Translation updates for Koha 17.11.17
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:04-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/17.11/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
76 "экземпляры. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
96
97 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
98 #. %2$s: - newline="\n" -
99 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %4$s:  title 
101 #. %5$s: - newline -
102 #. %6$s:  title 
103 #. %7$s:  barcode 
104 #. %8$s: - ELSE -
105 #. %9$s:  title 
106 #. %10$s: - newline -
107 #. %11$s:  title 
108 #. %12$s:  barcode 
109 #. %13$s: - END -
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
114 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
169
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr ""
177
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr ""
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
190 #, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #. %3$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
198 #, c-format
199 msgid "%s %s No results found. %s "
200 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
201
202 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
203 #. %2$s:  IF branchcode 
204 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %4$s:  ELSE 
206 #. %5$s:  END 
207 #. %6$s:  ELSE 
208 #. %7$s:  IF branchcode 
209 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %9$s:  ELSE 
211 #. %10$s:  END 
212 #. %11$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
217 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
218 "library news. %s %s "
219 msgstr ""
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
233 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
264
265 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
266 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s by "
270 msgstr "%s %s / "
271
272 #. %1$s:  i.title | html 
273 #. %2$s:  IF i.author 
274 #. %3$s:  i.author | html 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "%s %s by %s %s "
279 msgstr "%s %s / %s %s "
280
281 #. %1$s:  ELSE 
282 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
283 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
284 #. %4$s:  CASE 'full' 
285 #. %5$s:  review.borrtitle 
286 #. %6$s:  review.firstname 
287 #. %7$s:  review.surname 
288 #. %8$s:  CASE 'first' 
289 #. %9$s:  review.firstname 
290 #. %10$s:  CASE 'surname' 
291 #. %11$s:  review.surname 
292 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
293 #. %13$s:  review.firstname 
294 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
295 #. %15$s:  CASE 'username' 
296 #. %16$s:  review.userid 
297 #. %17$s:  END 
298 #. %18$s:  END 
299 #. %19$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
301 #, c-format
302 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
303 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
304
305 #. %1$s:  firstname 
306 #. %2$s:  surname 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
310 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #. %3$s:  shelfname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
318 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
319
320 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
321 #. %1$s:  SWITCH type 
322 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
323 #. %3$s:  CASE 'later' 
324 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
325 #. %5$s:  CASE 'musical' 
326 #. %6$s:  CASE 'broader' 
327 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
328 #. %8$s:  CASE 'parent' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  IF type 
331 #. %11$s:  type | html 
332 #. %12$s:  END 
333 #. %13$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
338 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
339 "%s(%s)%s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
342 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
343 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
344
345 #. %1$s:  SWITCH option 
346 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
347 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
348 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
349 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
350 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
351 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
352 #. %8$s:  CASE 'mods' 
353 #. %9$s:  CASE 'ris' 
354 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
355 #. %11$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
360 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
361 msgstr ""
362
363 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
364 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
365 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
366 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
367 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
368 #. %6$s:  CASE 'N' 
369 #. %7$s:  CASE 'F' 
370 #. %8$s:  CASE 'A' 
371 #. %9$s:  CASE 'M' 
372 #. %10$s:  CASE 'L' 
373 #. %11$s:  CASE 'W' 
374 #. %12$s:  CASE 'FU' 
375 #. %13$s:  CASE 'HE' 
376 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
377 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
378 #. %16$s:  CASE 'LR' 
379 #. %17$s:  CASE 'PF' 
380 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
381 #. %19$s:  CASE 'WO' 
382 #. %20$s:  CASE 'C' 
383 #. %21$s:  CASE 'CR' 
384 #. %22$s:  CASE 
385 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
386 #. %24$s: - END -
387 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
389 #. %27$s:  END 
390 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
392 #. %30$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
397 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
399 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
400 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
401 "%s(%s)%s "
402 msgstr ""
403
404 #. %1$s:  IF s.is_private 
405 #. %2$s:  IF s.is_shared 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  ELSE 
409 #. %6$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
413 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
414
415 #. %1$s:  added_count 
416 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
422 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
423
424 #. %1$s:  deleted_count 
425 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
431 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
432
433 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
434 #. %2$s:  ELSE 
435 #. %3$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
437 #, c-format
438 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
439 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
440
441 #. %1$s:  bibliotitle 
442 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
444 #, c-format
445 msgid "%s (Record no. %s)"
446 msgstr "%s (Запись № %s)"
447
448 #. %1$s:  IF ( related ) 
449 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
450 #. %3$s:  relate.related_search 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
456 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
457
458 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
459 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
460 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
461 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
462 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
466 msgstr "%s %s / %s %s "
467
468 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
469 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
470 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s Account frozen %s %s "
474 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
475
476 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
480 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
481
482 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
483 #. %2$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
488 "resolve this problem. %s "
489 msgstr ""
490 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
491 "администратором, чтобы решить эту проблему."
492
493 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s Automatic renewal "
497 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
498
499 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
503 msgstr "Продление не разрешено больше"
504
505 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
506 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
507 #. %3$s:  END 
508 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
509 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
510 #. %6$s:  END 
511 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
512 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
513 #. %9$s:  END 
514 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
515 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
516 #. %12$s:  END 
517 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
518 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
519 #. %15$s:  END 
520 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
521 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
522 #. %18$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
527 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 msgstr ""
529 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
530 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
531
532 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
539 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
541 #. %10$s:  END 
542 #. %11$s:  END 
543 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
545 #. %14$s:  END 
546 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
548 #. %17$s:  END 
549 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
550 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
551 #. %20$s:  END 
552 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
553 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
554 #. %23$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
559 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
560 msgstr ""
561 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
562 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
563 "пути (%s),%s "
564
565 #. %1$s:  ELSE 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
568 #, c-format
569 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
570 msgstr ""
571
572 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
573 #. %2$s:  ELSE 
574 #. %3$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
579 "you cannot add items to this list. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
582 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
583 "список. %s "
584
585 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
587 #, c-format
588 msgid "%s Did you mean: "
589 msgstr "%s Вы имели в виду: "
590
591 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
593 #, c-format
594 msgid "%s Internet user critics"
595 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
596
597 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
598 #. %2$s:  ELSE 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
602 msgstr ""
603 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
604 "библиотекарем."
605
606 #. %1$s:  ELSE 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
608 #, c-format
609 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
610 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
611
612 #. %1$s:  issues_count 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
614 #, c-format
615 msgid "%s Item(s) checked out"
616 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
617
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #. %2$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
621 #, c-format
622 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
623 msgstr ""
624
625 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
626 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid ""
630 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
631 msgstr "Продление не разрешено больше"
632
633 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
634 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s No renewal before %s "
638 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
639
640 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
641 #. %2$s:  LibraryName 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
643 #, c-format
644 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
645 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
646
647 #. %1$s:  ELSE 
648 #. %2$s:  END # / IF results 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
652 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Not allowed"
658 msgstr "Не разрешать"
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Not renewable "
664 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
667 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
671 msgstr "Продление не разрешено больше"
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
674 #. %2$s:  ELSE 
675 #. %3$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
679 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
680
681 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
682 #. %2$s:  END 
683 #. %3$s:  IF password_too_short 
684 #. %4$s:  minPasswordLength 
685 #. %5$s:  END 
686 #. %6$s:  IF password_too_weak 
687 #. %7$s:  END 
688 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
689 #. %9$s:  END 
690 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
691 #. %11$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
696 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
697 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
698 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
699 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
700 "password for you. %s "
701 msgstr ""
702 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
703 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
704 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
705 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
706
707 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
708 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
709 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
710 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
711 #. %5$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
713 #, c-format
714 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
715 msgstr ""
716
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
719 #, c-format
720 msgid "%s Professional critics"
721 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
722
723 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
726 #. %4$s:  ELSE 
727 #. %5$s:  END 
728 #. %6$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
733 "suggestions %s %s "
734 msgstr ""
735 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
736 "%sПредложения на приобретение%s%s "
737
738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
740 #, c-format
741 msgid "%s Quotations"
742 msgstr "%s Цитаты"
743
744 #. For the first occurrence,
745 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
746 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
752 #, c-format
753 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
754 msgstr ""
755
756 #. %1$s:  LibraryName |html 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
758 #, c-format
759 msgid "%s Search"
760 msgstr "%s: поиск"
761
762 #. %1$s:  LibraryName |html 
763 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
764 #. %3$s:  query_desc |html 
765 #. %4$s:  END 
766 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
767 #. %6$s:  limit_desc |html 
768 #. %7$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
770 #, c-format
771 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
772 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
773
774 #. %1$s:  LibraryName 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
776 #, c-format
777 msgid "%s Self checkout system"
778 msgstr "%s Система самобслуживания"
779
780 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
786 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
787
788 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
790 #, c-format
791 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
792 msgstr ""
793
794 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
795 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s The passwords do not match. %s "
799 msgstr "Пароль обновлен"
800
801 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
803 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
804 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
805 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
806 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
807 #. %7$s:  amount 
808 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
809 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
810 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
811 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
812 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
813 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
814 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
815 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
816 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
817 #. %17$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
822 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
823 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
824 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
825 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
826 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
827 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
828 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
829 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
830 msgstr ""
831
832 #. %1$s:  IF error 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
838 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
839
840 #. %1$s:  ELSE 
841 #. %2$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s This record has no items. %s "
845 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
846
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
853 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
854
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
857 #, c-format
858 msgid "%s Video extracts"
859 msgstr "%s Выдержки из видео"
860
861 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  END 
864 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
865 #. %5$s:  ELSE 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
868 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
870 #. %10$s:  ELSE 
871 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
872 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
873 #. %13$s:  END 
874 #. %14$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
879 "%s %s %s %s %s. "
880 msgstr ""
881 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
882 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
883
884 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Yes %s No %s "
890 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
891
892 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
893 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
894 #. %3$s:  ELSE 
895 #. %4$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
897 #, c-format
898 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
899 msgstr ""
900
901 #. %1$s:  ELSE 
902 #. %2$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
904 #, c-format
905 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
906 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
907
908 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
909 #. %2$s:  ELSE 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
911 #, c-format
912 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
913 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
914
915 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
916 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
919 #. %5$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
924 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
925 msgstr ""
926
927 #. %1$s:  resul.used 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
929 #, c-format
930 msgid "%s biblios"
931 msgstr "%s библиотечных записей"
932
933 #. For the first occurrence,
934 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
938 #, c-format
939 msgid "%s by "
940 msgstr "%s / "
941
942 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
943 #. %2$s:  MY_TAG.author 
944 #. %3$s:  END 
945 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s by %s %s %s "
949 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
950
951 #. %1$s:  LoginBranchname 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s holdings"
955 msgstr "Экземпляры"
956
957 #. For the first occurrence,
958 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
961 #, c-format
962 msgid "%s items are on order."
963 msgstr ""
964
965 #. %1$s:  hits_to_paginate 
966 #. %2$s:  total 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
968 #, c-format
969 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
970 msgstr ""
971
972 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
973 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
974 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
975 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
981 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
982
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  heading 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  END 
987 #. %5$s:  BLOCK language 
988 #. %6$s:  SWITCH lang 
989 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
990 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
991 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
992 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
993 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
994 #. %12$s:  CASE 
995 #. %13$s:  lang 
996 #. %14$s:  END 
997 #. %15$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1004 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1005
1006 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1007 #. %1$s:  FILTER trim 
1008 #. %2$s:  SWITCH type 
1009 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1010 #. %4$s:  CASE 'later' 
1011 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1012 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1013 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1014 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1015 #. %9$s:  CASE 
1016 #. %10$s:  type 
1017 #. %11$s:  END 
1018 #. %12$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1023 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1024 msgstr ""
1025 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1026 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1027
1028 #. %1$s:  IF contents.count 
1029 #. %2$s:  contents.count 
1030 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  ELSE 
1034 #. %7$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1036 #, c-format
1037 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1038 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1039
1040 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %3$s:  ELSE 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1048 "password recovery"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %4$s:  ELSE 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1057 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1058 #. %8$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %4$s:  ELSE 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #. %6$s:  ELSE 
1071 #. %7$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1076 msgstr ""
1077 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1078 "настройки получения сообщений %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1087 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #. %5$s:  borrowernumber 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1097 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1106 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1120 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1127 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1128 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1129 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1130 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1131 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1132 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1133 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1134 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1135 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1136 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1137 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1138 #. %17$s:  ELSE 
1139 #. %18$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1144 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1145 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1146 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1147 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1148 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1156 #. %6$s:  ELSE 
1157 #. %7$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1162 "login disabled %s"
1163 msgstr ""
1164 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1165 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1173 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1174 #. %7$s:  query_desc | html
1175 #. %8$s:  END 
1176 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1177 #. %10$s:  limit_desc | html 
1178 #. %11$s:  END 
1179 #. %12$s:  ELSE 
1180 #. %13$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1186 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1187 "criteria. %s"
1188 msgstr ""
1189 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1190 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1191 "одного поискового критерия. %s %s "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF ( total ) 
1198 #. %6$s:  ELSE 
1199 #. %7$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1204 "found%s"
1205 msgstr ""
1206 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1207 "авторитетным источникам %s "
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1214 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1215 #. %7$s:  ELSE 
1216 #. %8$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1220 msgstr ""
1221 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1222 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1229 #. %6$s:  END 
1230 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1231 #. %8$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1236 "%sPurchase Suggestions%s"
1237 msgstr ""
1238 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1239 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1246 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1247 #. %7$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1252 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1253 msgstr ""
1254 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1255 "подписке для «%s» %s "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1262 #. %6$s:  ELSE 
1263 #. %7$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1268 "%sRegister a new account%s"
1269 msgstr ""
1270 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1271 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1280 msgstr ""
1281 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1282 "списку "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1291 msgstr ""
1292 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1293 "%s "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1302 msgstr ""
1303 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1304 "ошибка %s "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1315 "авторитетным источникам %s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  summary.mainentry 
1322 #. %6$s:  IF authtypetext 
1323 #. %7$s:  authtypetext 
1324 #. %8$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1331 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1340 msgstr ""
1341 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1350 msgstr ""
1351 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1352 "пароля %s "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  title |html 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1362 msgstr ""
1363 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1364 "комментарии %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  course.course_name 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1374 msgstr ""
1375 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1376 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  title |html 
1393 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1394 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1397 #. %10$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1401 msgstr ""
1402 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1403 "%s %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1412 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1421 msgstr ""
1422 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1432 msgstr ""
1433 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  authtypetext 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1443 msgstr ""
1444 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  bibliotitle 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1454 msgstr ""
1455 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1456 "подписке для «%s» %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1465 msgstr ""
1466 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1467 "%s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  biblio.title |html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1479 "%s %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1488 msgstr ""
1489 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1490 "%s %s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1502 "для записи № %s %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1513 "заглавия %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  q | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1525 "поисков %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1536 "библиотечная начальная страница %s %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1545 msgstr ""
1546 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1547 "подтвердите свою регистрацию %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1556 msgstr ""
1557 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1558 "комментарии %s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1567 msgstr ""
1568 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1579 "корзины %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1588 msgstr ""
1589 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1590 "списка %s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1599 msgstr ""
1600 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1601 "%s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1610 msgstr ""
1611 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1612 "комментарии %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1621 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1630 msgstr ""
1631 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1632 "представлены %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1641 msgstr ""
1642 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1643 "библиотечная начальная страница %s %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1652 msgstr ""
1653 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1662 msgstr ""
1663 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1664 "поисков %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1673 msgstr ""
1674 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1675 "уплаты %s "
1676
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1686 msgstr ""
1687 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1688 "библиотечная начальная страница %s %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1697 msgstr ""
1698 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1699 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  unimarc3 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1709 msgstr ""
1710 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1711 "поисков %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1720 msgstr ""
1721 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1722 "поисков %s "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1725 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1727 #. %4$s:  ELSE 
1728 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1729 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1730 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1731 #. %8$s:  ELSE 
1732 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1733 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1734 #. %11$s:  END 
1735 #. %12$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1740 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 "%s%s"
1742 msgstr ""
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1745 "%s%s"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1748 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1752 #, c-format
1753 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1757 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s, by %s%s "
1762 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1763
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1766 #. %2$s:  i.biblionumber 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %2$s:  review.biblionumber 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1780
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1782 #. %2$s:  review.biblionumber 
1783 #. %3$s:  review.reviewid 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1794
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1796 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801
1802 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1803 #. %2$s:  query_cgi |html 
1804 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #. %2$s:  query_cgi |html 
1812 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1819 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1827 #, c-format
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1830
1831 #. %1$s:  ELSE 
1832 #. %2$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s0 biblios%s "
1836 msgstr "%s библиотечных записей"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1839 #. %2$s:  starting_homebranch 
1840 #. %3$s:  END 
1841 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1842 #. %5$s:  starting_location 
1843 #. %6$s:  END 
1844 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1845 #. %8$s:  starting_ccode 
1846 #. %9$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1851 "%s "
1852 msgstr ""
1853 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1854 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1857 #. %2$s:  ELSE 
1858 #. %3$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1860 #, c-format
1861 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1862 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1865 #. %2$s:  END 
1866 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1869 #. %6$s:  END 
1870 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1871 #. %8$s:  END 
1872 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1873 #. %10$s:  END 
1874 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1875 #. %12$s:  END 
1876 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1877 #. %14$s:  END 
1878 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1879 #. %16$s:  END 
1880 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1881 #. %18$s:  END 
1882 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1883 #. %20$s:  END 
1884 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1885 #. %22$s:  END 
1886 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1887 #. %24$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid ""
1891 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1892 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1893 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1894 msgstr ""
1895 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1896 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1899 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1900 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1901 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1902 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1903 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1904 #. %7$s:  ELSE 
1905 #. %8$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1910 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1911 msgstr ""
1912 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1913 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1914 "%s Неизвестно %s"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1917 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1918 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1919 #. %4$s:  ELSE 
1920 #. %5$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1922 #, c-format
1923 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1924 msgstr ""
1925 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1926
1927 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1928 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1929 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1930 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1931 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1932 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1933 #. %7$s:  ELSE 
1934 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1935 #. %9$s:  END 
1936 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1937 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1938 #. %12$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid ""
1942 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1943 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1944 "%s(%s)%s "
1945 msgstr ""
1946 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
1947 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
1948 "библиотеке %s %s(%s)%s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1957 "%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. %1$s:  ELSE 
1961 #. %2$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1963 #, c-format
1964 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1965 msgstr ""
1966
1967 #. %1$s:  ELSE 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1970 #, c-format
1971 msgid "%sThis record has no items.%s "
1972 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1973
1974 #. For the first occurrence,
1975 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1976 #. %2$s:  ELSE 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1980 #, c-format
1981 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1985 #. %2$s:  ELSE 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%sYes%sNo%s "
1990 msgstr "%sДа%sНет%s "
1991
1992 #. %1$s:  ELSE 
1993 #. %2$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1995 #, c-format
1996 msgid "%sa list:%s"
1997 msgstr "%s к списку: %s"
1998
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2001 #, c-format
2002 msgid "&laquo; Previous"
2003 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2004
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2007 #, c-format
2008 msgid "&lt;&lt; Previous"
2009 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2010
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid ""
2014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2015 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2016 msgstr ""
2017 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2018 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2019 "AuthenticatePatron&gt;"
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2025 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2026 msgstr ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2028 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2029
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2034 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2035 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2036 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2037 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2038 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2039 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2040 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2041 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2042 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2043 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2044 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2045 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2046 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2047 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2048 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2049 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2050 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2051 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2052 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2053 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2054 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2055 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2056 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2057 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2058 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2059 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2060 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2061 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2062 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2063 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2064 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2065 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2066 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2067 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2068 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2069 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2070 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2071 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2072 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2073 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2074 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2075 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2076 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2077 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2078 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2079 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2080 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2081 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2082 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2083 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2084 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2085 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2086 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2087 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2099 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2102 msgstr ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2104 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2105 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2106 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2107 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2108 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2109 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2110 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2111 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2112 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2113 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2114 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2115 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2116 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2117 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2118 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2119 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2120 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2121 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2122 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2123 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2124 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2125 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2126 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2127 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2128 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2129 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2130 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2131 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2132 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2133 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2134 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2135 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2136 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2137 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2138 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2139 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2140 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2141 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2142 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2143 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2144 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2145 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2146 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2147 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2148 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2149 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2150 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2151 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2152 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2153 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2154 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2155 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2156 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2157 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2159 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2160 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2161 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2162 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2163 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2164 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2165 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2166 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2167 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2168 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2169 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2170 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2171 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2172 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2173 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2174 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2175 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2176 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2177 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2178 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2179 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2180 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2181 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2182 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2183 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2184 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2185 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2186 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2187 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2188 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2189 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2190 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2191 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2192 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2198 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2199 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2200 "GetPatronStatus&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2203 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2204 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2205
