Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 19:29-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
152
153 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
154 #. %2$s: - newline="\n" -
155 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %4$s:  title 
157 #. %5$s: - newline -
158 #. %6$s:  title 
159 #. %7$s:  barcode 
160 #. %8$s: - ELSE -
161 #. %9$s:  title 
162 #. %10$s: - newline -
163 #. %11$s:  title 
164 #. %12$s:  barcode 
165 #. %13$s: - END -
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
170 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
174 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
175 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Item waiting at "
179 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "%s %s %s Koha online %s "
188 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
189
190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %3$s:  ELSE 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
195 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
196 #. %7$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr ""
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 "created. %s "
261 msgstr ""
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
290 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
294 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
295 #. %4$s:  CASE 
296 #. %5$s:  m.code 
297 #. %6$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
302 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304
305 #. %1$s:  END 
306 #. %2$s:  ELSE 
307 #. %3$s:  END 
308 #. %4$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
313 "issues %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
316
317 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
318 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
319 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
320 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
321 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
322 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
327 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
328 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
329 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
330 msgstr ""
331
332 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
333 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "%s %s by "
337 msgstr "%s %s / "
338
339 #. %1$s:  i.title | html 
340 #. %2$s:  IF i.author 
341 #. %3$s:  i.author | html 
342 #. %4$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s by %s %s "
346 msgstr "%s %s / %s %s "
347
348 #. %1$s:  ELSE 
349 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
350 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
351 #. %4$s:  CASE 'full' 
352 #. %5$s:  review.borrtitle 
353 #. %6$s:  review.firstname 
354 #. %7$s:  review.surname 
355 #. %8$s:  CASE 'first' 
356 #. %9$s:  review.firstname 
357 #. %10$s:  CASE 'surname' 
358 #. %11$s:  review.surname 
359 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
360 #. %13$s:  review.firstname 
361 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
362 #. %15$s:  CASE 'username' 
363 #. %16$s:  review.userid 
364 #. %17$s:  END 
365 #. %18$s:  END 
366 #. %19$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
370 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
371
372 #. %1$s:  firstname 
373 #. %2$s:  surname 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
375 #, c-format
376 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
377 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #. %3$s:  shelfname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
385 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
386
387 #. %1$s:  added_count 
388 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
392 #, c-format
393 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
394 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
395
396 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
397 #. %1$s:  SWITCH type 
398 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
399 #. %3$s:  CASE 'later' 
400 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
401 #. %5$s:  CASE 'musical' 
402 #. %6$s:  CASE 'broader' 
403 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
404 #. %8$s:  CASE 'parent' 
405 #. %9$s:  CASE 
406 #. %10$s:  IF type 
407 #. %11$s:  type | html 
408 #. %12$s:  END 
409 #. %13$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
414 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
415 "%s(%s)%s %s "
416 msgstr ""
417 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
418 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
419 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
420
421 #. %1$s:  collectiontitle 
422 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
423 #. %3$s:  collectionissn 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
426 #. %6$s:  collectionvolume 
427 #. %7$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
429 #, c-format
430 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
432
433 #. %1$s:  SWITCH option 
434 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
435 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
436 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
437 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
438 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
439 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
440 #. %8$s:  CASE 'mods' 
441 #. %9$s:  CASE 'ris' 
442 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
443 #. %11$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
448 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
449 msgstr ""
450
451 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
452 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
453 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
454 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
455 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
456 #. %6$s:  CASE 'N' 
457 #. %7$s:  CASE 'F' 
458 #. %8$s:  CASE 'A' 
459 #. %9$s:  CASE 'M' 
460 #. %10$s:  CASE 'L' 
461 #. %11$s:  CASE 'W' 
462 #. %12$s:  CASE 'FU' 
463 #. %13$s:  CASE 'HE' 
464 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
465 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
466 #. %16$s:  CASE 'LR' 
467 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
468 #. %18$s:  CASE 'WO' 
469 #. %19$s:  CASE 'C' 
470 #. %20$s:  CASE 'CR' 
471 #. %21$s:  CASE 
472 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
473 #. %23$s: - END -
474 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %26$s:  END 
477 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %29$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
486 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
487 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 msgstr ""
489
490 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
491 #. %2$s:  IF s.is_shared 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #. %5$s:  ELSE 
495 #. %6$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
499 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
500
501 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
502 #. %2$s:  ELSE 
503 #. %3$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
505 #, c-format
506 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
507 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
508
509 #. %1$s:  bibliotitle 
510 #. %2$s:  biblionumber 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
512 #, c-format
513 msgid "%s (Record no. %s)"
514 msgstr "%s (Запись № %s)"
515
516 #. %1$s:  IF ( related ) 
517 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
518 #. %3$s:  relate.related_search 
519 #. %4$s:  END 
520 #. %5$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
524 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
533
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
539 #, c-format
540 msgid "%s Address 2:"
541 msgstr "%s Адрес 2: "
542
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
548 #, c-format
549 msgid "%s Address:"
550 msgstr "%s Адрес: "
551
552 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
556 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
557
558 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
559 #. %2$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
564 "resolve this problem. %s "
565 msgstr ""
566 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
567 "администратором, чтобы решить эту проблему."
568
569 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s Automatic renewal "
573 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
574
575 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
576 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
577 #. %3$s:  END 
578 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
579 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
582 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
583 #. %9$s:  END 
584 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
585 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
586 #. %12$s:  END 
587 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
588 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
589 #. %15$s:  END 
590 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
591 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
592 #. %18$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
597 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 msgstr ""
599 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
600 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
601
602 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
603 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
604 #. %3$s:  END 
605 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
606 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
609 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
610 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
611 #. %10$s:  END 
612 #. %11$s:  END 
613 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
614 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
615 #. %14$s:  END 
616 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
617 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
618 #. %17$s:  END 
619 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
620 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
621 #. %20$s:  END 
622 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
623 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
624 #. %23$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
629 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
630 msgstr ""
631 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
632 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
633 "пути (%s),%s "
634
635 #. For the first occurrence,
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
640 #, c-format
641 msgid "%s City:"
642 msgstr "%s Населённый пункт: "
643
644 #. %1$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s Contact note:"
648 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
649
650 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
651 #. %2$s:  ELSE 
652 #. %3$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
657 "you cannot add items to this list. %s "
658 msgstr ""
659 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
660 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
661 "список. %s "
662
663 #. For the first occurrence,
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
668 #, c-format
669 msgid "%s Country:"
670 msgstr "%s Страна: "
671
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
674 #, c-format
675 msgid "%s Date of birth:"
676 msgstr "%s Дата рождения:"
677
678 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
680 #, c-format
681 msgid "%s Did you mean: "
682 msgstr "%s Вы имели в виду: "
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
686 #, c-format
687 msgid "%s Email:"
688 msgstr "%s Электронная почта:"
689
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
692 #, c-format
693 msgid "%s Fax:"
694 msgstr "%s Факс:"
695
696 #. For the first occurrence,
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
700 #, c-format
701 msgid "%s First name:"
702 msgstr "%s Имя и отчество: "
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Home library:"
708 msgstr "%s Исходная библиотека:"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
712 #, c-format
713 msgid "%s Initials:"
714 msgstr "%s Инициалы:"
715
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
718 #, c-format
719 msgid "%s Internet user critics"
720 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
721
722 #. %1$s:  ELSE 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
724 #, c-format
725 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
726 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
727
728 #. %1$s:  issues_count 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
730 #, c-format
731 msgid "%s Item(s) checked out"
732 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Library card number: "
738 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Log out"
744 msgstr "%sВыйти"
745
746 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
747 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s No renewal before %s "
751 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
752
753 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
754 #. %2$s:  LibraryName 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
756 #, c-format
757 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
758 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
759
760 #. %1$s:  ELSE 
761 #. %2$s:  END # / IF results 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
765 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Not allowed"
771 msgstr "Не разрешать"
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not renewable "
777 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
780 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
784 msgstr "Продление не разрешено больше"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
792 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
793
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
796 #, c-format
797 msgid "%s Other names:"
798 msgstr "%s Другие используемые имена:"
799
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Other phone:"
804 msgstr "%s Другие используемые имена:"
805
806 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
809 #. %4$s:  minpasslen 
810 #. %5$s:  END 
811 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
814 #. %9$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid ""
818 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
819 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
820 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
821 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
822 "trailing spaces. %s "
823 msgstr ""
824 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
825 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
826 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
827 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
828
829 #. For the first occurrence,
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
833 #, c-format
834 msgid "%s Phone:"
835 msgstr "%s Телефон: "
836
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
839 #, c-format
840 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
845 #, c-format
846 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr ""
848 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
849 "интерфейсе. "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
853 #, c-format
854 msgid "%s Primary email:"
855 msgstr "%s Основная электронная почта:"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
859 #, c-format
860 msgid "%s Primary phone:"
861 msgstr "%s Основной телефон:"
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr ""
881 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
882 "%sПредложения на приобретение%s%s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
886 #, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "%s Цитаты"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
892 #, c-format
893 msgid "%s Salutation:"
894 msgstr "%s Приветствие:"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
898 #, c-format
899 msgid "%s Search"
900 msgstr "%s: поиск"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
904 #. %3$s:  query_desc |html 
905 #. %4$s:  END 
906 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
907 #. %6$s:  limit_desc |html 
908 #. %7$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
910 #, c-format
911 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
912 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
916 #, c-format
917 msgid "%s Secondary email:"
918 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary phone:"
924 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
925
926 #. %1$s:  LibraryName 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
928 #, c-format
929 msgid "%s Self checkout system"
930 msgstr "%s Система самобслуживания"
931
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
937 #, c-format
938 msgid "%s State:"
939 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
940
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
943 #, c-format
944 msgid "%s Street number:"
945 msgstr "%s Номер дома:"
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
951 #, c-format
952 msgid "%s Surname:"
953 msgstr "%s Фамилия:  "
954
955 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
961 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
962
963 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
964 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
966 #, c-format
967 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  IF error 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
976 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
977
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s This record has no items. %s "
983 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
984
985 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
986 #. %2$s:  holds_count 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF priority 
989 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
990 #. %6$s:  priority 
991 #. %7$s:  ELSE 
992 #. %8$s:  priority 
993 #. %9$s:  END 
994 #. %10$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
999 "%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1002 "очереди: %s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1010 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1011
1012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Video extracts"
1016 msgstr "%s Выдержки из видео"
1017
1018 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1025 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1026 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1027 #. %10$s:  ELSE 
1028 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1029 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1030 #. %13$s:  END 
1031 #. %14$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1036 "%s %s %s %s %s. "
1037 msgstr ""
1038 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1039 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "%s Yes %s No %s "
1049 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1054 #, c-format
1055 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1056 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1059 #. %2$s:  ELSE 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1061 #, c-format
1062 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1063 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1072 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1079 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1080 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1081 "%%] "
1082 msgstr ""
1083
1084 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1089 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1097 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1098 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1099 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1100 "defined('contactnote') %%] "
1101 msgstr ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1103 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1104 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1105 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1106 "defined('contactnote') %%] "
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1113 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1114 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1115 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1116 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1117 "%%] "
1118 msgstr ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1120 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1121 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1123 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1124 "%%] "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1131 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1132 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1133 msgstr ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1135 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1136 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1137
1138 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1143 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1144 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1145 "%%] "
1146 msgstr ""
1147 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1148 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1149 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1150 "%%] "
1151
1152 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1157 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1158 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1159 "%%] "
1160 msgstr ""
1161 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1162 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1163 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1164 "%%] "
1165
1166 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1167 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1168 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1169 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1170 #. %5$s:  SWITCH type 
1171 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1176 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1177 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1178 msgstr ""
1179
1180 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1181 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1182 #. %3$s:  IF avs 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1187 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1188 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1189 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1190 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s:  ind.label 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1197 #, c-format
1198 msgid "%s asc"
1199 msgstr "%s по возрастанию"
1200
1201 #. %1$s:  resul.used 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1203 #, c-format
1204 msgid "%s biblios"
1205 msgstr "%s библиотечных записей"
1206
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1212 #, c-format
1213 msgid "%s by "
1214 msgstr "%s / "
1215
1216 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1217 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s by %s %s %s "
1223 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1224
1225 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1226 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1227 #. %3$s:  END 
1228 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1229 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1230 #. %6$s:  END 
1231 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1235 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1236
1237 #. For the first occurrence,
1238 #. %1$s:  ind.label 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1241 #, c-format
1242 msgid "%s desc"
1243 msgstr "%s по убыванию"
1244
1245 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1246 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1247 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1248 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1249 #. %5$s:  END 
1250 #. %6$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1254 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1255
1256 #. %1$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1258 #, c-format
1259 msgid "%s system-wide library news. "
1260 msgstr ""
1261
1262 #. %1$s:  ELSE 
1263 #. %2$s:  heading 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  BLOCK language 
1267 #. %6$s:  SWITCH lang 
1268 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1269 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1270 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1271 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1272 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1273 #. %12$s:  CASE 
1274 #. %13$s:  lang 
1275 #. %14$s:  END 
1276 #. %15$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1281 msgstr ""
1282 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1283 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1284
1285 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1286 #. %1$s:  FILTER trim 
1287 #. %2$s:  SWITCH type 
1288 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1289 #. %4$s:  CASE 'later' 
1290 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1291 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1292 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1293 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1294 #. %9$s:  CASE 
1295 #. %10$s:  type 
1296 #. %11$s:  END 
1297 #. %12$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1302 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1305 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1306
1307 #. %1$s:  IF contents.count 
1308 #. %2$s:  contents.count 
1309 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1310 #. %4$s:  ELSE 
1311 #. %5$s:  END 
1312 #. %6$s:  ELSE 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1317 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1327 "password recovery"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1331 #. %2$s:  LoginBranchname 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1335 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1340 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1341
1342 #. %1$s:  deleted_count 
1343 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1349 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1350
1351 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1352 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %4$s:  ELSE 
1355 #. %5$s:  END 
1356 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1357 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1358 #. %8$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1362 msgstr ""
1363 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %4$s:  ELSE 
1369 #. %5$s:  END 
1370 #. %6$s:  ELSE 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1376 msgstr ""
1377 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1378 "настройки получения сообщений %s "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1387 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  borrowernumber 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1397 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1406 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1407
1408 #. For the first occurrence,
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1420 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1427 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1428 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1429 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1430 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1431 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1432 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1433 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1434 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1435 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1436 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1437 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1438 #. %17$s:  ELSE 
1439 #. %18$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1444 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1445 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1446 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1447 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1448 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1456 #. %6$s:  ELSE 
1457 #. %7$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1462 "login disabled %s"
1463 msgstr ""
1464 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1465 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1473 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1474 #. %7$s:  query_desc | html 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1477 #. %10$s:  limit_desc | html 
1478 #. %11$s:  END 
1479 #. %12$s:  ELSE 
1480 #. %13$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1486 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1487 "criteria. %s"
1488 msgstr ""
1489 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1490 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1491 "одного поискового критерия. %s %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF ( total ) 
1498 #. %6$s:  ELSE 
1499 #. %7$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1504 "found%s"
1505 msgstr ""
1506 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1507 "авторитетным источникам %s "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1514 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1515 #. %7$s:  ELSE 
1516 #. %8$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1520 msgstr ""
1521 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1522 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1529 #. %6$s:  END 
1530 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1536 "%sPurchase Suggestions%s"
1537 msgstr ""
1538 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1539 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1546 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1547 #. %7$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1552 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1553 msgstr ""
1554 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1555 "подписке для «%s» %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1562 #. %6$s:  ELSE 
1563 #. %7$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1568 "%sRegister a new account%s"
1569 msgstr ""
1570 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1571 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1580 msgstr ""
1581 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1582 "списку "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1591 msgstr ""
1592 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1593 "%s "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1602 msgstr ""
1603 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1604 "ошибка %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1615 "авторитетным источникам %s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  summary.mainentry 
1622 #. %6$s:  IF authtypetext 
1623 #. %7$s:  authtypetext 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1629 msgstr ""
1630 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1631 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1640 msgstr ""
1641 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1650 msgstr ""
1651 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1652 "пароля %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  title |html 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1662 msgstr ""
1663 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1664 "комментарии %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  course.course_name 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1674 msgstr ""
1675 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1676 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1685 msgstr ""
1686 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  title |html 
1693 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1694 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1695 #. %8$s:  END 
1696 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1697 #. %10$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1701 msgstr ""
1702 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1703 "%s %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1712 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1721 msgstr ""
1722 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1732 msgstr ""
1733 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  authtypetext 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1743 msgstr ""
1744 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  bibliotitle 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1754 msgstr ""
1755 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1756 "подписке для «%s» %s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1765 msgstr ""
1766 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1767 "%s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  biblio.title |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1777 msgstr ""
1778 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1779 "%s %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1788 msgstr ""
1789 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1790 "%s %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  biblionumber 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1802 "для записи № %s %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1811 msgstr ""
1812 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1813 "заглавия %s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  q | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1823 msgstr ""
1824 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1825 "поисков %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1834 msgstr ""
1835 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1836 "библиотечная начальная страница %s %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1845 msgstr ""
1846 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1847 "подтвердите свою регистрацию %s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1856 msgstr ""
1857 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1858 "комментарии %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1867 msgstr ""
1868 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1869 "корзины %s "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1878 msgstr ""
1879 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1880 "списка %s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1889 msgstr ""
1890 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1891 "%s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1900 msgstr ""
1901 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1902 "комментарии %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1911 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1920 msgstr ""
1921 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1922 "представлены %s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1931 msgstr ""
1932 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1941 msgstr ""
1942 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1943 "поисков %s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1952 msgstr ""
1953 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1954 "уплаты %s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1963 msgstr ""
1964 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1965 "библиотечная начальная страница %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1968 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1974 msgstr ""
1975 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1976 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #. %5$s:  unimarc3 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1986 msgstr ""
1987 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1988 "поисков %s "
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1997 msgstr ""
1998 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1999 "поисков %s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2002 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2004 #. %4$s:  ELSE 
2005 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2006 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2008 #. %8$s:  ELSE 
2009 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %11$s:  END 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2017 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 "%s%s"
2019 msgstr ""
2020 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2021 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 "%s%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2025 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2029 #, c-format
2030 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2034 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s, by %s%s "
2039 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2040
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  review.biblionumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  review.biblionumber 
2060 #. %3$s:  review.reviewid 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  query_cgi |html 
2081 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  query_cgi |html 
2089 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2107
2108 #. %1$s:  ELSE 
2109 #. %2$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "%s0 biblios%s "
2113 msgstr "%s библиотечных записей"
2114
2115 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2116 #. %2$s:  starting_homebranch 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2119 #. %5$s:  starting_location 
2120 #. %6$s:  END 
2121 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2122 #. %8$s:  starting_ccode 
2123 #. %9$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2128 "%s "
2129 msgstr ""
2130 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2131 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2137 #, c-format
2138 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2139 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2150 #. %10$s:  END 
2151 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2154 #. %14$s:  END 
2155 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2156 #. %16$s:  END 
2157 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2158 #. %18$s:  END 
2159 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2160 #. %20$s:  END 
2161 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2162 #. %22$s:  END 
2163 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2164 #. %24$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2169 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2170 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2171 msgstr ""
2172 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2173 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2174
2175 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2178 #. %4$s:  END 
2179 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2180 #. %6$s:  END 
2181 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2182 #. %8$s:  END 
2183 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2184 #. %10$s:  END 
2185 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2186 #. %12$s:  END 
2187 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2188 #. %14$s:  END 
2189 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2190 #. %16$s:  END 
2191 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2192 #. %18$s:  END 
2193 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2194 #. %20$s:  END 
2195 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2196 #. %22$s:  END 
2197 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2198 #. %24$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2203 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2204 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2205 msgstr ""
2206 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2207 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2208
2209 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2210 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2211 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2212 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2213 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2214 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2215 #. %7$s:  ELSE 
2216 #. %8$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2221 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2222 msgstr ""
2223 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2224 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2225 "%s Неизвестно %s"
2226
2227 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2228 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2229 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2230 #. %4$s:  ELSE 
2231 #. %5$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2233 #, c-format
2234 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2235 msgstr ""
2236 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2237
2238 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2239 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2240 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2241 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2242 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2243 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2244 #. %7$s:  ELSE 
2245 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2246 #. %9$s:  END 
2247 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2248 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2249 #. %12$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid ""
2253 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2254 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2255 "%s(%s)%s "
2256 msgstr ""
2257 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2258 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2259 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2260
2261 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2262 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2268 "%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. %1$s:  ELSE 
2272 #. %2$s:  END 
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2274 #, c-format
2275 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2276 msgstr ""
2277
2278 #. %1$s:  ELSE 
2279 #. %2$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2281 #, c-format
2282 msgid "%sThis record has no items.%s "
2283 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2284
2285 #. For the first occurrence,
2286 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2287 #. %2$s:  ELSE 
2288 #. %3$s:  END 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2291 #, c-format
2292 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2296 #. %2$s:  ELSE 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "%sYes%sNo%s "
2301 msgstr "%sДа%sНет%s "
2302
2303 #. %1$s:  ELSE 
2304 #. %2$s:  END 
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2306 #, c-format
2307 msgid "%sa list:%s"
2308 msgstr "%s к списку: %s"
2309
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2312 #, c-format
2313 msgid "&laquo; Previous"
2314 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2315
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2319 #, c-format
2320 msgid "&lt;&lt; Previous"
2321 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2327 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2328 msgstr ""
2329 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2330 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2331 "AuthenticatePatron&gt;"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2337 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2338 msgstr ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2340 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2341
