Translation updates for Koha 18.11.07
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:49-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  ELSE 
57 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
58 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
62 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
66 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
67 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
71 msgstr ""
72 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
73
74 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
75 #. %2$s: - newline="\n" | html -
76 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
77 #. %4$s:  title | html 
78 #. %5$s: - newline | html -
79 #. %6$s:  title | html 
80 #. %7$s:  barcode | html 
81 #. %8$s: - ELSE -
82 #. %9$s:  title | html 
83 #. %10$s: - newline | html -
84 #. %11$s:  title | html 
85 #. %12$s:  barcode | html 
86 #. %13$s: - END -
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
91 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
92 msgstr ""
93
94 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
95 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s Item waiting at "
100 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
101
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s "
109 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
110
111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
113 #. %3$s:  ELSE 
114 #. %4$s:  END 
115 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
116 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
117 #. %7$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
121 msgstr ""
122 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END 
135 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
136 #. %4$s:  review.title | html 
137 #. %5$s:  ELSE 
138 #. %6$s:  END 
139 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
140 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
141 #. %9$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
145 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
149 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
150 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  END 
154 #. %8$s:  END 
155 #. %9$s:  ELSE 
156 #. %10$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
160 msgstr ""
161 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
162 "экземпляры. %s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr ""
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr ""
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
187
188 #. %1$s:  SWITCH code 
189 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
190 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
191 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
192 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
193 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
194 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
195 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
201 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
202 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
203 msgstr ""
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  ELSE 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
209 #, c-format
210 msgid "%s %s No results found. %s "
211 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
212
213 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
214 #. %2$s:  IF branchcode 
215 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %4$s:  ELSE 
217 #. %5$s:  END 
218 #. %6$s:  ELSE 
219 #. %7$s:  IF branchcode 
220 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
221 #. %9$s:  ELSE 
222 #. %10$s:  END 
223 #. %11$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
228 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
229 "library news. %s %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
244 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code | html 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
275
276 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
277 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%s %s by "
281 msgstr "%s %s / "
282
283 #. %1$s:  i.title | html 
284 #. %2$s:  IF i.author 
285 #. %3$s:  i.author | html 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s by %s %s "
290 msgstr "%s %s / %s %s "
291
292 #. %1$s:  firstname | $raw 
293 #. %2$s:  surname | $raw 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
298
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #. %3$s:  shelfname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
305 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
306
307 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
308 #. %1$s:  SWITCH type 
309 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
310 #. %3$s:  CASE 'later' 
311 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
312 #. %5$s:  CASE 'musical' 
313 #. %6$s:  CASE 'broader' 
314 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
315 #. %8$s:  CASE 'parent' 
316 #. %9$s:  CASE 
317 #. %10$s:  IF type 
318 #. %11$s:  type | html 
319 #. %12$s:  END 
320 #. %13$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
325 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
326 "%s(%s)%s %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
329 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
330 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
331
332 #. %1$s:  SWITCH option 
333 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
334 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
335 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
336 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
337 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
338 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
339 #. %8$s:  CASE 'mods' 
340 #. %9$s:  CASE 'ris' 
341 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
342 #. %11$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 msgstr ""
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393
394 #. %1$s:  IF s.is_private 
395 #. %2$s:  IF s.is_shared 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #. %5$s:  ELSE 
399 #. %6$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
403 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
404
405 #. %1$s:  added_count | html 
406 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
412 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
413
414 #. %1$s:  deleted_count | html 
415 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
421 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
422
423 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
424 #. %2$s:  ELSE 
425 #. %3$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
427 #, c-format
428 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
429 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
430
431 #. %1$s:  bibliotitle | html 
432 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
434 #, c-format
435 msgid "%s (Record no. %s)"
436 msgstr "%s (Запись № %s)"
437
438 #. %1$s:  IF ( related ) 
439 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
440 #. %3$s:  relate.related_search | html 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
446 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
447
448 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
449 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
450 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
451 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
452 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
456 msgstr "%s %s / %s %s "
457
458 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
459 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
460 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s Account frozen %s %s "
464 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
465
466 #. %1$s:  IF review.your_comment 
467 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
470 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
471 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
472 #. %7$s:  CASE 'full' 
473 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
474 #. %9$s:  review.firstname | html 
475 #. %10$s:  review.surname | html 
476 #. %11$s:  CASE 'first' 
477 #. %12$s:  review.firstname | html 
478 #. %13$s:  CASE 'surname' 
479 #. %14$s:  review.surname | html 
480 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
481 #. %16$s:  review.firstname | html 
482 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
483 #. %18$s:  CASE 'username' 
484 #. %19$s:  review.userid | html 
485 #. %20$s:  END 
486 #. %21$s:  END 
487 #. %22$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid ""
491 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
492 "%s %s %s %s "
493 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
494
495 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
499 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
500
501 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
502 #. %2$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid ""
506 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
507 "resolve this problem. %s "
508 msgstr ""
509 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
510 "администратором, чтобы решить эту проблему."
511
512 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal "
516 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
517
518 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
522 msgstr "Продление не разрешено больше"
523
524 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
532 #. %9$s:  END 
533 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
535 #. %12$s:  END 
536 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
538 #. %15$s:  END 
539 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
540 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
541 #. %18$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
546 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
547 msgstr ""
548 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
549 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
550
551 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
558 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
559 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
560 #. %10$s:  END 
561 #. %11$s:  END 
562 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
564 #. %14$s:  END 
565 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
567 #. %17$s:  END 
568 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
569 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
570 #. %20$s:  END 
571 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
573 #. %23$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
581 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
582 "пути (%s),%s "
583
584 #. %1$s:  ELSE 
585 #. %2$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
587 #, c-format
588 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
589 msgstr ""
590
591 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
592 #. %2$s:  ELSE 
593 #. %3$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
598 "you cannot add items to this list. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
601 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
602 "список. %s "
603
604 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
606 #, c-format
607 msgid "%s Did you mean: "
608 msgstr "%s Вы имели в виду: "
609
610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
612 #, c-format
613 msgid "%s Internet user critics"
614 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
615
616 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
621 msgstr ""
622 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
623 "библиотекарем."
624
625 #. %1$s:  ELSE 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
627 #, c-format
628 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
629 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
630
631 #. %1$s:  issues_count | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
633 #, c-format
634 msgid "%s Item(s) checked out"
635 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
636
637 #. %1$s:  ELSE 
638 #. %2$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
640 #, c-format
641 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
642 msgstr ""
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
645 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
650 msgstr "Продление не разрешено больше"
651
652 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
653 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s No renewal before %s "
657 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
658
659 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
660 #. %2$s:  LibraryName | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
662 #, c-format
663 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
664 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
665
666 #. %1$s:  ELSE 
667 #. %2$s:  END # / IF results 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
671 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s Not allowed"
677 msgstr "Не разрешать"
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Not renewable "
683 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
686 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
690 msgstr "Продление не разрешено больше"
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
693 #. %2$s:  ELSE 
694 #. %3$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
698 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
699
700 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
701 #. %2$s:  END 
702 #. %3$s:  IF password_too_short 
703 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
704 #. %5$s:  END 
705 #. %6$s:  IF password_too_weak 
706 #. %7$s:  END 
707 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
708 #. %9$s:  END 
709 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
710 #. %11$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid ""
714 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
715 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
716 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
717 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
718 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
719 "password for you. %s "
720 msgstr ""
721 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
722 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
723 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
724 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
725
726 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
727 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
728 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
729 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
730 #. %5$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
732 #, c-format
733 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
734 msgstr ""
735
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
738 #, c-format
739 msgid "%s Professional critics"
740 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
741
742 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
743 #. %2$s:  ELSE 
744 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
745 #. %4$s:  ELSE 
746 #. %5$s:  END 
747 #. %6$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
752 "suggestions %s %s "
753 msgstr ""
754 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
755 "%sПредложения на приобретение%s%s "
756
757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
759 #, c-format
760 msgid "%s Quotations"
761 msgstr "%s Цитаты"
762
763 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
764 #. %2$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Renewal not allowed %s "
768 msgstr "Продление не разрешено больше"
769
770 #. For the first occurrence,
771 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
772 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
773 #. %3$s:  ELSE 
774 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
775 #. %5$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
778 #, c-format
779 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
780 msgstr ""
781
782 #. %1$s:  LibraryName | html 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
784 #, c-format
785 msgid "%s Search"
786 msgstr "%s: поиск"
787
788 #. %1$s:  LibraryName | html 
789 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
790 #. %3$s:  query_desc | html 
791 #. %4$s:  END 
792 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
793 #. %6$s:  limit_desc | html 
794 #. %7$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
796 #, c-format
797 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
798 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
799
800 #. %1$s:  LibraryName | html 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Self check-in"
804 msgstr "%s Система самобслуживания"
805
806 #. %1$s:  LibraryName | html 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
808 #, c-format
809 msgid "%s Self checkout system"
810 msgstr "%s Система самобслуживания"
811
812 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
813 #. %2$s:  ELSE 
814 #. %3$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
818 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
819
820 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
822 #, c-format
823 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
824 msgstr ""
825
826 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
827 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s The passwords do not match. %s "
831 msgstr "Пароль обновлен"
832
833 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
834 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
835 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
836 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
837 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
838 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
839 #. %7$s:  DEBT | $Price 
840 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
841 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
842 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
843 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
844 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
845 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
846 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
847 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
848 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
849 #. %17$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
854 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
855 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
856 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
857 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
858 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
859 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
860 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
861 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
862 msgstr ""
863
864 #. %1$s:  IF error 
865 #. %2$s:  ELSE 
866 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
870 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
871
872 #. %1$s:  ELSE 
873 #. %2$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s This record has no items. %s "
877 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
878
879 #. %1$s:  ELSE 
880 #. %2$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
885 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
889 #, c-format
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Выдержки из видео"
892
893 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %5$s:  ELSE 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
900 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
901 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
902 #. %10$s:  ELSE 
903 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
904 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid ""
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
911 "%s %s %s %s %s. "
912 msgstr ""
913 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
914 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
915
916 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
925 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
929 #, c-format
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
931 msgstr ""
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
936 #, c-format
937 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
938 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
939
940 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
941 #. %2$s:  ELSE 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
943 #, c-format
944 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
945 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
946
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
948 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
951 #. %5$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
956 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
957 msgstr ""
958
959 #. %1$s:  resul.used | html 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
961 #, c-format
962 msgid "%s biblios"
963 msgstr "%s библиотечных записей"
964
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
970 #, c-format
971 msgid "%s by "
972 msgstr "%s / "
973
974 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
975 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
976 #. %3$s:  END 
977 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s by %s %s %s "
981 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
982
983 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s holdings"
987 msgstr "Экземпляры"
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
993 #, c-format
994 msgid "%s items are on order."
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
998 #. %2$s:  total | html 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1000 #, c-format
1001 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1005 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1006 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1007 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  heading | html 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #. %5$s:  BLOCK language 
1020 #. %6$s:  SWITCH lang 
1021 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1022 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1023 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1024 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1025 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1026 #. %12$s:  CASE 
1027 #. %13$s:  lang | html 
1028 #. %14$s:  END 
1029 #. %15$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1034 msgstr ""
1035 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1036 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1037
1038 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1039 #. %1$s:  FILTER trim 
1040 #. %2$s:  SWITCH type 
1041 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1042 #. %4$s:  CASE 'later' 
1043 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1044 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1045 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1046 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1047 #. %9$s:  CASE 
1048 #. %10$s:  type | html 
1049 #. %11$s:  END 
1050 #. %12$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1055 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1056 msgstr ""
1057 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1058 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1059
1060 #. %1$s:  IF contents.count 
1061 #. %2$s:  contents.count | html 
1062 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  ELSE 
1066 #. %7$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1068 #, c-format
1069 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1070 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1071
1072 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1073 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1075 #. %4$s:  ELSE 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1078 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1079 #. %8$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1083 msgstr ""
1084 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr ""
1098 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1099 "настройки получения сообщений %s "
1100
1101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1108 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1109
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1117 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1127 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1136 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1150 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1151
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1157 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1158 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1159 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1160 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1161 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1162 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1163 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1164 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1165 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1166 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1167 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1168 #. %17$s:  ELSE 
1169 #. %18$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1174 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1175 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1176 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1177 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1178 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1186 #. %6$s:  ELSE 
1187 #. %7$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1192 "login disabled %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1195 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1196
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1203 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1204 #. %7$s:  query_desc | html 
1205 #. %8$s:  END 
1206 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1207 #. %10$s:  limit_desc | html 
1208 #. %11$s:  END 
1209 #. %12$s:  ELSE 
1210 #. %13$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1216 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1217 "criteria. %s"
1218 msgstr ""
1219 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1220 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1221 "одного поискового критерия. %s %s "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( total ) 
1228 #. %6$s:  ELSE 
1229 #. %7$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1234 "found%s"
1235 msgstr ""
1236 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1237 "авторитетным источникам %s "
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1244 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1245 #. %7$s:  ELSE 
1246 #. %8$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1252 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1259 #. %6$s:  END 
1260 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1261 #. %8$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1266 "%sPurchase Suggestions%s"
1267 msgstr ""
1268 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1269 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1276 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1277 #. %7$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1282 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1283 msgstr ""
1284 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1285 "подписке для «%s» %s "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1292 #. %6$s:  ELSE 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1298 "%sRegister a new account%s"
1299 msgstr ""
1300 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1301 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1310 msgstr ""
1311 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1312 "списку "
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1321 msgstr ""
1322 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1323 "%s "
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1332 msgstr ""
1333 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1334 "ошибка %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1343 msgstr ""
1344 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1345 "авторитетным источникам %s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1352 #. %6$s:  IF authtypetext 
1353 #. %7$s:  authtypetext | html 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1359 msgstr ""
1360 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1361 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1370 msgstr ""
1371 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1380 msgstr ""
1381 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1382 "пароля %s "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  title | html 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1392 msgstr ""
1393 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1394 "комментарии %s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  course.course_name | html 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1404 msgstr ""
1405 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1406 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1415 msgstr ""
1416 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  title | html 
1423 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1424 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1425 #. %8$s:  END 
1426 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1427 #. %10$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1431 msgstr ""
1432 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1433 "%s %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1442 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1462 msgstr ""
1463 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  authtypetext | html 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1483 msgstr ""
1484 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1485 "пароля %s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1495 msgstr ""
1496 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1497 "подписке для «%s» %s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1506 msgstr ""
1507 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1508 "%s "
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  biblio.title | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1520 "%s %s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1529 msgstr ""
1530 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1531 "%s %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1541 msgstr ""
1542 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1543 "для записи № %s %s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1552 msgstr ""
1553 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1554 "заглавия %s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  q | html 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1564 msgstr ""
1565 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1566 "поисков %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1575 msgstr ""
1576 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1577 "библиотечная начальная страница %s %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1586 msgstr ""
1587 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1588 "подтвердите свою регистрацию %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1597 msgstr ""
1598 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1599 "комментарии %s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  q | html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1609 msgstr ""
1610 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1611 "поисков %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1620 msgstr ""
1621 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1632 "корзины %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1641 msgstr ""
1642 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1643 "списка %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1652 msgstr ""
1653 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1654 "%s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1663 msgstr ""
1664 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1665 "комментарии %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1674 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1683 msgstr ""
1684 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1685 "представлены %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1694 msgstr ""
1695 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1704 msgstr ""
1705 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1706 "поисков %s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1715 msgstr ""
1716 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1725 msgstr ""
1726 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1727 "уплаты %s "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1736 msgstr ""
1737 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1738 "библиотечная начальная страница %s %s "
1739
1740 #. For the first occurrence,
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1749 msgstr ""
1750 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1751 "библиотечная начальная страница %s %s "
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1760 msgstr ""
1761 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1762 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1771 msgstr ""
1772 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1782 msgstr ""
1783 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1784 "поисков %s "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1793 msgstr ""
1794 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1795 "поисков %s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1798 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1799 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1800 #. %4$s:  ELSE 
1801 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1802 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %8$s:  ELSE 
1805 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %11$s:  END 
1808 #. %12$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1813 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814 "%s%s"
1815 msgstr ""
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 "%s%s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1825 #, c-format
1826 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1830 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s, by %s%s "
1835 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1836
1837 #. For the first occurrence,
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1856 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1877 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1885 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1903
1904 #. %1$s:  ELSE 
1905 #. %2$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s0 biblios%s "
1909 msgstr "%s библиотечных записей"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1912 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1915 #. %5$s:  starting_location | html 
1916 #. %6$s:  END 
1917 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1918 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1924 "%s "
1925 msgstr ""
1926 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1927 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1930 #. %2$s:  ELSE 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1933 #, c-format
1934 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1935 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1942 #. %6$s:  END 
1943 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1944 #. %8$s:  END 
1945 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1946 #. %10$s:  END 
1947 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1950 #. %14$s:  END 
1951 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1952 #. %16$s:  END 
1953 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1954 #. %18$s:  END 
1955 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1956 #. %20$s:  END 
1957 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1958 #. %22$s:  END 
1959 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1960 #. %24$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1965 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1966 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1967 msgstr ""
1968 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1969 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1972 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1973 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1974 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1975 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1976 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1977 #. %7$s:  ELSE 
1978 #. %8$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1983 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1984 msgstr ""
1985 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1986 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1987 "%s Неизвестно %s"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1995 #, c-format
1996 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1997 msgstr ""
1998 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2001 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2002 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2003 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2004 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2005 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2006 #. %7$s:  ELSE 
2007 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2010 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2016 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2017 "%s(%s)%s "
2018 msgstr ""
2019 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2020 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2021 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. %1$s:  ELSE 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2036 #, c-format
2037 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2038 msgstr ""
2039
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2043 #, c-format
2044 msgid "%sThis record has no items.%s "
2045 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2049 #. %2$s:  ELSE 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2053 #, c-format
2054 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2058 #. %2$s:  ELSE 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%sYes%sNo%s "
2063 msgstr "%sДа%sНет%s "
2064
2065 #. %1$s:  ELSE 
2066 #. %2$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2068 #, c-format
2069 msgid "%sa list:%s"
2070 msgstr "%s к списку: %s"
2071
2072 #. For the first occurrence,
2073 #. %1$s:  IF ( author ) 
2074 #. %2$s:  author | html 
2075 #. %3$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "%sby %s%s"
2080 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2083 #, c-format
2084 msgid "&laquo; Previous"
2085 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2086
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2089 #, c-format
2090 msgid "&lt;&lt; Previous"
2091 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2092
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2097 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2098 msgstr ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2100 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2101 "AuthenticatePatron&gt;"
2102
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2107 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2108 msgstr ""
2109 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2110 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2111
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2116 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2117 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2118 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2119 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2120 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2121 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2122 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2123 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2124 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2125 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2126 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2127 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2128 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2129 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2130 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2131 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2132 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2133 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2134 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2135 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2136 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2137 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2138 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2139 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2140 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2141 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2142 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2143 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2144 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2145 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2146 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2147 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2148 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2149 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2150 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2151 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2152 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2153 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2154 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2155 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2156 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2157 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2158 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2159 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2161 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2162 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2163 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2164 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2165 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2166 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2167 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2168 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2169 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2170 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2171 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2172 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2173 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2174 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2175 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2176 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2177 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2178 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2179 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2180 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2181 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2182 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2183 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2184 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2185 msgstr ""
2186 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2187 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2188 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2189 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2190 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2191 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2192 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2193 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2194 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2195 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2196 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2197 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2198 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2199 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2200 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2201 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2202 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2203 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2204 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2205 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2206 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2207 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2208 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2209 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2210 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2211 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2212 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2213 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2214 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2215 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2216 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2217 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2218 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2220 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2221 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2222 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2223 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2224 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2225 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2226 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2227 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2228 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2229 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2230 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2231 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2232 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2233 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2234 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2235 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2236 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2237 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2238 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2239 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2240 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2241 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2242 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2243 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2244 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2245 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2246 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2247 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2248 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2249 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2250 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2251 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2252 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2253 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2254 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2255 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2256 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2257 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2258 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2259 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2260 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2261 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2262 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2263 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2264 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2265 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2266 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2267 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2268 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2269 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2270 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2271 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2272 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2273 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2274 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2275 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2281 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2282 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2283 "GetPatronStatus&gt;"
2284 msgstr ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2286 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2287 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2293 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2294 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2295 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2296 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2297 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2298 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2299 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2301 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2302 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2306 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2307 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2309 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2310 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2312 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2314 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2318 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2321 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2323 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2324 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2325 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2326 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2327 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2328 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2329 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2330 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2331 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2332 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2333 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2334 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2335 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2336 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2337 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2338 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2340 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2341 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2343 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2344 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2345 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2346 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2348 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2349 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2350 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2351 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2352 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2354 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2357 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2359 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2362 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2364 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2365 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2366 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2368 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2371 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2374 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2376 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2377 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2378 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2379 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2380 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2381 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2382 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2383 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2384 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2386 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2387 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2389 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2392 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2393 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2395 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2396 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2397 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2398 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2399 msgstr ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2401 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2402 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2403 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2404 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2405 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2406 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2407 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2408 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2409 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2410 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2411 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2412 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2413 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2414 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2415 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2416 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2417 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2418 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2419 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2421 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2422 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2423 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2424 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2425 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2426 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2427 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2428 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2429 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2430 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2431 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2432 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2433 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2434 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2435 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2436 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2437 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2438 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2439 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2440 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2441 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2442 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2443 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2444 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2445 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2446 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2447 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2448 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2449 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2450 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2451 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2452 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2453 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2454 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2455 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2456 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2457 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2458 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2459 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2460 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2461 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2462 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2463 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2464 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2465 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2466 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2467 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2468 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2469 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2470 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2471 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2472 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2473 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2474 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2475 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2476 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2477 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2478 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2479 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2480 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2481 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2482 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2483 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2484 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2485 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2486 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2487 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2488 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2489 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2490 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2491 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2492 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2493 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2494 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2495 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2496 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2497 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2498 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2499 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2500 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2501 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2502 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2503 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2504 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2505 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2506 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2507 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2508 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2509 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2510 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2511 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2512 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2513 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2515 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2516 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2517 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2518 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2519 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2520 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2521 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2522 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2523 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2524 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2525 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2526 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2527 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2528 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2529 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2530 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2531 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2532 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2533 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2534 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2535 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2536 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2537 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2538 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2539 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2540 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2541 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2542 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2543 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2544 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2545 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2546 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2547 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2548 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2549 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2550 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2551 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2552 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2553 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2554 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2555 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2556 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2557 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2558 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2559 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2560 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2561 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2562 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2563 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2564 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2565 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2571 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2572 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2575 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2576 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid ""
2582 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2583 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2584 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2585 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2588 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2589 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2590 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2591 "HoldTitle&gt;<br />"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2597 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2598 msgstr ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2600 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2606 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2607 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2610 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2611 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2617 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2618 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2619 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2620 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2621 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2622 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2623 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2624 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2625 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2626 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2627 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2628 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2629 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2630 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2631 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2632 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2633 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2634 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2635 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2636 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2637 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2638 msgstr ""
2639 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2640 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2641 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2642 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2643 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2644 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2645 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2646 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2647 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2648 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2649 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2650 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2651 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2652 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2653 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2654 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2655 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2656 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2657 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2658 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2659 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2660 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2661 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2662 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2663 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2664 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2665 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2666 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2667 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2668 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2669 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2670 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2671 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2672 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2673 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2674 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2675 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2676 "<br />"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2682 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2683 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2684 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2685 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2686 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2687 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2688 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2689 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2690 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2692 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2693 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2694 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2695 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2696 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2697 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2698 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2701 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2702 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2703 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2704 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2705 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2706 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2707 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2708 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2709 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2710 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2711 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2712 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2713 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2714 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2715 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2716 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2717 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2718 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2719 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2720 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2721 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2722 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2723 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2724 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2725 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2726 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2727 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2728
2729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2730 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2734 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2800
2801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2806
2807 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2809 #, c-format
2810 msgid "(%s biblios)"
2811 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2812
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2815 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2822 #, c-format
2823 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2824 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  overdues_count | html 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2832 #, c-format
2833 msgid "(%s total)"
2834 msgstr "(%s в целом)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2837 #, c-format
2838 msgid "(123) 456-7890"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. SCRIPT
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2844 msgid "(All)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid ""
2850 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2851 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2854 #, c-format
2855 msgid "(Checked out)"
2856 msgstr "(Выдано)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2862 "for assistance)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2867 #, c-format
2868 msgid "(Not supported by Koha)"
2869 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2875 #, c-format
2876 msgid "(Not supported yet)"
2877 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2890 #, c-format
2891 msgid "(Optional)"
2892 msgstr "(факультативное)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2898 #, c-format
2899 msgid "(Optional, default 0)"
2900 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2903 #, c-format
2904 msgid "(Optional, default 1)"
2905 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid ""
2911 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2912 "online.)"
