha."
45038 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45043 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45044 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45045 "using this account."
45047 "أنت مسجل الدخول كمستخدم إداري لقاعدة البيانات. لا ينصح بذلك لأن بعض أجزاء "
45048 "كوها لن تعمل كما هو متوقع عند استخدام هذا الحساب."
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45052 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45053 msgstr "ليس لديك صلاحية إدارة هذه السلة"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45057 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45058 msgstr "ليس لديك صلاحية لحذف المستفيدين"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45062 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45063 msgstr "ليس لديك صلاحية تعديل هذا التمويل"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45067 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45068 msgstr "ليس لديك صلاحية لتجديد المستفيدين"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45072 msgid "You are not authorized to set permissions"
45073 msgstr "ليس لديك صلاحية لضبط الصلاحيات"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45077 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45078 msgstr "أنت غير متصل ولذا لا يمكنك معالجة العمليات المعلقة"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45082 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45083 msgstr "أنت غير متصل لذا لا يمكنك مزامنة قاعدة بياناتك"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45087 msgid "You are only viewing one item. "
45088 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45093 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45094 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45096 "كما يمكنك استخدام الرؤوس الخاصة بك (بدلا من تلك الخاصة بكوها) عن طريق بدء "
45097 "اسم الحقل برأس، متبوعة بعلامة يساوي"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45102 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45103 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45105 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
45106 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45111 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45112 "saved and sent as a single mesage."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45118 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45119 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45120 "order will not be deleted)."
45122 "يمكنك اختيار حذف التسجيلات البيبلوغرافية إذا أمكن ( التسجيلات البيبلوغرافية "
45123 "التي بها مواد أخرى أو مستخدمة في وصف أو طلبية أخرى لن يتم حذفها)"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45128 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45129 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45131 "يمكنك إدخال اسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون مفيداً، عند إنشاء تسجيلة، لتذكر "
45132 "من أين تأتي بيانات مارك المقترحة!"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45137 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45138 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45141 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
45142 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45146 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45147 msgstr "يمكنك القيام باستثناء في نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45152 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45153 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45156 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
45157 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45162 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45168 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45173 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45174 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45178 msgid "You can't create any orders unless you first "
45179 msgstr "لا يمكنك إنشاء أي طلبيات إلا إذا قمت أولاً"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45183 msgid "You can't receive any more items"
45184 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
45186 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45189 msgid "You cannot transfer items of %s "
45190 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45194 msgid "You did not specify any search criteria."
45195 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45199 msgid "You didn't select any external target."
45200 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45205 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45206 "on this computer."
45208 "لا توجد لديك أي عمليات معلقة في قاعدة بيانات الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45212 msgid "You do not have permission to access this page. "
45213 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45217 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45218 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45223 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45224 "set to receive overdue notices."
45226 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45233 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45235 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45240 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45247 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45248 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45249 msgstr "لقد قمت باختيار شرط"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45253 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45259 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45261 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45266 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45267 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45271 msgid "You have made changes to system preferences."
45272 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45277 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45278 "cancel modifications."
45279 msgstr "لقد قمت بتعديل نمط التنبؤ المتقدم. يرجى حفظ عملك أو إلغاء التعديلات"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45284 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45285 "barcodes to your entire catalog."
45287 "أنت لم تقم بتحديد أي مرشحات للفهرس وعلى وشك مقارنى ملف الباركود بفهرسك "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45292 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45293 msgstr "لم تقم بتحديد أي مستفيدين لإضافتهم إلى القائمة!"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45298 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45305 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45306 "your configuration file. "
45309 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45313 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45314 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45315 "configuration file. "
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45321 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45322 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45325 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
45326 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45331 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45333 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45337 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45338 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول التي ترغب في تصديرها، منفصلة بأعمدة."
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45343 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45344 "that have not been uploaded."
45346 "لديك عمليات في قاعدة بيانات الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز ولم يتم تحميلها."
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45355 msgid "You must be online to use these options."
45356 msgstr "يجب أن تكون متصلاً لاستخدام هذه الخيارات"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45360 msgid "You must choose a first publication date"
45361 msgstr "يجب عليك اختيار تاريخ نشر أول"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45365 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45366 msgstr "يجب عليك اختيار طول الاشتراك أو تاريخ الانتهاء"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45370 msgid "You must choose or create a biblio"
45371 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45375 msgid "You must enter a date!"
45376 msgstr "يجب عليك إدخال تاريخ!"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45380 msgid "You must enter a term to search on "
45381 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45385 msgid "You must give your new patron list a name!"
45386 msgstr "يجب عليك تسمية قائمة مستفيدك الجديدة!"
45388 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45391 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45392 msgstr "يجب أن تقوم بدفع قيمة أقل من أو مساوية ل %s. "
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45396 msgid "You must select a fund"
45397 msgstr "يجب عليك تحديد تمويل"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45401 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45402 msgstr "يجب عليك اختيار فاتورتين على الأقل للدمج."
45404 #. For the first occurrence,
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45408 msgid "You must select checkout(s) to export"
45409 msgstr "يجب عليك تحديد الإعارة (الإعارات) للتصدير"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45413 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45414 msgstr "يجب عليك تحديد مستفيد واحد أو أكثر للحذف"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45418 msgid "You must select one or more reports to delete"
45419 msgstr "يجب عليك تحديد أحد التقارير أو أكثر للحذف"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45423 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45424 msgstr "يجب عليك ضبط تاريخ استحقاق لكي تستخدم الإعارة دون اتصال!"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45429 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45430 "preference in order to use it."