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2346 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2347 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2348 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2349 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2350 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2351 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2352 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2353 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2354 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2355 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2356 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2357 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2358 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2359 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2360 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2361 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2362 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2363 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2365 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2366 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2367 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2368 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2369 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2370 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2371 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2372 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2373 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2374 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2375 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2378 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2379 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2380 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2381 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2382 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2384 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2385 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2386 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2388 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2389 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2390 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2391 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2392 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2393 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2394 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2395 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2396 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2397 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2398 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2399 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2400 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2401 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2402 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2403 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2404 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2405 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2406 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2407 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2408 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2409 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2410 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2411 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2412 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2413 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2416 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2417 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2418 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2419 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2420 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2421 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2422 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2423 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2424 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2425 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2426 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2427 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2428 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2429 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2430 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2431 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2432 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2433 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2434 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2435 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2436 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2437 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2438 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2439 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2440 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2441 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2442 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2443 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2444 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2445 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2446 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2447 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2448 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2449 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2450 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2451 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2453 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2454 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2455 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2456 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2457 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2458 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2459 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2460 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2461 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2462 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2463 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2464 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2465 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2466 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2467 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2468 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2469 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2470 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2471 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2472 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2473 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2474 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2475 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2476 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2477 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2478 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2479 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2480 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2481 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2482 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2483 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2484 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2485 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2486 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2487 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2488 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2489 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2490 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2492 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2493 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2494 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2495 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2496 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2497 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2498 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2499 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2500 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2501 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2502 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2503 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2504 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2510 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2511 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2512 "GetPatronStatus&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2515 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2516 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2522 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2523 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2524 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2525 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2526 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2527 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2528 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2529 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2533 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2535 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2536 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2538 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2541 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2543 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2547 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2550 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2552 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2553 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2554 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2555 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2556 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2557 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2558 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2559 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2560 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2561 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2562 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2563 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2564 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2565 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2566 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2568 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2569 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2570 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2571 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2572 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2573 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2574 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2575 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2576 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2577 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2578 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2579 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2580 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2581 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2583 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2588 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2589 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2591 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2593 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2594 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2596 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2597 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2603 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2606 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2607 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2608 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2609 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2610 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2611 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2612 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2613 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2614 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2615 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2616 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2617 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2618 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2619 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2620 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2621 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2622 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2623 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2624 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2625 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2626 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2627 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2630 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2631 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2632 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2633 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2634 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2635 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2636 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2637 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2638 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2639 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2640 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2641 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2642 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2643 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2644 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2645 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2646 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2647 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2648 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2649 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2650 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2651 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2652 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2653 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2654 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2655 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2656 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2657 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2658 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2659 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2660 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2661 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2662 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2663 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2664 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2665 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2666 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2667 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2668 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2669 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2670 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2671 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2672 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2673 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2674 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2675 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2676 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2677 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2678 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2679 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2680 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2681 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2682 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2683 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2684 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2685 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2686 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2687 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2688 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2689 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2690 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2691 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2692 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2693 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2694 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2695 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2696 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2697 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2698 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2699 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2700 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2701 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2702 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2703 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2704 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2705 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2706 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2707 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2708 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2709 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2710 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2711 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2712 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2713 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2714 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2715 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2716 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2717 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2718 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2719 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2720 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2721 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2722 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2723 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2724 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2725 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2726 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2727 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2728 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2729 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2730 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2731 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2732 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2733 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2734 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2735 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2736 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2737 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2738 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2739 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2740 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2741 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2742 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2743 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2744 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2745 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2746 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2747 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2748 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2749 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2750 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2751 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2752 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2753 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2754 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2755 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2756 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2757 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2758 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2759 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2760 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2761 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2762 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2763 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2764 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2765 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2766 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2767 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2768 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2769 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2770 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2771 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2772 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2773 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2774 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2775 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2776 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2777 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2778 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2779 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2780 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2781 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2782 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2783 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2784 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2785 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2786 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2787 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2788 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2789 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2790 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2791 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2792 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2793 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2794 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2800 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2801 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2802 msgstr ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2804 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2805 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid ""
2811 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2812 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2813 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2814 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2815 msgstr ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2817 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2818 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2819 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2820 "HoldTitle&gt;<br />"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2826 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2827 msgstr ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2829 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid ""
2834 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2835 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2836 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2837 msgstr ""
2838 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2839 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2840 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid ""
2845 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2846 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2847 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2848 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2849 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2850 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2851 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2852 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2853 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2854 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2855 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2856 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2857 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2858 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2859 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2860 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2861 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2862 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2863 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2864 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2865 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2866 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2867 msgstr ""
2868 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2869 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2870 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2871 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2872 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2873 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2874 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2875 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2876 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2877 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2878 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2879 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2880 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2881 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2882 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2883 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2884 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2885 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2886 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2887 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2888 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2889 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2890 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2891 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2892 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2893 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2894 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2895 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2896 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2897 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2898 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2899 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2900 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2901 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2902 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2903 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2904 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2905 "<br />"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2911 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2912 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2913 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2914 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2915 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2916 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2917 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2918 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2919 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2920 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2921 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2922 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2923 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2924 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2925 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2926 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2927 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2928 msgstr ""
2929 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2930 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2931 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2932 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2933 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2934 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2935 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2936 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2937 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2938 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2939 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2940 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2941 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2942 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2943 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2944 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2945 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2946 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2947 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2948 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2949 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2950 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2951 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2952 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2953 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2954 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2955 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2956 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2957
2958 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2959 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2963 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2966 #, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2976 #, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2981 #, c-format
2982 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2983 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2991 #, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2996 #, c-format
2997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3001 #, c-format
3002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3006 #, c-format
3007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3011 #, c-format
3012 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3013 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3016 #, c-format
3017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
3021 #, c-format
3022 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3023 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3026 #, c-format
3027 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3028 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3029
3030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
3032 #, c-format
3033 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3034 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3035
3036 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3038 #, c-format
3039 msgid "(%s biblios)"
3040 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3044 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3049 #, c-format
3050 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3051 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  overdues_count 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3058 #, c-format
3059 msgid "(%s total)"
3060 msgstr "(%s в целом)"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3063 #, c-format
3064 msgid "(123) 456-7890"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. SCRIPT
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3070 msgid "(All)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3074 #, c-format
3075 msgid "(Checked out)"
3076 msgstr "(Выдано)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3080 #, c-format
3081 msgid "(Not supported by Koha)"
3082 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3088 #, c-format
3089 msgid "(Not supported yet)"
3090 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3103 #, c-format
3104 msgid "(Optional)"
3105 msgstr "(факультативное)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3111 #, c-format
3112 msgid "(Optional, default 0)"
3113 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3116 #, c-format
3117 msgid "(Optional, default 1)"
3118 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid ""
3124 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3125 "online.)"
3126 msgstr ""
3127 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3128 "веб)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3152 #, c-format
3153 msgid "(Required)"
3154 msgstr "(обязательное)"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3160 #, c-format
3161 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3162 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3165 #, c-format
3166 msgid "(Use OPAC instead)"
3167 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3171 #, c-format
3172 msgid "(Use SRU instead)"
3173 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3179 #, c-format
3180 msgid "(done)"
3181 msgstr "(выполнено)"
3182
3183 #. SCRIPT
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3185 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3186 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3187
3188 #. For the first occurrence,
3189 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3192 #, c-format
3193 msgid "(modified on %s)"
3194 msgstr "(изменено %s)"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "(on hold)"
3199 msgstr "(Зарезервировано)"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "(overdue)"
3205 msgstr "Просрочки "
3206
3207 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3208 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "(published on %s%s by "
3212 msgstr "(опубликовано %s)"
3213
3214 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3215 #. %2$s:  relate.related_search 
3216 #. %3$s:  END 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3218 #, c-format
3219 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3220 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3228 #, c-format
3229 msgid "(remove)"
3230 msgstr "(удалить)"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3233 #, c-format
3234 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3235 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid ", you cannot place holds."
3240 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3241
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3244 msgid "- You must enter a Title"
3245 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3246
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3249 msgid "- You must enter a list name"
3250 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3253 #, c-format
3254 msgid "-- Choose --"
3255 msgstr "-- Выберите --"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3259 #, c-format
3260 msgid "-- Choose format --"
3261 msgstr "-- выберите формат -- "
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3264 #, c-format
3265 msgid "-- none -- "
3266 msgstr " -- нет -- "
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3269 #, c-format
3270 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3271 msgstr ""
3272 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3273 "список!"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3276 #, c-format
3277 msgid ". Please contact the library for more information."
3278 msgstr ""
3279 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3280 "информации."
3281
3282 #. %1$s:  ELSE 
3283 #. %2$s:  END 
3284 #. %3$s:  END 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3288 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3291 #, c-format
3292 msgid "...or..."
3293 msgstr "...или..."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3296 #, c-format
3297 msgid "0.00"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3301 #, c-format
3302 msgid "000 "
3303 msgstr "000 "
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3306 #, c-format
3307 msgid "10 titles"
3308 msgstr "10 заглавий"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3311 #, c-format
3312 msgid "100 titles"
3313 msgstr "100 заглавий"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3317 #, c-format
3318 msgid "12 months"
3319 msgstr "12 месяцев"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3322 #, c-format
3323 msgid "15 titles"
3324 msgstr "15 заглавий"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3327 #, c-format
3328 msgid "20 titles"
3329 msgstr "20 заглавий"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3333 #, c-format
3334 msgid "3 months"
3335 msgstr "3 месяца"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3338 #, c-format
3339 msgid "30 titles"
3340 msgstr "30 заглавий"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3343 #, c-format
3344 msgid "40 titles"
3345 msgstr "40 заглавий"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3348 #, c-format
3349 msgid "50 titles"
3350 msgstr "50 заглавий"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3354 #, c-format
3355 msgid "6 months"
3356 msgstr "6 месяцев"
3357
3358 #. SPAN
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3360 msgid "9999-12-31"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. %1$s:  ELSE 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3366 #, c-format
3367 msgid ": %sa list:%s"
3368 msgstr ": %s к списку: %s"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3374 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3375 msgstr ""
3376
3377 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3378 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3379 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3380 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3381 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid ""
3385 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3386 "browser.] "
3387 msgstr ""
3388 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3389 "підтримується Вашим браузером.] "
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3394 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3395
3396 #. %1$s:  message_value 
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "A specific item"
3406 msgstr "Конкретный экземпляр "
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3409 #, c-format
3410 msgid "About the author"
3411 msgstr "Об авторе"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3414 #, c-format
3415 msgid "Abstracts/summaries"
3416 msgstr "тезисы / резюме"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3420 #, c-format
3421 msgid "Access denied"
3422 msgstr "В доступе отказано"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid ""
3428 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3429 "Please contact the library. "
3430 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3433 #, c-format
3434 msgid "Acquired in the last:"
3435 msgstr "Получено за последние:"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3439 #, c-format
3440 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3441 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3445 #, c-format
3446 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3447 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3448
3449 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3456 msgid "Add"
3457 msgstr "Добавить"
3458
3459 #. %1$s:  total 
3460 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3462 #, c-format
3463 msgid "Add %s items to %s"
3464 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3465
3466 #. A name=ButtonPlus
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3468 msgid "Add another field"
3469 msgstr "Добавить другое поле"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3473 #, c-format
3474 msgid "Add tag"
3475 msgstr "Добавить мэтку"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "Add tag(s)"
3480 msgstr "Добавить мэтку"
3481
3482 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3484 #, c-format
3485 msgid "Add to %s"
3486 msgstr "Добавить %s "
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3489 #, c-format
3490 msgid "Add to a list"
3491 msgstr "Добавить в список"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3494 #, c-format
3495 msgid "Add to a new list:"
3496 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3500 #, c-format
3501 msgid "Add to cart"
3502 msgstr "Добавить в корзину"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3505 #, c-format
3506 msgid "Add to list:"
3507 msgstr "Добавляем к списку:"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3511 #, c-format
3512 msgid "Add to your cart"
3513 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Add to..."
3519 msgstr "Добавить в:"
3520
3521 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3522 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3524 #, c-format
3525 msgid "Added %s %s by "
3526 msgstr "Добавлено %s %s "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3529 #, c-format
3530 msgid "Additional authors:"
3531 msgstr "Дополнительные авторы: "
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3534 #, c-format
3535 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3536 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Additional information"
3541 msgstr "Данные для связи"
3542
3543 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3545 #, c-format
3546 msgid "Adolescent"
3547 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3548
3549 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3551 #, c-format
3552 msgid "Adult"
3553 msgstr "взрослый"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3557 #, c-format
3558 msgid "Advanced search"
3559 msgstr "Пашыраны пошук"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3564 #, c-format
3565 msgid "All"
3566 msgstr "все"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3569 #, c-format
3570 msgid "All Tags"
3571 msgstr "Все метки"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3574 #, c-format
3575 msgid "All collections"
3576 msgstr "Все собрания"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3579 #, c-format
3580 msgid "All item types"
3581 msgstr "Все типы единиц"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3586 #, c-format
3587 msgid "All libraries"
3588 msgstr "Все библиотеки"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3593 #, c-format
3594 msgid "Allow"
3595 msgstr "Разрешать"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3599 #, c-format
3600 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3607 "expires."
3608 msgstr ""
3609 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3610 "срок действия Вашего билета закончится."
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3613 #, c-format
3614 msgid "Alternate address"
3615 msgstr "Запасной адрес"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Alternate address information: "
3620 msgstr "Запасной адрес"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate contact"
3625 msgstr "Запасные данные для связи"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3630 #, c-format
3631 msgid "Amount"
3632 msgstr "Количество "
3633
3634 # Объем неуплат
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3636 #, c-format
3637 msgid "Amount outstanding"
3638 msgstr "Сумма задолженности"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3641 #, c-format
3642 msgid "Amount to pay: "
3643 msgstr ""
3644
3645 #. %1$s:  email 
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3647 #, c-format
3648 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3649 msgstr ""
3650
3651 #. %1$s:  shelfname 
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3655 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "An error occurred when creating this list."
3660 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "An error occurred when deleting this list."
3665 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "An error occurred when updating this list."
3670 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "An error occurred while processing your request."
3675 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid ""
3680 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3681 "exist."
3682 msgstr ""
3683 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3684 "существует."
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3687 #, c-format
3688 msgid "An invitation to share list "
3689 msgstr ""
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3692 #, c-format
3693 msgid "Any"
3694 msgstr "произвольно"
3695
3696 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3698 #, c-format
3699 msgid "Any audience"
3700 msgstr "любая аудитория"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3703 #, c-format
3704 msgid "Any content"
3705 msgstr "Любое содержимое"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3708 #, c-format
3709 msgid "Any format"
3710 msgstr "Любой формат"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Any item type"
3715 msgstr "Все типы единиц"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3718 #, c-format
3719 msgid "Any phrase"
3720 msgstr "Любая фраза"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3723 #, c-format
3724 msgid "Any word"
3725 msgstr "Любое слово"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3729 #, c-format
3730 msgid "Anyone"
3731 msgstr "Кто-либо"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3735 msgid "Apr"
3736 msgstr "Апрель"
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3740 msgid "April"
3741 msgstr "Апрель"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3745 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3746 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3752 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3756 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3757 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3761 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3762 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3763
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3766 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3767 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3771 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3772 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3773
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3776 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3777 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3778
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3781 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3782 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3783
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3788 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3792 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3793 msgstr ""
3794 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3795
3796 #. SCRIPT
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3798 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3799 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3802 #, c-format
3803 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3808 #, c-format
3809 msgid "Ascending"
3810 msgstr "По возрастанию"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3813 #, c-format
3814 msgid "Ask for a discharge"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  subscription.branchname 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3821 #, c-format
3822 msgid "At library: %s"
3823 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3826 #, c-format
3827 msgid "Audience"
3828 msgstr "Аудитория"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3831 #, c-format
3832 msgid "Audiovisual profile:"
3833 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3834
3835 #. SCRIPT
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3837 msgid "Aug"
3838 msgstr "Август"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3842 msgid "August"
3843 msgstr "Август"
3844
3845 # название функции ILS-DI
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3849 #, c-format
3850 msgid "AuthenticatePatron"
3851 msgstr "AuthenticatePatron"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3857 "patron."