2913 msgstr ""
2914 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2915 "веб)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2939 #, c-format
2940 msgid "(Required)"
2941 msgstr "(обязательное)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2953 "assistance)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2960 "assistance)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2967 #, c-format
2968 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2969 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2972 #, c-format
2973 msgid "(Use OPAC instead)"
2974 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2978 #, c-format
2979 msgid "(Use SRU instead)"
2980 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2986 #, c-format
2987 msgid "(done)"
2988 msgstr "(выполнено)"
2989
2990 #. SCRIPT
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2992 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2993 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2994
2995 #. For the first occurrence,
2996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2999 #, c-format
3000 msgid "(modified on %s)"
3001 msgstr "(изменено %s)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "(on hold)"
3006 msgstr "(Зарезервировано)"
3007
3008 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
3010 #, c-format
3011 msgid "(only %s)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "(overdue)"
3018 msgstr "Просрочки "
3019
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s:  priority | html 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "(priority %s)"
3026 msgstr "Приоритет"
3027
3028 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
3029 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "(published on %s%s by "
3033 msgstr "(опубликовано %s)"
3034
3035 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3036 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3037 #. %3$s:  END 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
3039 #, c-format
3040 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3041 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3049 #, c-format
3050 msgid "(remove)"
3051 msgstr "(удалить)"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3054 #, c-format
3055 msgid "-- Choose --"
3056 msgstr "-- Выберите --"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3060 #, c-format
3061 msgid "-- Choose format --"
3062 msgstr "-- выберите формат -- "
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
3065 #, c-format
3066 msgid "-- none -- "
3067 msgstr " -- нет -- "
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3070 #, c-format
3071 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3072 msgstr ""
3073 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3074 "список!"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3077 #, c-format
3078 msgid ". Please contact the library for more information."
3079 msgstr ""
3080 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3081 "информации."
3082
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #. %3$s:  END 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3089 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3092 #, c-format
3093 msgid "...or..."
3094 msgstr "...или..."
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3097 #, c-format
3098 msgid "0.00"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3102 #, c-format
3103 msgid "000 "
3104 msgstr "000 "
3105
3106 #. SPAN
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3109 msgid "0000-00-00"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3114 #, c-format
3115 msgid "1 item is on order."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3119 #, c-format
3120 msgid "10 titles"
3121 msgstr "10 заглавий"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3124 #, c-format
3125 msgid "100 titles"
3126 msgstr "100 заглавий"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3130 #, c-format
3131 msgid "12 months"
3132 msgstr "12 месяцев"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3135 #, c-format
3136 msgid "15 titles"
3137 msgstr "15 заглавий"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3140 #, c-format
3141 msgid "20 titles"
3142 msgstr "20 заглавий"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3146 #, c-format
3147 msgid "3 months"
3148 msgstr "3 месяца"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3151 #, c-format
3152 msgid "30 titles"
3153 msgstr "30 заглавий"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3156 #, c-format
3157 msgid "40 titles"
3158 msgstr "40 заглавий"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3161 #, c-format
3162 msgid "50 titles"
3163 msgstr "50 заглавий"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3167 #, c-format
3168 msgid "6 months"
3169 msgstr "6 месяцев"
3170
3171 #. SPAN
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3173 msgid "9999-12-31"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. %1$s:  ELSE 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3179 #, c-format
3180 msgid ": %sa list:%s"
3181 msgstr ": %s к списку: %s"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3187 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3193 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3196 #, c-format
3197 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3198 msgstr ""
3199
3200 #. %1$s:  message_value | html 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "A specific item"
3210 msgstr "Конкретный экземпляр "
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3213 #, c-format
3214 msgid "About the author"
3215 msgstr "Об авторе"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3218 #, c-format
3219 msgid "Abstracts/summaries"
3220 msgstr "тезисы / резюме"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3225 #, c-format
3226 msgid "Access denied"
3227 msgstr "В доступе отказано"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid ""
3233 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3234 "Please contact the library. "
3235 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3238 #, c-format
3239 msgid "Acquired in the last:"
3240 msgstr "Получено за последние:"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3244 #, c-format
3245 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3246 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3250 #, c-format
3251 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3252 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3253
3254 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3262 #, c-format
3263 msgid "Add"
3264 msgstr "Добавить"
3265
3266 #. %1$s:  total | html 
3267 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3269 #, c-format
3270 msgid "Add %s items to %s"
3271 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3272
3273 #. A name=ButtonPlus
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3275 msgid "Add another field"
3276 msgstr "Добавить другое поле"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3280 #, c-format
3281 msgid "Add tag"
3282 msgstr "Добавить мэтку"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "Add tag(s)"
3287 msgstr "Добавить мэтку"
3288
3289 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to %s"
3293 msgstr "Добавить %s "
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3296 #, c-format
3297 msgid "Add to a list"
3298 msgstr "Добавить в список"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3301 #, c-format
3302 msgid "Add to a new list:"
3303 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3306 #, c-format
3307 msgid "Add to cart"
3308 msgstr "Добавить в корзину"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3311 #, c-format
3312 msgid "Add to list:"
3313 msgstr "Добавляем к списку:"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to your cart"
3320 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Add to..."
3326 msgstr "Добавить в:"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Add to: "
3332 msgstr "Добавить %s "
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3335 #, c-format
3336 msgid "Additional authors:"
3337 msgstr "Дополнительные авторы: "
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3340 #, c-format
3341 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3342 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Additional information"
3347 msgstr "Данные для связи"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "Address 2:"
3357 msgstr "%s Адрес 2: "
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "Address:"
3367 msgstr "%s Адрес: "
3368
3369 #. IMG
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Adlibris cover image"
3378 msgstr "Изображение обложки"
3379
3380 #. IMG
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3382 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3383 msgstr ""
3384
3385 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3387 #, c-format
3388 msgid "Adolescent"
3389 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3390
3391 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3393 #, c-format
3394 msgid "Adult"
3395 msgstr "взрослый"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3399 #, c-format
3400 msgid "Advanced search"
3401 msgstr "Пашыраны пошук"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3406 #, c-format
3407 msgid "All"
3408 msgstr "все"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3411 #, c-format
3412 msgid "All Tags"
3413 msgstr "Все метки"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3416 #, c-format
3417 msgid "All collections"
3418 msgstr "Все собрания"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3421 #, c-format
3422 msgid "All item types"
3423 msgstr "Все типы единиц"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3428 #, c-format
3429 msgid "All libraries"
3430 msgstr "Все библиотеки"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3433 #, c-format
3434 msgid "Allow changes to contents from: "
3435 msgstr ""
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3439 #, c-format
3440 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3447 "expires."
3448 msgstr ""
3449 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3450 "срок действия Вашего билета закончится."
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3453 #, c-format
3454 msgid "Alternate address"
3455 msgstr "Запасной адрес"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Alternate address information: "
3460 msgstr "Запасной адрес"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3463 #, c-format
3464 msgid "Alternate contact"
3465 msgstr "Запасные данные для связи"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3470 #, c-format
3471 msgid "Amount"
3472 msgstr "Количество "
3473
3474 # Объем неуплат
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3476 #, c-format
3477 msgid "Amount outstanding"
3478 msgstr "Сумма задолженности"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3481 #, c-format
3482 msgid "Amount to pay: "
3483 msgstr ""
3484
3485 #. %1$s:  shelfname | html 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3489 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "An error occurred when creating this list."
3494 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "An error occurred when deleting this list."
3499 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "An error occurred when updating this list."
3504 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "An error occurred while processing your request."
3509 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid ""
3514 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3515 "exist."
3516 msgstr ""
3517 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3518 "существует."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3521 #, c-format
3522 msgid "An invitation to share list "
3523 msgstr ""
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3526 #, c-format
3527 msgid "Any"
3528 msgstr "произвольно"
3529
3530 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3532 #, c-format
3533 msgid "Any audience"
3534 msgstr "любая аудитория"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3537 #, c-format
3538 msgid "Any content"
3539 msgstr "Любое содержимое"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3542 #, c-format
3543 msgid "Any format"
3544 msgstr "Любой формат"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "Any item "
3549 msgstr "Все типы единиц"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "Any item type"
3554 msgstr "Все типы единиц"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3557 #, c-format
3558 msgid "Any phrase"
3559 msgstr "Любая фраза"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3562 #, c-format
3563 msgid "Any word"
3564 msgstr "Любое слово"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3568 #, c-format
3569 msgid "Anyone"
3570 msgstr "Кто-либо"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Anyone seeing this list"
3575 msgstr "Удалить этот список"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3579 msgid "Apr"
3580 msgstr "Апрель"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3584 msgid "April"
3585 msgstr "Апрель"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3591 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3592
3593 #. For the first occurrence,
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3597 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3598 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3604 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3610 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3616 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3620 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3621 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3625 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3626 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3630 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3631 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3635 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3636 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3640 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3641 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3645 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3646 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3652 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3656 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3657 msgstr ""
3658 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3664 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3668 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3669 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3672 #, c-format
3673 msgid "Arrived"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3677 #, c-format
3678 msgid "Article requests "
3679 msgstr ""
3680
3681 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3683 #, c-format
3684 msgid "Article requests (%s)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3688 #, c-format
3689 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3694 #, c-format
3695 msgid "Ascending"
3696 msgstr "По возрастанию"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3699 #, c-format
3700 msgid "Ask for a discharge"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3707 "and start over."
3708 msgstr ""
3709
3710 #. OPTION
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3712 msgid "At least one item is available at this library"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3719 #, c-format
3720 msgid "At library: %s"
3721 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3724 #, c-format
3725 msgid "Audience"
3726 msgstr "Аудитория"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3729 #, c-format
3730 msgid "Audiovisual profile:"
3731 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3735 msgid "Aug"
3736 msgstr "Август"
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3740 msgid "August"
3741 msgstr "Август"
3742
3743 # название функции ILS-DI
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3747 #, c-format
3748 msgid "AuthenticatePatron"
3749 msgstr "AuthenticatePatron"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3755 "patron."
3756 msgstr ""
3757 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3758 "посетителя."
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3774 #, c-format
3775 msgid "Author"
3776 msgstr "Автор"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3780 #, c-format
3781 msgid "Author (A-Z)"
3782 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3786 #, c-format
3787 msgid "Author (Z-A)"
3788 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3791 #, c-format
3792 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3793 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3796 #, c-format
3797 msgid "Author(s)"
3798 msgstr "Автор(а)"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3802 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3803 #. %3$s:  END 
3804 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3805 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3806 #. %6$s:  END 
3807 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3808 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3809 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3810 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3811 #. %11$s:  END 
3812 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3813 #. %13$s:  END 
3814 #. %14$s:  END 
3815 #. %15$s:  END 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3818 #, c-format
3819 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3820 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3825 #, c-format
3826 msgid "Author:"
3827 msgstr "Автор: "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Authority"
3832 msgstr "Авторитетный источник: "
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority search"
3842 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3845 #, c-format
3846 msgid "Authority search results"
3847 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3850 #, c-format
3851 msgid "Authority type: "
3852 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3855 #, c-format
3856 msgid "Authorized headings"
3857 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Authors"
3862 msgstr "Автор"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Availability"
3867 msgstr "Доступность: "
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3871 #, c-format
3872 msgid "Availability:"
3873 msgstr "Доступность:"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Availability: "
3878 msgstr "Доступность:"
3879
3880 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Available %s"
3884 msgstr "Доступные выпуски"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3887 #, c-format
3888 msgid "Available issues"
3889 msgstr "Доступные выпуски"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3892 #, c-format
3893 msgid "Awards:"
3894 msgstr "Награды:"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3897 #, c-format
3898 msgid "BE CAREFUL"
3899 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3902 #, c-format
3903 msgid "BT"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3908 #, c-format
3909 msgid "Back to lists"
3910 msgstr "Назад к спискам"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3913 #, c-format
3914 msgid "Back to results"
3915 msgstr "До результатов"
3916
3917 #. A
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3919 msgid "Back to the results search list"
3920 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3931 #, c-format
3932 msgid "Barcode"
3933 msgstr "Штрих-код"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3937 #, c-format
3938 msgid "Barcode:"
3939 msgstr "Штрих-код:  "
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3946 "assistance. %s "
3947 msgstr ""
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3951 #, c-format
3952 msgid "BibTeX"
3953 msgstr "BibTeX"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3956 #, c-format
3957 msgid "Biblio records"
3958 msgstr "Библиографических записей"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3961 #, c-format
3962 msgid "Bibliographies"
3963 msgstr "библиографические указатели"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3966 #, c-format
3967 msgid "Biography"
3968 msgstr "Биография"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3971 #, c-format
3972 msgid "Blocked"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Blocked record"
3978 msgstr "Библиографических записей"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3981 #, c-format
3982 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3983 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3986 #, c-format
3987 msgid "Braille"
3988 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3991 #, c-format
3992 msgid "Brief display"
3993 msgstr "Кратко"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3997 #, c-format
3998 msgid "Brief history"
3999 msgstr "История кратко"
4000
4001 #. ABBR
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4003 msgid "Broader Term"
4004 msgstr ""
4005
4006 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4008 #, c-format
4009 msgid "Browse by hierarchy"
4010 msgstr "Просмотр по классификации"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Browse our catalog"
4015 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4019 #, c-format
4020 msgid "Browse results"
4021 msgstr "Обзор результатов"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
4025 #, c-format
4026 msgid "Browse shelf"
4027 msgstr "Просмотр полки"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "CAS login"
4033 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4036 #, c-format
4037 msgid "CD audio"
4038 msgstr "аудио CD"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4041 #, c-format
4042 msgid "CD software"
4043 msgstr "программное обеспечение на CD"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4046 #, c-format
4047 msgid "CGI debug is on."
4048 msgstr "CGI-отладка включена."