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45436 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45437 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45442 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45443 msgstr "يجب عليك إعادة تسجيل الدخول، لقد انتهت جلستك"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45447 msgid "You need to save the page before printing"
45448 msgstr "يجب عليك حفظ الصفحة قبل الطباعة"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45453 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45460 msgid "You searched for "
45461 msgstr "لقد قمت بالبحث عن"
45463 #. For the first occurrence,
45464 #. %1$s: IF ( title )
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45468 msgid "You searched for: %s"
45469 msgstr "لقد قمت بالبحث عن"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45474 msgid "You searched on "
45475 msgstr "لقد قمت بالبحث في"
45477 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45481 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45482 "record in your catalog: %s"
45484 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45489 msgid "You should "
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45495 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45497 "يجب عليك تفعيل التفضيل SMSSendDriver لاستخدام قوالب الرسائل النصية القصيرة"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45502 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45503 "the phone templates."
45505 "يجب عليك تفعيل التفضيل TalkingTechItivaPhoneNotification لاستخدام قوالب "
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45510 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45511 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45516 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45517 "idea, and you are likely to encounter problems."
45519 "أنت مسجل الدخول بحساب مدير قاعدة بيانات. هذه فكرة سيئة، ومن المحتمل أن "
45520 "تقابلك بعض المشكلات."
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45525 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45526 "Perl (at least Version 5.10)."
45528 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45533 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45534 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45538 msgid "Your authority search history is empty."
45539 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45553 msgid "Your cart is currently empty"
45554 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45558 msgid "Your cart is empty."
45559 msgstr "سلتك فارغة"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45563 msgid "Your catalog search history is empty."
45564 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ."
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45569 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45575 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45580 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45581 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45586 msgid "Your download should begin automatically."
45587 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45591 msgid "Your file was processed."
45592 msgstr "تمت معالجة ملفك."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45596 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45597 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45602 msgid "Your list: %s "
45603 msgstr "قائمتك: %s "
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45611 #. For the first occurrence,
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45615 msgid "Your lists:"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45620 msgid "Your message: "
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45625 msgid "Your notification has been sent."
45626 msgstr "تم إرسال إشعارك"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45630 msgid "Your patron lists"
45631 msgstr "قوائم مستفيديك"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45635 msgid "Your report has been saved"
45636 msgstr "تم حفظ تقريرك"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45640 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45641 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45645 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45646 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة اشتراكات مغلقة"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45650 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45651 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة اشتراكات مفتوحة"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45655 msgid "Your search returned no results."
45656 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة أي نتائج"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45660 msgid "Z39.50 Authority search points"
45661 msgstr "نقاط بحث استناد Z39.50"
45663 #. INPUT type=button
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45665 msgid "Z39.50 Search"
45666 msgstr "بحث z39.50"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45670 msgid "Z39.50 search"
45671 msgstr "بحث z39.50"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45677 msgid "Z39.50/SRU search"
45678 msgstr "بحث z39.50"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45683 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45684 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45689 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45690 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
45694 msgid "Z39.50/SRU server search:"
45695 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
45700 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
45701 msgstr "Z39.50 تم تحديث خادم"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
45707 msgid "Z39.50/SRU servers"
45708 msgstr "خوادم Z39.50"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
45712 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
45713 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
45727 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
45728 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
45732 msgid "Zebra version: "
45733 msgstr "نسخة زيبرا:"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45737 msgid "Zeno Tajoli"
45738 msgstr "Zeno Tajoli"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
45744 msgstr "الرمز البريدى"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
45750 msgid "Zip/Postal code"
45751 msgstr "الرمز البريدى"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
45758 msgid "Zip/Postal code: "
45759 msgstr "الرمز البريدى:"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
45763 msgid "Zip/postal code"
45764 msgstr "الرمز البريدي"
45766 #. For the first occurrence,
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45772 msgid "[ New list ]"
45773 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
45777 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45778 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45780 #. INPUT type=text name=time
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
45782 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45783 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45785 #. INPUT type=text name=time2
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
45787 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45788 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45790 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
45792 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45793 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45795 #. INPUT type=button
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
45797 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45798 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45802 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
45803 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
45805 #. INPUT type=text name=dateexpiry
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
45809 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
45810 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45812 #. INPUT type=text name=dateofbirth
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
45816 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
45817 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45819 #. INPUT type=text name=firstname
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
45822 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
45823 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45825 #. INPUT type=text name=initials