3858 msgstr ""
3859 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3860 "посетителя."
3861
3862 #. OPTGROUP
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3874 #, c-format
3875 msgid "Author"
3876 msgstr "Автор"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3880 #, c-format
3881 msgid "Author (A-Z)"
3882 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3886 #, c-format
3887 msgid "Author (Z-A)"
3888 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3891 #, c-format
3892 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3893 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3896 #, c-format
3897 msgid "Author(s)"
3898 msgstr "Автор(а)"
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3902 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3903 #. %3$s:  END 
3904 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3905 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3906 #. %6$s:  END 
3907 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3908 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3909 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3910 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3911 #. %11$s:  END 
3912 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3913 #. %13$s:  END 
3914 #. %14$s:  END 
3915 #. %15$s:  END 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3918 #, c-format
3919 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3920 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3923 #, c-format
3924 msgid "Author:"
3925 msgstr "Автор: "
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Authority"
3930 msgstr "Авторитетный источник: "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3938 #, c-format
3939 msgid "Authority search"
3940 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3943 #, c-format
3944 msgid "Authority search results"
3945 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3948 #, c-format
3949 msgid "Authority type: "
3950 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3953 #, c-format
3954 msgid "Authorized headings"
3955 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "Authors"
3960 msgstr "Автор"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Availability "
3965 msgstr "Доступность: "
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. SCRIPT
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3971 #, c-format
3972 msgid "Availability:"
3973 msgstr "Доступность:"
3974
3975 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Available %s"
3979 msgstr "Доступные выпуски"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3982 #, c-format
3983 msgid "Available issues"
3984 msgstr "Доступные выпуски"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3987 #, c-format
3988 msgid "Awards:"
3989 msgstr "Награды:"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3992 #, c-format
3993 msgid "BE CAREFUL"
3994 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3997 #, c-format
3998 msgid "BT"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
4003 #, c-format
4004 msgid "Back to lists"
4005 msgstr "Назад к спискам"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
4008 #, c-format
4009 msgid "Back to results"
4010 msgstr "До результатов"
4011
4012 #. A
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
4014 msgid "Back to the results search list"
4015 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4023 #, c-format
4024 msgid "Barcode"
4025 msgstr "Штрих-код"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4029 #, c-format
4030 msgid "Barcode:"
4031 msgstr "Штрих-код:  "
4032
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4038 "assistance. %s "
4039 msgstr ""
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4043 #, c-format
4044 msgid "BibTeX"
4045 msgstr "BibTeX"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4048 #, c-format
4049 msgid "Biblio records"
4050 msgstr "Библиографических записей"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4053 #, c-format
4054 msgid "Bibliographies"
4055 msgstr "библиографические указатели"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4058 #, c-format
4059 msgid "Biography"
4060 msgstr "Биография"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4063 #, c-format
4064 msgid "Blocked"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Blocked record"
4070 msgstr "Библиографических записей"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
4073 #, c-format
4074 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4075 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4078 #, c-format
4079 msgid "Braille"
4080 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4083 #, c-format
4084 msgid "Brief display"
4085 msgstr "Кратко"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4089 #, c-format
4090 msgid "Brief history"
4091 msgstr "История кратко"
4092
4093 #. ABBR
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4095 msgid "Broader Term"
4096 msgstr ""
4097
4098 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4100 #, c-format
4101 msgid "Browse by hierarchy"
4102 msgstr "Просмотр по классификации"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Browse our catalog"
4107 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4111 #, c-format
4112 msgid "Browse results"
4113 msgstr "Обзор результатов"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
4117 #, c-format
4118 msgid "Browse shelf"
4119 msgstr "Просмотр полки"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "CAS login"
4125 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4128 #, c-format
4129 msgid "CD audio"
4130 msgstr "аудио CD"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4133 #, c-format
4134 msgid "CD software"
4135 msgstr "программное обеспечение на CD"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4138 #, c-format
4139 msgid "CGI debug is on."
4140 msgstr "CGI-отладка включена."
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4146 #, c-format
4147 msgid "CSV - %s"
4148 msgstr "CSV — «%s»"
4149
4150 #. OPTGROUP
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4152 msgid "Call Number"
4153 msgstr "Шифр хранения"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4160 #, c-format
4161 msgid "Call no."
4162 msgstr "Шифр для заказа"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Call no.:"
4168 msgstr "Шифр для заказа"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4183 #, c-format
4184 msgid "Call number"
4185 msgstr "Шифр хранения"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4189 #, c-format
4190 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4191 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4195 #, c-format
4196 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4197 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4200 #, c-format
4201 msgid "Call number:"
4202 msgstr "Шифр хранения: "
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Call number: %s"
4210 msgstr "Шифр хранения: %s"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4235 #, c-format
4236 msgid "Cancel"
4237 msgstr "Отмена"
4238
4239 #. A
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4241 msgid "Cancel email notification"
4242 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4245 #, c-format
4246 msgid "Cancel email notification "
4247 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4248
4249 # название функции ILS-DI
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4253 #, c-format
4254 msgid "CancelHold"
4255 msgstr "CancelHold"
4256
4257 # название функции ILS-DI
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4259 #, c-format
4260 msgid "CancelRecall "
4261 msgstr "CancelRecall "
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4264 #, c-format
4265 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4266 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4267
4268 #. IMG
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4270 msgid "Cannot be put on hold"
4271 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4272
4273 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Card number:"
4277 msgstr "cardnumber"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4281 #, c-format
4282 msgid "Cart"
4283 msgstr "Кошык"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4286 #, c-format
4287 msgid "Cassette recording"
4288 msgstr "касетная запись"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4291 #, c-format
4292 msgid "Catalog"
4293 msgstr "Каталог"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4296 #, c-format
4297 msgid "Catalogs"
4298 msgstr "каталоги"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4303 #, c-format
4304 msgid "Category:"
4305 msgstr "Категория: "
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Change your password"
4310 msgstr "изменить мой пароль"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Change your password "
4315 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4316
4317 #. INPUT type=submit name=confirm
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4319 msgid "Check in item"
4320 msgstr "Вернуть экземпляр"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4324 msgid "Check out"
4325 msgstr "Выдача"
4326
4327 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4328 #. %2$s:  END 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4330 #, c-format
4331 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4332 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Check-in date:"
4337 msgstr "Вернуть экземпляр"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4341 #, c-format
4342 msgid "Checked out"
4343 msgstr "Выдано"
4344
4345 #. %1$s:  issues_count 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Checked out (%s)"
4349 msgstr "Выдано ("
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Checked out on"
4354 msgstr "Выдано"
4355
4356 #. %1$s:  item.firstname 
4357 #. %2$s:  item.surname 
4358 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4359 #. %4$s:  item.cardnumber 
4360 #. %5$s:  END 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4364 msgstr "Выдано ("
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4367 #, c-format
4368 msgid "Checkout history"
4369 msgstr "История выдач"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4373 #, c-format
4374 msgid "Checkouts"
4375 msgstr "Выдачи"
4376
4377 #. %1$s:  borrowername 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4379 #, c-format
4380 msgid "Checkouts for %s "
4381 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Checkouts: "
4386 msgstr "Выдачи "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4389 #, c-format
4390 msgid "Citation"
4391 msgstr "Образец цитирования"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4394 #, c-format
4395 msgid "Classification"
4396 msgstr "Классификация"
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4402 #, c-format
4403 msgid "Classification: %s "
4404 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4405
4406 #. INPUT type=reset
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4408 msgid "Clear"
4409 msgstr "Очистить"
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. SCRIPT
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4421 #, c-format
4422 msgid "Clear all"
4423 msgstr "Очистить всё"
4424
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. SCRIPT
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4429 #, c-format
4430 msgid "Clear date"
4431 msgstr "Стереть дату"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4435 #, c-format
4436 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4440 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Click here if you're not %s %s"
4444 msgstr " если Вы не %s %s)"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Click here to login."
4449 msgstr " щелкните здесь для входа"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4452 #, c-format
4453 msgid "Click here to view them all."
4454 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4457 #, c-format
4458 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4459 msgstr ""
4460 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4461 "изображений"
4462
4463 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4465 msgid "Click to add to cart"
4466 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4467
4468 #. H2
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Click to expand this role"
4472 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4473
4474 #. SCRIPT
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4476 msgid "Click to forward the list to"
4477 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4487 #, c-format
4488 msgid "Click to open in new window"
4489 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4490
4491 #. SCRIPT
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4493 msgid "Click to rewind the list to"
4494 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4495
4496 #. DIV
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4499 msgid "Click to view in Google Books"
4500 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4503 #, c-format
4504 msgid "Close"
4505 msgstr "Закрыть"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4508 #, c-format
4509 msgid "Close shelf browser"
4510 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4513 #, c-format
4514 msgid "Close this window"
4515 msgstr "Закрыть это окно"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4518 #, c-format
4519 msgid "Close this window."
4520 msgstr "Закрыть это окно."
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4523 #, c-format
4524 msgid "Close window"
4525 msgstr "Закрыть окно"
4526
4527 #. A
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Collect items you are interested in"
4531 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4537 #, c-format
4538 msgid "Collection"
4539 msgstr "Собрание"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4542 #, c-format
4543 msgid "Collection title:"
4544 msgstr "Название собрания: "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4547 #, c-format
4548 msgid "Collection: "
4549 msgstr "Собрание: "
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4555 #, c-format
4556 msgid "Collection: %s "
4557 msgstr "Собрание: %s "
4558
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s:  review.firstname 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4564 #, c-format
4565 msgid "Comment by %s"
4566 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4567
4568 #. %1$s:  review.firstname 
4569 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4571 #, c-format
4572 msgid "Comment by %s %s"
4573 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4574
4575 #. %1$s:  review.title 
4576 #. %2$s:  review.firstname 
4577 #. %3$s:  review.surname 
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4579 #, c-format
4580 msgid "Comment by %s %s %s"
4581 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4585 #, c-format
4586 msgid "Comment:"
4587 msgstr "Комментарий: "
4588
4589 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4591 #, c-format
4592 msgid "Comments ( %s )"
4593 msgstr "Комментарии ( %s )"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4596 #, c-format
4597 msgid "Comments on "
4598 msgstr "Комментарии на "
4599
4600 #. INPUT type=submit
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Confirm hold"
4604 msgstr "изменить мой пароль"
4605
4606 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4607 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4608 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4612 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Confirm new password:"
4617 msgstr "Новый пароль: "
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Confirm password"
4623 msgstr "изменить мой пароль"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4626 #, c-format
4627 msgid "Contact information"
4628 msgstr "Контактная информация"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Contact information: "
4634 msgstr "Контактная информация"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4637 #, c-format
4638 msgid "Content"
4639 msgstr "Содержание"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4642 #, c-format
4643 msgid "Content Cafe"
4644 msgstr "Кофейня содержимого"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4647 #, c-format
4648 msgid "Contents"
4649 msgstr "Содержание"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4652 #, c-format
4653 msgid "Contents of "
4654 msgstr "Содержимое списка: "
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4659 #, c-format
4660 msgid "Copy number"
4661 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4664 #, c-format
4665 msgid "Copyright"
4666 msgstr "Авторские права"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4670 #, c-format
4671 msgid "Copyright date"
4672 msgstr "Дата авторского права"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4675 #, c-format
4676 msgid "Copyright date:"
4677 msgstr "Дата авторского права: "
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4683 #, c-format
4684 msgid "Copyright year: %s "
4685 msgstr "Дата авторского права: %s "
4686
4687 #. SCRIPT
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4689 msgid ""
4690 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4691 msgstr ""
4692 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4693 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4696 #, c-format
4697 msgid "Count"
4698 msgstr "Количество"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Course #"
4703 msgstr "содержит"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Course number:"
4708 msgstr "Номер читательского билета: "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4714 #, c-format
4715 msgid "Course reserves"
4716 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4717
4718 # название функции ILS-DI
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Course reserves for "
4723 msgstr "SearchCourseReserves "
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Courses"
4728 msgstr "содержит"
4729
4730 #. IMG
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4732 msgid "Cover image"
4733 msgstr "Изображение обложки"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4736 #, c-format
4737 msgid "Create a new list"
4738 msgstr "Создаем новый список"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Create new list"
4743 msgstr "[Создать новый список]"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4749 "record in Koha."
4750 msgstr ""
4751 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4752 "библиографическую запись в Коха."
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4758 "bibliographic record Koha."
4759 msgstr ""
4760 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4761 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4764 #, c-format
4765 msgid "Credits"
4766 msgstr "Кредиты"
4767
4768 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Credits (%s)"
4772 msgstr "Кредиты"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4775 #, c-format
4776 msgid "Current location"
4777 msgstr "Текущее положение"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4780 #, c-format
4781 msgid "Current password:"
4782 msgstr "Текущий пароль:"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4786 #, c-format
4787 msgid "Current session"
4788 msgstr "Текущий сеанс"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Currently in local use"
4793 msgstr "Текущий сеанс"
4794
4795 #. %1$s:  item.firstname 
4796 #. %2$s:  item.surname 
4797 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4798 #. %4$s:  item.cardnumber 
4799 #. %5$s:  END 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4803 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4806 #, c-format
4807 msgid "Curriculum"
4808 msgstr "Учебный план"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4811 #, c-format
4812 msgid "DVD video / Videodisc"
4813 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4823 #, c-format
4824 msgid "Date"
4825 msgstr "Дата"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4828 #, c-format
4829 msgid "Date added"
4830 msgstr "Когда добавлено"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Date added:"
4835 msgstr "Когда добавлено"
4836
4837 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4840 #, c-format
4841 msgid "Date due"
4842 msgstr "Ожидается на дату"
4843
4844 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4848 #, c-format
4849 msgid "Date due:"
4850 msgstr "Ожидается на дату: "
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Date range:"
4855 msgstr "Когда добавлено"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4858 #, c-format
4859 msgid "Date received"
4860 msgstr "Дата получения"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4864 #, c-format
4865 msgid "Date:"
4866 msgstr "Дата:"
4867
4868 #. OPTGROUP
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4870 msgid "Dates"
4871 msgstr "Даты"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4874 #, c-format
4875 msgid "Days in advance"
4876 msgstr "Дней заранее"
4877
4878 #. SCRIPT
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4880 msgid "Dec"
4881 msgstr "Декабрь"
4882
4883 #. SCRIPT
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4885 msgid "December"
4886 msgstr "Декабрь"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4890 #, c-format
4891 msgid "Default"
4892 msgstr "По умолчанию"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4895 #, c-format
4896 msgid "Default sorting"
4897 msgstr "Типовая сортировка"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4903 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4904 "permitted by local laws."
4905 msgstr ""
4906 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4907 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4908 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4914 "values: "
4915 msgstr ""
4916 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4917 "значения: "
4918
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4928 #, c-format
4929 msgid "Delete"
4930 msgstr "Выдаліць"
4931
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4935 msgid "Delete list"
4936 msgstr "Удалить список"
4937
4938 #. INPUT type=submit
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4940 msgid "Delete selected"
4941 msgstr "Удалить отмеченное"
4942
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4945 msgid "Delete this list"
4946 msgstr "Удалить этот список"
4947
4948 #. A
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4950 msgid "Delete your search history"
4951 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4954 #, c-format
4955 msgid "Delicious"
4956 msgstr "Delicious"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Department:"
4961 msgstr "Параметры"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4964 #, c-format
4965 msgid "Dept."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4970 #, c-format
4971 msgid "Descending"
4972 msgstr "По убыванию"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4975 #, c-format
4976 msgid "Description"
4977 msgstr "Описание"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4981 #, c-format
4982 msgid "Details"
4983 msgstr "Подробности"
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  bibliotitle 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Details for %s"
4992 msgstr "Изображение для %s"
4993
4994 #. %1$s:  title |html 
4995 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4996 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4997 #. %4$s:  END 
4998 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4999 #. %6$s:  END 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5003 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5006 #, c-format
5007 msgid "Dewey"
5008 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5009
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
5014 #, c-format
5015 msgid "Dewey: %s "
5016 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
5019 #, c-format
5020 msgid "Dictionaries"
5021 msgstr "словари"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5024 #, c-format
5025 msgid "Did you mean:"
5026 msgstr "Вы имели в виду:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Digests only "
5031 msgstr "Лишь дайджесты?"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5034 #, c-format
5035 msgid "Directories"
5036 msgstr "справочники-указатели"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Discharge"
5042 msgstr "Плата"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5045 #, c-format
5046 msgid "Discographies"
5047 msgstr "дискография"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5052 #, c-format
5053 msgid "Do not allow"
5054 msgstr "Не разрешать"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5057 #, c-format
5058 msgid "Do not notify"
5059 msgstr "Не сообщать"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5065 "arrives?"
5066 msgstr ""
5067 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5068 "этой подписки?"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5071 #, c-format
5072 msgid "Don't have a library card?"
5073 msgstr "Нет читательского билета?"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5076 #, c-format
5077 msgid "Don't have a password yet?"
5078 msgstr "Еще нет пароля?"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5083 #, c-format
5084 msgid "Don't have an account? "
5085 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5089 msgid "Done"
5090 msgstr "Выполнено"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5093 #, c-format
5094 msgid "Download"
5095 msgstr "Загрузить"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Download as iCal/.ics file"
5100 msgstr "Скачать список "
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5103 #, c-format
5104 msgid "Download cart"
5105 msgstr "Загрузка корзины"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5108 #, c-format
5109 msgid "Download list"
5110 msgstr "Скачать список"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5114 #, c-format
5115 msgid "Download list "
5116 msgstr "Скачать список "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
5119 #, c-format
5120 msgid "Dublin Core"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5127 #, c-format
5128 msgid "Due"
5129 msgstr "Возвращение"
5130
5131 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
5133 #, c-format
5134 msgid "Due %s"
5135 msgstr "Возвращение %s"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5140 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5141
5142 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5146 msgstr ""
5147 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "ERROR: No record id specified. "
5152 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5153
5154 #. INPUT type=submit
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5158 #, c-format
5159 msgid "Edit"
5160 msgstr "Рэдагаваць"
5161
5162 #. INPUT type=submit
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5165 msgid "Edit list"
5166 msgstr "Правка списка"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5169 #, c-format
5170 msgid "Edit list "
5171 msgstr "Правка списка "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "Editing "
5176 msgstr "Область издания: "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5179 #, c-format
5180 msgid "Edition statement:"
5181 msgstr "Сведения об издании:"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5184 #, c-format
5185 msgid "Editions"
5186 msgstr "Издания"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5191 #, c-format
5192 msgid "Email"
5193 msgstr "Электронная почта"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5198 #, c-format
5199 msgid "Email address:"
5200 msgstr "Адресс e-mail:"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Email:"
5205 msgstr "Электронная почта"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5208 #, c-format
5209 msgid "Empty and close"
5210 msgstr "Очистить и закрыть"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5213 #, c-format
5214 msgid "Encyclopedias "
5215 msgstr "энциклопедии "
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5218 #, c-format
5219 msgid "Enhanced content: "
5220 msgstr "Расширенное содержимое: "
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5223 #, c-format
5224 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5225 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5228 #, c-format
5229 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5230 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5231
5232 #. INPUT type=text name=q
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5235 msgid "Enter search terms"
5236 msgstr "Введите поисковые термины"
5237
5238 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5239 #. %2$s:  END 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5244 "the enter key)."