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2210 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2211 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2212 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2213 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2214 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2215 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2216 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2218 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2220 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2221 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2222 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2223 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2226 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2228 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2229 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2231 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2232 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2233 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2235 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2237 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2238 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2241 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2242 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2243 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2244 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2245 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2246 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2247 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2248 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2250 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2251 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2254 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2255 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2257 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2258 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2260 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2261 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2262 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2263 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2265 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2266 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2267 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2268 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2269 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2271 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2274 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2276 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2279 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2281 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2282 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2283 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2285 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2291 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2293 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2294 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2295 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2296 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2297 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2298 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2299 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2300 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2301 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2303 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2306 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2308 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2309 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2310 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2311 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2312 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2313 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2314 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2315 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2316 msgstr ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2318 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2320 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2321 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2322 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2323 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2324 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2325 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2326 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2327 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2328 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2329 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2330 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2331 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2332 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2333 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2334 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2335 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2336 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2338 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2339 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2340 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2341 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2342 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2343 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2344 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2345 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2346 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2347 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2348 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2349 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2350 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2351 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2352 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2353 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2354 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2355 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2356 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2357 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2358 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2359 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2360 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2361 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2362 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2363 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2364 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2365 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2366 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2367 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2368 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2369 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2370 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2371 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2372 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2373 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2374 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2375 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2376 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2377 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2378 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2379 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2380 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2381 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2382 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2383 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2384 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2385 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2386 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2387 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2388 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2389 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2390 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2391 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2392 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2393 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2394 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2395 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2396 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2397 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2398 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2399 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2400 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2401 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2402 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2403 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2404 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2405 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2406 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2407 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2408 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2409 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2410 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2411 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2412 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2413 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2414 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2415 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2416 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2417 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2418 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2419 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2420 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2421 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2422 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2423 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2424 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2425 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2426 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2427 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2428 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2429 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2430 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2432 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2433 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2434 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2435 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2436 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2437 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2438 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2439 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2440 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2441 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2442 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2443 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2444 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2445 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2446 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2447 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2448 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2449 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2450 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2451 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2452 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2453 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2454 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2455 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2456 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2457 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2458 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2459 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2460 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2461 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2462 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2463 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2464 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2465 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2466 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2467 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2468 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2469 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2470 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2471 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2472 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2473 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2474 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2475 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2476 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2477 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2478 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2479 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2480 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2481 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2482 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2488 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2489 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2492 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2493 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2500 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2501 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2502 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2503 msgstr ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2505 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2506 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2507 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2508 "HoldTitle&gt;<br />"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2514 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2515 msgstr ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2517 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2523 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2524 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2527 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2528 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2534 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2535 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2536 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2537 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2538 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2539 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2540 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2541 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2542 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2543 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2544 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2545 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2546 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2547 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2548 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2549 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2550 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2551 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2552 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2553 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2554 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2557 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2558 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2559 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2560 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2561 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2562 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2563 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2564 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2565 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2566 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2567 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2568 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2569 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2570 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2571 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2572 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2573 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2574 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2575 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2576 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2577 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2578 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2579 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2580 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2581 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2582 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2583 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2584 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2585 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2586 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2587 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2588 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2589 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2590 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2591 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2592 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2593 "<br />"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2599 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2600 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2601 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2602 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2603 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2604 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2605 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2607 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2610 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2611 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2612 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2614 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2615 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2618 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2619 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2620 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2621 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2622 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2623 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2624 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2625 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2626 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2627 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2628 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2629 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2630 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2631 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2632 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2633 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2634 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2635 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2636 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2637 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2638 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2639 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2640 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2641 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2642 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2643 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2644 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2645
2646 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2647 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2651 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2717
2718 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2723
2724 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2726 #, c-format
2727 msgid "(%s biblios)"
2728 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2732 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2739 #, c-format
2740 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2741 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  overdues_count 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2749 #, c-format
2750 msgid "(%s total)"
2751 msgstr "(%s в целом)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2754 #, c-format
2755 msgid "(123) 456-7890"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. SCRIPT
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2761 msgid "(All)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2765 #, c-format
2766 msgid "(Checked out)"
2767 msgstr "(Выдано)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2771 #, c-format
2772 msgid "(Not supported by Koha)"
2773 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2779 #, c-format
2780 msgid "(Not supported yet)"
2781 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2794 #, c-format
2795 msgid "(Optional)"
2796 msgstr "(факультативное)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2802 #, c-format
2803 msgid "(Optional, default 0)"
2804 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2807 #, c-format
2808 msgid "(Optional, default 1)"
2809 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid ""
2815 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2816 "online.)"
2817 msgstr ""
2818 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2819 "веб)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2843 #, c-format
2844 msgid "(Required)"
2845 msgstr "(обязательное)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2851 #, c-format
2852 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2853 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2856 #, c-format
2857 msgid "(Use OPAC instead)"
2858 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2862 #, c-format
2863 msgid "(Use SRU instead)"
2864 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2870 #, c-format
2871 msgid "(done)"
2872 msgstr "(выполнено)"
2873
2874 #. SCRIPT
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2876 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2877 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2878
2879 #. For the first occurrence,
2880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2883 #, c-format
2884 msgid "(modified on %s)"
2885 msgstr "(изменено %s)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "(on hold)"
2890 msgstr "(Зарезервировано)"
2891
2892 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2894 #, c-format
2895 msgid "(only %s)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "(overdue)"
2902 msgstr "Просрочки "
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  priority 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "(priority %s)"
2910 msgstr "Приоритет"
2911
2912 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2913 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "(published on %s%s by "
2917 msgstr "(опубликовано %s)"
2918
2919 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2920 #. %2$s:  relate.related_search 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2923 #, c-format
2924 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2925 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2933 #, c-format
2934 msgid "(remove)"
2935 msgstr "(удалить)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2938 #, c-format
2939 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2940 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid ", you cannot place holds."
2945 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2948 #, c-format
2949 msgid "-- Choose --"
2950 msgstr "-- Выберите --"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2954 #, c-format
2955 msgid "-- Choose format --"
2956 msgstr "-- выберите формат -- "
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2959 #, c-format
2960 msgid "-- none -- "
2961 msgstr " -- нет -- "
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2964 #, c-format
2965 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2966 msgstr ""
2967 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2968 "список!"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2971 #, c-format
2972 msgid ". Please contact the library for more information."
2973 msgstr ""
2974 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2975 "информации."
2976
2977 #. %1$s:  ELSE 
2978 #. %2$s:  END 
2979 #. %3$s:  END 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2983 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2986 #, c-format
2987 msgid "...or..."
2988 msgstr "...или..."
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2991 #, c-format
2992 msgid "0.00"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2996 #, c-format
2997 msgid "000 "
2998 msgstr "000 "
2999
3000 #. SPAN
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
3003 msgid "0000-00-00"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
3008 #, c-format
3009 msgid "1 item is on order."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3013 #, c-format
3014 msgid "10 titles"
3015 msgstr "10 заглавий"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3018 #, c-format
3019 msgid "100 titles"
3020 msgstr "100 заглавий"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3024 #, c-format
3025 msgid "12 months"
3026 msgstr "12 месяцев"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3029 #, c-format
3030 msgid "15 titles"
3031 msgstr "15 заглавий"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3034 #, c-format
3035 msgid "20 titles"
3036 msgstr "20 заглавий"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3040 #, c-format
3041 msgid "3 months"
3042 msgstr "3 месяца"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3045 #, c-format
3046 msgid "30 titles"
3047 msgstr "30 заглавий"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3050 #, c-format
3051 msgid "40 titles"
3052 msgstr "40 заглавий"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3055 #, c-format
3056 msgid "50 titles"
3057 msgstr "50 заглавий"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3061 #, c-format
3062 msgid "6 months"
3063 msgstr "6 месяцев"
3064
3065 #. SPAN
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3067 msgid "9999-12-31"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. %1$s:  ELSE 
3071 #. %2$s:  END 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3073 #, c-format
3074 msgid ": %sa list:%s"
3075 msgstr ": %s к списку: %s"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3081 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3087 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3090 #, c-format
3091 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3092 msgstr ""
3093
3094 #. %1$s:  message_value 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "A specific item"
3104 msgstr "Конкретный экземпляр "
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
3107 #, c-format
3108 msgid "About the author"
3109 msgstr "Об авторе"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3112 #, c-format
3113 msgid "Abstracts/summaries"
3114 msgstr "тезисы / резюме"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3118 #, c-format
3119 msgid "Access denied"
3120 msgstr "В доступе отказано"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid ""
3126 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3127 "Please contact the library. "
3128 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3131 #, c-format
3132 msgid "Acquired in the last:"
3133 msgstr "Получено за последние:"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3137 #, c-format
3138 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3139 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3143 #, c-format
3144 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3145 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3146
3147 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3154 msgid "Add"
3155 msgstr "Добавить"
3156
3157 #. %1$s:  total 
3158 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3160 #, c-format
3161 msgid "Add %s items to %s"
3162 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3163
3164 #. A name=ButtonPlus
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3166 msgid "Add another field"
3167 msgstr "Добавить другое поле"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3171 #, c-format
3172 msgid "Add tag"
3173 msgstr "Добавить мэтку"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Add tag(s)"
3178 msgstr "Добавить мэтку"
3179
3180 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3182 #, c-format
3183 msgid "Add to %s"
3184 msgstr "Добавить %s "
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3187 #, c-format
3188 msgid "Add to a list"
3189 msgstr "Добавить в список"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3192 #, c-format
3193 msgid "Add to a new list:"
3194 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3197 #, c-format
3198 msgid "Add to cart"
3199 msgstr "Добавить в корзину"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3202 #, c-format
3203 msgid "Add to list:"
3204 msgstr "Добавляем к списку:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3209 #, c-format
3210 msgid "Add to your cart"
3211 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3212
3213 #. SCRIPT
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Add to..."
3217 msgstr "Добавить в:"
3218
3219 #. SCRIPT
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Add to: "
3223 msgstr "Добавить %s "
3224
3225 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3226 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3228 #, c-format
3229 msgid "Added %s %s by "
3230 msgstr "Добавлено %s %s "
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3233 #, c-format
3234 msgid "Additional authors:"
3235 msgstr "Дополнительные авторы: "
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3238 #, c-format
3239 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3240 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "Additional information"
3245 msgstr "Данные для связи"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Address 2:"
3255 msgstr "%s Адрес 2: "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "Address:"
3265 msgstr "%s Адрес: "
3266
3267 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3269 #, c-format
3270 msgid "Adolescent"
3271 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3272
3273 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3275 #, c-format
3276 msgid "Adult"
3277 msgstr "взрослый"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3281 #, c-format
3282 msgid "Advanced search"
3283 msgstr "Пашыраны пошук"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3288 #, c-format
3289 msgid "All"
3290 msgstr "все"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3293 #, c-format
3294 msgid "All Tags"
3295 msgstr "Все метки"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3298 #, c-format
3299 msgid "All collections"
3300 msgstr "Все собрания"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3303 #, c-format
3304 msgid "All item types"
3305 msgstr "Все типы единиц"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3310 #, c-format
3311 msgid "All libraries"
3312 msgstr "Все библиотеки"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3315 #, c-format
3316 msgid "Allow changes to contents from: "
3317 msgstr ""
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3321 #, c-format
3322 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3329 "expires."
3330 msgstr ""
3331 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3332 "срок действия Вашего билета закончится."
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3335 #, c-format
3336 msgid "Alternate address"
3337 msgstr "Запасной адрес"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "Alternate address information: "
3342 msgstr "Запасной адрес"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3345 #, c-format
3346 msgid "Alternate contact"
3347 msgstr "Запасные данные для связи"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3352 #, c-format
3353 msgid "Amount"
3354 msgstr "Количество "
3355
3356 # Объем неуплат
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3358 #, c-format
3359 msgid "Amount outstanding"
3360 msgstr "Сумма задолженности"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3363 #, c-format
3364 msgid "Amount to pay: "
3365 msgstr ""
3366
3367 #. %1$s:  shelfname 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3371 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "An error occurred when creating this list."
3376 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "An error occurred when deleting this list."
3381 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "An error occurred when updating this list."
3386 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "An error occurred while processing your request."
3391 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid ""
3396 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3397 "exist."
3398 msgstr ""
3399 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3400 "существует."
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3403 #, c-format
3404 msgid "An invitation to share list "
3405 msgstr ""
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3408 #, c-format
3409 msgid "Any"
3410 msgstr "произвольно"
3411
3412 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3414 #, c-format
3415 msgid "Any audience"
3416 msgstr "любая аудитория"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3419 #, c-format
3420 msgid "Any content"
3421 msgstr "Любое содержимое"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3424 #, c-format
3425 msgid "Any format"
3426 msgstr "Любой формат"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "Any item "
3431 msgstr "Все типы единиц"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "Any item type"
3436 msgstr "Все типы единиц"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3439 #, c-format
3440 msgid "Any phrase"
3441 msgstr "Любая фраза"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3444 #, c-format
3445 msgid "Any word"
3446 msgstr "Любое слово"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3450 #, c-format
3451 msgid "Anyone"
3452 msgstr "Кто-либо"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Anyone seeing this list"
3457 msgstr "Удалить этот список"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "Apr"
3462 msgstr "Апрель"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3466 msgid "April"
3467 msgstr "Апрель"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3471 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3472 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3478 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3484 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3488 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3489 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3493 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3494 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3498 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3499 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3503 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3504 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3508 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3509 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3513 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3514 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3520 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3524 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3525 msgstr ""
3526 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3530 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3531 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3534 #, c-format
3535 msgid "Arrived"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3539 #, c-format
3540 msgid "Article requests "
3541 msgstr ""
3542
3543 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3545 #, c-format
3546 msgid "Article requests (%s)"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3550 #, c-format
3551 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3556 #, c-format
3557 msgid "Ascending"
3558 msgstr "По возрастанию"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3561 #, c-format
3562 msgid "Ask for a discharge"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. OPTION
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3567 msgid "At least one item is available at this library"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. For the first occurrence,
3571 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3574 #, c-format
3575 msgid "At library: %s"
3576 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3579 #, c-format
3580 msgid "Audience"
3581 msgstr "Аудитория"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3584 #, c-format
3585 msgid "Audiovisual profile:"
3586 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3590 msgid "Aug"
3591 msgstr "Август"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3595 msgid "August"
3596 msgstr "Август"
3597
3598 # название функции ILS-DI
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3602 #, c-format
3603 msgid "AuthenticatePatron"
3604 msgstr "AuthenticatePatron"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3610 "patron."
3611 msgstr ""
3612 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3613 "посетителя."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3629 #, c-format
3630 msgid "Author"
3631 msgstr "Автор"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3635 #, c-format
3636 msgid "Author (A-Z)"
3637 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3641 #, c-format
3642 msgid "Author (Z-A)"
3643 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3646 #, c-format
3647 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3648 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3651 #, c-format
3652 msgid "Author(s)"
3653 msgstr "Автор(а)"
3654
3655 #. For the first occurrence,
3656 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3657 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3658 #. %3$s:  END 
3659 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3660 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3661 #. %6$s:  END 
3662 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3663 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3664 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3665 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3666 #. %11$s:  END 
3667 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3668 #. %13$s:  END 
3669 #. %14$s:  END 
3670 #. %15$s:  END 
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3673 #, c-format
3674 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3675 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3680 #, c-format
3681 msgid "Author:"
3682 msgstr "Автор: "
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Authority"
3687 msgstr "Авторитетный источник: "
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3695 #, c-format
3696 msgid "Authority search"
3697 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3700 #, c-format
3701 msgid "Authority search results"
3702 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3705 #, c-format
3706 msgid "Authority type: "
3707 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3710 #, c-format
3711 msgid "Authorized headings"
3712 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Authors"
3717 msgstr "Автор"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Availability"
3722 msgstr "Доступность: "
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3726 #, c-format
3727 msgid "Availability:"
3728 msgstr "Доступность:"
3729
3730 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Available %s"
3734 msgstr "Доступные выпуски"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3737 #, c-format
3738 msgid "Available issues"
3739 msgstr "Доступные выпуски"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3742 #, c-format
3743 msgid "Awards:"
3744 msgstr "Награды:"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3747 #, c-format
3748 msgid "BE CAREFUL"
3749 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3752 #, c-format
3753 msgid "BT"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3758 #, c-format
3759 msgid "Back to lists"
3760 msgstr "Назад к спискам"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3763 #, c-format
3764 msgid "Back to results"
3765 msgstr "До результатов"
3766
3767 #. A
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3769 msgid "Back to the results search list"
3770 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3779 #, c-format
3780 msgid "Barcode"
3781 msgstr "Штрих-код"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3785 #, c-format
3786 msgid "Barcode:"
3787 msgstr "Штрих-код:  "
3788
3789 #. %1$s:  END 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3794 "assistance. %s "
3795 msgstr ""
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3799 #, c-format
3800 msgid "BibTeX"
3801 msgstr "BibTeX"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3804 #, c-format
3805 msgid "Biblio records"
3806 msgstr "Библиографических записей"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3809 #, c-format
3810 msgid "Bibliographies"
3811 msgstr "библиографические указатели"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3814 #, c-format
3815 msgid "Biography"
3816 msgstr "Биография"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3819 #, c-format
3820 msgid "Blocked"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Blocked record"
3826 msgstr "Библиографических записей"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3829 #, c-format
3830 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3831 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3834 #, c-format
3835 msgid "Braille"
3836 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3839 #, c-format
3840 msgid "Brief display"
3841 msgstr "Кратко"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3845 #, c-format
3846 msgid "Brief history"
3847 msgstr "История кратко"
3848
3849 #. ABBR
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3851 msgid "Broader Term"
3852 msgstr ""
3853
3854 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3856 #, c-format
3857 msgid "Browse by hierarchy"
3858 msgstr "Просмотр по классификации"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "Browse our catalog"
3863 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3867 #, c-format
3868 msgid "Browse results"
3869 msgstr "Обзор результатов"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3873 #, c-format
3874 msgid "Browse shelf"
3875 msgstr "Просмотр полки"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "CAS login"
3881 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3884 #, c-format
3885 msgid "CD audio"
3886 msgstr "аудио CD"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3889 #, c-format
3890 msgid "CD software"
3891 msgstr "программное обеспечение на CD"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3894 #, c-format
3895 msgid "CGI debug is on."