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
45828 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
45829 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45831 #. INPUT type=text name=othernames
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
45834 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
45835 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45837 #. INPUT type=text name=accepteddate
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
45839 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
45840 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
45844 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
45845 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
45847 #. INPUT type=text name=authorcorp
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
45850 msgid "[% authorcorp | html %]"
45851 msgstr "[% categorycode |html %]"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
45856 msgid "[% authorized.heading | html %]"
45857 msgstr "[% threshold |html %]"
45859 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
45862 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
45863 msgstr "[% repet | html %]"
45865 #. INPUT type=text name=authorpersonal
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
45868 msgid "[% authorpersonal | html %]"
45869 msgstr "[% threshold |html %]"
45871 #. INPUT type=text name=authtypetext
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
45873 msgid "[% authtypetext |html %]"
45874 msgstr "[% authtypetext |html %]"
45876 #. INPUT type=text name=barcode_llx
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
45878 msgid "[% barcode_llx |html %]"
45879 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
45881 #. INPUT type=text name=barcode_lly
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
45883 msgid "[% barcode_lly |html %]"
45884 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
45886 #. INPUT type=text name=quantity
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
45888 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
45889 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
45895 msgid "[% biblionumber |url %]"
45896 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
45898 #. INPUT type=text name=billingdate
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
45900 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
45901 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
45903 #. INPUT type=text name=borname
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
45905 msgid "[% borname |html %]"
45906 msgstr "[% borname |html %]"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
45912 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45914 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45916 #. INPUT type=text name=branchname
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
45918 msgid "[% branch_name |html %]"
45919 msgstr "[% branch_name |html %]"
45921 #. INPUT type=text name=branchaddress1
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
45923 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
45924 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
45926 #. INPUT type=text name=branchaddress2
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
45928 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
45929 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
45931 #. INPUT type=text name=branchaddress3
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
45933 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
45934 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
45936 #. INPUT type=text name=branchcity
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
45938 msgid "[% branchcity |html %]"
45939 msgstr "[% branchcity |html %]"
45941 #. INPUT type=text name=branchcode
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
45943 msgid "[% branchcode |html %]"
45944 msgstr "[% branchcode |html %]"
45946 #. INPUT type=text name=branchcountry
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
45948 msgid "[% branchcountry |html %]"
45949 msgstr "[% branchcountry |html %]"
45951 #. INPUT type=text name=branchemail
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
45953 msgid "[% branchemail |html %]"
45954 msgstr "[% branchemail |html %]"
45956 #. INPUT type=text name=branchfax
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45958 msgid "[% branchfax |html %]"
45959 msgstr "[% branchfax |html %]"
45961 #. INPUT type=text name=branchip
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
45963 msgid "[% branchip |html %]"
45964 msgstr "[% branchip |html %]"
45966 #. INPUT type=text name=branchnotes
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
45968 msgid "[% branchnotes |html %]"
45969 msgstr "[% branchnotes |html %]"
45971 #. INPUT type=text name=branchphone
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
45973 msgid "[% branchphone |html %]"
45974 msgstr "[% branchphone |html %]"
45976 #. INPUT type=text name=branchreplyto
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
45978 msgid "[% branchreplyto |html %]"
45979 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
45981 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45983 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
45984 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
45986 #. INPUT type=text name=branchstate
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
45988 msgid "[% branchstate |html %]"
45989 msgstr "[% branchstate |html %]"
45991 #. INPUT type=text name=branchurl
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45993 msgid "[% branchurl |html %]"
45994 msgstr "[% branchurl |html %]"
45996 #. INPUT type=text name=branchzip
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
45998 msgid "[% branchzip |html %]"
45999 msgstr "[% branchzip |html %]"
46001 #. INPUT type=text name=budget_amount
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46003 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46006 #. INPUT type=text name=budget_expend
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46008 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46011 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46014 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46015 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46017 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46020 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46021 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46023 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46026 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46027 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46029 #. INPUT type=text name=categorycode
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46031 msgid "[% categorycode |html %]"
46032 msgstr "[% categorycode |html %]"
46034 #. INPUT type=text name=categoryname
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46036 msgid "[% categoryname |html %]"
46037 msgstr "[% categoryname |html %]"
46039 #. INPUT type=text name=city_country
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46041 msgid "[% city_country |html %]"
46042 msgstr "[% city_country |html %]"
46044 #. INPUT type=text name=city_name
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46046 msgid "[% city_name |html %]"
46047 msgstr "[% city_name |html %]"
46049 #. INPUT type=text name=city_state
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46051 msgid "[% city_state |html %]"
46052 msgstr "[% city_state |html %]"
46054 #. INPUT type=text name=codedescription
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46056 msgid "[% codedescription |html %]"
46057 msgstr "[% codedescription |html %]"
46059 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46061 msgid "[% component.length |html %]"
46062 msgstr "[% component.length |html %]"
46064 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46066 msgid "[% component.offset |html %]"
46067 msgstr "[% component.offset |html %]"
46069 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46071 msgid "[% component.subfields |html %]"
46072 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46074 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46076 msgid "[% component.tag |html %]"
46077 msgstr "[% component.tag |html %]"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46082 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46083 "before deleting this record."