5245 msgstr ""
5246 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5247 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5248
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s:  authtypetext 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5253 #, c-format
5254 msgid "Entry %s"
5255 msgstr "Вхождение «%s»"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Error"
5260 msgstr "Памылка: "
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  errno 
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Error %s"
5268 msgstr "Ошибки: "
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5272 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5277 msgid "Error searching OverDrive collection"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5282 msgid "Error searching OverDrive collection."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Error! Adding tags failed at"
5289 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5293 msgid "Error! Illegal parameter"
5294 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5297 #, c-format
5298 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5299 msgstr ""
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5303 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5304 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid ""
5309 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5310 msgstr ""
5311 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5312 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5316 msgid ""
5317 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5318 "with plain text."
5319 msgstr ""
5320 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5321 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5327 #, c-format
5328 msgid "Error:"
5329 msgstr "Памылка: "
5330
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5333 msgid "Errors: "
5334 msgstr "Ошибки: "
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5339 #, c-format
5340 msgid "Example Call"
5341 msgstr "Пример вызова"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5345 #, c-format
5346 msgid "Example Response"
5347 msgstr "Пример ответа"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5358 #, c-format
5359 msgid "Example call"
5360 msgstr "Пример вызова"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5372 #, c-format
5373 msgid "Example response"
5374 msgstr "Пример ответа"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5377 #, c-format
5378 msgid "Excerpt"
5379 msgstr "Отрывок"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5382 #, c-format
5383 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5384 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Expecting a specific item selection."
5390 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Expiration date:"
5395 msgstr "Срок действия: "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5399 #, c-format
5400 msgid "Expiration:"
5401 msgstr "Срок действия: "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5404 #, c-format
5405 msgid "Expires on"
5406 msgstr "Истекает на"
5407
5408 # название функции ILS-DI
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5410 #, c-format
5411 msgid "Explain "
5412 msgstr "Explain "
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5415 #, c-format
5416 msgid "Export"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5420 #, c-format
5421 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5425 #, c-format
5426 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5427 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5430 #, c-format
5431 msgid "Facebook"
5432 msgstr "Facebook"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5436 msgid "Feb"
5437 msgstr "Февраль"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5441 msgid "February"
5442 msgstr "Февраль"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5445 #, c-format
5446 msgid "Female:"
5447 msgstr "Женщина:"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Fewer options"
5452 msgstr "[Меньше параметров]"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5455 #, c-format
5456 msgid "Fiction"
5457 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5460 #, c-format
5461 msgid "Fiction notes:"
5462 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5465 #, c-format
5466 msgid "Filmographies"
5467 msgstr "фильмографии"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5470 #, c-format
5471 msgid "Fine amount"
5472 msgstr "Сумма пени"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5477 #, c-format
5478 msgid "Fines"
5479 msgstr "Пеня"
5480
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Fines (%s)"
5487 msgstr "Пеня"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5492 #, c-format
5493 msgid "Fines and charges"
5494 msgstr "Пеня и сплаты"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Fines:"
5500 msgstr "Пеня"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5503 #, c-format
5504 msgid "Finish"
5505 msgstr "Завершение"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5509 msgid "First"
5510 msgstr "Первое"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5516 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5517 "and after."
5518 msgstr ""
5519 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5520 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5521 "после 2008 года."
5522
5523 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5524 #. %2$s:  END 
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5529 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5530 msgstr ""
5531 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5532 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5536 #, c-format
5537 msgid "Forever"
5538 msgstr "Навсегда"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5544 "who want to keep track of what they are reading."
5545 msgstr ""
5546 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5547 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Forgot your password?"
5554 msgstr "изменить мой пароль"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5558 #, c-format
5559 msgid "Forgotten password recovery"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. SCRIPT
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5566 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5567 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5570 #, c-format
5571 msgid "Format"
5572 msgstr "Формат"
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Found"
5580 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5584 msgid "Fr"
5585 msgstr "Пт"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5589 msgid "Fri"
5590 msgstr "Птн"
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5594 msgid "Friday"
5595 msgstr "Пятница"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5598 #, c-format
5599 msgid "From: "
5600 msgstr "от: "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5604 #, c-format
5605 msgid "Full history"
5606 msgstr "История полностью"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "Full subscription history"
5611 msgstr "История полностью"
5612
5613 #. %1$s:  bibliotitle 
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Full subscription history for %s"
5617 msgstr "Информация о подписке для %s"
5618
5619 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5621 #, c-format
5622 msgid "General"
5623 msgstr "для всіх"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5626 #, c-format
5627 msgid "Get new password recovery link"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Get your discharge"
5634 msgstr "Описание взысканий"
5635
5636 # название функции ILS-DI
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5640 #, c-format
5641 msgid "GetAuthorityRecords"
5642 msgstr "GetAuthorityRecords"
5643
5644 # название функции ILS-DI
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5648 #, c-format
5649 msgid "GetAvailability"
5650 msgstr "GetAvailability"
5651
5652 # название функции ILS-DI
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5656 #, c-format
5657 msgid "GetPatronInfo"
5658 msgstr "GetPatronInfo"
5659
5660 # название функции ILS-DI
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5664 #, c-format
5665 msgid "GetPatronStatus"
5666 msgstr "GetPatronStatus"
5667
5668 # название функции ILS-DI
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5672 #, c-format
5673 msgid "GetRecords"
5674 msgstr "GetRecords"
5675
5676 # название функции ILS-DI
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5680 #, c-format
5681 msgid "GetServices"
5682 msgstr "GetServices"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5688 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5689 "specific metadata schema for the record objects."
5690 msgstr ""
5691 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5692 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5693 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5699 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5700 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5701 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5702 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5703 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5704 msgstr ""
5705 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5706 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5707 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5708 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5709 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5710 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5711 "библиографическим идентификаторам."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5717 "availability of the items associated with the identifiers."
5718 msgstr ""
5719 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5720 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5721 "идентификаторами."
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5731 #, c-format
5732 msgid "Go"
5733 msgstr "Вперёд"
5734
5735 #. For the first occurrence,
5736 #. SCRIPT
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5738 msgid "Go to detail"
5739 msgstr "Перейти к деталям"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Go to your account page"
5745 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5746
5747 # название функции ILS-DI
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5749 #, c-format
5750 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5751 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Google login"
5756 msgstr "Локальный вход"
5757
5758 #. OPTGROUP
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5760 msgid "Groups"
5761 msgstr "Группы"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5764 #, c-format
5765 msgid "Groups of libraries"
5766 msgstr "Группы библиотек"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5769 #, c-format
5770 msgid "Handbooks"
5771 msgstr "справочники"
5772
5773 # название функции ILS-DI
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5775 #, c-format
5776 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5777 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5778
5779 # название функции ILS-DI
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5781 #, c-format
5782 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5783 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5784
5785 # название функции ILS-DI
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5787 #, c-format
5788 msgid "HarvestExpandedRecords "
5789 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5790
5791 # название функции ILS-DI
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5795 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5798 #, c-format
5799 msgid "Heading ascendant"
5800 msgstr "заглавия по возрастанию"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5803 #, c-format
5804 msgid "Heading descendant"
5805 msgstr "заглавия по спаданию"
5806
5807 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5809 #, c-format
5810 msgid "Hello, %s "
5811 msgstr "Приветствуем, %s "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5814 #, c-format
5815 msgid "Help"
5816 msgstr "Дапамога"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5820 #, c-format
5821 msgid "Hi,"
5822 msgstr "Приветствуем,"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Hide options"
5828 msgstr "[Больше параметров]"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5831 #, c-format
5832 msgid "Hide window"
5833 msgstr "Спрятать окно"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5838 #, c-format
5839 msgid "Highlight"
5840 msgstr "Подсветить"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Hold date:"
5845 msgstr "Дата резервирования"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "Hold not needed after:"
5850 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5851
5852 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "Hold notes:"
5856 msgstr "Примечание о хранении:"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Hold starts on date:"
5861 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5862
5863 # название функции ILS-DI
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5867 #, c-format
5868 msgid "HoldItem"
5869 msgstr "HoldItem"
5870
5871 # название функции ILS-DI
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5875 #, c-format
5876 msgid "HoldTitle"
5877 msgstr "HoldTitle"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "Holding libraries"
5882 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5885 #, c-format
5886 msgid "Holdings"
5887 msgstr "Экземпляры"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5891 #, c-format
5892 msgid "Holdings:"
5893 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5896 #, c-format
5897 msgid "Holds "
5898 msgstr "Резервирования "
5899
5900 #. %1$s:  RESERVES.count 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "Holds (%s)"
5904 msgstr "Резервирования "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5954 #, c-format
5955 msgid "Home"
5956 msgstr "Пачатак"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Home libraries"
5961 msgstr "Исходная библиотека"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5965 #, c-format
5966 msgid "Home library"
5967 msgstr "Исходная библиотека"
5968
5969 #. A
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5971 msgid "How PayPal Works"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5988 #, c-format
5989 msgid "ILS-DI"
5990 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5993 #, c-format
5994 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5995 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5999 #, c-format
6000 msgid "ISBD"
6001 msgstr "ISBD"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6007 #, c-format
6008 msgid "ISBD view"
6009 msgstr "Просмотр в ISBD"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6016 #, c-format
6017 msgid "ISBN"
6018 msgstr "ISBN"
6019
6020 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6022 #, c-format
6023 msgid "ISBN %s"
6024 msgstr "ISBN %s"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6027 #, c-format
6028 msgid "ISBN:"
6029 msgstr "ISBN:"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
6032 #, c-format
6033 msgid "ISBN: "
6034 msgstr "ISBN:"
6035
6036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
6038 #, c-format
6039 msgid "ISBN: %s "
6040 msgstr "ISBN: %s "
6041
6042 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6043 #. %2$s:  isbn 
6044 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6045 #. %4$s:  END 
6046 #. %5$s:  END 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6050 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6053 #, c-format
6054 msgid "ISSN"
6055 msgstr "ISSN"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
6058 #, c-format
6059 msgid "ISSN:"
6060 msgstr "ISSN:"
6061
6062 #. A
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
6064 #, c-format
6065 msgid "IdRef"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
6069 #, c-format
6070 msgid "Identity"
6071 msgstr "Индивидуальные данные"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "If this is an error, please contact the library."
6076 msgstr ""
6077 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6078 "библиотекарем."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6084 "local library and the error will be corrected."
6085 msgstr ""
6086 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6087 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6093 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6094 "yourself started."
6095 msgstr ""
6096 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6097 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6098 "разобраться как это делать изначально."
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6101 #, c-format
6102 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6103 msgstr ""
6104
6105 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6110 "expire in %s seconds."
6111 msgstr ""
6112 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6113 "завершён за %s секунд."
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid ""
6118 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6119 "log in: "
6120 msgstr ""
6121 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6122 "можете войти в систему: "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid ""
6127 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6128 "still log in: "
6129 msgstr ""
6130 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6131 "можете войти в систему: "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid ""
6136 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6137 "can use CAS."
6138 msgstr ""
6139 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6140 "можете войти в систему: "
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid ""
6145 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6146 "you may login below."
6147 msgstr ""
6148 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6149 "можете войти в систему: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid ""
6154 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6155 msgstr ""
6156 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6157 "запишитесь %s"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6163 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6164 msgstr ""
6165 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6166 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid ""
6171 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6172 "authenticate:"
6173 msgstr ""
6174 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6175 "аутентификацию: "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6180 msgstr ", %s пожалуйста, "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6185 msgstr ", %s пожалуйста, "
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6188 #, c-format
6189 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6195 msgstr ", %s пожалуйста, "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6200 msgstr ", %s пожалуйста, "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6203 #, c-format
6204 msgid "If you want to, you can try to "
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6209 #, c-format
6210 msgid "Images"
6211 msgstr "Изображения"
6212
6213 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Images for %s "
6217 msgstr "Изображение для %s "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6221 #, c-format
6222 msgid "Immediate deletion"
6223 msgstr "Немедленное удаление"
6224
6225 #. For the first occurrence,
6226 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6227 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6230 #, c-format
6231 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6232 msgstr ""
6233 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6234
6235 #. For the first occurrence,
6236 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6237 #. %2$s:  item.transfertto 
6238 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6243 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6249 #, c-format
6250 msgid "In your cart"
6251 msgstr "В Вашей корзине"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6254 #, c-format
6255 msgid "Indexed in:"
6256 msgstr "Проиндексировано как: "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6259 #, c-format
6260 msgid "Indexes"
6261 msgstr "указатели"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6264 #, c-format
6265 msgid "Information"
6266 msgstr "Информация"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Instructors"
6271 msgstr "инструкция к выполнению"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "Instructors:"
6276 msgstr "инструкция к выполнению"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Invalid shelf number."
6281 msgstr "Шифр хранения"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6284 #, c-format
6285 msgid "Issue #"
6286 msgstr "Выпуск №"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6290 #, c-format
6291 msgid "Issues for a subscription"
6292 msgstr "Выпуски для подписки"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6295 #, c-format
6296 msgid "Issues summary"
6297 msgstr "Отчет о выпусках"
6298
6299 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Item URI"
6303 msgstr "Экземпляры: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6306 #, c-format
6307 msgid "Item call number"
6308 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6311 #, c-format
6312 msgid "Item cannot be checked out."
6313 msgstr "Экземпляр не выдается."
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6316 #, c-format
6317 msgid "Item damaged"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6321 #, c-format
6322 msgid "Item hold queue priority"
6323 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6326 #, c-format
6327 msgid "Item holds"
6328 msgstr "Резервирование экземпляров"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Item lost"
6333 msgstr "Резервирование экземпляров"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6342 #, c-format
6343 msgid "Item type"
6344 msgstr "Тип единицы"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6349 #, c-format
6350 msgid "Item type:"
6351 msgstr "Тип единицы: "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6355 #, c-format
6356 msgid "Item type: "
6357 msgstr "Тип единицы: "
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6360 #, c-format
6361 msgid "Item types"
6362 msgstr "Типы единиц"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Item withdrawn"
6367 msgstr "Изъято ("
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Items available at:"
6372 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6373
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Items available:"
6380 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6384 msgid "Items in your cart: "
6385 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6386
6387 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6390 #, c-format
6391 msgid "Items: "
6392 msgstr "Экземпляры: "
6393
6394 #. SCRIPT
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6396 msgid "Jan"
6397 msgstr "Январь"
6398
6399 #. SCRIPT
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6401 msgid "January"
6402 msgstr "Январь"
6403
6404 #. SCRIPT
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6406 msgid "Jul"
6407 msgstr "Июль"
6408
6409 #. SCRIPT
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6411 msgid "July"
6412 msgstr "Июль"
6413
6414 #. SCRIPT
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6416 msgid "Jun"
6417 msgstr "Июнь"
6418
6419 #. SCRIPT
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6421 msgid "June"
6422 msgstr "Июнь"
6423
6424 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6426 #, c-format
6427 msgid "Juvenile"
6428 msgstr "для юношества"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6431 #, c-format
6432 msgid "Keyword"
6433 msgstr "Ключевое слово"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6439 #, c-format
6440 msgid "Koha"
6441 msgstr "Коха"
6442
6443 #. LINK
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6445 msgid "Koha - RSS"
6446 msgstr "Koha — RSS"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6449 #, c-format
6450 msgid "Koha Wiki"
6451 msgstr "Коха Wiki"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6456 msgid "Koha [% Version %]"
6457 msgstr "Коха [% Version %]"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6460 #, c-format
6461 msgid "LCCN"
6462 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6465 #, c-format
6466 msgid "LCCN:"
6467 msgstr "LCCN: "
6468
6469 #. For the first occurrence,
6470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6473 #, c-format
6474 msgid "LCCN: %s "
6475 msgstr "LCCN: %s "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6478 #, c-format
6479 msgid "Language"
6480 msgstr "Язык"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6483 #, c-format
6484 msgid "Language: "
6485 msgstr "Язык: "
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "Languages"
6490 msgstr "Язык"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6493 #, c-format
6494 msgid "Languages:&nbsp;"
6495 msgstr "Языки:&nbsp;"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6498 #, c-format
6499 msgid "Large print"
6500 msgstr "большая печать"
6501
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6504 msgid "Last"
6505 msgstr "Последнее"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6508 #, c-format
6509 msgid "Last location"
6510 msgstr "Последнее расположение"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6513 #, c-format
6514 msgid "Law reports and digests"
6515 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6518 #, c-format
6519 msgid "Legal articles"
6520 msgstr "юридические статьи"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6523 #, c-format
6524 msgid "Legal cases and case notes"
6525 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6528 #, c-format
6529 msgid "Legislation"
6530 msgstr "законодательство"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6533 #, c-format
6534 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6535 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6538 #, c-format
6539 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6540 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6543 #, c-format
6544 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6545 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6548 #, c-format
6549 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6550 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6551
6552 #. OPTGROUP
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6554 msgid "Libraries"
6555 msgstr "Библиотеки"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6560 #, c-format
6561 msgid "Library"
6562 msgstr "Библиотека"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6566 #, c-format
6567 msgid "Library catalog"
6568 msgstr "Каталог библиотеки"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6572 #, c-format
6573 msgid "Library:"
6574 msgstr "Бібліятэка: "
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "Library: "
6579 msgstr "Библиотека: "
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6582 #, c-format
6583 msgid "Limit to any of the following:"
6584 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Limit to currently available items."
6589 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "Limit to:"
6594 msgstr "Ограничить к: "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6597 #, c-format
6598 msgid "Limit to: "
6599 msgstr "Ограничить к: "
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "Link"
6604 msgstr "Ссылки"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6608 #, c-format
6609 msgid "Link to resource "
6610 msgstr "Ссылка на ресурс "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6613 #, c-format
6614 msgid "LinkedIn"
6615 msgstr "LinkedIn"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6619 #, c-format
6620 msgid "Links"
6621 msgstr "Ссылки"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "List created."