3896 msgstr "CGI-отладка включена."
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3902 #, c-format
3903 msgid "CSV - %s"
3904 msgstr "CSV — «%s»"
3905
3906 #. OPTGROUP
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3908 msgid "Call Number"
3909 msgstr "Шифр хранения"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3916 #, c-format
3917 msgid "Call no."
3918 msgstr "Шифр для заказа"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Call no.:"
3924 msgstr "Шифр для заказа"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3940 #, c-format
3941 msgid "Call number"
3942 msgstr "Шифр хранения"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3946 #, c-format
3947 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3948 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3952 #, c-format
3953 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3954 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3957 #, c-format
3958 msgid "Call number:"
3959 msgstr "Шифр хранения: "
3960
3961 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Call number: %s"
3965 msgstr "Шифр хранения: %s"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3995 #, c-format
3996 msgid "Cancel"
3997 msgstr "Отмена"
3998
3999 #. A
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancel email notification"
4004 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4007 #, c-format
4008 msgid "Cancel email notification "
4009 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Cancel enrollment "
4014 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Cancel rating"
4020 msgstr "Отмена"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Cancel:"
4025 msgstr "Отмена"
4026
4027 # название функции ILS-DI
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4031 #, c-format
4032 msgid "CancelHold"
4033 msgstr "CancelHold"
4034
4035 # название функции ILS-DI
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4037 #, c-format
4038 msgid "CancelRecall "
4039 msgstr "CancelRecall "
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4042 #, c-format
4043 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4044 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4045
4046 #. IMG
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4048 msgid "Cannot be put on hold"
4049 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4050
4051 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Card number can be up to %s characters."
4055 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4056
4057 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4058 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4062 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4063
4064 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4068 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4069
4070 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Card number:"
4074 msgstr "cardnumber"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4079 #, c-format
4080 msgid "Cart"
4081 msgstr "Кошык"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4084 #, c-format
4085 msgid "Cassette recording"
4086 msgstr "касетная запись"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4089 #, c-format
4090 msgid "Catalog"
4091 msgstr "Каталог"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4094 #, c-format
4095 msgid "Catalogs"
4096 msgstr "каталоги"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4101 #, c-format
4102 msgid "Category:"
4103 msgstr "Категория: "
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Change your password"
4108 msgstr "изменить мой пароль"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Change your password "
4113 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
4116 #, c-format
4117 msgid "Chapters"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4122 #, c-format
4123 msgid "Chapters:"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. INPUT type=submit name=confirm
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4128 msgid "Check in item"
4129 msgstr "Вернуть экземпляр"
4130
4131 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4134 #, c-format
4135 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4136 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Check-in date:"
4141 msgstr "Вернуть экземпляр"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4145 #, c-format
4146 msgid "Checked out"
4147 msgstr "Выдано"
4148
4149 #. %1$s:  issues_count 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Checked out (%s)"
4153 msgstr "Выдано ("
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Checked out on"
4158 msgstr "Выдано"
4159
4160 #. %1$s:  item.firstname 
4161 #. %2$s:  item.surname 
4162 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4163 #. %4$s:  item.cardnumber 
4164 #. %5$s:  END 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4168 msgstr "Выдано ("
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Checkout"
4174 msgstr "Выдачи"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4177 #, c-format
4178 msgid "Checkout history"
4179 msgstr "История выдач"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4183 #, c-format
4184 msgid "Checkouts"
4185 msgstr "Выдачи"
4186
4187 #. %1$s:  borrowername 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4189 #, c-format
4190 msgid "Checkouts for %s "
4191 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Checkouts: "
4196 msgstr "Выдачи "
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4199 #, c-format
4200 msgid "Citation"
4201 msgstr "Образец цитирования"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "City:"
4211 msgstr "%s Населённый пункт: "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4214 #, c-format
4215 msgid "Claimed"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4219 #, c-format
4220 msgid "Classification"
4221 msgstr "Классификация"
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4227 #, c-format
4228 msgid "Classification: %s "
4229 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4230
4231 #. INPUT type=reset
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4234 #, c-format
4235 msgid "Clear"
4236 msgstr "Очистить"
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4249 #, c-format
4250 msgid "Clear all"
4251 msgstr "Очистить всё"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4257 #, c-format
4258 msgid "Clear date"
4259 msgstr "Стереть дату"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4263 #, c-format
4264 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4268 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Click here if you're not %s %s"
4272 msgstr " если Вы не %s %s)"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Click here to login."
4277 msgstr " щелкните здесь для входа"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Click here to view"
4282 msgstr " щелкните здесь для входа"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4285 #, c-format
4286 msgid "Click here to view them all."
4287 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4290 #, c-format
4291 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4292 msgstr ""
4293 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4294 "изображений"
4295
4296 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4298 msgid "Click to add to cart"
4299 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4300
4301 #. H2
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Click to expand this role"
4305 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4306
4307 #. SCRIPT
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4309 msgid "Click to forward the list to"
4310 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4316 #, c-format
4317 msgid "Click to open in new window"
4318 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4322 msgid "Click to rewind the list to"
4323 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4324
4325 #. DIV
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4328 msgid "Click to view in Google Books"
4329 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4332 #, c-format
4333 msgid "Close"
4334 msgstr "Закрыть"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4337 #, c-format
4338 msgid "Close shelf browser"
4339 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4342 #, c-format
4343 msgid "Close this window"
4344 msgstr "Закрыть это окно"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4347 #, c-format
4348 msgid "Close this window."
4349 msgstr "Закрыть это окно."
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4352 #, c-format
4353 msgid "Close window"
4354 msgstr "Закрыть окно"
4355
4356 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4357 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4359 #, c-format
4360 msgid "Clubs (%s/%s) "
4361 msgstr ""
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4364 #, c-format
4365 msgid "Clubs currently enrolled in"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4369 #, c-format
4370 msgid "Clubs you can enroll in"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. A
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Collect items you are interested in"
4377 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4383 #, c-format
4384 msgid "Collection"
4385 msgstr "Собрание"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Collection library:"
4390 msgstr "Название собрания: "
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4393 #, c-format
4394 msgid "Collection title:"
4395 msgstr "Название собрания: "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4398 #, c-format
4399 msgid "Collection: "
4400 msgstr "Собрание: "
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4406 #, c-format
4407 msgid "Collection: %s "
4408 msgstr "Собрание: %s "
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Collections"
4413 msgstr "Собрание"
4414
4415 #. SCRIPT
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4417 msgid "Column visibility"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment by %s"
4427 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4428
4429 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4430 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4432 #, c-format
4433 msgid "Comment by %s %s"
4434 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4435
4436 #. %1$s:  review.patron.title 
4437 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4438 #. %3$s:  review.patron.surname 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4440 #, c-format
4441 msgid "Comment by %s %s %s"
4442 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4446 #, c-format
4447 msgid "Comment:"
4448 msgstr "Комментарий: "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4451 #, c-format
4452 msgid "Comments on "
4453 msgstr "Комментарии на "
4454
4455 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Comments%s"
4459 msgstr "Комментарии ( %s )"
4460
4461 #. INPUT type=submit
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Confirm hold"
4465 msgstr "изменить мой пароль"
4466
4467 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4468 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4469 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4473 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Confirm new password:"
4478 msgstr "Новый пароль: "
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Confirm password"
4484 msgstr "изменить мой пароль"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4487 #, c-format
4488 msgid "Contact information"
4489 msgstr "Контактная информация"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Contact information: "
4495 msgstr "Контактная информация"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Contact note:"
4501 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4504 #, c-format
4505 msgid "Content"
4506 msgstr "Содержание"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4509 #, c-format
4510 msgid "Content Cafe"
4511 msgstr "Кофейня содержимого"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4514 #, c-format
4515 msgid "Contents"
4516 msgstr "Содержание"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4519 #, c-format
4520 msgid "Contents of "
4521 msgstr "Содержимое списка: "
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4526 #, c-format
4527 msgid "Copy number"
4528 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4531 #, c-format
4532 msgid "Copyright"
4533 msgstr "Авторские права"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4537 #, c-format
4538 msgid "Copyright date"
4539 msgstr "Дата авторского права"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4542 #, c-format
4543 msgid "Copyright date:"
4544 msgstr "Дата авторского права: "
4545
4546 #. DIV
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4548 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4555 #, c-format
4556 msgid "Copyright year: %s "
4557 msgstr "Дата авторского права: %s "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4560 #, c-format
4561 msgid "Count"
4562 msgstr "Количество"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Country:"
4572 msgstr "%s Страна: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Course #"
4577 msgstr "содержит"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Course number:"
4582 msgstr "Номер читательского билета: "
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4588 #, c-format
4589 msgid "Course reserves"
4590 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4591
4592 # название функции ILS-DI
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Course reserves for "
4597 msgstr "SearchCourseReserves "
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Courses"
4602 msgstr "содержит"
4603
4604 #. IMG
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4606 msgid "Cover image"
4607 msgstr "Изображение обложки"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4610 #, c-format
4611 msgid "Create a new list"
4612 msgstr "Создаем новый список"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Create a new request "
4618 msgstr "Создаем новый список"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Create new list"
4623 msgstr "[Создать новый список]"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4629 "record in Koha."
4630 msgstr ""
4631 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4632 "библиографическую запись в Коха."
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4638 "bibliographic record Koha."
4639 msgstr ""
4640 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4641 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4644 #, c-format
4645 msgid "Credits"
4646 msgstr "Кредиты"
4647
4648 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "Credits (%s)"
4652 msgstr "Кредиты"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4655 #, c-format
4656 msgid "Current location"
4657 msgstr "Текущее положение"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4660 #, c-format
4661 msgid "Current password:"
4662 msgstr "Текущий пароль:"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4666 #, c-format
4667 msgid "Current session"
4668 msgstr "Текущий сеанс"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Currently in local use"
4673 msgstr "Текущий сеанс"
4674
4675 #. %1$s:  item.firstname 
4676 #. %2$s:  item.surname 
4677 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4678 #. %4$s:  item.cardnumber 
4679 #. %5$s:  END 
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4683 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4686 #, c-format
4687 msgid "Curriculum"
4688 msgstr "Учебный план"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4691 #, c-format
4692 msgid "DVD video / Videodisc"
4693 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4703 #, c-format
4704 msgid "Date"
4705 msgstr "Дата"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4708 #, c-format
4709 msgid "Date added"
4710 msgstr "Когда добавлено"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Date added:"
4715 msgstr "Когда добавлено"
4716
4717 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4720 #, c-format
4721 msgid "Date due"
4722 msgstr "Ожидается на дату"
4723
4724 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4728 #, c-format
4729 msgid "Date due:"
4730 msgstr "Ожидается на дату: "
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Date enrolled"
4735 msgstr "Дата получения"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "Date of birth:"
4741 msgstr "%s Дата рождения:"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Date range:"
4746 msgstr "Когда добавлено"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4749 #, c-format
4750 msgid "Date received"
4751 msgstr "Дата получения"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4757 #, c-format
4758 msgid "Date:"
4759 msgstr "Дата:"
4760
4761 #. OPTGROUP
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4763 msgid "Dates"
4764 msgstr "Даты"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4767 #, c-format
4768 msgid "Days in advance"
4769 msgstr "Дней заранее"
4770
4771 #. SCRIPT
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4773 msgid "Dec"
4774 msgstr "Декабрь"
4775
4776 #. SCRIPT
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4778 msgid "December"
4779 msgstr "Декабрь"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4783 #, c-format
4784 msgid "Default"
4785 msgstr "По умолчанию"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4788 #, c-format
4789 msgid "Default sorting"
4790 msgstr "Типовая сортировка"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4796 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4797 "permitted by local laws."
4798 msgstr ""
4799 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4800 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4801 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4807 "values: "
4808 msgstr ""
4809 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4810 "значения: "
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4819 #, c-format
4820 msgid "Delete"
4821 msgstr "Выдаліць"
4822
4823 #. INPUT type=submit
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4826 msgid "Delete list"
4827 msgstr "Удалить список"
4828
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4831 msgid "Delete selected"
4832 msgstr "Удалить отмеченное"
4833
4834 #. INPUT type=submit
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Delete selected tags"
4838 msgstr "Удалить отмеченное"
4839
4840 #. INPUT type=submit
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4842 msgid "Delete this list"
4843 msgstr "Удалить этот список"
4844
4845 #. A
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4847 msgid "Delete your search history"
4848 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4851 #, c-format
4852 msgid "Delicious"
4853 msgstr "Delicious"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Department:"
4858 msgstr "Параметры"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4861 #, c-format
4862 msgid "Dept."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4867 #, c-format
4868 msgid "Descending"
4869 msgstr "По убыванию"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4874 #, c-format
4875 msgid "Description"
4876 msgstr "Описание"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4880 #, c-format
4881 msgid "Details"
4882 msgstr "Подробности"
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  bibliotitle 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "Details for %s"
4891 msgstr "Изображение для %s"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Details for: "
4896 msgstr "Изображение для %s"
4897
4898 #. %1$s:  request.backend 
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Details from %s"
4902 msgstr "Изображение для %s"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Details from library"
4907 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4910 #, c-format
4911 msgid "Dewey"
4912 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4913
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4918 #, c-format
4919 msgid "Dewey: %s "
4920 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4923 #, c-format
4924 msgid "Dictionaries"
4925 msgstr "словари"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4928 #, c-format
4929 msgid "Did you mean:"
4930 msgstr "Вы имели в виду:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Digests only "
4935 msgstr "Лишь дайджесты?"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4938 #, c-format
4939 msgid "Directories"
4940 msgstr "справочники-указатели"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "Discharge"
4946 msgstr "Плата"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4949 #, c-format
4950 msgid "Discographies"
4951 msgstr "дискография"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4954 #, c-format
4955 msgid "Display news for: "
4956 msgstr ""
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4959 #, c-format
4960 msgid "Do not notify"
4961 msgstr "Не сообщать"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4967 "arrives?"
4968 msgstr ""
4969 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4970 "этой подписки?"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4973 #, c-format
4974 msgid "Don't have a library card?"
4975 msgstr "Нет читательского билета?"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4978 #, c-format
4979 msgid "Don't have a password yet?"
4980 msgstr "Еще нет пароля?"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4985 #, c-format
4986 msgid "Don't have an account? "
4987 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4988
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4991 msgid "Done"
4992 msgstr "Выполнено"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4995 #, c-format
4996 msgid "Download"
4997 msgstr "Загрузить"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Download as iCal/.ics file"
5002 msgstr "Скачать список "
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5005 #, c-format
5006 msgid "Download cart"
5007 msgstr "Загрузка корзины"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
5010 #, c-format
5011 msgid "Download list"
5012 msgstr "Скачать список"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5016 #, c-format
5017 msgid "Download list "
5018 msgstr "Скачать список "
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5021 #, c-format
5022 msgid "Dublin Core"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5029 #, c-format
5030 msgid "Due"
5031 msgstr "Возвращение"
5032
5033 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5035 #, c-format
5036 msgid "Due %s"
5037 msgstr "Возвращение %s"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5042 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5043
5044 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5048 msgstr ""
5049 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "ERROR: No record id specified. "
5054 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5058 #, c-format
5059 msgid "Edit"
5060 msgstr "Рэдагаваць"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5063 #, c-format
5064 msgid "Edit / Create note"
5065 msgstr ""
5066
5067 #. INPUT type=submit
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5070 msgid "Edit list"
5071 msgstr "Правка списка"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
5074 #, c-format
5075 msgid "Edit list "
5076 msgstr "Правка списка "
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Editing "
5081 msgstr "Область издания: "
5082
5083 #. %1$s:  title 
5084 #. %2$s:  author 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5086 #, c-format
5087 msgid "Editing issue note for %s %s"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. %1$s:  ISSUE.title 
5091 #. %2$s:  ISSUE.author 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5093 #, c-format
5094 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
5098 #, c-format
5099 msgid "Edition statement:"
5100 msgstr "Сведения об издании:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
5103 #, c-format
5104 msgid "Editions"
5105 msgstr "Издания"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5110 #, c-format
5111 msgid "Email"
5112 msgstr "Электронная почта"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5117 #, c-format
5118 msgid "Email address:"
5119 msgstr "Адресс e-mail:"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Email:"
5126 msgstr "Электронная почта"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5129 #, c-format
5130 msgid "Empty and close"
5131 msgstr "Очистить и закрыть"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5134 #, c-format
5135 msgid "Encyclopedias "
5136 msgstr "энциклопедии "
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
5139 #, c-format
5140 msgid "Enhanced content: "
5141 msgstr "Расширенное содержимое: "
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5144 #, c-format
5145 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5146 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5149 #, c-format
5150 msgid "Enroll "
5151 msgstr ""
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5154 #, c-format
5155 msgid "Enroll in "
5156 msgstr ""
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5159 #, c-format
5160 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5161 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5162
5163 #. INPUT type=text name=q
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5166 msgid "Enter search terms"
5167 msgstr "Введите поисковые термины"
5168
5169 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5175 "the enter key)."
5176 msgstr ""
5177 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5178 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5179
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  authtypetext 
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5184 #, c-format
5185 msgid "Entry %s"
5186 msgstr "Вхождение «%s»"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Enumeration"
5191 msgstr "Срок действия: "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Error"
5196 msgstr "Памылка: "
5197
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s:  errno 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "Error %s"
5204 msgstr "Ошибки: "
5205
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5208 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5209 msgstr ""
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5213 msgid "Error searching OverDrive collection"
5214 msgstr ""
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5218 msgid "Error searching OverDrive collection."
5219 msgstr ""
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Error! Adding tags failed at"
5225 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5229 msgid "Error! Illegal parameter"
5230 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5233 #, c-format
5234 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5235 msgstr ""
5236
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5239 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5240 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid ""
5245 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5246 msgstr ""
5247 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5248 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5252 msgid ""
5253 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5254 "with plain text."