46085 "[% count %] مادة (مواد) مرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف "
46088 #. INPUT type=text name=datelastseen
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46090 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46091 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46093 #. INPUT type=text name=[% name %]
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46095 msgid "[% default | html_entity %]"
46096 msgstr "[% default | html_entity %]"
46098 #. INPUT type=text name=description
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46105 msgid "[% description |html %]"
46106 msgstr "[% description |html %]"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46112 msgid "[% direction %] sort"
46113 msgstr "[% direction %] فرز"
46115 #. INPUT type=text name=discount
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46117 msgid "[% discount | format ("
46118 msgstr "[% discount | format ("
46120 #. INPUT type=text name=enddate
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46122 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46123 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46125 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46127 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46128 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46130 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46133 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46134 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46136 #. INPUT type=text name=explanation
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46138 msgid "[% explanation |html %]"
46139 msgstr "[% explanation |html %]"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46143 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46144 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46146 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46148 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46149 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46151 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46153 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46154 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46156 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46158 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46159 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46161 #. INPUT type=text name=field_1_text
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46163 msgid "[% field_1_text |html %]"
46164 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46166 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46168 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46169 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46171 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46173 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46174 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46176 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46178 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46179 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46181 #. INPUT type=text name=field_2_text
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46183 msgid "[% field_2_text |html %]"
46184 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46186 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46188 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46189 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46191 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46193 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46194 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46196 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46198 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46199 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46201 #. INPUT type=text name=field_3_text
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46203 msgid "[% field_3_text |html %]"
46204 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46206 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46208 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46209 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46214 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46215 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46217 #. INPUT type=text name=font_size
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46219 msgid "[% font_size |html %]"
46220 msgstr "[% font_size |html %]"
46222 #. INPUT type=text name=format_string
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46224 msgid "[% format_string |html %]"
46225 msgstr "[% format_string |html %]"
46227 #. INPUT type=text name=frameworktext
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46229 msgid "[% frameworktext |html %]"
46230 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46232 #. INPUT type=text name=histenddate
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46234 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46235 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46237 #. INPUT type=text name=histstartdate
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46239 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46240 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46242 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46244 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46245 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46247 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46249 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46250 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46252 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46254 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46255 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46257 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46259 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46260 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46262 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46264 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46265 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46267 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46269 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46270 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46275 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46276 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
46278 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46281 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46282 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46284 #. INPUT type=text name=libopac
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46287 msgid "[% libopac |html %]"
46288 msgstr "[% libopac |html %]"
46290 #. INPUT type=text name=value
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46293 msgid "[% loo.value |html %]"
46294 msgstr "[% loo.value |html %]"
46296 #. INPUT type=text name=manageddate
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46298 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46299 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46301 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46303 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46304 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46306 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46308 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46309 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46311 #. INPUT type=text name=name
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46313 msgid "[% name|html %]"
46314 msgstr "[% name|html %]"
46316 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46318 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46319 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46321 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46325 msgid "[% norm.norm |html %]"
46326 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46328 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46331 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46332 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46334 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46337 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46338 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46340 #. INPUT name=suspend_until
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46342 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46343 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46345 #. INPUT type=text name=searchfield
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46347 msgid "[% searchfield |html %]"
46348 msgstr "[% searchfield |html %]"
46350 #. INPUT type=text name=servername
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46352 msgid "[% server.servername | html %]"
46353 msgstr "[% server.servername | html %]"
46355 #. INPUT type=text name=shelfname
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46357 msgid "[% shelfname |html %]"
46358 msgstr "[% shelfname |html %]"
46360 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46362 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46363 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46367 msgid "[% span_title | collapse %]"
46368 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46370 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46372 msgid "[% src_component.length |html %]"
46373 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46375 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46377 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46378 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46380 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46382 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46383 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46385 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46387 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46388 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46390 #. INPUT type=text name=startdate
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46392 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46393 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46395 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46397 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46398 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46400 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46402 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46403 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46405 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46407 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46408 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46410 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46412 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46413 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46415 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46417 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46418 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46420 #. INPUT type=text name=threshold
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46422 msgid "[% threshold |html %]"
46423 msgstr "[% threshold |html %]"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46427 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46428 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46432 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46433 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46435 #. INPUT type=text name=title
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46438 msgid "[% title | html %]"
46439 msgstr "[% title |html %]"
46441 #. INPUT type=text name=title
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46447 msgid "[% title |html %]"
46448 msgstr "[% title |html %]"
46450 #. INPUT type=text name=setdate
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46452 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46453 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46457 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46458 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46460 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46463 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46464 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46466 #. INPUT type=text name=value_any
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46468 msgid "[% value_any |html %]"
46469 msgstr "[% value_any |html %]"
46471 #. INPUT type=text name=value_main
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46473 msgid "[% value_main |html %]"
46474 msgstr "[% value_main |html %]"
46476 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46478 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46479 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46481 #. INPUT type=text name=value_match
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46483 msgid "[% value_match |html %]"
46484 msgstr "[% value_match |html %]"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46489 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46490 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46491 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46492 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46494 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46495 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46496 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46497 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46502 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46503 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46506 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46507 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46510 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46514 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46515 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46516 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46521 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46527 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46528 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46529 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46535 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46536 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46537 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46538 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46539 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46545 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46546 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46548 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46549 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46554 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46555 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46557 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46558 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46563 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46564 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46565 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46566 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46569 #. %1$s: IF borrower
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46573 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46574 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46576 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46577 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46579 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46589 msgid "[%- mv.value -%]"
46590 msgstr "[%- mv.value -%]"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46595 msgid "[Clear all]"
46596 msgstr "[مسح الكل]"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46608 msgid "[Edit Item]"
46609 msgstr "[تحرير المادة]"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46614 msgid "[Fewer options]"
46615 msgstr "[خيارات أقل]"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46619 msgid "[Main page]"
46620 msgstr "العنوان الرئيسي"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46625 msgid "[More options]"
46626 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46631 msgid "[New search]"
46632 msgstr "[بحث جديد]"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46636 msgid "[Overridden] "
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46641 msgid "[Previous page]"
46642 msgstr "الصفحة السابقة"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46647 msgid "[Select all]"
46648 msgstr "[تحديد الكل]"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
46656 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46658 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46660 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46662 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46664 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46666 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46667 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46669 #. %15$s: other_items_loo.count
46670 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46674 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46677 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
46681 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46682 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46683 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46685 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46686 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46689 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46690 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46694 msgid "_ matches only a single character"
46695 msgstr "حتى [% maxlength_cardnumber %] حرفاً"
46697 #. For the first occurrence,
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
46706 msgid "account has expired"
46707 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
46709 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46712 msgid "account, %s please "
46713 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46723 msgid "add a library"
46724 msgstr "إضافة مكتبة"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46729 msgid "add a patron category"
46730 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46734 msgid "added successfully"
46735 msgstr "تم رفع الصورة بنجاح"
46737 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46740 msgid "after %s days."
46741 msgstr "بعد %sأيام."