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4054 #, c-format
4055 msgid "CSV - %s"
4056 msgstr "CSV — «%s»"
4057
4058 #. OPTGROUP
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4060 msgid "Call Number"
4061 msgstr "Шифр хранения"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4068 #, c-format
4069 msgid "Call no."
4070 msgstr "Шифр для заказа"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Call no.:"
4076 msgstr "Шифр для заказа"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number"
4094 msgstr "Шифр хранения"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4100 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4104 #, c-format
4105 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4106 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4109 #, c-format
4110 msgid "Call number:"
4111 msgstr "Шифр хранения: "
4112
4113 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Call number: %s"
4117 msgstr "Шифр хранения: %s"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4150 #, c-format
4151 msgid "Cancel"
4152 msgstr "Отмена"
4153
4154 #. A
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4157 #, c-format
4158 msgid "Cancel email notification"
4159 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4162 #, c-format
4163 msgid "Cancel email notification "
4164 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Cancel enrollment "
4169 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Cancel rating"
4175 msgstr "Отмена"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Cancel:"
4180 msgstr "Отмена"
4181
4182 # название функции ILS-DI
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4186 #, c-format
4187 msgid "CancelHold"
4188 msgstr "CancelHold"
4189
4190 # название функции ILS-DI
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4192 #, c-format
4193 msgid "CancelRecall "
4194 msgstr "CancelRecall "
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4197 #, c-format
4198 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4199 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4200
4201 #. IMG
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4203 msgid "Cannot be put on hold"
4204 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4205
4206 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Card number can be up to %s characters."
4210 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4211
4212 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4213 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4217 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4218
4219 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4223 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4224
4225 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Card number:"
4229 msgstr "cardnumber"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4234 #, c-format
4235 msgid "Cart"
4236 msgstr "Кошык"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4239 #, c-format
4240 msgid "Cassette recording"
4241 msgstr "касетная запись"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4244 #, c-format
4245 msgid "Catalog"
4246 msgstr "Каталог"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4249 #, c-format
4250 msgid "Catalogs"
4251 msgstr "каталоги"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4256 #, c-format
4257 msgid "Category:"
4258 msgstr "Категория: "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Change your password"
4263 msgstr "изменить мой пароль"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Change your password "
4268 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4271 #, c-format
4272 msgid "Chapters"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4277 #, c-format
4278 msgid "Chapters:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Check in"
4287 msgstr "Вернуть экземпляр"
4288
4289 #. INPUT type=submit name=confirm
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4291 msgid "Check in item"
4292 msgstr "Вернуть экземпляр"
4293
4294 #. SCRIPT
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Check out"
4298 msgstr "Выдачи"
4299
4300 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4301 #. %2$s:  END 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4303 #, c-format
4304 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4305 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Check-in date:"
4310 msgstr "Вернуть экземпляр"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Checked in"
4315 msgstr "Выдано"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4319 #, c-format
4320 msgid "Checked out"
4321 msgstr "Выдано"
4322
4323 #. %1$s:  issues_count | html 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Checked out (%s)"
4327 msgstr "Выдано ("
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Checked out on"
4332 msgstr "Выдано"
4333
4334 #. %1$s:  item.firstname | html 
4335 #. %2$s:  item.surname | html 
4336 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4337 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4338 #. %5$s:  END 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4342 msgstr "Выдано ("
4343
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Checked out until %s"
4348 msgstr "Выдано ("
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Checkout"
4356 msgstr "Выдачи"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4359 #, c-format
4360 msgid "Checkout history"
4361 msgstr "История выдач"
4362
4363 #. For the first occurrence,
4364 #. SCRIPT
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4368 #, c-format
4369 msgid "Checkouts"
4370 msgstr "Выдачи"
4371
4372 #. %1$s:  borrowername | html 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4374 #, c-format
4375 msgid "Checkouts for %s "
4376 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Checkouts: "
4381 msgstr "Выдачи "
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4384 #, c-format
4385 msgid "Citation"
4386 msgstr "Образец цитирования"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "City:"
4396 msgstr "%s Населённый пункт: "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4399 #, c-format
4400 msgid "Claimed"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4404 #, c-format
4405 msgid "Classification"
4406 msgstr "Классификация"
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4412 #, c-format
4413 msgid "Classification: %s "
4414 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4415
4416 #. INPUT type=reset
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4419 #, c-format
4420 msgid "Clear"
4421 msgstr "Очистить"
4422
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. SCRIPT
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4434 #, c-format
4435 msgid "Clear all"
4436 msgstr "Очистить всё"
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. SCRIPT
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4442 #, c-format
4443 msgid "Clear date"
4444 msgstr "Стереть дату"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4448 #, c-format
4449 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4450 msgstr ""
4451
4452 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Click here if you're not %s"
4456 msgstr " если Вы не %s %s)"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Click here to login."
4461 msgstr " щелкните здесь для входа"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Click here to view"
4466 msgstr " щелкните здесь для входа"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4469 #, c-format
4470 msgid "Click here to view them all."
4471 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4474 #, c-format
4475 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4476 msgstr ""
4477 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4478 "изображений"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4481 #, c-format
4482 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4483 msgstr ""
4484
4485 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4487 msgid "Click to add to cart"
4488 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4489
4490 #. H2
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Click to expand this role"
4494 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4500 #, c-format
4501 msgid "Click to open in new window"
4502 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4503
4504 #. DIV
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4507 msgid "Click to view in Google Books"
4508 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4512 #, c-format
4513 msgid "Close"
4514 msgstr "Закрыть"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4517 #, c-format
4518 msgid "Close shelf browser"
4519 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4522 #, c-format
4523 msgid "Close this window"
4524 msgstr "Закрыть это окно"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4527 #, c-format
4528 msgid "Close this window."
4529 msgstr "Закрыть это окно."
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4532 #, c-format
4533 msgid "Close window"
4534 msgstr "Закрыть окно"
4535
4536 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4537 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4539 #, c-format
4540 msgid "Clubs (%s/%s) "
4541 msgstr ""
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4544 #, c-format
4545 msgid "Clubs currently enrolled in"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4549 #, c-format
4550 msgid "Clubs you can enroll in"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. A
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Collect items you are interested in"
4557 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4564 #, c-format
4565 msgid "Collection"
4566 msgstr "Собрание"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Collection library:"
4571 msgstr "Название собрания: "
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4574 #, c-format
4575 msgid "Collection title:"
4576 msgstr "Название собрания: "
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4579 #, c-format
4580 msgid "Collection: "
4581 msgstr "Собрание: "
4582
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4587 #, c-format
4588 msgid "Collection: %s "
4589 msgstr "Собрание: %s "
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Collections"
4594 msgstr "Собрание"
4595
4596 #. SCRIPT
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4598 msgid "Column visibility"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4606 #, c-format
4607 msgid "Comment by %s"
4608 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4609
4610 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4611 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4613 #, c-format
4614 msgid "Comment by %s %s"
4615 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4616
4617 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4618 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4619 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4621 #, c-format
4622 msgid "Comment by %s %s %s"
4623 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4627 #, c-format
4628 msgid "Comment:"
4629 msgstr "Комментарий: "
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4632 #, c-format
4633 msgid "Comments on "
4634 msgstr "Комментарии на "
4635
4636 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "Comments%s"
4640 msgstr "Комментарии ( %s )"
4641
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Confirm hold"
4646 msgstr "изменить мой пароль"
4647
4648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4649 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4653 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Confirm new password:"
4658 msgstr "Новый пароль: "
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Confirm password"
4664 msgstr "изменить мой пароль"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4667 #, c-format
4668 msgid "Contact information"
4669 msgstr "Контактная информация"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Contact information: "
4675 msgstr "Контактная информация"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Contact note:"
4681 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4684 #, c-format
4685 msgid "Content"
4686 msgstr "Содержание"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4689 #, c-format
4690 msgid "Content Cafe"
4691 msgstr "Кофейня содержимого"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4694 #, c-format
4695 msgid "Contents"
4696 msgstr "Содержание"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4699 #, c-format
4700 msgid "Contents of "
4701 msgstr "Содержимое списка: "
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4706 #, c-format
4707 msgid "Copy number"
4708 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4711 #, c-format
4712 msgid "Copyright"
4713 msgstr "Авторские права"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4717 #, c-format
4718 msgid "Copyright date"
4719 msgstr "Дата авторского права"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4722 #, c-format
4723 msgid "Copyright date:"
4724 msgstr "Дата авторского права: "
4725
4726 #. DIV
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4728 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. For the first occurrence,
4732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4735 #, c-format
4736 msgid "Copyright year: %s "
4737 msgstr "Дата авторского права: %s "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4740 #, c-format
4741 msgid "Count"
4742 msgstr "Количество"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Country:"
4752 msgstr "%s Страна: "
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Course #"
4757 msgstr "содержит"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Course number:"
4762 msgstr "Номер читательского билета: "
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4768 #, c-format
4769 msgid "Course reserves"
4770 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4771
4772 # название функции ILS-DI
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Course reserves for "
4777 msgstr "SearchCourseReserves "
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Courses"
4782 msgstr "содержит"
4783
4784 #. IMG
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4787 msgid "Cover image"
4788 msgstr "Изображение обложки"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4791 #, c-format
4792 msgid "Create a new list"
4793 msgstr "Создаем новый список"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Create a new request "
4799 msgstr "Создаем новый список"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Create new list"
4804 msgstr "[Создать новый список]"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4810 "record in Koha."
4811 msgstr ""
4812 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4813 "библиографическую запись в Коха."
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4819 "bibliographic record Koha."
4820 msgstr ""
4821 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4822 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4825 #, c-format
4826 msgid "Credits"
4827 msgstr "Кредиты"
4828
4829 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Credits (%s)"
4833 msgstr "Кредиты"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4836 #, c-format
4837 msgid "Current location"
4838 msgstr "Текущее положение"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4841 #, c-format
4842 msgid "Current password:"
4843 msgstr "Текущий пароль:"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4847 #, c-format
4848 msgid "Current session"
4849 msgstr "Текущий сеанс"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Currently in local use"
4854 msgstr "Текущий сеанс"
4855
4856 #. %1$s:  item.firstname | html 
4857 #. %2$s:  item.surname | html 
4858 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4859 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4860 #. %5$s:  END 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4864 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4867 #, c-format
4868 msgid "Curriculum"
4869 msgstr "Учебный план"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4872 #, c-format
4873 msgid "DVD video / Videodisc"
4874 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4884 #, c-format
4885 msgid "Date"
4886 msgstr "Дата"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4893 #, c-format
4894 msgid "Date added"
4895 msgstr "Когда добавлено"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Date added:"
4900 msgstr "Когда добавлено"
4901
4902 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4905 #, c-format
4906 msgid "Date due"
4907 msgstr "Ожидается на дату"
4908
4909 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4913 #, c-format
4914 msgid "Date due:"
4915 msgstr "Ожидается на дату: "
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Date enrolled"
4920 msgstr "Дата получения"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Date of birth:"
4926 msgstr "%s Дата рождения:"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Date range:"
4931 msgstr "Когда добавлено"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4934 #, c-format
4935 msgid "Date received"
4936 msgstr "Дата получения"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4942 #, c-format
4943 msgid "Date:"
4944 msgstr "Дата:"
4945
4946 #. OPTGROUP
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4948 msgid "Dates"
4949 msgstr "Даты"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4952 #, c-format
4953 msgid "Days in advance"
4954 msgstr "Дней заранее"
4955
4956 #. SCRIPT
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4958 msgid "Dec"
4959 msgstr "Декабрь"
4960
4961 #. SCRIPT
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4963 msgid "December"
4964 msgstr "Декабрь"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4968 #, c-format
4969 msgid "Default"
4970 msgstr "По умолчанию"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4973 #, c-format
4974 msgid "Default sorting"
4975 msgstr "Типовая сортировка"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4981 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4982 "permitted by local laws."
4983 msgstr ""
4984 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4985 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4986 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4992 "values: "
4993 msgstr ""
4994 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4995 "значения: "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
5004 #, c-format
5005 msgid "Delete"
5006 msgstr "Выдаліць"
5007
5008 #. INPUT type=submit
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5011 msgid "Delete list"
5012 msgstr "Удалить список"
5013
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
5016 msgid "Delete selected"
5017 msgstr "Удалить отмеченное"
5018
5019 #. INPUT type=submit
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Delete selected tags"
5023 msgstr "Удалить отмеченное"
5024
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
5027 msgid "Delete this list"
5028 msgstr "Удалить этот список"
5029
5030 #. A
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
5032 msgid "Delete your search history"
5033 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Department:"
5038 msgstr "Параметры"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5041 #, c-format
5042 msgid "Dept."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5047 #, c-format
5048 msgid "Descending"
5049 msgstr "По убыванию"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5054 #, c-format
5055 msgid "Description"
5056 msgstr "Описание"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5060 #, c-format
5061 msgid "Details"
5062 msgstr "Подробности"
5063
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Details for %s"
5071 msgstr "Изображение для %s"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Details for: "
5076 msgstr "Изображение для %s"
5077
5078 #. %1$s:  request.backend | html 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Details from %s"
5082 msgstr "Изображение для %s"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Details from library"
5087 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5090 #, c-format
5091 msgid "Dewey"
5092 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5093
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5098 #, c-format
5099 msgid "Dewey: %s "
5100 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5103 #, c-format
5104 msgid "Dictionaries"
5105 msgstr "словари"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5108 #, c-format
5109 msgid "Did you mean:"
5110 msgstr "Вы имели в виду:"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "Digests only "
5115 msgstr "Лишь дайджесты?"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5118 #, c-format
5119 msgid "Directories"
5120 msgstr "справочники-указатели"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Discharge"
5126 msgstr "Плата"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5129 #, c-format
5130 msgid "Discographies"
5131 msgstr "дискография"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5134 #, c-format
5135 msgid "Display news for: "
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5139 #, c-format
5140 msgid "Do not notify"
5141 msgstr "Не сообщать"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5144 #, c-format
5145 msgid ""
5146 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5147 "arrives?"
5148 msgstr ""
5149 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5150 "этой подписки?"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5153 #, c-format
5154 msgid "Don't have a library card?"
5155 msgstr "Нет читательского билета?"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5158 #, c-format
5159 msgid "Don't have a password yet?"
5160 msgstr "Еще нет пароля?"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5165 #, c-format
5166 msgid "Don't have an account? "
5167 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5171 msgid "Done"
5172 msgstr "Выполнено"
5173
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5178 #, c-format
5179 msgid "Download"
5180 msgstr "Загрузить"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Download as iCal/.ics file"
5185 msgstr "Скачать список "
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5188 #, c-format
5189 msgid "Download cart"
5190 msgstr "Загрузка корзины"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5193 #, c-format
5194 msgid "Download list"
5195 msgstr "Скачать список"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5199 #, c-format
5200 msgid "Download list "
5201 msgstr "Скачать список "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5204 #, c-format
5205 msgid "Dublin Core"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5212 #, c-format
5213 msgid "Due"
5214 msgstr "Возвращение"
5215
5216 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5218 #, c-format
5219 msgid "Due %s"
5220 msgstr "Возвращение %s"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5225 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5226
5227 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5231 msgstr ""
5232 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "ERROR: No record id specified. "
5237 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5241 #, c-format
5242 msgid "Edit"
5243 msgstr "Рэдагаваць"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5246 #, c-format
5247 msgid "Edit / Create note"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. INPUT type=submit
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5253 msgid "Edit list"
5254 msgstr "Правка списка"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5257 #, c-format
5258 msgid "Edit list "
5259 msgstr "Правка списка "
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Editing "
5264 msgstr "Область издания: "
5265
5266 #. %1$s:  title | html 
5267 #. %2$s:  author | html 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5269 #, c-format
5270 msgid "Editing issue note for %s %s"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5274 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5276 #, c-format
5277 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5281 #, c-format
5282 msgid "Edition statement:"
5283 msgstr "Сведения об издании:"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5286 #, c-format
5287 msgid "Editions"
5288 msgstr "Издания"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5293 #, c-format
5294 msgid "Email"
5295 msgstr "Электронная почта"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5300 #, c-format
5301 msgid "Email address:"
5302 msgstr "Адресс e-mail:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Email:"
5309 msgstr "Электронная почта"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5312 #, c-format
5313 msgid "Empty and close"
5314 msgstr "Очистить и закрыть"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5317 #, c-format
5318 msgid "Encyclopedias "
5319 msgstr "энциклопедии "
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5322 #, c-format
5323 msgid "Enhanced content: "
5324 msgstr "Расширенное содержимое: "
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5327 #, c-format
5328 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5329 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5332 #, c-format
5333 msgid "Enroll "
5334 msgstr ""
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5337 #, c-format
5338 msgid "Enroll in "
5339 msgstr ""
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5342 #, c-format
5343 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5344 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5345
5346 #. INPUT type=text name=q
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5349 msgid "Enter search terms"
5350 msgstr "Введите поисковые термины"
5351
5352 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5353 #. %2$s:  END 
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5358 "the enter key)."
5359 msgstr ""
5360 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5361 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  authtypetext | html 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5367 #, c-format
5368 msgid "Entry %s"
5369 msgstr "Вхождение «%s»"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Enumeration"
5374 msgstr "Срок действия: "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Error"
5379 msgstr "Памылка: "
5380
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  errno | html 
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Error %s"
5387 msgstr "Ошибки: "
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Error searching %s collection"
5393 msgstr "Собрание сериального издания"
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5397 msgid "Error searching OverDrive collection."
5398 msgstr ""
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Error! Adding tags failed at"
5404 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5408 msgid "Error! Illegal parameter"
5409 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5412 #, c-format
5413 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5414 msgstr ""
5415
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5418 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5419 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid ""
5424 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5425 msgstr ""
5426 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5427 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5431 msgid ""
5432 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5433 "with plain text."
5434 msgstr ""
5435 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5436 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5442 #, c-format
5443 msgid "Error:"
5444 msgstr "Памылка: "
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5447 #, c-format
5448 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5449 msgstr ""
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5453 msgid "Errors: "
5454 msgstr "Ошибки: "
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5459 #, c-format
5460 msgid "Example Call"
5461 msgstr "Пример вызова"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5465 #, c-format
5466 msgid "Example Response"
5467 msgstr "Пример ответа"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5478 #, c-format
5479 msgid "Example call"
5480 msgstr "Пример вызова"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5492 #, c-format
5493 msgid "Example response"
5494 msgstr "Пример ответа"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5497 #, c-format
5498 msgid "Excerpt"
5499 msgstr "Отрывок"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5502 #, c-format
5503 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5504 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5507 #, c-format
5508 msgid "Expected"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Expecting a specific item selection."