5255 msgstr ""
5256 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5257 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5263 #, c-format
5264 msgid "Error:"
5265 msgstr "Памылка: "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5268 #, c-format
5269 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5270 msgstr ""
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5274 msgid "Errors: "
5275 msgstr "Ошибки: "
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5280 #, c-format
5281 msgid "Example Call"
5282 msgstr "Пример вызова"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5286 #, c-format
5287 msgid "Example Response"
5288 msgstr "Пример ответа"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5299 #, c-format
5300 msgid "Example call"
5301 msgstr "Пример вызова"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5313 #, c-format
5314 msgid "Example response"
5315 msgstr "Пример ответа"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5318 #, c-format
5319 msgid "Excerpt"
5320 msgstr "Отрывок"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5323 #, c-format
5324 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5325 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5328 #, c-format
5329 msgid "Expected"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. SCRIPT
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Expecting a specific item selection."
5336 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Expiration date:"
5341 msgstr "Срок действия: "
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5345 #, c-format
5346 msgid "Expiration:"
5347 msgstr "Срок действия: "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5350 #, c-format
5351 msgid "Expires on"
5352 msgstr "Истекает на"
5353
5354 # название функции ILS-DI
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5356 #, c-format
5357 msgid "Explain "
5358 msgstr "Explain "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5361 #, c-format
5362 msgid "Export"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5366 #, c-format
5367 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5371 #, c-format
5372 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5373 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5376 #, c-format
5377 msgid "Facebook"
5378 msgstr "Facebook"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "Fax:"
5384 msgstr "%s Факс:"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Feb"
5389 msgstr "Февраль"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 msgid "February"
5394 msgstr "Февраль"
5395
5396 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5397 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5399 #, c-format
5400 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5404 #, c-format
5405 msgid "Female:"
5406 msgstr "Женщина:"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Fewer options"
5411 msgstr "[Меньше параметров]"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5414 #, c-format
5415 msgid "Fiction"
5416 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5419 #, c-format
5420 msgid "Fiction notes:"
5421 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5424 #, c-format
5425 msgid "Filmographies"
5426 msgstr "фильмографии"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5429 #, c-format
5430 msgid "Fine amount"
5431 msgstr "Сумма пени"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5436 #, c-format
5437 msgid "Fines"
5438 msgstr "Пеня"
5439
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Fines (%s)"
5446 msgstr "Пеня"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5451 #, c-format
5452 msgid "Fines and charges"
5453 msgstr "Пеня и сплаты"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Fines:"
5459 msgstr "Пеня"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5462 #, c-format
5463 msgid "Finish"
5464 msgstr "Завершение"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5467 #, c-format
5468 msgid "Finish enrollment"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5475 #, c-format
5476 msgid "First"
5477 msgstr "Первое"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "First name:"
5485 msgstr "%s Имя и отчество: "
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5491 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5492 "and after."
5493 msgstr ""
5494 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5495 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5496 "после 2008 года."
5497
5498 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5499 #. %2$s:  END 
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5504 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5505 msgstr ""
5506 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5507 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5511 #, c-format
5512 msgid "Forever"
5513 msgstr "Навсегда"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5519 "who want to keep track of what they are reading."
5520 msgstr ""
5521 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5522 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Forgot your password?"
5529 msgstr "изменить мой пароль"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5533 #, c-format
5534 msgid "Forgotten password recovery"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5538 #, c-format
5539 msgid "Format"
5540 msgstr "Формат"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Format:"
5545 msgstr "Формат"
5546
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Found"
5553 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5554
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5557 msgid "Fr"
5558 msgstr "Пт"
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5562 msgid "Fri"
5563 msgstr "Птн"
5564
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5567 msgid "Friday"
5568 msgstr "Пятница"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5571 #, c-format
5572 msgid "From: "
5573 msgstr "от: "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5577 #, c-format
5578 msgid "Full history"
5579 msgstr "История полностью"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Full subscription history"
5584 msgstr "История полностью"
5585
5586 #. %1$s:  bibliotitle 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Full subscription history for %s"
5590 msgstr "Информация о подписке для %s"
5591
5592 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5594 #, c-format
5595 msgid "General"
5596 msgstr "для всіх"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5599 #, c-format
5600 msgid "Get new password recovery link"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Get your discharge"
5607 msgstr "Описание взысканий"
5608
5609 # название функции ILS-DI
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5613 #, c-format
5614 msgid "GetAuthorityRecords"
5615 msgstr "GetAuthorityRecords"
5616
5617 # название функции ILS-DI
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5621 #, c-format
5622 msgid "GetAvailability"
5623 msgstr "GetAvailability"
5624
5625 # название функции ILS-DI
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5629 #, c-format
5630 msgid "GetPatronInfo"
5631 msgstr "GetPatronInfo"
5632
5633 # название функции ILS-DI
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5637 #, c-format
5638 msgid "GetPatronStatus"
5639 msgstr "GetPatronStatus"
5640
5641 # название функции ILS-DI
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5645 #, c-format
5646 msgid "GetRecords"
5647 msgstr "GetRecords"
5648
5649 # название функции ILS-DI
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5653 #, c-format
5654 msgid "GetServices"
5655 msgstr "GetServices"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5661 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5662 "specific metadata schema for the record objects."
5663 msgstr ""
5664 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5665 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5666 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5672 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5673 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5674 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5675 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5676 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5677 msgstr ""
5678 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5679 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5680 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5681 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5682 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5683 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5684 "библиографическим идентификаторам."
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5690 "availability of the items associated with the identifiers."
5691 msgstr ""
5692 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5693 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5694 "идентификаторами."
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5704 #, c-format
5705 msgid "Go"
5706 msgstr "Вперёд"
5707
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5711 msgid "Go to detail"
5712 msgstr "Перейти к деталям"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Go to your account page"
5718 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5719
5720 # название функции ILS-DI
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5722 #, c-format
5723 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5724 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "Google login"
5729 msgstr "Локальный вход"
5730
5731 #. OPTGROUP
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5733 msgid "Groups"
5734 msgstr "Группы"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5737 #, c-format
5738 msgid "Groups of libraries"
5739 msgstr "Группы библиотек"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5742 #, c-format
5743 msgid "Handbooks"
5744 msgstr "справочники"
5745
5746 # название функции ILS-DI
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5748 #, c-format
5749 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5750 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5751
5752 # название функции ILS-DI
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5754 #, c-format
5755 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5756 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5757
5758 # название функции ILS-DI
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5760 #, c-format
5761 msgid "HarvestExpandedRecords "
5762 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5763
5764 # название функции ILS-DI
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5766 #, c-format
5767 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5768 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5771 #, c-format
5772 msgid "Heading ascendant"
5773 msgstr "заглавия по возрастанию"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5776 #, c-format
5777 msgid "Heading descendant"
5778 msgstr "заглавия по спаданию"
5779
5780 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5782 #, c-format
5783 msgid "Hello, %s "
5784 msgstr "Приветствуем, %s "
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5787 #, c-format
5788 msgid "Help"
5789 msgstr "Дапамога"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5793 #, c-format
5794 msgid "Hi,"
5795 msgstr "Приветствуем,"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Hide options"
5801 msgstr "[Больше параметров]"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5804 #, c-format
5805 msgid "Hide window"
5806 msgstr "Спрятать окно"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5811 #, c-format
5812 msgid "Highlight"
5813 msgstr "Подсветить"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "Hold date:"
5818 msgstr "Дата резервирования"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Hold not needed after:"
5823 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5824
5825 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Hold notes:"
5829 msgstr "Примечание о хранении:"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "Hold starts on date:"
5834 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5835
5836 # название функции ILS-DI
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5840 #, c-format
5841 msgid "HoldItem"
5842 msgstr "HoldItem"
5843
5844 # название функции ILS-DI
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5848 #, c-format
5849 msgid "HoldTitle"
5850 msgstr "HoldTitle"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "Holding libraries"
5855 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5859 #, c-format
5860 msgid "Holdings"
5861 msgstr "Экземпляры"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5865 #, c-format
5866 msgid "Holdings:"
5867 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5870 #, c-format
5871 msgid "Holds "
5872 msgstr "Резервирования "
5873
5874 #. %1$s:  RESERVES.count 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Holds (%s)"
5878 msgstr "Резервирования "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5931 #, c-format
5932 msgid "Home"
5933 msgstr "Пачатак"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Home libraries"
5938 msgstr "Исходная библиотека"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5943 #, c-format
5944 msgid "Home library"
5945 msgstr "Исходная библиотека"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Home library:"
5951 msgstr "Исходная библиотека"
5952
5953 #. A
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5955 msgid "How PayPal Works"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5959 #, c-format
5960 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5977 #, c-format
5978 msgid "ILS-DI"
5979 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5982 #, c-format
5983 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5984 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5988 #, c-format
5989 msgid "ISBD"
5990 msgstr "ISBD"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5996 #, c-format
5997 msgid "ISBD view"
5998 msgstr "Просмотр в ISBD"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6005 #, c-format
6006 msgid "ISBN"
6007 msgstr "ISBN"
6008
6009 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6011 #, c-format
6012 msgid "ISBN %s"
6013 msgstr "ISBN %s"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
6016 #, c-format
6017 msgid "ISBN:"
6018 msgstr "ISBN:"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6021 #, c-format
6022 msgid "ISBN: "
6023 msgstr "ISBN:"
6024
6025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6027 #, c-format
6028 msgid "ISBN: %s "
6029 msgstr "ISBN: %s "
6030
6031 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6032 #. %2$s:  isbn 
6033 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6034 #. %4$s:  END 
6035 #. %5$s:  END 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6039 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6042 #, c-format
6043 msgid "ISSN"
6044 msgstr "ISSN"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6047 #, c-format
6048 msgid "ISSN:"
6049 msgstr "ISSN:"
6050
6051 #. A
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
6053 #, c-format
6054 msgid "IdRef"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
6058 #, c-format
6059 msgid "Identity"
6060 msgstr "Индивидуальные данные"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "If this is an error, please contact the library."
6065 msgstr ""
6066 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6067 "библиотекарем."
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6073 "local library and the error will be corrected."
6074 msgstr ""
6075 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6076 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6082 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6083 "yourself started."
6084 msgstr ""
6085 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6086 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6087 "разобраться как это делать изначально."
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6090 #, c-format
6091 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6092 msgstr ""
6093
6094 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6099 "expire in %s seconds."
6100 msgstr ""
6101 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6102 "завершён за %s секунд."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid ""
6113 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6114 "log in: "
6115 msgstr ""
6116 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6117 "можете войти в систему: "
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid ""
6122 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6123 "still log in: "
6124 msgstr ""
6125 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6126 "можете войти в систему: "
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid ""
6131 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6132 "can use CAS."
6133 msgstr ""
6134 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6135 "можете войти в систему: "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid ""
6140 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6141 "you may login below."
6142 msgstr ""
6143 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6144 "можете войти в систему: "
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid ""
6149 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6150 msgstr ""
6151 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6152 "запишитесь %s"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6158 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6159 msgstr ""
6160 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6161 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid ""
6166 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6167 "authenticate:"
6168 msgstr ""
6169 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6170 "аутентификацию: "
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6175 msgstr ", %s пожалуйста, "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6180 msgstr ", %s пожалуйста, "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6183 #, c-format
6184 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6185 msgstr ""
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6190 msgstr ", %s пожалуйста, "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6195 msgstr ", %s пожалуйста, "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6198 #, c-format
6199 msgid "If you want to, you can try to "
6200 msgstr ""
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6204 #, c-format
6205 msgid "Images"
6206 msgstr "Изображения"
6207
6208 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Images for %s "
6212 msgstr "Изображение для %s "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6216 #, c-format
6217 msgid "Immediate deletion"
6218 msgstr "Немедленное удаление"
6219
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6222 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6225 #, c-format
6226 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6227 msgstr ""
6228 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6232 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6233 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6238 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6244 #, c-format
6245 msgid "In your cart"
6246 msgstr "В Вашей корзине"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6249 #, c-format
6250 msgid "Indexed in:"
6251 msgstr "Проиндексировано как: "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6254 #, c-format
6255 msgid "Indexes"
6256 msgstr "указатели"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6259 #, c-format
6260 msgid "Information"
6261 msgstr "Информация"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Initials:"
6267 msgstr "%s Инициалы:"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "Instructors"
6272 msgstr "инструкция к выполнению"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Instructors:"
6277 msgstr "инструкция к выполнению"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6281 #, c-format
6282 msgid "Interlibrary loan request"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6288 #, c-format
6289 msgid "Interlibrary loan requests"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Invalid shelf number."
6295 msgstr "Шифр хранения"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "Issue"
6300 msgstr "Выпуск №"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6303 #, c-format
6304 msgid "Issue #"
6305 msgstr "Выпуск №"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Issue:"
6311 msgstr "Выпуск №"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6315 #, c-format
6316 msgid "Issues for a subscription"
6317 msgstr "Выпуски для подписки"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6320 #, c-format
6321 msgid "Issues summary"
6322 msgstr "Отчет о выпусках"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6327 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6328
6329 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Item URI"
6333 msgstr "Экземпляры: "
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6336 #, c-format
6337 msgid "Item call number"
6338 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6341 #, c-format
6342 msgid "Item cannot be checked out."
6343 msgstr "Экземпляр не выдается."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6346 #, c-format
6347 msgid "Item damaged"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6351 #, c-format
6352 msgid "Item hold queue priority"
6353 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6356 #, c-format
6357 msgid "Item holds"
6358 msgstr "Резервирование экземпляров"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Item lost"
6363 msgstr "Резервирование экземпляров"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6373 #, c-format
6374 msgid "Item type"
6375 msgstr "Тип единицы"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6380 #, c-format
6381 msgid "Item type:"
6382 msgstr "Тип единицы: "
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6386 #, c-format
6387 msgid "Item type: "
6388 msgstr "Тип единицы: "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6391 #, c-format
6392 msgid "Item types"
6393 msgstr "Типы единиц"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Item withdrawn"
6398 msgstr "Изъято ("
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Items available at:"
6403 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Items available:"
6409 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6410
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6413 msgid "Items in your cart: "
6414 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6415
6416 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6419 #, c-format
6420 msgid "Items: "
6421 msgstr "Экземпляры: "
6422
6423 #. SCRIPT
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6425 msgid "Jan"
6426 msgstr "Январь"
6427
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6430 msgid "January"
6431 msgstr "Январь"
6432
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6435 msgid "Jul"
6436 msgstr "Июль"
6437
6438 #. SCRIPT
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6440 msgid "July"
6441 msgstr "Июль"
6442
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6445 msgid "Jun"
6446 msgstr "Июнь"
6447
6448 #. SCRIPT
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6450 msgid "June"
6451 msgstr "Июнь"
6452
6453 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6455 #, c-format
6456 msgid "Juvenile"
6457 msgstr "для юношества"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6460 #, c-format
6461 msgid "Keyword"
6462 msgstr "Ключевое слово"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6468 #, c-format
6469 msgid "Koha"
6470 msgstr "Коха"
6471
6472 #. LINK
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6474 msgid "Koha - RSS"
6475 msgstr "Koha — RSS"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6478 #, c-format
6479 msgid "Koha Wiki"
6480 msgstr "Коха Wiki"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6485 msgid "Koha [% Version %]"
6486 msgstr "Коха [% Version %]"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6489 #, c-format
6490 msgid "LCCN"
6491 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6494 #, c-format
6495 msgid "LCCN:"
6496 msgstr "LCCN: "
6497
6498 #. For the first occurrence,
6499 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6502 #, c-format
6503 msgid "LCCN: %s "
6504 msgstr "LCCN: %s "
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6507 #, c-format
6508 msgid "Language"
6509 msgstr "Язык"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6512 #, c-format
6513 msgid "Language: "
6514 msgstr "Язык: "
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Languages"
6519 msgstr "Язык"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6522 #, c-format
6523 msgid "Languages:&nbsp;"
6524 msgstr "Языки:&nbsp;"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6527 #, c-format
6528 msgid "Large print"
6529 msgstr "большая печать"
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6535 #, c-format
6536 msgid "Last"
6537 msgstr "Последнее"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6540 #, c-format
6541 msgid "Last location"
6542 msgstr "Последнее расположение"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Last updated"
6547 msgstr "Настройки обновлены"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Last updated:"
6552 msgstr "Настройки обновлены"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6555 #, c-format
6556 msgid "Late"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6560 #, c-format
6561 msgid "Law reports and digests"
6562 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6565 #, c-format
6566 msgid "Legal articles"
6567 msgstr "юридические статьи"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6570 #, c-format
6571 msgid "Legal cases and case notes"
6572 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6575 #, c-format
6576 msgid "Legislation"
6577 msgstr "законодательство"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6580 #, c-format
6581 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6582 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6585 #, c-format
6586 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6587 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6590 #, c-format
6591 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6592 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6595 #, c-format
6596 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6597 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6598
6599 #. OPTGROUP
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6601 msgid "Libraries"
6602 msgstr "Библиотеки"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6607 #, c-format
6608 msgid "Library"
6609 msgstr "Библиотека"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Library card number:"
6615 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6619 #, c-format
6620 msgid "Library catalog"
6621 msgstr "Каталог библиотеки"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6625 #, c-format
6626 msgid "Library:"
6627 msgstr "Бібліятэка: "
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Library: "
6632 msgstr "Библиотека: "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6635 #, c-format
6636 msgid "Limit to any of the following:"
6637 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Limit to currently available items."
6642 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Limit to:"
6647 msgstr "Ограничить к: "
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6650 #, c-format
6651 msgid "Limit to: "
6652 msgstr "Ограничить к: "
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Link"
6657 msgstr "Ссылки"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6661 #, c-format
6662 msgid "Link to resource "
6663 msgstr "Ссылка на ресурс "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6666 #, c-format
6667 msgid "LinkedIn"
6668 msgstr "LinkedIn"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6672 #, c-format
6673 msgid "Links"
6674 msgstr "Ссылки"
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6678 #, fuzzy
6679 msgid "List"
6680 msgstr "Спісы"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "List created."
6685 msgstr "Название списка"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6688 #, c-format
6689 msgid "List deleted."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6693 #, c-format
6694 msgid "List name"
6695 msgstr "Название списка"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6699 #, c-format
6700 msgid "List name:"
6701 msgstr "Название списка: "
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6704 #, c-format
6705 msgid "List name: "
6706 msgstr "Название списка: "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "List updated."
6711 msgstr "Настройки обновлены"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6714 #, c-format
6715 msgid "List(s) this item appears in: "
6716 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6722 #, c-format
6723 msgid "Lists"
6724 msgstr "Спісы"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Lists:"
6730 msgstr "Спісы"
6731
6732 #. SCRIPT
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6734 msgid "Loading"
6735 msgstr "Загружается"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Loading "
6740 msgstr "Идёт загрузка…"
6741
6742 #. For the first occurrence,
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6747 msgid "Loading..."
6748 msgstr "Идёт загрузка…"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Loading... "
6753 msgstr "Идёт загрузка…"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Local Login"
6758 msgstr "Локальный вход"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6762 #, c-format
6763 msgid "Local login"
6764 msgstr "Локальный вход"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6767 #, c-format
6768 msgid "Location"
6769 msgstr "Расположение"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6772 #, c-format
6773 msgid "Location (Status)"
6774 msgstr "Расположение (состояние)"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6777 #, c-format
6778 msgid "Location and availability: "
6779 msgstr "Расположение и доступность: "
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6782 #, c-format
6783 msgid "Location(s) (Status)"
6784 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "Locations"
6789 msgstr "Расположение"
6790
6791 #. INPUT type=submit
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in"
6802 msgstr "Войдите"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6808 #, c-format
6809 msgid "Log in to add tags."