46744 #. %2$s: IF ( error )
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46748 msgid "again. %s %s%s "
46749 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46760 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46761 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46765 msgid "all frameworks"
46766 msgstr "كل الإطارات"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46770 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46771 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46775 msgid "already exists in database"
46776 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
46781 msgid "already has a hold"
46782 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46802 msgid "and has been returned."
46803 msgstr "وتمت إعادته"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46807 msgid "and is issued every "
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46812 msgid "and mark one currency as active."
46813 msgstr "وحدد عملة واحدة نشطة"
46815 #. For the first occurrence,
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46820 msgid "and removed from batch %s. "
46821 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46830 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46831 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
46835 msgid "anyone else to add entries."
46836 msgstr "أي شخص آخر لإضافة مدخلات."
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
46840 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46841 msgstr "أي شخص لحذف المدخلات المساهمة الخاصة به."
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
46845 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46846 msgstr "اي شخص لحذف مدخلات مساهمة أخرى."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46856 msgid "are licensed under the "
46857 msgstr "مرخص بموجب "
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46877 msgid "at current library "
46878 msgstr "في المكتبة الحالية "
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46882 msgid "at least 1 item type defined"
46883 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46887 msgid "at least 1 item type must be defined"
46888 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46892 msgid "at least 1 library defined"
46893 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46897 msgid "at least 1 library must be defined"
46898 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46907 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46908 "the template. %s "
46909 msgstr "%s لم تم التعريف بعد %s "
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46913 msgid "attribute value "
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46926 #. For the first occurrence,
46927 #. %1$s: basket.basketname
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46937 msgid "basketgroup"
46938 msgstr "مجموعة السلة"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46942 msgid "batch_anonymise.pl"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46947 msgid "be installed before you may continue."
46948 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46952 msgid "be less than 500KB. "
46953 msgstr "يكون أقل من 500KB."
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46957 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46958 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46963 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46964 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46968 msgid "be mapped to the same tag,"
46969 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46974 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46975 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46977 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
46978 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
46982 msgid "because fine balance is "
46983 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46988 msgid "begins with "
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
46996 #. INPUT type=text name=cardnumber
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46999 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47000 msgstr "بين [% minlength_cardnumber %] و [% maxlength_cardnumber %] حرفاً"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47004 msgid "biblio and biblionumber"
47005 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47009 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47010 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47014 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47015 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47028 #. For the first occurrence,
47029 #. %1$s: reserveloo.author
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47037 #. For the first occurrence,
47038 #. %1$s: biblio.author
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47043 msgstr "بواسطة %s "
47045 #. %1$s: XISBN.author
47046 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47047 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47048 #. %4$s: XISBN.publishercode
47049 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47050 #. %6$s: XISBN.place
47052 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47053 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47055 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47056 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47058 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47059 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47062 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47064 #. %20$s: XISBN.pages
47065 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47066 #. %22$s: XISBN.illus
47068 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47070 #. %26$s: XISBN.size
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47074 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47077 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47080 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47084 msgstr "بواسطة %s: "
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47088 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47090 "بلوغ إن plugin مرخصة من Jovan Popovi حسب ترخيص BSD والاصدارة الثانية من "
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47095 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47096 msgstr "by Binny V A مرخص بموجب the BSD رخصة."
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47100 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47101 msgstr "by Binny V A مرخص بموجب the BSD رخصة."
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47105 msgid "by _AUTHOR_"
47106 msgstr "بـ _المؤلف_"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47110 msgid "by item types"
47111 msgstr "أي نوع مادة"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47115 msgid "by libraries"
47116 msgstr "خطة حسب المكتبات"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47125 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47126 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47135 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47137 msgid "check to delete this field"
47138 msgstr "قم بالتحديد لحذف هذا الحقل"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47149 msgid "click here to login"
47150 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47154 msgid "click to log out"
47155 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47174 msgid "configuration file."
47175 msgstr "ملف التكوين."
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47179 msgid "considered late"
47180 msgstr "يعتبر مفقود"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47185 msgid "containing "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47208 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47213 msgid "create a patron"
47214 msgstr "إنشاء مستفيد"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47219 msgid "create an item record when receiving this serial"
47220 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47224 msgid "create one or more authorized values"
47225 msgstr "إنشاء قيمة استناد واحدة أو أكثر"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47237 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47238 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47239 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47240 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47241 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47242 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47243 "series %]&rft.genre="
47245 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47246 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47247 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47248 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47249 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47250 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47255 msgid "currently available items."
47256 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47260 msgid "déselectionner onglet"
47261 msgstr "déselectionner onglet"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47265 msgid "database host : "
47266 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47270 msgid "database name : "
47271 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47275 msgid "database port : "
47276 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47280 msgid "database type : "
47281 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47285 msgid "database user : "
47286 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47291 msgstr "يوم(أيام) "
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47305 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47306 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل أنواع المستفيد، كل أنواع المادة"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47310 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47311 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل أنواع المستفيد، نفس نوع المادة"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47315 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47316 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المادة"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47320 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47321 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47325 msgid "define a budget"
47326 msgstr "حدد الميزانية"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47330 msgid "define a budget and a fund"
47331 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47335 msgid "define a notice"
47336 msgstr "قم بتعريف إخطار"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47346 msgid "detail of the subscription"
47347 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47361 msgid "display detail for this librarian."
47362 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47366 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47367 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47371 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47372 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47376 msgid "doesn't exist"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47381 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47382 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47386 msgid "doesn't match"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47392 msgid "doesn't match any existing record."
47393 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47410 #. INPUT type=reset
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47412 msgid "déselectionner tout"
47413 msgstr "déselectionner tout"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47418 msgid "ecost tax exc."