5515 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "Expiration date:"
5520 msgstr "Срок действия: "
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5524 #, c-format
5525 msgid "Expiration:"
5526 msgstr "Срок действия: "
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5529 #, c-format
5530 msgid "Expires on"
5531 msgstr "Истекает на"
5532
5533 # название функции ILS-DI
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5535 #, c-format
5536 msgid "Explain "
5537 msgstr "Explain "
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5540 #, c-format
5541 msgid "Export"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5545 #, c-format
5546 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5550 #, c-format
5551 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5552 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5555 #, c-format
5556 msgid "Facebook"
5557 msgstr "Facebook"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Fax:"
5563 msgstr "%s Факс:"
5564
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5567 msgid "Feb"
5568 msgstr "Февраль"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5572 msgid "February"
5573 msgstr "Февраль"
5574
5575 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5576 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5578 #, c-format
5579 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5583 #, c-format
5584 msgid "Female:"
5585 msgstr "Женщина:"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Fewer options"
5590 msgstr "[Меньше параметров]"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5593 #, c-format
5594 msgid "Fiction"
5595 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5598 #, c-format
5599 msgid "Fiction notes:"
5600 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5603 #, c-format
5604 msgid "Filmographies"
5605 msgstr "фильмографии"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5608 #, c-format
5609 msgid "Fine amount"
5610 msgstr "Сумма пени"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5615 #, c-format
5616 msgid "Fines"
5617 msgstr "Пеня"
5618
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "Fines (%s)"
5625 msgstr "Пеня"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5630 #, c-format
5631 msgid "Fines and charges"
5632 msgstr "Пеня и сплаты"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "Fines:"
5638 msgstr "Пеня"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5642 #, c-format
5643 msgid "Finish"
5644 msgstr "Завершение"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5647 #, c-format
5648 msgid "Finish enrollment"
5649 msgstr ""
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5655 #, c-format
5656 msgid "First"
5657 msgstr "Первое"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "First name:"
5665 msgstr "%s Имя и отчество: "
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5671 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5672 "and after."
5673 msgstr ""
5674 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5675 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5676 "после 2008 года."
5677
5678 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5679 #. %2$s:  END 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5684 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5685 msgstr ""
5686 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5687 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5691 #, c-format
5692 msgid "Forever"
5693 msgstr "Навсегда"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5699 "who want to keep track of what they are reading."
5700 msgstr ""
5701 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5702 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Forgot your password?"
5709 msgstr "изменить мой пароль"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5713 #, c-format
5714 msgid "Forgotten password recovery"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5718 #, c-format
5719 msgid "Format"
5720 msgstr "Формат"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Format:"
5725 msgstr "Формат"
5726
5727 #. SCRIPT
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Found"
5731 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5732
5733 #. SCRIPT
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5735 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5740 msgid "Fr"
5741 msgstr "Пт"
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5745 msgid "Fri"
5746 msgstr "Птн"
5747
5748 #. SCRIPT
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5750 msgid "Friday"
5751 msgstr "Пятница"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5754 #, c-format
5755 msgid "From: "
5756 msgstr "от: "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5760 #, c-format
5761 msgid "Full history"
5762 msgstr "История полностью"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Full subscription history"
5767 msgstr "История полностью"
5768
5769 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "Full subscription history for %s"
5773 msgstr "Информация о подписке для %s"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "GDPR consent"
5778 msgstr "Любое содержимое"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5781 #, c-format
5782 msgid "GDPR consents"
5783 msgstr ""
5784
5785 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5787 #, c-format
5788 msgid "General"
5789 msgstr "для всіх"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5792 #, c-format
5793 msgid "Get new password recovery link"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Get your discharge"
5800 msgstr "Описание взысканий"
5801
5802 # название функции ILS-DI
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5806 #, c-format
5807 msgid "GetAuthorityRecords"
5808 msgstr "GetAuthorityRecords"
5809
5810 # название функции ILS-DI
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5814 #, c-format
5815 msgid "GetAvailability"
5816 msgstr "GetAvailability"
5817
5818 # название функции ILS-DI
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5822 #, c-format
5823 msgid "GetPatronInfo"
5824 msgstr "GetPatronInfo"
5825
5826 # название функции ILS-DI
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5830 #, c-format
5831 msgid "GetPatronStatus"
5832 msgstr "GetPatronStatus"
5833
5834 # название функции ILS-DI
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5838 #, c-format
5839 msgid "GetRecords"
5840 msgstr "GetRecords"
5841
5842 # название функции ILS-DI
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5846 #, c-format
5847 msgid "GetServices"
5848 msgstr "GetServices"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5854 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5855 "specific metadata schema for the record objects."
5856 msgstr ""
5857 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5858 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5859 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5865 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5866 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5867 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5868 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5869 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5870 msgstr ""
5871 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5872 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5873 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5874 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5875 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5876 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5877 "библиографическим идентификаторам."
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5883 "availability of the items associated with the identifiers."
5884 msgstr ""
5885 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5886 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5887 "идентификаторами."
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5897 #, c-format
5898 msgid "Go"
5899 msgstr "Вперёд"
5900
5901 #. LI
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5904 msgid "Go to detail"
5905 msgstr "Перейти к деталям"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Go to your account page"
5911 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5912
5913 # название функции ILS-DI
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5915 #, c-format
5916 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5917 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Google login"
5922 msgstr "Локальный вход"
5923
5924 #. OPTGROUP
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5926 msgid "Groups"
5927 msgstr "Группы"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5930 #, c-format
5931 msgid "Groups of libraries"
5932 msgstr "Группы библиотек"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5935 #, c-format
5936 msgid "Handbooks"
5937 msgstr "справочники"
5938
5939 # название функции ILS-DI
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5941 #, c-format
5942 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5943 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5944
5945 # название функции ILS-DI
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5947 #, c-format
5948 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5949 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5950
5951 # название функции ILS-DI
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5953 #, c-format
5954 msgid "HarvestExpandedRecords "
5955 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5956
5957 # название функции ILS-DI
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5959 #, c-format
5960 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5961 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5964 #, c-format
5965 msgid "Heading ascendant"
5966 msgstr "заглавия по возрастанию"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5969 #, c-format
5970 msgid "Heading descendant"
5971 msgstr "заглавия по спаданию"
5972
5973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5975 #, c-format
5976 msgid "Hello, %s "
5977 msgstr "Приветствуем, %s "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5981 #, c-format
5982 msgid "Help"
5983 msgstr "Дапамога"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5987 #, c-format
5988 msgid "Hi,"
5989 msgstr "Приветствуем,"
5990
5991 #. SCRIPT
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Hide options"
5995 msgstr "[Больше параметров]"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5998 #, c-format
5999 msgid "Hide window"
6000 msgstr "Спрятать окно"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6005 #, c-format
6006 msgid "Highlight"
6007 msgstr "Подсветить"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "Hold date:"
6012 msgstr "Дата резервирования"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Hold not needed after:"
6017 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6018
6019 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Hold notes:"
6023 msgstr "Примечание о хранении:"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Hold starts on date:"
6028 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6029
6030 # название функции ILS-DI
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
6034 #, c-format
6035 msgid "HoldItem"
6036 msgstr "HoldItem"
6037
6038 # название функции ILS-DI
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6042 #, c-format
6043 msgid "HoldTitle"
6044 msgstr "HoldTitle"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "Holding libraries"
6049 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6053 #, c-format
6054 msgid "Holdings"
6055 msgstr "Экземпляры"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6059 #, c-format
6060 msgid "Holdings:"
6061 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Holds"
6067 msgstr "Резервирования "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
6070 #, c-format
6071 msgid "Holds "
6072 msgstr "Резервирования "
6073
6074 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Holds (%s)"
6078 msgstr "Резервирования "
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6134 #, c-format
6135 msgid "Home"
6136 msgstr "Пачатак"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "Home libraries"
6141 msgstr "Исходная библиотека"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6146 #, c-format
6147 msgid "Home library"
6148 msgstr "Исходная библиотека"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Home library:"
6154 msgstr "Исходная библиотека"
6155
6156 #. A
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6158 msgid "How PayPal Works"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6162 #, c-format
6163 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6164 msgstr ""
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6167 #, c-format
6168 msgid "I have read the "
6169 msgstr ""
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6172 #, c-format
6173 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6190 #, c-format
6191 msgid "ILS-DI"
6192 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6195 #, c-format
6196 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6197 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6201 #, c-format
6202 msgid "ISBD"
6203 msgstr "ISBD"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6209 #, c-format
6210 msgid "ISBD view"
6211 msgstr "Просмотр в ISBD"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6218 #, c-format
6219 msgid "ISBN"
6220 msgstr "ISBN"
6221
6222 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6224 #, c-format
6225 msgid "ISBN %s"
6226 msgstr "ISBN %s"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6229 #, c-format
6230 msgid "ISBN:"
6231 msgstr "ISBN:"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6234 #, c-format
6235 msgid "ISBN: "
6236 msgstr "ISBN:"
6237
6238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6240 #, c-format
6241 msgid "ISBN: %s "
6242 msgstr "ISBN: %s "
6243
6244 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6245 #. %2$s:  isbn | $raw 
6246 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6247 #. %4$s:  END 
6248 #. %5$s:  END 
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6252 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6255 #, c-format
6256 msgid "ISSN"
6257 msgstr "ISSN"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6260 #, c-format
6261 msgid "ISSN:"
6262 msgstr "ISSN:"
6263
6264 #. A
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6266 #, c-format
6267 msgid "IdRef"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6271 #, c-format
6272 msgid "Identity"
6273 msgstr "Индивидуальные данные"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "If this is an error, please contact the library."
6278 msgstr ""
6279 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6280 "библиотекарем."
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6286 "local library and the error will be corrected."
6287 msgstr ""
6288 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6289 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6295 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6296 "yourself started."
6297 msgstr ""
6298 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6299 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6300 "разобраться как это делать изначально."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6303 #, c-format
6304 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6305 msgstr ""
6306
6307 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6312 "expire in %s seconds."
6313 msgstr ""
6314 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6315 "завершён за %s секунд."
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid ""
6326 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6327 "log in: "
6328 msgstr ""
6329 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6330 "можете войти в систему: "
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid ""
6335 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6336 "still log in: "
6337 msgstr ""
6338 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6339 "можете войти в систему: "
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid ""
6344 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6345 "can use CAS."
6346 msgstr ""
6347 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6348 "можете войти в систему: "
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid ""
6353 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6354 "you may login below."
6355 msgstr ""
6356 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6357 "можете войти в систему: "
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid ""
6362 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6363 msgstr ""
6364 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6365 "запишитесь %s"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6371 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6372 msgstr ""
6373 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6374 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid ""
6379 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6380 "authenticate:"
6381 msgstr ""
6382 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6383 "аутентификацию: "
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6388 msgstr ", %s пожалуйста, "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6393 msgstr ", %s пожалуйста, "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6396 #, c-format
6397 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6398 msgstr ""
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6403 msgstr ", %s пожалуйста, "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6408 msgstr ", %s пожалуйста, "
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6411 #, c-format
6412 msgid "If you want to, you can try to "
6413 msgstr ""
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6417 #, c-format
6418 msgid "Images"
6419 msgstr "Изображения"
6420
6421 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Images for %s "
6425 msgstr "Изображение для %s "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6429 #, c-format
6430 msgid "Immediate deletion"
6431 msgstr "Немедленное удаление"
6432
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6435 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6438 #, c-format
6439 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6440 msgstr ""
6441 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6447 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6448 "2018."
6449 msgstr ""
6450
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6453 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6454 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6459 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6465 #, c-format
6466 msgid "In your cart"
6467 msgstr "В Вашей корзине"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6470 #, c-format
6471 msgid "Indexed in:"
6472 msgstr "Проиндексировано как: "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6475 #, c-format
6476 msgid "Indexes"
6477 msgstr "указатели"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6480 #, c-format
6481 msgid "Information"
6482 msgstr "Информация"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Initials:"
6488 msgstr "%s Инициалы:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "Instructors"
6493 msgstr "инструкция к выполнению"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Instructors:"
6498 msgstr "инструкция к выполнению"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6502 #, c-format
6503 msgid "Interlibrary loan request"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6509 #, c-format
6510 msgid "Interlibrary loan requests"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Invalid shelf number."
6516 msgstr "Шифр хранения"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Issue"
6521 msgstr "Выпуск №"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6524 #, c-format
6525 msgid "Issue #"
6526 msgstr "Выпуск №"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "Issue:"
6532 msgstr "Выпуск №"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6536 #, c-format
6537 msgid "Issues for a subscription"
6538 msgstr "Выпуски для подписки"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6541 #, c-format
6542 msgid "Issues summary"
6543 msgstr "Отчет о выпусках"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6548 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6549
6550 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Item URI"
6554 msgstr "Экземпляры: "
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6557 #, c-format
6558 msgid "Item call number"
6559 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6562 #, c-format
6563 msgid "Item cannot be checked out."
6564 msgstr "Экземпляр не выдается."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6567 #, c-format
6568 msgid "Item damaged"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6572 #, c-format
6573 msgid "Item hold queue priority"
6574 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6577 #, c-format
6578 msgid "Item holds"
6579 msgstr "Резервирование экземпляров"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Item lost"
6584 msgstr "Резервирование экземпляров"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Item renewal is not allowed."
6589 msgstr "Продление не разрешено больше"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6599 #, c-format
6600 msgid "Item type"
6601 msgstr "Тип единицы"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6606 #, c-format
6607 msgid "Item type:"
6608 msgstr "Тип единицы: "
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6612 #, c-format
6613 msgid "Item type: "
6614 msgstr "Тип единицы: "
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6617 #, c-format
6618 msgid "Item types"
6619 msgstr "Типы единиц"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Item withdrawn"
6624 msgstr "Изъято ("
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Items available at:"
6629 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "Items available:"
6635 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6636
6637 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6640 #, c-format
6641 msgid "Items: "
6642 msgstr "Экземпляры: "
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "Jan"
6647 msgstr "Январь"
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 msgid "January"
6652 msgstr "Январь"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 msgid "Jul"
6657 msgstr "Июль"
6658
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6661 msgid "July"
6662 msgstr "Июль"
6663
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6666 msgid "Jun"
6667 msgstr "Июнь"
6668
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6671 msgid "June"
6672 msgstr "Июнь"
6673
6674 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6676 #, c-format
6677 msgid "Juvenile"
6678 msgstr "для юношества"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6681 #, c-format
6682 msgid "Keyword"
6683 msgstr "Ключевое слово"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6689 #, c-format
6690 msgid "Koha"
6691 msgstr "Коха"
6692
6693 #. LINK
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6695 msgid "Koha - RSS"
6696 msgstr "Koha — RSS"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6699 #, c-format
6700 msgid "Koha Wiki"
6701 msgstr "Коха Wiki"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Koha [% Version | html %]"
6709 msgstr "Коха [% Version %]"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6712 #, c-format
6713 msgid "LCCN"
6714 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6717 #, c-format
6718 msgid "LCCN:"
6719 msgstr "LCCN: "
6720
6721 #. For the first occurrence,
6722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6725 #, c-format
6726 msgid "LCCN: %s "
6727 msgstr "LCCN: %s "
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6730 #, c-format
6731 msgid "Language"
6732 msgstr "Язык"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6735 #, c-format
6736 msgid "Language: "
6737 msgstr "Язык: "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "Languages"
6742 msgstr "Язык"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6745 #, c-format
6746 msgid "Languages:&nbsp;"
6747 msgstr "Языки:&nbsp;"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6750 #, c-format
6751 msgid "Large print"
6752 msgstr "большая печать"
6753
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6758 #, c-format
6759 msgid "Last"
6760 msgstr "Последнее"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6763 #, c-format
6764 msgid "Last location"
6765 msgstr "Последнее расположение"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "Last updated"
6770 msgstr "Настройки обновлены"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "Last updated:"
6775 msgstr "Настройки обновлены"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6778 #, c-format
6779 msgid "Late"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6783 #, c-format
6784 msgid "Law reports and digests"
6785 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6788 #, c-format
6789 msgid "Legal articles"
6790 msgstr "юридические статьи"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6793 #, c-format
6794 msgid "Legal cases and case notes"
6795 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6798 #, c-format
6799 msgid "Legislation"
6800 msgstr "законодательство"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6803 #, c-format
6804 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6805 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6808 #, c-format
6809 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6810 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6813 #, c-format
6814 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6815 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6818 #, c-format
6819 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6820 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6821
6822 #. OPTGROUP
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6824 msgid "Libraries"
6825 msgstr "Библиотеки"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6830 #, c-format
6831 msgid "Library"
6832 msgstr "Библиотека"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Library card number:"
6838 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6842 #, c-format
6843 msgid "Library catalog"
6844 msgstr "Каталог библиотеки"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6848 #, c-format
6849 msgid "Library:"
6850 msgstr "Бібліятэка: "
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "Library: "
6855 msgstr "Библиотека: "
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6858 #, c-format
6859 msgid "Limit to any of the following:"
6860 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Limit to currently available items."
6865 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Limit to:"
6870 msgstr "Ограничить к: "
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6873 #, c-format
6874 msgid "Limit to: "
6875 msgstr "Ограничить к: "
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Link"
6880 msgstr "Ссылки"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6884 #, c-format
6885 msgid "Link to resource "
6886 msgstr "Ссылка на ресурс "
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6889 #, c-format
6890 msgid "LinkedIn"
6891 msgstr "LinkedIn"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6895 #, c-format
6896 msgid "Links"
6897 msgstr "Ссылки"
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6901 #, fuzzy
6902 msgid "List"
6903 msgstr "Спісы"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "List created."
6908 msgstr "Название списка"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6911 #, c-format
6912 msgid "List deleted."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6916 #, c-format
6917 msgid "List name"
6918 msgstr "Название списка"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6922 #, c-format
6923 msgid "List name:"
6924 msgstr "Название списка: "
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6927 #, c-format
6928 msgid "List name: "
6929 msgstr "Название списка: "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "List updated."
6934 msgstr "Настройки обновлены"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6937 #, c-format
6938 msgid "List(s) this item appears in: "
6939 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6946 #, c-format
6947 msgid "Lists"
6948 msgstr "Спісы"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Lists:"
6954 msgstr "Спісы"
6955
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6958 msgid "Loading"
6959 msgstr "Загружается"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Loading "
6964 msgstr "Идёт загрузка…"
6965
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6971 msgid "Loading..."
6972 msgstr "Идёт загрузка…"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Loading... "
6977 msgstr "Идёт загрузка…"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Local Login"
6982 msgstr "Локальный вход"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6986 #, c-format
6987 msgid "Local login"
6988 msgstr "Локальный вход"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6991 #, c-format
6992 msgid "Location"
6993 msgstr "Расположение"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6996 #, c-format
6997 msgid "Location (Status)"
6998 msgstr "Расположение (состояние)"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7001 #, c-format
7002 msgid "Location and availability: "
7003 msgstr "Расположение и доступность: "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7006 #, c-format
7007 msgid "Location(s) (Status)"
7008 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Locations"
7013 msgstr "Расположение"
7014
7015 #. INPUT type=submit
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7024 #, c-format
7025 msgid "Log in"
7026 msgstr "Войдите"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7032 #, c-format
7033 msgid "Log in to add tags."
7034 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7038 #, c-format
7039 msgid "Log in to create your own lists"
7040 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Log in to see your own saved tags."