6810 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6814 #, c-format
6815 msgid "Log in to create your own lists"
6816 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "Log in to see your own saved tags."
6822 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6831 #, c-format
6832 msgid "Log in to your account"
6833 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6837 #, c-format
6838 msgid "Log in to your account:"
6839 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6842 #, c-format
6843 msgid "Log in with Google"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Log out"
6850 msgstr "%sВыйти"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6853 #, c-format
6854 msgid "Log out and try again with a different user."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6858 #, c-format
6859 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6860 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6863 #, c-format
6864 msgid "Login"
6865 msgstr "Уваход"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Login page"
6870 msgstr "каталоги"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6877 #, c-format
6878 msgid "Login:"
6879 msgstr "Вход:"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6882 #, c-format
6883 msgid ""
6884 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6885 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6886 msgstr ""
6887 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6888 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6889
6890 # название функции ILS-DI
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6894 #, c-format
6895 msgid "LookupPatron"
6896 msgstr "LookupPatron"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6900 #, c-format
6901 msgid "MARC"
6902 msgstr "МАРК"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6905 #, c-format
6906 msgid "MARC Card View"
6907 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6910 #, c-format
6911 msgid "MARC View"
6912 msgstr "Просмотр в МАРК"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6920 #, c-format
6921 msgid "MARC view"
6922 msgstr "Просмотр в МАРК"
6923
6924 #. %1$s:  bibliotitle 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "MARC view: %s"
6928 msgstr "Просмотр в МАРК"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6932 #, c-format
6933 msgid "MARCXML"
6934 msgstr "MARCXML"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6937 #, c-format
6938 msgid "Main address"
6939 msgstr "Основной адрес"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6945 #, c-format
6946 msgid "Make a "
6947 msgstr "Сделайте "
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "Make an "
6953 msgstr "Сделайте "
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "Make payment"
6958 msgstr "Сделайте "
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6961 #, c-format
6962 msgid "Male:"
6963 msgstr "Мужчина:"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6966 #, c-format
6967 msgid "Managed by"
6968 msgstr "Ведётся кем"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6971 #, c-format
6972 msgid "Managed by:"
6973 msgstr "Ведётся кем:"
6974
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6977 msgid "Mar"
6978 msgstr "Март"
6979
6980 #. SCRIPT
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6982 msgid "March"
6983 msgstr "Март"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6986 #, c-format
6987 msgid "Match:"
6988 msgstr "Совпадение:"
6989
6990 #. For the first occurrence,
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6993 msgid "May"
6994 msgstr "Май"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6998 #, c-format
6999 msgid "Me"
7000 msgstr "Я"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7004 #, c-format
7005 msgid "Message sent"
7006 msgstr "Сообщение выслано"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7009 #, c-format
7010 msgid "Messages for you"
7011 msgstr "Сообщения для Вас"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7014 #, c-format
7015 msgid "Missing"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
7019 #, c-format
7020 msgid "Missing (damaged)"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Missing (lost)"
7026 msgstr "Сессию потеряно"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7029 #, c-format
7030 msgid "Missing (never received)"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
7034 #, c-format
7035 msgid "Missing (sold out)"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
7040 #, c-format
7041 msgid "Missing issues: %s "
7042 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7046 msgid "Mo"
7047 msgstr "Пн"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7050 #, c-format
7051 msgid "Modify"
7052 msgstr "Изменить"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7056 msgid "Mon"
7057 msgstr "Пнд"
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7061 msgid "Monday"
7062 msgstr "Понедельник"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
7065 #, c-format
7066 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7067 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7071 #, c-format
7072 msgid "More details"
7073 msgstr "Подробности"
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7077 msgid "More lists"
7078 msgstr "Ещё списки"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "More options"
7083 msgstr "[Больше параметров]"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "More searches "
7088 msgstr "Дополнительный поиск "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7091 #, c-format
7092 msgid "Most popular"
7093 msgstr "Самые популярные заглавия"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Most popular titles"
7098 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7101 #, c-format
7102 msgid "Musical recording"
7103 msgstr "музыкальная запись"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7106 #, c-format
7107 msgid "NT"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7113 #, c-format
7114 msgid "Name"
7115 msgstr "Наименование "
7116
7117 #. ABBR
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7119 msgid "Narrower Term"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7124 #, c-format
7125 msgid "Never"
7126 msgstr "Никогда"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "Never expires "
7131 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7137 "the item that was checked-out upon check-in."
7138 msgstr ""
7139 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7140 "выданных и возвращеных экземплярах."
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7143 #, c-format
7144 msgid "New"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7149 #, c-format
7150 msgid "New Interlibrary loan request"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. %1$s:  review.title |html 
7154 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7155 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7158 #, c-format
7159 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7160 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7166 #, c-format
7167 msgid "New list"
7168 msgstr "Новый список"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7172 #, c-format
7173 msgid "New password:"
7174 msgstr "Новый пароль: "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7178 #, c-format
7179 msgid "New purchase suggestion"
7180 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "New search"
7185 msgstr "[Новый поиск]"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7191 #, c-format
7192 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7193 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7197 #, c-format
7198 msgid "New tag:"
7199 msgstr "Новая метка:"
7200
7201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7203 #. %3$s:  ELSE 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7208 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7216 #, c-format
7217 msgid "Next"
7218 msgstr "Следующее"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7221 #, c-format
7222 msgid "Next &gt;&gt;"
7223 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7227 #, c-format
7228 msgid "Next &raquo;"
7229 msgstr "Далее &raquo;"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Next available item"
7234 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7235
7236 # нет (memberentrygen)
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7242 #, c-format
7243 msgid "No"
7244 msgstr "нет"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7247 #, c-format
7248 msgid "No available items."
7249 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7252 #, c-format
7253 msgid "No changes were made."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7292 #, c-format
7293 msgid "No cover image available"
7294 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7298 msgid "No data available in table"
7299 msgstr "Нет данных в таблице"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7303 msgid "No entries to show"
7304 msgstr "Нет записей для отображения"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7308 msgid "No item was added to your cart"
7309 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7313 msgid "No item was selected"
7314 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "No items available."
7319 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7323 #, c-format
7324 msgid "No items available:"
7325 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7330 #, c-format
7331 msgid "No limit"
7332 msgstr "Без ограничений"
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7336 msgid "No matching records found"
7337 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7340 #, c-format
7341 msgid "No news to display."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7345 #, c-format
7346 msgid "No operation parameter has been passed."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "No other items."
7352 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7355 #, c-format
7356 msgid "No physical items for this record"
7357 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7360 #, c-format
7361 msgid "No private lists"
7362 msgstr "Нет личных списков"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7365 #, c-format
7366 msgid "No private lists."
7367 msgstr "Нет личных списков."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "No public lists"
7372 msgstr "Нет общих списков."
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7375 #, c-format
7376 msgid "No public lists."
7377 msgstr "Нет общих списков."
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "No reading history to delete"
7382 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "No record was removed."
7387 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7390 #, c-format
7391 msgid "No renewals allowed"
7392 msgstr "Продление не разрешено больше"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7395 #, c-format
7396 msgid "No reserves have been selected for this course."
7397 msgstr ""
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7401 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7405 #, c-format
7406 msgid "No results found!"
7407 msgstr "Ничего не найдено!"
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7411 #, fuzzy
7412 msgid "No suggestion was selected"
7413 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7417 msgid "No tag was specified."
7418 msgstr "Метка не была указана."
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7421 #, c-format
7422 msgid "No tags from this library for this title."
7423 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7426 #, c-format
7427 msgid "Nobody"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "Non-fiction"
7433 msgstr "научная литература"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7436 #, c-format
7437 msgid "Non-musical recording"
7438 msgstr "немузыкальная запись"
7439
7440 # Ничего (?)
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7442 #, c-format
7443 msgid "None"
7444 msgstr "нет"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "None specified: "
7449 msgstr "Метка не была указана."
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7458 #, c-format
7459 msgid "Normal view"
7460 msgstr "Обычный вид"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Not finding what you're looking for? "
7466 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7467
7468 #. For the first occurrence,
7469 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "Not for loan %s"
7474 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7475
7476 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7478 #, c-format
7479 msgid "Not for loan (%s)"
7480 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7483 #, c-format
7484 msgid "Not issued"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7488 #, c-format
7489 msgid "Not on hold"
7490 msgstr "Не зарезервировано"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7493 #, c-format
7494 msgid "Not what you expected? Check for "
7495 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7500 #, c-format
7501 msgid "Note"
7502 msgstr "Заметка"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "Note:"
7507 msgstr "Примечание: "
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7510 #, c-format
7511 msgid "Note: "
7512 msgstr "Примечание: "
7513
7514 #. %1$s:  END 
7515 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7520 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7521 msgstr ""
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7527 "have been populated, and an index built by separate script."
7528 msgstr ""
7529 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7530 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7533 #, c-format
7534 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7535 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7536
7537 #. SCRIPT
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7539 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7540 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7541
7542 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7544 #, fuzzy, c-format
7545 msgid ""
7546 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7547 "code that was removed. "
7548 msgstr ""
7549 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7550 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7554 msgid ""
7555 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7556 "see your current tags."
7557 msgstr ""
7558 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7559 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid ""
7564 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7565 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7566 "retain the comment as is."
7567 msgstr ""
7568 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7569 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7570 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7571 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7572 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7573 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7577 msgid ""
7578 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7579 msgstr ""
7580 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7581 "добавлено как "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7591 #, c-format
7592 msgid "Notes"
7593 msgstr "Заметки "
7594
7595 #. For the first occurrence,
7596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7599 #, c-format
7600 msgid "Notes : %s "
7601 msgstr "Заметки: %s "
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7604 #, c-format
7605 msgid "Notes/Comments"
7606 msgstr "Заметки/комментарии"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7612 #, c-format
7613 msgid "Notes:"
7614 msgstr "Заметки: "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7617 #, c-format
7618 msgid "Nothing"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7623 msgid ""
7624 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7625 msgstr ""
7626 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7627 "хотите продолжить"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7631 #, c-format
7632 msgid "Notice:"
7633 msgstr ""
7634
7635 # нет (memberentrygen)
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7638 msgid "Nov"
7639 msgstr "Ноябрь"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7644 #, c-format
7645 msgid "Novelist Select"
7646 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7649 #, c-format
7650 msgid "Novelist Select: "
7651 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7655 msgid "November"
7656 msgstr "Ноябрь"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7659 #, c-format
7660 msgid "Number"
7661 msgstr "Номер"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7664 #, c-format
7665 msgid "Number of holds: "
7666 msgstr ""
7667
7668 #. For the first occurrence,
7669 #. %1$s:  count 
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7672 #, c-format
7673 msgid "Number of records used in: %s"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7677 #, c-format
7678 msgid "OAI-DC"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. INPUT type=submit
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7684 msgid "OK"
7685 msgstr "OK"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7688 #, c-format
7689 msgid "OR"
7690 msgstr "ИЛИ"
7691
7692 #. SCRIPT
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7694 msgid "Oct"
7695 msgstr "Октябрь"
7696
7697 #. SCRIPT
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7699 msgid "October"
7700 msgstr "Октябрь"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7703 #, c-format
7704 msgid "On hold"
7705 msgstr "Зарезервировано"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "On order"
7710 msgstr "Заказано ("
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "On-site checkouts"
7715 msgstr "Выдач всего"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7722 "more."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7726 #, c-format
7727 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7731 #, c-format
7732 msgid "Online resources:"
7733 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid ""
7738 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7739 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7740 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7741 "information."
7742 msgstr ""
7743 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7744 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7745 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7746 "любой дополнительной информации."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7749 #, c-format
7750 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7751 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Open Library: "
7756 msgstr "Библиотека: "
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Order by author"
7761 msgstr "Упорядочить по дате"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7764 #, c-format
7765 msgid "Order by date"
7766 msgstr "Упорядочить по дате"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7769 #, c-format
7770 msgid "Order by title"
7771 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7774 #, c-format
7775 msgid "Order by: "
7776 msgstr "Упорядочить по: "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7779 #, c-format
7780 msgid "Other editions of this work"
7781 msgstr "Другие издания этой работы"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7784 #, c-format
7785 msgid "Other forms:"
7786 msgstr "Другие формы:"
7787
7788 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Other holdings %s"
7792 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Other names:"
7798 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Other phone:"
7804 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7805
7806 # название функции ILS-DI
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7808 #, c-format
7809 msgid "OutputIntermediateFormat "
7810 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7811
7812 # название функции ILS-DI
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7814 #, c-format
7815 msgid "OutputRewritablePage "
7816 msgstr "OutputRewritablePage "
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "OverDrive Account"
7821 msgstr "Собрание сериального издания"
7822
7823 #. For the first occurrence,
7824 #. %1$s:  q | html 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7827 #, c-format
7828 msgid "OverDrive search for '%s'"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. %1$s:  priority 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Overall queue priority: %s"
7835 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7836
7837 #. %1$s:  overdues_count 
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Overdue (%s)"
7841 msgstr "Просрочки "
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7844 #, c-format
7845 msgid "Overdues "
7846 msgstr "Просрочки "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7850 #, c-format
7851 msgid "Owner only"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Pages"
7857 msgstr "Изображения"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Pages:"
7863 msgstr "Изображения"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7877 #, c-format
7878 msgid "Parameters"
7879 msgstr "Параметры"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7885 #, c-format
7886 msgid "Password"
7887 msgstr "Пароль"
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7891 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. For the first occurrence,
7895 #. %1$s:  minPasswordLength 
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Password must be at least %s characters long."
7900 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7901
7902 #. SCRIPT
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Password must contain at least %s characters"
7906 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7907
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7910 #, fuzzy
7911 msgid ""
7912 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7913 "and numbers"
7914 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid ""
7920 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7921 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7925 #, c-format
7926 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7930 #, c-format
7931 msgid "Password updated"
7932 msgstr "Пароль обновлен"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7939 #, c-format
7940 msgid "Password:"
7941 msgstr "Пароль: "
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Passwords do not match! "
7946 msgstr "Пароль обновлен"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7949 #, c-format
7950 msgid "Patent document"
7951 msgstr "патентный документ"
7952
7953 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7955 #, c-format
7956 msgid "Patron comment on %s"
7957 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Pay selected fines and charges"
7962 msgstr "Пеня и сплаты"
7963
7964 #. IMG
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7966 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7970 #, c-format
7971 msgid "Payment applied:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Payment method"
7977 msgstr "патентный документ"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7980 #, c-format
7981 msgid "Phone"
7982 msgstr "Телефон"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Phone:"
7990 msgstr "Телефон"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7993 #, c-format
7994 msgid "Physical details:"
7995 msgstr "Физ. характеристика: "
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7998 #, c-format
7999 msgid "Pick up location"
8000 msgstr "Место получения"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Pick up location:"
8006 msgstr "Место получения"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Pickup library"
8011 msgstr "Исходная библиотека"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "Pickup library:"
8016 msgstr "Место получения"
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Place a hold on"
8022 msgstr "Установить резервирование"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Place a hold on "
8027 msgstr "Установить резервирование"
8028
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Place a hold on: "
8033 msgstr "Установить резервирование"
8034
8035 #. %1$s:  biblio.title 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8037 #, c-format
8038 msgid "Place article request for %s"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8050 #, c-format
8051 msgid "Place hold"
8052 msgstr "Установить резервирование"
8053
8054 #. INPUT type=submit
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Place request"
8058 msgstr "Установить резервирование"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
8062 #, c-format
8063 msgid "Placed on"
8064 msgstr "Размещено"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Places"
8069 msgstr "Установить резервирование"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Placing a hold"
8074 msgstr "Установить резервирование"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
8077 #, c-format
8078 msgid "Play media"
8079 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8085 "it's your privacy!"
8086 msgstr ""
8087 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8088 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8089
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8094 msgid "Please choose a download format"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8100 msgstr ""
8101 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8102 "аутентификацию: "
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8105 #, c-format
8106 msgid "Please choose your privacy rule:"
8107 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Please click here to log in."
8112 msgstr " щелкните здесь для входа"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8118 "password. "
8119 msgstr ""
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid ""
8124 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8125 "arrives for this subscription."
8126 msgstr ""
8127 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8128 "новый выпуск для этой подписки"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8131 #, c-format
8132 msgid "Please confirm the checkout:"
8133 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8136 #, c-format
8137 msgid "Please confirm your registration"
8138 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Please contact a librarian for details."
8144 msgstr ""
8145 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8146 "информации."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8152 msgstr ""
8153 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8154 "информации."
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8157 #, c-format
8158 msgid ""
8159 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8160 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8166 msgstr ""
8167 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8168 "информации."
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8173 msgstr ""
8174 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8175 "информации."
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8179 #, c-format
8180 msgid "Please correct and resubmit."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8185 #, c-format
8186 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8190 #, c-format
8191 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Please enter numbers only. "
8197 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8201 msgid "Please enter the same password as above"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8205 #, c-format
8206 msgid "Please enter your card number:"
8207 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8208
8209 # приобретение
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8214 "email when the library processes your suggestion."
8215 msgstr ""
8216 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8217 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8218 "рассмотрит Ваше предложение."
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8223 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8229 "the library no matter which privacy option you choose."
8230 msgstr ""
8231 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8232 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8238 "address registered with this library."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8246 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8247 "Reference Manager or ProCite."
8248 msgstr ""
8249 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8250 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8251 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8257 "of items returned damaged."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8265 #, c-format
8266 msgid "Please note:"
8267 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8272 #, c-format
8273 msgid "Please note: "
8274 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8275
8276 #. SCRIPT
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8278 msgid "Please select a specific item for this article request."
8279 msgstr ""
8280
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8283 msgid "Please select a tag to delete."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8287 #, c-format
8288 msgid "Please try again later."
8289 msgstr ""
8290
8291 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8292 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8297 "information. %s Account identification with this email address only is "
8298 "ambiguous. "
8299 msgstr ""
8300
8301 #. %1$s:  ELSE 
8302 #. %2$s:  END 
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8304 #, c-format
8305 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8306 msgstr ""
8307 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8308 "%s "
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8313 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8314
8315 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8316 #. %2$s:  IF username 
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8318 #, c-format
8319 msgid ""
8320 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8321 "has already been started for this account %s (\""
8322 msgstr ""
8323
8324 #. OPTGROUP
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8326 msgid "Popularity"
8327 msgstr "Полярность"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8331 #, c-format
8332 msgid "Popularity (least to most)"
8333 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8337 #, c-format
8338 msgid "Popularity (most to least)"
8339 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Post your comments on this item. "
8344 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8345
8346 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Powered by %s "
8350 msgstr "Работает на АБИС "
8351
8352 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8354 #, c-format
8355 msgid "Pre-adolescent"
8356 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8359 #, c-format
8360 msgid "Preferred form: "
8361 msgstr "Предпочтительная форма: "
8362
8363 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8365 #, c-format
8366 msgid "Preschool"
8367 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8368
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8371 msgid "Prev"
8372 msgstr "Предыдущее"
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8376 msgid "Preview"
8377 msgstr "Просмотр"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8383 #, c-format
8384 msgid "Previous"
8385 msgstr "Предыдущее"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8389 #, c-format
8390 msgid "Previous sessions"
8391 msgstr "Предыдущие сеансы"
8392
8393 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8395 #, c-format
8396 msgid "Primary"
8397 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Primary email:"
8403 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Primary phone:"
8409 msgstr "%s Основной телефон:"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8413 #, c-format
8414 msgid "Print"
8415 msgstr "Печать"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8418 #, c-format
8419 msgid "Print list"
8420 msgstr "Распечатать список"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8423 #, c-format
8424 msgid "Priority"
8425 msgstr "Приоритет"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8428 #, c-format
8429 msgid "Priority:"
8430 msgstr "Приоритет: "
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "Privacy"
8435 msgstr "Личный"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8440 #, c-format
8441 msgid "Private"
8442 msgstr "Личный"
8443
8444 #. OPTGROUP
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Private lists"
8448 msgstr "Личные списки"
8449
8450 #. OPTGROUP
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8452 msgid "Private lists shared with me"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8457 msgid "Processing..."