47419 msgstr "غير شامل شريبة التكلفة الالكترونية"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47424 msgid "ecost tax inc."
47425 msgstr "شامل ضريبة التكلفة الالكترونية"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47440 msgstr "بريد إلكتروني"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47450 msgid "email the Koha administrator"
47451 msgstr "راسل مدير كوها"
47453 #. META http-equiv=Content-Language
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47461 msgid "entries. %s "
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47477 msgid "epost_sjekk: "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47483 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47484 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47486 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47487 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47491 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47492 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
47494 #. INPUT type=text name=cardnumber
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47496 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47497 msgstr "بالضبط [% minlength_cardnumber %] أحرف"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47516 msgid "failed to be added"
47517 msgstr "المستفيدون الذين ستتم إضافتهم"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47521 msgid "failed to be updated"
47522 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47526 msgid "famfamfam.com"
47527 msgstr "famfamfam.com"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47537 msgstr "جانب الصفحة:"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47556 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47566 msgid "framework values"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47583 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47584 msgstr "لم يتم تفعيل الوظيفة بعد في برنامج العميل)"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47589 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47590 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47594 msgid "gone no address"
47595 msgstr "ذهب بلا عنوان"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47622 msgid "gyldig_til: "
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47632 msgid "has all required privileges on database "
47633 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47637 msgid "has already been added."
47638 msgstr "تمّت إضافته فعلاً."
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47642 msgid "has never been checked out."
47643 msgstr "لم يُعار من قبل."
47645 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47649 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47652 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47656 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47660 #. %2$s: IF message.error
47661 #. %3$s: message.error
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47666 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47667 "logfile for more information). %s "
47670 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47673 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47674 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47678 msgid "has too many holds."
47679 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47691 msgid "hjemmebibliotek: "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47696 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47697 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47701 msgid "holdingbranch defined"
47702 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47706 msgid "holds queue"
47707 msgstr "طابور الحجوز"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47711 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47712 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47716 msgid "holds waiting for patron pickup"
47717 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47721 msgid "homebranch NOT mapped"
47722 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47726 msgid "homebranch defined"
47727 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47737 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47738 "libraries you want to associate with this value. "
47740 "قم بتحديد الكل إذا كان يجب عرض نوع هذه الفئة طيلة الوقت. غير ذلك، قم بتحديد "
47741 "المكتبات التي ترغب في ربطها بهذه القيمة."
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47746 msgid "if you wish to enable this feature."
47747 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
47749 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47767 #. %1$s: LibraryName
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47775 msgid "in Administration"
47776 msgstr "في الادارة"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47781 msgstr "في الغرامات"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47785 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47786 msgstr "في الغرامات، إذا كنت ترغب يمكنك تسجيل الدفعات"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47791 msgid "in library "
47792 msgstr "المكتبة الرئيسية"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47802 msgid "install basic configuration settings"
47803 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47807 msgid "invalid authority types"
47808 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
47817 msgid "is already in possession"
47818 msgstr "في حوزتك بالفعل"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47822 msgid "is already in use by another patron record."
47823 msgstr "قيمة السمة%s مستخدمة بالفعل بواسطة تسجيلة مستفيد آخر"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47827 msgid "is duplicated"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47833 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47834 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47836 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
47837 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47843 msgid "is equal to"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47866 msgid "is licensed under the "
47867 msgstr "مرخص بموجب "
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47873 msgstr "ملاحظة إعارة"
47875 #. %1$s: message_loo.date_from
47876 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47879 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47880 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
47882 #. %1$s: message_loo.date_to
47883 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47884 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47885 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47886 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47887 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47888 #. %7$s: message_loo.approver
47889 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47890 #. %9$s: message_loo.approved_by
47891 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47897 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47898 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47899 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47900 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47901 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47902 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47903 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47906 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
47907 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
47908 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
47909 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
47910 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
47911 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
47912 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
47914 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47917 msgid "is not empty. %s "
47918 msgstr "ليس فارغاً. "
47920 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47923 msgid "is now debarred until %s "
47924 msgstr "الآن محروم حتى %s "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47929 msgid "is on hold for "
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47934 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47935 msgstr "تم إصداره بموجب ترخيص MIT بواسطة Ludo van den Boom."