7046 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7055 #, c-format
7056 msgid "Log in to your account"
7057 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
7061 #, c-format
7062 msgid "Log in to your account:"
7063 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7066 #, c-format
7067 msgid "Log in with Google"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "Log out"
7073 msgstr "%sВыйти"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
7077 #, c-format
7078 msgid "Log out and try again with a different user."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
7082 #, c-format
7083 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7084 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
7089 #, c-format
7090 msgid "Login"
7091 msgstr "Уваход"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Login page"
7096 msgstr "каталоги"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7103 #, c-format
7104 msgid "Login:"
7105 msgstr "Вход:"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7108 #, c-format
7109 msgid "Logout"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7116 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7117 msgstr ""
7118 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7119 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7120
7121 # название функции ILS-DI
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7125 #, c-format
7126 msgid "LookupPatron"
7127 msgstr "LookupPatron"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7131 #, c-format
7132 msgid "MARC"
7133 msgstr "МАРК"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7136 #, c-format
7137 msgid "MARC Card View"
7138 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7141 #, c-format
7142 msgid "MARC View"
7143 msgstr "Просмотр в МАРК"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7151 #, c-format
7152 msgid "MARC view"
7153 msgstr "Просмотр в МАРК"
7154
7155 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "MARC view: %s"
7159 msgstr "Просмотр в МАРК"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7163 #, c-format
7164 msgid "MARCXML"
7165 msgstr "MARCXML"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7168 #, c-format
7169 msgid "Main address"
7170 msgstr "Основной адрес"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:585
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7176 #, c-format
7177 msgid "Make a "
7178 msgstr "Сделайте "
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Make an "
7184 msgstr "Сделайте "
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Make payment"
7189 msgstr "Сделайте "
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7192 #, c-format
7193 msgid "Male:"
7194 msgstr "Мужчина:"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7197 #, c-format
7198 msgid "Managed by"
7199 msgstr "Ведётся кем"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7202 #, c-format
7203 msgid "Managed by:"
7204 msgstr "Ведётся кем:"
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7208 msgid "Mar"
7209 msgstr "Март"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7213 msgid "March"
7214 msgstr "Март"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:489
7217 #, c-format
7218 msgid "Match:"
7219 msgstr "Совпадение:"
7220
7221 #. For the first occurrence,
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7224 msgid "May"
7225 msgstr "Май"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7229 #, c-format
7230 msgid "Me"
7231 msgstr "Я"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7235 #, c-format
7236 msgid "Message sent"
7237 msgstr "Сообщение выслано"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7240 #, c-format
7241 msgid "Messages for you"
7242 msgstr "Сообщения для Вас"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7245 #, c-format
7246 msgid "Missing"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7250 #, c-format
7251 msgid "Missing (damaged)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "Missing (lost)"
7257 msgstr "Сессию потеряно"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7260 #, c-format
7261 msgid "Missing (never received)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7265 #, c-format
7266 msgid "Missing (sold out)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7271 #, c-format
7272 msgid "Missing issues: %s "
7273 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7274
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7277 msgid "Mo"
7278 msgstr "Пн"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7281 #, c-format
7282 msgid "Modify"
7283 msgstr "Изменить"
7284
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7287 msgid "Mon"
7288 msgstr "Пнд"
7289
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7292 msgid "Monday"
7293 msgstr "Понедельник"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7296 #, c-format
7297 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7298 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7302 #, c-format
7303 msgid "More details"
7304 msgstr "Подробности"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7308 msgid "More lists"
7309 msgstr "Ещё списки"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "More options"
7314 msgstr "[Больше параметров]"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "More searches "
7319 msgstr "Дополнительный поиск "
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7322 #, c-format
7323 msgid "Most popular"
7324 msgstr "Самые популярные заглавия"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "Most popular titles"
7329 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7332 #, c-format
7333 msgid "Musical recording"
7334 msgstr "музыкальная запись"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7341 #, c-format
7342 msgid "N/A"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7346 #, c-format
7347 msgid "NT"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7353 #, c-format
7354 msgid "Name"
7355 msgstr "Наименование "
7356
7357 #. ABBR
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7359 msgid "Narrower Term"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7364 #, c-format
7365 msgid "Never"
7366 msgstr "Никогда"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "Never expires "
7371 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7374 #, c-format
7375 msgid ""
7376 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7377 "the item that was checked-out upon check-in."
7378 msgstr ""
7379 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7380 "выданных и возвращеных экземплярах."
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7383 #, c-format
7384 msgid "New"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. %1$s:  review.title | html 
7388 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7389 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7392 #, c-format
7393 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7394 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7398 #, c-format
7399 msgid "New interlibrary loan request"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7406 #, c-format
7407 msgid "New list"
7408 msgstr "Новый список"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7412 #, c-format
7413 msgid "New password:"
7414 msgstr "Новый пароль: "
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7418 #, c-format
7419 msgid "New purchase suggestion"
7420 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "New search"
7425 msgstr "[Новый поиск]"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7431 #, c-format
7432 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7433 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7437 #, c-format
7438 msgid "New tag:"
7439 msgstr "Новая метка:"
7440
7441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7443 #. %3$s:  ELSE 
7444 #. %4$s:  END 
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7448 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7457 #, c-format
7458 msgid "Next"
7459 msgstr "Следующее"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Next "
7464 msgstr "Следующее"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7467 #, c-format
7468 msgid "Next &gt;&gt;"
7469 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7472 #, c-format
7473 msgid "Next &raquo;"
7474 msgstr "Далее &raquo;"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Next available item"
7479 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7480
7481 # нет (memberentrygen)
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7488 #, c-format
7489 msgid "No"
7490 msgstr "нет"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7493 #, c-format
7494 msgid "No changes were made."
7495 msgstr ""
7496
7497 #. For the first occurrence,
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7500 #, fuzzy
7501 msgid "No checkouts"
7502 msgstr "Выдачи"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7540 #, c-format
7541 msgid "No cover image available"
7542 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7543
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7546 msgid "No data available in table"
7547 msgstr "Нет данных в таблице"
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7551 msgid "No entries to show"
7552 msgstr "Нет записей для отображения"
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7556 #, fuzzy
7557 msgid "No holds"
7558 msgstr "Не зарезервировано"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7562 msgid "No item was added to your cart"
7563 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7564
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7567 msgid "No item was selected"
7568 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "No items available."
7573 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7577 #, c-format
7578 msgid "No items available:"
7579 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7584 #, c-format
7585 msgid "No limit"
7586 msgstr "Без ограничений"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7590 msgid "No matching records found"
7591 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7594 #, c-format
7595 msgid "No news to display."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7599 #, c-format
7600 msgid "No operation parameter has been passed."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "No other items."
7606 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7609 #, c-format
7610 msgid "No physical items for this record"
7611 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7614 #, c-format
7615 msgid "No private lists"
7616 msgstr "Нет личных списков"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7619 #, c-format
7620 msgid "No private lists."
7621 msgstr "Нет личных списков."
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "No public lists"
7626 msgstr "Нет общих списков."
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7629 #, c-format
7630 msgid "No public lists."
7631 msgstr "Нет общих списков."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "No reading history to delete"
7636 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "No record was removed."
7641 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7644 #, c-format
7645 msgid "No renewals allowed"
7646 msgstr "Продление не разрешено больше"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7649 #, c-format
7650 msgid "No reserves have been selected for this course."
7651 msgstr ""
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7655 #, fuzzy
7656 msgid "No results found in the library's %s collection"
7657 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7661 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7665 #, c-format
7666 msgid "No results found!"
7667 msgstr "Ничего не найдено!"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7671 #, fuzzy
7672 msgid "No suggestion was selected"
7673 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7677 msgid "No tag was specified."
7678 msgstr "Метка не была указана."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7681 #, c-format
7682 msgid "No tags from this library for this title."
7683 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7686 #, c-format
7687 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7691 #, c-format
7692 msgid "Nobody"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Non-fiction"
7698 msgstr "научная литература"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7701 #, c-format
7702 msgid "Non-musical recording"
7703 msgstr "немузыкальная запись"
7704
7705 # Ничего (?)
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7707 #, c-format
7708 msgid "None"
7709 msgstr "нет"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7712 #, c-format
7713 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7714 msgstr ""
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "None specified: "
7719 msgstr "Метка не была указана."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7728 #, c-format
7729 msgid "Normal view"
7730 msgstr "Обычный вид"
7731
7732 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "Not checked in %s"
7736 msgstr "Выдано ("
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Not finding what you're looking for? "
7742 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7743
7744 #. For the first occurrence,
7745 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Not for loan %s"
7750 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7751
7752 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7754 #, c-format
7755 msgid "Not for loan (%s)"
7756 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7759 #, c-format
7760 msgid "Not issued"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7764 #, c-format
7765 msgid "Not on hold"
7766 msgstr "Не зарезервировано"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7769 #, c-format
7770 msgid "Not what you expected? Check for "
7771 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7776 #, c-format
7777 msgid "Note"
7778 msgstr "Заметка"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Note:"
7783 msgstr "Примечание: "
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7786 #, c-format
7787 msgid "Note: "
7788 msgstr "Примечание: "
7789
7790 #. %1$s:  END 
7791 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7796 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7803 "have been populated, and an index built by separate script."
7804 msgstr ""
7805 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7806 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7809 #, c-format
7810 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7811 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7815 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7816 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7817
7818 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid ""
7822 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7823 "code that was removed. "
7824 msgstr ""
7825 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7826 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7827
7828 #. SCRIPT
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7830 msgid ""
7831 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7832 "see your current tags."
7833 msgstr ""
7834 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7835 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid ""
7840 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7841 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7842 "retain the comment as is."
7843 msgstr ""
7844 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7845 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7846 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7847 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7848 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7849 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7850
7851 #. SCRIPT
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7853 msgid ""
7854 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7855 msgstr ""
7856 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7857 "добавлено как "
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7867 #, c-format
7868 msgid "Notes"
7869 msgstr "Заметки "
7870
7871 #. For the first occurrence,
7872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7875 #, c-format
7876 msgid "Notes : %s "
7877 msgstr "Заметки: %s "
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7880 #, c-format
7881 msgid "Notes/Comments"
7882 msgstr "Заметки/комментарии"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7888 #, c-format
7889 msgid "Notes:"
7890 msgstr "Заметки: "
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7893 #, c-format
7894 msgid "Nothing"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7899 msgid ""
7900 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7901 msgstr ""
7902 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7903 "хотите продолжить"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7907 #, c-format
7908 msgid "Notice:"
7909 msgstr ""
7910
7911 # нет (memberentrygen)
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7914 msgid "Nov"
7915 msgstr "Ноябрь"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7920 #, c-format
7921 msgid "Novelist Select"
7922 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7925 #, c-format
7926 msgid "Novelist Select: "
7927 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7931 msgid "November"
7932 msgstr "Ноябрь"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7935 #, c-format
7936 msgid "Number"
7937 msgstr "Номер"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7940 #, c-format
7941 msgid "Number of holds: "
7942 msgstr ""
7943
7944 #. For the first occurrence,
7945 #. %1$s:  count | html 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7948 #, c-format
7949 msgid "Number of records used in: %s"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7953 #, c-format
7954 msgid "OAI-DC"
7955 msgstr ""
7956
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7960 msgid "OK"
7961 msgstr "OK"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7964 #, c-format
7965 msgid "OR"
7966 msgstr "ИЛИ"
7967
7968 #. SCRIPT
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7970 msgid "Oct"
7971 msgstr "Октябрь"
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7975 msgid "October"
7976 msgstr "Октябрь"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7980 #, c-format
7981 msgid "On hold"
7982 msgstr "Зарезервировано"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "On order"
7987 msgstr "Заказано ("
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "On-site checkouts"
7992 msgstr "Выдач всего"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7999 "more."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8003 #, c-format
8004 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
8008 #, c-format
8009 msgid "Online resources:"
8010 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid ""
8015 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8016 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8017 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8018 "information."
8019 msgstr ""
8020 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8021 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8022 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8023 "любой дополнительной информации."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8027 #, c-format
8028 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8029 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Open Library: "
8034 msgstr "Библиотека: "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Order by author"
8039 msgstr "Упорядочить по дате"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8042 #, c-format
8043 msgid "Order by date"
8044 msgstr "Упорядочить по дате"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8047 #, c-format
8048 msgid "Order by title"
8049 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8052 #, c-format
8053 msgid "Order by: "
8054 msgstr "Упорядочить по: "
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
8057 #, c-format
8058 msgid "Other editions of this work"
8059 msgstr "Другие издания этой работы"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8062 #, c-format
8063 msgid "Other forms:"
8064 msgstr "Другие формы:"
8065
8066 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "Other holdings %s"
8070 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "Other names:"
8076 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Other phone:"
8082 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8083
8084 # название функции ILS-DI
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8086 #, c-format
8087 msgid "OutputIntermediateFormat "
8088 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8089
8090 # название функции ILS-DI
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8092 #, c-format
8093 msgid "OutputRewritablePage "
8094 msgstr "OutputRewritablePage "
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "OverDrive Account"
8099 msgstr "Собрание сериального издания"
8100
8101 #. For the first occurrence,
8102 #. %1$s:  q | html 
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
8105 #, c-format
8106 msgid "OverDrive search for '%s'"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. %1$s:  priority | html 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Overall queue priority: %s"
8113 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8114
8115 #. %1$s:  overdues_count | html 
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Overdue (%s)"
8119 msgstr "Просрочки "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8122 #, c-format
8123 msgid "Overdues "
8124 msgstr "Просрочки "
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8128 #, c-format
8129 msgid "Owner only"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Pages"
8135 msgstr "Изображения"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Pages:"
8141 msgstr "Изображения"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8155 #, c-format
8156 msgid "Parameters"
8157 msgstr "Параметры"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8163 #, c-format
8164 msgid "Password"
8165 msgstr "Пароль"
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8169 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. For the first occurrence,
8173 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Password must be at least %s characters long."
8178 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Password must contain at least %s characters"
8184 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8188 #, fuzzy
8189 msgid ""
8190 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8191 "and numbers"
8192 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid ""
8198 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8199 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8203 #, c-format
8204 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8208 #, c-format
8209 msgid "Password updated"
8210 msgstr "Пароль обновлен"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8218 #, c-format
8219 msgid "Password:"
8220 msgstr "Пароль: "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Passwords do not match! "
8225 msgstr "Пароль обновлен"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8228 #, c-format
8229 msgid "Patent document"
8230 msgstr "патентный документ"
8231
8232 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8234 #, c-format
8235 msgid "Patron comment on %s"
8236 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Pay selected fines and charges"
8241 msgstr "Пеня и сплаты"
8242
8243 #. IMG
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8245 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8249 #, c-format
8250 msgid "Payment applied:"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Payment method"
8256 msgstr "патентный документ"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Pending hold"
8261 msgstr "Установить резервирование"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8264 #, c-format
8265 msgid "Phone"
8266 msgstr "Телефон"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Phone:"
8274 msgstr "Телефон"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8277 #, c-format
8278 msgid "Physical details:"
8279 msgstr "Физ. характеристика: "
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8282 #, c-format
8283 msgid "Pick up location"
8284 msgstr "Место получения"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Pick up location:"
8290 msgstr "Место получения"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Pickup library"
8295 msgstr "Исходная библиотека"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Pickup library:"
8300 msgstr "Место получения"
8301
8302 #. SCRIPT
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Place a hold on"
8306 msgstr "Установить резервирование"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Place a hold on "
8311 msgstr "Установить резервирование"
8312
8313 #. SCRIPT
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Place a hold on: "
8317 msgstr "Установить резервирование"
8318
8319 #. %1$s:  biblio.title | html 
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8321 #, c-format
8322 msgid "Place article request for %s"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8335 #, c-format
8336 msgid "Place hold"
8337 msgstr "Установить резервирование"
8338
8339 #. INPUT type=submit
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Place request"
8343 msgstr "Установить резервирование"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8348 #, c-format
8349 msgid "Placed on"
8350 msgstr "Размещено"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Places"
8355 msgstr "Установить резервирование"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Placing a hold"
8360 msgstr "Установить резервирование"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8363 #, c-format
8364 msgid "Play media"
8365 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8368 #, c-format
8369 msgid ""
8370 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8371 "it's your privacy!"
8372 msgstr ""
8373 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8374 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8375
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8380 msgid "Please choose a download format"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8386 msgstr ""
8387 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8388 "аутентификацию: "
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8391 #, c-format
8392 msgid "Please choose your privacy rule:"
8393 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Please click here to log in."
8398 msgstr " щелкните здесь для входа"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8404 "password. "
8405 msgstr ""
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid ""
8410 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8411 "arrives for this subscription."
8412 msgstr ""
8413 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8414 "новый выпуск для этой подписки"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8417 #, c-format
8418 msgid "Please confirm the checkout:"
8419 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8422 #, c-format
8423 msgid "Please confirm your registration"
8424 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Please contact a librarian for details."
8430 msgstr ""
8431 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8432 "информации."
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8438 msgstr ""
8439 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8440 "информации."
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8443 #, c-format
8444 msgid ""
8445 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8446 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8452 msgstr ""
8453 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8454 "информации."
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8459 msgstr ""
8460 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8461 "информации."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8465 #, c-format
8466 msgid "Please correct and resubmit."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8471 #, c-format
8472 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8476 #, c-format
8477 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "Please enter numbers only. "
8483 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8484
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8487 msgid "Please enter the same password as above"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8491 #, c-format
8492 msgid "Please enter your card number:"
8493 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8494
8495 # приобретение
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid ""
8499 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8500 "email when the library processes your suggestion."
8501 msgstr ""
8502 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8503 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8504 "рассмотрит Ваше предложение."
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8509 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8512 #, c-format
8513 msgid ""
8514 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8515 "the library no matter which privacy option you choose."
8516 msgstr ""
8517 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8518 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8524 "address registered with this library."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8532 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8533 "Reference Manager or ProCite."
8534 msgstr ""
8535 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8536 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8537 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8543 "of items returned damaged."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8551 #, c-format
8552 msgid "Please note:"
8553 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8558 #, c-format
8559 msgid "Please note: "
8560 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8563 #, c-format
8564 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8569 msgid "Please select a specific item for this article request."
8570 msgstr ""
8571
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8574 msgid "Please select a tag to delete."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8578 #, c-format
8579 msgid "Please try again later."
8580 msgstr ""
8581
8582 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8583 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8588 "information. %s Account identification with this email address only is "
8589 "ambiguous. "
8590 msgstr ""
8591
8592 #. %1$s:  ELSE 
8593 #. %2$s:  END 
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8595 #, c-format
8596 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8597 msgstr ""
8598 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8599 "%s "
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8604 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8605
8606 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8607 #. %2$s:  IF username 
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8609 #, c-format
8610 msgid ""
8611 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8612 "has already been started for this account %s (\""
8613 msgstr ""
8614
8615 #. OPTGROUP
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8617 msgid "Popularity"
8618 msgstr "Полярность"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8622 #, c-format
8623 msgid "Popularity (least to most)"
8624 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8628 #, c-format
8629 msgid "Popularity (most to least)"
8630 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Post your comments on this item. "
8635 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8636
8637 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Powered by %s "
8641 msgstr "Работает на АБИС "
8642
8643 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8645 #, c-format
8646 msgid "Pre-adolescent"
8647 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8650 #, c-format
8651 msgid "Preferred form: "
8652 msgstr "Предпочтительная форма: "
8653
8654 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8656 #, c-format
8657 msgid "Preschool"
8658 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8659
8660 #. SCRIPT
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8662 msgid "Prev"
8663 msgstr "Предыдущее"
8664
8665 #. SCRIPT
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8667 msgid "Preview"
8668 msgstr "Просмотр"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8676 #, c-format
8677 msgid "Previous"
8678 msgstr "Предыдущее"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8682 #, c-format
8683 msgid "Previous sessions"
8684 msgstr "Предыдущие сеансы"
8685
8686 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8688 #, c-format
8689 msgid "Primary"
8690 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Primary email:"
8696 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Primary phone:"
8702 msgstr "%s Основной телефон:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8706 #, c-format
8707 msgid "Print"
8708 msgstr "Печать"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8711 #, c-format
8712 msgid "Print list"
8713 msgstr "Распечатать список"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8716 #, c-format
8717 msgid "Priority"
8718 msgstr "Приоритет"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8721 #, c-format
8722 msgid "Priority:"
8723 msgstr "Приоритет: "
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Privacy"
8728 msgstr "Личный"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8733 #, c-format
8734 msgid "Private"
8735 msgstr "Личный"
8736
8737 #. OPTGROUP
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Private lists"
8741 msgstr "Личные списки"
8742
8743 #. OPTGROUP
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8745 msgid "Private lists shared with me"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8750 msgid "Processing..."