8458 msgstr "Обработка продолжается…"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8461 #, c-format
8462 msgid "Programmed texts"
8463 msgstr "программированные тексты"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8466 #, c-format
8467 msgid "Provider:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8473 #, c-format
8474 msgid "Public"
8475 msgstr "Общий"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8484 #, c-format
8485 msgid "Public lists"
8486 msgstr "Общие списки"
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8490 msgid "Public lists:"
8491 msgstr "Общие списки: "
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Publication date"
8496 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Publication date range"
8501 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8504 #, c-format
8505 msgid "Publication place:"
8506 msgstr "Место публикации: "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8510 #, c-format
8511 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8512 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8516 #, c-format
8517 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8518 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8523 #, c-format
8524 msgid "Publication:"
8525 msgstr "Публикация:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8528 #, c-format
8529 msgid "Published by :"
8530 msgstr "Издано:"
8531
8532 #. For the first occurrence,
8533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8534 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8535 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8536 #. %4$s:  END 
8537 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8538 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8539 #. %7$s:  END 
8540 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8541 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8542 #. %10$s:  END 
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8545 #, c-format
8546 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8547 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8552 #, c-format
8553 msgid "Publisher"
8554 msgstr "Издатель"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8557 #, c-format
8558 msgid "Publisher location"
8559 msgstr "Местоположение издателя"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8562 #, c-format
8563 msgid "Publisher:"
8564 msgstr "Издатель: "
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8568 #, c-format
8569 msgid "Purchase suggestions"
8570 msgstr "Предложения о приобретении"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8573 #, c-format
8574 msgid "Quantity:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8578 #, c-format
8579 msgid "Quote of the Day"
8580 msgstr "Цитата дня"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8584 #, c-format
8585 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8586 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8587
8588 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "RSS feed for public list %s"
8592 msgstr "Нет общих списков."
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8595 #, c-format
8596 msgid "RT"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. INPUT type=submit name=rate_button
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8601 msgid "Rate me"
8602 msgstr "Оцените меня"
8603
8604 #. For the first occurrence,
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8608 msgid "Rating based on reviews of "
8609 msgstr ""
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8612 #, c-format
8613 msgid "Re-type new password:"
8614 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8617 #, c-format
8618 msgid "Reason for suggestion: "
8619 msgstr "Причина предложения: "
8620
8621 # название функции ILS-DI
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8623 #, c-format
8624 msgid "RecallItem "
8625 msgstr "RecallItem "
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Received date"
8630 msgstr "рецензии"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8634 #, c-format
8635 msgid "Recent comments"
8636 msgstr "Последние комментарии"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Recent comments "
8641 msgstr "Последние комментарии"
8642
8643 # название функции ILS-DI
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Record URL"
8647 msgstr "GetRecords"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8650 #, c-format
8651 msgid "Record not found"
8652 msgstr "Запись не найдена"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Record title"
8657 msgstr "Серийное заглавие"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8662 #, c-format
8663 msgid "Refine your search"
8664 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8669 #, c-format
8670 msgid "Register a new account"
8671 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8676 #, c-format
8677 msgid "Register here."
8678 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8681 #, c-format
8682 msgid "Registration Complete!"
8683 msgstr "Регистрация завершена!"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Registration complete"
8688 msgstr "Регистрация завершена!"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8691 #, c-format
8692 msgid "Registration invalid!"
8693 msgstr "Регистрация не удалась!"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8696 #, c-format
8697 msgid "Regular print"
8698 msgstr "обыкновенная печать"
8699
8700 #. ABBR
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8702 msgid "Related Term"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8706 #, c-format
8707 msgid "Relative"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Relatives' checkouts"
8713 msgstr "Выдач всего"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8716 #, c-format
8717 msgid "Relevance"
8718 msgstr "Ранжировка"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8721 #, c-format
8722 msgid "Remove"
8723 msgstr "Удалить"
8724
8725 #. A
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8729 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8730
8731 #. A
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8733 msgid "Remove field"
8734 msgstr "Удалить поле"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8738 msgid "Remove from list"
8739 msgstr "Удалить из списка"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8742 #, c-format
8743 msgid "Remove from this list"
8744 msgstr "Удалить из этого списка"
8745
8746 #. INPUT type=submit
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8748 msgid "Remove selected items"
8749 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8750
8751 #. INPUT type=submit
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Remove selected searches"
8758 msgstr "Удалить выбранные записи"
8759
8760 #. INPUT type=submit
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Remove share"
8765 msgstr "Удалить поле"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8772 #, c-format
8773 msgid "Renew"
8774 msgstr "Продлить"
8775
8776 #. INPUT type=submit
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8779 msgid "Renew all"
8780 msgstr "Продолжить все"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8786 #, c-format
8787 msgid "Renew item"
8788 msgstr "Продлить экземпляр"
8789
8790 #. INPUT type=submit
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8793 msgid "Renew selected"
8794 msgstr "Продлить выбранные"
8795
8796 # название функции ILS-DI
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8800 #, c-format
8801 msgid "RenewLoan"
8802 msgstr "RenewLoan"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Renewed!"
8807 msgstr "Продлить"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Report issues and broken links"
8812 msgstr "Отсортировать список"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Request article"
8819 msgstr "юридические статьи"
8820
8821 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Request cancellation"
8825 msgstr "request_location"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Request placed"
8831 msgstr "юридические статьи"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Request placed:"
8836 msgstr "юридические статьи"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Request specific item type:"
8841 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Request type"
8846 msgstr "юридические статьи"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Request type:"
8851 msgstr "юридические статьи"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Request updated"
8856 msgstr "юридические статьи"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Requested from"
8861 msgstr "Предложено для"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Requested from:"
8866 msgstr "Предложено для"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Requested item:"
8871 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8918 #, c-format
8919 msgid "Required"
8920 msgstr "обязательно"
8921
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8924 msgid "Resort list"
8925 msgstr "Отсортировать список"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8932 #, c-format
8933 msgid "Results"
8934 msgstr "Результаты поиска"
8935
8936 #. %1$s:  from 
8937 #. %2$s:  to 
8938 #. %3$s:  total 
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8940 #, c-format
8941 msgid "Results %s to %s of %s"
8942 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8943
8944 #. For the first occurrence,
8945 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8946 #. %2$s:  query_desc | html
8947 #. %3$s:  END 
8948 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8949 #. %5$s:  limit_desc | html 
8950 #. %6$s:  END 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8955 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Resume"
8960 msgstr "Найдено"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8963 #, c-format
8964 msgid "Resume all suspended holds"
8965 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Resume your hold on "
8970 msgstr "Установить резервирование"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8974 #, c-format
8975 msgid "Return this item"
8976 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8977
8978 #. INPUT type=submit name=confirm
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8980 msgid "Return to account summary"
8981 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Return to fine details"
8986 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Return to the catalog home page."
8991 msgstr "каталоги"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Return to the last advanced search"
8997 msgstr "Пашыраны пошук"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Return to the main page"
9002 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
9005 #, c-format
9006 msgid "Return to the self-checkout"
9007 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Return to your lists"
9013 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9014
9015 #. INPUT type=submit
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
9017 msgid "Return to your record"
9018 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9021 #, c-format
9022 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9023 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9029 "particular patron."
9030 msgstr ""
9031 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9032 "конкретного посетителя."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9038 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9039 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9040 msgstr ""
9041 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9042 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9043 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9044 "сообщения."
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Review date: "
9050 msgstr "рецензии"
9051
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Review result: "
9056 msgstr "рецензии"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
9060 #, c-format
9061 msgid "Reviews"
9062 msgstr "рецензии"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
9065 #, c-format
9066 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9067 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
9070 #, c-format
9071 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9072 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9075 #, c-format
9076 msgid "SMS"
9077 msgstr "SMS"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9080 #, c-format
9081 msgid "SMS number:"
9082 msgstr "Номер для SMS: "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9085 #, c-format
9086 msgid "SMS provider:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9090 #, c-format
9091 msgid "SRW-DC"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9096 msgid "Sa"
9097 msgstr "Сб"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Salutation:"
9103 msgstr "%s Приветствие:"
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9107 msgid "Sat"
9108 msgstr "Сбт"
9109
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9112 msgid "Saturday"
9113 msgstr "Суббота"
9114
9115 #. For the first occurrence,
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9124 #, c-format
9125 msgid "Save"
9126 msgstr "Сохранить"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Save record "
9131 msgstr "Сохранить запись: "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9134 #, c-format
9135 msgid "Save to another list"
9136 msgstr "Сохранить в другом списке"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Save to lists"
9141 msgstr "Сохранить в списках"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Save to your lists"
9146 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9147
9148 # название функции ILS-DI
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9150 #, c-format
9151 msgid "Scan "
9152 msgstr "Scan "
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9155 #, c-format
9156 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9157 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9163 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9164 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9165 msgstr ""
9166 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9167 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9168 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9169 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9172 #, c-format
9173 msgid "Scan index for: "
9174 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9177 #, c-format
9178 msgid "Scan index:"
9179 msgstr "Обзор указателя: "
9180
9181 #. INPUT type=submit name=do
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9189 #, c-format
9190 msgid "Search"
9191 msgstr "Пошук"
9192
9193 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9195 #, c-format
9196 msgid "Search "
9197 msgstr "Search "
9198
9199 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9200 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9201 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9202 #. %4$s:  END 
9203 #. %5$s:  END 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9207 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9210 #, c-format
9211 msgid "Search for this title in:"
9212 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9213
9214 #. A
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9219 msgid "Search for works by this author"
9220 msgstr "Искать работы этого автора"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9224 #, c-format
9225 msgid "Search for:"
9226 msgstr "Ищем:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9231 #, c-format
9232 msgid "Search history"
9233 msgstr "История поисков"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Search options:"
9238 msgstr "Ищем:"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9242 #, c-format
9243 msgid "Search suggestions"
9244 msgstr "Поиск предложений"
9245
9246 #. %1$s:  LibraryName |html 
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9248 #, c-format
9249 msgid "Search the %s"
9250 msgstr "Ищем в %s"
9251
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9254 msgid "Search:"
9255 msgstr "Искать: "
9256
9257 # название функции ILS-DI
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9259 #, c-format
9260 msgid "SearchCourseReserves "
9261 msgstr "SearchCourseReserves "
9262
9263 #. SCRIPT
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9265 msgid "Searching Open Library..."
9266 msgstr ""
9267
9268 #. For the first occurrence,
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9272 msgid "Searching OverDrive..."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "Secondary email:"
9279 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Secondary phone:"
9285 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9286
9287 # 124^b - секция (часть)
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Section"
9291 msgstr "секция (часть)"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Section:"
9296 msgstr "Действие: "
9297
9298 #. IMG
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9310 msgid "See Baker & Taylor"
9311 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9314 #, c-format
9315 msgid "See also:"
9316 msgstr "См. также:"
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9320 msgid "See biblio"
9321 msgstr "См..  биб.  запись"
9322
9323 #. A
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9325 msgid ""
9326 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9327 "%]"
9328 msgstr ""
9329 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9330 "%]"
9331
9332 #. A
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9334 msgid ""
9335 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9336 "biblio[% END %]"
9337 msgstr ""
9338 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9339 "biblio[% END %]"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9342 #, c-format
9343 msgid "Select a list"
9344 msgstr "Выбираем список"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Select a specific item:"
9350 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9351
9352 #. For the first occurrence,
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9363 #, c-format
9364 msgid "Select all"
9365 msgstr "Выделить всё"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Select searches to: "
9374 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9378 #, c-format
9379 msgid "Select suggestions to: "
9380 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Select the item(s) to search"
9385 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Select the term(s) to search"
9390 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9391
9392 #. For the first occurrence,
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9399 #, c-format
9400 msgid "Select titles to: "
9401 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9404 #, c-format
9405 msgid "Self checkout help"
9406 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9407
9408 #. INPUT type=submit
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9413 #, c-format
9414 msgid "Send"
9415 msgstr "Выслать"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Send email"
9420 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9423 #, c-format
9424 msgid "Send list"
9425 msgstr "Выслать список"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9428 #, c-format
9429 msgid "Sending your cart"
9430 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9433 #, c-format
9434 msgid "Sending your list"
9435 msgstr "Отправка Вашего списка"
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9439 msgid "Sep"
9440 msgstr "Сентябрь"
9441
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9444 msgid "September"
9445 msgstr "Сентябрь"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9448 #, c-format
9449 msgid "Serial"
9450 msgstr "Сериальное издание"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9454 #, c-format
9455 msgid "Serial collection"
9456 msgstr "Собрание сериального издания"
9457
9458 #. For the first occurrence,
9459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9462 #, c-format
9463 msgid "Serial: %s "
9464 msgstr "Сериальное издание: %s "
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9470 #, c-format
9471 msgid "Series"
9472 msgstr "Серии"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9475 #, c-format
9476 msgid "Series Title"
9477 msgstr "Серийное заглавие"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9480 #, c-format
9481 msgid "Series information:"
9482 msgstr "Информация о серии:"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9485 #, c-format
9486 msgid "Series title"
9487 msgstr "Серийное заглавие"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9490 #, c-format
9491 msgid "Series:"
9492 msgstr "Серия:"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9495 #, c-format
9496 msgid "Session lost"
9497 msgstr "Сессию потеряно"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9500 #, c-format
9501 msgid "Settings updated"
9502 msgstr "Настройки обновлены"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9506 #, c-format
9507 msgid "Share"
9508 msgstr "Поделиться"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Share a list"
9513 msgstr "Выбираем список"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9516 #, c-format
9517 msgid "Share a list with another patron"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. A
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9522 msgid "Share by email"
9523 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Share list"
9528 msgstr "Список « "
9529
9530 #. A
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9532 msgid "Share on Delicious"
9533 msgstr "Поделиться на Delicious"
9534
9535 #. A
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9537 msgid "Share on Facebook"
9538 msgstr "Поделиться на Facebook"
9539
9540 #. A
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9542 msgid "Share on LinkedIn"
9543 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Shelving location"
9548 msgstr "Текущее положение"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9552 #, c-format
9553 msgid "Shibboleth Login"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9557 #, c-format
9558 msgid "Show"
9559 msgstr "Показать"
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9563 msgid "Show _MENU_ entries"
9564 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9568 #, c-format
9569 msgid "Show all items"
9570 msgstr "Показать все экземпляры"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Show last 50 items"
9575 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9576
9577 #. A
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Show lists"
9581 msgstr "Показать все экземпляры"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9584 #, c-format
9585 msgid "Show more"
9586 msgstr "Показать больше"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Show more options"
9592 msgstr "[Больше параметров]"
9593
9594 #. A
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9596 msgid ""
9597 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9598 msgstr ""
9599 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9600 "totalPag %])"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9603 #, c-format
9604 msgid "Show the top "
9605 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9608 #, c-format
9609 msgid "Show year: "
9610 msgstr "Показать год: "
9611
9612 #. %1$s:  resultcount 
9613 #. %2$s:  total 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9615 #, c-format
9616 msgid "Showing %s of about %s results"
9617 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9621 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9622 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Showing all items. "
9627 msgstr "Показать все экземпляры"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Showing last 50 items. "
9632 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Showing only available items"
9637 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9640 #, c-format
9641 msgid "Similar items"
9642 msgstr "Падобныя асобнікі"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9645 #, c-format
9646 msgid "Simple DC-RDF"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9653 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9654 msgstr ""
9655
9656 #. %1$s:  failaddress 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9661 "them. These are: %s"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. For the first occurrence,
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9667 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9673 #, c-format
9674 msgid "Sorry"
9675 msgstr "Извините"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Sorry,"
9680 msgstr "Извините"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9686 "Contact the patron who sent you the invitation."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9690 #, c-format
9691 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9695 #, c-format
9696 msgid "Sorry, no suggestions."
9697 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9700 #, c-format
9701 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9702 msgstr ""
9703
9704 #. SCRIPT
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9706 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9707 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9708
9709 #. SCRIPT
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9711 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9712 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid ""
9717 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9718 "below."
9719 msgstr ""
9720 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9721 "можете войти в систему: "
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9724 #, c-format
9725 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9726 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9731 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9737 msgstr ""
9738 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9739 "странице. "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9744 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid ""
9749 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9750 "the administrator to resolve this problem."