6626 msgstr "Название списка"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6629 #, c-format
6630 msgid "List deleted."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6634 #, c-format
6635 msgid "List name"
6636 msgstr "Название списка"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6640 #, c-format
6641 msgid "List name:"
6642 msgstr "Название списка: "
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6645 #, c-format
6646 msgid "List name: "
6647 msgstr "Название списка: "
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "List updated."
6652 msgstr "Настройки обновлены"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6655 #, c-format
6656 msgid "List(s) this item appears in: "
6657 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6663 #, c-format
6664 msgid "Lists"
6665 msgstr "Спісы"
6666
6667 #. SCRIPT
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6669 msgid "Loading"
6670 msgstr "Загружается"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Loading "
6675 msgstr "Идёт загрузка…"
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. SCRIPT
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6681 msgid "Loading..."
6682 msgstr "Идёт загрузка…"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Local Login"
6687 msgstr "Локальный вход"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6691 #, c-format
6692 msgid "Local login"
6693 msgstr "Локальный вход"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6696 #, c-format
6697 msgid "Location"
6698 msgstr "Расположение"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6701 #, c-format
6702 msgid "Location (Status)"
6703 msgstr "Расположение (состояние)"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6706 #, c-format
6707 msgid "Location and availability: "
6708 msgstr "Расположение и доступность: "
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6711 #, c-format
6712 msgid "Location(s) (Status)"
6713 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Locations"
6718 msgstr "Расположение"
6719
6720 #. INPUT type=submit
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6729 #, c-format
6730 msgid "Log in"
6731 msgstr "Войдите"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6736 #, c-format
6737 msgid "Log in to add tags."
6738 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6741 #, c-format
6742 msgid "Log in to create your own lists"
6743 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Log in to see your own saved tags."
6748 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6757 #, c-format
6758 msgid "Log in to your account"
6759 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6763 #, c-format
6764 msgid "Log in to your account:"
6765 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6768 #, c-format
6769 msgid "Log in with Google"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "Log out"
6775 msgstr "%sВыйти"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6778 #, c-format
6779 msgid "Log out and try again with a different user."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6783 #, c-format
6784 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6785 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6788 #, c-format
6789 msgid "Login"
6790 msgstr "Уваход"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Login page"
6795 msgstr "каталоги"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6802 #, c-format
6803 msgid "Login:"
6804 msgstr "Вход:"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6810 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6811 msgstr ""
6812 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6813 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6814
6815 # название функции ILS-DI
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6819 #, c-format
6820 msgid "LookupPatron"
6821 msgstr "LookupPatron"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6825 #, c-format
6826 msgid "MARC"
6827 msgstr "МАРК"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6830 #, c-format
6831 msgid "MARC Card View"
6832 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6835 #, c-format
6836 msgid "MARC View"
6837 msgstr "Просмотр в МАРК"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6845 #, c-format
6846 msgid "MARC view"
6847 msgstr "Просмотр в МАРК"
6848
6849 #. %1$s:  bibliotitle 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "MARC view: %s"
6853 msgstr "Просмотр в МАРК"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6857 #, c-format
6858 msgid "MARCXML"
6859 msgstr "MARCXML"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6862 #, c-format
6863 msgid "MESSAGE 10:"
6864 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6867 #, c-format
6868 msgid "MESSAGE 11:"
6869 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6872 #, c-format
6873 msgid "MESSAGE 12:"
6874 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6877 #, c-format
6878 msgid "MESSAGE 13:"
6879 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6882 #, c-format
6883 msgid "MESSAGE 14:"
6884 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6887 #, c-format
6888 msgid "MESSAGE 15:"
6889 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6892 #, c-format
6893 msgid "MESSAGE 1:"
6894 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6897 #, c-format
6898 msgid "MESSAGE 2:"
6899 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6902 #, c-format
6903 msgid "MESSAGE 3:"
6904 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6907 #, c-format
6908 msgid "MESSAGE 4:"
6909 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6912 #, c-format
6913 msgid "MESSAGE 5:"
6914 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6917 #, c-format
6918 msgid "MESSAGE 6:"
6919 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6922 #, c-format
6923 msgid "MESSAGE 7:"
6924 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6927 #, c-format
6928 msgid "MESSAGE 8:"
6929 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6932 #, c-format
6933 msgid "MESSAGE 9:"
6934 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6937 #, c-format
6938 msgid "Main address"
6939 msgstr "Основной адрес"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6945 #, c-format
6946 msgid "Make a "
6947 msgstr "Сделайте "
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "Make payment"
6952 msgstr "Сделайте "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6955 #, c-format
6956 msgid "Male:"
6957 msgstr "Мужчина:"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6960 #, c-format
6961 msgid "Managed by"
6962 msgstr "Ведётся кем"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6965 #, c-format
6966 msgid "Managed by:"
6967 msgstr "Ведётся кем:"
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6971 msgid "Mar"
6972 msgstr "Март"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "March"
6977 msgstr "Март"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6980 #, c-format
6981 msgid "Match:"
6982 msgstr "Совпадение:"
6983
6984 #. For the first occurrence,
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6987 msgid "May"
6988 msgstr "Май"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6992 #, c-format
6993 msgid "Me"
6994 msgstr "Я"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6998 #, c-format
6999 msgid "Message sent"
7000 msgstr "Сообщение выслано"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
7003 #, c-format
7004 msgid "Messages for you"
7005 msgstr "Сообщения для Вас"
7006
7007 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7009 #, c-format
7010 msgid "Missing issues: %s "
7011 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7015 msgid "Mo"
7016 msgstr "Пн"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7019 #, c-format
7020 msgid "Modify"
7021 msgstr "Изменить"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7025 msgid "Mon"
7026 msgstr "Пнд"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7030 msgid "Monday"
7031 msgstr "Понедельник"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
7034 #, c-format
7035 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7036 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7040 #, c-format
7041 msgid "More details"
7042 msgstr "Подробности"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7046 msgid "More lists"
7047 msgstr "Ещё списки"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "More options"
7052 msgstr "[Больше параметров]"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "More searches "
7057 msgstr "Дополнительный поиск "
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7060 #, c-format
7061 msgid "Most popular"
7062 msgstr "Самые популярные заглавия"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "Most popular titles"
7067 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7070 #, c-format
7071 msgid "Musical recording"
7072 msgstr "музыкальная запись"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7075 #, c-format
7076 msgid "NT"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7080 #, c-format
7081 msgid "Name"
7082 msgstr "Наименование "
7083
7084 #. ABBR
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7086 msgid "Narrower Term"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7091 #, c-format
7092 msgid "Never"
7093 msgstr "Никогда"
7094
7095 #. %1$s:  END 
7096 #. %2$s:  ELSE 
7097 #. %3$s:  END 
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "Never expires %s %s - %s "
7101 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7107 "the item that was checked-out upon check-in."
7108 msgstr ""
7109 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7110 "выданных и возвращеных экземплярах."
7111
7112 #. %1$s:  review.title |html 
7113 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7114 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7117 #, c-format
7118 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7119 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7125 #, c-format
7126 msgid "New list"
7127 msgstr "Новый список"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7131 #, c-format
7132 msgid "New password:"
7133 msgstr "Новый пароль: "
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7137 #, c-format
7138 msgid "New purchase suggestion"
7139 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "New search"
7144 msgstr "[Новый поиск]"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7150 #, c-format
7151 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7152 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7156 #, c-format
7157 msgid "New tag:"
7158 msgstr "Новая метка:"
7159
7160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7162 #. %3$s:  ELSE 
7163 #. %4$s:  END 
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7167 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7174 #, c-format
7175 msgid "Next"
7176 msgstr "Следующее"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7180 #, c-format
7181 msgid "Next &gt;&gt;"
7182 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7186 #, c-format
7187 msgid "Next &raquo;"
7188 msgstr "Далее &raquo;"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "Next available item"
7193 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7194
7195 # нет (memberentrygen)
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7201 #, c-format
7202 msgid "No"
7203 msgstr "нет"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7206 #, c-format
7207 msgid "No available items."
7208 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7211 #, c-format
7212 msgid "No changes were made."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7250 #, c-format
7251 msgid "No cover image available"
7252 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7256 msgid "No data available in table"
7257 msgstr "Нет данных в таблице"
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7261 msgid "No entries to show"
7262 msgstr "Нет записей для отображения"
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7266 msgid "No item was added to your cart"
7267 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7271 msgid "No item was selected"
7272 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "No items available."
7277 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7281 #, c-format
7282 msgid "No items available:"
7283 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7288 #, c-format
7289 msgid "No limit"
7290 msgstr "Без ограничений"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7294 msgid "No matching records found"
7295 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7298 #, c-format
7299 msgid "No operation parameter has been passed."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7303 #, c-format
7304 msgid "No physical items for this record"
7305 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7308 #, c-format
7309 msgid "No private lists"
7310 msgstr "Нет личных списков"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7313 #, c-format
7314 msgid "No private lists."
7315 msgstr "Нет личных списков."
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "No public lists"
7320 msgstr "Нет общих списков."
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7323 #, c-format
7324 msgid "No public lists."
7325 msgstr "Нет общих списков."
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "No record was removed."
7330 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7333 #, c-format
7334 msgid "No renewals allowed"
7335 msgstr "Продление не разрешено больше"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7338 #, c-format
7339 msgid "No reserves have been selected for this course."
7340 msgstr ""
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7344 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7348 #, c-format
7349 msgid "No results found!"
7350 msgstr "Ничего не найдено!"
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7354 #, fuzzy
7355 msgid "No suggestion was selected"
7356 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7360 msgid "No tag was specified."
7361 msgstr "Метка не была указана."
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7364 #, c-format
7365 msgid "No tags from this library for this title."
7366 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "Non-fiction"
7371 msgstr "научная литература"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7374 #, c-format
7375 msgid "Non-musical recording"
7376 msgstr "немузыкальная запись"
7377
7378 # Ничего (?)
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7380 #, c-format
7381 msgid "None"
7382 msgstr "нет"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "None specified: "
7387 msgstr "Метка не была указана."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7396 #, c-format
7397 msgid "Normal view"
7398 msgstr "Обычный вид"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7404 #, c-format
7405 msgid "Not finding what you're looking for?"
7406 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7407
7408 #. For the first occurrence,
7409 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Not for loan %s"
7414 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7415
7416 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7418 #, c-format
7419 msgid "Not for loan (%s)"
7420 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7423 #, c-format
7424 msgid "Not on hold"
7425 msgstr "Не зарезервировано"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7428 #, c-format
7429 msgid "Not what you expected? Check for "
7430 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7434 #, c-format
7435 msgid "Note"
7436 msgstr "Заметка"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7439 #, c-format
7440 msgid "Note: "
7441 msgstr "Примечание: "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7447 "have been populated, and an index built by separate script."
7448 msgstr ""
7449 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7450 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7453 #, c-format
7454 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7455 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7456
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7459 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7460 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7461
7462 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid ""
7466 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7467 "code that was removed. "
7468 msgstr ""
7469 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7470 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7474 msgid ""
7475 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7476 "see your current tags."
7477 msgstr ""
7478 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7479 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid ""
7484 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7485 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7486 "retain the comment as is."
7487 msgstr ""
7488 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7489 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7490 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7491 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7492 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7493 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7497 msgid ""
7498 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7499 msgstr ""
7500 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7501 "добавлено как "
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7510 #, c-format
7511 msgid "Notes"
7512 msgstr "Заметки "
7513
7514 #. For the first occurrence,
7515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7518 #, c-format
7519 msgid "Notes : %s "
7520 msgstr "Заметки: %s "
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7523 #, c-format
7524 msgid "Notes/Comments"
7525 msgstr "Заметки/комментарии"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7529 #, c-format
7530 msgid "Notes:"
7531 msgstr "Заметки: "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7534 #, c-format
7535 msgid "Nothing"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7540 msgid ""
7541 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7542 msgstr ""
7543 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7544 "хотите продолжить"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7548 #, c-format
7549 msgid "Notice:"
7550 msgstr ""
7551
7552 # нет (memberentrygen)
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "Nov"
7556 msgstr "Ноябрь"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7561 #, c-format
7562 msgid "Novelist Select"
7563 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7566 #, c-format
7567 msgid "Novelist Select: "
7568 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7572 msgid "November"
7573 msgstr "Ноябрь"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7576 #, c-format
7577 msgid "Number"
7578 msgstr "Номер"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7581 #, c-format
7582 msgid "Number of holds: "
7583 msgstr ""
7584
7585 #. For the first occurrence,
7586 #. %1$s:  count 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7589 #, c-format
7590 msgid "Number of records used in: %s"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7594 #, c-format
7595 msgid "OAI-DC"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. INPUT type=submit
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7601 msgid "OK"
7602 msgstr "OK"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7605 #, c-format
7606 msgid "OR"
7607 msgstr "ИЛИ"
7608
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7611 msgid "Oct"
7612 msgstr "Октябрь"
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7616 msgid "October"
7617 msgstr "Октябрь"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7620 #, c-format
7621 msgid "On hold"
7622 msgstr "Зарезервировано"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "On order"
7627 msgstr "Заказано ("
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "On-site checkouts"
7632 msgstr "Выдач всего"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7635 #, c-format
7636 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7640 #, c-format
7641 msgid "Online resources:"
7642 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7645 #, c-format
7646 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7647 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7653 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7654 "\" field can be used to provide any additional information."
7655 msgstr ""
7656 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7657 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7658 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7659 "любой дополнительной информации."
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Open Library: "
7664 msgstr "Библиотека: "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7667 #, c-format
7668 msgid "Order by date"
7669 msgstr "Упорядочить по дате"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7672 #, c-format
7673 msgid "Order by title"
7674 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7677 #, c-format
7678 msgid "Order by: "
7679 msgstr "Упорядочить по: "
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7682 #, c-format
7683 msgid "Other editions of this work"
7684 msgstr "Другие издания этой работы"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7687 #, c-format
7688 msgid "Other forms:"
7689 msgstr "Другие формы:"
7690
7691 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7693 #, c-format
7694 msgid "Other holdings ( %s )"
7695 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7696
7697 # название функции ILS-DI
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7699 #, c-format
7700 msgid "OutputIntermediateFormat "
7701 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7702
7703 # название функции ILS-DI
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7705 #, c-format
7706 msgid "OutputRewritablePage "
7707 msgstr "OutputRewritablePage "
7708
7709 #. For the first occurrence,
7710 #. %1$s:  q | html 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7713 #, c-format
7714 msgid "OverDrive search for '%s'"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. %1$s:  overdues_count 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Overdue (%s)"
7721 msgstr "Просрочки "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7724 #, c-format
7725 msgid "Overdues "
7726 msgstr "Просрочки "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7740 #, c-format
7741 msgid "Parameters"
7742 msgstr "Параметры"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7748 #, c-format
7749 msgid "Password"
7750 msgstr "Пароль"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7753 #, c-format
7754 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7755 msgstr ""
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7758 #, c-format
7759 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7760 msgstr ""
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7763 #, c-format
7764 msgid "Password updated"
7765 msgstr "Пароль обновлен"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7772 #, c-format
7773 msgid "Password:"
7774 msgstr "Пароль: "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Passwords do not match! "
7779 msgstr "Пароль обновлен"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7782 #, c-format
7783 msgid "Patent document"
7784 msgstr "патентный документ"
7785
7786 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7788 #, c-format
7789 msgid "Patron comment on %s"
7790 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Pay selected fines and charges"
7795 msgstr "Пеня и сплаты"
7796
7797 #. IMG
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7799 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7803 #, c-format
7804 msgid "Payment applied:"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Payment method"
7810 msgstr "патентный документ"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7813 #, c-format
7814 msgid "Permissions: "
7815 msgstr "Привилегии: "
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7818 #, c-format
7819 msgid "Phone"
7820 msgstr "Телефон"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7823 #, c-format
7824 msgid "Physical details:"
7825 msgstr "Физ. характеристика: "
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7828 #, c-format
7829 msgid "Pick up location"
7830 msgstr "Место получения"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Pick up location:"
7836 msgstr "Место получения"
7837
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Place a hold on"
7842 msgstr "Установить резервирование"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Place a hold on "
7847 msgstr "Установить резервирование"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Place a hold on: "
7853 msgstr "Установить резервирование"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7865 #, c-format
7866 msgid "Place hold"
7867 msgstr "Установить резервирование"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7870 #, c-format
7871 msgid "Placed on"
7872 msgstr "Размещено"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Places"
7877 msgstr "Установить резервирование"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Placing a hold"
7882 msgstr "Установить резервирование"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7885 #, c-format
7886 msgid "Play media"
7887 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7893 "it's your privacy!"
7894 msgstr ""
7895 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7896 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7897
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7902 msgid "Please choose a download format"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7908 msgstr ""
7909 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
7910 "аутентификацию: "
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7913 #, c-format
7914 msgid "Please choose your privacy rule:"
7915 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "Please click here to log in."
7920 msgstr " щелкните здесь для входа"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7923 #, c-format
7924 msgid ""
7925 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7926 "password. "
7927 msgstr ""
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid ""
7932 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7933 "arrives for this subscription."
7934 msgstr ""
7935 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7936 "новый выпуск для этой подписки"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7939 #, c-format
7940 msgid "Please confirm the checkout:"
7941 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7944 #, c-format
7945 msgid "Please confirm your registration"
7946 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Please contact a librarian for details."
7952 msgstr ""
7953 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7954 "информации."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7960 msgstr ""
7961 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7962 "информации."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7968 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7974 msgstr ""
7975 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7976 "информации."
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7981 msgstr ""
7982 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7983 "информации."
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7986 #, c-format
7987 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Please enter numbers only. "
7993 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7996 #, c-format
7997 msgid "Please enter your card number:"
7998 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7999
8000 # приобретение
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8005 "email when the library processes your suggestion"
8006 msgstr ""
8007 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8008 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8009 "рассмотрит Ваше предложение."
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8014 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8020 "the library no matter which privacy option you choose."
8021 msgstr ""
8022 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8023 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8026 #, c-format
8027 msgid ""
8028 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8029 "address registered with this library."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8037 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8038 "Reference Manager or ProCite."
8039 msgstr ""
8040 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8041 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8042 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8048 "of items returned damaged."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
8056 #, c-format
8057 msgid "Please note:"
8058 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8063 #, c-format
8064 msgid "Please note: "
8065 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8068 #, c-format
8069 msgid "Please try again later."