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47939 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47940 msgstr "محظور. يرجى تأكيد استمرار حظر هذا المستفيد"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47944 msgid "is used as a fallback. "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47957 msgid "item fields"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47962 msgid "item type not defined"
47963 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
47967 msgid "itemdata_copynumber"
47968 msgstr "itemdata_copynumber"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
47972 msgid "itemdata_enumchron"
47973 msgstr "itemdata_enumchron"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47978 msgstr "رقم المادة"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47982 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47983 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47998 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48003 msgid "items.permanent_location mapped"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48008 msgid "itemtype NOT mapped"
48009 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48018 msgid "jQuery Colvis plugin"
48019 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48023 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48024 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48028 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48029 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48033 msgid "jQuery and jQueryUI"
48034 msgstr "jQuery و jQueryUI"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48038 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48039 msgstr "jQuery insertAtCaret برنامج مساعد"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48044 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48047 "jQuery insertAtCaret برنامج مساعد v1.0 بواسطة فريق phpMyAdmin مرخص بموجب ال"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48051 msgid "jQuery multiple select plugin"
48052 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48056 msgid "jQuery treetable Plugin"
48057 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48061 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48062 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد 3.1.0"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48072 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48073 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48077 msgid "jquery.multiple.select.js"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48089 msgid "koha-conf.xml"
48090 msgstr "koha-conf.xml"
48092 #. INPUT type=text name=filename
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48098 #. %1$s: batche.batch_id
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48101 msgid "label_batch_%s.csv"
48102 msgstr "label_batch_%s.csv"
48104 #. For the first occurrence,
48105 #. %1$s: batche.batch_id
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48109 msgid "label_batch_%s.pdf"
48110 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48112 #. %1$s: batche.batch_id
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48115 msgid "label_batch_%s.xml"
48116 msgstr "label_batch_%s.xml"
48118 #. For the first occurrence,
48119 #. %1$s: batche.label_count
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48123 msgid "label_single_%s.csv"
48124 msgstr "label_single_%s.csv"
48126 #. For the first occurrence,
48127 #. %1$s: batche.label_count
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48133 msgid "label_single_%s.pdf"
48134 msgstr "label_single_%s.pdf"
48136 #. For the first occurrence,
48137 #. %1$s: batche.label_count
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48141 msgid "label_single_%s.xml"
48142 msgstr "label_single_%s.xml"
48144 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48147 msgid "last on: %s"
48148 msgstr "ينتهي في: %s"
48150 #. INPUT type=text name=from_subfield
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48153 msgid "let blank for the entire field"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48158 msgid "library not defined"
48159 msgstr "المكتبة غير معرفة"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48163 msgid "licensed under "
48164 msgstr "مرخص بموجب "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48193 msgid "m_adresse1: "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48198 msgid "m_adresse2: "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48203 msgid "m_gyldig_til: "
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48214 msgstr "إسم المضيف:"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48262 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48263 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48268 msgstr "يجب مطابقة"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48275 #. INPUT type=image
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48282 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48283 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48293 msgid "no libraries defined"
48294 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48299 msgid "no patron categories defined"
48300 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48304 msgid "noItemTypeImages system preference"
48305 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48322 msgid "not available"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48328 msgid "not checked out"
48329 msgstr "لم يتم إعارته"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48335 msgid "not equal to"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48350 msgid "of one item"
48351 msgstr "من مادة واحدة"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48362 msgid "on this item "
48363 msgstr "على هذه المادة"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48368 msgstr "مرّة في كلّ"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48373 msgid "one or more records without items attached. %s "
48374 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48378 msgid "opprettet: "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48383 msgid "opprettet_av: "
48384 msgstr "Fortsettelse av: "
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48405 msgid "or MARC subfield."
48406 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48410 msgid "or any available"
48411 msgstr "أو أي إتاحة"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48421 msgid "p_adresse1: "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48426 msgid "p_adresse2: "
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48437 msgstr "إسم المضيف:"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48452 msgstr "كلمة المرور: "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48456 msgid "patron categories"
48457 msgstr "فئات المستفيدين"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48461 msgid "patron category "
48462 msgstr "فئة المستفيد "
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48466 msgid "patron_attributes"
48467 msgstr "سمات المستفيد"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48471 msgid "patrons to "
48472 msgstr "فئة المستفيد "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48482 msgid "pending offline circulation actions"
48483 msgstr "إجراءات إعارة دون اتصال معلقة"
48485 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48487 msgid "phony_submit"
48488 msgstr "phony_submit"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48497 msgid "please enter a date !"
48498 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
48500 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48502 msgid "please note your reason here..."
48503 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48507 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48509 "بلوغ إن plugin مرخصة من Jovan Popovi حسب ترخيص BSD والاصدارة الثانية من "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48514 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48516 "بلوغ إن plugin مرخصة من Jovan Popovi حسب ترخيص BSD والاصدارة الثانية من "
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48522 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48523 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48526 "يتم ترتيب البرامج المساعدة بقدر الأهمية، من الأكثر أهمية للأقل أهمية، وقم "
48527 "بتحديد المربع لتفعيل هذه البرامج المساعدة التي ترغب في استخدامهاز (ملاحظة:"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48532 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48533 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48534 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48535 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48536 "not recommended, and likely will not work."
48538 "تتطلب البرامد المساعدة جافاسكريبت. إذا لم تتمكن من استخدام جافاسكريبت، قد "
48539 "تتمكن من إدخال التهيئة (المخزنة في JSON في تفضيلي النظام OPACdidyoumean و "
48540 "INTRAdidyoumean ) في تبويب المفضلات المحلية في محرر مفضلات النظام، ولكن هذا "
48541 "غير مدعوم، لا ينصح به، ومن المرجح أنه لن يعمل."
48543 #. INPUT type=image
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48550 msgid "prim_kontakt: "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48560 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48562 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48565 msgid "published by:%s %s %s in "
48566 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48570 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48571 msgstr "لم يتم ملء قيم الكمية أو لم يتم إدخالها بالأرقام"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48575 msgid "rather than "
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48581 msgid "reason unkown"
48582 msgstr "السبب غير معروف"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48586 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48587 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48591 msgid "records in various format. Choose one): "
48592 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48599 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48601 msgid "regex pattern"
48602 msgstr "نمط regex "
48604 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48606 msgid "regex replacement"
48607 msgstr "بديل regex "
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48615 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48618 msgid "rejected %s"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48624 msgid "remove this image"
48625 msgstr "حذف هذه الصورة"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48629 msgid "removed successfully"
48630 msgstr "تم رفع الصورة بنجاح"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48634 msgid "reopen basketgroup"
48635 msgstr "إعادة فتح مجموعة السلة"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48649 msgid "return to where you were before."