9751 msgstr ""
9752 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9753 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9758 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9759
9760 #. %1$s:  too_many_reserves 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9762 #, c-format
9763 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9764 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9769 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9781 "you have a local login, you may use that below."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9785 #, c-format
9786 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9787 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9790 #, c-format
9791 msgid "Sort by:"
9792 msgstr "Сортировать по:"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9795 #, c-format
9796 msgid "Sort by: "
9797 msgstr "Сортировать по: "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9800 #, c-format
9801 msgid "Sort this list by: "
9802 msgstr "Сортировка этого списка: "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9805 #, c-format
9806 msgid "Sorting: "
9807 msgstr "Сортировка: "
9808
9809 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9811 #, c-format
9812 msgid "Specialized"
9813 msgstr "для специалистов"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9817 #, c-format
9818 msgid "Standard number"
9819 msgstr "Стандартный номер"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9824 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "State:"
9834 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9837 #, c-format
9838 msgid "Statistics"
9839 msgstr "Статистика"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9849 #, c-format
9850 msgid "Status"
9851 msgstr "Состояние"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9856 #, c-format
9857 msgid "Status:"
9858 msgstr "Состояние: "
9859
9860 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9861 #. %2$s:  END 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9863 #, c-format
9864 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9865 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9866
9867 # Готово
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9869 #, c-format
9870 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9871 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9874 #, c-format
9875 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9876 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9879 #, c-format
9880 msgid "Stopped"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Street number:"
9887 msgstr "%s Номер дома:"
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9891 msgid "Su"
9892 msgstr "Вс"
9893
9894 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9899 #, c-format
9900 msgid "Subject"
9901 msgstr "Тематика"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9906 #, c-format
9907 msgid "Subject cloud"
9908 msgstr "Облако тематик"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9911 #, c-format
9912 msgid "Subject phrase"
9913 msgstr "Тематика как фраза"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9916 #, c-format
9917 msgid "Subject(s)"
9918 msgstr "Тематика(и)"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9922 #, c-format
9923 msgid "Subject(s):"
9924 msgstr "Тематика(и):"
9925
9926 #. For the first occurrence,
9927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9930 #, c-format
9931 msgid "Subject: %s "
9932 msgstr "Предмет: %s "
9933
9934 #. INPUT type=submit
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9942 #, c-format
9943 msgid "Submit"
9944 msgstr "Зацвердзіць"
9945
9946 #. INPUT type=submit
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9948 msgid "Submit and close this window"
9949 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9950
9951 #. INPUT type=submit
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9955 msgid "Submit changes"
9956 msgstr "Принять изменения"
9957
9958 #. INPUT type=submit
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Submit modifications"
9962 msgstr "Принять изменения"
9963
9964 #. INPUT type=submit
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Submit note"
9970 msgstr "Принять изменения"
9971
9972 #. INPUT type=submit
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9974 msgid "Submit update request"
9975 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9976
9977 #. INPUT type=submit
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Submit your suggestion"
9981 msgstr "Подать Ваше предложение"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9986 msgstr "Выпуски для подписки"
9987
9988 #. A
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9991 #, c-format
9992 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9993 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9996 #, c-format
9997 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9998 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9999
10000 #. IMG
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Subscribe to recent comments"
10004 msgstr "Последние комментарии"
10005
10006 #. IMG
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Subscribe to this list"
10010 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10011
10012 #. IMG
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10017 msgid "Subscribe to this search"
10018 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10021 #, c-format
10022 msgid "Subscription"
10023 msgstr "Подписка"
10024
10025 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10026 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10027 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10028 #. %4$s:  ELSE 
10029 #. %5$s:  END 
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10031 #, c-format
10032 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10033 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10034
10035 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10037 #, c-format
10038 msgid "Subscription information for %s"
10039 msgstr "Информация о подписке для %s"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Subscription: "
10044 msgstr "Подписка: "
10045
10046 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Subscriptions ( %s )"
10050 msgstr "Подписки"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10054 #, c-format
10055 msgid "Sudoc"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10059 #, c-format
10060 msgid "Suggested by:"
10061 msgstr "Предложено кем: "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10064 #, c-format
10065 msgid "Suggested for"
10066 msgstr "Предложено для"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Suggested for:"
10071 msgstr "Предложено для"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Suggested on"
10076 msgstr "Предложено для"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10079 #, c-format
10080 msgid "Suggestions"
10081 msgstr "Предложения"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
10084 #, c-format
10085 msgid "Summary"
10086 msgstr "Сводка"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10090 msgid "Sun"
10091 msgstr "Вск"
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10095 msgid "Sunday"
10096 msgstr "Воскресенье"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Surname:"
10104 msgstr "%s Фамилия:  "
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10107 #, c-format
10108 msgid "Surveys"
10109 msgstr "обзоры"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
10116 #, c-format
10117 msgid "Suspend"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
10121 #, c-format
10122 msgid "Suspend all holds"
10123 msgstr "Приостановить все резервирования"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10126 #, c-format
10127 msgid "Suspend until:"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Suspend your hold on "
10133 msgstr "Приостановить все резервирования"
10134
10135 #. A
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10137 msgid "Switch languages"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "System Maintenance"
10143 msgstr "Обслуживание системы"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
10146 #, c-format
10147 msgid "TOC"
10148 msgstr "Содержание"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
10151 #, c-format
10152 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10153 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10154
10155 #. INPUT type=submit
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10159 #, c-format
10160 msgid "Tag"
10161 msgstr "Признак"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10164 #, c-format
10165 msgid "Tag browser"
10166 msgstr "Обозреватель меток:"
10167
10168 # Облако тематик
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10170 #, c-format
10171 msgid "Tag cloud"
10172 msgstr "Облако меток"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10175 #, c-format
10176 msgid "Tag status here."
10177 msgstr "Состояние метки здесь."
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10183 #, c-format
10184 msgid "Tag status here. "
10185 msgstr "Состояние метки здесь. "
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Tag:"
10190 msgstr "Признак: "
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10193 #, c-format
10194 msgid "Tags"
10195 msgstr "Метки"
10196
10197 #. For the first occurrence,
10198 #. SCRIPT
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10200 msgid "Tags added: "
10201 msgstr "Добавлено меток: "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
10205 #, c-format
10206 msgid "Tags from this library:"
10207 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
10211 #, c-format
10212 msgid "Tags:"
10213 msgstr "Метки: "
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10216 #, c-format
10217 msgid "Technical reports"
10218 msgstr "технические отчёты"
10219
10220 #. A
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10224 #, c-format
10225 msgid "Term"
10226 msgstr "Термин"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Term(s):"
10231 msgstr "Терм"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10234 #, c-format
10235 msgid "Term/Phrase"
10236 msgstr "Термин/фраза"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Term:"
10241 msgstr "Термин"
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10245 msgid "Th"
10246 msgstr "Чт"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10249 #, c-format
10250 msgid "Thank you"
10251 msgstr "Спасибо Вам!"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10254 #, c-format
10255 msgid "Thank you!"
10256 msgstr "Спасибо Вам!"
10257
10258 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10260 #, c-format
10261 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10262 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10263
10264 #. %1$s:  limit 
10265 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10266 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10267 #. %4$s:  END 
10268 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10269 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10270 #. %7$s:  END 
10271 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10272 #. %9$s:  timeLimit |html 
10273 #. %10$s:  ELSE 
10274 #. %11$s:  END 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10279 "all time%s "
10280 msgstr ""
10281 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10282 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10283
10284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10286 #. %3$s:  ELSE 
10287 #. %4$s:  END 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10292 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10293 msgstr ""
10294 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10295 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10296 "обращайтесь к "
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10302 "private."
10303 msgstr ""
10304
10305 # чому ISBD?
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10307 #, c-format
10308 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10309 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10312 #, c-format
10313 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10314 msgstr ""
10315 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10316 "настроена. Посмотрите в "
10317
10318 #. %1$s:  email_add | html 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10320 #, c-format
10321 msgid "The cart was sent to: %s"
10322 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10323
10324 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10325 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10326 #. %3$s:  END 
10327 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10328 #. %5$s:  END 
10329 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10330 #. %7$s:  END 
10331 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10332 #. %9$s:  END 
10333 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10334 #. %11$s:  END 
10335 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10336 #. %13$s:  END 
10337 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10338 #. %15$s:  END 
10339 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10340 #. %17$s:  END 
10341 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10342 #. %19$s:  END 
10343 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10344 #. %21$s:  END 
10345 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10346 #. %23$s:  END 
10347 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10348 #. %25$s:  END 
10349 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10350 #. %27$s:  END 
10351 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10352 #. %29$s:  END 
10353 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10354 #. %31$s:  END 
10355 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10356 #. %33$s:  END 
10357 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10358 #. %35$s:  END 
10359 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10360 #. %37$s:  END 
10361 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10362 #. %39$s:  END 
10363 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10364 #. %41$s:  END 
10365 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10366 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10367 #. %44$s:  END 
10368 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10369 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10370 #. %47$s:  END 
10371 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10372 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10373 #. %50$s:  END 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid ""
10377 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10378 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10379 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10380 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10381 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10382 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10383 "%s %s%s months%s "
10384 msgstr ""
10385 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10386 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10387 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10388 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10389 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10390 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "The entered card number is already in use."
10395 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10398 #, c-format
10399 msgid "The entered card number is the wrong length."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10403 #, c-format
10404 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10405 msgstr ""
10406
10407 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10409 #, c-format
10410 msgid "The first subscription was started on %s"
10411 msgstr "Первая подписка началась %s"
10412
10413 #. SCRIPT
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10415 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10416 msgstr ""
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10419 #, c-format
10420 msgid "The following fields contain invalid information:"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "The item has been added to the list."
10426 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10430 #, fuzzy
10431 msgid "The item has been added to your cart"
10432 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "The item has been removed from the list."
10437 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10441 #, fuzzy
10442 msgid "The item has been removed from your cart"
10443 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid ""
10448 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10449 "the list."
10450 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10454 #, fuzzy
10455 msgid "The item is already in your cart"
10456 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10462 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10468 msgstr ""
10469 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10470 "существует."
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10473 #, c-format
10474 msgid "The link is invalid."
10475 msgstr ""
10476
10477 #. %1$s:  email | html 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10479 #, c-format
10480 msgid "The list was sent to: %s"
10481 msgstr "Список отправлен к: %s"
10482
10483 #. %1$s:  op | html 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10485 #, c-format
10486 msgid "The operation %s is not supported."
10487 msgstr ""
10488
10489 #. %1$s:  username 
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10493 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10494
10495 #. %1$s:  minPasswordLength 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "The password must contain at least %s characters."
10499 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10502 #, c-format
10503 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10504 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "The share has been removed."
10509 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "The share has not been removed."
10514 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10515
10516 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10518 #, c-format
10519 msgid "The subscription expired on %s"
10520 msgstr "Подписка завершается %s"
10521
10522 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10523 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid ""
10527 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10528 "code. It was NOT added. "
10529 msgstr ""
10530 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10531 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10532
10533 #. %1$s:  message_value 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10535 #, c-format
10536 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10540 #, c-format
10541 msgid "The userid "
10542 msgstr "Идентификатор пользователя "
10543
10544 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10546 #, c-format
10547 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10548 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10551 #, c-format
10552 msgid "There are no comments for this item."
10553 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10556 #, c-format
10557 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10558 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10561 #, c-format
10562 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10563 msgstr ""
10564
10565 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10566 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10567 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10568 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10569 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10570 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid ""
10574 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10575 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10576 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10577 msgstr ""
10578 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10579 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10580 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10581 "Вы не можете удалить метку %s. "
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10584 #, c-format
10585 msgid "There was a problem with your submission"
10586 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "There was an error sending the cart."
10591 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "There was an error sending the list."
10596 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10602 "library for help."
10603 msgstr ""
10604 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10605 "библиотекой за помощью."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10608 #, c-format
10609 msgid "Theses"
10610 msgstr "тезисы"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10616 "any subject below to see the items in our collection."
10617 msgstr ""
10618 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10619 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10620 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10626 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10627 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10628 "your reader account."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "This email address already exists in our database."
10634 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10639 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10642 #, c-format
10643 msgid "This is a serial"
10644 msgstr "Это сериальное издание"
10645
10646 # займа / ссуды
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "This item does not exist."
10650 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "This item is already checked out to you."
10661 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10664 #, c-format
10665 msgid "This item is on hold for another borrower."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10669 #, c-format
10670 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10671 msgstr ""
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "This list does not exist."
10676 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10677
10678 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid ""
10682 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10683 msgstr ""
10684 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10687 #, c-format
10688 msgid "This message can have the following reason(s):"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10698 "clicking "
10699 msgstr ""
10700 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10701 "JavaScript или при нажатии "
10702
10703 #. %1$s:  items_count 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "This record has many physical items (%s). "
10707 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10710 #, c-format
10711 msgid "This subscription is closed."
10712 msgstr "Эту подписку закрыто."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10715 #, c-format
10716 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10717 msgstr ""
10718 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10719 "распоряжении."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10722 #, c-format
10723 msgid "This title cannot be requested."
10724 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10728 msgid "Thu"
10729 msgstr "Чтв"
10730
10731 #. IMG
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10734 msgid "Thumbnail"
10735 msgstr "Эскиз"
10736
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10739 msgid "Thursday"
10740 msgstr "Четверг"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10744 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10768 #, c-format
10769 msgid "Title"
10770 msgstr "Заглавие"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10774 #, c-format
10775 msgid "Title (A-Z)"
10776 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10780 #, c-format
10781 msgid "Title (Z-A)"
10782 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10785 #, c-format
10786 msgid "Title notes"
10787 msgstr "Замечания о заглавии"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10790 #, c-format
10791 msgid "Title phrase"
10792 msgstr "Заглавие как фраза"
10793
10794 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10799 #, c-format
10800 msgid "Title:"
10801 msgstr "Заглавие: "
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10804 #, c-format
10805 msgid "Title: "
10806 msgstr "Заглавие: "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Titles"
10811 msgstr "Заглавие"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "To log in, use the following credentials:"
10816 msgstr ""
10817 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10818 "следующие учётные данные:"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10821 #, c-format
10822 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10823 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10828 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10833 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10836 #, c-format
10837 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10838 msgstr ""
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10842 msgid "Today"
10843 msgstr "Сегодня"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10846 #, c-format
10847 msgid "Top level"
10848 msgstr "Верхний уровень"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Topics"
10853 msgstr "a — тематический"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10856 #, c-format
10857 msgid "Total due"
10858 msgstr "Всего подлежит платежу"
10859
10860 #. %1$s:  holds_count 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10862 #, c-format
10863 msgid "Total holds: %s"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10867 #, c-format
10868 msgid "Treaties "
10869 msgstr "соглашения и конвенции "
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10873 msgid "Tu"
10874 msgstr "Вт"
10875
10876 #. SCRIPT
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10878 msgid "Tue"
10879 msgstr "Втр"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10883 msgid "Tuesday"
10884 msgstr "Вторник"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10887 #, c-format
10888 msgid "Tweet"
10889 msgstr "Твит"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10893 #, c-format
10894 msgid "Type"
10895 msgstr "Тип "
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10898 #, c-format
10899 msgid "Type of heading"
10900 msgstr "Тип заглавия"
10901
10902 #. INPUT type=text name=q
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10905 msgid "Type search term"
10906 msgstr "Вводим поисковые термины"
10907
10908 #. SCRIPT
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10910 msgid "Type:"
10911 msgstr "Тип: "
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10914 #, c-format
10915 msgid "UF"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "URL"
10921 msgstr "URL-ссылка(и)"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10924 #, c-format
10925 msgid "URL(s)"
10926 msgstr "URL-ссылка(и)"
10927
10928 #. For the first occurrence,
10929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10932 #, c-format
10933 msgid "URL: %s "
10934 msgstr "Веб-адресс: %s "
10935
10936 #. SCRIPT
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10938 msgid "Unable to add one or more tags."
10939 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10945 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Unable to connect to PayPal."
10951 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Unable to create enrollment!"
10957 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Unable to update your setting!"
10963 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "Unable to verify payment."
10969 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10972 #, c-format
10973 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10974 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10977 #, c-format
10978 msgid "Unavailable issues"
10979 msgstr "Недоступные выпуски"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10984 #, c-format
10985 msgid "Unhighlight"
10986 msgstr "Снять подсветку"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10989 #, c-format
10990 msgid "Unified title"
10991 msgstr "Унифицированное заглавие"
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10997 #, c-format
10998 msgid "Unified title: %s "
10999 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
11002 #, c-format
11003 msgid "Uniform titles:"
11004 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11007 #, c-format
11008 msgid "Unknown"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11014 msgstr "Выпуски для подписки"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
11017 #, c-format
11018 msgid "Update"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "Updates to your record"
11024 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
11027 #, c-format
11028 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11029 msgstr ""
11030 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11031
11032 #. ABBR
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11034 msgid "Used For"
11035 msgstr ""
11036
11037 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
11039 #, c-format
11040 msgid "Used for/see from:"
11041 msgstr "Используется для / см.  также:"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11044 #, c-format
11045 msgid "Username:"
11046 msgstr "Імя карыстальніка: "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
11052 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
11053 msgstr ""
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid ""
11058 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11059 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11060 msgstr ""
11061 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11062 "или же непогашенные платы. Если на "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid ""
11067 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11068 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11069 msgstr ""
11070 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11071 "или же непогашенные платы. Если на "
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
11074 #, c-format
11075 msgid "VHS tape / Videocassette"
11076 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11077
11078 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Value is already in use (%s)"
11082 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
11085 #, c-format
11086 msgid "Verification:"
11087 msgstr "Проверка:"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "View"
11092 msgstr "Просмотреть все"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11096 #, c-format
11097 msgid "View All"
11098 msgstr "Просмотреть все"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
11102 #, c-format
11103 msgid "View Interlibrary loan request"
11104 msgstr ""
11105
11106 #. A
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11125 msgid "View details for this title"
11126 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11127
11128 #. A
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11131 #, fuzzy
11132 msgid "View on Amazon.com"
11133 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11134
11135 #. A
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11137 msgid "View your search history"
11138 msgstr "Просмотр истории поисков"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
11142 #, c-format
11143 msgid "Vol info"
11144 msgstr "Данные о томе"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
11147 #, c-format
11148 msgid "Volume"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11153 #, c-format
11154 msgid "Volume:"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11158 #, c-format
11159 msgid "Warning"
11160 msgstr "Внимание"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Warning:"
11165 msgstr "Внимание"
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11169 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11170 msgstr ""
11171 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11172
11173 #. SCRIPT
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11175 msgid "We"
11176 msgstr "Ср"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11182 "define how long we keep your reading history."
11183 msgstr ""
11184 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11185 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11188 #, c-format
11189 msgid "Website"
11190 msgstr "Веб-сайт"
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11194 msgid "Wed"
11195 msgstr "Срд"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11199 msgid "Wednesday"
11200 msgstr "Среда"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11204 #, c-format
11205 msgid "Welcome, "
11206 msgstr "Добро пожаловать, "
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11209 #, c-format
11210 msgid "What is a discharge?"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11214 #, c-format
11215 msgid "What's next?"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11222 "history immediately by clicking here. "
11223 msgstr ""
11224 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11225 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Where:"
11230 msgstr " здесь"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11234 #, fuzzy
11235 msgid "With selected searches: "
11236 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11240 msgid "With selected suggestions: "
11241 msgstr "Избранные предложения: "
11242
11243 #. For the first occurrence,
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11248 msgid "With selected titles: "
11249 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11253 msgid "Wk"
11254 msgstr "Нед"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11258 msgid "Would you like to print a receipt?"
11259 msgstr ""
11260
11261 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11262 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11264 #, c-format
11265 msgid "Written on %s by %s"
11266 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11271 #, c-format
11272 msgid "Year"
11273 msgstr "Год"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11276 #, c-format
11277 msgid "Year: "
11278 msgstr "Год: "
11279
11280 # да (memberentrygen)
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11287 #, c-format
11288 msgid "Yes"
11289 msgstr "да"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11295 "again."
11296 msgstr ""
11297 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11298 "Пожалуйста, войдите снова."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "You are forbidden to view this page."
11303 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11304
11305 #. %1$s:  borrowername 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11307 #, c-format
11308 msgid "You are logged in as %s."
11309 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11312 #, c-format
11313 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11314 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11319 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11324 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "You are not authorized to view this page."
11329 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11332 #, c-format
11333 msgid "You are not authorized to view this record."
11334 msgstr ""
11335
11336 #. I
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11338 msgid ""
11339 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11340 "saved and sent as a single message."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11344 #, c-format
11345 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11355 #, c-format
11356 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11357 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11360 #, c-format
11361 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11365 #, c-format
11366 msgid "You can't change your password."
11367 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "You can't reset your password."
11372 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11379 "before asking for a discharge."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "You cannot place any more suggestions"
11385 msgstr "мои предложения о приобретении"
11386
11387 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11391 msgstr ""
11392 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11393 "тогда сможете продолжать книги."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11396 #, c-format
11397 msgid "You cannot share a public list."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11401 #, c-format
11402 msgid "You currently have nothing checked out."