8070 msgstr ""
8071
8072 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8073 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8078 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8079 "for this account (\""
8080 msgstr ""
8081
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8085 #, c-format
8086 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8087 msgstr ""
8088 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8089 "%s "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8094 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8095
8096 #. OPTGROUP
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8098 msgid "Popularity"
8099 msgstr "Полярность"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8103 #, c-format
8104 msgid "Popularity (least to most)"
8105 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8109 #, c-format
8110 msgid "Popularity (most to least)"
8111 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
8114 #, c-format
8115 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8116 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8117
8118 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Powered by %s "
8122 msgstr "Работает на АБИС "
8123
8124 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8126 #, c-format
8127 msgid "Pre-adolescent"
8128 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8131 #, c-format
8132 msgid "Preferred form: "
8133 msgstr "Предпочтительная форма: "
8134
8135 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8137 #, c-format
8138 msgid "Preschool"
8139 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8140
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8143 msgid "Prev"
8144 msgstr "Предыдущее"
8145
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8148 msgid "Preview"
8149 msgstr "Просмотр"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8155 #, c-format
8156 msgid "Previous"
8157 msgstr "Предыдущее"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8161 #, c-format
8162 msgid "Previous sessions"
8163 msgstr "Предыдущие сеансы"
8164
8165 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8167 #, c-format
8168 msgid "Primary"
8169 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8173 #, c-format
8174 msgid "Print"
8175 msgstr "Печать"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8178 #, c-format
8179 msgid "Print list"
8180 msgstr "Распечатать список"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8183 #, c-format
8184 msgid "Priority"
8185 msgstr "Приоритет"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8188 #, c-format
8189 msgid "Priority:"
8190 msgstr "Приоритет: "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Privacy"
8195 msgstr "Личный"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8200 #, c-format
8201 msgid "Private"
8202 msgstr "Личный"
8203
8204 #. OPTGROUP
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Private lists"
8208 msgstr "Личные списки"
8209
8210 #. OPTGROUP
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8212 msgid "Private lists shared with me"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8217 msgid "Processing..."
8218 msgstr "Обработка продолжается…"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8221 #, c-format
8222 msgid "Programmed texts"
8223 msgstr "программированные тексты"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8228 #, c-format
8229 msgid "Public"
8230 msgstr "Общий"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8239 #, c-format
8240 msgid "Public lists"
8241 msgstr "Общие списки"
8242
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8245 msgid "Public lists:"
8246 msgstr "Общие списки: "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "Publication date range"
8251 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8254 #, c-format
8255 msgid "Publication place:"
8256 msgstr "Место публикации: "
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8260 #, c-format
8261 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8262 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8266 #, c-format
8267 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8268 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8273 #, c-format
8274 msgid "Publication:"
8275 msgstr "Публикация:"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8278 #, c-format
8279 msgid "Published by :"
8280 msgstr "Издано:"
8281
8282 #. For the first occurrence,
8283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8284 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8285 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8288 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8289 #. %7$s:  END 
8290 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8291 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8292 #. %10$s:  END 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8295 #, c-format
8296 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8297 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8302 #, c-format
8303 msgid "Publisher"
8304 msgstr "Издатель"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8307 #, c-format
8308 msgid "Publisher location"
8309 msgstr "Местоположение издателя"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8312 #, c-format
8313 msgid "Publisher:"
8314 msgstr "Издатель: "
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8318 #, c-format
8319 msgid "Purchase suggestions"
8320 msgstr "Предложения о приобретении"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8323 #, c-format
8324 msgid "Quote of the Day"
8325 msgstr "Цитата дня"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8329 #, c-format
8330 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8331 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8332
8333 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8334 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "RSS feed for %s%s "
8338 msgstr "Нет общих списков."
8339
8340 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "RSS feed for public list %s"
8344 msgstr "Нет общих списков."
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8347 #, c-format
8348 msgid "RT"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. INPUT type=submit name=rate_button
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8353 msgid "Rate me"
8354 msgstr "Оцените меня"
8355
8356 #. For the first occurrence,
8357 #. SCRIPT
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8360 msgid "Rating based on reviews of "
8361 msgstr ""
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8364 #, c-format
8365 msgid "Re-type new password:"
8366 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8369 #, c-format
8370 msgid "Reason for suggestion: "
8371 msgstr "Причина предложения: "
8372
8373 # название функции ILS-DI
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8375 #, c-format
8376 msgid "RecallItem "
8377 msgstr "RecallItem "
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8381 #, c-format
8382 msgid "Recent comments"
8383 msgstr "Последние комментарии"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Recent comments "
8388 msgstr "Последние комментарии"
8389
8390 # название функции ILS-DI
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Record URL"
8394 msgstr "GetRecords"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8397 #, c-format
8398 msgid "Record not found"
8399 msgstr "Запись не найдена"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8405 #, c-format
8406 msgid "Refine your search"
8407 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8412 #, c-format
8413 msgid "Register a new account"
8414 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8419 #, c-format
8420 msgid "Register here."
8421 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8424 #, c-format
8425 msgid "Registration Complete!"
8426 msgstr "Регистрация завершена!"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Registration complete"
8431 msgstr "Регистрация завершена!"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8434 #, c-format
8435 msgid "Registration invalid!"
8436 msgstr "Регистрация не удалась!"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8439 #, c-format
8440 msgid "Regular print"
8441 msgstr "обыкновенная печать"
8442
8443 #. ABBR
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8445 msgid "Related Term"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8449 #, c-format
8450 msgid "Relative"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Relatives' checkouts"
8456 msgstr "Выдач всего"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8459 #, c-format
8460 msgid "Relevance"
8461 msgstr "Ранжировка"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8465 #, c-format
8466 msgid "Relevance asc"
8467 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8471 #, c-format
8472 msgid "Relevance desc"
8473 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8476 #, c-format
8477 msgid "Remove"
8478 msgstr "Удалить"
8479
8480 #. A
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8484 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8485
8486 #. A
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8488 msgid "Remove field"
8489 msgstr "Удалить поле"
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8493 msgid "Remove from list"
8494 msgstr "Удалить из списка"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8497 #, c-format
8498 msgid "Remove from this list"
8499 msgstr "Удалить из этого списка"
8500
8501 #. INPUT type=submit
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8503 msgid "Remove selected items"
8504 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8505
8506 #. INPUT type=submit
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Remove selected searches"
8513 msgstr "Удалить выбранные записи"
8514
8515 #. INPUT type=submit
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Remove share"
8520 msgstr "Удалить поле"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8527 #, c-format
8528 msgid "Renew"
8529 msgstr "Продлить"
8530
8531 #. INPUT type=submit
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8534 msgid "Renew all"
8535 msgstr "Продолжить все"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8541 #, c-format
8542 msgid "Renew item"
8543 msgstr "Продлить экземпляр"
8544
8545 #. INPUT type=submit
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8548 msgid "Renew selected"
8549 msgstr "Продлить выбранные"
8550
8551 # название функции ILS-DI
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8555 #, c-format
8556 msgid "RenewLoan"
8557 msgstr "RenewLoan"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Renewed!"
8562 msgstr "Продлить"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Report issues and broken links"
8567 msgstr "Отсортировать список"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Request specific item type:"
8572 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8615 #, c-format
8616 msgid "Required"
8617 msgstr "обязательно"
8618
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8621 msgid "Resort list"
8622 msgstr "Отсортировать список"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8629 #, c-format
8630 msgid "Results"
8631 msgstr "Результаты поиска"
8632
8633 #. %1$s:  from 
8634 #. %2$s:  to 
8635 #. %3$s:  total 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8637 #, c-format
8638 msgid "Results %s to %s of %s"
8639 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8640
8641 #. For the first occurrence,
8642 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8643 #. %2$s:  query_desc | html 
8644 #. %3$s:  END 
8645 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8646 #. %5$s:  limit_desc | html 
8647 #. %6$s:  END 
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8652 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Resume"
8657 msgstr "Найдено"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8660 #, c-format
8661 msgid "Resume all suspended holds"
8662 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Resume your hold on "
8667 msgstr "Установить резервирование"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8671 #, c-format
8672 msgid "Return this item"
8673 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8674
8675 #. INPUT type=submit name=confirm
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8677 msgid "Return to account summary"
8678 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Return to fine details"
8683 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Return to the catalog home page."
8688 msgstr "каталоги"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Return to the last advanced search"
8694 msgstr "Пашыраны пошук"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Return to the main page"
8699 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8702 #, c-format
8703 msgid "Return to the self-checkout"
8704 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Return to your lists"
8710 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8711
8712 #. INPUT type=submit
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8714 msgid "Return to your record"
8715 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8718 #, c-format
8719 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8720 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8723 #, c-format
8724 msgid ""
8725 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8726 "particular patron."
8727 msgstr ""
8728 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8729 "конкретного посетителя."
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8735 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8736 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8737 msgstr ""
8738 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8739 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8740 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8741 "сообщения."
8742
8743 #. SCRIPT
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Review date: "
8747 msgstr "рецензии"
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Review result: "
8753 msgstr "рецензии"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8757 #, c-format
8758 msgid "Reviews"
8759 msgstr "рецензии"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8762 #, c-format
8763 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8764 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8767 #, c-format
8768 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8769 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8772 #, c-format
8773 msgid "SMS"
8774 msgstr "SMS"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8777 #, c-format
8778 msgid "SMS number:"
8779 msgstr "Номер для SMS: "
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8782 #, c-format
8783 msgid "SMS provider:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8787 #, c-format
8788 msgid "SRW-DC"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. SCRIPT
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8793 msgid "Sa"
8794 msgstr "Сб"
8795
8796 #. SCRIPT
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8798 msgid "Sat"
8799 msgstr "Сбт"
8800
8801 #. SCRIPT
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8803 msgid "Saturday"
8804 msgstr "Суббота"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8812 #, c-format
8813 msgid "Save"
8814 msgstr "Сохранить"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Save record "
8819 msgstr "Сохранить запись: "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8822 #, c-format
8823 msgid "Save to Lists"
8824 msgstr "Сохранить в списках"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8827 #, c-format
8828 msgid "Save to another list"
8829 msgstr "Сохранить в другом списке"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8832 #, fuzzy, c-format
8833 msgid "Save to your lists"
8834 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8835
8836 # название функции ILS-DI
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8838 #, c-format
8839 msgid "Scan "
8840 msgstr "Scan "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8843 #, c-format
8844 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8845 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8851 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8852 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8853 msgstr ""
8854 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8855 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8856 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8857 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8860 #, c-format
8861 msgid "Scan index for: "
8862 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8865 #, c-format
8866 msgid "Scan index:"
8867 msgstr "Обзор указателя: "
8868
8869 #. INPUT type=submit name=do
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8877 #, c-format
8878 msgid "Search"
8879 msgstr "Пошук"
8880
8881 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8883 #, c-format
8884 msgid "Search "
8885 msgstr "Search "
8886
8887 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8888 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8889 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8890 #. %4$s:  END 
8891 #. %5$s:  END 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8895 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8898 #, c-format
8899 msgid "Search for this title in:"
8900 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8901
8902 #. A
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8907 msgid "Search for works by this author"
8908 msgstr "Искать работы этого автора"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8912 #, c-format
8913 msgid "Search for:"
8914 msgstr "Ищем:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8919 #, c-format
8920 msgid "Search history"
8921 msgstr "История поисков"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Search options:"
8926 msgstr "Ищем:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8930 #, c-format
8931 msgid "Search suggestions"
8932 msgstr "Поиск предложений"
8933
8934 #. %1$s:  LibraryName |html 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8936 #, c-format
8937 msgid "Search the %s"
8938 msgstr "Ищем в %s"
8939
8940 #. SCRIPT
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8942 msgid "Search:"
8943 msgstr "Искать: "
8944
8945 # название функции ILS-DI
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8947 #, c-format
8948 msgid "SearchCourseReserves "
8949 msgstr "SearchCourseReserves "
8950
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8953 msgid "Searching Open Library..."
8954 msgstr ""
8955
8956 #. For the first occurrence,
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8960 msgid "Searching OverDrive..."
8961 msgstr ""
8962
8963 # 124^b - секция (часть)
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Section"
8967 msgstr "секция (часть)"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Section:"
8972 msgstr "Действие: "
8973
8974 #. IMG
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8986 msgid "See Baker & Taylor"
8987 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8990 #, c-format
8991 msgid "See also:"
8992 msgstr "См. также:"
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8996 msgid "See biblio"
8997 msgstr "См..  биб.  запись"
8998
8999 #. A
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
9001 msgid ""
9002 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9003 "%]"
9004 msgstr ""
9005 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9006 "%]"
9007
9008 #. A
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
9010 msgid ""
9011 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9012 "biblio[% END %]"
9013 msgstr ""
9014 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9015 "biblio[% END %]"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9018 #, c-format
9019 msgid "Select a list"
9020 msgstr "Выбираем список"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Select a specific item:"
9025 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9026
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
9037 #, c-format
9038 msgid "Select all"
9039 msgstr "Выделить всё"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Select searches to: "
9048 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
9052 #, c-format
9053 msgid "Select suggestions to: "
9054 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Select the item(s) to search"
9059 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Select the term(s) to search"
9064 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
9071 #, c-format
9072 msgid "Select titles to: "
9073 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9076 #, c-format
9077 msgid "Self checkout help"
9078 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9079
9080 #. INPUT type=submit
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9085 #, c-format
9086 msgid "Send"
9087 msgstr "Выслать"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Send email"
9092 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9095 #, c-format
9096 msgid "Send list"
9097 msgstr "Выслать список"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9100 #, c-format
9101 msgid "Sending your cart"
9102 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9105 #, c-format
9106 msgid "Sending your list"
9107 msgstr "Отправка Вашего списка"
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9111 msgid "Sep"
9112 msgstr "Сентябрь"
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9116 msgid "September"
9117 msgstr "Сентябрь"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9120 #, c-format
9121 msgid "Serial"
9122 msgstr "Сериальное издание"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
9126 #, c-format
9127 msgid "Serial collection"
9128 msgstr "Собрание сериального издания"
9129
9130 #. For the first occurrence,
9131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9134 #, c-format
9135 msgid "Serial: %s "
9136 msgstr "Сериальное издание: %s "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9142 #, c-format
9143 msgid "Series"
9144 msgstr "Серии"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9147 #, c-format
9148 msgid "Series Title"
9149 msgstr "Серийное заглавие"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9152 #, c-format
9153 msgid "Series information:"
9154 msgstr "Информация о серии:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9157 #, c-format
9158 msgid "Series title"
9159 msgstr "Серийное заглавие"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9162 #, c-format
9163 msgid "Series:"
9164 msgstr "Серия:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9167 #, c-format
9168 msgid "Session lost"
9169 msgstr "Сессию потеряно"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9172 #, c-format
9173 msgid "Settings updated"
9174 msgstr "Настройки обновлены"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9178 #, c-format
9179 msgid "Share"
9180 msgstr "Поделиться"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Share a list"
9185 msgstr "Выбираем список"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9188 #, c-format
9189 msgid "Share a list with another patron"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. A
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
9194 msgid "Share by email"
9195 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "Share list"
9200 msgstr "Список « "
9201
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9204 msgid "Share on Delicious"
9205 msgstr "Поделиться на Delicious"
9206
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
9209 msgid "Share on Facebook"
9210 msgstr "Поделиться на Facebook"
9211
9212 #. A
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9214 msgid "Share on LinkedIn"
9215 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9218 #, c-format
9219 msgid "Shelving location"
9220 msgstr "Общее расположение полки"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9224 #, c-format
9225 msgid "Shibboleth Login"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9229 #, c-format
9230 msgid "Show"
9231 msgstr "Показать"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9235 msgid "Show _MENU_ entries"
9236 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9240 #, c-format
9241 msgid "Show all items"
9242 msgstr "Показать все экземпляры"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Show last 50 items"
9247 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9248
9249 #. A
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Show lists"
9253 msgstr "Показать все экземпляры"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9256 #, c-format
9257 msgid "Show more"
9258 msgstr "Показать больше"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Show more options"
9264 msgstr "[Больше параметров]"
9265
9266 #. A
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9268 msgid ""
9269 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9270 msgstr ""
9271 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9272 "totalPag %])"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9275 #, c-format
9276 msgid "Show the top "
9277 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9280 #, c-format
9281 msgid "Show year: "
9282 msgstr "Показать год: "
9283
9284 #. %1$s:  resultcount 
9285 #. %2$s:  total 
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9287 #, c-format
9288 msgid "Showing %s of about %s results"
9289 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9290
9291 #. SCRIPT
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9293 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9294 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Showing all items. "
9299 msgstr "Показать все экземпляры"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Showing last 50 items. "
9304 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Showing only available items"
9309 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9312 #, c-format
9313 msgid "Sign in with your Email"
9314 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9318 #, c-format
9319 msgid "Sign in with your email"
9320 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9323 #, c-format
9324 msgid "Similar items"
9325 msgstr "Падобныя асобнікі"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9328 #, c-format
9329 msgid "Simple DC-RDF"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9336 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9337 msgstr ""
9338
9339 #. %1$s:  failaddress 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9344 "them. These are: %s"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9350 #, c-format
9351 msgid "Sorry"
9352 msgstr "Извините"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Sorry,"
9357 msgstr "Извините"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9363 "Contact the patron who sent you the invitation."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9367 #, c-format
9368 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9372 #, c-format
9373 msgid "Sorry, no suggestions."
9374 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9378 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9379 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9380
9381 #. SCRIPT
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9383 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9384 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid ""
9389 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9390 "below."
9391 msgstr ""
9392 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9393 "можете войти в систему: "
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9396 #, c-format
9397 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9398 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9403 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9409 msgstr ""
9410 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9411 "странице. "
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9416 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid ""
9421 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9422 "the administrator to resolve this problem."