8751 msgstr "Обработка продолжается…"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8754 #, c-format
8755 msgid "Programmed texts"
8756 msgstr "программированные тексты"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8759 #, c-format
8760 msgid "Provider:"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8766 #, c-format
8767 msgid "Public"
8768 msgstr "Общий"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8777 #, c-format
8778 msgid "Public lists"
8779 msgstr "Общие списки"
8780
8781 #. SCRIPT
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8783 msgid "Public lists:"
8784 msgstr "Общие списки: "
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Publication date"
8789 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Publication date range"
8794 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8797 #, c-format
8798 msgid "Publication place:"
8799 msgstr "Место публикации: "
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8803 #, c-format
8804 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8805 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8809 #, c-format
8810 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8811 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8816 #, c-format
8817 msgid "Publication:"
8818 msgstr "Публикация:"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8821 #, c-format
8822 msgid "Published by :"
8823 msgstr "Издано:"
8824
8825 #. For the first occurrence,
8826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8827 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8828 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8829 #. %4$s:  END 
8830 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8831 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8832 #. %7$s:  END 
8833 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8834 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8835 #. %10$s:  END 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8838 #, c-format
8839 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8840 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8845 #, c-format
8846 msgid "Publisher"
8847 msgstr "Издатель"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8850 #, c-format
8851 msgid "Publisher location"
8852 msgstr "Местоположение издателя"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8855 #, c-format
8856 msgid "Publisher:"
8857 msgstr "Издатель: "
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8861 #, c-format
8862 msgid "Purchase suggestions"
8863 msgstr "Предложения о приобретении"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8866 #, c-format
8867 msgid "Quantity:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Quote of the day"
8873 msgstr "Цитата дня"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8877 #, c-format
8878 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8879 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8880
8881 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "RSS feed for public list %s"
8885 msgstr "Нет общих списков."
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8888 #, c-format
8889 msgid "RT"
8890 msgstr ""
8891
8892 #. INPUT type=submit name=rate_button
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8894 msgid "Rate me"
8895 msgstr "Оцените меня"
8896
8897 #. For the first occurrence,
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8901 msgid "Rating based on reviews of "
8902 msgstr ""
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8905 #, c-format
8906 msgid "Re-type new password:"
8907 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8910 #, c-format
8911 msgid "Reason for suggestion: "
8912 msgstr "Причина предложения: "
8913
8914 # название функции ILS-DI
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8916 #, c-format
8917 msgid "RecallItem "
8918 msgstr "RecallItem "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Received date"
8923 msgstr "рецензии"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8927 #, c-format
8928 msgid "Recent comments"
8929 msgstr "Последние комментарии"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Recent comments "
8934 msgstr "Последние комментарии"
8935
8936 # название функции ILS-DI
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Record URL"
8940 msgstr "GetRecords"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8943 #, c-format
8944 msgid "Record not found"
8945 msgstr "Запись не найдена"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Record title"
8950 msgstr "Серийное заглавие"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8953 #, c-format
8954 msgid "RecordedBooks Account"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. %1$s:  q | html 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8961 #, c-format
8962 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8968 #, c-format
8969 msgid "Refine your search"
8970 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8975 #, c-format
8976 msgid "Register a new account"
8977 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8982 #, c-format
8983 msgid "Register here."
8984 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8987 #, c-format
8988 msgid "Registration Complete!"
8989 msgstr "Регистрация завершена!"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Registration complete"
8994 msgstr "Регистрация завершена!"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8997 #, c-format
8998 msgid "Registration invalid!"
8999 msgstr "Регистрация не удалась!"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9002 #, c-format
9003 msgid "Regular print"
9004 msgstr "обыкновенная печать"
9005
9006 #. ABBR
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9008 msgid "Related Term"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
9012 #, c-format
9013 msgid "Relative"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Relatives' checkouts"
9019 msgstr "Выдач всего"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9022 #, c-format
9023 msgid "Relevance"
9024 msgstr "Ранжировка"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9027 #, c-format
9028 msgid "Remove"
9029 msgstr "Удалить"
9030
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9035 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9036
9037 #. A
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9039 msgid "Remove field"
9040 msgstr "Удалить поле"
9041
9042 #. SCRIPT
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9044 msgid "Remove from list"
9045 msgstr "Удалить из списка"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9048 #, c-format
9049 msgid "Remove from this list"
9050 msgstr "Удалить из этого списка"
9051
9052 #. INPUT type=submit
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9054 msgid "Remove selected items"
9055 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9056
9057 #. INPUT type=submit
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Remove selected searches"
9064 msgstr "Удалить выбранные записи"
9065
9066 #. INPUT type=submit
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Remove share"
9071 msgstr "Удалить поле"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9078 #, c-format
9079 msgid "Renew"
9080 msgstr "Продлить"
9081
9082 #. INPUT type=submit
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9085 msgid "Renew all"
9086 msgstr "Продолжить все"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
9092 #, c-format
9093 msgid "Renew item"
9094 msgstr "Продлить экземпляр"
9095
9096 #. INPUT type=submit
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9099 msgid "Renew selected"
9100 msgstr "Продлить выбранные"
9101
9102 # название функции ILS-DI
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9106 #, c-format
9107 msgid "RenewLoan"
9108 msgstr "RenewLoan"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Renewed!"
9113 msgstr "Продлить"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Report issues and broken links"
9118 msgstr "Отсортировать список"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Request ID"
9123 msgstr "юридические статьи"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Request ID:"
9128 msgstr "юридические статьи"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Request article"
9135 msgstr "юридические статьи"
9136
9137 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Request cancellation"
9141 msgstr "request_location"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Request placed"
9147 msgstr "юридические статьи"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Request placed:"
9152 msgstr "юридические статьи"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Request specific item type:"
9157 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Request type"
9162 msgstr "юридические статьи"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Request type:"
9167 msgstr "юридические статьи"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Request updated"
9172 msgstr "юридические статьи"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Requested from"
9177 msgstr "Предложено для"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Requested from:"
9182 msgstr "Предложено для"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "Requested item:"
9187 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9235 #, c-format
9236 msgid "Required"
9237 msgstr "обязательно"
9238
9239 #. INPUT type=submit
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9241 msgid "Resort list"
9242 msgstr "Отсортировать список"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9250 #, c-format
9251 msgid "Results"
9252 msgstr "Результаты поиска"
9253
9254 #. %1$s:  from | html 
9255 #. %2$s:  to | html 
9256 #. %3$s:  total | html 
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9258 #, c-format
9259 msgid "Results %s to %s of %s"
9260 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9261
9262 #. For the first occurrence,
9263 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9264 #. %2$s:  query_desc | html 
9265 #. %3$s:  END 
9266 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9267 #. %5$s:  limit_desc | html 
9268 #. %6$s:  END 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9273 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Resume"
9278 msgstr "Найдено"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9281 #, c-format
9282 msgid "Resume all suspended holds"
9283 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Resume your hold on "
9288 msgstr "Установить резервирование"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9292 #, c-format
9293 msgid "Return this item"
9294 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9295
9296 #. INPUT type=submit name=confirm
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9298 msgid "Return to account summary"
9299 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Return to fine details"
9304 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Return to the catalog home page."
9309 msgstr "каталоги"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Return to the last advanced search"
9315 msgstr "Пашыраны пошук"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Return to the main page"
9320 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9323 #, c-format
9324 msgid "Return to the self-checkout"
9325 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Return to your lists"
9331 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9332
9333 #. INPUT type=submit
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9335 msgid "Return to your record"
9336 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9339 #, c-format
9340 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9341 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9347 "particular patron."
9348 msgstr ""
9349 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9350 "конкретного посетителя."
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9353 #, c-format
9354 msgid ""
9355 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9356 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9357 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9358 msgstr ""
9359 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9360 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9361 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9362 "сообщения."
9363
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Review date: "
9368 msgstr "рецензии"
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Review result: "
9374 msgstr "рецензии"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9378 #, c-format
9379 msgid "Reviews"
9380 msgstr "рецензии"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9383 #, c-format
9384 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9385 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9388 #, c-format
9389 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9390 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Routing lists"
9395 msgstr "Ваши списки"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9398 #, c-format
9399 msgid "SMS"
9400 msgstr "SMS"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9403 #, c-format
9404 msgid "SMS number:"
9405 msgstr "Номер для SMS: "
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9408 #, c-format
9409 msgid "SMS provider:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9413 #, c-format
9414 msgid "SRW-DC"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 msgid "Sa"
9420 msgstr "Сб"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Salutation:"
9426 msgstr "%s Приветствие:"
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9430 msgid "Sat"
9431 msgstr "Сбт"
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9435 msgid "Saturday"
9436 msgstr "Суббота"
9437
9438 #. INPUT type=submit
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9447 #, c-format
9448 msgid "Save"
9449 msgstr "Сохранить"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Save record "
9454 msgstr "Сохранить запись: "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9457 #, c-format
9458 msgid "Save to another list"
9459 msgstr "Сохранить в другом списке"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Save to lists"
9464 msgstr "Сохранить в списках"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Save to your lists"
9469 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9470
9471 # название функции ILS-DI
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9473 #, c-format
9474 msgid "Scan "
9475 msgstr "Scan "
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9478 #, c-format
9479 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9480 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9486 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9487 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9488 msgstr ""
9489 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9490 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9491 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9492 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9498 "be displayed."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9502 #, c-format
9503 msgid "Scan index for: "
9504 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9507 #, c-format
9508 msgid "Scan index:"
9509 msgstr "Обзор указателя: "
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9514 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9515
9516 #. INPUT type=submit name=do
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9524 #, c-format
9525 msgid "Search"
9526 msgstr "Пошук"
9527
9528 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9530 #, c-format
9531 msgid "Search "
9532 msgstr "Search "
9533
9534 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9535 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9536 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9537 #. %4$s:  END 
9538 #. %5$s:  END 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9542 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9545 #, c-format
9546 msgid "Search for this title in:"
9547 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9548
9549 #. A
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9554 msgid "Search for works by this author"
9555 msgstr "Искать работы этого автора"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9559 #, c-format
9560 msgid "Search for:"
9561 msgstr "Ищем:"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9566 #, c-format
9567 msgid "Search history"
9568 msgstr "История поисков"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Search options:"
9573 msgstr "Ищем:"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9577 #, c-format
9578 msgid "Search suggestions"
9579 msgstr "Поиск предложений"
9580
9581 #. %1$s:  LibraryName | html 
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9583 #, c-format
9584 msgid "Search the %s"
9585 msgstr "Ищем в %s"
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9589 msgid "Search:"
9590 msgstr "Искать: "
9591
9592 # название функции ILS-DI
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9594 #, c-format
9595 msgid "SearchCourseReserves "
9596 msgstr "SearchCourseReserves "
9597
9598 #. SCRIPT
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Searching %s..."
9602 msgstr "Ищем в %s"
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9606 msgid "Searching OverDrive..."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "Secondary email:"
9613 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Secondary phone:"
9619 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9620
9621 # 124^b - секция (часть)
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Section"
9625 msgstr "секция (часть)"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Section:"
9630 msgstr "Действие: "
9631
9632 #. IMG
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9644 msgid "See Baker & Taylor"
9645 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9648 #, c-format
9649 msgid "See also:"
9650 msgstr "См. также:"
9651
9652 #. A
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9654 #, fuzzy
9655 msgid ""
9656 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9657 "%]"
9658 msgstr ""
9659 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9660 "%]"
9661
9662 #. A
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9664 #, fuzzy
9665 msgid ""
9666 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9667 "biblio[% END %]"
9668 msgstr ""
9669 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9670 "biblio[% END %]"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9673 #, c-format
9674 msgid "Select a list"
9675 msgstr "Выбираем список"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Select a specific item:"
9681 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9682
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9694 #, c-format
9695 msgid "Select all"
9696 msgstr "Выделить всё"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Select searches to: "
9705 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9709 #, c-format
9710 msgid "Select suggestions to: "
9711 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9714 #, fuzzy, c-format
9715 msgid "Select the item(s) to search"
9716 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Select the term(s) to search"
9721 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9722
9723 #. For the first occurrence,
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9730 #, c-format
9731 msgid "Select titles to: "
9732 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Self check-in help"
9737 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9740 #, c-format
9741 msgid "Self checkout help"
9742 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9743
9744 #. INPUT type=submit
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9749 #, c-format
9750 msgid "Send"
9751 msgstr "Выслать"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Send email"
9756 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9759 #, c-format
9760 msgid "Send list"
9761 msgstr "Выслать список"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9764 #, c-format
9765 msgid "Sending your cart"
9766 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9769 #, c-format
9770 msgid "Sending your list"
9771 msgstr "Отправка Вашего списка"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 msgid "Sep"
9776 msgstr "Сентябрь"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9780 msgid "September"
9781 msgstr "Сентябрь"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9784 #, c-format
9785 msgid "Serial"
9786 msgstr "Сериальное издание"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9790 #, c-format
9791 msgid "Serial collection"
9792 msgstr "Собрание сериального издания"
9793
9794 #. For the first occurrence,
9795 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9798 #, c-format
9799 msgid "Serial: %s "
9800 msgstr "Сериальное издание: %s "
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9806 #, c-format
9807 msgid "Series"
9808 msgstr "Серии"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9811 #, c-format
9812 msgid "Series Title"
9813 msgstr "Серийное заглавие"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9816 #, c-format
9817 msgid "Series information:"
9818 msgstr "Информация о серии:"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9821 #, c-format
9822 msgid "Series title"
9823 msgstr "Серийное заглавие"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9826 #, c-format
9827 msgid "Series:"
9828 msgstr "Серия:"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9832 #, c-format
9833 msgid "Session lost"
9834 msgstr "Сессию потеряно"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9837 #, c-format
9838 msgid "Settings updated"
9839 msgstr "Настройки обновлены"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9843 #, c-format
9844 msgid "Share"
9845 msgstr "Поделиться"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Share a list"
9850 msgstr "Выбираем список"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9853 #, c-format
9854 msgid "Share a list with another patron"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. A
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9859 msgid "Share by email"
9860 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "Share list"
9865 msgstr "Список « "
9866
9867 #. A
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9869 msgid "Share on Facebook"
9870 msgstr "Поделиться на Facebook"
9871
9872 #. A
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9874 msgid "Share on LinkedIn"
9875 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Shelving location"
9880 msgstr "Текущее положение"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9883 #, c-format
9884 msgid "Shibboleth Login"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "Shibboleth login"
9890 msgstr "Локальный вход"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9893 #, c-format
9894 msgid "Show"
9895 msgstr "Показать"
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9899 msgid "Show _MENU_ entries"
9900 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9904 #, c-format
9905 msgid "Show all items"
9906 msgstr "Показать все экземпляры"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Show last 50 items"
9911 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9912
9913 #. A
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Show lists"
9917 msgstr "Показать все экземпляры"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9920 #, c-format
9921 msgid "Show more"
9922 msgstr "Показать больше"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Show more options"
9928 msgstr "[Больше параметров]"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9931 #, c-format
9932 msgid "Show the top "
9933 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9936 #, c-format
9937 msgid "Show year: "
9938 msgstr "Показать год: "
9939
9940 #. %1$s:  resultcount | html 
9941 #. %2$s:  total | html 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9943 #, c-format
9944 msgid "Showing %s of about %s results"
9945 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9949 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9950 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Showing all items. "
9955 msgstr "Показать все экземпляры"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "Showing last 50 items. "
9960 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Showing only available items"
9965 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9968 #, c-format
9969 msgid "Similar items"
9970 msgstr "Падобныя асобнікі"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9973 #, c-format
9974 msgid "Simple DC-RDF"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9981 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9982 msgstr ""
9983
9984 #. %1$s:  failaddress | html 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9989 "them. These are: %s"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. For the first occurrence,
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9995 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9999 #, c-format
10000 msgid "Sorry"
10001 msgstr "Извините"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Sorry,"
10006 msgstr "Извините"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10012 "Contact the patron who sent you the invitation."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10016 #, c-format
10017 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10021 #, c-format
10022 msgid "Sorry, no suggestions."
10023 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10028 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10031 #, c-format
10032 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10033 msgstr ""
10034
10035 #. SCRIPT
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10037 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10038 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10042 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10043 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid ""
10048 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10049 "below."
10050 msgstr ""
10051 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
10052 "можете войти в систему: "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
10055 #, c-format
10056 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10057 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10062 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10068 msgstr ""
10069 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10070 "странице. "
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10075 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid ""
10080 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10081 "the administrator to resolve this problem."
10082 msgstr ""
10083 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10084 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid ""
10089 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10090 "the administrator to resolve this problem."