48650 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48654 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48655 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48664 msgid "same library, all patron types, all item types"
48665 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48669 msgid "same library, all patron types, same item type"
48670 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48674 msgid "same library, same patron type, all item types"
48675 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48679 msgid "same library, same patron type, same item type"
48680 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48690 msgstr "انظر أيضا:"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
48695 msgid "seflag is on (%s)"
48696 msgstr "seflag هي في (%s)"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48700 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48701 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48705 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48706 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48713 msgstr "تحديد الكل"
48715 #. INPUT type=submit
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48723 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48724 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48733 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48734 msgstr "مجموعة الدوريات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48738 msgid "setDescription: "
48739 msgstr "setDescription: "
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48743 msgid "setDescriptions"
48744 msgstr "تعيين الأوصاف"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48749 msgstr "تعيين الاسم"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48759 msgstr "تعيين المواصفات"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48769 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48770 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48773 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
48774 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48778 msgid "since last transfer"
48779 msgstr "منذ آخر نقل"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48783 msgid "sist_endret: "
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48788 msgid "sist_endret_av: "
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48793 msgid "software.coop, United Kingdom"
48794 msgstr "software.coop, المملكة المتحدة"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48799 msgid "specify an active currency"
48800 msgstr "تحديد العملة النشطة"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48804 msgid "start the installer"
48805 msgstr "بدء المثبت"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48810 msgid "starting with "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48828 msgid "starts with"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48834 msgid "subfield ignored"
48835 msgstr "حقل فرعى مهمل"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48841 msgstr "الحقول الفرعية"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48845 msgid "subfields not in same tabs"
48846 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48850 msgid "subscribers"
48851 msgstr "الاشتراكات"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48857 msgid "subscription detail"
48858 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48862 msgid "subscription routing list"
48863 msgstr "قائمة تمرير الاشتراك"
48865 #. %1$s: IF ( title )
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48868 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48869 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
48877 #. For the first occurrence,
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
48886 msgid "suggestion #%s"
48887 msgstr "اقتراح #%s"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48891 msgid "suggestions"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48896 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48897 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48901 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48902 msgstr "الوسيمة %s الحقل الفرعي %s %sفي التبويب %s"
48904 #. META http-equiv=Content-Type
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48918 msgid "text/html; charset=utf-8"
48919 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
48926 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48927 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48928 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48929 #. %4$s: image_limit
48930 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48932 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48933 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48935 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48937 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48944 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48945 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48946 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48947 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48948 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48949 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48950 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48951 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48952 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48953 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48954 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48955 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48956 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48957 "duplicated. %s %s "
48959 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
48960 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
48961 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
48962 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
48963 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
48964 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
48965 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
48966 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
48967 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
48968 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
48969 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48973 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48974 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48980 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48982 "يجب أن يكون للحقل الفرعي المقابل\"قيمة استناد\" مضبوطة إلى \"branches\""
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48987 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48989 "يجب أن يكون للحقل الفرعي المقابل \"قيمة استنناد\" مضبوطة إلى \"itemtype\""
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48993 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48994 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48998 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48999 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49003 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49004 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49008 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49009 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
49013 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49016 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49017 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49031 msgid "tlf_hjemme: "
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49041 msgid "tlf_mobil: "
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49052 #. For the first occurrence,
49053 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49063 msgid "to be placed on hold"
49064 msgstr "لوضعها في الحجز"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49068 msgid "to continue the installation. "
49069 msgstr "لمواصلة التثبيت"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49083 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49084 msgstr "للاستخدام عند إدارة كوها ومنحه صلاحيات المكتبي المييز."
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49094 msgid "too many renewals"
49095 msgstr " عدد مرات التجديد تعدى المسموح به"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49099 msgid "transfers to receive at your library"
49100 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49119 #. INPUT type=text name=cardnumber
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49121 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49122 msgstr "حتى [% maxlength_cardnumber %] حرفاً"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49126 msgid "update your database"
49127 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49131 msgid "updated successfully"
49132 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49146 msgid "used for/see from:"
49147 msgstr "يستخدم لـ/انظر من:"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49156 msgid "valid entries in your database."
49157 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49166 msgid "value missing"
49167 msgstr "القيمة مفقودة"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49171 msgid "variable missing"
49172 msgstr "المتغير مفقود"
49174 #. For the first occurrence,
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49189 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49190 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49196 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49197 "used without success: "
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49202 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49203 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49207 msgid "which should be set up by your system administrator."
49208 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49212 msgid "who have not borrowed since:"
49213 msgstr "الذي لم يقم بالاستعارة منذ:"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49217 msgid "whose expiration date is before:"
49218 msgstr "الذي لديه تاريخ انتهاء قبل:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49222 msgid "whose patron category is:"
49223 msgstr "الذي ينتمي لفئة مستفيد:"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49227 msgid "will show the link just below the title"
49228 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49233 msgid "with category "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49241 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49242 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49244 "بالفئة DEPARTMENT. %sيجب على أحد المدراء إنشاء قيمة استناد أو أكثر بالفئة "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49249 msgid "with this reason:"
49250 msgstr "مع هذا السبب:"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49254 msgid "with value "
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49271 msgid "years of activity"
49272 msgstr "سنوات النشاط"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49286 msgid "your subscription"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49295 #. %2$s: iTotalRecords
49296 #. %3$s: iTotalDisplayRecords
49297 #. %4$s: FOREACH data IN aaData
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49302 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49303 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49306 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49309 msgid "| Actions: %s "
49310 msgstr "| الإجراءات: %s "
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49331 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49332 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49333 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49334 "and Duaa Bazzazi. "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49340 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49343 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49349 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49351 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49353 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1