9423 msgstr ""
9424 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9425 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9430 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9431
9432 #. %1$s:  too_many_reserves 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9434 #, c-format
9435 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9436 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9441 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9453 "you have a local login, you may use that below."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9457 #, c-format
9458 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9459 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9462 #, c-format
9463 msgid "Sort by:"
9464 msgstr "Сортировать по:"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9467 #, c-format
9468 msgid "Sort by: "
9469 msgstr "Сортировать по: "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9472 #, c-format
9473 msgid "Sort this list by: "
9474 msgstr "Сортировка этого списка: "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9477 #, c-format
9478 msgid "Sorting: "
9479 msgstr "Сортировка: "
9480
9481 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9483 #, c-format
9484 msgid "Specialized"
9485 msgstr "для специалистов"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9489 #, c-format
9490 msgid "Standard number"
9491 msgstr "Стандартный номер"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9496 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9499 #, c-format
9500 msgid "Statistics"
9501 msgstr "Статистика"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9509 #, c-format
9510 msgid "Status"
9511 msgstr "Состояние"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9515 #, c-format
9516 msgid "Status:"
9517 msgstr "Состояние: "
9518
9519 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9520 #. %2$s:  END 
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9522 #, c-format
9523 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9524 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9525
9526 # Готово
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9528 #, c-format
9529 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9530 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9533 #, c-format
9534 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9535 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9539 msgid "Su"
9540 msgstr "Вс"
9541
9542 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9547 #, c-format
9548 msgid "Subject"
9549 msgstr "Тематика"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9554 #, c-format
9555 msgid "Subject cloud"
9556 msgstr "Облако тематик"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9559 #, c-format
9560 msgid "Subject phrase"
9561 msgstr "Тематика как фраза"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9564 #, c-format
9565 msgid "Subject(s)"
9566 msgstr "Тематика(и)"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9570 #, c-format
9571 msgid "Subject(s):"
9572 msgstr "Тематика(и):"
9573
9574 #. For the first occurrence,
9575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9578 #, c-format
9579 msgid "Subject: %s "
9580 msgstr "Предмет: %s "
9581
9582 #. INPUT type=submit
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9590 #, c-format
9591 msgid "Submit"
9592 msgstr "Зацвердзіць"
9593
9594 #. INPUT type=submit
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9596 msgid "Submit and close this window"
9597 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9598
9599 #. INPUT type=submit
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9602 msgid "Submit changes"
9603 msgstr "Принять изменения"
9604
9605 #. INPUT type=submit
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9607 msgid "Submit update request"
9608 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9609
9610 #. INPUT type=submit
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Submit your suggestion"
9614 msgstr "Подать Ваше предложение"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9619 msgstr "Выпуски для подписки"
9620
9621 #. A
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9623 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9624 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9627 #, c-format
9628 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9629 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9630
9631 #. IMG
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Subscribe to recent comments"
9635 msgstr "Последние комментарии"
9636
9637 #. IMG
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Subscribe to this list"
9641 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9642
9643 #. IMG
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9648 msgid "Subscribe to this search"
9649 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9652 #, c-format
9653 msgid "Subscription"
9654 msgstr "Подписка"
9655
9656 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9657 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9658 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9659 #. %4$s:  ELSE 
9660 #. %5$s:  END 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9662 #, c-format
9663 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9664 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9665
9666 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9668 #, c-format
9669 msgid "Subscription information for %s"
9670 msgstr "Информация о подписке для %s"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Subscription: "
9675 msgstr "Подписка: "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9678 #, c-format
9679 msgid "Subscriptions"
9680 msgstr "Подписки"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9684 #, c-format
9685 msgid "Sudoc"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9689 #, c-format
9690 msgid "Suggested by:"
9691 msgstr "Предложено кем: "
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9694 #, c-format
9695 msgid "Suggested for"
9696 msgstr "Предложено для"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Suggested for:"
9701 msgstr "Предложено для"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Suggested on"
9706 msgstr "Предложено для"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9709 #, c-format
9710 msgid "Suggestions"
9711 msgstr "Предложения"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9714 #, c-format
9715 msgid "Summary"
9716 msgstr "Сводка"
9717
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9720 msgid "Sun"
9721 msgstr "Вск"
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9725 msgid "Sunday"
9726 msgstr "Воскресенье"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9729 #, c-format
9730 msgid "Surveys"
9731 msgstr "обзоры"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9738 #, c-format
9739 msgid "Suspend"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9743 #, c-format
9744 msgid "Suspend all holds"
9745 msgstr "Приостановить все резервирования"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9748 #, c-format
9749 msgid "Suspend until:"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Suspend your hold on "
9755 msgstr "Приостановить все резервирования"
9756
9757 #. A
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9759 msgid "Switch languages"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "System Maintenance"
9765 msgstr "Обслуживание системы"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9768 #, c-format
9769 msgid "TOC"
9770 msgstr "Содержание"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9773 #, c-format
9774 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9775 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9780 #, c-format
9781 msgid "Tag"
9782 msgstr "Признак"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9785 #, c-format
9786 msgid "Tag browser"
9787 msgstr "Обозреватель меток:"
9788
9789 # Облако тематик
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9791 #, c-format
9792 msgid "Tag cloud"
9793 msgstr "Облако меток"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9796 #, c-format
9797 msgid "Tag status here."
9798 msgstr "Состояние метки здесь."
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9804 #, c-format
9805 msgid "Tag status here. "
9806 msgstr "Состояние метки здесь. "
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "Tag:"
9811 msgstr "Признак: "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9814 #, c-format
9815 msgid "Tags"
9816 msgstr "Метки"
9817
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9821 msgid "Tags added: "
9822 msgstr "Добавлено меток: "
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9826 #, c-format
9827 msgid "Tags from this library:"
9828 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9832 #, c-format
9833 msgid "Tags:"
9834 msgstr "Метки: "
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9837 #, c-format
9838 msgid "Technical reports"
9839 msgstr "технические отчёты"
9840
9841 #. A
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9845 #, c-format
9846 msgid "Term"
9847 msgstr "Термин"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "Term(s):"
9852 msgstr "Терм"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9855 #, c-format
9856 msgid "Term/Phrase"
9857 msgstr "Термин/фраза"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid "Term:"
9862 msgstr "Термин"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9866 msgid "Th"
9867 msgstr "Чт"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9870 #, c-format
9871 msgid "Thank you"
9872 msgstr "Спасибо Вам!"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9875 #, c-format
9876 msgid "Thank you!"
9877 msgstr "Спасибо Вам!"
9878
9879 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9881 #, c-format
9882 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9883 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9884
9885 #. %1$s:  limit 
9886 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9887 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9888 #. %4$s:  END 
9889 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9890 #. %6$s:  branch 
9891 #. %7$s:  END 
9892 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9893 #. %9$s:  timeLimit |html 
9894 #. %10$s:  ELSE 
9895 #. %11$s:  END 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9900 "all time%s "
9901 msgstr ""
9902 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9903 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9904
9905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9907 #. %3$s:  ELSE 
9908 #. %4$s:  END 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9913 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9914 msgstr ""
9915 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9916 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9917 "обращайтесь к "
9918
9919 # чому ISBD?
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9921 #, c-format
9922 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9923 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9926 #, c-format
9927 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9928 msgstr ""
9929 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9930 "настроена. Посмотрите в "
9931
9932 #. %1$s:  email_add | html 
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9934 #, c-format
9935 msgid "The cart was sent to: %s"
9936 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9937
9938 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9939 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9940 #. %3$s:  END 
9941 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9942 #. %5$s:  END 
9943 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9944 #. %7$s:  END 
9945 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9946 #. %9$s:  END 
9947 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9948 #. %11$s:  END 
9949 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9950 #. %13$s:  END 
9951 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9952 #. %15$s:  END 
9953 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9954 #. %17$s:  END 
9955 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9956 #. %19$s:  END 
9957 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9958 #. %21$s:  END 
9959 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9960 #. %23$s:  END 
9961 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9962 #. %25$s:  END 
9963 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9964 #. %27$s:  END 
9965 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9966 #. %29$s:  END 
9967 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9968 #. %31$s:  END 
9969 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9970 #. %33$s:  END 
9971 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9972 #. %35$s:  END 
9973 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9974 #. %37$s:  END 
9975 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9976 #. %39$s:  END 
9977 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9978 #. %41$s:  END 
9979 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9980 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9981 #. %44$s:  END 
9982 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9983 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9984 #. %47$s:  END 
9985 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9986 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9987 #. %50$s:  END 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid ""
9991 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9992 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9993 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9994 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9995 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9996 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9997 "%s %s%s months%s "
9998 msgstr ""
9999 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10000 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10001 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10002 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10003 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10004 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10010 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10011 "informing your library of this error."
10012 msgstr ""
10013 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
10014 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
10015 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "The entered card number is already in use."
10020 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
10023 #, c-format
10024 msgid "The entered card number is the wrong length."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10028 #, c-format
10029 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10030 msgstr ""
10031
10032 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10034 #, c-format
10035 msgid "The first subscription was started on %s"
10036 msgstr "Первая подписка началась %s"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
10039 #, c-format
10040 msgid "The following fields contain invalid information:"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "The item has been added to the list."
10046 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10050 #, fuzzy
10051 msgid "The item has been added to your cart"
10052 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "The item has been removed from the list."
10057 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10061 #, fuzzy
10062 msgid "The item has been removed from your cart"
10063 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid ""
10068 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10069 "the list."
10070 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10074 #, fuzzy
10075 msgid "The item is already in your cart"
10076 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10082 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10088 msgstr ""
10089 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10090 "существует."
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10093 #, c-format
10094 msgid "The link is invalid."
10095 msgstr ""
10096
10097 #. %1$s:  email | html 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10099 #, c-format
10100 msgid "The list was sent to: %s"
10101 msgstr "Список отправлен к: %s"
10102
10103 #. %1$s:  op | html 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10105 #, c-format
10106 msgid "The operation %s is not supported."
10107 msgstr ""
10108
10109 #. %1$s:  username 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10113 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10114
10115 #. %1$s:  minPassLength 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "The password must contain at least %s characters."
10119 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10120
10121 #. %1$s:  minPassLength 
10122 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10127 "either invalid, or expired. "
10128 msgstr ""
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10131 #, c-format
10132 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10133 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "The share has been removed."
10138 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "The share has not been removed."
10143 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10144
10145 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10147 #, c-format
10148 msgid "The subscription expired on %s"
10149 msgstr "Подписка завершается %s"
10150
10151 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10153 #, c-format
10154 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10155 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10156
10157 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10158 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid ""
10162 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10163 "code. It was NOT added. "
10164 msgstr ""
10165 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10166 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10167
10168 #. %1$s:  message_value 
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10170 #, c-format
10171 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10175 #, c-format
10176 msgid "The userid "
10177 msgstr "Идентификатор пользователя "
10178
10179 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10181 #, c-format
10182 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10183 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
10186 #, c-format
10187 msgid "There are no comments for this item."
10188 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10191 #, c-format
10192 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10193 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10194
10195 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
10197 #, c-format
10198 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10199 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10200
10201 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10202 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10203 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10204 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10205 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10206 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid ""
10210 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10211 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10212 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10213 msgstr ""
10214 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10215 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10216 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10217 "Вы не можете удалить метку %s. "
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid "There was a problem with your submission"
10222 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "There was an error sending the cart."
10227 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "There was an error sending the list."
10232 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10238 "library for help."
10239 msgstr ""
10240 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10241 "библиотекой за помощью."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10244 #, c-format
10245 msgid "Theses"
10246 msgstr "тезисы"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10252 "any subject below to see the items in our collection."
10253 msgstr ""
10254 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10255 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10256 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10257
10258 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10260 #, c-format
10261 msgid "This card has been declared lost. %s "
10262 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10268 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10269 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10270 "your reader account."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10274 #, c-format
10275 msgid "This is a serial"
10276 msgstr "Это сериальное издание"
10277
10278 # займа / ссуды
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "This item does not exist."
10282 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10283
10284 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10286 #, c-format
10287 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10288 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "This item is already checked out to you."
10293 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10294
10295 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10297 #, c-format
10298 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10299 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10300
10301 # займа / ссуды
10302 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10304 #, c-format
10305 msgid "This item is not for loan. %s "
10306 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10307
10308 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10310 #, c-format
10311 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10312 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10315 #, c-format
10316 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "This list does not exist."
10322 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10323
10324 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid ""
10328 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10329 msgstr ""
10330 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10333 #, c-format
10334 msgid "This message can have the following reason(s):"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10344 "clicking "
10345 msgstr ""
10346 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10347 "JavaScript или при нажатии "
10348
10349 #. %1$s:  items_count 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "This record has many physical items (%s). "
10353 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10356 #, c-format
10357 msgid "This subscription is closed."
10358 msgstr "Эту подписку закрыто."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10361 #, c-format
10362 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10363 msgstr ""
10364 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10365 "распоряжении."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10368 #, c-format
10369 msgid "This title cannot be requested."
10370 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10374 msgid ""
10375 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10376 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10377 msgstr ""
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10381 msgid "Thu"
10382 msgstr "Чтв"
10383
10384 #. IMG
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10387 msgid "Thumbnail"
10388 msgstr "Эскиз"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10392 msgid "Thursday"
10393 msgstr "Четверг"
10394
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10397 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10398 msgstr ""
10399
10400 #. OPTGROUP
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10420 #, c-format
10421 msgid "Title"
10422 msgstr "Заглавие"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10426 #, c-format
10427 msgid "Title (A-Z)"
10428 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10432 #, c-format
10433 msgid "Title (Z-A)"
10434 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10437 #, c-format
10438 msgid "Title notes"
10439 msgstr "Замечания о заглавии"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10442 #, c-format
10443 msgid "Title phrase"
10444 msgstr "Заглавие как фраза"
10445
10446 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10449 #, c-format
10450 msgid "Title:"
10451 msgstr "Заглавие: "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10454 #, c-format
10455 msgid "Title: "
10456 msgstr "Заглавие: "
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Titles"
10461 msgstr "Заглавие"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10464 #, c-format
10465 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10466 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10471 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10476 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10479 #, c-format
10480 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10481 msgstr ""
10482
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10485 msgid "Today"
10486 msgstr "Сегодня"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10489 #, c-format
10490 msgid "Top level"
10491 msgstr "Верхний уровень"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Topics"
10496 msgstr "a — тематический"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10499 #, c-format
10500 msgid "Total due"
10501 msgstr "Всего подлежит платежу"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10504 #, c-format
10505 msgid "Treaties "
10506 msgstr "соглашения и конвенции "
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10510 msgid "Tu"
10511 msgstr "Вт"
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10515 msgid "Tue"
10516 msgstr "Втр"
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10520 msgid "Tuesday"
10521 msgstr "Вторник"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10524 #, c-format
10525 msgid "Tweet"
10526 msgstr "Твит"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10530 #, c-format
10531 msgid "Type"
10532 msgstr "Тип "
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10535 #, c-format
10536 msgid "Type of heading"
10537 msgstr "Тип заглавия"
10538
10539 #. INPUT type=text name=q
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10542 msgid "Type search term"
10543 msgstr "Вводим поисковые термины"
10544
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10547 msgid "Type:"
10548 msgstr "Тип: "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10551 #, c-format
10552 msgid "UF"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10556 #, c-format
10557 msgid "URL(s)"
10558 msgstr "URL-ссылка(и)"
10559
10560 #. For the first occurrence,
10561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10564 #, c-format
10565 msgid "URL: %s "
10566 msgstr "Веб-адресс: %s "
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10570 msgid "Unable to add one or more tags."
10571 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Unable to connect to PayPal."
10577 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Unable to update your setting!"
10583 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Unable to verify payment."
10589 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10592 #, c-format
10593 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10594 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10597 #, c-format
10598 msgid "Unavailable issues"
10599 msgstr "Недоступные выпуски"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10604 #, c-format
10605 msgid "Unhighlight"
10606 msgstr "Снять подсветку"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10609 #, c-format
10610 msgid "Unified title"
10611 msgstr "Унифицированное заглавие"
10612
10613 #. For the first occurrence,
10614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10617 #, c-format
10618 msgid "Unified title: %s "
10619 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10622 #, c-format
10623 msgid "Uniform titles:"
10624 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10627 #, c-format
10628 msgid "Unknown"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10634 msgstr "Выпуски для подписки"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10637 #, c-format
10638 msgid "Update"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Updates to your record"
10644 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10647 #, c-format
10648 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10649 msgstr ""
10650 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10651
10652 #. ABBR
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10654 msgid "Used For"
10655 msgstr ""
10656
10657 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10659 #, c-format
10660 msgid "Used for/see from:"
10661 msgstr "Используется для / см.  также:"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10664 #, c-format
10665 msgid "Username:"
10666 msgstr "Імя карыстальніка: "
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10672 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10673 msgstr ""
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid ""
10678 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10679 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10680 msgstr ""
10681 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10682 "или же непогашенные платы. Если на "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid ""
10687 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10688 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10689 msgstr ""
10690 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10691 "или же непогашенные платы. Если на "
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10694 #, c-format
10695 msgid "VHS tape / Videocassette"
10696 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10699 #, c-format
10700 msgid "Verification:"
10701 msgstr "Проверка:"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10705 #, c-format
10706 msgid "View All"
10707 msgstr "Просмотреть все"
10708
10709 #. A
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10728 msgid "View details for this title"
10729 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10730
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10734 #, fuzzy
10735 msgid "View on Amazon.com"
10736 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10737
10738 #. A
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10740 msgid "View your search history"
10741 msgstr "Просмотр истории поисков"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10745 #, c-format
10746 msgid "Vol info"
10747 msgstr "Данные о томе"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10750 #, c-format
10751 msgid "Warning"
10752 msgstr "Внимание"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Warning:"
10757 msgstr "Внимание"
10758
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10761 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10762 msgstr ""
10763 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10764
10765 #. SCRIPT
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10767 msgid "We"
10768 msgstr "Ср"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10774 "define how long we keep your reading history."
10775 msgstr ""
10776 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10777 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10780 #, c-format
10781 msgid "Website"
10782 msgstr "Веб-сайт"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 msgid "Wed"
10787 msgstr "Срд"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "Wednesday"
10792 msgstr "Среда"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10795 #, c-format
10796 msgid "Welcome, "
10797 msgstr "Добро пожаловать, "
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10800 #, c-format
10801 msgid "What is a discharge?"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10805 #, c-format
10806 msgid "What's next?"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10813 "history immediately by clicking here. "
10814 msgstr ""
10815 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10816 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Where:"
10821 msgstr " здесь"
10822
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10825 #, fuzzy
10826 msgid "With selected searches: "
10827 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10831 msgid "With selected suggestions: "
10832 msgstr "Избранные предложения: "
10833
10834 #. For the first occurrence,
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10839 msgid "With selected titles: "
10840 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10844 msgid "Wk"
10845 msgstr "Нед"
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10849 msgid "Would you like to print a receipt?"
10850 msgstr ""
10851
10852 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10853 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10855 #, c-format
10856 msgid "Written on %s by %s"
10857 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10862 #, c-format
10863 msgid "Year"
10864 msgstr "Год"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10867 #, c-format
10868 msgid "Year: "
10869 msgstr "Год: "
10870
10871 # да (memberentrygen)
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10878 #, c-format
10879 msgid "Yes"
10880 msgstr "да"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10886 "again."
10887 msgstr ""
10888 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10889 "Пожалуйста, войдите снова."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "You are forbidden to view this page."
10894 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10895
10896 #. %1$s:  borrowername 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10898 #, c-format
10899 msgid "You are logged in as %s."
10900 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10903 #, c-format
10904 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10905 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10910 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10915 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "You are not authorized to view this page."
10920 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10923 #, c-format
10924 msgid "You are not authorized to view this record."
10925 msgstr ""
10926
10927 #. I
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10929 msgid ""
10930 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10931 "saved and sent as a single message."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10935 #, c-format
10936 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10946 #, c-format
10947 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10948 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10951 #, c-format
10952 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10956 #, c-format
10957 msgid "You can't change your password."
10958 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "You can't reset your password."
10963 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10969 "before asking for a discharge."