10091 msgstr ""
10092 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10093 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10098 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10103 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10104
10105 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10107 #, c-format
10108 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10109 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10114 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10126 "you have a local login, you may use that below."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10130 #, c-format
10131 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10132 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10135 #, c-format
10136 msgid "Sort by:"
10137 msgstr "Сортировать по:"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10140 #, c-format
10141 msgid "Sort by: "
10142 msgstr "Сортировать по: "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10145 #, c-format
10146 msgid "Sort this list by: "
10147 msgstr "Сортировка этого списка: "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10150 #, c-format
10151 msgid "Sorting: "
10152 msgstr "Сортировка: "
10153
10154 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10156 #, c-format
10157 msgid "Specialized"
10158 msgstr "для специалистов"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10162 #, c-format
10163 msgid "Standard number"
10164 msgstr "Стандартный номер"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10169 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "State:"
10179 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10182 #, c-format
10183 msgid "Statistics"
10184 msgstr "Статистика"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10195 #, c-format
10196 msgid "Status"
10197 msgstr "Состояние"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10202 #, c-format
10203 msgid "Status:"
10204 msgstr "Состояние: "
10205
10206 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10207 #. %2$s:  END 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10209 #, c-format
10210 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10211 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10212
10213 # Готово
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10215 #, c-format
10216 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10217 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10220 #, c-format
10221 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10222 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10225 #, c-format
10226 msgid "Stopped"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "Street number:"
10233 msgstr "%s Номер дома:"
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10237 msgid "Su"
10238 msgstr "Вс"
10239
10240 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10245 #, c-format
10246 msgid "Subject"
10247 msgstr "Тематика"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10252 #, c-format
10253 msgid "Subject cloud"
10254 msgstr "Облако тематик"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10257 #, c-format
10258 msgid "Subject phrase"
10259 msgstr "Тематика как фраза"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10262 #, c-format
10263 msgid "Subject(s)"
10264 msgstr "Тематика(и)"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10268 #, c-format
10269 msgid "Subject(s):"
10270 msgstr "Тематика(и):"
10271
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10276 #, c-format
10277 msgid "Subject: %s "
10278 msgstr "Предмет: %s "
10279
10280 #. INPUT type=submit
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10288 #, c-format
10289 msgid "Submit"
10290 msgstr "Зацвердзіць"
10291
10292 #. INPUT type=submit
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10294 msgid "Submit and close this window"
10295 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10296
10297 #. INPUT type=submit
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10301 msgid "Submit changes"
10302 msgstr "Принять изменения"
10303
10304 #. INPUT type=submit
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Submit modifications"
10308 msgstr "Принять изменения"
10309
10310 #. INPUT type=submit
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Submit note"
10316 msgstr "Принять изменения"
10317
10318 #. INPUT type=submit
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10320 msgid "Submit update request"
10321 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10322
10323 #. INPUT type=submit
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Submit your suggestion"
10327 msgstr "Подать Ваше предложение"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10332 msgstr "Выпуски для подписки"
10333
10334 #. A
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10337 #, c-format
10338 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10339 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10342 #, c-format
10343 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10344 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10345
10346 #. IMG
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Subscribe to recent comments"
10350 msgstr "Последние комментарии"
10351
10352 #. IMG
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Subscribe to this list"
10356 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10357
10358 #. IMG
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10363 msgid "Subscribe to this search"
10364 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10367 #, c-format
10368 msgid "Subscription"
10369 msgstr "Подписка"
10370
10371 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10372 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10373 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10374 #. %4$s:  ELSE 
10375 #. %5$s:  END 
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10377 #, c-format
10378 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10379 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10380
10381 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10383 #, c-format
10384 msgid "Subscription information for %s"
10385 msgstr "Информация о подписке для %s"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Subscription title"
10390 msgstr "Подписка: "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Subscription: "
10395 msgstr "Подписка: "
10396
10397 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Subscriptions ( %s )"
10401 msgstr "Подписки"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10405 #, c-format
10406 msgid "Sudoc"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10410 #, c-format
10411 msgid "Suggested by:"
10412 msgstr "Предложено кем: "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10415 #, c-format
10416 msgid "Suggested for"
10417 msgstr "Предложено для"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Suggested for:"
10422 msgstr "Предложено для"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Suggested on"
10427 msgstr "Предложено для"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10430 #, c-format
10431 msgid "Suggestions"
10432 msgstr "Предложения"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10435 #, c-format
10436 msgid "Summary"
10437 msgstr "Сводка"
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10441 msgid "Sun"
10442 msgstr "Вск"
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10446 msgid "Sunday"
10447 msgstr "Воскресенье"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Surname:"
10455 msgstr "%s Фамилия:  "
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10458 #, c-format
10459 msgid "Surveys"
10460 msgstr "обзоры"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10467 #, c-format
10468 msgid "Suspend"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10472 #, c-format
10473 msgid "Suspend all holds"
10474 msgstr "Приостановить все резервирования"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10477 #, c-format
10478 msgid "Suspend until:"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "Suspend your hold on "
10484 msgstr "Приостановить все резервирования"
10485
10486 #. A
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10488 msgid "Switch languages"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "System Maintenance"
10494 msgstr "Обслуживание системы"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10497 #, c-format
10498 msgid "TOC"
10499 msgstr "Содержание"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10502 #, c-format
10503 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10504 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10505
10506 #. INPUT type=submit
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10510 #, c-format
10511 msgid "Tag"
10512 msgstr "Признак"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10515 #, c-format
10516 msgid "Tag browser"
10517 msgstr "Обозреватель меток:"
10518
10519 # Облако тематик
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10521 #, c-format
10522 msgid "Tag cloud"
10523 msgstr "Облако меток"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10526 #, c-format
10527 msgid "Tag status here."
10528 msgstr "Состояние метки здесь."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10534 #, c-format
10535 msgid "Tag status here. "
10536 msgstr "Состояние метки здесь. "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Tag:"
10541 msgstr "Признак: "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10544 #, c-format
10545 msgid "Tags"
10546 msgstr "Метки"
10547
10548 #. For the first occurrence,
10549 #. SCRIPT
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10551 msgid "Tags added: "
10552 msgstr "Добавлено меток: "
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10556 #, c-format
10557 msgid "Tags from this library:"
10558 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10562 #, c-format
10563 msgid "Tags:"
10564 msgstr "Метки: "
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10567 #, c-format
10568 msgid "Technical reports"
10569 msgstr "технические отчёты"
10570
10571 #. A
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10575 #, c-format
10576 msgid "Term"
10577 msgstr "Термин"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Term(s):"
10582 msgstr "Терм"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10585 #, c-format
10586 msgid "Term/Phrase"
10587 msgstr "Термин/фраза"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Term:"
10592 msgstr "Термин"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10596 msgid "Th"
10597 msgstr "Чт"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10600 #, c-format
10601 msgid "Thank you"
10602 msgstr "Спасибо Вам!"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10605 #, c-format
10606 msgid "Thank you!"
10607 msgstr "Спасибо Вам!"
10608
10609 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10611 #, c-format
10612 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10613 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10614
10615 #. %1$s:  limit | html 
10616 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10617 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10618 #. %4$s:  END 
10619 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10620 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10621 #. %7$s:  END 
10622 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10623 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10624 #. %10$s:  ELSE 
10625 #. %11$s:  END 
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10630 "all time%s "
10631 msgstr ""
10632 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10633 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10634
10635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10637 #. %3$s:  ELSE 
10638 #. %4$s:  END 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10643 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10644 msgstr ""
10645 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10646 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10647 "обращайтесь к "
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10650 #, c-format
10651 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10658 "private."
10659 msgstr ""
10660
10661 # чому ISBD?
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10663 #, c-format
10664 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10665 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10668 #, c-format
10669 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10670 msgstr ""
10671 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10672 "настроена. Посмотрите в "
10673
10674 #. %1$s:  email_add | html 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10676 #, c-format
10677 msgid "The cart was sent to: %s"
10678 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10679
10680 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10681 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10682 #. %3$s:  END 
10683 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10684 #. %5$s:  END 
10685 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10686 #. %7$s:  END 
10687 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10688 #. %9$s:  END 
10689 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10690 #. %11$s:  END 
10691 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10692 #. %13$s:  END 
10693 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10694 #. %15$s:  END 
10695 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10696 #. %17$s:  END 
10697 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10698 #. %19$s:  END 
10699 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10700 #. %21$s:  END 
10701 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10702 #. %23$s:  END 
10703 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10704 #. %25$s:  END 
10705 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10706 #. %27$s:  END 
10707 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10708 #. %29$s:  END 
10709 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10710 #. %31$s:  END 
10711 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10712 #. %33$s:  END 
10713 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10714 #. %35$s:  END 
10715 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10716 #. %37$s:  END 
10717 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10718 #. %39$s:  END 
10719 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10720 #. %41$s:  END 
10721 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10722 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10723 #. %44$s:  END 
10724 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10725 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10726 #. %47$s:  END 
10727 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10728 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10729 #. %50$s:  END 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid ""
10733 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10734 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10735 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10736 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10737 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10738 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10739 "%s %s%s months%s "
10740 msgstr ""
10741 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10742 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10743 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10744 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10745 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10746 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10752 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10753 "informing your library of this error"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "The entered card number is already in use."
10759 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10762 #, c-format
10763 msgid "The entered card number is the wrong length."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10767 #, c-format
10768 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10769 msgstr ""
10770
10771 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10773 #, c-format
10774 msgid "The first subscription was started on %s"
10775 msgstr "Первая подписка началась %s"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10779 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10780 msgstr ""
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10783 #, c-format
10784 msgid "The following fields contain invalid information:"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "The item has been added to the list."
10790 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10794 #, fuzzy
10795 msgid "The item has been added to your cart"
10796 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "The item has been removed from the list."
10801 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10802
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10805 #, fuzzy
10806 msgid "The item has been removed from your cart"
10807 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid ""
10812 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10813 "the list."
10814 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10818 #, fuzzy
10819 msgid "The item is already in your cart"
10820 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10826 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10832 msgstr ""
10833 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10834 "существует."
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10837 #, c-format
10838 msgid "The link is invalid."
10839 msgstr ""
10840
10841 #. %1$s:  email | html 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10843 #, c-format
10844 msgid "The list was sent to: %s"
10845 msgstr "Список отправлен к: %s"
10846
10847 #. %1$s:  op | html 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10849 #, c-format
10850 msgid "The operation %s is not supported."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10854 #, c-format
10855 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10856 msgstr ""
10857
10858 #. %1$s:  username | html 
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10862 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10865 #, c-format
10866 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10867 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "The share has been removed."
10872 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "The share has not been removed."
10877 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10878
10879 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10881 #, c-format
10882 msgid "The subscription expired on %s"
10883 msgstr "Подписка завершается %s"
10884
10885 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10886 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid ""
10890 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10891 "code. It was NOT added. "
10892 msgstr ""
10893 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10894 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10895
10896 #. %1$s:  message_value | html 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10898 #, c-format
10899 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10903 #, c-format
10904 msgid "The userid "
10905 msgstr "Идентификатор пользователя "
10906
10907 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10909 #, c-format
10910 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10911 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10914 #, c-format
10915 msgid "There are no comments for this item."
10916 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10921 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10924 #, c-format
10925 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10926 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10929 #, c-format
10930 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10931 msgstr ""
10932
10933 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10934 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10935 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10936 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10937 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10938 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid ""
10942 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10943 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10944 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10945 msgstr ""
10946 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10947 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10948 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10949 "Вы не можете удалить метку %s. "
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10952 #, c-format
10953 msgid "There was a problem with your submission"
10954 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "There was an error sending the cart."
10959 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "There was an error sending the list."
10964 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10970 "library for help."
10971 msgstr ""
10972 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10973 "библиотекой за помощью."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10976 #, c-format
10977 msgid "Theses"
10978 msgstr "тезисы"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10984 "any subject below to see the items in our collection."
10985 msgstr ""
10986 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10987 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10988 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10994 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10995 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10996 "your reader account."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "This email address already exists in our database."
11002 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11007 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
11010 #, c-format
11011 msgid "This is a serial"
11012 msgstr "Это сериальное издание"
11013
11014 # займа / ссуды
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "This item does not exist."
11018 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "This item is already checked out to you."
11029 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11032 #, c-format
11033 msgid "This item is on hold for another borrower."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
11037 #, c-format
11038 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11039 msgstr ""
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "This list does not exist."
11044 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11045
11046 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid ""
11050 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11051 msgstr ""
11052 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11055 #, c-format
11056 msgid "This message can have the following reason(s):"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11064 "clicking "
11065 msgstr ""
11066 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11067 "JavaScript или при нажатии "
11068
11069 #. %1$s:  items_count | html 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "This record has many physical items (%s). "
11073 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
11076 #, c-format
11077 msgid "This subscription is closed."
11078 msgstr "Эту подписку закрыто."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11081 #, c-format
11082 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11083 msgstr ""
11084 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11085 "распоряжении."
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11088 #, c-format
11089 msgid "This title cannot be requested."
11090 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11094 msgid "Thu"
11095 msgstr "Чтв"
11096
11097 #. IMG
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11100 msgid "Thumbnail"
11101 msgstr "Эскиз"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11105 msgid "Thursday"
11106 msgstr "Четверг"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11110 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11134 #, c-format
11135 msgid "Title"
11136 msgstr "Заглавие"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11140 #, c-format
11141 msgid "Title (A-Z)"
11142 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11146 #, c-format
11147 msgid "Title (Z-A)"
11148 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11151 #, c-format
11152 msgid "Title notes"
11153 msgstr "Замечания о заглавии"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11156 #, c-format
11157 msgid "Title phrase"
11158 msgstr "Заглавие как фраза"
11159
11160 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11165 #, c-format
11166 msgid "Title:"
11167 msgstr "Заглавие: "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11170 #, c-format
11171 msgid "Title: "
11172 msgstr "Заглавие: "
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid "Titles"
11177 msgstr "Заглавие"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid "To log in, use the following credentials:"
11182 msgstr ""
11183 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11184 "следующие учётные данные:"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11187 #, c-format
11188 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11189 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11194 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11199 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11202 #, c-format
11203 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11204 msgstr ""
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11208 msgid "Today"
11209 msgstr "Сегодня"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11212 #, c-format
11213 msgid "Top level"
11214 msgstr "Верхний уровень"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Topics"
11219 msgstr "a — тематический"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11222 #, c-format
11223 msgid "Total due"
11224 msgstr "Всего подлежит платежу"
11225
11226 #. %1$s:  holds_count | html 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11228 #, c-format
11229 msgid "Total holds: %s"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11233 #, c-format
11234 msgid "Treaties "
11235 msgstr "соглашения и конвенции "
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11239 msgid "Tu"
11240 msgstr "Вт"
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11244 msgid "Tue"
11245 msgstr "Втр"
11246
11247 #. SCRIPT
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11249 msgid "Tuesday"
11250 msgstr "Вторник"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11253 #, c-format
11254 msgid "Tweet"
11255 msgstr "Твит"
11256
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11262 #, c-format
11263 msgid "Type"
11264 msgstr "Тип "
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11267 #, c-format
11268 msgid "Type of heading"
11269 msgstr "Тип заглавия"
11270
11271 #. INPUT type=text name=q
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11274 msgid "Type search term"
11275 msgstr "Вводим поисковые термины"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11279 msgid "Type:"
11280 msgstr "Тип: "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11283 #, c-format
11284 msgid "UF"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "URL"
11290 msgstr "URL-ссылка(и)"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11293 #, c-format
11294 msgid "URL(s)"
11295 msgstr "URL-ссылка(и)"
11296
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11301 #, c-format
11302 msgid "URL: %s "
11303 msgstr "Веб-адресс: %s "
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11307 msgid "Unable to add one or more tags."
11308 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11314 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Unable to connect to PayPal."
11320 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Unable to create enrollment!"
11326 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Unable to update your setting!"
11332 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Unable to verify payment."
11338 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11341 #, c-format
11342 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11343 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11346 #, c-format
11347 msgid "Unavailable issues"
11348 msgstr "Недоступные выпуски"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11353 #, c-format
11354 msgid "Unhighlight"
11355 msgstr "Снять подсветку"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11358 #, c-format
11359 msgid "Unified title"
11360 msgstr "Унифицированное заглавие"
11361
11362 #. For the first occurrence,
11363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11366 #, c-format
11367 msgid "Unified title: %s "
11368 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11371 #, c-format
11372 msgid "Uniform titles:"
11373 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11376 #, c-format
11377 msgid "Unknown"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11383 msgstr "Выпуски для подписки"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11386 #, c-format
11387 msgid "Update"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Updates to your record"
11393 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11396 #, c-format
11397 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11398 msgstr ""
11399 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11400
11401 #. ABBR
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11403 msgid "Used For"
11404 msgstr ""
11405
11406 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11408 #, c-format
11409 msgid "Used for/see from:"
11410 msgstr "Используется для / см.  также:"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11413 #, c-format
11414 msgid "Username:"
11415 msgstr "Імя карыстальніка: "
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid ""
11420 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11421 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11422 msgstr ""
11423 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11424 "или же непогашенные платы. Если на "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid ""
11429 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11430 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11431 msgstr ""
11432 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11433 "или же непогашенные платы. Если на "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11436 #, c-format
11437 msgid "VHS tape / Videocassette"
11438 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11439
11440 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "Value is already in use (%s)"
11444 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "Verification"
11449 msgstr "Проверка:"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11452 #, c-format
11453 msgid "Verification:"
11454 msgstr "Проверка:"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "View"
11459 msgstr "Просмотреть все"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11463 #, c-format
11464 msgid "View All"
11465 msgstr "Просмотреть все"
11466
11467 #. A
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11486 msgid "View details for this title"
11487 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11491 #, c-format
11492 msgid "View interlibrary loan request"
11493 msgstr ""
11494
11495 #. A
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11498 #, fuzzy
11499 msgid "View on Amazon.com"
11500 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11501
11502 #. A
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11504 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11505 msgstr ""
11506
11507 #. A
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11509 msgid "View your search history"
11510 msgstr "Просмотр истории поисков"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11514 #, c-format
11515 msgid "Vol info"
11516 msgstr "Данные о томе"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11519 #, c-format
11520 msgid "Volume"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11525 #, c-format
11526 msgid "Volume:"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11530 #, c-format
11531 msgid "Warning"
11532 msgstr "Внимание"
11533
11534 #. SCRIPT
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11536 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11537 msgstr ""
11538 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11539
11540 #. SCRIPT
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11542 msgid "We"
11543 msgstr "Ср"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11549 "define how long we keep your reading history."
11550 msgstr ""
11551 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11552 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11555 #, c-format
11556 msgid "Website"
11557 msgstr "Веб-сайт"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11561 msgid "Wed"
11562 msgstr "Срд"
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11566 msgid "Wednesday"
11567 msgstr "Среда"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11571 #, c-format
11572 msgid "Welcome, "
11573 msgstr "Добро пожаловать, "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11576 #, c-format
11577 msgid "What is a discharge?"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11581 #, c-format
11582 msgid "What's next?"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11589 "history immediately by clicking here. "
11590 msgstr ""
11591 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11592 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "Where:"
11597 msgstr " здесь"
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11601 #, fuzzy
11602 msgid "With selected searches: "
11603 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11607 msgid "With selected suggestions: "
11608 msgstr "Избранные предложения: "
11609
11610 #. For the first occurrence,
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11615 msgid "With selected titles: "
11616 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11620 msgid "Wk"
11621 msgstr "Нед"
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11625 msgid "Would you like to print a receipt?"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11629 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11631 #, c-format
11632 msgid "Written on %s by %s"
11633 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11638 #, c-format
11639 msgid "Year"
11640 msgstr "Год"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11643 #, c-format
11644 msgid "Year: "
11645 msgstr "Год: "
11646
11647 # да (memberentrygen)
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11655 #, c-format
11656 msgid "Yes"
11657 msgstr "да"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11660 #, c-format
11661 msgid "Yes, I agree."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid ""
11667 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11668 "again."
11669 msgstr ""
11670 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11671 "Пожалуйста, войдите снова."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11677 "again."
11678 msgstr ""
11679 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11680 "Пожалуйста, войдите снова."
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11685 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "You are forbidden to view this page."
11690 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11691
11692 #. %1$s:  borrowername | html 
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11694 #, c-format
11695 msgid "You are logged in as %s."
11696 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11699 #, c-format
11700 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11701 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11706 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11711 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "You are not authorized to view this page."
11716 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11719 #, c-format
11720 msgid "You are not authorized to view this record."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11727 "wish to make changes, please contact the library."
11728 msgstr ""
11729
11730 #. I
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11732 msgid ""
11733 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11734 "saved and sent as a single message."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11738 #, c-format
11739 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11749 #, c-format
11750 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11751 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11754 #, c-format
11755 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11759 #, c-format
11760 msgid "You can't change your password."
11761 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "You can't reset your password."
11766 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11773 "before asking for a discharge."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "You cannot place any more suggestions"
11779 msgstr "мои предложения о приобретении"
11780
11781 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11785 msgstr ""
11786 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11787 "тогда сможете продолжать книги."