11403 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11407 #, c-format
11408 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11409 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "You did not specify any search criteria"
11414 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11417 #, c-format
11418 msgid "You did not specify any search criteria."
11419 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11424 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "You do not have permission to create a new list."
11429 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "You do not have permission to delete this list."
11434 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11437 #, c-format
11438 msgid "You do not have permission to download this list."
11439 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11442 #, c-format
11443 msgid "You do not have permission to send this list."
11444 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "You do not have permission to update this list."
11449 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "You do not have permission to view this list."
11454 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11455
11456 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11457 #. %2$s:  END 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11462 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11463 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11464 "staff member if you continue to have problems."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11468 #, c-format
11469 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11473 #, c-format
11474 msgid "You have a credit of:"
11475 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11478 #, c-format
11479 msgid "You have already requested this title."
11480 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "You have no article requests currently."
11485 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11488 #, c-format
11489 msgid "You have no fines or charges"
11490 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11496 "fields and resubmit."
11497 msgstr ""
11498 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11499 "поля и еще раз утвердите."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11502 #, c-format
11503 msgid "You have nothing checked out"
11504 msgstr "Вам ничего не выдано"
11505
11506 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11511 msgstr ""
11512
11513 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11518 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11519 "more."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11523 #, c-format
11524 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11528 #, c-format
11529 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11535 msgstr ""
11536 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "You have successfully registered your new account."
11541 msgstr ""
11542 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11543 "следующие учётные данные:"
11544
11545 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11549 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11555 "available."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "You may register here."
11561 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11565 msgid "You must be logged in to add tags."
11566 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11567
11568 #. For the first occurrence,
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11571 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11572 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11573
11574 #. For the first occurrence,
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11577 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11578 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11581 #, c-format
11582 msgid "You must have an email address to enroll"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid ""
11588 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11589 msgstr ""
11590 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11593 #, c-format
11594 msgid "You must select a library for pickup. "
11595 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11598 #, c-format
11599 msgid "You must select at least one item. "
11600 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11603 #, c-format
11604 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11608 #, c-format
11609 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11616 "again."
11617 msgstr ""
11618 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11619 "попробуйте еще раз."
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11625 "two weeks."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11629 #, c-format
11630 msgid "You will receive an email shortly. "
11631 msgstr ""
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11635 msgid ""
11636 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11637 "again."
11638 msgstr ""
11639 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11640 "попробуйте ещё раз."
11641
11642 #. For the first occurrence,
11643 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11648 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11649
11650 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid ""
11654 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11655 "renew your account."
11656 msgstr ""
11657 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11658 "получения дополнительной информации."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid ""
11663 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11664 msgstr ""
11665 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11666 "информации."
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11669 #, c-format
11670 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11671 msgstr ""
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Your account menu"
11676 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11682 "confirmation email."
11683 msgstr ""
11684 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11685 "подтверждения в электронном письме."
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Your authority search history is empty."
11690 msgstr "Ваша кошык пустая."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11693 #, c-format
11694 msgid "Your card will expire on "
11695 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11698 #, c-format
11699 msgid "Your cart"
11700 msgstr "Ваша корзина"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11703 #, c-format
11704 msgid "Your cart "
11705 msgstr "Ваша корзина "
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11709 msgid "Your cart is currently empty"
11710 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11714 #, c-format
11715 msgid "Your cart is empty."
11716 msgstr "Ваша кошык пустая."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Your catalog search history is empty."
11721 msgstr "Ваша кошык пустая."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Your checkout history"
11726 msgstr "&#8674; История выдач"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Your comment"
11731 msgstr "Ваш комментарий"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11734 #, c-format
11735 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11736 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11742 "update your record as soon as possible."
11743 msgstr ""
11744 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11745 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11751 "this page within a few days."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11755 #, c-format
11756 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11760 #, c-format
11761 msgid "Your download should begin automatically."
11762 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "Your fines and charges"
11767 msgstr "Пеня и сплаты"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "Your guarantor is "
11773 msgstr "Ваша кошык пустая."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11778 msgstr ""
11779 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11780 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11785 msgstr ""
11786 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11787 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid ""
11792 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11793 "renew your card. "
11794 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11795
11796 #. %1$s:  shelfname 
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11798 #, c-format
11799 msgid "Your list : %s "
11800 msgstr "Ваш список: «%s» "
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11808 #, c-format
11809 msgid "Your lists"
11810 msgstr "Ваши списки"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11814 msgid "Your lists:"
11815 msgstr "Ваши списки: "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11820 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Your messaging settings"
11826 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11830 msgid "Your note about %s could not be saved."
11831 msgstr ""
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11837 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Your note about %s was removed."
11843 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11846 #, c-format
11847 msgid "Your options are: "
11848 msgstr "Возможные варианты: "
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid "Your password has been changed "
11853 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11854
11855 #. For the first occurrence,
11856 #. %1$s:  minPasswordLength
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11859 #, c-format
11860 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11861 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "Your payment"
11866 msgstr "Ваш комментарий"
11867
11868 #. %1$s:  message_value 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11870 #, c-format
11871 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Your personal details"
11877 msgstr "мои персональные данные"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Your priority: "
11882 msgstr "Резервирование и приоритет"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Your privacy management"
11888 msgstr "Ваш комментарий"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11891 #, c-format
11892 msgid "Your privacy rules have been updated."
11893 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Your purchase suggestions"
11898 msgstr "мои предложения о приобретении"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11901 #, c-format
11902 msgid "Your reading history has been deleted."
11903 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11904
11905 #. %1$s:  IF hash 
11906 #. %2$s:  hash 
11907 #. %3$s:  END 
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11909 #, c-format
11910 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11911 msgstr ""
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Your search history"
11916 msgstr "Просмотр истории поисков"
11917
11918 #. %1$s:  total |html 
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11920 #, c-format
11921 msgid "Your search returned %s results."
11922 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Your setting has been updated!"
11928 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Your summary"
11933 msgstr "резюме,"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "Your tags"
11938 msgstr "мои метки"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11941 #, c-format
11942 msgid ""
11943 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11944 "before applying them."
11945 msgstr ""
11946 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11947 "применением."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11950 #, c-format
11951 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11952 msgstr ""
11953 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "ZIP/Postal code:"
11963 msgstr "%s Почтовый индекс: "
11964
11965 #. For the first occurrence,
11966 #. SCRIPT
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11969 #, fuzzy
11970 msgid "[ New list ]"
11971 msgstr "Новый список"
11972
11973 #. LINK
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11975 msgid ""
11976 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11977 "END %] catalog recent comments"
11978 msgstr ""
11979 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11980 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11981
11982 #. LINK
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11984 #, fuzzy
11985 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11986 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11987
11988 #. INPUT type=text name=limit
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11990 msgid "[% limit or"
11991 msgstr "[% limit or"
11992
11993 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11997 msgstr ""
11998 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
11999 "підтримується Вашим браузером.] "
12000
12001 #. SCRIPT
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
12003 #, fuzzy
12004 msgid "a an the"
12005 msgstr " и "
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12009 msgid "already in your cart"
12010 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12017 msgstr ""
12018 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12021 #, c-format
12022 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12023 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
12026 #, c-format
12027 msgid "and"
12028 msgstr " и "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
12031 #, c-format
12032 msgid "ask for a discharge"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. %1$s:  rating_avg 
12037 #. %2$s:  ratings.count 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12040 #, c-format
12041 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12042 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12043
12044 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12047 #, c-format
12048 msgid "bib"
12049 msgstr "bib"
12050
12051 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12054 #, c-format
12055 msgid "bib_id"
12056 msgstr "bib_id"
12057
12058 #. IMG
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
12060 msgid "bonus"
12061 msgstr "поощрение"
12062
12063 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12065 #, c-format
12066 msgid "borrowernumber"
12067 msgstr "borrowernumber"
12068
12069 #. For the first occurrence,
12070 #. SCRIPT
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12073 msgid "by"
12074 msgstr "за"
12075
12076 # parcel?
12077 #. For the first occurrence,
12078 #. SCRIPT
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12083 #, c-format
12084 msgid "by "
12085 msgstr "по "
12086
12087 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12089 #, c-format
12090 msgid "cardnumber"
12091 msgstr "cardnumber"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "change your password"
12096 msgstr "изменить мой пароль"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "checkout(s)"
12101 msgstr "Выдачи"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12104 #, c-format
12105 msgid "click here to login"
12106 msgstr " щелкните здесь для входа"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12109 #, c-format
12110 msgid "contains"
12111 msgstr "содержит"
12112
12113 #. SPAN
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12116 msgid ""
12117 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12118 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12119 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12120 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12121 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12122 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12123 "series %]&rft.genre="
12124 msgstr ""
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12128 #, c-format
12129 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12130 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12134 #, c-format
12135 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12136 msgstr ""
12137 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12143 "values: "
12144 msgstr ""
12145 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12146 "значения: "
12147
12148 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12150 #, c-format
12151 msgid "desired_due_date"
12152 msgstr "desired_due_date"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "due in fines and charges"
12157 msgstr "Пеня и сплаты"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "email"
12162 msgstr "Электронная почта"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "email address"
12167 msgstr "Адресс e-mail:"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "firstname"
12172 msgstr "%s Имя и отчество: "
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12175 #, c-format
12176 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12177 msgstr ""
12178 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12179 "настроить."
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
12185 #, c-format
12186 msgid "here"
12187 msgstr "сдесь"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12190 #, c-format
12191 msgid "hold(s) pending"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12195 #, c-format
12196 msgid "hold(s) waiting"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12201 msgid "iDreamBooks.com rating"
12202 msgstr ""
12203
12204 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12209 #, c-format
12210 msgid "id"
12211 msgstr "id"
12212
12213 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12217 #, c-format
12218 msgid "id_type"
12219 msgstr "id_type"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12225 msgstr ""
12226 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12227 "password=zholud "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12230 #, c-format
12231 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12232 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12235 #, c-format
12236 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12237 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12240 #, c-format
12241 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12242 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12248 "show_loans=1 "
12249 msgstr ""
12250 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12251 "show_loans=1 "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12254 #, c-format
12255 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12256 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12259 #, c-format
12260 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12261 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12264 #, c-format
12265 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12266 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12269 #, c-format
12270 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12271 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12274 #, c-format
12275 msgid ""
12276 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12277 "request_location=127.0.0.1 "
12278 msgstr ""
12279 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12280 "request_location=127.0.0.1 "
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12283 #, c-format
12284 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12285 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12288 #, c-format
12289 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12290 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12291
12292 #. SCRIPT
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12294 #, fuzzy
12295 msgid "in OpenLibrary collection"
12296 msgstr "Собрание сериального издания"
12297
12298 #. SCRIPT
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12300 #, fuzzy
12301 msgid "in OverDrive collection"
12302 msgstr "Собрание сериального издания"
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12305 #, c-format
12306 msgid "in any heading"
12307 msgstr "в любом заглавии"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12310 #, c-format
12311 msgid "in main entry"
12312 msgstr "в главной записи"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12315 #, c-format
12316 msgid "in the complete record"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12320 #, c-format
12321 msgid "is exactly"
12322 msgstr "является точно"
12323
12324 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12327 #, c-format
12328 msgid "item"
12329 msgstr "item"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12333 msgid "item(s) added to your cart"
12334 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12335
12336 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12341 #, c-format
12342 msgid "item_id"
12343 msgstr "item_id"
12344
12345 #. %1$s:  LibraryName |html 
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12347 #, c-format
12348 msgid "koha opac %s"
12349 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12350
12351 #. ABBR
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12353 #, fuzzy
12354 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12355 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12358 #, c-format
12359 msgid "list of authority record identifiers"
12360 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12363 #, c-format
12364 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12365 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12368 #, c-format
12369 msgid "list of system record identifiers"
12370 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12373 #, c-format
12374 msgid "log in using a different account"
12375 msgstr ""
12376
12377 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12380 #, c-format
12381 msgid "needed_before_date"
12382 msgstr "needed_before_date"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12385 #, c-format
12386 msgid "negcap "
12387 msgstr ""
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12390 #, c-format
12391 msgid "not"
12392 msgstr "нет"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12395 #, c-format
12396 msgid "or"
12397 msgstr " или "
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12401 msgid "out of"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "overdue(s)"
12407 msgstr "Просрочки "
12408
12409 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12412 #, c-format
12413 msgid "password"
12414 msgstr "password"
12415
12416 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12424 #, c-format
12425 msgid "patron_id"
12426 msgstr "patron_id"
12427
12428 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12431 #, c-format
12432 msgid "pickup_expiry_date"
12433 msgstr "pickup_expiry_date"
12434
12435 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12438 #, c-format
12439 msgid "pickup_location"
12440 msgstr "pickup_location"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "primary email address"
12445 msgstr "Адресс e-mail:"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12451 #, c-format
12452 msgid "purchase suggestion"
12453 msgstr "предложение о приобретении"
12454
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12457 #, fuzzy
12458 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12459 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12460
12461 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12463 #, c-format
12464 msgid "request_location"
12465 msgstr "request_location"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12468 #, c-format
12469 msgid ""
12470 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12471 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12474 #, c-format
12475 msgid ""
12476 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12477 "values: "
12478 msgstr ""
12479 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12480 "значения: "
12481
12482 #. For the first occurrence,
12483 #. SCRIPT
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12485 #, fuzzy
12486 msgid "results"
12487 msgstr "Найдено"
12488
12489 #. SCRIPT
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12491 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12492 msgstr ""
12493
12494 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12496 #, c-format
12497 msgid "return_fmt"
12498 msgstr "return_fmt"
12499
12500 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12502 #, c-format
12503 msgid "return_type"
12504 msgstr "return_type"
12505
12506 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12508 #, c-format
12509 msgid "schema"
12510 msgstr "schema"
12511
12512 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12514 #, c-format
12515 msgid "search"
12516 msgstr "поиска"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "secondary email address"
12521 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12524 #, c-format
12525 msgid "see also:"
12526 msgstr ""
12527
12528 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "show_attributes"
12532 msgstr "show_fines"
12533
12534 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12536 #, c-format
12537 msgid "show_contact"
12538 msgstr "show_contact"
12539
12540 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12542 #, c-format
12543 msgid "show_fines"
12544 msgstr "show_fines"
12545
12546 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12548 #, c-format
12549 msgid "show_holds"
12550 msgstr "show_holds"
12551
12552 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12554 #, c-format
12555 msgid "show_loans"
12556 msgstr "show_loans"
12557
12558 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12559 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12560 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12561 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12562 #. %5$s:  END 
12563 #. %6$s:  ELSE 
12564 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12565 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12566 #. %9$s:  ELSE 
12567 #. %10$s:  END 
12568 #. %11$s:  END 
12569 #. %12$s:  END 
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid ""
12573 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12574 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12575 msgstr ""
12576 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12579 #, c-format
12580 msgid "site administrator"
12581 msgstr " администратору сайта"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12587 msgstr ""
12588 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12589 "значения: "
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12592 #, c-format
12593 msgid "starts with"
12594 msgstr "начинается c"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12597 #, c-format
12598 msgid "subjects "
12599 msgstr "тематик(и) "
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12602 #, c-format
12603 msgid "suggestions"
12604 msgstr "предложения о приобретении"
12605
12606 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12608 #, c-format
12609 msgid "surname"
12610 msgstr "surname"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12613 #, c-format
12614 msgid ""
12615 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12616 "element 'reserve_id')"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12621 #, c-format
12622 msgid "system item identifier"
12623 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12627 #, c-format
12628 msgid "system-wide only"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12633 msgid "tagsel_button"
12634 msgstr "tagsel_button"
12635
12636 #. META http-equiv=Content-Type
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12643 msgid "text/html; charset=utf-8"
12644 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12648 #, c-format
12649 msgid ""
12650 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12651 "placed"
12652 msgstr ""
12653 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12657 #, c-format
12658 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12659 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12662 #, c-format
12663 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12664 msgstr ""
12665 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12666 "запрос"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12669 #, c-format
12670 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12671 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12674 #, c-format
12675 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12676 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12686 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12687 msgstr ""
12688 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12689 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "there was a problem processing your payment"
12695 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12699 #, c-format
12700 msgid "to create new lists."
12701 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12704 #, c-format
12705 msgid "to post a comment."
12706 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12707
12708 #. LINK
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12710 msgid "unAPI"
12711 msgstr "unAPI"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12714 #, c-format
12715 msgid "until "
12716 msgstr "до "
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12719 #, c-format
12720 msgid "up to "
12721 msgstr "вплоть до "
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12724 #, c-format
12725 msgid "used for/see from:"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12729 #, c-format
12730 msgid "user's login identifier"
12731 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12734 #, c-format
12735 msgid "user's password"
12736 msgstr "пароль пользователя"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "userid"
12741 msgstr "Идентификатор пользователя "
12742
12743 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12745 #, c-format
12746 msgid "username"
12747 msgstr "username"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12751 msgid "view labeled"
12752 msgstr "вид с метками"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12756 #, c-format
12757 msgid "view plain"
12758 msgstr "простой вид"
12759
12760 #. SCRIPT
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12762 msgid "waiting holds:"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12766 #, c-format
12767 msgid "was not found in the database. Please try again."
12768 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid ""
12773 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12774 "response"
12775 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12778 #, c-format
12779 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12780 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12783 #, c-format
12784 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12785 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12788 #, c-format
12789 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12790 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12793 #, c-format
12794 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12795 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12798 #, fuzzy
12799 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12800 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12801
12802 #. %1$s:  approvedaddress 
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "will be sent shortly to %s."
12806 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12807
12808 #. SCRIPT
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12810 msgid "with biblionumber"
12811 msgstr " с биб-записью с №"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12814 #, c-format
12815 msgid "would be entered as "
12816 msgstr ""
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12819 #, c-format
12820 msgid "you"
12821 msgstr "Вами"
12822
12823 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12825 #, c-format
12826 msgid ""
12827 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12828 "items you wish to not place holds on. "
12829 msgstr ""
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "your fines"
12834 msgstr "мои пени"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12837 #, c-format
12838 msgid "your interlibrary loan requests"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "your lists"
12844 msgstr "Ваши списки"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "your messaging"
12849 msgstr "моя передача сообщений"
12850
12851 #. %1$s:  payment 
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12853 #, c-format
12854 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "your personal details"
12860 msgstr "мои персональные данные"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12863 #, fuzzy, c-format
12864 msgid "your privacy"
12865 msgstr "моя конфиденциальность"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "your purchase suggestions"
12870 msgstr "мои предложения о приобретении"
12871
12872 #. For the first occurrence,
12873 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12876 #, c-format
12877 msgid "your rating: %s, "
12878 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "your reading history"
12883 msgstr "моя история чтения"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "your search history"
12888 msgstr "моя история поисков"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "your summary"
12893 msgstr "моя сводка"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12896 #, fuzzy, c-format
12897 msgid "your tags"
12898 msgstr "мои метки"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12905 #, c-format
12906 msgid "×"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. A
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12912 msgid ""
12913 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12914 msgstr ""
12915 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"