10970 msgstr ""
10971
10972 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10974 #, c-format
10975 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10976 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10977
10978 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10982 msgstr ""
10983 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
10984 "тогда сможете продолжать книги."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10987 #, c-format
10988 msgid "You cannot share a public list."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10992 #, c-format
10993 msgid "You currently have nothing checked out."
10994 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10998 #, c-format
10999 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11000 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "You did not specify any search criteria"
11005 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11008 #, c-format
11009 msgid "You did not specify any search criteria."
11010 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11015 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "You do not have permission to create a new list."
11020 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "You do not have permission to delete this list."
11025 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11028 #, c-format
11029 msgid "You do not have permission to download this list."
11030 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11033 #, c-format
11034 msgid "You do not have permission to send this list."
11035 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "You do not have permission to update this list."
11040 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "You do not have permission to view this list."
11045 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid ""
11050 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11051 "remember, passwords are case sensitive."
11052 msgstr ""
11053 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11054 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11057 #, c-format
11058 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
11062 #, c-format
11063 msgid "You have a credit of:"
11064 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
11067 #, c-format
11068 msgid "You have already requested this title."
11069 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11070
11071 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
11073 #, c-format
11074 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11075 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11078 #, c-format
11079 msgid "You have no fines or charges"
11080 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11086 "fields and resubmit."
11087 msgstr ""
11088 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11089 "поля и еще раз утвердите."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
11092 #, c-format
11093 msgid "You have nothing checked out"
11094 msgstr "Вам ничего не выдано"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11100 "following credentials:"
11101 msgstr ""
11102 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11103 "следующие учётные данные:"
11104
11105 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11109 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11115 "available."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "You may register here."
11121 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11125 msgid "You must be logged in to add tags."
11126 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11127
11128 #. For the first occurrence,
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11131 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11132 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11133
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11137 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11138 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
11141 #, c-format
11142 msgid "You must select a library for pickup. "
11143 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
11146 #, c-format
11147 msgid "You must select at least one item. "
11148 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11149
11150 #. %1$s:  amount 
11151 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11153 #, c-format
11154 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11155 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11158 #, c-format
11159 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11160 msgstr ""
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11163 #, c-format
11164 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11171 "again."
11172 msgstr ""
11173 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11174 "попробуйте еще раз."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11180 "two weeks."
11181 msgstr ""
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11185 msgid ""
11186 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11187 "again."
11188 msgstr ""
11189 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11190 "попробуйте ещё раз."
11191
11192 #. For the first occurrence,
11193 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11198 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11199
11200 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11202 #, c-format
11203 msgid "Your account has been suspended. %s "
11204 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11205
11206 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11208 #, fuzzy, c-format
11209 msgid ""
11210 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11211 "renew your account."
11212 msgstr ""
11213 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11214 "получения дополнительной информации."
11215
11216 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11218 #, c-format
11219 msgid "Your account has expired. %s "
11220 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11223 #, c-format
11224 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Your account menu"
11230 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11236 "confirmation email."
11237 msgstr ""
11238 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11239 "подтверждения в электронном письме."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Your authority search history is empty."
11244 msgstr "Ваша кошык пустая."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11247 #, c-format
11248 msgid "Your card will expire on "
11249 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11252 #, c-format
11253 msgid "Your cart"
11254 msgstr "Ваша корзина"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11257 #, c-format
11258 msgid "Your cart "
11259 msgstr "Ваша корзина "
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11263 msgid "Your cart is currently empty"
11264 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11268 #, c-format
11269 msgid "Your cart is empty."
11270 msgstr "Ваша кошык пустая."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Your catalog search history is empty."
11275 msgstr "Ваша кошык пустая."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Your checkout history"
11280 msgstr "&#8674; История выдач"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "Your comment"
11285 msgstr "Ваш комментарий"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11289 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11290 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11296 "update your record as soon as possible."
11297 msgstr ""
11298 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11299 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11305 "this page within a few days."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11309 #, c-format
11310 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11314 #, c-format
11315 msgid "Your download should begin automatically."
11316 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11320 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11321 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "Your fines and charges"
11326 msgstr "Пеня и сплаты"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Your guarantor is "
11332 msgstr "Ваша кошык пустая."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11337 msgstr ""
11338 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11339 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11344 msgstr ""
11345 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11346 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid ""
11351 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11352 "renew your card. "
11353 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11354
11355 #. %1$s:  shelfname 
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11357 #, c-format
11358 msgid "Your list : %s "
11359 msgstr "Ваш список: «%s» "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11367 #, c-format
11368 msgid "Your lists"
11369 msgstr "Ваши списки"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11373 msgid "Your lists:"
11374 msgstr "Ваши списки: "
11375
11376 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11377 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11378 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11379 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11380 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11381 #. %6$s:  END 
11382 #. %7$s:  END 
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11387 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11388 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11389 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11390 "hold for another patron. %s %s "
11391 msgstr ""
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Your messaging settings"
11397 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11400 #, c-format
11401 msgid "Your options are: "
11402 msgstr "Возможные варианты: "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Your password has been changed "
11407 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11408
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. %1$s:  minpasslen 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11413 #, c-format
11414 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11415 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Your payment"
11420 msgstr "Ваш комментарий"
11421
11422 #. %1$s:  message_value 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11424 #, c-format
11425 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "Your personal details"
11431 msgstr "мои персональные данные"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "Your priority: "
11436 msgstr "Резервирование и приоритет"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "Your privacy management"
11442 msgstr "Ваш комментарий"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11445 #, c-format
11446 msgid "Your privacy rules have been updated."
11447 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Your purchase suggestions"
11452 msgstr "мои предложения о приобретении"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11455 #, c-format
11456 msgid "Your reading history has been deleted."
11457 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11458
11459 #. %1$s:  IF hash 
11460 #. %2$s:  hash 
11461 #. %3$s:  END 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11463 #, c-format
11464 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11465 msgstr ""
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Your search history"
11470 msgstr "Просмотр истории поисков"
11471
11472 #. %1$s:  total |html 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11474 #, c-format
11475 msgid "Your search returned %s results."
11476 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Your setting has been updated!"
11482 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Your summary"
11487 msgstr "резюме,"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Your tags"
11492 msgstr "мои метки"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11498 "before applying them."
11499 msgstr ""
11500 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11501 "применением."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11504 #, c-format
11505 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11506 msgstr ""
11507 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11511 #, fuzzy
11512 msgid "[ New list ]"
11513 msgstr "Новый список"
11514
11515 #. LINK
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11517 msgid ""
11518 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11519 "END %] catalog recent comments"
11520 msgstr ""
11521 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11522 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11523
11524 #. LINK
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11526 #, fuzzy
11527 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11528 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11529
11530 #. INPUT type=text name=limit
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11532 msgid "[% limit or"
11533 msgstr "[% limit or"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11539 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11540 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11541 "%%] "
11542 msgstr ""
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11548 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11549 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11550 "%%] "
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11557 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11558 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11559 msgstr ""
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11565 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11566 msgstr ""
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11572 "type=seefro.type %%] "
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid ""
11578 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11579 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11580 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11581 msgstr ""
11582 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11583 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11584 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11590 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11591 "normalized_oclc ) %%] "
11592 msgstr ""
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11596 #, fuzzy
11597 msgid "a an the"
11598 msgstr " и "
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11602 msgid "already in your cart"
11603 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11607 #, c-format
11608 msgid ""
11609 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11610 msgstr ""
11611 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11614 #, c-format
11615 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11616 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11620 #, c-format
11621 msgid "and"
11622 msgstr " и "
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "anyone else to add entries."
11627 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11630 #, c-format
11631 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11632 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11637 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11640 #, c-format
11641 msgid "ask for a discharge"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11646 #, fuzzy
11647 msgid "average rating: "
11648 msgstr "средняя оценка: "
11649
11650 #. %1$s:  rating_avg_int 
11651 #. %2$s:  rating_total 
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11653 #, c-format
11654 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11655 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11656
11657 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11660 #, c-format
11661 msgid "bib"
11662 msgstr "bib"
11663
11664 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11667 #, c-format
11668 msgid "bib_id"
11669 msgstr "bib_id"
11670
11671 #. IMG
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11673 msgid "bonus"
11674 msgstr "поощрение"
11675
11676 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11678 #, c-format
11679 msgid "borrowernumber"
11680 msgstr "borrowernumber"
11681
11682 #. For the first occurrence,
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11686 msgid "by"
11687 msgstr "за"
11688
11689 # parcel?
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11693 #, c-format
11694 msgid "by "
11695 msgstr "по "
11696
11697 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11699 #, c-format
11700 msgid "cardnumber"
11701 msgstr "cardnumber"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "change your password"
11706 msgstr "изменить мой пароль"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11709 #, c-format
11710 msgid "click here to login"
11711 msgstr " щелкните здесь для входа"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11714 #, c-format
11715 msgid "contains"
11716 msgstr "содержит"
11717
11718 #. SPAN
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11721 msgid ""
11722 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11723 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11724 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11725 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11726 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11727 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11728 "series %]&rft.genre="
11729 msgstr ""
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11733 #, c-format
11734 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11735 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11739 #, c-format
11740 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11741 msgstr ""
11742 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11748 "values: "
11749 msgstr ""
11750 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11751 "значения: "
11752
11753 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11755 #, c-format
11756 msgid "desired_due_date"
11757 msgstr "desired_due_date"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "email address"
11762 msgstr "Адресс e-mail:"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11765 #, c-format
11766 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11767 msgstr ""
11768 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11769 "настроить."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11775 #, c-format
11776 msgid "here"
11777 msgstr "сдесь"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11781 msgid "iDreamBooks.com rating"
11782 msgstr ""
11783
11784 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11789 #, c-format
11790 msgid "id"
11791 msgstr "id"
11792
11793 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11797 #, c-format
11798 msgid "id_type"
11799 msgstr "id_type"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11805 msgstr ""
11806 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11807 "password=zholud "
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11810 #, c-format
11811 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11812 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11815 #, c-format
11816 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11817 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11820 #, c-format
11821 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11822 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11828 "show_loans=1 "
11829 msgstr ""
11830 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11831 "show_loans=1 "
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11834 #, c-format
11835 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11836 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11839 #, c-format
11840 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11841 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11844 #, c-format
11845 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11846 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11849 #, c-format
11850 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11851 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11857 "request_location=127.0.0.1 "
11858 msgstr ""
11859 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11860 "request_location=127.0.0.1 "
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11863 #, c-format
11864 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11865 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11868 #, c-format
11869 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11870 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11874 #, fuzzy
11875 msgid "in OpenLibrary collection"
11876 msgstr "Собрание сериального издания"
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11880 #, fuzzy
11881 msgid "in OverDrive collection"
11882 msgstr "Собрание сериального издания"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11885 #, c-format
11886 msgid "in any heading"
11887 msgstr "в любом заглавии"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11890 #, c-format
11891 msgid "in main entry"
11892 msgstr "в главной записи"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11895 #, c-format
11896 msgid "in the complete record"
11897 msgstr ""
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11901 msgid "injecting NEW comment: "
11902 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11906 msgid "injecting OLD comment: "
11907 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11910 #, c-format
11911 msgid "is exactly"
11912 msgstr "является точно"
11913
11914 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11917 #, c-format
11918 msgid "item"
11919 msgstr "item"
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11923 msgid "item(s) added to your cart"
11924 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11925
11926 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11931 #, c-format
11932 msgid "item_id"
11933 msgstr "item_id"
11934
11935 #. %1$s:  LibraryName |html 
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11937 #, c-format
11938 msgid "koha opac %s"
11939 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11940
11941 #. ABBR
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11943 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11944 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11947 #, c-format
11948 msgid "list of authority record identifiers"
11949 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11952 #, c-format
11953 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11954 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11957 #, c-format
11958 msgid "list of system record identifiers"
11959 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11962 #, c-format
11963 msgid "log in using a different account"
11964 msgstr ""
11965
11966 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11969 #, c-format
11970 msgid "needed_before_date"
11971 msgstr "needed_before_date"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11974 #, c-format
11975 msgid "negcap "
11976 msgstr ""
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11979 #, c-format
11980 msgid "not"
11981 msgstr "нет"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11984 #, c-format
11985 msgid "or"
11986 msgstr " или "
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11990 msgid "out of"
11991 msgstr ""
11992
11993 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11998 #, c-format
11999 msgid "password"
12000 msgstr "password"
12001
12002 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12010 #, c-format
12011 msgid "patron_id"
12012 msgstr "patron_id"
12013
12014 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12017 #, c-format
12018 msgid "pickup_expiry_date"
12019 msgstr "pickup_expiry_date"
12020
12021 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12024 #, c-format
12025 msgid "pickup_location"
12026 msgstr "pickup_location"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "primary email address"
12031 msgstr "Адресс e-mail:"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
12037 #, c-format
12038 msgid "purchase suggestion"
12039 msgstr "предложение о приобретении"
12040
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12043 #, fuzzy
12044 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12045 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12046
12047 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12049 #, c-format
12050 msgid "request_location"
12051 msgstr "request_location"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12054 #, c-format
12055 msgid ""
12056 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12057 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12063 "values: "
12064 msgstr ""
12065 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12066 "значения: "
12067
12068 #. For the first occurrence,
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12071 #, fuzzy
12072 msgid "results"
12073 msgstr "Найдено"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12077 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12078 msgstr ""
12079
12080 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12082 #, c-format
12083 msgid "return_fmt"
12084 msgstr "return_fmt"
12085
12086 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12088 #, c-format
12089 msgid "return_type"
12090 msgstr "return_type"
12091
12092 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12094 #, c-format
12095 msgid "schema"
12096 msgstr "schema"
12097
12098 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12100 #, c-format
12101 msgid "search"
12102 msgstr "поиска"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "secondary email address"
12107 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12110 #, c-format
12111 msgid "see also:"
12112 msgstr ""
12113
12114 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "show_attributes"
12118 msgstr "show_fines"
12119
12120 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12122 #, c-format
12123 msgid "show_contact"
12124 msgstr "show_contact"
12125
12126 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12128 #, c-format
12129 msgid "show_fines"
12130 msgstr "show_fines"
12131
12132 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12134 #, c-format
12135 msgid "show_holds"
12136 msgstr "show_holds"
12137
12138 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12140 #, c-format
12141 msgid "show_loans"
12142 msgstr "show_loans"
12143
12144 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12145 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12147 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12148 #. %5$s:  END 
12149 #. %6$s:  ELSE 
12150 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12151 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12152 #. %9$s:  ELSE 
12153 #. %10$s:  END 
12154 #. %11$s:  END 
12155 #. %12$s:  END 
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid ""
12159 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12160 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12161 msgstr ""
12162 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12165 #, c-format
12166 msgid "site administrator"
12167 msgstr " администратору сайта"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12173 msgstr ""
12174 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12175 "значения: "
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12178 #, c-format
12179 msgid "starts with"
12180 msgstr "начинается c"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12183 #, c-format
12184 msgid "subjects "
12185 msgstr "тематик(и) "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12188 #, c-format
12189 msgid "suggestions"
12190 msgstr "предложения о приобретении"
12191
12192 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12194 #, c-format
12195 msgid "surname"
12196 msgstr "surname"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12202 "element 'reserve_id')"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12207 #, c-format
12208 msgid "system item identifier"
12209 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12210
12211 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12213 msgid "tagsel_button"
12214 msgstr "tagsel_button"
12215
12216 #. META http-equiv=Content-Type
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12223 msgid "text/html; charset=utf-8"
12224 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12231 "placed"
12232 msgstr ""
12233 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12237 #, c-format
12238 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12239 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12242 #, c-format
12243 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12244 msgstr ""
12245 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12246 "запрос"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12249 #, c-format
12250 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12251 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12254 #, c-format
12255 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12256 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12263 #, c-format
12264 msgid ""
12265 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12266 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12267 msgstr ""
12268 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12269 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "there was a problem processing your payment"
12275 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12279 #, c-format
12280 msgid "to create new lists."
12281 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12284 #, c-format
12285 msgid "to post a comment."
12286 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12287
12288 #. LINK
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12290 msgid "unAPI"
12291 msgstr "unAPI"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12294 #, c-format
12295 msgid "until "
12296 msgstr "до "
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12299 #, c-format
12300 msgid "up to "
12301 msgstr "вплоть до "
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12304 #, c-format
12305 msgid "url"
12306 msgstr "URL-ссылка"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12309 #, c-format
12310 msgid "used for/see from:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12314 #, c-format
12315 msgid "user's login identifier"
12316 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12319 #, c-format
12320 msgid "user's password"
12321 msgstr "пароль пользователя"
12322
12323 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12325 #, c-format
12326 msgid "username"
12327 msgstr "username"
12328
12329 #. SCRIPT
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12331 msgid "view labeled"
12332 msgstr "вид с метками"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12336 #, c-format
12337 msgid "view plain"
12338 msgstr "простой вид"
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12342 #, fuzzy
12343 msgid "votes"
12344 msgstr "Заметки"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12348 msgid "waiting holds:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12352 #, c-format
12353 msgid "was not found in the database. Please try again."
12354 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid ""
12359 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12360 "response"
12361 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12364 #, c-format
12365 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12366 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12369 #, c-format
12370 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12371 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12374 #, c-format
12375 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12376 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12379 #, c-format
12380 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12381 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12384 #, fuzzy
12385 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12386 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12387
12388 #. %1$s:  approvedaddress 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "will be sent shortly to %s."
12392 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12393
12394 #. SCRIPT
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12396 msgid "with biblionumber"
12397 msgstr " с биб-записью с №"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12400 #, c-format
12401 msgid "would be entered as "
12402 msgstr ""
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12405 #, c-format
12406 msgid "you"
12407 msgstr "Вами"
12408
12409 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12414 "items you wish to not place holds on. "
12415 msgstr ""
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "your fines"
12420 msgstr "мои пени"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "your lists"
12425 msgstr "Ваши списки"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "your messaging"
12430 msgstr "моя передача сообщений"
12431
12432 #. %1$s:  payment 
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12434 #, c-format
12435 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "your personal details"
12441 msgstr "мои персональные данные"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "your privacy"
12446 msgstr "моя конфиденциальность"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "your purchase suggestions"
12451 msgstr "мои предложения о приобретении"
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12455 #, fuzzy
12456 msgid "your rating: "
12457 msgstr "Ваша оценка: "
12458
12459 #. %1$s:  rating_value 
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12461 #, c-format
12462 msgid "your rating: %s, "
12463 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "your reading history"
12468 msgstr "моя история чтения"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "your search history"
12473 msgstr "моя история поисков"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "your summary"
12478 msgstr "моя сводка"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "your tags"
12483 msgstr "мои метки"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12489 #, c-format
12490 msgid "×"
12491 msgstr ""
12492
12493 #. A
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12496 msgid ""
12497 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12498 msgstr ""
12499 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"