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11790 #, c-format
11791 msgid "You cannot share a public list."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11795 #, c-format
11796 msgid "You currently have nothing checked out."
11797 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11801 #, c-format
11802 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11803 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "You did not specify any search criteria"
11808 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11811 #, c-format
11812 msgid "You did not specify any search criteria."
11813 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11818 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "You do not have permission to create a new list."
11823 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "You do not have permission to delete this list."
11828 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11831 #, c-format
11832 msgid "You do not have permission to download this list."
11833 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11836 #, c-format
11837 msgid "You do not have permission to send this list."
11838 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "You do not have permission to update this list."
11843 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "You do not have permission to view this list."
11848 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11849
11850 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11851 #. %2$s:  END 
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11856 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11857 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11858 "staff member if you continue to have problems."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11862 #, c-format
11863 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11867 #, c-format
11868 msgid "You have a credit of:"
11869 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11872 #, c-format
11873 msgid "You have already requested this title."
11874 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "You have no article requests currently."
11879 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11882 #, c-format
11883 msgid "You have no fines or charges"
11884 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11890 "fields and resubmit."
11891 msgstr ""
11892 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11893 "поля и еще раз утвердите."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11896 #, c-format
11897 msgid "You have nothing checked out"
11898 msgstr "Вам ничего не выдано"
11899
11900 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11905 msgstr ""
11906
11907 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11912 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11913 "more."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11917 #, c-format
11918 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11922 #, c-format
11923 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11929 msgstr ""
11930 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "You have successfully registered your new account."
11935 msgstr ""
11936 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11937 "следующие учётные данные:"
11938
11939 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11943 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11949 "request soon."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11956 "available."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "You may register here."
11962 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11963
11964 #. SCRIPT
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11966 msgid "You must be logged in to add tags."
11967 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11968
11969 #. For the first occurrence,
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11972 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11973 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11974
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. SCRIPT
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
11978 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11979 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11982 #, c-format
11983 msgid "You must have an email address to enroll"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid ""
11989 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11990 msgstr ""
11991 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11994 #, c-format
11995 msgid "You must select a library for pickup. "
11996 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11999 #, c-format
12000 msgid "You must select at least one item. "
12001 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
12004 #, c-format
12005 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12006 msgstr ""
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12009 #, c-format
12010 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12017 "again."
12018 msgstr ""
12019 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12020 "попробуйте еще раз."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12026 "two weeks."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
12030 #, c-format
12031 msgid "You will receive an email shortly. "
12032 msgstr ""
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12036 msgid ""
12037 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12038 "again."
12039 msgstr ""
12040 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
12041 "попробуйте ещё раз."
12042
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12049 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12050
12051 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid ""
12055 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12056 "renew your account."
12057 msgstr ""
12058 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
12059 "получения дополнительной информации."
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid ""
12064 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12065 msgstr ""
12066 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12067 "информации."
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12070 #, c-format
12071 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Your account menu"
12077 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12083 "confirmation email."
12084 msgstr ""
12085 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12086 "подтверждения в электронном письме."
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Your authority search history is empty."
12091 msgstr "Ваша кошык пустая."
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12094 #, c-format
12095 msgid "Your card will expire on "
12096 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12099 #, c-format
12100 msgid "Your cart"
12101 msgstr "Ваша корзина"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12104 #, c-format
12105 msgid "Your cart "
12106 msgstr "Ваша корзина "
12107
12108 #. SCRIPT
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12110 msgid "Your cart is currently empty"
12111 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12114 #, c-format
12115 msgid "Your cart is empty."
12116 msgstr "Ваша кошык пустая."
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Your catalog search history is empty."
12121 msgstr "Ваша кошык пустая."
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Your checkout history"
12126 msgstr "&#8674; История выдач"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "Your comment"
12131 msgstr "Ваш комментарий"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12134 #, c-format
12135 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12136 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12137
12138 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12140 #, c-format
12141 msgid "Your consent was registered on %s."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "Your consents"
12148 msgstr "Ваш комментарий"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12151 #, c-format
12152 msgid ""
12153 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12154 "update your record as soon as possible."
12155 msgstr ""
12156 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12157 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12160 #, c-format
12161 msgid ""
12162 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12163 "this page within a few days."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12167 #, c-format
12168 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12172 #, c-format
12173 msgid "Your download should begin automatically."
12174 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "Your fines and charges"
12179 msgstr "Пеня и сплаты"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "Your guarantor is "
12185 msgstr "Ваша кошык пустая."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12190 msgstr ""
12191 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12192 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12197 msgstr ""
12198 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12199 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid ""
12204 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12205 "renew your card. "
12206 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
12207
12208 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12210 #, c-format
12211 msgid "Your list : %s "
12212 msgstr "Ваш список: «%s» "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12220 #, c-format
12221 msgid "Your lists"
12222 msgstr "Ваши списки"
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12226 msgid "Your lists:"
12227 msgstr "Ваши списки: "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12232 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "Your messaging settings"
12238 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12242 msgid "Your note about %s could not be saved."
12243 msgstr ""
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12249 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Your note about %s was removed."
12255 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12258 #, c-format
12259 msgid "Your options are: "
12260 msgstr "Возможные варианты: "
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Your password has been changed "
12265 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12266
12267 #. For the first occurrence,
12268 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12272 #, c-format
12273 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12274 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12275
12276 #. For the first occurrence,
12277 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid ""
12283 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12284 "lowercase and numbers."
12285 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "Your payment"
12290 msgstr "Ваш комментарий"
12291
12292 #. %1$s:  message_value | html 
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12294 #, c-format
12295 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "Your personal details"
12301 msgstr "мои персональные данные"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "Your priority: "
12306 msgstr "Резервирование и приоритет"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Your privacy management"
12312 msgstr "Ваш комментарий"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12315 #, c-format
12316 msgid "Your privacy rules have been updated."
12317 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Your purchase suggestions"
12322 msgstr "мои предложения о приобретении"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12325 #, c-format
12326 msgid "Your reading history has been deleted."
12327 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12330 #, c-format
12331 msgid "Your request included no check-ins."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "Your routing lists"
12337 msgstr "Ваши списки"
12338
12339 #. %1$s:  IF hash 
12340 #. %2$s:  hash | html 
12341 #. %3$s:  END 
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12343 #, c-format
12344 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12345 msgstr ""
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Your search history"
12350 msgstr "Просмотр истории поисков"
12351
12352 #. %1$s:  total | html 
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12354 #, c-format
12355 msgid "Your search returned %s results."
12356 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12357
12358 #. SCRIPT
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Your setting has been updated!"
12362 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Your summary"
12367 msgstr "резюме,"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Your tags"
12372 msgstr "мои метки"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12378 "before applying them."
12379 msgstr ""
12380 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12381 "применением."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12384 #, c-format
12385 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12386 msgstr ""
12387 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "ZIP/Postal code:"
12397 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12398
12399 #. For the first occurrence,
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12403 #, fuzzy
12404 msgid "[ New list ]"
12405 msgstr "Новый список"
12406
12407 #. LINK
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12409 #, fuzzy
12410 msgid ""
12411 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12412 "online[% END %] catalog recent comments"
12413 msgstr ""
12414 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12415 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12416
12417 #. LINK
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12419 #, fuzzy
12420 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12421 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
12422
12423 #. INPUT type=text name=limit
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12425 msgid "[% limit or"
12426 msgstr "[% limit or"
12427
12428 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12432 msgstr ""
12433 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12434 "підтримується Вашим браузером.] "
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12438 #, fuzzy
12439 msgid "a an the"
12440 msgstr " и "
12441
12442 #. SCRIPT
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12444 msgid "already in your cart"
12445 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12452 msgstr ""
12453 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12456 #, c-format
12457 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12458 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12461 #, c-format
12462 msgid "and"
12463 msgstr " и "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12466 #, c-format
12467 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12471 #, c-format
12472 msgid "ask for a discharge"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. For the first occurrence,
12476 #. %1$s:  rating_avg | html 
12477 #. %2$s:  ratings.count | html 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12480 #, c-format
12481 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12482 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12483
12484 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12487 #, c-format
12488 msgid "bib"
12489 msgstr "bib"
12490
12491 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12494 #, c-format
12495 msgid "bib_id"
12496 msgstr "bib_id"
12497
12498 #. IMG
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12500 msgid "bonus"
12501 msgstr "поощрение"
12502
12503 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12505 #, c-format
12506 msgid "borrowernumber"
12507 msgstr "borrowernumber"
12508
12509 #. For the first occurrence,
12510 #. SCRIPT
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12513 msgid "by"
12514 msgstr "за"
12515
12516 # parcel?
12517 #. For the first occurrence,
12518 #. SCRIPT
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12523 #, c-format
12524 msgid "by "
12525 msgstr "по "
12526
12527 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12529 #, c-format
12530 msgid "cardnumber"
12531 msgstr "cardnumber"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "change your password"
12536 msgstr "изменить мой пароль"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "checkout(s)"
12541 msgstr "Выдачи"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12544 #, c-format
12545 msgid "click here to login"
12546 msgstr " щелкните здесь для входа"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12549 #, c-format
12550 msgid "contains"
12551 msgstr "содержит"
12552
12553 #. SPAN
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12556 msgid ""
12557 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12558 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12559 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12560 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12561 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12562 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12563 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12564 msgstr ""
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12568 #, c-format
12569 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12570 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12574 #, c-format
12575 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12576 msgstr ""
12577 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12580 #, c-format
12581 msgid ""
12582 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12583 "values: "
12584 msgstr ""
12585 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12586 "значения: "
12587
12588 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12590 #, c-format
12591 msgid "desired_due_date"
12592 msgstr "desired_due_date"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12595 #, fuzzy, c-format
12596 msgid "due in fines and charges"
12597 msgstr "Пеня и сплаты"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "email"
12602 msgstr "Электронная почта"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "email address"
12607 msgstr "Адресс e-mail:"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "firstname"
12612 msgstr "%s Имя и отчество: "
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12615 #, c-format
12616 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12617 msgstr ""
12618 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12619 "настроить."
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12623 #, c-format
12624 msgid "here"
12625 msgstr "сдесь"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12628 #, c-format
12629 msgid "hold(s) pending"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12633 #, c-format
12634 msgid "hold(s) waiting"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. SCRIPT
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12639 msgid "iDreamBooks.com rating"
12640 msgstr ""
12641
12642 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12647 #, c-format
12648 msgid "id"
12649 msgstr "id"
12650
12651 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12655 #, c-format
12656 msgid "id_type"
12657 msgstr "id_type"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12663 msgstr ""
12664 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12665 "password=zholud "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12668 #, c-format
12669 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12670 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12673 #, c-format
12674 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12675 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12678 #, c-format
12679 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12680 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12686 "show_loans=1 "
12687 msgstr ""
12688 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12689 "show_loans=1 "
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12692 #, c-format
12693 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12694 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12697 #, c-format
12698 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12699 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12702 #, c-format
12703 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12704 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12707 #, c-format
12708 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12709 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12712 #, c-format
12713 msgid ""
12714 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12715 "request_location=127.0.0.1 "
12716 msgstr ""
12717 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12718 "request_location=127.0.0.1 "
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12721 #, c-format
12722 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12723 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12726 #, c-format
12727 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12728 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12731 #, c-format
12732 msgid "in any heading"
12733 msgstr "в любом заглавии"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12736 #, c-format
12737 msgid "in main entry"
12738 msgstr "в главной записи"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12741 #, c-format
12742 msgid "in the complete record"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12746 #, c-format
12747 msgid "is exactly"
12748 msgstr "является точно"
12749
12750 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12753 #, c-format
12754 msgid "item"
12755 msgstr "item"
12756
12757 #. SCRIPT
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12759 msgid "item(s) added to your cart"
12760 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12761
12762 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12767 #, c-format
12768 msgid "item_id"
12769 msgstr "item_id"
12770
12771 #. %1$s:  LibraryName | html 
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12773 #, c-format
12774 msgid "koha opac %s"
12775 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12776
12777 #. ABBR
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12779 #, fuzzy
12780 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12781 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12784 #, c-format
12785 msgid "list of authority record identifiers"
12786 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12789 #, c-format
12790 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12791 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12794 #, c-format
12795 msgid "list of system record identifiers"
12796 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12799 #, c-format
12800 msgid "log in using a different account"
12801 msgstr ""
12802
12803 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12806 #, c-format
12807 msgid "needed_before_date"
12808 msgstr "needed_before_date"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12811 #, c-format
12812 msgid "negcap "
12813 msgstr ""
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12816 #, c-format
12817 msgid "not"
12818 msgstr "нет"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12821 #, c-format
12822 msgid "or"
12823 msgstr " или "
12824
12825 #. SCRIPT
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12827 msgid "out of"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "overdue(s)"
12833 msgstr "Просрочки "
12834
12835 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12838 #, c-format
12839 msgid "password"
12840 msgstr "password"
12841
12842 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12850 #, c-format
12851 msgid "patron_id"
12852 msgstr "patron_id"
12853
12854 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12857 #, c-format
12858 msgid "pickup_expiry_date"
12859 msgstr "pickup_expiry_date"
12860
12861 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12864 #, c-format
12865 msgid "pickup_location"
12866 msgstr "pickup_location"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "primary email address"
12871 msgstr "Адресс e-mail:"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12875 #, c-format
12876 msgid "privacy policy"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:585
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12883 #, c-format
12884 msgid "purchase suggestion"
12885 msgstr "предложение о приобретении"
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12889 #, fuzzy
12890 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12891 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12892
12893 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12895 #, c-format
12896 msgid "request_location"
12897 msgstr "request_location"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12903 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12906 #, c-format
12907 msgid ""
12908 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12909 "values: "
12910 msgstr ""
12911 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12912 "значения: "
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12916 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12917 msgstr ""
12918
12919 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12921 #, c-format
12922 msgid "return_fmt"
12923 msgstr "return_fmt"
12924
12925 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12927 #, c-format
12928 msgid "return_type"
12929 msgstr "return_type"
12930
12931 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12933 #, c-format
12934 msgid "schema"
12935 msgstr "schema"
12936
12937 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12939 #, c-format
12940 msgid "search"
12941 msgstr "поиска"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "secondary email address"
12946 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12949 #, c-format
12950 msgid "see also:"
12951 msgstr ""
12952
12953 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "show_attributes"
12957 msgstr "show_fines"
12958
12959 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12961 #, c-format
12962 msgid "show_contact"
12963 msgstr "show_contact"
12964
12965 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12967 #, c-format
12968 msgid "show_fines"
12969 msgstr "show_fines"
12970
12971 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12973 #, c-format
12974 msgid "show_holds"
12975 msgstr "show_holds"
12976
12977 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12979 #, c-format
12980 msgid "show_loans"
12981 msgstr "show_loans"
12982
12983 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12984 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12985 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12986 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12987 #. %5$s:  END 
12988 #. %6$s:  ELSE 
12989 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12990 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12991 #. %9$s:  ELSE 
12992 #. %10$s:  END 
12993 #. %11$s:  END 
12994 #. %12$s:  END 
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid ""
12998 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12999 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13000 msgstr ""
13001 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13004 #, c-format
13005 msgid "site administrator"
13006 msgstr " администратору сайта"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13009 #, c-format
13010 msgid ""
13011 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13012 msgstr ""
13013 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13014 "значения: "
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13017 #, c-format
13018 msgid "starts with"
13019 msgstr "начинается c"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13022 #, c-format
13023 msgid "subjects "
13024 msgstr "тематик(и) "
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
13027 #, c-format
13028 msgid "suggestions"
13029 msgstr "предложения о приобретении"
13030
13031 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13033 #, c-format
13034 msgid "surname"
13035 msgstr "surname"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13038 #, c-format
13039 msgid ""
13040 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13041 "element 'reserve_id')"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13046 #, c-format
13047 msgid "system item identifier"
13048 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
13052 #, c-format
13053 msgid "system-wide only"
13054 msgstr ""
13055
13056 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13058 msgid "tagsel_button"
13059 msgstr "tagsel_button"
13060
13061 #. META http-equiv=Content-Type
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13069 msgid "text/html; charset=utf-8"
13070 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13074 #, c-format
13075 msgid ""
13076 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13077 "placed"
13078 msgstr ""
13079 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13083 #, c-format
13084 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13085 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13088 #, c-format
13089 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13090 msgstr ""
13091 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13092 "запрос"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13095 #, c-format
13096 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13097 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13100 #, c-format
13101 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13102 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13112 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13113 msgstr ""
13114 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13115 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "there was a problem processing your payment"
13121 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13125 #, c-format
13126 msgid "to create new lists."
13127 msgstr " чтобы создавать новые списки."
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13130 #, c-format
13131 msgid "to post a comment."
13132 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13133
13134 #. LINK
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13136 msgid "unAPI"
13137 msgstr "unAPI"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13140 #, c-format
13141 msgid "until "
13142 msgstr "до "
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13145 #, c-format
13146 msgid "up to "
13147 msgstr "вплоть до "
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13150 #, c-format
13151 msgid "used for/see from:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13155 #, c-format
13156 msgid "user's login identifier"
13157 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13160 #, c-format
13161 msgid "user's password"
13162 msgstr "пароль пользователя"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "userid"
13167 msgstr "Идентификатор пользователя "
13168
13169 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13171 #, c-format
13172 msgid "username"
13173 msgstr "username"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13177 msgid "view labeled"
13178 msgstr "вид с метками"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13182 #, c-format
13183 msgid "view plain"
13184 msgstr "простой вид"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13188 msgid "waiting holds:"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13192 #, c-format
13193 msgid "was not found in the database. Please try again."
13194 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid ""
13199 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13200 "response"
13201 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13204 #, c-format
13205 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13206 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13209 #, c-format
13210 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13211 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13214 #, c-format
13215 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13216 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13219 #, c-format
13220 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13221 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13224 #, fuzzy
13225 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13226 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13227
13228 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "will be sent shortly to %s."
13232 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13235 #, c-format
13236 msgid "would be entered as "
13237 msgstr ""
13238
13239 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13244 "items you wish to not place holds on. "
13245 msgstr ""
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "your consents"
13250 msgstr "Ваш комментарий"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "your fines"
13255 msgstr "мои пени"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13258 #, c-format
13259 msgid "your interlibrary loan requests"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "your lists"
13265 msgstr "Ваши списки"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "your messaging"
13270 msgstr "моя передача сообщений"
13271
13272 #. %1$s:  payment | html 
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13274 #, c-format
13275 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "your personal details"
13281 msgstr "мои персональные данные"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "your privacy"
13286 msgstr "моя конфиденциальность"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "your purchase suggestions"
13291 msgstr "мои предложения о приобретении"
13292
13293 #. For the first occurrence,
13294 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13297 #, c-format
13298 msgid "your rating: %s, "
13299 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "your reading history"
13304 msgstr "моя история чтения"
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "your routing lists"
13309 msgstr "Ваши списки"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13312 #, fuzzy, c-format
13313 msgid "your search history"
13314 msgstr "моя история поисков"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "your summary"
13319 msgstr "моя сводка"
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "your tags"
13324 msgstr "мои метки"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13334 #, c-format
13335 msgid "×"
13336 msgstr ""
13337
13338 #. A
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13341 #, fuzzy
13342 msgid ""
13343 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13344 "value | html %]"
13345 msgstr ""
13346 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"